JVC KV MH6500 MH6500_PAGINADO User Manual INST

User Manual: JVC KV-MH6500

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

Impresso no Brasil
SAC
0800 142080
KV-MH6500_COVER.indd 18/7/2003, 08:242-3
MONITOR WIDE COLORIDO
DE 6,5 POLEGADAS KV-MH6500
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
* Este monitor não pode receber transmissão de TV e foi projetado para ser usado com videocassete e DVD. Utilize o
sintonizador de TV KV-C10 vendido separadamente para receber transmissão de TV neste monitor.
Para uso do cliente:
Anote abaixo o modelo e o número de
série que podem ser localizados na
parte superior ou inferior do aparelho.
Mantenha esta informação para futura
referência.
Modelo Nº:
Série Nº:
Para instalação e conexões, consulte o manual à parte.
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
VCP
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
RM-RK500
KV-MH6500_COVER.indd 18/7/2003, 08:242-3
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:191
2
PRECAUÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
PRECAUÇÃO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS PELO USUÁRIO
NO INTERIOR DO APARELHO.
SOLICITE ASSISTÊNCIA A TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
O símbolo de faísca do relâmpago com ponta em
flecha, dentro de um triângulo equilátero, pretende
alertar o usuário sobre a presença de “voltagem
perigosa” dentro do produto, que pode ser de amplitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico
às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero, pretende alertar o usuário sobre a presença
de instruções de operação e manutenção (reparos) na
literatura que acompanha o aparelho.
A instalação deste aparelho requer
conhecimentos especiais.
Não faça você mesmo a instalação.
Consulte um revendedor
especializado para um instalação
segura e conável.
ADVERTÊNCIA:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA OU UMIDADE.
CAUTION:
Este monitor deve ser usado somente em 12V CC.
Para prevenir choque elétrico e risco de incêndio, NÃO
utilize outra fonte de alimentação.
ADVERTÊNCIAS
NÃO INSTALE O MONITOR EM UM LOCAL QUE
OBSTRUA A DIREÇÃO, A VISIBILIDADE OU QUE
SEJA PROIBIDO PELAS LEIS E REGULAMENTOS
EM VIGOR.
PODE HAVER REGULAMENTOS LEGAIS QUE DEFINEM
OS LOCAIS PERMITIDOS PARA A INSTALAÇÃO DO
MONITOR, QUE PODEM DIFERIR ENTRE PAÍSES OU
ESTADOS. CERTIFIQUE-SE DE INSTALAR O MONITOR
EM UM LOCAL QUE ESTEJA DE ACORDO COM A
LEI.
NÃO INSTALE O MONITOR EM UM LOCAL ONDE
POSSA OBSTRUIR A OPERAÇÃO DE UM AIRBAG.
O MOTORISTA NÃO DEVE OPERAR O MONITOR
ENQUANTO DIRIGE.
ISTO PODE PROVOCAR FALTA DE ATENÇÃO E
CAUSAR UM ACIDENTE.
* PARE O VEÍCULO EM UM LOCAL SEGURO PARA OPERAR
O MONITOR.
O MOTORISTA NÃO DEVE OLHAR PARA O MONITOR
ENQUANTO DIRIGE.
ISTO PODE PROVOCAR FALTA DE ATENÇÃO E
CAUSAR UM ACIDENTE.
DURANTE TEMPESTADES, NÃO TOQUE O FIO DA
ANTENA OU O MONITOR.
FAZER ISTO PODE CAUSAR ELETROCUÇÃO.
MANTENHA UM NÍVEL DE VOLUME APROPRIADO
ENQUANTO DIRIGE.
DIRIGIR COM UM NÍVEL DE SOM QUE BLOQUEIE OS
SONS EXTERNOS PODE CAUSAR UM ACIDENTE.
CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA
INSTALAR O MONITOR.
A INSTALAÇÃO E FIAÇÃO REQUER TREINAMENTO
E EXPERIÊNCIA.
* POR SEGURANÇA, CONSULTE O REVENDEDOR DO SEU
MONITOR PARA A INSTALAÇÃO.
NÃO DEIXE O MONITOR CAIR OU LEVAR FORTES
IMPACTOS, POIS ISTO PODE CAUSAR MAU
FUNCIONAMENTO OU INCÊNDIO.
NÃO USE O MONITOR COM O MOTOR LIGADO.
ISTO CONSOME ENERGIA DA BATERIA E PODE
DIFICULTAR A PARTIDA DO MOTOR.
NÃO UTILIZE LÂMPADAS DE TETO DIFERENTES DAS
ESPECIFICADAS PARA ESTE APARELHO (12 V, 3 W).
