JVC KW AV71BT AV71BT[JW] User Manual De Instru Es

KW-AV71BTJW KW-AV71BTJW (America) GET0892-002A

User Manual: JVC KW-AV71BT

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

KW-AV71BT
GET0892-002A
[JW]
MONITOR COM RECEIVER E DVD
Para cancelar a demonstração de exibição, consulte a página 6.
Para a instalação e conexões, consulte o manual separado.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Este manual de instruções é usado para descrever os modelos indicados a seguir.
Região 1 (Área de DVD com Código Regional 1)/Região 4 (Área de DVD com Código Regional 4)
Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2 12/11/19 10:3612/11/19 10:36
2
Obrigado por comprar um produto JVC.
Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de realizar qualquer operação, para assegurar que entenda
completamente e obtenha o melhor desempenho possível do produto.
ADVERTÊNCIAS: (Para evitar acidentes e
danos)
O instale nenhum equipamento nem conecte
nenhum cabo num local onde isso:
– Possa obstruir as operações do volante e da
alavanca de câmbio.
– Possa obstruir a operação dos dispositivos de
segurança, como por exemplo, airbags.
– possa obstruir a visibilidade.
O opere o aparelho enquanto dirige.
Se você precisar operar o aparelho enquanto dirige,
certifique-se de prestar atenção ao seu redor.
O motorista não deve olhar para o monitor enquanto
dirige.
O motorista não deve usar fones de ouvido enquanto
dirige.
A pressão sonora excessiva dos auriculares ou fones
de ouvido pode causar a perda da audição ao ouvir
através dos auriculares ou fones de ouvido durante a
reprodução da fonte traseira.
Para modelos de Região 4:
Marcão de produtos que utilizam laser
O autocolante é fixado ao chassis/caixa e diz que
o componente emprega feixes laser que foram
classificados como Classe 1. Isso significa que o aparelho
utiliza feixes laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação perigosa fora no aparelho.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 2Brazil_KW-AV71[JJW].indb 2 11/22/12 12:33:01 PM11/22/12 12:33:01 PM
3
Precauções com o monitor:
O monitor incorporado neste aparelho foi fabricado
com tecnologia de alta precisão, mas pode apresentar
alguns pontos ineficazes. Isso é inevitável e não
significa um defeito.
Não exponha o monitor à luz direta do sol.
Não opere o painel tátil com uma caneta
esferográfica ou outros objetos pontiagudos
similares.
Toque nos botões do painel digital diretamente com
os dedos (se estiver usando luvas, tire-as).
Quando a temperatura está muito baixa ou muito alta...
– Ocorrem reações químicas dentro do aparelho,
provocando um mau funcionamento.
– As imagens podem não aparecer claramente ou
podem mover-se devagar. As imagens podem não
aparecer sincronizadas com o som ou a qualidade
da imagem pode diminuir em tais ambientes.
Para sua segurança...
Não eleve muito o nível do volume, pois isso
bloqueará os sons externos e tornará a condução
perigosa, bem como poderá causar danos à audição.
Pare o carro antes de realizar qualquer operação mais
complexa.
Temperatura no interior do carro...
Se você deixar o carro estacionado durante muito tempo
quando o tempo estiver muito quente ou muito frio,
espere até que a temperatura dentro do carro volte ao
normal antes de operar o aparelho.
Como ler este manual:
As explicações empregam principalmente as ilustrações do modelos de Região 1.
Este manual explica principalmente as operações usando os botões no painel do monitor e no painel tátil. Para
as operações com o controle remoto (RM-RK256: fornecido somente para modelos de Região 4), página 64 .
< > indica as telas/menus/operações/definições variáveis que aparecem no painel tátil.
[ ] indica os botões no painel tátil.
Idioma de exibição: As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o
idioma de exibição a partir do menu <Settings>. ( página 51)
Como reinicializar o aparelho
Os seus ajustes predefinidos também serão apagados
(exceto os dispositivos Bluetooth registrados).
Como forçar a ejeção de um disco
Pressione [ ] na tela de controle de fonte e
/HOME no painel do monitor ao mesmo tempo.
Tome cuidado para não derrubar o disco ao ejetá-lo.
Se isso não funcionar, reinicialize o aparelho.
( acima)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 3Brazil_KW-AV71[JJW].indb 3 11/21/12 6:58:19 PM11/21/12 6:58:19 PM
4
Sumário
Como reinicializar o aparelho ................................3
Como forçar a ejeção de um disco ..........................3
INTRODUÇÕES
Remoção/colocação do painel do monitor
....5
Definições iniciais ...................................6
Definição do relógio ...............................7
Operações comuns ..................................8
Como ligar o aparelho ...........................................8
Como desligar o aparelho ......................................8
Como ligar/desligar a fonte AV .............................8
Como desligar a tela .............................................8
Ajuste do volume .................................................. 9
Operações no painel do monitor —
Open/Tilt ............................................................... 9
Mudança das telas ...............................10
Operações na tela ................................11
OPERAÇÕES DAS FONTES
AV
Seleção da fonte de reprodução ............12
Audição de rádio ..................................13
Operações com discos ...........................17
Reprodução de um disco......................................17
Tipos de discos reproduzíveis ............................... 18
Operações de reprodução ....................................19
Definições para reprodução de disco ....................23
Operações SD .......................................24
Reprodução de arquivos num cartão SD ..............24
Operações com USB ..............................26
Reprodução de um dispositivo USB .....................26
Audição de um iPod/iPhone ..................28
Preparação ..........................................................28
Definição do modo de controle de iPod ...............29
Seleção das definições de preferência para
reprodução de iPod/iPhone .................................29
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o
modo <Head>....................................................30
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o
modo <iPod Out> .............................................. 31
Uso de um App de iPod touch/iPhone .................32
Operações com Pandora® para modelos de
Região 1 ........................................34
Uso de outros componentes externos .....36
AV-IN ...................................................................36
Escuta de rádio SiriusXM™ para modelos de
Região 1 ........................................37
Ativação da sua assinatura ..................................37
Sintonia de um canal ...........................................37
Definição das restrições de recepção .................... 39
Operações da fonte traseira ..................41
Ajuste do som.......................................42
Uso da equalização do som..................................42
Ajuste da frequência de cruzamento ...................43
Alteração do design de exibição ............44
Definição para reprodução de vídeo .......46
Ajuste da imagem ...............................................46
Alteração da relação largura-altura .....................47
Zoom da imagem ................................................ 47
Uso da câmera de marcha-ré .................48
Definição dos itens do menu .................49
Memorização/chamada das definições ...............52
Atualização do sistema ........................................53
Ajuste da posição de toque .................................53
OPERAÇÕES BLUETOOTH
Informações sobre o uso de
dispositivos Bluetooth®..................54
Operações Bluetooth ............................54
Conexão de dispositivos Bluetooth ...................... 55
Configuração de Bluetooth ..................................57
Uso de um celular Bluetooth ...............................58
Definições para celulares Bluetooth ..................... 62
Uso de um player de áudio Bluetooth ..................63
REFERÊNCIAS
Uso do controle remoto .........................64
Operações com o controle remoto
(RM-RK256) ........................................................64
Manutenção ........................................67
Mais informações sobre este aparelho
....68
Localização e solução de problemas .......71
Especificações ......................................76
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 4Brazil_KW-AV71[JJW].indb 4 11/21/12 6:58:20 PM11/21/12 6:58:20 PM
5
Precauções
Segure bem o painel do monitor para não derrubá-lo acidentalmente.
Ajuste o painel do monitor na placa de fixação até que se encaixe firmemente.
Remoção/colocão do painel do monitor
INTRODUÇÕES
Colocação
Remoção
1 Na tela de controle de fonte:
2
O painel do monitor abre cerca de 50°.
Ele fecha automaticamente se nenhuma
operação for realizada dentro de
aproximadamente 60 segundos.
Retire o painel do monitor antes disso.
3
Placa de fixação
O painel do monitor é
desbloqueado.
A placa de fixação fecha automaticamente cerca
de 10 segundos depois que o painel do monitor
é desbloqueado.
4
Estojo mole (fornecido)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 5Brazil_KW-AV71[JJW].indb 5 11/21/12 6:58:20 PM11/21/12 6:58:20 PM
6
Definições iniciais
Ao ligar o aparelho pela primeira vez ou ao reinicializá-
lo, aparece a tela das definições iniciais.
Você também pode alterar as definições na tela
<Settings>. ( página 49)
1
Language Selecione o idioma do texto
usado para as informações na
tela. ( página 51)
• Defina <GUI Language>
para exibir os botões
de operação e os itens
dos menus no idioma
selecionado ([Local]:
selecionado inicialmente)
ou inglês ([English]).
AV Input Selecione um componente
externo para reprodução.
( página 50)
Camera Input Selecione [On] quando
conectar uma câmera de
marcha-ré. ( página 51)
Display
Design
Selecione o fundo e as cores
do texto e dos botões do
painel tátil. ( página 44)
Demonstration
Ative ou desative a exibição
de demonstração.
( página 50)
2 Conclua o procedimento.
A tela <HOME> é exibida.
• [AV Off] é selecionado inicialmente. Selecione a
fonte de reprodução. ( página 12)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 6Brazil_KW-AV71[JJW].indb 6 11/21/12 6:58:21 PM11/21/12 6:58:21 PM
7
Definição do relógio
1 Exiba a tela <HOME>.
Na tela de controle de fonte:
2 Exiba a tela <Settings>.
3 Exiba a tela <Time Set>.
4 Defina a hora do relógio.
Para sincronizar a hora do relógio com
FM RBDS
Para definir o relógio manualmente
1Selecione o formato de indicação das horas
2Ajuste as horas
3Ajuste os minutos
5 Conclua o procedimento.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 7Brazil_KW-AV71[JJW].indb 7 11/21/12 6:58:22 PM11/21/12 6:58:22 PM
8
Operações comuns
Tela (painel tátil)Painel do monitor
Sensor remoto
Botão de reinicialização ( página 3)
Sensor de movimento
( página 11)
Liga/desliga o aparelho. ( abaixo)
Exibe a tela <HOME>. (Pressione) ( página 10)
Como ligar o aparelho
Como desligar o aparelho
(Mantenha pressionado)
Como ligar/desligar a fonte AV
Você pode ativar a função AV selecionando uma fonte
na tela <HOME>.
Para desligar a fonte AV
A fonte de AV é desligada.
Como desligar a tela
Na tela <HOME>:
A tela é desligada.
Para ligar a tela
ou
Toque na tela para exibir a tela <HOME>.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 8Brazil_KW-AV71[JJW].indb 8 11/22/12 12:33:05 PM11/22/12 12:33:05 PM
9
Ajuste do volume
Para ajustar o volume (00 a 50)
Na tela de controle de fonte, você também pode
ajustar o volume movendo o dedo no painel tátil,
como ilustrado. (Não disponível dependendo da fonte
AV.)
AumentarDiminuir
Para atenuar o som
O indicador ATT acende-se.
Para cancelar a atenuação, pressione de novo
[].
Precaução sobre a definição do
volume:
Os dispositivos digitais geram muito pouco ruído
em comparação com outras fontes. Diminua o
volume antes de reproduzir estas fontes digitais
para evitar danificar os alto-falantes com um
aumento súbito do nível de saída.
Operações no painel do monitor
— Open/Tilt
1 Na tela de controle de fonte:
2
Open Abre o painel do monitor.
Eject Ejeta o disco.
Close
Fecha o painel do monitor.
Não coloque o dedo atrás do
painel do monitor.
Tilt +
Tilt –
Inclina o painel do monitor.
Detach Para remover o painel do
monitor. ( página 5)
Volta à tela da fonte atual.
Quando a chave de ignição for colocada na posição
ACC, você também pode ejetar o disco. Pressione
/HOME para exibir a tela <Open/Tilt>.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 9Brazil_KW-AV71[JJW].indb 9 11/21/12 6:58:24 PM11/21/12 6:58:24 PM
10
Tela <HOME>
Exibe a tela de controle de fonte/telas de definição
e muda a fonte da imagem.
Tela de controle de fonte
• Pressione [ ] para voltar à tela anterior.
• Pressione [ ] para exibir a tela de controle da
fonte atual.
Tela <Settings>
Muda as definições detalhadas. ( página 49)
Mudança das telas
Muda a página
Exibe a tela de controle
de telefone
página 12
*1 Aparece quando a definição <Input> na tela
<Navigation Input> é ajustada para [iPhone].
( página 32)
*2 O ícone varia dependendo do estado da conexão do
dispositivo Bluetooth ( página 54).
Botões de operações comuns
*1Exibe a tela de App do iPod touch/iPhone
conectado. ( página 32)
*2Exibe a tela de controle de telefone.
( página 59)
Exibe a tela de ajuste do som.
( página 42)
TP Ativa/desativa o modo de espera de
informações de trânsito (TA).
( página 16)
Exibe a tela <Open/Tilt>. ( página 9)
• Pressionar /HOME no painel do
monitor também exibe a tela <HOME>.
Selecione um item para exibir na tela.
AV Exibe a tela de controle de fonte.
( acima)
Camera Exibe a imagem da câmera de
marcha-ré. ( página 48)
Apps*1Exibe a tela de App do iPod
touch/iPhone conectado.
( página 32)
Off Desliga a tela. ( página 8)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 10Brazil_KW-AV71[JJW].indb 10 11/22/12 12:33:07 PM11/22/12 12:33:07 PM
11
Operações na tela
Definição <Display Sensor>
Altere as definições de como exibir os botões, a
sensibilidade do sensor de movimento, e como a tela
muda quando nenhuma operação for realizada por
algum tempo.
1 Na tela <HOME>:
2
3
<Sensor>
Seleciona o método para mostrar os botões e a
informação da reprodução.
Motion Mostra os botões e a informação da
reprodução ao aproximar a mão do sensor
de movimento.
O sensor de movimento não funciona
quando a tela está desligada.
( página 8)
Touch Mostra os botões e a informação da
reprodução ao tocar na tela.
Off Desativa a função [Motion] ou [Touch].
Para ocultar os botões e a informação da reprodução
de novo quando
[Motion] ou
[Touch] estiver
selecionado, toque repetidamente na tela.
<Motion Sensitiv.>
Seleciona a sensibilidade do sensor ([High] ou [Low]).
Disponível quando <Sensor> está definido como
[Motion].
<Time Out Mode>
Seleciona os itens mostrados na tela quando nenhuma
operação é realizada dentro de aproximadamente 10
segundos e quando a luz de /HOME no painel do
monitor está apagada.
Disponível quando <Sensor> está definido como
[Motion] ou [Touch] ( acima).
Simple Mostra a informação da fonte e alguns
botões de controle da fonte (como os
botões de controle do volume).
Backgrnd O fundo é mostrado.
BlackOut A tela é desligada.
Para restaurar a tela:
– Quando <Sensor> estiver
definido como [Motion], aproxime
a mão do sensor de movimento.
– Quando <Sensor> estiver
definido como [Touch], toque na
tela.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 11Brazil_KW-AV71[JJW].indb 11 11/21/12 6:58:27 PM11/21/12 6:58:27 PM
12
TUNER
( página 13) Muda para a transmissão de rádio.
Satellite
*1 (página 37) Muda para a transmissão de rádio SiriusXM™.
DISC
( página 17) Reproduz um disco.
SD
( página 24) Reproduz arquivos num cartão SD.
USB
( página 26) Reproduz arquivos num dispositivo USB.
iPod
( página 28) Reproduz um iPod/iPhone.
Pandora
*1 ( página 34) Muda para Pandora.
Bluetooth
( página 63) Reproduz um player de áudio Bluetooth.
AV-IN
*2 ( página 36) Muda para um componente externo conectado aos terminais LINE IN/
VIDEO IN no painel traseiro.
Apps
*3 ( página 32) Muda a tela de App do iPod touch/iPhone conectado.
AV Off
( página 8) Desliga a fonte AV.
