JVC KD G435UN Cover_KD G436_5_004A_1 User Manual G435UN, G436UN GET0411 004A

KD-G436UN KD-G436UN GET0411-004A English, Indonesian,

KD-G435UN KD-G435UN (Asia) GET0411-004A

User Manual: JVC KD-G435UN KD-G435UN, KD-G436UN English, Indonesian,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 42

ENGLISH
INDONESIA
CD RECEIVER KD-G436/KD-G435
ALAT PENERIMA CD KD-G436/KD-G435
For canceling the display demonstration, see page 6.
Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
GET0411-004A
[UN]
Cover_KD-G436_5_004A_1.indd 1Cover_KD-G436_5_004A_1.indd 1 10/27/06 3:46:56 PM10/27/06 3:46:56 PM
2
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully or you may be involved
in a traffic accident.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 2EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 2 9/26/06 9:08:03 AM9/26/06 9:08:03 AM
ENGLISH
3
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/ buttons work as
different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
To use these buttons for their original functions
again after pressing M MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the
functions mode is cleared or press M MODE again.
Detaching the control panel
Attaching the control panel
CONTENTS
Control panel — KD-G436/KD-G435 ....... 4
Remote controller — RM-RK50 ........... 5
Getting started ................................ 6
Basic operations ................................................... 6
Radio operations ............................. 7
Disc operations ................................ 8
Playing a disc in the unit ..................................... 8
Playing discs in the CD changer ........................... 8
Sound adjustments .......................... 11
General settings — PSM .................. 12
iPod / D. player operations ............... 13
Other external component operations
.... 15
Maintenance ................................... 16
More about this unit ........................ 17
Troubleshooting .............................. 19
Specifications .................................. 21
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 3EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 3 10/20/06 3:12:54 PM10/20/06 3:12:54 PM
4
ENGLISH
1 Control dial
2 0 (eject) button
3 Loading slot
4 EQ (equalizer) button
5 DISP (display) button
6 4 /¢ buttons
7 Display window
8 (standby/on attenuator) button
9 AUX (auxiliary) input jack
p 5 (up) / (down) buttons
q SEL (select) button
w BAND button
e SRC (source) button
r Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
t MO (monaural) button
y SSM (Strong-station Sequential Memory) button
u Number buttons
i RPT (repeat) button
o RND (random) button
; M MODE button
a (control panel release) button
s Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
d Playback source indicators—
CH: Lights up only when CD-CH is selected as the
playback source.
DISC: Lights up for the built-in CD player.
f Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
g Tuner reception indicators—MO (monaural),
ST (stereo)
h S.BASS (super bass) indicator
j EQ (equalizer) indicator
k Tr (track) indicator
l Source display / Volume level indicator / Time
countdown indicator
/ Main display
z Sound mode (iEQ: intelligent equalizer)
indicators—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Parts identification
Control panel — KD-G436 / KD-G435
Display window
EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 4EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 4 10/16/06 5:55:32 PM10/16/06 5:55:32 PM
ENGLISH
5
Remote controller — RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle
in between.
Warning:
Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent; otherwise, it may explode.
Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time; otherwise, it may explode.
Store the battery in a place where children cannot
reach to avoid risk of accident.
To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not leave the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
Main elements and features
1 (standby/on/attenuator) button
Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
Turns the power off if pressed and held.
2 5 U (up) / D (down) buttons
Changes the FM/AM bands with 5 U.
Changes the preset stations with D .
Changes the folder of the MP3/WMA discs.
While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
Changes the disc if pressed briefly.
Changes the folder if pressed and held.
While listening to an Apple iPod or a JVC
D. player:
Pauses/stops or resumes playback with D .
Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
3 VOL – / VOL + buttons
Adjusts the volume level.
4 SOUND button
Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
5 SOURCE button
Selects the source.
* 5 U : Returns to the previous menu.
D : Confirms the selection.
Continued on the next page
EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 5EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 5 10/11/06 12:06:47 PM10/11/06 12:06:47 PM
6
ENGLISH
@ Adjust the sound as you want. (See
page 11.)
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
the button again.
To turn off the power
Basic settings
See also “General settings — PSM” on pages 12 and
13.
1
2
1 Canceling the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the
minute.
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while the
power is turned off
Clock time is shown on the display for
about 5 seconds. See also page 12.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
Searches for stations if pressed briefly.
Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
Changes the tracks if pressed briefly.
While listening to an iPod or a D. player (in menu
selecting mode):
Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D to confirm the selection.)
Skips 10 items at a time if pressed and held.
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ
* You cannot select these sources if they are not
ready or not connected.
! For FM/AM tuner
Adjust the volume.
Volume level appears.
VOL 20
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 6EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 6 10/16/06 5:55:55 PM10/16/06 5:55:55 PM
7
ENGLISH
Radio operations
~
Ÿ
! Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
2 Select a desired station frequency.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.
2
3
“SSM” flashes, then disappears when automatic
presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
Lights up when monaural mode is activated.
88.3
M
MONO
SSM
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 7EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 7 9/27/06 12:46:13 PM9/27/06 12:46:13 PM
8
ENGLISH
Disc operations
Playing a disc in the unit
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
To stop play and eject the disc
• Press SRC to listen to another
playback source.
Playing discs in the CD changer
All discs in the magazine will be played repeatedly until
you change the source.
Ejecting the magazine will also stop playback.
~
* If you have changed the external input setting
to “EXT IN” (see page 13), you cannot select the
CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
For disc number from 07 – 12:
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
3
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you want.
or
To check the other information while
listening to an FM or AM station
Clock Ô Frequency
Preset number flashes for a while.
92.5FM I
92.5P4
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 8EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 8 9/28/06 4:43:35 PM9/28/06 4:43:35 PM
9
ENGLISH
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
You can also connect MP3-incompatible CD changers.
However, these units are not compatible with MP3
discs.
You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK
series CD changers with this unit.
You cannot play any WMA disc in the CD changer.
Disc text information recorded in the CD Text can be
displayed when a JVC CD Text compatible CD changer
is connected.
For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
To go to the next or previous folders (only for
MP3 or WMA discs)
For MP3 discs:
For WMA discs:
To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
To use direct folder access on MP3/WMA discs, it
is required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—
01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder
(for MP3 or WMA discs):
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer
For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the
same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track whose
number is a single digit (1 to 9)
1
2
Each time you press the button, you can skip 10
tracks.
After the last track, the first track will be selected
and vice versa.
3
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 9EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 9 9/29/06 2:16:55 PM9/29/06 2:16:55 PM
10
ENGLISH
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes
at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
FLDR RPT*1 : All tracks of the current folder.
DISC RPT*2 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
7 Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*1 : All tracks of the current folder,
then tracks of the next folder
and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.
MAG RND*2 : All tracks of the inserted discs.
RND OFF : Cancels.
*1 Only while playing an MP3 or a WMA disc.
*2 Only while playing discs in the CD changer.
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Changing the display information
While playing an audio CD or a CD Text
While playing an MP3 or a WMA*2 disc
When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see
page 13)
When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
*2 Only for the built-in CD player.
*3 If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.
NO EJECT
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 10EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 10 9/26/06 9:08:24 AM9/26/06 9:08:24 AM
11
ENGLISH
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the
music genre (iEQ: intelligent equalizer).
Indication (For)
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
USER
(Flat sound) 00 00 00 OFF
ROCK
(Rock or disco music) +03 00 +02 ON
CLASSIC
(Classical music) +01 00 +03 OFF
POPS
(Light music) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk or rap music) +04 –02 +01 ON
JAZZ
(Jazz music) +03 00 +03 OFF
*1 Bass
*2 Mid-range
*3 Treble
*4 Super bass
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1
2
Indication, [Range]
BAS*2 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
MID*2 (mid-range), [–06 to +06]
Adjust the mid-range frequencies sound level.
TRE*2 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*3 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BAL*4 (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF], [01 to 05,
initial: 03]*5
Maintain the richness and fullness of the bass sound
regardless of how low you set the volume.
SUB.W (subwoofer), [00 to 08]
Adjust the subwoofer output level.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]
Adjust the volume.
*1 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER”
(see page 12).
*2 When you adjust the bass, mid-range, treble, or super
bass, the adjustment you have made is stored for the
currently selected sound mode (iEQ) including “USER.”
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
*4 This adjustment cannot affect the subwoofer output.
*5 Range adjustment for super bass is adjustable only
when it is set to “S.BS ON.“
*6 Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 13 for details.)
Preset values
EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 11EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 11 10/16/06 5:56:22 PM10/16/06 5:56:22 PM
12
ENGLISH
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table that follows.
1
2 Select a PSM item.
Indications Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Display demonstration will be activated automatically if no operation
is done for about 20 seconds, [6].
: Cancels.
CLK DISP*1
Clock display
ON
OFF
: Clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [6].
CLOCK H
Hour adjustment
1 – 12 [Initial: 1 (1:00)], [6].
CLOCK M
Minute adjustment
00 – 59 [Initial: 00 (1:00)], [6].
DIMMER
Dimmer
ON
OFF
: Dims the display illumination.
: Cancels.
SCROLL*2
Scroll
ONCE
AUTO
OFF
: Scrolls the disc information once.
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
L/O MODE
Line output mode
REAR
WOOFER
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the
speakers (through an external amplifier).
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).
3 Adjust the PSM item selected.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
5 Finish the procedure.
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 12EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 12 10/16/06 5:57:30 PM10/16/06 5:57:30 PM
ENGLISH
13
Indications Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
WOOFER*3
Subwoofer
cutoff frequency
LOW
MID
HIGH
: Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
EXT IN*4
External input
CHANGER
EXT IN
: To use a JVC CD changer, [8], an Apple iPod or a JVC D. player, [13].
: To use any other external component than the above, [15].
AUX ADJ
Auxiliary input
level adjustment
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
: Adjust the auxiliary input level to avoid the sudden increase of the output
level when changing the source from external component connected to
the AUX input jack on the control panel.
TAG DISP
Tag display
TAG ON
TAG OFF
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [10].
: Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
LOW PWR
HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less
than 50 W to prevent them from being damaged.)
: VOL 00 – VOL 50.
IF BAND
Intermediate
frequency band
AUTO
WIDE
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between close
stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo effect will remain.
*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to
save the car’s battery.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER.”
*4 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, or AUX IN.
For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
For details, refer also to the manual supplied with the
interface adapter.
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the
vehicle’s ignition switch before connecting or
disconnecting the iPod or D. player.
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC
D. player from the control panel.
Before operating your iPod or D. player:
Connect either one of the following (separately
purchased) to the CD changer jack on the rear of this
unit.
Interface adapter for iPod—KS-PD100 for
controlling an iPod.
D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.
Continued on the next page
iPod / D. player operations
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 13EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 13 10/11/06 12:07:59 PM10/11/06 12:07:59 PM
14
ENGLISH
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input
setting, see page 13.
~
Ÿ
Playback starts automatically from where it has
been paused*1 or stopped*2 previously.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
page 11.)
Make sure the equalizer on the iPod or
D. player is deactivated.
To pause*1 or stop*2
playback
To resume playback, press
the button again.
To fast-forward or
reverse the track
To go to the next or
previous tracks
*1 For iPod
*2 For D. player
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
Now the 5//4 /¢ buttons work as
the menu selecting buttons*.
2 Select the desired menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(back to the beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
3 Confirm the selection.
To move back to the previous
menu, press 5.
If a track is selected, playback starts
automatically.
If the selected item has another layer, you will
enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the
desired track is played.
Holding 4 /¢ can skip 10 items at
a time.
* The menu selecting mode will be canceled:
If no operations are done for about 5 seconds.
When you confirm the selection of a track.
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 14EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 14 10/16/06 5:58:42 PM10/16/06 5:58:42 PM
ENGLISH
15
Selecting the playback modes
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
ONE RPT
Functions the same as “Repeat One” of the iPod or
“Repeat Mode = One” for the D. player.
ALL RPT
Functions the same as “Repeat All” of the iPod or
“Repeat Mode = All” for the D. player.
RPT OFF
Cancels.
7 Random play
ALBM RND*
Functions the same as “Shuffle Albums” of the
iPod.
SONG RND/RND ON
Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod
or “Random Play = On” of the D. player.
RND OFF
Cancels.
* For iPod: Only if you select “ALL” in “ALBUMS” of
the main “MENU.”
To check other information while listening
to an iPod or a D. player
Other external component
operations
You can connect an external component to...
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input
Adapter—KS-U58 (not supplied) for any other
components (except iPod and D. player).
AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
For listening to the iPod or D. player, refer to
pages 13 – 15.
Connecting an external component to the
AUX input jack
~ For selecting the external component
connected to...
• AUX input jack
CD changer jack on the rear using KS-U57
or KS-U58
If “EXT IN” does not appear, see page 13 and
select the external input (“EXT IN”).
Continued on the next page
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 15EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 15 10/20/06 3:13:29 PM10/20/06 3:13:29 PM
16
ENGLISH
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
page 11.)
To check the other information while
listening to an external component
Clock Ô AUX IN or EXT IN
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Center holder
Warped disc
Sticker Sticker residue
Stick-on label
Do not use the following discs:
Unusual shape
Single CD (8 cm disc)
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 16EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 16 10/16/06 5:59:12 PM10/16/06 5:59:12 PM
ENGLISH
17
Playing a CD-R or CD-RW
Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
This unit can play back only files of the same type
which are first detected if a disc includes both audio
CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
Discs are dirty or scratched.
Moisture condensation occurs on the lens inside
the unit.
The pickup lens inside the unit is dirty.
CD-R/CD-RW on which the files are written with
“Packet Write” method.
There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or high
humidities may cause malfunctions or damage to the
unit.
Playing an MP3/WMA disc
This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start from where playback has been stopped
previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
During SSM search...
All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
General
This unit has been designed to reproduce CDs/CD
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)
in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Continued on the next page
EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 17EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 17 9/26/06 9:08:54 AM9/26/06 9:08:54 AM
18
ENGLISH
This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
The maximum number of characters for file/folder
names vary among the disc format used (includes 4
extension characters—<.mp3> or <.wma>).
ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
Romeo: up to 128 characters
Joliet: up to 64 characters
Windows long file name: up to 128 characters
This unit can recognize a total of 512 files, of 200
folders, and of 8 hierarchies.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time display, and do not show the actual elapsed
time. Especially, after performing the search function,
this difference becomes noticeable.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
MP3 files encoded in an inappropriate format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA files copy-protected with DRM.
Files which have the data such as WAVE, ATRAC3, etc.
The search function works but search speed is not
constant.
Changing the source
If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.
Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
General settings—PSM
If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH
PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set
higher than “VOL 30,” the unit automatically changes
the volume level to “VOL 30.”
iPod or D. player operations
When you turn on this unit, the iPod or D. player is
charged through this unit.
While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are disabled.
Perform all operations from this unit.
The text information may not be displayed correctly.
Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
Depends on the condition of communication
between the iPod or D. player and the unit.
If the text information includes more than 8
characters, it scrolls on the display (see also page 12).
This unit can display up to 40 characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some
operations may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC web
site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 18EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 18 10/11/06 12:08:20 PM10/11/06 12:08:20 PM
ENGLISH
19
Symptoms Remedies/Causes
General
Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
FM/AM
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
Disc playback
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
CD-R/CD-RW cannot be played back.
Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
Insert a finalized CD-R/CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
Disc can neither be played back nor ejected. Unlock the disc (see page 10).
Eject the disc forcibly (see page 2).
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
MP3/WMA playback
Disc cannot be played back.
Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
A longer readout time is required (“CHECK”
keeps flashing on the display).
Do not use too many hierarchies and folders.
Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
Playback order is determined when the files are recorded.
Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
“PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Continued on the next page
EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 19EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 19 9/27/06 10:49:27 AM9/27/06 10:49:27 AM
20
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
CD changer
“NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine.
“NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.
“RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
“RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
iPod/D. player playback
The iPod or D. player does not turn on or
does not work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version.
Charge the battery.
The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the
iPod/D. player.
“NO IPOD” or “NO DP” appears on the
display.
Check the connecting cable and its connection.
Charge the battery.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation using the control panel
(see page 14).
No sound can be heard when connecting
an iPod nano.
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Update the firmware version of the iPod nano.
No sound can be heard.
“ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
“NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
“RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.
“RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
The iPod’s or D. player’s controls do not
work after disconnecting from this unit.
Reset the iPod or D. player.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 20EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 20 10/30/06 3:45:04 PM10/30/06 3:45:04 PM
ENGLISH
21
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front and rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front and rear: 19 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more
than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass: ±12 dB at 60 Hz
Mid-range: ±12 dB at 1 kHz
Treble: ±12 dB at 7.5 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/
Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out
Level/Impedance:
2.5 V /20 k load (full scale)
Other Terminal: CD changer, AUX (auxiliary)
input jack
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
AM Tuner
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection
System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate: 192 kbps
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating
Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.)
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size: 187 mm × 58 mm × 13 mm
Mass: 1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without
notice.
EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 21EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 21 9/29/06 2:19:44 PM9/29/06 2:19:44 PM
2
INDONESIA
Peringatan:
Jika anda perlu mengoperasikan unit tersebut
sementara mengemudi, pastikan untuk melihat ke
atas dengan hati-hati atau anda mungkin terlibat
suatu kecelakaan lalu lintas.
Terima kasih telah membeli produk JVC.
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda memahami
secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh pengguna di dalam
unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk memenuhi syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Apabila terbuka, radiasi laser kelas 1M dapat terlihat dan/atau tidak terlihat. Jangan langsung
melihatnya dengan alat optik.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT TERSEBUT.
[Hanya Uni Eropa]
Bagaimana mereset unit anda
Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda akan
terhapus juga.
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk tersebut ketika
dikeluarkan.
Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali (reset)
alat penerima anda.
[Tahan]
Perhatian pada pengaturan volume:
Disk-disk menghasilkan sangat kecil noise (derau)
dibandingkan dengan sumber yang lain. Kecilkan
volume sebelum disk untuk menghindari kerusakan
speaker-speaker dengan penambahan mendadak
dari level (tingkat) keluaran.
IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 2IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 2 20/10/06 10:12:10 am20/10/06 10:12:10 am
INDONESIA
3
Tanda berikut digunakan untuk
mengindikasikan...
: Pengoperasian pemutar CD yang
terdapat di dalam.
: Pengoperasian CD changer eksternal.
: Indikator ditampilkan untuk
pengoperasian yang bersangkutan.
Bagaimana menggunakan tombol
M MODE
Jika anda menekan M MODE, alat penerima masuk ke
dalam mode fungsi-fungsi, kemudian tombol-tombol
nomor dan tombol-tombol 5/ bekerja sebagai
tombol-tombol yang berbeda fungsi.
Contoh: Ketika tombol nomor 2 bekerja sebagai
tombol MO (mono).
Untuk menggunakan tombol-tombol ini untuk
fungsi aslinya setelah menekan M MODE, tunggu
5 detik tanpa menekan tombol apa pun sampai mode
fungsi kosong atau tekan lagi M MODE.
Melepaskan panel kontrol
Memasang panel kontrol
DAFTAR ISI
Panel kontrol — KD-G436/KD-G435 ...... 4
Remote kontrol — RM-RK50 .............. 5
Memulai ......................................... 6
Pengoperasian dasar ............................................ 6
Pengoperasian radio ........................ 7
Pengoperasian disk ......................... 8
Memutar sebuah disk di dalam unit .................... 8
Memutar disk di dalam CD changer ..................... 8
Penyetelan suara-suara ................... 11
Pengaturan-pengaturan umum
— PSM ........................................ 12
Pengoperasian iPod / D. player ......... 13
Pengoperasian komponen eksternal
lainnya..........................................15
Perawatan ...................................... 16
Lebih lagi tentang alat penerima ini... 17
Pemecahan Masalah ........................ 19
Spesifikasi-spesifikasi ...................... 21
Untuk keselamatan...
Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi
karena akan menghalangi suara dari luar, dan
membahayakan perjalanan anda.
Hentikan mobil sebelum melakukan pengoperasian
yang rumit.
Suhu dalam mobil...
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama dalam
cuaca yang panas atau dingin, tunggu hingga suhu
dalam mobil menjadi normal kembali sebelum
mengoperasikan unit ini.
IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 3IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 3 23/10/06 9:34:42 am23/10/06 9:34:42 am
4
INDONESIA
1 Tombol kontrol
2 Tombol 0 (keluar)
3 Celah pemuatan
4 Tombol EQ (equalizer)
5 Tombol DISP (tampilan)
6 Tombol-tombol 4 /¢
7 Jendela tampilan
8 Tombol (standby/hidup pelemah)
9 Konektor input AUX (tambahan)
p Tombol-tombol 5 (naik) / (turun)
q Tombol SEL (pilih)
w Tombol BAND
e Tombol SRC (sumber)
r Sensor remote kontrol
JANGAN membiarkan sensor remote kontrol terkena
cahaya yang kuat (sinar matahari langsung atau
penerangan buatan).
t Tombol MO (mono)
y Tombol SSM (Memori Urutan Stasiun-Kuat)
u Tombol-tombol nomor
i Tombol RPT (ulang)
o Tombol RND (acak)
; Tombol M MODE
a Tombol (pelepas panel kontrol)
s Indikator-indikator informasi disk—TAG
(informasi tag), (trek/file), (folder)
d Indikator-indikator sumber putar ulang—
CH: Menyala hanya ketika CD-CH dipilih sebagai
sumber putar ulang.
DISC: Menyala untuk alat pemutar CD.
f Mode putar ulang / indikator item—RND (acak),
(disk), (folder), RPT (ulang)
g Indikator-indikator penerima tuner—MO (mono),
ST (stereo)
h Indikator S.BASS (super bass)
j Indikator EQ (equalizer)
k Indikator Tr (trek)
l Tampilan sumber / Indikator level volume /
Indikator hitung mundur waktu
/ Tampilan utama
z Indikator-indikator mode suara (iEQ: equalizer
cerdas)—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Pengenalan bagian-bagian
Panel kontrol — KD-G436 / KD-G435
Jendela tampilan
IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 4IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 4 20/10/06 10:12:14 am20/10/06 10:12:14 am
INDONESIA
5
Remote Kontrol — RM-RK50
Memasang baterai koin litium
(CR2025)
Arahkan remote kontrol secara langsung ke
sensor remote kontrol pada unit. Pastikan tidak
ada halangan diantaranya.
Peringatan:
Jangan memasang sesuatu baterai selain dari
CR2025 atau padanannya; sebaliknya, baterai
tersebut mungkin meledak.
Jangan meninggalkan remote control di tempat
(seperti dashbor) yang terpaparkan langsung ke
sinar matahari untuk waktu lama, karena dapat
meledak.
Simpan baterai pada tempat dimana anak-anak
tidak dapat mencapainya untuk menghindari
resiko kecelakaan.
Untuk mencegah baterai dari kelebihan panas,
keretakan, atau mulai terbakar:
Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, memanaskan baterai atau
menempatkannya dalam api.
Jangan meninggalkan baterai dengan bahan-
bahan dari logam.
Jangan mendorong baterai dengan penjepit
atau alat yang sejenis.
Bungkus baterai dengan pita atau isolasi ketika
membuang atau menyimpannya.
Elemen-elemen utama dan fitur-fitur
1 Tombol (standby/hidup/pelemah)
Menghidupkan daya jika ditekan sebentar atau
melemahkan bunyi suara apabila daya sedang
hidup.
Mematikan daya jika ditekan dan ditahan.
2 Tombol-tombol 5 U (naik) / D (turun)
Mengubah jalur FM/AM dengan 5 U.
Mengubah stasiun prasetel dengan D .
Ubah folder dari disk-disk MP3/WMA.
Sementara memutar sebuah disk MP3 pada
sebuah CD changer yang kompatibel dengan
MP3:
Mengubah disk jika ditekan secara singkat.
Mengubah folder-folder jika ditekan dan
ditahan.
Sewaktu mendengarkan Apple iPod atau JVC D.
player:
Jeda/berhenti atau melanjutkan pemutaran
dengan D .
Masuk ke menu utama dengan 5 U.
(Sekarang, 5 U/D /2 R/F 3 berfungsi
sebagai tombol pemilihan menu.)*
3 Tombol-tombol VOL – / VOL +
Menyetel level volume.
4 Tombol SOUND
Memilih mode suara (iEQ: equalizer cerdas).
5 Tombol SOURCE
Memilih sumber.
* 5 U : Kembali ke menu sebelumnya.
D : Mengkonfirmasi pemilihan.
Bersambung ke halaman berikutnya
IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 5IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 5 20/10/06 10:12:14 am20/10/06 10:12:14 am
6
INDONESIA
6 Tombol-tombol 2 R (balik) / F (maju) 3
Mencari stasiun-stasiun jika ditekan secara singkat.
Memajukan-cepat atau memundurkan trek jika
ditekan dan ditahan.
Mengubah trek-trek jika ditekan secara singkat.
Sewaktu mendengarkan iPod atau D. player
(dalam mode pemilihan menu):
Memilih item jika ditekan sekilas. (Kemudian,
tekan D untuk mengonfirmasi pilihan.)
Meloncati 10 item sekaligus jika ditekan terus.
Memulai
Pengoperasian dasar
~ Menghidupkan daya.
Ÿ
* Anda tidak dapat memilih beberapa
sumber jika mereka tidak siap atau tidak
disambungkan.
! Untuk radio FM/AM
Setel volume.
@ Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).
Untuk menurunkan
volume dalam sesaat
(ATT)
Untuk mengembalikan
suara, tekan kembali tombol
tersebut.
Untuk mematikan
power
Pengaturan dasar
Lihat juga “Pengaturan-pengaturan umum — PSM”
pada halaman 12 dan 13.
1
2
1 Membatalkan tampilan demonstrasi-
demonstrasi
Pilih “DEMO” kemudian “DEMO OFF”.
2 Pengaturan jam
Pilih “CLOCK H” (jam), kemudian setel jam.
Pilih “CLOCK M” (menit), kemudian setel
menit.
3 Prosedur selesai.
Untuk mengecek waktu jam yang berlaku
sekarang sewaktu daya dimatikan
Waktu jam ditunjukkan pada layar
sekitar 5 detik. Lihat juga halaman 12.
Level volume muncul.
VOL 20
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 6IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 6 20/10/06 10:12:48 am20/10/06 10:12:48 am
7
INDONESIA
Pengoperasian radio
~
Ÿ
! Mulai mencari sebuah stasiun.
Ketika sebuah stasiun
diterima, pencarian berhenti.
Untuk menghentikan
pencarian, tekan tombol
yang sama kembali.
Untuk menyetel ke sebuah stasiun secara
manual
Dalam langkah ! di atas...
1
2 Pilih sebuah frekuensi stasiun yang
diinginkan.
Menyala ketika menerima sebuah siaran stereo
FM dengan kekuatan sinyal yang cukup.
Ketika sebuah siaran stereo FM sulit
diterima
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo akan hilang.
Untuk menyimpan ulang efek stereo, ulangi
prosedur yang sama. “MONO OFF” muncul dan indikator
MO hilang.
Menyimpan stasiun-stasiun dalam
memori
Anda dapat preset (mengatur awal) enam stasiun
untuk setiap jalur.
Mempreset (Mengatur awal) secara
otomatis stasiun FM—SSM (Memori
Urutan Stasiun-Kuat)
1 Pilih jalur FM (FM1 – FM3) yang anda ingin
simpan di dalamnya.
2
3
“SSM” berkedip, kemudian hilang ketika
mempreset (mengatur awal) secara otomatis
selesai.
Stasiun-stasiun FM lokal dengan sinyal-sinyal terkuat
dicari dan disimpan secara otomatis dalam jalur FM
tersebut.
88.3
M
MONO
SSM
Menyala ketika mode mono diaktifkan.
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 7IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 7 20/10/06 10:12:53 am20/10/06 10:12:53 am
8
INDONESIA
Pengoperasian disk
Memutar sebuah disk di dalam
unit
Semua trek akan diputar secara berulang sampai anda
mengganti sumber atau mengeluarkan disk.
Untuk menghentikan putar
dan mengeluarkan disk
Tekan SRC [Sumber] untuk mendengarkan
sumber pemutaran yang lain.
Memutar disk di dalam CD
changer
Semua disk dalam magazine akan diputar berulang-
ulang sampai Anda mengubah sumber.
Mengeluarkan magazine juga akan menghentikan
pemutaran.
~
* Jika Anda sudah mengubah pengaturan input
eksternal ke “EXT IN” (lihat halaman 13), Anda
tidak dapat memilih CD changer.
Ÿ Memilih sebuah disk.
Untuk nomor disk dari 01 – 06:
Untuk nomor disk dari 07 – 12:
Mengenai disk MP3/WMA
“Trek” (kata “file” dan “trek” digunakan secara
bergantian) MP3 dan WMA telah direkam di dalam
“folder”.
Mempreset (Mengatur awal) secara
manual
Contoh: Menyimpan stasiun FM dari 92.5 MHz ke
dalam pengaturan sebelumnya nombor 4 dari
jalur FM1.
1
2
3
Mendengarkan sebuah preset
(pengaturan awal) stasiun
1
2 Pilih preset (pengaturan awal) stasiun (1 – 6)
yang anda inginkan.
atau
Untuk mengecek informasi lain sambil
mendengarkan stasiun FM atau AM
Jam Ô Frekuensi
Nomor preset (pengaturan awal)
berkedip-kedip sesaat.
92.5P4
92.5FM I
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 8IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 8 20/10/06 10:12:53 am20/10/06 10:12:53 am
9
INDONESIA
Untuk memilih sebuah nomor dari 07 – 12:
Untuk memakai akses berkas langsung pada disk-
disk MP3/WMA, diperlukan folder-folder yang sudah
ditetapkan dengan 2 -digit nomor pada bagian
awal dari nama-nama foldernya—01, 02, 03 dan
seterusnya.
Untuk memilih sebuah trek khusus
dalam sebuah folder (untuk disk-disk
MP3 atau WMA):
Fungsi-fungsi utama yang lain
Melewatkan trek-trek secara
langsung sementara memutar
Hanya dimungkinkan
pada CD changer JVC yang
kompatibel dengan MP3
Untuk disk-disk MP3 atau WMA, anda dapat
melewati trek-trek dengan folder yang sama.
Contoh: Untuk memilih trek 32 sewaktu memutar
sebuah trek yang bernomor satu digit (1
sampai 9).
1
2
Setiap kali Anda tekan tombol ini, Anda akan
meloncat 10 trek.
Setelah trek terakhir, trek pertama akan dipilih
dan sebaliknya.
3
Mengenai CD changer
Disarankan untuk menggunakan JVC CD changer yang
kompatibel-MP3 dengan alat penerima anda.
Anda juga dapat menghubungkan CD changer yang
tidak kompatibel dengan MP3. Namun, unit ini tidak
kompatibel dengan disk MP3.
Anda tidak dapat menggunakan CD changer seri CH-
X99, CH-X100 dan KD-MK dengan unit ini.
Anda tidak dapat memutar suatu disk WMA dalam CD
changer.
Informasi teks disk yang direkam di dalam Teks CD
dapat ditampilkan ketika sebuah Teks CD JVC yang
kompatibel dengan CD changer telah dihubungkan.
Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).
Untuk maju-cepat atau mundur trek
Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya
Untuk pergi ke folder-folder berikut atau
sebelumnya (hanya untuk disk-disk MP3
atau WMA)
Untuk disk-disk MP3:
Untuk disk-disk WMA:
Untuk menempatkan sebuah trek khusus
(untuk CD) atau folder (untuk disk-disk MP3
atau WMA) secara langsung
Untuk memilih sebuah nomor dari 01 – 06:
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 9IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 9 20/10/06 10:12:54 am20/10/06 10:12:54 am
10
INDONESIA
Memilih mode-mode putar ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari mode putar
ulang berikut pada saat yang sama.
