JVC KD R426DUN CoverRear_KD R426D_013A_1 User Manual GET0702 013A
User Manual: JVC KD-R426DUN KD-R426DUN
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 17

GET0702-013A
[UN]
IN
0911DTSMDTJEIN© 2011 JVC KENWOOD Corporation
[TIPE]
KD-R426
[TAPE MOBIL]
ALAT PENERIMA CD
Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 4.
BUKU PETUNJUK
Ada MASALAH dengan unit anda?
Silakan setel (reset) terlebih dahulu unit anda
Lihat pada halaman bagaimana cara mereset unit anda.
Jika masalah masih timbul, silakan
menghubungi pusat service kami:
PT. Jaya Victori Cemerlang
Jl. Cideng Timur No. 6D
Jakarta 10130
Indonesia.
Telp: (62)(021) 6386 7836
Fax: (62)(021) 6386 7837
Dibuat oleh:
PT. JVC ELECTRONICS INDONESIA
Jl. Surya Lestari Kav. I-16B, Kota Industri Surya
Cipta Karawang 41361, Jawa Barat.
CoverRear_KD-R426D_013A_1.indd 1-2CoverRear_KD-R426D_013A_1.indd 1-2 9/8/11 2:30:04 PM9/8/11 2:30:04 PM

2
INDONESIA
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh
pengguna di dalam unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk
memenuhi syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Apabila terbuka, radiasi laser kelas 1M dapat terlihat dan/atau tidak terlihat. Jangan
langsung melihatnya dengan alat optik.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT TERSEBUT.
[Hanya Uni Eropa]
PERINGATAN:
Hentikan mobil sebelum mengoperasikan unit.
Perhatian:
Sesuaikan volume agar Anda masih dapat
mendengar suara di luar mobil. Mengemudi
sembari mendengar volume unit yang terlalu
tinggi dapat menyebabkan kecelakaan.
Pastikan semua data penting sudah di-back up.
Kami tidak bertanggung jawab untuk
segala kehilangan data dalam perangkat
kelas penyimpanan massal USB sewaktu
manggunakan sistem ini.
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda
memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
Perhatian pada pengaturan volume:
Perangkat digital (CD/USB) tidak terlalu berisik
jika dibandingkan dengan sumber lainnya.
Turunkan volume sebelum memutar sumber-
sumber digital ini untuk menghindari kerusakan
pada pengeras suara akibat peningkatan level
output [keluaran] yang tiba-tiba.
Perhatian untuk putar ulang DualDisc:
Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”,
tidak tunduk pada standar “Compact Disc
Digital Audio”. Oleh karena itu, penggunaan sisi
Non-DVD dari sebuah DualDisc pada produk ini
tidak disarankan.
Perawatan
Membersihkan unit
Seka kotoran pada panel dengan silikon kering
atau kain halus. Jika tindakan pencegahan
ini tidak dilakukan, unit ini bisa mengalami
kerusakan.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 2IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 2 9/26/11 10:51:41 AM9/26/11 10:51:41 AM

3
INDONESIA
Bagaimana mereset unit anda
Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda
akan terhapus juga.
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
• Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk
tersebut ketika dikeluarkan.
• Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali
(reset) unit anda.
DAFTAR ISI
2 Perawatan
3 Bagaimana mereset unit anda
3 Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
4 Membatalkan display demonstrasi
4 Pengaturan jam
5 Menyiapkan remote control
(bisa dibeli secara terpisah)
5 Mengenai disk
6 Pengoperasian dasar
7 Mendengarkan radio
8 Mendengarkan disk
9 Menghubungkan komponen
eksternal lainnya
9 Mendengarkan komponen
eksternal lainnya
10 Mendengarkan perangkat USB
11 Memilih mode suara preset
12 Pengoperasian menu
14 Pemecahan Masalah
16 Menggunakan perangkat
Bluetooth ®
17 Spesifikasi-spesifikasi
Kondensasi : Jika mobil dilengkapi AC, uap
air bisa bertumpuk pada lensa laser. Kondisi
bisa menyebabkan kesalahan baca pada disk.
Untuk mengatasi hal ini, keluarkan disk dan
tunggu sampai uap air menguap.
Suhu dalam mobil : Jika anda telah
memarkir mobil terlalu lama dalam cuaca
yang panas atau dingin, tunggu hingga
suhu dalam mobil menjadi normal kembali
sebelum mengoperasikan unit ini.
[Tahan]
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 3IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 3 9/26/11 10:51:41 AM9/26/11 10:51:41 AM