*1 Somente para modelos de Região 1.
*2 Só aparece quando <AV Input> é definido como [AV-IN]. ( página 50)
*3 Só aparece quando <AV Input> é definido como [iPod]. ( página 50)
OPERAÇÕES DAS FONTES AV
Seleção da fonte de reprodução
Modelos de Região 1 Modelos de Região 4
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 12Brazil_KW-AV71[JJW].indb 12 11/21/12 6:58:27 PM11/21/12 6:58:27 PM
13
Audição de rádio
O indicador ST acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal forte o suficiente.
Indicador de espera de
recepção
Indicador DX/LO
Código PTY para FM RBDS
[P1] – [P6] Seleciona uma emissora
armazenada. (Pressione)
Armazena a emissora atual.
(Mantenha pressionado)
[TP]* Ativa/desativa o modo de espera de
informações de trânsito (TA).
( página 16)
[3] Exibe/oculta as informações da
emissora atual ( abaixo).
[PTY ]* Seleciona o modo de busca PTY.
( página 16)
[BAND] Seleciona a banda.
[4] [¢] Busca uma emissora.
Busca automática (Pressione)
Busca manual (Mantenha
pressionado)
[] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode] Altera as definições para a recepção
do sintonizador.
( páginas 14 – 15)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
Banda
predefinido
Lista das
predefinições
Indicador ST/MO
página 16
A frequência da emissora sintonizada
atualmente/PS (nome da emissora)
para FM RBDS quando se recebe o
sinal PS
Exibição das informações da emissora atual
* Só aparece quando FM está selecionado como a fonte.
Preparação: Selecione o intervalo de canais apropriado do sintonizador para <Area Setting>.
( página 15)
Oculta a informação
de texto
Informação de texto (somente
para Radio Text Plus)
Rola a informação de texto
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 13Brazil_KW-AV71[JJW].indb 13 11/22/12 12:33:09 PM11/22/12 12:33:09 PM
14
Quando está difícil receber uma emissora
FM estéreo...
Ative o modo monofônico para obter uma recepção
melhor.
1
2
On Ative o modo monofônico para
melhorar a recepção FM, embora
perca o efeito estéreo. O indicador MO
acende-se.
Off Restaure o efeito estéreo.
Para sintonizar somente emissoras FM
com sinais fortes—LO/DX (Local/Grande
distância)
1
2
Local Selecione isto para sintonizar somente
emissoras com sinais suficientemente
fortes. O indicador LO acende-se.
DX Desative a função. O indicador DX
acende-se.
Quando há interferência numa recepção
FM...
1
2
Auto Aumenta a seletividade do sintonizador
para reduzir os ruídos de interferência
entre emissoras adjacentes. (O efeito
estéreo poderá ser perdido.)
Wide Sujeito a interferências de emissoras
adjacentes, mas a qualidade de som
não é deteriorada e o efeito estéreo não
é perdido.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 14Brazil_KW-AV71[JJW].indb 14 11/21/12 6:58:29 PM11/21/12 6:58:29 PM
15
Armazenamento de emissoras na
memória
Você pode predefinir até seis emissoras para cada
banda.
Predefinição automática — SSM (Strong-
station Sequential Memory) (Apenas para
FM)
1
2
As emissoras locais com os sinais mais fortes são
buscadas e armazenadas automaticamente.
Predefinição manual
1 Sintonize a emissora que deseja
memorizar. ( página 13)
2 Selecione um número predefinido.
A emissora selecionada no passo 1 é armazenada.
Alteração do intervalo de canais do
sintonizador
O intervalo de canais do sintonizador muda dependendo
da área de uso do aparelho.
1
2
US Selecione isto quando usar na
América do Norte/Central/do Sul. Os
intervalos de FM/AM são definidos
como 200 kHz/10 kHz.
Europe Selecione isto quando usar em outras
áreas. Os intervalos de FM/AM são
definidos como 50 kHz/9 kHz.
SA Selecione isto quando usar em países
sul-americanos que empregam o
intervalo de FM de 50 kHz. O intervalo
de AM é definido como 10 kHz.
A definição inicial é <US> para modelos de
Região 1 e <SA> para modelos de Região 4.
(Mantenha
pressionado)
(Mantenha
pressionado)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 15Brazil_KW-AV71[JJW].indb 15 11/21/12 6:58:30 PM11/21/12 6:58:30 PM
16
Ativação/desativação da recepção de
espera de informações de trânsito (TA)
Indicador TP Recepção de espera de informações
de trânsito (TA)
Acende-se O aparelho mudará
temporariamente para a recepção
de informações de trânsito (TA), se
disponível.
Pisca Não ativado ainda. Sintonize outra
emissora que forneça sinais RBDS.
Apaga-se Desativado.
O ajuste do volume para as informações de trânsito é
memorizado automaticamente. Na próxima vez que
o aparelho mudar para a recepção de informações de
trânsito, o volume será ajustado para o nível anterior.
As seguintes funções são disponíveis somente para
emissoras FM RBDS.
Busca de programa FM RBDS—
Busca PTY
Você pode buscar os seus programas favoritos
selecionando os respectivos códigos PTY.
1
2 Selecione um código PTY.
A busca PTY começa.
Se uma emissora estiver transmitindo um
programa correspondente ao código PTY
selecionado, essa emissora será sintonizada.
Seleção de uma emissora predefinida
(Mantenha
pressionado)
Muda a página
Indicador TP
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 16Brazil_KW-AV71[JJW].indb 16 11/21/12 6:58:32 PM11/21/12 6:58:32 PM
17
Para ejetar um disco
1 Na tela de controle de fonte:
2 Pressione [ Eject].
Você pode ejetar um disco durante a reprodução de
outra fonte AV.
Se o disco ejetado não for removido dentro
de 15 segundos, o mesmo será inserido
automaticamente na ranhura de carregamento para
ser protegido contra a poeira.
Se o disco não puder ser ejetado, página 3.
Ao remover um disco, puxe-o horizontalmente.
Para proibir a ejeção de disco
Pressione [ ] na tela de controle de fonte e
/HOME no painel do monitor ao mesmo tempo.
Para cancelar a proibição, repita o mesmo
procedimento para selecionar [Eject OK?].
Operações com discos
Reprodução de um disco
Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente até que você altere a fonte
ou ejete o disco.
Inserção de um disco
1 Abra o painel do monitor
Na tela de controle de fonte:
2 Lado da etiqueta
A fonte muda para
DISC
e a reprodução começa.
O indicador DISC IN ( ) acende-se quando um
disco é inserido.
• Se aparecer na tela, isso indica que o
aparelho não aceitou a operação pretendida.
Em alguns casos, mesmo quando não
apareça, as operações podem não são aceitas.
Quando reproduzir um disco codificado com
canais múltiplos, os sinais multicanais serão
misturados para gerar um som estéreo.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 17Brazil_KW-AV71[JJW].indb 17 11/21/12 6:58:33 PM11/21/12 6:58:33 PM
18
Tipos de discos reproduzíveis
Tipo do disco Formato de gravação, tipo de arquivo, etc. Reproduzível
DVD
O som DTS não pode ser
reproduzido ou emitido por
este aparelho.
DVD-Video *1
Código regional:
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
DVD Video: Ponte (bridge) UDF
• DVD-VR
• DivX*4/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
nível 1, nível 2, Romeo e Joliet
DVD-Video
DVD-VR *5
DivX*4/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Lado de DVD
Lado não-DVD
CD/VCD CD de áudio/CD de texto (CD-DA)
VCD (CD de Vídeo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável
(CD-R/-RW)
ISO 9660 nível 1, nível 2,
Romeo e Joliet
CD-DA
VCD (CD de Vídeo)
DivX*4/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*1 Se inserir um DVD Video com um Código Regional incorreto, a mensagem “Region Code Error” aparecerá na tela.
*2 Também é possível reproduzir um DVD-R gravado no formato “multi-border” (exceto discos de camada dupla (dual
layer)). Os discos de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
*3 Também é possível reproduzir discos +R/+RW finalizados (somente formato de vídeo). “DVD” é selecionado como o
tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla +RW não são reproduzíveis.
*4 Reproduzível somente para modelos de Região 1.
*5 Este aparelho não pode reproduzir conteúdos protegidos com CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Precaução para a reprodução de DualDisc
O lado não-DVD de um “DualDisc não é compatível com a norma “Compact Disc Digital Audio”. Portanto, não é
recomendável usar o lado não-DVD de um DualDisc neste produto.
1/4 (dependendo do
país e área de venda)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 18Brazil_KW-AV71[JJW].indb 18 11/21/12 6:58:34 PM11/21/12 6:58:34 PM
19
Operações de reprodução
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, página 10.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
[7]*2Para a reprodução.
[ ]*3Exibe a lista de pastas/faixas.
( página 20)
[ ] [ ]*4Seleciona o modo de
reprodução. ( página 22)
[6] Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]*5 Seleciona um capítulo/
faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/
progressiva.*6 (Mantenha
pressionado)
[] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode]*7Muda as definições para
reprodução de disco.
( página 23)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
*1 Para exibir a tela Programa Original/Lista de Reprodução, página 21.
*2 Só aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
*3 Não aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
*4 Não aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.
*5 O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
*6 A velocidade de busca varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
*7 Não aparece para VCD.
Formato de
vídeo/modo de
reprodução de
vídeo—VIDEO/VR-
PRG (programa)/
VR-PLAY (lista de
reprodução)/DivX/
MPEG/PBC
Formato de áudio
Tipo de mídia
Modo de reprodução
( página 22)
Tempo de reprodução
Indicador DISC IN
DVD Video: Nº do Título/Nº do
Capítulo
DVD-VR: Nº do programa (ou Nº
da Lista de reprodução )/Nº do
Capítulo*
1
DivX/MPEG1/MPEG2: Nº da
Pasta/Nº da Faixa
JPEG: Nº da Pasta/Nº do Arquivo
VCD: Nº da Faixa
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa / 7: parada)
página 9
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 19Brazil_KW-AV71[JJW].indb 19 11/21/12 6:58:35 PM11/21/12 6:58:35 PM
20
Reprodução de discos graváveis/
regraváveis
Este aparelho pode reconhecer um total de
5 000 arquivos e 250 pastas (um máximo de
999 arquivos por pasta).
Sempre use discos “finalizados”.
Este aparelho pode reproduzir discos com
sessões múltiplas, mas as sessões não fechadas
são ignoradas.
Alguns discos ou arquivos podem não ser
reproduzidos, devido às suas características ou
condições de gravação.
Seleção de uma pasta/faixa da lista
Para CD/MP3/WMA/WAV
[ ]*1Exibe a lista de pastas/faixas.
( abaixo)
[ ] [ ] Seleciona o modo de reprodução.
( página 22)
[6] Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢] Seleciona uma faixa.
(Pressione)
• Busca regressiva/
progressiva.*2 (Mantenha
pressionado)
[] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode]*1Muda as definições para
reprodução de disco.
( página 23)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
*1 Não aparece para CD.
*2 A velocidade de busca varia dependendo do tipo de disco ou arquivo.
Formato de áudio
Tempo de reprodução
Indicador DISC IN
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
Modo de reprodução ( página 22)
MP3/WMA/WAV: Nº da
Pasta/Nº da Faixa
CD: Nº da Faixa
Informações sobre a faixa/arquivo
Tocar numa barra de informações rola o texto, se houver texto
oculto.
Durante a reprodução, a imagem da capa
é exibida se o arquivo tiver dados de
etiqueta que incluam a imagem da capa.
Muda a página
Reproduz faixas/arquivos na pasta
Volta ao nível superior
Volta à pasta raiz
Tipo de mídia página 9
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 20Brazil_KW-AV71[JJW].indb 20 11/21/12 6:58:35 PM11/21/12 6:58:35 PM
21
Operações no menu de vídeo
Você pode exibir a tela do menu de vídeo durante a
reprodução de vídeo.
Os itens disponíveis na tela diferem dependendo
dos tipos do disco carregado e dos arquivos de
reprodução.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma
operação for realizada dentro de aproximadamente
10 segundos.
Toque em qualquer posição da tela além dos
botões de operação.
A tela para MPEG1/MPEG2 difere da tela acima.
[Zoom] Exibe a tela de seleção do tamanho da
imagem. ( página 47)
[Aspect] Seleciona a relação largura-altura.
( página 47)
[Adjust] Exibe a tela de ajuste da imagem.
( página 46)
[ ] Seleciona o tipo de áudio.
Para DVD-VR: Seleciona o canal de
áudio (ST: estéreo, L: esquerdo,
R: direito).
[ ] Seleciona o tipo de legenda.
[ ] Seleciona o ângulo de visão.
[Menu] Exibe o menu do disco (DVD)/lista de
reprodução (DVD-VR).
[Top Menu] Exibe o menu do disco (DVD)/
programa original (DVD-VR).
[ ] Exibe a tela de seleção de menu/lista
de reprodução/programa original/
cena. ( abaixo)
[ ] Muda para o modo de menu de disco
direto. Toque no item que deseja
selecionar.
Para sair da tela de seleção de
menu, pressione [ ].
Tocar em qualquer posição além dos botões de
operação exibe a tela de controle de fonte.
Uso da tela de seleção de menu/lista de
reprodução/programa original/cena
[5] []
[2] [3]Seleciona um item.
[Enter] Confirma a seleção.
[Return] Retorna à tela de menu do nível
anterior.
[]Exibe a tela de menu no nível superior
quando existem várias telas de menu
no disco.
Apenas para DivX
[2] [3] Salta para trás ou para a frente cerca de
5 minutos.
[Enter] Confirma a seleção.
[]Fecha a tela de seleção de cena.
Apenas para DVD-VR
[5] [] Seleciona um item.
[Enter] Confirma a seleção.
[]Exibe a tela de menu no nível superior
quando existem várias telas de menu
no disco.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 21Brazil_KW-AV71[JJW].indb 21 11/22/12 12:33:16 PM11/22/12 12:33:16 PM
22
Apenas para VCD
1
2
[Zoom] Exibe a tela de seleção do tamanho da
imagem. ( página 47)
[Aspect] Seleciona a relação largura-altura.
( página 47)
[Adjust] Exibe a tela de ajuste da imagem.
( página 46)
[ ] Seleciona o canal de áudio
(ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito).
[Return] Exibe a tela anterior ou o menu.
[Menu] Exibe o menu do disco.
[ ] Exibe/oculta os botões de seleção
direta. ( abaixo)
Para selecionar uma faixa diretamente
– Se você introduzir um número errado, pressione
[Direct/CLR] para apagar a última entrada.
Para desativar a função PBC, pressione [7] e,
em seguida, use os botões de seleção direta para
selecionar um número de faixa.
Seleção do modo de reprodução
Para DVD/DVD-VR
Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
* Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e
o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
Cada vez que você pressionar o botão, o modo
de reprodução mudará em ordem. (O indicador
correspondente acende-se.)
– Os itens disponíveis diferem dependendo dos tipos
do disco colocado e do arquivo de reprodução.
Indicador Modo de reprodução
CHAPTER Repete o capítulo atual.
TITLE Repete o título atual.
PROGRAM
Repete o programa atual (não
disponível para reprodução da lista
de reprodução).
SONGS Repete a faixa atual.
FOLDER Repete todas as faixas na pasta
atual.
FOLDER Reproduz aleatoriamente todas
as faixas na pasta atual e, em
seguida, as faixas das pastas
seguintes.
ALL Reproduz aleatoriamente todas
as faixas.
Para cancelar, pressione o botão repetidamente até
que o indicador desapareça.
Seleciona o modo de reprodução repetida
Botões de seleção direta ( abaixo)
Seleciona o modo de
reprodução repetida*
Seleciona o modo de
reprodução aleatória*
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 22Brazil_KW-AV71[JJW].indb 22 11/21/12 6:58:37 PM11/21/12 6:58:37 PM
23
Definições para reprodução de disco
Itens de configuração
de disco
Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Para DVD/DVD-VR
Menu Language Selecione o idioma inicial para o menu de disco; Inicial English ( página 69).
Audio Language Selecione o idioma inicial para o áudio; Inicial English ( página 69).
Subtitle Selecione o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off).
Inicial para modelos de Região 1: Off, para modelos de Região 4: English
( página 69)
Down Mix Quando reproduzir um disco multicanal, esta definição afeta os sinais reproduzidos
através dos terminais FRONT OUT/REAR OUT e 2nd AUDIO OUT.
Dolby Surround : Selecione isto para desfrutar de áudio surround multicanal
quando houver um amplificador compatível com Dolby
Surround conectado.
Stereo : Normalmente, selecione isto.
D. Range
Compres.
Você pode alterar a gama dinâmica durante a reprodução de um software Dolby
Digital.
Off : Selecione isto para desfrutar de um som potente a um
nível de volume baixo com sua gama dinâmica total.
On : Selecione isto para reduzir um pouco a gama dinâmica.
Dialog : Selecione isto para reproduzir o diálogo de um filme com
mais clareza.
Para discos que
não sejam VCD/CD
Monitor Type Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no monitor externo.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
Para discos que contêm arquivos
de áudio/vídeo/imagem
File Type Selecione o tipo de arquivo de reprodução quando um disco tiver diferentes tipos de
arquivo.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Reproduz arquivos de áudio.
: Reproduz arquivos JPEG.
: Reproduz arquivos DivX/MPEG1/MPEG2.
: Reproduz arquivos de áudio e arquivos DivX/MPEG1/
MPEG2.
Para os tipos de arquivos reproduzíveis, página 18.
Se o disco não tiver arquivos do tipo selecionado, os arquivos existentes serão
reproduzidos na seguinte ordem de prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 23Brazil_KW-AV71[JJW].indb 23 11/21/12 6:58:39 PM11/21/12 6:58:39 PM
24
Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG/MPEG1/
MPEG2 */MP3/WMA/WAV armazenados num cartão
SD.
Este aparelho pode reconhecer um total de 5 000
arquivos e 250 pastas (um máximo de 999 arquivos
por pasta).
Certifique-se de fazer um backup de todos os dados
importantes para evitar a perda dos dados.
* Exceto arquivos MPEG2 gravados com uma câmera de
vídeo JVC Everio (código de extensão <.mod>).
Inserção de um cartão SD
1 Abra o painel do monitor.
Na tela de controle de fonte:
2
Empurre o cartão SD até ouvir um clique. A fonte
muda para
SD
e a reprodução começa.
Todas as faixas no cartão SD serão reproduzidas
repetidamente até que você mude a fonte.
Reprodução de arquivos num cartão SD
Operações SD
3 Feche o painel do monitor.
Para ejetar um cartão SD
1 Abra o painel do monitor.
2 Empurre o cartão SD gentilmente.
Não retire o dedo rapidamente; se o fizer, o
cartão SD pode saltar da ranhura de inserção.
3 Feche o painel do monitor.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 24Brazil_KW-AV71[JJW].indb 24 11/21/12 6:58:39 PM11/21/12 6:58:39 PM
25
Definição <File Type>
Audio Reproduz arquivos de áudio.
Still Picture Reproduz arquivos JPEG.
Video Reproduz arquivos MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Reproduz arquivos de áudio e
arquivos MPEG1/MPEG2.
Se o cartão SD não tiver arquivos do tipo selecionado,
os arquivos existentes serão reproduzidos na seguinte
ordem de prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
Definição <Monitor Type>
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no
monitor externo.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
[ ] Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1 *2
SONGS: Repete a faixa atual.
FOLDER: Repete todas as
faixas na pasta atual.
[ ] Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1 *2
FOLDER: Reproduz todas as
faixas na pasta aleatoriamente.
ALL: Reproduz aleatoriamente
todas as faixas.
[ ] Exibe a lista de pastas/faixas.
( página 20)
[6] Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]*
3
Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.*4
(Mantenha pressionado)
[] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode] Muda as definições para <File Type>
e <Monitor Type>. ( abaixo)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
Os itens disponíveis diferem dependendo do tipo do arquivo de reprodução.
*1
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
*2 Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
*3 O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de arquivo.
*4 A velocidade de busca varia dependendo do tipo de arquivo.
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, página 10.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos.
Para mudar as definições para a reprodução de disco, página 46.
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
Tempo de reprodução
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: Nº da Pasta/Nº da Faixa
JPEG: Nº da Pasta/Nº do
Arquivo
Modo de reprodução ( abaixo)
Informações sobre a faixa/
arquivo (para MP3/WMA/WAV)
Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Somente para MP3/WMA/WAV: Durante a reprodução, a imagem da capa é
exibida se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa.
Formato de áudio
Formato de
vídeo—
MPEG/JPEG
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 25Brazil_KW-AV71[JJW].indb 25 11/21/12 6:58:40 PM11/21/12 6:58:40 PM
26
Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV armazenados num
dispositivo de armazenamento USB.
Este aparelho pode reconhecer um total de 5 000
arquivos e 250 pastas (um máximo de 999 arquivos
por pasta).
Certifique-se de fazer um backup de todos os dados
importantes para evitar a perda dos dados.
* Exceto arquivos MPEG2 gravados com uma câmera de
vídeo JVC Everio (código de extensão <.mod>).
Conexão de um dispositivo USB
Você pode conectar um dispositivo de armazenamento
USB como uma memória USB, player de áudio digital,
etc. ao aparelho.
Cabo USB da parte
posterior do aparelho
A fonte muda para
USB
e a reprodução começa.
Todas as faixas no dispositivo USB serão reproduzidas
repetidamente até que você mude a fonte.
Reprodução de um dispositivo USB
Operações com USB
Precauções:
Este aparelho pode não reproduzir os arquivos
num dispositivo USB corretamente se um cabo de
extensão USB for utilizado.
Os dispositivos USB dotados de funções especiais,
como as funções de segurança de dados, não podem
ser usados com este aparelho.
Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
Dependendo da forma dos dispositivos USB e das
portas de conexão, alguns dispositivos USB podem
não encaixar corretamente ou a conexão pode ficar
frouxa.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com
um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
Este aparelho pode não reconhecer um cartão de
memória colocado no leitor de cartões USB.
Conecte somente um dispositivo USB de uma vez.
Não use um concentrador USB.
Quando conectar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
O número máximo de caracteres para (quando os
caracteres são de 1 byte):
– Nomes de pastas: 50 caracteres
– Nomes de arquivos: 50 caracteres
Evite usar o dispositivo USB se isso puder colocar a
segurança de direção em risco.
Não retire e conecte repetidamente o dispositivo USB
enquanto a mensagem “Now Reading” estiver exibida
na tela.
Um choque eletrostático ao conectar um dispositivo
USB pode causar uma reprodução anormal do
dispositivo. Neste caso, desconecte o dispositivo
USB e, em seguida, reinicialize este aparelho e o
dispositivo USB.
O funcionamento e o fornecimento de energia
podem não funcionar como o esperado com alguns
dispositivos USB.
Não deixe o dispositivo USB no carro e não o exponha
à luz direta do sol nem a temperaturas altas, para
evitar a sua deformação ou outros danos.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 26Brazil_KW-AV71[JJW].indb 26 11/21/12 6:58:41 PM11/21/12 6:58:41 PM
27
Definição <File Type>
Audio Reproduz arquivos de áudio.
Still Picture Reproduz arquivos JPEG.
Video
Reproduz arquivos MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Reproduz arquivos de áudio e arquivos
MPEG1/MPEG2.
Se o dispositivo USB não tiver arquivos do
tipo selecionado, os arquivos existentes serão
reproduzidos na seguinte ordem de prioridade: áudio,
vídeo e imagem fixa.
Definição <Monitor Type>
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no
monitor externo.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
[ ]
Exibe a lista de pastas/faixas. ( página 20)
[ ]
Seleciona o modo de reprodução repetida. *
1
*
2
SONGS: Repete a faixa atual.
FOLDER: Repete todas as faixas na
pasta atual.
[ ]
Seleciona o modo de reprodução aleatória. *
1
*
2
FOLDER: Reproduz todas as faixas na
pasta aleatoriamente.
ALL: Reproduz aleatoriamente todas as
faixas.
[ ]
Muda entre a fonte de memória interna e
externa do dispositivo conectado (como um
telefone celular).
[6]
Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]*
3
Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.*4 (Mantenha
pressionado)
[] [] [+]
Ajusta o volume.
[Mode]
Muda as definições para <File Type> e
<Monitor Type>. ( abaixo)
[HOME]
Exibe a tela <
HOME
>.
Os itens disponíveis diferem dependendo do tipo do arquivo de reprodução.
*
1
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
*
2
Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
*
3
O ícone exibido entre os botões varia dependendo do tipo de arquivo.
*
4
A velocidade de busca varia dependendo do tipo de arquivo.
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, página 10.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, página 46.
Modo de reprodução ( abaixo)
Tempo de reprodução Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: Nº da Pasta/Nº da Faixa
JPEG: Nº da Pasta/Nº do
Arquivo
Informações sobre a faixa/
arquivo (para MP3/WMA/WAV)
Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Formato de áudio
Formato de
vídeo—
MPEG/JPEG
Somente para MP3/WMA/WAV: Durante a reprodução, a imagem da capa é
exibida se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 27Brazil_KW-AV71[JJW].indb 27 11/21/12 6:58:41 PM11/21/12 6:58:41 PM
28
Tipos de iPod/iPhone que podem ser conectados a
este aparelho:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Conexão de um iPod/iPhone
Conecte o seu iPod/iPhone usando o cabo apropriado de
acordo com a finalidade desejada.
Para escutar música: Cabo USB 2.0 (acessório do
iPod/iPhone)
Ao iPod/iPhone
Cabo USB da parte
posterior do aparelho
Para assistir vídeo e escutar música: Cabo de
áudio e vídeo USB para iPod/iPhone—KS-U30
(aquisição separada) ( Manual de Instalação/
Conexão)
Precaução:
O vídeo não aparecerá na tela se o dispositivo for
conectado com qualquer cabo diferente do KS-U30.
Audição de um iPod/iPhone
Preparação
Para usar um App de iPod touch/iPhone (como MotionX-GPS Drive), página 32.
Para escutar Pandora, página 34.
Definição de <AV Input> para
reprodução de iPod/iPhone
Selecione a definição de entrada adequada para <AV
Input> de acordo com o método de conexão do iPod/
iPhone.
Certifique-s de que
AV Off
esteja selecionado
como a fonte traseira. ( página 41)
1 Desligue a fonte AV.
Na tela <HOME>:
2 Exiba a tela <Input>.
3
AV-IN Selecione isto quando conectar o iPod/
iPhone com o cabo USB 2.0 (acessório
do iPod/iPhone).
iPod Selecione isto quando conectar o iPod/
iPhone com o cabo KS-U30 (vendido
separadamente).
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 28Brazil_KW-AV71[JJW].indb 28 11/21/12 6:58:42 PM11/21/12 6:58:42 PM
29
Definição do modo de controle
de iPod
Selecione o componente que controla a reprodução do
iPod/iPhone.
Quando a fonte for
iPod
...
1
2
Head Controla a reprodução com este
aparelho. ( página 30)
iPod Controla a reprodução de áudio/
vídeo com o iPod/iPhone.
As informações da reprodução
são exibidas.
iPod
Out *
Exibe a tela de menu e reprodução
emitida pelo iPod/iPhone.
( página 31)
Você pode controlar a reprodução
a partir deste aparelho da
mesma forma que faria no iPod/
iPhone.
Quando usar iPod com vídeo com [iPod] selecionado
para <iPod Control>, selecione [iPod] para <AV
Input> e, em seguida, conecte o iPod usando o cabo
KS-U30 (comprado separadamente). ( página 28)
* <iPod Out> fica disponível quando <AV Input> é
definido para [iPod] ( página 28) somente para os
seguintes modelos de iPod/iPhone:
– iPod nano (6th Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Seleção das definições de
preferência para reprodução de
iPod/iPhone
Quando a fonte for
iPod
...
1
2
Audiobooks Selecione a velocidade dos livros
de áudio.
Artwork Mostra/oculta o grafismo do
iPod.
Você pode alterar as definições quando <iPod
Control> estiver definido para [Head].
Aviso:
Quando operar um iPod/iPhone, algumas
operações podem não ser realizadas corretamente
ou como pretendido. Neste caso, visite o seguinte
site da JVC na Web: <http://www3.jvckenwood.
com/english/car/> (Somente em inglês)
Com alguns modelos de iPod/iPhone, o
desempenho pode ser anormal ou instável
durante o funcionamento. Neste caso, desconecte
o dispositivo iPod/iPhone e, em seguida, verifique
a sua condição.
Se o desempenho não for melhorado ou estiver
lento, reinicialize o seu iPod/iPhone.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 29Brazil_KW-AV71[JJW].indb 29 11/21/12 6:58:43 PM11/21/12 6:58:43 PM
30
Operações de reprodução de iPod/iPhone para o modo <Head>
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, página 10.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, página 46.
• Selecione
iPod
como a fonte. ( página 12)
Certifique-se de selecionar [Head] para <iPod Control>. ( página 29)
Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho.
[ ] Exibe a lista dos arquivos de áudio/
vídeo. ( página 31)
[ ] Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1
SONGS: Funciona da
mesma forma que “Repeat One”.
[ ] Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1
SONGS: Funciona da mesma
forma que “Shuffle Songs”.
ALBUMS: Funciona da
mesma forma que “Shuffle
Albums”.
[6] Inicia/pausa a reprodução.
[4] [¢]
Seleciona um arquivo de áudio/
vídeo. *2 (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
[ ] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode] Muda as definições para a
reprodução de iPod. ( página 29)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
Para assistir vídeo, selecione um item da lista do menu de vídeo. ( página 31)
*1 Para cancelar o modo de reprodução aleatória e repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador
desapareça.
*2 Não é possível retomar a reprodução para arquivos de vídeo.
Nº da faixa/Número total de
faixas/Tempo de reprodução
Modo de controle
de iPod
( página 29)
Modo de reprodução ( abaixo)
Estado da reprodução
(3: reprodução/8: pausa)
Informações da canção/vídeo
Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Durante a reprodução, o grafismo (imagem exibida na tela do iPod/iPhone) aparece se a canção
tiver o grafismo ( página 29).
Quando você usa um App do iPod touch/iPhone conectado, <iPod Control> pode ser definido para [iPod]
involuntariamente. Para alterar a definição, página 29.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 30Brazil_KW-AV71[JJW].indb 30 11/21/12 6:58:44 PM11/21/12 6:58:44 PM
31
Seleção de um arquivo de áudio/
vídeo do menu
1
2 Selecione o menu (áudio ou vídeo) (1),
uma categoria (2) e, em seguida, um
item desejado (3).
Selecione o item no nível selecionado até que
um arquivo desejado comece a ser reproduzido.
Menu de áudio:
Menu de vídeo:
As categorias disponíveis diferem dependendo do
tipo do seu iPod/iPhone.
* Você pode mudar para o início da categoria
pressionando a guia correspondente: Lista de
reprodução ( ), Artista ( ), Álbuns ( ) ou
Canções ( ).
Operações de reprodução de
iPod/iPhone para o modo <iPod
Out>
Conecte o iPod/iPhone usando o cabo KS-U30
(vendido separadamente). ( Manual de
Instalação/Conexão)
• Selecione [iPod] para a definição <AV Input>.
( página 28)
Certifique-se de selecionar [iPod Out] para <iPod
Control>. ( página 29)
• Selecione
iPod
como a fonte. ( página 12)
Seleção de uma faixa do menu no
iPod/iPhone
[5] [] Seleciona uma categoria.
[Select/6] Confirma a seleção.
[iPod Menu] Volta ao nível anterior.
[Mode]*Muda as definições para a
reprodução de iPod. ( página 29)
Volta ao nível superior Volta ao nível
anterior
Reproduz todos os itens no nível atual
Muda entre áudio ( ) e vídeo ( )
*
Muda entre áudio ( ) e vídeo ( )* Se os botões de operação não
estiverem exibidos na tela,
toque na área mostrada na
ilustração.
Operações durante a reprodução
[2] [3] Salta para a faixa anterior/seguinte.
[Select/6] Inicia/pausa a reprodução.
[iPod Menu] Exibe o menu.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 31Brazil_KW-AV71[JJW].indb 31 11/21/12 6:58:45 PM11/21/12 6:58:45 PM
32
Para usar um aplicativo de iPod touch ou iPhone,
consulte também a página 33 para as instruções de
segurança.
Exibição da tela de App durante a
audição de outra fonte
Você pode mudar a exibição para a tela de App (como
MotionX-GPS Drive) a partir do iPod touch/iPhone
conectado enquanto escuta outra fonte.
Exibição do botão de mudança de App
na tela de controle de fonte e na tela
<HOME>
Certifique-s de que
AV Off
esteja selecionado
como a fonte traseira. ( página 41)
• Selecione [AV] para <Display> na tela <HOME>
antecipadamente. ( página 10)
1 Desligue a fonte AV.
Na tela <HOME>:
2 Exiba a tela <Input>.
1 Inicie o App no seu iPod touch/iPhone.
2 Selecione
Apps
como a fonte.
Na tela <HOME>:
Você pode realizar operações de reprodução básica
no painel tátil.
Áudio
Vídeo
Para alguns aplicativos, tais como MotionX-GPS
Drive, os botões de operação e informações não
aparecem. Você pode realizar as operações no painel
tátil, tais como rolagem do mapa etc.
Você também pode reproduzir áudio/vídeo usando o
próprio iPod/iPhone em vez deste aparelho.
Uso de um App de iPod touch/iPhone
Você pode usar um App do iPod touch/iPhone conectado neste aparelho.
Você pode operar algumas funções de um App no painel tátil.
Preparação
Conecte o iPod touch/iPhone usando o cabo KS-U30 (vendido separadamente). ( Manual de Instalação/
Conexão)
• Selecione [iPod] para a definição <AV Input>. ( página 28)
Para os Apps que você pode usar neste aparelho, visite <http://mobile.jvc.com>.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 32Brazil_KW-AV71[JJW].indb 32 11/22/12 12:33:26 PM11/22/12 12:33:26 PM
33
3 Selecione [iPhone] para a definição
<Input> na tela <Navigation Input>.
Ao definir <Input> para [iPhone], o botão [Apps]
aparece na tela <HOME>, e o botão [ ] aparece
na tela de controle de fonte. Você pode exibir a tela
de App pressionando um dos botões. ( coluna
direita)
• Se <Input> for definido para [iPhone], a definição
<AV Input
>
mudará automaticamente e será fixada
em [iPod].
Para desativar, selecione [Off] para <Input>.
Para ver a tela de App
Na tela <HOME>:
ou
Na tela de controle de fonte:
Para apagar a tela de App
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O uso do aplicativo de navegação de iPhone é permitido apenas se as condições de tráfego forem apropriadas e
se o motorista tiver a certeza absoluta de que ele, nem os seus passageiros, nem outras pessoas ao redor serão
sujeitos a qualquer risco, obstrução ou ferimento. As regras de trânsito em vigor devem ser cumpridas sempre
e podem variar de acordo com o estado. O destino não deve ser introduzido enquanto o veículo estiver em
movimento.
O guia de navegação de iPhone pode não ser aplicável à situação atual em virtude de alterações nas condições
de tráfego (por exemplo, estradas com pedágio, estradas principais, sentido único ou outras regras de trânsito).
Neste caso, observe os sinais ou regras de trânsito atuais.
Os sinais de trânsito devem ser respeitados estritamente enquanto se dirige com o aplicativo de navegação
de iPhone. O aplicativo de navegação de iPhone é apenas um instrumento auxiliar. O motorista deve decidir
sempre se deve seguir ou não a informação fornecida. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por
dados errados fornecidos pelo aplicativo de navegação de iPhone.
Não opere o aparelho enquanto dirige.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 33Brazil_KW-AV71[JJW].indb 33 11/22/12 12:43:01 PM11/22/12 12:43:01 PM
34
Operações com Pandora®
para modelos de Região 1
Preparação
Instale a última versão do aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/Android/BlackBerry.
Você pode operar Pandora usando o controle remoto. Somente reprodução, pausa e salto ficam disponíveis.
Nome da emissora/Tempo de reprodução
Informações sobre a faixa
Tocar na barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Estado da reprodução
(3: reprodução/8: pausa)
Os dados de imagem são exibidos, se disponíveis, do conteúdo atual e quando o iPhone/iPod touch é conectado
através de USB.
[ ] Exibe a <Station List>.
( página 35)
[Genre] Exibe a <Genre List>.
( página 35)
[]Registra a faixa atual como favorita.
[]Classifica a faixa atual como “polegar
para baixo e salta para a próxima
faixa.
[ ] Adiciona o artista atual à <Station
List>.
[]Adiciona a faixa atual à <Station
List>.
[6] Inicia/pausa a reprodução.
[¢] Salta a faixa atual.
Não disponível quando o salto de
Pandora alcança o seu limite.
[Mode] Exibe a tela de mudança do modo de
conexão. ( abaixo)
[ ] [] [+] Ajusta o volume.
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
Seleção do método de conexão para
Pandora
Você pode transmitir em fluxo Pandora do iPhone/
iPod touch através de uma conexão com cabo ou de
dispositivos Android ou BlackBerry através de Bluetooth.
Para uma conexão Bluetooth, página 55.
Para uma conexão com fio, Manual de instalação/
conexão. Wired Selecione isto para conectar um
iPhone/iPod touch através de USB.
Bluetooth Selecione isto para conectar um
Android/BlackBerry através de
Bluetooth.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 34Brazil_KW-AV71[JJW].indb 34 11/27/12 9:32:54 AM11/27/12 9:32:54 AM
35
Adição de uma emissora da <Genre List>
à <Station list>
A tela mostra os gêneros enviados pelo dispositivo
conectado. Selecione um gênero e emissora para
adicionar à lista de emissoras.
1 Selecione um gênero.
Muda a página
2 Selecione uma emissora.
Muda a página
A emissora selecionada é adicionada à lista de
emissoras.
Seleção de uma emissora da <Station
List>
Muda a página
Aparece quando Shuffle é ativado (Todas as
canções nas emissoras registradas são reproduzidas
aleatoriamente.) Aparece quando a emissora é
compartilhada
Para ordenar a <Station List>
By Date Ordena a lista na ordem cronológica
inversa.
A−Z Ordena a lista na ordem alfabética.
Requisitos para Pandora®
iPhone ou iPod touch
Use um iPhone ou iPod touch da Apple que esteja
rodando com iOS3 ou posterior.
Instale a última versão do aplicativo Pandora no seu
iPhone ou iPod touch. (Busque “Pandora” na Apple
iTunes App Store para encontrar e instalar a versão
mais recente.)
Android™
Visite Google Play e busque Pandora para instalar.
Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes
perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil
de distribuição de áudio avançada)
BlackBerry®
Visite www.pandora.com com o navegador
incorporado para baixar o aplicativo Pandora.
Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes
perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil
de distribuição de áudio avançada)
NOTA
Certifique-se de que esteja conectado no aplicativo
do seu smartphone. Se você não tiver uma conta
Pandora, você pode criar uma gratuitamente a partir
do seu smartphone ou no site www.pandora.com.
Pandora só é disponível nos Estados Unidos/
Austrália/Nova Zelândia.
Como Pandora é um serviço de terceiros, as
especificações estão sujeitas a modificações sem
aviso prévio. Por conseguinte, a compatibilidade
pode ser debilitada não ou alguns ou todos os
serviços podem tornar-se indisponíveis.
Algumas funções de Pandora não podem ser
operadas a partir deste aparelho.
Para questões sobre o uso de aplicativos, entre em
contato com Pandora em
pandora-support@pandora.com
Estabeleça uma conexão Internet através de LTE, 3G,
EDGE ou WiFi.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 35Brazil_KW-AV71[JJW].indb 35 11/22/12 12:33:29 PM11/22/12 12:33:29 PM
36
Você pode conectar um componente externo aos
terminais LINE IN/VIDEO IN. ( Manual de Instalação/
Conexão)
Preparação:
Selecione [AV-IN] para a definição <AV Input>.
( página 50)
A definição <AV Input> só poderá ser alterada se
a definição <Input> em <Navigation Input>
estiver ajustada para [Off].
Uso de outros componentes externos
Para selecionar o método para exibir a tela de controle de fonte, página 10.
Os botões de operação desaparecerão se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10
segundos.
Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, página 46.
[ ] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode] Muda o nome para AV-IN.
• Pressione [2] ou [3] para selecionar um nome para AV-IN.
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
1 Selecione
AV-IN
como a fonte.
( página 12)
2 Ligue o componente conectado e inicie
a reprodução da fonte.
AV-IN
Nome de AV-IN ( abaixo)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 36Brazil_KW-AV71[JJW].indb 36 11/21/12 6:58:51 PM11/21/12 6:58:51 PM
37
Escuta de rádio SiriusXM™ para modelos de Região 1
Antes de operar, conecte o sintonizador SiriusXM para veículo (não fornecido) à porta de expansão na parte posterior
do aparelho. ( Manual de Instalação/Conexão)
Com mais 130 canais, o rádio SiriusXM oferece tudo o que vale a pena escutar, incluindo música livre de comerciais,
mais o melhor em esporte, notícias, discussões e entretenimento. Para começar a escutar o rádio satélite SiriusXM™,
é necessário ter um sintonizador SiriusXM para veículo (vendido separadamente) e inscrever-se. Para maiores
informações, visite www.siriusxm.com.
Ativação da sua assinatura
1 Verifique a sua identificação de rádio.
A identificação de rádio está etiquetada na caixa do sintonizador SiriusXM para veículo ou na parte inferior do
próprio sintonizador SiriusXM para veículo.
Você também pode exibir a identificação de rádio na tela sintonizando o Canal 0.
2 É preciso inscrever-se para escutar rádio satélite SiriusXM. Ative o sintonizador SiriusXM
para veículo usando um dos dois métodos a seguir:
Em linha: Vá para www.siriusxm.com/activatenow
Telefone: Chame 1-866-635-2349
3 Selecione
Satellite
como a fonte. ( página 12)
O sintonizador SiriusXM para veículo começa a atualizar todos os canais SiriusXM.
Sintonia de um canal
Nº predefinido
Banda
Indicador da recepção de sinal
Nº do canal/Nome do canal
Nome da categoria
Lista das predefinições
[P1] – [P6] Seleciona um canal armazenado.
(Pressione)
Armazena o canal atual.
(Mantenha
pressionado)
[3] Exibe/oculta as informações do canal
atual. ( página 38)
[ ] Exibe a lista de categorias/canais.
( página 38)
[CH Direct] Exibe a tela <Direct Channel
Number>. ( página 38)
[BAND] Seleciona a banda.
[4] [¢] Seleciona um canal. (Pressione)
Muda o canal rapidamente.
(Mantenha pressionado)
– Durante a busca, os canais
inválidos, saltados e não
assinados são ignorados.
[] [] [+]Ajusta o volume.
[Mode] Altera as definições para restrições.
( página 39)
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 37Brazil_KW-AV71[JJW].indb 37 11/22/12 12:33:30 PM11/22/12 12:33:30 PM
38
Seleção de um canal predefinido
Seleção de um canal da lista
1
2 Selecione uma categoria (1) e, em
seguida, selecione um canal (2).
Seleção direta de um canal
1
2 Introduza um número de canal (1) e,
em seguida, confirme (2).
Para apagar a entrada, pressione [Clear].
Exibição das informações do canal
atual
Armazenamento de canais na
memória
Você pode predefinir até seis canais para cada banda.
1 Sintonize o canal que pretende
predefinir. ( página 37)
2 Selecione um número predefinido.
O canal selecionado no passo 1 é armazenado.
(Mantenha
pressionado)
Oculta a informação de texto
Informação de texto
Rola a informação de texto
Categoria atual
Nº do canal atual/Nome
do canal
Muda a página
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 38Brazil_KW-AV71[JJW].indb 38 11/21/12 6:58:52 PM11/21/12 6:58:52 PM
39
Definição do bloqueio parental
Você pode definir o bloqueio parental para, por
exemplo, restringir o acesso de criança aos canais para
adultos.
Definição do código parental
A definição inicial é “0000”.
Alterar o código não muda as definições <P.Lock
Channel Select> e <Skip Channel Select>.
1 Exiba a tela <Parental Code>.
2 Introduza o código atual em <Current
Code>, um novo código em <New
Code> e, em seguida, o novo código de
novo para confirmação em <Confirm
Code>.
1 Introduza um código.
2 Confirme a entrada.
Para alterar o código parental, pressione
[Change] no passo 1, introduza o código atual e, em
seguida, introduza o novo código no passo 2 acima.
Ativação do bloqueio parental
1 Na tela <Mode>:
2 Introduza o número do código parental
(1) e, em seguida, confirme a entrada
(2).
3 Selecione a categoria (1) e, em
seguida, selecione o canal para o qual
deseja ativar o bloqueio parental (2).
O ícone aparece ao lado do canal com o
bloqueio parental ativado.
Definição das restrições de recepção
Apaga a última entrada
Apaga a última entrada
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 39Brazil_KW-AV71[JJW].indb 39 11/21/12 6:58:54 PM11/21/12 6:58:54 PM
40
Para cancelar a seleção, selecione o canal
bloqueado de novo no passo 3. O ícone
desaparece e a seleção é cancelada.
Quando você tentar receber um canal com o bloqueio
parental ativado, a tela de entrada do código parental
aparece e você não poderá receber o canal a menos
que introduza o código correto.
Para apagar o bloqueio parental para
todos os canais bloqueados
1 Na tela <Mode>:
2 Introduza o número do código parental
(1) e, em seguida, confirme a entrada
(2).
Salto de canais indesejáveis
Se você não quiser receber alguns canais, você pode
saltá-los.
Definição do salto de canal
1 Ative o salto de canal.
Na tela <Mode>:
2 Selecione a categoria (1) e, em
seguida, selecione o canal que deseja
saltar (2).
O ícone aparece ao lado dos canais
selecionados.
Repita este passo se quiser saltar mais canais.
Para cancelar o salto de canal para todos
os canais saltados
Na tela <Mode>:
(Mantenha
pressionado)
Apaga a última entrada
Muda a página
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 40Brazil_KW-AV71[JJW].indb 40 11/21/12 6:58:55 PM11/21/12 6:58:55 PM
41
Exibição das imagens da fonte
traseira no monitor externo
1 Na tela <HOME>:
2 Selecione a fonte traseira.
• Se
DISC
”,
SD
”,
USB
, ou
iPod
for
selecionado como a fonte frontal, somente
os botões de
AV-IN
”,
AV Off
e o botão
selecionado como a fonte frontal poderão ser
selecionados.
Não é possível selecionar
DISC
”,
SD
”,
USB
ou “
iPod
como a fonte traseira quando a fonte
frontal for:
– “
Apps
– “
Pandora
”* com um dispositivo Pandora
conectado através de um cabo USB
* Somente para modelos de Região 1.
Durante a ativação da fonte traseira...
Para ver a imagem da fonte frontal no monitor
traseiro, pressione [Same as Front].
– Para selecionar uma fonte diferente da fonte
frontal como a fonte traseira, pressione [Select]
na tela <HOME>.
Operações da fonte traseira
Você pode desfrutar da reprodução da fonte traseira num monitor externo conectado através dos terminais VIDEO
OUT e 2nd AUDIO OUT, mesmo enquanto escuta qualquer outra fonte.