CASO CONTRÁRIO, PODERÁ HAVER INCÊNDIO.
QUANDO NÃO ESTIVER EM USO, FECHE O
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO E ARMAZENE-O NO
COMPARTIMENTO.
PRECAUÇÃO:
Este aparelho possui uma lâmpada
uorescente que contém uma pequena
quantidade de mercúrio. Possui
também chumbo em alguns
componentes. Ao término da sua vida
útil, dependendo das diversas leis
locais e estatais, pode ser ilegal jogar
esta bateria no lixo comum.
Verifique com o órgão responsável
pela coleta de lixo, as opções de
reciclagem ou seu encaminhamento
adequado: http://www.eiae.org./
Obrigado por adquirir um produto JVC. Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente antes da
operação para assegurar sua completa compreeensão e obter o melhor desempenho do aparelho.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:542-3
15
ESPECIFICAÇÕES
MONITOR WIDE COLORIDO
Visor:
Tela de cristal líquido de 6,5 polegadas
Número de pixels:
280 800 pixels
(400 vertical
x
234 horizontal
x
3)
Método de acionamento:
Formato de matriz ativa TFT (Thin Film
Transistor)
Dimensões (L X A X P):
184 mm x 124 mm x 31 mm
com o Reforço
Peso: 325 g com o Reforço
UNIDADE DE CONEXÃO DO
MONITOR
Entrada
Vídeo: pino RCA X 2 circuitos
1 V(p-p), 75
Áudio: pino RCA X 2 circuitos
0,5 V(rms)
Sintonizador: conector DIN de 8 pinos
(somente para o sintonizador de
TV KV-C10)
Saída
Visor:
conector DIN de 13 pinos
Vídeo: pino RCA X 1 circuito
1 V(p-p), 75
Áudio: pino RCA X 1 circuito
0,5 V(rms)
Dimensões (L X A X P):
108,5 mm x 28,5 mm x 78 mm
sem as projeções
Peso: 160 g
GERAL
Requisitos de energia
Voltagem operacional:
14,4 V CC (11 V a 16 V de tolencia)
Sistema de aterramento:
Terra negativo
Temperatura operacional permissível:
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento permissível:
–20°C a +80°C
ACESSÓRIOS
Espaçador de montagem x 1
Reforço X 1
Cabo do sistema x 1
Cabo de alimentação X 1
Controle remoto (com a bateria) X 1
Design e especicações sujeitos à mudança sem
aviso prévio.
Nota:
A tela de cristal líquido foi projetada com
tecnologia de alta precisão e tem no mínimo
99,99% de pixels efetivos. Saiba que 0,01%
da imagem da tela pode estar faltando ou que
pode haver pixels constantemente acesos.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5614-15
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:212
14
Soluções
Veja “Nota” na pág. 15.
Selecione o modo de entrada
correto.
Selecione o formato de vídeo
correto.
Troque a bateria por uma nova.
Não exponha o sensor a luz
intensa.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintomas
Pontos coloridos (vermelho,
azul e verde) aparecem na
tela.
Nenhuma imagem aparece e
nenhum som é emitido.
A imagem vibra verticalmente
ou as cores estão estranhas.
O controle remoto não
funciona.
Causas
Esta é uma característica dos
painéis de cristal líquido e não
signica mau funcionamento.
O modo de entrada selecionado
não está correto.
O formato de vídeo (NTSC/PAL)
não está correto.
A bateria perdeu sua carga.
O sensor está exposto a luz
intensa.
Nem sempre aquilo que parece ser um problema é realmente sério. Conra os seguintes
pontos, antes de recorrer a assistência técnica.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5614-15
3
ÍNDICE
PRECAUÇÕES.............................................................. 4
CONTROLES E RECURSOS............................................5
Monitor wide colorido .................................................................... 5
Controle Remoto ............................................................................. 6
Substituindo a bateria .................................................................... 7
OPERAÇÕES BÁSICAS ................................................. 8
Quando estiver usando o modulador KS-IF200 da JVC............. 9
Selecionando os sinais RF do receiver........................................ 9
AJUSTES................................................................... 10
Utilizando o Menu......................................................................... 10
Procedimento básico.................................................................. 10
Itens ajustáveis no menu ........................................................... 11
MANUTENÇÃO ......................................................... 13
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................14
ESPECIFICAÇÕES ....................................................... 15
ANTES DE OPERAR
* Para segurança....
Não aumente demais o nível de volume, pois
isto poderá bloquear os sons externos e tornar
o ato de dirigir perigoso.
Pare o carro, antes de executar qualquer
operação complicada.
* Temperatura dentro do carro....
Se você estacionou o carro por muito tempo
em local quente ou frio, espere a temperatura
normalizar antes de operar o aparelho.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:552-3
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:223
4
Cuidados antes de manusear a tela de cristal líquido
0 °C ou mais frio
40 °C ou mais quente
Quando a tela de cristal líquido alcança
altas ou baixas temperaturas, ocorrem
alterações químicas que podem causar
mau funcionamento.
Não exponha a tela de cristal líquido a luz
solar direta.
Faixa da temperatura de armazenamento:
–20 °C a +80 °C.
Não permita que o monitor caia ou sofra
fortes impactos.
No verão, a
temperatura pode
chegar até 100 ˚C.
+80˚C
-20˚C
-20˚C a +80˚C
Pontos
PRECAUÇÕES
Os pontos vermelhos, azuis e verdes na
superfície da tela são características dos
painéis de cristal líquido e não consistem
em um problema.
Se a temperatura estiver muito baixa ou
muito alta, a imagem pode não aparecer
claramente ou pode se mover lentamente.
A imagem pode não estar sincronizada
com o som, ou a qualidade da imagem
pode se deteriorar em tais condições.
Note que isto não é mau funcionamento
ou problema.
Temperatura operacional: 0 °C a +40 °C.
A tela de cristal líquido foi projetada com
tecnologia de alta precisão e tem no mínimo
99,99% de pixels efetivos. Saiba que 0,01%
da imagem do tela pode estar faltando
ou que pode haver pixels constantemente
acesos.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:554-5
13
MANUTENÇÃO
Para prevenir danos no gabinete
Não aplique pesticidas, benzina, thinner ou outras substância voláteis no aparelho.
A superfície do gabinete é composta basicamente de materiais plásticos.
Não limpe o aparelho com benzina, thinner ou substâncias similares pois elas poderão
causar descoloração ou remoção da tinta.
Quando for usar um pano de limpeza com uma substância química, siga os pontos
de precaução.
Não deixe o aparelho em contato com borracha ou vinil por muito tempo.
Não utilize produtos abrasivos pois eles podem danicar a superfície do aparelho.
Limpe o aparelho suavemente com um pano macio
Se o aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um pano umedecido em detergente neutro e
água, em seguida, passe um passo seco sobre a mesma superfície.
(Não aplique os produtos diretamente sobre a superfície, pois os mesmos podem cair
no interior do aparelho).
Cuidado:
Se algum líquido entrar no interior do monitor através da superfície da tela de cristal líquido,
poderá haver mau funcionamento.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5612-13
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:234
12
FORMAT :Selecione um tamanho de exibição
adequado.
Ajustes selecionáveis: FULL/NORMAL/
ZOOM
Ajuste inicial: FULL
Quando estiver usando sinais de vídeo de 16:9
FULL: A imagem é exibida por inteiro.
As barras pretas serão exibidas no topo e na base da tela.
NORMAL: A imagem é exibida no centro da tela.
ZOOM: A imagem é ampliada e as barras pretas não seo mais
exibidas. (Só será vista a parte ampliada da imagem).
Quando estiver usando sinais de vídeo de 4:3:
FULL: A imagem é ampliada lateralmente e exibida por inteiro.
NORMAL: A imagem é exibida no centro da tela.
As barras pretas serão exibidas do lado esquerdo e direito
da tela.
ZOOM: A imagem é ampliada e as barras pretas não seo mais
exibidas. (Só será vista a parte ampliada da imagem).
RESET : Restaura os níveis de Cor, Brilho e Matiz
para os níveis iniciais.
FORMAT FULL
MODE
MENU
COLOR
BRIGHT
TINT
RESET
32
32
32
NORMAL
FULL ZOOM
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5612-13
5
5 Tecla (para cima)
Aumenta o nível de ajuste (ou seleciona
o ajuste apropriado) do item selecionado
com a tecla Menu.
6 Tecla (Power)
Pressione esta tecla para ligar o
monitor.
Cada vez que você pressiona a tecla,
o modo de entrada muda (quando o
monitor estiver ligado).
Pressione e segure para desligar o
monitor.
Monitor wide colorido
1 Tela de cristal líquido
2 Sensor do controle remoto
Aponte o controle remoto nesta área para
operar o monitor.
3 Tecla (para baixo)
Diminui o nível de ajuste (ou seleciona o
ajuste apropriado) do item selecionado
com a tecla Menu.
4 Tecla (Menu)
Seleciona um item de ajuste.
Nota:
Se você estiver olhando em ângulo para a
tela, a imagem pode não ser nítida. Isto não é
mau funcionamento. A melhor imagem é vista
de frente para a tela.
CONTROLES E RECURSOS
654321
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:554-5
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:245
6
Controle Remoto RM-RK500
Seção do monitor
1 Tecla (Power On/Standby)
Liga ou desliga o monitor.
2 Tecla (para cima)
Aumenta o nível de ajuste (ou seleciona
o ajuste apropriado) do item selecionado
com a tecla MENU.
3 Tecla (para baixo)
Diminui o nível de ajuste (ou seleciona o
ajuste apropriado) do item selecionado
com a tecla MENU.
4 Tecla MODE
Cada vez que você pressiona a tecla, o
modo de entrada muda.
5 Tecla MENU
Abre ou fecha a tela do Menu.
Seção do sintonizador de TV
As seguintes teclas podem ser usadas para operar
o sintonizador de TV KV-C10 da JVC.
Para operações mais especícas, consulte o
manual de instruções do KV-C10.
6 Tecla TV CH /
7 Tecla SKIP
8 Tecla VOCAL
9 Tecla A.MEMO (auto memory)
p Tecla RF (rádio-freqüência)
q Teclas H/P VOLUME (+/–) (volume dos
fones de ouvido)
w Tecla CALL
Seção do video cassette player (VCP)
As seguintes teclas podem ser usadas para operar
os videocassetes KV-V8 ou KZ-V10 da JVC.
Para operações mais especícas, consulte os
seus respectivos manuais de instruções.
e Tecla (Power On/Standby)
r Tecla 7 (Stop)
t Teclas 1 /¡ (Retrocesso/Avanço)
y Tecla 3 (Play)
Seção do monitor
Seção do sintonizador de TV
Seção do videocassete
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
VCP
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
1
2
3
4
5
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
VCP
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
7
8
9
p
q
w
6
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
VCP
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
e
ry
t
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:556-7
11
4
Feche o Menu.
Pressione a tecla repetidamente até fechar o Menu.
Itens ajustáveis no menu
Nota:
O Menu fecha se nenhuma operação for feita por aproximadamente
5 segundos.
COLOR : Ajuste a cor da imagem—leve ou
acentuada.
Faixa de ajuste: 0 a 63
Ajuste inicial: 32
BRIGHT : Mude este ajuste se a imagem estiver muito
clara ou muito escura.
Faixa de ajuste: 0 a 63
Ajuste inicial: 32
TINT : Mude este ajuste se a cor da pele humana
não tiver um aspecto natural.
Faixa de ajuste: 0 a 63
Ajuste inicial: 32
Nota:
Este ajuste só pode ser feito se o formato de vídeo
é NTSC.
DIMMER : Ative o dimmer se o interior do carro está
muito claro para ver a imagem na tela.
Ajustes selecionáveis: ON/OFF
Ajuste inicial: OFF
MENU
Monitor Controle remoto
MODE
MENU
COLOR
BRIGHT
TINT
DIMMER
FORMAT
RESET
COLOR 32
BRIGHT 32
TINT 32
DIMMER
OFF ON
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA
Disponível somente
no formato de vídeo
NTSC
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5610-11
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:276
10
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
11
Abra o Menu.
2
Selecione o item que você deseja ajustar.
Cada vez que você pressiona a tecla, o cursor move para
o próximo item.
3
Ajuste o nível do item selecionado (ou
selecione um ajuste apropriado para o item
selecionado).
Quando “RESET” é selecionado no passo acima, a Cor,
o Brilho e o Matiz são restaurados.
AJUSTES
Utilizando o Menu
Você pode utilizar o Menu para fazer os seus ajustes.
Para detalhes sobre os itens ajustáveis, veja a próxima página.
Procedimento básico
3
Monitor Controle remoto
Cursor
Monitor Controle remoto
MENU
Monitor Controle remoto
Monitor Controle remoto
Ex: Ajustando o Matiz
MODE
MENU
TINT 32
O botão ativado é
iluminado.
3
1, 2, 4 1, 2, 4
MENU
MODE
MENU
COLOR
BRIGHT
TINT
DIMMER
FORMAT
RESET
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:5610-11
7
Quando os limites de alcance ou a eciência
do controle remoto diminuir, substitua a
bateria.
1. Remova o suporte de bateria.
Enquanto empurra a trava usando uma
caneta esferográca ou uma ferramenta
similar (1), remova o suporte de bateria
na direção indicada pela seta (2).