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda inginkan.
7 Putar berulang
Mode Putar secara berulang-ulang
TRK RPT : Trek yang sekarang.
FLDR RPT*1 : Semua trek dari folder yang
sekarang.
DISC RPT*2 : Semua trek-trek dari disk yang
sekarang.
RPT OFF : Batal.
7 Putar acak
Mode Putar acak
FLDR RND*1 : Semua trek-trek dari folder yang
sekarang kemudian trek-trek
dari folder berikutnya dan
seterusnya.
DISC RND : Semua trek-trek dari disk yang
sekarang.
MAG RND*2 : Semua trek-trek dari disk-disk
yang telah disisipkan.
RND OFF : Batal.
*1 Hanya sewaktu memutar sebuah disk MP3 atau
WMA.
*2 Hanya sementara memutar disk-disk di dalam
CD changer.
Pengeluaran disk dilarang
Anda dapat mengunci sebuah disk dalam celah pemuatan.
Untuk membatalkan larangan, ulangi prosedur yang
sama.
Mengganti tampilan informasi
Sementara memutar sebuah CD Audio
atau sebuah CD Teks
Sementara memutar sebuah disk MP3
atau WMA*2
Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG ON” (lihat
halaman 13)
Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG OFF”
: Jam waktu dengan nomor trek yang
sekarang diputar
: Waktu pemutaran yang sudah berlalu
dengan nomor trek yang sekarang
diputar
*1 Jika disk yang sekarang adalah sebuah CD Audio,
“NO NAME” muncul.
*2 Hanya untuk pemutar CD di dalam unit.
*3 Jika sebuah file MP3/WMA tidak mempunyai
informasi tag, nama folder dan nama file muncul.
Dalam kasus ini indikator TAG tidak akan menyala.
NO EJECT
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 10IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 10 20/10/06 10:12:55 am20/10/06 10:12:55 am
11
INDONESIA
Penyetelan suara-suara
Anda dapat memilih sebuah mode preset (pengaturan
awal) yang sesuai untuk jenis musik (iEQ: equalizer
cerdas).
Indikasi (Untuk)
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
USER
(Suara rata) 00 00 00 OFF
ROCK
(Musik rock atau
disko)
+03 00 +02 ON
CLASSIC
(Musik klasik) +01 00 +03 OFF
POPS
(Musik ringan) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Musik funk atau rap) +04 –02 +01 ON
JAZZ
(Musik jazz) +03 00 +03 OFF
*1 Bas
*2 Mid-kompor
*3 Trebel
*4 Super bass
Menyetel Suara
Anda dapat menyetel karakteristik-karakteristik suara
sesuai dengan kesukaan anda.
1
2
Indikasi, [Cakupan]
BAS*2 (bas), [–06 ke +06]
Setel bas.
MID*2 (mid-kompor), [–06 ke +06]
Menyesuaikan mid-tingkat nada frekuensi.
TRE*2 (trebel), [–06 ke +06]
Setel trebel.
FAD*3 (pemudar), [R06 ke F06]
Setel balance (keseimbangan suara) speaker depan
dan belakang.
BAL*4 (balance), [L06 ke R06]
Setel balance (keseimbangan suara) speaker kiri dan
kanan.
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON atau S.BS OFF],
[01 ke 05, permulaan: 03]*5
Mempertahankan suara bass yang mantap dan utuh,
tanpa terpengaruh volume yang Anda setel serendah
apa pun.
SUB.W (subwoofer), [00 ke 08]
Setel level keluaran subwoofer.
VOL (volume), [00 ke 30 atau 50*6]
Setel volume.
*1 Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke
“WOOFER” (lihat halaman 12).
*2 Apabila Anda menyetel bass, mid-kompor, trebel,
atau super bass, setelan yang Anda buat disimpan
untuk modus suara yang sekarang dipilih (iEQ),
termasuk “USER”.
*3 Jika anda menggunakan sistem dua-speaker, atur
level pemudar pada “00”.
*4 Penyesuaian ini tidak mempengaruhi keluaran
subwoofer.
*5 Kisaran penyesuaian untuk super bass hanya
disesuaikan apabila super bass disetel ke “S.BS ON”.
*6 Tergantung pada pengaturan penguatan dari
penguat. (Lihat halaman 13 untuk lebih rinci.)
Nilai-nilai preset
(pengaturan
awal)
IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 11IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 11 20/10/06 10:12:56 am20/10/06 10:12:56 am
12
INDONESIA
3 Menyetel bagian PSM yang sudah dipilih.
4 Ulangi langkah 2 dan 3 untuk menyetel
bagian-bagian PSM lain jika diperlukan.
5 Prosedur selesai.
Anda dapat mengganti bagian PSM (Mode
Pengaturan yang Disukai) yang telah terdaftar dalam
tabel berikut.
1
2 Pilih sebuah bagian PSM.
Indikasi-indikasi Item
( :
Permulaan)
Pengaturan, [halaman referensi]
DEMO
Tampilan
demonstrasi
DEMO ON
DEMO OFF
: Tampilan demonstrasi akan diaktifkan secara otomatis jika tidak ada
pengoperasian yang dilakukan untuk sekitar 20 detik, [6].
: Batal.
CLK DISP*1
Tampilan waktu
ON
OFF
: Waktu jam diperlihatkan setiap saat pada layar meskipun daya
dimatikan.
: Batal; dengan menekan DISP waktu jam akan ditunjukkan sekitar 5
detik apabila daya dimatikan, [6].
CLOCK H
Penyetelan jam
1 – 12 [Permulaan: 1 (1:00)], [6].
CLOCK M
Penyetelan menit
00 – 59 [Permulaan: 00 (1:00)], [6].
DIMMER
Peredup
ON
OFF
: Meredupkan cahaya tampilan.
: Batal.
SCROLL*2
Gulung
ONCE
AUTO
OFF
: Menggulung informasi disk sekali.
: Mengulangi penggulungan (selang waktu 5-detik).
: Batal.
Tekan DISP untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan
dengan mengabaikan pengaturan.
L/O MODE
Mode line output
[keluaran saluran]
REAR
WOOFER
: Pilih, jika terminal REAR LINE OUT digunakan untuk menghubungkan
pengeras suara (melalui amplifier eksternal).
: Pilih, jika terminal REAR LINE OUT digunakan untuk menghubungkan
subwoofer (melalui amplifier eksternal).
Pengaturan-pengaturan umum — PSM
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 12IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 12 20/10/06 10:14:00 am20/10/06 10:14:00 am
13
INDONESIA
Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).
Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku petunjuk
yang disertakan dengan adaptor antarmuka.
Perhatian:
Pastikan Anda telah mematikan unit ini atau kunci
kontak kendaraan sebelum menghubungkan atau
mencabut iPod atau D. player.
Indikasi-
indikasi
Item
( :
Permulaan)
Pengaturan, [halaman referensi]
WOOFER*3
Batas frekuensi
subwoofer
LOW
MID
HIGH
: Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 90 Hz dikirim ke subwoofer.
: Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 135 Hz dikirim ke subwoofer.
: Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 180 Hz dikirim ke subwoofer.
EXT IN*4
Input eksternal
CHANGER
EXT IN
: Untuk menggunakan CD changer JVC, [8], Apple iPod atau pemutar JVC D.
, [13].
: Untuk menggunakan komponen eksternal lain apa pun selain yang
disebut di atas, [15].
AUX ADJ
Penyetelan
tingkat input
tambahan
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
: Menyesuaikan tingkat input tambahan untuk menghindari kenaikan
tingkat keluaran yang mendadak sewaktu mengubah sumber dari
komponen eksternal yang terhubung ke jack input AUX pada panel
kontrol.
TAG DISP
Display tag
TAG ON
TAG OFF
:
Menunjukkan informasi tag sementara memutar trek-trek MP3/WMA, [10].
: Batal.
AMP GAIN
Kontrol
penguatan
penguat
LOW PWR
HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Pilih ini jika daya maksimum dari speaker kurang dari
50 W untuk mencegah speaker dari kerusakan.)
: VOL 00 – VOL 50.
IF BAND
Jalur frekuensi
antara
AUTO
WIDE
: Penambahan selektivitas radio untuk menekan gangguan noise di antara
stasiun-stasiun dekat. (Efek stereo mungkin hilang).
: Dapat terkena desis interferensi dari stasiun radio yang berdekatan, tapi
kualitas suara tidak akan menurun dan efek stereo tidak akan hilang.
*1 Jika catu daya tidak terganggu apabila kunci kontak mobil Anda dimatikan, sebaiknya Anda memilih “OFF” untuk
menghemat aki mobil.
*2 Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan) pada tampilan.
*3 Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke “WOOFER”.
*4 Ditampilkan hanya ketika satu dari sumber-sumber berikut dipilih—FM, AM, CD atau AUX IN.
Unit ini siap untuk mengoperasikan Apple iPod atau JVC
D. player dari panel.
Sebelum mengoperasikan iPod atau D. player Anda:
Hubungkan salah satu dari yang berikut ini (dibeli
terpisah) ke jack CD changer di belakang unit.
Adaptor antarmuka untuk iPod—KS-PD100
untuk mengontrol iPod.
Adaptor antarmuka D. player—KS-PD500 untuk
mengontrol D. player.
Bersambung ke halaman berikutnya
Pengoperasian iPod / D. player
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 13IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 13 23/10/06 9:38:19 am23/10/06 9:38:19 am
14
INDONESIA
Memilih trek dari menu
1 Masuk ke menu utama.
Sekarang, tombol 5//4 /¢
berfungsi sebagai tombol pemilihan menu*.
2 Memilih menu yang dikehendaki.
Untuk iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(kembali ke permulaan)
Untuk D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (kembali ke
permulaan)
3 Mengonfirmasi pemilihan.
Untuk kembali ke menu
sebelumnya, tekan 5.
Jika trek sudah dipilih, pemutaran akan mulai
secara otomatis.
Jika bagian yang dipilih memiliki lapisan lainnya,
Anda akan memasuki lapisan tersebut. Ulangi
langkah 2 dan 3 sampai trek yang dikehendaki
diputar.
Dengan menahan tombol 4 /¢
Anda dapat meloncati 10 item sekaligus.
* Mode pemilihan menu akan dibatalkan:
Jika tidak ada operasi sama sekali selama sekitar 5
detik.
Jika Anda mengkonfirmasi pemilihan trek.
Persiapan:
Pastikan Anda memilih “CHANGER” untuk pengaturan
input eksternal, lihat halaman 13.
~
Ÿ
Pemutaran akan mulai secara otomatis dari titik
terakhir jeda pemutaran*1 atau penghentian
pemutaran*2 sebelumnya.
! Setel volume.
Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).
Pastikan equalizer pada iPod atau D. player
dinonaktifkan.
Untuk menunda*1
atau menghentikan*2
pemutaran
Untuk melanjutkan
permainan ulang, tekan
kembali tombol tersebut.
Untuk maju-cepat atau
mundur trek
Pergi ke trek-trek
sesudah atau
sebelumnya
*1 Untuk iPod
*2 Untuk D. player
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 14IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 14 20/10/06 10:14:03 am20/10/06 10:14:03 am
15
INDONESIA
Memilih mode-mode putar ulang
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda inginkan.
7 Putar berulang
ONE RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat One” untuk iPod
atau “Repeat Mode = One” untuk D. player.
ALL RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat All” pada iPod
atau “Repeat Mode= All” untuk D. player.
RPT OFF
Batal.
7 Putar acak
ALBM RND*
Fungsinya sama seperti “Shuffle Albums” pada
iPod.
SONG RND/RND ON
Fungsinya sama seperti “Shuffle Songs” iPod atau
“Random Play= On” D. player.
RND OFF
Batal.
* Untuk iPod: Hanya jika Anda memilih “ALL”
dalam “ALBUMS” dari “MENU” utama.
Untuk memeriksa informasi lain sewaktu
mendengarkan iPod atau D. player
Pengoperasian komponen
eksternal lainnya
Anda dapat menyambung sebuah komponen eksternal
ke....
Konektor CD changer di bagian belakang Line Input
Adapter—KS-U57 (tidak disediakan) atau Adapter
Masukan AUX—KS-U58 (tidak disediakan) untuk
komponen lain apa pun (kecuali iPod dan D. player).
Konektor input AUX (tambahan) pada panel kontrol.
Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).
Untuk mendengarkan iPod atau D. player, rujuklah ke
halaman 13 – 15.
Menghubungkan komponen eksternal ke
jack input AUX
~ Untuk memilih komponen eksternal
yang terhubung ke...
• Konektor input AUX
Konektor CD changer di bagian belakang,
gunakan KS-U57 atau KS-U58
Jika “EXT IN” tidak muncul, lihat halaman 13
dan pilih input eksternal (“EXT IN”).
Bersambung ke halaman berikutnya
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 15IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 15 20/10/06 10:14:04 am20/10/06 10:14:04 am
16
INDONESIA
Bagaimana menangani disk-disk
Ketika memindahkan sebuah
disk dari wadahnya, tekan ke
bawah penahan tengah dari wadah
tersebut dan angkat disk keluar,
pegang CD pada bagian pinggir.
Selalu memegang disk pada bagian pinggir. Jangan
menyentuh permukaan yang terekamnya.
Ketika menyimpan sebuah disk ke dalam
wadahnya, dengan baik masukkan disk tersebut ke
sekeliling penahan tengah (dengan permukaan yang
tercetak menghadap ke atas).
Pastikan untuk menyimpan disk-disk ke dalam
wadah-wadahnya setelah digunakan.
Untuk menjaga disk-disk bersih
Sebuah disk yang kotor mungkin tidak
dapat diputar secara benar.
Jika sebuah disk menjadi kotor, lap
dengan sebuah kain lembut dalam satu
garis lurus dari tengah ke pinggir.
Jangan menggunakan suatu pelarut (sebagai
contoh pembersih rekaman konvensional,
semprotan, tiner, bensin, dll) untuk membersihkan
disk-disk.
Untuk memutar disk-disk baru
Disk-disk baru mungkin mempunyai
bagian-bagian yang kasar di sekitar
bagian dalam dan luar pinggiran disk. Jika
disk seperti ini digunakan, alat penerima
ini mungkin menolak disk tersebut.
Untuk menghilangkan bagian-bagian kasar ini, gosok
pinggiran-pinggiran dengan sebuah pensil atau pena,
dll.
Disk melengkung
Ÿ Hidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memutar
sumber tersebut.
! Setel volume.
Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).
Untuk mengecek informasi lain sewaktu
mendengarkan komponen eksternal
Jam Ô AUX IN atau EXT IN
Perawatan
Bagaimana membersihkan konektor-
konektor
Sering melepaskan akan memperburuk konektor-
konektor.
Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara periodik
lap konektor-konektor dengan sebuah lap kapas atau
kain yang sudah di basahi dengan alkohol, hati-hati
untuk tidak merusak konektor-konektor.
Pengembunan uap air
Wap air mungkin mengembun pada lensa di dalam alat
penerima dalam kasus-kasus berikut:
Setelah menyalakan pemanas di dalam mobil.
Jika ini menjadi sangat lembab di dalam mobil.
Jika ini terjadi, alat penerima mungkin mengalami
kesalahan fungsi. Keluarkan disk atau biarkan alat
penerima hidup untuk beberapa jam sampai uap air
menguap.
Konektor
Penahan tengah
Stiker Bekas stiker
Label yang
menonjol
Jangan gunakan disk-disk berikut:
Bentuk yang
aneh
Satu CD
(disc 8 cm)
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 16IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 16 20/10/06 10:14:04 am20/10/06 10:14:04 am
17
INDONESIA
Memutar sebuah CD-R atau CD-RW
Gunakan hanya CD-R atau CD-RW yang “sudah
selesai”.
Alat penerima ini hanya dapat memutar ulang file-
file dari tipe yang sama yang dideteksi pertama
kali jika sebuah disk berisi file-file CD Audio (CD-
Digital Audio) dan file-file MP3/WMA.
