JVC KD R621E CoverRear_KD R621_004A_f User Manual GET0708 004A
KD-R621E KD-R621E GET0708-004A
User Manual: JVC KD-R621E KD-R621E anish, Finn, Svenska,
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 61

SVENSKA
DANSK
SUOMI
GET0708-004A
[E]
SW, DA, FI
1110DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
KD-R621
CD RECEIVER / CD-SPELARE MED
MOTTAGARE / RADIO MED CD /
CD-VASTAANOTIN
Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. / Se side 4 vedrørende annullering af
displaydemonstrationen. / Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
Se separat handbok för installation och anslutning. / Se separat brugsanvisning for installation og
tilslutning. / Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande
EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan,
Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og standarder
vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og
elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of
Japan, Limited er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa
olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista
yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan
edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
CoverRear_KD-R621_004A_f.indd 1-2CoverRear_KD-R621_004A_f.indd 1-2 11/2/10 4:11:57 PM11/2/10 4:11:57 PM

2SVENSKA
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej
strålen med optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
VARNING:
Stanna bilen före manövrering av bilstereon.
Varning!
Ställ in volymen så att det är möjligt att höra
ljud utanför bilen. Körning med volymen på för
hög nivå kan orsaka en olycka.
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer
mycket lite brus i jämförelse med andra
källor. Sänk volymen före uppspelning av
dessa digitala källor för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig ökning av
utgångsnivån.
Varning angående DualDisc-spelning:
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer
inte med standarden “Compact Disc Digital
Audio”. Därför kanske användningen av icke-
DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
Information för användare gällande
bortskaffning av gammal utrustning
och batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och
batterier med denna symbol inte ska
kasseras som vanligt hushållsavfall, när de
inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och
batteri, så ska detta göras i enlighet med
den lagstiftning som gäller i landet och
kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt
sätt, bidrar du till att bevara naturen och
förhindrar potentiellt negativa effekter på
miljön och den mänskliga hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier
indikerar att detta batteri innehåller bly.
Produkter
Batteri
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 2SW02-21_KD-R621[E]1.indd 2 10/25/10 4:18:14 PM10/25/10 4:18:14 PM

3SVENSKA
Fastsättning/losstagning av
kontrollpanelen
Hur apparaten nollställs
Dina förinställningar raderas
också.
Mata ut en skiva med våld
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när
den matas ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa
din mottagare.
Underhåll
Rengöring av bilstereon
Torka bort smuts på panelen med en torr
silikonduk eller en mjuk tygtrasa. Underlåtenhet
att iaktta denna försiktighetsåtgärd kan
resultera i skador på bilstereon.
Rengöring av anslutningskontakten
Torka bort smuts på anslutningskontakten
på bilstereon och panelen. Använd en
bomullspinne eller en tygtrasa.
JVC bär inget ansvar för förlust av data i en
iPod/iPhone och/eller USB-masslagringsenhet
som används tillsammans med systemet.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
3 Fastsättning/losstagning av
kontrollpanelen
3 Hur apparaten nollställs
3 Mata ut en skiva med våld
3 Underhåll
4 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
4 Ställa klockan
5 Förberedelse av fjärrkontrollen
5 Angående skivor
6 Grundläggande funktioner
7 Lyssna på radio
9 Lyssnar på en skiva
10 Ansluta andra externa
komponenter
10 Lyssna på andra externa
komponenter
11 Lyssna på en USB-enhet
12 Lyssna på en iPod/iPhone-enhet
14 Välja ett förinställt ljudläge
15 Menyfunktioner
18 Felsökning
20 Använda Bluetooth ®-enheter
21 Specifikationer
Fuktbildning : I en bil med
luftkonditionering kan det bildas kondens
på laserlinsen, vilket kan ge upphov till
skivläsningsfel. Ta i så fall ut aktuell skiva och
vänta tills fukten har avdunstat.
Temperaturen inne i bilen : Om bilen stått
parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta
tills temperaturen i bilen blivit mer normal
innan du kopplar på enheten.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 3SW02-21_KD-R621[E]1.indd 3 10/25/10 4:00:52 PM10/25/10 4:00:52 PM

4SVENSKA
1 Slå på strömmen.
2
3
4 Välj <DEMO OFF>.
5
6 Avsluta proceduren.
Avbryta demonstrationerna i teckenfönstret
(Fabriksinställning)
(Fabriksinställning)
[Håll]
Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder.
Ställa klockan
1 Slå på strömmen.
2
3 Välj <CLOCK>.
4 Välj <CLOCK SET>.
5 Ställ in timmarna.
6 Ställ in minuterna.
7 Välj <24H/12H>.
8 Välj <24 HOUR> eller
<12 HOUR>.
9 Avsluta proceduren.
(Fabriksinställning)
[Håll]
(Fabriksinställning)
[Håll]
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 4SW02-21_KD-R621[E]1.indd 4 11/1/10 12:06:07 PM11/1/10 12:06:07 PM

5SVENSKA
Varning!
• Felaktigt byte av batteri medför risk för
explosion. Byt endast ut batteriet mot ett
likadant eller likvärdigt batteri.
• Batterier får inte utsättas för hetta som solljus,
brand eller liknande.
Varning (för att förhindra olyckor och
skada):
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan
utsättas för direkt solljus under längre
perioder (t.ex. på instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas
eller värmas eller eldas upp.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med
andra metallföremål.
• Använd inte pincetter eller liknande verktyg
på batteriet.
• Linda batteriet med tejp och isolera det när
du slänger det eller sparar det.
Förberedelse av fjärrkontrollen
Dra ut isoleringsbladet, när fjärrkontrollen ska
användas första gången.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är
det dags att byta batteriet.
Byte av litiumknappcellsbatteri
CR2025
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Vi hänvisar också till de anvisningar som följer
med fjärradaptern angående detaljer.
Isoleringsblad
Angående skivor
Bilstereon medger endast uppspelning av CD-
skivor märkta:
Skivor som inte kan användas:
• Skivor som inte är runda.
• Skivor som är färgade på inspelningsytan eller
skivor som är smutsiga.
• Inspelningsbara/omskrivningsbara skivor
som inte har slutbehandlats kan inte spelas
upp. (Angående åtgärder för slutbehandling
hänvisas till aktuellt skrivprogram och
bruksanvisningen till den skivbrännare som
används.)
• 8 cm CD-skivor kan inte användas. Försök att
sätta i en sådan skiva med hjälp av en adapter
kan orsaka tekniskt fel.
Hantering av skivor:
• Vidrör inte en skivas inspelningsyta.
• Klistra inte fast tejp e.dyl. på en skiva och
använd inte en skiva med tejp på.
• Använd inga tillbehör till en skiva.
• Rengör en skiva genom att torka av den från
mitten och ut mot kanten.
• Rengör en skiva med en torr silikonduk eller
en mjuk tygtrasa. Använd inga lösningsmedel.
• Dra ut en skiva horisontellt, när den ska tas ut
ur bilstereon.
• Ta bort eventuella kantskydd från mitthålet
och skivans ytterkant, innan en skiva sätts i.
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 5SW02-21_KD-R621[E]f.indd 5 11/16/10 9:47:59 AM11/16/10 9:47:59 AM

6SVENSKA
Grundläggande funktioner
Inställningsratt Mata ut skivan
Skivfack
Fjärrkontrollsensor
• Utsätt INTE fjärrsensorn
för starkt solljus.
Teckenfönster
Extraingång på framsidan
Avlägsna panelen
Vid användning av reglagen på framsidan...
Huvudenhet Fjärrkontroll Grundläggande manövrering
/ SOURCE
— Bilstereon slås på/av [Håll].
SOURCE
En källa väljs (FM, CD, USB eller USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO eller
R-AUX eller BT PHONE, AM).
• “CD” eller ”USB” kan endast väljas medan en skiva är isatt eller en
USB-enhet är ansluten.
Inställningsratt
(vrid)
VOL – / + Justerar volymen.
— Välj alternativ.
Inställningsratt
(tryck på)
Ljudet snabbdämpas under pågående ljudåtergivning. Om “CD”
eller “USB/USB-IPOD” är valt som källa, så pausas uppspelning.
• Tryck en gång till på ratten för att koppla ur ljuddämpning eller
återuppta uppspelning.
— Bekräftar valet.
EQ SOUND
Väljer ljudläget.
• Håll knappen EQ på huvudenheten intryckt för att koppla in
tonklangsreglering direkt. (sidan 14)
BRIGHTNESS — Menyn <BRIGHTNESS> tas fram direkt. (sidan 16)
T/P BACK —
• Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA)
• Aktivera sökläget för PTY [Håll].
• Manövreringsläget för en iPod/iPhone-enhet ändras [Håll]
(sidan 12)
• Återgår till föregående meny.
• Lämna menyn [Håll].
DISP —• Ändrar informationen i teckenfönstret.
• Informationen i teckenfönstret rullas fram [Håll].
USB-ingångsterminal
(Universal Serial Bus)
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 6SW02-21_KD-R621[E]f.indd 6 11/16/10 9:47:59 AM11/16/10 9:47:59 AM

7SVENSKA
Förbättring av FM-mottagning
1
2
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON>
Mottagningen förbättras, men
stereoeffekten försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren och välja <MONO OFF>.
Automatisk förinställning (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM.
Medan du lyssnar på en station...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
”SSM” blinkar och lokala stationer med de
starkaste signalerna söks upp och lagras
automatiskt.
För att förinställa ytterligare 6 stationer:
Upprepa åtgärderna ovan, men välj en av de
andra SSM-inställningsintervallerna.
Manuell förinställning (FM/AM)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM
och 6 stationer för AM.
1
]
Ställ in en station som ska förinställas.
2
“PRESET MODE” blinkar.
3
]
Välj förvalsnummer.
Förvalsnumret blinkar och ”MEMORY”
visas.
Välja förinställd station
eller
1
2
Ändring av informationsvisning i
teckenfönstret (gäller ej Radio Data
System-station)
Frekvens
j
Klocka
Använda fjärrkontrollen
5
/
∞
: Ändrar de förinställda stationerna.
2
/
3
: [Tryck på] Stationssökning utförs
automatiskt.
[Håll] Stationssökning utförs manuellt.
Lyssna på radio
[Håll]
[Håll]
~
]
“FM” eller “AM”
Ÿ• [Tryck på] Stationssökning utförs
automatiskt.
• [Håll] Stationssökning utförs manuellt.
”M” blinkar. Tryck sedan upprepade
gånger på knappen.
”ST” visas vid mottagning av en FM-stereosändning med tillräcklig signalstyrka.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 7SW02-21_KD-R621[E]1.indd 7 10/25/10 4:00:54 PM10/25/10 4:00:54 PM

8SVENSKA
• Aktivera mottagningen genom att ställa
in en annan station som sänder de Radio
Data System-signaler som krävs för TA-
beredskapsmottagning.
• Tryck en gång till på T/P BACK för att
avaktivera mottagningen.
Beredskapsmottagning av nyheter
(NEWS)
Beredskapsmottagning av nyheter gör
att radion tillfälligt växlar över till ett
nyhetsprogram (NEWS) från alla källor utom AM.
För att aktivera beredskapsmottagning av
nyheter, se <NEWS-STBY>. (sidan 17)
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-
mottagning ställs mottagaren automatiskt in
på en annan FM Radio Data System-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är
att denna station eventuellt sänder samma
program med en starkare signal.
För att ändra inställning för
nätverksspårningsmottagning, se <AF-REG>.
(sidan 17)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
När du väljer ett förinställt nummer ställs
stationen som är förinställd med det numret
vanligtvis in.
Om signalerna från den förinställda FM Radio
Data System-stationen är för svaga för bra
mottagning väljer enheten med hjälp av AF-
data en annan frekvens där samma program
möjligen sänds som på den ursprungliga
förinställda stationen.
För att aktivera programsökning, se
<P-SEARCH>. (sidan 17)
Ändra informationen i teckenfönstret
Stationsnamn (PS)
=
Stationsfrekvens
=
Programtyp
(PTY)
=
Klocka
=
(tillbaka till
början)
Söka efter ditt FM Radio Data
System-favoritprogram—PTY-
sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett
visst program du vill lyssna på genom att söka
efter en PTY-kod.
1
Den senast valda PTY-koden visas.
2
]
Välj en av dina favoritprogramtyper
eller en PTY-kod och starta sökning.
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
PTY-koder:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik),
ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik),
CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
Beredskapsmottagningar
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
• Vid ändring av volymen under pågående
mottagning av ett trafikmeddelande lagras
den inställda volymen automatiskt i minnet.
Den nya volyminställningen tillämpas nästa
gång ett trafikmeddelande tas emot.
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte
aktiverad.
Följande funktioner finns endast för FM
Radio Data System-stationer.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 8SW02-21_KD-R621[E]f.indd 8 11/16/10 9:48:00 AM11/16/10 9:48:00 AM

9SVENSKA
Lyssnar på en skiva
Avspelningen startar automatiskt.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar
ut skivan.
Avbrytning av uppspelning och
utmatning av skiva
Om en utmatad skiva inte
avlägsnas inom 15 sekunder,
så matas den automatiskt in i
skivfacket igen.
Grundläggande funktioner
Val av mapp på MP3/WMA-skiva.
[Tryck på] Väljer spår.
[Håll] Snabbspola
spår framåt eller
bakåt.
Använda fjärrkontrollen
5
/
∞
: Val av mapp på MP3/WMA-skiva.
2
/
3
: [Tryck på] Väljer spår.
[Håll] Snabbspola spår framåt
eller bakåt.
Ändra informationen i teckenfönstret
Skivtitel/albumnamn/artist (mappnamn)*
=
Spårtitel (filnamn)*
=
Aktuellt spårnummer
med förfluten speltid
=
Klocka med det
aktuella spårnumret
=
(tillbaka till början)
*
“NO NAME” visas för konventionella CD-skivor
eller om inget namn har spelats in.
Val av spår/mapp på listan
• När en isatt MP3/WMA-skiva innehåller
många spår kan snabbsökning av skivan (±10,
±100) kopplas in genom att vrida snabbt på
inställningsratten.
• Tryck på T/P BACK för att återgå till
föregående meny.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast
användas ett i taget.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Upprepa aktuellt spår
FOLDER RPT : Upprepar aktuell mapp
RANDOM
FOLDER RND : Spelar slumpmässigt
upp alla spår i aktuell mapp och sedan
spåren i efterföljande mappar
ALL RND : Slumpmässigt spela upp alla
spår
För att avbryta upprepad uppspelning/
slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF”
eller “RND OFF”.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 9SW02-21_KD-R621[E]1.indd 9 10/25/10 4:00:54 PM10/25/10 4:00:54 PM

10 SVENSKA
Ansluta andra externa komponenter
Lyssna på andra externa komponenter
Stereokabel (med 3,5 mm
L-formad stereominikontakt)
(medföljer ej)
En extern komponent kan anslutas till extraingången på kontrollpanelen (F-AUX) och/eller på
bilstereons baksida (R-AUX).
Sammanfattning av användning av externa komponenter via extraingångarna:
Extern
komponent
Extraingång
(AUX)
Förberedelse
Källnamn
Anslutningskabel/
enhet
(medföljer ej)
Inställningsalternativ
på meny Underalternativ Inställning
Bärbar
ljudspelare
Främre SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Se nedan.
Bakre SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Bluetooth-
apparat
Bakre SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(sidan 20)
*
“BT PHONE” visas när en Bluetooth-telefon används.
Vi hänvisar också till de anvisningar som följer med externa komponenter angående detaljer.
~
]
“F-AUX” eller “R-AUX”
ŸSätt igång den anslutna komponenten och
börja spela källan.
På kontrollpanelen (F-AUX): På baksidan (R-AUX):
Bärbar ljudspelare osv. Bärbar ljudspelare osv.
3,5 mm stereominikontakt
(medföljer ej)
För optimal ljudåtergivning rekommenderas användning av en
stereominikabel med 3-poliga kontakter.
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 10SW02-21_KD-R621[E]1.indd 10 10/25/10 4:00:54 PM10/25/10 4:00:54 PM

