JVC KV MH6500 MH6500_INSTALL_RS User Manual INST INSTALL

User Manual: JVC KV-MH6500

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

– 1 –
ADVERTÊNCIA
• NÃO INSTALE O MONITOR EM UM LOCAL QUE OBSTRUA A DIREÇÃO E A VISIBILIDADE OU QUE SEJA PROIBIDO PELAS LEIS E REGULAMENTOS
EM VIGOR.
Se o monitor estiver instalado em um local que obstrua a visibilidade, a operação do airbag ou outro equipamento de segurança, ou em um local que
prejudique a dirigibilidade, poderá ocorrer um acidente.
NUNCA UTILIZE OS PARAFUSOS OU PORCAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO PARA FAZER A INSTALAÇÃO.
Se os parafusos ou porcas do volante, freio ou outro dispositivo de segurança for usado para a instalação do monitor, poderá ocorrer um acidente.
CONECTE OS FIOS CORRETAMENTE.
Se a ação não for feita corretamente, um acidente ou incêndio poderá ocorrer. Portanto, assegure-se de instalar os os de maneira que não possam se
prender em um parafuso ou parte móvel do trilho do banco.
UTILIZE O MONITOR EM 12V COM SISTEMA DE ATERRAMENTO NEGATIVO
Este monitor foi projetado para ser utilizado somente em 12V, em veículos com sistema de aterramento negativo.
Não pode ser usado em caminhões ou veículos à diesel que são de 24V.
Se o monitor for instalado em voltagem errada, poderá ocorrer um incêndio ou acidente.
Para prevenir curto-circuito, recomendamos que vodesconecte o terminal negativo da bateria e faça todas as conexões elétricas antes de instalar o aparelho. Se
você não está seguro de como instalar este aparelho corretamente, solicite a ajuda de um técnico especializado.
Evite instalar a unidade de conexão do monitor nos seguintes locais:
Onde possa prejudicar a dirigibilidade.
Onde esteja exposta a luz solar direta, ao calor do aquecedor ou em um local extremamente quente.
Onde esteja exposta a chuva, respingos d'água ou umidade excessiva.
Em um local empoeirado.
Em um local instável.
Onde possa danicar a lataria do automóvel.
Em um local onde não seja possível obter uma ventilação adequada, como debaixo do tapete.
A instalação deste aparelho requer conhecimentos especiais.
Não faça você mesmo a instalação. Consulte um revendedor especializado para uma instalação segura e conável.
Chicote Pré-Formado (alimentação)
KV-MR6500
Manual de instalação/conexão
Lista de peças para instalação e conexão
Os seguintes itens acompanham o aparelho.
Após vericá-los, coloque-os corretamente..
Monitor wide colorido (unidade central e reforço)
Cabo do sistema (3 m)
Unidade de conexão do monitor
Espaçador de montagem
AV1
VIDEO
AV2
L AUDIO R
L AUDIO R
VIDEO
AV OUT
R AUDIO L
VIDEO
13 PIN
TO MONITOR
8 PIN
TO TV TUNER
INPUT 2
INPUT 1
TV TUNER
TV
CH
H / P
VOLUME
MONITOR
MODE
MENU
CALL
VCP
R F
VOCAL
SKIP
A.MEMO
RM-RK500
Padrão de papel
Controle remoto
com uma bateria (CR2025) instalada
PRECAUÇÃO
Pode haver regulamentos legais que denem os locais permitidos para a instalação do monitor, que podem diferir entre países ou estados. Certique-se
de instalar o monitor em um local que esteja de acordo com a lei.
KV-MH6500_INSTALL_RS.indd 18/7/2003, 12:431
– 2 –
Montagem do monitor
É recomendado que o monitor seja instalado por um técnico qualicado.
Antes de instalar o monitor no apoio para cabeça:
• Efetue primeiro as conexões externas necessárias.
• Utilizando o padrão de papel fornecido, marque a área do apoio para a cabeça a ser cortada, então corte-a cuidadosamente.
INSTALAÇÃO
A ilustração seguinte mostra uma instalação típica. Porém, você deverá fazer ajustes correspondentes ao seu carro. Se você tiver alguma dúvida ou precisar de
informação sobre os kits de instalação, consulte seu revendedor de áudio JVC para carros ou a assistência técnica JVC.
1Conectores AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (esq.)/AUDIO R (dir.)
2Conectores AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (esq.)/AUDIO R (dir.)
Unidade de conexão do monitor
Lado traseiroLado dianteiro Lateral
3 Conectores AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (esq.)/AUDIO R (dir.)
4 Conector da fonte de alimentação)
5 Conector TO MONITOR (13 PIN)
6 Conector TO TV TUNER (8 PIN)
Videocassete ou DVD/CD receiver, etc.
Unidade de conexão do monitor
Parafusos (não fornecido)
Espaçador de montagem (se necessário para encaixar o
reforço à superfície traseira do apoio para a cabeça)
Reforço
Apoio para cabeça
AV1
VIDEO
AV2
L AUDIO R
L AUDIO R
VIDEO
AV OUT
R AUDIO L
VIDEO
13 PIN
TO MONITOR
8 PIN
TO TV TUNER
INPUT 2
INPUT 1
12
34
AV1
VIDEO
AV2
L AUDIO R
L AU R
VIDEO
AV OUT
R AUDIO L
VIDEO
13 PIN
TO MONITOR
8 PIN
TO TV TUNER
INPUT 2
INPUT 1
6
5
Cabo do sistema (desde a unidade de conexão do monitor)
Como separar a unidade central do reforço
Libere as travas inserindo um cartão ou algo
parecido na fresta entre a unidade central e o
reforço, então remova a unidade central.
ATENÇÃO:
• Adote medidas de prevenção para previnir uma desconexão inesperada do cabo e danos ao