2. Substitua a bateria.
Deslize a nova bateria no suporte com
o sinal + para cima, de forma que ela
xe no suporte.
3. Recoloque o suporte de bateria.
Insira novamente o suporte de bateria,
empurrando até ouvir um clique.
(parte traseira)
Bateria tipo moeda de
íons de Lítio (número
do produto: CR2025)
(parte traseira)
Substituindo a bateria
Folha isolante
Remova
CUIDADO:
O deixe o controle remoto em lugar (tal como
painéis) exposto diretamente à luz solar por um
longo período. O controle pode danicar-se.
(A bateria vem instalada de fábrica)
(parte traseira)
1
2
Antes de usar o controle remoto:
Ao usar o controle remoto pela primeira vez,
remova a folha isolante como ilustrado
à direita.
Aponte o controle remoto diretamente
para o sensor no monitor. Certique-se
de que não há obstáculo entre eles.
Não exponha o sensor do controle remoto
a luz intensa (luz solar direta ou iluminação
articial).
ADVERTÊNCIA:
Guarde a bateria em um lugar fora do
alcance de crianças.
Se uma criança ingerir a bateria
acidentalmente, consulte um médico
imediatamente.
Não recarregue, não provoque curto
circuito, não desmonte, não aqueça a
bateria ou coloque-a no fogo.
Estas ões podem fazer com que a bateria
emita calor, rache ou inicie um incêndio.
Não misture a bateria com outros objetos
metálicos.
Fazendo isto a bateria pode emitir calor,
rachar ou iniciar um incêndio.
Quando descartar ou armazenar,
embrulhe-a em ta e guarde-a em separado,
caso contrário, a bateria pode emitir calor,
rachar ou iniciar um incêndio.
Não perfure a bateria com pinças ou
ferramentas similares.
Fazendo isto, a bateria pode emitir calor,
rachar ou iniciar um incêndio.
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:556-7
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:297
8
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
OPERAÇÕES BÁSICAS
Preparação
Antes de operar o monitor, certique-se de que todos os componentes externos estão
instalados
1
Ligue o monitor.
2
Selecione a fonte de entrada.
Cada vez que você pressiona a tecla, a fonte de entrada
muda conforme abaixo:
• Quando o KV-C10 não está conectado: Quando o KV-C10 está conectado:
3
Ex. Quando “VIDEO 1” está selecionado—,
enquanto a indicação do formato de vídeo
estiver na tela.
Cada vez que você pressiona a tecla, o formato de vídeo
alterna entre PAL (ajuste inicial) e NTSC. Selecione o
formato compatível com os sinais recebidos.
Nota:
Se você não estiver usando o sintonizador de TV KV-C10, será
possível memorizar o formato de vídeo para “AV 1” e “AV 2”
separadamente.
2
1, 2
Monitor Controle remoto
Monitor Controle remoto
Ex. Quando “AV 1” está selecionado
Monitor
Controle remoto
3
3
1
Ex. Quando “VIDEO 1” está selecionado
MODE
AV 1 AV 2
VIDEO 1
TV VIDEO 2
AV1: NTSC
MODE
MENU
VIDEO 1
Monitor Controle remoto
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:558-9
9
4
Inicie a reprodução do componente externo.
Para operar os componentes externos, consulte os seus respectivos manuais de
instruções.
5
Selecione o componente externo e ajuste o volume no
autorádio.
Para vericar a fonte de entrada atual
No monitor: Pressione a tecla uma vez.
No controle remoto: Pressione a tecla MODE uma vez.
A indicação será exibida na tela por aproximadamente 5 segundos.
Para desligar o monitor
No monitor: Pressione e segure a tecla .
No controle remoto: Pressione a tecla .
Quando estiver usando o modulador KS-IF200 da JVC
Selecionando os sinais RF do receiver
Você pode ouvir os sons da reprodução do componente externo através do receiver, mesmo
que não esteja equipado com entrada de linha.
Consulte também o manual de instruções do KS-IF200.
Quando o sintonizador de TV KV-C10 está conectado:
Pressione a tecla RF no controle remoto.
Cada vez que você pressiona a tecla, “RF ON” e “RF OFF” aparecem alternadamente,
e os sons mudam de acordo.
RF ON : Selecione “RF ON” para ouvir o som do componente externo.
RF OFF : Selecione “RF OFF” para ouvir rádio (através do receiver).
Monitor Controle remoto
Monitor Controle remoto
MODE
KV-MH6500_02-15_RS.indd 18/7/2003, 07:558-9
KV-MH6500_PAGINADO.indd 18/7/2003, 09:318

Navigation menu