11SVENSKA
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som filerna på en skiva. (sid. 9)
• Bilstereon medger uppspelning av MP3/WMA-filer som sparats på en USB-masslagringsenhet
(t.ex. ett USB-minne eller en digital ljudspelare).
~
]
Slå på strömmen.
Ÿ
Alla spår spelas upp och repeteras tills en annan källa väljs eller USB-enheten kopplas loss.
Lyssna på en USB-enhet
USB-kabel (medföljer ej)
USB-ingångsterminal
Varningar!
• Se till att säkerhetskopiera all viktig
information.
• Det går inte att ansluta en dator eller
en bärbar hårddisk till USB-ingången på
bilstereon.
• Undvik att använda USB-enheten om den kan
hindra dig från att köra säkert.
• En elektrostatisk stöt vid anslutning av en
USB-enhet kan orsaka onormal uppspelning
på enheten. Koppla i så fall loss USB-enheten
och återställ sedan bilstereon och USB-
enheten.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för
direkt solsken eller höga temperaturer för att
undvika att enheten deformeras eller skadas.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer
från en USB-enhet ordentligt när en USB-
förlängningssladd används.
• USB-enheter som utrustats
med specialfunktioner som t.ex.
datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
• När du ansluter med en USB-kabel ska du
använda en USB 2.0-kabel.
• Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
partitioner.
• Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter
inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan
vara lös.
• Enheten kan inte identifiera en USB-enhet
med ett annat märkvärde än 5 V och som
överstiger 500 mA.
• Dra inte ur eller anslut USB-enheten
upprepade gånger medan “READING” visas på
skärmen.
• Det kan hända att bilstereon inte lyckas
identifiera ett minneskort som sätts i USB-
kortläsaren.
• Anslut endast en USB-enhet i taget till
enheten. Använd inte en USB-hubb.
• Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt
inte som avsett för vissa USB-enheter.
• Högsta antalet tecken för:
– Mappnamn : 63 tecken
– Filnamn : 63 tecken
– MP3-tagg : 60 tecken
– WMA-tagg : 60 tecken
• Enheten kan känna igen totalt 65 025 filer,
255 mappar (255 filer per mapp, inklusive
mapp utan filer som inte stöds) och 8
hierarkier.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 11SW02-21_KD-R621[E]1.indd 11 11/1/10 12:06:09 PM11/1/10 12:06:09 PM

12 SVENSKA
Val av manövreringsläge
]
<HEAD MODE / IPOD MODE / EXT MODE>
• Vi hänvisar till menyobjektet <IPOD SWITCH>
på sidan 17 angående detaljer.
Grundläggande funktioner
Gäller ej i läget <EXT MODE>.
[Tryck på] Väljer spår/
kapitel.
[Håll] Snabbspola spår
framåt eller bakåt.
Använda fjärrkontrollen
2
/
3
: [Tryck på] Väljer spår/kapitel.
[Håll] Snabbspola spår framåt
eller bakåt.
~
]
Slå på strömmen.
Ÿ
Alla spår spelas upp och repeteras tills en annan källa väljs eller iPod/iPhone-enheten kopplas loss.
USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod/iPhone)
USB-ingångsterminal
Apple iPod/iPhone
Lyssna på en iPod/iPhone-enhet
Välja ett spår från menyn
Gäller ej i läget <IPOD MODE> eller
<EXT MODE>.
1
2
]
Välj önskad meny.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
(tillbaka till början)
3
]
Välj önskat spår.
Upprepa denna manövrering tills önskat
spår har valts.
• När en vald meny innehåller många spår kan
snabbsökning av menyn (±10, ±100, ±1 000,
±10 000) kopplas in genom att vrida snabbt
på inställningsratten.
• Tryck på T/P BACK för att återgå till
föregående meny.
[Håll]
Varningar!
• Undvik att använda iPod/iPhone-spelaren, om det hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 12SW02-21_KD-R621[E]f.indd 12 11/16/10 9:48:01 AM11/16/10 9:48:01 AM

13SVENSKA
Övrig information
• Gjord för
iPod touch (1:a, 2:a och 3:e generationen)
iPod classic
iPod med video *
iPod nano (1:a *, 2:a, 3:e, 4:e och 5:e generationen)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* Lägena <IPOD MODE> och <EXT MODE> kan inte
användas.
• Det går inte att bläddra bland videofiler i menyn
“Videos” i läget <HEAD MODE>.
• Ordningen på låtarna som visas på urvalsmenyn på
enheten kan skilja sig från iPod-spelaren.
• Vid manövrering av en iPod/iPhone-spelare kan det
hända att vissa funktioner inte utförs korrekt eller
såsom avsetts. Besök följande JVC-webbplats om
detta händer. <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(webbsidan finns endast på engelska).
Välja spelningslägen
• Nedanstående uppspelningslägen kan endast
användas ett i taget.
• Gäller ej i läget <IPOD MODE> eller
<EXT MODE>.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
ONE RPT : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på iPod-spelaren
ALL RPT : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på iPod-spelaren
RANDOM
ALBUM RND : Har samma funktion som
“Blanda Album” på iPod-spelaren
SONG RND : Har samma funktion som
“Blanda Spår” på iPod-spelaren
• För att koppa ur slumpmässig
uppspelning: Välj ”RND OFF”.
• “ALBUM RND” är inte tillgängligt för vissa iPod-
spelare/iPhone-mobiler.
• Tryck på T/P BACK för att återgå till
föregående meny.
[Håll]
Ändra informationen i teckenfönstret
Albumnamn/artist
=
Spårtitel
=
Aktuellt
spårnummer med förfluten speltid
=
Klocka
med det aktuella spårnumret
=
(tillbaka till
början)
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 13SW02-21_KD-R621[E]f.indd 13 11/16/10 9:48:01 AM11/16/10 9:48:01 AM

14 SVENSKA
Lagra eget ljudläge
Du kan lagra dina egna inställningar i minnet.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS / MIDDLE / TREBLE>
3
Ställ in ljudelementen (se tabellen nedan)
för den valda tonen.
4Upprepa åtgärderna i punkt 2 och 3 för
att justera andra toner.
Utförda inställningar lagras automatiskt
och ändras till “USER”.
[Håll]
Frekvens / Nivå / Q [Ursprungsinst.: Understruken ]
BASS 60 / 80/ 100/ 200 Hz –06 till +06 [ 00 ] Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
MIDDLE 0.5 / 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 till +06 [ 00 ] Q0.75 / 1.0 / 1.25
TREBLE 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 till +06 [ 00 ] Q FIX
Ett förinställt ljudläge som passar aktuell
musikgenre kan väljas.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(tillbaka
till början)
Lågbasnivån och tonklangen för valt ljudläge
kan justeras under pågående ljudåtergivning.
1
2
Justera nivån:
SUB.W : 00 till 08
BASS / MID / TRE : –06 till +06
Ljudläget lagras automatiskt och ändras
till “USER”.
Välja ett förinställt ljudläge
[Håll]
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 14SW02-21_KD-R621[E]1.indd 14 11/1/10 12:06:09 PM11/1/10 12:06:09 PM

15SVENSKA
Menyfunktioner
1
Om ingen funktion utförs
under 60 sekunder avbryts
funktionen.
2 3 Upprepa steg 2 efter behov.
• Tryck på T/P BACK för att
återgå till föregående meny.
• Tryck på MENU för att
avsluta menyn.
[Håll]
Fortsättning...
Menyalternativ Valbara inställningar, [Ursprungsinställning: Understruken]
DEMO
Se sidan 4 angående inställningar.
CLOCK
CLOCK SET
Se sidan 4 angående inställningar.
24H/12H
Se sidan 4 angående inställningar.
CLOCK ADJ * 1AUTO
:
Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klocktidsdata i Radio Data
System-signalen. /
OFF
: Avbryts.
COLOR
BUTTON ZONE
29 förinställda färger /
USER
/
COLORFLOW
01/02/03
: Önskad färg för
knappbelysning (utom
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) och färg i teckenfönstret kan
väljas var för sig.
• Efter val av <ALL ZONE> ändras belysning av knappar och teckenfönster till den färg
som gäller/valts för <BUTTON ZONE>.
• Ursprungsfärg :
BUTTON ZONE
[
06
],
DISP
ZONE
[
01
],
ALL
ZONE
[
06
]
DISP ZONE
ALL ZONE
COLOR SETUP
DAY COLOR BUTTON ZONE
Egna dag- och nattfärger kan skapas separat för <BUTTON ZONE>
respektive <DISP ZONE>.
Utför åtgärden i punkt
2
för att välja en primärfärg (
RED
/
GREEN
/
BLUE
) och justera sedan nivån [
00
—
31
]. Upprepa
denna åtgärd tills samtliga tre primärfärger har justerats.
• Om “
00
” väljs för alla primärfärger för <DISP ZONE>, så visas
ingenting i teckenfönstret.
DISP ZONE
NIGHT COLOR BUTTON ZONE
DISP ZONE
MENU COLOR ON
:
Ändrar teckenfönster- och knappbelysningen (utom
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) under åtgärder med meny, listsökning och uppspelningsläge. /
OFF
:
Avbryts.
*1
Aktiveras endast när CT-data (clock time, klocktid) tas emot.
Helzon
Visningszon
Knappzon
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 15SW02-21_KD-R621[E]f.indd 15 11/16/10 9:48:01 AM11/16/10 9:48:01 AM

16 SVENSKA
Menyalternativ Valbara inställningar, [Ursprungsinställning: Understruken]
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Teckenfönstrets och knapparnas belysning ändras mellan lägena för dagsljus/
mörker enligt inställningen <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>, när strålkastarna släcks/
tänds
* 2
. /
ON
:
Läget för mörker enligt inställningen <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>
väljs för teckenfönstrets och knapparnas belysning. /
OFF
:
Läget för dagsljus enligt
inställningen <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> väljs för teckenfönstrets och knapparnas
belysning.
BRIGHTNESS DAY
[
23
] /
NIGHT
[
11
]
:
Ljusstyrkenivån för belysning av teckenfönstret och
knapparna kan ställas in [
00
—
31
] för dag och natt.
DISPLAY
SCROLL * 3ONCE
:
Rullar visad information en gång. /
AUTO
:
Upprepar rullningen
(5-sekundersintervaller). /
OFF
: Avbryts.
(Genom att trycka på
DISP
i mer än en sekund kan man bläddra i displayen oberoende
av inställning.)
TAG DISPLAY ON
:
Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår. /
OFF
:
Avbryts.
PRO EQ
Se sidan 14 angående inställningar.
AUDIO
FADER * 4, *5R06 — F06
[
00
]
:
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BALANCE * 5L06 — R06
[
00
]
:
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
LOUD ON
:
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg
volym. /
OFF
:
Avbryts.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
]
:
Förinställ volymnivån för varje källa (utom “FM”) i relation till
FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas automatiskt när du byter källa. Välj före
justering den källa vars inställning ska ändras. (“VOL ADJ FIX” visas i teckenfönstret om
“FM” är valt som källa.)
SUB.W ON
:
Subwooferutgången aktiveras. /
OFF
:
Avbryts.
SUB.W LPF LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz
:
Frekvenser lägre än 55 Hz/85 Hz/120 Hz
går vidare till subwoofern.
SUB.W LEVEL 00 — 08
[
04
]
:
Justera baselementets uteffektnivå.
HPF ON
:
Högpassfiltret aktiveras. Lågfrekventa signaler utestängs från de främre/bakre
högtalarna.
/
OFF
:
Avaktiveras (alla signaler skickas till främre/bakre högtalare).
BEEP ON
/
OFF
:
Knapptryckstonen aktiveras eller avaktiveras.
*2
En ledningsanslutning för belysningskontroll erfordras. (Se “Installations/anslutningshandbok”). Det kan
hända att denna inställning inte fungerar korrekt i vissa fordon (gäller särskilt fordon med en inställningsratt
för reglering av ljusstyrka). Ändra i så fall inställningen till något annat än <DIMMER AUTO>.
*3
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*4
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
*5
Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 16SW02-21_KD-R621[E]f.indd 16 11/16/10 9:48:01 AM11/16/10 9:48:01 AM

17SVENSKA
Menyalternativ Valbara inställningar, [Ursprungsinställning: Understruken]
AUDIO
TEL MUTING * 6ON
:
Ljudet dämpas vid användning av en mobiltelefon (ej ansluten via KS-BTA100). /
OFF
:
Avbryts.
AMP GAIN * 7LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om maximal
uteffekt per högtalare är under 50 W för att förhindra att högtalarna skadas.) /
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Visas endast när källan är “FM”. Se sidan 7 angående inställningar.
AF-REG *8AF ON
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten till en annan station
(programmet kan vara ett annat än det nuvarande). (AF-indikatorn tänds.) /
AF-REG
ON
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter enheten till en annan
station som sänder samma program. (AF- och REG-indikatorn tänds.) /
OFF
: Avbryts.
NEWS-STBY *8
Visas endast när källan är “FM”.
NEWS ON
/
NEWS OFF
: Beredskapsmottagning av
nyheter (NEWS) aktiveras eller avaktiveras.
P-SEARCH *8SEARCH ON
/
SEARCH OFF
: Programsökning aktiveras (om AF-REG är inkopplat)
eller avaktiveras.
MONO
Visas endast när källan är “FM”. Se sidan 7 angående inställningar.
IF BAND AUTO
:
Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan närliggande
stationer. (Stereoeffekten kan försvinna). /
WIDE
:
Kan påverkas av störningsbrus från
närliggande stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
IPOD SWITCH * 9HEAD MODE
:
Styr iPod-uppspelning via enheten. /
IPOD MODE
:
Styr iPod-
uppspelning via din iPod/iPhone. /
EXT MODE
:
Ljud från en källa (musik, spel,
tillämpning etc.) som spelas upp i ansluten iPod-spelare/iPhone-mobil återges via
högtalare anslutna till bilstereon. “EXT MODE” visas alltid i teckenfönstret.
SRC SELECT
AM * 10 ON
/
OFF
:
“AM” i källvalet aktiveras eller avaktiveras.
F-AUX * 10 ON
/
OFF
:
“F-AUX” i källvalet aktiveras eller avaktiveras.
R-AUX * 10 ON
/
OFF
:
“R-AUX” i källvalet aktiveras eller avaktiveras. /
BT ADAPTER
:
Välj detta
när Bluetooth-adaptern KS-BTA100 är ansluten till den bakre extraingången. (sidan 10).
Källnamnet ändras till “BT AUDIO”.
*6
Denna inställning fungerar inte om <BT ADAPTER> är valt för <R-AUX> under <SRC SELECT>.
*7
Volymnivån ändras automatiskt till “VOLUME 30” om du ändrar till <LOW POWER> när volymnivån är
inställd på högre än “VOLUME 30”.
*8
Endast för FM Radio Data System-stationer.
*9
Visas endast när “USB-IPOD” är den valda källan.
*10
Visas endast när någon annan källa än ”AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO” har valts separat.
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 17SW02-21_KD-R621[E]1.indd 17 10/25/10 4:00:55 PM10/25/10 4:00:55 PM

18 SVENSKA
Problem Åtgärd/orsak
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå. / Kontrollera att ljuddämpning/
paus inte är inkopplat på bilstereon. (sidan 6) / Kontrollera sladdar
och anslutningar.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” visas i teckenfönstret och
ingen manövrering kan utföras.
Kontrollera noga att högtalarkablarnas anslutningskopplingar är korrekt
täckta med isoleringstejp och återställ sedan bilstereon. (sidan 3)
Om meddelandet inte slocknar, så kontakta en återförsäljare av JVC-
bilstereoprodukter eller ett företag som tillhandahåller tillbehör.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren. (sidan 3)
“F-AUX” eller “R-AUX” kan inte väljas. Markera inställningen <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX>.
(sidan 17)
Ljudavbrott uppstår ibland vid
ljudåtergivning från en extern
komponent ansluten till en extraingång.
Kontrollera att rekommenderad stereominikabel används till
anslutningen. (sidan 10)
Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror och ett
begränsat antal symboler.
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
“AM” kan inte väljas. Markera inställningen <SRC SELECT>
=
<AM>. (sidan 17)
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R/RW-skivor kan inte spelas upp och
spår kan inte hoppas över.
Sätt i en slutbehandlad CD-R/RW-skiva (utför slutbehandling med
den komponent som använts vid inspelning).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar. / Byt skiva. /
Kontrollera sladdar och anslutningar.
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
“PLEASE” och “EJECT“ visas växelvis på
displayen.
Tryck på
0
och sätt sedan in en skiva korrekt.
“IN DISC” visas i teckenfönstret. Skivan kan inte matas ut ordentligt. Kontrollera att ingenting
blockerar skivfacket.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det format som är
anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet. / Lägg till
förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen.
Det brusar. Hoppa till annat spår och ändra skivan.
“READING” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
En längre avläsningstid krävs. Använd inte för många hierarkiska
nivåer och mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av det sätt
som spåren är inspelade på.
USB-
uppspelning
“READING” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
En längre avläsningstid krävs. Använd inte för många hierarkiska
nivåer och mappar. / Slå av strömmen och slå sedan på den igen. /
Sätt i USB-enheten igen.
Felsökning
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 18SW02-21_KD-R621[E]1.indd 18 11/1/10 12:06:10 PM11/1/10 12:06:10 PM

19SVENSKA
Problem Åtgärd/orsak
USB-uppspelning
“NO FILE” visas i teckenfönstret. Kontrollera huruvida enheten innehåller spelbara filer.
Det brusar. Hoppa till en annan fil.
“NOT SUPPORT” visas och spår hoppas
över.
Kontrollera om spåret är ett spelbart filformat.
Spåren/mapparna spelas inte upp i
önskad ordning.
Uppspelningsordningen avgörs av filnamnet. Mappar med en siffra
i början av namnet sorteras i sifferordning. Mappar som inte har
någon siffra i början av namnet sorteras däremot i enlighet med
USB-enhetens filsystem.
“CANNOT PLAY” blinkar i teckenfönstret. /
“NO USB” visas i teckenfönstret. / Enheten
kan inte upptäcka USB-enheten.
Kontrollera huruvida den anslutna USB-enheten är kompatibel med
bilstereon. / Sätt i USB-enheten igen.
När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten. Kopiera spåren
till USB-enheten igen och försök igen.
iPod/iPhone-uppspelning
iPod-spelaren slås inte på eller fungerar
inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. / Uppdatera
firmware-versionen på iPod/iPhone. / Ladda batteriet i iPod/
iPhone. / Återställ iPod/iPhone. / Kontrollera om <IPOD SWITCH>-
inställningen är korrekt. (sidan 17)
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller din iPod/iPhone.
Det brusar. Koppla ur (avmarkera) funktionen ”VoiceOver” på iPod-spelaren.
Besök <http://www.apple.com> angående detaljer.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen. (sidan 12)
“NO FILE” visas i teckenfönstret. Kontrollera huruvida enheten innehåller spelbara filer.
“CANNOT PLAY” blinkar i teckenfönstret. Kontrollera om den anslutna iPod/iPhone-enheten är kompatibel
med den här apparaten. (sidan 13)
Övrig information
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• Bilstereon medger uppspelning av filer med filändelsen
<.mp3> eller <.wma> (oberoende av om bokstäverna
är stora eller små).
• Bilstereon medger uppspelning av filer som uppfyller
följande kriterier:
– Bithastighet: MP3/WMA: 8 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
• Bilstereon kan visa WMA-taggar och ID3-taggar av
version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (för MP3).
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är inte
konstant.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR). (Filer som spelats in i VBR
har en avvikelse i visning av förfluten speltid.)
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar
bland de olika skivformaten (inklusive 4 filtilläggstecken
— <.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 nivå 1, nivå 2, Romeo: 64 tecken, Joliet: 32
tecken, Windows långa filnamn: 64 tecken
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer: kodade i MP3i- eller MP3 PRO-format, i ett
olämpligt format, layer 1/2
– WMA-filer: kodade i lossless-, professional- eller
voice-format, ej baserade på Windows Media®
Audio, kopieringsskyddade med DRM
– Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 19SW02-21_KD-R621[E]1.indd 19 11/1/10 12:06:10 PM11/1/10 12:06:10 PM

20 SVENSKA
Använda Bluetooth ®-enheter
För Bluetooth-manövrering krävs att Bluetooth-adaptern KS-BTA100 (medföljer ej) ansluts till
extraingången (R-AUX/BT ADAPTER) på bilstereons baksida. (sidan 10)
• Vi hänvisar även till de anvisningar som medföljer Bluetooth-adaptern och Bluetooth-enheten
angående detaljer.
• Manövreringar kan variera beroende på ansluten enhet.
Förberedelse
1 Registrera (para) en Bluetooth-enhet med KS-BTA100.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer KS-BTA100.
2 Ändra inställningen <SRC SELECT> på bilstereon.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Håll]
[Håll]
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
KS-BTA100
• Mottagning av ett samtal
När ett samtal kommer in...
• Ringa ett samtal
Uppringning av senast anslutna nummer från
telefonen.
• Omkoppling mellan handsfreeläge och
telefonläge
Under pågående samtal...
• Avslutning/avvisning av samtal
• Röstuppringning
Röstuppringning är endast tillgänglig om den
anslutna mobiltelefonen är utrustad med ett
röstigenkänningssystem.
Ändring av mikrofonvolymen
Volymnivå: hög/normal (ursprungsinställning)/låg
Mikrofon
Användning av en Bluetooth-ljudenhet
1
]
“BT AUDIO”
2
Om uppspelningen inte startar använder du Bluetooth-ljudspelaren för att starta uppspelning.
[Tryck på] Väljer spår.
[Håll] Snabbspola spår framåt eller bakåt.
(CD-
mottagare)
Angående mikrofonvolym:
När strömmen till CD-receivern slås av ändras volymnivån till Normal.
(Låg) (Hög)
SW02-21_KD-R621[E]1.indd 20SW02-21_KD-R621[E]1.indd 20 11/1/10 12:06:10 PM11/1/10 12:06:10 PM

21SVENSKA
Specifikationer
USB-AVSNITT
USB-standard :
USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet (Full Speed) :
Max.
12 Mbit/s
Kompatibel enhet :
Masslagring
Kompatibelt filsystem :
FAT 32 / 16 / 12
Spelbart ljudformat :
MP3/WMA
Max. ström :
Likström 5 V 500 mA
ALLMÄNT
Strömförsörjning :
Driftsspänning : Likström
14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem :
Negativ jord
Driftstemperatur :
0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup) : (ungefär)
– Installationsstorlek :
182 mm × 52 mm × 158 mm
– Panelstorlek :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Vikt:
1,2 kg (exkl. tillbehör)
Rätt till ändringar förbehålls.
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt :
50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS) :
20 W per kanal
till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 1% total
harmonisk distorsion.
Signal-brusförhållande :
70 dB
Belastningsimpedans :
4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Frekvensrespons :
40 Hz till 20 000 Hz
Utnivå för linjeutgång eller lågbasutgång/
impedans :
2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans :
≤ 600 Ω
Andra uttag :
USB-ingång, extraingång på
framsidan, bakre extraingång/ingång för
Bluetooth-adapter, antenningång
RADIO
Frekvensintervall :
FM :
87,5 MHz till 108,0 MHz
AM :
MV : 531 kHz till 1 611 kHz
LV: 153 kHz till 279 kHz
FM-mottagning :
Användbar känslighet :
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet :
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz) :
65 dB
Frekvensrespons :
40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation :
40 dB
MV Tuner :
Känslighet/Selektivitet :
20 μV/40 dB
LV Tuner :
Känslighet:
50 μV
CD-SPELAREN
Typ :
CD-spelare
Signaldetektor :
Kontaktlös optisk
upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler :
2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons :
5 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande :
98 dB
Svaj :
under mätgränsen
MP3-avkodningsformat (MPEG1/2 Audio
Layer 3) :
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio)
avkodningsformat :
Max. bithastighet:
192 kbit/sek
Microsoft och Windows Media är antingen
registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
SW02-21_KD-R621[E]f.indd 21SW02-21_KD-R621[E]f.indd 21 11/16/10 9:48:02 AM11/16/10 9:48:02 AM

2DANSK
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med
optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld
forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
ADVARSEL:
Stop bilen, inden du begynder at betjene
enheden.
Forsigtig:
Reguler lydstyrken, så du kan høre lydene uden
for bilen. Hvis lydstyrken er for høj, mens du
kører, kan det medføre ulykker.
Advarsel på volumenindstilling:
Digitale anordninger (CD/USB) frembringer
meget lidt støj i sammenligning med andre
kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af disse
digitale kilder for at undgå beskadigelse af
højttalerne ved en pludselig forhøjelse af
udgangsniveauet.
Advarsel for afspilning af DualDisc:
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder
ikke standarden for “Compact Disc Digital
Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-
siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
Brugerinformation om bortskaffelse
af gammelt udstyr og batterier
[kun EU]
Disse symboler angiver, at produktet
og batteriet med dette symbol ikke
må bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald, når det skal smides ud.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette
produkt og batteriet, bedes du gøre det i
overensstemmelse med gældende national
lovgivning eller andre love og bestemmelser
i dit land og kommune.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens
ressourcer samt forhindre eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne
angiver, at dette batteri indeholder bly.
Produkter
Batteri
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 2DA02-21_KD-R621[E]1.indd 2 11/1/10 12:47:41 PM11/1/10 12:47:41 PM

3DANSK
Sådan påsættes/aftages
kontrolpanelet
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede
justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disc ud med
magt
• Pas på ikke at tabe discen, når den bliver
skubbet ud.
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Vedligeholdelse
Rengøring af enheden
Tør snavset på panelet af med en tør
siliconeklud eller en blød klud. Hvis denne
forholdsregel ikke iagttages, kan enheden lide
skade.
Rengøring af apparatstikforbindelsen
Tør snavs på enhedens stikforbindelse og panel
bort. Brug en vatpind eller en klud.
JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i
en iPod/iPhone og/eller USB-anordningen i
masslagerklasse, mens anlægget anvendes.
INDHOLD
3 Sådan påsættes/aftages
kontrolpanelet
3 Nulstilling af dit apparat
3 Sådan skubbes en disc ud med
magt
3 Vedligeholdelse
4 Annullering af
displaydemonstrationerne
4 Indstilling af uret
5 Forberedelse af fjernbetjeningen
5 Om discs
6 Grundlæggende betjening
7 Lytning til radioen
9 Lytter til en disc
10 Tilslutning af andre eksterne
komponenter
10 Sådan lytter du til de andre
eksterne komponenter
11 Sådan lytter du til en USB-
anordning
12 Sådan lytter du til en iPod/iPhone
14 Valg af en forudindstillet
lydtilstand
15 Menufunktioner
18 Fejlfinding
20 Anvendelse af
Bluetooth ®-anordninger
21 Tekniske specifikationer
Kondens : Hvis bilen er air-conditioneret,
kan der samle sig fugt på laserlinsen. Dette
kan medføre fejl i disclæsningen. Tag i dette
tilfælde discen ud og vent, til fugten er
fordampet.
Temperaturen inde i bilen : Hvis du har
parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen
bliver normal, inden du bruger apparatet.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 3DA02-21_KD-R621[E]1.indd 3 11/1/10 12:47:44 PM11/1/10 12:47:44 PM

4DANSK
1 Tænd for strømmen.
2
3
4 Vælg <DEMO OFF>.
5
6 Afslut proceduren.
Annullering af displaydemonstrationerne
(Standardindstilling)
(Standardindstilling)
[Hold]
Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder.
Indstilling af uret
1 Tænd for strømmen.
2
3 Vælg <CLOCK>.
4 Vælg <CLOCK SET>.
5 Indstil timen.
6 Indstil minuttallet.
7 Vælg <24H/12H>.
8 Vælg <24 HOUR> eller
<12 HOUR>.
9 Afslut proceduren.
(Standardindstilling)
[Hold]
(Standardindstilling)
[Hold]
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 4DA02-21_KD-R621[E]1.indd 4 11/1/10 12:47:44 PM11/1/10 12:47:44 PM

5DANSK
Forsigtig:
• Fare for eksplosion, hvis batteriet sættes
forkert i. Skift kun ud med samme eller
tilsvarende type.
• Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme
såsom solskin, åben ild eller lignende.
Advarsel (for at forhindre ulykker og
beskadigelser):
• Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted
(såsom instrumentbræt), hvor det udsættes
for direkte sollys i længere tid.
• Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan
nå det.
• Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
• Efterlad ikke batteriet sammen med andre
materialer af metal.
• Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
• Vikl tape omkring batteriet og isoler det når
det kasseres eller gemmes.
Forberedelse af fjernbetjeningen
Når du anvender fjernbetjeningen for første
gang, skal du trække isolationsarket ud.
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer
optimalt, skal batteriet udskiftes.
Udskiftning af lithium coinbatteriet
CR2025
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se de anvisninger, der følger med
fjernbetjeningsadapteren, for nærmere
oplysninger.
Isolationsark
Om discs
Denne enhed kan kun afspille CD’en med:
Discs, der ikke kan anvendes:
• Discs, der ikke er runde.
• Discs med farvet optageflade eller discs, der er
finaliserede.
• Det er ikke muligt at afspille en optagbar/
genskrivelig disc, der ikke er finaliseret.
(Angående finaliseringsprocessen henvises til
din disc-skrivesoftware og brugervejledningen
for din discoptager).
• 8 cm CD kan ikke anvendes. Forsøg på at isætte
og bruge en adapter kan føre til fejlfunktion.
Håndtering af discs
• Rør ikke ved discens optageflade.
• Klæb ikke tape etc. på discen og anvend ikke
en disc med påklæbet tape.
• Anvend ikke noget tilbehør til discen.
• Rengør discen fra midten ud mod yderkanten.
• Rengør discen med en tør siliconeklud eller en
blød klud. Anvend ikke opløsningsmidler.
• Når du tager en disc ud af denne enhed, skal
den trækkes ud horinsontalt.
• Fjern stykkerne fra midterhullet og disckanten,
inden du sætter discen i.
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 5DA02-21_KD-R621[E]f.indd 5 11/16/10 11:13:38 AM11/16/10 11:13:38 AM