4
INDONESIA
1 Menghidupkan power.
2
3
Pengaturan jam
1 Menghidupkan power.
2
3 Pilih <CLOCK>.
4 Pilih <CLOCK SET>.
5 Setel jam.
6 Setel menit.
7 Prosedur selesai.
4 Pilih <DEMO OFF>.
5
6 Prosedur selesai.
Membatalkan display demonstrasi
(Pengaturan awal)
(Pengaturan awal)
[Tahan]
(Pengaturan awal)
(Pengaturan awal)
[Tahan]
[Tahan]
[Tahan]
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 4IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 4 9/9/11 9:56:33 AM9/9/11 9:56:33 AM

5
INDONESIA
Perhatian:
• Bahaya ledakan, jika salah mengganti baterai.
Hanya mengganti dengan jenis yang sama
atau setara.
• Baterai tidak boleh terpaparkan ke udara
panas yang berlebihan seperti sinar matahari,
api atau semacamnya.
Peringatan (untuk mencegah kecelakaan
dan kerusakan):
• Jangan memasang baterai selain CR2025 atau
yang setara.
• Jangan meninggalkan remote kontrol dalam
tempat (seperti dasbor) yang terkena sinar
matahari langsung untuk waktu yang lama.
• Simpan baterai di tempat yang tidak dapat
dijangkau anak-anak.
• Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, memanaskan baterai atau
menempatkannya dalam api.
• Jangan meninggalkan baterai dengan bahan-
bahan dari logam.
• Jangan mendorong baterai dengan penjepit
atau alat yang sejenis.
• Bungkus baterai dengan pita atau isolasi
ketika membuang atau menyimpannya.
Menyiapkan remote control (bisa dibeli secara terpisah)
Mengenai disk
Unit ini dapat dikendalikan dari jauh
sebagaimana yang diinstruksikan di sini
(dengan remote kontrol opsional yang
bisa Anda beli). Kami anjurkan agar Anda
menggunakan remote kontrol RM-RK52
dengan unit Anda.
Jika Anda menggunakan remote control untuk
pertama kali, lepaskan lembar perekat.
Jika efektivitas remote control menurun,
gantilah baterainya.
Mengganti baterai koin litium
CR2025
Lembar perekat
Unit ini hanya dapat memutar CD dengan:
Disk yang tidak dapat digunakan:
• Disk yang tidak bundar.
• Disk yang permukaan perekamannya belang-
belang atau disk yang kotor.
• Anda tidak dapat memutar disk Recordable/
ReWritable yang belum dituntaskan. (Untuk
mengetahui proses penuntasan, bacalah buku
petunjuk perangkat lunak penulisan disk dan
instruksi perekam disk Anda.)
• CD 8 cm tidak dapat digunakan. Berupaya
memasukan dengan adaptor bisa
mengakibatkan kerusakan.
Menangani disk:
• Jangan sentuh permukaan perekaman disk.
• Jangan rekatkan selotip dll., pada disk, atau
menggunakan disk yang masih ditempeli
selotip.
• Jangan gunakan aksesoris apa pun untuk disk.
• Bersihkan dari bagian tengah disk dengan
gerakan ke arah luar.
• Bersihkan disk dengan silikon kering atau kain
halus. Jangan gunakan pelarut apa pun.
• Saat mengeluarkan disk dari unit ini, tarik disk
secara horizontal.
• Lepaskan pinggiran dari lubang tengah dan
tepi disk sebelum memasukkan disk.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 5IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 5 9/9/11 9:56:33 AM9/9/11 9:56:33 AM

6
INDONESIA
Pengoperasian dasar
Tombol kontrol Mengeluarkan diskCelah pemuatan
Sensor remote kontrol
• Anda dapat mengendalikan unit
ini dengan remote kontrol opsional
yang bisa Anda beli, RM-RM52.
Jendela tampilan
Jack input auxiliary depan
Lepaskan panel
Jika Anda menekan atau menekan terus tombol berikut...
Unit utama
Remote
kontrol
Pengoperasian umum
/ SOURCE
— Aktifkan/nonaktifkan [Tahan].
SOURCE
Memilih sumber (FM, CD, USB, F-AUX, BT AUDIO atau R-AUX atau
BT PHONE, AM).
• “CD” atau “USB” dapat dipilih hanya jika disk dimuat atau
perangkat USB dihubungkan.
Tombol kontrol
(putar)
VOL – / + Menyetel level volume.
— Pilih item.
Tombol kontrol
(tekan)
Membungkam suara selama pemutaran. Jika sumbernya adalah
“CD“ atau “USB,“ pemutaran berhenti.
• Tekan tombol lagi untuk membatalkan pembungkaman suara
atau melanjutkan pemutaran.
— Mengkonfirmasi pemilihan.
EQ SOUND
Memilih mode suara.
• Tahan tombol EQ pada unit utama untuk memasukkan
penyesuaian tingkat nada secara langsung. (halaman 11)
BRIGHTNESS — Memasuki menu <BRIGHTNESS> secara langsung. (halaman 12)
BACK —• Kembali ke menu sebelumnya.
• Keluar dari menu [Tahan].
DISP —• Mengubah informasi tampilan.
• Menggulir informasi tampilan layar [Tahan].
Terminal masukan USB
(Universal Serial Bus)
RM-RK52
(bisa dibeli secara
terpisah)
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 6IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 6 9/9/11 9:56:33 AM9/9/11 9:56:33 AM