Alat penerima ini dapat memutar ulang disk-disk
multisesi; bagaimanapun, sesi-sesi yang belum
ditutup akan dilewati sementara memutar.
Beberapa CD-R atau CD-RW mungkin tidak diputar
ulang pada alat penerima ini karena karakteristik-
karakteristik disk tersebut, atau untuk sebab-
sebab berikut:
– Disk-disk kotor atau tergores.
– Pengembunan wap air terjadi pada lensa di
dalam alat penerima.
– Lensa di dalam alat penerima kotor.
– CD-R/CD-RW dimana file telah ditulis dengan
metode “Packet Write”.
– Ada kondisi-kondisi rekaman yang tidak benar
(data hilang, dll) atau kondisi-kondisi media
(ternoda, tergores, melengkung, dll).
CD-RW mungkin membutuhkan waktu pembacaan
yang lebih lama karena daya refleksi dari CD-RW
lebih rendah dari pada CD yang biasa.
Jangan gunakan CD-R atau CD-RW berikut:
– Disk-disk dengan stiker-stiker, label-label
atau sebuah stiker segel perlindungan pada
permukaannya.
– Disk-disk dengan label-label dapat langsung
diprint dengan sebuah printer ink jet.
Menggunakan disk ini pada suhu tinggi atau
kelembaban tinggi dapat menyebabkan malfungsi
atau kerusakan pada unit.
Memutar sebuah disk MP3/WMA
Alat penerima ini dapat memutar ulang file-file
MP3/WMA dengan kode perpanjangan <.mp3>
atau <.wma> (mengabaikan jenis huruf—huruf
besar/kecil).
Alat penerima ini dapat mempertunjukkan nama-
nama album, artis-artis (pemain) dan ujung (versi
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 atau 2.4) untuk file MP3 dan file
WMA.
Alat penerima ini dapat menampil hanya 1 byte
karakter. Tidak ada karakter-karakter lain dapat
secara benar ditampilkan.
Lebih lagi tentang alat
penerima ini
Pengoperasian dasar
Menghidupkan daya
Dengan menekan tombol SRC pada alat penerima,
anda dapat juga menghidupkan power. Jika sumber
sudah siap, pemutaran ulang akan mulai.
Mematikan daya
Jika anda mematikan daya sementara mendengarkan
sebuah disk, disk akan mulai memutar dari mana
putar ulang sudah dihentikan sebelumnya, pada
waktu berikutnya anda menghidupkan power.
Pengoperasian-pengoperasian tuner
Menyimpan stasiun-stasiun dalam memori
Selama pencarian SSM...
Semua stasiun yang telah disimpan sebelumnya
dihapus dan stasiun-stasiun baru disimpan.
Stasiun-stasiun yang diterima dipreset (diatur
awal) dalam No. 1 (frekuensi terendah) ke No. 6
(frekuensi tertinggi).
Ketika SSM selesai, stasiun yang telah disimpan
dalam No. 1 akan secara otomatis diterima.
Ketika menyimpan sebuah stasiun secara manual,
preset (pengaturan awal) stasiun ini terhapus ketika
sebuah stasiun yang baru disimpan dari dalam nomor
preset (pengaturan awal) yang sama.
Pengoperasian disk
Perhatian untuk putar ulang DualDisc
Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”, tidak
tunduk pada standar “Compact Disc Digital Audio”.
Oleh karena itu, penggunaan sisi Non-DVD dari
sebuah DualDisc pada produk ini tidak disarankan.
Umum
Alat penerima ini sudah didisain untuk memainkan
CD-CD/CD-CD Teks, dan CD-R (dapat direkam)/CD-
RWs (dapat ditulis ulang) dalam format CD audio
(CD-Digital Audio), MP3 dan WMA.
Ketika sebuah disk disisipkan terbalik, “PLEASE” dan
“EJECT” muncul secara alternatif pada tampilan.
Tekan 0 untuk mengeluarkan disk.
Sementara memajukan dengan cepat atau
membalikkan pada sebuah disk MP3 atau WMA,
anda hanya dapat mendengar suara terputus-putus. Bersambung ke halaman berikutnya
IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 17IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 17 20/10/06 10:14:05 am20/10/06 10:14:05 am
18
INDONESIA
Mengeluarkan sebuah disk
Jika disk yang dikeluarkan tidak dipindahkan dalam
15 detik, disk secara otomatis akan disisipkan
kembali ke dalam tempat pemuatan untuk
melindungnya dari debu.
Setelah mengeluarkan disc, “NO DISC” muncul
dan ada beberapa tombol yang tidak dapat Anda
operasikan. Masukkan disc yang lain atau tekan SRC
untuk memilih sumber pemutaran yang lain.
Pengaturan-pengaturan umum—PSM
Jika anda mengganti pengaturan “AMP GAIN”
(PENAMBAH PENGUAT) dari “HIGH PWR” ke “LOW
PWR” sementara tingkat level volume diatur lebih
tinggi dari “VOL 30”, alat penerima secara otomatis
mengganti tingkat volume ke “VOL 30”.
Pengoperasian iPod/D. player
Apabila Anda menghidupkan unit ini, iPod atau D.
player dialiri arus listrik melalui unit ini.
Sewaktu iPod atau D. player terhubung, semua
pengoperasian dari iPod atau D. player dinonaktifkan.
Lakukan semua pengoperasian dari unit ini.
Informasi teks mungkin tidak dapat ditampilkan
dengan benar.
Beberapa karakter, seperti huruf bertanda khusus,
tidak dapat ditampilkan dengan benar pada
tampilan.
Bergantung pada kondisi komunikasi antara iPod
atau D.player dan unit.
Jika informasi teks menyertakan lebih dari
8 karakter, teks akan menggulung pada layar
tampilan (lihat juga halaman 12). Unit ini dapat
menampilkan hingga 40 karakter.
Pemberitahuan:
Sewaktu pengoperasian sebuah iPod atau sebuah
D.player, beberapa pengoperasian mungkin tidak
bisa dilakukan dengan benar atau sebagaimana
mestinya. Jika ini terjadi, kunjunglah situs web JVC
berikut:
Untuk pengguna iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Untuk pengguna D. player: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
Alat penerima ini dapat memutar ulang file MP3/
WMA bertemu kondisi di bawah ini:
Kecepatan bit: 8 kbps — 320 kbps
Frekuensi sampling:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (untuk MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (untuk MPEG-2)
Format disk: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, nama panjang file Windows
Maksimum jumlah karakter untuk nama-nama file/
folder bervariasi pada format disk yang digunakan
(termasuk 4 karakter perpanjangan—<.mp3> atau
<.wma>).
ISO 9660 Level 1: sampai 12 karakter
ISO 9660 Level 2: sampai 31 karakter
Romeo: sampai 128 karakter
Joliet: sampai 64 karakter
Nama panjang file Windows: sampai 128 karakter
Alat penerima ini dapat mengenali total 512 file, 200
folder, dan 8 hirarki.
Alat penerima ini dapat memutar ulang file yang
terekam dalam VBR (Kecepatan bit variabel).
File yang telah direkam dalam VBR memiliki
ketidaksesuaian display waktu yang telah lewat, dan
tidak mempertunjukkan waktu sebenarnya yang
telah lewat. Khususnya, setelah melakukan fungsi
pencarian, perbedaannya menjadi lebih jelas.
Alat penerima ini tidak dapat memutar ulang file
berikut:
File MP3 yang disandikan dengan format MP3i dan
MP3 PRO.
File MP3 yang disandikan dalam format yang tidak
tepat.
File MP3 disandikan dengan Lapisan 1/2.
File WMA disandikan dengan format tanpa
kerugian, profesional dan suara.
File WMA yang tidak berdasarkan Windows
Media® Audio.
File WMA yang dilindungi dari pengcopyan
dengan DRM.
File-file yang memiliki data seperti WAVE, ATRAC3,
dll.
Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan pencarian
tidak konstan.
Mengganti sumber
Jika anda mengganti sumber, putar ulang juga
berhenti (tanpa mengeluarkan disk).
Pada waktu berikutnya anda memilih “DISC” untuk
sumber putar ulang, disk mulai memutar dari tempat
dimana telah dihentikan sebelumnya.
IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 18IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 18 20/10/06 10:15:03 am20/10/06 10:15:03 am
19
INDONESIA
Gejala-gejala Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
Umum
Suara tidak dapat didengar dari speaker-
speaker.
Sesuaikan volume ke level optimum.
Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
Alat penerima tidak bekerja secara
keseluruhan.
Reset alat penerima (lihat halaman 2).
FM/AM
Preset (pengaturan awal) SSM otomatis
tidak bekerja.
Simpan stasiun-stasiun secara manual.
Noise (Derau) statis sementara
mendengarkan radio.
Sambungkan antena secara rapat.
Putar ulang disk
Disk tidak dapat dimainkan. Sisipkan disk tersebut secara benar.
CD-R/CD-RW tidak dapat diputar ulang.
Trek pada CD-R/CD-RW tidak
dapat dilewati.
Sisipkan sebuah CD-R/CD-RW yang sudah diselesaikan.
Selesaikan CD-R/CD-RW dengan komponen yang anda
gunakan untuk merekam.
Disk tidak dapat diputar maupun
dikeluarkan.
Buka kunci disk (lihat halaman 10).
Keluarkan disk secara paksa (lihat halaman 2).
Suara disk kadang-kadang terinterupsi. Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada
jalan yang kasar.
Ganti disk tersebut.
Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
“NO DISC” muncul pada tampilan. Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot
pemuatannya.
Putar ulang MP3/WMA
Disk tidak dapat dimainkan.
Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang direkam
dalam format yang sesuai ketentuan ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, atau Joliet.
Tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> pada nama-nama file.
Derau dibangkitkan. Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
(Jangan tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> ke trek-trek bukan MP3 atau WMA.)
Waktu yang lama diperlukan (“CHECK”
tetap berkedip pada tampilan).
Jangan menggunakan terlalu banyak hirarki-hirarki dan
folder-folder.
Trek tidak berputar ulang dalam
urutan yang Anda inginkan.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Waktu putar yang sudah lewat
tidak benar.
Ini kadang-kadang terjadi selama putar. Hal ini
disebabkan dengan bagaimana trek-trek tersebut
direkam pada disk.
“PLEASE” dan “EJECT” muncul secara
alternatif pada tampilan.
Sisipkan sebuah disk yang berisi trek-trek MP3/WMA.
Karakter-karakter yang benar tidak
ditampilkan (misalnya nama album).
Alat penerima ini hanya dapat menampilkan huruf (huruf
besar), nomor-nomor dan simbol-simbol dengan jumlah
yang terbatas.
Pemecahan Masalah
Apa yang muncul dan menjadi masalah tidak selalu serius. Cek poin-poin berikut sebelum memanggil sebuah pusat
layanan.
Bersambung ke halaman berikutnya
IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 19IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 19 20/10/06 10:15:06 am20/10/06 10:15:06 am
20
INDONESIA
Gejala-gejala Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
CD changer
“NO DISC” muncul pada tampilan. Sisipkan disk ke dalam tempat disk.
“NO MAG” muncul pada tampilan. Sisipkan tempat CD.
“RESET 8” muncul pada tampilan. Sambungkan alat penerima ini dan CD changer secara
benar dan tekan tombol reset dari CD changer.
“RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
tampilan.
Tekan tombol reset dari CD changer.
CD changer tidak bekerja sama sekali. Reset alat penerima (lihat halaman 2).
Pemutaran iPod/ D. player
iPod atau D.player tidak menyala atau
tidak berfungsi.
Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
Mutakhirkan versi firmware.
Isikan baterai.
Suara bercacat. Nonaktifkan equalizer pada unit atau iPod/ D.player.
“NO IPOD” atau “NO DP” muncul pada
tampilan.
Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
Isikan baterai.
Pemutaran berhenti. Sambungan headphone terputus selama pemutaran.
Mulai lagi operasi pemutaran dengan menggunakan
panel kontrol (lihat halaman 14).
Tidak ada suara yang terdengar sewaktu
menghubungkan iPod nano.
Lepaskan headphone dari iPod nano.
Mutakhirkan versi firmware pada iPod nano.
Tidak ada suara yang terdengar.
“ERROR 01” muncul pada tampilan
sewaktu menghubungkan D.player.
Cabut adaptor dari D. player. Kemudian, hubungkan lagi.
“NO FILES” atau “NO TRACK” muncul pada
tampilan.
Tidak ada trek yang disimpan. Impor trek ke iPod atau D.
player.
“RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
tampilan.
Lepaskan adaptor dari kedua-dua unit dan iPod/D.player.
Kemudian, sambung lagi.
“RESET 8” muncul pada tampilan. Periksa sambungan antara adaptor dan unit ini.
Kontrol iPod atau D. player tidak berfungsi
setelah hubungan diputuskan dari unit ini.
Reset iPod atau D. player.
• Microsoft dan Windows Media adalah baik merek dagang yang terdaftar maupun merek dagang dari Badan
Hukum Microsoft di Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
• iPod adalah merek dagang dari Apple Computer, Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara-negara lain.
IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 20IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 20 30/10/06 4:35:49 pm30/10/06 4:35:49 pm
21
INDONESIA
Spesifikasi-spesifikasi
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power:
Depan dan Belakang: 50 W per saluran
Output Power Kontinu (RMS):
Depan dan Belakang: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada tidak
lebih dari 0.8% total distorsi
harmoni.
Impedansi Muat: 4 Ω (4 Ω ke 8 Ω yang
diizinkan)
Cakupan kontrol Nada:
Bas: ±12 dB pada 60 Hz
Mid-kompor: ±12 dB pada 1 kHz
Trebel: ±12 dB pada 7.5 kHz
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal
ke derau:
70 dB
Tingkat Line-Out/
Impedansi:
2.5 V/20 kΩ muat (skala
penuh)
Impedansi Output: 1 kΩ
Tingkat Keluaran
Subwoofer/Impedansi:
2.5 V/20 k muat (skala
penuh)
Terminal lain: CD changer, konektor input
AUX (tambahan)
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi:
FM:: 87.5 MHz sampai 108.0 MHz
AM: 531 kHz sampai 1 602 kHz
Tuner FM
Sensitivitas yang
dapat digunakan:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas
Peredaan:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Selektifitas Saluran
Alternatif (400 kHz):
65 dB
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo: 30 dB
Tuner AM
Sensitifitas: 20 μV
Selektifitas: 35 dB
SEKSI ALAT PEMUTAR CD
Tipe: Alat Pemutar CD kompak
Sistem Pendeteksi
Sinyal:
Optik non kontak terbuka
(laser semikonduktor)
Jumlah Saluran: 2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi: 5 Hz sampai 20 000 Hz
Cakupan Dinamik: 96 dB
Perbandingan Sinyal
ke derau
98 dB
Wow dan Flutter: Kurang dari batas ukuran
Format Penguraian Sandi MP3: (MPEG1/2 Lapisan
Audio 3)
Maksimum Kecepatan
Bit:
320 kbps
Format Penguraian Sandi WMA (Windows Media®
Audio):
Maksimum Kecepatan
Bit:
192 kbps
UMUM
Power yang Diperlukan:
Voltase
Pengoperasian:
DC 14.4 V
(kelonggaran 11 V sampai
16 V)
Sistem Pertanahan: Tanah negatif
Temperatur
pengoperasian yang
diizinkan:
0°C sampai +40°C
Dimensi (L × T × T): (kira-kira)
Ukuran instalasi: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Ukuran panel: 187 mm × 58 mm × 13 mm
Massa: 1.3 kg (tidak termasuk
aksesoris)
Disain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
tanpa pemberitahuan.
IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 21IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 21 20/10/06 10:15:07 am20/10/06 10:15:07 am
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
EN, IN
1006DTSMDTJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai Bagaimana mereset unit anda
Rear_KD-G436_5_004A_1.indd 2Rear_KD-G436_5_004A_1.indd 2 9/29/06 11:44:31 AM9/29/06 11:44:31 AM

Navigation menu