6DANSK
Grundlæggende betjening
Kontrolskive Får discen til at komme ud
Drev
Fjernbetjeningsføler
• Må IKKE udsættes for
skarpt sollys.
Displayvindue
Front ekstra
indgangsjackstik
Frigør panelet
Når du trykker på eller holder den følgende knap (knapper) inde...
Hovedenheden Fjernbetjening Generel betjening
/ SOURCE
— Tænder/slukker [Hold].
SOURCE
Vælger kilderne (FM, CD, USB eller USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO
eller R-AUX eller BT PHONE, AM).
• “CD” eller “USB” kan kun vælges, når en disc er sat i eller en
USB-anordning er tilsluttet.
Kontrolskive
(drej)
VOL – / + Justerer lydstyrken.
— Vælger poster.
Kontrolskive
(tryk på)
Afbryder lyden under afspilning. Hvis kilden er “CD” eller “USB/
USB-IPOD” vil afspilningen pausestoppe.
• Tryk på knappen igen for at annullere lydafbrydelsen eller
fortsætte afspilningen.
— Bekræfter valg.
EQ SOUND
Valg af lydmodus.
• Hold EQ-knappen på hovedapparatet inde for at indtaste
indstilling af toneniveauet direkte. (side 14)
BRIGHTNESS — Indtaster menuen <BRIGHTNESS> direkte. (side 16)
T/P BACK —
• Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
• Gå ind i PTY-søgning [Hold].
• Vælger styreterminalen på en iPod/iPhone [Hold]. (side 12)
• Vender tilbage til foregående menu.
• Afslut menuen [Hold].
DISP —• Ændr displayinformationen.
• Ruller displayinformationen [Hold].
USB (Universal Serial
Bus)-indgangsterminal
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 6DA02-21_KD-R621[E]f.indd 6 11/19/10 8:56:09 AM11/19/10 8:56:09 AM

7DANSK
Sådan forbedres FM-modtagelsen
1
2
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON>
Modtagningen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
Stereoeffekten genoprettes ved at gentage
samme procedure og vælge <MONO OFF>.
Automatisk forindstilling
(FM)—SSM (dvs. Strong-station
Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til 18 FM-stationer.
Mens du lytter til en station…
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” blinker og der søges efter de lokale
stationer, der har de kraftigste signaler, og
de gemmes automatisk.
For at forindstille endnu 6 stationer,
skal man gentage den ovenstående
fremgangsmåde ved at vælge et af de andre
SSM indstillingsområder.
Manuel forudindstilling (FM/AM)
Du kan forudindstille op til 18 stationer til FM
og 6 stationer til AM.
1
]
Stil ind på en station, du ønsker at
forudindstille.
2
“PRESET MODE” blinker.
3
]
Vælger forindstillet tal.
Det forindstillede tal blinker og “MEMORY”
kommer frem.
Valg af forudindstillet station
eller
1
2
Ændring af display-informationen (for
non-Radio Data System station)
Frekvens
j
Ur
Anvendelse af fjernbetjeningen
5
/
∞
: Ændrer forudindstillede stationer.
2
/
3
: [Tryk på] Søger automatisk efter
stationer.
[Hold] Søger manuelt efter stationer.
Lytning til radioen
[Hold]
[Hold]
~
]
“FM” eller “AM”
Ÿ• [Tryk på] Søger automatisk efter stationer.
• [Hold] Søger manuelt efter stationer.
“M” blinker og tryk derefter gentagne
gange på knappen.
“ST” lyser ved modtagning af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 7DA02-21_KD-R621[E]1.indd 7 11/1/10 12:47:49 PM11/1/10 12:47:49 PM

8DANSK
• For at aktivere modtagningen, skal man stille
ind på en anden station, der har Radio Data
System-signaler, som kræves til TA Standby-
modtagning.
• For at deaktivere modtagningen, skal man
trykke på T/P BACK igen.
Standby til NEWS (nyheds) modtagning
NEWS Standby-modtagning lader enheden
skifte midlertidigt til dit favorit NEWS program
fra enhver kilde, bortset fra AM.
For at aktivere NEWS Standby modtagning,
se <NEWS-STBY>. (side 17)
Sporing af det samme
program—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen
ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren
automatisk ind på en anden FM Radio Data
System-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med
stærkere signaler.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagning, se
<AF-REG>. (side 17)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du vælger et forudindstillet nummer,
indstilles den forudindstillede station på det
pågældende nummer som regel.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM
Radio Data System-station ikke er tilstrækkelige
til god modtagelse, indstilles apparatet med
AF-data (alternativ frekvens) på en anden
station, som sender det samme program, som
det, den oprindelige forudindstillede station
sender.
Angående aktivering af Programsøgning
henvises til <P-SEARCH>. (side 17)
Ændring af displayinformationen
Stationsnavn (PS)
=
Stationsfrekvens
=
Programtype (PTY)
=
Ur
=
(tilbage til begyndelsen)
Søg efter dit yndlings FM Radio
Data System program—PTY-
søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY
kode.
1
Den sidst valgte PTY kode vises.
2
]
Vælg en af dine foretrukne
programtyper eller en PTY-kode og
begynd søgning.
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som du
har valgt, indstilles den station.
PTY-koder: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik),
EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
Standby-modtagning
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
• Hvis lydstyrken indstilles under modtagning af
trafikmeddelelse, vil den indstillede lydstyrke
blive gemt automatisk. Den vil blive anvendt,
næste gang trafikmeddelelsesfunktionen
aktiveres.
Aktivering af TA Standby-modtagning
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA
Standby-modtagelse aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er
TA Standby-modtagelse endnu
ikke aktiveret.
Følgende funktioner er kun til rådighed
til FM Radio Data System-stationer.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 8DA02-21_KD-R621[E]f.indd 8 11/16/10 11:13:46 AM11/16/10 11:13:46 AM

9DANSK
Lytter til en disc
Afspilning begynder automatisk.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder discen ud.
Standsning af afspilning og
udtagning af discen
Hvis den disc, der er kommet
ud, ikke fjernes inden
for 15 sekunder, vil den
automatisk blive trukket ind i
isætningssprækken igen.
Grundlæggende betjening
Vælger mappen på MP3/WMA.
[Tryk på] Vælger spor.
[Hold] Frem- eller
tilbagespoling af
sporet.
Anvendelse af fjernbetjeningen
5
/
∞
: Vælger mappen på MP3/WMA.
2
/
3
: [Tryk på] Vælger spor.
[Hold] Frem- eller tilbagespoling af
sporet.
Ændring af displayinformationen
Disc-titel/albumnavn/kunster (mappenavn)*
=
Sportitel (filnavn )*
=
Det aktuelle spor og den
forløbne afspilningstid
=
Det aktuelle spor og
ur
=
(tilbage til begyndelsen)
*
“NO NAME” vises for almindlige CD'er eller hvis de
ikke er optaget.
Valg af en et spor/en mappe fra
listen
• Hvis MP3/WMA-discen indeholder mange
spor, kan du søge hurtigt (±10, ±100) gennem
discen ved at dreje kontrolskiven hurtigt.
• Tryk på T/P BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Gentag det aktuelle spor
FOLDER RPT : Gentag den aktuelle mappe
RANDOM
FOLDER RND : Afspil tilfældigt alle spor
i den aktuelle mappe, og derefter alle
spor i de næste mapper
ALL RND : Afspil tilfældigt alle spor
For at annullere gentagen eller tilfældig
afspilning, vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 9DA02-21_KD-R621[E]1.indd 9 11/1/10 12:47:50 PM11/1/10 12:47:50 PM

10 DANSK
Tilslutning af andre eksterne komponenter
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
3,5 mm ministereokabel
(med “L”-formet
apparatstikforbindelse
(medfølger ikke)
Det er muligt at slutte et eksternt apparat til det ekstra indgangsjackstik på kontrolpanelet (F-AUX)
og/eller på bagsiden af enheden (R-AUX).
Oversigt over anvendelse af de eksterne apparater via de ekstra indgangsjackstik:
Ekstern
komponent
Ekstra
indgangsjackstik
Klargøring
Kildenavn
Forbindelseskabel/
anordning
(medfølger ikke)
Menuindstillingspost Sub-post Indstilling
Bærbar
lydafspiller
For SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Se herunder.
Bag SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Bluetooth-
anordning
Bag SRC SELECT R-AUX BT
ADAPTER
BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(side 20)
*
“BT PHONE” kommer frem, når en Bluetooth-telefon er ibrug.
Se de anvisninger, der følger med de eksterne komponenter, for nærmere oplysninger.
~
]
“F-AUX” eller “R-AUX”
ŸTænd for den tilsluttede komponent og
begynd at afspille kilden.
På kontrolpanelet (F-AUX): På bagpanelet (F-AUX):
Bærbar lydafspiller, osv. Bærbar lydafspiller, osv.
3,5 mm ministereokabel
(medfølger ikke)
Det anbefales at anvende et 3-tilslutnings stik hovedstereo-ministik
for optimal lydudgang.
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 10DA02-21_KD-R621[E]1.indd 10 11/1/10 12:47:51 PM11/1/10 12:47:51 PM

11DANSK
Du kan betjene USB-anordningen på samme måde, som du betjener filer på en disc. (side 9)
• Denne enhed kan afspille MP3/WMA-filer gemt på en USB-anordning i masselagerklasse (såsom
en USB-hukommelse, en digital lydafspiller etc.).
~
]
Tænd for strømmen.
Ÿ
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilden eller frakobler USB-
anordningen.
Sådan lytter du til en USB-anordning
USB-kabel (medfølger ikke)
USB-indgangsterminal
Forsigtig:
• Sørg for, at alle vigtige data er
sikkerhedskopierede.
• Du kan ikke tilslutte en computer eller
en bærbar HDD til enhedens USB-
indgangsterminal.
• Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør din
kørsel mere usikker.
• Elektrisk stød ved tilslutning af en USB-
anordning kan medføre unormal afspilning
af anordningen. I det tilfælde skal USB-
anordningen frakobles, og enheden og USB-
anordningen skal nulstilles.
• Efterlad ikke en USB-anordning i bilen og
udsæt den ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer for at undgå misdannelse eller
beskadigelse af anordningen.
• Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne
på en USB-nøgle ordentligt, når der anvendes
forlængerledning til USB’en.
• USB-enheder, som er udstyret med
specialfunktioner som f.eks. databeskyttelse,
kan ikke bruges sammen med enheden.
• Brug et USB 2.0 kabel, når der tilsluttes med et
USB-kabel.
• Undlad at bruge USB-enheder med 2 eller
flere partitioner.
• Afhængigt af USB-nøglernes form og
tilslutningsportene, kan nogle USB-
anordninger muligvis ikke sættes ordentligt i,
eller tilslutningen kan være løs.
• Denne enhed kan ikke genkende en USB-
enhed med en anden nominel spænding end
5 V og en mærkestrøm på over 500 mA.
• Du må ikke trække en USB-anordning ud eller
stikke den ind gentagne gange, mens der står
“READING” på displayet.
• Denne enhed kan muligvis ikke genkende
et hukommelseskort, som er sat i USB-
kortlæseren.
• Tilslut kun en USB-anordning til enheden ad
gangen. Benyt ikke en USB-hub.
• Betjeningen og strømforsyningen virker
muligvis ikke efter hensigten med nogle USB-
nøgler.
• Maksimalt antal tegn for:
– Mappenavne : 63 tegn
– Filnavne : 63 tegn
– MP3 Tag : 60 tegn
– WMA Tag : 60 tegn
• Denne enhed kan genkende i alt 65 025 filer,
255 mapper (255 filer pr. mappe inklusive
mappe med filer, der ikke understøttes) og 8
hierarkier.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 11DA02-21_KD-R621[E]1.indd 11 11/1/10 12:47:52 PM11/1/10 12:47:52 PM

12 DANSK
Valg af kontrolterminal
]
<HEAD MODE / IPOD MODE / EXT MODE>
• For detaljer henvises til <IPOD SWITCH>
indstilling på side 17.
Grundlæggende betjening
Ikke anvendelig under <EXT MODE>.
[Tryk på] Vælger spor/
kapitel.
[Hold] Frem- eller
tilbagespoling af
sporet.
Anvendelse af fjernbetjeningen
2
/
3
: [Tryk på] Vælger spor/kapitel.
[Hold] Frem- eller tilbagespoling af
sporet.
~
]
Tænd for strømmen.
Ÿ
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilden eller frakobler din iPod/iPhone.
USB 2.0 kabel (tilbehør til iPod/iPhone)
USB-indgangsterminal
Apple iPod/iPhone
Sådan lytter du til en iPod/iPhone
Valg af et spor fra menuen
Ikke anvendelig under <IPOD MODE /
EXT MODE>.
1
2
]
Vælg den ønskede menu.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
(tilbage til begyndelsen)
3
]
Vælg det ønskede spor.
Gentag dette trin, indtil det ønskede spor
er valgt.
• Hvis den valgte menu indeholder mange
spor, kan du søge hurtigt (±10, ±100,
±1 000, ±10 000) gennem menuen ved at
dreje kontrolskiven hurtigt.
• Tryk på T/P BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
[Hold]
Forsigtig:
• Undgå at bruge din iPod/iPhone, hvis det gør, at din kørsel bliver mere usikker.
• Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem.
[Hold]
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 12DA02-21_KD-R621[E]f.indd 12 11/16/10 11:13:53 AM11/16/10 11:13:53 AM

13DANSK
Anden information
• Lavet til
iPod touch (1., 2. og 3. generation)
iPod classic
iPod med video *
iPod nano (1. *, 2., 3., 4. og 5. generation)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* <IPOD MODE / EXT MODE> er ikke til rådighed.
• Det er ikke muligt at gennemse videofiler på menuen
“Videos” i <HEAD MODE>.
• Rækkefølgen af de sange, der vises på enhedens
valgmenu, kan være anderledes end rækkefølgen på
iPod’en.
• Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod/iPhone betjenes. Besøg i
så tilfælde følgende JVC webadresse: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (webside findes kun på
engelsk).
Valg af afspilningsmodi
• Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
• Ikke anvendelig under <IPOD MODE /
EXT MODE>.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
ONE RPT : Fungerer på samme måde som
“Gentag En” på iPod’en
ALL RPT : Fungerer på samme måde som
“Gentag Alle” på iPod’en
RANDOM
ALBUM RND : Fungerer på samme måde
som “Bland Album” på iPod’en
SONG RND : Fungerer på samme måde
som “Bland Sange” på iPod’en
• For at annullere tilfældig afspilning, skal du
vælge “RND OFF”.
• “ALBUM RND” er ikke til rådighed for nogle
iPod/iPhone.
• Tryk på T/P BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
[Hold]
Ændring af displayinformationen
Albumnavn/kunstner
=
Sportitel
=
Det
aktuelle spor og den forløbne afspilningstid
=
Det aktuelle spor og ur
=
(tilbage til
begyndelsen)
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 13DA02-21_KD-R621[E]f.indd 13 11/16/10 11:22:56 AM11/16/10 11:22:56 AM

14 DANSK
Du kan vælge en indstillet lydfunktion, der
passer til musikgenren.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(tilbage
til begyndelsen)
Mens du lytter, kan du justere subwoofer-
niveauet og tone-niveauet for den valgte
lydfunktion.
1
2
Reguler niveauet.
SUB.W : 00 til 08
BASS / MID / TRE : –06 til +06
Lydfunktionen gemmes automatisk og
ændres til “USER”.
Lagring af din egen lydtilstand
Du kan lagre dine egne indstillinger i
hukommelsen.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS / MIDDLE / TREBLE>
3
Juster lydelementerne (se oversigten
herunder) for den valgte tone.
4Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
toner.
De udførte indstillinger gemmes
automatisk og ændres til “USER”.
[Hold]
Frekvens / Niveau / Q [Initial: Understreget ]
BASS 60 / 80/ 100/ 200 Hz –06 til +06 [ 00 ] Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
MIDDLE 0.5 / 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 til +06 [ 00 ] Q0.75 / 1.0 / 1.25
TREBLE 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 til +06 [ 00 ] Q FIX
[Hold]
Valg af en forudindstillet lydtilstand
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 14DA02-21_KD-R621[E]1.indd 14 11/2/10 9:13:33 AM11/2/10 9:13:33 AM