Ao pressionar [Same as Front] enquanto escuta
música, a lista das faixas aparecerá.
Se a fonte selecionada for diferente de “
DISC
”,
SD
”,
USB
”,
iPod
ou
AV-IN
, não aparecerá nada no
monitor traseiro.
Operações no monitor externo
(somente com o controle remoto)*
Seleção de uma pasta ou faixa na tela de
controle
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
CD/iPod
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Enquanto a reprodução
estiver parada.
CD/iPod: Salte o passo 1.
1 Pressione 4 / ¢ para selecionar a coluna
“Pasta ou a coluna “Faixa”.
2 Pressione 5 / para selecionar uma pasta ou
uma faixa.
Uso da tela de lista
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV
Enquanto a reprodução estiver parada.
1 Pressione TOP M ou MENU para exibir a tela de
lista.
2 Pressione % / /@ / # para selecionar uma
pasta/faixa da lista.
Para voltar à lista de pastas, pressione RETURN.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
* Para modelos de Região 1: Compre o RM-RK252P
separadamente.
Seleciona a fonte traseira.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 41Brazil_KW-AV71[JJW].indb 41 11/21/12 6:58:57 PM11/21/12 6:58:57 PM
42
Ajuste do som
Seleção de um modo de som
predefinido
1 Na tela <HOME>:
ou
Na tela de controle de fonte:
2 Selecione um modo de som.
Muda a página
Armazenamento do seu próprio
ajuste
Personalização do modo de som
predefinido
1 Selecione um modo de som. ( “Seleção
de um modo de som predefinido”)
2 Ajuste o nível de cada banda (1) e, em
seguida, selecione o nível do subwoofer
(2).
Os ajustes são armazenados e <User> é ativado.
Para terminar o procedimento, pressione [ ].
Para fazer ajustes precisos, página 43.
Uso da equalização do som
O ajuste permanece memorizado para cada fonte até que você ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o
ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Não é possível ajustar o som se a fonte AV estiver desligada.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 42Brazil_KW-AV71[JJW].indb 42 11/21/12 6:58:57 PM11/21/12 6:58:57 PM
43
Ajuste da frequência de
cruzamento
1 Na tela <HOME>:
2
3 Selecione o item que deseja ajustar e,
em seguida, faça os ajustes.
* Não selecionável quando <Freq> está definido como
<Through>.
Ajuste do som com precisão
1 Realize os passos 1 e 2 de “Seleção de
um modo de som predefinido” e, em
seguida, ...
2 Selecione uma banda.
3 Ajuste o som.
Reset Muda o nível de Low/Mid/High
para 0.
Freq Seleciona a frequência.
QAjusta a largura da
frequência.*1
Bass Ativa/desativa os graves.*2
SW Level Ajusta o nível do subwoofer.
Os ajustes são substituídos se a definição <User>
tiver sido feita ( página 42), e <User> estiver
ativado.
Os ajustes permanecem memorizados até que
você ajuste o som de novo.
Para ajustar outras bandas, repita os passos 2 e
3.
*1 Fixo para a banda “High”.
*2 Apenas para a banda “Low.
Ajusta o cruzamento para os alto-falantes
frontais e traseiros (filtro passa-alto).
Ajuste o cruzamento para o subwoofer (filtro passa-baixo).
Ajusta a frequência de cruzamento.
Seleciona a fase para o subwoofer.*
Ajusta o nível do subwoofer.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 43Brazil_KW-AV71[JJW].indb 43 11/21/12 6:58:58 PM11/21/12 6:58:58 PM
44
1 Na tela <HOME>:
2
3 Selecione um item ([Backgrnd], [Text]
ou [Buttons]) e, em seguida, altere a
definição.
Fundo
1Selecione um fundo.
Alteração do design de exibição
Você pode alterar o fundo, a cor do texto e dos botões do painel tátil.
2Selecione/ajuste a cor
Texto/Botões
Selecione/ajuste a cor. (Para maiores detalhes,
acima.)
Na tela de seleção da cor dos botões, você pode
selecionar a cor para os botões do painel tátil.
Definição do regulador de luminosidade: Você pode
fazer as seleções para cada definição do regulador da
luminosidade—[ ] (Ativar regulador da luminosidade)
ou [ ] (Desativar regulador da luminosidade).
Regulador de cores do usuário: Você pode fazer o seu
próprio ajuste de cores e armazená-lo em <User>.
Paleta de cores
Imagem básica (definição inicial)
Você pode selecionar uma cor na
paleta de cores ou ajustar a cor no
regulador de cores do usuário.
( coluna direita)
Para definir sua cena favorita como o fundo,
página 45
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 44Brazil_KW-AV71[JJW].indb 44 11/22/12 12:33:37 PM11/22/12 12:33:37 PM
45
Uso da sua imagem favorita como o fundo
Durante a reprodução de um vídeo ou JPEG, você pode
capturar uma imagem e usá-la como um fundo.
Não é possível capturar conteúdos protegidos por
direitos autorais e imagens de um iPod/iPhone.
Quando usar um arquivo JPEG como o fundo,
certifique-se e que a resolução seja de 800 x 600
pixels.
A cor da imagem capturada pode parecer diferente
da cor da imagem real.
1 Reproduza um vídeo ou JPEG.
2 Exiba a tela <Display Design>.
( página 44)
3
4 Ajuste a imagem.
[6] *1Inicia/pausa a reprodução.
[E] *1Avança as cenas quadro a quadro.
[3] Amplia a cena. (<Full>, <Zoom1>
– <Zoom3>)
[5] []
[2] [3] *2Mova o quadro de zoom.
Para cancelar a captura, pressione [ ].
*1 Não exibido ao reproduzir um componente
externo conectado aos terminais LINE IN/VIDEO
IN.
*2 Não exibido quando <Full> está selecionado.
5 Capture a imagem exibida na tela.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes] para armazenar a nova imagem
capturada. (A imagem existente é substituída
pela nova.)
• Pressione [No] para voltar à tela anterior.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 45Brazil_KW-AV71[JJW].indb 45 11/21/12 6:59:00 PM11/21/12 6:59:00 PM
46
Definição para reprodução de vídeo
Você pode mudar a definição para reprodução de vídeo.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar a qualidade da imagem.
1 Toque em qualquer posição da tela
além dos botões de operação.
2
3 Selecione [ ] (regulador da
luminosidade ativado) ou [ ]
(regulador da luminosidade
desativado).
4 Ajuste a imagem (−15 a +15).
* Ajustável somente quando o sinal de entrada é
NTSC.
Ajusta o brilho
Ajusta o contraste
Ajusta o tom*
Ajusta a cor
Ajusta a negrura
Ajusta o detalhe
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 46Brazil_KW-AV71[JJW].indb 46 11/21/12 6:59:00 PM11/21/12 6:59:00 PM
47
Alteração da relação largura-
altura
Você pode alterar a relação largura-altura para a
reprodução de vídeo.
1 Toque em qualquer posição da tela
além dos botões de operação.
2
3
Sinal 4:3 Sinal 16:9
Full*:
Para imagens
originais em 16:9
Panorama:
Para ver imagens
4:3 naturalmente
em tela ampla
Regular*:
Para imagens
originais em 4:3
Auto:
• Apenas para DISC”/
SD”/“USB”: A relação
largura-altura é selecionada
automaticamente de acordo
com os sinais de entrada.
* Durante a reprodução DivX com <Monitor Type>
definido como [16:9] ( página 23), a relação
largura-altura não é ajsutada corretamente.
Zoom da imagem
Você pode aplicar zoom à imagem (<Full>, <Zoom1>
a <Zoom3>).
• Quando <Aspect> é definido como <Panorama>
ou <Auto> ( coluna esquerda), a imagem é
ampliada com a relação largura-altura da definição
<Full>.
1 Toque em qualquer posição da tela
além dos botões de operação.
2
3
[5] [] [2] [3]* : Move o quadro de zoom.
* Não exibido quando <Full> está selecionado.
A função de zoom não pode ser usada com algumas
fontes de vídeo.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 47Brazil_KW-AV71[JJW].indb 47 11/22/12 12:33:39 PM11/22/12 12:33:39 PM
48
Ativação da câmera de marcha-ré
1 Na tela <HOME>:
2
Para desativar, selecione [Off].
Exibição da imagem da câmera de
marcha-ré
A tela de marcha-ré é exibida quando você muda o
câmbio para a posição de marcha-ré (R).
Para modelos de Região 1: Para apagar a mensagem
de precaução, toque na tela.
Uso da câmera de marcha-ré
Para usar uma câmera de marcha-ré, é preciso conectar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar uma
câmera de marcha-ré, consulte o Manual de Instalação/Conexão.
Para exibir a imagem da câmera de
marcha-ré manualmente
Na tela <HOME>:
Para apagar a tela de marcha-ré
Quando exibir a imagem da câmera de marcha-ré
manualmente, você pode alterar a definição da
imagem. ( páginas 46 e 47)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 48Brazil_KW-AV71[JJW].indb 48 11/21/12 6:59:02 PM11/21/12 6:59:02 PM
49
Definição dos itens do menu
Quando alterar as definições para <Amplifier Gain>, <AV Input> e <Input> em <Navigation Input>
desligue a fonte AV e a fonte traseira. As outras definições podem ser alteradas quando a fonte AV estiver ligada.
Item do menu Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Audio
Fader/Balance Fader : Ajuste o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
F6 a R6; Inicial 0
Se você usar um sistema de dois alto-falantes, defina o fader para o
centro (0).
Balance : Ajuste o balanço de saída dos alto-falantes direitos e esquerdos.
L6 a R6; Inicial 0
Pressione [ 5//2/3 ] ou arraste [ ] para ajustar.
Para limpar o ajuste, pressione [Center].
Equalizer Mude o modo de som ou ajuste e armazene a equalização para cada fonte.
( página 42)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness Você pode ativar ou desativar a função de loudness.
On
Off
: Acentua as frequências baixas e altas para produzir um
som bem equilibrado a um nível de volume baixo.
: Cancela.
Crossover Ajuste a frequência de cruzamento. ( página 43)
Volume Adjust Ajuste e armazene o nível do volume de ajuste automático para cada fonte.
(Para discos, o ajuste é armazenado para cada uma das seguintes categorias:
DVD/DVD-VR/VCD, CD e DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) O nível de
volume será aumentado ou reduzido automaticamente quando você mudar
a fonte.
–15 a +6; Inicial 0
Amplifier Gain * On : Ativa o amplificador incorporado.
Off : Desativa o amplificador incorporado.
Speaker Select Selecione o tamanho do alto-falante conectado.
Standard/Narrow/Middle/Wide
* Para alterar a definição, primeiro desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela <HOME>.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 49Brazil_KW-AV71[JJW].indb 49 11/21/12 6:59:03 PM11/21/12 6:59:03 PM
50
Item do menu Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Escurece a tela e a iluminação dos botões quando você acende os
faróis.
É preciso fazer a conexão do condutor ILLUMI.
( Manual de Instalação/Conexão)
: Ativa o regulador de luminosidade.
: Cancela.
: Define as horas para a ativação ( ) e desativação
() do regulador de luminosidade.
• Pressione [5] ou [] para definir a hora.
Display Design Altere o formato de exibição (fundo, cor do texto e cor dos botões do painel tátil).
( página 44)
OSD Clock On
Off
:
Exibe o relógio durante a reprodução de uma fonte de vídeo.
: Cancela.
Demonstration On
Off
: Ativa a demonstração na tela.
: Cancela.
Scroll Auto
Once
Off
: Repete a rolagem.
: Rola a informação exibida uma vez.
: Cancela.
Tocar numa barra de informação rola o texto independentemente desta definição.
GUI Adjust Ajuste o brilho e a negritude da tela.
Pressione [Enter] para exibir a tela de definição, selecione [ ] (regulador da
luminosidade ativado)/[ ] (regulador da luminosidade desativado) e, em seguida,
altere as seguintes definições:
Brightness
Black
:
Ajusta o brilho (–15 a +15; Inicial 00 para ativação/+15 para
desativação do regulador de luminosidade).
: Ajusta a negrura (–15 a +15; Inicial 00).
NTSC/PAL *1Selecione o sistema de cores do monitor externo.
NTSC, PAL
Display Sensor Altere as definições de como exibir os botões, a sensibilidade do sensor de movimento, e
como a tela muda quando nenhuma operação for realizada por algum tempo.
( página 11)
Input
AV Input *2*3Você pode determinar o uso dos terminais LINE IN/VIDEO IN.
AV-IN*4
iPod
: Selecione para usar o componente externo conectado aos jaques
LINE IN/VIDEO IN ou o iPod/iPhone conectado usando o cabo USB
2.0. ( páginas 28 e 36)
: Selecione para usar o iPod/iPhone conectado usando o cabo KS-U30
da JVC. ( página 28)
*1 A mensagem “Please Power Off” aparece quando a definição é alterada. Desligue a alimentação e, em seguida,
ligue-a de novo para permitir a alteração.
*2 Para alterar a definição, desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela <HOME> e, em seguida, selecione “
AV
Off
” como a fonte traseira previamente. A definição <AV Input> só poderá ser alterada se a definição <Input>
em <Navigation Input> estiver ajustada para <Off>.
*3 Se <AV Input> for definido para [AV-IN], o vídeo de iPod/iPhone não aparecerá na tela.
*4 A definição inicial é [iPod] para modelos de Região 1 e <AV-IN> para modelos de Região 4.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 50Brazil_KW-AV71[JJW].indb 50 11/22/12 12:33:41 PM11/22/12 12:33:41 PM
51
Item do menu Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Input
Camera Input On
Off
: Exibe a imagem da câmera de marcha-ré quando você
muda o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
: Selecione isto quando não houver uma câmera
conectada.
Navigation Input Altere as definições para exibir a tela de App do iPod touch/iPhone
conectado. ( página 32)
• <Navigation Mute> não é usado com este aparelho.
System
Language Selecione o idioma do texto usado para as informações na tela.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
A mensagem “Please Power Off aparece quando a definição é alterada.
Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para permitir a
alteração.
GUI
Language
: Selecione um idioma (<English> ou <Local>: o
idioma selecionado acima) usado para exibir os botões
de operação e itens de menu.
Time Set Ajuste a hora do relógio. ( página 7)
Beep On
Off
: Ativa o som de toque dos botões.
: Cancela.
User Profile Você pode memorizar, chamar ou limpar as definições feitas. ( página 52)
Touch Panel Adjust Ajuste a posição de toque dos botões na tela. ( página 53)
Initialize Inicialize todas as definições feitas. Mantenha [Enter] pressionado para
inicializar as definições.
Depois de inicializar as definições, ajuste as definições na tela <Initial
Settings>. ( página 6)
Bluetooth Setup Configure as definições usando um dispositivo Bluetooth, tal como conexão
e outras operações gerais. ( página 57)
DivX® VOD
Somente para modelos de
Região 1.
Este aparelho tem o seu próprio Código de Registro. Uma vez reproduzido
um arquivo com o Código de Registro gravado, o Código de Registro deste
aparelho é substituído para a protecção de direitos autorais.
• Pressione [Enter] para exibir a informação.
Para voltar à tela anterior, pressione [OK].
System Information Exibe a informação da versão no software. Você pode atualizar o software.
( página 53)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 51Brazil_KW-AV71[JJW].indb 51 11/21/12 6:59:04 PM11/21/12 6:59:04 PM
52
Memorização das suas definições
1 Na tela <Settings>:
2
3 Selecione um item ([User1], [User2] ou
[User3]) para memorizar as definições.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
4 Conclua o procedimento.
Chamada das suas definições
Desligue a fonte AV pressionando [AV Off] na tela
<HOME> e, em seguida, selecione
AV Off
como a
fonte traseira previamente.
