JVC KD R531EU R531/KD R432/KD R431 User Manual INSTALLATION GET0767 012A
User Manual: JVC KD-R531EU KD-R531EU INSTALLATION MANUAL
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
KD-R531/KD-R432/KD-R431 Montaj/Bağlantı Elkitabı Manual de instalación/conexión GET0767-012A 0911DTSSANJEIN [EU] TR, SP © 2011 JVC KENWOOD Corporation TÜRKÇE / ESPAÑOL UYARILAR / ADVERTENCIAS • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, póngase en contacto con su distribuidor de equipos de audio para automóvil JVC. • La unidad puede instalarse solamente en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC, negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. • Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste. (Consulte la página 13 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). • Aísle los cables no conectados con cinta de vinilo u otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañados por otro de las mismas características. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. • Instale la unidad en un ángulo de montaje de 30° o menos. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. • Después de haber instalado la unidad, compruebe que las luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan correctamente. • No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después de usar la unidad. Las partes metálicas tal como el disipador de calor y la carcasa estarán calientes. • Bu ürünün montaj ve kablolaması, beceri ve deneyim gerektirir. Güvenliğiniz için bu işi profesyonellere bırakın. Eğer kurulum esnasında sorunlar yaşar iseniz, JVC araç ses sistemi satıcınıza başvurun. • Ünite, 12 V DC güç kaynağı, negatif topraklamaya sahip bir araca takılabilir. • Akünün negatif terminalini sökün ve cihazı takmadan önce tüm elektrik bağlantılarını yapın. • Maks. 50 W’tan güçlü hoparlörleri bağlayın (empedans: 4 Ω ila 8 Ω). Aksi durumda, ayarını değiştirin. (TALİMATLAR’ın 13. sayfasına bakın). • Bağlanmayan kabloları vinil bant veya benzer bir malzeme ile yalıtın. Kısa devre olmasını önlemek için bağlanmamış kablo veya terminallerin uçlarında bulunan kapakları çıkarmayın. • Sigortanın atması durumunda öncelikle kabloların kısa devre yapacak şekilde birbirine dokunmadığından emin olun ve ardından eski sigortayı aynı sınıftan yenisiyle değiştirin. • Bu üniteyi aracınızın konsoluna takın. • Üniteyi montaj açısı 30° veya daha düşük olacak şekilde monte edin. • Üniteyi geri taktıktan sonra ünitenin, taşıt şasisine toprak bağlantısını yapmayı unutmayın. • Ünite takıldıktan sonra, fren lambalarının, sinyallerin, sileceklerin, vb. düzgün bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. • Ünitenin kullanılması sırasında ve kullanılmasından kısa süre sonra ünitenin metal kısımlarına dokunmayın. Soğutma plakası ve kaplama gibi metal kısımlar sıcak olabilir. Güç kaynağı ve hoparlör bağlantılarında alınması gereken TEDBİRLER PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces • Elektrik kablosunun hoparlör tellerini taşıtın aküsüne BAĞLAMAYIN; aksi takdirde ünite ciddi hasar görecektir. • Elektrik kablosunun hoparlör tellerini hoparlörlere bağlamadan ÖNCE, taşıtınızın hoparlör bağlantısını kontrol edin. • NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad. • ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil. MONTAJ / INSTALACIÓN Konsol montajı / Montaje en el tablero Gerekli elektrik bağlantılarını yapın. / Realice las conexiones eléctricas requeridas. Üniteyi 30°’den daha küçük bir açıda monte edin. / Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Parça listesi / Lista de componentes A Kontrol panosu / Panel de control (×1) B Yarım kızak / Cubierta (×1) C Çerçeve plakası / Placa de guarnición (×1) D Elektrik kablosu / Cordón de alimentación (×1) E Kızak anahtarı / Manijas (×2) Yarım kızağın yerine sıkıca oturması için ilgili tırnakları bükün. / Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Ünitenin yarım kızaksız monte edilmesi / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta Ünitenin sökülmesi / Extracción de la unidad Önce arka kısmı ayırın... / Primero libere la sección trasera... Yassı başlı vidalar (M5 × 8 mm) / Tornillos de cabeza plana (M5 × 8 mm) * Cep / Compartimiento Destek / Ménsula * * Bu üniteyle birlikte gelmez. * No suministrado con esta unidad. ARIZA GİDERME / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • El fusible se quema. h ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados? • No es posible conectar la alimentación. h ¿Está el cable amarillo conectado? • No sale sonido de los altavoces. h ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado? • Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. h ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó el receptor? • El sonido presenta distorsión. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Perturbación de ruido. h ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso? • La unidad se calienta. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Este receptor no funciona en absoluto. h ¿Reinicializó el receptor? • Sigorta atıyor. h Kırmızı ve siyah tellerin bağlantısı doğru mu? • Ünite çalışmıyor. h Sarı tel bağlı mı? • Hoparlörlerden ses gelmiyor. h Hoparlör çıkış telleri kısa devre yapıyor olabilir? • Ekranda “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” görünür ve hiçbir işlem yapılamaz. h Hoparlör çıkış kablosu kısa devremi veya araç/ana cihazın gövdesine mi temas etmekte? ; Alıcınızı sıfırladınız mı? • Seste distorsiyon var. h Hoparlör çıkış telinin toprak bağlantısı yapıldı mı? ; Sol ve sağ hoparlörlerin “–” uçlarının ortak toprak bağlantısı yapıldı mı? • Ses parazit yapıyor. h Arka topraklama terminali taşıtın şasisine daha kısa ve daha kalın tellerle bağlanmış mı? • Ünite ısınıyor. h Hoparlör çıkış telinin toprak bağlantısı yapıldı mı? ; Sol ve sağ hoparlörlerin “–” uçlarının ortak toprak bağlantısı yapıldı mı? • Bu alıcı hiç çalışmıyor. h Alıcınızı sıfırladınız mı? 1 Install_1-2_KD-R531[E]_012A.indd 1 9/29/2011 9:49:31 PM ELEKTRİK BAĞLANTILARI / CONEXIONES ELECTRICAS Harici amplifikatörler ve/veya subwoofer’ın bağlanması / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos Tetik kablosu / Cable remoto Cihazın mavi kablosuna (beyaz şerit) / Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad KD-R531: FRONT : KD-R531 Sinyal kablosu / Cable de señal *1 JVC Amplifikatör / Amplificador de JVC Birimi sıfırlayın. / Reinicialice la unidad. Uzatma kablosu / Cable prolongador *1 KD-R432/KD-R431 Ön hoparlörlere / A los altavoces delanteros REAR/SW : Subwoofer veya arka hoparlörlere / A los altavoces traseros o subwoofer *3 ––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– KD-R432/ KD-R431: REAR/SW : Subwoofer veya arka hoparlörlere / A los altavoces traseros o subwoofer *3 Bluetooth adaptörü veya taşınabilir ses oynatıcının bağlanması / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil ayarını uygun bir şekilde yapın, TALİMATLAR’ın 10 ve 14. sayfasına bakın. / Realice el ajuste de conformidad, consulte las páginas 10 y 14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Mavi, beyaz şerit / Tedarik edilen güç kablosu Azul, rayas blancas D’nin mavi kablosuna (beyaz şerit) / Al cable azul KS-BTA100 (ayrıca satın alınır / (rayas blancas) del cable de se vende por separado) alimentación D suministrado Siyah / Negro Topraklama / Tierra Arka toprak terminali / Terminal de tierra posterior 10 A sigorta / Fusible de 10 A Anten terminali / Entrada de antena Uzaktan kumanda adaptörü / Adaptador para control remoto *1 Açık mavi (sarı şerit) / Azul claro (rayas amarillas) Tedarik edilen güç kablosu D’nin kahverengi kablosuna / Al cable marrón del cable de alimentación D suministrado – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – veya / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3.5 mm’lik stereo küçük fiş / Miniclavija estéreo de 3,5 mm *1 Taşınabilir ses oynatıcı, vb. / Reproductor de audio portátil, etc. *1 Kahverengi / Marrón STEERING WHEEL REMOTE D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / Cordón de alimentación (Suministrado) Bazı VW/Audi veya Opel (Vauxhall) marka otomobillerde / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Verilen elektrik kablosunun bağlantısını resimde gösterildiği şekilde değiştirmeniz gerekebilir. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración. • Bu alıcıyı takmadan önce yetkili satıcınızla temas kurun. / Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. ISO konektörü / Conector ISO Orijinal bağlantı / Conexionado original B1/B2 Arka hoparlör, sağ (Mor/Mor, siyah şerit) (+/–) / Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–) B3/B4 Ön hoparlör, sağ (Gri/Gri, siyah şerit) (+/–) / Altavoz delantero, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) B5/B6 Ön hoparlör, sol (Beyaz/Beyaz, siyah şerit) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/ Blanco, rayas negras) (+/–) B7/B8 Arka hoparlör, sol (Yeşil/Yeşil, siyah şerit) (+/–) / Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) A2 Mobil telefon sistemine (Kahverengi) / Al sistema de teléfono móvi (Marrón) A4 Araç aküsü 12 V (Sarı) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) A5 Uzaktan kumanda ucu/otomatik anten, 200 mA maks. (Mavi, beyaz şerit) / Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) A6 Araç ışığı kumanda düğmesine (Turuncu, beyaz şerit) / Al interruptor de control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas) A7 Aksesuar terminali (Kırmızı) / Terminal para accesorios (Rojo) A8 Metalik gövde/aracın şasisi (Siyah) / Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) ISO konektörü / Conector ISO Y: Sarı / Amarillo R: Kırmızı / Rojo Değiştirilmiş bağlantı 1 / Conexionado modificado 1 Alıcı devreye girmezse değiştirilmiş bağlantıyı 2 kullanın. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. Değiştirilmiş bağlantı 2 / Conexionado modificado 2 ÖNEMLİ/IMPORTANTE: Sistem ile aracınız arasında bağlantı için aracınıza uygun bir kablo setinin kullanılması (ayrı satılır) önerilir. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. (A) Aracınızda bir ISO terminali varsa / Si su vehículo tiene un terminal ISO (B) Aracınızda bir ISO terminali yoksa / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO Özel kablo demeti (ayrı satılır) / Mazo de cables personalizado (vendido separadamente) Özel kablo demeti (ayrı satılır) / Mazo de cables personalizado (vendido separadamente) D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / Cordón de alimentación (Suministrado) D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / Cordón de alimentación (Suministrado) Bağlantı hakkında bilgiler için JVC otomobil müzik sistemi bayisine veya kitleri sağlayan şirkete başvurun. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. *1 Bu üniteyle birlikte gelmez. *2 Toprak telini, taşıtın metal gövdesindeki veya şasisindeki boyasız bir yere sağlamca bağlayın. *3 ayarını uygun şekilde yapınız, bkz. TALİMATLAR, sayfa 13. *1 No suministrado con esta unidad. *2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura. *3 Realice el ajuste de conformidad, consulte la página 13 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. 2 Install_1-2_KD-R531[E]_012A.indd 2 9/29/2011 9:49:35 PM KD-R431/KD-R432/KD-R531 ﻛﺘﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ/ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﹼ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻧﺼﺐ /ﺍﺗﺼﺎﻝ PE, AR TÜRKÇE ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻋﺮﺑﻲ //ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ /ﺍﺧﻄﺎﺭﻫﺎ • ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻬﺎﺭﺓ ﻭﺧﺒﺮﺓ .ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ،ﺃﺳﻨﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻟﻠﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ .ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺖ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ،ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻭﻛﻴﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ .JVC • ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻣﺰﻭﺩ ﻃﺎﻗﺔ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ،ﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ. • ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﻠﺒﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. • ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻗﺼﻮﻯ ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ٥٠ﻭﺍﺕ )ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﻗﺪﺭﻫﺎ ٤ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ٨ﺃﻭﻡ( .ﻭﺇﻻ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺿﺒﻂ >) .
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2011:09:29 21:49:56+08:00 Modify Date : 2011:10:05 13:34:30+08:00 Subject : GET0767-012A Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) Creation Date : 2011:09:29 21:49:56+08:00 Mod Date : 2011:10:05 13:34:30+08:00 Author : JVC Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Metadata Date : 2011:10:05 13:34:30+08:00 Document ID : uuid:a6ebd66a-4812-4776-a37b-9db7f10c26ea Instance ID : uuid:e5fd211f-5149-48e4-a70e-4208d1cbe9d0 Format : application/pdf Title : KD-R531/KD-R432/KD-R431 Creator : JVC Description : GET0767-012A Page Layout : SinglePage Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools