JVC KW AVX810E AVX810 [E] Instructions User Manual LVT1792 001A

KW-AVX810E KW-AVX810E (Europe) LVT1792-001A

User Manual: JVC KW-AVX810E KW-AVX810E nglish, German, French, Dutch,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 331 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
KW-AVX810
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1792-001A
[E]
For canceling the display demonstration, see page 10.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 10.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 10.
Zie bladzijde 10 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
DVD RECEIVER WITH MONITOR
DVD-RECEIVER MIT MONITOR
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR
DVD-RECEIVER MET MONITOR
Cover_KW-AVX810[E]2.indd 2Cover_KW-AVX810[E]2.indd 2 07.11.16 2:17:39 PM07.11.16 2:17:39 PM
ENGLISH
2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Information for Users on Disposal of Old
Equipment
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste at its end-of-life. If you wish to
dispose of this product, please do so in accordance
with applicable national legislation or other rules in
your country and municipality. By disposing of this
product correctly, you will help to conserve natural
resources and will help prevent potential negative
effects on the environment and human health.
This symbol is only valid in
the European Union.
Cautions on the monitor:
The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 2EN_KW-AVX810[E]f.indb 2 08.1.25 7:45:37 PM08.1.25 7:45:37 PM
3
ENGLISH
INTRODUCTION
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
If this does not work, reset the unit.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
Contents
INTRODUCTION
Playable disc types .......................... 4
Before operations ........................... 5
Basic operations—
Monitor panel/touch panel ............ 7
Basic operations—
Remote controller (RM-RK252) ...... 8
OPERATIONS
Preparing for operations ................. 10
Common operations ........................ 11
Listening to the radio ...................... 13
Disc operations ................................ 19
SD operations .................................. 33
USB operations ................................ 35
EXTERNAL DEVICES
Bluetooth® operations—
Cellular phone/audio player .......... 37
Listening to the CD changer .............. 44
Listening to the DAB tuner ............... 46
Listening to the iPod ........................ 50
Using other external components ..... 54
SETTINGS
Sound equalization .......................... 57
Assigning titles to the sources .......... 58
Menu operations ............................. 59
REFERENCES
Maintenance ................................... 69
More about this unit ........................ 70
Troubleshooting .............................. 78
Specifications .................................. 82
at the same time
[Hold] [Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 3EN_KW-AVX810[E]f.indb 3 08.1.25 7:45:40 PM08.1.25 7:45:40 PM
ENGLISH
4
Disc type Recording format, file type, etc. Playable
DVD DVD Video (Region Code: 2)*1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD*5
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the screen.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
DVD-RW dual layer discs are not playable.
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs.
+RW double layer discs are not playable.
*4 This unit can play back AAC files encoded using iTunes.
*5 To reproduce DTS sound, use the digital connection. ( Installation/Connection Manual)
Playable disc types
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 4EN_KW-AVX810[E]f.indb 4 08.1.25 7:45:40 PM08.1.25 7:45:40 PM
:
5
ENGLISH
INTRODUCTION
Screen
While the unit is turned on, you can also turn off the
screen by holding DISP on the monitor panel.
The screen is turned on again in the following cases:
When you touch the touch panel
When you press TP/PTY, DISP, DETACH, or OPEN on
the monitor panel
When a call/SMS comes in (for Bluetooth cellular
phone)
When the signal from the rear view camera comes in
Before operations
Buttons on the touch panel
In the explanation, they are
indicated inside [ ].
For details on the touch panel
operations, see each source operation
section.
Monitor panel
Touch panel
Features of the Illumination
Monitor panel buttons
The lights of the monitor panel buttons are turned off
when no operation is done for about 10 seconds.
They are turned on again in the following cases:
When you touch the touch panel or move your hand
nearby*
When you use the remote controller
When a call/SMS comes in (for Bluetooth cellular
phone)
When the source is automatically changed by
receiving the Traffic Announcement/PTY programme
* Depending on the <Illumination> setting. To change
the setting, page 64.
The lights of the monitor panel buttons are always
turned on in the following cases:
While AV menu screen is displayed.
– While <Source Menu> screen is displayed.
– While <Open/Tilt> menu is displayed.
– When <Illumination> is set to <Normal>
(page 64)
[Hold]
When you slide
your finger on
the touch panel,
it functions in
the same way as
touching [5 / / 4 / ¢].
EN_KW-AVX810[E]f.indb 5EN_KW-AVX810[E]f.indb 5 08.1.25 7:45:41 PM08.1.25 7:45:41 PM
ENGLISH
6
Detaching/attaching the monitor panel
Detaching
1 While the unit is turned on:
Detach?Yes No
* You can also use OPEN on the monitor panel.
Then press [Detach].
The monitor panel opens by about 50°.
It closes automatically when no operation is done
for about a minute.
2
The monitor panel is unlocked. The attaching plate closes automatically about
10 seconds after the monitor panel is released.
Remove the monitor panel before this happens.
3
Attaching
Attaching plate
*
Caution:
Hold the monitor panel securely so
as not to drop it accidentally.
Fit the monitor panel onto the
attaching plate until it is firmly
locked.
Soft case
(supplied)
EN_KW-AVX810[E]f.indb 6EN_KW-AVX810[E]f.indb 6 08.1.25 7:45:41 PM08.1.25 7:45:41 PM
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
7
ENGLISH
INTRODUCTION
Basic operations — Monitor panel/touch panel
Turns on the power.
Turns off the power. [Hold]
Attenuates the sound (if the power is on).
Changes the sources.
page 11
Remote sensor
Adjusts the volume.*
Resets the unit.
Use only when the internal system malfunctions.
Displays <AV Menu> screen. page 59
Displays and erases the Short Cut windows. page 12
Changes the display information.
Displays <Source Menu> screen. page 11
Activates/deactivates TA Standby Reception.
• Displays <PTy Search> menu. [Hold]
pages 15 and 16
• Displays <Open/Tilt> menu. below
Ejects the disc and displays <Open/Tilt> menu.
[Hold]
Closes the monitor panel when <Open/Tilt> menu
is displayed.
To detach the monitor
panel.
<Open/Tilt> menu
Shaded items cannot be used.
[Open] Opens the monitor panel.
[Eject] Ejects the disc.
[Close] Closes the monitor panel.
[Tilt +/–] Tilts the monitor panel.
[Detach] To detach the monitor panel.
[Exit] Erases this screen.
* You can also adjust the
volume by moving your
finger on the touch
panel as illustrated.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 7EN_KW-AVX810[E]f.indb 7 08.1.25 7:45:42 PM08.1.25 7:45:42 PM
ENGLISH
8
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Main elements and features
1 Turns on the power.
Attenuates the sound if the power is on.
Turns off the power if pressed and held (while
the power is on).
2 “DISC/SD/USB/USB iPod“: Reverse search
3 Adjusts the volume level.
Does not function as “2nd VOL.”
4Displays <Dial Menu> screen.
• Displays <Redial> menu if pressed and held.
Answers incoming calls.
5 DVD/DivX 6: Shows the disc menu.
VCD: Resumes PBC playback.
DVD-VR: Shows the Original Program screen.
6 Shows the on-screen bar.
Does not function as “ “.
R03/LR03/AAA
Installing the battery
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
If the range or effectiveness of the remote controller
decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 8EN_KW-AVX810[E]f.indb 8 08.1.25 7:45:42 PM08.1.25 7:45:42 PM
9
ENGLISH
INTRODUCTION
For Bluetooth operations:
4 / ¢: reverse skip/forward skip (for
audio player operation)
p “DISC/SD/USB/USB iPod”:
Forward search
q Selects the source.
w “DISC/SD/USB/USB iPod”:
Starts playback/pauses.
“Bluetooth PHONE”: Answers incoming calls.
“Bluetooth AUDIO”: Starts playback.
e Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
r “TUNER/DAB”: Selects the bands.
“DISC/SD/USB“: Stops playback.
“USB iPod“: Enters <Search Mode> menu.
“Bluetooth PHONE”: Ends the call.
“Bluetooth AUDIO”: Pauses.
t VCD: Returns to the PBC menu.
y DVD Video/DivX 6: Shows the disc menu.
VCD: Resumes PBC playback.
DVD-VR: Shows the Playlist screen.
uMakes selection/settings.
@ / #: Skips back or forward by 5 minutes
for DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Changes discs for “CD-CH.”
i*3 “DISC/SD/USB“: Switches number entry mode.
Erases the misentry after entering a wrong
number.
Does not function as “SURROUND.”
o*3 Number buttons
• Enters numbers.
“TUNER/DAB”: Selects the preset station/
service directly.
*1 Functions as a number button only (see o ).
*2 Not used for this unit.
*3 Functions when pressed with SHIFT.
7 Functions with other buttons (see i and o).
8 Changes the display information.
9 For disc/SD/USB operations:
5 / :
DVD: Selects the title.
DVD-VR: Selects the program/Playlist.
SD/USB/other discs (except VCD/CD): Selects
the folders.
4 / ¢:
Press briefly: reverse skip/forward skip
Press and hold: reverse search/forward
search
For FM/AM operations:
5 / : Selects the preset stations.
4 / ¢: Searches for stations.
Press briefly: Auto Search
Press and hold: Manual Search
For DAB tuner operations:
5 / : Selects the services.
4 / ¢: Searches for ensembles.
Press briefly: Auto Search
Press and hold: Manual Search
For Apple iPod operations:
“USB iPod“:
5 / : Selects previous/next item
4 / ¢:
Press briefly: reverse skip/forward skip
Press and hold: reverse search/forward
search
“iPod“:
: Starts playback/pauses.
5: Enters the main menu (then 5 /
/ 4 / ¢ work as menu selecting
buttons).
4 / ¢:
Press briefly: reverse skip/forward skip
Press and hold: reverse search/forward
search
In menu selecting mode:
: Confirms the selection.
5: Returns to the previous menu.
4 / ¢:
Press briefly: Selects an item.
Press and hold: Skips ten items at a time.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 9EN_KW-AVX810[E]f.indb 9 08.1.25 7:45:43 PM08.1.25 7:45:43 PM
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
15 : 45
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
0 : 00
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
15 : 45
10
ENGLISH
@ Set the clock.
¤ Finish the procedure.
You can cancel the demonstration on the screen and set
the clock.
Non-available items will be shaded on the AV Menu
screens.
Indication language:
In this manual, English indications are used
for purpose of explanation. You can select the
indication language. ( page 61)
~ Turn on the power.
Ÿ
!
Cancel the demonstration.
Select <Off>.
Preparing for operations
Moves to the succeeding menu page
Moves to the preceding menu page
Returns to the previous screen.
Indicates the remaining time before the
current screen is erased automatically.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 10EN_KW-AVX810[E]f.indb 10 08.1.25 7:45:43 PM08.1.25 7:45:43 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
OPERATIONS
11
ENGLISH
Changing the display
information
Available display information varies among the
playback sources.
On the monitor panel only:
Each time you press DISP, the display changes to
show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Selecting the playback source
Available sources depend on the external
components you have connected, media you have
attached, and the <Input> settings you have made
( pages 63 and 64).
On the touch panel:
On the monitor panel:
“TUNER” = “DAB” = “DISC”(DVD/VCD/CD) =
“SD“ = “USB“ or “USB iPod“ = ”CD-CH”, “iPod
Adapter”, or “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE” =
“Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” = (back to the
beginning)
You cannot select these sources if they are not ready.
Exit Source information
screen
Navigation screen*
Back to the beginning
Playback picture
screen
(only for video
sources)
Playback picture and
clock time in large
numbers
Common operations
* When <Navigation> is selected for <AV Input>
( page 63)
Current source
EN_KW-AVX810[E]f.indb 11EN_KW-AVX810[E]f.indb 11 08.1.25 7:45:44 PM08.1.25 7:45:44 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
12
ENGLISH
1
Short Cut window appears.
To erase the window, press the button again.
2 Press a Short Cut icon.
3
The corresponding screen is displayed.
Using Short Cut Icons
You can easily access some frequently used functions by using Short Cut icons.
Short Cut icons:
Available icons vary among the sources.
Displays <Illumination> menu.
page 64
Changes the sound mode.
page 57
Turns on or off Track/Chapter Repeat.
pages 24, 34, 36, 45, and 52
Displays <Aspect> menu.
page 61
Activates PTY Standby Reception.
page 17
Activates Announcement Standby
Reception.
pages 48 and 49
Displays <PTy Search> menu.
pages 15 and 16
Activates <Voice Dialing> function.
page 40
Displays <Redial> menu.
page 40
EN_KW-AVX810[E]f.indb 12EN_KW-AVX810[E]f.indb 12 08.1.25 7:45:44 PM08.1.25 7:45:44 PM
Bayern Radio
Pop Music
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
OPERATIONS
13
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
Listening to the radio
~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it
repeatedly.
The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
3
Reception improves, but stereo effect will be lost.
The MONO indicator lights up.
To restore stereo effect, select <Off>.
Preset no.
Band
Tuner/Standby Reception
indicators
PS (station name) for
FM RDS. If no PS signal
is coming in, “No Name”
appears.
Sound mode
( page 57)
PTY code for FM RDS
page 16
EN_KW-AVX810[E]f.indb 13EN_KW-AVX810[E]f.indb 13 08.1.25 7:45:45 PM08.1.25 7:45:45 PM
15:45
92.5 MHz
ABC Radio
Back Exit
105.9
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
Exit
14
ENGLISH
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
1 Tune in to a station you want to preset.
You can also display the Preset List by pressing
[].
2 Display the Preset List.
3 Select a preset number.
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
You can also display the Preset List by pressing
[
1
] or holding [5 / ].
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
[Hold]
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 14EN_KW-AVX810[E]f.indb 14 08.1.25 7:45:46 PM08.1.25 7:45:46 PM
15:45
Bayern Radio
Exit
Back
OPERATIONS
15
ENGLISH
The following features are available only for FM RDS
stations.
Searching for FM RDS
programme—PTY Search
You can search for your favorite programmes being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programmes.
1 Display <PTy Search> menu.
By pressing Short Cut icon, you can also
display <PTy Search> menu.
Selecting a preset station
On the remote:
1
2
On the unit:
To select directly on the touch panel
To select from the Preset List
1
2
or
[Hold]
[Hold]
Continued on the next page
EN_KW-AVX810[E]f.indb 15EN_KW-AVX810[E]f.indb 15 08.1.25 7:45:46 PM08.1.25 7:45:46 PM
Back ExitBack Exit
Back Exit
16
ENGLISH
Storing your favorite programme types
You can store your favorite PTY codes into the PTY
Preset List.
Ex.: Storing <Drama> into <Preset 1>
2 Select a PTY code.
In the example below, a PTY code is selected
from the Preset List.
If you enter <PTy Code> menu below, you can
select one from 29 PTY codes.
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
Available PTY codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 16EN_KW-AVX810[E]f.indb 16 08.1.25 7:45:47 PM08.1.25 7:45:47 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
OPERATIONS
17
ENGLISH
Activating/deactivating TA/PTY
Standby Reception
TA Standby Reception Indicator
Press on the monitor panel to
activate. TP
The unit will temporarily switch to
Traffic Announcement (TA) if available,
from any source other than AM.
The volume changes to the preset
TA volume level if the current level is
lower than the preset level ( page
63).
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
station providing the RDS signals.
Flashes
Press to deactivate. Goes off
PTY Standby Reception Indicator
To activate, display <AV Menu>
screen, press [Mode], then press
[On] for <PTy Standby>. ( next
column)
PTY
The unit will temporarily switch to
your favorite PTY programme from any
source other than AM.
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
station providing the RDS signals.
Flashes
To deactivate, press [Off] for <PTy
Standby> in step 3 on the next
column.
Goes off
When a DAB tuner is connected, TA Standby/PTY
Standby Reception also works for the DAB tuner and
searches for the services.
To activate PTY Standby Reception
1
2
3
PTY Standby Reception is now activated for PTY
code <News>: the initial setting.
By pressing Short Cut icon, you can activate
or deactivate PTY Standby Reception.
Continued on the next page
EN_KW-AVX810[E]f.indb 17EN_KW-AVX810[E]f.indb 17 08.1.25 7:45:47 PM08.1.25 7:45:47 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
ExitBack
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
Easy Listening
Exit
18
ENGLISH
To change the PTY code for PTY Standby
Reception
1
2
3
4 Select your favorite PTY code.
Ex.: Selecting <Easy Listening>
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals.
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see <AF Regional>. ( page 63)
When the DAB tuner is connected, refer also to
“Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception (DAB AF).” ( page 49)
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the FM RDS preset station are not
sufficient for good reception, this unit, using the AF
data, tunes in to another station broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. To activate this function, select <On> for
<Program Search>.( page 63)
The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
A
EN_KW-AVX810[E]f.indb 18EN_KW-AVX810[E]f.indb 18 08.1.25 7:45:47 PM08.1.25 7:45:47 PM
OPERATIONS
19
ENGLISH
! Insert a disc.
Monitor panel closes automatically.
If not, press [Close].
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Disc operations
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears).
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the monitor panel.
<Open/Tilt> menu is displayed.
By pressing and holding the button, you can
open the monitor panel and eject the disc.
Ÿ
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these multi-
channel sources. ( also page 75)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
Label side
EN_KW-AVX810[E]f.indb 19EN_KW-AVX810[E]f.indb 19 08.1.25 7:45:48 PM08.1.25 7:45:48 PM
20
ENGLISH
While playing the following discs, press .
Each time you press the button, the display changes to show the different information. ( page 11)
*1 DVD-VR also indicates either VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) playback.
*2 Indicates the button pressed.
*3 Search speed: x2 ] x10
: Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ].
These buttons also work when they are not shown on the touch panel (while watching the playback pictures
on the screen).
Audio format
DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time
Sampling frequency/Bit
rate/Recorded signal
channel no.
[3 / 8] Starts playback/pauses
[7] Stops playback
[4 ¢] Press: Selects chapter
Hold: Reverse/forward search*3
[5 ] Selects title/program/playlist
Sound mode
( page 57)
Disc type
Playback mode
*2
*1
EN_KW-AVX810[E]f.indb 20EN_KW-AVX810[E]f.indb 20 08.1.25 7:45:48 PM08.1.25 7:45:48 PM
File Name.divx
Folder Name
PBC
OPERATIONS
21
ENGLISH
For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./Track no.
[3 / 8] Starts playback/pauses
[7] Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search for DivX/
MPEG1/MPEG2 *5
While playing the following discs, press .
Each time you press the button, the display changes to show the different information ( page 11).
Disc type
Sound mode
( page 57)
Track no./Playing time
[3 / 8] Starts playback/pauses
[7] Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*6
The PBC indicator lights
when PBC is in use.
Sound mode
( page 57)
*4 Indicates the button pressed.
*5 Search speed: ¡1 ] ¡2
*6 Search speed: x2 ] x10
[5 ] Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
[
01
01
]
Displays Folder/Track Lists
*4
*4
Video format
EN_KW-AVX810[E]f.indb 21EN_KW-AVX810[E]f.indb 21 08.1.25 7:45:49 PM08.1.25 7:45:49 PM
15:45
Current Track Title
Artist Name
Album Title
15:45
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
22
ENGLISH
Track no./Playing time
Only for CD Text *2*3
Sound mode
( page 57)
[3 / 8] Starts playback/pauses
[7] Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*4
Folder no./Track no./Playing time
Audio format
(MP3/WMA/WAV/AAC)
[3 / 8] Starts playback/pauses
[7] Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*4
Sound mode
( page 57)
*1 Indicates the button pressed.
*2 “No Name” appears for conventional CDs or if not recorded.
*3 Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.
*4 Search speed: x2 ] x10
[5 ] Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
[
01
01
]
Displays Folder/Track Lists
*1
*1
Tag data appears
only when it is
recorded.*2*3
EN_KW-AVX810[E]f.indb 22EN_KW-AVX810[E]f.indb 22 08.1.25 7:45:49 PM08.1.25 7:45:49 PM
15:45
OPERATIONS
23
ENGLISH
Operation buttons on the screen
You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen.
If no operation is done for about 5 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is
displayed).
pages 26 to 30 on how the operation buttons
particularly work for a variety of the discs
A
[SOURCE] Displays <Source Menu> screen
[5 ] Selects folders
[3 / 8] Starts playback/pause
[4 ¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[ ](*2) Displays Short Cut icons.
[] Displays <AV Menu> screen
[7] Stops playback
The above buttons also work when they are not shown on
the screen (while watching the playback picture).
*1 While a disc menu is played back for DVD, [KEY] is
automatically displayed. On the disc menu, you can select a
menu item directly by touching it on the screen
B
For DVD/VCD/DivX menu operation playback
[5 2 3] Selects the menu items
[ENTER] Confirms the selection
[TOP MENU] Displays the disc menu
[MENU] Displays the disc menu
[RETURN] Returns to the previous menu or displays
the menu (only for VCD with PBC)
C
For entering the numbers
[0]–[9]=[ENTER]
Enters numbers
[Direct/CLR] Switches between chapter/track entry
and title/folder entry
Erases the last entry when you enter a
wrong number
Ex.: To enter “105,” press [1], [0], [5], then [ENTER]
To erase the operations, touch the screen again.
Touch the screen (center portion).
Touch [KEY].
*1
Touch [KEY].
Touch [KEY].
*2
EN_KW-AVX810[E]f.indb 23EN_KW-AVX810[E]f.indb 23 08.1.25 7:45:50 PM08.1.25 7:45:50 PM
Exit
ExitBack
24
ENGLISH
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or Random.
Ex.: To select Track Repeat
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Disc type Repeat Random
Chapter: Repeats current chapter*
Title: Repeats current title
Chapter: Repeats current chapter*
Program: Repeats current program (not
available for Playlist playback)
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Track: Repeats current track* (PBC not in
use)
Disc (All): Randomly plays all tracks (PBC not
in use)
Track: Repeats current track* Disc (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
* By pressing Short Cut icon, you can also turn on or off Track/Chapter Repeat.
1
2
EN_KW-AVX810[E]f.indb 24EN_KW-AVX810[E]f.indb 24 08.1.25 7:45:50 PM08.1.25 7:45:50 PM
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
OPERATIONS
25
ENGLISH
Selecting tracks on the list
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
1
2
3 Select a folder (1), then a track (2).
Selected track starts playing.
1 Current folder list number/total folder list
number
2 Current track list number/total track list
number of the current folder
*1 Press to move to the previous/next pages of
the lists.
*2 See the following.
You can browse Folder/Track Lists by using the bar
as illustrated.
Press : Skips the List up or down.
Drag : Scrolls the List up or down.
You can also display the Folder/Track Lists by
pressing [
01
/
01
] or holding [5 / ].
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure to select <EJECT OK?>.
at the same time
[Hold][Hold]
Browses Folder List.
Browses Track List.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 25EN_KW-AVX810[E]f.indb 25 08.1.25 7:45:51 PM08.1.25 7:45:51 PM
twice
26
ENGLISH
Operations using the remote controller—RM-RK252
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)
Slow motion during pause*2 (No sound can be heard.)
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search*3 (No sound can be heard.)
Select title (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select chapter.
Select title (when not playing).
Select title (during playback or pause).
Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*1 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*3 Search speed: x2 ] x10
You can change the following items using the on-screen bar—audio language, subtitle language, view angle,
etc. (pages 31 and 32)
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed
while holding SHIFT.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 26EN_KW-AVX810[E]f.indb 26 08.1.25 7:45:52 PM08.1.25 7:45:52 PM
twice
OPERATIONS
27
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*4 (No sound can be heard.)
Forward slow motion during pause*5 (No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not work.
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search*6
Select program.
Select playlist (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select chapter.
Select program (when not playing).
Select program/playlist (during playback or pause).
Using Original Program/Playlist screens ( page 31)
1For Original Program
For Playlist
2 Select an item you want to start playback.
3 To erase the screen.
*4 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*6 Search speed: x2 ] x10
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 27EN_KW-AVX810[E]f.indb 27 08.1.25 7:45:52 PM08.1.25 7:45:52 PM
28
ENGLISH
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed
while holding SHIFT.
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)
Press: Select track
Hold: Reverse/forward search*2 (No sound can be heard.)
Select folder.
Select aspect ratio.
Select track (within the
same folder).
Select folder.
While playing...
Reverse/advance the scenes by 5 minutes.
For DivX6: Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*1 Search speed: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*2 Search speed: ¡1 ] ¡2
Current playback position
twice
2nd press 2nd press1st press 1st press 3rd press
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar. (DivX only)
EN_KW-AVX810[E]f.indb 28EN_KW-AVX810[E]f.indb 28 08.1.25 7:45:53 PM08.1.25 7:45:53 PM
OPERATIONS
29
ENGLISH
Stop playback.
Start playback. (Slide show: each file is shown for a few seconds.)
Shows the current file until you change it if pressed during Slide show.
Select file.
Select folder.
Select aspect ratio.
Select file (within the same folder).
Select folder.
During PBC playback...
Select an item on the menu.
To return to the previous menu, press
To cancel PBC playback
1
2 Select the desired track.
To resume PBC, press
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed
during playback).
Reverse/forward search*3 (No sound
can be heard.)
Forward slow motion during pause*4
(No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not work.
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*5 (No
sound can be heard.)
Select aspect ratio.
Select track.
*3 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*5 Search speed: x2 ] x10
twice
EN_KW-AVX810[E]f.indb 29EN_KW-AVX810[E]f.indb 29 08.1.25 7:45:53 PM08.1.25 7:45:53 PM
30
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*1
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*2
Select track.
*1 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Search speed: x2 ] x10
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed
while holding SHIFT.
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*3
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*4
Select folder.
Select track (within the same folder).
Select folder.
*3 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Search speed: x2 ] x10
twice
EN_KW-AVX810[E]f.indb 30EN_KW-AVX810[E]f.indb 30 08.1.25 7:45:54 PM08.1.25 7:45:54 PM
OPERATIONS
31
ENGLISH
Operations using the on-screen
bar
These operations are possible on the screen using
the remote controller, while playing the following
discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Display the on-screen bar. (page 32)
Ex.: For DVD Video
2 Select an item.
3 Make a selection.
If a pop-up menu appears...
For entering time/numbers...
: Move the entry position
:
Select a number
To remove the on-screen bar
Using the list screens
You can use Original Program or Playlist
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
1 Display the Original Program/Playlist screen.
2 Select an item you want.
To erase the screen
1 Original Program/Playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input terminal of
the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/playlist*
6 Highlight bar (current selection)
7 Creating date of playlist
8 Total number of chapters included in the playlist
9 Playback time
* The title of the original program or playlist may not be
displayed depending on the recording equipment.
Continued on the next page
EN_KW-AVX810[E]f.indb 31EN_KW-AVX810[E]f.indb 31 08.1.25 7:45:54 PM08.1.25 7:45:54 PM
32
ENGLISH
Information
Operation
On-screen bar
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
Remaining title time (for DVD)
Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track *2
Remaining time of the current
chapter/track *2
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain
scene by entering time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play *1
Random play *1
Change the audio language, audio
stream, or audio channel
Change or erase the subtitle
language
Change the view angle
*1 page 24
*2 Not applicable for DVD-VR
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary due to the disc type.
1 Disc type
2 DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
3 Playback mode *1
DVD Video:
C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Title repeat
DVD-VR:
C. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (Disc) random
JPEG:
F. RPT: Folder repeat
VCD:
T. RPT: Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
Current program/chapter
Current Playlist/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
EN_KW-AVX810[E]f.indb 32EN_KW-AVX810[E]f.indb 32 08.1.25 7:45:55 PM08.1.25 7:45:55 PM
OPERATIONS
33
ENGLISH
! Insert an SD card.
Push in the SD card until you hear a clicking sound.
The source changes to “SD” and playback starts.
Close the monitor panel.
• If <Open/Tilt> menu is still displayed:
You can also press [Close]
on <Open/Tilt> menu.
• If <Open/Tilt> menu is not displayed:
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
SD operations
This unit can play the JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*
files stored in SD card.
You can operate the SD card in the same way you
operate the files on discs. ( pages 21 to 30)
All tracks in the SD card will be played repeatedly
until you change the source.
Make sure all important data has been backed up.
~ Open the monitor panel.
<Open/Tilt> menu is displayed.
Ÿ
* This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
Caution:
Do not release your finger quickly; otherwise, the
SD card may pop up out from the loading slot.
To eject the SD card
Push in the SD card lightly.
You can also eject the SD card by holding OPEN (when
the monitor panel is closed).
Continued on the next page
[Twice]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 33EN_KW-AVX810[E]f.indb 33 08.1.25 7:45:56 PM08.1.25 7:45:56 PM
Exit
34
ENGLISH
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
File type Repeat Random
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
SD (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
* By pressing Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 34EN_KW-AVX810[E]f.indb 34 08.1.25 7:45:56 PM08.1.25 7:45:56 PM
OPERATIONS
35
ENGLISH
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, pages 50 to 52.
~ Connect a USB device.
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*1/MP3/WMA/
WAV/AAC*2 files stored in USB mass storage class
device.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. ( pages 21 to 30)
All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
Make sure all important data has been backed up.
*1 Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
*2 This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
Caution:
Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is flashing on
the monitor screen.
Do not start the car engine if a USB device is
connected.
Stop playback before disconnecting a USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature to avoid
deformation or cause damages to the device.
For more details about USB operations, page
72.
Continued on the next page
USB cable from the rear of the unit
You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 35EN_KW-AVX810[E]f.indb 35 08.1.25 7:45:57 PM08.1.25 7:45:57 PM
Exit
36
ENGLISH
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Selecting playback modes
File type Repeat Random
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
* By pressing Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 36EN_KW-AVX810[E]f.indb 36 08.1.25 7:45:57 PM08.1.25 7:45:57 PM
Device Name
ExitBack
Exit
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
37
To register using <Open>
Preparation:
Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth
function.
Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [] to select it.
1
2
3
4 Enter a PIN (Personal Identification
Number)* code to the unit.
You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
For Bluetooth operations, it is required to connect the
Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack
on the rear.
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth Adapter and the Bluetooth device.
Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
To use a Bluetooth device through the unit (“Bluetooth
PHONE” and “Bluetooth AUDIO”) for the first time,
you need to establish Bluetooth wireless connection
between the unit and the device.
Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset your unit. Up to five devices
can be registered in total.
Only one device can be connected at a time for each
source (“Bluetooth PHONE” and “Bluetooth AUDIO”).
Connecting a new Bluetooth
device
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items in <Bluetooth>
menu to register and establish the connection with a
device.
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as
the source to operate <Bluetooth> menu.
Open Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating the Bluetooth device.
Search Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating this unit.
Continued on the next page
Go to other menu items
EN_KW-AVX810[E]f.indb 37EN_KW-AVX810[E]f.indb 37 08.1.25 7:45:57 PM08.1.25 7:45:57 PM
38
ENGLISH
You can enter [0] – [9] only.
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Enter]: Confirms the entry.
5 Operate the Bluetooth device to connect
while “Open...” is displayed on the screen.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Connect> (or activate
<Auto Connect>) to connect the same device
from next time ( pages 67 and 68).
To register using <Search>
Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [] to select it.
1 Press [ ].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Search].
The unit searches for available devices and displays
the list of them. (If no available device is detected,
“Device Unfound” appears.)
4 Select a device you want to connect.
5 Enter the specific PIN code of the device to
the unit.
Refer to the instructions supplied with the device
to check the PIN code.
6 Operate the Bluetooth device to connect
while “Connecting...” is displayed on the
screen.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
To connect a special device <Special
Device>
1 Press [ ].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Special Device].
The unit displays the list of the preset devices.
4 Select a device you want to connect.
5 Use <Open> (or <Search>) to connect.
To connect/disconnect a registered
device
1 Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to connect/disconnect.
2 Press [ ].
3 Press [Bluetooth].
4 Press [Connect] or [Disconnect].
• Select <Connect> to connect the selected
device.
• Select <Disconnect> to disconnect the selected
device.
To delete a registered device
1 Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to delete.
2 Press [ ].
3 Press [Bluetooth].
4 Press [Delete Pairing].
Confirmation screen appears. Press [Yes].
EN_KW-AVX810[E]f.indb 38EN_KW-AVX810[E]f.indb 38 08.1.25 7:45:58 PM08.1.25 7:45:58 PM
Connected Device Name
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
39
Using the Bluetooth cellular phone
Adjust the volume of the incoming calls.*3
page 41
Sound mode
( page 57)
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
*1
When a call comes in...
The source is changed to “Bluetooth PHONE”
automatically.
Name and phone number (if acquired)
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming call automatically.
( page 68)
When <Auto Answer> is deactivated...
To answer the incoming call
Press the message displayed on the touch panel.
Press any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
To end the call
Hold the message displayed on the touch panel.
Hold any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
You can adjust the microphone volume. ( page 68)
*1 When a cellular phone with audio function is connected, appears.
*2 This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*3 This adjustment does not affect the volume level of the other sources.
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth PHONE]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [ ].
! Press [Bluetooth].
Establish the connection with a device, then make a call (or settings using <Bluetooth>
menu). ( pages 67 and 68)
Continued on the next page
*2
[5 ] Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.)
[ ] Hold: Activates <Voice Dialing> function
[ ]
Displays
<
Dial Menu
>
screen
EN_KW-AVX810[E]f.indb 39EN_KW-AVX810[E]f.indb 39 08.1.25 7:45:58 PM08.1.25 7:45:58 PM
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back Exit
Back Exit
40
ENGLISH
3
4 Select a calling method, then call.
Redial Shows the list of the phone
numbers you have dialed.
Received Calls Shows the list of the received
calls.
Phonebook Shows the phone book of the
connected cellular phone.
Missed Calls Shows the list of the missed
calls.
Phone
Number
Shows the phone number
entry screen = “Entering a
phone number” ( page 41).
Voice Dialing (Only when the connected
cellular phone has the voice
recognition system): = Speak
the name you want to call.
When an SMS comes in...
If the cellular phone is compatible with SMS (Short
Message Service), you can read the messages on the
screen.
You cannot edit or send a message through the unit.
When <Message Info> is set to <Auto>...
The unit rings and the following screen is displayed to
inform you of a message arrival. ( page 68)
To read the message, press [Yes].
The source is changed to “Bluetooth PHONE.”
To read the message later, press [No].
The message is stored into <Message> =
<Unread>. ( page 67)
When <Message Info> is set to <Manual>...
Access the message list to read messages. ( pages
67 and 68)
To make a call
1
2
Cancels.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 40EN_KW-AVX810[E]f.indb 40 08.1.25 7:45:59 PM08.1.25 7:45:59 PM
Back Exit
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
41
To redial previously dialed numbers
1
2
3
When using the remote controller, you can
display <Redial> menu anytime .
To stop ringing (canceling the outgoing call)
Hold any button on the monitor panel (except /ATT
or VOL +/–).
Entering a phone number
You cannot use the remote controller to enter phone
numbers.
You can enter [0] – [9], [*], [#] (up to 32 numbers)
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Preset]: Goes to Preset List. You can preset the
entered number by selecting a preset
number. ( page 42)
• [Dial]: Calls the entered number.
You can also display <Dial Menu> screen by
holding SOURCE on the monitor panel.
• By pressing Short Cut icon , you can easily
activate <Voice Dialing> function.
You can also activate it by holding [ ].
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 41EN_KW-AVX810[E]f.indb 41 08.1.25 7:46:00 PM08.1.25 7:46:00 PM
Back Enter
Exit
List
42
ENGLISH
To call a preset number
1
2
3
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations.
• Displays <Dial Menu> screen/
Answers the incoming call.
• Displays the <Redial> list if pressed
and held (regardless of the current
source).
Ends the call.
Adjusts the volume of the incoming calls.
Makes a call to the preset numbers.
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1 Select the phone number you want to preset
from <Phonebook>, <Redial>, <Received
Calls>, or <Missed Calls>.
1 Press [ ].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Dial Menu], then...
Ex.: Selecting <Received Calls>
2 Select a telephone number to store.
3 Select a preset number.
Now “Tom” is stored into preset no. 1.
[Hold]
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 42EN_KW-AVX810[E]f.indb 42 08.1.25 7:46:00 PM08.1.25 7:46:00 PM
Connected Device Name
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
43
*1 Indicates the button pressed. It may be different from the operation status.
*2 This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*3 You cannot select “NEW DEVICE” when a Bluetooth audio player is connected.
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth
AUDIO]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
Ÿ Start playback.
See page 37 for connecting a new device.
See page 38 for connecting/disconnecting a
registered device.
See page 38 for deleting a registered device.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations.
Starts and pause playback.
Reverse/forward skip
Adjusts the volume.
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Sound mode
( page 57)
*1
The Bluetooth icon
lights up when the
adapter is connected.
Using the Bluetooth audio player
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>
[3 / 8] [7] Starts playback/pauses
[4 ¢] Reverse/forward search
[5 ] Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.*3)
[] Displays <Dial Menu> screen
*2
EN_KW-AVX810[E]f.indb 43EN_KW-AVX810[E]f.indb 43 08.1.25 7:46:01 PM08.1.25 7:46:01 PM
DISC 1
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Back Exit
Disc List
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
Disc 06
MP3 Disc
List DISC 5
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
44
ENGLISH
Listening to the CD changer
Folder no./Track no./Playing time
Ex.: While playing an MP3 disc
MP3 indicator
Tag data appears only
when it is recorded.
Sound mode
( page 57)
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for <External
Input>. ( page 64)
~ Press [SOURCE], then press [CD-CH].
( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [ ].
! Press [List].
Select a disc to start playing.
If you select an MP3 disc, the Track list of the current
folder appears. You can select a track and start
playing.
If you select a folder on the list, you can start
playing the first track of the folder.
1 Current disc number
2 Current folder number/total folder number
3 Current track number/total track number of
the current folder
*1 Press to move to the previous/next pages of the
lists
*2 You can also select folders/tracks by using the
bar ( page 25).
To go to the other list
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search
[5 ] Press: Selects folders (only for MP3)
Hold: Displays Disc list
You can also display the Disc List by holding
[5 / ].
EN_KW-AVX810[E]f.indb 44EN_KW-AVX810[E]f.indb 44 08.1.25 7:46:01 PM08.1.25 7:46:01 PM
ExitBack
ExitBack
Exit
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
45
Selecting playback modes
Disc type Repeat Random
Track: Repeats current track*
Disc: Repeats all tracks of the current disc
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
All: Randomly plays all tracks of all
loaded discs
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Disc: Repeats all tracks of the current disc
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
All: Randomly plays all tracks of all
loaded discs
* By pressing Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
You can use the following buttons on the remote controller to operate the CD changer.
Selects disc.
Selects folder (MP3 only).
• Press: Selects track.
• Hold: Reverse/forward search
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
You can use following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc (for CDs,
page 24)
1
2
EN_KW-AVX810[E]f.indb 45EN_KW-AVX810[E]f.indb 45 08.1.25 7:46:02 PM08.1.25 7:46:02 PM
Service Label
DRC
LN
46
ENGLISH
Preset no.Band
DAB indicators */Standby
Reception indicators
Sound mode
( page 57)
* While tuning in a service with DLS (Dynamic Label Segment), the TEXT indicator lights up.
~ Press [SOURCE], then press [DAB]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
! Press [ ] or [ ] to search for an ensemble—Auto Search.
Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it
repeatedly.
Press [5 SERVICE] or [SERVICE ] to select a service (either primary or secondary) to
listen to.
Listening to the DAB tuner
If no signal is received,
“No DAB Signal”
appears.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 46EN_KW-AVX810[E]f.indb 46 08.1.25 7:46:02 PM08.1.25 7:46:02 PM
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
Exit
Exit
15:45
1471.792MHz LL
DAB1
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
47
When surrounding sounds are
noisy
Some services provide Dynamic Range Control (DRC)
signals together with their regular programme signals.
DRC will reinforce the low level sounds to improve your
listening.
The DRC indicator will light up while tuning in to a
service with the DRC signals.
1
2
3
As the number increases, the effect becomes
stronger.
Manual presetting
1 Tune in to a service you want to preset.
2 Display the Preset List.
You can also display the Preset List by holding
[5] or [].
3 Select a preset number.
The service selected in step 1 is now stored in
preset number 2.
Continued on the next page
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 47EN_KW-AVX810[E]f.indb 47 08.1.25 7:46:02 PM08.1.25 7:46:02 PM
Exit
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
48
ENGLISH
Selecting preset services
On the remote:
1
2
On the unit:
1
2
3
Activating/deactivating TA/PTY
Standby Reception
Operations are exactly the same as explained on page
17 for FM RDS stations.
You cannot store PTY codes separately for the DAB
tuner and for the FM tuner.
Activating/deactivating
Announcement Standby
Reception
Announcement Standby Reception allows the
unit to switch temporarily to your favorite service
(announcement type).
Announcement Standby Reception Indicator
To activate, display <AV Menu>
screen, press [Mode], then press [On]
for <Announce Standby>. (
below)
ANN
The unit will temporarily switch to your
favorite service from any source other
than FM/AM.
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
service providing the related signals.
Flashes
To deactivate, press [Off] for
<Announce Standby> ( below).
Goes off
To activate Announcement Standby
Reception
1 Press [ ].
2 Press [Mode].
3
Announcement Standby Reception is now
activated for PTY code <Transport News>: the
initial setting.
By pressing Short Cut icon, you can also
activate or deactivate Announcement Standby
Reception.
[Hold]
EN_KW-AVX810[E]f.indb 48EN_KW-AVX810[E]f.indb 48 08.1.25 7:46:03 PM08.1.25 7:46:03 PM
Back Exit
Back Exit
Exit
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
49
To change the announcement type for
Announcement Standby Reception
1
2
3
4 Select your favorite announcement type.
Available announcement types:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
(DAB AF)
While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service cannot be
received, this unit automatically tunes in to another
ensemble or FM RDS station broadcasting the same
programme.
While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service is
broadcasting the same programme as the FM RDS
station, this unit automatically tunes in to the DAB
service.
When shipped from the factory, Alternative Frequency
Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception, select <Off> for <DAB AF>. ( page
63)
EN_KW-AVX810[E]f.indb 49EN_KW-AVX810[E]f.indb 49 08.1.25 7:46:03 PM08.1.25 7:46:03 PM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
50
ENGLISH
You can connect the iPod using the following cable or adapter:
Cable/adapter To operate
To listen to the music USB 2.0 cable (supplied for the iPod) “When connected with the USB
cable” below.
Interface Adapter for iPod—KS-PD100
(not supplied)
“When connected with the interface
adapter” on page 53.
To watch the video USB Audio and Video cable for
iPod—KS-U20K (not supplied)
“When connected with the USB
cable” below.
• Make sure <iPod (Off)> is selected
for <AV Input>. ( page 63)
When connected with the USB cable
~ Press [SOURCE], then press [USB iPod]. ( page 11)
Playback starts automatically.
When you connect the iPod to the USB terminal, “USB iPod” is selected as the source and playback starts
automatically.
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track/video*2.
*2 You cannot resume playback for video sources.
Sound mode
( page 57)
Playback mode
( page 52)
Track no./Playing time
Listening to the iPod
[5 / ] Press: Moves to the previous/next item of a category
(ex.: another album, artist, playlist, etc.)*1
Hold: Enters <Search Mode> menu
[4 / ¢] Press: Selects a track/video
Hold: Reverse/forward search
[3 / 8] Starts playback/pause
*1 [5 / ] may not function depending on how you select the current track/video.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 50EN_KW-AVX810[E]f.indb 50 08.1.25 7:46:04 PM08.1.25 7:46:04 PM
Exit
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
*1*1
*1*1
*2
*2
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
51
Selecting a track from <Search
Mode>
1 Enter <Search Mode> menu.
2
3 Select <Music> or <Videos>.
• Selecting <Shuffle Songs> starts playback.
4 Select a search mode (1), then desired item
(2).
• Repeat step 2 until a desired track/video is
started playback.
1 Current track (video) number/total track
(video) number
*1 Press to move to the previous/next pages of the
list
*2 You can also select Search Mode and tracks/
videos by using the bar. ( page 25)
Search modes:
– For <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– For <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Available search modes depend on the type of your
iPod.
You can also display the Search Mode and track/
video Lists by holding [5 / ].
EN_KW-AVX810[E]f.indb 51EN_KW-AVX810[E]f.indb 51 08.1.25 7:46:04 PM08.1.25 7:46:04 PM
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
52
ENGLISH
Changing the play speed of the
audio books
You can select the playback speed of the “Audiobook”
sound file in your iPod.
1
2
3
Normal Plays at normal speed.
Faster Plays faster.
Slower Plays slower.
You can display iPod Artwork on the screen.
( pages 62 and 74)
Selecting playback modes
1
2
3
Repeat One: Functions the same as
“Repeat One.” *1
All: Functions the same as
“Repeat All.”
Random Album: Functions the same as
“Shuffle Albums.”
Song: Functions the same as
“Shuffle Songs.” *2
When the playback modes are selected, the
corresponding indicators light up alternately on
the screen.
*1 By pressing Short Cut icon, you can also
turn on or off Track Repeat.
*2 You can also activate <Shuffle Songs> in
<Search Mode> menu ( page 51).
To cancel, select <Off>.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 52EN_KW-AVX810[E]f.indb 52 08.1.25 7:46:05 PM08.1.25 7:46:05 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
53
When connected with the interface adapter
Preparation:
Make sure <iPod> is selected for <External Input>. ( page 64)
~ Press [SOURCE], then press [iPod]. ( page 11)
Playback starts automatically.
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track.
Playback mode
( page 52)
Sound mode
( page 57)
Track no./Playing time
3 Press [3 / 8] to confirm the selection.
4 Repeat steps 2 and 3 to select a track.
When a track is selected finally, playback starts.
To return to the previous menu, press [SEARCH].
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on page
52 for “USB iPod.”
• <Audiobooks> is not displayed in step 3.
Selecting a track from the
player’s menu
1 Press [SEARCH] to enter the player’s menu.
“SEARCH” flashes on the screen during menu
operations.
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
2 Press [4] or [¢] to select the desired
item.
Press: Select an item.
Hold: Skip 10 items at a time if there are more
than ten items.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (back to the beginning)
[4 ¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[SEARCH] Enters player’s menu
[3 / 8] Starts playback/pauses
EN_KW-AVX810[E]f.indb 53EN_KW-AVX810[E]f.indb 53 08.1.25 7:46:05 PM08.1.25 7:46:05 PM
15:45
54
ENGLISH
Using other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
To display the operation buttons ( page 23) while watching the playback picture
If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
Sound mode ( page 57) Assigned title ( page 58)
Touch the screen (center portion). Touch the screen (center portion).
EN_KW-AVX810[E]f.indb 54EN_KW-AVX810[E]f.indb 54 08.1.25 7:46:06 PM08.1.25 7:46:06 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
55
To display the operation buttons ( page 23) while viewing the navigation screen
The operation buttons displayed on the screen vary among the playback sources.
If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
The above buttons except [KEY] also work when they are not shown on the screen (while viewing the navigation
screen).
Navigation screen
You can also connect a Navigation System to the VIDEO IN jack so that you can watch the navigation screen.
Preparation:
Make sure <Navigation> is selected for <AV Input>. ( page 63)
To view the navigation screen
Press DISP on the monitor panel repeatedly. ( page 11)
The aspect ratio of the navigation screen is fixed to
<Full> regardless of the <Aspect> setting. ( page
61)
When <Navigation> is selected for <AV Input> ( page 63)
• You can use the source “AV-IN” for listening to an audio source connected to the LINE IN jacks.
Touch the screen (center portion). Touch the screen (center portion).
EN_KW-AVX810[E]f.indb 55EN_KW-AVX810[E]f.indb 55 08.1.25 7:46:06 PM08.1.25 7:46:06 PM
56
ENGLISH
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
Preparation:
Make sure <External> is selected for <External Input>. ( page 64)
~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
Assigned title ( page 58)
Sound mode
( page 57)
EN_KW-AVX810[E]f.indb 56EN_KW-AVX810[E]f.indb 56 08.1.25 7:46:06 PM08.1.25 7:46:06 PM
Exit
SETTINGS
57
ENGLISH
~
Ÿ
! Select a sound mode.
Sound equalization
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
<User2>, and <User3>.
1 Repeat steps ~ and Ÿ, then in step !...
2 Adjust (1), then store (2).
Ex.: When storing into <User2>.
* You can also make adjustments by moving each
bar directly.
By pressing Short Cut
icon, you can easily change the
sound mode.
Move to other six sound modes
*
For preset values of each sound mode,
page 76.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 57EN_KW-AVX810[E]f.indb 57 08.1.25 7:46:06 PM08.1.25 7:46:06 PM
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
58
ENGLISH
You can assign titles to “AV-IN” and “EXT-IN.”
~ Press [SOURCE], then press [AV-IN] or
[EXT-IN]. ( page 11)
You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
Ÿ Display <Title Entry> screen.
! Assign a title.
You can enter up to 16 characters (for available
characters, page 77).
• [Store]: Confirm the entry.
• [2/3]: Move the cursor.
• [BS]: Erase the character before the
cursor.
• [Del]: Erase the character on the cursor.
• [Cap]: Change the letter case (upper/
lower).
• [A 0 Ä]:
Change the character set.
• [Space]: Enter a space.
Finish the procedure.
Assigning titles to the sources
EN_KW-AVX810[E]f.indb 58EN_KW-AVX810[E]f.indb 58 08.1.25 7:46:07 PM08.1.25 7:46:07 PM
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Navigation
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input Audio&video
iPod (Off)
Audio
Navigation
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Exit
SETTINGS
59
ENGLISH
!
Menu operations
The following steps are one of the fundamental
procedures. Some of the settings do not open the
sub-setting window, but just selecting an option will
change the setting.
The display indications may change according to
change of the specifications.
Ex.: Changing the <AV Input> setting
~
Ÿ
Non-available items will be shaded.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 59EN_KW-AVX810[E]f.indb 59 08.1.25 7:46:07 PM08.1.25 7:46:07 PM
60
ENGLISH
Initial: Underlined
Setup
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Demonstration Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily,
touch the screen.
Wall Paper You can select the background picture of the screen.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color You can select the color of the background picture.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll Off: Cancels.
Once: Scrolls the disc information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
[22]
Dimmer Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1
Dimmer Time Set: Activates the Dimmer Time setting below.
Dimmer Time Set Sets the Dimmer On/Off times.
Dimmer Level You can select the brightness for dimmer.
01 (bright), 02 (middle), 03(dark)
Bright You can adjust brightness of the screen.
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00
Picture Adjust *2You can adjust the following to make the screen clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored—one for
“DISC/SD/USB” (common) and the other for “AV-IN.”
–15 to +15; Initial 00
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
• Press [5] or [] to adjust.
You cannot adjust <Tint>. (fixed)
*1 The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. ( Installation/Connection Manual)
*2
Adjustable only when the source is “DISC/SD/USB” (the media must contain pictures or movies) or “AV-IN.”
EN_KW-AVX810[E]f.indb 60EN_KW-AVX810[E]f.indb 60 08.1.25 7:46:08 PM08.1.25 7:46:08 PM
SETTINGS
61
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Aspect *3You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
4:3 16:9
Regular:
For 4:3 original pictures
Full:
For 16:9 original pictures
Panorama:
For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide
screen
Auto: For “DISC”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming signals.
For the other video sources: Aspect ratio is
fixed to <Regular>.
Language *4Select the indication language shown on the screen.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
The characters you can enter for assigning the titles also change
according to the language selected, [77].
Clock
Time Set Initial 0:00, [10]
Time Format Select either 12-hour system or 24-hour system.
12 Hours, 24 Hours [10]
OSD Clock When <On> is selected, the clock time is displayed on the playback
picture. [10]
Off, On
Clock Adjust Select <Auto> to adjust the clock automatically using the clock time
(CT) data from an FM RDS station.
Off, Auto [10]
*3 Not adjustable when no picture is shown.
*4 After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.
The procedure for setting an item is shown on page 59.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 61EN_KW-AVX810[E]f.indb 61 08.1.25 7:46:08 PM08.1.25 7:46:08 PM
62
ENGLISH
Initial: Underlined
Menu items Selectable settings, [reference page]
Disc
Menu Language *1
Select the initial disc menu language; Initial
English
(
also page 76).
Audio Language *1Select the initial audio language; Initial English ( also page 76).
Subtitle*1Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial
English ( also page 76).
Monitor Type *1Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Select when the aspect ratio of
the external monitor is 4:3.
Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are
shown on the screen.
OSD Position *1Select the position of the on-screen bar. [32]
1: Higher position
2: Lower position
File Type *1
Select playback file type when a disc/SD/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files. (Not applicable to “SD”)
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files
(Not applicable to “SD”).
DivX Regist. (Registration) *1This unit has its own Registration Code. Once you have played back a
file with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration
Code is overwritten for copyright protection.
iPod Artwork Off: Cancels.
On: Activates Artwork display. To display artwork, press DISP
repeatedly. [11]
Refer also to page 74.
D. Audio Output *1Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. ( also page 75)
PCM: Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital*2, DTS*3, or MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
Dolby D: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio.
*1 Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
EN_KW-AVX810[E]f.indb 62EN_KW-AVX810[E]f.indb 62 08.1.25 7:46:09 PM08.1.25 7:46:09 PM
SETTINGS
63
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Disc
Down Mix *2When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT terminals.
Dolby Surr.: Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo: Normally select this.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression) *2
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
Tuner
IF Band Width Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AF Regional When the received signals from the current station become weak...
Off: Cancels—not selectable when <DAB AF> is set to <On>.
AF Reg. (Regional): Switches to another station broadcasting the same
programme. The REG indicator lights up.
AF: Switches to another station. The programme may differ from the one
currently received (the AF indicator lights up). [18]
TA Volume 00 to 30 or 50 *3; Initial 15 [17]
Program Search Off, On [18]
DAB AF *4Off, On [49]
Input
AV Input *5
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals.
[54]
Off: Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod using the USB Audio and
Video cable for iPod. [50]
Audio&Video:
Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
Navigation: Select when connecting a Navigation System.
*2 Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
*3 Depends on the amplifier gain control. ( page 65)
*4 Appears only when DAB tuner is connected.
*5 Not selectable when “AV-IN” is selected as the source.
The procedure for setting an item is shown on page 59.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 63EN_KW-AVX810[E]f.indb 63 08.1.25 7:46:09 PM08.1.25 7:46:09 PM
64
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Input
Camera Input *1Off:
Select when no rear view camera is connected to the CAMERA IN plug.
On: Select when connecting the rear view camera to the CAMERA IN plug.
The picture from the camera is displayed as it is taken.
While the pictures through the camera are shown on the monitor, no
message will be displayed.
External Input *2
For connecting an external component to the CD changer jack on the rear.
Changer/iPod *3: CD changer or iPod. [44, 53]
External: Any other than the above. [56]
For connecting the Bluetooth adapter and DAB tuner, this setting is not
required. They are automatically detected.
Others
Beep Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Telephone Muting *4Off: Cancels.
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the car phone system.
Illumination You can turn off the lights of the monitor panel buttons while turning on
the unit. [5]
Normal: Always lights.
Proximity/Motion: Lights up when your finger moves closer to the
touch panel.
Touch Panel: Lights up when your finger touches the touch panel.
Motion Sensitiv. Change the sensitivity of the sensor for Illumination Off mode.
Low, Mid, High
Initialize Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Press and hold
[Enter] to initialize the settings, then reset the unit. [3]
*1 The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through
the camera appears on the screen in <Full> aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position. When you press DISP on the monitor panel, or when you shift the gear to another
position other than the reverse (R) position, the rear view screen is cleared.
*2 Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
*3 The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
*4 The TEL MUTING lead connection is required. See Installation/Connection Manual.
Initial: Underlined
EN_KW-AVX810[E]f.indb 64EN_KW-AVX810[E]f.indb 64 08.1.25 7:46:10 PM08.1.25 7:46:10 PM
SETTINGS
65
ENGLISH
Equalizer
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [57]
Sound
Menu items Selectable settings, [reference page]
Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only (F6)
• Downmost—rear only (R6)
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only (L6)
Rightmost—right only (R6) Initial 0
Volume Adjust *5Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
–12 to +12; Initial 00
Subwoofer Level Adjust the subwoofer output level. Level: –06 to +08; Initial 00
High Pass Filter Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Crossover Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low: VOL 00 to 30 (Select this if the maximum power of the speakers is less
than 50 W.)
High: VOL 00 to 50
*5 For digital sources: you can make the adjustments separately depending on the audio format—Dolby Digital/DTS
and the others.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
The procedure for setting an item is shown on page 59.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 65EN_KW-AVX810[E]f.indb 65 08.1.25 7:46:10 PM08.1.25 7:46:10 PM
66
ENGLISH
Mode *1
Menu items Selectable settings, [reference page]
Mono Only for FM. (Off, On) [13]
SSM Only for FM. Press and hold to start SSM. [14]
PTy Standby Only for FM/DAB. (Off, On) [17]
PTy Code Only for FM/DAB. (Initial News) [18]
Title Entry Only for “AV-IN” and “EXT-IN.” [58]
Repeat [24, 34, 36, 45, 52]
Random [24, 34, 36, 45, 52]
Audiobooks Only for “USB iPod.” [50]
Normal, Faster, Slower
D.(Dynamic) Range Control Only for DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) [47]
Announce Standby Only for DAB. (Off, On) [48]
Announce Code Only for DAB. (Initial Transport News) [49]
*1 Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
List
For “DISC”: Folder List and Track List ( page 25)
For “CD-CH”: Disc List, Folder List, and Track List ( page 44)
Initial: Underlined
EN_KW-AVX810[E]f.indb 66EN_KW-AVX810[E]f.indb 66 08.1.25 7:46:10 PM08.1.25 7:46:10 PM
SETTINGS
67
ENGLISH
Bluetooth *2
Menu items Selectable settings, [reference page]
Dial Menu *3Select the method to make a call. [40]
Message *4You can read a message from the following message histories.
Unread: Messages you have not read.
Read: Messages you have read.
Unsent: Messages you have not sent.
Sent: Messages you have sent.
The number of messages in each history is also shown.
Open [37]
Search [37]
Special Device Only for “NEW DEVICE.”
Shows the list of Bluetooth devices which require some special procedure to
establish Bluetooth connection. Select a device you want to connect.
After selecting the device, use <Open> or <Search> ( page 37 or 38)
for connection.
Once the connection is established, it is registered in the unit. You can
connect the unit and the device by using <Connect> ( below) from the
next time.
Connect Only for the registered devices.
After selecting a device from among the registered devices ( pages 37 and
38), establish the connection with it.
Disconnect Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device.
Delete Pairing Only for the registered devices.
Delete the registered devices.
*2 Selectable only for “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO.” Select a device (or “NEW DEVICE”) before operating the
menu.
*3 Only for the device connected for “Bluetooth PHONE.”
*4 Selectable only when the source is “Bluetooth PHONE” and the connected cellular phone is compatible with SMS
(Short Message Service).
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
The procedure for setting an item is shown on page 59.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 67EN_KW-AVX810[E]f.indb 67 08.1.25 7:46:11 PM08.1.25 7:46:11 PM
68
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Settings
Auto Connect *1When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Order: The available registered Bluetooth device found first.
Auto Answer *2Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Message Info *2Auto: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.” To read the message, page 40.
Manual: The unit does not inform you of the arrival of a message.
MIC Setting *2Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter.
01/02/03
Version *3The Bluetooth software and hardware versions are shown.
Initial: Underlined
*1 Selectable only for “Bluetooth PHONE.”
*2 Only for the cellular phone connected for “Bluetooth PHONE.” Not selectable when “NEW DEVICE” is selected.
*3 If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
The procedure for setting an item is shown on page 59.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 68EN_KW-AVX810[E]f.indb 68 08.1.25 7:46:11 PM08.1.25 7:46:11 PM
69 REFERENCES
ENGLISH
Maintenance
How to clean the connector
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the
center holder of the case and lift the disc out, holding it
by the edges.
Always hold the disc by the edges.
Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case,
gently insert the disc around the center
holder (with the printed surface facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Stick-on labelSticker and sticker residue
Unusual shape
Warped discSingleCD—8 cm disc
C-thru Disc
(semi-transparent disc)
Transparent or semi-transparent on its recording area
Center holder
Connectors
EN_KW-AVX810[E]f.indb 69EN_KW-AVX810[E]f.indb 69 08.1.25 7:46:12 PM08.1.25 7:46:12 PM
ENGLISH
70
More about this unit
General
Turning on the power
By pressing SOURCE on the monitor panel, you
can also turn on the power. If the source is ready,
playback starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
When SSM is over, received stations are preset in no.
1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency).
Disc
General
In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of audio files (MP3/WMA/WAV/AAC)
are recorded on the same disc.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen. Eject the disc.
Ejecting a disc
If “No Disc“ appears after removing a disc, insert a
disc or select another playback source.
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
For details about DVD-VR format and Playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
File playback
Playing DivX files
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average) is 4
Mbps.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 70EN_KW-AVX810[E]f.indb 70 08.1.25 7:46:12 PM08.1.25 7:46:12 PM
71 REFERENCES
ENGLISH
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average) is 4
Mbps.
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
Playing MP3/WMA/WAV/AAC files
This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
48 kHz, 44.1 kHz (for AAC)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA/AAC files copy-protected with DRM.
AAC files encoded by using any other application
than iTunes.
AAC files copy-protected with FairPlay (except
those stored on an iPod).
Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
SD
If “No SD Card“ appears after removing an SD card,
reattach an SD card or select another playback source.
When the SD card has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this SD card
Check the SD card” appears on the monitor. Replace
the SD card. Do not pull out or attach the SD card
while “Now Reading...” is shown on the screen.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 71EN_KW-AVX810[E]f.indb 71 08.1.25 7:46:12 PM08.1.25 7:46:12 PM
TIME 00:14
Track : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
ENGLISH
72
Disc/file information shown on the
external monitor
The following screens appear only on the external
monitor.
• CD
1 Selected playback mode
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
4 Current track number/total number of tracks
on the disc
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
USB
If “No USB Device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the screen.
This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
This unit may not recognize a USB device connected
through a USB card reader.
When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 72EN_KW-AVX810[E]f.indb 72 08.1.25 7:46:13 PM08.1.25 7:46:13 PM
73 REFERENCES
ENGLISH
Bluetooth operations
General
While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth devices.
Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error: The device is registered but the
connection has failed. Use <Connect> to connect
the device again. ( page 38)
Error: Try the operation again. If “Error” appears
again, check if the device supports the function you
have tried.
Device Unfound: No available Bluetooth device is
detected by <Search>.
Loading: The unit is updating the phone book and/
or SMS.
Please Wait...: The unit is preparing to use
the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
Reset08: Check the connection between the adapter
and this unit.
Icons for phone types
These icons indicate the phone type set on the device.
:Cellular phone
:Household phone
:Office
:General
:Other than above
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder number/total folder number
3 Folder list
4 Selected playback mode
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
6 Operation status
7 Current track number/total number of tracks
in the current folder (total number of tracks on
the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV/
AAC)
9 Track list
p Current track (highlighted)
* If tag data includes “Jacket Picture” (baseline
JPEG), it will be displayed.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 73EN_KW-AVX810[E]f.indb 73 08.1.25 7:46:13 PM08.1.25 7:46:13 PM
ENGLISH
74
CD changer
If you select a folder, which does not include any
music files, on the list ( page 44), you will hear a
beep. Select another folder including music files.
DAB tuner
Only the primary DAB service can be preset even
when you store a secondary service.
iPod operations
You can control the following types of iPods:
Through the USB 2.0 cable:
• iPod video (5th Generation)*
• iPod nano
• iPod nano (2nd Generation)
Through the interface adapter:
• iPod with dock connector (3rd Generation)
• iPod with Click Wheel (4th Generation)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5th Generation)
* To watch the video with its audio, connect the
iPod using USB Audio and Video cable (not
supplied).
If the iPod does not play correctly, update your iPod
software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
When you turn on this unit, the iPod is charged
through the unit.
While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disable. Perform all operations from this
unit.
The text information may not be displayed correctly.
The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site:
For the USB connection: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
For the inferface adapter connection: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 30 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 30 seconds or more to display artwork and
no operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s screen while
playing back a track.
Menu settings
If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High> to <Low> while the volume level is set
higher than “30,” the unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
Even if <4:3PS> is selected, the screen size may
become <4:3LB> for some discs.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 74EN_KW-AVX810[E]f.indb 74 08.1.25 7:46:13 PM08.1.25 7:46:13 PM
75 REFERENCES
ENGLISH
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted.
To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly.
( page 62)
<D. Audio Output>
Playback disc
Output signals
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with DTS DTS bitstream
with MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS DTS bitstream
DivX/
MPEG
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with MPEG Audio 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC 44.1 / 48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 75EN_KW-AVX810[E]f.indb 75 08.1.25 7:46:14 PM08.1.25 7:46:14 PM
ENGLISH
76
Preset equalizing values
Frequency
Sound mode 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tamil
AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu
AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik
AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish PS Pashto, Pushto TH Thai
AZ Azerbaijani GL Galician KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmen
BE Byelorussian GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgarian HA Hausa LO Laothian RO Rumanian TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanian RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatian LV Latvian, Lettish SA Sanskrit TR Turkish
BN Bengali, Bangla HU Hungarian MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetan HY Armenian MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi
CA Catalan IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ukrainian
CO Corsican IK Inupiak MN Mongolian SK Slovak UR Urdu
CS Czech IN Indonesian MO Moldavian SL Slovenian UZ Uzbek
CY Welsh IS Icelandic MR Marathi SM Samoan VI Vietnamese
DZ Bhutani IW Hebrew MS Malay (MAY) SN Shona VO Volapuk
EL Greek JA Japanese MT Maltese SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanian XH Xhosa
ET Estonian JW Javanese NA Nauru SR Serbian YO Yoruba
EU Basque KA Georgian NE Nepali SS Siswati ZU Zulu
EN_KW-AVX810[E]f.indb 76EN_KW-AVX810[E]f.indb 76 08.1.25 7:46:14 PM08.1.25 7:46:14 PM
77 REFERENCES
ENGLISH
Characters you can enter for titles
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you
can use the following characters to assign titles. (
page 58)
• When <Руccĸий> is selected for <Language>.
( page 61)
Upper and lower cases
Numbers and symbols
When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. ( page 61)
Upper and lower cases
Numbers and symbols
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Out” are registered
trademarks of DTS, Inc.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos
are trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
Official DivX® Ultra Certified product
Plays all versions of DivX® video (including DivX®
6) with enhanced playback of DivX® media files
and the DivX® Media Format
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 77EN_KW-AVX810[E]f.indb 77 08.1.25 7:46:15 PM08.1.25 7:46:15 PM
ENGLISH
78
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Symptoms Remedies/Causes
General
No sound comes out of the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
DTS sound cannot be reproduced through the analog
terminals (Speaker out/LINE OUT).
The screen is not clear and legible. Sunshine from the windscreen may cause this symptom.
Adjust <Bright>. ( page 60)
“Position Error Push Open Key” appears on
the screen.
The monitor panel angle has been forcibly adjusted, or its
adjustment has been interrupted while opening or closing.
Press OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” appears on the
screen, and the panel does not move.
Reset the unit. ( page 3)
“SD Loading Error” appears on the monitor. SD is not inserted fully. Fully insert it into the slot to close
the monitor panel.
“No Signal” appears. Change the source.
Start the playback on the external component connected
to VIDEO IN plug.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
The buttons on the monitor panel do not
work.
When the monitor panel is open, only VOL +/– and OPEN/
TILT work. The other buttons do not function.
The unit does not work at all. Reset the unit. ( page 3)
The touch panel does not respond properly.
• <Illumination> function does not work
properly.
Keep your hands and the touch panel clean and dry.
Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
FM/AM
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. ( page 14)
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 78EN_KW-AVX810[E]f.indb 78 08.1.25 7:46:15 PM08.1.25 7:46:15 PM
79 REFERENCES
ENGLISH
Continued on the next page
Symptoms Remedies/Causes
Disc in general
Disc can be neither recognized nor played
back.
Eject the disc forcibly. ( page 3)
Disc cannot be ejected. Unlock the disc. ( page 25)
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you used
for recording.
Playback does not start. Insert the disc correctly again.
The format of files is not supported by the unit.
The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust> menu. ( page 60)
Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
No playback picture is shown and “Parking
Brake” appears on the screen, even when the
parking brake is engaged.
Parking brake lead is not connected properly.
( Installation/Connection Manual)
No picture appears on the external monitor. Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
“Eject Error” or “Loading Error” appears on
the screen.
Change the source by pressing SOURCE.
“Region code error” appears on the screen
when you insert a DVD Video.
Region code is not correct. ( page 4)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Disc cannot be played back. Change the disc.
Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. ( page 4)
Add appropriate extension codes to the file names.
Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
“Not Support” appears on the screen and
track skips.
The track is unplayable.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 79EN_KW-AVX810[E]f.indb 79 08.1.25 7:46:15 PM08.1.25 7:46:15 PM
ENGLISH
80
Symptoms Remedies/Causes
SD/USB
Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks cannot play back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
“Now Reading...” keeps flashing on the
screen.
Readout time varies depending on the SD card/USB
device.
Do not use too many hierarchy and folders.
Turn off the power then on again.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters. ( page 77)
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the SD card/USB
device. Copy tracks again, and try again.
Bluetooth
Bluetooth device does not detect the unit. This unit can be connected with one Bluetooth cellular
phone and one Bluetooth audio player at a time.
While connected to a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected device
and search again.
The unit does not detect the Bluetooth
device.
Check the Bluetooth setting of the device.
Search from the Bluetooth device.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.”
Select the device name from <Special Device>, then
try to connect again. ( pages 38, 67)
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Disconnect the device connected for “Bluetooth PHONE.”
Turn off, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored,) connect the player
again.
“NEW DEVICE” cannot be selected for
“Bluetooth AUDIO.”
Bluetooth audio player is already connected. To select
“NEW DEVICE,” disconnect it. ( page 38)
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” appears on the screen. Check the connection between the adapter and this unit.
EN_KW-AVX810[E]f.indb 80EN_KW-AVX810[E]f.indb 80 08.1.25 7:46:16 PM08.1.25 7:46:16 PM
81 REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
CD changer
“No Disc” appears on the screen. Insert a disc into the magazine.
“No Magazine” appears on the screen. Insert the magazine.
“Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen.
Current disc does not include playable files. Replace the disc
with one including playable files.
“Reset08” appears on the screen. Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
“Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer.
The CD changer does not work at all. Reset the unit. ( page 3)
DAB tuner
“No DAB Signal” appears on the screen. Move to an area with stronger signals.
“Reset 08” appears on the screen. Connect this unit and the DAB tuner correctly, then reset
the unit. ( page 3)
The DAB tuner does not work at all. Connect this unit and the DAB tuner correctly, then reset
the unit. ( page 3)
“Antenna Power NG” appears on the screen. Check the cords and connections.
iPod
The iPod does not turn on or does not work. Check the connection.
Charge the battery.
Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
“Disconnect” appears on the screen. Check the connection.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
“No Files” appears on the screen. No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
“Reset01” – “Reset07” appears on the
screen.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
“Reset08” appears on the screen. Check the connection between the adapter and this unit.
The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Reset the iPod.
“Restricted Device” appears on the screen. Check whether the connected iPod is compatible with this
unit. ( page 74)
No operations are available when playing
back a track containing artwork.
Operate the unit after the artwork is loaded. ( page 74)
AV-IN
No picture appears on the screen. Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
Playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust> menu. ( page 60)
EN_KW-AVX810[E]f.indb 81EN_KW-AVX810[E]f.indb 81 08.1.25 7:46:16 PM08.1.25 7:46:16 PM
ENGLISH
82
Specifications
AMPLIFIER
Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS):
Front/Rear: 20 W per channel into 4 , 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total
harmonic distortion
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)
Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz,
6.3 kHz, 15 kHz
Level: ±10 dB
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Audio Output Level
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Line-Out Level/Impedance: 5 V/20 k load (full scale)
Output Impedance: 1 k
Color System: PAL
Video Output (composite): 1 Vp-p/75
Other Terminals: Input: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB input
Aerial input
Output: VIDEO OUT
Others: CD changer, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optical)
FM/AM TUNER
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 )
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 )
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
MW Tuner Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB
LW Tuner Sensitivity: 50 μV
DVD/CD
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 93 dB
Signal-to-Noise Ratio: 95 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
EN_KW-AVX810[E]f.indb 82EN_KW-AVX810[E]f.indb 82 08.1.25 7:46:16 PM08.1.25 7:46:16 PM
83 REFERENCES
ENGLISH
SD
Compatible File System: FAT 32/16/12
Capacity 8 Mbytes to 2 Gbytes
Data Transfer Rate Maximum 10 Mbps
USB
USB Standards: USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate Full Speed: Maximum 12 Mbytes
Low Speed: Maximum 1.5 Mbytes
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Max. Current: Less than 500 mA/5V
MONITOR
Screen Size: 7 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System: NTSC/PAL
Aspect Ratio: 16:9 (wide)
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Storage Temperature: –10°C to +60°C
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
With trim plate and
sleeve attached
Installation Size (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Size (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
Mass (approx.): 3.3 kg (including trims and sleeve)
CAUTION: When ejecting the monitor, leave an
open space for the monitor to come out. If you do
not, the monitor may obstruct the steering wheel
and gearshift lever operations, and this may result
in a traffic accident.
Unit: mm
Required space for installation and the monitor ejection
160 91.3
100
Design and specifications are subject to change without notice.
20
4
Dashboard
EN_KW-AVX810[E]f.indb 83EN_KW-AVX810[E]f.indb 83 08.1.25 7:46:17 PM08.1.25 7:46:17 PM
2
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze
und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer
Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und keine Fehlfunktion.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt
mit dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
WARNUNGEN:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
es kann die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel behindern.
es kann die Funktion von
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern.
an denen sie die Sicht behindern.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 2GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 2 21/1/08 12:31:24 pm21/1/08 12:31:24 pm
3EINFÜHRUNG
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls
gelöscht.
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Wenn dies nicht funktioniert, setzen Sie das Gerät
zurück.
Für die Sicherheit...
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die
gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers
aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle
aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der
Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls
helfen kann.
Inhalt
EINFÜHRUNG
Geeignete Discs ............................... 4
Vor dem Betrieb .............................. 5
Grundlegende Bedienung—
Bedienfeld/Sensorschirm .............. 7
Grundlegende Bedienung—
Fernbedienung (RM-RK252) .......... 8
BEDIENUNG
Vorbereitung zur Bedienung ........... 10
Gemeinsame Bedienvorgänge .......... 11
Rundfunkempfang .......................... 13
Bedienung der Disc .......................... 19
SD-Vorgänge ................................... 33
USB-Vorgänge ................................. 35
EXTERNE GERÄTE
Bluetooth®-Vorgänge—
Handy/Audio-Player ..................... 37
Hören vom CD-Wechsler ................... 44
DAB-Tuner-Empfang ........................ 46
iPod hören ...................................... 50
Verwenden anderer externer
Komponenten .............................. 54
EINSTELLUNGEN
Klang-Entzerrung ............................ 57
Zuweisung von Namen zu den
Quellen ........................................ 58
Menü-Bedienungen ......................... 59
ZUR BEZUGNAHME
Wartung ......................................... 69
Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver ....................................... 70
Störungssuche ................................. 78
Technische Daten ............................ 82
gleichzeitig
[Gedrückthalten][Gedrückthalten]
GE02-09_KW-AVX810[E]f.indd 3GE02-09_KW-AVX810[E]f.indd 3 24/1/08 10:53:18 am24/1/08 10:53:18 am
4
DEUTSCH
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD
DVD Video (Regionalcode: 2)*1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio CD/CD-Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD*5
SVCD (Super-Video-CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „Region code
error“ auf dem Bildschirm.
*2 Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-
Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*3 Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen.
+RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
*4 Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit iTunes codiert sind.
*5 Zur Reproduktion von DTS sound,verwenden Sie die digitale Verbindung.( Einbau/Anschlußanleitung)
Geeignete Discs
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird
die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 4GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 4 21/1/08 12:31:33 pm21/1/08 12:31:33 pm
:
5EINFÜHRUNG
DEUTSCH
Bildschirm
Bei eingeschalteter Einheit können Sie auch den
Bildschirm ausschalten, indem Sie DISP am Monitorfeld
gedrückt halten.
Der Bildschirm wird in den folgenden Fällen wieder
eingeschaltet:
Beim Berühren des Sensordisplays
Wenn Sie TP/PTY, DISP, DETACH oder OPEN auf dem
Monitorfeld drücken
Wenn ein Anruf/eine SMS empfangen wird (bei
einem Bluetooth-Handy)
Wählen Sie diesen Parameter, wenn ein Signal von
der Rückfahrkamera anliegt
Vor dem Betrieb
Tasten am Sensordisplay
In der Erklärung sind sie in [ ]
angezeigt.
Einzelheiten zur Sensordisplay-
Bedienung finden Sie in den Abschnitten
zur Bedienung der jeweiligen Quelle.
Monitorfeld
Sensordisplay
Merkmale der Beleuchtung
Monitorfeld-Tasten
Die Lampen der Monitorfeld-Tasten werden
ausgeschaltet, wenn ca. 10 Sekunden lang keine
Bedienung erfolgt.
In den folgenden Fällen werden sie wieder
eingeschaltet:
Wenn Sie das Sensordisplay berühren oder die Hand
in der Nähe bewegen*
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden
Wenn ein Anruf/eine SMS empfangen wird (bei
einem Bluetooth-Handy)
Wenn die Quelle durch den Empfang einer
Verkehrsansage/eines PTY-Programms automatisch
geändert wird.
* Je nach der Einstellung von <Illumination>. Zum
Ändern der Einstellung siehe Seite 64.
In den folgenden Fällen sind die Monitorfeld-
Lampen immer eingeschaltet:
Während das AV-Menübildschirmbild erscheint.
Während das Bildschirmbild <Source Menu>
angezeigt wird.
– Während das Menü <Open/Tilt> weiter
erscheint.
– Wenn <Illumination> auf <Normal>
eingestellt ist ( Seite 64)
[Gedrückthalten]
Wenn Sie ihren
Finger auf dem
Sensordisplay
verschieben,
funktioniert dieses
in der gleichen
Weise wie beim Berühren von [5 / / 4 / ¢].
GE02-09_KW-AVX810[E]f.indd 5GE02-09_KW-AVX810[E]f.indd 5 29/1/08 10:00:28 am29/1/08 10:00:28 am
6
DEUTSCH
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds
Abnehmen
1 Bei eingeschalteter Einheit:
Detach?Yes No
* Sie können auch OPEN am Monitorfeld
verwenden. Dann drücken Sie [Detach].
Das Monitorfeld wird um etwa 50° geöffnet.
Es schließt automatisch, wenn etwa eine Minute
lang keine Bedienung vorgenommen wird.
2
Das Monitorfeld wird entriegelt. Die Anbringplatte schließt automatisch etwa 10
Sekunden nach dem Freigeben des Monitorfelds.
Nehmen Sie das Monitorfeld ab, bevor dies
passiert.
3
Anbringen
Anbringplatte
*
Vorsicht:
Halten Sie das Monitorfeld sicher,
damit es nicht versehentlich
herunterfällt.
Setzen Sie das Monitorfeld an die
Anbringplatte, bis es fest verriegelt
ist.
Weiche Tasche
(mitgeliefert)
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 6GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 6 21/1/08 12:31:35 pm21/1/08 12:31:35 pm
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
7EINFÜHRUNG
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung — Bedienfeld/Sensorschirm
• Einschalten.
Schaltet die Stromversorgung aus.
[Gedrückthalten]
Dämpft den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
Wechselt die Quellen.
Seite 11
Fernbedienungs-
sensor
Stellt die Lautstärke ein.*
Setzen Sie das Gerät zurück.
Nur verwenden, wenn eine Fehlfunktion im internen
System auftritt.
Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an. Seite 59
Zeigt und löscht die Shortcut-Fenster. Seite 12
Ändert die Display-Information.
Zeigt das Bildschirmbild <Source Menu> an. Seite 11
• Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-Empfang.
Zeigt das Menü <PTy Search> an. [Gedrückthalten]
Seite 15 und 16
Zeigt das Menü <Open/Tilt>. unten
Schiebt die Disc aus und ruft das Menü <Open/Tilt>
auf. [Gedrückthalten]
Schließt das Monitorfeld, wenn das <Open/Tilt>-
Menü erscheint.
Zum Abnehmen des
Monitorfelds.
<Open/Tilt>-Menü
Schraffierte Gegenstände können nicht verwendet
werden.
[Open] Öffnet das Monitorfeld.
[Eject] Zum Auswerfen der Disc.
[Close] Schließt das Monitorfeld.
[Tilt +/–] Neigt das Monitorfeld.
[Detach] Zum Abnehmen des Monitorfelds.
[Exit] Löscht dieses Bildschirmbild.
*
Sie können die Lautstärke
auch einstellen, indem
Sie einfach Ihren
Finger weiter auf dem
Sensordisplay bewegen,
wie gezeigt.
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 7GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 7 21/1/08 12:31:36 pm21/1/08 12:31:36 pm
8
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung — Fernbedienung (RM-RK252)
Hauptelemente und Merkmale
1 • Einschalten.
Dämpft den Klang in eingeschaltetem
Zustand.
Wenn diese Taste gedrückt gehalten wird,
schaltet sich das Gerät ab (wenn es
eingeschaltet ist).
2 „DISC/ SD/ USB/ USB iPod“: Rückwärts-Suche
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Fungiert nicht als „2nd VOL“-Regler
4 • Zeigt das <Dial Menu>-Bildschirmbild an.
Zeigt, wenn gedrückt gehalten, das
<Redial>-Menü an.
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
5 DVD/DivX 6: Zeigt das Disc-Menü.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort.
DVD-VR: Zeigt das Originalprogramm-
Schirmbild.
6 Zeigt den On-Screen-Balken.
Fungiert nicht als „ “.
R03/LR03/AAA
Batterie einsetzen
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Vorsicht:
Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien
ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 8GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 8 21/1/08 12:31:36 pm21/1/08 12:31:36 pm
9EINFÜHRUNG
DEUTSCH
Für Bluetooth-Vorgänge:
4 / ¢: Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung (für Audio-Player-Betrieb)
p „DISC/SD/USB/USB iPod“:
Vorwärts-Suche
q Wählt die Quelle.
w „DISC/SD/USB/USB iPod“:
Startet die Wiedergabe/Pausen.
„Bluetooth PHONE“: Nimmt ankommende Rufe
entgegen.
„Bluetooth AUDIO“: Startet die Wiedergabe.
e Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
r „TUNER/DAB“: Wählt die Frequenzbänder.
„DISC/SD/USB“: Stoppt die Wiedergabe.
„USB iPod“: Schaltet auf das Menü <Search
Mode>.
„Bluetooth PHONE“: Beendet den Ruf.
„Bluetooth AUDIO“: Unterbricht die
Wiedergabe (Wiedergabepause).
t VCD: Schaltet zum PBC-Menü zurück.
y DVD-Video/DivX 6: Zeigt das Disc-Menü.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort.
DVD-VR: Zeigt das Playlist-Schirmbild.
u Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.
@ / #: Springt um 5 Minuten für DivX/
MPEG1/MPEG2 vor oder zurück.
% / : Wechselt Discs für „CD-CH“.
i*3 „DISC/SD/USB“: Schaltet den Zahlen-
Eingabemodus um.
Löscht die Fehleingabe nach Eingabe einer
falschen Zahl.
Fungiert nicht als „SURROUND“.
o*3 Zifferntasten
Geben Sie Zahlen ein.
„TUNER/DAB“: Wählen Sie den Festsender/
Dienst direkt.
*1 Fungiert nur als Zifferntaste (siehe o ).
*2 Nicht für dieses Gerät verwendet.
*3 Funktioniert, wenn zugleich mit SHIFT gedrückt.
7 Hat mit anderen Tasten zusammen eine
Funktion (s. i und o).
8 Ändert die Display-Information.
9 Für Disc-/SD-/USB-Bedienungen:
5 / :
DVD: Wählt den Titel.
DVD-VR: Wählt Programm/Playlist.
SD/USB/andere Discs (ausgenommen VCD/
CD): Wählt die Ordner.
4 / ¢:
Kurz drücken: Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Drücken und halten: Reverse-/Vorwärts-
Suche
Für UKW/AM-Vorgänge:
5 / : Wählt die Festsender.
4 / ¢: Zum Suchen nach Sendern.
Kurz drücken: Automatischer Suchlauf
Drücken und halten: Manueller Suchlauf
Bei DAB-Tunerbedienung:
5 / : Wählt die Dienste.
4 / ¢: Zum Suchen nach Ensembles.
Kurz drücken: Automatischer Suchlauf
Drücken und halten: Manueller Suchlauf
Für Apple iPod-Bedienungen:
„USB iPod“:
5 / : Zur Auswahl des vorherigen/
nächsten Gegenstands
4 / ¢:
Kurz drücken: Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Drücken und halten: Reverse-/Vorwärts-
Suche
„iPod“:
: Startet die Wiedergabe/Pausen.
5: Ruft das Hauptmenü auf (und dann
5 / / 4 / ¢ fungieren als
Menüwahltasten).
4 / ¢:
Kurz drücken: Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Drücken und halten: Reverse-/Vorwärts-
Suche
– Im Menüauswahlmodus:
: Bestätigt die Auswahl.
5: Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
4 / ¢:
Kurz drücken: Wählen Sie einen
Gegenstand.
Drücken und halten: Überspringen Sie 10
Gegenstände zur Zeit.
GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 9GE02-09_KW-AVX810[E]1.indd 9 21/1/08 12:31:37 pm21/1/08 12:31:37 pm
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
15 : 45
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
0 : 00
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
15 : 45
10
DEUTSCH
@ Stellen Sie die Uhr ein.
¤ Beenden Sie den Vorgang.
Sie können die Demonstration auf dem Bildschirm
abbrechen und die Uhr einstellen.
Nicht verfügbare Gegenstände werden auf den AV-
Menü-Bildschirmbildern ausgegraut dargestellt.
Anzeigesprache:
In dieser Anleitung werden englischsprachige
Anzeigen zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache auswählen. ( Seite 61)
~ Einschalten.
Ÿ
!
Brechen Sie die Demonstration ab.
Wählen Sie <Off>.
Vorbereitung zur Bedienung
Geht zur nachfolgenden Menüseite
Geht zur vorherigen Menüseite
Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild zurück.
Zeigt die Restzeit vor dem Löschen des
aktuellen Bildschirmbilds an.
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 10GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 10 21/1/08 12:35:36 pm21/1/08 12:35:36 pm
15:45
Bayern Radio
Pop Music
BEDIENUNG
11
DEUTSCH
Ändern der Displayinformation
Verfügbare Anzeigeinformationen sind je nach
Wiedergabequelle unterschiedlich.
Nur am Monitorfeld:
Bei jedem Drücken von DISP wechselt das Display
zwischen der Anzeige der verschiedenen Information
um.
Beisp.: Wenn die Wiedergabequelle eine DVD-Video-Disc ist.
Wählen der Wiedergabequelle
Verfügbare Quellen hängen von der angeschlossenen
externen Komponente, den angeschlossenen
Datenträgern und den vorgenommenen Einstellungen
für <Eingang> ab ( Seite 63 und 64).
Am Sensordisplay:
Am Monitorfeld:
„TUNER“ = „DAB“ = „DISC“(DVD/VCD/CD) =
„SD“ = „USB“ oder „USB iPod“ = „CD-CH“, „iPod
Adapter“, oder „EXT-IN“ = „Bluetooth PHONE“
= „Bluetooth AUDIO“ = „AV-IN“ = (zurück zum
Anfang)
Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn diese
nicht bereit sind.
Beenden Quellen-
Informationsschirm
Navigationsbildschirm*
Zurück zum Anfang
Wiedergabebild-
Schirmbild
(nur bei Videoquellen)
Widergabebild und
Uhrzeit in großen
Ziffern
Gemeinsame Bedienvorgänge
* Wenn <Navigation> für <AV Input> gewählt ist
( page 63)
Aktuelle Quelle
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 11GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 11 21/1/08 12:35:39 pm21/1/08 12:35:39 pm
15:45
Bayern Radio
Pop Music
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
12
DEUTSCH
1
Das Shortcut-Fenster erscheint.
Um das Fenster zu löschen, drücken Sie die Taste
erneut.
2 Drücken Sie ein Shortcut-Symbol.
3
Das entsprechende Bildschirmbild erscheint.
Verwendung von Shortcut-Symbolen
Sie können leicht auf häufig verwendete Funktionen über Shortcut-Symbole zugreifen.
Shortcut-Symbole:
Verfügbare Symbole sind je nach Quelle unterschiedlich.
Zeigt das Menü <Illumination> an.
Seite 64
Wechselt den Klangmodus.
Seite 57
Schaltet Track/Kapitel-Wiederholung ein
oder aus.
Seite 24, 34, 36, 45 und 52
Zeigt das Men <Aspect> an.
Seite 61
Aktiviert den PTY-Standbyempfang.
Seite 17
Aktiviert den Verkehrsansagen-
Standbyempfang.
Seite 48 und 49
Zeigt das Menü <PTy Search> an.
Seite 15 und 16
Aktiviert die <Voice Dialing>-Funktion.
Seite 40
Zeigt das Men <Redial> an.
Seite 40
GE10-18_KW-AVX810[E]f.indd 12GE10-18_KW-AVX810[E]f.indd 12 29/1/08 10:04:09 am29/1/08 10:04:09 am
Bayern Radio
Pop Music
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
BEDIENUNG
13
DEUTSCH
Wenn Sie Schwierigkeiten
haben, eine UKW-Sendung in
Stereo zu empfangen
1
2
Rundfunkempfang
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [TUNER]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Drücken Sie [BAND].
! Drücken Sie [ ] oder [ ], um einen Sender zu suchen—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder [ ] oder [ ] gedrückt, bis auf dem Bildschirm „Manual
Search“ erscheint, und drücken Sie dann wiederholt.
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen
wird.
3
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-
Effekt verloren.
Die MONO-Anzeige leuchtet auf.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wählen
Sie <Off>.
Vorwahl-Nr.
Wellenbereich
Tuner-/Standby-
Empfangsanzeigen
Sendernamen (PS) für
UKW-RDS. Wenn kein PS-
Signal anliegt, erscheint
„No Name“.
Klangmodus
( Seite 57)
PTY-Code für UKW
RDS Seite 16
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 13GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 13 21/1/08 12:35:40 pm21/1/08 12:35:40 pm
15:45
92.5 MHz
ABC Radio
Back Exit
105.9
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
14
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92.5 MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
Sie können auch die Vorwahl-Liste anzeigen,
indem Sie [ ] drücken.
2 Zeigen Sie die Vorwahlliste an.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Der in Schritt 1 gewählte Sender ist jetzt unter der
Festsendernummer 4 gespeichert.
Sie können die Vorwahl-Liste auch anzeigen, indem
Sie [
1
] drücken oder [5 / ] gedrückt halten.
Automatische Voreinstellung
von UKW-Sendern—SSM
(Strong-Station Sequential
Memory)
Diese Funktion arbeitet nur bei UKW-Sendern.
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
1
2
3
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
GE10-18_KW-AVX810[E]f.indd 14GE10-18_KW-AVX810[E]f.indd 14 29/1/08 10:07:42 am29/1/08 10:07:42 am
15:45
Bayern Radio
Exit
Back
BEDIENUNG
15
DEUTSCH
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS-
Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW RDS-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1 Zeigen Sie das Menü <PTy Search> an.
Durch Drücken des Shortcut-Symbols können
Sie auch das Menü <PTy Search> anzeigen.
Wahl eines Festsenders
An der Fernbedienung:
1
2
Am Gerät:
Zum direkten Wählen am Sensordisplay
Zum Wählen aus der Festwahlliste
1
2
oder
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
Fortsetzung auf nächster Seite
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 15GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 15 21/1/08 12:35:41 pm21/1/08 12:35:41 pm
Back ExitBack Exit
Back Exit
16
DEUTSCH
Speichern Ihrer bevorzugten
Programmtypen
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter der PTY-
Vorwahlliste abspeichern.
Beisp.: Speichern von <Drama> in <Preset 1>
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
In dem untenstehenden Beispiel wird ein PTY-
Code aus der Festwahlliste gewählt.
Wenn Sie unten das <PTy Code>-Menü
aufrufen, können Sie einen unter 29 PTY-Codes
wählen.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
Verfügbare PTY-Codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
[Gedrückthalten]
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 16GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 16 21/1/08 12:35:42 pm21/1/08 12:35:42 pm
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
BEDIENUNG
17
DEUTSCH
Aktivieren/Deaktivieren von TA/
PTY-Standbyempfang
TA-Standbyempfang Anzeige
Drücken Sie am Monitorfeld
zum Aktivieren. TP
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
Verkehrsansagen (TA) von anderen
Quellen als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel
um, wenn der aktuelle Pegel
niedriger als der vorgegebene Pegel
ist ( Seite 63).
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Drücken Sie zum Deaktivieren. Erlischt
PTY-Standbyempfang Anzeige
Rufen Sie zum Aktivieren das <AV
Menu>-Bildschirmbild auf, drücken
Sie [Mode] und dann [On] für <PTy
Standby>. ( nächste Spalte)
PTY
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr
bevorzugtes PTY-Programm von einer
anderen Quelle als AM um.
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Zum Deaktivieren drücken Sie [Off] für
<PTy Standby> in Schritt 3 in der
nächsten Spalte.
Erlischt
Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so arbeitet TA-
Standby/PTY-Standbyempfang auch für den DAB-
Tuner und sucht nach Diensten.
So aktivieren Sie den PTY-
Standbyempfang
1
2
3
PTY-Standbyempfang ist jetzt für den PTY-Code
aktiviert <News>: die anfängliche Einstellung.
Durch Drücken des Shortcut-Symbols
können Sie PTY-Standbyempfang aktivieren oder
deaktivieren.
Fortsetzung auf nächster Seite
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 17GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 17 21/1/08 12:35:43 pm21/1/08 12:35:43 pm
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
ExitBack
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
Easy Listening
Exit
18
DEUTSCH
Zum Ändern des PTY-Codes für PTY-
Standbyempfang
1
2
3
4 Wählen Sie Ihren bevorzugten PTY-Code.
Beisp.: Wahl von <Easy Listening>
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-
Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser
empfangen werden kann.
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung für den Network-
Tracking-Empfang siehe <AF Regional>. ( Seite
63)
Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe auch
„Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“. ( Seite 49)
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus. Wählen Sie zur
Aktivierung dieser Funktion <On> für <Program
Search>.( Seite 63)
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
A
GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 18GE10-18_KW-AVX810[E]1.indd 18 21/1/08 12:35:43 pm21/1/08 12:35:43 pm
BEDIENUNG
19
DEUTSCH
! Setzen Sie eine Disc ein.
Das Monitorfeld schließt automatisch.
Wenn nicht, drücken Sie [Close].
Vorsicht:
Setzen Sie keinen Finger hinter das Monitorfeld.
Bedienung der Disc
Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet (bei manchen Discs erscheint das Top-Menü der
Disc).
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten
oder die Disc entnehmen.
Wenn „ “ auf dem Bildschirm erscheint, kann das Gerät den gewünschten Bedienvorgang nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
~ Öffnen Sie das Monitorfeld.
Das <Open/Tilt>- Menü wird angezeigt.
Indem die Taste gedrückt gehalten wird,
können Sie das Monitorfeld öffnen und die
Disc auswerfen.
Ÿ
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten Disc werden die Mehrkanalsignale abgemischt.
Sie können den Mehrkanal-Sound unbeschränkt genießen, wenn Sie einen mit diesen Mehrkanal-Quellen
kompatiblen Verstärker oder Decoder anschließen. ( auch Seite 75)
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke
vor dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu
vermeiden.
Beschriftungsseite
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 19GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 19 24/1/08 10:56:06 am24/1/08 10:56:06 am
20
DEUTSCH
Während der Wiedergabe der folgenden Discs drücken Sie .
Bei jedem Drücken der Taste wechselt das Display zwischen verschiedener Information um. ( Seite 11)
*1 DVD-VR zeigt auch entweder VR-PRG (Programm) oder VR-PLAY (Playlist) Wiedergabe an.
*2 Zeigt die gedrückte Taste an.
*3 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
: Tasten am Sensordisplay. In der Erklärung sind sie in [ ] angezeigt.
Diese Tasten haben auch dann eine Funktion, wenn sie auf dem Sensordisplay nicht angezeigt werden (beim
Betrachten der Wiedergabebilder auf dem Bildschirm).
Audio-Format
DVD-Video: Titel-Nr./Kapitel-Nr./Spielzeit
DVD-VR: Programm-Nr. (oder Playlist-Nr.)/Kapitel-Nr./Spielzeit
Samplingfrequenz/
Bitrate/
Aufnahmesignalkanal-
Nr.
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
[7] Stoppt die Wiedergabe
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Kapitels
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*3
[5 ] Wählt Titel/Programm/Playlist
Klangmodus
( Seite 57)
Disc-Typ
Wiedergabemodus
*2
*1
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 20GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 20 24/1/08 10:57:28 am24/1/08 10:57:28 am
File Name.divx
Folder Name
PBC
BEDIENUNG
21
DEUTSCH
Für DivX/MPEG1/MPEG2: Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
Bei JPEG: Ordner-Nr./Track-Nr.
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
[7] Stoppt die Wiedergabe
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche für DivX/MPEG1/MPEG *5
Während der Wiedergabe der folgenden Discs drücken Sie .
Bei jedem Drücken der Taste wechselt das Display zwischen verschiedener Information um ( Seite 11).
Disc-Typ
Klangmodus
( Seite 57)
Track-Nr./Spielzeit
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
[7] Stoppt die Wiedergabe
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*6
Die PBC-Anzeige leuchtet,
wenn PBC verwendet wird.
Klangmodus
( Seite 57)
*4 Zeigt die gedrückte Taste an.
*5 Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2
*6 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
[5 ] Drücken Sie: Zur Auswahl des Ordners
Gedrückthalten: Zur Anzeige der
Ordner-/Track-Listen
[
01
01
]
Zur Anzeige der Ordner-/Track-Listen
*4
*4
Videoformat
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 21GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 21 21/1/08 12:39:52 pm21/1/08 12:39:52 pm
15:45
Current Track Title
Artist Name
Album Title
15:45
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
22
DEUTSCH
Track-Nr./Spielzeit
Nur für CD-Text *2*3
Klangmodus
( Seite 57)
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
[7] Stoppt die Wiedergabe
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*4
Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
Audio-Format
(MP3/WMA/WAV/AAC)
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
[7] Stoppt die Wiedergabe
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche*4
Klangmodus
( Seite 57)
*1 Zeigt die gedrückte Taste an.
*2 „No Name“ (Kein Name) erscheint bei herkömmlichen CDs oder wenn keine Aufnahme vorhanden ist.
*3 Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
*4 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
[5 ] Drücken Sie: Zur Auswahl des Ordners
Gedrückthalten: Zur Anzeige der
Ordner-/Track-Listen
[
01
01
]
Zur Anzeige der Ordner-/Track-Listen
*1
*1
Tag-Daten erscheinen
nur, wenn sie
aufgezeichnet
sind.*2*3
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 22GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 22 21/1/08 12:39:53 pm21/1/08 12:39:53 pm
15:45
BEDIENUNG
23
DEUTSCH
Bedientasten auf dem Bildschirm
Sie können die folgenden Bedientasten anzeigen, während Sie die Wiedergabebilder auf dem Bildschirm
betrachten.
Wenn 5 Sekunden lang keine Tastenbedienung erfolgt, verschwinden die Bedientasten (ausgenommen wenn ein
Disc-Menü angezeigt wird).
Seite 26 bis 30 zur Funktion der Bedientasten bei einer
Reihe verschiedener Discs
A
[SOURCE] Zeigt das Bildschirmbild <Source
Menu> an
[5 ] Wählt Ordner
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pause
[4 ¢] Drücken Sie: Wählt Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche
[ ](*2) Zeigt Shortcut-Symbole.
[] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu>
[7] Stoppt die Wiedergabe
Die obigen Tasten haben auch dann ihre Funktion, wenn
sie nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden (beim
Betrachten des Wiedergabebilds).
*1 Während ein Disc-Menü für DVD abgespielt wird, erscheint
[KEY] automatisch. Im Disc-Menü können Sie einen
Menügegenstand direkt durch Berühren im Bildschirm
wählen
B
Für DVD/VCD/DivX-Menübedienung-Wiedergabe
[5 2 3] Wählt die Menügegenstände
[ENTER] Bestätigt die Auswahl
[TOP MENU] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
[MENU] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
[RETURN] Schaltet zurück zum vorhergehenden Menü
oder zeigt das Menü (nur für VCD mit PBC)
C
Zur Eingabe der Nummern
[0]–[9]=[ENTER]
Geben Sie Zahlen ein
[Direct/CLR] • Schaltet zwischen Kapitel/Track-Eingabe
und Titel/Ordner-Eingabe um
Löscht die letzte Eingabe, wenn Sie eine
falsche Zahl eingeben
Beisp.: Drücken Sie zur Eingabe von „105“ [1], [0], [5] und
dann [ENTER]
Zum Aufheben der Bedienung berühren Sie den
Bildschirm erneut.
Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil).
Berühren Sie [KEY].
*1
Berühren Sie [KEY].
Berühren Sie [KEY].
*2
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 23GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 23 21/1/08 12:39:54 pm21/1/08 12:39:54 pm
Exit
ExitBack
24
DEUTSCH
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können die folgenden Wiedergabe-Modi verwenden: Repeat (Wiederholung) oder Random (Zufall).
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
3
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Abbrechen wählen Sie <Off>.
Disc-Typ Repeat Random
Chapter: Aktuelles Kapitel wiederholen*
Title: Aktuellen Titel wiederholen
Chapter: Aktuelles Kapitel wiederholen*
Program: Wiederholt das aktuelle Programm
(nicht verfügbar für Playlist-
Wiedergabe)
Track: Aktuellen Track wiederholen*
Folder: Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen,
und dann der nächsten Ordner
Disc (All): Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
Folder: Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners
Track: Aktuellen Track wiederholen*
(wenn PBC nicht aktiviert ist)
Disc (All): Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab (wenn PBC nicht
aktiviert ist)
Track: Aktuellen Track wiederholen* Disc (All): Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
Track: Aktuellen Track wiederholen*
Folder: Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen,
und dann der nächsten Ordner
Disc (All): Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
* Sie können auch durch Drücken des Shortcut-Symbols die Track/Kapitel-Wiederholung ein- oder ausschalten.
1
2
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 24GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 24 21/1/08 12:39:55 pm21/1/08 12:39:55 pm
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
BEDIENUNG
25
DEUTSCH
Wählen von Tracks auf der Liste
Wenn die Disc Ordner enthält, können Sie die Ordner/
Track (Datei)-Liste anzeigen und dann die Wiedergabe
starten.
1
2
3 Wählen Sie einen Ordner (1), und dann
einen Track (2).
Der gewählte Track beginnt zu spielen.
1 Aktuelle Ordnerlistennummer/Gesamt-
Ordnerlistenzahl
2 Aktuelle Tracklistennummer/Gesamtzahl der
Tracklisten im aktuellen Ordner
*1 Zum Weitergehen zu vorherigen/nächsten
Seiten der Listen drücken.
*2 Siehe im Folgenden.
Sie können auch Ordner/Tracklisten wählen, indem
Sie den Balken wie dargestellt verwenden.
Drücken : Überspringt die Liste nach oben oder unten.
Ziehen : Scrollt die Liste nach oben oder unten.
Sie können auch die Ordner-/Track-Liste anzeigen,
indem Sie [
01
/
01
] order [5 / ]
drücken.
Auswurfsperre
Sie können für die eingelegte Disc eine Auswurfsperre
aktivieren.
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren, und wählen Sie <EJECT OK?>.
gleichzeitig
[Gedrückthalten]
Durchsucht die Ordner-Liste.
Durchsucht die Track-Liste
[Gedrückthalten]
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 25GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 25 24/1/08 11:00:51 am24/1/08 11:00:51 am
zweimal
26
DEUTSCH
Bedienverfahren mit der Fernbedienung —RM-RK252
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*1 (Es wird kein Ton gehört).
Zeitlupe im Pausebetrieb*2 (Es wird kein Ton gehört).
Drücken Sie: Kapitel wählen (während der Wiedergabe oder einer
Pause).
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*3 (Es wird kein Ton
gehört).
Wählen Sie einen Titel (bei Wiedergabe oder Wiedergabepause).
Wählen Sie ein Bildverhältnis.
Kapitel wählen.
Titel wählen (wenn nicht auf Wiedergabe geschaltet).
Wählen Sie einen Titel (bei Wiedergabe oder Wiedergabepause).
Verwendung der menügesteuerten Merkmale
1
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Start
der Wiedergabe.
3
*1 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*3 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
Sie können die folgenden Gegenstände mit dem On-Screen-Balken wählen—Audiosprache, Untertitelsprache,
Sichtwinkel usw. (Seite 31 und 32)
Fungiert auch als CLR-Taste (zum
Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 26GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 26 24/1/08 11:02:06 am24/1/08 11:02:06 am
zweimal
BEDIENUNG
27
DEUTSCH
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*4 (Es wird kein Ton gehört.)
Zeitlupe vorwärts im Pausebetrieb*5 (Es wird kein Ton gehört).
Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Drücken Sie: Kapitel wählen (während der Wiedergabe oder einer Pause).
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*6
Wählen Sie das Programm.
Wählen Sie einen Playlist (bei Wiedergabe oder Wiedergabepause).
Wählen Sie ein Bildverhältnis.
Kapitel wählen.
Programm wählen (wenn nicht auf Wiedergabe
geschaltet).
Wählen Sie Programm/Playlist (bei Wiedergabe
oder Wiedergabepause).
Verwendung des Originalprogramm- und des Playlist-Bildschirmbilds ( Seite 31)
1Für Originalprogramm
Für Playlist
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Start der
Wiedergabe.
3 Zum Löschen des Schirmbilds.
*4 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*6 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
Sie können auch den Audio-Stream und den Untertitel (ein/aus) mit dem On-Screen-Balken ändern. (nur DivX)
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 27GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 27 21/1/08 12:39:57 pm21/1/08 12:39:57 pm
28
DEUTSCH
Fungiert auch als CLR-Taste
(zum Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe
gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*1 (Es wird kein Ton gehört).
Drücken Sie: Wählen Sie den Track
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*2 (Es wird kein Ton
gehört).
Wählen Sie einen Ordner.
Wählen Sie ein Bildverhältnis.
Tracks wählen
(innerhalb des gleichen
Ordners).
Wählen Sie einen
Ordner.
Während der Wiedergabe…
Szenen um fünf Minuten zurück-/vorspulen.
Bei DivX6: Verwendung der menügesteuerten Merkmale
1
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Start
der Wiedergabe.
3
*1 Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*2 Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2
Aktuelle Wiedergabeposition:
zweimal
2. Drücken 2. Drücken1. Drücken 1. Drücken 3. Drücken
Sie können auch den Audio-Stream und den Untertitel (ein/aus) mit dem On-Screen-Balken ändern. (nur DivX)
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 28GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 28 21/1/08 12:39:58 pm21/1/08 12:39:58 pm
BEDIENUNG
29
DEUTSCH
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die Wiedergabe. (Diashow: Jede Datei wird einige Sekunden lang gezeigt).
Zeigt die aktuelle Datei, bis sie geändert wird, wenn bei Diashow gedrückt.
Datei wählen.
Wählen Sie einen Ordner.
Wählen Sie ein Bildverhältnis.
Datei wählen (innerhalb des gleichen Ordners).
Wählen Sie einen Ordner.
Bei der PBC-Wiedergabe...
Wählen Sie einen Punkt im Menü.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü
drücken Sie .
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1
2 Wählen Sie den gewünschten Track.
Zum Fortsetzenb von PBC drücken Sie .
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn
bei Wiedergabe gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*3(Es wird
kein Ton gehört).
Zeitlupe vorwärts*4 im Pausebetrieb
(Es wird kein Ton gehört).
Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Drücken Sie: Wählen Sie den Track.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche*5 (Es wird kein Ton gehört).
Wählen Sie ein Bildverhältnis.
Wählen Sie den Track.
*3 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*5 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
zweimal
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 29GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 29 24/1/08 12:40:26 pm24/1/08 12:40:26 pm
30
DEUTSCH
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe
gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*1
Drücken Sie: Wählen Sie den Track.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*2
Wählen Sie den Track.
*1 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
Fungiert auch als CLR-Taste (zum
Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe
gedrückt).
Reverse-/Vorwärts-Suche*3
Drücken Sie: Wählen Sie den Track.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche*4
Wählen Sie einen Ordner.
Tracks wählen (innerhalb des gleichen Ordners).
Wählen Sie einen Ordner.
*3 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
zweimal
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 30GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 30 21/1/08 12:39:59 pm21/1/08 12:39:59 pm
BEDIENUNG
31
DEUTSCH
Bedienvorgänge mit dem On-
Screen-Balken
Diese Vorgänge sind auf dem Bildschirm unter
Verwendung der Fernbedienung möglich, während
die folgenden Disctypen abgespielt werden: DVD/VCD/
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Zur Anzeige des Bildschirm-Balkens. ( Seite
32)
Beisp.: Für DVD Video
2 Wählen Sie einen Gegenstand.
3 Treffen Sie eine Wahl.
Wenn ein Popup-Menü erscheint...
Zur Eingabe von Zeit/Zahlen...
: Bewegen Sie die Eingabe-
Position
:
Wählen Sie eine Zahl
Zum Entfernen des On-Screen-Balkens
Verwebdzbg der
Listenschirmbilder
Sie können die Originalprogramm- und Playlist-
Schirmbilder jederzeit verwenden, während eine DVD-
VR mit ihren aufgenommenen Daten abgespielt wird.
1 Rufen Sie das Originalprogramm/Playlist-
Schirmbild auf.
2 Wählen Sie einen gewünschten Gegenstand.
Zum Löschen des Schirmbilds
1 Originalprogramm/Playlistnummer
2 Aufnahmedatum
3 Aufnahmequelle (Fernsehsender, Eingangsklemme
des Aufnahmegeräts usw.)
4 Startzeit der Aufnahme
5 Titel von Programm/Playlist*
6 Markierungsleiste (aktuelle Auswahl)
7 Erstellungsdatum von Playlist
8 Gesamtzahl der in der Playlist enthaltenen Kapitel
9 Wiedergabezeit
* Der Titel des Originalprogramms oder der Playlist
wird möglicherweise je nach dem Aufnahmegerät
nicht angezeigt.
Fortsetzung auf nächster Seite
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 31GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 31 21/1/08 12:40:00 pm21/1/08 12:40:00 pm
32
DEUTSCH
Informationen
Bedienung
On-Screen-Balken
5 Zeitanzeige
Verflossene Spielzeit der Disc
Restliche Titelzeit (bei DVD)
Restliche Abspielzeit (bei anderen)
Bisherige Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels *2
Restliche Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels *2
6 Wiedergabestatus
Wiedergabe
Reverse-/Vorwärts-Suche
Rückwärts-/Vorwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
7 Bedienungssymbole
Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe
5)
Zeit-Suche (Legen Sie eine
bestimmte Szene durch Eingabe
der Zeit fest.)
Titelsuche (nach Nummer)
Kapitelsuche (nach Nummer)
Tracksuche (nach Nummer)
Wiederholungswiedergabe *1
Zufallswiedergabe *1
Ändern Sie die Audio-Sprache, den
Audio-Stream oder den Audio-
Kanal
Ändern oder löschen Sie die
Untertitel-Sprache
Ändern Sie den Sichtwinkel
*1 Seite 24
*2 Gilt nicht für DVD-VR
Das obige Beispiel zeigt DVD-Video. Auf der Leiste gezeigte Gegenstände sind je nach Disc-Typ unterschiedlich.
1 Disc-Typ
2 • DVD: Audiosignalformat
• VCD: PBC
3 Wiedergabemodus *1
DVD-Video:
C. RPT: Kapitel-Wiederholung
T. RPT: Titel-Wiederholung
DVD-VR:
C. RPT: Kapitel-Wiederholung
PG. RPT: Programmwiederholung
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Track-Wiederholung
F. RPT: Ordner-Wiederholung
F. RND: Ordner Zufall
A. RND: Alle (Disc) Zufall
JPEG:
F. RPT: Ordner-Wiederholung
VCD:
T. RPT: Track-Wiederholung
A. RND: Alle (Disc) Zufall
4 Wiedergabe-Information
Aktueller Titel/Kapitel
Aktuelles Programm/Kapitel
Aktuelle Playlist/Kapitel
Aktueller Titel
Aktueller Ordner/Titel
Aktueller Ordner/Datei
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 32GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 32 21/1/08 12:40:01 pm21/1/08 12:40:01 pm
BEDIENUNG
33
DEUTSCH
! Setzen Sie eine SD-Karte ein.
Drücken Sie die SD-Karte ein, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Die Signalquelle schaltet auf „SD“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Schließen Sie das Monitorfeld.
Wenn das Menü <Open/Tilt> noch angezeigt wird:
Sie können auch die
[Close] am Menü
<Open/Tilt> drücken.
Wenn das Menü <Open/Tilt> nicht angezeigt wird:
Vorsicht:
Setzen Sie keinen Finger hinter das Monitorfeld.
SD-Vorgänge
Dieses Gerät kann JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*-Dateien
abspielen, die in einer SD-Karte abgelegt sind.
Sie können die SD-Karte in der gleichen Weise
handhaben wie die Dateien auf Discs. ( Seite 21 bis
30)
Alle Tracks auf SD-Karte werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind.
~ Öffnen Sie das Monitorfeld.
Das <Open/Tilt>- Menü wird angezeigt.
Ÿ
* Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit
iTunes codiert sind. Dieses Gerät eignet sich nicht zur
Wiedergabe von mit FairPlay codierten Dateien.
Vorsicht:
Nicht den Finger schnell wegnehmen; andernfalls
kann die SD-Karte aus dem Ladeschlitz springen.
Zum Ausschieben der SD-Karte
Drücken Sie die SD-Karte leicht ein.
Sie können auch die SD-Karte auswerfen, indem
Sie OPEN gedrückt halten (wenn das Monitorfeld
geschlossen ist).
Fortsetzung auf nächster Seite
[Zweima]
GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 33GE19-36_KW-AVX810[E]f.indd 33 24/1/08 11:10:33 am24/1/08 11:10:33 am
Exit
34
DEUTSCH
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können nur einen der folgenden Wiedergabemodi
wählen—Repeat (Wiederholen) oder Random (Zufall).
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
3
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Abbrechen wählen Sie <Off>.
Dateityp Repeat Random
Track: Aktuellen Track wiederholen *
Folder: Wiederholt alle Tracks des aktuellen
Ordners
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen, und
dann der nächsten Ordner
SD (All): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
Folder: Wiederholt alle Dateien des aktuellen
Ordners
* Durch Drücken des Shortcut-Symbols können Sie auch Track-Wiederholung ein- oder ausschalten.
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 34GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 34 21/1/08 12:40:03 pm21/1/08 12:40:03 pm
BEDIENUNG
35
DEUTSCH
USB-Vorgänge
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer , portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
Sie können am USB-Anschluss des Geräts auch den iPod anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung Seite 50
bis 52.
~ Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die Wiedergabe beginnt.
Diese Einheit kannJPEG/MPEG1/MPEG2*1/MP3/WMA/
WAV/AAC*2-Dateien abspielen, die in einem USB-
Massenspeichergerät abgelegt sind.
Sie können das USB-Gerät in der gleichen Weise
handhaben wie die Dateien auf Discs. ( Seite 21 bis
30)
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind.
*1 Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen
von JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode
<.mod>).
*2 Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit
iTunes codiert sind. Dieses Gerät eignet sich nicht zur
Wiedergabe von mit FairPlay codierten Dateien.
Vorsicht:
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts,
wenn es das sichere Fahren behindern kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
einsetzen, während „Now Reading...“ (Wird
gelesen) im Monitorbildschirm blinkt.
Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät
angeschlossen ist.
Stoppen Sie die Wiedergabe vor dem Abtrennen
eines USB-Geräts.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug,
setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus, um Verformung oder
Schäden am Gerät zu vermeiden.
Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb,
Seite 72.
Fortsetzung auf nächster Seite
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
Sie können keinen Computer an den USB ( )-Anschluss des Geräts anschließen.
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 35GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 35 21/1/08 12:40:04 pm21/1/08 12:40:04 pm
Exit
36
DEUTSCH
Sie können die folgenden Wiedergabe-Modi
verwenden: Repeat (Wiederholung) oder Random
(Zufall).
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
3
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Abbrechen wählen Sie <Off>.
Auswählen von Wiedergabemodi
Dateityp Repeat Random
Track: Aktuellen Track wiederholen *
Folder: Wiederholt alle Tracks des aktuellen
Ordners
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen, und
dann der nächsten Ordner
USB (All): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
Track: Aktuellen Track wiederholen *
Folder: Wiederholt alle Tracks des aktuellen
Ordners
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen, und
dann der nächsten Ordner
USB (All): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
Folder: Wiederholt alle Tracks des aktuellen
Ordners
* Durch Drücken des Shortcut-Symbols können Sie auch Track-Wiederholung ein- oder ausschalten.
GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 36GE19-36_KW-AVX810[E]1.indd 36 21/1/08 12:40:04 pm21/1/08 12:40:04 pm
Device Name
ExitBack
Exit
EXTERNE GERÄTE
37
DEUTSCH
Zur Registrierung mit <Open>
Vorbereitung:
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Bluetooth-
Gerät ein.
Stellen Sie sicher, dass „NEW DEVICE“ gewählt ist.
Wenn nicht, drücken Sie [5] oder [] zum Wählen.
1
2
3
4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number)* Code in die Einheit ein.
Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1-
stellige bis 16-stellige Zahl).
* Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit
ein.
Bluetooth®-Vorgänge—Handy/Audio-Player
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den
Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler-
Buchse an der Rückseite anzuschließen.
Siehe mit dem Schnittstellenadapter und
dem Bluetooth-Adapter mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder,
in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden
kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit
dem Gerät („Bluetooth PHONE“ und „Bluetooth AUDIO“)
müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung
zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit
zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt
registriert werden.
Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle
angeschlossen werden („Bluetooth PHONE“ und
„Bluetooth AUDIO“).
Anschließen eines neuen
Bluetooth-Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im
<Bluetooth>-Menü zum Registrieren und Herstellen
der Verbindung mit dem Gerät.
Wählen Sie „Bluetooth PHONE“ oder „Bluetooth
AUDIO“ als Quelle zur Bedienung des <Bluetooth>-
Menüs.
Open
(Öffnen)
Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
des Bluetooth-Geräts hergestellt.
Search
(Suche)
Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
dieser Einheit hergestellt.
Fortsetzung auf nächster Seite
Gehen Sie zu anderen Menügegenständen
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 37GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 37 21/1/08 12:41:00 pm21/1/08 12:41:00 pm
38
DEUTSCH
Sie können nur [0] – [9] eingeben.
• [BS]: Löscht das Zeichen vor dem Cursor.
• [Del]: Löscht das Zeichen auf dem Cursor.
• [Enter]: Bestätigt die Eingabe.
5 Schalten Sie die Verbindungsfunktion am
Bluetooth-Gerät ein, während „Open...“ auf
dem Bildschirm erscheint.
Geben Sie den gleichen PIN-Code (wie im obigen
Schritt eingegeben) am anzuschließenden Gerät
ein.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das
Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie <Connect> (oder
aktivieren Sie <Auto Connect>) zum Anschließen
des gleichen Geräts von nächsten Mal an ( Seiten
67 und 68).
Zur Registrierung mit <Search>
Stellen Sie sicher, dass „NEW DEVICE“ gewählt ist.
Wenn nicht, drücken Sie [5] oder [] zum Wählen.
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [Bluetooth].
3 Drücken Sie [Search].
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste. (Wenn kein verfügbares Gerät
erkannt wird, erscheint die Meldung „Device
Unfound.)
4 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes
Gerät.
5 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes.
6 Schalten Sie die Verbindungsfunktion
des Bluetooth-Geräts ein, während
„Connecting...“ auf dem Bildschirm
erscheint.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das
Gerät durch die Einheit verwenden.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts
<Special Device>
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [Bluetooth].
3 Drücken Sie [Special Device].
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
4 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes
Gerät.
5 Verwenden Sie <Open> (oder <Search>)
zum Verbinden.
Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Geräts
1 Wählen Sie „Bluetooth PHONE“ oder
„Bluetooth AUDIO“, und wählen Sie dann ein
anzuschließen/abzutrennen gewünschtes
Gerät.
2 Drücken Sie [ ].
3 Drücken Sie [Bluetooth].
4 Drücken Sie [Connect] oder [Disconnect].
• Wählen Sie <Connect> zum Anschließen des
gewählten Geräts.
• Wählen Sie <Disconnect> zum Abtrennen des
gewählten Geräts.
Zum Löschen des registrierten Geräts
1 Wählen Sie „Bluetooth PHONE“ oder
„Bluetooth AUDIO“, und wählen Sie dann ein
zu löschen gewünschtes Gerät.
2 Drücken Sie [ ].
3 Drücken Sie [Bluetooth].
4 Drücken Sie [Delete Pairing].
Das Bestätigung-Schirmbild erscheint. Drücken Sie
[Yes].
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 38GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 38 21/1/08 12:41:05 pm21/1/08 12:41:05 pm
Connected Device Name
EXTERNE GERÄTE
39
DEUTSCH
Verwendung des Bluetooth-Handys
Stellen Sie die Lautstärke der ankommenden Rufe ein.*3
Seite 41
Klangmodus
( Seite 57)
Status des Geräts
Signalstärke/
Batterieerinnerung (nur
wenn die Information
von dem Gerät kommt)
Das Bluetooth-
Symbol leuchtet auf,
wenn der Adapter
angeschlossen ist.
*1
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth
PHONE“ um.
Name und Telefonnummer (wenn übernommen)
Wenn <Auto Answer> aktiviert ist...
Das Gerät beantwortet den eingehenden Anruf
automatisch. ( Seite 68)
Wenn <Auto Answer> deaktiviert ist...
Zum Entgegennehmen des ankommenden Rufs
Drücken Sie die am Sensordisplay gezeigte Meldung.
Drücken Sie eine beliebige Taste am Monitorfeld
(ausgenommen /ATT oder VOL +/–).
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie die am Sensordisplay gezeigte Meldung
gedrückt.
Halten Sie eine beliebige Taste am Monitorfeld
gedrückt (ausgenommen /ATT oder VOL +/–).
Sie können die Mikrofon-Lautstärke einstellen. (
Seite 68)
*1 Wenn ein Handy mit Audiofunktion angeschlossen ist, erscheint .
*2 Diese Taste erscheint, wenn der Bluetooth-Adapter angeschlossen ist.
*3 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
~ Drücken Sie [SOURCE], und drücken Sie dann [Bluetooth PHONE]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Drücken Sie [ ].
! Drücken Sie [Bluetooth].
Stellen Sie die Verbindung mit einem Gerät her, und machen Sie dann einen Anruf (oder
nehmen Sie Einstellungen mit dem <Bluetooth>-Menü vor). ( Seiten 67 und 68)
Fortsetzung auf nächster Seite
*2
[5 ] Wählt das registrierte Gerät
(„NEW DEVICE“ erscheint, wenn ein neues Gerät registriert werden kann.)
[ ] Gedrückthalten: Aktiviert die <Voice Dialing>-Funktion
[ ]
Zeigt das
<
Dial Menu
>
-Bildschirmbild an
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 39GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 39 21/1/08 12:41:06 pm21/1/08 12:41:06 pm
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back Exit
Back Exit
40
DEUTSCH
3
4 Wählen Sie eine Rufmethode, und rufen Sie
an.
Redial Zeigt die Liste der gewählten
Telefonnummern.
Received Calls Zeigt die Liste der
entgegengenommenen
Anrufe.
Phonebook Zeigt das Telefonbuch des
angeschlossenen Handys.
Missed Calls Zeigt die Liste der verpassten
Anrufe.
Phone
Number Ruft das
Telefonnummerneingabe-
Bildschirmbild = „Eingabe
einer Telefonnummer“ (
Seite 41) auf.
Voice Dialing (Nur wenn das angeschlossene
Handy mit dem
Spracherkennungssystem
ausgestattet ist): = Sprechen
Sie den Namen der Stelle, die
angerufen werden soll.
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist, können Sie die Nachrichten auf dem
Bildschirm lesen.
Sie können eine Nachricht nicht über die Einheit
bearbeiten oder senden.
Wenn <Message Info> auf <Auto> gestellt ist...
Das Gerät klingelt, und das folgende Bildschirmbild
erscheint, um Sie auf den Eingang einer Meldung
hinzuweisen. ( Seite 68)
Zum Lesen der Meldung, drücken Sie [Yes].
Die Signalquelle schaltet auf „Bluetooth PHONE“ um.
Zum späteren Lesen der Meldung drücken Sie [No].
Die Meldung wird in <Message> = <Unread>
gespeichert. ( Seite 67)
Wenn <Message Info> auf <Manual> gestellt
ist...
Rufen Sie die Nachrichtenliste auf, um Nachrichten zu
lesen. ( Seite 67 und 68)
Zum Tätigen eines Rufs
1
2
Hebt auf.
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 40GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 40 21/1/08 12:41:08 pm21/1/08 12:41:08 pm
Back Exit
EXTERNE GERÄTE
41
DEUTSCH
Zum erneuten Wählen bereits gewählter
Nummern
1
2
3
Bei Verwendung der Fernbedienung können
Sie sich jederzeit das <Redial>-Menü anzeigen
lassen.
Zum Stoppen des Klingeltons (Annullieren
des herausgehenden Rufs)
Halten Sie eine beliebige Taste am Monitorfeld gedrückt
(ausgenommen /ATT oder VOL +/–).
Eingabe einer Telefonnummer
Sie können nicht die Fernbedienung zur Eingabe von
Telefonnummern verwenden.
Sie können [0] – [9], [*], [#] eingeben (bis zu 32
Nummern)
• [BS]: Löscht das Zeichen vor dem Cursor.
• [Del]: Löscht das Zeichen auf dem Cursor.
• [Preset]: Geht zur Festwahlliste. Sie können die
eingegebene Nummer mittels Auswahl
einer voreingestellten Nummer
voreinstellen. ( Seite 42)
• [Dial]: Ruft die eingegebene Nummer an.
Sie können auch das Bildschirmbild <Dial
Menu> anzeigen, indem SOURCE am Monitorfeld
gedrückt gehalten wird.
Durch Drücken des Shortcut-Symbols
können Sie leicht die Funktion <Voice Dialing>
aktivieren.
Sie können sie auch aktivieren, indem Sie [ ]
gedrückt halten.
[Gedrückthalten]
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 41GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 41 21/1/08 12:41:08 pm21/1/08 12:41:08 pm
Back Enter
Exit
List
42
DEUTSCH
Zum Rufen einer Voreingabe-Nummer
1
2
3
Sie können die folgenden Tasten an der Fernbedienung
für Bluetooth-Anrufbedienungen verwenden.
Zeigt das Bildschirmbild <Dial
Menu>/Nimmt den ankommenden
Ruf entgegen.
Zeigt die die <Redial>-Liste, wenn
gedrückt gehalten (ungeachtet der
aktuellen Quelle).
Beendet den Ruf.
Stellen Sie die Lautstärke der
ankommenden Rufe ein.
Tätigt einen Ruf zu den
Festwahlnummern.
Voreingeben der
Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Wählen Sie die zur Voreingabe gewünschte
Telefonnummer unter <Phonebook>,
<Redial>, <Received Calls> oder <Missed
Calls>.
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [Bluetooth].
3 Drücken Sie [Dial Menu], dann...
Beisp.: Auswahl von <Received Calls>
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zur
Speicherung.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Jetzt ist „Tom“ unter der Festwahlnummer 1
gespeichert.
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 42GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 42 21/1/08 12:41:09 pm21/1/08 12:41:09 pm
Connected Device Name
EXTERNE GERÄTE
43
DEUTSCH
*1 Zeigt die gedrückte Taste an. Dies kann sich vom Betriebsstatus unterscheiden.
*2 Diese Taste erscheint, wenn der Bluetooth-Adapter angeschlossen ist.
*3 Sie können nicht „NEW DEVICE“ wählen, wenn ein Bluetooth-Audio-Player angeschlossen ist.
~ Drücken Sie [SOURCE], und drücken Sie
dann [Bluetooth AUDIO]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld
verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Starten Sie die Wiedergabe.
Siehe Seite 37 zum Anschließen eines neues
Geräts.
Siehe Seite 38 zum Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Geräts.
Siehe Seite 38 zum Löschen eines registrierten
Geräts.
Sie können die folgenden Tasten an der Fernbedienung
für Bluetooth-Audiobedienungen verwenden.
Startet und pausiert die Wiedergabe.
Reverse-/Vorwärts-Überspringen
Stellt die Lautstärke ein.
Status des Geräts
Signalstärke/
Batterieerinnerung (nur
wenn die Information
von dem Gerät kommt)
Klangmodus
( Seite 57)
*1
Das Bluetooth-
Symbol leuchtet auf,
wenn der Adapter
angeschlossen ist.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
[3 / 8] [7] Startet die Wiedergabe/Pausen
[4 ¢] Reverse-/Vorwärts-Suche
[5 ] Wählt das registrierte Gerät
(„NEW DEVICE“ erscheint, wenn ein neues Gerät registriert werden kann.*3)
[] Zeigt das <Dial Menu>-Bildschirmbild an
*2
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 43GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 43 21/1/08 12:41:10 pm21/1/08 12:41:10 pm
DISC 1
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Back Exit
Disc List
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
Disc 06
MP3 Disc
List DISC 5
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
44
DEUTSCH
Hören vom CD-Wechsler
Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
Beisp.: beim Abspielen einer MP3-Disc
MP3-Anzeige
Tag-Daten erscheinen
nur, wenn sie
aufgezeichnet sind.
Klangmodus
( Seite 57)
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <Changer> für <External
Input> gewählt ist. ( Seite 64)
~ Drücken Sie [SOURCE] und
anschließend [CD-CH]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld
verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Drücken Sie [ ].
! Drücken Sie [List].
Wählen Sie eine Disc zum Starten der
Wiedergabe.
Wenn Sie eine MP3-Disc auswählen, erscheint die
Trackliste des aktuellen Ordners. Sie können einen
Track wählen und die Wiedergabe starten.
Wenn Sie einen Ordner aus der Liste auswählen,
können Sie die Wiedergabe des ersten Tracks im
Ordner starten.
1 Aktuelle Disc-Nummer
2 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl
3 Aktuelle Tracknummer/Gesamtzahl der Tracks
des aktuellen Ordners
*1 Zum Weitergehen zu vorherigen/nächsten Seiten
der Listen drücken
*2 Sie können auch Ordner/Tracks wählen, indem
Sie den Balken verwenden ( Seite 25).
Zum Weiterschalten zu der anderen Liste
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
Sie können nur CDs (CD-DA) und MP3-Discs abspielen.
[4 ¢] Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche
[5 ] Drücken Sie: Wählt Ordner (nur bei MP3)
Gedrückthalten: Zeigt die Disc-Liste an
Sie können auch die Disc-Liste anzeigen, indem Sie
[5 / ] gedrückt halten.
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 44GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 44 21/1/08 12:41:11 pm21/1/08 12:41:11 pm
ExitBack
ExitBack
Exit
EXTERNE GERÄTE
45
DEUTSCH
Auswählen von Wiedergabemodi
Disc-Typ Repeat Random
Track: Aktuellen Track wiederholen*
Disc: Wiederholt alle Tracks auf der
aktuellen Disc
Disc: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle
Tracks auf der aktuellen Disc
Alle: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle
Tracks aller eingelegten Discs
Track: Aktuellen Track wiederholen*
Folder: Wiederholt alle Tracks des aktuellen
Ordners
Disc: Wiederholt alle Tracks auf der
aktuellen Disc
Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks
des aktuellen Ordners abspielen, und
dann der nächsten Ordner
Disc: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle
Tracks auf der aktuellen Disc
Alle: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle
Tracks aller eingelegten Discs
* Durch Drücken des Shortcut-Symbols können Sie auch Track-Wiederholung ein- oder ausschalten.
Sie können die folgenden Tasten an der Fernbedienung zur Bedienung des CD-Wechslers verwenden.
Wählt eine Disc.
Zur Auswahl eines Ordners (nur MP3).
• Drücken Sie: Zur Auswahl des Tracks.
• Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche
3
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Abbrechen wählen Sie <Off>.
Sie können die folgenden Wiedergabe-Modi
verwenden: Repeat (Wiederholung) oder Random
(Zufall).
Beisp.: Zum Wählen von Track-Wiederholung für eine
MP3-Disc (für CDs, Seite 24)
1
2
GE37-49_KW-AVX810[E]f.indd 45GE37-49_KW-AVX810[E]f.indd 45 24/1/08 11:12:11 am24/1/08 11:12:11 am
Service Label
DRC
LN
46
DEUTSCH
Vorwahl-Nr.Wellenbereich
DAB-Anzeigen */
Standbyempfang-
Anzeigen
Klangmodus
( Seite 57)
* Beim Abstimmen eines Dienstes mit DLS (Dynamic Label Segment) leuchtet die TEXT-Anzeige auf.
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [DAB]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Drücken Sie [BAND].
! Drücken Sie [ ] oder [ ], um ein Ensemble zu suchen—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder [ ]oder [ ] gedrückt, bis auf dem Bildschirm „Manual Search“
erscheint, und drücken Sie dann wiederholt.
Drücken Sie [5 SERVICE] oder [SERVICE ], um einen Dienst (primär oder sekundär) zum
Hören zu wählen.
DAB-Tuner-Empfang
Wenn kein Signal
empfangen wird, erscheint
„No DAB Signal“.
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 46GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 46 21/1/08 12:41:13 pm21/1/08 12:41:13 pm
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
Exit
Exit
15:45
1471.792MHz LL
DAB1
EXTERNE GERÄTE
47
DEUTSCH
Wenn laute Umgebungsgeräusche
vorhanden sind
Manche Dienste bieten Dynamikumfang-
Steuersignale (DRC) zusammen mit ihren regulären
Programmsignalen. DRC hebt die leisen Klänge für
besseres Hören an.
Beim Abstimmen eines Dienstes mit DRC-Signalen
leuchtet die DRC-Anzeige auf.
1
2
3
• Je höher die Stufe, desto stärker der Effekt.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festdienst einzugeben
gewünschten Dienst ab.
2 Zeigen Sie die Vorwahlliste an.
Sie können die Vorwahl-Liste auch anzeigen,
indem Sie [5] oder [] gedrückt halten.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Der in Schritt 1 gewählte Dienst ist jetzt unter der
Festwahlnummer 2 gespeichert.