1 Na tela <User Profile> ( passo 2 na coluna
esquerda):
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
2 Conclua o procedimento.
Limpeza das suas definições
1 Na tela <User Profile> ( passo 2 na coluna
esquerda):
2
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
3 Conclua o procedimento.
Memorização/chamada das definições
Você pode memorizar as seguintes definições:
Definições na tela <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume
Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera Input
• Definições para
AV-IN
”: AV-IN Name
Limpa todas as definições memorizadas em
[User1], [User2] e [User3].
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 52Brazil_KW-AV71[JJW].indb 52 11/21/12 6:59:04 PM11/21/12 6:59:04 PM
53
Atualização do sistema
Você pode atualizar o sistema conectando um
dispositivo USB que contém um arquivo de atualização.
1 Crie um arquivo de atualização, copie-o
para um dispositivo USB e, em seguida,
conecte-o ao aparelho.
Para conectar um dispositivo USB,
página 26.
2 Na tela <Settings>:
3
APP Version Atualiza o aplicativo do
Sistema.
DVD Version Atualiza o aplicativo do Sistema
de DVD.
Isso pode demorar um pouco.
Se a atualização for realizada com êxito, aparecerá
“Update Completed”. Reinicialize o aparelho.
Se a atualização falhar, desligue o aparelho e ligue-o
de novo, e tente realizar a atualização de novo.
Mesmo que você desligue o aparelho durante a
atualização, você poderá reiniciar a atualização
depois de ligá-lo de novo. A atualização será
realizada desde o começo.
Ajuste da posição de toque
Você pode ajustar a posição de toque no painel
tátil se a posição tocada e a operação realizada não
corresponderem.
1 Na tela <Settings>:
2 Toque no centro das marcas na
esquerda inferior e na direita superior
conforme seja instruído.
Para reposicionar a posição de toque, pressione
[Reset].
Para cancelar a operação atual, pressione
[Cancel].
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 53Brazil_KW-AV71[JJW].indb 53 11/21/12 6:59:05 PM11/21/12 6:59:05 PM
54
Operações Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação de rádio sem fio de curto alcance para dispositivos móveis tais como
telefones celulares, PCs portáteis e outros dispositivos. Os dispositivos Bluetooth podem ser conectados sem cabos e
se comunicar entre si.
Consulte as páginas i e ii no final do manual para verificar os países onde pode usar a função Bluetooth®.
Informações sobre o uso de dispositivos Bluetooth®
OPERAÇÕES BLUETOOTH
Ao sair da fábrica, o adaptador Bluetooth (KS-UBT1)
é instalado.
Mantenha o adaptador Bluetooth instalado
quando usar a função Bluetooth.
Esta porta está desenhada para uso somente
com KS-UBT1. Outros adaptadores Bluetooth ou
dispositivos USB não podem ser usados.
Perfil Bluetooth
Este aparelho suporta os seguintes perfis Bluetooth:
HFP (Hands-Free Profile – Perfil de mãos livres) 1.5
OPP (Object Push Profile – Perfil de envio de objetos)
1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil de
distribuição de áudio avançada) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile – Perfil
de controle remoto de áudio/vídeo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile – Perfil de acesso à
agenda telefônica) 1.0
SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
Ícones para o botão Bluetooth
: Não há nenhum dispositivo
conectado.
: Um player de áudio Bluetooth está
conectado.
: Um celular Bluetooth está
conectado.
: Um celular Bluetooth e um player de
áudio estão conectados.
Pode não ser possível conectar alguns dispositivos
Bluetooth a este aparelho dependendo da versão do
dispositivo.
Este aparelho pode não funcionar com alguns
dispositivos Bluetooth.
A condição de conexão pode variar dependendo das
circunstâncias ao seu redor.
Para alguns dispositivos Bluetooth, o dispositivo é
desconectado quando o aparelho é desligado.
Informações sobre Bluetooth: Se desejar mais
informações sobre Bluetooth, visite o seguinte site
da JVC na Web: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/> (Somente em inglês)
Adaptador Bluetooth
(KS-UBT1)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 54Brazil_KW-AV71[JJW].indb 54 11/22/12 12:33:43 PM11/22/12 12:33:43 PM
55
Registro de um dispositivo
Bluetooth
Quando você conectar um dispositivo Bluetooth ao
aparelho pela primeira vez, realize o emparelhamento
entre o aparelho e o dispositivo. O emparelhamento
permite que os dispositivos Bluetooth se comuniquem
entre si.
O método de emparelhamento difere dependendo da
versão Bluetooth do dispositivo.
– Para dispositivo com Bluetooth 2.1: Você pode
emparelhar o dispositivo e o aparelho usando o
emparelhamento simples seguro (SSP, da sigla em
inglês Secure Simple Pairing), que só requer uma
confirmação.
– Para dispositivo com Bluetooth 2.0: Você precisa
introduzir um código PIN tanto no dispositivo
como no aparelho para o emparelhamento.
Uma vez estabelecida a conexão, ela permanece
registrada no aparelho mesmo que você reinicialize o
aparelho. Você pode registrar até 5 dispositivos.
Somente um dispositivo para o telefone Bluetooth e
um para o áudio Bluetooth podem estar conectados
ao mesmo tempo.
Para usar a função Bluetooth, você precisa ativar a
função Bluetooth do dispositivo.
Para usar o dispositivo registrado, você precisa
conectar o dispositivo ao aparelho. ( página 56)
Conexão de dispositivos Bluetooth
Emparelhamento de um dispositivo
Bluetooth usando SSP (para Bluetooth
2.1)
Se o dispositivo Bluetooth for compatível com Bluetooth
2.1, a solicitação de emparelhamento será enviada por
um dispositivo disponível. Confirme a solicitação tanto
no dispositivo como no aparelho.
Recusa a solicitação
Emparelhamento de um dispositivo
Bluetooth usando SSP (para Bluetooth
2.0)
1 Na tela <Settings>:
A tela <Bluetooth Setup> aparece.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 55Brazil_KW-AV71[JJW].indb 55 11/21/12 6:59:06 PM11/21/12 6:59:06 PM
56
Conexão/desconexão de um
dispositivo Bluetooth registrado
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
( página 55)
2 Para conectar
Selecione [Connect] para o dispositivo alvo e,
em seguida, selecione o dispositivo que deseja
conectar.
“Connected” aparece. Pressione [OK] para
confirmar a operação.
Todos os dispositivos registrados (celular e
player de áudio) são listados em <Connect
Device>.
– Os itens selecionáveis dependem do
dispositivo que você estiver usando.
Para desconectar
Selecione [Disconnect] para o dispositivo alvo.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
Eliminação de um um dispositivo
Bluetooth registrado
1 Na tela <Connect Device> ( Passo 2 acima):
2 Selecione um dispositivo para apagar.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
2 Altere o código PIN.
Você pode saltar a alteração do código PIN.
O dígito máximo do código PIN que pode ser
definido é 16.
Código PIN (inicial: 0000)
Apaga a última entrada
A conexão Bluetooth por <Audio
Connection> só fica disponível quando
Pandora
”* ou
BT Audio
é selecionado
como a fonte.
A conexão Bluetooth através de <Pandora
Connection> só fica disponível quando
Pandora
estiver selecionado como a fonte.*
3 Opere o dispositivo Bluetooth para
concluir o emparelhamento.
Uma vez concluído o emparelhamento, o
dispositivo será listado em <Connect Device>.
Para utilizar o dispositivo emparelhado, conecte o
dispositivo em <Connect Device> ( a coluna
direita).
* Somente para modelos de Região 1.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 56Brazil_KW-AV71[JJW].indb 56 11/22/12 12:33:44 PM11/22/12 12:33:44 PM
57
Para remover o adaptador Bluetooth
“JVC
Armazene o adaptador Bluetooth na bolsa
fornecida.
Quando instalar o adaptador Bluetooth de novo,
instale-o firmemente com o logotipo JVC virado
para cima.
Configuração de Bluetooth
Para exibira a tela <Bluetooth Setup>, página 55.
Itens do menu Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Phone Connection Connect
Disconnect
: página 56
: página 56
Phone Device Mostra o nome do dispositivo de telefone.
Audio Connection Connect
Disconnect
: página 56
: página 56
Audio Device Mostra o nome do dispositivo de áudio.
Pandora Connection* Connect
Disconnect
: página 56
: página 56
Pandora Device* Mostra o nome do dispositivo de Pandora.
PIN Code Muda o código PIN do aparelho. ( página 55)
Toque no código PIN atual, introduza um novo código PIN e, em seguida, pressione
[Save].
Device Name Mostra o nome do dispositivo que aparece no dispositivo Bluetooth — JVC Unit.
Device Address Mostra o endereço MAC do aparelho.
Auto Connect On
Off
: A conexão é estabelecida automaticamente com o último
dispositivo Bluetooth conectado ao ligar o aparelho.
: Cancela.
HF/Audio Output Selecione os alto-falantes usados para Bluetooth (uso do telefone e do player de áudio).
Front
All
: Somente pelos alto-falantes frontais.
: Por todos os alto-falantes.
Initialize Mantenha [Enter] pressionado para apagar o registro de dispositivos Bluetooth e a
memória da lista de predefinições e das listas de chamadas.
* Somente para modelos de Região 1.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 57Brazil_KW-AV71[JJW].indb 57 11/21/12 6:59:08 PM11/21/12 6:59:08 PM
58
Para atender uma chamada
Ao receber uma chamada...
A operação de telefone não fica disponível enquanto
a imagem da câmera de marcha-ré está exibida.
( página 48)
Quando <Auto Answer> está definido
como [On]
O aparelho atende a chamada automaticamente.
(página 62)
Para terminar uma chamada
Durante a conversação...
Uso de um celular Bluetooth
Ajuste do volume de chamadas/
auricular/microfone
Durante a conversação...
Este ajuste não afeta o volume do som de outras
fontes.
Mudança entre o modo de mãos
livres e modo de telefone
Durante a conversação...
Cada vez que você pressionar o botão, o método de
conversação mudará ( : modo de mãos livres /
: modo de telefone).
Notificação de recepção de
mensagem SMS
Se o celular for compatível com SMS (Short Message
Service), o aparelho indicará a recepção de mensagens.
(página 62)
Para ler uma mensagem recebida, opere o celular
depois de parar o carro num local seguro.
Não é possível ler, editar ou enviar uma
mensagem através do aparelho.
Para alguns telefones celulares, a mensagem de
notificação pode não aparecer mesmo que a função
SMS seja suportada.
Estado do dispositivo/aviso da
bateria (só quando a informação
vem do dispositivo)
Informação de
chamada
(se adquirida)
Recusa a chamada
Ajusta o volume do
microfone
Ajusta o volume de
chamadas/auricular
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 58Brazil_KW-AV71[JJW].indb 58 11/21/12 6:59:08 PM11/21/12 6:59:08 PM
59
Para reduzir o eco/ruído durante uma
conversação
Certifique-se de que a função NR/EC (Noise Reduction/
Echo Cancel) esteja ativada na tela durante a conversação.
Para fazer uma chamada
1 Na tela de controle de fonte:
Você também pode exibir a tela de controle
de telefone pressionando [ Phone] na tela
<HOME>.
2 Selecione um método para fazer uma
chamada.
Entrada de número direta
Você pode introduzir até 32 números.
Discagem por Voz
Disponível somente quando o celular conectado tem
um sistema de reconhecimento de voz.
Diga o nome que deseja chamar.
Para cancelar, pressione [Cancel].
Apaga a última entrada
Mantenha pressionado: Adiciona “+”
Predefine o número de telefone introduzido
na lista de predefinições ( página 61)
Discagem por voz ( coluna direita)
Lista das predefinições (Para predefinição,
página 61)
Entrada de número direta
( coluna direita)
Lista de predefinições/
agenda telefônica/listas de
chamadas ( página 60)
Selecione [On] para reduzir o ruído e cancelar o eco
durante a conversação. Para ajustar o volume do eco,
pressione [EC –]/[EC +].
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 59Brazil_KW-AV71[JJW].indb 59 11/21/12 6:59:09 PM11/21/12 6:59:09 PM
60
Uso da lista predefinida/agenda
telefônica/listas de chamadas
1
Preset Da lista de predefinições.
Da lista de chamadas marcadas.
Da lista de chamadas recebidas.
Da lista de chamadas perdidas.
Da agenda telefônica.
Para copiar a agenda telefônica,
página 61.
2
Para usar a busca de A a Z na lista telefônica
Quando a tela da lista telefônica estiver exibida, você
pode realizar uma busca pela inicial.
1
2 Selecione a inicial.
3 Selecione um número de telefone da
lista.
Para exibir os detalhes de uma entrada
Quando a tela da lista telefônica estiver exibida, você
pode exibir os detalhes de uma entrada e selecionar
um número de telefone se houver vários números de
telefone registrados.
1 Exiba os detalhes da entrada desejada.
2 Selecione um número de telefone que
deseja chamar.
Exibe as outras letras
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 60Brazil_KW-AV71[JJW].indb 60 11/21/12 6:59:11 PM11/21/12 6:59:11 PM
61
Predefinição de números de
telefone
Você pode predefinir até 6 números de telefone.
1 Na tela de controle de fonte:
2 Selecione um item da agenda
telefônica/listas de chamadas.
3 Selecione um número de telefone.
4 Selecione um número predefinido para
armazenar.
Você também pode predefinir um número de
telefone introduzido na tela de entrada direta de
número pressionando [Save]. ( página 59)
Cópia da agenda telefônica
Você pode copiar a agenda telefônica de um celular para
o aparelho (até 400 entradas).
1 Na tela de controle de fonte:
2
3 Opere o celular alvo.
Consulte o manual de instruções fornecido com
o celular.
Para cancelar a transferência, pressione
[Finish].
4 Conclua o procedimento.
A memória da agenda telefônica é copiada do
celular.
(Mantenha
pressionado)
Números copiados das entradas da agenda
telefônica
Código PIN (inicial: 0000)
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 61Brazil_KW-AV71[JJW].indb 61 11/21/12 6:59:13 PM11/21/12 6:59:13 PM
62
Eliminação das entradas de
números de telefone no aparelho
1 Exiba a agenda telefônica/lista de
chamadas que deseja apagar.
( página 60)
2
Não é possível apagar dados quando [Phone]
está selecionado.
3 Selecione o item que deseja apagar.
Aparece uma mensagem de confirmação.
Pressione [Yes].
Apaga todos os números de telefone/nomes na lista
selecionada
Sobre os celulares compatíveis com
PBAP (Phone Book Access Profile —
Perfil de acesso de lista telefônica)
Se o seu celular suporta o PBAP, você poderá exibir
a agenda telefônica e as listas de chamadas na tela
do painel tátil quando o celular estiver conectado.
Agenda telefônica: até 5 000 entradas
Chamadas marcadas, chamadas recebidas e
chamadas perdidas: até 50 entradas cada
Para exibir a agenda telefônica/
listas de chamadas do celular ou do
aparelho
Celular conectado
Este aparelho
Definições para celulares Bluetooth
ou
Itens do menu Definição/item selecionável Inicial: Sublinhado
Auto Answer On
Off
: O aparelho atende as chamadas recebidas automaticamente.
:
O aparelho não atende chamadas automaticamente. Atenda as chamadas
manualmente.
SMS Notify On
Off
: O aparelho informa-o sobre a chegada de uma mensagem emitindo um
sinal sonoro e exibindo “Receiving Message”.
: O aparelho não o informa da chegada de mensagens.
Ring Mode System
Phone
: O som de chamada definido no aparelho é usado.
: O som de chamada definido no celular é usado. (Esta função pode não
funcionar dependendo do celular.)
Ring Tone
Change
Quando <Ring Mode> está definido como <System>, pressione [Enter] e, em seguida,
selecione o som de chamada para as chamadas e mensagens SMS recebidas entre <Tone1>,
<Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message Tone
: Seleciona o som de chamada para chamadas telefônicas.
