JVC KW AV71BT AV71BT[JW] User Manual De Instru Es KW-AV71BTJW KW-AV71BTJW (America) GET0892-002A
User Manual: JVC KW-AV71BT
Open the PDF directly: View PDF .Page Count: 80
MONITOR COM RECEIVER E DVD
KW-AV71BT
Este manual de instruções é usado para descrever os modelos indicados a seguir.
• Região 1 (Área de DVD com Código Regional 1)/Região 4 (Área de DVD com Código Regional 4)
Para cancelar a demonstração de exibição, consulte a página 6.
Para a instalação e conexões, consulte o manual separado.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GET0892-002A
[JW]
Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2
12/11/19 10:36
Obrigado por comprar um produto JVC.
Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de realizar qualquer operação, para assegurar que entenda
completamente e obtenha o melhor desempenho possível do produto.
Para modelos de Região 4:
ADVERTÊNCIAS: (Para evitar acidentes e
Marcação de produtos que utilizam laser
danos)
• NÃO instale nenhum equipamento nem conecte
nenhum cabo num local onde isso:
– Possa obstruir as operações do volante e da
alavanca de câmbio.
– Possa obstruir a operação dos dispositivos de
segurança, como por exemplo, airbags.
– possa obstruir a visibilidade.
• NÃO opere o aparelho enquanto dirige.
Se você precisar operar o aparelho enquanto dirige,
certifique-se de prestar atenção ao seu redor.
• O motorista não deve olhar para o monitor enquanto
dirige.
• O motorista não deve usar fones de ouvido enquanto
dirige.
• A pressão sonora excessiva dos auriculares ou fones
de ouvido pode causar a perda da audição ao ouvir
através dos auriculares ou fones de ouvido durante a
reprodução da fonte traseira.
O autocolante é fixado ao chassis/caixa e diz que
o componente emprega feixes laser que foram
classificados como Classe 1. Isso significa que o aparelho
utiliza feixes laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação perigosa fora no aparelho.
2
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 2
11/22/12 12:33:01 PM
Precauções com o monitor:
Como reinicializar o aparelho
• O monitor incorporado neste aparelho foi fabricado
com tecnologia de alta precisão, mas pode apresentar
alguns pontos ineficazes. Isso é inevitável e não
significa um defeito.
• Não exponha o monitor à luz direta do sol.
• Não opere o painel tátil com uma caneta
esferográfica ou outros objetos pontiagudos
similares.
Toque nos botões do painel digital diretamente com
os dedos (se estiver usando luvas, tire-as).
• Quando a temperatura está muito baixa ou muito alta...
– Ocorrem reações químicas dentro do aparelho,
provocando um mau funcionamento.
– As imagens podem não aparecer claramente ou
podem mover-se devagar. As imagens podem não
aparecer sincronizadas com o som ou a qualidade
da imagem pode diminuir em tais ambientes.
• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados
(exceto os dispositivos Bluetooth registrados).
Como forçar a ejeção de um disco
Pressione [
] na tela de controle de fonte e
/HOME no painel do monitor ao mesmo tempo.
Para sua segurança...
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso
bloqueará os sons externos e tornará a condução
perigosa, bem como poderá causar danos à audição.
• Pare o carro antes de realizar qualquer operação mais
complexa.
Temperatura no interior do carro...
Se você deixar o carro estacionado durante muito tempo
quando o tempo estiver muito quente ou muito frio,
espere até que a temperatura dentro do carro volte ao
normal antes de operar o aparelho.
• Tome cuidado para não derrubar o disco ao ejetá-lo.
• Se isso não funcionar, reinicialize o aparelho.
(☞ acima)
Como ler este manual:
• As explicações empregam principalmente as ilustrações do modelos de Região 1.
• Este manual explica principalmente as operações usando os botões no painel do monitor e no painel tátil. Para
as operações com o controle remoto (RM-RK256: fornecido somente para modelos de Região 4), ☞ página 64.
• < > indica as telas/menus/operações/definições variáveis que aparecem no painel tátil.
• [ ] indica os botões no painel tátil.
• Idioma de exibição: As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o
idioma de exibição a partir do menu . (☞ página 51)
3
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 3
11/21/12 6:58:19 PM
Sumário
Como reinicializar o aparelho ................................ 3
Como forçar a ejeção de um disco .......................... 3
Escuta de rádio SiriusXM™ para modelos de
Região 1........................................37
INTRODUÇÕES
Ativação da sua assinatura .................................. 37
Sintonia de um canal ........................................... 37
Definição das restrições de recepção.................... 39
Remoção/colocação do painel do monitor ....5
Definições iniciais ...................................6
Definição do relógio ...............................7
Operações comuns ..................................8
Operações da fonte traseira ..................41
Ajuste do som.......................................42
Uso da equalização do som.................................. 42
Ajuste da frequência de cruzamento ................... 43
Como ligar o aparelho ........................................... 8
Como desligar o aparelho ...................................... 8
Como ligar/desligar a fonte AV ............................. 8
Como desligar a tela ............................................. 8
Ajuste do volume .................................................. 9
Operações no painel do monitor —
Open/Tilt ............................................................... 9
Alteração do design de exibição ............44
Definição para reprodução de vídeo.......46
Ajuste da imagem ............................................... 46
Alteração da relação largura-altura ..................... 47
Zoom da imagem ................................................ 47
Uso da câmera de marcha-ré .................48
Definição dos itens do menu .................49
Mudança das telas ...............................10
Operações na tela ................................11
Memorização/chamada das definições ............... 52
Atualização do sistema ........................................ 53
Ajuste da posição de toque ................................. 53
OPERAÇÕES DAS FONTES
AV
OPERAÇÕES BLUETOOTH
Seleção da fonte de reprodução ............12
Audição de rádio ..................................13
Operações com discos ...........................17
Informações sobre o uso de
dispositivos Bluetooth®..................54
Operações Bluetooth ............................54
Reprodução de um disco...................................... 17
Tipos de discos reproduzíveis ............................... 18
Operações de reprodução .................................... 19
Definições para reprodução de disco.................... 23
Reprodução de arquivos num cartão SD .............. 24
Conexão de dispositivos Bluetooth ...................... 55
Configuração de Bluetooth .................................. 57
Uso de um celular Bluetooth ............................... 58
Definições para celulares Bluetooth..................... 62
Uso de um player de áudio Bluetooth .................. 63
Operações com USB ..............................26
REFERÊNCIAS
Operações SD .......................................24
Reprodução de um dispositivo USB ..................... 26
Uso do controle remoto.........................64
Audição de um iPod/iPhone ..................28
Operações com o controle remoto
(RM-RK256) ........................................................ 64
Preparação .......................................................... 28
Definição do modo de controle de iPod ............... 29
Seleção das definições de preferência para
reprodução de iPod/iPhone ................................. 29
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o
modo .................................................... 30
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o
modo .............................................. 31
Uso de um App de iPod touch/iPhone ................. 32
Manutenção ........................................67
Mais informações sobre este aparelho ....68
Localização e solução de problemas .......71
Especificações ......................................76
Operações com Pandora® para modelos de
Região 1........................................34
Uso de outros componentes externos.....36
AV-IN ................................................................... 36
4
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 4
11/21/12 6:58:20 PM
INTRODUÇÕES
Remoção/colocação do painel do monitor
Precauções
• Segure bem o painel do monitor para não derrubá-lo acidentalmente.
• Ajuste o painel do monitor na placa de fixação até que se encaixe firmemente.
Remoção
1
3
Na tela de controle de fonte:
O painel do monitor é
desbloqueado.
2
Placa de fixação
• A placa de fixação fecha automaticamente cerca
de 10 segundos depois que o painel do monitor
é desbloqueado.
O painel do monitor abre cerca de 50°.
• Ele fecha automaticamente se nenhuma
operação for realizada dentro de
aproximadamente 60 segundos.
Retire o painel do monitor antes disso.
4
Estojo mole (fornecido)
Colocação
5
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 5
11/21/12 6:58:20 PM
Definições iniciais
2 Conclua o procedimento.
Ao ligar o aparelho pela primeira vez ou ao reinicializálo, aparece a tela das definições iniciais.
• Você também pode alterar as definições na tela
. (☞ página 49)
1
Language
Selecione o idioma do texto
usado para as informações na
tela. (☞ página 51)
• Defina
para exibir os botões
de operação e os itens
dos menus no idioma
selecionado ([Local]:
selecionado inicialmente)
ou inglês ([English]).
AV Input
Selecione um componente
externo para reprodução.
(☞ página 50)
A tela é exibida.
• [AV Off] é selecionado inicialmente. Selecione a
fonte de reprodução. (☞ página 12)
Camera Input Selecione [On] quando
conectar uma câmera de
marcha-ré. (☞ página 51)
Display
Design
Selecione o fundo e as cores
do texto e dos botões do
painel tátil. (☞ página 44)
Demonstration Ative ou desative a exibição
de demonstração.
(☞ página 50)
6
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 6
11/21/12 6:58:21 PM
Definição do relógio
1 Exiba a tela .
4 Defina a hora do relógio.
Na tela de controle de fonte:
Para sincronizar a hora do relógio com
FM RBDS
2 Exiba a tela .
Para definir o relógio manualmente
3 Exiba a tela .
1 Selecione o formato de indicação das horas
2 Ajuste as horas
3 Ajuste os minutos
5 Conclua o procedimento.
7
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 7
11/21/12 6:58:22 PM
Operações comuns
• Liga/desliga o aparelho. (☞ abaixo)
• Exibe a tela . (Pressione) (☞ página 10)
Sensor remoto
Sensor de movimento
(☞ página 11)
Painel do monitor
Como ligar o aparelho
Tela (painel tátil)
Botão de reinicialização (☞ página 3)
Como desligar a tela
Na tela :
Como desligar o aparelho
(Mantenha pressionado)
Como ligar/desligar a fonte AV
A tela é desligada.
Você pode ativar a função AV selecionando uma fonte
na tela .
Para ligar a tela
ou
Toque na tela para exibir a tela .
Para desligar a fonte AV
A fonte de AV é desligada.
8
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 8
11/22/12 12:33:05 PM
Operações no painel do monitor
— Open/Tilt
Ajuste do volume
Para ajustar o volume (00 a 50)
1
• Na tela de controle de fonte, você também pode
ajustar o volume movendo o dedo no painel tátil,
como ilustrado. (Não disponível dependendo da fonte
AV.)
Diminuir
Na tela de controle de fonte:
2
Aumentar
Open
Eject
Para atenuar o som
Close
Tilt +
Tilt –
Detach
O indicador ATT acende-se.
Para cancelar a atenuação, pressione de novo
[ ].
Abre o painel do monitor.
Ejeta o disco.
Fecha o painel do monitor.
• Não coloque o dedo atrás do
painel do monitor.
Inclina o painel do monitor.
Para remover o painel do
monitor. (☞ página 5)
Volta à tela da fonte atual.
• Quando a chave de ignição for colocada na posição
ACC, você também pode ejetar o disco. Pressione
/HOME para exibir a tela .
Precaução sobre a definição do
volume:
Os dispositivos digitais geram muito pouco ruído
em comparação com outras fontes. Diminua o
volume antes de reproduzir estas fontes digitais
para evitar danificar os alto-falantes com um
aumento súbito do nível de saída.
9
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 9
11/21/12 6:58:24 PM
Mudança das telas
Tela de controle de fonte
Botões de operações comuns
*1
*2
TP
• Pressionar /HOME no painel do
monitor também exibe a tela .
Tela
Exibe a tela de controle de fonte/telas de definição
e muda a fonte da imagem.
☞ página 12
Tela
Muda as definições detalhadas. (☞ página 49)
Muda a página
Exibe a tela de controle
de telefone
*1 Aparece quando a definição na tela
é ajustada para [iPhone].
(☞ página 32)
*2 O ícone varia dependendo do estado da conexão do
dispositivo Bluetooth (☞ página 54).
Selecione um item para exibir na tela.
AV
Camera
Apps*1
Off
Exibe a tela de App do iPod touch/iPhone
conectado. (☞ página 32)
Exibe a tela de controle de telefone.
(☞ página 59)
Exibe a tela de ajuste do som.
(☞ página 42)
Ativa/desativa o modo de espera de
informações de trânsito (TA).
(☞ página 16)
Exibe a tela . (☞ página 9)
Exibe a tela de controle de fonte.
(☞ acima)
Exibe a imagem da câmera de
marcha-ré. (☞ página 48)
Exibe a tela de App do iPod
touch/iPhone conectado.
(☞ página 32)
Desliga a tela. (☞ página 8)
• Pressione [
• Pressione [
fonte atual.
] para voltar à tela anterior.
] para exibir a tela de controle da
10
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 10
11/22/12 12:33:07 PM
Operações na tela
Seleciona o método para mostrar os botões e a
informação da reprodução.
Definição
Altere as definições de como exibir os botões, a
sensibilidade do sensor de movimento, e como a tela
muda quando nenhuma operação for realizada por
algum tempo.
1
Motion Mostra os botões e a informação da
reprodução ao aproximar a mão do sensor
de movimento.
• O sensor de movimento não funciona
quando a tela está desligada.
(☞ página 8)
Touch Mostra os botões e a informação da
reprodução ao tocar na tela.
Off
Desativa a função [Motion] ou [Touch].
Na tela :
2
• Para ocultar os botões e a informação da reprodução
de novo quando [Motion] ou [Touch] estiver
selecionado, toque repetidamente na tela.
Seleciona a sensibilidade do sensor ([High] ou [Low]).
• Disponível quando está definido como
[Motion].
Seleciona os itens mostrados na tela quando nenhuma
operação é realizada dentro de aproximadamente 10
segundos e quando a luz de /HOME no painel do
monitor está apagada.
• Disponível quando está definido como
[Motion] ou [Touch] (☞ acima).
Simple
3
Mostra a informação da fonte e alguns
botões de controle da fonte (como os
botões de controle do volume).
Backgrnd O fundo é mostrado.
BlackOut A tela é desligada.
• Para restaurar a tela:
– Quando estiver
definido como [Motion], aproxime
a mão do sensor de movimento.
– Quando estiver
definido como [Touch], toque na
tela.
11
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 11
11/21/12 6:58:27 PM
OPERAÇÕES DAS FONTES AV
Seleção da fonte de reprodução
Modelos de Região 1
TUNER (☞ página 13)
1
Modelos de Região 4
Muda para a transmissão de rádio.
Satellite* (☞ página 37)
Muda para a transmissão de rádio SiriusXM™.
DISC (☞ página 17)
Reproduz um disco.
SD (☞ página 24)
Reproduz arquivos num cartão SD.
USB (☞ página 26)
Reproduz arquivos num dispositivo USB.
iPod (☞ página 28)
Reproduz um iPod/iPhone.
1
Pandora* (☞ página 34)
Muda para Pandora.
Bluetooth (☞ página 63)
Reproduz um player de áudio Bluetooth.
2
AV-IN* (☞ página 36)
Muda para um componente externo conectado aos terminais LINE IN/
VIDEO IN no painel traseiro.
Apps*3 (☞ página 32)
Muda a tela de App do iPod touch/iPhone conectado.