Fortsetzung auf nächster Seite
[Gedrückthalten]
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 47GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 47 21/1/08 12:41:13 pm21/1/08 12:41:13 pm
Exit
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
48
DEUTSCH
Vorwahl-Dienste wählen
An der Fernbedienung:
1
2
Am Gerät:
1
2
3
Aktivieren/Deaktivieren von TA/
PTY-Standbyempfang
Die Bedienung ist so, wie auf Seite 17 für UKW-RDS-
Sender beschrieben.
Sie können nicht PTY-Codes separat für den DAB-
Tuner und den UKW-Tuner speichern.
Aktivieren/Deaktivieren von
Ansagen-Standbyempfang
Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem
Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst
(Ansagetyp) umzuschalten.
Verkehrsansagen-Standbyempfang Anzeige
Rufen Sie zum Aktivieren das <AV
Menu>-Bildschirmbild auf, drücken Sie
[Mode] und dann [On] für <Announce
Standby> ( unten)
ANN
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihren
bevorzugten Dienst von einer anderen
Quelle als UKW/AM um.
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Zum Abstimmen
auf einen anderen Dienst, der die
zugehörigen Signale liefert.
Blinkt
Zum Deaktivieren drücken Sie [Off] für
<Announce Standby> ( unten).
Erlischt
Zum Aktivieren des Ansage-
Standbyempfangs
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [Mode].
3
Ansage-Standbyempfang ist jetzt für den PTY-Code
aktiviert <Transport News>: die anfängliche
Einstellung.
Durch Drücken des Shortcut-Symbols
können Sie auch den Ansagen-Standbyempfang
aktivieren oder deaktivieren.
[Gedrückthalten]
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 48GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 48 21/1/08 12:41:14 pm21/1/08 12:41:14 pm
Back Exit
Back Exit
Exit
EXTERNE GERÄTE
49
DEUTSCH
Zum Wählen Ihres bevorzugten
Ansagetyps für Ansagen-
Standbyempfang
1
2
3
4 Wählen Sie Ihren bevorzugten Ansagetyp.
Verfügbare Ansagetypen:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News
Dynamische Programmverfolgung
— Alternativfrequenzempfang
(DAB AF)
Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm
ausstrahlt.
Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie betreffende
UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver
automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenz-
Empfangs wählen Sie <Off> für <DAB AF>. (
Seite 63)
GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 49GE37-49_KW-AVX810[E]1.indd 49 21/1/08 12:41:15 pm21/1/08 12:41:15 pm
Current Track Title
Artist Name
Album Title
50
DEUTSCH
Sie können den iPod mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/Adapter Zum Bedienen
Zum Musikhören USB-2.0-Kabel (für den iPod mitgeliefert) „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“
unten.
Schnittstellenadapter für iPod—KS-
PD100 (nicht mitgeliefert)
„Bei Anschluss mit dem
Schnittstellenadapter“ auf Seite 53.
Zum Betrachten von
Video
USB-Audio- und Videokabel für
iPod—KS-U20K (nicht mitgeliefert)
„Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“
unten.
Stellen Sie sicher, dass <iPod (Off)>
für <AV Input> gewählt ist. ( Seite
63)
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [USB iPod]. ( Seite 11)
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn Sie den iPod an den USB-Anschluss anschließen, wird “USB iPod” als Quelle gewählt, und die
Wiedergabe startet automatisch.
Ÿ Drücken Sie [4] oder [¢] zum Wählen eines Tracks/Videos*2
*2 Sie können die Wiedergabe für Videoquellen nicht fortsetzen.
Klangmodus
( Seite 57)
Wiedergabemodus
( Seite 52)
Track-Nr./Spielzeit
iPod hören
[5 / ] Drücken Sie: Geht zum vorherigen/nächsten Gegenstand einer Kategorie
weiter (z.B.: anderes Album, Interpret, Playliste usw.)*1
Gedrückthalten: Schaltet auf das Menü <Search Mode>
[4 / ¢] Drücken Sie: Wählt einen Track/Video
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pause
*1 [5 / ] fungiert möglicherweise nicht, je nachdem wie Sie den aktuellen Track/
Video gewählt haben.
GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 50GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 50 24/1/08 11:13:47 am24/1/08 11:13:47 am
Exit
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
*1*1
*1*1
*2
*2
*1 Zum Weitergehen zu vorherigen/nächsten Seiten
der Liste drücken
*2 Sie können auch den Suchmodus wählen und
Tracks/Videos suchen, indem Sie den Balken
verwenden. ( Seite 25)
Suchmodi:
– Für <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– Für <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Verfügbare Suchmodis können sich je nach Typ Ihres
iPod unterscheiden.
Sie können auch den Suchmodus anzeigen und die
Track-/Video-Liste anzeigen, indem Sie [5 / ]
gedrückt halten.
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
51
Auswahl eines Tracks unter dem
<Search Mode>
1 Schalten Sie auf das Menü <Search Mode>.
2
3 Wählen Sie <Music> oder <Videos>.
Durch Wählen von <Shuffle Songs> wird die
Wiedergabe gestartet.
4 Wählen Sie einen Suchmodus (1) und dann
den gewünschte Gegenstand (2).
Wiederholen Sie Schritt 2, bis die Wiedergabe
eines gewünschten Tracks/Videos beginnt.
1 Aktuelle Track- (Video)-Nummer/gesamte
Track-/(Video)-Nummer
GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 51GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 51 24/1/08 11:15:52 am24/1/08 11:15:52 am
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
52
DEUTSCH
Ändern der
Abspielgeschwindigkeit der
Hörbücher
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit der
„Audiobook“-Tondatei in Ihrem iPod wählen.
1
2
3
Normal Die Wiedergabe geschieht mit
Normalgeschwindigkeit.
Faster Spielt schneller ab.
Slower Spielt langsamer ab.
Sie können iPod Cover im Bildschirm anzeigen.
( Seite 62 und 74)
Auswählen von
Wiedergabemodi
1
2
3
Repeat One: Hat die gleiche Funktion
wie „Wiederholen Ein“. *1
All: Hat die gleiche Funktion
wie „Wiederholen Alle“.
Random Album: Hat die gleiche Funktion
wie „Zufall Alben“.
Song: Hat die gleiche Funktion
wie „Zufall Titel“. *2
Sind die Wiedergabemodi ausgewählt, leuchten
die entsprechenden Anzeigen abwechselnd auf
dem Bildschirm auf.
*1 Durch Drücken des Shortcut-Symbols
können Sie auch Track-Wiederholung ein- oder
ausschalten.
*2 Sie können auch <Shuffle Songs> in Menü
<Search Mode> aktivieren ( Seite 51).
Zum Abbrechen wählen Sie <Off>.
GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 52GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 52 24/1/08 11:18:05 am24/1/08 11:18:05 am
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
53
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <iPod> für <External Input> gewählt ist. ( Seite 64)
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [iPod]. ( Seite 11)
Wiedergabe beginnt automatisch.
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Drücken Sie [4] oder [¢] zur Wahl eines Tracks.
Wiedergabemodus
( Seite 52)
Klangmodus
( Seite 57)
Track-Nr./Spielzeit
3 Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken
von [3 / 8].
4 Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 zur Wahl
eines Tracks.
Wenn ein Track schließlich gewählt ist, startet
die Wiedergabe.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü
drücken Sie [SEARCH].
Auswählen von
Wiedergabemodi
Die Bedienung ist so, wie auf Seite 52 für „USB iPod“
beschrieben.
• <Audiobooks> wird in Schritt 3 nicht angezeigt.
Wählen Sie einen Track aus dem
Player-Menü
1 Drücken Sie [SEARCH], um das Player-Menü
aufzurufen.
Auf dem Bildschirm blinkt während der
Menübedienung „SEARCH“.
Dieser Modus wird aufgehoben, wenn etwa 5
Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen
wird.
2 Drücken Sie [4] oder [¢] zur Wahl des
gewünschten Gegenstands.
Drücken Sie: Wählen Sie einen Gegenstand.
Gedrückthalten: Überspringen Sie zehn Tracks
auf einmal, wenn mehr als zehn
Tracks vorhanden sind.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (zurück zum Anfang)
[4 ¢] Drücken Sie: Wählt Tracks
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-Suche
[SEARCH] Rufen Sie das Player-Menü auf
[3 / 8] Startet die Wiedergabe/Pausen
GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 53GE50-56_KW-AVX810[E]f.indd 53 29/1/08 10:16:44 am29/1/08 10:16:44 am
15:45
54
DEUTSCH
Verwenden anderer externer Komponenten
AV-INPUT
Sie können eine externe Komponente an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen.
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [AV-IN]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der
Quelle.
Zur Anzeige der Bedientasten ( Seite 23) während der Betrachtung des
Wiedergabebildes
Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Bedienungstasten.
Klangmodus ( Seite 57) Zugewiesener Titel ( Seite 58)
Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil). Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil).
GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 54GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 54 21/1/08 12:42:07 pm21/1/08 12:42:07 pm
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
55
Zur Anzeige der Bedientasten ( Seite 23) während der Betrachtung des
Navigationsschirmbilds
Die auf dem Bildschirm gezeigten Bedientasten unterscheiden sich zwischen den Wiedergabequellen.
Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Bedienungstasten.
Die obigen Tasten funktionieren mit Ausnahme von [KEY] auch dann, wenn sie nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden (während das Navigationsbildschirmbild betrachtet wird).
Navigationsbildschirm
Sie können auch ein Navigationssystem an die Buchse VIDEO IN anschließen, so dass Sie das Navigationsbildschirmb
ild sehen können
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <Navigation> für <AV Input> gewählt ist. ( Seite 63)
Zum Betrachten Navigationsbildschirmbilds
Drücken Sie DISP am Monitorfeld wiederholt. ( Seite 11)
Das Seitenverhältnis des Navigationsschirmbilds ist fest
auf <Full> gestellt, ungeachtet der Einstellung von
<Aspect>. ( Seite 61)
Wenn <Navigation> für <AV Input> gewählt ist ( page 63)
Sie können die Quelle „AV-IN“ zum Hören einer an die Buchsen LINE IN angeschlossenen Audioquelle
verwenden.
Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil). Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil).
GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 55GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 55 21/1/08 12:42:07 pm21/1/08 12:42:07 pm
56
DEUTSCH
EXT-INPUT
Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-
Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert)
anschließen.
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <External> für <External Input> gewählt ist. ( Seite 64)
~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [EXT-IN]. ( Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der
Quelle.
Zugewiesener Titel ( Seite 58)
Klangmodus
( Seite 57)
GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 56GE50-56_KW-AVX810[E]1.indd 56 21/1/08 12:42:08 pm21/1/08 12:42:08 pm
Exit
EINSTELLUNGEN
57
DEUTSCH
~
Ÿ
! Wählen Sie einen Klangmodus.
Klang-Entzerrung
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen
Sie können Ihre Einstellungen unter <User1>,
<User2> und <User3> speichern.
1 Wiederholen Sie Schritte ~ und Ÿ, und
dann in Schritt !...
2 Stellen Sie (1) ein, und speichern dann (2).
Beisp.: Beim Speichern in <User2>.
* Sie können auch Einstellungen vornehmen,
indem Sie jeden Balken direkt bewegen.
Gehen Sie zu den anderen 6 Klangmodi
weiter
*
Für Vorwahlwerte jedes Klangmodus
Seite 76.
Durch Drücken des Shortcut-
Symbols können Sie
leicht den Soundmodus ändern.
GE57-68_KW-AVX810[E]f.indd 57GE57-68_KW-AVX810[E]f.indd 57 24/1/08 11:39:46 am24/1/08 11:39:46 am
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
58
DEUTSCH
Sie können Titel zu „AV-IN“ und „EXT-IN“ zuweisen.
~ Drücken Sie [SOURCE] und
anschließend [AV-IN] oder [EXT-IN]. (
Seite 11)
Sie können auch SOURCE am Monitorfeld
verwenden. Wiederholt drücken.
Ÿ Rufen Sie das Schirmbild <Title Entry>
auf.
! Weisen Sie einen Titel zu.
Sie können bis zu 16 Zeichen eingeben (für
verfügbare Zeichen Seite 77).
• [Store]: Bestätigen Sie die Eingabe.
• [2/3]: Den Cursor verschieben.
• [BS]: Das Zeichen vor dem Cursor
löschen.
• [Del]: Das Zeichen auf dem Cursor
löschen.
• [Cap]: Zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben umschalten.
• [A 0 Ä]:
Ändern des Zeichensatzes.
• [Space]: Eine Leerstelle eingeben.
Beenden Sie den Vorgang.
Zuweisung von Namen zu den Quellen
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 58GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 58 21/1/08 12:42:52 pm21/1/08 12:42:52 pm
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Navigation
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input Audio&video
iPod (Off)
Audio
Navigation
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Exit
EINSTELLUNGEN
59
DEUTSCH
!
Menü-Bedienungen
Die folgenden Schritte gehören zu den grundlegenden
Verfahren. Manche der Einstellungen öffnen nicht
die weiterführenden Einstellschirmbilder, aber durch
Wählen einer Option wird die Einstellung geändert.
Die Displayanzeigen können sich je nach der
Änderung der Spezifikationen ändern.
Beisp.: Ändern der Einstellung <AV Input>
~
Ÿ
Nicht verfügbare Gegenstände werden ausgegraut
dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 59GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 59 21/1/08 12:42:52 pm21/1/08 12:42:52 pm
60
DEUTSCH
Anfänglich: Unterstrichen
Setup (Setup)
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Display
Demonstration
(Demonstration)
Off: Hebt auf.
On: Aktiviert die Demonstration auf dem Bildschirm. Zum zeitweiligen
Unterbrechen berühren Sie den Bildschirm.
Wall Paper (Hintergrund) Sie können das Bildschirm-Hintergrundbild auswählen.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color (Farbe) Sie können die Farbe des Hintergrundbildes auswählen.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Scroll) Off: Hebt auf.
Once: Blättert einmal durch die Disc-Information.
Auto: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung. [22]
Dimmer (Dimmer) Off: Hebt auf.
On: Aktiviert Abblendfunktion.
Auto: Blendet den Monitor beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.*1
Dimmer Time Set: Aktiviert die Abblendeinstellung unten.
Dimmer Time Set (Dimmer-
Zeit Set)
Stellt die Zeiten für Abblendung ein/aus ein.
Dimmer Level (Dimmer-
Pegel)
Sie können die Helligkeit für die Abblendfunktion auswählen.
01 (hell), 02 (mittel), 03(dunkel)
Bright (Helligkeit) Sie können die Helligkeit des Bildschirms einstellen.
–15 (dunkel) to +15 (hell); Anfänglich 00
Picture Adjust (Bild
Einstellung) *2
Sie können Folgendes einstellen, um den Bildschirm deutlich und lesbar
zu machen zum Betrachten des Wiedergabebildes. Die Einstellung wird
gespeichert—eine für „DISC/SD/USB“ (gemeinsam) und eine andere für
„AV-IN“.
–15 bis +15; Anfänglich 00
Bright: Passen Sie diesen Wert an, wenn das Bild zu hell oder zu dunkel
ist.
Contrast: Stellen Sie den Kontrast ein.
Color: Einstellung der Bildfarbe—heller oder dunkler.
Drücken Sie [5] oder [] zum Anpassen.
• <Tint> können Sie nicht einstellen. (fest eingestellt)
*1 Die ILLUMINATION CONTROL Leitungsverbindung ist erforderlich. ( Einbau/Anschlußanleitung)
*2
Nur einstellbar, wenn die Quelle „DISC/SD/USB“ ist, (der Datenträger muss Bilder oder Videos enthalten) oder bei
„AV-IN“.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 60GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 60 21/1/08 12:42:53 pm21/1/08 12:42:53 pm
EINSTELLUNGEN
61
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Display
Aspect (Seitenverhältnis) *3Sie können das Bildseitenverhältnis derdes Bildes wechseln.
Bildseitenverhältnis des eingehenden
Signals
4:3 16:9
Regular:
Für 4:3 Originalbilder
Full:
Für 16:9 Originalbilder
Panorama:
Zum Betrachten
von natürlichen
4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
Auto: Bei „DISC“: Das Bildseitenverhältnis
wird automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
Für die anderen Videoquellen: Das
Bildseitenverhältnis ist fest auf
<Regular> eingestellt.
Language (Sprache) *4Wählen Sie die Anzeigesprache des Bildschirms.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
Die Zeichen, die Sie zum Zuweisen von Titeln eingeben können,
ändern sich auch je nach der ausgewählten Sprache, [77].
Uhrzeit
Time Set (Zeiteinstellung) Anfänglich 0:00, [10]
Time Format (Zeit-Format) Wählen Sie entweder das 12-Stunden-System oder das 24-Stunden-
System.
12 Hours, 24 Hours [10]
OSD Clock (OSD Uhr) Wenn <On> gewählt ist, wird die Uhrzeit auf dem Wiedergabebild
angezeigt. [10]
Off, On
Clock Adjust (Uhr Einstellen) Wählen Sie <Auto> für automatische Uhreinstellung mit den
Uhrzeitdaten (CT) von einem UKW-RDS-Sender.
Off, Auto [10]
*3 Nicht einstellbar, wenn kein Bild gezeigt wird.
*4 Nachdem Sie die Anzeigesprache ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus, so dass die Einstellung wirksam
wird.
Das Verfahren beim Einstellen eines Gegenstandes ist auf Seite 59 dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 61GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 61 21/1/08 12:42:54 pm21/1/08 12:42:54 pm
62
DEUTSCH
Anfänglich: Unterstrichen
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Disc
Menu Language
(Menüsprache) *1
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich
English
(
auch Seite 76).
Audio Language (Audio
Sprache) *1
Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English (
auch Seite 76).
Subtitle (Untertitel)*1Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie
Untertitel (Off); Anfänglich English ( auch Seite 76).
Monitor Type (Monitor-Typ) *1
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9: Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen
Monitors 16:9 ist.
4:3 LB (Letterbox)/4:3 PS (Pan Scan): Wählen Sie dies, wenn das
Bildseitenverhältnis des externen Monitors 4:3 ist.
Betrachten Sie die Abbildungen auf der linken Seite, um zu sehen,
wie die Bilder auf dem Bildschirm angezeigt werden.
OSD Position (OSD Position) *1Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens. [32]
1: Höhere Position
2: Niedrigere Position
File Type (Dateityp) *1
Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn eine Disc/SD/USB
unterschiedliche Dateitypen enthält. Sie können diese Einstellung getrennt
für jede Quelle speichern —„DISC/SD/USB“.
Audio: Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still Picture: Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video: Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien. (Gilt nicht für „SD“)
Audio&Video: Hierdurch werden Audio-Dateien, DivX-, MPEG1- und
MPEG2-Dateien wiedergegeben (Gilt nicht für „SD“).
DivX Regist. (Registration)
(DivX Reg.) *1
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Datei
abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird
der Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz überschrieben.
iPod Artwork (iPod Cover) Off: Hebt auf.
On: Aktiviert die Cover-Anzeige. Zur Anzeige von Cover drücken Sie
DISP wiederholt. [11]
Siehe auch Seite 74.
D. Audio Output (Digit. Audio
Ausg) *1
Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über den Anschluss DIGITAL
OUT (optisch). ( auch Seite 75)
PCM: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder Decoders,
der nicht mit Dolby Digital*2, DTS*3 oder MPEG Audio kompatibel
ist, oder beim Anschluss an ein Aufnahmegerät.
Dolby D: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder
Decoders, der mit Dolby Digital kompatibel ist.
Stream: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder Decoders,
der mit Dolby Digital, DTS oder MPEG Audio kompatibel ist.
*1 Nur wählbar bei „DISC“, „SD“ und „USB“. (Die Wiedergabe stoppt, wenn die Einstellung geändert wird.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
GE57-68_KW-AVX810[E]f.indd 62GE57-68_KW-AVX810[E]f.indd 62 24/1/08 12:08:07 pm24/1/08 12:08:07 pm
EINSTELLUNGEN
63
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Disc
Down Mix (Down Mix) *2Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung
die über die LINE-OUT-Anschlüsse ausgegebenen Signale.
Dolby Surr. : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-Surround-
Audio durch Anschließen eines mit Dolby Surround kompatiblen
Verstärkers.
Stereo: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression)
(D.Range- Compres.) *2
Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger Lautstärke
genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören.
Auto: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an mehrkanalig codiertes
Material.
On: Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu verwenden.
Tuner
IF Band Width (ZF-
Bandbreite) Auto: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen.)
Wide: Ist Interferenzen von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber
die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt bleibt
erhalten.
AF Regional (AF Regional) Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden...
Off: Hebt auf—nicht wählbar, wenn<DAB AF> auf <On> gestellt ist.
AF Reg. (Regional): Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben
Programm um. Die REG-Anzeige leuchtet auf.
AF: Schaltet auf einen anderen Sender um. Das Programm kann sich von
dem aktuell gewählten unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet auf).
[18]
TA Volume (TA-Lautstärke) 00 bis 30 oder 50*3; Anfänglich 15 [17]
Program Search
(Programmsuche) Off, On [18]
DAB AF (DAB AF) *4Off, On [49]
Eingang
AV Input (AV Eingang) *5
Sie können die Verwendung der LINE IN- und VIDEO IN-Anschlüsse
festlegen.
[54]
Off: Wählen, wenn keine Komponente angeschlossen ist („AV-IN“ wird
beim Wählen der Quelle übersprungen).
iPod (Off): Wählen, wenn der iPod mittels des USB-Audio- und
Videokabels für iPod angeschlossen wird. [50]
Audio&Video:
Wählen, wenn Sie eine AV-Komponente wie einen
Videorecorder anschließen.
Audio: Zu wählen, wenn Sie eine Audio-Komponente wie einen
tragbaren Audio-Player anschließen.
Navigation : Wählen, wenn ein Navigationssystem angeschlossen wird.
*2 Nur wählbar bei „DISC“, „SD“ und „USB“. (Die Wiedergabe stoppt, wenn die Einstellung geändert wird.)
*3 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. ( Seite 65)
*4 Erscheint nur, wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist.
*5 Nicht wählbar, wenn „AV-IN“ als Quelle gewählt ist.
Das Verfahren beim Einstellen eines Gegenstandes ist auf Seite 59 dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 63GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 63 21/1/08 12:42:55 pm21/1/08 12:42:55 pm
64
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Eingang
Camera Input (Kamera
Eingang) *1
Off:
Wählen, wenn keine Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN
angeschlossen ist.
On
: Wählen, wenn die Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA
IN angeschlossen wird. Das Bild von der Kamera erscheint so wie es
aufgenommen wird.
Während die Bilder von der Kamera im Monitor gezeigt werden,
erscheint keine Meldung.
External Input (Externer
Eingang) *2
Zum Anschließen einer externen Komponente an der CD-Wechslerbuchse
an der Rückseite.
Changer/iPod *3: CD-Wechsler oder iPod. [44, 53]
External: Jegliche anderen als die obigen. [56]
Zum Anschließen des Bluetooth-Adapters und DAB-Tuners ist diese
Einstellung nicht erforderlich. Diese werden automatisch erkannt.
Sonstiges
Beep (Piep) Off: Hebt auf.
On: Aktiviert den Tastenbeührungston.
Telephone Muting (Tel-
Stummschalt) *4
Off: Hebt auf.
Muting1, Muting2: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der
Verwendung des Automobiltelefonsystems stummschalten kann.
Illumination (Illuminierung) Sie können die Lampen am Monitorfeld ausschalten, während die Einheit
eingeschaltet wird. [5]
Normal: Leuchtet immer.
Proximity/Motion: Leuchtet auf, wenn Sie Ihr Finger näher an das
Sensordisplay bewegt.
Touch Panel: Leuchtet auf, wenn Ihr Finger das Sensorpanel berührt.
Motion Sensitiv. (Motion
Empfind.)
Ändern Sie die Einstellung des Sensors für Beleuchtung-Aus-Modus.
Low, Mid, High
Initialize (Initialisierung) Initialisieren Sie alle Einstellungen, die im <AV Menu> vorgenommen
wurden. Halten Sie [Enter] zum Initialisieren der Einstellungen
gedrückt, und setzen Sie die Einheit zurück. [3]
*1 Die Rückwärtsgangsignal-Leitungsverbindung ist erforderlich. Siehe Einbau/Anschlußanleitung. Die Rückfahrsicht
über die Kamera erscheint auf dem Bildschirm (ungeachtet der Bildformat-Einstellung) im Bildformat <Full>, wenn
Sie den Rückwärtsgang (R) einlegen. Wenn Sie DISP am Monitorfeld drücken oder wenn Sie einen anderen Gang als
Rückwärtsgang (R) einlegen, wird das Rückfahrbildschirmbild ausgeschaltet.
*2 Nicht wählbar, wenn die an die CD-Wechslerbuchse angeschlossene Komponente als Quelle gewählt ist.
*3 Der Name der Komponente, die an der CD-Wechsler-Buchse erkannt wird, erscheint.
*4 Die TEL MUTING Leitungsverbindung ist erforderlich. Siehe Einbau/Anschlußanleitung.
Anfänglich: Unterstrichen
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 64GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 64 21/1/08 12:42:56 pm21/1/08 12:42:56 pm
EINSTELLUNGEN
65
DEUTSCH
Equalizer (Equalizer)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [57]
Sound (Sound)
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Stellen Sie den Fader ein—Balance für den Lautsprecherausgang auf den
vorderen und hinteren Lautsprechern.
Ganz oben—nur vorne (F6)
Ganz unten—nur hinten (R6)
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader
auf Mittenstellung (0).
Stellen Sie die Balance ein—die Lautsprecherausgangsbalance zwischen linken
und rechten Lautsprechern.
Ganz links—nur links (L6)
Ganz rechts—nur rechts (R6) Anfänglich 0
Volume Adjust (Lautst.
Einstlg.) *5
Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel für jede Quelle ein und speichern Sie die
Einstellungen unter Vergleich mit dem UKW-Pegel. Der Lautstärkepegel wird
automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–12 bis +12; Anfänglich 00
Subwoofer Level (Subwoofer
Pegel)
Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein. Pegel: –06 bis +08;
Anfänglich 00
High Pass Filter
(Hochpassfilter)
Through: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer nicht angeschlossen ist.
On: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer angeschlossen ist.
Crossover (Übergangsfreq.) Stellen Sie die Übergangsfrequenz zwischen vorderen/hinteren Lautsprechern
und dem Subwoofer ein.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain
(Verstärkungsgrad)
Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen
Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen.
Off: Deaktiviert den eingebauten Verstärker.
Low: VOL 00 bis 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung des
Lautsprechers weniger als 50 W beträgt).
High: VOL 00 bis 50
*5 Für digitale Quellen: Sie können die Einstellungen getrennt vornehmen, je nach dem Audioformat – Dolby Digital/
DTS und die Weiteren.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
Das Verfahren beim Einstellen eines Gegenstandes ist auf Seite 59 dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 65GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 65 21/1/08 12:42:57 pm21/1/08 12:42:57 pm
66
DEUTSCH
Mode (Modus) *1
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Mono (Mono) Nur für UKW. (Off, On) [13]
SSM (SSM) Nur für UKW. Gedrückthalten, um SSM zu starten. [14]
PTy Standby (PTy Standby) Nur bei FM/DAB. (Off, On) [17]
Pty Code (Pty-Code) Nur bei FM/DAB. (Anfänglich News) [18]
Title Entry (Titel-Eingabe) Nur bei „AV-IN“ und „EXT-IN“. [58]
Repeat (Wiederholung) [24, 34, 36, 45, 52]
Random (Zufall) [24, 34, 36, 45, 52]
Audiobooks (Hörbücher) Nur für „USB iPod“. [50]
Normal, Faster, Slower
D.(Dynamic) Range Control
(D-Bereichsreg.)
Nur bei DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) [47]
Announce Standby (Ansage
Standby)
Nur bei DAB. (Off, On) [48]
Announce Code (Ansage-Code) Nur bei DAB. (Anfänglich Transport News) [49]
*1 Unter <Mode> aufgeführte Gegenstände unterscheiden sich zwischen den Wiedergabequellen.
List (Liste)
Bei „DISC“: Ordner-Liste und Track-Liste ( Seite 25)
Bei „CD-CH“: Disc-Liste, Ordner-Liste und Track-Liste ( Seite 44)
Anfänglich: Unterstrichen
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 66GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 66 21/1/08 12:42:58 pm21/1/08 12:42:58 pm
EINSTELLUNGEN
67
DEUTSCH
Bluetooth (Bluetooth) *2
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Dial Menu (Wähl-Menü) *3Wählen Sie die Methode zum Vornehmen eines Rufs. [40]
Message (SMS) *4Sie können eine Meldung aus den folgenden Meldungshistorien wählen.
Unread: Meldungen, die Sie nicht gelesen haben.
Read: Meldungen, die Sie gelesen haben.
Unsent: Meldungen, die Sie nicht gesendet haben.
Sent: Meldungen, die Sie gesendet haben.
Die Anzahl der Meldungen in jeder Historie wird ebenfalls angezeigt.
Open (Öffnen) [37]
Search (Suche) [37]
Special Device (Besondere
Geräte)
Nur bei „NEW DEVICE“.
Zeigt die Liste der Bluetooth-Geräte, die ein besonderes Verfahren zum
Herstellen einer Bluetooth-Verbindung erfordern. Wählen Sie ein zum
Anschluss gewünschtes Gerät.
Nach dem Wählen des Geräts verwenden Sie <Open> oder <Search>
( Seite 37 oder 38) zum Anschluss.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert: Sie
können die Einheit und das Gerät durch Verwendung von <Connect>
(unten) vom nächsten Mal ab verwenden.
Connect (Verbindung) Nur für registrierte Geräte.
Nach dem Wählen eines Geräts unter den registrierten Geräten ( Seite 37
und 38), stellen Sie die Verbindung her.
Disconnect (Verbindung Tren.) Nur für das angeschlossene Gerät.
Trennen Sie das aktuelle Gerät vor dem Anschließen eines anderen Geräts ab.
Delete Pairing (Löschen
Kopplung)
Nur für registrierte Geräte.
Löschen Sie die registrierten Geräte.
*2 Wählbar nur für „Bluetooth PHONE“ oder „Bluetooth AUDIO“. Wählen Sie ein Gerät (oder „NEW DEVICE“) vor der
Bedienung des Menüs.
*3 Nur für das für „Bluetooth PHONE“ angeschlossene Gerät.
*4 Nur wählbar, wenn die Quelle „Bluetooth PHONE“ ist und das angeschlossene Handy mit SMS (Short Message
Service) kompatibel ist.
Bei Bedienung des Bluetooth-Geräts siehe auch mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Das Verfahren beim Einstellen eines Gegenstandes ist auf Seite 59 dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 67GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 67 21/1/08 12:42:59 pm21/1/08 12:42:59 pm
68
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Settings (Einstellungen)
Auto Connect (Auto
Verbinden) *1
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch
hergestellt mit...
Off: Kein Bluetooth-Gerät.
Last: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät.
Order: Das zuerst gefundene und verfügbare registrierte Bluetooth-
Gerät.
Auto Answer (Auto
Rufannahme) *2
Off: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen. Nehmen
Sie die Rufe manuell entgegen.
On: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen.
Reject: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe ab.
Message Info (SMS
Information) *2
Auto: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch
Klingeln und Anzeige von „Receiving Message“. Zum Lesen der
Meldung Seite 40.
Manuell: Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft einer
Meldung.
MIC Setting
(Mikrofoneinstel.) *2
Stellen Sie die am Bluetooth-Adapter angeschlossene
Mikrofonlautstärke ein.
01/02/03
Version (Version) *3Die Software- und Hardware-Versionen für Bluetooth werden
angezeigt.
Anfänglich: Unterstrichen
*1 Nur wählbar für „Bluetooth PHONE“.
*2 Nur für das als „Bluetooth PHONE“ angeschlossene Handy. Nicht wählbar, wenn „NEW DEVICE“ gewählt ist.
*3 Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
Das Verfahren beim Einstellen eines Gegenstandes ist auf Seite 59 dargestellt.
GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 68GE57-68_KW-AVX810[E]1.indd 68 21/1/08 12:42:59 pm21/1/08 12:42:59 pm
69 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Wartung
Reinigen des Anschlusses
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
AufklebetikettAufkleber und Aufkleberreste
Ungewöhnliche Form
Verzogene DiscSingle-CD—8-cm-Disc
See-through-Disc
(halbtransparente Disc)
Transparent oder halbtransparent auf der
Aufnahmefläche
Mittenhalter
Anschlüsse
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 69GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 69 21/1/08 12:43:28 pm21/1/08 12:43:28 pm
DEUTSCH
70
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Allgemeines
Einschalten
Sie können auch durch Drücken von SOURCE am
Monitorfeld einschalten. Wenn die gewählte Quelle
startbereit ist, startet die Wiedergabe.
Tuner (nur UKW)
Speichern von Sendern
Wenn SSM über ist, werden empfangene Sender
werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6
(höchste Frequenz) abgelegt.
Disc
Allgemeines
Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in dieser
Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet.
Diese Einheit kann nur CD (CD-DA) Dateien abspielen,
wenn andere Audiodateitypen (MP3/WMA/WAV/
AAC) auf der gleichen Disc aufgezeichnet sind.
Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen.
Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt
werden.
Einsetzen einer Disc
Wenn eine Disc umgekehrt herum eingelegt wird
oder keine abspielbaren Dateien enthält, erscheint
die Meldung „Cannot play this disc Check the disc“
(Disc nicht abspielbar - Disc überprüfen) auf dem
Bildschirm. Disc auswerfen.
Auswerfen einer Disc
Wenn nach dem Entfernen einer Disc „No Disc“
erscheint, legen Sie eine Disc ein oder wählen Sie eine
andere Wiedergabequelle.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen;
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei-
/Ordnernamen erkennen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der
jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen
lassen.
Wiedergabe einer DVD-VR
Für Einzelheiten über das DVD-VR-Format
siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte Dateien
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mb/s
(Durchschnitt).
GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 70GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 70 24/1/08 11:42:30 am24/1/08 11:42:30 am
71 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod>* abspielen.
* <.mod> ist ein Erweiterungscode, der für MPEG2-
Dateien verwendet wird, die von JVC Everio-
Camcordern aufgenommen weden. Die MPEG2-
Dateien mit dem Erweiterungscode <.mod>
können nicht abgespielt werden, wenn sie auf
einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mb/s
(Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von
640 x 480 zu speichern.
Dieses Gerät kann Baseline-MP3-Dateien abspielen.
Progressive JPEG-Dateien oder verlustfreie JPEG-
Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV/AAC-
Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.wav> oder
<.m4a> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit
Groß- und Kleinbuchstaben).
Dieser Receiver kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (für AAC)
Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Diese Einheit kann auch den WAV/WMA-Tag
anzeigen.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA/AAC-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt
sind.
Von einer anderen Anwendung als iTunes
codierte AAC-Dateien.
AAC-Dateien, die mit FairPlay kopiergeschützt
sind (ausgenommen die auf einem iPod
gespeicherten).
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
SD
Wenn „No SD Card“ (Keine SD-Karte) nach dem
Entnehmen einer SD-Karte erscheint, bringen
Sie sie wieder an oder wählen eine andere
Wiedergabequelle.
Wenn die SD-Karte keine abspielbaren Dateien
enthält oder nicht richtig formatiert ist, erscheint
„Cannot play this SD card Check the SD card“
(SD-Karte nicht abspielbar) im Monitor. Ersetzen
Sie die SD-Karte. Die SD-Karte nicht abnehmen
oder einsetzen, während „Now Reading...“ im
Bildschirmbild erscheint.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei-/
Ordnernamen erkennen.
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 71GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 71 21/1/08 12:43:33 pm21/1/08 12:43:33 pm
DEUTSCH
72
Auf dem externen Monitor
angezeigte Disc-/Datei-
Informationen
Die folgenden Bildschirmbilder erscheinen nur auf dem
externen Monitor.
• CD
1 Gewählter Wiedergabemodus
2 Verflossene Spielzeit des laufenden Titels
3 Betriebsstatus
4 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel
auf der Disc
5 Titel-Information
6 Titelliste
7 Aktueller Titel (hervorgehobener Balken)
USB
Wenn „No USB Device“ nach dem Entfernen eines
Geräts erscheint, bringen Sie wieder ein Gerät an oder
wählen eine andere Wiedergabequelle.
Wenn das USB-Gerät keine abspielbaren Dateien
enthält oder nicht richtig formatiert ist, erscheint die
Meldung „Cannot play this device Check the device“
(Gerät nicht spielbar) im Bildschirmbild.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 500 mA
erkennen.
Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich
die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern
unterscheiden.
Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte
USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund
ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen
abzuspielen.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports
können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht
werden, oder die Verbindung kann locker sein.
Beim Anschließen eines USB-Geräts müssen Sie auch
dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht ein USB-
Gerät, das über einen USB-Kartenleser angeschlossen
ist.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USB-
Verlängerungskabel verwendet wird.
Diese Einheit kann nicht richtige Funktion oder
Stromversorgung für alle Typen von Geräten
gewährleisten.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei-
/Ordnernamen erkennen.
Für MPEG1/2 Dateien: Die maximale Bitrate für
Videosignale beträgt 2 Mb/s (Durchschnitt).
TIME 00:14
Tra ck : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 72GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 72 21/1/08 12:43:33 pm21/1/08 12:43:33 pm
73 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Bluetooth-Bedienungen
Allgemeines
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie solche
Bedienungen vornehmen möchten, stoppen Sie das
Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise
je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an diese
Einheit anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät
abgetrennt.
Warnmeldungen für Bluetooth-
Bedienungen
Connection Error : Das Gerät ist registriert, aber
die Verbindung ist fehlgeschlagen. Verwenden Sie
<Connect> zum erneuten Anschließen des Geräts.
( Seite 38)
Error : Probieren Sie den Betrieb erneut. Wenn
„Error“ erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die
probierte Funktion unterstützt.
Device Unfound : Es wird kein verfügbares
Bluetooth-Gerät durch <Search> erkannt.
Loading : Die Einheit aktualisiert die Telefonbuch-
und/oder SMS-Meldungen.
Please Wait...: Die Einheit bereitet die Verwendung
der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und wieder
ein, und schließen dann das Gerät erneut an (oder
setzen die Einheit zurück).
Reset08: Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem
Adapter und diesem Gerät.
Symbole für Telefon-Typen
Diese Symbole zeigen den am Gerät eingestellten
Telefon-Typ an.
:Handy
:Haushaltstelefon
:Büro
:Allgemeines
:Andere als die obigen
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Aktueller Ordner (hervorgehobener Balken)
2 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl
3 Ordnerliste
4 Gewählter Wiedergabemodus
5 Verflossene Spielzeit des aktuellen Tracks
(erscheint nicht bei JPEG)
6 Betriebsstatus
7 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel im
aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Titel auf der
Disc)
8 Track-Information (nur für MP3/WMA/WAV/
AAC)
9 Titelliste
p Aktueller Titel (hervorgehoben)
* Wenn Tag-Daten „Jacket Picture“ (baseline JPEG)
enthalten, wird dieses angezeigt.
GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 73GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 73 29/1/08 10:19:40 am29/1/08 10:19:40 am
DEUTSCH
74
CD-Wechsler
Wenn Sie aus der Liste ( Seite 44) einen Ordner
wählen, der keine Musikdateien enthält, hören
Sie auch einen Piepton. Wählen Sie einen anderen
Ordner mit Musikdateien.
DAB-Tuner
Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt
werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
iPod Bedienverfahren
Sie können die folgenden iPod-Typen steuern:
Über das USB-2.0-Kabel:
• iPod video (5. Generation)*
• iPod nano
• iPod nano (zweite Generation)
Über den Schnittstellenadapter:
• iPod mit Dock-Anschluss (3. Generation)
• iPod mit Click Wheel (4. Generation)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5. Generation)
* Schließen Sie den iPod mittels des USB-Audio-
und Videokabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) an, um das Video mit Ton anzusehen.
Wenn die Wiedergabe des iPod nicht korrekt ist,
aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste
Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung besuchen
Sie <http://www.apple.com>.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod
über das Gerät geladen.
Während iPod angeschlossen ist, sind alle Vorgänge
vom iPod deaktiviert. Führen Sie alle Bedienungen
von diesem Gerät aus.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Die Textinformation scrollt auf dem Monitor. Diese
Einheit kann bis zu 40 Zeichen bei Verwendung des
Schnittstellenadapters und bis zu 128 Zeichen bei
Verwendung des USB-2.0-Kabels oder USB-Audio-
und Videdo-Kabels anzeigen.
Zur Beachtung:
Beim Betrieb eines iPod kann es sein, dass manche
Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt
werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-
Website:
Für den USB-Anschluss: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
Für den Schnittstellenadapter-Anschluss: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Menü-Einstellungen
Wenn Sie die Einstellung von <Amplifier Gain>
von <High> auf <Low> umstellen, während
Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „30“
hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
Nachdem Sie die Einstellungen in <Menu
Language/Audio Language/Subtitle> verändert
haben, schalten Sie das Gerät ab und legen Sie
die DVD wieder ein (oder legen Sie eine neue DVD
ein), damit die Einstellungen übernommen werden
können.
Wenn Sie <16:9> für ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert sich das Bild
wegen des Verfahrens zur Bildbreitenumrechnung
leicht.
Auch wenn <4:3PS> gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei manchen Discs <4:3LB>
werden.
Für den USB-Anschluss:
Wenn <iPod Artwork> auf <On> gestellt ist:
Drücken Sie während mindestens der ersten 30
Sekunden der Wiedergabe eines Cover* enthaltenden
Tracks keine Tasten. Es dauert 30 Sekunden oder
mehr, bis Cover angezeigt wird, und während
des Ladevorgangs stehen keine Bedienungen zur
Verfügung.
* Das auf dem Bildschirm des iPod während der
Wiedergabe angezeigte Bild.
GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 74GE69-77_KW-AVX810[E]f.indd 74 24/1/08 11:44:00 am24/1/08 11:44:00 am
75 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale
abgemischt.
DTS-Klang kann nicht reproduziert werden.
Über die Buchse DIGITAL OUT
Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) werden ausgegeben.
Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio schließen Sie einen Verstärker oder
Decoder an diese Buchse an, der mit diesen Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen <D. Audio Output>
richtig ein. ( Seite 62)
<D. Audio Output>
Wiedergabe-Disc
Ausgangssignale
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM*
96 kHz, Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstrom 48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
mit DTS DTS Bitstrom
mit MPEG Audio MPEG Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Audio CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM /
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Audio CD mit DTS DTS Bitstrom
DivX/
MPEG
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstrom 48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
mit MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
WAV 44,1 kHz, 16 Bit Linear-PCM
AAC 44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
* Digitalsignale können mit 20 oder 24 Bit (mit ihrer ursprünglichen Bitrate) über die Buchse DIGITAL OUT ausgegeben
werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 75GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 75 21/1/08 12:43:34 pm21/1/08 12:43:34 pm
DEUTSCH
76
Vorgabe-Equalizerwerte
Frequenz
Klangmodus 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Sprachcodes (für DVD/DivX-Sprachauswahl)
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
AA Afar FA Persisch KK Kasachisch NO Norwegisch ST Sesothisch
AB Abchasisch FI Finnisch KL Grönländisch OC Okzitanisch SU Sudanesisch
AF Afrikaans FJ Fiji KM Kambodschanisch OM (Afan) Oromo SW Suaheli
AM Amharisch FO Faröisch KN Kannada OR Orija TA Tamilisch
AR Arabisch FY Frisisch KO Koreanisch (KOR) PA Pundjabisch TE Telugu
AS Assamesisch GA Irisch KS Kaschmirisch PL Polnisch TG Tadschikisch
AY Aymara GD Schottisches
Gälisch
KU Kurdisch PS Paschtu TH Thai
AZ Aserbaidschanisch GL Galizisch KY Kirgisisch QU Quechua TI Tigrinja
BA Baschkirisch GN Guarani LA Lateinisch RM
Rätoromanisch
TK Turkmenisch
BE Belorussisch GU Gujaratisch LN Lingalisch RN Kirundisch TL Tagalog
BG Bulgarisch HA Haussa LO Laotisch RO Rumänisch TN Sezuan
BH Biharisch HI Hindi LT Litauisch RW Kijarwanda TO Tongaisch
BI Bislamisch HR Kroatisch LV Lettisch SA Sanskrit TR Türkisch
BN Bengalisch HU Ungarisch MG Malagasisch SD Zinti TS Tsongaisch
BO Tibetanisch HY Armenisch MI Maorisch SG Sango TT Tatarisch
BR Bretonisch IA Interlingua MK Mazedonisch SH Serbokroatisch TW Twi
CA Katalanisch IE Interlingue ML Malajalam SI Singhalesisch UK Ukrainisch
CO Korsisch IK Inupiak MN Mongolisch SK Slowakisch UR Urdu
CS Cschechisch IN Indonesisch MO Moldavisch SL Slowenisch UZ Usbekisch
CY Walisisch IS Isländisch MR Marathi SM Samoanisch VI Vietnamesisch
DZ Bhutani IW Hebräisch MS Malaysisch (MAY) SN Shonisch VO Volapük
EL Griechisch JA Japanisch MT Maltesisch SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Jiddisch MY Burmesisch SQ Albanisch XH Xhosa
ET Estnisch JW Javanisch NA Nauruisch SR Serbisch YO Joruba
EU Baskisch KA Georgisch NE Nepalisch SS Swasiländisch ZU Zulu
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 76GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 76 21/1/08 12:43:35 pm21/1/08 12:43:35 pm
77 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Zeichen, die Sie für Titel eingeben
können
Neben den Buchstaben des lateinischen Alphabets
(A – Z, a – z) können Sie zur Zuweisung von Titeln die
folgenden Zeichen verwenden. ( Seite 58)
• Wenn <Руccĸий> für <Language> gewählt ist.
( Seite 61)
Groß- und Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Bei allen für <Language> (Sprache) ausgewählten
Sprachen außer <Руccĸий>. ( Seite 61)
Groß- und Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene
Warenzeichen von DTS, Inc.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
von DVD Format/Logo Licensing Corporation in
den USA, Japan und anderen Ländern.
DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen
Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes Produkt
Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschließlich
DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von
DivX®-Media-Dateien und des DivX®-Media-
Formats
Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die Victor
Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
iPod und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich
geschützte Technik mit dem Schutz von
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technik ist durch
Macrovision genehmigen zu lassen und nur
für den Heimgebrauch und die Betrachtung
in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit
nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt.
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
verboten.
GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 77GE69-77_KW-AVX810[E]1.indd 77 21/1/08 12:43:36 pm21/1/08 12:43:36 pm
DEUTSCH
78
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern
mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Symptome Abhilfen/Ursachen
Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
DTS-Klang kann nicht über die Analogklemmen
(Lautsprecherausgang/LINE OUT) wiedergegeben werden.
Der Bildschirm ist nicht klar und deutlich
lesbar.
Sonnenschein von der Windschutzscheibe kann dieses
Symptom verursachen.
Stellen Sie <Bright> ein. ( Seite 60)
Auf dem Bildschirm erscheint „Position Error
Push Open Key“.
Der Monitorfeldwinkel wurde gewaltsam eingestellt
oder die Einstellung wurde beim Öffnen oder Schließen
unterbrochen. Drücken Sie OPEN/TILT.
Auf dem Bildschirm erscheint „Mecha Error
Push Reset“ und das Display bewegt sich nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
„SD Loading Error“ erscheint im Monitor. SD ist nicht vollständig eingesetzt. Setzen Sie sie
vollständig in den Schlitz ein, um das Monitorfeld zu
schließen.
„No Signal“ erscheint. Ändern der Quelle.
Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente,
die an die VIDEO IN-Buchse angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
Die Tasten am Monitorfeld fungieren nicht. Wenn das Monitorfeld offen ist, sind nur VOL +/– und
OPEN/TILT mit Funktionen belegt. Die anderen Tasten
fungieren nicht.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Das Sensordisplay arbeitet nicht richtig.
• Die <Illumination>-(Beleuchtungs-)
Funktion funktioniert nicht richtig.
Halten Sie Ihre Hände und das Sensordisplay sauber und
trocken.
Beseitigen Sie statische Elektrizität und platzieren Sie
keine magnetischen Gegenstände in der Nähe des
Geräts.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, solange die Temperatur im
Fahrzeug nicht beständig bleibt.
• Eine Gummimatte auf dem Boden kann dieses
Symptom bewirken. In diesem Fall verwenden Sie die
Gummimatte nicht.
UKW/AM
SSM automatische Vorwahl funktioniert
nicht. Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 14)
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 78GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 78 21/1/08 12:44:18 pm21/1/08 12:44:18 pm
79 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
Symptome Abhilfen/Ursachen
Disc im Allgemeinen
Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden. Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
Disc kann nicht ausgegeben werden. Die Disc freigeben. ( Seite 25)
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht. Setzen Sie die Disc richtig erneut ein.
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Das Wiedergabebild ist nicht klar und lesbar. Stellen Sie die Gegenstände im <Picture Adjust>-Menü
ein. ( Seite 60)
Ton und Bilder werden manchmal
unterbrochen oder verzerrt.
Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Ändern Sie die Disc.
Es wird kein Wiedergabebild angezeigt und
auf dem Bildschirm erscheint auch dann
„Parking Brake“, wenn die Feststellbremse
angezogen ist.
Die Feststellbremsenleitung ist nicht richtig angeschlossen.
( Einbau/Anschlußanleitung)
Es erscheint kein Bild im externen Monitor. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen Monitor.
Auf dem Bildschirm erscheint „Eject Error“
oder „Loading Error“.
Ändern Sie die Quelle, indem Sie SOURCE drücken.
Wenn Sie eine DVD-Video einlegen, erscheint
auf dem Bildschirm „Region code error“. Regionalcode ist falsch. ( Seite 4)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Ändern Sie die Disc.
Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf
geeigneten Discs auf. ( Seite 4)
Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track hat kein abspielbares Dateiformat.
Springen Sie zu einer anderen Datei.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen
Playern unterscheiden.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Auf dem Bildschirm erscheint „Not Support“
und der Track wird übersprungen.
Der Track kann nicht abgespielt werden.
GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 79GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 79 21/1/08 12:44:21 pm21/1/08 12:44:21 pm
DEUTSCH
80
Symptome Abhilfen/Ursachen
SD/USB
Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track hat kein abspielbares Dateiformat.
Springen Sie zu einer anderen Datei.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten. Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen
Playern unterscheiden.
„Now Reading...“ blinkt weiter im
Bildschirmbild. Die Auslesezeit ist je nach SD-Karte/USB-Gerät
unterschiedlich.
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B.
Albumname). Für verfügbare Zeichen. ( Seite 77)
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf. Die Tracks wurden nicht richtig in die SD-Karte/USB-Gerät
kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und wiederholen Sie
den Vorgang.
Bluetooth
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die
Einheit. Dieses Gerät kann gleichzeitig mit einem Bluetooth-Handy
und einem Bluetooth-Audio-Player verbunden werden.
Während sie mit einem anderen Gerät verbunden ist, kann
diese Einheit nicht von einem weiteren Gerät erkannt
werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät
ab und suchen Sie erneut.
Die Einheit erkennt nicht das Bluetooth-
Gerät. Prüfen Sie die Bluetooth-Einstellung des Geräts.
Suchen Sie vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen. Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts nicht in
der Bedienungsanleitung angegeben ist, probieren Sie
„0000“ oder „1234“.
Wählen Sie die Gerätname unter <Special Device>,
und probieren Sie, erneut zu verbinden. ( Seite 38, 67)
Echo oder Rauschen tritt auf. Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und
dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres
Telefonsignal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das für „Bluetooth PHONE“ angeschlossene
Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton noch
nicht wiederhergestellt ist).
„NEW DEVICE“ kann nicht für „Bluetooth
AUDIO“ gewählt werden. Bluetooth-Audio-Player ist bereits angeschlossen. Zum
Wählen von „NEW DEVICE“ trennen Sie es ab. ( Seite 38)
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden. Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützt.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset08“. Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 80GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 80 21/1/08 12:44:22 pm21/1/08 12:44:22 pm
81 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Symptome Abhilfen/Ursachen
CD-Wechsler
Auf dem Bildschirm erscheint „No Disc“. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein.
Auf dem Bildschirm erscheint „No
Magazine“. Das Magazin einsetzen.
Auf dem Bildschirm erscheint „Cannot play
this disc Check the disc“. Auf der aktuellen Disc befinden sich keine abspielbaren
Dateien. Ersetzen Sie die Disc mit einer, die abspielbare
Dateien enthält.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset08“. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig,
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset01“
– „Reset07“. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.
Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
DAB-Tuner
Auf dem Bildschirm erscheint „No DAB Signal“.
Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset 08“. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück. (
Seite 3)
Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück. (
Seite 3)
Auf dem Bildschirm erscheint „Antenna
Power NG“. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
iPod
Der iPod schaltet nicht ein oder funktioniert
nicht. Prüfen Sie die Verbindung.
Laden Sie die Batterie auf.
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder am
iPod.
Auf dem Bildschirm erscheint „Disconnect“. Prüfen Sie die Verbindung.
Die Wiedergabe stoppt. Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
Starten Sie die Wiedergabe neu.
Auf dem Bildschirm erscheint „No Files“. Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in
den iPod.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset01“
– „Reset07“. Trennen Sie den Adapter sowohl von diesem Gerät als auch
vom iPod ab. Dann schließen Sie sie erneut an.
Auf dem Bildschirm erscheint „Reset08“. Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
Die Bedienungselemente des iPod arbeiten
nicht nach dem Abtrennen von diesem Gerät.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
Auf dem Bildschirm erscheint „Restricted
Device“. Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod kompatibel mit
diesem Gerät ist. ( Seite 74)
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird. Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
( Seite 74)
AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
Wiedergabebild ist nicht klar und lesbar. Stellen Sie die Gegenstände im <Picture Adjust>-Menü
ein. ( Seite 60)
GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 81GE78-83_KW-AVX810[E]1.indd 81 21/1/08 12:44:22 pm21/1/08 12:44:22 pm
DEUTSCH
82
Technische Daten
VERSTÄRKER
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung
(eff.):
Vorne/Hinten: 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Equalizer-Steuerbereich: Frequenzen: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Pegel: ±10 dB
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Audio-Ausgangspegel
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Line-Out Pegel/Impedanz: 5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Farbsystem:: PAL
Videoausgang (FBAS): 1 Vp-p/75 Ω
Andere Klemme: Eingang: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-Eingang,
Antenneneingang
Ausgang: VIDEO OUT
Sonstige: CD-Wechsler, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optisch)
UKW/AM-TUNER
Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω )
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 35 dB
MW-Tuner Empfindlichkeit/Trennschärfe: 20 μV/35 dB
LW-Tuner Empfindlichkeit: 50 μV
DVD/CD
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Frequenzgang: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz bis 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang: 93 dB
Signal-Rauschabstand: 95 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
GE78-83_KW-AVX810[E]f.indd 82GE78-83_KW-AVX810[E]f.indd 82 24/1/08 11:45:22 am24/1/08 11:45:22 am
83 ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
SD
Kompatibles Dateisystem: FAT 32/16/12
Kapazität 8 Mbyte RAM 2 Gbyte
Datentransfer-Rate Maximum 10 Mbyte
USB
USB-Standards: USB 2.0 Full Speed
Datentransfer-Rate Full Speed: Maximum 12 Mbyte
Low Speed: Maximum 1,5 Mbyte
Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem: FAT 32/16/12
Max. Strom: Weniger als 500 mA/5V
MONITOR
Bildschirmgröße: Flüssigkristalldisplay mit 7 Zoll Diagonale
Anzahl der Pixel: 336 960 Pixel: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Ansteuerungsmethode: TFT (Thin Film Transistor) Aktivmatrixformat
Farbsystem: NTSC/PAL
Seitenverhältnis: 16:9 (breit)
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderu
ngen:
Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem: Negative Masse
Zulässige Lagertemperatur: –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T):
• Mit montiertem
Frontramen und
Halterung
Einbaugröße (ca.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
Tafelgröße (ca.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (ca.): 3,3 kg (einschließlich Deckplatten und
Halterung)
ACHTUNG: Sorgen Sie dafür, dass für das
Ausfahren des Monitors ein Freiraum vorhanden
ist. Andernfalls kann die Handhabung von
Lenkrad und Schalthebel behindert werden und
dies zu Verkehrsunfällen führen.
Einheit: mm
Erforderlicher Platz für Einbau und Monitorausschub
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
160 91,3
100
20
4
Armaturenbrett
GE78-83_KW-AVX810[E]f.indd 83GE78-83_KW-AVX810[E]f.indd 83 24/1/08 11:45:26 am24/1/08 11:45:26 am
2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
où il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très
élevée...
Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais
fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 2FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 2 1/21/08 12:18:46 PM1/21/08 12:18:46 PM
3INTRODUCTION
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
Table des matieres
INTRODUCTION
Types de disques reproductibles ....... 4
Avant le fonctionnement ................. 5
Opérations de base —
Panneau du moniteur/panneau
tactile .......................................... 7
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK252) .......... 8
FONCTIONNEMENT
Préparation pour les opérations ....... 10
Opérations communes ..................... 11
Écoute de la radio ............................ 13
Opérations des disques .................... 19
Opérations de la carte SD .................. 33
Opérations USB ................................ 35
APPAREILS EXTÉRIEURS
Opérations Bluetooth®—
Téléphone portable/lecteur audio
.... 37
Écoute du changeur de CD ................ 44
Écoute du tuner DAB ........................ 46
Écoute de iPod ................................. 50
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .................................... 54
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 57
Affectation de titres aux sources ....... 58
Utilisation des menus ...................... 59
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 69
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ..................................... 70
Guide de dépannage ........................ 78
Spécifications .................................. 82
en même temps
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 3FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 3 1/21/08 12:18:49 PM1/21/08 12:18:49 PM
4
FRANÇAIS
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible
DVD DVD Vidéo (Code de région: 2)*1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD*5
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*4 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
*5 Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. ( Manuel d’installation/raccordement)
Types de disques reproductibles
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 4FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 4 1/21/08 12:18:49 PM1/21/08 12:18:49 PM
:
5INTRODUCTION
FRANÇAIS
Écran
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
aussi mettre l’écran hors service en maintenant pressée
DISP sur le panneau du moniteur.
L’écran se met de nouveau en service dans les cas
suivants:
Quand vous touchez le panneau tactile
Quand vous appuyez sur TP/PTY, DISP, DETACH ou
OPEN sur le panneau du moniteur
Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone
portable Bluetooth)
Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
Avant le fonctionnement
Touches sur le panneau tactile
Dans les explications, ils sont indiqués
à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du
panneau tactile, référez-vous à la section
de chaque source.
Panneau du
moniteur
Panneau tactile
Fonctionnalités d’éclairage
Touches du panneau du moniteur
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 10 secondes.
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
Quand vous utilisez la télécommande
Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone
portable Bluetooth)
Quand la source est changée automatiquement par
la réception d’une annonce d’informations routières/
programme PTY
* En fonction du réglage <Illumination> effectué.
Pour changer le réglage, page 64.
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
Pendant que l’écran <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal> (page 64)
[Maintenez
pressée]
Quand vous faites
glisser votre doigt
sur le panneau
tactile, l’appareil
réagit de la même
façon que si vous touchiez [5 / / 4 / ¢].
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 5FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 5 1/28/08 5:49:02 PM1/28/08 5:49:02 PM
6
FRANÇAIS
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1 Pendant que l’appareil est sous tension:
Detach?Yes No
* Vous pouvez aussi utiliser OPEN sur le panneau du
moniteur. Puis appuyez sur [ Detach ].
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.
Il se referme automatiquement quand aucune
opération n’est effectuée pendant environ une
minute.
2
Le panneau du moniteur est déverrouillé. La plaque de fixation se ferme automatiquement
environ 10 secondes après que le panneau du
moniteur se détache. Retirez le panneau du
moniteur avant que cela se produise.
3
Attachement
Plaque de fixation
*
Attention:
Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la
plaque de fixation jusqu’à ce qu’il
soit solidement attaché.
Étui souple
(fourni)
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 6FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 6 1/21/08 12:18:51 PM1/21/08 12:18:51 PM
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
7INTRODUCTION
FRANÇAIS
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Mise sous tension de l’appareil.
Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée
la touche]
Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
Change les sources.
page 11
Capteur de
télécommande
Ajustez le volume.*
Réinitialisez l’appareil.
Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
Affiche l’écran <AV Menu>. page 59
Affiche et masque les fenêtres de raccourcis. page 12
Change l’information sur l’affichage
Affiche l’écran <Source Menu>. page 11
Met en/hors service de l’attente de réception TA.
Affiche le menu <PTy Search>. [Maintenez
pressée la touche]
pages 15 et 16
Affiche le menu <Open/Tilt>. ci-dessous
Éjecte le disque et affiche le menu <Open/Tilt>.
[Maintenez pressée la touche]
Referme le panneau du moniteur quand le menu
<Open/Tilt> est affiché.
Pour détacher le panneau
du moniteur
Menu <Open/Tilt>
Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
[Open] Ouvre le panneau du moniteur.
[Eject] Éjecte le disque.
[Close] Ferme le panneau du moniteur.
[Tilt +/–] Incline le panneau du moniteur.
[Detach] Pour détacher le panneau du moniteur.
[Exit] Efface cet écran.
* Vous pouvez ajuster le
volume en déplaçant
votre doigt sur le
panneau tactile de la
façon illustrée.
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 7FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 7 1/24/08 11:13:33 AM1/24/08 11:13:33 AM
8
FRANÇAIS
Opérations de base—Télécommande (RM-RK252)
Composants principaux et
caractéristiques
1 Mise sous tension de l’appareil.
Atténue le son si l’appareil est sous tension.
Maintenez la touche pressée pour mettra
l’appareil hors tension (quand il est sous
tension).
2 “DISC/ SD/ USB/ USB iPod“: Recherche vers l’arrière
3 Ajuste le niveau de volume.
Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL.”
4 Affichez l’écran <Dial Menu>.
Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu <Redial>.
Permet de répondre aux appels entrants.
5 DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
VCD: Reprend la lecture PBC.
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
6 Affiche la barre d’écran.
Ne fonctionne pas comme touche “ “.
R03/LR03/AAA
Mise en place de la pile
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 8FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 8 1/21/08 12:18:52 PM1/21/08 12:18:52 PM
9INTRODUCTION
FRANÇAIS
Pour les opérations Bluetooth:
4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers l’avant
(pour les opérations du lecteur audio)
p “DISC/ SD/ USB/ USB iPod“:
Recherche vers l’avant
q Choisit la source.
w “DISC/SD/USB/USB iPod”:
Lance la lecture/pause.
“Bluetooth PHONE”: Permet de répondre aux
appels entrants.
“Bluetooth AUDIO”: Démarre la lecture.
e Change le format des images reproduites.
r “TUNER/DAB”: Choisit les bandes.
“DISC/SD/USB“: Arrêt de la lecture
“USB iPod“: Affiche le menu <Search Mode>.
“Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
“Bluetooth AUDIO”: Pause
t VCD: Retourne au menu PBC.
y DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
VCD: Reprend la lecture PBC.
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
u Permet de réaliser la sélection/les réglages.
@ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Change les disques pour “CD-CH”.
i*3 “DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée de
numéro.
Supprime une mauvaise entrée après avoir
entrée un mauvais numéro.
Ne fonctionne pas comme touche “SURROUND”.
o*3 Touches numériques
Entrez les numéros.
“TUNER/DAB”: Choisit directement une station/
service préréglé.
*1 Fonctionne comme touche numérique uniquement
(voir o ).
*2 N’est pas utilisé pour cet appareil.
*3 Fonctionne quand elle est pressée avec SHIFT.
7 Fonctionne avec les autres touches (voir i et o).
8 Change l’information sur l’affichage.
9 Pour les opération des disques/SD/USB:
5 / :
DVD: Permet de choisir le titre.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet
de choisir les dossiers.
4 / ¢:
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
Pour les opérations du tuner FM/AM
5 / : Choisit des stations préréglées.
4 / ¢: Recherche des stations.
Appuyez brièvement: Recherche automatique
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
5 / : Choisit les services.
4 / ¢: Recherche un ensemble.
Appuyez brièvement: Recherche automatique
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour utiliser un iPod Apple:
“USB iPod“:
5 / : Choisit l’élément précédent/suivant
4 / ¢:
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
“iPod“:
: Lance la lecture / pause.
5: Affiche le menu principal (puis 5 / /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).
4 / ¢:
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
En mode de sélection de menu:
: Valide la sélection.
5: Retourne au menu précédent.
4 / ¢:
Appuyez brièvement: Choisissez un élément.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Permet de sauter 10 éléments en
même temps
FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 9FR02-09_KW-AVX810[E]f.indd 9 1/21/08 12:18:52 PM1/21/08 12:18:52 PM
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
15 : 45
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
0 : 00
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
15 : 45
10
FRANÇAIS
@ Réglez l’horloge.
¤ Terminez la procédure.
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran et
régler l’horloge.
Les articles non disponibles apparaissent en gris sur
les écrans de menu AV.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications. ( page 61)
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ
!
Annulez la démonstration.
Choisissez <Off>.
Préparation pour les opérations
Permet de passer à la page de menu suivante.
Permet de passer à la page de menu précédente.
Retourne à l’écran précédent.
Indique la durée restante avant que l’écran
actuel disparaisse automatiquement.
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 10FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 10 1/21/08 12:19:19 PM1/21/08 12:19:19 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
FONCTIONNEMENT
11
FRANÇAIS
Changement des informations
sur l’affichage
Les informations d’affichage disponibles varient en
fonction des sources de lecture.
Sur le panneau du moniteur uniquement:
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit:
Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Sélection de la source de lecture
Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que
vous avez faits ( pages 63 et 64).
Sur le panneau tactile:
Sur le panneau du moniteur:
“TUNER” = “DAB” = “DISC”(DVD/VCD/CD) = “SD“ =
“USB“ ou “USB iPod“ = ”CD-CH”, “iPod Adapter”,
ou “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE” = “Bluetooth
AUDIO” = “AV-IN” = (retour au début)
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Sortie Écran d’information de
la source
Écran de navigation*
Retour au début
Écran de lecture
d’image
(uniquement pour les
sources vidéo)
Image de lecture et
horloge affichée avec
des grands chiffres
Opérations communes
* Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>
( page 63)
Source actuelle
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 11FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 11 1/21/08 12:19:21 PM1/21/08 12:19:21 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
12
FRANÇAIS
1
La fenêtre des raccourcis apparaît.
Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur
la même touche.
2 Appuyez sur un icône de raccourci.
3
L’écran correspondant est affiché.
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.
Icônes de raccourci:
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.
Affiche le menu <Illumination>.
page 64
Modifie le mode sonore.
page 57
Met en ou hors service la répétition de
plage/chapitre
pages 24, 34, 36, 45 et 52
Affiche le menu <Aspect>.
page 61
Met en service de l’attente de réception
PTY
page 17
Met en service de l’attente de réception
d’annonce.
pages 48 et 49
Affiche le menu <PTy Search>.
pages 15 et 16
Met en service la fonction <Voice
Dialing>.
page 40
Affiche le menu <Redial>.
page 40
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 12FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 12 1/28/08 5:49:34 PM1/28/08 5:49:34 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
Bayern Radio
Pop Music
FONCTIONNEMENT
13
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
Écoute de la radio
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
3
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo,choisissez <Off>.
No de préréglage
Bande
Indicateurs de tuner/
attente de réception
PS (nom de la station)
pour FM RDS. Si aucun
signal PS n’est envoyé,
“No Name” apparaît.
Mode sonore
( page 57)
Code PTY pour FM
RDS page 16
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 13FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 13 1/21/08 12:19:23 PM1/21/08 12:19:23 PM
Back Exit
105.9
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
Exit
15:45
92.5 MHz
ABC Radio
14
FRANÇAIS
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en appuyant sur [ ].
2 Affichez la liste des préréglages.
3 Choisissez un numéro de préréglage.
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [
1
] ou en maintenant pressée
[5/].
Préréglage automatique
des stations FM —SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
[Maintenez
pressée
[Maintenez
pressée]
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 14FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 14 1/28/08 5:50:01 PM1/28/08 5:50:01 PM
15:45
Bayern Radio
Exit
Back
FONCTIONNEMENT
15
FRANÇAIS
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1 Affichez le menu <PTy Search>.
En appuyant sur l’icône de raccourci , vous
pouvez aussi afficher le menu <PTy Search>.
Sélection d’une station
préréglée
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
Pour choisir directement sur le panneau tactile
Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
2
ou
[Maintenez pressée]
[Maintenez
pressée]
Suite à la page suivante
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 15FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 15 1/21/08 12:19:24 PM1/21/08 12:19:24 PM
Back ExitBack Exit
Back Exit
16
FRANÇAIS
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>
2 Choisissez un code PTY
Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi
à partir de la liste des préréglages.
Si vous affichez le menu <PTy Code> ci-
dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes
PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
[Maintenez
pressée]
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 16FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 16 1/21/08 12:19:24 PM1/21/08 12:19:24 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
FONCTIONNEMENT
17
FRANÇAIS
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TA Indicateur
Appuyez sur sur le panneau du
moniteur pour mettre en service. TP
L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau
de volume TA préréglé si le niveau
actuel est inférieur au niveau
préréglé ( page 63).
S’allume
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
Appuyez sur pour mettre hors
service.
S’éteint
Attente de réception PTY Indicateur
Pour mettre en service, affichez le
menu <AV Menu>, appuyez sur
[Mode], et appuyez sur [On] pour
<PTy Standby>. ( colonne
suivante)
PTY
L’appareil commute temporairement
sur votre programme PTY préféré à
partir de n’importe quelle source autre
que AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez sur
[Off] pour <PTy Standby> à l’étape
3 de la colonne suivante.
S’éteint
Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB
et la recherche de services.
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY
1
2
3
L’attente de réception PTY est maintenant en
service pour le code PTY <News>: le réglage
initial.
En appuyant sur l’icône de raccourci , vous
pouvez mettre en ou hors service l’attente de
réception PTY.
Suite à la page suivante
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 17FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 17 1/21/08 12:19:25 PM1/21/08 12:19:25 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
ExitBack
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
Easy Listening
Exit
18
FRANÇAIS
Pour changer le code PTY pour l’attente
de réception PTY
1
2
3
4 Choisissez cotre code PTY préféré.
Ex.: Sélection de <Easy Listening>
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau, référez-vous à <AF
Regional>. ( page 63)
Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)”. ( page 49)
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise
les données AF et accorde une autre station diffusant le
même programme que la station préréglée originale.
Pour mettre en service cette fonction, choisissez <On>
pour <Program Search>.( page 63)
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
A
FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 18FR10-18_KW-AVX810[E]f.indd 18 1/21/08 12:19:25 PM1/21/08 12:19:25 PM
FONCTIONNEMENT
19
FRANÇAIS
! Insérez un disque
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [Close].
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Opérations des disques
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du
disque apparaît).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
<Le menu <Open/Tilt> est affiché.
En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Ÿ
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces
sources multicanaux. ( aussi page 75)
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Face portant l’étiquette
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 19FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 19 1/24/08 11:17:39 AM1/24/08 11:17:39 AM
20
FRANÇAIS
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. ( page
11)
*1 Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
*2 Indique la touche pressée.
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images de lecture sur l’écran).
Format audio
DVD Vidéo: No de titre/No de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de
chapitre/durée de lecture
Fréquence
d’échantillonnage/débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrêt de la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit un chapitre
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
[5 ] Choisit le titre/programme/liste de lecture
Mode sonore
( page 57)
Type de disque
Mode de lecture
*2
*1
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 20FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 20 1/21/08 12:19:46 PM1/21/08 12:19:46 PM
File Name.divx
Folder Name
PBC
FONCTIONNEMENT
21
FRANÇAIS
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de
lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrêt de la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant pour DivX/
MPEG1/MPEG2 *5
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations ( page
11).
Type de disque
Mode sonore
( page 57)
No de plage/Durée de lecture
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrêt de la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6
L’indicateur PBC s’allume quand la
fonction PBC est en service.
Mode sonore
( page 57)
*4 Indique la touche pressée.
*5 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
*6 Vitesse de recherche: x2 ] x10
[5 ] Appuyez: Choisit un dossier
Maintenez pressée: Affiche la liste des
dossiers/plages.
[
01
01
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
*4
*4
Format vidéo
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 21FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 21 1/21/08 12:19:46 PM1/21/08 12:19:46 PM
15:45
Current Track Title
Artist Name
Album Title
15:45
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
22
FRANÇAIS
No de plage/Durée de lecture
Uniquement pour les
CD Text *2*3
Mode sonore
( page 57)
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrêt de la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrêt de la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*4
Mode sonore
( page 57)
*1 Indique la touche pressée.
*2 “No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.
*3 Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
[5 ] Appuyez: Choisit un dossier
Maintenez pressée: Affiche la liste des
dossiers/plages.
[
01
01
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
*1
*1
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.*2*3
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 22FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 22 1/21/08 12:19:47 PM1/21/08 12:19:47 PM
15:45
FONCTIONNEMENT
23
FRANÇAIS
Touches de commande sur l’écran
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur
l’écran.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
pages 26 à 30 pour savoir comment les touches de
commande fonctionnent pour divers disques
A
[SOURCE] Affiche l’écran <Source Menu>
[5 ] Choisit des dossiers
[3 / 8] Démarre la lecture/met la lecture en pause.
[4 ¢] Appuyez: Choisit des plages
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant
[](*2) Affiche les icônes de raccourci.
[] Affiche l’écran <AV Menu>
[7] Arrêt de la lecture
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez
des images de lecture).
*1 Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[5 2 3] Choisit les articles de menu
[ENTER] Valide la sélection
[TOP MENU] Affiche le menu de disque
[MENU] Affiche le menu de disque
[RETURN] Retourne au menu précédent ou affiche le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
C
Pour entrer les numéros
[0]–[9]=[ENTER]
Entrez les numéros
[Direct/CLR] Commute entre l’entrée de chapitre/
plage et l’entrée de titre/dossier
Efface votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [1], [0], [5], puis sur
[ENTER]
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau
l’écran.
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez [KEY].
*1
Touchez [KEY].
Touchez [KEY].
*2
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 23FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 23 1/24/08 11:17:41 AM1/24/08 11:17:41 AM
Exit
ExitBack
24
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque Repeat Random
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Title: Répète le titre actuel
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Program: Répète le programme actuel
(non disponible pour la lecture
de liste de lecture)
Track: Répète la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel
Track: Répète la plage actuelle* (PBC
hors service)
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages (PBC hors service)
Track: Répète la plage actuelle* Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
* En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/
chapitre.
1
2
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 24FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 24 1/21/08 12:19:48 PM1/21/08 12:19:48 PM
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
FONCTIONNEMENT
25
FRANÇAIS
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
1
2
3 Choisissez un dossier (1), puis une plage
(2).
La lecture de la plage choisie démarre.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux
pages précédentes/suivantes des listes.
*2 Voir ci-après.
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages
en utilisant la barre de la façon illustrée.
Appuyez sur la touche: Fait monter ou descendre
la liste.
Faites glisser: Fait défiler la liste vers le haut ou le
bas.
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages
en appuyant sur [
01
/
01
] ou en
maintenant pressée [5 / ].
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
en même temps
[Maintenez
pressée][Maintenez
pressée]
Permet de parcourir la
liste des dossiers. Permet de parcourir
la liste des plages.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 25FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 25 1/21/08 12:19:48 PM1/21/08 12:19:48 PM
deux fois
26
FRANÇAIS
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun
son n’est entendu.)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de
lecture).
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Vous pouvez changer les éléments suivants en utilisant la barre sur l’écran—langue des dialogues, langue des
sous-titres, angle de vue, etc. ( pages 31 et 32)
Fonctionne aussi comme
touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant SHIFT pressée
pour supprimer une mauvaise
entrée.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 26FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 26 1/21/08 12:19:49 PM1/21/08 12:19:49 PM
deux fois
FONCTIONNEMENT
27
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant une pause*5 (Aucun son
n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la
lecture ou une pause).
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( page 31)
1Pour le programme original
Pour la liste de lecture
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3 Pour effacer l’écran.
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*6 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 27FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 27 1/21/08 12:19:49 PM1/21/08 12:19:49 PM
28
FRANÇAIS
Fonctionne aussi comme
touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant SHIFT pressée
pour supprimer une mauvaise
entrée.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est
entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
(Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez une plage
(à l’intérieur du même
dossier).
Sélection d’un dossier.
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de cinq minutes.
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du
menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*1 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*2 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
deux fois
2e pression
Position de la lecture actuelle
2e pression 1e pression 1e pression 3e pression
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran. (DivX
uniquement)
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 28FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 28 1/21/08 12:19:50 PM1/21/08 12:19:50 PM
FONCTIONNEMENT
29
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche
pendant le diaporama.
Choisissez un fichier.
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même
dossier).
Sélection d’un dossier.
Pendant la lecture PBC...
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Choisissez la plage souhaitée.
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la
touche est pressée pendant une
pause*4 (Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Appuyez sur la touche: Sélection d’une
plage.
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son
n’est entendu.)
Sélection du format de l’image.
Sélection d’une plage.
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*5 Vitesse de recherche: x2 ] x10
deux fois
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 29FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 29 1/24/08 11:17:42 AM1/24/08 11:17:42 AM
30
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
Sélection d’une plage.
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Fonctionne aussi comme
touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant SHIFT pressée
pour supprimer une mauvaise
entrée.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4
Sélection d’un dossier.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
deux fois
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 30FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 30 1/21/08 12:19:51 PM1/21/08 12:19:51 PM
FONCTIONNEMENT
31
FRANÇAIS
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant
la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Affiche la barre sur écran. ( page 32)
Ex.: Pour les DVD Vidéo
2 Choisissez un élément.
3 Choisissez un article.
Si un menu déroulant apparaît...
Pour entrer une durée ou un nombre...
: Déplacez la position d’entrée
:
Choisissez un nombre
Pour effacer la barre sur l’écran
Utilisation des écrans de liste
Vous pouvez utiliser l’écran du programme
original ou de la liste de lecture à n’importe quel
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses
données enregistrées.
1 Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
2 Choisissez l’élément souhaité.
Pour effacer l’écran
1 Numéro de programme original/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
Suite à la page suivante
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 31FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 31 1/21/08 12:19:52 PM1/21/08 12:19:52 PM
32
FRANÇAIS
Informations
Opérations
Barres sur l’écran
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/
vers l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez
une scène donnée en entrant le
temps.)
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée *1
Lecture aléatoire *1
Changez la langue des dialogues,
le flux audio ou le canal audio.
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
*1 page 24
*2 Non disponible pour les DVD-VR
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de
disque.
1 Type de disque
2 DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture *1
DVD Vidéo:
C. RPT: Répétition de chapitre
T. RPT: Répétition de titre
DVD-VR:
C. RPT: Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
JPEG:
F. RPT: Répétition de dossier
VCD:
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 32FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 32 1/21/08 12:19:53 PM1/21/08 12:19:53 PM
FONCTIONNEMENT
33
FRANÇAIS
! Insérez une carte SD.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
Fermez le panneau du moniteur.
Si le menu <Open/Tilt> est affiché:
Vous pouvez aussi appuyez
sur [Close] sur le menu
<Open/Tilt>.
Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Opérations de la carte SD
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.
Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. ( pages 21 à 30)
Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
Ÿ
* Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
Pour éjecter la carte SD
Poussez doucement sur la carte SD.
Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est
fermé).
Suite à la page suivante
[Deux fois]
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 33FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 33 1/24/08 11:17:42 AM1/24/08 11:17:42 AM
Exit
34
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture répétée ou aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
fichier Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
SD (All): Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 34FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 34 1/21/08 12:19:54 PM1/21/08 12:19:54 PM
FONCTIONNEMENT
35
FRANÇAIS
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, pages 50 à 52.
~ Connectez un périphérique USB.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que que vous le faites avec les fichiesr
sur les disques. ( pages 21 à 30)
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
*1 Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
*2 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
Pour en savoir plus sur les opérations USB,
page 72.
Suite à la page suivante
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’appareil.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 35FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 35 1/21/08 12:19:55 PM1/21/08 12:19:55 PM
Exit
36
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants
—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Sélection des modes de lecture
Type de
fichier Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 36FR19-36_KW-AVX810[E]f.indd 36 1/24/08 11:17:43 AM1/24/08 11:17:43 AM
APPAREILS EXTÉRIEURS
37
FRANÇAIS
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation:
Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.
1
2
3
4 Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
Connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Open Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Suite à la page suivante
Device Name
ExitBack
Exit
Passez à d’autres articles de menu
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 37FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 37 1/21/08 12:24:10 PM1/21/08 12:24:10 PM
38
FRANÇAIS
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même appareil la prochaine fois (
pages 67 et 68).
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.
1 Appuyez sur la touche [ ].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
4 Choisissez le périphérique que vous souhaitez
connecter.
5 Entrez le code PIN spécifique du périphérique
sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
1 Appuyez sur la touche [ ].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
4 Choisissez le périphérique que vous souhaitez
connecter.
5 Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2 Appuyez sur la touche [ ].
3 Appuyez sur [Bluetooth].
4 Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
Pour supprimer un périphérique
enregistré
1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimer.
2 Appuyez sur la touche [ ].
3 Appuyez sur [Bluetooth].
4 Appuyez sur [Delete Pairing].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 38FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 38 1/21/08 12:24:12 PM1/21/08 12:24:12 PM
Connected Device Name
APPAREILS EXTÉRIEURS
39
FRANÇAIS
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Ajustez le volume des appels entrants.*3
page 41
Mode sonore
( page 57)
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
*1
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
( page 68)
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Pour terminer un appel
Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Vous pouvez ajuster le volume du microphone. (
page 68)
*1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
*2 Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*3 Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur la touche [ ].
! Appuyez sur [Bluetooth].
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>). ( pages 67 et 68)
Suite à la page suivante
*2
[5 ] Choisissez l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)
[ ] Maintenez pressée: Met en service la fonction <Voice Dialing>
[ ]
Affichez l’écran
<
Dial Menu
>
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 39FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 39 1/21/08 1:41:21 PM1/21/08 1:41:21 PM
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back Exit
Back Exit
40
FRANÇAIS
3
4 Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Redial Affiche la liste des numéros
de téléphone que vous avez
composés.
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.
Phonebook Affiche le répertoire
téléphonique du téléphone
portable connecté.
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.
Phone
Number
Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone =
“Entrée d’un numéro de
téléphone” ( page 41).
Voice Dialing (Uniquement quand le
téléphone portable connecté
possède un système de
reconnaissance vocale):
= Dites le nom que vous
souhaitez appeler.
Quand un SMS arrive...
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS
(Short Message Service), vous pouvez lire les messages
sur l’écran.
Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous
informer de l’arrivée d’un message. ( page 68)
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. ( page 67)
Quand <Message Info> est réglé sur
<Manual>...
Affichez la liste des messages pour lire les messages.
( pages 67 et 68)
Pour passer un appel
1
2
Annulation.
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 40FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 40 1/21/08 12:24:14 PM1/21/08 12:24:14 PM
Back Exit
APPAREILS EXTÉRIEURS
41
FRANÇAIS
Pour rappeler les numéros composés
précédemment
1
2
3
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe
quel moment.
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des
préréglages. Vous pouvez prérégler
le numéro entrée en choisissez un
numéro de préréglage. ( page 42)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Dial Menu>
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du
moniteur.
En appuyant sur l’icône de raccourci , vous
pouvez facilement mettre en service la fonction
<Voice Dialing>.
Vous pouvez aussi la mettre en service en
maintenant pressée [ ].
[Maintenez pressée]
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 41FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 41 1/21/08 1:41:23 PM1/21/08 1:41:23 PM
Back Enter
Exit
List
42
FRANÇAIS
Pour appeler un numéro préréglé
1
2
3
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
Affichez l’écran <Dial Menu>/
Répondez à l’appel entrant.
Maintenez pressée cette touche pour
afficher la liste <Redial> (quelle
que soit la source actuelle).
Termine l’appel.
Ajuste le volume des appels entrant.
Faites un appel à partir des numéros
préréglés.
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1 Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
1 Appuyez sur [ ].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2 Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
3 Choisissez un numéro de préréglage.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez pressée]
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 42FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 42 1/21/08 12:24:15 PM1/21/08 12:24:15 PM
Connected Device Name
APPAREILS EXTÉRIEURS
43
FRANÇAIS
*1 Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
*2 Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*3 Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [Bluetooth AUDIO]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ Démarrage de la lecture.
Référez-vous à la page 37 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
Référez-vous à la page 38 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
Référez-vous à la page 38 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations audio Bluetooth.
Démarre et met la lecture en pause.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Ajustez le volume.
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Mode sonore
( page 57)
*1
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
[3 / 8] [7] Lance la lecture/pause
[4 ¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[5 ] Choisissez l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*3)
[] Affichez l’écran <Dial Menu>
*2
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 43FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 43 1/21/08 12:24:15 PM1/21/08 12:24:15 PM
DISC 1
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Back Exit
Disc List
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
Disc 06
MP3 Disc
List DISC 5
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
44
FRANÇAIS
Écoute du changeur de CD
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3
Indicateur MP3
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.
Mode sonore
( page 57)
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. ( page 64)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [ ].
! Appuyez sur [List].
Choisissez le disque à reproduire.
Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une
plage et démarrez la lecture.
Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première plage
du dossier.
1 Numéro de disque actuel
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes.
*2 Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/
plages en utilisant la barre ( page 25)
Pour passer à une autre liste
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant
[5 ] Appuyez: Choisit des dossiers (uniquement
pour MP3)
Maintenez pressée: Affiche la liste des disques.
Vous pouvez aussi afficher la liste des disques en
maintenant pressée [5 / ].
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 44FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 44 1/21/08 12:24:16 PM1/21/08 12:24:16 PM
ExitBack
ExitBack
Exit
APPAREILS EXTÉRIEURS
45
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Type de
disque Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle*
Disc: Répète toutes les plages du disque
actuel
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes
les pages du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
Track: Répète la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Disc: Répète toutes les plages du disque
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes
les pages du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
* En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
Choisit un disque.
Choisit un dossier (MP3
uniquement).
Appuyez sur la touche: Choisit une
plage.
• Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants
—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, page 24)
1
2
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 45FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 45 1/21/08 12:24:16 PM1/21/08 12:24:16 PM
Service Label
DRC
LN
46
FRANÇAIS
No de préréglageBande
Indicateurs DAB */
indicateurs d’attente de
réception
Mode sonore
( page 57)
* Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Appuyez sur [5 SERVICE] ou [SERVICE ] pour choisir le service (primaire ou secondaire)
que vous souhaitez écouter.
Écoute du tuner DAB
Si aucun signal n’est
reçu, “No DAB Signal”
apparaît.
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 46FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 46 1/24/08 11:18:49 AM1/24/08 11:18:49 AM
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
Exit
Exit
15:45
1471.792MHz LL
DAB1
APPAREILS EXTÉRIEURS
47
FRANÇAIS
Quand les sons environnants
sont bruyants
Certains services offrent des signaux de commande
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le
confort d’écoute.
L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des
signaux DRC est accordé.
1
2
3
Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Préréglage manuel
1 Accordez le service que vous souhaitez
prérégler.
2 Affichez la liste des préréglages.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
maintenant pressée [5] ou [].
3 Choisissez un numéro de préréglage.
Le service choisi à l’étape 1 est maintenant
mémorisé sur le numéro de préréglage 2.
Suite à la page suivante
[Maintenez pressée]
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 47FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 47 1/21/08 12:24:17 PM1/21/08 12:24:17 PM
Exit
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
48
FRANÇAIS
Sélection des services
préréglés
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
1
2
3
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 17 pour les stations FM RDS.
Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
Mise en/hors service de l’attente
de réception d’annonce.
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
Attente de réception d’annonce Indicateur
Pour mettre en service, affichez le menu
<AV Menu>, appuyez sur [Mode], et
appuyez sur [On] pour <Announce
Standby>. ( ci-dessous)
ANN
L’appareil commute temporairement
sur votre service préféré à partir de
n’importe quelle source autre que
FM/AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez un autre
service diffusant ces signaux.
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez sur
[Off] pour <Announce Standby> (
ci-dessous).
S’éteint
Pour mettre en service l’attente de
réception d’annonce
1 Appuyez sur [ ].
2 Appuyez sur [Mode].
3
L’attente de réception d’annonce est maintenant
en service pour le code PTY <Transport News>:
le réglage initial.
En appuyant sur l’icône de raccourci , vous
pouvez aussi mettre en ou hors service l’attente de
réception d’annonce.
[Maintenez
pressée]
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 48FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 48 1/21/08 12:24:17 PM1/21/08 12:24:17 PM
Back Exit
Back Exit
Exit
APPAREILS EXTÉRIEURS
49
FRANÇAIS
Pour changer le type d’annonce pour
l’attente de réception d’annonce.
1
2
3
4 Choisissez cotre type d’annonce préféré.
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
Poursuite du même
programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)
Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Pour mettre hors service la réception de
fréquence alternative, choisissez <Off> pour <DAB
AF>. ( page 63)
FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 49FR37-49_KW-AVX810[E]f.indd 49 1/21/08 12:24:18 PM1/21/08 12:24:18 PM
50
FRANÇAIS
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur
suivant :
Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération
Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod) “Lors de la connexion avec le câble USB”
ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour iPod—KS-
PD100 (non fourni)
“Lors de la connexion avec l’adaptateur
d’interface” à la page 53.
Pour regarder une
séquence video
Câble USB Audio et Vidéo pour
iPod—KS-U20K (non fourni)
“Lors de la connexion avec le câble USB”
ci-dessous.
Assurez-vous que <iPod (Off)> est
choisi pour <AV Input>. ( page 63)
Lors de la connexion avec le câble USB
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. ( page 11)
La lecture démarre automatiquement.
Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre
automatiquement.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo*2.
*2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Mode sonore
( page 57)
Mode de lecture
( page 52)
No de plage/Durée de lecture
Écoute de iPod
[5 / ] Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.: un autre
album, artiste, liste de lecture, etc.)*1
Maintenez pressée: Affiche le menu <Search Mode>.
[4 / ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[3 / 8] Démarre la lecture/met la lecture en pause.
*1 [5 / ] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence
vidéo actuelle a été choisie.
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 50FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 50 1/21/08 12:25:03 PM1/21/08 12:25:03 PM
Exit
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
*1*1
*1*1
*2
*2
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
*2 Vous pouvez aussi choisir le mode de recherche et
les plages/séquences vidéo en utilisant la barre.
( page 25)
Modes de recherche:
– Pour <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobookst
– Pour <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Les modes de recherche disponibles dépendent du
type de votre iPod.
Vous pouvez aussi afficher le mode de recherche et
les listes des plages/séquences vidéo en maintenant
pressée [5 / ].
APPAREILS EXTÉRIEURS
51
FRANÇAIS
Sélection d’une plage à partir de
<Search Mode>
1 Affichez le menu <Search Mode>.
2
3 Choisissez <Music> ou <Videos>.
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.
4 Choisissez un mode de recherche (1), puis
l’article souhaité (2).
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.
1 Numéro de la plage (séquence vidéo) actuelle/
nombre total de plages (séquences vidéo)
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 51FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 51 1/21/08 12:25:06 PM1/21/08 12:25:06 PM
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
52
FRANÇAIS
Changement de la vitesse de
lecture des livres audio
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore “Audiobook” dans votre iPod.
1
2
3
Normal Lecture à vitesse normale.
Faster Lecture à vitesse plus rapide.
Slower Lecture à vitesse plus lente.
Vous pouvez afficher une illustration sur l’écran.
( pages 62 et 74)
Sélection des modes de lecture
1
2
3
Repeat One: Même fonction que
“Répéter Un”*1
All: Même fonction que
“Répéter Tous”.
Random Album: Même fonction que
“Aléatoire Albums”.
Song: Même fonction que
“Aléatoire Morceaux”. *2
Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur l’écran.
*1
En appuyant sur l’icône de raccourci
,
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la
répétition de plage
.
*2 Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle
Songs> dans le menu <Search Mode>
( page 51).
Pour annuler, choisissez <Off>.
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 52FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 52 1/21/08 12:25:06 PM1/21/08 12:25:06 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
53
FRANÇAIS
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> est choisi pour <External Input>. ( page 64)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. ( page 11)
La lecture démarre automatiquement.
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
Mode de lecture
( page 52)
Mode sonore
( page 57)
No de plage/Durée de lecture
3 Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une
plage.
Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
[SEARCH].
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 52 pour “USB iPod”.
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1 Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu
du lecteur.
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation
du menu.
Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2 Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir
l’article souhaité.
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.
Maintenez pressée: Sautez dix éléments en même
temps si leur nombre dépasse dix.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (retour au début)
[4 ¢] Appuyez: Choisit des plages
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[SEARCH] Affiche le menu du lecteur
[3 / 8] Lance la lecture/pause
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 53FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 53 1/28/08 5:50:20 PM1/28/08 5:50:20 PM
15:45
54
FRANÇAIS
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande ( page 23) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
Mode sonore ( page 57) Titre affecté ( page 58)
Touchez l’écran (la partie centrale). Touchez l’écran (la partie centrale).
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 54FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 54 1/21/08 12:25:07 PM1/21/08 12:25:07 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
55
FRANÇAIS
Pour afficher les touches de commande ( page 23) lors de l’affichage de l’écran de
navigation
Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant
que l’écran de navigation est affiché).
Écran de navigation
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la prise VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de
navigation.
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. ( page 63)
Pour commuter sur l’écran de navigation.
Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. ( page 11)
Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> ( page
61)
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> ( page 63)
Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN.
Touchez l’écran (la partie centrale). Touchez l’écran (la partie centrale).
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 55FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 55 1/21/08 12:25:07 PM1/21/08 12:25:07 PM
56
FRANÇAIS
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. ( page 64)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Titre affecté ( page 58)
Mode sonore
( page 57)
FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 56FR50-56_KW-AVX810[E]f.indd 56 1/21/08 12:25:08 PM1/21/08 12:25:08 PM
Exit
RÉGLAGES
57
FRANÇAIS
~
Ÿ
! Choisissez un mode sonore.
Égalisation du son
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
1 Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
2 Ajustez (1), puis mémorisez (2).
Ex.: Lors d’une mémorisation dans <User2>.
* Vous pouvez aussi faire un ajustement en
déplaçant chaque barre directement.
En appuyant sur l’icône de
raccourci , vous pouvez
facilement changer le mode
sonore.
Passez aux 6 autres modes sonores
*
Pour les valeurs préréglées de chaque
mode sonore, page 76.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 57FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 57 1/21/08 12:25:26 PM1/21/08 12:25:26 PM
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
58
FRANÇAIS
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. ( page 11)
Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.
! Affectez un titre.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles,
page 77).
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplacez le curseur.
• [BS]: Effacez le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à
l’emplacement du curseur.
• [Cap]: Changez la casse des lettres
(majuscules/minuscules).
• [A 0 Ä]:
Changez le jeu de caractères.
• [Space]: Entrez une espace.
Terminez la procédure.
Affectation de titres aux sources
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 58FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 58 1/21/08 12:25:28 PM1/21/08 12:25:28 PM
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Navigation
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input Audio&video
iPod (Off)
Audio
Navigation
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Exit
RÉGLAGES
59
FRANÇAIS
!
Utilisation des menus
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
Ex.: Changement du réglage <AV Input>
~
Ÿ
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 59FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 59 1/21/08 12:25:29 PM1/21/08 12:25:29 PM
60
FRANÇAIS
Réglage initial: Souligné
Setup (Réglage)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Affichage
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran.
Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color (Couleur) Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Défilement) Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel
que soit le réglage. [22]
Dimmer (Gradateur) Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Regl.
heure Gra)
Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)
Bright (Luminosité) Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image) *2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair et
plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un pour
“DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 00
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
• Appuyez sur [5] ou [] pour ajuster.
Vous ne pouvez pas ajuster <Tint>. (fixé)
*1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. ( Manuel d’installation/Raccordement)
*2
Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences
vidéo) ou “AV-IN”.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 60FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 60 1/21/08 12:25:29 PM1/21/08 12:25:29 PM
RÉGLAGES
61
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Affichage
Aspect (Format Image) *3Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Full:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large
Auto: Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Language (Langue) *4Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre
changent aussi en fonction de la langue choisie, [77].
Horloge
Time Set (Réglage Heure) Réglage initial 0:00, [10]
Time Format (Format
Horloge)
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours [10]
OSD Clock (Horloge OSD) Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur l’image de lecture.
[10]
Off, On
Clock Adjust (Réglage
Horloge)
Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide
des données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
Off, Auto [10]
*3 Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
*4 Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 59.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 61FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 61 1/21/08 12:25:30 PM1/21/08 12:25:30 PM
62
FRANÇAIS
Réglage initial: Souligné
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Disque
Menu Language (Langue du
menu) *1
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,
English
(
aussi page 76).
Audio Language (Langue
Audio) *1
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English
( aussi page 76).
Subtitle (Sous-Titre)*1Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); Réglage initial English ( aussi page 76).
Monitor Type (Type ď Écran) *1Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur
extérieur est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur l’écran.
OSD Position (Position OSD) *1Choisissez la position de la barre sur l’écran. [32]
1: Position élevée
2: Position basse
File Type (Type de Fichier) *1
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/SD/USB
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages
pour chaque source —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible
pour “SD”)
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2 (Non disponible pour “SD”).
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX) *1
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (Illustration) Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. [11]
Référez-vous aussi à la page 74.
D. Audio Output (Sortie Audio
Num) *1
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
(optique). ( aussi page 75)
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital*2 ou DTS*3, MPEG Audio ou
bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est
connecté.
*1 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 62FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 62 1/21/08 1:43:35 PM1/21/08 1:43:35 PM
RÉGLAGES
63
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Disque
Down Mix ( Mixage Demulti.)*2
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les fiches LINE OUT.
Dolby Surr.: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le
Dolby Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres. P.
Dyna)*2
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports
codés multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Tuner
IF Band Width (Largeur Bande
IF)
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AF Regional (AF Régionale) Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé
sur <On>.
AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même
programme. L’indicateur REG s’allume.
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume). [18]
TA Volume (Volume TA) 00 à 30 ou 50*3; Réglage initial 15 [17]
Program Search (Recherche
Progr.) Off, On [18]
DAB AF (AF DAB)*4Off, On [49]
Entrée
AV Input (Entrée AV)*5
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN.
[54]
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-
IN” est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. [50]
Audio&Video:
Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo
tel qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio portable est connecté.
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation
est connecté.
*2 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
*3 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. ( page 65)
*4 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
*5 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 59.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 63FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 63 1/24/08 11:24:00 AM1/24/08 11:24:00 AM
64
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Entrée
Camera Input (Entrée
Caméra)*1
Off:
Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée à
la fiche CAMERA IN.
On
: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
External Input (Entrée
Ext.)*2
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*3: Changeur de CD ou iPod. [44, 53]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
[56]
Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage
n’est pas requis. Ils sont détectés automatiquement.
Autres
Beep (Bips) Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.)*4
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation du système de téléphone automobile.
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. [5]
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du
panneau tactile.
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de
l’éclairage.
Low, Mid, High
Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée [Enter] pour initialiser
les réglages, puis réinitialisez l’appareil. [3]
*1 La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. La vue
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau
du moniteur ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran
de la vue arrière disparaît.
*2 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*3 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*4 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement.
Réglage initial: Souligné
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 64FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 64 1/21/08 12:25:32 PM1/21/08 12:25:32 PM
RÉGLAGES
65
FRANÇAIS
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [57]
Sound (Son)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
Complètement en haut—avant uniquement (F6)
Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0
Volume Adjust (Réglage
Volume)*5
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–12 à +12; Réglage initial 00
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition) Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson
de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes
est inférieure à 50 W).
High: VOL 00 à 50
*5 Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby
Digital/DTS et des autres.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 59.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 65FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 65 1/21/08 12:25:32 PM1/21/08 12:25:32 PM
66
FRANÇAIS
Mode (Mode)*1
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Mono (Mono) Uniquement pour FM. (Off, On) [13]
SSM (SSM) Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. [14]
PTy Standby (Attente PTy) Uniquement pour FM/DAB. (Off, On) [17]
PTy Code (Code PTy) Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News), [18]
Title Entry (Entrée de Titre) Uniquement pour “AV-IN” et “EXT-IN”. [58]
Repeat (Répétition) [24, 34, 36, 45, 52]
Random (Aléatoire) [24, 34, 36, 45, 52]
Audiobooks (Livres audio) Uniquement pour “USB iPod”. [50]
Normal, Faster, Slower
D.(Dynamic) Range Control
(Commande P. Dyna)
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) [47]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Off, On) [48]
Announce Code (Code
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News) [49]
*1 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages ( page 25)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages ( page 44)
Réglage initial: Souligné
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 66FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 66 1/21/08 12:25:33 PM1/21/08 12:25:33 PM
RÉGLAGES
67
FRANÇAIS
Bluetooth (Bluetooth)*2
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu
Téléphone
) *3Choisissez la méthode pour faire un appel. [40]
Message (Message) *4Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.
Open (Ouvert) [37]
Search (Recherche) [37]
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “NEW DEVICE”.
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
( page 37 ou 38) pour la connexion.
Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter) Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés
( pages 37 et 38), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion) Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
*2 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
*3 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
*4 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est
compatible avec les SMS (Service de messages courts).
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 59.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 67FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 67 1/24/08 11:49:02 AM1/24/08 11:49:02 AM
68
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Settings (Réglages)
Auto Connect (Connection Auto)
*1
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie
automatiquement avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse Auto) *2Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message) *2
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le
message, page 40.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
MIC Setting (Réglage Micro.) *2Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03
Version (Version) *3Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
Réglage initial: Souligné
*1 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
*2 Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW
DEVICE” est choisi.
*3 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 59.
FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 68FR57-68_KW-AVX810[E]f.indd 68 1/21/08 12:25:33 PM1/21/08 12:25:33 PM
69 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface
enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa
boîte, insérez-le délicatement sur le support central
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Transparent ou semi-transparent sur sa zone
d’enregistrement.
Support central
Connecteurs
Étiquette autocollante
Autocollant et restes
d’autocollant
Forme inhabituelle
Disque gondolé
CD Single—
disque de 8 cm
Disque transparent (disque
semi-transparent)
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 69FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 69 1/21/08 12:26:06 PM1/21/08 12:26:06 PM
70
FRANÇAIS
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Insertion d’un disque
Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur l’écran. Éjectez le disque.
Éjection d’un disque
Si “No Disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
insérez un disque ou choisissez une autre source de
lecture.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Lecture de DVD-VR
Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 70FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 70 1/21/08 1:44:20 PM1/21/08 1:44:20 PM
71 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps
AAC: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
SD
Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible
ou n’a pas été formatée correctement, “Cannot
play this SD card Check the SD card” (Impossible
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now
Reading...” apparaît sur l’écran.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 71FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 71 1/21/08 12:26:08 PM1/21/08 12:26:08 PM
TIME 00:14
Tra ck : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
72
FRANÇAIS
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
Informations sur le disque/fichier
apparaissant sur le moniteur
extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le
moniteur extérieur.
• CD
1 Mode de lecture choisi
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
USB
Si “No USB Device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur l’écran.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
500 mA.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 72FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 72 1/24/08 11:22:21 AM1/24/08 11:22:21 AM
73 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Opérations Bluetooth
Généralités
Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. ( page 38)
Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les SMS.
Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
Icônes pour les types de téléphone
Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
: Téléphone cellulaire
: Téléphone domestique
: Bureau
: Généralités
: Autre que ci-dessus
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
* Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 73FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 73 1/21/08 12:26:09 PM1/21/08 12:26:09 PM
74
FRANÇAIS
Changeur de CD
Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste ( page 44), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
DAB tuner
Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
Utilisation de iPod
Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
Par le câble USB 2.0:
• iPod video (5e génération)*
• iPod nano
• iPod nano (2e génération)
Par l’adaptateur d’interface:
• iPod avec dock (3e Génération)
• iPod avec molette cliquable (4e génération)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5e génération)
* Pour voir une séquence vidéo avec le son,
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio
et Vidéo (non fourni).
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers l’appareil.
Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant:
Pour la connexion USB: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
Pour la connexion de l’adaptateur d’interface:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
Pour la connexion USB:
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou
plus pour afficher l’illustration et aucune opération
ne peut être effectuée pendant son chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la
lecture d’une plage.
Réglages du menu
Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 74FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 74 1/21/08 12:26:09 PM1/21/08 12:26:09 PM
75 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. ( page 62)
<D. Audio Output>
Disque reproduit
Signaux de sortie
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
avec Dolby Digital Train binaire Dolby Digital 48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec DTS Train binaire DTS
avec MPEG Audio Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio avec DTS Train binaire DTS
DivX/
MPEG
avec Dolby Digital Train binaire Dolby Digital 48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC 44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 75FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 75 1/21/08 12:26:09 PM1/21/08 12:26:09 PM
76
FRANÇAIS
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
Mode sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho
AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais
AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil
AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou
AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik
AY Aymara GD Gaélique
écossais
KU Kurde PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgare HA Hausa LO Laotien RO Roumain TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanien RW Kinyarwanda TO Tongan
BI Bislama HR Croate LV Latvian, Letton SA Sanskrit TR Turc
BN Bengali,
Bangladais
HU Hongrois MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibétain HY Arménien MI Maori SG Sango TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macédonien SH Serbo-Croate TW Twi
CA Catalan IE Interlangue ML Malayalam SI Cingalais UK Ukrainien
CO Corse IK Inupiak MN Mongol SK Slovaque UR Ourdou
CS Tchèque IN Indonésien MO Moldavien SL Slovène UZ Ouzbek
CY Gallois IS Islandais MR Marathi SM Samoan VI Vietnamien
DZ Bhutani IW Hébreu MS Malais (MAY) SN Shona VO Volapük
EL Grec JA Japonais MT Maltais SO Somalien WO Ouolof
EO Espéranto JI Yiddish MY Birman SQ Albanais XH Xhosa
ET Estonien JW Javanais NA Nauruan SR Serbe YO Yoruba
EU Basque KA Géorgien NE Népalais SS Siswati ZU Zoulou
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 76FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 76 1/21/08 12:26:10 PM1/21/08 12:26:10 PM
77 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Caractères que vous pouvez entrer
pour les titres
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous
pouvez utiliser les caractères suivants. ( page 58)
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
( page 61)
Lettres majuscules et minuscules
Chiffres et symboles
Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi
pour <Language>. ( page 61)
Lettres majuscules et minuscules
Chiffres et symboles
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans
d’autres pays.
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
Produit officiel certifié DivX® ultra
Prend en charge la lecture de toutes les versions
de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers
DivX® standard et de DivX® Media Format
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan,
Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété
de leur propriétaire respectif.
iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 77FR69-77_KW-AVX810[E]f.indd 77 1/21/08 12:26:10 PM1/21/08 12:26:10 PM
78
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme Remèdes/Causes
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).
L’écran n’est pas clair et lisible. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. ( page 60)
“Position Error Push Open Key” apparaît sur
l’écran.
L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” apparaît sur l’écran
et le panneau ne bouge pas. Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
“SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
“No Signal” apparaît. Changez la source.
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres
touches ne fonctionnent pas.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Le panneau tactile ne répond pas
correctement.
• <La fonction <Illumination> ne
fonctionne pas correctement.
Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
FM/AM
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. ( page 14)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 78FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 78 1/21/08 12:26:34 PM1/21/08 12:26:34 PM
79 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
Symptôme Remèdes/Causes
Disques en général
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit. Éjecter le disque de force. ( page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté. Déverrouillez le disque. ( page 25)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas. Insérez de nouveau le disque correctement.
Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (
page 60)
Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
Changez le disque.
Aucune image de lecture n’apparaît et
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même
quand le frein de stationnement est en place.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
( Manuel d’installation/raccordement)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
“Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur
l’écran.
Changez la source en appuyant sur SOURCE.
“Region code error” apparaît sur l’écran
quand vous insérez un DVD Vidéo. Le code de région n’est pas correct. ( page 4)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Le disque ne peut pas être reproduit. Changez le disque.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. ( page 4)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
“Not Support” apparaît sur l’écran et la plage
est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 79FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 79 1/21/08 12:26:36 PM1/21/08 12:26:36 PM
80
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
SD/USB
Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
“Now Reading...” clignote sur l’écran. La durée d’initialisation varie en fonction de la carte
SD/périphérique USB.
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album). Pour les caractères disponibles. ( page 77)
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Bluetooth
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
Recherche à partir du périphérique Bluetooth
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est
pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou
“1234”.
Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (
pages 38, 67)
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de
nouveau le lecteur.
“NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth AUDIO”.
Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir
“NEW DEVICE” déconnectez-le. ( page 38)
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 80FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 80 1/21/08 12:26:36 PM1/21/08 12:26:36 PM
81 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
Changeur de CD
“No Disc” apparaît sur l’écran. Insérez des disques dans le magasin.
“No Magazine” apparaît sur l’écran. Insérez le magasin.
“Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur l’écran.
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers
reproductibles. Remplacez le disque par un disque
contenant des fichiers reproductibles.
“Reset08” apparaît sur l’écran. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
DAB tuner
“No DAB Signal” apparaît sur l’écran. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
“Reset 08” apparaît sur l’écran. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. ( page 3)
“Antenna Power NG” apparaît sur l’écran. Vérifiez les cordons et les connexions.
iPod
iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
Vérifiez la connexion.
Chargez de la batterie.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
“Disconnect” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion.
La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
“No Files” apparaît sur l’écran. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
“Reset08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes de iPod ne fonctionnent pas
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
Réinitialisez iPod.
“Restricted Device” apparaît sur l’écran. Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet appareil.
( page 74)
Aucune opération n’est disponible pendant
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.(
page 74)
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
L’image de lecture n’est pas claire ni lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (
page 60)
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 81FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 81 1/24/08 11:26:11 AM1/24/08 11:26:11 AM
82
FRANÇAIS
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal
Puissance de sortie en mode
continu (RMS):
Avant/Arrière: 20 W par canal pour 4 , 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique totale
Impédance de charge: 4 (4 à 8 admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau: ±10 dB
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5 V/20 k en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 k
Standard de couleur: PAL
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75
Autres prises: Entrée: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée
USB Entrée d’antenne
Sortie: VIDEO OUT
Autres: Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (optique)
TUNER FM/AM
Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
Tuner FM Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 35 dB
Tuner PO Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB
Tuner GO Sensibilité: 50 μV
DVD/CD
Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 93 dB
Rapport signal sur bruit: 95 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 82FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 82 1/28/08 5:50:43 PM1/28/08 5:50:43 PM
83 RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
SD
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Capacité 8 Moctets à 2 Goctets
Vitesse de transfert de
données
Maximum 10 Mbps
USB
Standards USB: USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum: Moins de 500 mA/5V
MONITEUR
Taille de l’écran: Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur: NTSC/PAL
Format d’image 16:9 (large)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Température de stockage admissible: –10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P):
Avec la plaque de
garniture et le manchon
attachés
Taille d’installation (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
Masse (approx.): 3,3 kg (y compris la garniture et le manchon)
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le
moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut
gêner la manipulation du volant ou du levier de
vitesse, et cela risquerait d’entraîner un accident
de la circulation.
Appareil: mm
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
100
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
160 91,3
20
4
Tableau de bord
FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 83FR78-83_KW-AVX810[E]f.indd 83 1/24/08 11:26:12 AM1/24/08 11:26:12 AM
2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
Voorzorgen voor de monitor:
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan
echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben.
Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
Raak het aanraakpaneel niet met een pen of
ander voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met
uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien
u deze aan heeft).
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege
een abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit
is onder dergelijk omstandigheden mogelijk
slechter.
WAARSCHUWINGEN:
Voorkomen van ongelukken en
beschadiging
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
het kan de werking van veiligheidsvoorziening
en, bijvoorbeeld airbags, hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel
tijdens het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 2NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 2 2008.1.21 12:27:46 PM2008.1.21 12:27:46 PM
3INTRODUCTIE
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
Stel het toestel terug indien dit niet werkt.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer
is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt.
Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is
belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is
gestolen.
Inhoud
INTRODUCTIE
Afspeelbare disctypes ...................... 4
Alvorens bediening ......................... 5
Basisbediening—Monitorpaneel/
aanraakpaneel ............................. 7
Basisbediening—
Afstandsbediening (RM-RK252) ..... 8
BEDIENING
Voorbereiding voor gebruik ............. 10
Algmene bediening ......................... 11
Luisteren naar de radio .................... 13
Bediening voor discs ........................ 19
Bediening voor SD ........................... 33
Bediening van USB .......................... 35
EXTERNE APPARATUUR
Bluetooth® bediening—
Mobiele telefoon/audiospeler ....... 37
Luisteren naar de CD-wisselaar ......... 44
Luisteren naar de DAB-tuner ............ 46
Luisteren naar de iPod ..................... 50
Gebruik van andere externe
componenten ............................... 54
INSTELLINGEN
Geluidegalisatie .............................. 57
Invoeren van titels voor bronnen ...... 58
Menu-bediening .............................. 59
REFERENTIES
Onderhoud ...................................... 69
Meer over deze receiver ................... 70
Oplossen van problemen .................. 78
Technische gegevens ....................... 82
tegelijkertijd
[Houd
ingedrukt]
[Houd
ingedrukt]
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 3NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 3 2008.1.21 3:01:18 PM2008.1.21 3:01:18 PM
4
Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar
DVD DVD Video (Regiocode: 2)*1
DVD-Audio
DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare DVD
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD-Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual-disc DVD-kant
Niet-DVD-kant
CD/VCD Audio-CD/CD-tekst (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD*5
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “Regio code error” op het scherm.
*2
Een DVD-R opgenomen met het multi-border formaat kan tevens worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs).
DVD-RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*3 U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen.
+RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*4 Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd.
*5 Voor het reproduceren van DTS geluid, moet u de digitale aansluiting gebruiken. ( Handleiding voor installatie/
aansluiting)
Afspeelbare disctypes
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het
gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 4NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 4 2008.1.21 12:27:52 PM2008.1.21 12:27:52 PM
:
5INTRODUCTIE
Scherm
Wanneer het toestel is ingeschakeld, kunt u het scherm
tevens uitschakelen door DISP op het monitorpaneel
even ingedrukt te houden.
Het scherm wordt in de volgende gevallen weer
ingeschakeld:
Wanneer u het aanraakpaneel aanraakt
Wanneer u op TP/PTY, DISP, DETACH of OPEN op het
monitorpaneel drukt
Wanneer een gesprek/SMS wordt ontvangen (voor
Bluetooth mobiele telefoon)
Wanneer een signaal van de achteruitkijkcamera
wordt ontvangen
Alvorens bediening
Toetsen op het aanraakpaneel
In de uitleg worden ze tussen
haakjes [ ] aangegeven.
Ga voor details aangaande bediening met
het aanraakpaneel, naar het
bedieningsgedeelte voor de relevante bron.
Monitorpaneel
Aanraakpaneel
Meer over de verlichting
Toetsen van het monitorpaneel
De verlichting van het monitorpaneel wordt
uitgeschakeld wanneer er gedurende ongeveer 10
seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
De verlichting wordt in de volgende gevallen weer
ingeschakeld:
Wanneer u het aanraakpaneel aanraakt of uw hand
erbij in de buurt komt*
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt
Wanneer een gesprek/SMS wordt ontvangen (voor
Bluetooth mobiele telefoon)
Wanneer de bron automatisch door ontvangst van
verkeersinformatie/PTY-programma wordt veranderd
* Afhankelijk van de <Illumination> instelling.
bladzijde 64 voor het veranderen van de instelling.
De verlichting van de monitorpaneeltoetsen is in de
volgende gevallen altijd ingeschakeld:
Wanneer het AV-menuscherm wordt getoond.
Wanneer het <Source Menu> scherm wordt
getoond.
Wanneer het <Open/Tilt> menu wordt getoond.
Wanneer <Illumination> op <Normal> is
gesteld ( bladzijde 64)
[Houd
ingedrukt]
Door uw
vinger over het
aanraakpaneel
te verschuiven,
gebeurt hetzelfde
als wanneer u [5 / / 4 / ¢] aanraakt.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]4.indd 5NL02-09_KW-AVX810[E]4.indd 5 2008.1.28 12:01:30 PM2008.1.28 12:01:30 PM
6
Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel
Verwijderen
1 Met het toestel ingeschakeld:
Detach?Yes No
* U kunt tevens OPEN op het monitorpaneel
gebruiken. Druk vervolgens op [Detach].
Het monitorpaneel opent vervolgens ongeveer 50°.
Het sluit automatisch indien u gedurende
ongeveer een minuut geen bediening uitvoert.
2
Het monitorpaneel is ontgrendeld. De bevestigingsplaat sluit automatisch ongeveer
10 seconden nadat het monitorpaneel is
ontgrendeld. Verwijder het monitorpaneel
voordat de plaat sluit.
3
Bevestigen
Bevestigingsplaat
*
Let op:
Houd het monitorpaneel goed vast
zodat het niet kan vallen.
Plaats het monitorpaneel zodanig
op de bevestigingsplaat dat het
goed vergrendeld.
Zachte hoes
(bijgeleverd)
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 6NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 6 2008.1.21 12:27:54 PM2008.1.21 12:27:54 PM
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
7INTRODUCTIE
Basisbediening — Monitorpaneel/aanraakpaneel
Inschakelen van de stroom.
Uitschakelen van de stroom. [Houd ingedrukt]
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
Veranderen van bron. bladzijde 11
Afstandsbedieningssensor
Instellen van het volume.*
Stel het toestel terug.
Gebruik uitsluitend indien het interne systeem onjuist
functioneert.
Tonen van het <AV Menu> scherm. bladzijde 59
Tonen en verwijderen van het Short Cut venster. bladzijde 12
Veranderen van de display informatie.
Oproepen van <Source Menu> scherm. bladzijde 11
Activeren/uitschakelen van TA standbyontvangst.
Tonen van het <PTy Search> menu. [Houd
ingedrukt]
bladzijden 15 en 16
Tonen van het <Open/Tilt> menu. hieronder
Uitwerpen van de disc en tonen van het <Open/
Tilt> menu. [Houd ingedrukt]
Sluiten van het monitorpaneel wanneer het <Open/
Tilt> menu wordt getoond.
Verwijderen van het
monitorpaneel.
<Open/Tilt> menu
Grijs-gekleurde onderdelen kunnen niet worden
gebruikt.
[Open] Openen van het monitorpaneel.
[Eject] Uitwerpen van de disc.
[Close] Sluiten van het monitorpaneel.
[Tilt +/–] Kantelen van het monitorpaneel.
[Detach] Verwijderen van het monitorpaneel.
[Exit] Wissen van dit scherm.
* U kunt het volume
tevens instellen door uw
vinger zoals afgebeeld
over het aanraakpaneel
te bewegen.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 7NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 7 2008.1.21 12:27:55 PM2008.1.21 12:27:55 PM
8
Basisbediening — Afstandsbediening (RM-RK252)
Belangrijke onderdelen en
functies
1 Inschakelen van de stroom.
Dempen van het geluid indien de stroom is
ingeschakeld.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te
schakelen (indien de stroom is ingeschakeld).
2 “DISC/ SD/ USB/ USB iPod”: Achterwaarts zoeken
3 Voor het instellen van het volume.
Functioneert niet als “2nd VOL”.
4 Oproepen van <Dial Menu> scherm.
Oproepen van <Redial> menu wanneer
even ingedrukt.
Beantwoorden van binnenkomende
gesprekken.
5 DVD/DivX 6: Toont het discmenu.
VCD: Voortzetten van PBC-weergave.
DVD-VR: Tonen van het Original Program
scherm.
6 Tonen van de in-beeldbalk.
Functioneert niet als “ ”.
R03/LR03/AAA
Plaatsen van de batterij
Gebruikke batterijen:
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Let op:
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht,
vuur of dergelijk onderhevig.
Vervang beide batterijen indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner
wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 8NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 8 2008.1.21 12:27:56 PM2008.1.21 12:27:56 PM
9INTRODUCTIE
Voor Bluetooth bediening:
4 / ¢: achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen (voor bediening van
de audiospeler)
p “DISC/SD/USB/USB iPod”:
Voorwaarts zoeken
q Voor het kiezen van de bron.
w “DISC/SD/USB/USB iPod”:
Starten/pauzeren van de weergave.
“Bluetooth PHONE”: Beantwoorden van
binnenkomende gesprekken.
“Bluetooth AUDIO”: Starten van de weergave.
e Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
r “TUNER/DAB”: Kiezen van de golfband.
“DISC/SD/USB”: Stopt de weergave.
“USB iPod”: Oproepen van het <Search
Mode> menu.
“Bluetooth PHONE”: Eindigen van het gesprek.
“Bluetooth AUDIO”: Pauzeert.
t VCD: Terugkeren naar het PBC menu.
y DVD Video/DivX 6: Toont het discmenu.
VCD: Voortzetten van PBC-weergave.
DVD-VR: Toont het Play List scherm.
u Maken van keuzes/instellingen.
@ / #: 5 minuten verder of terug springen
voor DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Veranderen van disc voor “CD-CH”.
i*3 “DISC/SD/USB”: Veranderen van functie voor
invoeren van cijfers.
Wissen van de fout na het invoeren van een
verkeerd nummer.
Functioneert niet als “SURROUND”.
o*3 Cijfertoetsen
Invoeren van nummers.
“TUNER/DAB”: Direct kiezen van de
voorkeurzender/service.
*1 Functioneert uitsluitend als cijfertoets (zie o ).
*2 Wordt voor dit toestel niet gebruikt.
*3 Functioneert wanneer tegelijk met SHIFT ingedrukt.
7 Functioneert met andere toetsen (zie i en o).
8 Veranderen van de display-informatie.
9 Voor bediening van disc/SD/USB:
5 / :
DVD: Kiezen van de titel.
DVD-VR: Kiezen van programma/weergavelijst.
SD/USB/andere discs (uitgezonderd VCD/CD):
Kiezen van mappen.
4 / ¢:
Druk kort: achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen
Houd ingedrukt: snel achterwaarts/
voorwaarts zoeken
Voor bediening van FM/AM:
5 / : Kiezen van voorkeurzenders.
4 / ¢: Opzoeken van zenders.
Druk kort: Automatisch zoeken
Houd ingedrukt: Handmatig zoeken
Voor bediening van de DAB-tuner:
5 / : Kiezen van services.
4 / ¢: Opzoeken van ensembles.
Druk kort: Automatisch zoeken
Houd ingedrukt: Handmatig zoeken
Voor bediening van Apple iPod:
“USB iPod”:
5 / : Kiezen van voorgaande/volgende
onderdeel
4 / ¢:
Druk kort: achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen
Houd ingedrukt: snel achterwaarts/
voorwaarts zoeken
“iPod”:
: Starten/pauzeren van de weergave.
5: Oproepen van het hoofdmenu (en
vervolgens werken 5 / / 4 / ¢ als
menukeuzetoetsen).
4 / ¢:
Druk kort: achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen
Houd ingedrukt: snel achterwaarts/
voorwaarts zoeken
Tijdens de menukeuzefunctie:
: Bevestigen van de keuze.
5: Terugkeren naar het voorgaande menu.
4 / ¢:
Druk kort: Kies een onderdeel.
Houd ingedrukt: Tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen.
NEDERLANDS
NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 9NL02-09_KW-AVX810[E]2.indd 9 2008.1.21 12:27:56 PM2008.1.21 12:27:56 PM
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
15 : 45
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
0 : 00
12Hours 24Hours
AutoOff
Off
Back Exit
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
15 : 45
10
@ Stel de klok in.
¤ Voltooi de procedure.
U kunt de demonstratie op het scherm annuleren en de
klok instellen.
De niet-beschikbare onderdelen worden donker-
gekleurd op de AV-menuschermen getoond.
Taal voor aanduidingen:
In deze gebruiksaanwijzingen worden de
aanduidingen voor de uitleg in het Engels getoond.
U kunt de taal voor de aanduidingen kiezen.
( bladzijde 61)
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
!
Annuleer de demonstratie.
Kies <Off>.
Voorbereiding voor gebruik
Verder naar de volgende menupagina
Terugkeren naar de voorgaande menupagina
Terugkeren naar het voorgaande scherm.
Toont de resterende tijd totdat het huidige
scherm automatisch wordt gewist.
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 10NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 10 2008.1.21 12:28:58 PM2008.1.21 12:28:58 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
BEDIENING
11
Veranderen van display-
informatie
De beschikbare display-informatie verschilt
afhankelijk van de gekozen weergavebron.
Alleen op het monitorpaneel:
Door iedere druk op DISP verandert het display en
wordt andere informatie getoond.
Bijv.: Indien een DVD-videodisc als bron is gekozen.
Kiezen van de weergavebron
De bronnen die beschikbaar zijn, zijn afhankelijk
van de externe componenten die zijn aangesloten,
de media die is bevestigd en de door u gemaakte
<Invoer> instellingen ( bladzijden 63 en 64).
Op het aanraakpaneel:
Op het monitorpaneel:
“TUNER” = “DAB” = “DISC”(DVD/VCD/CD) =
“SD“ = “USB“ of “USB iPod“ = ”CD-CH”, “iPod
Adapter”, of “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE” =
“Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” = (terug naar het
begin)
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan.
Verlaten Broninformatiescherm
Navigatiescherm*
Terug naar het begin
Weergavebeeldscherm
(alleen voor
videobronnen)
Weergavebeeld en
kloktijd met grote
cijfers
Algmene bediening
* Indien <Navigation> voor <AV Input> is gekozen
( bladzijde 63)
Huidige bron
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 11NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 11 2008.1.21 12:29:02 PM2008.1.21 12:29:02 PM
15:45
Bayern Radio
Pop Music
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
12
1
Het short-cut venster verschijnt.
Druk nogmaals op de toets om het venster te
wissen.
2 Druk op een short-cut icoon.
3
Het overeenkomende scherm verschijnt.
Gebruik van Short Cut iconen
Met gebruik van de short-cut iconen kunt u snel vaak gebruikte functies oproepen.
Short-cut iconen:
De beschikbare iconen verschillen afhankelijk van de
gekozen bron.
Tonen van het <Illumination> menu.
bladzijde 64
Veranderen van geluidsfunctie.
bladzijde 57
Activeren of uitschakelen van herhalen
van fragment
/
hoofdstuk.
bladzijden 24, 34, 36, 45 en 52
Tonen van het <Aspect> menu.
bladzijde 61
Activeren van PTY-standbyontvangst.
bladzijde 17
Activeren van mededelingen-
standbyontvangst
bladzijden 48 en 49
Tonen van het <PTy Search> menu.
bladzijden 15 en 16
Activeren van de <Voice Dialing>
functie.
bladzijde 40
Tonen van het <Redial> menu.
bladzijde 40
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]4.indd 12NL10-18_KW-AVX810[E]4.indd 12 2008.1.28 11:47:26 AM2008.1.28 11:47:26 AM
Bayern Radio
Pop Music
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
BEDIENING
13
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
1
2
Luisteren naar de radio
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [TUNER]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Druk op [BAND].
! Druk op [ ] of [ ] om een zender op te zoeken—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd [ ] of [ ] ingedrukt totdat “Manual Search” op het scherm verschijnt en druk
vervolgens herhaaldelijk op de toets.
De ST indicator icht op wanneer een stereo FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de signalen sterk
genoeg zijn.
3
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
De MONO indicator licht op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
kiest u <Off>.
Voorkeurnummer
Golfband
Tuner-/
standbyontvangst-
indicators
PS (zendernaam) voor
FM RDS. “No Name”
verschijnt indien er
geen PS-signaal wordt
ontvangen.
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
PTY-code voor FM RDS
bladzijde 16
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 13NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 13 2008.1.21 12:29:04 PM2008.1.21 12:29:04 PM
15:45
92.5 MHz
ABC Radio
Back Exit
105.9
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
Exit
14
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92.5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1 Stem op een vast te leggen zender af.
U kunt de voorkeurlijst tevens tonen door een
druk op [ ].
2 Roep de voorkeurlijst op.
3 Kies een voorkeurnummer.
De in stap 1 gekozen zender wordt nu onder
voorkeurnummer 4 vastgelegd.
U kunt de voorkeurlijst tevens oproepen door een
druk op [
1
] of [5 / ] in te drukken.
Automatisch vastleggen
van FM-zenders —SSM
(achtereenvolgend vastleggen
van sterke zenders)
Deze functie werkt uitsluitend voor de FM-golfbanden.
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
1
2
3
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
[Houd ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]4.indd 14NL10-18_KW-AVX810[E]4.indd 14 2008.1.28 11:49:16 AM2008.1.28 11:49:16 AM
15:45
Bayern Radio
Exit
Back
BEDIENING
15
De volgende functies kunnen alleen voor FM RDS-
zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een FM RDS-
programma—PTY-zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY
code van het gewenste programma te kiezen.
1 Roep het <PTy Search> menu op.
Door een druk op het short-cut icoon, kunt
u tevens het <PTy Search> menu oproepen.
Kiezen van een voorkeurzender
Met de afstandsbediening:
1
2
Met het toestel:
Direct kiezen met het aanraakpaneel
Kiezen uit de voorkeurlijst
1
2
of
[Houd
ingedrukt]
[Houd
ingedrukt]
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 15NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 15 2008.1.21 12:29:10 PM2008.1.21 12:29:10 PM
Back ExitBack Exit
Back Exit
16
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes in de PTY-voorkeurlijst
vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van <Drama> onder <Preset 1>
2 Kies een PTY-code.
In het volgende voorbeeld wordt een PTY-code
uit de voorkeurlijst gekozen.
Indien u het <PTy Code> menu hieronder
oproept, kunt u vervolgens een van de 29
PTY-codes kiezen.
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
Beschikbare PTY-codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
[Houd
ingedrukt]
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 16NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 16 2008.1.21 12:29:12 PM2008.1.21 12:29:12 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
Exit
BEDIENING
17
Activeren/annuleren van TA/
PTY-standbyontvangst
TA-standbyontvangst Indicator
Druk op op het monitorpaneel
voor het activeren. TP
Het toestel schakelt van iedere bron
uitgezonderd AM, tijdelijk over
naar verkeersinformatie (TA) indien
beschikbaar.
Het volume verandert naar het
hiervoor ingestelde TA-volumeniveau
indien het huidige volumeniveau
lager dan het hiervoor ingestelde
niveau is ( bladzijde 63).
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel RDS-signalen
uitzendt.
Knippert
Druk op om te annuleren. Dooft
PTY-standbyontvangst Indicator
Voor het activeren, roept u het <AV
Menu> scherm op, drukt u op [Mode]
en dan op [On] voor <PTy Standby>.
( volgende kolom)
PTY
Het toestel schakelt van iedere
bron, uitgezonderd AM, tijdelijk
overschakelen naar uw favoriete
PTY-programma.
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel RDS-signalen
uitzendt.
Knippert
Voor het uitschakelen, drukt u op [Off]
voor <PTy Standby> in stap 3 in de
volgende kolom.
Dooft
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werken
TA-standby/PTY-standbyontvangst tevens voor de
DAB-tuner en het opzoeken van services.
Activeren van PTY-standbyontvangst
1
2
3
PTY-standbyontvangst is nu voor de <News>
PTY-code geactiveerd: basisinstelling.
Door een druk op het short-cut icoon, kunt u
PTY-standbyontvangst activeren en annuleren.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 17NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 17 2008.1.21 12:29:14 PM2008.1.21 12:29:14 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
News
ExitBack
Back Exit
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Start
Easy Listening
Exit
18
Veranderen van de PTY-code voor
PTY-standbyontvangst
1
2
3
4 Kies de gewenste PTY-code.
Bijv.: Kiezen van <Easy Listening>
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen, zie <AF
Regional>. ( bladzijde 63)
Zie tevens “Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)”
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
( bladzijde 49)
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter
op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde RDS FM-zender
te zwak voor een goede ontvangst zijn, gebruikt dit
toestel AF-data en stemt op een andere zender af die
hetzelfde programma als de oorspronkelijke zender
uitzendt. Voor het activeren van deze functie, kiest u
<On> voor <Program Search>.( bladzijde 63)
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
A
NEDERLANDS
NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 18NL10-18_KW-AVX810[E]2.indd 18 2008.1.21 12:29:15 PM2008.1.21 12:29:15 PM
BEDIENING
19
! Plaats een disc.
Het monitorpaneel sluit automatisch.
Zo niet, druk dan op [Close].
Let op:
Steek uw vingers niet achter het monitorpaneel.
Bediening voor discs
Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start (met bepaalde discs verschijnt het top-menu van de disc).
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de disc uitwerpt.
Indien “
” op het scherm verschijnt, kan het toestel de door u gemaakte bediening niet uitvoeren.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “
” niet verschijnt.
~ Open het monitorpaneel.
Het <Open/Tilt> menu verschijnt.
Door de toets even ingedrukt te houden,
wordt het monitorpaneel geopend en de disc
uitgeworpen.
Ÿ
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde disc, worden de multi-kanaal signalen teruggemengd.
U kunt het multi-kanaal geluid volledig beluisteren door een voor multi-kanaal bronnen geschikte versterker
of decoder aan te sluiten. ( tevens bladzijde 75)
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
Labelkant
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 19NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 19 2008.1.24 10:42:03 AM2008.1.24 10:42:03 AM
20
Druk op
tijdens weergave van de volgende discs.
Door iedere druk op de toets, verandert het display en wordt andere informatie getoond. ( bladzijde 11)
*1 DVD-VR toont tevens of het weergave van VR-PRG (programma) of VR-PLAY (weergavelijst) is.
*2 Toont dat de toets is ingedrukt.
*3 Zoeksnelheid: x2 ] x10
: Toetsen op het aanraakpaneel. In de uitleg worden ze tussen haakjes [ ] aangegeven.
Deze toetsen functioneren tevens wanneer ze niet op het aanraakpaneel worden getoond (bijvoorbeeld bij
weergave van beelden op het scherm).
Audioformaat
DVD-Video: Titelnummer/hoofdstuknummer/weergavetijd
DVD-VR: Programmanummer (of weergavelijstnummer)/
hoofdstuknummer/weergavetijd
Bemonsteringsfrequentie/
bitwaarde/opgenomen
signaal kanaalnummer
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[7] Stopt de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van hoofdstuk
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*3
[5 ] Kiezen van een titel/programma/weergavelijst
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Disctype
Weergavefunctie
*2
*1
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 20NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 20 2008.1.24 10:52:58 AM2008.1.24 10:52:58 AM
File Name.divx
Folder Name
PBC
BEDIENING
21
Voor DivX/MPEG1/MPEG2: Mapnummer/fragmentnummer/
weergavetijd
Voor JPEG: Mapnummer/fragmentnummer
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[7] Stopt de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken voor DivX/MPEG1/
MPEG2 *5
Druk op
tijdens weergave van de volgende discs.
Door iedere druk op de toets, verandert het display en wordt andere informatie getoond ( bladzijde 11).
Disctype
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Fragmentnummer/weergavetijd
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[7] Stopt de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*6
De PBC indicator licht op
wanneer PBC is geactiveerd.
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
*4 Toont dat de toets is ingedrukt.
*5 Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2
*6 Zoeksnelheid: x2 ] x10
[5 ] Druk op: Kiezen van map
Houd ingedrukt: Tonen van
map-/fragmentlijsten
[
01
01
]
Tonen van map-/fragmentlijsten
*4
*4
Videoformaat
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 21NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 21 2008.1.24 10:52:46 AM2008.1.24 10:52:46 AM
15:45
Current Track Title
Artist Name
Album Title
15:45
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
22
Fragmentnummer/weergavetijd
Alleen voor CD-
Tekst *2*3
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[7] Stopt de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*4
Mapnummer/fragmentnummer/weergavetijd
Audioformaat
(MP3/WMA/WAV/AAC)
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[7] Stopt de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*4
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
*1 Toont dat de toets is ingedrukt.
*2 “No Name” verschijnt bij normale CD’s of indien niet vastgelegd.
*3 Door de informatiebalk even aan te raken wordt indien van toepassing, de overige tekst rollend getoond.
*4 Zoeksnelheid: x2 ] x10
[5 ] Druk op: Kiezen van map
Houd ingedrukt: Tonen van
map-/fragmentlijsten
[
01
01
]
Tonen van map-/fragmentlijsten
*1
*1
Tag-data verschijnen
uitsluitend indien
opgenomen.*2*3
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 22NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 22 2008.1.21 12:31:30 PM2008.1.21 12:31:30 PM
15:45
BEDIENING
23
Bedieningstoetsen op het scherm
U kunt de volgende bedieningstoetsen tonen tijdens weergave van beelden op het scherm.
Indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert, zullen de bedieningstoetsen verdwijnen
(uitgezonderd wanneer een discmenu wordt getoond).
bladzijden 26 t/m 30 voor de werking van
bedieningstoetsen voor de verschillende disc-types
A
[SOURCE] Oproepen van <Source Menu> scherm
[5 ] Kiezen van mappen
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts
zoeken
[](*2) Tonen van short-cut iconen.
[] Tonen van het <AV Menu> scherm
[7] Stopt de weergave
De toetsen hierboven functioneren tevens wanneer ze niet
op het scherm worden getoond (bijvoorbeeld bij weergave
van beelden).
*1 [ KEY] wordt automatisch getoond wanneer een discmenu
voor een DVD wordt weergegeven. Met het discmenu kunt
u een menu-onderdeel direct kiezen door het op het scherm
aan te raken
B
Voor weergave van DVD/VCD/DivX met menu-bediening
[5 2 3] Kiezen van menu-onderdelen
[ENTER] Bevestigen van de keuze
[TOP MENU] Tonen van het discmenu
[MENU] Tonen van het discmenu
[RETURN]
Terugkeren naar het voorgaande menu of
tonen van het menu (alleen voor VCD met
PBC)
C
Voor het invoeren van nummers
[0]–[9]=[ENTER]
Invoeren van nummers
[Direct/CLR] Afwisselend veranderen naar invoeren
van hoofdstuk/fragment en invoeren van
titel/map
Wissen van de laatste invoer indien u een
fout nummer heeft ingevoerd
Bijv.: Voor het invoeren van “105”, drukt u op [1], [0], [5] en
vervolgens op [ENTER]
Voor het wissen van de bediening, raakt u het
scherm weer even aan.
Raak het scherm aan (middelste gedeelte).
Raak [KEY] aan.
*1
Raak [KEY] aan.
Raak [KEY] aan.
*2
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 23NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 23 2008.1.21 12:31:31 PM2008.1.21 12:31:31 PM
Exit
ExitBack
24
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt de volgende weergavefuncties gebruiken—Repeat (Herhalen) of Random (Willekeurige weergave).
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
3
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off>.
Disctype Herhalen Willekeurig
Chapter:
Herhalen van het huidige hoofdstuk*
Title: Herhalen van de huidige titel
Chapter:
Herhalen van het huidige hoofdstuk*
Program: Herhalen van het huidige
programma (niet beschikbaar bij het
afspelen van een weergavelijst)
Track: Herhalen van het huidige fragment*
Folder: Herhalen van alle fragmenten van
de huidige map
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen
Disc (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Folder: Herhalen van alle fragmenten van
de huidige map
Track: Herhalen van het huidige fragment*
(zonder gebruik van PBC)
Disc (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten (PBC is geannuleerd)
Track: Herhalen van het huidige fragment* Disc (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Track: Herhalen van het huidige fragment*
Folder: Herhalen van alle fragmenten van
de huidige map
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen
Disc (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
* Door een druk op het short-cut icoon, kunt u herhalen van fragment/hoofdstuk tevens activeren of
uitschakelen.
1
2
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 24NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 24 2008.1.21 12:31:32 PM2008.1.21 12:31:32 PM
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
BEDIENING
25
Kiezen van fragmenten uit de
lijst
Indien er mappen op een disc zijn opgenomen, kunt u
de lijsten met mappen/fragmenten (bestand) tonen en
dan de weergave starten.
1
2
3 Kies een map (1) en vervolgens een
fragment (2).
De weergave van het gekozen fragment start.
1 Nummer van huidige maplijst/totaal aantal
maplijsten
2 Nummer van huidige fragmentlijst/totaal
aantal fragmenten van huidige map
*1 Druk om naar de voorgaande/volgende
pagina’s van de lijsten te gaan.
*2 Zie het volgende.
U kunt de map-/fragmentlijsten met gebruik van
de balk als afgebeeld doorlopen.
Drukken: Omhoog of omlaag verspringen in de lijst.
Slepen: Omhoog of omloog rollen van de lijst.
U kunt de map-/fragmentlijsten tevens tonen door
een druk op [
01
/
01
] of [5 / ] even
ingedrukt te houden.
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
Voor het annuleren van de vergrendeling herhaalt
u dezelfde procedure om <EJECT OK?> te kiezen.
tegelijkertijd
[Houd
ingedrukt]
[Houd
ingedrukt]
Doorlopen van maplijst.
Doorlopen van fragmentlijst.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 25NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 25 2008.1.21 2:51:54 PM2008.1.21 2:51:54 PM
tweemaal
26
Bediening met gebruik van de afstandsbediening—RM-RK252
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave
gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*1 (Geen geluid).
Vertraagde weergave tijdens pauze*2 (Geen geluid).
Druk op: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave of pauze).
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*3 (Geen geluid).
Kiezen van titel (tijdens weergave of pauze).
Kiezen van de aspectratio.
Kiezen van een hoofdstuk.
Kiezen van titel (met weergave gestopt).
Kiezen van titel (tijdens weergave of pauze).
Gebruik van menu-aangedreven functies
1
2 Kies het gewenste, af te spelen onderdeel.
3
*1 Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*3 Zoeksnelheid: x2 ] x10
U kunt de volgende onderdelen met gebruik van de in-beeldbalk veranderen—taal van het geluid, taal voor
ondertitels, camerahoek, etc. ( bladzijden 31 en 32)
Functioneert tevens als CLR
(wissen):
Voor het wissen van een fout
wanneer tegelijk met SHIFT
ingedrukt.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 26NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 26 2008.1.21 12:31:35 PM2008.1.21 12:31:35 PM
tweemaal
BEDIENING
27
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*4 (Geen geluid).
Voorwaartse vertraagde weergave tijdens pauze*5 (Geen geluid).
Vertraagde weergave in achterwaarste richting is niet mogelijk.
Druk op: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave of pauze).
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*6
Kiezen van programma.
Kiezen van weergavelijst (tijdens weergave of pauze).
Kiezen van de aspectratio.
Kiezen van een hoofdstuk.
Kiezen van programma (niet tijdens weergave).
Kiezen van programma/weergavelijst (tijdens
weergave of pauze).
Gebruik van de oorspronkelijke programma-/weergavelijstschermen ( bladzijde 31)
1Voor oorspronkelijke programma
Voor weergavelijst
2 Kies het gewenste, af te spelen onderdeel.
3 Wissen van het scherm.
*4 Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*6 Zoeksnelheid: x2 ] x10
U kunt de audiostream en ondertitels (aan/uit) met gebruik van de in-beeldbalk veranderen.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 27NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 27 2008.1.21 12:31:36 PM2008.1.21 12:31:36 PM
28
Functioneert tevens als CLR
(wissen):
Voor het wissen van een fout
wanneer tegelijk met SHIFT
ingedrukt.
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave
gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*1 (Geen geluid).
Druk op: Kiezen van een fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*2 (Geen
geluid).
Kiezen van een map.
Kiezen van de aspectratio.
Kiezen van een
fragment (binnen
dezelfde map).
Kiezen van een map.
Tijdens weergave...
Vijf minuten terug/verder in een scène.
Voor DivX6: Gebruik van menu-aangedreven functies
1
2 Kies het gewenste, af te spelen onderdeel.
3
*1 Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*2 Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2
Huidige weergavepositie
tweemaal
2de druk 2de druk1ste druk 3de druk
U kunt de audiostream en ondertitels (aan/uit) met gebruik van de in-beeldbalk veranderen. (alleen DivX)
1ste druk
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 28NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 28 2008.1.21 12:31:37 PM2008.1.21 12:31:37 PM
BEDIENING
29
Stoppen van de weergave.
Start de weergave. (Dia-show: ieder bestand wordt een paar seconden getoond.)
Toont het huidige bestand totdat u het verandert tijdens dia-show.
Kiezen van bestand.
Kiezen van een map.
Kiezen van de aspectratio.
Kiezen van een bestand (binnen dezelfde map).
Kiezen van een map.
Tijdens PBC-weergave...
Kiezen van een onderdeel op het menu.
Voor het terugkeren naar het voorgaande
menu, drukt u op .
Annuleren van PBC-weergave
1
2 Kies het gewenste fragment.
Druk op om PBC weer te activeren
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren
(indien tijdens weergave gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*3
(Geen geluid).
Voorwaartse vertraagde weergave
tijdens pauze*
4 (Geen geluid).
Vertraagde weergave in
achterwaarste richting is niet
mogelijk.
Druk op: Kiezen van een fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*5 (Geen geluid).
Kiezen van de aspectratio.
Kiezen van een fragment.
*3 Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*5 Zoeksnelheid: x2 ] x10
tweemaal
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 29NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 29 2008.1.24 10:42:42 AM2008.1.24 10:42:42 AM
30
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave
gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*1
Druk op: Kiezen van een fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*2
Kiezen van een fragment.
*1 Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*2 Zoeksnelheid: x2 ] x10
Functioneert tevens als CLR
(wissen):
Voor het wissen van een fout
wanneer tegelijk met SHIFT
ingedrukt.
Stoppen van de weergave.
Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave
gedrukt).
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*3
Druk op: Kiezen van een fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken*4
Kiezen van een map.
Kiezen van een fragment (binnen dezelfde map).
Kiezen van een map.
*3 Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*4 Zoeksnelheid: x2 ] x10
tweemaal
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 30NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 30 2008.1.21 12:31:39 PM2008.1.21 12:31:39 PM
BEDIENING
31
Bediening met gebruik van de
in-beeldbalk
Deze bedieningen kunnen met gebruik van de
afstandsbediening voor het scherm worden uitgevoerd
tijdens weergave van de volgende discs -DVD/VCD/
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Voor het oproepen van de in-beeldbalk.
( bladzijde 32)
Bijv.: Voor DVD Video
2 Kies een onderdeel.
3 Maak uw keuze.
Indien een rolmenu verschijnt...
Voor het invoeren van tijd/nummers...
: Verplaatsen van de invoerpositie
:
Kiezen van een nummer
Verwijderen van de in-beeldbalk
Gebruik van de lijstschermen
U kunt het oorspronkelijke programma- en
weergavelijstscherm tijdens weergave van een DVD-VR
gebruiken indien de vereiste data zijn opgenomen.
1 Roep het oorspronkelijke programma-/
weergavelijstscherm op.
2 Kies een gewenst onderdeel.
Wissen van het scherm
1 Oorspronkelijk programma-/weergavelijstnummer
2 Opnamedatume
3 Opnamebron (TV-zender, ingangsaansluiting van
opname-apparatuur, etc.)
4 Starttijd van de opname
5 Titel van de programma-/weergavelijst*
6 Opgelichte balk (huidige keuze)
7 Dateren van een weergavelijst
8 Totaal aantal hoofdstukken in de weergavelijst
9 Weergavetijd
* De titel van de oorspronkelijke programma- of
weergavelijst wordt afhankelijk van de
opname-apparatuur mogelijk niet getoond.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 31NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 31 2008.1.21 12:31:39 PM2008.1.21 12:31:39 PM
32
Information (Informatie)
Bediening
In-beeldbalken
5 Tijdaanduiding
Verstreken weergavetijd van de disc
Resterende titeltijd (voor DVD)
Resterende disctijd (voor overige)
Verstreken weergavetijd van het
huidige hoofdstuk/fragment *2
Resterende tijd van het huidige
hoofdstuk/fragment *2
6 Weergavestatus
Afspelen
Achterwaarts/voorwaarts zoeken
Achterwaarts/voorwaarts slow-
motion
Pauze
Stoppen
7 Bedieningsiconen
Veranderen van tijdsaanduiding
(zie 5)
Tijdzoeken (Specificeren van een
bepaald gedeelte door de tijd in te
voeren.)
Titelzoeken (met het nummer)
Hoofdstukzoeken (met het
nummer)
Fragmentzoeken (met het
nummer)
Herhaalde weergave *1
Willekeurige weergave *1
Veranderen van de geluidstaal,
audiostream of het audiokanaal
Veranderen van de taal voor de
ondertitels of deze wissen
Veranderen van camerahoek
*1 bladzijde 24
*2 Niet van toepassing op DVD-VR
Het voorbeeld hierboven betreft een DVD-Video. De onderdelen die op de balk verschijnen zijn afhankelijk van
het disctype.
1 Disctype
2 DVD: Audiosignaalformaat
VCD: PBC
3 Weergavefunctie *1
DVD-Video:
C. RPT: Herhalen van hoofdstuk
T. RPT: Herhalen van titel
DVD-VR:
C. RPT: Herhalen van hoofdstuk
PG. RPT: Herhalen van programma
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Herhalen van fragment
F. RPT: Herhalen van map
F. RND: Map willekeurig
A. RND: Alles (Disc) willekeurig
JPEG:
F. RPT: Herhalen van map
VCD:
T. RPT: Herhalen van fragment
A. RND: Alles (Disc) willekeurig
4 Weergave-informatie
Huidige titel/hoofdstuk
Huidige programma/hoofdstuk
Huidige weergavelijst/hoofdstuk
Huidige fragment
Huidige map/fragment
Huidige map/bestand
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 32NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 32 2008.1.21 12:31:41 PM2008.1.21 12:31:41 PM
BEDIENING
33
! Plaats een SD-kaart.
Druk de SD-kaart verder totdat u een klik hoort.
De bron verandert naar “SD” en de weergave start.
Sluit het monitorpaneel.
Indien het <Open/Tilt> menu nog wordt
getoond:
U kunt tevens op [Close]
op het <Open/Tilt> menu
drukken.
Indien het <Open/Tilt> menu niet wordt
getoond:
Let op:
Steek uw vingers niet achter het monitorpaneel.
Bediening voor SD
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* bestanden die op een SD-kaart zijn
opgeslagen.
Bediening voor de SD-kaart is hetzelfde als de
bediening voor bestanden op een disc.
( bladzijden 21 t/m 30)
Alle fragmenten op de SD-kaart worden herhaald
afgespeeld totdat u van bron verandert.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data.
~ Open het monitorpaneel.
Het <Open/Tilt> menu verschijnt.
Ÿ
* Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-
bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd.
Het toestel kan geen FairPlay-gecodeerde bestanden
afspelen.
Let op:
Verwijder uw vinger niet te snel; de SD-kaart zou
anders uit de lade kunnen schieten.
Uitwerpen van de SD-kaart
Druk licht tegen de SD-kaart.
U kunt de SD-kaart tevens uitwerpen door OPEN even
ingedrukt te houden (terwijl het monitorpaneel is
gesloten).
Vervolg op de volgende bladzijde
[Tweemaal]
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 33NL19-36_KW-AVX810[E]3.indd 33 2008.1.24 10:42:26 AM2008.1.24 10:42:26 AM
Exit
34
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts een van de volgende
weergavefuncties gebruiken—Herhalen of
willekeurige weergave.
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
3
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off>.
Bestandstype Repeat (Herhalen) Random (Willekeurig)
Track: Herhalen van het huidige
fragment *
Folder: Herhalen van alle fragmenten van
de huidige map
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige map
en vervolgens de fragmenten van
volgende mappen
SD (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Folder: Herhalen van alle bestanden van
de huidige map
* Door een druk op het short-cut icoon, kunt u herhalen van fragment tevens activeren of uitschakelen.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 34NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 34 2008.1.21 12:31:43 PM2008.1.21 12:31:43 PM
BEDIENING
35
Bediening van USB
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler, draagbare harde schijf, etc.
met dit toestel verbinden.
U kunt de iPod ook met de USB aansluiting van het toestel verbinden. Voor details aangaande de bediening,
bladzijden 50 t/m 52.
~ Sluit USB-apparatuur aan.
De bron verandert naar “USB” en de weergave start.
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 bestanden die op
USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
Bediening voor USB-apparatuur is hetzelfde als
bediening voor bestanden op discs. ( bladzijden 21
t/m 30)
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data.
*1 Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC
Everio camcorder (extensiecode <.mod>) zijn
opgenomen.
*2 Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-
bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd.
Het toestel kan geen FairPlay-gecodeerde bestanden
afspelen.
Let op:
Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig
rijden zou kunnen worden gehinderd.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Now Reading...” op het
monitorscherm knippert.
Start de motor van de auto niet indien USB-
apparatuur is aangesloten.
Stop de weergave alvorens USB-apparatuur te
ontkoppelen.
Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve
niet in de auto achter, stel niet aan het directe
zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen.
Voor details aangaande bediening van USB,
bladzijde 72.
Vervolg op de volgende bladzijde
USB-kabel van de achterkant van het toestel
U kunt geen computer met de USB ( ) aansluiting van het toestel verbinden.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 35NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 35 2008.1.21 12:31:44 PM2008.1.21 12:31:44 PM
Exit
36
U kunt de volgende weergavefuncties gebruiken—
Repeat (Herhalen) of Random (Willekeurige weergave).
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
3
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off>.
Kiezen van de weergavefuncties
Bestandstype Repeat (Herhalen) Random (Willekeurig)
Track: Herhalen van het huidige
fragment *
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige map
en vervolgens de fragmenten van
volgende mappen
USB (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Track: Herhalen van het huidige
fragment *
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige map
en vervolgens de fragmenten van
volgende mappen
USB (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map
* Door een druk op het short-cut icoon, kunt u herhalen van fragment tevens activeren of uitschakelen.
NEDERLANDS
NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 36NL19-36_KW-AVX810[E]2.indd 36 2008.1.21 12:31:45 PM2008.1.21 12:31:45 PM
Device Name
ExitBack
Exit
EXTERNE APPARATUUR
37
Registeren met gebruik van <Open>
Voorbereiding:
Bedien het Bluetooth apparaat om de Bluetooth
functie te activeren.
Zorg dat “NEW DEVICE” is gekozen. Zo niet, druk dan
op [5] of [] om het te kiezen.
1
2
3
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer)* voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren
(1-cijferig t/m 16-cijferig).
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel in.
Bluetooth® bediening — Mobiele telefoon/audiospeler
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth adapter
(KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel verbinden.
Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth
apparatuur geleverde handleidingen.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u
de Bluetooth® mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit
toestel (“Bluetooth PHONE” en “Bluetooth AUDIO”),
moet u eerst een Bluetooth draadloze verbinding
tussen dit toestel en de apparatuur maken.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Voor iedere bron (“Bluetooth PHONE” en “Bluetooth
AUDIO”) kan echter tegelijkertijd één apparaat
worden verbonden.
Verbinden van nieuwe Bluetooth
apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het
<Bluetooth> menu om een apparaat te registreren
en met dit toestel te verbinden.
Kies “Bluetooth PHONE” of “Bluetooth AUDIO” als
bron voor gebruik van het <Bluetooth> menu.
Open
(Openen)
Zorg dat het toestel gereed is voor
een nieuwe Bluetooth verbinding. De
verbinding wordt gemaakt door het
Bluetooth apparaat te bedienen.
Search
(Zoek)
Zorg dat het toestel gereed is voor
een nieuwe Bluetooth verbinding. De
verbinding wordt gemaakt door dit
toestel te bedienen.
Vervolg op de volgende bladzijde
Naar andere menu-onderdelen
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 37NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 37 2008.1.21 2:42:38 PM2008.1.21 2:42:38 PM
38
U kunt uitsluitend [0] – [9] invoeren.
[BS]: Wissen van het teken voor de cursor.
[Del]: Wissen van het teken op de plaats van
de cursor.
[Enter]: Bevestigen van de invoer.
5 Bedien de Bluetooth apparatuur om te
verbinden terwijl “Open...” op het scherm
wordt getoond.
Voer dezelfde PIN-code in (als in de stap hierboven
ingevoerd) op de te verbinden apparatuur.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het apparaat via
dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik <Connect>
(Verbinding) (of activeer <Auto Connect>) om
hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden
( bladzijden 67 en 68).
Registeren met gebruik van <Search>
Zorg dat “NEW DEVICE” is gekozen. Zo niet, druk dan
op [5] of [] om het te kiezen.
1 Druk op [ ].
2 Druk op [Bluetooth].
3 Druk op [Search].
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en toont
deze in een lijst. (“Device Unfound” verschijnt
indien er geen beschikbare apparatuur is
gevonden.)
4 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
5 Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
Zie de bij het apparaat geleverde handleiding
voor het controleren van de PIN-code.
6 Bedien de Bluetooth apparatuur om te
verbinden terwijl “Connecting...” op het
scherm wordt getoond.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het apparaat via
dit toestel gebruiken.
Verbinden van een speciaal apparaat
<Special Device>
1 Druk op [ ].
2 Druk op [Bluetooth].
3 Druk op [Special Device].
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
4 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
5 Gebruik <Open> (of <Search>) om een
verbinding te maken.
Verbinden/ontkoppelen van een
geregistreerd apparaat
1 Kies “Bluetooth PHONE” of “Bluetooth
AUDIO” en kies vervolgens het geregistreerde
apparaat dat u wilt verbinden/ontkoppelen.
2 Druk op [ ].
3 Druk op [Bluetooth].
4 Druk op [Connect] of [Disconnect].
Kies <Connect> om het gekozen apparaat te
verbinden.
Kies <Disconnect> om het gekozen apparaat
te ontkoppelen.
Wissen van geregistreerde apparatuur
1 Kies “Bluetooth PHONE” of “Bluetooth
AUDIO” en kies vervolgens het geregistreerde
apparaat dat u wilt wissen.
2 Druk op [ ].
3 Druk op [Bluetooth].
4 Druk op [Delete Pairing].
Het bevestigingsscherm verschijnt. Druk op [Yes].
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 38NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 38 2008.1.21 12:32:39 PM2008.1.21 12:32:39 PM
Connected Device Name
EXTERNE APPARATUUR
39
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
Instellen van het volume van de binnenkomende gesprekken.*3
bladzijde 41
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Status van het apparaat
Signaalsterkte/batterij-
indicator (alleen indien
de informatie van het
apparaat komt)
De Bluetooth icoon
licht op wanneer
de adapter is
aangesloten.
*1
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “Bluetooth
PHONE”.
Naam en telefoonnummer (indien reeds ontvangen)
Indien <Auto Answer> is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch. ( bladzijde 68)
Indien <Auto Answer> niet is geactiveerd...
Beantwoorden van het binnenkomende gesprek
Druk op de mededeling die op het aanraakpaneel
wordt getoond.
Druk op een willekeurige toets op het monitorpaneel
(uitgezonderd /ATT of VOL +/–).
Beëindigen van het gesprek
Druk even op de mededeling die op het
aanraakpaneel wordt getoond.
Houd een willekeurige toets op het monitorpaneel
even ingedrukt (uitgezonderd /ATT of VOL +/–).
U kunt het volume van de microfoon instellen.
( bladzijde 68)
*1 verschijnt indien een mobiele telefoon met audiofunctie is verbonden.
*2 Deze toets verschijnt wanneer een Bluetooth adapter is aangesloten.
*3 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen.
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [Bluetooth PHONE]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Druk op [ ].
! Druk op [Bluetooth].
Maak een verbinding met een apparaat en telefoneer vervolgens (of maak instellingen
met gebruik van het <Bluetooth> menu). ( bladzijden 67 en 68)
Vervolg op de volgende bladzijde
*2
[5 ] SKiezen van het geregistreerde apparaat
(“NEW DEVICE” verschijnt wanneer een nieuw apparaat kan worden
geregistreerd.)
[ ] Houd ingedrukt: Activeren van de <Voice Dialing> functie
[ ]
Tonen van het
<
Dial Menu
>
scherm
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 39NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 39 2008.1.21 12:32:40 PM2008.1.21 12:32:40 PM
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back Exit
Back Exit
40
3
4 Kies een methode voor het bellen en
telefoneer.
Redial Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers.
Received Calls Toont de lijst met ontvangen
gesprekken.
Phonebook Toont het telefoonboek
van de verbonden mobiele
telefoon.
Missed Calls Toont de lijst met gemiste
gesprekken.
Phone Number Toont het telefoonnummer-
invoerscherm = “Invoeren
van een telefoonnummer”
( bladzijde 41).
Voice Dialing (Alleen indien de verbonden
mobiele telefoon het
stemherkenningssysteem
heeft): = Zeg de naam van
de persoon die u wilt opbellen.
Bij ontvangst van een SMS...
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message
Service) geschikt is, kunt u de SMS op het scherm lezen.
U kunt geen boodschappen samenstellen of versturen
via dit toestel.
Met <Message Info> op <Auto> gesteld...
Het toestel geeft een beltoon en het volgende scherm
wordt getoond ten teken dat u een boodschap
ontvangen heeft. ( bladzijde 68)
Voor het lezen van de boodschap, drukt u op [Yes].
De bron verandert naar “Bluetooth PHONE”.
Voor het later lezen van de boodschap, drukt u op
[No].
De boodschap wordt in <Message> = <Unread>
opgeslagen. ( bladzijde 67)
Met <Message Info> op <Manual> gesteld...
Roep de boodschappenlijst op om de boodschap te
lezen. ( bladzijden 67 en 68)
Telefoneren
1
2
Geannuleerd.
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 40NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 40 2008.1.21 3:07:02 PM2008.1.21 3:07:02 PM
Back Exit
EXTERNE APPARATUUR
41
Opnieuw bellen van reeds gebelde nummers
1
2
3
Met de afstandsbediening, kunt u het
<Redial> menu altijd oproepen.
Stoppen van bellen (annuleren van het
gebelde nummer)
Houd een willekeurige toets op het monitorpaneel even
ingedrukt (uitgezonderd /ATT of VOL +/–).
Invoeren van een telefoonnummer
U kunt de afstandsbediening niet gebruiken voor het
invoeren van telefoonnummers.
U kunt uitsluitend [0] – [9], [*], [#] invoeren (maximaal
32 nummers)
[BS]: Wissen van het teken voor de cursor.
[Del]: Wissen van het teken op de plaats van
de cursor.
[Preset]: Naar de voorkeurlijst. U kunt het
ingevoerde nummer vastleggen door
een voorkeurnummer te kiezen.
( bladzijde 42)
[Dial]: Bellen van het ingevoerde nummer.
U kunt het <Dial Menu> scherm tevens
oproepen door SOURCE op het monitorpaneel
even ingedrukt te houden.
Door een druk op het short-cut icoon,
kunt u de <Voice Dialing> functie gemakkelijk
activeren.
U kunt het tevens activeren door [ ] even in
te drukken.
[Houd ingedrukt]
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 41NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 41 2008.1.21 12:32:41 PM2008.1.21 12:32:41 PM
Back Enter
Exit
List
42
Bellen van een voorkeurnummer
1
2
3
U kunt de volgende toetsen van de afstandsbediening
gebruiken voor Bluetooth telefoneren.
Oproepen van het <Dial Menu>
scherm/Beantwoorden van
binnenkomend gesprek.
Tonen van de <Redial> lijst
wanneer even ingedrukt (ongeacht
de ingestelde bron).
Eindigen van het gesprek.
Instellen van het volume van
binnenkomende gesprekken.
Bellen van voorkeurnummers.
Vastleggen van
telefoonnummers
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
1 Kies het vast te leggen telefoonnummer uit
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
of <Missed Calls>.
1 Druk op [ ].
2 Druk op [Bluetooth].
3 Druk op [Dial Menu] en vervolgens...
Bijv.: Kiezen van <Received Calls>
2 Kies het vast te leggen telefoonnummer.
3 Kies een voorkeurnummer.
Tom” is nu onder voorkeurnummer 1 vastgelegd.
[Houd
ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 42NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 42 2008.1.21 3:07:26 PM2008.1.21 3:07:26 PM
Connected Device Name
EXTERNE APPARATUUR
43
*1 Toont dat de toets is ingedrukt. Het is mogelijk verschillend afhankelijk van de geactiveerde bediening.
*2 Deze toets verschijnt wanneer een Bluetooth adapter is aangesloten.
*3 U kunt “NEW DEVICE” niet kiezen wanneer een Bluetooth audiospeler is verbonden.
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op
[Bluetooth AUDIO]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel
gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Starten van de weergave.
Zie bladzijde 37 voor het verbinden van een
nieuw apparaat.
Zie bladzijde 38 voor het verbinden/ontkoppelen
van een geregistreerd apparaat.
Zie bladzijde 38 voor het wissen van een
geregistreerd apparaat.
U kunt de volgende toetsen van de afstandsbediening
gebruiken voor Bluetooth audiobedieningen.
Starten en pauzeren van de weergave
Achterwaarts/voorwaarts verspringen
Instellen van het volume.
Status van het apparaat
Signaalsterkte/batterij-
indicator (alleen indien
de informatie van het
apparaat komt)
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
*1
De Bluetooth icoon
licht op wanneer
de adapter is
aangesloten.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
[3 / 8] [7] Starten/pauzeren van de weergave
[4 ¢] Achterwaarts/voorwaarts zoeken
[5 ] SKiezen van het geregistreerde apparaat
(“NEW DEVICE” verschijnt wanneer een nieuw apparaat kan
worden geregistreerd.*3)
[] Oproepen van <Dial Menu> scherm
*2
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 43NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 43 2008.1.21 12:32:43 PM2008.1.21 12:32:43 PM
DISC 1
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Back Exit
Disc List
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
Disc 06
MP3 Disc
List DISC 5
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*1*1
*1*1
*2
*2
44
Luisteren naar de CD-wisselaar
Mapnummer/fragmentnummer/weergavetijd
Bijv.: Tijdens weergave van een MP3-disc
MP3 indicator
Tag-data verschijnen
uitsluitend indien
opgenomen.
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Voorbereiding:
Zorg dat <Changer> voor for <External Input> is
gekozen. ( bladzijde 64)
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op
[CD-CH]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel
gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Druk op [ ].
! Druk op [List].
Kies de af te spelen disc.
Indien u een MP3-disc heeft gekozen, verschijnt
de fragmentlijst van de huidige map. U kunt een
fragment kiezen en de weergave start.
Indien u een map uit de lijst kiest, start de
weergave vanaf het eerste fragment van die map.
1 Huidige discnummer
2 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
3 Nummer van huidig fragment/totaal aantal
fragmenten van huidige map
*1 Druk om naar de voorgaande/volgende pagina’s
van de lijsten te gaan
*2 U kunt mappen/fragmenten tevens met
gebruik van de balk kiezen ( bladzijde 25).
Naar andere lijst
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver.
U kunt uitsluitend CD’s (CD-DA) en MP3-discs afspelen.
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts
zoeken
[5 ]
Druk op: Kiezen van mappen (alleen voor MP3)
Houd ingedrukt: Tonen van disclijst
U kunt de disclijst tevens oproepen door [5 / ] in
te drukken.
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 44NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 44 2008.1.21 12:32:44 PM2008.1.21 12:32:44 PM
ExitBack
ExitBack
Exit
EXTERNE APPARATUUR
45
Kiezen van de weergavefuncties
Disctype Herhalen Willekeurig
Track: Herhalen van het huidige
fragment*
Disc: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc
Disc: Willekeurige weergave van alle fragmenten
van de huidige disc
All: Willekeurige weergave van alle fragmenten
van de alle geplaatste discs
Track: Herhalen van het huidige
fragment*
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map
Disc: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc
Folder: Willekeurige weergave van alle fragmenten in
de huidige map, en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen
Disc: Willekeurige weergave van alle fragmenten
van de huidige disc
All: Willekeurige weergave van alle fragmenten
van de alle geplaatste discs
* Door een druk op het short-cut icoon, kunt u herhalen van fragment tevens activeren of uitschakelen.
U kunt de volgende toetsen van de afstandsbediening gebruiken voor de bediening van de CD-wisselaar.
Kiezen van disc.
Kiezen van map (alleen MP3).
Druk op: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken
3
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off>.
U kunt de volgende weergavefuncties gebruiken—
Repeat (Herhalen) of Random (Willekeurige weergave).
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment voor een MP3
disc (voor CD’s, bladzijde 24.)
1
2
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 45NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 45 2008.1.21 12:32:45 PM2008.1.21 12:32:45 PM
Service Label
DRC
LN
46
VoorkeurnummerGolfband
DAB-indicators
*/standbyontvantst-
indicators
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
* De TEXT indicator licht op wanneer op een service met DLS (Dynamic Label Segment) is afgestemd.
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [DAB]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Druk op [BAND].
! Druk op [ ] of [ ] om een ensemble op te zoeken—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd [ ] of [ ] ingedrukt totdat “Manual Search” op het scherm verschijnt en druk
vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Druk op [5 SERVICE] of [SERVICE ] om de service (primair of secundair) die u wilt
beluisteren te kiezen.
Luisteren naar de DAB-tuner
“No DAB Signal”
verschijnt indien er
geen signalen worden
ontvangen.
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 46NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 46 2008.1.21 12:32:45 PM2008.1.21 12:32:45 PM
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
Exit
Exit
15:45
1471.792MHz LL
DAB1
EXTERNE APPARATUUR
47
Indien het geluid van de
omgeving storend is
Bepaalde services leveren met de normale
programmasignalen ook signalen voor het regelen van
het dynamisch bereik (DRC). Met DRC worden de lage
tonen versterkt zodat het geluid beter hoorbaar is.
De DRC indicator licht op wanneer u op een service
heeft afgestemd die DRC-signalen levert.
1
2
3
Het effect wordt sterker naarmate u een hoger
nummer kiest.
Handmatig vastleggen
1 Stem op de vast te leggen service af.
2 Roep de voorkeurlijst op.
U kunt de voorkeurlijst tevens oproepen door [5]
of [] in te drukken.
3 Kies een voorkeurnummer.
De in stap 1 gekozen service wordt nu onder
voorkeurnummer 2 vastgelegd.
Vervolg op de volgende bladzijde
[Houd ingedrukt]
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 47NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 47 2008.1.21 12:32:46 PM2008.1.21 12:32:46 PM
Exit
Back Exit
DAB1
DAB2
DAB3
48
Kiezen van voorkeurservices
Met de afstandsbediening:
1
2
Met het toestel:
1
2
3
Activeren/annuleren van TA/
PTY-standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op
bladzijde 17 voor FM RDS-zenders.
U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner
en FM-tuner vastleggen.
Activeren/uitschakelen
van mededelingen-
standbyontvangst
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk
naar uw favoriete service (mededelingentype) worden
overgeschakeld.
Mededelingen-standbyontvangst Indicator
Voor het activeren, roept u het <AV
Menu> scherm op, drukt u op [Mode]
en dan op [On] voor <Announce
Standby>. ( hieronder)
ANN
Het toestel schakelt tijdelijk van iedere
bron, uitgezonderd FM/AM, naar uw
favoriete service over.
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere service af die wel de vereiste
signalen levert.
Knippert
To deactivate, druk op [Off] voor
<Announce Standby> ( hieronder).
Dooft
Activeren van mededelingen-
standbyontvangst
1 Druk op [ ].
2 Druk op [Mode].
3
Mededelingen-standbyontvangst is nu voor de
<Transport News> PTY-code geactiveerd:
basisinstelling.
Door een druk op het short-cut icoon, kunt
u mededelingen-standbyontvangst tevens activeren
en annuleren.
[Houd ingedrukt]
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 48NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 48 2008.1.21 12:32:47 PM2008.1.21 12:32:47 PM
Back Exit
Back Exit
Exit
EXTERNE APPARATUUR
49
Veranderen van het mededelingen-type
voor mededelingen-standbyontvangst
1
2
3
4 Kies het gewenste mededelingen-type.
Beschikbare mededelingentypes:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
Volgen van hetzelfde
programma
—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDS-
zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma uitzendt als de FM RDS-zender,
wordt met dit toestel automatisch op de DAB-service
afgestemd.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het uitschakelen van alternatieve
frequentie-ontvangst, kiest u <Off> voor <DAB
AF>. ( bladzijde 63)
NEDERLANDS
NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 49NL37-49_KW-AVX810[E]2.indd 49 2008.1.21 12:32:47 PM2008.1.21 12:32:47 PM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
50
U kunt een iPod met de volgende kabel of adapter verbinden:
Kabel/adapter Bediening
Luisteren naar muziek USB 2.0 kabel (bijgeleverd bij de iPod) “Indien verbonden met de USB-
kabel” hieronder.
Interface-adapter voor iPod—KS-PD100
(niet bijgeleverd)
“Indien verbonden met de interface-
adapter” op bladzijde 53.
Bekijken van video USB audio- en videokabel voor
iPod—KS-U20K (niet bijgeleverd)
“Indien verbonden met de USB-
kabel” hieronder.
Zorg dat <iPod (Off)> voor
<AV Input> is gekozen. ( bladzijde
63)
Indien verbonden met de USB-kabel
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [USB iPod]. ( bladzijde 11)
De weergave start automatisch.
Wanneer u een iPod met de USB aansluiting verbindt, wordt “USB iPod” als bron gekozen en de weergave
automatisch gestart.
Ÿ Druk op [4] of [¢] om een fragment/video te kiezen*2.
*2 U kunt de weergave van videobronnen niet voortzetten.
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Weergavefunctie
( bladzijde 52)
Fragmentnummer/weergavetijd
Luisteren naar de iPod
[5 / ] Druk op: Naar voorgaand/volgend onderdeel van een categorie (bijv.: een
ander(e) album, artiest, weergavelijst, etc.)*1
Houd ingedrukt: Oproepen van het <Search Mode> menu
[4 / ¢] Druk op: Kiezen van een fragment/video
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
*1 [5 / ] functioneert mogelijk niet afhankelijk van hoe u het huidige fragment/
video heeft gekozen.
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 50NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 50 2008.1.21 2:35:34 PM2008.1.21 2:35:34 PM
Exit
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
*1*1
*1*1
*2
*2
*1 Druk om naar de voorgaande/volgende pagina’s
van de lijst te gaan
*2 U kunt de zoekfunctie en fragmenten/video’s
tevens met gebruik van de balk kiezen.
( bladzijde 25)
Zoekfuncties:
Voor <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
Voor <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
De beschikbare zoekfuncties zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod.
De zoekfunctie en fragment-/videolijsten kunnen
tevens worden opgeroepen door [5 / ] even
ingedrukt te houden.
EXTERNE APPARATUUR
51
Kiezen van een fragment met
<Search Mode>
1 Oproepen van het <Search Mode> menu.
2
3 Kies <Music> of <Videos>.
Door <Shuffle Songs> te kiezen, wordt de
weergave gestart.
4 Kies een zoekfunctie (1) en vervolgens het
gewenste onderdeel (2).
Herhaal stap 2 totdat een gewenst fragment/
video wordt afgespeeld.
1 Nummer van huidige fragment (video)/totaal
aantal fragmenten (video’s)
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 51NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 51 2008.1.21 2:35:56 PM2008.1.21 2:35:56 PM
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks Normal Faster Slower
52
Veranderen van de
weergavesnelheid van
audioboeken
U kunt de weergavesnelheid van het “Audiobook”
geluidsbestand in de iPod kiezen.
1
2
3
Normal Weergave met normale snelheid.
Faster Versnelde weergave.
Slower Vertraagde weergave.
U kunt iPod Illustratie op het scherm tonen.
( bladzijden 62 en 74)
Kiezen van de
weergavefuncties
1
2
3
Herhalen
One: Functioneert hetzelfde
als “Herhaal Eén”. *1
All: Functioneert hetzelfde
als “Herhaal Alle”.
Willekeurig
Album: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Albums”.
Song: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Nummers”. *2
Wanneer een van de weergavefuncties is
gekozen, licht de overeenkomende indicator op
het scherm op.
*1 Door een druk op het short-cut icoon,
kunt u herhalen van fragment tevens activeren
of uitschakelen.
*2 U kunt <Shuffle Songs> tevens in het
<Search Mode> menu activeren ( bladzijde
51).
Voor het annuleren, kiest u <Off>.
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 52NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 52 2008.1.21 12:34:43 PM2008.1.21 12:34:43 PM
EXTERNE APPARATUUR
53
Indien verbonden met de interface-adapter
Voorbereiding:
Zorg dat <iPod> voor for <External Input> is gekozen. ( bladzijde 64)
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [iPod]. ( bladzijde 11)
De weergave start automatisch.
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Druk op [4] of [¢] om een fragment te kiezen.
Weergavefunctie
( bladzijde 52)
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
Fragmentnummer/weergavetijd
3 Druk op [3 / 8] om uw keuze te bevestigen.
4 Herhaal stappen 2 en 3 om een fragment te
kiezen.
De weergave start nadat u een fragment heeft
gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op [SEARCH].
Kiezen van de weergavefuncties
De bediening is exact hetzelfde als beschreven op
bladzijde 52 voor “USB iPod”.
<AudioBooks> wordt niet in stap 3 getoond.
Kiezen van een fragment van
het menu van de speler
1 Druk op [SEARCH] om het menu van de speler
op te roepen.
“SEARCH” knippert tijdens menubediening op het
scherm.
Deze functie wordt geannuleerd indien u gedurende
ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.
2 Druk op [4] of [¢] om het gewenste
onderdeel te kiezen.
Druk op: Kies een onderdeel.
Houd ingedrukt: Tegelijkertijd tien onderdelen
verspringen indien er meer dan
tien onderdelen zijn.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (terug naar het begin)
[4 ¢] Druk op: Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts zoeken
[SEARCH] Oproepen van het menu van de speler
[3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]4.indd 53NL50-56_KW-AVX810[E]4.indd 53 2008.1.28 11:56:18 AM2008.1.28 11:56:18 AM
15:45
54
Gebruik van andere externe componenten
AV-INPUT
U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen verbinden.
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [AV-IN]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Tonen van de bedieningstoetsen ( bladzijde 23) tijdens weergave van beelden
De bedieningstoetsen verdwijnen indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.
Geluidsfunctie ( bladzijde 57) Ingevoerde titel ( bladzijde 58)
Raak het scherm aan (middelste gedeelte). Raak het scherm aan (middelste gedeelte).
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 54NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 54 2008.1.21 12:34:44 PM2008.1.21 12:34:44 PM
EXTERNE APPARATUUR
55
Tonen van de bedieningstoetsen ( bladzijde 23) wanneer het navigatiescherm wordt
getoond
De op het scherm getoonde bedieningstoetsen zijn verschillend afhankelijk van de gekozen bron.
De bedieningstoetsen verdwijnen indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.
De toetsen hierboven, uitgezonderd [KEY], functioneren tevens wanneer ze niet op het scherm worden getoond
(bijvoorbeeld wanneer het navigatiescherm wordt getoond).
Navigatiescherm
U kunt tevens een navigatiesysteem met de VIDEO IN aansluiting verbinden voor gebruik van navigatieschermen.
Voorbereiding:
Zorg dat <Navigation> voor for <AV Input> is gekozen. ( bladzijde 63)
Bekijken van het navigatiescherm
Druk herhaaldelijk op DISP op het monitorpaneel. ( bladzijde 11)
De aspectratio van het navigatiescherm is vastgesteld
op <Full> en de instelling bij <Aspect> heeft geen
effect hierop. ( bladzijde 61)
Indien <Navigation> voor <AV Input> is gekozen ( bladzijde 63)
U kunt de “AV-IN” bron gebruiken voor het beluisteren van de weergave van de audiobron die met de LINE IN
aansluitingen is verbonden.
Raak het scherm aan (middelste gedeelte). Raak het scherm aan (middelste gedeelte).
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 55NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 55 2008.1.21 12:34:45 PM2008.1.21 12:34:45 PM
56
EXT-INPUT
U kunt een extern component met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de
lijningangsadapter—KS-U57 (niet bijgeleverd) of de AUX-ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd).
Voorbereiding:
Zorg dat <External> voor for <External Input> is gekozen. ( bladzijde 64)
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [EXT-IN]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Ingevoerde titel ( bladzijde 58)
Geluidsfunctie
( bladzijde 57)
NEDERLANDS
NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 56NL50-56_KW-AVX810[E]2.indd 56 2008.1.21 12:34:45 PM2008.1.21 12:34:45 PM
Exit
INSTELLINGEN
57
~
Ÿ
! Kies een geluidsfunctie.
Geluidegalisatie
Vastleggen van uw eigen instellingen
U kunt uw instellingen onder <User1>, <User2> en
<User3> vastleggen.
1 Herhaal stappen ~ en Ÿ en vervolgens in
stap !...
2 Stel in (1) en leg vervolgens vast (2).
Bijv.: Vastleggen onder <User2>.
* U kunt tevens instellingen maken door iedere
balk te bewegen.
Door een druk op het short-
cut icoon, kunt u de geluidsfunctie
gemakkelijk veranderen.
Naar de overige 6 geluidsfuncties
*
Voor de reeds vastgelegde waardes
van iedere geluidsfunctie, bladzijde
76.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 57NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 57 2008.1.21 12:35:31 PM2008.1.21 12:35:31 PM
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
58
U kunt titels voor “AV-IN” en “EXT-IN” invoeren.
~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op
[AV-IN] of [EXT-IN]. ( bladzijde 11)
U kunt tevens SOURCE op het monitorpaneel
gebruiken. Druk herhaaldelijk.
Ÿ Roep het <Title Entry> scherm op.
! Voer een titel in.
U kunt maximaal 16 tekens invoeren (voor
beschikbare tekens, bladzijde 77).
[Store]: Bevestig de invoer.
[2/3]: Verplaatsen van de cursor.
[BS]: Wissen van het teken voor de
cursor.
[Del]: Wissen van het teken op de plaats
van de cursor.
[Cap]: Veranderen van letterformaat
(hoofdletters/kleine letters).
[A 0 Ä]:
Veranderen van het soort tekens.
[Space]: Invoeren van een spatie.
Voltooi de procedure.
Invoeren van titels voor bronnen
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 58NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 58 2008.1.21 12:35:35 PM2008.1.21 12:35:35 PM
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Navigation
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input Audio&video
iPod (Off)
Audio
Navigation
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Exit
INSTELLINGEN
59
!
Menu-bediening
De volgende stappen zijn de basishandelingen die
moeten worden uitgevoerd. Bepaalde instellingen
openen het sub-instelvenster niet, maar door een optie
te kiezen wordt de instelling veranderd.
De display-aanduidingen verschillen mogelijk
afhankelijk van de specificaties.
Bijv.: Veranderen van de <AV Input> instelling
~
Ÿ
Niet-beschikbare onderdelen zijn grijs-gekleurd.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 59NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 59 2008.1.21 12:35:35 PM2008.1.21 12:35:35 PM
60
Basisinstelling: Onderstreept
Setup (Setup)
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Display
Demonstration
(Demonstratie)
Off: Geannuleerd.
On: Activeren van de demonstratie op het scherm. Raak het scherm aan
voor het tijdelijk stoppen.
Wall Paper
(Achtergrondbeeld)
U kunt het achtergrondbeeld voor het scherm kiezen.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color (Kleur) U kunt de kleur voor het achtergrondbeeld kiezen.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Scroll) Off: Geannuleerd.
Once: De discinformatie wordt eenmaal rollend getoond.
Auto: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend getoond wanneer u
een informatiebalk aanraakt. [22]
Dimmer (Dimmer) Off: Geannuleerd.
On: Activeert de dimmer.
Auto: Dimmen van de monitor wanneer de koplampen worden
aangezet.*1
Dimmer Time Set: Activeert de dimmertijd-instelling hieronder.
Dimmer Time Set (Dimmer
Tijd)
Instellen van de start- en stoptijden voor de dimmer.
Dimmer Level
(Dimmerniveau)
U kunt de helderheid voor de dimmer kiezen.
01 (helder), 02 (midden), 03 (donker)
Bright (Helderheid) U kunt de helderheid van het scherm instellen.
–15 (donkerst) t/m +15 (lichtst); Basisinstelling 00
Picture Adjust
(Beeldinstelling) *2
U kunt de volgende instellingen maken zodat het scherm helder en
duidelijk leesbaar is. voor het bekijken van het weergavebeeld. De
instelling wordt vastgelegd—een voor “DISC/SD/USB”, (algemeen) en
een andere voor “AV-IN”.
–15 t/m +15; Basisinstelling 00
Bright: Stel in indien het beeld te licht of te donker is.
Contrast: Instellen van het contrast.
Color: Stel de kleur van het beeld in—lichter of donkerder.
Druk op [5] of [] om in te stellen.
U kunt <Tint> niet instellen. (vastgesteld)
*1 Het ILLUMINATION CONTROL draad moet worden aangesloten. ( Handleiding voor installatie/aansluiting)
*2
Alleen instelbaar indien “DISC/SD/USB” (de geplaatste media moet beelden of film hebben) of “AV-IN” als bron is
gekozen.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 60NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 60 2008.1.21 12:35:36 PM2008.1.21 12:35:36 PM
INSTELLINGEN
61
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Display
Aspect (Beeldverhouding) *3U kunt de aspectratio van het beeld veranderen.
Aspectratio van het ontvangen signaal
4:3 16:9
Regular:
Voor 4:3 oorspronkelijke
beelden
Full:
Voor 16:9 oorspronkelijke
beelden
Panorama:
Voor het normaal
bekijken van 4:3 beelden
op het breedbeeld
Auto: Voor “DISC”: De aspectratio wordt
automatisch gekozen in overeenstemming
met het ontvangen signaal.
Voor andere videobronnen: De aspextratio
is op <Regular> gesteld.
Language (Taal) *4Kiezen van de taal voor de aanduidingen op het scherm.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
De tekens die u voor titels kunt gebruiken, zijn verschillen afhankelijk
van de gekozen taal, [77].
Clock
Time Set (Tijd Instellen) Basisinstelling 0:00, [10]
Time Format (Tijd Formaat) Kies het 12-uur systeem of 24-uur systeem.
12 Hours, 24 Hours [10]
OSD Clock (OSD Klok) Met <On> gekozen, wordt de kloktijd op het weergavebeeld getoond.
[10]
Off, On
Clock Adjust (Klokinstelling) Kies <Auto> om de klok automatisch op basis van CT-data (kloktijd)
van een FM RDS-zender in te stellen.
Off, Auto [10]
*3 Niet instelbaar indien er geen beeld wordt getoond.
*4 Na het veranderen van de taal voor de aanduidingen, moet u de stroom even uit- en dan weer inschakelen zodat de
nieuwe taal van kracht is.
Zie bladzijde 59 voor het instellen van een onderdeel.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 61NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 61 2008.1.21 12:35:37 PM2008.1.21 12:35:37 PM
62
Basisinstelling: Onderstreept
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Disc
Menu Language
(Menutaal) *1
Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English
( tevens bladzijde 76).
Audio Language
(Audiotaal) *1
Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English ( tevens
bladzijde 76).
Subtitle (Ondertitels)*1Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels
(Off); Basisinstelling English ( tevens bladzijde 76).
Monitor Type (Type Monitor) *1Kies het monitortype voor het bekijken van breedbeelden op de
externe monitor.
16:9: Kies indien de aspectratio van de externe monitor 16:9 is.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Kies indien de aspectratio van
de externe monitor 4:3 is.
De linkerafbeeldingen tonen hoe de beelden op het scherm
verschijnen.
OSD Position (OSD Instelling) *1
Kies de positie voor de in-beeldbalk. [32]
1: Hogere positie
2: Lagere positie
File Type (Bestandstype) *1
Kies het af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden
op een disc/SD/USB zijn opgenomen. U kunt deze instelling afzonderlijk
voor iedere bron vastleggen—
DISC/SD/USB”.
Audio: Afspelen van audiobestanden.
Still Picture: Afspelen van JPEG-bestanden.
Video: Afspelen van DivX/MPEG1/MPEG2-bestanden. (Niet van
toepassing op “SD”)
Audio&Video: Afspelen van audiobestanden en DivX/MPEG1/MPEG2
bestanden (Niet van toepassing op “SD”).
DivX Regist. (Registration)
(DivX Registratie) *1
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na weergave van een
bestand met een registratiecode, wordt de registratiecode van dit
toestel ter auteursrechtbescherming overschreven.
iPod Artwork (iPod Illustratie) Off: Geannuleerd.
On: Activeren van het Illustratie display. Druk herhaaldelijk op DISP
om Illustratie te tonen. [11]
Zie tevens bladzijde 74.
D. Audio Output (D. Audio
Output) *1
Kiezen van het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optisch)
aansluiting wordt uigestuurd. ( tevens bladzijde 75)
PCM: Kies voor een versterker of decoder die niet voor Dolby Digital*2,
DTS*3 of MPEG Audio geschikt is of wanneer u opname-
apparatuur heeft aangesloten.
Dolby D: Kies indien u een versterker of decoder heeft aangesloten
die geschikt voor Dolby Digital is.
Stream: Kies indien u een versterker of decoder heeft aangesloten
die geschikt is voor Dolby Digital, DTS of MPEG Audio.
*1 Alleen kiesbaar voor “DISC”, “SD” en “USB”. (De weergave stopt wanneer u de instelling verandert.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 62NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 62 2008.1.21 2:33:29 PM2008.1.21 2:33:29 PM
INSTELLINGEN
63
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Disc
Down Mix (Kanaalreductie) *2
Tijdens weergave van een multi-kanaal disc, heeft deze instelling effect
op de signalen die via de LINE OUT aansluitingen worden gereproduceerd.
Dolby Surr.: Kies voor multikanaal surroundgeluid indien een voor Dolby
Surround geschikte versterker is aangesloten.
Stereo: Kies normaliter deze instelling.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression)
(D.Bereik Comprim) *2
U krijgt ook tijdens weergave van Dolby Digital software met een laag
volume een krachtig geluid.
Auto:
Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde software te gebruiken.
On: Kies om deze functie altijd te gebruiken.
Tuner
IF Band Width (IF-
Bandbreedte)
Auto: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
Wide: Onderhevig aan interferentie van in de buurt liggende zenders,
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect
blijft behouden.
AF Regional (AF-Regionaal) Indien de signalen van de huidige zender verzwakken...
Off:
Geannuleerd
niet kiesbaar indien <DAB AF> op <On> is gesteld.
AF Reg. (Regionaal): Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt. De REG indicator licht op.
AF:
Overschakelen naar een andere zender. Het programma verschilt mogelijk
van het huidige ontvangen programma (de AF indicator licht op).
[18]
TA Volume (TA-Volume) 00 t/m 30 of 50*3; Basisinstelling 15 [17]
Program Search
(Programma Zoeken)
Off, On [18]
DAB AF (DAB AF) *4Off, On [49]
Invoer
AV Input (AV Ingang) *5
U kunt het gebruik van de LINE IN en VIDEO IN aansluitingen bepalen.
[54]
Off: Kies indien er geen component is aangesloten (“AV-IN” wordt bij het
aanbieden van bronnen overgeslagen).
iPod (Off): Kies wanneer de iPod middels de USB audio- en videokabel
voor iPod is verbonden. [50]
Audio&Video:
Kies indien u een AV-component als bijvoorbeeld een
videorecorder heeft aangesloten.
Audio: Kies indien u audio-apparatuur als bijvoorbeeld een draagbare
audiospeler heeft aangesloten.
Navigatie: Kies indien u een navigatiesysteem heeft aangesloten.
*2 Alleen kiesbaar voor “DISC”, “SD” en “USB”. (De weergave stopt wanneer u de instelling verandert.)
*3 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. ( bladzijde 65)
*4 Verschijnt alleen indien een DAB-tuner is aangesloten.
*5 Niet kiesbaar indien “AV-IN” als bron is gekozen.
Zie bladzijde 59 voor het instellen van een onderdeel.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 63NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 63 2008.1.21 12:35:40 PM2008.1.21 12:35:40 PM
64
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Invoer
Camera Input (Camera
Ingang) *1
Off: Kies indien er geen achteruitkijkcamera met de CAMERA IN
aansluiting is verbonden.
On:
Kies indien er wel een achteruitkijkcamera met de CAMERA IN
aansluiting is verbonden. Het beeld van de camera wordt, als
opgenomen, getoond.
Er worden geen mededelingen getoond wanneer het beeld van de
camera op de monitor wordt weergegeven.
External Input (Externe
Ingang)*2
Voor het verbinden van externe apparatuur met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel.
Changer/iPod *3: CD-wisselaar of iPod. [44, 53]
External: Een andere bron die hierboven beschreven. [56]
U hoeft deze instelling niet voor een aangesloten Bluetooth adapter en
DAB-tuner te maken. Deze worden automatisch herkend.
Overige
Beep (Pieptoon) Off: Geannuleerd.
On: De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
Telephone Muting (Telefoon
Mute) *4
Off: Geannuleerd.
Muting1, Muting2: Kies de stand waarmee het geluid wordt gedempt
bij gebruik van uw autotelefoonsysteem.
Illumination (Verlichtingen) U kunt de verlichting van de monitorpaneeltoetsen uitzetten wanneer
het toestel is ingeschakeld. [5]
Normal: Altijd opgelicht.
Proximity/Motion: Licht op wanneer uw vinger in de buurt van het
aanraakpaneel komt.
Touch Panel: Licht op wanneer u het aanraakpaneel met uw vinger
aanraakt.
Motion Sensitiv. (Motion
Sensitiv.)
Veranderen van de gevoeligheid van de sensor waarmee de verlichting
wordt uitgeschakeld.
Low, Mid, High
Initialize (Initialiseer) Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen met het <AV
Menu>. Houd [Enter] even ingedrukt voor het terugstellen van de
instellingen en stel het toestel vervolgens terug. [3]
*1 Het REVERSE GEAR SIGNAL draad moet worden aangesloten. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting.
Het achteruitzicht van de camera verschijnt met de <Full> aspectratio op het scherm (ongeacht de ingestelde
aspectratio) wanneer u de auto in zijn achteruit (R) schakelt. Door een druk op DISP op het monitorpaneel of
wanneer u de versnelling in een andere stand dan achteruit (R) zet, wordt het beeld van de achteruitkijkcamera
gewist.
*2 Niet kiesbaar indien het met de CD-wisselaaraansluitingen verbonden component als bron is gekozen.
*3 De naam van het component dat met de CD-wisselaaraansluiting is verbonden, wordt getoond.
*4 Het TEL MUTING draad moet worden aangesloten. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting.
Basisinstelling: Onderstreept
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 64NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 64 2008.1.21 12:35:42 PM2008.1.21 12:35:42 PM
INSTELLINGEN
65
Equalizer (Equalizer)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1 (Gebruiker 1)/User2 (Gebruiker
2)/User3 (Gebruiker 3) [57]
Sound (Geluid)
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Fader/Balance (Fader/
Balans)
Instellen van de fader—het luidsprekeruitgangsbalans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
Geheel omhoog—alleen voor (F6)
Geheel omlaag—alleen achter (R6)
Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers heeft.
Instellen van het balans—het luidsprekerbalans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
Geheel naar links—alleen links (L6)
Geheel naar rechts—alleen rechts (R6) Basisinstelling 0
Volume Adjust (Volume
Instellen)*5
Maak een instelling en leg het ingestelde volumeniveau voor iedere bron vast
in overeenstemming met het FM-volumeniveau. Het volumeniveau wordt
automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van bron verandert.
–12 t/m +12; Basisinstelling 00
Subwoofer Level (Subwoofer
Niveau)
Instellen van het subwooferuitgangsniveau. Niveau: –06 t/m +08;
Basisinstelling 00
High Pass Filter (High Pass
Filter)
Through: Kies indien er geen subwoofer is aangesloten.
On: Kies indien er wel een subwoofer is aangesloten.
Crossover (Crossover) Stel de drempelfrequentie voor de voor-/achterluidsprekers en de subwoofer in.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Verst.
Vermogen)
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
Off: De ingebouwde versterker wordt uitgeschakeld.
Laag: VOL 00 t/m 30 (Kies indien het maximale vermogen van de luidsprekers
lager dan 50 W is).
Hoog: VOL 00 t/m 50
*5 Voor digitale bronnen: u kunt de instellingen afzonderlijk maken afhankelijk van het audioformaat—Dolby Digital/
DTS en overige.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
Zie bladzijde 59 voor het instellen van een onderdeel.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 65NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 65 2008.1.21 12:35:43 PM2008.1.21 12:35:43 PM
66
Mode (Functie) *1
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Mono (Mono) Alleen voor FM. (Off, On) [13]
SSM (SSM) Alleen voor FM. Houd even ingedrukt om SSM te starten. [14]
PTy Standby (PTy-Standby) Alleen voor FM/DAB. (Off, On) [17]
PTy Code (PTy-Code) Alleen voor FM/DAB. (Basisinstelling News) [18]
Title Entry (Titel Invoeren) Alleen voor “AV-IN” en “EXT-IN”. [58]
Repeat (Herhalen) [24, 34, 36, 45, 52]
Random (Willekeurig) [24, 34, 36, 45, 52]
Audiobooks (Audioboeken) Alleen voor “USB iPod”. [50]
Normal, Faster, Slower
D.(Dynamic) Range Control
(D.Bereik Control)
Alleen voor DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) [47]
Announce Standby
(Mdedeling-Standby)
Alleen voor DAB. (Off, On) [48]
Announce Code (Mdedeling-
Code)
Alleen voor DAB. (Basisinstelling Transport News) [49]
*1 De onder <Mode> gegeven onderdelen variëren per weergavebron.
List (Lijst)
Voor “DISC”: Maplijst en fragmentlijst ( bladzijde 25)
Voor “CD-CH”: Disclijst, maplijst en fragmentlijst ( bladzijde 44)
Basisinstelling: Onderstreept
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 66NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 66 2008.1.21 12:35:45 PM2008.1.21 12:35:45 PM
INSTELLINGEN
67
Bluetooth (Bluetooth) *2
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Dial Menu (Oproep Menu) *3Kies de methode voor het bellen. [40]
Message (Bericht) *4U kunt een boodschap uit de volgende lijsten met boodschappen lezen.
Unread: Niet-gelezen boodschappen.
Read: Gelezen boodschappen.
Unsent: Niet-verstuurde boodschappen.
Sent: Verstuurde boodschappen.
Het aantal mededelingen in iedere geschiedenislijst wordt tevens getoond.
Open (Openen) [37]
Search (Zoek) [37]
Special Device (Spec.
Apparaat)
Alleen voor “NEW DEVICE”.
Toont de lijst met Bluetooth apparaten waarvoor een speciale procedure
vereist is voor het maken van een Bluetooth verbinding. Kies het apparaat
dat u wilt verbinden.
Gebruik <Open> of <Search> ( bladzijde 37 of 38) voor het verbinden
nadat u het apparaat heeft gekozen.
Nadat u deze verbinding eenmaal heeft gemaakt, wordt het in het toestel
geregistreerd. U kunt het toestel en het apparaat de volgende keer
verbinden met gebruik van <Connect> (hieronder).
Connect (Verbinding) Alleen voor de geregistreerde apparaten.
Maak een verbinding nadat u een apparaat uit de geregistreerde apparaten
heeft gekozen ( bladzijden 37 en 38).
Disconnect (Verb. Verbreken) Alleen voor het apparaat dat wordt verbonden.
Ontkoppel het huidige verbonden apparaat alvorens een ander apparaat te
verbinden.
Delete Pairing (Verwijderen) Alleen voor de geregistreerde apparaten.
Wissen van geregistreerde apparaten.
*2 Alleen kiesbaar voor “Bluetooth PHONE” en “Bluetooth AUDIO”. Kies een apparaat (of “NEW DEVICE”) alvorens het
menu te bedienen.
*3 Alleen voor de voor “Bluetooth PHONE” verbonden apparatuur.
*4 Alleen kiesbaar indien “Bluetooth PHONE” als bron is gekozen en de aangesloten mobiele telefoon voor SMS (Short
Message Service) geschikt is.
Zie tevens de bij het Bluetooth apparaat geleverde handleiding voor details aangaande de bediening.
Zie bladzijde 59 voor het instellen van een onderdeel.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 67NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 67 2008.1.21 12:35:46 PM2008.1.21 12:35:46 PM
68
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Settings (Instellingen)
Auto Connect (Auto
Connect) *1
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding
gemaakt met...
Off: Geen Bluetooth apparaat.
Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Order: Het eerst gevonden, beschikbare geregistreerde Bluetooth
apparaat.
Auto Answer (Auto
Beantwoord.) *2
Off: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
On: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende gesprekken.
Message Info (Info. Bericht) *2Auto: Het toestel geeft met een beltoon en de “Receiving Message”
aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen. Voor het
lezen van de boodschap, bladzijde 40.
Manual:
Het toestel informeert u niet dat een boodschap is ontvangen.
MIC Setting (Microfoon
Stand) *2
Stel het niveau in van de microfoon die met de Bluetooth adapter is
verbonden.
01/02/03
Version (Versie) *3De versies van de Bluetooth software en hardware worden getoond.
Basisinstelling: Onderstreept
*1 Alleen kiesbaar voor “Bluetooth PHONE”.
*2 Alleen voor de voor “Bluetooth PHONE” verbonden mobiele telefoon. Niet kiesbaar wanneer “NEW DEVICE” is
gekozen.
*3 Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
Zie bladzijde 59 voor het instellen van een onderdeel.
NEDERLANDS
NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 68NL57-68_KW-AVX810[E]2.indd 68 2008.1.21 12:35:47 PM2008.1.21 12:35:47 PM
69 REFERENTIES
Onderhoud
Reinigen van de aansluiting
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje,
drukt u op de middenspil van de houder en haalt u de
disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
Houd de disc altijd bij de randen
vast. Raak het opname-oppervlak
niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor
het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
PlaklabelSticker en lijm van sticker
Afwijkende vorm
Kromme discSingle CD—8 cm disc
Doorschijnende disc
(half-doorzichtige disc)
Het opname-oppervlak is doorzichtig of half-doorzichtig
Middenspil
Aansluitingen
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 69NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 69 2008.1.21 12:36:41 PM2008.1.21 12:36:41 PM
70
Meer over deze receiver
Algemeen
Inschakelen van de stroom
De stroom kan ook worden ingeschakeld door
op SOURCE op het monitorpaneel te drukken. De
weergave start indien de bron gereed staat.
Tuner (alleen FM)
Vastleggen van zenders in het geheugen
Na SSM worden de ontvangen zenders onder
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
Disc
Algemeen
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
Het toestel kan uitsluitend CD (CD-DA) bestanden
afspelen indien er verschillende soorten bestanden
(MP3/WMA/WAV/AAC) op dezelfde disc zijn
opgenomen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
Plaatsen van een disc
“Cannot play this disc Check the disc” verschijnt op
het scherm indien een disc verkeerd om geplaatst is
of geen afspeelbare bestanden heeft. Werp de disc
uit.
Uitwerpen van een disc
Indien “No Disc” verschijnt na het verwijderen van
een disc, moet u een disc plaatsen of een andere
weergavebron kiezen.
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare
discs
Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250
mappen (maximaal 999 bestanden per map)
herkennen.
Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Het toestel kan maximaal 25 tekens voor namen van
bestanden/mappen verwerken.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
Weergave van DVD-VR
Zie de bij de opname-apparatuur geleverde
gebruiksaanwijzing voor details aangaande het
DVD-VR formaat en weergavelijsten.
Weergave van bestand
Afspelen van DivX-bestanden
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht de combinatie
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 70NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 70 2008.1.21 12:36:44 PM2008.1.21 12:36:44 PM
71 REFERENTIES
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod>* extensiecode.
* <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt
voor MPEG2 bestanden die met JVC Everio
camcorders zijn opgenomen. MPEG2-bestanden
met de <.mod> extensiecode die op
USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen, kunnen
niet worden afgespeeld.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/program
stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
Neem bij voorkeur bestanden op met een resolutie
van 640 x 480.
Dit toestel is geschikt voor weergave van baseline
JPEG-bestanden. Progressieve JPEG-bestanden of
lossless JPEG-bestanden kunnen niet worden getoond.
Afspelen van MP3/WMA/WAV/AAC-bestanden
Dit toestel kan de bestanden afspelen die de volgende
extensiecodes hebben <.mp3>, <.wma>, <.wav>
of <.m4a> (ongeacht hoofdletters en kleine letters).
Het toestel is geschikt voor weergave van bestanden
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (voor AAC)
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
Het toestel kan tevens WAV/WMA Tag tonen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken
tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA/AAC-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
AAC bestanden die met andere programma’s dan
iTunes zijn opgeslagen.
AAC-bestanden die met FairPlay tegen kopiëren
zijn beschermd (uitgezonderd indien opgeslagen
op een iPod).
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
SD
Indien “No SD Card” verschijnt na het verwijderen van
een SD-kaart, moet u de SD-kaart weer plaatsen of
een andere bron voor weergave kiezen.
“Cannot play this SD card Check the SD card”
verschijnt op de monitor indien de SD-kaart geen
afspeelbare bestanden heeft. Plaats een andere
SD-kaart. Verwijder of bevestig de SD-kaart niet
herhaaldelijk terwijl “Now Reading...” op het scherm
wordt getoond.
Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250
mappen (maximaal 999 bestanden per map)
herkennen.
Het toestel kan maximaal 25 tekens voor namen van
bestanden/mappen verwerken.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 71NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 71 2008.1.21 12:36:45 PM2008.1.21 12:36:45 PM
TIME 00:14
Track : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
72
Informatie voor disc/bestand op de
externe monitor
De volgende schermen verschijnen uitsluitend op de
externe monitor.
CD
1 Gekozen weergavefunctie
2 Verstreken weergavetijd van huidige fragment
3 Bedieningsstatus
4 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten van de disc
5 Fragmentinformatie
6 Fragmentlijst
7 Huidige fragment (opgelichte balk)
USB
Indien “No USB Device” verschijnt na het verwijderen
van een apparaat, moet u het apparaat opnieuw
aansluiten of een andere bron kiezen.
“Cannot play this device Check the device” verschijnt
op het scherm indien USB-apparatuur geen
afspeelbare bestanden heeft.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die
een ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA
overschrijdt.
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave
met andere spelers.
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden mogelijk niet met dit toestel
worden afgespeeld.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Zie tevens de bij de USB-apparatuur geleverde
handleiding voor het aansluiten.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met
dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien het via een USB-kaartlezer is verbonden.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel
voorhet verbinden.
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250
mappen (maximaal 999 bestanden per map)
herkennen.
Het toestel kan maximaal 25 tekens voor namen van
bestanden/mappen verwerken.
Voor MPEG1/2/bestanden: De maximale bitwaarde
voor videosignalen (gemiddelde) is 2 Mbps.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 72NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 72 2008.1.21 12:36:45 PM2008.1.21 12:36:45 PM
73 REFERENTIES
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld het
bellen van nummers, gebruik van het telefoonboek.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error: Apparaat is geregistreerd maar
verbinding wordt niet gemaakt. Kies <Connect> om
de apparatuur weer te verbinden. ( bladzijde 38)
Error: Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error”
weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat
voor de betreffende functie geschikt is.
Device Unfound: Geen beschikbare Bluetooth
apparatuur met <Search> gevonden.
Loading: Het toestel werkt het telefoonboek en/of
SMS bij.
Please Wait...: Het toestel maakt voorbereiding
voor gebruik van de Bluetooth functie. Indien de
mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel
dan even uit en weer in en verbind de apparatuur
opnieuw (of stel het toestel terug).
Reset08: Controleer de verbinding tussen de adapter
en dit toestel.
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het type telefoon dat voor het
apparaat is ingesteld.
:Mobiele telefoon
:Vaste lijn (huistelefoon)
:Kantoor
:Algemeen
:Anders dan hierboven
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Huidige map (opgelichte balk)
2 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
3 Maplijst
4 Gekozen weergavefunctie
5 Verstreken weergavetijd van het huidige
fragment (wordt niet voor JPEG getoond)
6 Bedieningsstatus
7 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten in de huidige map (totaal aantal
fragmenten van de disc)
8 Fragmentinformatie (alleen voor MP3/WMA/
WAV/AAC)
9 Fragmentlijst
p Huidige fragment (opgelicht)
* Indien tagdata “Jacket Picture” (baseline JPEG)
data hebben, worden deze getoond.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 73NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 73 2008.1.21 12:36:45 PM2008.1.21 12:36:45 PM
74
CD-wisselaar
U hoort een pieptoon indien u een map van de lijst
( bladzijde 44) kiest waarin geen muziekbestanden
zijn opgeslagen. Kies een andere map waarin
muziekbestanden zijn opgeslagen.
DAB-tuner
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
Bediening voor iPod
U kunt de volgende iPod modellen gebruiken:
Via de USB 2.0 kabel:
• iPod video (5de generatie)*
• iPod nano
• iPod nano (2de generatie)
Via de interface-adapter:
• iPod met dock-connector (3de generatie)
• iPod met klikwiel (4de generatie)
• iPod mini
• iPod foto
• iPod nano
• iPod video (5de generatie)
* Om de video met het geluid weer te geven, moet
u de iPod met een USB audio- en videokabel (niet
bijgeleverd) verbinden.
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
U kunt geen bediening met de iPod zelf uitvoeren
wanneer de iPod met dit toestel is verbonden. U
moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
De tekstinformatie rolt over de monitor. Dit toestel
kan maximaal 40 tekens tonen indien verbonden
middels de interface-adapter en maximaal 128
tekens indien verbonden middels de USB 2.0 kabel of
USB audio- en videokabel.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in dat
geval naar de volgende JVC website:
Voor USB-verbinding: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
Voor interface-adapterverbinding: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Voor USB-verbinding:
Met <iPod Artwork> op <On> gesteld:
Druk tijdens tenminste de eerste 30 seconden van
weergave van een fragment met Illustratie* niet op
een van de toetsen. Het duurt 30 seconden of langer
om Illustratie te tonen en u kunt tijdens het laden
van Illustratie geen bediening uitvoeren.
* Het beeld dat op het scherm van de iPod wordt
getoond tijdens weergave van een fragment.
Menu-instellingen
Indien u de <Amplifier Gain> instelling van
<High> naar <Low> verandert terwijl het
volumeniveau hoger dan “30” is gesteld, verandert
de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL
30”.
Na het veranderen van instellingen van <Menu
Language/Audio Language/Subtitle> moet u de
stroom even uitschakelen en dan weer inschakelen
en de disc even opnieuw plaatsen (of een andere
disc plaatsen) zodat de door u gemaakte instellingen
effectief worden.
Met <16:9> gekozen voor een beeld waarvan de
aspecratio 4:3 is, verandert het beeld iets vanwege de
procedure voor het omzetten van de beeldbreedte.
Ook met <4:3PS> gekozen, wordt het beeld met
sommige discs <4:3LB>.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 74NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 74 2008.1.21 12:36:46 PM2008.1.21 12:36:46 PM
75 REFERENTIES
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd
Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT)
2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de
multikanaal-signalen teruggemengd.
DTS geluid kan niet worden gereproduceerd.
Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting
Digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) worden uitgestuurd.
Voor het reproduceren van multikanaal-geluid, bijvoorbeeld Dolby Digital, DTS en MPEG Audio, moet u met deze
aansluiting een versterker of decoder verbinden die voor deze multikanaal-bronnen geschikt is en <D. Audio
Output> juist instellen. ( bladzijde 62)
<D. Audio Output>
Weergavedisc
Uitgangssignalen
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bit lineair PCM 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM*
96 kHz, lineair PCM 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
met Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit stereo
lineair PCM
met DTS DTS bitstream
met MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Audio-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM /
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Audio-CD met DTS DTS bitstream
DivX/
MPEG
met Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit stereo
lineair PCM
met MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bit lineair PCM
AAC 44,1/48 kHz, 16 bits Lineair PCM
* Digitale signalen worden mogelijk met 20 of 24 bit (met de oorspronkelijke bitwaarde) via de DIGITAL OUT
aansluiting uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren zijn beschermd.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 75NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 75 2008.1.21 12:36:46 PM2008.1.21 12:36:46 PM
76
Reeds vastgelegde egalisatiewaarden
Frequentie
Geluidsfunctie 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DivX)
Code
Language
(Taal)
Code
Language
(Taal)
Code
Language
(Taal)
Code
Language
(Taal)
Code
Language
(Taal)
AA Atar FA Perzisch KK Kazaks NO Noors ST Sesotho
AB Afkhaziaans FI Fins KL Groenlands OC Occitan SU Soedanees
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodiaans OM (Afan) Oromo SW Swahilisch
AM Amharic FO Faeroese KN Kannadees OR Oriya TA Tamil
AR Arabisch FY Fries KO Koreaans PA Panjabi TE Telugu
AS Assamitisch GA Iers KS Kashmiri PL Pools TG Tajik
AY Aymara GD Schots Gaelisch KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TH Thais
AZ Azerbeidzjaans GL Gallicaans KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latijns RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmen
BE Wit-Russisch GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgaars HA Hausa LO Laothiaans RO Roemeens TN Setswana
BH Bihari HI Hindoestani LT Litouws RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatiaans LV Letlands; Lets SA Sanskrit TR Turks
BN
Bengaals, Bangla
HU Hongaars MG Malagasi SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetaans HY Armenisch MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretons IA Interlingua MK Macedonisch SH
Servisch-Kroatisch
TW Twi
CA Catalaans IE Interlingue ML Maleis SI Singhalees UK Oekraïens
CO Corsicaans IK Inupiak MN Mongools SK Slowaaks UR Urdu
CS Tsjechisch IN Indonesian MO Moldavisch SL Sloveens UZ Oezbeeks
CY Wales IS Ijslands MR Mahrattisch SM Samoaans VI Vietnamees
DZ Bhutaans IW Hebreeuws MS Maleis SN Shona VO Volapük
EL Grieks JA Japans MT Maltees SO Somalisch WO Wolof
EO Esperanto JI Joods MY Birmees SQ Albanees XH Xosa
ET Estisch JW Javaans NA Nauruaans SR Servisch YO Yoruba
EU Baskisch KA Georgiaans NE Nepalees SS Siswat ZU Zoeloes
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 76NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 76 2008.1.21 12:36:47 PM2008.1.21 12:36:47 PM
77 REFERENTIES
Tekens die u voor titels kunt
gebruiken
Behalve de normale letters van het alfabet (A – Z,
a – z), beschikt u over de volgende tekens voor het
invoeren van titels. ( bladzijde 58)
Indien <Руccĸий> voor <Language> is gekozen.
( bladzijde 61)
Hoofdletters en kleine letters
Cijfers en symbolen
Indien een andere taal dan <Руccĸий> voor
<Language> is gekozen. ( bladzijde 61)
Hoofdletters en kleine letters
Cijfers en symbolen
Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Out” zijn gedeponeerde
handelsmerken van DTS, Inc.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/
Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de
V.S., Japan en andere landen.
DivX, DivX Ultra Certified en daarmee
samenhangende logo’s zijn handelsmerken van
DivX, Inc., en worden onder licentie gebruikt.
Officieel DivX® Ultra Certified-product
Alle versies van DivX®-video afspelen (waaronder
DivX® 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden
voor DivX®-mediabestanden en de DivX®-
mediabestandsindeling
Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company of Japan,
Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige
handelsmerken en namen zijn eigendom van de
overeenkomende eigenaren.
iPod en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Dit product bevat auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt beschermd
door Amerikaanse octrooien en andere
intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van
deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie
moet worden gemachtigd door Macrovision
en is bestemd voor gebruik in huishoudens en
voor andere beperkte doeleinden, tenzij met
speciale toestemming van Macrovision. Reverse-
engineering of demontage is verboden.
NEDERLANDS
NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 77NL69-77_KW-AVX810[E]2.indd 77 2008.1.21 12:36:47 PM2008.1.21 12:36:47 PM
78
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de
externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
DTS geluid kan niet via de analoge aansluitingen
(Luidspreker uit/LINE OUT) worden gereproduceerd.
Aanduidingen op scherm zijn onduidelijk. Dit wordt mogelijk veroorzaakt door zonlicht dat op de
monitor valt.
Stel <Bright> in. ( bladzijde 60)
“Position Error Push Open Key” verschijnt op
het scherm.
De hoek van het monitorpaneel werd geforceerd veranderd
of de instelling werd tijdens het openen of sluiten
onderbroken. Druk op OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” verschijnt op het
scherm en het paneel beweegt niet.
Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
“SD Loading Error” verschijnt op de monitor. De SD-kaart is niet goed geplaatst. Steek geheel in de
opening en sluit het monitorpaneel.
“No Signal” verschijnt. Veranderen van bron.
Start de weergave van het externe component dat met
de VIDEO IN aansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
Toetsen op het monitorpaneel werken niet. Wanneer het monitorpaneel is geopend, werken
uitsluitend de VOL +/– en OPEN/TILT toetsen. De overige
toetsen functioneren niet.
Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
Het aanraakpaneel reageert niet juist.
• <Illumination> functie werkt onjuist.
Zorg dat uw handen en het aanraakpaneel schoon en
droog zijn.
Vermijd statische elektriciteit en plaats geen
magnetische onderdelen in de buurt van het toestel.
• Wacht met gebruik van het toestel todat de temperatuur
in de auto stabiel is.
• Een rubber mat op de vloer kan de reden van dit
probleem zijn. Verwijder in dat geval de rubber mat.
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast. ( bladzijde 14)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 78NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 78 2008.1.21 12:37:20 PM2008.1.21 12:37:20 PM
79 REFERENTIES
Vervolg op de volgende bladzijde
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Discs algemeen
Disc wordt niet herkend en niet afgespeeld. Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
Disc kan niet worden uitgeworpen. Ontgrendel de disc. ( bladzijde 25)
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is
onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Weergave start niet. Plaats de disc juist.
Het formaat van de bestanden is niet geschikt voor dit
toestel.
Weergavebeeld is onduidelijk. Stel de onderdelen van het <Picture Adjust> menu in.
( bladzijde 60)
Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is
vervormd.
Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Geen weergavebeeld en “Parking Brake”
verschijnt op het scherm wanneer de
handrem is aangetrokken.
Het handremdraad is niet goed aangesloten.
( Handleiding voor installatie/aansluiting)
Geen beeld op de externe monitor. Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
“Eject Error” of “Loading Error” verschijnt op
het scherm.
Verander van bron door een druk op SOURCE.
“Region code error” verschijnt op het scherm
wanneer u een DVD-Video plaatst.
De regiocode is fout. ( bladzijde 4)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Disc kan niet worden afgespeeld. Verander van disc.
Neem de fragmenten met een geschikt programma op
een geschikte disc op. ( bladzijde 4)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de bestandsnamen.
U hoort ruis. Het fragment heeft niet het juiste bestandsformaat. Ga
naar een ander bestand.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde verschilt mogelijk van de
weergavevolgorde van andere apparatuur.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt
door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen.
“Not Support” verschijnt op het scherm en
het fragment wordt overgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 79NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 79 2008.1.21 12:37:23 PM2008.1.21 12:37:23 PM
80
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
SD/USB
U hoort ruis. Het fragment heeft niet het juiste bestandsformaat. Ga
naar een ander bestand.
Fragmenten worden niet in de
opnamevolgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde verschilt mogelijk van de
weergavevolgorde van andere apparatuur.
“Now Reading...” blijft op het scherm
knipperen.
De afleestijd verschilt afhankelijk van de SD-kaart/USB-
apparatuur.
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Voor beschikbare tekens. ( bladzijde 77)
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet juist naar de SD-kaart/USB-
apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw
en probeer nogmaals.
Bluetooth
Bluetooth apparatuur herkent het toestel
niet.
Dit toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth
mobiele telefoon en één Bluetooth audiospeler worden
verbonden.
Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet
door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het
huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
Toestel herkent de Bluetooth apparatuur
niet.
Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
Zoek met de Bluetooth apparatuur.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in. Probeer “0000” of “1234” indien de PIN-code
van de apparatuur niet in de betreffende handleiding
specifiek wordt aangegeven.
Kies de naam van het apparaat in <Special Device> en
probeer vervolgens opnieuw. ( bladzijden 38, 67)
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “Bluetooth PHONE” verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de
speler opnieuw.
“NEW DEVICE” kan niet worden gekozen
voor “Bluetooth AUDIO”.
Bluetooth audiospeler is reeds verbonden. Ontkoppel het
om “NEW DEVICE” te kiezen. ( bladzijde 38)
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” verschijnt op het scherm. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 80NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 80 2008.1.21 12:37:23 PM2008.1.21 12:37:23 PM
81 REFERENTIES
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
CD-wisselaar
“No Disc” verschijnt op het scherm. Plaats een disc in het magazijn.
“No Magazine” verschijnt op het scherm. Plaats het magazijn.
“Cannot play this disc Check the disc”
verschijnt op het scherm.
De geplaatste disc heeft geen afspeelbare bestanden.
Plaats een disc met geschikte bestanden.
“Reset08” verschijnt op het scherm. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“Reset01” – “Reset07” verschijnt op het
scherm.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
DAB-tuner
“No DAB Signal” verschijnt op het scherm. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“Reset 08” verschijnt op het scherm. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
toestel terug. ( bladzijde 3)
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
toestel terug. ( bladzijde 3)
“Antenna Power NG” verschijnt op het
scherm.
Controleer de snoeren en verbindingen.
iPod
De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de verbinding.
Laad de batterij op.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
“Disconnect” verschijnt op het scherm. Controleer de verbinding.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start
de weergave opnieuw.
“No Files” verschijnt op het scherm. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten
naar de iPod.
“Reset01” – “Reset07” verschijnt op het
scherm.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
“Reset08” verschijnt op het scherm. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
“Restricted Device” verschijnt op het scherm. Controleer of de aangesloten iPod met dit toestel kan
worden gebruikt. ( bladzijde 74)
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Illustratie
heeft.
Bedien het toestel nadat Illustratie is geladen.
( bladzijde 74)
AV-IN
Geen beeld op het scherm. Schakel het videocomponent in indien het nog niet is
ingeschakeld.
Sluit het videocomponent juist aan.
Weergavebeeld is onduidelijk. Stel de onderdelen van het <Picture Adjust> menu in.
( bladzijde 60)
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 81NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 81 2008.1.21 3:25:46 PM2008.1.21 3:25:46 PM
82
Technische gegevens
VERSTERKER
Maximaal
uitgangsvermogen:
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter: 20 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale
harmonische vervorming
Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar)
Bereik voor equalizer: Frequenties: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau: ±10 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Audio-uitgangsniveau
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 5 V/20 k belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 k
Kleursysteem: PAL
Video-uitgang (composiet): 1 Vp-p/75
Overige aansluitingen: Ingang: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-ingang,
antenne-ingang
Uitgang: VIDEO OUT
Overige: CD-wisselaar, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optisch)
FM/AM-TUNER
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 35 dB
MG-tuner Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/35 dB
LG-tuner Gevoeligheid: 50 μV
DVD/CD
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Frequentierespons: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz t/m 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 93 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 95 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 82NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 82 2008.1.21 12:37:24 PM2008.1.21 12:37:24 PM
83 REFERENTIES
SD
Compatibel
bestandssysteem:
FAT 32/16/12
Capaciteit 8 Mbytes t/m 2 Gbytes
Data-overdrachtswaarde Maximaal 10 Mbps
USB
USB standaarden: USB 2.0 Full Speed
Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid: Maximaal 12 Mbytes
Lage snelheid: Maximaal 1,5 Mbytes
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel
bestandssysteem:
FAT 32/16/12
Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA/5V
MONITOR
Schermformaat: 7 inch breed vloeibaar kristallen display
Aantal pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontaal) × 234 (verticaal)
Aandrijfmethode: TFT (Thin Film Transistor) actief matrix formaat
Kleursysteem: NTSC/PAL
Aspectratio: 16:9 (breed)
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Opslagtemperatuur: –10°C t/m +60°C
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D):
Met afwerkplaat en huls
bevestigd
Installatie-afmetingen (bij
benadering):
182 mm × 111 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (bij benadering): 3,3 kg (inclusief afwerking en huls)
VOORZICHTIG: Zorg dat er voldoende vrije
ruimte voor het openen van de monitor is. De
monitor zou anders de bediening van het stuur
of versnellingshendel kunnen hinderen met
mogelijk verkeersongelukken tot gevolg.
Toestel: mm
Vereiste ruimte voor het installeren en uitklappen van de monitor
160 91,3
100
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Dashboard
20
4
NEDERLANDS
NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 83NL78-83_KW-AVX810[E]2.indd 83 2008.1.21 12:37:24 PM2008.1.21 12:37:24 PM
EN, GE, FR, NL
0108MNMMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Company name changed in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Firmenname geändert in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Bedrijfsnaam gewijzigd in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Rear_KW-AVX810[E]pre2.indd 2Rear_KW-AVX810[E]pre2.indd 2 07.11.22 9:47:53 AM07.11.22 9:47:53 AM
Instructions DVD RECEIVER WITH MONITOR KW-AVX810

Navigation menu