: Seleciona o som de chamada para mensagens SMS.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 62Brazil_KW-AV71[JJW].indb 62 11/21/12 6:59:14 PM11/21/12 6:59:14 PM
63
Para registrar um novo dispositivo, página 55.
Para conectar/desconectar um dispositivo, página 56.
Uso de um player de áudio Bluetooth
Os botões de operação, indicações e informações exibidos na tela diferem dependendo do dispositivo
conectado.
[8] Pausa a reprodução.
[ ]Seleciona o modo de reprodução
repetida. *1 *2
[ ] Seleciona o modo de reprodução
aleatória. *1 *2
[3] Inicia a reprodução.
[4] [¢] Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
[] [] [+]Ajusta o volume.
[HOME] Exibe a tela <HOME>.
*1 Disponível somente para dispositivos compatíveis com AVRCP 1.3.
*2 Para cancelar o modo de reprodução aleatória e repetida, pressione o botão repetidamente até que o indicador
desapareça.
Estado do dispositivo/aviso da bateria
(só quando a informação vem do
dispositivo)
página 54
Modo de reprodução *1 ( abaixo)
Nº da Faixa/Tempo de reprodução *1
Dados de etiqueta (título da faixa
atual/nome do artista/título do
álbum) *1
Tocar numa barra de
informações rola o texto, se
houver texto oculto.
Estado da reprodução
(3: reprodução / 8: pausa) *1
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 63Brazil_KW-AV71[JJW].indb 63 11/21/12 6:59:16 PM11/21/12 6:59:16 PM
64
Instalação das pilhas
R03/LR03/AAA
Insira as pilhas no controle remoto igualando as
polaridades (+ e –) corretamente.
Precaução:
Existe o perigo de explosão se uma pilha for
substituída incorretamente. Troque somente pelo
mesmo tipo ou equivalente.
Uma pilha não deve ser exposta ao calor excessivo tal
como a luz direta do sol, fogo ou algo similar.
Uso do controle remoto
Para modelos de Região 1 models: Para usar o controle remoto, compre o RM-RK252P separadamente.
REFERÊNCIAS
Botão Operações
ATT Atenua/restaura o som.
DISP Não funciona com este aparelho.
5 /
Sintonizador/Rádio SiriusXM *1:
Seleciona as emissoras
predefinidas.
Seleciona um título/item/pasta.
Se a eficiência do controle remoto diminuir,
troque as pilhas.
Antes de usar o controle remoto:
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
remoto do aparelho.
O exponha o sensor remoto a uma luz intensa (luz
direta do sol ou iluminação artificial).
O aparelho é dotado de uma função de controle
remoto no volante.
Consulte o Manual de Instalação/Conexão (volume
separado) para os detalhes sobre a conexão.
As operações podem diferir dependendo dos tipos
do controle remoto no volante.
Operações com o controle remoto (RM-RK256)
Botão Operações
/
• Sintonizador:
Busca emissoras automaticamente.
– Busca emissoras manualmente.
(Mantenha pressionado)
Rádio SiriusXM *1:
– Seleciona um canal.
Seleciona um canal rapidamente.
(Mantenha pressionado)
Seleciona uma faixa.
• Busca regressiva/progressiva.
(Mantenha pressionado)
1 / ¡
• Busca regressiva/progressiva.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Reprodução em câmera lenta
(durante uma pausa).
– DVD-VR/VCD: A câmera lenta
não funciona para trás.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 64Brazil_KW-AV71[JJW].indb 64 11/21/12 6:59:16 PM11/21/12 6:59:16 PM
65
Botão Operações
VOL +/VOL –
Ajusta o nível do volume.
A função “2nd VOL não funciona
com este aparelho.
SOURCE Seleciona a fonte.
6Inicia/pausa*2 a reprodução.
PHONE / Responde as chamadas recebidas.
BAND / 7/
Seleciona as bandas.
Para a reprodução.
Termina a chamada.
Pausa a reprodução de áudio
Bluetooth.
0 – 9
( página 66)
Introduz um número enquanto
se pressiona SHIFT.
A função “SETUP não funciona
com este aparelho.
1 – 6
Introduz um número de emissora
predefinido enquanto se pressiona
SHIFT.
ASPECT
Muda a relação largura-altura.
Para verificar a definição atual da
relação largura-altura, opere o
painel tátil. ( página 47)
RETURN Volta à tela anterior.
TOP M
( página 66)
DVD-Video: Mostra o menu do
disco.
DVD-VR: Mostra a tela Programa
Original.
VCD: Retoma a reprodução PBC.
MENU
( página 66)
DVD-Video: Mostra o menu do
disco.
DVD-VR: Mostra a tela Lista de
Reprodução.
VCD: Retoma a reprodução PBC.
% / / @ / #
DVD-Video: Realiza seleção/
definições.
• DivX*1: Salta para trás ou para a
frente cerca de 5 minutos.
Botão Operações
ENT Confirma uma seleção.
OSD/ Não funciona com este aparelho.
DUAL/ Não funciona com este aparelho.
SHIFT Funções com outros botões.
DIRECT/CLR
Seleciona o modo de busca
direta quando pressionado com
botão SHIFT. ( página 66)
Apaga uma entrada incorreta
quando pressionado junto o
botão SHIFT.
A função “SURROUND” não
funciona com este aparelho.
*1 Somente para modelos de Região 1.
*2 Não funciona durante a audição de áudio Bluetooth.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 65Brazil_KW-AV71[JJW].indb 65 11/21/12 6:59:17 PM11/21/12 6:59:17 PM
66
Várias operações com discos
Uso do menu de disco
DVD-Video/DVD-VR
1 Para DVD Video, pressione TOP M ou MENU.
Para DVD-VR, pressione...
TOP M: Para exibir o Programa Original
MENU: Para exibir a Lista de Reprodução
2 Pressione % / /@ / # para selecionar o item
que deseja reproduzir.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
VCD
Durante a reprodução PBC...
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
2 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar o item que deseja reproduzir.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
Para voltar à tela anterior, pressione RETURN.
Para cancelar a reprodução PBC
1 Pressione 7 para parar a reprodução PBC.
2 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar uma faixa desejada.
4 Pressione ENT para confirmar a seleção.
Para retomar a reprodução PBC, pressione TOP M ou
MENU.
Busca direta de um item
Frequência do sintonizador
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
2 Pressione os botões numéricos enquanto pressiona
SHIFT para introduzir uma frequência.
Para apagar uma entrada incorreta, pressione
CLR (apagar) enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione ENT para confirmar a entrada.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Pressione DIRECT enquanto pressiona SHIFT para
selecionar o modo de busca.
Cada vez que você pressionar DIRECT, o item de
busca mudará.
2 Pressione um botão numérico enquanto pressiona
SHIFT para selecionar um item desejado.
Para apagar uma entrada incorreta, pressione
CLR (apagar) enquanto pressiona SHIFT.
3 Pressione ENT para confirmar a seleção.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 66Brazil_KW-AV71[JJW].indb 66 11/21/12 6:59:17 PM11/21/12 6:59:17 PM
67
Precaução ao limpar o aparelho
Não use nenhum
solvente (por
exemplo, diluente
de tinta, benzina,
etc.), detergente ou
inseticida. Isso pode
danificar o monitor ou o aparelho.
Método de limpeza recomendado:
Limpe o painel suavemente com um pano macio e seco.
Como limpar um conector
O desencaixe frequente
deteriora os conectores.
Para reduzir esta
possibilidade,
limpe os conectores
periodicamente com uma
mecha de algodão ou
com um pano umedecido
em álcool, tomando
cuidado para danificar os conectores.
Condensação de umidade
A umidade pode condensar na lente dentro do aparelho
nos seguintes casos:
Depois de ligar o aquecedor no carro.
Se o nível de umidade subir muito dentro do carro.
Se isso acontecer, o aparelho pode funcionar
incorretamente. Neste caso, ejete o disco e deixe o
aparelho ligado durante algumas horas até que a
umidade evapore.
Como manusear discos
Para retirar um disco do seu
estojo, pressione o encaixe
central do estojo e levante
o disco, segurando-o pelas
bordas.
Sempre segure o disco pelas
bordas. Não toque na superfície gravada.
Para guardar o disco no seu estojo, fixe o orifício
do disco delicadamente no encaixe central (com a
superfície impressa voltada para cima).
Certifique-se de guardar os discos em seus estojos
após o uso.
Conectores
Para manter os discos limpos
Um disco sujo pode não ser reproduzido
corretamente. Se um disco ficar sujo,
limpe-o com um pano suave, em
movimentos do centro para fora.
Não use solventes (por exemplo,
limpadores de discos convencionais, spray, diluente
de tinta, benzina, etc.) para limpar os discos.
Para reproduzir discos novos
Os discos novos podem ter algumas
rugosidades no orifício ou nas bordas.
Este aparelho pode rejeitar discos
nessas condições.
Para remover essas rugosidades,
esfregue-as com um lápis, uma caneta esferográfica,
etc.
Não use os seguintes discos:
Disco de 3 polegadas Disco empenado
Com adesivo e resíduos
de adesivo Com etiqueta pregada
De forma anormal
Disco C-thru (disco
semitransparente)
Parte transparente ou
semitransparente na
sua área de gravação
Manutenção
Encaixe central
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 67Brazil_KW-AV71[JJW].indb 67 11/21/12 6:59:17 PM11/21/12 6:59:17 PM
68
Reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV
Este aparelho pode reproduzir arquivos com
as extensões <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(independentemente de letras maiúsculas ou
minúsculas).
Este aparelho pode reproduzir arquivos que
satisfazem as condições abaixo:
– Taxa de bits:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Frequência de amostragem:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
Este aparelho pode mostrar etiquetas Tag ID3, versão
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
Este aparelho também pode mostrar etiquetas Tag
WAV/WMA.
Este aparelho pode reproduzir arquivos gravados em
VBR (Variable Bit Rate).
Os arquivos gravados em VBR sofrem uma
discrepância na indicação do tempo decorrido.
Este aparelho não pode reproduzir os seguintes
arquivos:
– Arquivos MP3 codificados com os formatos MP3i e
MP3 PRO.
– Arquivos MP3 codificados com Layer 1/2.
– Arquivos WMA codificados com os formatos sem
perda, profissional e de voz.
– Arquivos WMA não compatíveis com Windows
Media® Audio.
– Arquivos WMA protegidos contra cópia com DRM.
Este aparelho pode exibir imagens de capa que
satisfazem as condições abaixo:
– Tamanho da imagem: Resolução de 32 x 32 a
1 232 x 672
– Tamanho dos dados: Menos de 650 KB.
Tipo de arquivo: JPEG
Reprodução de arquivos
Reprodução de arquivos DivX (somente
para discos/somente para modelos de
Região 1)
Este aparelho pode reproduzir arquivos DivX
com as extensões <.divx>, <.div> ou <.avi>
(independentemente de letras maiúsculas/
minúsculas).
O fluxo (stream) de áudio deve ser compatível com
MP3 ou Dolby Digital.
Um arquivo codificado no modo de exploração
entrelaçada pode não ser reproduzido corretamente.
A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.
Reprodução de arquivos MPEG1/MPEG2
Este aparelho pode reproduzir arquivos MPEG1/
MPEG2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
O formato de fluxo (stream) deve ser compatível com
o fluxo de programa/sistema MPEG.
O formato de arquivo tem de ser MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
Os fluxos (streams) de áudio devem ser compatíveis
com MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.
Reprodução de arquivos JPEG
Este aparelho pode reproduzir arquivos de JPEG com
as extensões <.jpg> ou <.jpeg>.
Este aparelho pode reproduzir arquivos JPEG com
uma resolução de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
Pode levar algum tempo para exibir um arquivo
dependendo da sua resolução.
Este aparelho só pode reproduzir arquivos JPEG
Baseline. Os arquivos JPEG progressivos ou arquivos
JPEG sem perda não podem ser reproduzidos.
Não nos responsabilizamos por quaisquer
perdas de dados em um iPod/iPhone e
dispositivo de armazenamento USB durante
o uso com este aparelho.
Mais informações sobre este aparelho
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 68Brazil_KW-AV71[JJW].indb 68 11/21/12 6:59:18 PM11/21/12 6:59:18 PM
69
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros
Através dos terminais análogos (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT/2nd AUDIO OUT)
É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado com canais múltiplos, os sinais multicanais
são misturados.
Códigos de idioma (para seleção de idioma de DVD/DVD-VR)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar GL Galego MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedônio SQ Albanês
AF Línguas africanas GU Gujarati ML Malayalam SR Servo
AM Amárico HA Hausa MN Mongol SS Suázi
AR Árabe HI Hindi MO Moldavo ST Soto do Sul
AS Assamês HR Croata MR Marati SU Sudanês
AY Aymará HU Húngaro MS Malay (MAY) SW Suahili
AZ Azeri HY Armênio MT Maltês TA Tâmil
BA Bashkir IA Interlíngua MY Birmanês TE Telugu
BE Bielorrusso IE Interlíngue NA Nauru TG Tajik
BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepali TH Tailandês
BH Bihari IN Indonésio NO Norueguês TI Tigrinia
BI Bislama IS Islandês OC Occitan TK Turcomano
BN Bengali, Bangla IW Hebraico OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetano JA Japonês OR Oriya TN Setswana
BR Bretão JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalão JW Javanês PL Polonês TR Turco
CO Corsa KA Georgiano PS Pashtu TS Tsonga
CS Tcheco KK Cazaque QU Quéchua TT Tatar
CY Welsh KL Groenlandês RM Romanche TW Twi
DZ Balúchi KM Cambojano RN Kirundi UK Ucraniano
EL Grego KN Kannada RO Romeno UR Urdu
EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbeque
ET Estoniano KS Kashmiri SA Sânscrito VI Vietnamita
EU Basco KU Curdo SD Sindhi VO Volapuk
FA Persa KY Quirguiz SG Sangho WO Uolof
FI Finlandês LA Latim SH Servo-croata XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Sinhala YO Yoruba
FO Faroese LO Lao SK Eslovaco ZU Zulu
FY Frisiano LT Lituano SL Esloveno
GA Irlandês LV tvio SM Samoano
GD Gaélico escocês MG Malgaxe SN Chishona
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 69Brazil_KW-AV71[JJW].indb 69 11/21/12 6:59:18 PM11/21/12 6:59:18 PM
70
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do D duplo são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
O “logotipo DVD” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registrada nos Estados
Unidos, Japão e outros países.
Microsoft e Windows Media são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Este produto incorpora tecnologia de proteção de cópia que é protegida por patentes dos Estados Unidos e outros
direitos de propriedade intelectual da Rovi Corporation. É proibido realizar engenharia reversa ou desmontagem.
A fonte das letras para este produto foi desenhada pela Ricoh.
O logotipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
A marca nominativa e logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc., e são usados pela JVC KENWOOD Corporation sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registradas
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Somente para modelos de Região 1:
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Pandora, o logotipo Pandora e o conjunto-imagem Pandora são marcas comerciais ou marcas registradas da
Pandora media, Inc., usados com permissão.
SIRIUS, XM e SAT Radio Ready, e as marcas relacionadas são marcas registradas da SIRIUS XM Radio Inc. Todos os
direitos reservados.
Android is a trademark of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license
from Research In Motion Limited.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 70Brazil_KW-AV71[JJW].indb 70 11/21/12 6:59:19 PM11/21/12 6:59:19 PM
71
Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de solicitar um centro de assistência
técnica.
Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores
usados nas respectivas conexões (bem como as instruções fornecidas com esses componentes externos).
Se as seguintes mensagem aparecerem
Mensagem Solução/Causa
“No Signal” Inicie a reprodução no componente externo conectado ao terminal VIDEO IN.
Verifique os cabos e conexões.
A entrada de sinal está muito fraca.
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
Um cabo de alto-falante está em curto-circuito ou em contato com o chassi
do veículo. Instale ou isole o cabo de alto-falante corretamente e, em
seguida, reinicialize o aparelho ( página 3). Consulte também o Manual de
Instalação/Conexão.