15DANSK
Menufunktioner
1
Hvis der ikke udføres nogen
funktioner i ca. 60 sekunder,
annulleres funktionen.
2 3 Gentag trin 2 efter behov.
• Tryk på T/P BACK, hvis
du vil gå tilbage til den
foregående menu.
• Tryk på MENU for at afslutte
menuen.
[Hold]
Fortsættes...
Menuposter Valgbar indstilling [Initial: Understreget]
DEMO
Se side 4 angående indstillinger.
CLOCK
CLOCK SET
Se side 4 angående indstillinger.
24H/12H
Se side 4 angående indstillinger.
CLOCK ADJ * 1AUTO
:
Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) data i Radio Data
System-signalet. /
OFF
: Annulleret.
COLOR
BUTTON ZONE
29 forindstillede farver /
USER
/
COLORFLOW 01/02/03
: Vælger din foretrulne
farve til knap-belysning (undtagen for
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) og displayfarve
separat.
• Hvis <ALL ZONE> vælges, vil knap- og displaybelysningen skifte til den aktuelle/valgte
<BUTTON ZONE> farve.
• Indledende farve :
BUTTON ZONE
[
06
],
DISP
ZONE
[
01
],
ALL
ZONE
[
06
]
DISP ZONE
ALL ZONE
COLOR SETUP
DAY COLOR BUTTON ZONE
Du kan lave dine egne dag- og nattefarver for <BUTTON ZONE>
og <DISP ZONE> separat.
Udfør trin
2
for at vælge en primær farve (
RED / GREEN /
BLUE
), og indstil derefter niveauet [
00 — 31
]. Gentag denne
procedure, indtil du har indstillet alle tre primære farver.
• Er der valgt “
00
” for alle de primære farver for <DISP ZONE>,
ses der ikke noget på displayet.
DISP ZONE
NIGHT COLOR BUTTON ZONE
DISP ZONE
MENU COLOR ON
:
Ændrer oplysningen af displayet og knappen (undtaget
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
), mens menu-, listesøgning- og afspilningstilstand benyttes. /
OFF
:
Annulleret.
*1
Træder først i kraft, når CT (klokkeslæt)-data modtages.
Alle-zone
Display-zone
Knapzone
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 15DA02-21_KD-R621[E]f.indd 15 11/16/10 3:11:55 PM11/16/10 3:11:55 PM

16 DANSK
Menuposter Valgbar indstilling [Initial: Understreget]
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Skifter display- og knapbelysning mellem dag/nat-indstillinger i
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> indstilling, når du slukker/tænder bilens
forlygter
* 2
. /
ON
:
Vælger nat-indstillingerne i <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>
indstilling for display- og knapbelysningen. /
OFF
:
Vælger dag-indstillingerne i
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> indstilling for display- og knapbelysningen.
BRIGHTNESS DAY
[
23
] /
NIGHT
[
11
]
:
Vælger display- og knapbelysningens lysstyrkeniveau
[
00
—
31
] for dag og nat.
DISPLAY
SCROLL * 3ONCE
:
Ruller én gang gennem de viste informationer. /
AUTO
:
Fortsætter med at
bladre (i 5-sekunders intervaller). /
OFF
: Annulleret.
(Hvis du trykker på
DISP
i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset indstilling.)
TAG DISPLAY ON
:
Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA. /
OFF
:
Annulleret.
PRO EQ
Se side 14 angående indstillinger.
AUDIO
FADER * 4, *5R06 — F06
[
00
]
:
Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance.
BALANCE * 5L06 — R06
[
00
]
:
Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance.
LOUD ON
:
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt
lydstyrkeniveau. /
OFF
:
Annulleret.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
]
:
Forindstil hver kildes lydstyrkeniveau (undtaget “FM”),
sammenlignet med FM lydstyrkeniveauet. Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges eller
sænkes, når du skifter kilde. Vælg inden justeringen den kilde, du vil justere.
(“VOL ADJ FIX” ses på displayet, hvis “FM” er valgt som kilden.)
SUB.W ON
:
Tænder for subwoofer-lyden. /
OFF
:
Annulleret.
SUB.W LPF LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz
:
Frekvenser lavere end
55 Hz/85 Hz/120 Hz sendes til subwooferen.
SUB.W LEVEL 00 — 08
[
04
]
:
Juster subwooferens udgangsniveau.
HPF ON
:
Aktiverer højpasfilteret. Lavfrekvenssignaler afskæres fra front/baghøjttalerne.
/
OFF
:
Deaktiverer (alle signaler sendes til front/baghøjttalerne).
BEEP ON
/
OFF
:
Aktiverer og deaktiverer tastaturtone.
*2
Det er nødvendigt med lyskontrolledningstilslutningen. (Se “Brugsanvisning for installation og tilslutning”).
Denne indstilling virker måske ikke korrekt i nogle køretøjer (især i dem, der har en kontrolskive til
dæmpning). I det tilfælde skal indstillingen ændres til noget andet end <DIMMER AUTO>.
*3
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*4
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal fadeniveauet indstilles på “00”.
*5
Justeringen påvirker ikke subwooferen.
DA02-21_KD-R621[E]f.indd 16DA02-21_KD-R621[E]f.indd 16 11/16/10 11:13:59 AM11/16/10 11:13:59 AM

17DANSK
Menuposter Valgbar indstilling [Initial: Understreget]
AUDIO
TEL MUTING * 6ON
:
Dæmper lyden, mens mobiltelefonen anvendes (ikke tilsluttet gennem
KS-BTA100). /
OFF
:
Annulleret.
AMP GAIN * 7LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis hver højttalers
maksimale styrke er mindre end 50 W for at forhindre beskadigelse af højtalerne). /
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Vises kun, når kilden er “FM”. Se side 7 angående indstillinger.
AF-REG *8AF ON
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet til en
anden station (programmet kan være et andet end det, der modtages i øjeblikket).
(AF-indikatoren lyser.) /
AF-REG ON
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage,
skifter apparatet til en anden station, der sender det samme program. (AF- og REG-
indikatorerne lyser.) /
OFF
: Annulleret.
NEWS-STBY *8
Vises kun, når kilden er “FM”.
NEWS ON
/
NEWS OFF
: Aktiverer eller deaktiverer
NEWS Standby-modtagningen.
P-SEARCH *8SEARCH ON
/
SEARCH OFF
: Aktiverer programsøgning (hvis AF-REG er aktiveret)
eller deaktiverer den.
MONO
Vises kun, når kilden er “FM”. Se side 7 angående indstillinger.
IF BAND AUTO
:
Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj mellem tilstødende
stationer. (Stereovirkningen går måske tabt). /
WIDE
:
Udsat for interferensstøj fra
nærliggende stationer, men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
IPOD SWITCH * 9HEAD MODE
:
Styrer iPod-afspilning via enheden. /
IPOD MODE
:
Styrer iPod-
afspilning via iPod/iPhone. /
EXT MODE
:
Lyden fra en hvilken som helst funktion
(musik, spil, programmer etc.), som kører på den tilsluttede iPod/iPhone, udsendes
gennem de højttaler, som er sluttet til dette apparat. Displayet viser altid “EXT MODE”.
SRC SELECT
AM * 10 ON
/
OFF
:
Aktiver eller deaktiver “AM” under kildevalg.
F-AUX * 10 ON
/
OFF
:
Aktiver eller deaktiver “F-AUX” under kildevalg.
R-AUX * 10 ON
/
OFF
:
Aktiver eller deaktiver “R-AUX” under kildevalg. /
BT ADAPTER
:
Vælges, hvis det bageste, ekstra indgangsjackstik er sat i Bluetooth-
adapteren KS-BTA100. (side 10) Kildens navn skiftede til “BT AUDIO”.
*6
Denne indstilling fungerer ikke, hvis <BT ADAPTER> er valgt for <R-AUX> i <SRC SELECT>.
*7
Lydniveauet ændres automatisk til “VOLUME 30”, hvis du ændrer til <LOW POWER>, når lydniveauet er
indstillet højere end “VOLUME 30”.
*8
Kun for FM Radio Data System-stationer.
*9
Vises kun, når “USB-IPOD” er valgt som kilde.
*10
Vises kun, hvis en anden kilde end “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO” er valgt separat.
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 17DA02-21_KD-R621[E]1.indd 17 11/1/10 12:47:55 PM11/1/10 12:47:55 PM

18 DANSK
Symptom Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau. / Sørg for, at enheden
ikke er afbrudt/pausestoppet. (side 6) / Kontroller ledninger og
forbindelser.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” kommer frem på displayet
og det er ikke muligt at udføre nogen
betjeninger.
Kontroller for sikre dig, at højttalerledningernes terminaler er
ordentligt dækket med isolerbånd og nulstil derefter enheden. (side 3)
Hvis meddelelsen ikke forsvinder, bedes du rette henvendelse til din
JVC-bilforhandler eller en forretning, som forhandler sæt.
Enheden virker slet ikke. Nulstil enheden. (side 3)
“F-AUX” eller “R-AUX” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX>.
(side 17)
Lyden afbrydes af og til under afspilning
fra et eksternt apparat, som er slutttet til
det ekstra indgangsjackstik.
Bekræft, at det anbefalede stereo-ministik anvendes til tilslutningen.
(side 10)
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og et
begrænset antal symboler.
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling virker ikke.
Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
“AM” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen <SRC SELECT>
=
<AM>. (side 17)
Discafspilning
Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles og der
kan ikke springes spor over.
Sæt en finaliseret CD-R/CD-RW (finaliseret med det apparat, som du
anvendte til optagelse) i.
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje. / Skift discen. /
Kontroller ledninger og forbindelser.
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc, der kan afspilles, i bakken.
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
Tryk
0
, og sæt derefter disc’en korrekt ind.
“IN DISC” vises i displayet. Discen kan ikke tages korrekt ud. Kontroller, at der ikke er noget,
der blokerer isætningssprækken.
MP3/WMA afspilning
Discen kan ikke afspilles. Brug en disc med MP3/WMA-spor, som er optaget i et format, der
er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet. /
Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til filnavnene.
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen.
“READING” bliver ved at blinke på
displayet.
En længere udlæsningstid er nødvendig. Brug ikke for mange
hierarkiplan og mapper.
Sporene afspilles ikke i den rækkefølge,
som du har haft til hensigt, at de skal
spille i.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af, hvordan
sporene er optaget på discen.
USB
afspilning
“READING” bliver ved at blinke på
displayet.
En længere udlæsningstid er nødvendig. Brug ikke for mange
hierarkiplan og mapper. / Sluk og tænd for strømmen. / Sæt igen
USB-nøglen i.
Fejlfinding
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 18DA02-21_KD-R621[E]1.indd 18 11/1/10 12:47:55 PM11/1/10 12:47:55 PM

19DANSK
Symptom Afhjælpning/Årsager
USB afspilning
“NO FILE” vises i displayet. Kontroller, om anordningen indeholder filer, der kan afspilles.
Der dannes støj. Gå videre til en anden fil.
“NOT SUPPORT” kommer frem og sporet
springes over.
Tjek, om sporet er i et filformat, der kan afspilles.
Sporene/mapperne afspilles ikke i den
rækkefølge, du har til hensigt.
Afspilningsrækkefølgen bestemmes af filnavnet. Mapper med
tal i begyndelsen af deres navne sorteres i numerisk rækkefølge.
Hvorimod mapper, der ikke har tal i begyndelsen af deres navne,
sorteres ifølge USB-anordningens filsystem.
“CANNOT PLAY” blinker på displayet. /
“NO USB” vises på displayet. / Enheden
kan ikke registrere USB-nøglen.
Kontroller, om den tilsluttede USB-anordning er kompatibel med
denne enhed. / Sæt igen USB-nøglen i.
Lyden falder nogle gange ud under
afspilning af et spor.
Sporerne er ikke blevet kopieret korrekt over på USB-anordningen.
Kopier sporene over på USB-anordningen igen, og prøv igen.
iPod/iPhone afspilning
iPod’en tænder ikke eller virker ikke. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning. / Opdater iPod’ens/
iPhone’ns firmwareversion. / Oplad iPod’ens/iPhone’ns batteri. /
Nulstil iPod’en/iPhone’n. / Tjek, om indstillingen <IPOD SWITCH>
er korrekt. (side 17)
Lyden er forvrænget. Deaktiver equalizeren på enten enheden eller iPod’en/iPhone’n.
Der dannes støj. Deaktiver (fjern markering) egenskaben “VoiceOver” i din iPod.
Besøg <http://www.apple.com> angående detaljer.
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
afspilningsfunktionen. (side 12)
“NO FILE” vises i displayet. Kontroller, om anordningen indeholder filer, der kan afspilles.
“CANNOT PLAY” blinker på displayet. Tjek, om den tilsluttede iPod/iPhone er kompatibel med denne
enhed. (side 13)
Anden information
• Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
• Denne enhed kan afspille filer med filforlængelseskoden
<.mp3> eller <.wma> (uanset om den er med store
eller små bogstaver).
• Denne enhed kan afspille filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
– Bithastighed: MP3/WMA: 8 kbps — 320 kbps
– Samplingfrekvens:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
• Denne enhed kan vise WMA Tag and ID3 Tag Version
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (for MP3).
• Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
• Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed). (Filer, der er optaget i VBR (variabel
bithastighed), har en forskydning i indikeringen af den
forløbne tid.)
• Det maksimale antal tegn i fil- og mappenavne
varierer afhængigt af det anvendte discformat (med 4
filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Niveau 1 og 2, Romeo: 64 tegn, Joliet: 32 tegn,
Windows langt filnavn: 64 tegn
• Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 filer: kodet i MP3i- og MP3 PRO-format, et
passende format, lag 1/2.
– WMA-filer: kodet i lossless, professionelt og
stemmeformat, ikke baseret på Windows Media®
Audio, kopibeskyttet med DRM.
– Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3, osv.
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 19DA02-21_KD-R621[E]1.indd 19 11/1/10 12:47:55 PM11/1/10 12:47:55 PM

20 DANSK
Anvendelse af Bluetooth ®-anordninger
Til betjening af Bluetooth, kræves det, at man tilslutter Bluetooth-adapteren, KS-BTA100 (medfølger
ikke) til det ekstra indgangsjackstik (R-AUX/BT ADAPTER) bag på denne enhed. (side 10)
• Se også vejledningen leveret med Bluetooth-adapteren og Bluetooth-anordningen angående
detaljer.
• Betjeningerne kan afvige, alt efter hvilken anordning, der er tilsluttet.
Klargøring
1 Registrer (par) en Bluetooth-anordning med KS-BTA100.
Se den brugervejledning, der følger med KS-BTA100.
2 Ændr enhedens <SRC SELECT> indstillinger.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Hold]
[Hold]
Anvendelse af en Bluetooth mobiltelefon
KS-BTA100
• Modtagelse af opkald
Ved indgående opkald...
• Sådan foretager du et opkald
Foretagelse af et opkald til det sidste kaldte
nummer fra din telefon.
• Skift mellem handsfree og telefin
Mens du taler...
• Slutter/afviser opkald
• Stemmeopkald
Stemmeopkald er kun tilgængelig,
når den tilsluttede mobiltelefon har
stemmegenkendelsessystemet).
Regulering af mikrofonlydstyrken.
Lydstyrkeniveau: Høj/ Normal (indledende)/ Lav
Mikrofon
Anvendelse af Bluetooth-audioanordningen
1
]
“BT AUDIO”
2
Hvis afspilningen ikke begynder, kan du betjene Bluetooth-audioafspilleren for at begynde
afspilningen.
[Tryk på] Vælger spor.
[Hold] Frem- eller tilbagespoling af sporet.
(CD receiveren)
Om mikrofonlydstyrken:
Når du mindsker CD receiverens lydstyrke, vil lydstyrkeniveauet skifte til Normal.
(Lav) (Høj)
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 20DA02-21_KD-R621[E]1.indd 20 11/1/10 12:47:55 PM11/1/10 12:47:55 PM

21DANSK
Tekniske specifikationer
USB-SEKTION
USB Standard :
USB 1.1, USB 2.0
Dataoverførselshastighed (fuld hastighed) :
Maks. 12 Mbps
Kompatibel anordning :
Masselagerklasse
Kompatibelt filsystem :
FAT 32 / 16 / 12
Audioformat, der kan afspilles :
MP3/WMA
Maks. strøm :
DC 5 V 500 mA
GENERELT
Strømkrav :
Driftsspænding : DC 14,4 V (11 V til
16 V tolerance)
Jordforbindelse :
Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur :
0°C til +40°C
Mål (B x H x D) : (ca.)
– Installationsstørrelse :
182 mm × 52 mm × 158 mm
– Panelstørrelse :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Vægt :
1,2 kg (eksklusive tilbehør)
Kan ændres uden varsel.
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt :
50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS) :
20 W pr. kanal til
4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 1% total
harmonisk forvrængning.
Signal/støjforhold :
70 dB
Impedans :
4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Frekvensrespons :
40 Hz til 20 000 Hz
Line-Out eller Subwoofer-Out-niveau/
impedans :
2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans :
≤ 600 Ω
Anden terminal :
USB-indgangsterminal,
fronthjælpeindgangsjackstik, baghjælpe/
Bluetooth-adapterindgangsjackstik,
antenneindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde :
FM :
87,5 MHz til 108,0 MHz
AM :
MB : 531 kHz til 1 611 kHz
LB : 153 kHz til 279 kHz
FM Tuner :
Egnet følsomhed :
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed :
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz) :
65 dB
Frekvensrespons :
40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation :
40 dB
MB Tuner:
Følsomhed/Selektivitet :
20 μV/40 dB
LB Tuner :
Følsomhed :
50 μV
CD-AFSPILLERSEKTION
Type :
Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem :
Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler :
2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons :
5 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold :
98 dB
Wow og flutter :
Under den målbare grænse
MP3 optageformat (MPEG1/2 Audio Layer 3) :
Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio)
dekodningsformat :
Max. bit-hastighed:
192 kbps
Microsoft og Windows Media er
indregistrerede varemærker eller varemærker,
som tilhører Microsoft Corporation i USA og/
eller andre lande.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
DA02-21_KD-R621[E]1.indd 21DA02-21_KD-R621[E]1.indd 21 11/2/10 9:13:33 AM11/2/10 9:13:33 AM

2SUOMI
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä
tarkastele sitä optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat
parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
VAROITUS:
Pysäköi auto ennen laitteen käyttämistä.
Varoitus:
Säädä äänenvoimakkuus niin, että voit kuulla
auton ulkopuolelta tulevat äänet. Ajaminen
äänenvoimakkuuden ollessa liian suuri saattaa
aiheuttaa onnettomuuden.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Digitaaliset laitteet (CD/USB) tuottavat hyvin
vähän kohinaa verrattuna muihin äänilähteisiin.
Laske äänenvoimakkuutta ennen näiden
digitaalilähteiden toistoa, etteivät kaiuttimet
vaurioidu äänenvoimakkuuden noustessa
äkillisesti.
DualDisc-levyjen toistoa koskeva
huomautus:
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio” -standardin
kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc
-levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen
hävittämisestä
[vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, ettei symbolilla
varustettua tuotetta eikä akkua saa laittaa
talousjätteisiin, kun sen elinkaari päättyy.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen ja
akun, tee niin kansallisen lainsäädännön tai
muiden maassasi ja kunnassasi voimassa
olevien määräysten mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella
tavalla, autat säästämään luonnonvaroja
ja estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja.
Huomautus:
Akkusymoblin alapuolella oleva Pb-merkintä
tarkoittaa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 2FI02-21_KD-R621[E]1.indd 2 10/25/10 2:39:15 PM10/25/10 2:39:15 PM

3SUOMI
Ohjauspaneelin kiinnitys/irrotus
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt
poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
Kunnossapito
Laitteen puhdistaminen
Pyyhi pois lika pinnoilta kuivalla silikonirievulla
tai jollakin pehmeällä kankaalla. Jos tätä
huomautusta ei noudateta, laite saattaa
vahingoittua.
Liittimen puhdistaminen
Pyyhi pois lika laitteen liittimestä ja pinnoilta.
Käytä pumpulia tai kangasta.
JVC ei kanna vastuuta iPodin/iPhonen ja/tai
USB-massamuistilaitteen tiedon häviöstä tätä
järjestelmää käytettäessä.
SISÄLLYS
3 Ohjauspaneelin kiinnitys/irrotus
3 Laitteen säätö alkutilaan
3 Levyn poistaminen käsin
3 Kunnossapito
4 Esittelyn näytön peruuttaminen
4 Kellon asetus
5 Kaukosäätimen valmistelutoimet
5 Tietoa levyistä
6 Perustoiminnot
7 Radion kuunteleminen
9 Levyä kuunneltaessa
10 Muiden ulkoisten laitteiden
liittäminen
10 Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen
11 USB-laitteen kuuntelu
12 iPodin/iPhonen kuuntelu
14 Esivalitun äänitilan valinta
15 Valikkotoiminnot
18 Vianetsintä
20 Bluetooth ® -laitteiden
käyttäminen
21 Tekniset tiedot
Kosteuden tiivistyminen : Kun auto
on ilmastoitu, kosteutta saattaa kertyä
laserlinssille. Tämä saattaa aiheuttaa levyn
lukuvirheitä. Ota tällöin levy pois ja odota
kunnes kosteus haihtuu.
Auton sisälämpötila : Jos olet pysäköinyt
auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään
säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät
laitetta.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 3FI02-21_KD-R621[E]1.indd 3 10/25/10 2:39:16 PM10/25/10 2:39:16 PM

4SUOMI
1 Kytke virta päälle.
2
3
4 Valitse <DEMO OFF>.
5
6 Suorita toimenpide loppuun.
Esittelyn näytön peruuttaminen
(Alkuasetus)
(Alkuasetus)
[Pidä]
Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin.
Kellon asetus
1 Kytke virta päälle.
2
3 Valitse <CLOCK>.
4 Valitse <CLOCK SET>.
5 Säädä tunnit.
6 Säädä minuutit.
7 Valitse <24H/12H>.
8 Valitse <24 HOUR> tai
<12 HOUR>.
9 Suorita toimenpide loppuun.
(Alkuasetus)
[Pidä]
(Alkuasetus)
[Pidä]
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 4FI02-21_KD-R621[E]1.indd 4 10/25/10 2:39:16 PM10/25/10 2:39:16 PM

5SUOMI
Varoitus:
• Räjähdyksen vaara, jos paristo asetetaan
väärin. Vaihda tilalle vain samanlainen tai
vastaava paristo.
• Älä säilytä paristoa suorassa
auringonpaisteessa tai vie sitä tulenlähteen
yms. lähelle.
Varoitus (vältä tapaturmat ja vahingot):
• Varmista, että asennettava paristo on CR2025
tai tätä vastaava.
• Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle).
• Älä säilytä paristoa lasten ulottuvilla.
• Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai
aiheuta siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai
hävitä paristoa polttamalla.
• Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
• Älä vahingoita paristoa terävillä esineillä tai
muilla työkaluilla.
• Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin
heität sen pois tai asetat sensäilytykseen.
Kaukosäätimen valmistelutoimet
Irrota ensin eristekalvo ennen kuin aloitat
kaukosäätimen käytön.
Jos kauko-ohjaimen tehokkuus heikkenee,
vaihda paristo.
Litiumnappipariston vaihtaminen
CR2025
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
• Katso myös kaukosäätimen sovittimen
mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Eristekalvo
Tietoa levyistä
Tässä laitteessa voidaan toistaa
vain seuraavanlaisia CD-levyjä:
Levyt, joita ei voi käyttää:
• Levyt, jotka eivät ole pyöreitä.
• Levyt, joiden äänityspinnalla on väriä tai likaa.
• Ei ole mahdollista toistaa äänitettäviä/
uudelleenkirjoitettavia levyjä, joita
ei ole viimeistelty. (Katso tiedot
viimeistelytoimenpiteistä levyn
kirjoitusohjelman ja nauhurin käyttöohjeista.)
• 8 cm CD-levyjä ei voi käyttää. Jos levy yritetään
panna paikoilleen sovitinta käyttämällä, laite
saattaa mennä epäkuntoon.
Levyjen käsittely:
• Älä kosketa levyn äänityspuolta.
• Älä kiinnitä teippiä levylle äläkä käytä sellaista
levyä, jonka pinnalle on kiinnitetty teippi.
• Älä käytä levylle mitään lisälaitteita.
• Puhdista levyn keskustasta reunoille päin.
• Puhdista levy kuivalla silikonirievulla tai
pehmeällä kankaalla. Älä käytä liuotusaineita.
• Kun levyt otetaan pois tästä laitteesta, aseta
ne vaakasuoraan.
• Ota pois kehykset keskireiästä ja levyn
reunoilta ennen kuin asetat levyn paikalleen.
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 5FI02-21_KD-R621[E]f.indd 5 11/16/10 9:27:40 AM11/16/10 9:27:40 AM

6SUOMI
Perustoiminnot
Säätönuppi Poistaa levyn
Latausaukko
Kauko-ohjainanturi
• ÄLÄ altista kirkkaalle
auringonvalolle.
Näyttöikkuna
Edessä oleva lisälaitteen
tuloliitäntä
Irrota paneeli
Kun painat seuraavia näppäimiä tai pidät niitä painettuina...
Pääyksikkö Kaukosäädin Yleinen käyttö
/ SOURCE
— Kytkee päälle/pois [Pidä].
SOURCE
Valitsee lähteet (FM, CD, USB tai USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO tai
R-AUX tai BT PHONE, AM).
• “CD” tai “USB” voidaan valita vain kun levy on asetettu tai USB-
laite liitetty.
Säätönuppi
(käännä)
VOL – / + Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
— Valitsee kohdat.
Säätönuppi
(paina)
Vaimentaa äänen toiston aikana. Jos lähteenä on “CD” tai “USB/
USB-IPOD”, toisto kytkeytyy tauolle.
• Vaimennus perutaan tai toistoa jatketaan painamalla painiketta
vielä kerran.
— Varmistaa valinnan.
EQ SOUND
Valitsee äänitilan.
• Kytke sävytason säätö suoraan pitämällä painettuna EQ-
painiketta päälaitteesta. (sivu 14)
BRIGHTNESS — Kytkee suoraan <BRIGHTNESS> -valikkoon. (sivu 16)
T/P BACK —
• TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön/poistaminen
käytöstä
• Siirry PTY-hakutilaan [Pidä].
• Valitsee iPodin/iPhonen säätöliittimen [Pidä]. (sivu 12)
• Palaa edelliseen valikkoon.
• Poistu valikosta [Pidä].
DISP —• Vaihda näyttötiedot.
• Selaa näytön tietoja [Pidä].
USB (Universal Serial
Bus)-tuloliitin
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 6FI02-21_KD-R621[E]f.indd 6 11/16/10 9:27:41 AM11/16/10 9:27:41 AM

7SUOMI
FM-vastaanoton parantaminen
1
2
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON>
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti
häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto <MONO OFF> -asetuksen
valitsemiseksi.
Automaattinen esiasetus (FM) —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Voit esiasettaa korkeintaan 18 asemaa FM-
taajuusalueelle.
Asemaa kuunneltaessa...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” vilkkuu ja voimakassignaaliset
paikallisasemat etsitään ja tallennetaan
automaattisesti.
Esiviritä toiset 6 asemaa toistamalla edellä
mainitut toimenpiteet valitsemalla yksi muista
SSM-asetusalasta.
Manuaalinen esiasetus (FM/AM)
Voit esiasettaa enintään 18 asemaa FM-
taajuuksille ja 6 asemaa AM-taajuuksille.
1
]
Hae asema, jonka haluat esivirittää.
2
“PRESET MODE” vilkkuu.
3
]
Valitsee esiviritysnumeron.
Esiviritysnumero vilkkuu ja “MEMORY”
tulee näkyviin.
Esiasetetun aseman valitseminen
tai
1
2
Näyttötietojen muuttaminen (Muille
kuin radiotietojärjestelmän (Radio Data
System) asemille)
Taajuus
j
Kello
Kauko-ohjaimen käyttäminen
5
/
∞
: Vaihtaa esiasetetut asemat.
2
/
3
: [Paina] Etsii asemia automaattisesti.
[Pidä] Etsii asemia manuaalisesti.
Radion kuunteleminen
[Pidä]
[Pidä]
~
]
“FM” tai “AM”
Ÿ• [Paina] Etsii asemia automaattisesti.
• [Pidä] Etsii asemia manuaalisesti.
“M” vilkkuu, paina näppäintä sitten
toistuvasti.
“ST” syttyy, kun otetaan vastaan FM-stereoaseman lähetystä, jolla on riittävän voimakas signaali.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 7FI02-21_KD-R621[E]1.indd 7 11/1/10 11:53:02 AM11/1/10 11:53:02 AM

8SUOMI
• Käynnistä vastaanotto virittämällä
toiselle asemalle, joka lähettää TA-
valmiustilavastaanotolle tarpeelliset Radio
Data System -järjestelmän signaalit.
• Lopeta vastaanotto painamalla T/P BACK
uudelleen.
NEWS-valmiustilavastaanotto
NEWS-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti NEWS-
ohjelmaan mistä tahansa muusta lähteestä
kuin AM.
Katso tiedot NEWS-valmiustilavastaanoton
käynnistämisestä kohdasta <NEWS-STBY>.
(sivu 17)
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM Radio Data
System-aseman, joka mahdollisesti lähettää
samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla.
Katso tiedot Network-Tracking Reception
-asetuksen muuttamisesta kohdasta
<AF-REG>. (sivu 17)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Kun valitset esiasetetun numeron, laite tavallisesti
hakee kyseiselle numerolle asetetun aseman.
Jos tämän esiasetetun FM Radio Data System-
aseman lähettämät signaalit eivät ole riittävän
voimakkaita, laite hakee AF (Alternative
Frequecy)-tietojen avulla toisen aseman, joka
lähettää samaa ohjelmaa kuin alkuperäinen
esiasetettu asema.
Katso tiedot Ohjelmahaun käynnistämisestä
kohdasta <P-SEARCH>. (sivu 17)
Näyttötietojen vaihtaminen
Aseman nimi (PS)
=
Aseman
taajuus
=
Ohjelmatyyppi (PTY)
=
Kello
=
(takaisin alkuun)
FM Radio Data System-
suosikkiohjelman hakeminen—
PTY-haku
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
1
Valittu PTY-koodi tulee näyttöön.
2
]
Valitse jokin mieliohjelmatyypeistä tai
PTY-koodi ja aloita haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa, asema
virittyy.
PTY-koodit:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki),
ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M
(musiikki), CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki),
OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
Valmiustilavastaanotot
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
• Jos äänenvoimakkuutta säädetään
liikennetiedotuksen vastaanoton aikana,
säädetty äänenvoimakkuus tallentuu
automaattisesti muistiin. Se tulee voimaan,
kun liikennetiedotustoiminto kytketään
seuraavan kerran.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole
käytössä.
Seuraavat ominaisuudet ovat
käytettävissä vain FM Radio Data System-
asemien kohdalla.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 8FI02-21_KD-R621[E]f.indd 8 11/16/10 9:27:41 AM11/16/10 9:27:41 AM

9SUOMI
Levyä kuunneltaessa
Toisto käynnistyy automaattisesti.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes
vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja levyn
poisto
Jos poistettua levyä ei oteta
pois 15 sekunnin aikana, se
vetäytyy automaattisesti takaisin
asetusaukkoon.
Perustoiminnot
Valitsee MP3/WMA-kansion.
[Paina] Valitsee
raidan.
[Pidä] Raidan
pikakelaus eteen- ja
taaksepäin.
Kauko-ohjaimen käyttäminen
5
/
∞
: Valitsee MP3/WMA-kansion.
2
/
3
: [Paina] Valitsee raidan.
[Pidä] Raidan pikakelaus eteen- ja
taaksepäin.
Näyttötietojen vaihtaminen
Levyn nimi/albumin nimi/artisti (kansion
nimi)*
=
Raidan nimi (tiedostonimi)*
=
Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika
=
Nykyisen raidan numero ja kellonaika
=
(takaisin alkuun)
*
“NO NAME” näkyy tavanomaisilla CD-levyillä tai
jos sitä ei ole nauhoitettu.
Raidan/kansion valinta
luettelosta
• Jos MP3/WMA-levy sisältää monta raitaa,
nopea etsintä (±10, ±100) levyltä on
mahdollista kääntämällä valintasäädintä
nopeasti.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla T/P BACK.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Toista nykyinen kappale
FOLDER RPT : Toistaa nykyisen kansion
RANDOM
FOLDER RND : Soita ensin nykyisen
kansion ja sitten seuraavien kansioiden
kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä
ALL RND : Soittaa kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto
valitsemalla “RPT OFF” tai “RND OFF”.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 9FI02-21_KD-R621[E]1.indd 9 10/25/10 2:39:18 PM10/25/10 2:39:18 PM

10 SUOMI
Muiden ulkoisten laitteiden liittäminen
Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen
3,5 mm stereo mini-liitin
(jossa “L” –muotoinen liitin)
(ei sisälly toimitukseen)
Ulkoinen laite voidaan liittää käyttöpaneelissa (F-AUX) ja/tai laitteen takana (R-AUX) olevaan
lisälaitteen tuloliittimeen.
Yhteenveto lisälaitteiden tuloliittimen kautta tapahtuvasta ulkoisten laitteiden käytöstä:
Ulkoinen laite Lisätulon
liitin
Valmistelu
Äänilähde
Liitäntäkaapeli/
laite
(ei sisälly
toimitukseen)
Valikon
säätökohta Apukohde Asetus
Kannettava
audiosoitin
Eteen SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Lisätietoja on
jäljempänä.
Taakse SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Bluetooth-laite Taakse SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(sivu 20)
*
“BT PHONE” näkyy, kun käytössä on Bluetooth-puhelin.
Katso myös ulkoisten laitteiden mukana toimitettuja käyttöohjeita.
~
]
“F-AUX” tai “R-AUX”
ŸKytke liitetty laite päälle ja aloita
äänilähteen toisto.
Käyttöpaneelissa (F-AUX): Takapaneelissa (R-AUX):
Kannettava audiosoitin
jne.
Kannettava audiosoitin
jne.
3,5 mm stereo mini-liitin
(ei sisälly toimitukseen)
Suosittelemme 3-liitinpistokkeisen stereominipistokkeen
käyttämistä parasta mahdollista äänilähtöä varten.
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 10FI02-21_KD-R621[E]1.indd 10 10/25/10 2:39:18 PM10/25/10 2:39:18 PM

11SUOMI
Voit käyttää USB-laitetta samalla tavalla kuin käytät levyllä olevia tiedostoja. (sivu 9)
• Tällä laitteella on mahdollista toistaa MP3/WMA-tiedostoja, jotka on tallennettu USB-
massamuistilaitteeseen (kuten USB-muisti, digitaalinen audiosoitin jne.).
~
]
Kytke virta päälle.
Ÿ
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai kytket USB-laitteen irti.
USB-laitteen kuuntelu
USB-kaapeli (ei sisälly
toimitukseen)
USB-tuloliitin
Varoitus:
• Varmista, että kaikki tärkeät tiedot on tuettu.
• Yksikön USB-tuloliitäntään ei voi kytkeä
tietokonetta tai kannettavaa HDD-laitetta.
• Vältä USB-laitteen käyttöä, jos se vaarantaa
ajoturvallisuuden.
• Elektrostaattinen sähköisku USB-laitteen
kytkemisen yhteydessä saattaa aiheuttaa
epänormaalia toistoa. Irrota tällöin USB-laite ja
nollaa sitten tämä laite ja USB-laite.
• Välttääksesi USB-laitteen epämuodostumat
sekä vauriot, älä jätä laitetta autoon äläkä
altista sitä suoralle auringonvalolle tai korkeille
lämpötiloille.
• Tämä laite ei ehkä toista USB-laitteen
tiedostoja oikein, kun käytetään USB-
jatkojohtoa.
• Vastaanottimen kanssa ei voi käyttää USB-
laitteita, jotka on varustettu erityistoiminnoilla
kuten tietosuojatoiminnoilla.
•
Jos liität USB-kaapelilla, käytä USB 2.0 -kaapelia.
• Älä käytä USB-laitetta, jossa on 2 tai useampia
osioita.
• USB-laitteen muodosta ja liitäntäportista
riippuen joitakin USB-laitteita ei ehkä voi liittää
oikein tai liitäntä saattaa jäädä löysäksi.
• Tämä vastaanotin ei tunnista USB-laitetta,
jonka luokitus on muu kuin 5 V ja enemmän
kuin 500 mA.
• Älä irrota ja kiinnitä USB-laitetta toistuvasti,
kun “READING” näkyy näytössä.
• Tämä laite ei kenties tunnista USB-
kortinlukijaan asetettua muistikorttia.
• Yhdistä vastaanottimeen vain yksi USB-laite
kerrallaan. Älä käytä USB-hubia.
• Joidenkin USB-laitteiden kanssa toiminnot ja
virransaanti eivät välttämättä toimi oikein.
• Merkkien enimmäismäärä:
– Kansion nimet : 63 merkkiä
– Tiedostonimet : 63 merkkiä
– MP3 Tag : 60 merkkiä
– WMA Tag : 60 merkkiä
• Tämä laite tunnistaa yhteensä 65 025
tiedostoa ja 255 kansiota (255 tiedostoa
kansiota kohden mukaan luettuna kansio,
jonka sisältämiä tiedostoja ei tueta) sekä 8 eri
kansiotasoa.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 11FI02-21_KD-R621[E]1.indd 11 11/1/10 11:53:03 AM11/1/10 11:53:03 AM

12 SUOMI
Säätöliittimen valinta
]
<HEAD MODE / IPOD MODE / EXT MODE>
• Katso yksityiskohdat asetuksesta
<IPOD SWITCH> sivulta 17.
Perustoiminnot
Ei toimi tilassa <EXT MODE>.
[Paina] Valitsee raidan/
luvun.
[Pidä] Raidan pikakelaus
eteen- ja taaksepäin.
Kauko-ohjaimen käyttäminen
2
/
3
: [Paina] Valitsee raidan/luvun.
[Pidä] Raidan pikakelaus eteen- ja
taaksepäin.
~
]
Kytke virta päälle.
Ÿ
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai kytket iPodin/iPhonen
irti.
USB 2.0 -kaapeli (iPodin/iPhonen lisävaruste)
USB-tuloliitin
Apple iPod/iPhone
iPodin/iPhonen kuuntelu
Kappaleen valitseminen
valikosta
Ei toimi tilassa <IPOD MODE / EXT MODE>.
1
2
]
Valitse haluamasi valikko.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
(takaisin alkuun)
3
]
Valitse haluamasi raita.
Toista tätä vaihetta kunnes haluamasi
raita on valittu.
• Jos valittu valikko sisältää monta raitaa, nopea
etsintä (±10, ±100, ±1 000, ±10 000) valikosta
on mahdollista kääntämällä valintasäädintä
nopeasti.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla T/P BACK.
[Pidä]
Varoitus:
• Vältä iPodin/iPhonen käyttöä, jos se vaarantaa ajoturvallisuuden.
• Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 12FI02-21_KD-R621[E]f.indd 12 11/16/10 9:27:42 AM11/16/10 9:27:42 AM

13SUOMI
Lisätietoja
• Valmistettu mallille
iPod touch (1., 2. & 3. sukupolvi)
iPod classic
iPod videolla *
iPod nano (1. *, 2., 3., 4. & 5. sukupolvi)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* <IPOD MODE / EXT MODE> eivät ole käytettävissä.
• Ei ole mahdollista selata “Videos”-valikon
videotiedostoja <HEAD MODE> -tilassa.
• Laitteen valintavalikossa näkyvä kappalejärjestys
saattaa poiketa iPodin järjestyksestä.
• Kun iPodia/iPhonea käytetään, tietyt toiminnot eivät
ehkä toimi oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä
tapauksessa JVC:n verkkosivuja: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (vain englanninkielinen sivusto).
Toistotilojen valitseminen
• Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
• Ei toimi tilassa <IPOD MODE / EXT MODE>.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
ONE RPT : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Toisto Yksi”
ALL RPT : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Toisto Kaikki”
RANDOM
ALBUM RND : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Sekoitus Albumit”
SONG RND : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Sekoitus Kappaleet”
• Satunnaistoisto peruutetaan valitsemalla
“RND OFF”.
• “ALBUM RND” ei ole käytettävissä joillakin
iPod/iPhone-laitteilla.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla T/P BACK.
[Pidä]
Näyttötietojen vaihtaminen
Albumin nimi/esittäjä
=
Raidan nimi
=
Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika
=
Nykyisen raidan numero ja kellonaika
=
(takaisin alkuun)
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 13FI02-21_KD-R621[E]f.indd 13 11/16/10 9:27:42 AM11/16/10 9:27:42 AM

14 SUOMI
Oman äänitilan tallentaminen
Voit tallentaa omat säätösi muistiin.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS / MIDDLE / TREBLE>
3
Säädä valitun äänen äänielementtejä
(katso alla olevaa taulukkoa).
4Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
sävyjä.
Säädöt tallennetaan automaattisesti ja
muutetaan kohtaan “USER”.
[Pidä]
Taajuus / Taso / Q [Alku: Alleviivattu ]
BASS 60 / 80/ 100/ 200 Hz –06 — +06 [ 00 ] Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
MIDDLE 0.5 / 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 — +06 [ 00 ] Q0.75 / 1.0 / 1.25
TREBLE 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 — +06 [ 00 ] Q FIX
On mahdollista valita musiikkilajille sopiva
esiviritetty äänitila.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(takaisin
alkuun)
Kuunneltaessa on mahdollista säätää
subwoofer-taso ja valitun äänimuodon sävytaso.
1
2
Säädä taso:
SUB.W : 00 — 08
BASS / MID / TRE : –06 — +06
Ääni tallennetaan automaattisesti ja
muutetaan kohtaan “USER”.
Esivalitun äänitilan valinta
[Pidä]
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 14FI02-21_KD-R621[E]f.indd 14 11/16/10 9:27:42 AM11/16/10 9:27:42 AM

15SUOMI
Valikkotoiminnot
1
Jos mitään toimintoa ei
suoriteta noin 60 sekuntiin,
toiminto peruuntuu.
2 3 Toista tarvittaessa vaihe 2.
• Voit siirtyä takaisin
edelliseen valikkoon
painamalla T/P BACK.
• Poistu valikosta painamalla
MENU.
[Pidä]
Jatkuu...
Valikkokohta Valittavissa oleva asetus, [Alku: Alleviivattu]
DEMO
Katso asetukset sivulta 4.
CLOCK
CLOCK SET
Katso asetukset sivulta 4.
24H/12H
Katso asetukset sivulta 4.
CLOCK ADJ * 1AUTO
:
Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti Radio Data System-signaalin
CT (kellonaika)-datan avulla. /
OFF
: Peruuttaa.
COLOR
BUTTON ZONE
29 esisäädettyä väriä /
USER
/
COLORFLOW
01/02/03
: Valitsee halutut värit
painikkeiden valaistukselle (paisi
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) ja näytön värin
erikseen.
• Jos <ALL ZONE> on valittu, painikkeen ja näytön valaistus muuttuu nykyiselle/valitulle
<BUTTON ZONE> -värille.
• Oletusväri :
BUTTON ZONE
[
06
],
DISP
ZONE
[
01
],
ALL
ZONE
[
06
]
DISP ZONE
ALL ZONE
COLOR SETUP
DAY COLOR BUTTON ZONE
On mahdollista luoda omat päivä- ja yövärit erikseen asetuksille
<BUTTON ZONE> ja <DISP ZONE>.
Valitse pääväri (
RED
/
GREEN
/
BLUE
) suorittamalla vaihe
2
ja
säädä sitten taso [
00
—
31
]. Toista tätä toimenpidettä kunnes
kaikki kolme ensisijaisväriä on säädetty.
• Jos “
00
” valitaan kaikille ensisijaisväreille kohdassa
<DISP ZONE>, mitään ei näy näytössä.
DISP ZONE
NIGHT COLOR BUTTON ZONE
DISP ZONE
MENU COLOR ON
:
Muuttaa näytön ja näppäinten (paitsi
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) valaistusta
valikko-, luettelohaku- ja toistotilatoimintojen aikana. /
OFF
:
Peruuttaa.
*1
Toimii vain, kun CT (kellonaika) -tietoja vastaanotetaan.
Koko alue
Näyttöala
Näppäinalue
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 15FI02-21_KD-R621[E]f.indd 15 11/16/10 9:48:53 AM11/16/10 9:48:53 AM

16 SUOMI
Valikkokohta Valittavissa oleva asetus, [Alku: Alleviivattu]
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Muuttaa näytön ja painikkeiden valaistusta päivä/yösäätöjen välillä
asetuksella <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> kytkettäessä auton ajovalot pois/
päälle
* 2
. /
ON
:
Valitsee yösäädöt asetuksella <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>
näytölle ja painikkeiden valaistukselle. /
OFF
:
Valitsee päiväsäädöt asetuksella
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> näytölle ja painikkeiden valaistukselle.
BRIGHTNESS DAY
[
23
] /
NIGHT
[
11
]
:
Valitsee näytön ja painikkeiden valaistuksen kirkkaustason
[
00
—
31
] päivä- ja yökäyttöä varten.
DISPLAY
SCROLL * 3ONCE
:
Vierittää näytettävät tiedot kerran näytössä. /
AUTO
:
Toistaa selauksen (5
sekunnin välein). /
OFF
: Peruuttaa.
(Kun
DISP
-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja näytössä
asetuksesta riippumatta.)
TAG DISPLAY ON
:
Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita toistettaessa. /
OFF
:
Peruuttaa.
PRO EQ
Katso asetukset sivulta 14.
AUDIO
FADER * 4, *5R06 — F06
[
00
]
:
Säätää etu- ja takakaiuttimen lähtötasapainoa.
BALANCE * 5L06 — R06
[
00
]
:
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen lähtötasapainoa.
LOUD ON
:
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on tasapainoinen pienelläkin
äänenvoimakkuudella. /
OFF
:
Peruuttaa.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
]
:
Säädä eri lähteiden (paitsi “FM”) äänenvoimakkuuden taso
FM:n äänenvoimakkuuden tasoon verrattuna. Äänenvoimakkuus suurenee tai pienenee
automaatttisesti lähdettä vaihdettaessa. Valitse ennen säätöä säädettävä lähde.
(“VOL ADJ FIX” näkyy näytössä, jos lähteeksi on valittu “FM”.)
SUB.W ON
:
Kytkee subwooferin lähdön. /
OFF
:
Peruuttaa.
SUB.W LPF LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz
:
Subwooferiin päästetään alle
55 Hz/85 Hz/120 Hz taajuudet.
SUB.W LEVEL 00 — 08
[
04
]
:
Säädä subwooferin lähtötasoa.
HPF ON
:
Käynnistää korkeitten ohitussuodattimen. Matalataajuiset signaalit leikataan etu/
takakaiuttimista.
/
OFF
:
Lopettaa (kaikki singaalit lähetetään etu/takakaiuttimiin).
BEEP ON
/
OFF
:
Ottaa näppäinäänen käyttöön tai pois käytöstä.
*2
Valaistu ohjausjohto vaaditaan. (Katso “Asennus/Liitäntäohjekirja”.) Tämä asetus ei kenties toimi oikein
joissakin ajoneuvoissa (varsinkin sellaisissa, joissa on valintasäädin himmennystä varten. Muuta tässä
tapauksessa muulle asetukselle kuin <DIMMER AUTO>.
*3
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*4
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä vaimentimen tasoksi “00”.
*5
Säätö ei vaikuta alibassokaiuttimen lähtöön.
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 16FI02-21_KD-R621[E]f.indd 16 11/16/10 9:27:42 AM11/16/10 9:27:42 AM

17SUOMI
Valikkokohta Valittavissa oleva asetus, [Alku: Alleviivattu]
AUDIO
TEL MUTING * 6ON
:
Vaimentaa äänen käytettäessä matkapuhelinta (ei liitetty KS-BTA100:n kautta). /
OFF
:
Peruuttaa.
AMP GAIN * 7LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Valitse, jos kunkin kaiuttimen
suurin teho on alle 50 W, jotta saadaan vältettyä kaiuttimien vahingoittuminen.) /
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Mahdollinen vain kun lähteenä on “FM”. Katso asetukset sivulta 7.
AF-REG *8AF ON
:
Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy toiselle asemalle
(ohjelma saattaa olla toinen kuin parhaillaan vastaanotettava). (AF-merkkivalo syttyy.)
/
AF-REG ON
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy toiselle samaa
ohjelmaa lähettävälle asemalle. (AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.) /
OFF
: Peruuttaa.
NEWS-STBY *8
Mahdollinen vain kun lähteenä on “FM”.
NEWS ON
/
NEWS OFF
: NEWS-
valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä
P-SEARCH *8SEARCH ON
/
SEARCH OFF
: Käynnistää ohjelmahaun (jos AF-REG on kytketty) tai
kytkee sen pois.
MONO
Mahdollinen vain kun lähteenä on “FM”. Katso asetukset sivulta 7.
IF BAND AUTO
:
Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan vähentämiseksi.
(Stereovaikutelma saatetaan menetttää). /
WIDE
:
Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät
asemat voivat aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma
säilyy.
IPOD SWITCH * 9HEAD MODE
:
Ohjaa iPod-toistoa laitteen kautta. /
IPOD MODE
:
Ohjaa iPod-
toistoa iPodin/iPhonen kautta. /
EXT MODE
:
Liitetyssä iPod/iPhone -laitteessa
toimivan toiminnon ääni (musiikki, pelit, sovellutusohjelmat jne.) kuuluu tähän
laitteeseen liitetyistä kaiuttimista. Näyttö näyttää aina “EXT MODE”.
SRC SELECT
AM * 10 ON
/
OFF
:
Ota “AM” käyttöön tai pois käytöstä lähdevalinnassa.
F-AUX * 10 ON
/
OFF
:
Ota “F-AUX” käyttöön tai pois käytöstä lähdevalinnassa.
R-AUX * 10 ON
/
OFF
:
Ota “R-AUX” käyttöön tai pois käytöstä lähdevalinnassa. /
BT ADAPTER
:
Valitsee, jos takana oleva lisälaitteen tuloliitin on liitetty Bluetooth-
sovittimeen, KS-BTA100. (sivu 10) Lähteen nimeksi muuttui “BT AUDIO”.
*6
Tämä asetus ei toimi, jos <BT ADAPTER> on valittu asetukseksi <R-AUX> kohdasta <SRC SELECT>.
*7
Äänenvoimakkuuden taso vaihtuu automaattisesti arvoon “VOLUME 30”, jos vaihdat asetukseen
<LOW POWER> äänenvoimakkuuden ollessa asetettu suuremmaksi kuin “VOLUME 30”.
*8
Vain FM Radio Data System -asemat.
*9
Näkyy vain, kun “USB-IPOD” on valittu äänilähteeksi.
*10
Näkyy vain, kun valittuna erikseen on jokin muu lähde kuin “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 17FI02-21_KD-R621[E]f.indd 17 11/16/10 9:27:42 AM11/16/10 9:27:42 AM

18 SUOMI
Oire Korjaus/Syy
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi. / Varmista, että laitetta ei
vaimennettu/kytketty tauolle. (sivu 6) / Tarkista johdot ja kytkennät.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” näkyy näytössä eikä mitään
toimintoa voi suorittaa.
Varmista, että kaiutinjohtojen liitännät on peitetty kunnolla
eristysteipillä ja nollaa sitten laite. (sivu 3)
Jos viesti ei näy, ota yhteys JVC-autoliikkeeseen tai tarvikkeita
myyvään liikkeeseen.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Nollaa vastaanotin. (sivu 3)
“F-AUX” tai “R-AUX” ei voi valita. Tarkista <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX> -asetus. (sivu 17)
Ääni saattaa joskus katketa
kuunneltaessa lisälaitteen tuloliittimeen
liitettyä ulkoista laitetta.
Varmista, että liitännässä on käytetty suositettua
stereominipistoketta. (sivu 10)
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot sekä
rajoitetun määrän merkkejä.
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista
häiriötä.
Kytke antenni kunnolla paikalleen.
“AM” -asemaa ei voi valita. Tarkista <SRC SELECT>
=
<AM> -asetus. (sivu 17)
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu
eikä raidan ohitus toimi.
Aseta paikalleen viimeistelty CD-R/CD-RW (viimeistele eli sulje
tallennukseen käytetyllä laitteella).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi. / Vaihda levy. / Tarkista
johdot ja kytkennät.
“NO DISC” tulee näyttöön. Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Paina
0
, aseta levy sitten oikein.
“IN DISC” tulee näyttöön. Levyä ei voi poistaa oikein. Varmista, että mikään ei tuki
asetusaukkoa.
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu yhteensopivassa
muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo tai Joliet. / Lisää
tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3> tai <.wma>.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Vaihda raitaa tai levyä.
“READING” vilkkuu näytössä. Levyn lukuun menee enemmän aikaa. Älä käytä liian hierarkkista
rakennetta ja liikaa kansioita.
Raitoja ei toisteta aikomassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on tapa, jolla
raidat on tallennettu levylle.
USB-
toisto
“READING” vilkkuu näytössä. Levyn lukuun menee enemmän aikaa. Älä käytä liian hierarkkista
rakennetta ja liikaa kansioita. / Sammuta virta ja kytke se sitten
uudelleen. / Liitä USB-laite uudelleen.
Vianetsintä
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 18FI02-21_KD-R621[E]1.indd 18 11/1/10 11:53:04 AM11/1/10 11:53:04 AM

19SUOMI
Oire Korjaus/Syy
USB-toisto
“NO FILE” ilmestyy näyttöön. Tarkista sisältääkö laite toistokelpoisia tiedostoja.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiseen tiedostoon.
“NOT SUPPORT” näkyy ja raita ohitetaan. Tarkista, onko raidan tiedostomuoto toistokelpoinen.
Kappaleita/kansioita ei toisteta
tarkoittamassasi järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedoston nimen perusteella. Jos kansioissa
on numerot niiden nimissä, lajittelu tapahtuu numerojärjestyksessä.
Jos kansioiden nimien alussa ei ole numeroita, lajittelu tapahtuu
USB-laitteen tiedostojärjestelmän mukaan.
“CANNOT PLAY” vilkkuu näytössä. / “NO
USB” tulee näyttöön. / Tämä laite ei
havaitse USB-laitetta.
Tarkista, onko kytketty USB-laite yhteensopiva tämän laitteen
kanssa. / Liitä USB-laite uudelleen.
Ääni katkeilee raitaa toistettaessa. Raitoja ei ole kopioitu oikein USB-laitteeseen. Kopioi raidat
uudelleen USB-laitteeseen ja yritä uudelleen.
iPod/iPhone-toisto
iPod ei kytkeydy päälle tai ei toimi. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä. / Päivitä iPodin/iPhonen
kiinteän ohjausohjelmiston versio. / Lataa iPodin/iPhonen akku. /
Nollaa iPod/iPhone. / Tarkista onko <IPOD SWITCH>-asetus oikea.
(sivu 17)
Äänessä on häiriöitä.
Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai iPodista/iPhonesta.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Katkaise (poista rasti) iPodin “VoiceOver” -toiminto. Katso
tarkemmat tiedot osoitteesta <http://www.apple.com>.
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet on irrotettu toiston aikana. Aloita toisto uudelleen.
(sivu 12)
“NO FILE” ilmestyy näyttöön. Tarkista sisältääkö laite toistokelpoisia tiedostoja.
“CANNOT PLAY” vilkkuu näytössä. Tarkista, onko kytketty iPod/iPhone yhteensopiva tämän laitteen
kanssa. (sivu 13)
Lisätietoja
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
• Tällä laitteella voi toistaa tiedostoja, joiden
tiedostotunnus on <.mp3> tai <.wma> (kirjainkoosta
riippumatta—iso/pieni).
• Tällä laitteella voi toistaa tiedostoja, jotka täyttävät alla
mainitut ehdot:
– Bittinopeus: MP3/WMA: 8 kbps — 320 kbps
– Näytteenottotaajuus:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
• Tämä laite näyttää WMA-tunnisteen ja ID3-
tunnisteversion 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (MP3).
• Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus). (VBR-muodossa
tallennetuissa tiedostoissa on poikkeama kuluneen ajan
ilmoituksessa.)
•
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu merkkimäärä
vaihtelee riippuen käytettävästä levymuodosta (mukaan
lukien 4 tunnistemerkkiä—<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1 ja 2, Romeo: 64 merkkiä, Joliet: 32
merkkiä, Windowsin pitkä tiedostonimi: 64 merkkiä
• Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia tiedostoja:
– MP3-tiedostot: jotka on koodattu MP3i ja MP3 PRO
-formaatilla; sopimaton formaatti; kerros 1/2.
– WMA-tiedostot: jotka on koodattu tietoja
pakkaamattomassa muodossa, ammattilaismuodossa
ja äänimuodossa; jotka eivät perustu Windows
Media® Audioon; DRM-kopiointisuojattu.
– Tiedostoja, joiden tietomuotona on AIFF, ATRAC3 jne.
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 19FI02-21_KD-R621[E]1.indd 19 11/1/10 11:53:04 AM11/1/10 11:53:04 AM

20 SUOMI
Bluetooth ® -laitteiden käyttäminen
Bluetooth-toiminnoille on tarpeen liittää Bluetooth-sovitin, KS-BTA100 (ei sisälly toimitukseen)
tämän laitteen takana sijaitsevaan lisälaitteen tuloliittimeen (R-AUX/BT ADAPTER) . (sivu 10)
• Katso myös Bluetooth-sovittimen ja Bluetooth-laitteen mukana toimitettuja käyttöohjeita.
• Toimintatavat saattavat olla erilaiset riippuen liitetystä laitteesta.
Valmistelu
1 Rekisteröi (yhdistä) Bluetooth-laite KS-BTA100:n kanssa.
Katso KS-BTA100:n mukana toimitettuja käyttöohjeita.
2 Muuta tämän laitteen <SRC SELECT> -asetukset.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Pidä]
[Pidä]
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen
KS-BTA100
• Soittoon vastaaminen
Kun puhelu tulee...
• Soittaminen
Soittaminen viimeksi yhdistettyyn numeroon
puhelimesta
• Handsfree- ja puhelintilan kytkeminen
Puhuttaessa...
• Lopettaa/hylkää puhelun
• Äänivalinta
Äänivalinta on käytettävissä vain silloin, kun liitetyssä
matkapuhelimessa on äänitunnistusjärjestelmä.
Mikrofoninen äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuuden taso: Korkea/normaali (oletusasetus)/matala
Mikrofoni
Bluetooth -audiolaitteen käyttäminen
1
]
“BT AUDIO”
2
Jos toisto ei ala, aloita se Bluetooth-audiosoittimella.
[Paina] Valitsee raidan.
[Pidä] Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin.
(CD-
vastaanotin)
Mikrofonin äänenvoimakkuudesta:
Kun mikrofonin tai CD-vastaanottimen virta katkaistaan, äänenvoimakkuuden taso muuttuu
normaaliasetukselle.
(Matala) (Korkea)
FI02-21_KD-R621[E]1.indd 20FI02-21_KD-R621[E]1.indd 20 11/1/10 11:53:04 AM11/1/10 11:53:04 AM

21SUOMI
Tekniset tiedot
USB-OSIO
USB-standardi :
USB 1.1, USB 2.0
Tiedonsiirtonopeus (täysi nopeus) :
Maks. 12 Mbps
Yhteensopiva laite :
Massamuistiväline
Yhteensopiva tiedostojärjestelmä :
FAT 32 / 16 / 12
Toistokelpoinen äänimuoto :
MP3/WMA
Enimmäisvirta :
Tasavirta 5 V 500 mA
YLEISTÄ
Virtavaatimukset :
Käyttöjännite : Tasavirta
14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus :
Negatiivinen maa
Sallittu käyttölämpötila :
0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.) : (noin)
– Asennuskoko :
182 mm × 52 mm × 158 mm
– Paneelin koko :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Paino :
1,2 kg (ilman lisälaitteita)
Pidätämme oikeudet muuttaa ilman erityistä
ilmoitusta.
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö :
50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS) :
20 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz –
20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 1%
enimmillään.
Signaalikohinasuhde :
70 dB
Kuormainimpedanssi :
4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Taajuusvaste :
40 Hz – 20 000 Hz
Line-Out tai Subwoofer-Out-taso/
Impedanssi :
2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi :
≤ 600 Ω
Toinen liitin :
USB-tuloliitin, edessä oleva
lisätuloliitin, takana oleva lisäliittimen/
Bluetooth-sovittimen tuloliitin, antennin tulo
VIRITIN
Taajuusalue :
FM :
87,5 MHz – 108,0 MHz
AM :
MW : 531 kHz – 1 611 kHz
LW : 153 kHz – 279 kHz
FM-viritin :
Käyttöherkkyys :
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys :
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz) :
65 dB
Taajuusvaste :
40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu :
40 dB
MW-viritin :
Herkkyys/Valinta :
20 μV/40 dB
LW-viritin :
Herkkyys :
50 μV
CD-SOITIN
Tyyppi :
Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä :
Ei-optinen
tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat :
2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste :
5 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde :
98 dB
Huojunta ja värinä :
Ei mitattavissa
vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto (MPEG1/2 Audio Layer 3) :
Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio)
-pakkausmuoto :
Suurin siirtonopeus: 192 kbps
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä
tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
FI02-21_KD-R621[E]f.indd 21FI02-21_KD-R621[E]f.indd 21 11/16/10 9:27:43 AM11/16/10 9:27:43 AM