cabo por esmagamento, Este problema pode acontecer durante o ajuste da posição do apoio
para cabeça ou enquanto move ou reclina o banco.
Padrão de papel
Marque a área a ser cortada e corte-a
cuidadosamente.
Unidade central
Placa de instalação (não fornecida)
Por segurança, não utilize um parafuso pontiagudo nem um parafuso que projete mais de 5
mm da parte traseira da placa de instalação.
* xados na unidade
central.
*
KV-MH6500_INSTALL_RS.indd 18/7/2003, 12:432
– 3 –
250V 5A250V 1A
1
2
3
4
*1: Para testar o funcionamento deste aparelho, antes da instalação nal, será necessário conectar
este chicote pré-formado, caso contrário não será possível fornecer alimentação ao aparelho.
Conexões Típicas
Antes da conexão: Verique cuidadosamente a instalação elétrica do veículo para não cometer erros ao conectar este aparelho. Uma conexão incorreta pode
causar sérios danos ao aparelho. As cores dos os do chicote pré-formado e dos conectores da carroceria do veículo podem ser diferentes.
7 Conexão da fonte de alimentação
1 Conecte os os coloridos do chicote pré-formado na seguinte sequência:
1 Preto: aterramento.
2 Amarelo: para a bateria do veículo (12 V constante).
3 Vermelho: para um terminal de acessório.
4 Azul: para o cabo remoto do componente externo (como o modulador FM KS-IF200)
2 Finalmente, conecte o chicote pré-formado ao aparelho.
Azul
Vermelho
Amarelo*1
2
1
Preto
Caixa de fusíveis
Chave de ignição
Para o cabo remoto do componente externo (como o modulador FM KS-IF200)
Para o corpo metálico ou chassi do veículo
Para um terminal ativo na caixa de fusíveis, conectado à bateria (contornando a chave
de ignição)
Para um terminal de acessórios na caixa de fusíveis
Fusível de 5 A
Fusível de 1 A
CONEXÕES ELÉTRICAS
Para prevenir curto-circuito, recomendamos que você desconecte o terminal negativo da bateria e faça todas as conexões elétricas antes de instalar o aparelho. Se
você não está seguro de como instalar este aparelho corretamente, solicite a ajuda de um técnico especializado.
Nota:
Este aparelho foi projetado para operar somente com 12V CC, com sistema elétrico de aterramento NEGATIVO. Se o seu veículo não tem este sistema, será
necessário um conversor de voltagem, que pode ser adquirido em um revendedor de som para carros JVC.
• Substitua o fusível por um com a corrente especíca. Se o fusível queimar frequentemente, consulte seu revendedor de som para carros JVC..
*2Não fornecido com este produto
*2
*2
Conexão dos os
PRECAUÇÃO:
Para prevenir curto circuito, proteja os terminais dos condutores NÃO
UTILIZADOS com ta isolante.
Enrole as pontas dos os para
conectá-los.
Solde os os para conectá-los com rmeza.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O fusível queima.
*Os os vermelho e preto estão conectados corretamente?
O aparelho não pode ser ligado.
*O o amarelo está conectado?
Nenhuma imagem aparece na tela.
*A entrada correta está selecionada?
• A imagem não aparece claramente.
* O monitor está instalado no ângulo correto?
KV-MH6500_INSTALL_RS.indd 18/7/2003, 12:433
– 4 –
ATT
Monitor
CONEXÃO DOS COMPONENTES EXTERNOS
Conecte o monitor no conector TO MONITOR. utilizando o cabo do sistema fornecido.
A unidade de conexão do monitor oferece 2 circuitos de entrada e 1 circuito de saída. Conecte uma ou duas fontes de reprodução em AV (INPUT 1) e/ou AV 2
(INPUT 2) e conecte os componentes de reprodução, como um car receiver, em AV OUT.
Câmera de vídeo
Videocassete (KV-V8 ou KZ-V10*3)
Fonte de reprodução
Segundo monitor
Quando não estiver usando o sintonizador móvel de TV KV-C10
• Quando estiver usando o sintonizador móvel de TV KV-C10 *4Quando o videocassete KV-V8 ou KZ-V10 estiver conectado, será possível
controlá-los com o controle remoto do monitor. Conecte o cabo de dados
do controle remoto fornecido com o KV-V8 ou KZ-V10.
Segundo monitor
Cabo de dados do controle remoto (fornecido com o KV-V8 ou KZ-V10)*4
Fonte de reprodução
Antenas (fornecidas com o KV-C10)
Fones de ouvido (não fornecidos)
Câmera de vídeo
Videocassete (KV-V8 ou KZ-V10)
KV-C10
Cabo do sistema (fornecido)
Cabo do sistema (fornecido)
Monitor
Car receiver, etc.
Quando estiver usando o modulador FM KS-IF200
KS-IF200
Car receiver, etc
Entrada de antena
Para a antena
Consulte também o manual de instruções fornecido para o KS-IF200.
Adaptador de sintonizador de TV KS-U17K (não fornecido)*5
*5Quando estiver usando o KV-C10, o adaptador
de sintonizador de TV KS-U17K (extensão e
cabo de alimentação) devem ser adquiridos
primeiro. Consulte seu revendedor de som para
carros JVC.
*3Identifique cuidadosamente os cabos de alimentação para o
KZ-V10 e a unidade de conexão de monitor. Seus conectores têm
o mesmo formato, mas a ação é diferente.
Car receiver, etc.
DVD/CD receiver (KD-DV5000)
DVD/CD receiver (KD-DV5000)
KV-MH6500_INSTALL_RS.indd 18/7/2003, 12:434

Navigation menu