“Parking Brake Não aparece nenhuma imagem quando o freio de estacionamento não está
engatado.
“Eject Error” / “Loading Error” Ejete o disco forçosamente. ( página 3)
“Restricted Device” Verifique se o iPod/iPhone conectado é compatível com este aparelho.
( página 28)
“USB Device Error” A voltagem USB está anormal.
Desligue e ligue o aparelho.
Conecte um outro dispositivo USB.
“No BT Dongle” O adaptador Bluetooth (KS-UBT1) não está instalado.
“Connection Error” O dispositivo está registrado, mas a conexão falhou. Conecte o dispositivo
registrado. ( página 56)
“Please Wait...
O aparelho está preparando o uso da função Bluetooth. Se a mensagem não
desaparecer, desligue e ligue o aparelho e, em seguida, conecte o dispositivo de
novo (ou reinicialize o aparelho).
“No Voice Device O telefone celular conectado não possui o sistema de reconhecimento de voz.
“No Data Não há dados na agenda telefônica do celular Bluetooth conectado.
“Initialize Error” O aparelho não conseguiu inicializar o módulo Bluetooth. Tente a operação de
novo.
“Dial Error” A discagem falhou. Tente a operação de novo.
“Hung Up Error” A chamada ainda não terminou. Estacione o carro e use o celular conectado
para terminar a chamada.
“Pick Up Error” O aparelho não conseguiu receber uma chamada.
“Pairing Error O emparelhamento entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth falhou. Registre
o dispositivo de novo. ( página 55)
“Pandora upgrade required”* O aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/Android/BlackBerry não é a
última versão. Atualize o aplicativo.
* Somente para modelos de Região 1
Localização e solução de problemas
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 71Brazil_KW-AV71[JJW].indb 71 11/21/12 6:59:19 PM11/21/12 6:59:19 PM
72
Se parece haver um problema
Sintoma Solução/Causa
Generalidades
Não é emitido nenhum som pelos alto-
falantes.
Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
Não aparece nenhuma imagem na tela. Ligue a tela. ( página 8)
O aparelho não funciona. Reinicialize o aparelho. ( página 3)
A função <Display Sensor> não funciona
corretamente.
O sensor de exibição pode funcionar incorretamente se
houver um objeto próximo do sensor de movimento.
Neste caso, selecione [High] para <Motion Sensitiv.>.
( página 11)
O controle remoto* não funciona. Desative a fonte traseira. ( página 41) (Enquanto
a fonte traseira está ativada, o controle remoto só
funciona com o DVD/CD player.)
Troque a pilha.
O botão da fonte desejada ([AV-IN] ou
[Apps] ) não aparece na tela <HOME>.
Selecione a definição apropriada para <AV Input>.
( página 50)
O botão de mudança de App ([ ]) na tela
de controle de fonte ou o botão [Apps] na
tela <HOME> não é exibido.
Selecione a definição apropriada para <Navigation
Input>. ( página 51)
TUNER
A predefinição automática de SSM não
funciona.
Armazene as emissoras manualmente. ( página 15)
Geração de ruído estático durante a audição
de rádio.
Conecte a antena firmemente.
Discos em geral
Um disco não é reconhecido nem
reproduzido.
Ejete o disco forçosamente. ( página 3)
O disco não pode ser ejetado. Desbloqueie o disco. ( página 17)
Não é possível reproduzir discos graváveis/
regraváveis.
Não é possível saltar faixas em discos
graváveis/regraváveis.
Coloque um disco finalizado.
Finalize os discos com o mesmo componente que usou
para a gravação.
A reprodução não começa. O formato dos arquivos não é suportado pelo aparelho.
Não aparece nenhuma imagem no monitor
externo.
Conecte o cabo de vídeo corretamente.
Selecione a entrada correta no monitor externo.
* Para modelos de Região 1: Compre o RM-RK252P separadamente.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 72Brazil_KW-AV71[JJW].indb 72 11/21/12 6:59:19 PM11/21/12 6:59:19 PM
73
Sintoma Solução/Causa
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
O disco não pode ser reproduzido. Grave as faixas com um aplicativo compatível em discos
apropriados. ( página 18)
Use extensões apropriadas para os nomes dos arquivos.
As faixas não são reproduzidas na ordem
pretendida.
A ordem de reprodução pode ser diferente da de outros
players.
USB/SD
“Now Reading... não desaparece da tela. Desligue o aparelho e ligue-o de novo.
De vez em quando o som é interrompido
durante a reprodução de uma faixa.
As faixas não foram copiadas devidamente para o
dispositivo USB ou o cartão SD. Copie as faixas de novo e
tente mais uma vez.
iPod/iPhone
Não é emitido nenhum som pelos alto-
falantes.
Desconecte o iPod e conecte-o de novo.
Selecione outra fonte e, em seguida, selecione
iPod
de novo.
O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. Verifique o cabo de conexão e sua conexão.
Atualize a versão do firmware.
Carregue a bateria.
Verifique se o modo de controle de iPod está
selecionado corretamente. ( página 29)
Reinicialize o iPod/iPhone.
O som está distorcido. Desative o equalizador deste aparelho ou do iPod/iPhone.
É gerado muito ruído. Desligue (desmarque) a função “VoiceOver” do iPod. Para
maiores detalhes, visite <http://www.apple.com>.
As operações não ficam disponíveis ao
reproduzir uma faixa que contém grafismo.
Opere o aparelho após o carregamento do grafismo.
O som não está sincronizado com o vídeo. Selecione [iPod] para <AV Input>. ( página 50)
Os vídeos não podem ser reproduzidos.
Nenhum som de vídeo é gerado.
Conecte com um cabo de áudio e vídeo USB KS-U30 da
JVC. Não é possível usar outros cabos.
• Selecione [iPod] para <AV Input>. ( página 50)
AV-IN
Não aparece nenhuma imagem na tela. Conecte o componente de vídeo, se não estiver
conectado.
Conecte o componente de vídeo corretamente.
Pandora
O aplicativo Pandora não funciona. A versão do aplicativo Pandora no seu iPhone/iPod touch/
Android/BlackBerry não é a mais recente. Atualize o
aplicativo.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 73Brazil_KW-AV71[JJW].indb 73 11/21/12 6:59:19 PM11/21/12 6:59:19 PM
74
Sintoma Solução/Causa
Rádio SiriusXM™ (somente para modelos de Região 1)
“No Signal” aparece na tela. Certifique-se de que a antena de rádio SiriusXM está
montada no exterior do veículo. Mova o veículo para uma
área com uma visão clara do céu.
“Check Antenna aparece na tela. Verifique a conexão da antena de rádio SiriusXM e
certifique-se de que esteja instalada firmemente ao
sintonizador.
Verifique o cabo da antena de rádio SiriusXM para ver
se não está dobrado ou partido. Se o cabo da antena
estiver danificado, substitua-o.
“Check Tuner aparece na tela. Certifique-se de que o sintonizador SiriusXM esteja
conectado ao aparelho
Aparece “Chan Unavailable na tela durante
aproximadamente 2 segundos e, depois,
retorna ao canal anterior.
O canal selecionado não está mais disponível ou não está
autorizado. Selecione outro canal ou continue a escutar o
canal anterior.
“Ch Unsubscribed” aparece na tela. O canal selecionado não faz parte do seu plano de inscrição
atual. Chame 1-866-635-2349 para inscrever-se.
“Subscription Updated – Press Enter to
Continue aparece na tela.
A sua inscrição está atualizada. Pressione o botão
adequado para continuar.
“Channel Locked” aparece na tela. O canal selecionado foi bloqueado por controles parentais.
Introduza o código de desbloqueio ao ser solicitado.
( página 40)
“Incorrect Lock Code” aparece na tela. O canal selecionado é um canal para adultos ou com
bloqueio parental, e está bloqueado com bloqueio parental
ou código de bloqueio do usuário. Introduza o código de
bloqueio correto.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 74Brazil_KW-AV71[JJW].indb 74 11/21/12 6:59:20 PM11/21/12 6:59:20 PM
75
Sintoma Solução/Causa
Bluetooth
A qualidade do som do telefone não está
boa.
Reduza a distância entre o aparelho e o celular
Bluetooth.
Mova o carro para um lugar onde possa obter uma
recepção melhor do sinal.
O som é interrompido ou saltado durante
a reprodução de um player de áudio
Bluetooth.
Reduza a distância entre o aparelho e o player de áudio
Bluetooth.
Desconecte o dispositivo conectado para o telefone
Bluetooth.
Desligue e, em seguida, ligue o aparelho de novo.
(Se o som não for restaurado) conecte o player de novo.
O player de áudio conectado não pode ser
controlado.
Verifique se o player de áudio conectado suporta AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
O dispositivo Bluetooth não detecta o
aparelho.
Verifique se o adaptador Bluetooth (KS-UBT1) está
instalado corretamente.
Realize de novo a busca do dispositivo Bluetooth.
O aparelho não realize o emparelhamento
com o dispositivo Bluetooth.
Para dispositivos compatíveis com Bluetooth 2.1:
Registre o dispositivo usando um código PIN.
( página 55)
Para dispositivos compatíveis com Bluetooth 2.0:
Introduza o mesmo código PIN para o aparelho e o
dispositivo alvo. Se o código PIN do dispositivo não
estiver indicado nas instruções, tente “0000” ou “1234”.
Ocorre eco ou ruído. Ajuste a posição do microfone.
Certifique-se de que a função NR/EC (Noise Reduction/
Echo Cancel). Ajuste o nível de eco se for necessário
( página 59)
O aparelho não responde quando tento
copiar a agenda telefônica para o aparelho.
Você pode ter tentado copiar as mesmas entradas
(armazenadas) para o aparelho.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 75Brazil_KW-AV71[JJW].indb 75 11/21/12 6:59:20 PM11/21/12 6:59:20 PM
76
AMPLIFICADOR
Potência de saída 20 W RMS × 4 Canais a 4 Ω e ≤ 1% THD+N
Relação sinal-ruído 80 dBA (referência: 1 W em 4 Ω)
Impedância de carga 4 Ω (tolerância de 4 Ω a 8 Ω)
Alcance de controle do
equalizador
Frequências Baixo: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Médio: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Alto: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Nível ±10 dB
Nível de saída de áudio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Nível de saída de linha/
Impedância
4 V/20 kΩ de carga (escala total)
Impedância de saída 1 kΩ
Outros terminais Entrada LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, entrada USB,
MIC IN, entrada da antena
Saída 2nd AUDIO OUT
Outros Porta de expansão (SXi), OE REMOTE
SINTONIZADOR FM/AM
Gama de frequências FM com intervalo de canais
definido como 200 kHz
87,9 MHz a 107,9 MHz
com intervalo de canais
definido como 50 kHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
AM 530 kHz a 1 700 kHz
Sintonizador FM Sensibilidade utilizável 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidade de silenciamento
de 50 dB
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Seletividade de canal alternado
(400 kHz)
65 dB
Resposta de frequência 40 Hz a 15 000 Hz
Separação estéreo 40 dB
Sintonizador AM Sensibilidade/Seletividade 20 μV/40 dB
DVD/CD
Sistema de detecção de sinal
Lente ótica sem contato (laser semicondutor)
Resposta de frequência DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
Variação dinâmica 93 dB
Relação sinal-ruído 95 dB
Wow e flutter Inferior ao limite mensurável
Sistema de cores NTSC/PAL
Saída de vídeo (composto) 1 Vp-p/75 Ω
Especificações
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 76Brazil_KW-AV71[JJW].indb 76 11/21/12 6:59:20 PM11/21/12 6:59:20 PM
77
SD
Sistema de arquivos
compatível
FAT 32/16/12
Capacidade De 8 Mbytes a 32 Gbytes
Taxa de transferência de
dados
Máximo de 10 mbps
USB
Padrões USB USB 2.0 Full Speed
Taxa de transferência de
dados
Velocidade máxima Máximo de 12 mbps
Velocidade baixa Máximo de 1,5 mbps
Dispositivo compatível Classe de armazenamento massivo
Sistema de arquivos
compatível
FAT 32/16/12
Corrente máx. CC 5 V 1 A
BLUETOOTH
Versão Bluetooth 2.1+EDR certified
Potência de saída +4 dBm Máx. (Classe de potência 2)
Área de serviço Dentro de 10 m (10,9 yd)
Perfil HFP (Hands-Free Profile – Perfil de mãos livres) 1.5
OPP (Object Push Profile – Perfil de envio de objetos) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Perfil de distribuição de áudio
avançada) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile – Perfil de controle remoto de áudio/
vídeo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile – Perfil de acesso à agenda telefônica) 1.0
SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial)
MONITOR
Tamanho da tela Tela de cristal líquido de 7 pol
Número de pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Método de acionamento Formato de matriz ativa TFT (Thin Film Transistor)
Sistema de cores NTSC/PAL
Relação largura-altura 16:9 (wide)
GENERALIDADES
Requisitos de energia Voltagem de funcionamento CC 14,4 V (Tolerância de 11 V a 16 V)
Sistema de ligação a terra Terra negativa
Temperatura de armazenamento permissível –10°C a +60°C (14°F a 140°F)
Temperatura de funcionamento permissível 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensões (L × A × P) Tamanho de instalação
(aprox.)
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16” ×4-3/8” × 6-5/16”)
Tamanho do painel (aprox.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)
Peso (aprox.) 2,8 kg (6,2 lbs) (incluindo a placa frontal e a
manga de montagem)
O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Se for necessário um kit para o seu carro, consulte a lista telefônica para encontrar a loja especializada em
áudio automotivo mais próxima.
Brazil_KW-AV71[JJW].indb 77Brazil_KW-AV71[JJW].indb 77 11/22/12 12:33:56 PM11/22/12 12:33:56 PM
7 The countries where you may use the
Bluetooth® function (For KS-UBT1)
7 Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
7 Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
7 De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
7 Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
7 Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
7 Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
7 Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
7 Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
7 Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
7 Países onde pode usar a função Bluetooth®
7 Países onde você pode usar a função Bluetooth®
7 Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
7 Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
7 Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
7 Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
7 Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
7 Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
7 Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
7 Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
7 Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija
7 Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
7 Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
7 Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
7 Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
7
7 Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
7 Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
7 nhng quc gia mà bn có th s dng chc năng Bluetooth®
7 Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
7 Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
7 Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
7 Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
7 Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
7 Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
7 Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
7 Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
7 Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
7 Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
7 Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®
7 Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
7
ȯ ȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[-¢ȡ ȡ `Ȫ  ȯ ¡ɇ
7 您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
7 您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7 Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가
7
i
BTList__11_1672_007.indd 2BTList__11_1672_007.indd 2 12/09/07 17:5412/09/07 17:54
Country
Andorra
Australia
Österreich
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Brasil
Canada
Schweiz
Suisse
Chile
Κύπρος
Kıbrıs
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
España
Suomi
Finland
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
Country
Ireland
Éire
India
ȯ ȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[-¢ȡ ȡ `Ȫ  ȯ ¡ɇ
ȡ
Ísland
Italia
대한민국
Lichtenstein
Lietuva
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Latvija
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Malaysia
Nederland
Norge
New Zealand
Perú
Philippines
Pilipinas
Polska
Portugal
República Oriental del
Uruguay
România
Srbija
Россия
Country
Sverige
Singapore
新加坡
Singapura
Slovenija
Slovensko
Türkiye
台湾
United States of America
Venezuela
Vietnam
Vit Nam
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
ii
11-1672-007
BTList__11_1672_007.indd 3BTList__11_1672_007.indd 3 12/09/07 17:5412/09/07 17:54
1112EHHMDWJEIN
PT
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Tendo algum PROBLEMA coma a operação?
Por favor, reinicialize o seu aparelho
Consulte a página que descreve a reinicialização do aparelho
Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2Covers_AV71[JW]Brazil.indb 2 12/11/19 10:3612/11/19 10:36

Navigation menu