AV Off (☞ página 8)
Desliga a fonte AV.
*1 Somente para modelos de Região 1.
*2 Só aparece quando é definido como [AV-IN]. (☞ página 50)
*3 Só aparece quando é definido como [iPod]. (☞ página 50)
12
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 12
11/21/12 6:58:27 PM
Audição de rádio
Preparação: Selecione o intervalo de canais apropriado do sintonizador para .
(☞ página 15)
Indicador DX/LO
Indicador ST/MO
Nº
predefinido
Indicador de espera de
recepção
Banda
A frequência da emissora sintonizada
atualmente/PS (nome da emissora)
para FM RBDS quando se recebe o
sinal PS
Código PTY para FM RBDS
Lista das
predefinições
☞ página 16
• O indicador ST acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal forte o suficiente.
[P1] – [P6]
[TP]*
[3]
[PTY
]*
• Seleciona uma emissora
armazenada. (Pressione)
• Armazena a emissora atual.
(Mantenha pressionado)
Ativa/desativa o modo de espera de
informações de trânsito (TA).
(☞ página 16)
Exibe/oculta as informações da
emissora atual (☞ abaixo).
Seleciona o modo de busca PTY.
(☞ página 16)
[BAND]
Seleciona a banda.
[4] [¢] Busca uma emissora.
• Busca automática (Pressione)
• Busca manual (Mantenha
pressionado)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[Mode]
Altera as definições para a recepção
do sintonizador.
(☞ páginas 14 – 15)
[HOME]
Exibe a tela .
* Só aparece quando FM está selecionado como a fonte.
Exibição das informações da emissora atual
Oculta a informação
de texto
Informação de texto (somente
para Radio Text Plus)
Rola a informação de texto
13
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 13
11/22/12 12:33:09 PM
Quando está difícil receber uma emissora
FM estéreo...
Quando há interferência numa recepção
FM...
Ative o modo monofônico para obter uma recepção
melhor.
1
1
2
2
Auto
On
Off
Ative o modo monofônico para
melhorar a recepção FM, embora
perca o efeito estéreo. O indicador MO
acende-se.
Aumenta a seletividade do sintonizador
para reduzir os ruídos de interferência
entre emissoras adjacentes. (O efeito
estéreo poderá ser perdido.)
Wide Sujeito a interferências de emissoras
adjacentes, mas a qualidade de som
não é deteriorada e o efeito estéreo não
é perdido.
Restaure o efeito estéreo.
Para sintonizar somente emissoras FM
com sinais fortes—LO/DX (Local/Grande
distância)
1
2
Local Selecione isto para sintonizar somente
emissoras com sinais suficientemente
fortes. O indicador LO acende-se.
DX
Desative a função. O indicador DX
acende-se.
14
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 14
11/21/12 6:58:29 PM
Alteração do intervalo de canais do
sintonizador
Armazenamento de emissoras na
memória
O intervalo de canais do sintonizador muda dependendo
da área de uso do aparelho.
Você pode predefinir até seis emissoras para cada
banda.
1
Predefinição automática—SSM (Strongstation Sequential Memory) (Apenas para
FM)
2
1
2
US
(Mantenha
pressionado)
Selecione isto quando usar na
América do Norte/Central/do Sul. Os
intervalos de FM/AM são definidos
como 200 kHz/10 kHz.
As emissoras locais com os sinais mais fortes são
buscadas e armazenadas automaticamente.
Europe Selecione isto quando usar em outras
áreas. Os intervalos de FM/AM são
definidos como 50 kHz/9 kHz.
SA
Predefinição manual
Selecione isto quando usar em países
sul-americanos que empregam o
intervalo de FM de 50 kHz. O intervalo
de AM é definido como 10 kHz.
1 Sintonize a emissora que deseja
memorizar. (☞ página 13)
2 Selecione um número predefinido.
• A definição inicial é para modelos de
Região 1 e para modelos de Região 4.
(Mantenha
pressionado)
A emissora selecionada no passo 1 é armazenada.
15
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 15
11/21/12 6:58:30 PM
Seleção de uma emissora predefinida
Ativação/desativação da recepção de
espera de informações de trânsito (TA)
Indicador TP
As seguintes funções são disponíveis somente para
emissoras FM RBDS.
Busca de programa FM RBDS—
Busca PTY
Você pode buscar os seus programas favoritos
selecionando os respectivos códigos PTY.
1
Indicador TP
Recepção de espera de informações
de trânsito (TA)
Acende-se
O aparelho mudará
temporariamente para a recepção
de informações de trânsito (TA), se
disponível.
Pisca
Não ativado ainda. Sintonize outra
emissora que forneça sinais RBDS.
Apaga-se
Desativado.
• O ajuste do volume para as informações de trânsito é
memorizado automaticamente. Na próxima vez que
o aparelho mudar para a recepção de informações de
trânsito, o volume será ajustado para o nível anterior.
2 Selecione um código PTY.
(Mantenha
pressionado)
Muda a página
A busca PTY começa.
Se uma emissora estiver transmitindo um
programa correspondente ao código PTY
selecionado, essa emissora será sintonizada.
16
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 16
11/21/12 6:58:32 PM
Operações com discos
Reprodução de um disco
• Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente até que você altere a fonte
ou ejete o disco.
Inserção de um disco
Para ejetar um disco
1 Abra o painel do monitor
1
Na tela de controle de fonte:
Na tela de controle de fonte:
2 Pressione [
2
Eject].
• Você pode ejetar um disco durante a reprodução de
outra fonte AV.
• Se o disco ejetado não for removido dentro
de 15 segundos, o mesmo será inserido
automaticamente na ranhura de carregamento para
ser protegido contra a poeira.
• Se o disco não puder ser ejetado, ☞ página 3.
Lado da etiqueta
Ao remover um disco, puxe-o horizontalmente.
Para proibir a ejeção de disco
Pressione [
] na tela de controle de fonte e
/HOME no painel do monitor ao mesmo tempo.
A fonte muda para “DISC” e a reprodução começa.
• O indicador DISC IN (
) acende-se quando um
disco é inserido.
• Se “ ” aparecer na tela, isso indica que o
aparelho não aceitou a operação pretendida.
– Em alguns casos, mesmo quando “ ” não
apareça, as operações podem não são aceitas.
• Quando reproduzir um disco codificado com
canais múltiplos, os sinais multicanais serão
misturados para gerar um som estéreo.
Para cancelar a proibição, repita o mesmo
procedimento para selecionar [Eject OK?].
17
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 17
11/21/12 6:58:33 PM
Tipos de discos reproduzíveis
Tipo do disco
DVD
• O som DTS não pode ser
reproduzido ou emitido por
este aparelho.
Formato de gravação, tipo de arquivo, etc.
Reproduzível
1
DVD-Video *
Código regional:
1/4 (dependendo do
país e área de venda)
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: Ponte (bridge) UDF
• DVD-VR
• DivX*4/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
nível 1, nível 2, Romeo e Joliet
DVD-Video
DVD-VR *5
DivX*4/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc
Lado de DVD
Lado não-DVD
CD/VCD
CD de áudio/CD de texto (CD-DA)
VCD (CD de Vídeo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 nível 1, nível 2,
Romeo e Joliet
CD-DA
VCD (CD de Vídeo)
DivX*4/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
1
* Se inserir um DVD Video com um Código Regional incorreto, a mensagem “Region Code Error” aparecerá na tela.
*2 Também é possível reproduzir um DVD-R gravado no formato “multi-border” (exceto discos de camada dupla (dual
layer)). Os discos de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
*3 Também é possível reproduzir discos +R/+RW finalizados (somente formato de vídeo). “DVD” é selecionado como o
tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla +RW não são reproduzíveis.
*4 Reproduzível somente para modelos de Região 1.
*5 Este aparelho não pode reproduzir conteúdos protegidos com CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Precaução para a reprodução de DualDisc
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com a norma “Compact Disc Digital Audio”. Portanto, não é
recomendável usar o lado não-DVD de um DualDisc neste produto.
18
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 18
11/21/12 6:58:34 PM
Operações de reprodução
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, ☞ página 10.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Formato de áudio Modo de reprodução Tempo de reprodução
(☞ página 22)
Tipo de mídia
Indicador DISC IN
☞ página 9
Formato de
vídeo/modo de
reprodução de
vídeo—VIDEO/VRPRG (programa)/
VR-PLAY (lista de
reprodução)/DivX/
MPEG/PBC
[7]*2
[
[
3
]*
][
[6]
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
]*4
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa / 7: parada)
• DVD Video: Nº do Título/Nº do
Capítulo
• DVD-VR: Nº do programa (ou Nº
da Lista de reprodução )/Nº do
Capítulo*1
• DivX/MPEG1/MPEG2: Nº da
Pasta/Nº da Faixa
• JPEG: Nº da Pasta/Nº do Arquivo
• VCD: Nº da Faixa
[4] [¢]*5 • Seleciona um capítulo/
faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/
progressiva.*6 (Mantenha
pressionado)
Ajusta o volume.
[ ] [–] [+]
[Mode]*7
Muda as definições para
reprodução de disco.
(☞ página 23)
[HOME]
Exibe a tela .
Para a reprodução.
Exibe a lista de pastas/faixas.
(☞ página 20)
Seleciona o modo de
reprodução. (☞ página 22)
Inicia/pausa a reprodução.
Para exibir a tela Programa Original/Lista de Reprodução, ☞ página 21.
Só aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
Não aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
Não aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.
O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
A velocidade de busca varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
Não aparece para VCD.
19
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 19
11/21/12 6:58:35 PM
Para CD/MP3/WMA/WAV
Modo de reprodução (☞ página 22)
Formato de áudio
Tempo de reprodução
Indicador DISC IN
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
☞ página 9
Tipo de mídia
• MP3/WMA/WAV: Nº da
Pasta/Nº da Faixa
• CD: Nº da Faixa
Durante a reprodução, a imagem da capa
é exibida se o arquivo tiver dados de
etiqueta que incluam a imagem da capa.
[
[
]*1
][
[6]
]
Informações sobre a faixa/arquivo
• Tocar numa barra de informações rola o texto, se houver texto
oculto.
Exibe a lista de pastas/faixas.
(☞ abaixo)
Seleciona o modo de reprodução.
(☞ página 22)
Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]
[ ] [–] [+]
[Mode]*1
[HOME]
• Seleciona uma faixa.
(Pressione)
• Busca regressiva/
progressiva.*2 (Mantenha
pressionado)
Ajusta o volume.
Muda as definições para
reprodução de disco.
(☞ página 23)
Exibe a tela .
*1 Não aparece para CD.
*2 A velocidade de busca varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
Seleção de uma pasta/faixa da lista
Muda a página
Reproduz faixas/arquivos na pasta
Reprodução de discos graváveis/
regraváveis
• Este aparelho pode reconhecer um total de
5 000 arquivos e 250 pastas (um máximo de
999 arquivos por pasta).
• Sempre use discos “finalizados”.
• Este aparelho pode reproduzir discos com
sessões múltiplas, mas as sessões não fechadas
são ignoradas.
• Alguns discos ou arquivos podem não ser
reproduzidos, devido às suas características ou
condições de gravação.
Volta à pasta raiz
Volta ao nível superior
20
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 20
11/21/12 6:58:35 PM
Operações no menu de vídeo
[Top Menu] Exibe o menu do disco (DVD)/
programa original (DVD-VR).
Exibe a tela de seleção de menu/lista
[ ]
de reprodução/programa original/
cena. (☞ abaixo)
Muda para o modo de menu de disco
[ ]
direto. Toque no item que deseja
selecionar.
• Para sair da tela de seleção de
].
menu, pressione [
Você pode exibir a tela do menu de vídeo durante a
reprodução de vídeo.
• Os itens disponíveis na tela diferem dependendo
dos tipos do disco carregado e dos arquivos de
reprodução.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma
operação for realizada dentro de aproximadamente
10 segundos.
Toque em qualquer posição da tela além dos
botões de operação.
• Tocar em qualquer posição além dos botões de
operação exibe a tela de controle de fonte.
Uso da tela de seleção de menu/lista de
reprodução/programa original/cena
[5] [∞]
[2] [3]
[Enter]
[Return]
• A tela para MPEG1/MPEG2 difere da tela acima.
[
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[ ]
[ ]
[Menu]
]
Seleciona um item.
Confirma a seleção.
Retorna à tela de menu do nível
anterior.
Exibe a tela de menu no nível superior
quando existem várias telas de menu
no disco.
• Apenas para DivX
[2] [3] Salta para trás ou para a frente cerca de
5 minutos.
[Enter]
Confirma a seleção.
Fecha a tela de seleção de cena.
]
[
Exibe a tela de seleção do tamanho da
imagem. (☞ página 47)
Seleciona a relação largura-altura.
(☞ página 47)
Exibe a tela de ajuste da imagem.
(☞ página 46)
Seleciona o tipo de áudio.
• Para DVD-VR: Seleciona o canal de
áudio (ST: estéreo, L: esquerdo,
R: direito).
Seleciona o tipo de legenda.
Seleciona o ângulo de visão.
Exibe o menu do disco (DVD)/lista de
reprodução (DVD-VR).
• Apenas para DVD-VR
[5] [∞] Seleciona um item.
[Enter] Confirma a seleção.
Exibe a tela de menu no nível superior
]
[
quando existem várias telas de menu
no disco.
21
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 21
11/22/12 12:33:16 PM
Apenas para VCD
Seleção do modo de reprodução
1
Para DVD/DVD-VR
Seleciona o modo de reprodução repetida
2
Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Seleciona o modo de
reprodução aleatória*
Botões de seleção direta (☞ abaixo)
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[Return]
[Menu]
[
]
Seleciona o modo de
reprodução repetida*
* Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e
o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
Exibe a tela de seleção do tamanho da
imagem. (☞ página 47)
Seleciona a relação largura-altura.
(☞ página 47)
Exibe a tela de ajuste da imagem.
(☞ página 46)
Seleciona o canal de áudio
(ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito).
Exibe a tela anterior ou o menu.
Exibe o menu do disco.
Exibe/oculta os botões de seleção
direta. (☞ abaixo)
• Cada vez que você pressionar o botão, o modo
de reprodução mudará em ordem. (O indicador
correspondente acende-se.)
– Os itens disponíveis diferem dependendo dos tipos
do disco colocado e do arquivo de reprodução.
Indicador
Modo de reprodução
CHAPTER Repete o capítulo atual.
TITLE
PROGRAM
• Para selecionar uma faixa diretamente
– Se você introduzir um número errado, pressione
[Direct/CLR] para apagar a última entrada.
Repete o título atual.
Repete o programa atual (não
disponível para reprodução da lista
de reprodução).
SONGS
Repete a faixa atual.
FOLDER
Repete todas as faixas na pasta
atual.
FOLDER
Reproduz aleatoriamente todas
as faixas na pasta atual e, em
seguida, as faixas das pastas
seguintes.
ALL
Reproduz aleatoriamente todas
as faixas.
Para cancelar, pressione o botão repetidamente até
que o indicador desapareça.
• Para desativar a função PBC, pressione [7] e,
em seguida, use os botões de seleção direta para
selecionar um número de faixa.