7
INDONESIA
Meningkatkan penerimaan FM
1
2
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo
akan hilang.
Untuk memulihkan efek stereo, ulangi
prosedur yang sama untuk memilih
<MONO OFF>.
Prasetel otomatis (FM)—
SSM (Memori Urutan Stasiun-Kuat)
Anda dapat memprasetel sampai 18 stasiun
radio untuk FM.
Sewaktu mendengarkan stasiun...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” berkedip-kedip dan stasiun lokal
yang memiliki sinyal terkuat akan dicari
dan disimpan secara otomatis.
Untuk memprasetel 6 stasiun lainnya, ulangi
prosedur di atas dengan memilih salah satu
dari kisaran pengaturan SSM lainnya.
Prasetel manual (FM/AM)
Anda dapat menyetel sampai 18 stasiun FM
dan 6 stasiun AM.
1
]
Menala ke stasiun yang ingin Anda
setel sebelumnya.
2[Tahan]
“PRESET MODE” berkedip.
3
]
Memilih stasiun preset.
Nomor preset berkedip-kedip dan
“MEMORY” muncul.
Memilih stasiun prasetel
atau
1
2
Mengganti tampilan informasi
Frekuensi
j
Jam
Menggunakan remote kontrol
(bisa dibeli secara terpisah)
5
/
∞
: Mengganti pengaturan stasiun-stasiun
sebelumnya.
2
/
3
: [Tekan] Mencari stasiun secara otomatis.
[Tahan] Mencari stasiun secara manual.
Mendengarkan radio
[Tahan]
[Tahan]
~
]
“FM” atau “AM”
Ÿ
• [Tekan] Mencari stasiun secara
otomatis.
• [Tahan] Mencari stasiun secara manual.
“M” berkedip-kedip, kemudian tekan
tombol berulang-ulang.
“ST” menyala saat menerima siaran FM stereo dengan kekuatan sinyal cukup.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 7IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 7 9/9/11 9:56:34 AM9/9/11 9:56:34 AM

8
INDONESIA
Mendengarkan disk
Menghentikan pemutaran dan
mengeluarkan disk
Jika disk yang dikeluarkan tidak
diambil dalam 15 detik, disk itu
secara otomatis dimasukkan lagi
ke dalam tempat pemuatan.
Pengoperasian dasar
Memilih folder MP3/WMA.
[Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat atau
memundurkan
trek.
Menggunakan remote kontrol
(bisa dibeli secara terpisah)
5
/
∞
: Memilih folder MP3/WMA.
2
/
3
: [Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat atau
memundurkan trek.
Mengganti tampilan informasi
Judul disk/Judul album/pemain (nama Folder)*
=
Judul trek (nama File)*
=
Nomor trek yang
sekarang dengan waktu putaran yang sudah
berlalu
=
Nomor trek yang sekarang dengan
waktu jam
=
(kembali ke permulaan)
* “NO NAME” muncul untuk CD konvensional atau
jika tidak direkam.
Memilih trek/folder dari daftar
• Jika disk MP3/WMA berisi banyak trek, Anda
dapat melakukan pencarian cepat (±10, ±100)
melalui disk dengan cara memutar cepat
tombol kontrol.
• Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan
BACK.
Memilih mode-mode putar ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari
mode putar ulang berikut pada saat yang sama.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Mengulangi trek yang
sekarang diputar
FOLDER RPT : Mengulangi folder yang
sekarang diputar
RANDOM
FOLDER RND : Memutar secara acak
semua trek dari folder
yang sekarang diputar,
kemudian trek dari folder
berikutnya
ALL RND : Memutar secara acak
semua trek
Untuk membatalkan putar ulang atau putar
acak, pilih “RPT OFF” atau “RND OFF”.
[Tahan]
Pemutaran berjalan otomatis.
Semua trek akan diputar secara berulang sampai anda
mengganti sumber atau mengeluarkan disk.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 8IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 8 9/9/11 9:56:35 AM9/9/11 9:56:35 AM

9
INDONESIA
Menghubungkan komponen eksternal lainnya
Mendengarkan komponen eksternal lainnya
Steker mini stereo 3.5 mm
(dengan konektor bentuk
“L”) (tidak disediakan)
Anda dapat menghubungkan komponen eksternal ke jack input auxiliary pada panel kontrol
(F-AUX) dan/atau di sisi belakang unit (R-AUX).
Ringkasan penggunaan komponen eksternal melalui jack input auxiliary:
Komponen
eksternal
Jack input
bantu
Persiapan Nama
sumber
Menghubungkan
kabel/perangkat
(tidak disediakan)
Item pengaturan
menu Sub-item Pengaturan
Audio player
portabel
Depan SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Lihat di bawah ini.
Belakang SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Perangkat
Bluetooth
Belakang SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(halaman 16)
* ”BT PHONE” muncul apabila telepon Bluetooth digunakan.
Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku petunjuk yang disediakan bersama komponen
eksternal tersebut.
~
]
“F-AUX” atau “R-AUX”
ŸHidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memutar sumber
tersebut.
Pada panel kontrol (F-AUX): Pada panel belakang (R-AUX):
Audio player portabel,
dsb.
Audio player portabel,
dsb.
Steker mini stereo 3.5 mm
(tidak disediakan)
Sebaiknya gunakan steker mini stereo dengan kepala steker
3-terminal agar hasil suara audio optimal.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 9IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 9 9/9/11 9:56:35 AM9/9/11 9:56:35 AM

10
INDONESIA
Anda dapat mengoperasikan perangkat USB dengan cara yang sama seperti
mengoperasikan file pada disk. (halaman 8)
• Unit ini dapat memutar file MP3/WMA yang disimpan dalam alat penyimpanan massal USB
(seperti memori USB, Digital Audio Player, dsb.).
~
]
Menghidupkan
power.
Ÿ
Semua trek akan diputar berulang-ulang sampai Anda mengubah sumbernya atau
melepaskan perangkat USB.
Mendengarkan perangkat USB
Kabel USB (tidak disediakan)
Terminal masukan USB
Perhatian-perhatian:
• Pastikan semua data penting sudah di-back
up.
• Anda tidak dapat menghubungkan komputer
atau HDD portabel ke terminal input USB unit.
• Jangan gunakan perangkat USB jika akan
mengganggu keamanan pengemudian Anda.
• Sengatan listrik saat menghubungkan
perangkat USB dapat menyebabkan
pemutaran yang tidak normal pada
perangkat. Jika demikian halnya, putuskan
hubungan perangkat USB, kemudian reset
unit ini dan perangkat USB.
• Jangan meninggalkan perangkat USB di
dalam mobil, terpapar ke sinar matahari
langsung atau suhu tinggi karena bisa
mengubah bentuk perangkat atau
menyebabkan kerusakan.
• Unit ini mungkin tidak bisa memutar file
yang ada dalam USB dengan benar jika kabel
sambungan USB digunakan.
• Perangkat USB yang dilengkapi dengan
fungsi-fungsi khusus seperti fungsi keamanan
data tidak dapat digunakan dengan unit ini.
• Saat menghubungkan kabel USB, gunakan
kabel USB 2.0.
• Jangan menggunakan perangkat USB dengan
2 atau lebih partisi.
• Bergantung pada bentuk perangkat USB dan
port sambungan, beberapa perangkat USB
mungkin tidak dapat dipasang dengan baik
atau mungkin sambungannya longgar.
• Unit ini tidak dapat mengenali perangkat
USB yang pentarafannya di luar 5 V dan
melampaui 500 mA.
• Jangan menarik atau melepaskan perangkat
USB berulang-ulang sewaktu “READING”
[Membaca] diperlihatkan di layar tampilan.
• Unit ini mungkin tidak mengenali kartu
memori yang dimasukkan ke dalam pembaca
kartu USB.
• Setiap kali hanya dapat menghubungkan satu
perangkat USB ke unit. Jangan menggunakan
hub USB.
• Pengoperasian dan catu daya mungkin tidak
berfungsi sebagaimana mestinya untuk
beberapa perangkat.
• Jumlah karakter maksimum untuk:
– Nama folder : 63 karakter
– Nama file : 63 karakter
– MP3 Tag : 60 karakter
– WMA Tag : 60 karakter
• Unit ini dapat mengenali total 65 025 file,
255 folder (255 file per folder termasuk folder
tanpa file yang tidak didukung), dan dari 8
hierarki.
[Tahan]
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 10IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 10 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

11
INDONESIA
Anda dapat memilih mode suara prasetel yang
sesuai untuk genre musik.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(kembali
ke permulaan)
Saat mendengarkan, Anda dapat menyesuaikan
tingkat subwoofer dan tingkat nada mode
suara yang dipilih.
1
2
Menyetel level:
SUB.W * : 00 ke 08
BASS/ MID/ TRE : –06 ke +06
Mode suara secara otomatis disimpan
dan diubah menjadi “USER”.
*
Tingkat subwoofer dapat disetel hanya apabila
<L/O MODE> disetel ke <SUB.W>.
(halaman 13)
[Tahan]
Memilih mode suara preset
Menyimpan mode suara milik
Anda
Anda dapat menyimpan penyesuaian Anda
dalam memori.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS/ MIDDLE/ TREBLE>
3
Menyesuaikan elemen suara (lihat tabel
di bawah ini) nada yang dipilih.
4Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
menyesuaikan nada.
Penyesuaian yang dilakukan disimpan
dan diubah menjadi “USER” secara
otomatis.
[Tahan]
Frekuensi / Tingkat / Q [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
BASS 60/ 80/ 100/ 200 Hz –06 ke +06 [ 00 ] Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
MIDDLE 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 ke +06 [ 00 ] Q0.75/ 1.0/ 1.25
TREBLE 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 ke +06 [ 00 ] Q FIX
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 11IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 11 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

12
INDONESIA
Pengoperasian menu
1
Jika tidak dilakukan operasi
selama kurang lebih 60
detik, operasi tersebut akan
dibatalkan.
2 3 Ulangi langkah 2 jika perlu.
• Untuk kembali ke menu
sebelumnya, tekan BACK.
• Untuk keluar dari menu,
tekan DISP atau MENU.
[Tahan]
Item menu Pengaturan yang dapat dipilih, [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
DEMO
Untuk pengaturannya, lihat halaman 4.
CLOCK
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Mengubah sinar layar dan tombol antara penyesuaian Siang/Malam dalam
pengaturan <BRIGHTNESS> apabila Anda mematikan/menyalakan lampu depan
mobil
* 1
. /
ON
:
Pilih penyesuaian Malam dalam pengaturan <BRIGHTNESS> untuk sinar
layar dan tombol. /
OFF
:
Pilih penyesuaian Siang dalam pengaturan <BRIGHTNESS>
untuk sinar layar dan tombol.
BRIGHTNESS DAY
[
31
] /
NIGHT
[
15
] : Memilih tingkat kecerahan cahaya layar dan tombol
[
00
—
31
] untuk siang dan malam.
DISPLAY
SCROLL * 2ONCE
: Menggulir informasi yang ditampilkan sekali. /
AUTO
: Mengulangi
penggulungan (selang waktu 5-detik). /
OFF
: Dibatalkan.
(Tekan
DISP
untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan dengan
mengabaikan pengaturan.)
TAG DISPLAY ON
: Menunjukkan informasi tag sementara memutar trek-trek MP3/WMA. /
OFF
: Dibatalkan.
PRO EQ
Untuk pengaturannya, lihat halaman 11.
AUDIO
FADER * 3, *4R06 — F06
[
00
] : Menyesuaikan keseimbangan output speaker depan dan belakang.
BALANCE * 4L06 — R06
[
00
] : Menyesuaikan keseimbangan output speaker kiri dan kanan.
LOUD ON
: Menguatkan frekuensi-frekuensi rendah dan tinggi untuk menghasilkan
keseimbangan suara yang baik pada level volume rendah. /
OFF
: Dibatalkan.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
] : Prasetel tingkat penyesuaian volume setiap sumber (kecuali “FM”),
bandingkan dengan tingkat volume FM. Tingkat volume akan secara otomatis bertambah
atau berkurang apabila Anda mengubah sumber. Sebelum melakukan penyesuaian,
pilih sumber yang ingin Anda sesuaikan. (“VOL ADJ FIX” muncul di layar jika “FM” dipilih
sebagai sumber.)
*1
Diperlukan koneksi control lead yang bersinar. Pengaturan ini mungkin tidak berfungsi dengan benar pada beberapa
kendaraan, (khususnya pada kendaraan yang memiliki tombol kontrol untuk meredupkan cahaya). Dalam hal ini,
ubahlah pengaturan ke pengaturan lain, selain <DIMMER AUTO>.
*2
Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan) pada tampilan.
*3
Jika anda menggunakan sistem dua-speaker, atur level pemudar pada “00”.
*4
Penyesuaian ini tidak mempengaruhi keluaran subwoofer.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 12IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 12 9/26/11 10:52:11 AM9/26/11 10:52:11 AM

13
INDONESIA
Item menu Pengaturan yang dapat dipilih, [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
AUDIO
L/O MODE SUB.W
: Pilih, jika terminal REAR/SW digunakan untuk menghubungkan subwoofer
(melalui amplifier eksternal). /
REAR
: Pilih, jika terminal REAR/SW digunakan untuk
menghubungkan pengeras suara (melalui amplifier eksternal).
SUB.W LPF * 5LOW
55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW
120Hz
: Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah
dari 55 Hz/85 Hz/120 Hz dikirim ke subwoofer.
SUB.W LEVEL
* 500 —
08
[
04
] : Setel level keluaran subwoofer.
HPF ON
:
Mengaktifkan High Pass Filter. Semua sinyal frekuensi rendah diputuskan dari
pengeras suara depan/belakang.
/
OFF
:
Menonaktifkan (semua sinyal dikirim ke
pengeras suara depan/belakang).
BEEP ON
/
OFF
: Mangaktifkan atau menonaktifkan suara sentuh-kunci.
TEL MUTING * 6ON
: Meredam suara sewaktu menggunakan telepon seluler (tidak dihubungkan melalui
KS-BTA100). /
OFF
: Dibatalkan.
AMP GAIN * 7LOW POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Pilih jika daya maksimal masing-masing
speaker kurang dari 50 W, agar tidak merusak speaker.) /
HIGH POWER
: VOLUME 00
– VOLUME 50
TUNER
SSM
Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah “FM”. Untuk pengaturannya, lihat halaman 7.
MONO
Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah “FM”. Untuk pengaturannya, lihat halaman 7.
IF BAND AUTO
: Penambahan selektivitas radio untuk menekan gangguan noise di antara
stasiun-stasiun dekat. (Efek stereo mungkin hilang). /
WIDE
: Dapat terkena desis
interferensi dari stasiun radio yang berdekatan, tapi kualitas suara tidak akan menurun dan
efek stereo tidak akan hilang.
SRC SELECT
AM * 8ON
/
OFF
: Mengaktifkan atau menonaktifkan “AM” pada pemilihan sumber.
F-AUX * 8ON
/
OFF
: Mengaktifkan atau menonaktifkan “F-AUX” pada pemilihan sumber.
R-AUX * 8ON
/
OFF
: Mengaktifkan atau menonaktifkan “R-AUX” pada pemilihan sumber. /
BT ADAPTER
: Memilih ini jika jack input auxiliary belakang dihubungkan ke adaptor
Bluetooth, KS-BTA100. (halaman 9) Nama sumber berubah ke “BT AUDIO”.
*5
Hanya ditampilkan apabila <L/O MODE> disetel ke <SUB.W>.
*6
Pengaturan ini tidak berfungsi jika <BT ADAPTER> dipilih untuk <R-AUX> dari <SRC SELECT>.
*7
Tingkat volume secara otomatis berubah ke “VOLUME 30” jika Anda mengubah ke <LOW POWER> apabila tingkat
volume disetel lebih tinggi dari “VOLUME 30”.
*8
Hanya ditampilkan jika sumber selain “AM/ F-AUX/ R-AUX/ BT AUDIO” dipilih secara terpisah.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 13IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 13 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

14
INDONESIA
Pemecahan Masalah
Gejala Perbaikan/Sebab
Umum
Suara tidak dapat didengar dari speaker-
speaker.
Sesuaikan volume ke level optimum. / Pastikan unit tidak dibungkam/jeda.
(halaman 6) / Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” muncul di layar dan
pengoperasian tidak dapat dilakukan.
Periksa untuk memastikan terminal jack lead speaker tertutup selotip dengan
baik, kemudian setel ulang unit tersebut. (halaman 3)
Jika pesan itu tidak lenyap, hubungi dealer audio mobil JVC Anda atau
perusahaan yang memasok perlengkapan audio Anda.
Unit tidak berfungsi sama sekali. Setel ulang unit. (halaman 3)
“F-AUX” atau “R-AUX” tidak dapat dipilih. Periksa pengaturan <SRC SELECT> = <F-AUX / R-AUX>. (halaman 13)
Kadang-kadang suara terganggu sewaktu
mendengarkan komponen eksternal yang
dihubungkan ke jack input auxiliary.
Periksa untuk memastikan bahwa steker mini yang direkomendasikan
digunakan untuk sambungan. (halaman 9)
Karakter-karakter yang benar tidak
ditampilkan (misalnya nama album).
Unit ini hanya dapat menampilkan huruf (huruf besar), nomor dan simbol
dalam jumlah yang terbatas.
FM/AM
Preset (pengaturan awal) SSM otomatis tidak
berfungsi.
Simpan stasiun-stasiun secara manual.
Noise (Desis) statis sementara mendengarkan
radio.
Sambungkan antena secara rapat.
“AM” tidak dapat dipilih. Periksa pengaturan <SRC SELECT> = <AM>. (halaman 13)
Pemutaran disk
Disk tidak dapat diputar ulang. Sisipkan disk tersebut secara benar.
CD-R/CD-RW tidak dapat diputar dan trek
tidak dapat dilompati.
Masukkan CD-R/CD-RW yang sudah dituntaskan (tuntaskan dengan komponen
yang Anda gunakan untuk proses perekaman).
Suara disk kadang-kadang terinterupsi. Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada jalan yang kasar. / Ganti
disk tersebut. / Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
“NO DISC” muncul pada tampilan. Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot pemuatannya.
“PLEASE” dan “EJECT” muncul secara alternatif
pada tampilan.
Tekan 0, kemudian masukkan disk dengan benar.
“IN DISC” muncul pada tampilan. Disk tidak dapat dikeluarkan dengan benar. Pastikan tidak ada yang
memblokir slot pemuatan.
Pemutaran MP3/WMA
Disk tidak dapat diputar ulang. Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang direkam dalam format yang
sesuai ketentuan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, atau Joliet. / Tambahkan
kode perpanjangan <.mp3> atau <.wma> pada nama-nama file.
Desis dibangkitkan. Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
“READING” tetap berkedip pada tampilan. Waktu yang lama diperlukan. Jangan menggunakan terlalu banyak tingkat
hierarki dan folder.
Trek tidak berputar ulang dalam urutan yang
Anda inginkan.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Waktu putar yang sudah lewat tidak benar. Kadang-kadang ini terjadi sewaktu pemutaran. Hal ini disebabkan dengan
bagaimana trek-trek tersebut direkam pada disk.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 14IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 14 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

15
INDONESIA
Informasi tambahan
• Unit ini dapat memutar ulang disk-disk multisesi;
bagaimanapun, sesi-sesi yang belum ditutup akan
dilewati sementara memutar.
• Unit ini dapat memutar ulang file-file dengan kode
perpanjangan <.mp3> atau <.wma> (mengabaikan
jenis huruf—huruf besar/kecil).
• Unit ini dapat memutar kembali file yang memenuhi
kondisi di bawah:
– Kecepatan bit: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Frekuensi sampling:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
• Unit ini dapat memperlihatkan WMA Tag dan ID3 Tag
Versi 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (untuk MP3).
• Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan pencarian
tidak konstan.
• Unit ini dapat memutar ulang file yang terekam dalam
VBR (Kecepatan bit variabel). (File yang direkam dalam
VBR memiliki selisih indikasi waktu yang berlalu.)
• Jumlah karakter maksimum untuk nama file/folder
beragam di antara format disk yang digunakan
(termasuk 4 karakter ekstension—<.mp3> atau
<.wma>).
ISO 9660 Level 1 dan 2, Romeo: 64 karakter, Joliet: 32
karakter, Nama panjang file Windows: 64 karakter
• Unit ini tidak dapat memutar ulang file berikut:
– File MP3: yang diberi kode dalam format MP3i dan
MP3 PRO; format yang tidak sesuai; layer 1/2.
– File WMA: yang diberi kode dalam format lossless,
professional dan voice; tidak berbasis pada Windows
Media® Audio; proses penyalinan dilindungi (copy-
protected) dengan DRM.
– File yang memiliki data seperti AIFF, ATRAC3, dsb.
Gejala Perbaikan/Sebab
Pemutaran USB
“READING” tetap berkedip pada tampilan. Waktu yang lama diperlukan. Jangan menggunakan terlalu banyak tingkat
hierarki dan folder. / Matikan daya, kemudian hidupkan lagi. / Memasang
ulang perangkat USB.
“NO FILE” muncul pada tampilan. Periksa apakah perangkat berisi file yang dapat diputar.
Desis dibangkitkan. Lompati dan langsung ke file lainnya.
“NOT SUPPORT” muncul dan trek dilompati. Periksa apakah trek merupakan format file yang dapat diputar.
Trek/folder lagu tidak diputar kembali dalam
urutan yang Anda maksudkan.
Urutan pemutaran ditentukan oleh nama file. Folder yang namanya diawali
angka diurutkan sesuai urutan numerik. Sedangkan folder yang namanya tidak
diawali angka diurutkan menurut sistem file perangkat USB.
“CANNOT PLAY” berkedip pada display. / “NO
USB” muncul pada tampilan. / Unit tidak dapat
mendeteksi perangkat USB.
Periksa apakah perangkat USB yang terhubung kompatibel dengan unit ini. /
Memasang ulang perangkat USB.
Sewaktu memutar trek, kadang-kadang
suaranya terputus.
Trek tidak disalin dengan benar ke dalam perangkat USB. Salin lagi trek ke
perangkat USB, dan coba lagi.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 15IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 15 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

16
INDONESIA
Menggunakan perangkat Bluetooth ®
Untuk pengoperasian Bluetooth, Anda harus menghubungkan adaptor Bluetooth, KS-BTA100
(tidak disediakan) ke jack input auxiliary (R-AUX/BT ADAPTER) di bagian belakang unit ini.
(halaman 9)
• Untuk rincian selengkapnya, lihat juga petunjuk yang disediakan bersama adaptor Bluetooth dan
perangkat Bluetooth.
• Pengoperasian mungkin berbeda sesuai dengan perangkat yang terhubung.
Persiapan
1 Daftar (pasangan) perangkat Bluetooth dengan KS-BTA100.
Bacalah buku petunjuk yang disediakan bersama KS-BTA100.
2 Ubah pengaturan <SRC SELECT> unit ini.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Tahan]
[Tahan]
Menggunakan ponsel Bluetooth
KS-BTA100
• Menerima panggilan
Apabila ada panggilan masuk...
• Melakukan panggilan
Membuat panggilan ke nomor terakhir yang
dihubungi dari telepon Anda.
• Beralih antara handsfree dan telepon
Sewaktu berbicara...
• Mengakhiri/menolak panggilan
• Voice dialing [Menyambung dengan Suara]
Menyambung dengan suara hanya tersedia
apabila ponsel yang terhubung dilengkapi sistem
pengenalan suara.
Menyesuaikan volume mikrofon
Tingkat volume: High/ Normal (initial)/ Low
[Tinggi/Normal (permulaan)/Rendah]
Mikrofon
Menggunakan perangkat audio Bluetooth
1
]
“BT AUDIO” 2
Jika pemutaran tidak dapat dimulai, jalankan audio player Bluetooth untuk memulai pemutaran.
[Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat atau memundurkan trek.
(penerima CD)
Mengenai volume mikrofon:
• Apabila Anda mematikan daya pada penerima CD, tingkat volume berubah ke Normal.
(Rendah) (Tinggi)
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 16IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 16 9/9/11 9:56:36 AM9/9/11 9:56:36 AM

17
INDONESIA
Spesifikasi-spesifikasi
SEKSI ALAT PEMUTAR CD
Tipe :
Alat Pemutar CD kompak
Sistem Pendeteksi Sinyal :
Optik non kontak
terbuka (laser semikonduktor)
Jumlah Saluran :
2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi :
5 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal ke desis :
98 dB
Wow dan Flutter :
Kurang dari batas ukuran
Format penguraian sandi MP3 (MPEG1/2
Lapisan Audio 3) :
Maksimum Kecepatan Bit:
320 kbps
Format Penguraian Sandi WMA (Windows
Media® Audio) :
Maksimum Kecepatan Bit:
192 kbps
BAGIAN USB
USB Standard :
USB 1.1, USB 2.0
Laju Transfer Data (Kecepatan Penuh) :
Maks.
12 Mbps
Perangkat Kompatibel :
Kelas penyimpanan
massal
Sistem File Kompatibel :
FAT 32/16/12
Format Audio yang Dapat Diputar :
MP3/
WMA
Arus Maks. :
DC 5 V 500 mA
UMUM
Power yang Diperlukan :
Voltase
Pengoperasian: DC 14.4 V (kelonggaran 11 V
sampai 16 V)
Sistem Pertanahan :
Tanah negatif
Temperatur pengoperasian yang diizinkan :
0°C sampai +40°C
Dimensi (L × T × P) : (kira-kira)
– Ukuran instalasi:
180 mm × 50 mm × 158 mm
– Ukuran panel:
180 mm × 50 mm × 17 mm
Massa :
1.1 kg (tidak termasuk aksesoris)
Dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power :
50 W per saluran
Output Power Kontinu (RMS) :
20 W per
saluran dalam 4 Ω, 40 Hz sampai 20 000 Hz
pada tidak lebih dari 1% total distorsi
harmonis.
Perbandingan Sinyal ke desis :
70 dB
Impedansi Beban :
4 Ω (kelonggaran 4 Ω
sampai 8 Ω)
Respon Frekuensi :
40 Hz sampai 20 000 Hz
Tingkat/Impendansi Line-Out atau
Subwoofer-Out :
2.5 V/20 kΩ beban (skala
penuh)
Impedansi Output :
≤ 600 Ω
Terminal lain :
Terminal masukan USB, jack
input auxiliary depan, jack input adaptor
auxiliary belakang/Bluetooth, terminal antena
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi :
FM :
87.5 MHz sampai 108.0 MHz
AM :
531 kHz sampai 1 611 kHz
Tuner FM :
Sensitivitas yang dapat digunakan :
9.3 dBf
(0.8 μV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas Peredaan :
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Selektifitas Saluran Alternatif (400 kHz) :
65 dB
Respon Frekuensi :
40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo :
40 dB
Tuner AM :
Sensitifitas/Selektifitas :
20 μV/40 dB
Microsoft dan Windows Media adalah baik
merek dagang yang terdaftar maupun merek
dagang dari Badan Hukum Microsoft di
Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 17IN02-19_KD-R426D_013A_1.indd 17 9/26/11 10:52:50 AM9/26/11 10:52:50 AM