22
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 22
11/21/12 6:58:37 PM
Definições para reprodução de disco
Itens de configuração
de disco
Menu Language
Audio Language
Subtitle
Para discos que contêm arquivos Para discos que
de áudio/vídeo/imagem
não sejam VCD/CD
Para DVD/DVD-VR
Down Mix
D. Range
Compres.
Monitor Type
File Type
Definição/item selecionável
Inicial: Sublinhado
Selecione o idioma inicial para o menu de disco; Inicial English (☞ página 69).
Selecione o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ página 69).
Selecione o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off).
• Inicial para modelos de Região 1: Off, para modelos de Região 4: English
(☞ página 69)
Quando reproduzir um disco multicanal, esta definição afeta os sinais reproduzidos
através dos terminais FRONT OUT/REAR OUT e 2nd AUDIO OUT.
♦ Dolby Surround : Selecione isto para desfrutar de áudio surround multicanal
quando houver um amplificador compatível com Dolby
Surround conectado.
♦ Stereo
: Normalmente, selecione isto.
Você pode alterar a gama dinâmica durante a reprodução de um software Dolby
Digital.
♦ Off
: Selecione isto para desfrutar de um som potente a um
nível de volume baixo com sua gama dinâmica total.
♦ On
: Selecione isto para reduzir um pouco a gama dinâmica.
♦ Dialog
: Selecione isto para reproduzir o diálogo de um filme com
mais clareza.
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no monitor externo.
♦ 16:9
♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
Selecione o tipo de arquivo de reprodução quando um disco tiver diferentes tipos de
arquivo.
: Reproduz arquivos de áudio.
♦ Audio
: Reproduz arquivos JPEG.
♦ Still Picture
: Reproduz arquivos DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Video
: Reproduz arquivos de áudio e arquivos DivX/MPEG1/
♦ Audio&Video
MPEG2.
• Para os tipos de arquivos reproduzíveis, ☞ página 18.
• Se o disco não tiver arquivos do tipo selecionado, os arquivos existentes serão
reproduzidos na seguinte ordem de prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
23
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 23
11/21/12 6:58:39 PM
Operações SD
Reprodução de arquivos num cartão SD
3 Feche o painel do monitor.
• Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG/MPEG1/
MPEG2 */MP3/WMA/WAV armazenados num cartão
SD.
• Este aparelho pode reconhecer um total de 5 000
arquivos e 250 pastas (um máximo de 999 arquivos
por pasta).
• Certifique-se de fazer um backup de todos os dados
importantes para evitar a perda dos dados.
* Exceto arquivos MPEG2 gravados com uma câmera de
vídeo JVC Everio (código de extensão <.mod>).
Para ejetar um cartão SD
Inserção de um cartão SD
1 Abra o painel do monitor.
2 Empurre o cartão SD gentilmente.
1 Abra o painel do monitor.
Na tela de controle de fonte:
• Não retire o dedo rapidamente; se o fizer, o
cartão SD pode saltar da ranhura de inserção.
3 Feche o painel do monitor.
2
Empurre o cartão SD até ouvir um clique. A fonte
muda para “SD” e a reprodução começa.
• Todas as faixas no cartão SD serão reproduzidas
repetidamente até que você mude a fonte.
24
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 24
11/21/12 6:58:39 PM
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, ☞ página 10.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos.
• Para mudar as definições para a reprodução de disco, ☞ página 46.
Modo de reprodução (☞ abaixo)
Formato de áudio
Tempo de reprodução
Formato de
vídeo—
MPEG/JPEG
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: Nº da Pasta/Nº da Faixa
• JPEG: Nº da Pasta/Nº do
Arquivo
Somente para MP3/WMA/WAV: Durante a reprodução, a imagem da capa é
exibida se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa.
[
[
]
]
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1 *2
•
SONGS: Repete a faixa atual.
FOLDER: Repete todas as
•
faixas na pasta atual.
Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1 *2
•
FOLDER: Reproduz todas as
faixas na pasta aleatoriamente.
ALL: Reproduz aleatoriamente
•
todas as faixas.
Informações sobre a faixa/
arquivo (para MP3/WMA/WAV)
• Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Exibe a lista de pastas/faixas.
(☞ página 20)
[6]
Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]*3 • Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.*4
(Mantenha pressionado)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[Mode]
Muda as definições para
e . (☞ abaixo)
[HOME]
Exibe a tela .
[
]
• Os itens disponíveis diferem dependendo do tipo do arquivo de reprodução.
1
*
*2
*3
*4
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de arquivo.
A velocidade de busca varia dependendo do tipo de arquivo.
Definição
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
Reproduz arquivos de áudio.
Reproduz arquivos JPEG.
Reproduz arquivos MPEG1/MPEG2.
Reproduz arquivos de áudio e
arquivos MPEG1/MPEG2.
Definição
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no
monitor externo.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Letterbox)
(PanScan)
• Se o cartão SD não tiver arquivos do tipo selecionado,
os arquivos existentes serão reproduzidos na seguinte
ordem de prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
25
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 25
11/21/12 6:58:40 PM
Operações com USB
Reprodução de um dispositivo USB
• Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV armazenados num
dispositivo de armazenamento USB.
• Este aparelho pode reconhecer um total de 5 000
arquivos e 250 pastas (um máximo de 999 arquivos
por pasta).
• Certifique-se de fazer um backup de todos os dados
importantes para evitar a perda dos dados.
Precauções:
• Este aparelho pode não reproduzir os arquivos
num dispositivo USB corretamente se um cabo de
extensão USB for utilizado.
• Os dispositivos USB dotados de funções especiais,
como as funções de segurança de dados, não podem
ser usados com este aparelho.
• Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
• Dependendo da forma dos dispositivos USB e das
portas de conexão, alguns dispositivos USB podem
não encaixar corretamente ou a conexão pode ficar
frouxa.
• Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com
um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
• Este aparelho pode não reconhecer um cartão de
memória colocado no leitor de cartões USB.
• Conecte somente um dispositivo USB de uma vez.
Não use um concentrador USB.
• Quando conectar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
• O número máximo de caracteres para (quando os
caracteres são de 1 byte):
– Nomes de pastas: 50 caracteres
– Nomes de arquivos: 50 caracteres
• Evite usar o dispositivo USB se isso puder colocar a
segurança de direção em risco.
• Não retire e conecte repetidamente o dispositivo USB
enquanto a mensagem “Now Reading” estiver exibida
na tela.
• Um choque eletrostático ao conectar um dispositivo
USB pode causar uma reprodução anormal do
dispositivo. Neste caso, desconecte o dispositivo
USB e, em seguida, reinicialize este aparelho e o
dispositivo USB.
• O funcionamento e o fornecimento de energia
podem não funcionar como o esperado com alguns
dispositivos USB.
• Não deixe o dispositivo USB no carro e não o exponha
à luz direta do sol nem a temperaturas altas, para
evitar a sua deformação ou outros danos.
* Exceto arquivos MPEG2 gravados com uma câmera de
vídeo JVC Everio (código de extensão <.mod>).
Conexão de um dispositivo USB
Você pode conectar um dispositivo de armazenamento
USB como uma memória USB, player de áudio digital,
etc. ao aparelho.
Cabo USB da parte
posterior do aparelho
A fonte muda para “USB” e a reprodução começa.
• Todas as faixas no dispositivo USB serão reproduzidas
repetidamente até que você mude a fonte.
26
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 26
11/21/12 6:58:41 PM
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, ☞ página 10.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, ☞ página 46.
Modo de reprodução (☞ abaixo)
Tempo de reprodução
Formato de áudio
Formato de
vídeo—
MPEG/JPEG
Somente para MP3/WMA/WAV: Durante a reprodução, a imagem da capa é
exibida se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa.
[
[
]
[
]
]
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: Nº da Pasta/Nº da Faixa
• JPEG: Nº da Pasta/Nº do
Arquivo
Informações sobre a faixa/
arquivo (para MP3/WMA/WAV)
• Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
] Muda entre a fonte de memória interna e
externa do dispositivo conectado (como um
telefone celular).
[6]
Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]*3 • Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.*4 (Mantenha
pressionado)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[Mode]
Muda as definições para e
. (☞ abaixo)
[HOME]
Exibe a tela .
Exibe a lista de pastas/faixas. (☞ página 20)
Seleciona o modo de reprodução repetida. *1 *2
•
SONGS: Repete a faixa atual.
FOLDER: Repete todas as faixas na
•
pasta atual.
Seleciona o modo de reprodução aleatória. *1 *2
•
FOLDER: Reproduz todas as faixas na
pasta aleatoriamente.
ALL: Reproduz aleatoriamente todas as
•
faixas.
[
• Os itens disponíveis diferem dependendo do tipo do arquivo de reprodução.
*1
*2
*3
*4
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de arquivo.
A velocidade de busca varia dependendo do tipo de arquivo.
Definição
Definição
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no
monitor externo.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Letterbox)
(PanScan)
Reproduz arquivos de áudio.
Reproduz arquivos JPEG.
Reproduz arquivos MPEG1/MPEG2.
Reproduz arquivos de áudio e arquivos
MPEG1/MPEG2.
• Se o dispositivo USB não tiver arquivos do
tipo selecionado, os arquivos existentes serão
reproduzidos na seguinte ordem de prioridade: áudio,
vídeo e imagem fixa.
27
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 27
11/21/12 6:58:41 PM
Audição de um iPod/iPhone
• Para usar um App de iPod touch/iPhone (como MotionX-GPS Drive), ☞ página 32.
• Para escutar Pandora, ☞ página 34.
Preparação
Definição de para
reprodução de iPod/iPhone
Tipos de iPod/iPhone que podem ser conectados a
este aparelho:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Selecione a definição de entrada adequada para de acordo com o método de conexão do iPod/
iPhone.
• Certifique-s de que “AV Off” esteja selecionado
como a fonte traseira. (☞ página 41)
1 Desligue a fonte AV.
Na tela :
2 Exiba a tela .
Conexão de um iPod/iPhone
Conecte o seu iPod/iPhone usando o cabo apropriado de
acordo com a finalidade desejada.
• Para escutar música: Cabo USB 2.0 (acessório do
iPod/iPhone)
Ao iPod/iPhone
Cabo USB da parte
posterior do aparelho
3
• Para assistir vídeo e escutar música: Cabo de
áudio e vídeo USB para iPod/iPhone—KS-U30
(aquisição separada) (☞ Manual de Instalação/
Conexão)
AV-IN Selecione isto quando conectar o iPod/
iPhone com o cabo USB 2.0 (acessório
do iPod/iPhone).
iPod Selecione isto quando conectar o iPod/
iPhone com o cabo KS-U30 (vendido
separadamente).
Precaução:
• O vídeo não aparecerá na tela se o dispositivo for
conectado com qualquer cabo diferente do KS-U30.
28
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 28
11/21/12 6:58:42 PM
Definição do modo de controle
de iPod
Seleção das definições de
preferência para reprodução de
iPod/iPhone
Selecione o componente que controla a reprodução do
iPod/iPhone.
Quando a fonte for “iPod”...
Quando a fonte for “iPod”...
1
1
2
2
Head
Controla a reprodução com este
aparelho. (☞ página 30)
iPod
Controla a reprodução de áudio/
vídeo com o iPod/iPhone.
• As informações da reprodução
são exibidas.
iPod
Out *
Exibe a tela de menu e reprodução
emitida pelo iPod/iPhone.
(☞ página 31)
• Você pode controlar a reprodução
a partir deste aparelho da
mesma forma que faria no iPod/
iPhone.
Audiobooks Selecione a velocidade dos livros
de áudio.
Artwork
Mostra/oculta o grafismo do
iPod.
• Você pode alterar as definições quando estiver definido para [Head].
• Quando usar iPod com vídeo com [iPod] selecionado
para , selecione [iPod] para e, em seguida, conecte o iPod usando o cabo
KS-U30 (comprado separadamente). (☞ página 28)
* fica disponível quando é
definido para [iPod] (☞ página 28) somente para os
seguintes modelos de iPod/iPhone:
– iPod nano (6th Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Aviso:
Quando operar um iPod/iPhone, algumas
operações podem não ser realizadas corretamente
ou como pretendido. Neste caso, visite o seguinte
site da JVC na Web: (Somente em inglês)
Com alguns modelos de iPod/iPhone, o
desempenho pode ser anormal ou instável
durante o funcionamento. Neste caso, desconecte
o dispositivo iPod/iPhone e, em seguida, verifique
a sua condição.
Se o desempenho não for melhorado ou estiver
lento, reinicialize o seu iPod/iPhone.
29
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 29
11/21/12 6:58:43 PM
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o modo
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, ☞ página 10.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, ☞ página 46.
• Selecione “iPod” como a fonte. (☞ página 12)
• Certifique-se de selecionar [Head] para . (☞ página 29)
• Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho.
Nº da faixa/Número total de
faixas/Tempo de reprodução
Modo de reprodução (☞ abaixo)
Modo de controle
de iPod
(☞ página 29)
Estado da reprodução
(3: reprodução/8: pausa)
Informações da canção/vídeo
• Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Durante a reprodução, o grafismo (imagem exibida na tela do iPod/iPhone) aparece se a canção
tiver o grafismo (☞ página 29).
[
]
]
[
[
]
[6]
Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢] • Seleciona um arquivo de áudio/
vídeo. *2 (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[Mode]
Muda as definições para a
reprodução de iPod. (☞ página 29)
[HOME]
Exibe a tela .
Exibe a lista dos arquivos de áudio/
vídeo. (☞ página 31)
Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1
•
SONGS: Funciona da
mesma forma que “Repeat One”.
Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1
•
SONGS: Funciona da mesma
forma que “Shuffle Songs”.
ALBUMS: Funciona da
•
mesma forma que “Shuffle
Albums”.
• Para assistir vídeo, selecione um item da lista do menu de vídeo. (☞ página 31)
*1 Para cancelar o modo de reprodução aleatória e repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador
desapareça.
*2 Não é possível retomar a reprodução para arquivos de vídeo.
Quando você usa um App do iPod touch/iPhone conectado, pode ser definido para [iPod]
involuntariamente. Para alterar a definição, ☞ página 29.
30
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 30
11/21/12 6:58:44 PM
Seleção de um arquivo de áudio/
vídeo do menu
Operações de reprodução de
iPod/iPhone para o modo
1
• Conecte o iPod/iPhone usando o cabo KS-U30
(vendido separadamente). (☞ Manual de
Instalação/Conexão)
• Selecione [iPod] para a definição .
(☞ página 28)
• Certifique-se de selecionar [iPod Out] para . (☞ página 29)
• Selecione “iPod” como a fonte. (☞ página 12)
2 Selecione o menu (áudio ou vídeo) (1),
uma categoria (2) e, em seguida, um
item desejado (3).
• Selecione o item no nível selecionado até que
um arquivo desejado comece a ser reproduzido.
Menu de áudio:
Muda entre áudio (
) e vídeo (
Seleção de uma faixa do menu no
iPod/iPhone
)
*
Volta ao nível superior Volta ao nível
anterior
[5] [∞]
[Select/6]
[iPod Menu]
[Mode]*
Reproduz todos os itens no nível atual
Menu de vídeo:
Muda entre áudio (
) e vídeo (
)
Seleciona uma categoria.
Confirma a seleção.
Volta ao nível anterior.
Muda as definições para a
reprodução de iPod. (☞ página 29)
* Se os botões de operação não
estiverem exibidos na tela,
toque na área mostrada na
ilustração.
Operações durante a reprodução
• As categorias disponíveis diferem dependendo do
tipo do seu iPod/iPhone.
* Você pode mudar para o início da categoria
pressionando a guia correspondente: Lista de
reprodução ( ), Artista ( ), Álbuns ( ) ou
Canções ( ).
[2] [3]
Salta para a faixa anterior/seguinte.
[Select/6] Inicia/pausa a reprodução.
[iPod Menu] Exibe o menu.
31
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 31
11/21/12 6:58:45 PM
Uso de um App de iPod touch/iPhone
Você pode usar um App do iPod touch/iPhone conectado neste aparelho.
• Você pode operar algumas funções de um App no painel tátil.
Preparação
• Conecte o iPod touch/iPhone usando o cabo KS-U30 (vendido separadamente). (☞ Manual de Instalação/
Conexão)
• Selecione [iPod] para a definição . (☞ página 28)
• Para os Apps que você pode usar neste aparelho, visite .
1 Inicie o App no seu iPod touch/iPhone.
2 Selecione “Apps” como a fonte.
• Para usar um aplicativo de iPod touch ou iPhone,
consulte também a página 33 para as instruções de
segurança.
Na tela :
Exibição da tela de App durante a
audição de outra fonte
Você pode mudar a exibição para a tela de App (como
MotionX-GPS Drive) a partir do iPod touch/iPhone
conectado enquanto escuta outra fonte.
Você pode realizar operações de reprodução básica
no painel tátil.
Áudio
Exibição do botão de mudança de App
na tela de controle de fonte e na tela
• Certifique-s de que “AV Off” esteja selecionado
como a fonte traseira. (☞ página 41)
• Selecione [AV] para na tela
antecipadamente. (☞ página 10)
1 Desligue a fonte AV.
Na tela :
Vídeo
2 Exiba a tela .
• Para alguns aplicativos, tais como MotionX-GPS
Drive, os botões de operação e informações não
aparecem. Você pode realizar as operações no painel
tátil, tais como rolagem do mapa etc.
• Você também pode reproduzir áudio/vídeo usando o
próprio iPod/iPhone em vez deste aparelho.
32
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 32
11/22/12 12:33:26 PM
3 Selecione [iPhone] para a definição
Para ver a tela de App
Na tela :
na tela .
ou
Na tela de controle de fonte:
• Ao definir para [iPhone], o botão [Apps]
aparece na tela , e o botão [ ] aparece
na tela de controle de fonte. Você pode exibir a tela
de App pressionando um dos botões. (☞ coluna
direita)
• Se for definido para [iPhone], a definição
mudará automaticamente e será fixada
em [iPod].
Para apagar a tela de App
Para desativar, selecione [Off] para .
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O uso do aplicativo de navegação de iPhone é permitido apenas se as condições de tráfego forem apropriadas e
se o motorista tiver a certeza absoluta de que ele, nem os seus passageiros, nem outras pessoas ao redor serão
sujeitos a qualquer risco, obstrução ou ferimento. As regras de trânsito em vigor devem ser cumpridas sempre
e podem variar de acordo com o estado. O destino não deve ser introduzido enquanto o veículo estiver em
movimento.
O guia de navegação de iPhone pode não ser aplicável à situação atual em virtude de alterações nas condições
de tráfego (por exemplo, estradas com pedágio, estradas principais, sentido único ou outras regras de trânsito).
Neste caso, observe os sinais ou regras de trânsito atuais.
• Os sinais de trânsito devem ser respeitados estritamente enquanto se dirige com o aplicativo de navegação
de iPhone. O aplicativo de navegação de iPhone é apenas um instrumento auxiliar. O motorista deve decidir
sempre se deve seguir ou não a informação fornecida. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por
dados errados fornecidos pelo aplicativo de navegação de iPhone.
• Não opere o aparelho enquanto dirige.
33
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 33
11/22/12 12:43:01 PM
Operações com Pandora® para modelos de Região 1
Preparação
Instale a última versão do aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/Android/BlackBerry.
• Você pode operar Pandora usando o controle remoto. Somente reprodução, pausa e salto ficam disponíveis.
Nome da emissora/Tempo de reprodução
Estado da reprodução
(3: reprodução/8: pausa)
Informações sobre a faixa
• Tocar na barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Os dados de imagem são exibidos, se disponíveis, do conteúdo atual e quando o iPhone/iPod touch é conectado
através de USB.
[
]
[Genre]
[ ]
[ ]
[
]
Exibe a .
(☞ página 35)
Exibe a .
(☞ página 35)
Registra a faixa atual como favorita.
Adiciona a faixa atual à .
[6]
Inicia/pausa a reprodução.
[¢]
Salta a faixa atual.
• Não disponível quando o salto de
Pandora alcança o seu limite.
[Mode]
Exibe a tela de mudança do modo de
conexão. (☞ abaixo)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[HOME]
Exibe a tela .
[
Classifica a faixa atual como “polegar
para baixo” e salta para a próxima
faixa.
Adiciona o artista atual à .
]
Seleção do método de conexão para
Pandora
Você pode transmitir em fluxo Pandora do iPhone/
iPod touch através de uma conexão com cabo ou de
dispositivos Android ou BlackBerry através de Bluetooth.
• Para uma conexão Bluetooth, ☞ página 55.
• Para uma conexão com fio, ☞ Manual de instalação/
conexão.
Wired
Selecione isto para conectar um
iPhone/iPod touch através de USB.
Bluetooth Selecione isto para conectar um
Android/BlackBerry através de
Bluetooth.
34
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 34
11/27/12 9:32:54 AM
Adição de uma emissora da
à
Requisitos para Pandora®
iPhone ou iPod touch
• Use um iPhone ou iPod touch da Apple que esteja
rodando com iOS3 ou posterior.
• Instale a última versão do aplicativo Pandora no seu
iPhone ou iPod touch. (Busque “Pandora” na Apple
iTunes App Store para encontrar e instalar a versão
mais recente.)
Android™
• Visite Google Play e busque Pandora para instalar.
• Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes
perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil
de distribuição de áudio avançada)
BlackBerry®
• Visite www.pandora.com com o navegador
incorporado para baixar o aplicativo Pandora.
• Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes
perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil
de distribuição de áudio avançada)
NOTA
• Certifique-se de que esteja conectado no aplicativo
do seu smartphone. Se você não tiver uma conta
Pandora, você pode criar uma gratuitamente a partir
do seu smartphone ou no site www.pandora.com.
• Pandora só é disponível nos Estados Unidos/
Austrália/Nova Zelândia.
• Como Pandora é um serviço de terceiros, as
especificações estão sujeitas a modificações sem
aviso prévio. Por conseguinte, a compatibilidade
pode ser debilitada não ou alguns ou todos os
serviços podem tornar-se indisponíveis.
• Algumas funções de Pandora não podem ser
operadas a partir deste aparelho.
• Para questões sobre o uso de aplicativos, entre em
contato com Pandora em
pandora-support@pandora.com
• Estabeleça uma conexão Internet através de LTE, 3G,
EDGE ou WiFi.
A tela mostra os gêneros enviados pelo dispositivo
conectado. Selecione um gênero e emissora para
adicionar à lista de emissoras.
1 Selecione um gênero.
Muda a página
2 Selecione uma emissora.
Muda a página
A emissora selecionada é adicionada à lista de
emissoras.
Seleção de uma emissora da
Aparece quando Shuffle é ativado (Todas as
canções nas emissoras registradas são reproduzidas
aleatoriamente.)
Aparece quando a emissora é
compartilhada
Muda a página
Para ordenar a
By Date Ordena a lista na ordem cronológica
inversa.
A−Z
Ordena a lista na ordem alfabética.
35
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 35
11/22/12 12:33:29 PM
Uso de outros componentes externos
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, ☞ página 10.
• Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, ☞ página 46.
Nome de AV-IN ( ☞ abaixo)
[ ] [–] [+]
[Mode]
[HOME]
Ajusta o volume.
Muda o nome para AV-IN.
• Pressione [2] ou [3] para selecionar um nome para AV-IN.
Exibe a tela .
AV-IN
1 Selecione “AV-IN” como a fonte.
Você pode conectar um componente externo aos
terminais LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de Instalação/
Conexão)
(☞ página 12)
2 Ligue o componente conectado e inicie
a reprodução da fonte.
Preparação:
Selecione [AV-IN] para a definição .
(☞ página 50)
• A definição só poderá ser alterada se
a definição em
estiver ajustada para [Off].
36
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 36
11/21/12 6:58:51 PM
Escuta de rádio SiriusXM™ para modelos de Região 1
Antes de operar, conecte o sintonizador SiriusXM para veículo (não fornecido) à porta de expansão na parte posterior
do aparelho. (☞ Manual de Instalação/Conexão)
Com mais 130 canais, o rádio SiriusXM oferece tudo o que vale a pena escutar, incluindo música livre de comerciais,
mais o melhor em esporte, notícias, discussões e entretenimento. Para começar a escutar o rádio satélite SiriusXM™,
é necessário ter um sintonizador SiriusXM para veículo (vendido separadamente) e inscrever-se. Para maiores
informações, visite www.siriusxm.com.
Ativação da sua assinatura
1 Verifique a sua identificação de rádio.
A identificação de rádio está etiquetada na caixa do sintonizador SiriusXM para veículo ou na parte inferior do
próprio sintonizador SiriusXM para veículo.
• Você também pode exibir a identificação de rádio na tela sintonizando o Canal 0.
2 É preciso inscrever-se para escutar rádio satélite SiriusXM. Ative o sintonizador SiriusXM
para veículo usando um dos dois métodos a seguir:
3
• Em linha: Vá para www.siriusxm.com/activatenow
• Telefone: Chame 1-866-635-2349
Selecione “Satellite” como a fonte. (☞ página 12)
O sintonizador SiriusXM para veículo começa a atualizar todos os canais SiriusXM.
Sintonia de um canal
Nº predefinido
Indicador da recepção de sinal
Nº do canal/Nome do canal
Nome da categoria
Banda
Lista das predefinições
[P1] – [P6]
[3]
[
]
[CH Direct]
• Seleciona um canal armazenado.
(Pressione)
• Armazena o canal atual. (Mantenha
pressionado)
Exibe/oculta as informações do canal
atual. (☞ página 38)
Exibe a lista de categorias/canais.
(☞ página 38)
Exibe a tela . (☞ página 38)
[BAND]
Seleciona a banda.
[4] [¢]• Seleciona um canal. (Pressione)
• Muda o canal rapidamente.
(Mantenha pressionado)
– Durante a busca, os canais
inválidos, saltados e não
assinados são ignorados.
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[Mode]
Altera as definições para restrições.
(☞ página 39)
[HOME]
Exibe a tela .
37
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 37
11/22/12 12:33:30 PM
Seleção de um canal predefinido
Exibição das informações do canal
atual
Seleção de um canal da lista
1
2 Selecione uma categoria (1) e, em
seguida, selecione um canal (2).
Oculta a informação de texto
Informação de texto
Rola a informação de texto
Categoria atual
Nº do canal atual/Nome
do canal
Armazenamento de canais na
memória
Você pode predefinir até seis canais para cada banda.
1 Sintonize o canal que pretende
Muda a página
predefinir. (☞ página 37)
2 Selecione um número predefinido.
Seleção direta de um canal
1
2 Introduza um número de canal (1) e,
em seguida, confirme (2).
(Mantenha
pressionado)
O canal selecionado no passo 1 é armazenado.
• Para apagar a entrada, pressione [Clear].
38
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 38
11/21/12 6:58:52 PM
Definição das restrições de recepção
Ativação do bloqueio parental
Definição do bloqueio parental
Você pode definir o bloqueio parental para, por
exemplo, restringir o acesso de criança aos canais para
adultos.
1
Na tela :
Definição do código parental
• A definição inicial é “0000”.
• Alterar o código não muda as definições e .
1 Exiba a tela .
2 Introduza o número do código parental
(1) e, em seguida, confirme a entrada
(2).
2 Introduza o código atual em , um novo código em e, em seguida, o novo código de
novo para confirmação em .
Apaga a última entrada
3 Selecione a categoria (1) e, em
seguida, selecione o canal para o qual
deseja ativar o bloqueio parental (2).
1 Introduza um código.
2 Confirme a entrada.
O ícone aparece ao lado do canal com o
bloqueio parental ativado.
Apaga a última entrada
• Para alterar o código parental, pressione
[Change] no passo 1, introduza o código atual e, em
seguida, introduza o novo código no passo 2 acima.
39
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 39
11/21/12 6:58:54 PM
• Para cancelar a seleção, selecione o canal
bloqueado de novo no passo 3. O ícone
desaparece e a seleção é cancelada.
• Quando você tentar receber um canal com o bloqueio
parental ativado, a tela de entrada do código parental
aparece e você não poderá receber o canal a menos
que introduza o código correto.
Salto de canais indesejáveis
Se você não quiser receber alguns canais, você pode
saltá-los.
Definição do salto de canal
1 Ative o salto de canal.
Na tela :
Para apagar o bloqueio parental para
todos os canais bloqueados
1
Na tela :
2 Selecione a categoria (1) e, em
seguida, selecione o canal que deseja
saltar (2).
2 Introduza o número do código parental
(1) e, em seguida, confirme a entrada
(2).
Muda a página
O ícone aparece ao lado dos canais
selecionados.
• Repita este passo se quiser saltar mais canais.
Apaga a última entrada
Para cancelar o salto de canal para todos
os canais saltados
Na tela :
(Mantenha
pressionado)
40
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 40
11/21/12 6:58:55 PM
Operações da fonte traseira
Você pode desfrutar da reprodução da fonte traseira num monitor externo conectado através dos terminais VIDEO
OUT e 2nd AUDIO OUT, mesmo enquanto escuta qualquer outra fonte.
• Ao pressionar [Same as Front] enquanto escuta
música, a lista das faixas aparecerá.
• Se a fonte selecionada for diferente de “DISC”, “SD”,
“USB”, “iPod” ou “AV-IN”, não aparecerá nada no
monitor traseiro.
Exibição das imagens da fonte
traseira no monitor externo
1
Na tela :
Operações no monitor externo
(somente com o controle remoto)*
2 Selecione a fonte traseira.
Seleção de uma pasta ou faixa na tela de
controle
Seleciona a fonte traseira.
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
CD/iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Enquanto a reprodução
estiver parada.
• CD/iPod: Salte o passo 1.
1 Pressione 4 / ¢ para selecionar a coluna
“Pasta” ou a coluna “Faixa”.
2 Pressione 5 / ∞ para selecionar uma pasta ou
uma faixa.
• Se “DISC”, “SD”, “USB”, ou “iPod” for
selecionado como a fonte frontal, somente
os botões de “AV-IN”, “AV Off” e o botão
selecionado como a fonte frontal poderão ser
selecionados.
• Não é possível selecionar “DISC”, “SD”, “USB”
ou “iPod” como a fonte traseira quando a fonte
frontal for:
– “Apps”
– “Pandora”* com um dispositivo Pandora
conectado através de um cabo USB
* Somente para modelos de Região 1.
Uso da tela de lista
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV
Enquanto a reprodução estiver parada.
1 Pressione TOP M ou MENU para exibir a tela de
lista.
2 Pressione % / fi /@ / # para selecionar uma
pasta/faixa da lista.
• Para voltar à lista de pastas, pressione RETURN.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
Durante a ativação da fonte traseira...
• Para ver a imagem da fonte frontal no monitor
traseiro, pressione [Same as Front].
– Para selecionar uma fonte diferente da fonte
frontal como a fonte traseira, pressione [Select]
na tela .
* Para modelos de Região 1: Compre o RM-RK252P
separadamente.
41
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 41
11/21/12 6:58:57 PM
Ajuste do som
Uso da equalização do som
• O ajuste permanece memorizado para cada fonte até que você ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o
ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Não é possível ajustar o som se a fonte AV estiver desligada.
Seleção de um modo de som
predefinido
1
Armazenamento do seu próprio
ajuste
Na tela :
Personalização do modo de som
predefinido
1 Selecione um modo de som. (☞ “Seleção
de um modo de som predefinido”)
2 Ajuste o nível de cada banda (1) e, em
seguida, selecione o nível do subwoofer
(2).
ou
Na tela de controle de fonte:
Os ajustes são armazenados e é ativado.
• Para terminar o procedimento, pressione [
• Para fazer ajustes precisos, ☞ página 43.
2 Selecione um modo de som.
].
Muda a página
42
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 42
11/21/12 6:58:57 PM
Ajuste do som com precisão
Ajuste da frequência de
cruzamento
1 Realize os passos 1 e 2 de “Seleção de
um modo de som predefinido” e, em
seguida, ...
1
2 Selecione uma banda.
Na tela :
2
3 Ajuste o som.
3 Selecione o item que deseja ajustar e,
em seguida, faça os ajustes.
Ajusta o cruzamento para os alto-falantes
frontais e traseiros (filtro passa-alto).
Reset
Freq
Q
Bass
SW Level
Muda o nível de Low/Mid/High
para 0.
Seleciona a frequência.
Ajusta a largura da
frequência.*1
Ativa/desativa os graves.*2
Ajusta o nível do subwoofer.
Ajuste o cruzamento para o subwoofer (filtro passa-baixo).
Os ajustes são substituídos se a definição
tiver sido feita (☞ página 42), e estiver
ativado.
• Os ajustes permanecem memorizados até que
você ajuste o som de novo.
• Para ajustar outras bandas, repita os passos 2 e
3.
Ajusta a frequência de cruzamento.
*1 Fixo para a banda “High”.
*2 Apenas para a banda “Low”.
Seleciona a fase para o subwoofer.*
Ajusta o nível do subwoofer.
* Não selecionável quando está definido como
.
43
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 43
11/21/12 6:58:58 PM
Alteração do design de exibição
Você pode alterar o fundo, a cor do texto e dos botões do painel tátil.
1
Na tela :
2 Selecione/ajuste a cor
2
Paleta de cores
Definição do regulador de luminosidade: Você pode
fazer as seleções para cada definição do regulador da
luminosidade—[ ] (Ativar regulador da luminosidade)
ou [ ] (Desativar regulador da luminosidade).
Regulador de cores do usuário: Você pode fazer o seu
próprio ajuste de cores e armazená-lo em .
Texto/Botões
Selecione/ajuste a cor. (Para maiores detalhes,
☞ acima.)
• Na tela de seleção da cor dos botões, você pode
selecionar a cor para os botões do painel tátil.
3 Selecione um item ([Backgrnd], [Text]
ou [Buttons]) e, em seguida, altere a
definição.
Fundo
1 Selecione um fundo.
Imagem básica (definição inicial)
Você pode selecionar uma cor na
paleta de cores ou ajustar a cor no
regulador de cores do usuário.
(☞ coluna direita)
Para definir sua cena favorita como o fundo,
☞ página 45
44
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 44
11/22/12 12:33:37 PM
5 Capture a imagem exibida na tela.
Uso da sua imagem favorita como o fundo
Durante a reprodução de um vídeo ou JPEG, você pode
capturar uma imagem e usá-la como um fundo.
• Não é possível capturar conteúdos protegidos por
direitos autorais e imagens de um iPod/iPhone.
• Quando usar um arquivo JPEG como o fundo,
certifique-se e que a resolução seja de 800 x 600
pixels.
• A cor da imagem capturada pode parecer diferente
da cor da imagem real.
1 Reproduza um vídeo ou JPEG.
2 Exiba a tela .
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes] para armazenar a nova imagem
capturada. (A imagem existente é substituída
pela nova.)
• Pressione [No] para voltar à tela anterior.
(☞ página 44)
3
4 Ajuste a imagem.
[6] *1
[E] *1
[3]
Inicia/pausa a reprodução.
Avança as cenas quadro a quadro.
Amplia a cena. (,
– )
[5] [∞]
Mova o quadro de zoom.
[2] [3] *2
• Para cancelar a captura, pressione [
].
*1 Não exibido ao reproduzir um componente
externo conectado aos terminais LINE IN/VIDEO
IN.
*2 Não exibido quando está selecionado.
45
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 45
11/21/12 6:59:00 PM
Definição para reprodução de vídeo
Você pode mudar a definição para reprodução de vídeo.
4 Ajuste a imagem (−15 a +15).
Ajuste da imagem
Você pode ajustar a qualidade da imagem.
1 Toque em qualquer posição da tela
Ajusta o brilho
Ajusta o contraste
Ajusta a negrura
Ajusta a cor
Ajusta o tom*
Ajusta o detalhe
além dos botões de operação.
* Ajustável somente quando o sinal de entrada é
NTSC.
2
3 Selecione [ ] (regulador da
luminosidade ativado) ou [ ]
(regulador da luminosidade
desativado).
46
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 46
11/21/12 6:59:00 PM
Alteração da relação larguraaltura
Zoom da imagem
Você pode aplicar zoom à imagem (,
a ).
• Quando é definido como
ou (☞ coluna esquerda), a imagem é
ampliada com a relação largura-altura da definição
.
Você pode alterar a relação largura-altura para a
reprodução de vídeo.
1 Toque em qualquer posição da tela
além dos botões de operação.
1 Toque em qualquer posição da tela
além dos botões de operação.
2
2
3
3
Sinal 4:3
Full*:
Para imagens
originais em 16:9
Panorama:
Para ver imagens
4:3 naturalmente
em tela ampla
Regular*:
Para imagens
originais em 4:3
Auto:
Sinal 16:9
[5] [∞] [2] [3]* : Move o quadro de zoom.
* Não exibido quando está selecionado.
• A função de zoom não pode ser usada com algumas
fontes de vídeo.
• Apenas para “DISC”/
“SD”/“USB”: A relação
largura-altura é selecionada
automaticamente de acordo
com os sinais de entrada.
* Durante a reprodução DivX com
definido como [16:9] (☞ página 23), a relação
largura-altura não é ajsutada corretamente.
47
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 47
11/22/12 12:33:39 PM
Uso da câmera de marcha-ré
• Para usar uma câmera de marcha-ré, é preciso conectar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar uma
câmera de marcha-ré, ☞ consulte o Manual de Instalação/Conexão.
Para exibir a imagem da câmera de
marcha-ré manualmente
Ativação da câmera de marcha-ré
1
Na tela :
Na tela :
2
Para desativar, selecione [Off].
Quando exibir a imagem da câmera de marcha-ré
manualmente, você pode alterar a definição da
imagem. (☞ páginas 46 e 47)
Exibição da imagem da câmera de
marcha-ré
A tela de marcha-ré é exibida quando você muda o
câmbio para a posição de marcha-ré (R).
Para apagar a tela de marcha-ré
• Para modelos de Região 1: Para apagar a mensagem
de precaução, toque na tela.
48
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 48
11/21/12 6:59:02 PM
Definição dos itens do menu
• Quando alterar as definições para , e em
desligue a fonte AV e a fonte traseira. As outras definições podem ser alteradas quando a fonte AV estiver ligada.
Item do menu
Fader/Balance
Equalizer
Audio
Loudness
Crossover
Volume Adjust
Amplifier Gain *
Speaker Select
Definição/item selecionável
Inicial: Sublinhado
Fader : Ajuste o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
♦ F6 a R6; Inicial 0
• Se você usar um sistema de dois alto-falantes, defina o fader para o
centro (0).
Balance : Ajuste o balanço de saída dos alto-falantes direitos e esquerdos.
♦ L6 a R6; Inicial 0
Pressione [ 5/∞/2/3 ] ou arraste [ ] para ajustar.
• Para limpar o ajuste, pressione [Center].
Mude o modo de som ou ajuste e armazene a equalização para cada fonte.
(☞ página 42)
♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Você pode ativar ou desativar a função de loudness.
: Acentua as frequências baixas e altas para produzir um
♦ On
som bem equilibrado a um nível de volume baixo.
: Cancela.
♦ Off
Ajuste a frequência de cruzamento. (☞ página 43)
Ajuste e armazene o nível do volume de ajuste automático para cada fonte.
(Para discos, o ajuste é armazenado para cada uma das seguintes categorias:
DVD/DVD-VR/VCD, CD e DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) O nível de
volume será aumentado ou reduzido automaticamente quando você mudar
a fonte.
♦ –15 a +6; Inicial 0
♦ On
: Ativa o amplificador incorporado.
♦ Off
: Desativa o amplificador incorporado.
Selecione o tamanho do alto-falante conectado.
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
* Para alterar a definição, primeiro desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela .
49
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 49
11/21/12 6:59:03 PM
Item do menu
Dimmer
Display Design
OSD Clock
Display
Demonstration
Scroll
GUI Adjust
NTSC/PAL *1
Display Sensor
Input
AV Input *2*3
Definição/item selecionável
Inicial: Sublinhado
: Escurece a tela e a iluminação dos botões quando você acende os
faróis.
• É preciso fazer a conexão do condutor ILLUMI.
(☞ Manual de Instalação/Conexão)
: Ativa o regulador de luminosidade.
♦ On
: Cancela.
♦ Off
: Define as horas para a ativação ( ) e desativação
♦ Dimmer
( ) do regulador de luminosidade.
Time Set
• Pressione [5] ou [∞] para definir a hora.
Altere o formato de exibição (fundo, cor do texto e cor dos botões do painel tátil).
(☞ página 44)
♦ On
: Exibe o relógio durante a reprodução de uma fonte de vídeo.
: Cancela.
♦ Off
♦ On
: Ativa a demonstração na tela.
♦ Off
: Cancela.
: Repete a rolagem.
♦ Auto
: Rola a informação exibida uma vez.
♦ Once
: Cancela.
♦ Off
• Tocar numa barra de informação rola o texto independentemente desta definição.
Ajuste o brilho e a negritude da tela.
Pressione [Enter] para exibir a tela de definição, selecione [ ] (regulador da
luminosidade ativado)/[ ] (regulador da luminosidade desativado) e, em seguida,
altere as seguintes definições:
♦ Brightness : Ajusta o brilho (–15 a +15; Inicial 00 para ativação/+15 para
desativação do regulador de luminosidade).
♦ Black
: Ajusta a negrura (–15 a +15; Inicial 00).
Selecione o sistema de cores do monitor externo.
♦NTSC, PAL
Altere as definições de como exibir os botões, a sensibilidade do sensor de movimento, e
como a tela muda quando nenhuma operação for realizada por algum tempo.
(☞ página 11)
Você pode determinar o uso dos terminais LINE IN/VIDEO IN.
♦ AV-IN*4
: Selecione para usar o componente externo conectado aos jaques
LINE IN/VIDEO IN ou o iPod/iPhone conectado usando o cabo USB
2.0. (☞ páginas 28 e 36)
: Selecione para usar o iPod/iPhone conectado usando o cabo KS-U30
♦ iPod
da JVC. (☞ página 28)
♦ Auto
*1 A mensagem “Please Power Off” aparece quando a definição é alterada. Desligue a alimentação e, em seguida,
ligue-a de novo para permitir a alteração.
*2 Para alterar a definição, desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela e, em seguida, selecione “AV
Off” como a fonte traseira previamente. A definição só poderá ser alterada se a definição
em estiver ajustada para .
*3 Se for definido para [AV-IN], o vídeo de iPod/iPhone não aparecerá na tela.
*4 A definição inicial é [iPod] para modelos de Região 1 e para modelos de Região 4.
50
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 50
11/22/12 12:33:41 PM
Item do menu
Input
Camera Input
Navigation Input
Language
System
Time Set
Beep
User Profile
Touch Panel Adjust
Initialize
Bluetooth Setup
DivX® VOD
Somente para modelos de
Região 1.
System Information
Definição/item selecionável
Inicial: Sublinhado
: Exibe a imagem da câmera de marcha-ré quando você
muda o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
: Selecione isto quando não houver uma câmera
♦ Off
conectada.
Altere as definições para exibir a tela de App do iPod touch/iPhone
conectado. (☞ página 32)
• não é usado com este aparelho.
Selecione o idioma do texto usado para as informações na tela.
♦ English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
• A mensagem “Please Power Off” aparece quando a definição é alterada.
Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para permitir a
alteração.
♦ GUI
: Selecione um idioma ( ou : o
Language
idioma selecionado acima) usado para exibir os botões
de operação e itens de menu.
Ajuste a hora do relógio. (☞ página 7)
♦ On
: Ativa o som de toque dos botões.
♦ Off
: Cancela.
Você pode memorizar, chamar ou limpar as definições feitas. (☞ página 52)
Ajuste a posição de toque dos botões na tela. (☞ página 53)
Inicialize todas as definições feitas. Mantenha [Enter] pressionado para
inicializar as definições.
• Depois de inicializar as definições, ajuste as definições na tela . (☞ página 6)
♦ On
Configure as definições usando um dispositivo Bluetooth, tal como conexão
e outras operações gerais. (☞ página 57)
Este aparelho tem o seu próprio Código de Registro. Uma vez reproduzido
um arquivo com o Código de Registro gravado, o Código de Registro deste
aparelho é substituído para a protecção de direitos autorais.
• Pressione [Enter] para exibir a informação.
• Para voltar à tela anterior, pressione [OK].
Exibe a informação da versão no software. Você pode atualizar o software.
(☞ página 53)
51
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 51
11/21/12 6:59:04 PM
Memorização/chamada das definições
Você pode memorizar as seguintes definições:
• Definições na tela : Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume
Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera Input
• Definições para “AV-IN”: AV-IN Name
Memorização das suas definições
Chamada das suas definições
1
• Desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela
e, em seguida, selecione “AV Off” como a
fonte traseira previamente.
Na tela :
1
Na tela (☞ passo 2 na coluna
esquerda):
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
2 Conclua o procedimento.
2
Limpeza das suas definições
1
Na tela (☞ passo 2 na coluna
esquerda):
3 Selecione um item ([User1], [User2] ou
[User3]) para memorizar as definições.
2
Limpa todas as definições memorizadas em
[User1], [User2] e [User3].
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
4 Conclua o procedimento.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
3 Conclua o procedimento.
52
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 52
11/21/12 6:59:04 PM
Atualização do sistema
Ajuste da posição de toque
Você pode atualizar o sistema conectando um
dispositivo USB que contém um arquivo de atualização.
Você pode ajustar a posição de toque no painel
tátil se a posição tocada e a operação realizada não
corresponderem.
1 Crie um arquivo de atualização, copie-o
1
para um dispositivo USB e, em seguida,
conecte-o ao aparelho.
Na tela :
• Para conectar um dispositivo USB,
☞ página 26.
2
Na tela :
2 Toque no centro das marcas na
esquerda inferior e na direita superior
conforme seja instruído.
3
• Para reposicionar a posição de toque, pressione
[Reset].
• Para cancelar a operação atual, pressione
[Cancel].
APP Version Atualiza o aplicativo do
Sistema.
DVD Version Atualiza o aplicativo do Sistema
de DVD.
Isso pode demorar um pouco.
Se a atualização for realizada com êxito, aparecerá
“Update Completed”. Reinicialize o aparelho.
• Se a atualização falhar, desligue o aparelho e ligue-o
de novo, e tente realizar a atualização de novo.
• Mesmo que você desligue o aparelho durante a
atualização, você poderá reiniciar a atualização
depois de ligá-lo de novo. A atualização será
realizada desde o começo.
53
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 53
11/21/12 6:59:05 PM
OPERAÇÕES BLUETOOTH
Informações sobre o uso de dispositivos Bluetooth®
• Pode não ser possível conectar alguns dispositivos
Bluetooth a este aparelho dependendo da versão do
dispositivo.
• Este aparelho pode não funcionar com alguns
dispositivos Bluetooth.
• A condição de conexão pode variar dependendo das
circunstâncias ao seu redor.
• Para alguns dispositivos Bluetooth, o dispositivo é
desconectado quando o aparelho é desligado.
Informações sobre Bluetooth: Se desejar mais
informações sobre Bluetooth, visite o seguinte site
da JVC na Web: (Somente em inglês)
Operações Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação de rádio sem fio de curto alcance para dispositivos móveis tais como
telefones celulares, PCs portáteis e outros dispositivos. Os dispositivos Bluetooth podem ser conectados sem cabos e
se comunicar entre si.
• Consulte as páginas i e ii no final do manual para verificar os países onde pode usar a função Bluetooth®.
Perfil Bluetooth
Ícones para o botão Bluetooth
Este aparelho suporta os seguintes perfis Bluetooth:
• HFP (Hands-Free Profile – Perfil de mãos livres) 1.5
• OPP (Object Push Profile – Perfil de envio de objetos)
1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil de
distribuição de áudio avançada) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile – Perfil
de controle remoto de áudio/vídeo) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile – Perfil de acesso à
agenda telefônica) 1.0
• SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
: Não há nenhum dispositivo
conectado.
: Um player de áudio Bluetooth está
conectado.
: Um celular Bluetooth está
conectado.
: Um celular Bluetooth e um player de
áudio estão conectados.
Ao sair da fábrica, o adaptador Bluetooth (KS-UBT1)
é instalado.
• Mantenha o adaptador Bluetooth instalado
quando usar a função Bluetooth.
• Esta porta está desenhada para uso somente
com KS-UBT1. Outros adaptadores Bluetooth ou
dispositivos USB não podem ser usados.
Adaptador Bluetooth
(KS-UBT1)
54
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 54
11/22/12 12:33:43 PM
Conexão de dispositivos Bluetooth
Registro de um dispositivo
Bluetooth
Quando você conectar um dispositivo Bluetooth ao
aparelho pela primeira vez, realize o emparelhamento
entre o aparelho e o dispositivo. O emparelhamento
permite que os dispositivos Bluetooth se comuniquem
entre si.
• O método de emparelhamento difere dependendo da
versão Bluetooth do dispositivo.
– Para dispositivo com Bluetooth 2.1: Você pode
emparelhar o dispositivo e o aparelho usando o
emparelhamento simples seguro (SSP, da sigla em
inglês Secure Simple Pairing), que só requer uma
confirmação.
– Para dispositivo com Bluetooth 2.0: Você precisa
introduzir um código PIN tanto no dispositivo
como no aparelho para o emparelhamento.
• Uma vez estabelecida a conexão, ela permanece
registrada no aparelho mesmo que você reinicialize o
aparelho. Você pode registrar até 5 dispositivos.
• Somente um dispositivo para o telefone Bluetooth e
um para o áudio Bluetooth podem estar conectados
ao mesmo tempo.
• Para usar a função Bluetooth, você precisa ativar a
função Bluetooth do dispositivo.
• Para usar o dispositivo registrado, você precisa
conectar o dispositivo ao aparelho. (☞ página 56)
Emparelhamento de um dispositivo
Bluetooth usando SSP (para Bluetooth
2.1)
Se o dispositivo Bluetooth for compatível com Bluetooth
2.1, a solicitação de emparelhamento será enviada por
um dispositivo disponível. Confirme a solicitação tanto
no dispositivo como no aparelho.
Recusa a solicitação
Emparelhamento de um dispositivo
Bluetooth usando SSP (para Bluetooth
2.0)
1
Na tela :
A tela aparece.
55
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 55
11/21/12 6:59:06 PM
2 Altere o código PIN.
Conexão/desconexão de um
dispositivo Bluetooth registrado
• Você pode saltar a alteração do código PIN.
• O dígito máximo do código PIN que pode ser
definido é 16.
1 Exiba a tela .
(☞ página 55)
2
Para conectar
Selecione [Connect] para o dispositivo alvo e,
em seguida, selecione o dispositivo que deseja
conectar.
Código PIN (inicial: 0000)
Apaga a última entrada
“Connected” aparece. Pressione [OK] para
confirmar a operação.
• Todos os dispositivos registrados (celular e
player de áudio) são listados em .
– Os itens selecionáveis dependem do
dispositivo que você estiver usando.
Para desconectar
Selecione [Disconnect] para o dispositivo alvo.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
• A conexão Bluetooth por só fica disponível quando
“Pandora”* ou “BT Audio” é selecionado
como a fonte.
• A conexão Bluetooth através de só fica disponível quando
“Pandora” estiver selecionado como a fonte.*
Eliminação de um um dispositivo
Bluetooth registrado
1
3 Opere o dispositivo Bluetooth para
Na tela (☞ Passo 2 acima):
concluir o emparelhamento.
Uma vez concluído o emparelhamento, o
dispositivo será listado em .
Para utilizar o dispositivo emparelhado, conecte o
dispositivo em (☞ a coluna
direita).
2 Selecione um dispositivo para apagar.
* Somente para modelos de Região 1.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
56
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 56
11/22/12 12:33:44 PM
Para remover o adaptador Bluetooth
• Armazene o adaptador Bluetooth na bolsa
fornecida.
• Quando instalar o adaptador Bluetooth de novo,
instale-o firmemente com o logotipo JVC virado
para cima.
“JVC”
Configuração de Bluetooth
Para exibira a tela , ☞ página 55.
Itens do menu
Definição/item selecionável
Phone Connection
♦ Connect
♦ Disconnect
Phone Device
Mostra o nome do dispositivo de telefone.
Audio Connection
♦ Connect
♦ Disconnect
Audio Device
Mostra o nome do dispositivo de áudio.
Pandora Connection* ♦ Connect
♦ Disconnect
Inicial: Sublinhado
: ☞ página 56
: ☞ página 56
: ☞ página 56
: ☞ página 56
: ☞ página 56
: ☞ página 56
Pandora Device*
Mostra o nome do dispositivo de Pandora.
PIN Code
Muda o código PIN do aparelho. (☞ página 55)
• Toque no código PIN atual, introduza um novo código PIN e, em seguida, pressione
[Save].
Device Name
Mostra o nome do dispositivo que aparece no dispositivo Bluetooth — JVC Unit.
Device Address
Mostra o endereço MAC do aparelho.
Auto Connect
♦ On
♦ Off
HF/Audio Output
: A conexão é estabelecida automaticamente com o último
dispositivo Bluetooth conectado ao ligar o aparelho.
: Cancela.
Selecione os alto-falantes usados para Bluetooth (uso do telefone e do player de áudio).
: Somente pelos alto-falantes frontais.
: Por todos os alto-falantes.
♦ Front
♦ All
Initialize
Mantenha [Enter] pressionado para apagar o registro de dispositivos Bluetooth e a
memória da lista de predefinições e das listas de chamadas.
* Somente para modelos de Região 1.
57
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 57
11/21/12 6:59:08 PM
Uso de um celular Bluetooth
Para atender uma chamada
Ajuste do volume de chamadas/
auricular/microfone
Ao receber uma chamada...
Estado do dispositivo/aviso da
bateria (só quando a informação
vem do dispositivo)
Durante a conversação...
Informação de
chamada
(se adquirida)
Ajusta o volume de
chamadas/auricular
Ajusta o volume do
microfone
• Este ajuste não afeta o volume do som de outras
fontes.
Mudança entre o modo de mãos
livres e modo de telefone
Recusa a chamada
• A operação de telefone não fica disponível enquanto
a imagem da câmera de marcha-ré está exibida.
(☞ página 48)
Durante a conversação...
Quando está definido
como [On]
O aparelho atende a chamada automaticamente.
(☞ página 62)
Cada vez que você pressionar o botão, o método de
conversação mudará (
: modo de mãos livres /
: modo de telefone).
Para terminar uma chamada
Notificação de recepção de
mensagem SMS
Durante a conversação...
Se o celular for compatível com SMS (Short Message
Service), o aparelho indicará a recepção de mensagens.
(☞ página 62)
Para ler uma mensagem recebida, opere o celular
depois de parar o carro num local seguro.
• Não é possível ler, editar ou enviar uma
mensagem através do aparelho.
• Para alguns telefones celulares, a mensagem de
notificação pode não aparecer mesmo que a função
SMS seja suportada.
58
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 58
11/21/12 6:59:08 PM
Entrada de número direta
Para fazer uma chamada
1
Apaga a última entrada
Na tela de controle de fonte:
Mantenha pressionado: Adiciona “+”
Predefine o número de telefone introduzido
na lista de predefinições (☞ página 61)
• Você também pode exibir a tela de controle
de telefone pressionando [ Phone] na tela
.
• Você pode introduzir até 32 números.
Discagem por Voz
• Disponível somente quando o celular conectado tem
um sistema de reconhecimento de voz.
2 Selecione um método para fazer uma
chamada.
Lista de predefinições/
agenda telefônica/listas de
Entrada de número direta
chamadas (☞ página 60)
(☞ coluna direita)
Diga o nome que deseja chamar.
Para cancelar, pressione [Cancel].
Lista das predefinições (Para predefinição,
☞ página 61)
Discagem por voz (☞ coluna direita)
Para reduzir o eco/ruído durante uma
conversação
Certifique-se de que a função NR/EC (Noise Reduction/
Echo Cancel) esteja ativada na tela durante a conversação.
Selecione [On] para reduzir o ruído e cancelar o eco
durante a conversação. Para ajustar o volume do eco,
pressione [EC –]/[EC +].
59
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 59
11/21/12 6:59:09 PM
2 Selecione a inicial.
Uso da lista predefinida/agenda
telefônica/listas de chamadas
1
Preset
Da lista de predefinições.
Da lista de chamadas marcadas.
Exibe as outras letras
Da lista de chamadas recebidas.
Da lista de chamadas perdidas.
Da agenda telefônica.
• Para copiar a agenda telefônica,
☞ página 61.
3 Selecione um número de telefone da
lista.
Para exibir os detalhes de uma entrada
Quando a tela da lista telefônica estiver exibida, você
pode exibir os detalhes de uma entrada e selecionar
um número de telefone se houver vários números de
telefone registrados.
2
1 Exiba os detalhes da entrada desejada.
2 Selecione um número de telefone que
Para usar a busca de A a Z na lista telefônica
Quando a tela da lista telefônica estiver exibida, você
pode realizar uma busca pela inicial.
deseja chamar.
1
60
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 60
11/21/12 6:59:11 PM
Predefinição de números de
telefone
Cópia da agenda telefônica
Você pode predefinir até 6 números de telefone.
Você pode copiar a agenda telefônica de um celular para
o aparelho (até 400 entradas).
1
1
Na tela de controle de fonte:
Na tela de controle de fonte:
2
2 Selecione um item da agenda
telefônica/listas de chamadas.
3 Selecione um número de telefone.
(Mantenha
pressionado)
4 Selecione um número predefinido para
Código PIN (inicial: 0000)
armazenar.
Números copiados das entradas da agenda
telefônica
3 Opere o celular alvo.
• Consulte o manual de instruções fornecido com
o celular.
• Para cancelar a transferência, pressione
[Finish].
• Você também pode predefinir um número de
telefone introduzido na tela de entrada direta de
número pressionando [Save]. (☞ página 59)
4 Conclua o procedimento.
A memória da agenda telefônica é copiada do
celular.
61
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 61
11/21/12 6:59:13 PM
Eliminação das entradas de
números de telefone no aparelho
Sobre os celulares compatíveis com
PBAP (Phone Book Access Profile —
Perfil de acesso de lista telefônica)
1 Exiba a agenda telefônica/lista de
Se o seu celular suporta o PBAP, você poderá exibir
a agenda telefônica e as listas de chamadas na tela
do painel tátil quando o celular estiver conectado.
• Agenda telefônica: até 5 000 entradas
• Chamadas marcadas, chamadas recebidas e
chamadas perdidas: até 50 entradas cada
chamadas que deseja apagar.
(☞ página 60)
2
Para exibir a agenda telefônica/
listas de chamadas do celular ou do
aparelho
• Não é possível apagar dados quando [Phone]
está selecionado.
Celular conectado
3 Selecione o item que deseja apagar.
Apaga todos os números de telefone/nomes na lista
selecionada
Este aparelho
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
Definições para celulares Bluetooth
ou
Itens do menu Definição/item selecionável
Inicial: Sublinhado
: O aparelho atende as chamadas recebidas automaticamente.
Auto Answer ♦ On
: O aparelho não atende chamadas automaticamente. Atenda as chamadas
♦ Off
manualmente.
: O aparelho informa-o sobre a chegada de uma mensagem emitindo um
SMS Notify
♦ On
sinal sonoro e exibindo “Receiving Message”.
: O aparelho não o informa da chegada de mensagens.
♦ Off
♦ System
Ring Mode
: O som de chamada definido no aparelho é usado.
: O som de chamada definido no celular é usado. (Esta função pode não
♦ Phone
funcionar dependendo do celular.)
Quando está definido como , pressione [Enter] e, em seguida,
Ring Tone
selecione o som de chamada para as chamadas e mensagens SMS recebidas entre ,
Change
, .
: Seleciona o som de chamada para chamadas telefônicas.
♦ Call Tone
♦ Message Tone : Seleciona o som de chamada para mensagens SMS.
62
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 62
11/21/12 6:59:14 PM
Uso de um player de áudio Bluetooth
• Para registrar um novo dispositivo, ☞ página 55.
• Para conectar/desconectar um dispositivo, ☞ página 56.
Estado do dispositivo/aviso da bateria
(só quando a informação vem do Modo de reprodução *1 (☞ abaixo)
dispositivo)
Nº da Faixa/Tempo de reprodução *1
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa) *1
☞ página 54
Dados de etiqueta (título da faixa
atual/nome do artista/título do
álbum) *1
• Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
• Os botões de operação, indicações e informações exibidos na tela diferem dependendo do dispositivo
conectado.
[8]
[
]
[
[3]
]
Pausa a reprodução.
Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1 *2
Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1 *2
Inicia a reprodução.
[4] [¢] • Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
[ ] [–] [+] Ajusta o volume.
[HOME]
Exibe a tela .
*1 Disponível somente para dispositivos compatíveis com AVRCP 1.3.
*2 Para cancelar o modo de reprodução aleatória e repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador
desapareça.
63
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 63
11/21/12 6:59:16 PM
REFERÊNCIAS
Uso do controle remoto
Para modelos de Região 1 models: Para usar o controle remoto, compre o RM-RK252P separadamente.
Se a eficiência do controle remoto diminuir,
troque as pilhas.
Instalação das pilhas
R03/LR03/AAA
Antes de usar o controle remoto:
• Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
remoto do aparelho.
• NÃO exponha o sensor remoto a uma luz intensa (luz
direta do sol ou iluminação artificial).
Insira as pilhas no controle remoto igualando as
polaridades (+ e –) corretamente.
O aparelho é dotado de uma função de controle
remoto no volante.
• Consulte o Manual de Instalação/Conexão (volume
separado) para os detalhes sobre a conexão.
• As operações podem diferir dependendo dos tipos
do controle remoto no volante.
Precaução:
• Existe o perigo de explosão se uma pilha for
substituída incorretamente. Troque somente pelo
mesmo tipo ou equivalente.
• Uma pilha não deve ser exposta ao calor excessivo tal
como a luz direta do sol, fogo ou algo similar.
Operações com o controle remoto (RM-RK256)
Botão
ATT
DISP
5/∞
Operações
Botão
Atenua/restaura o som.
Não funciona com este aparelho.
• Sintonizador/Rádio SiriusXM *1:
Seleciona as emissoras
predefinidas.
• Seleciona um título/item/pasta.
/
1/¡
Operações
• Sintonizador:
– Busca emissoras automaticamente.
– Busca emissoras manualmente.
(Mantenha pressionado)
• Rádio SiriusXM *1:
– Seleciona um canal.
– Seleciona um canal rapidamente.
(Mantenha pressionado)
• Seleciona uma faixa.
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
• Busca regressiva/progressiva.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Reprodução em câmera lenta
(durante uma pausa).
– DVD-VR/VCD: A câmera lenta
não funciona para trás.
64
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 64
11/21/12 6:59:16 PM
Botão
Operações
Botão
Operações
• Ajusta o nível do volume.
• A função “2nd VOL” não funciona
com este aparelho.
ENT
Confirma uma seleção.
OSD/
Não funciona com este aparelho.
SOURCE
Seleciona a fonte.
DUAL/
Não funciona com este aparelho.
6
Inicia/pausa*2 a reprodução.
SHIFT
Funções com outros botões.
DIRECT/CLR
• Seleciona o modo de busca
direta quando pressionado com
botão SHIFT. (☞ página 66)
• Apaga uma entrada incorreta
quando pressionado junto o
botão SHIFT.
• A função “SURROUND” não
funciona com este aparelho.
VOL +/VOL –
PHONE /
Responde as chamadas recebidas.
BAND / 7/
•
•
•
•
Seleciona as bandas.
Para a reprodução.
Termina a chamada.
Pausa a reprodução de áudio
Bluetooth.
• Introduz um número enquanto
se pressiona SHIFT.
0–9
(☞ página 66) • A função “SETUP” não funciona
com este aparelho.
1–6
Introduz um número de emissora
predefinido enquanto se pressiona
SHIFT.
ASPECT
Muda a relação largura-altura.
• Para verificar a definição atual da
relação largura-altura, opere o
painel tátil. (☞ página 47)
RETURN
Volta à tela anterior.
*1 Somente para modelos de Região 1.
*2 Não funciona durante a audição de áudio Bluetooth.
• DVD-Video: Mostra o menu do
disco.
TOP M
• DVD-VR: Mostra a tela Programa
(☞ página 66)
Original.
• VCD: Retoma a reprodução PBC.
• DVD-Video: Mostra o menu do
disco.
MENU
• DVD-VR: Mostra a tela Lista de
(☞ página 66)
Reprodução.
• VCD: Retoma a reprodução PBC.
• DVD-Video: Realiza seleção/
definições.
% /fi / @ / #
• DivX*1: Salta para trás ou para a
frente cerca de 5 minutos.
65
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 65
11/21/12 6:59:17 PM
Busca direta de um item
Várias operações com discos
Frequência do sintonizador
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
2 Pressione os botões numéricos enquanto pressiona
SHIFT para introduzir uma frequência.
• Para apagar uma entrada incorreta, pressione
CLR (apagar) enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione ENT para confirmar a entrada.
Uso do menu de disco
• DVD-Video/DVD-VR
1 Para DVD Video, pressione TOP M ou MENU.
Para DVD-VR, pressione...
TOP M: Para exibir o Programa Original
MENU: Para exibir a Lista de Reprodução
2 Pressione % / fi/@ / # para selecionar o item
que deseja reproduzir.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
• Cada vez que você pressionar DIRECT, o item de
busca mudará.
2 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar um item desejado.
• Para apagar uma entrada incorreta, pressione
CLR (apagar) enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
• VCD
Durante a reprodução PBC...
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
2 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar o item que deseja reproduzir.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
• Para voltar à tela anterior, pressione RETURN.
Para cancelar a reprodução PBC
1 Pressione 7 para parar a reprodução PBC.
2 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar uma faixa desejada.
4 Pressione ENT para confirmar a seleção.
• Para retomar a reprodução PBC, pressione TOP M ou
MENU.
66
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 66
11/21/12 6:59:17 PM
Manutenção
Precaução ao limpar o aparelho
Para manter os discos limpos
Um disco sujo pode não ser reproduzido
corretamente. Se um disco ficar sujo,
limpe-o com um pano suave, em
movimentos do centro para fora.
• Não use solventes (por exemplo,
limpadores de discos convencionais, spray, diluente
de tinta, benzina, etc.) para limpar os discos.
Não use nenhum
solvente (por
exemplo, diluente
de tinta, benzina,
etc.), detergente ou
inseticida. Isso pode
danificar o monitor ou o aparelho.
Método de limpeza recomendado:
Limpe o painel suavemente com um pano macio e seco.
Para reproduzir discos novos
Os discos novos podem ter algumas
rugosidades no orifício ou nas bordas.
Este aparelho pode rejeitar discos
nessas condições.
Para remover essas rugosidades,
esfregue-as com um lápis, uma caneta esferográfica,
etc.
Como limpar um conector
O desencaixe frequente
deteriora os conectores.
Para reduzir esta
possibilidade,
limpe os conectores
periodicamente com uma
mecha de algodão ou
Conectores
com um pano umedecido
em álcool, tomando
cuidado para danificar os conectores.
Não use os seguintes discos:
Disco de 3 polegadas
Disco empenado
Com adesivo e resíduos
de adesivo
Com etiqueta pregada
De forma anormal
Disco C-thru (disco
semitransparente)
Condensação de umidade
A umidade pode condensar na lente dentro do aparelho
nos seguintes casos:
• Depois de ligar o aquecedor no carro.
• Se o nível de umidade subir muito dentro do carro.
Se isso acontecer, o aparelho pode funcionar
incorretamente. Neste caso, ejete o disco e deixe o
aparelho ligado durante algumas horas até que a
umidade evapore.
Como manusear discos
Para retirar um disco do seu
Encaixe central
estojo, pressione o encaixe
central do estojo e levante
o disco, segurando-o pelas
bordas.
• Sempre segure o disco pelas
bordas. Não toque na superfície gravada.
Para guardar o disco no seu estojo, fixe o orifício
do disco delicadamente no encaixe central (com a
superfície impressa voltada para cima).
• Certifique-se de guardar os discos em seus estojos
após o uso.
Parte transparente ou
semitransparente na
sua área de gravação
67
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 67
11/21/12 6:59:17 PM
Mais informações sobre este aparelho
Reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV
Reprodução de arquivos
• Este aparelho pode reproduzir arquivos com
as extensões <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(independentemente de letras maiúsculas ou
minúsculas).
• Este aparelho pode reproduzir arquivos que
satisfazem as condições abaixo:
– Taxa de bits:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Frequência de amostragem:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
• Este aparelho pode mostrar etiquetas Tag ID3, versão
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• Este aparelho também pode mostrar etiquetas Tag
WAV/WMA.
• Este aparelho pode reproduzir arquivos gravados em
VBR (Variable Bit Rate).
• Os arquivos gravados em VBR sofrem uma
discrepância na indicação do tempo decorrido.
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes
arquivos:
– Arquivos MP3 codificados com os formatos MP3i e
MP3 PRO.
– Arquivos MP3 codificados com Layer 1/2.
– Arquivos WMA codificados com os formatos sem
perda, profissional e de voz.
– Arquivos WMA não compatíveis com Windows
Media® Audio.
– Arquivos WMA protegidos contra cópia com DRM.
• Este aparelho pode exibir imagens de capa que
satisfazem as condições abaixo:
– Tamanho da imagem: Resolução de 32 x 32 a
1 232 x 672
– Tamanho dos dados: Menos de 650 KB.
− Tipo de arquivo: JPEG
Reprodução de arquivos DivX (somente
para discos/somente para modelos de
Região 1)
• Este aparelho pode reproduzir arquivos DivX
com as extensões <.divx>, <.div> ou <.avi>
(independentemente de letras maiúsculas/
minúsculas).
• O fluxo (stream) de áudio deve ser compatível com
MP3 ou Dolby Digital.
• Um arquivo codificado no modo de exploração
entrelaçada pode não ser reproduzido corretamente.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.
Reprodução de arquivos MPEG1/MPEG2
• Este aparelho pode reproduzir arquivos MPEG1/
MPEG2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
• O formato de fluxo (stream) deve ser compatível com
o fluxo de programa/sistema MPEG.
O formato de arquivo tem de ser MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Os fluxos (streams) de áudio devem ser compatíveis
com MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.
Reprodução de arquivos JPEG
• Este aparelho pode reproduzir arquivos de JPEG com
as extensões <.jpg> ou <.jpeg>.
• Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG com
uma resolução de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
Pode levar algum tempo para exibir um arquivo
dependendo da sua resolução.
• Este aparelho só pode reproduzir arquivos JPEG
Baseline. Os arquivos JPEG progressivos ou arquivos
JPEG sem perda não podem ser reproduzidos.
Não nos responsabilizamos por quaisquer
perdas de dados em um iPod/iPhone e
dispositivo de armazenamento USB durante
o uso com este aparelho.
68
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 68
11/21/12 6:59:18 PM
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros
Através dos terminais análogos (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT/2nd AUDIO OUT)
É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado com canais múltiplos, os sinais multicanais
são misturados.
Códigos de idioma (para seleção de idioma de DVD/DVD-VR)
Código
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Idioma
Afar
Abkhazian
Línguas africanas
Amárico
Árabe
Assamês
Aymará
Azeri
Bashkir
Bielorrusso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetano
Bretão
Catalão
Corsa
Tcheco
Welsh
Balúchi
Grego
Esperanto
Estoniano
Basco
Persa
Finlandês
Fiji
Faroese
Frisiano
Irlandês
Gaélico escocês
Código
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Idioma
Galego
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armênio
Interlíngua
Interlíngue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Japonês
Yiddish
Javanês
Georgiano
Cazaque
Groenlandês
Cambojano
Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Curdo
Quirguiz
Latim
Lingala
Lao
Lituano
Látvio
Malgaxe
Código
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Idioma
Maori
Macedônio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marati
Malay (MAY)
Maltês
Birmanês
Nauru
Nepali
Norueguês
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonês
Pashtu
Quéchua
Romanche
Kirundi
Romeno
Kinyarwanda
Sânscrito
Sindhi
Sangho
Servo-croata
Sinhala
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Chishona
Código
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Idioma
Somali
Albanês
Servo
Suázi
Soto do Sul
Sudanês
Suahili
Tâmil
Telugu
Tajik
Tailandês
Tigrinia
Turcomano
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeque
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
69
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 69
11/21/12 6:59:18 PM
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do D duplo são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• O “logotipo DVD” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registrada nos Estados
Unidos, Japão e outros países.
• Microsoft e Windows Media são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Este produto incorpora tecnologia de proteção de cópia que é protegida por patentes dos Estados Unidos e outros
direitos de propriedade intelectual da Rovi Corporation. É proibido realizar engenharia reversa ou desmontagem.
• A fonte das letras para este produto foi desenhada pela Ricoh.
• O logotipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• A marca nominativa e logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc., e são usados pela JVC KENWOOD Corporation sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registradas
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Somente para modelos de Região 1:
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Pandora, o logotipo Pandora e o conjunto-imagem Pandora são marcas comerciais ou marcas registradas da
Pandora media, Inc., usados com permissão.
• SIRIUS, XM e SAT Radio Ready, e as marcas relacionadas são marcas registradas da SIRIUS XM Radio Inc. Todos os
direitos reservados.
• Android is a trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license
from Research In Motion Limited.
70
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 70
11/21/12 6:59:19 PM
Localização e solução de problemas
Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de solicitar um centro de assistência
técnica.
• Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores
usados nas respectivas conexões (bem como as instruções fornecidas com esses componentes externos).
Se as seguintes mensagem aparecerem
Mensagem
“No Signal”
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
“Parking Brake”
“Eject Error” / “Loading Error”
“Restricted Device”
“USB Device Error”
“No BT Dongle”
“Connection Error”
“Please Wait...”
“No Voice Device”
“No Data”
“Initialize Error”
“Dial Error”
“Hung Up Error”
“Pick Up Error”
“Pairing Error”
“Pandora upgrade required”*
Solução/Causa
• Inicie a reprodução no componente externo conectado ao terminal VIDEO IN.
• Verifique os cabos e conexões.
• A entrada de sinal está muito fraca.
Um cabo de alto-falante está em curto-circuito ou em contato com o chassi
do veículo. Instale ou isole o cabo de alto-falante corretamente e, em
seguida, reinicialize o aparelho (☞ página 3). Consulte também o Manual de
Instalação/Conexão.
Não aparece nenhuma imagem quando o freio de estacionamento não está
engatado.
Ejete o disco forçosamente. (☞ página 3)
Verifique se o iPod/iPhone conectado é compatível com este aparelho.
(☞ página 28)
• A voltagem USB está anormal.
• Desligue e ligue o aparelho.
• Conecte um outro dispositivo USB.
O adaptador Bluetooth (KS-UBT1) não está instalado.
O dispositivo está registrado, mas a conexão falhou. Conecte o dispositivo
registrado. (☞ página 56)
O aparelho está preparando o uso da função Bluetooth. Se a mensagem não
desaparecer, desligue e ligue o aparelho e, em seguida, conecte o dispositivo de
novo (ou reinicialize o aparelho).
O telefone celular conectado não possui o sistema de reconhecimento de voz.
Não há dados na agenda telefônica do celular Bluetooth conectado.
O aparelho não conseguiu inicializar o módulo Bluetooth. Tente a operação de
novo.
A discagem falhou. Tente a operação de novo.
A chamada ainda não terminou. Estacione o carro e use o celular conectado
para terminar a chamada.
O aparelho não conseguiu receber uma chamada.
O emparelhamento entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth falhou. Registre
o dispositivo de novo. (☞ página 55)
O aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/Android/BlackBerry não é a
última versão. Atualize o aplicativo.
* Somente para modelos de Região 1
71
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 71
11/21/12 6:59:19 PM
Se parece haver um problema
Discos em geral
TUNER
Generalidades
Sintoma
Solução/Causa
Não é emitido nenhum som pelos altofalantes.
• Ajuste o volume para o nível ideal.
• Verifique os cabos e conexões.
Não aparece nenhuma imagem na tela.
Ligue a tela. (☞ página 8)
O aparelho não funciona.
Reinicialize o aparelho. (☞ página 3)
A função não funciona
corretamente.
O sensor de exibição pode funcionar incorretamente se
houver um objeto próximo do sensor de movimento.
Neste caso, selecione [High] para .
(☞ página 11)
O controle remoto* não funciona.
• Desative a fonte traseira. (☞ página 41) (Enquanto
a fonte traseira está ativada, o controle remoto só
funciona com o DVD/CD player.)
• Troque a pilha.
O botão da fonte desejada ([AV-IN] ou
[Apps]) não aparece na tela .
Selecione a definição apropriada para .
(☞ página 50)
O botão de mudança de App ([ ]) na tela
de controle de fonte ou o botão [Apps] na
tela não é exibido.
Selecione a definição apropriada para . (☞ página 51)
A predefinição automática de SSM não
funciona.
Armazene as emissoras manualmente. (☞ página 15)
Geração de ruído estático durante a audição
de rádio.
Conecte a antena firmemente.
Um disco não é reconhecido nem
reproduzido.
Ejete o disco forçosamente. (☞ página 3)
O disco não pode ser ejetado.
Desbloqueie o disco. (☞ página 17)
• Não é possível reproduzir discos graváveis/ • Coloque um disco finalizado.
• Finalize os discos com o mesmo componente que usou
regraváveis.
para a gravação.
• Não é possível saltar faixas em discos
graváveis/regraváveis.
A reprodução não começa.
O formato dos arquivos não é suportado pelo aparelho.
Não aparece nenhuma imagem no monitor
externo.
• Conecte o cabo de vídeo corretamente.
• Selecione a entrada correta no monitor externo.
* Para modelos de Região 1: Compre o RM-RK252P separadamente.
72
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 72
11/21/12 6:59:19 PM
USB/SD
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Sintoma
Solução/Causa
O disco não pode ser reproduzido.
• Grave as faixas com um aplicativo compatível em discos
apropriados. (☞ página 18)
• Use extensões apropriadas para os nomes dos arquivos.
As faixas não são reproduzidas na ordem
pretendida.
A ordem de reprodução pode ser diferente da de outros
players.
“Now Reading...” não desaparece da tela.
Desligue o aparelho e ligue-o de novo.
De vez em quando o som é interrompido
durante a reprodução de uma faixa.
As faixas não foram copiadas devidamente para o
dispositivo USB ou o cartão SD. Copie as faixas de novo e
tente mais uma vez.
Não é emitido nenhum som pelos altofalantes.
• Desconecte o iPod e conecte-o de novo.
• Selecione outra fonte e, em seguida, selecione “iPod”
de novo.
Pandora
AV-IN
iPod/iPhone
O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. •
•
•
•
Verifique o cabo de conexão e sua conexão.
Atualize a versão do firmware.
Carregue a bateria.
Verifique se o modo de controle de iPod está
selecionado corretamente. (☞ página 29)
• Reinicialize o iPod/iPhone.
O som está distorcido.
Desative o equalizador deste aparelho ou do iPod/iPhone.
É gerado muito ruído.
Desligue (desmarque) a função “VoiceOver” do iPod. Para
maiores detalhes, visite .
As operações não ficam disponíveis ao
reproduzir uma faixa que contém grafismo.
Opere o aparelho após o carregamento do grafismo.
O som não está sincronizado com o vídeo.
Selecione [iPod] para . (☞ página 50)
• Os vídeos não podem ser reproduzidos.
• Nenhum som de vídeo é gerado.
• Conecte com um cabo de áudio e vídeo USB KS-U30 da
JVC. Não é possível usar outros cabos.
• Selecione [iPod] para . (☞ página 50)
Não aparece nenhuma imagem na tela.
• Conecte o componente de vídeo, se não estiver
conectado.
• Conecte o componente de vídeo corretamente.
O aplicativo Pandora não funciona.
A versão do aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/
Android/BlackBerry não é a mais recente. Atualize o
aplicativo.
73
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 73
11/21/12 6:59:19 PM
Rádio SiriusXM™ (somente para modelos de Região 1)
Sintoma
Solução/Causa
“No Signal” aparece na tela.
Certifique-se de que a antena de rádio SiriusXM está
montada no exterior do veículo. Mova o veículo para uma
área com uma visão clara do céu.
“Check Antenna” aparece na tela.
• Verifique a conexão da antena de rádio SiriusXM e
certifique-se de que esteja instalada firmemente ao
sintonizador.
• Verifique o cabo da antena de rádio SiriusXM para ver
se não está dobrado ou partido. Se o cabo da antena
estiver danificado, substitua-o.
“Check Tuner” aparece na tela.
Certifique-se de que o sintonizador SiriusXM esteja
conectado ao aparelho
Aparece “Chan Unavailable” na tela durante
aproximadamente 2 segundos e, depois,
retorna ao canal anterior.
O canal selecionado não está mais disponível ou não está
autorizado. Selecione outro canal ou continue a escutar o
canal anterior.
“Ch Unsubscribed” aparece na tela.
O canal selecionado não faz parte do seu plano de inscrição
atual. Chame 1-866-635-2349 para inscrever-se.
“Subscription Updated – Press Enter to
Continue” aparece na tela.
A sua inscrição está atualizada. Pressione o botão
adequado para continuar.
“Channel Locked” aparece na tela.
O canal selecionado foi bloqueado por controles parentais.
Introduza o código de desbloqueio ao ser solicitado.
(☞ página 40)
“Incorrect Lock Code” aparece na tela.
O canal selecionado é um canal para adultos ou com
bloqueio parental, e está bloqueado com bloqueio parental
ou código de bloqueio do usuário. Introduza o código de
bloqueio correto.
74
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 74
11/21/12 6:59:20 PM
Bluetooth
Sintoma
Solução/Causa
A qualidade do som do telefone não está
boa.
• Reduza a distância entre o aparelho e o celular
Bluetooth.
• Mova o carro para um lugar onde possa obter uma
recepção melhor do sinal.
O som é interrompido ou saltado durante
a reprodução de um player de áudio
Bluetooth.
• Reduza a distância entre o aparelho e o player de áudio
Bluetooth.
• Desconecte o dispositivo conectado para o telefone
Bluetooth.
• Desligue e, em seguida, ligue o aparelho de novo.
• (Se o som não for restaurado) conecte o player de novo.
O player de áudio conectado não pode ser
controlado.
Verifique se o player de áudio conectado suporta AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
O dispositivo Bluetooth não detecta o
aparelho.
• Verifique se o adaptador Bluetooth (KS-UBT1) está
instalado corretamente.
• Realize de novo a busca do dispositivo Bluetooth.
O aparelho não realize o emparelhamento
com o dispositivo Bluetooth.
• Para dispositivos compatíveis com Bluetooth 2.1:
Registre o dispositivo usando um código PIN.
(☞ página 55)
• Para dispositivos compatíveis com Bluetooth 2.0:
Introduza o mesmo código PIN para o aparelho e o
dispositivo alvo. Se o código PIN do dispositivo não
estiver indicado nas instruções, tente “0000” ou “1234”.
Ocorre eco ou ruído.
• Ajuste a posição do microfone.
• Certifique-se de que a função NR/EC (Noise Reduction/
Echo Cancel). Ajuste o nível de eco se for necessário
(☞ página 59)
O aparelho não responde quando tento
copiar a agenda telefônica para o aparelho.
Você pode ter tentado copiar as mesmas entradas
(armazenadas) para o aparelho.
75
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 75
11/21/12 6:59:20 PM
DVD/CD
SINTONIZADOR FM/AM
AMPLIFICADOR
Especificações
Potência de saída
Relação sinal-ruído
20 W RMS × 4 Canais a 4 Ω e ≤ 1% THD+N
80 dBA (referência: 1 W em 4 Ω)
Impedância de carga
Alcance de controle do
equalizador
4 Ω (tolerância de 4 Ω a 8 Ω)
Frequências
Nível
Nível de saída de áudio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Nível de saída de linha/
Impedância
Impedância de saída
Outros terminais
Entrada
Baixo: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Médio: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Alto: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
±10 dB
4 V/20 kΩ de carga (escala total)
1 kΩ
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, entrada USB,
MIC IN, entrada da antena
2nd AUDIO OUT
Porta de expansão (SXi), OE REMOTE
87,9 MHz a 107,9 MHz
Saída
Outros
Gama de frequências
FM com intervalo de canais
definido como 200 kHz
com intervalo de canais
87,5 MHz a 108,0 MHz
definido como 50 kHz
AM
530 kHz a 1 700 kHz
Sintonizador FM
Sensibilidade utilizável
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidade de silenciamento
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
de 50 dB
Seletividade de canal alternado 65 dB
(400 kHz)
Resposta de frequência
40 Hz a 15 000 Hz
Separação estéreo
40 dB
Sintonizador AM
Sensibilidade/Seletividade
20 μV/40 dB
Sistema de detecção de sinal Lente ótica sem contato (laser semicondutor)
Resposta de frequência DVD, fs=48 kHz/96 kHz
16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD
16 Hz a 20 000 Hz
Variação dinâmica
93 dB
Relação sinal-ruído
95 dB
Wow e flutter
Inferior ao limite mensurável
Sistema de cores
NTSC/PAL
Saída de vídeo (composto)
1 Vp-p/75 Ω
76
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 76
11/21/12 6:59:20 PM
SD
USB
BLUETOOTH
MONITOR
GENERALIDADES
Sistema de arquivos
compatível
Capacidade
Taxa de transferência de
dados
Padrões USB
Taxa de transferência de
dados
Dispositivo compatível
Sistema de arquivos
compatível
Corrente máx.
Versão
Potência de saída
Área de serviço
Perfil
FAT 32/16/12
De 8 Mbytes a 32 Gbytes
Máximo de 10 mbps
USB 2.0 Full Speed
Velocidade máxima
Máximo de 12 mbps
Velocidade baixa
Máximo de 1,5 mbps
Classe de armazenamento massivo
FAT 32/16/12
CC 5 V 1 A
Bluetooth 2.1+EDR certified
+4 dBm Máx. (Classe de potência 2)
Dentro de 10 m (10,9 yd)
HFP (Hands-Free Profile – Perfil de mãos livres) 1.5
OPP (Object Push Profile – Perfil de envio de objetos) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil de distribuição de áudio
avançada) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile – Perfil de controle remoto de áudio/
vídeo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile – Perfil de acesso à agenda telefônica) 1.0
SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
Tamanho da tela
Tela de cristal líquido de 7 pol
Número de pixels
1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Método de acionamento Formato de matriz ativa TFT (Thin Film Transistor)
Sistema de cores
NTSC/PAL
Relação largura-altura
16:9 (wide)
Requisitos de energia
Voltagem de funcionamento CC 14,4 V (Tolerância de 11 V a 16 V)
Sistema de ligação a terra
Terra negativa
Temperatura de armazenamento permissível
–10°C a +60°C (14°F a 140°F)
Temperatura de funcionamento permissível
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensões (L × A × P)
Tamanho de instalação
182 mm × 111 mm × 160 mm
(aprox.)
(7-3/16” ×4-3/8” × 6-5/16”)
Tamanho do painel (aprox.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)
Peso (aprox.)
2,8 kg (6,2 lbs) (incluindo a placa frontal e a
manga de montagem)
O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Se for necessário um kit para o seu carro, consulte a lista telefônica para encontrar a loja especializada em
áudio automotivo mais próxima.
77
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 77
11/22/12 12:33:56 PM
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function (For KS-UBT1)
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Países onde você pode usar a função Bluetooth®
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
7
7
7
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
7
Ở những quốc gia mà bạn có thể sử dụng chức năng Bluetooth®
7
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
ȯ ȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[-¢ȡ ȡ `Ȫ ȯ ¡ɇ
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
i
BTList__11_1672_007.indd 2
12/09/07 17:54
Country
Andorra
Australia
Österreich
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Brasil
Canada
Schweiz
Suisse
Chile
Κύπρος
Kıbrıs
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
España
Suomi
Finland
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
Country
Country
Ireland
Sverige
Éireȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[
Singapore
ȯ
-¢ȡ ȡ `Ȫ
India
新加坡
ȡ
Singapura
Slovenija
Ísland
Slovensko
Italia
대한민국
Lichtenstein
Türkiye
Lietuva
台湾
Luxemburg
United States of America
Luxembourg
Venezuela
Lëtzebuerg
Vietnam
Latvija
Việt Nam
Monaco
South Africa
Crna Gora
ENingizimu Afrika
Македонија
Suid-Afrika
Malta
Malaysia
Nederland
Norge
New Zealand
Perú
Philippines
Pilipinas
Polska
Portugal
República Oriental del
Uruguay
România
Srbija
Россия
ȯ ¡ɇ
11-1672-007
ii
BTList__11_1672_007.indd 3
12/09/07 17:54
Tendo algum PROBLEMA coma a operação?
Por favor, reinicialize o seu aparelho
Consulte a página que descreve a reinicialização do aparelho
PT
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2
1112EHHMDWJEIN
12/11/19 10:36
Source Exif Data:
File Type : PDF
File Type Extension : pdf
MIME Type : application/pdf
PDF Version : 1.4
Linearized : Yes
Encryption : Standard V1.2 (40-bit)
User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date : 2012:11:19 10:37:09+09:00
Modify Date : 2012:12:03 17:08:56+09:00
Subject : GET0892-002A
Producer : Acrobat Distiller 9.5.2 (Macintosh)
Creation Date : 2012:11:19 10:37:09+09:00
Mod Date : 2012:12:03 17:08:56+09:00
Author : JVC
Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0.6)
Metadata Date : 2012:12:03 17:08:56+09:00
Document ID : uuid:e2564e80-fc1f-8e42-a4dc-46ef8e84b60b
Instance ID : uuid:b5707f0e-a2c2-f34c-b353-5ac44e2f0560
Format : application/pdf
Creator : JVC
Title : KW-AV71BT[JW]
Description : GET0892-002A
Page Count : 80
Page Mode : UseThumbs
Page Layout : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools