JVC KW R500EY R500/KW R400 User Manual (Europe) GET0789 006B

User Manual: JVC KW-R500EY KW-R500EY (Europe)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 82

CD RECEIVER / CD RECEIVER / CD ПРИЕМНИК /
CD PŘEHRÁVAČ / CD- JÁTSZÓ VEVŐKÉSZÜLÉK
Pentru anularea demonstraţiei de ecran, consultaţi pagina 4. /
За отменяне показването на демонстрацията вж. стр. 4. /
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4. /
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
ČESKY
INSTRUCTIONS
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИИ
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ʷʾʿˀƖʷʷʽ
ƾƿ
KW-R500/KW-R400
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi manualul separat.
За монтажа и свързванията вж. за справка отделното ръководство.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
Vă mulţimim pentru achiziţionarea unui produs JVC.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare, pentru a vă asigura că aţi înţeles pe
deplin şi pentru a obţinea cea mai bună performanţă de la unitate.
IMPORTANT PENTRU PRODUSELE LASER
1. PRODUS LASER CLASA 1
2. ATENŢIE: Nu deschideţi capacul superior. În interior nu sunt componente servisabile de
către utilizator; lăsaţi servisarea pe seama personalului calificat.
3. ATENŢIE: La deschidere apar radiaţii laser clasa 1M vizibile şi/sau invizibile. Nu priviţi
direct cu instrumente optice.
4. REPRODUCEREA ETICHETEI: ETICHETĂ DE ATENŢIE, AMPLASATĂ ÎN INTERIORUL UNITĂŢII.
Baterie
Produse
Informaţii pentru utilizatori cu
privire la evacuarea ca deşeu a
echipamentelor şi bateriilor vechi
[Doar în Uniunea Europeană]
Aceste simboluri indică faptul că produsul
şi bateriile cu acest simbol nu trebuie să fie
evacuate la fel ca deşeurile menajere la
finalul duratei de viaţă.
Dacă doriţi să evacuaţi ca deşeu acest
produs şi bateria, vă rugăm să faceţi acest
lucru în conformitate cu legislaţia în
vigoare sau cu alea prevederi din ţara sau
municipalitatea dumneavoastră.
Prin evacuarea corectă a acestui produs,
veţi avuta la conservarea resurselor
naturale şi veţi contribui la prevenirea
posibilelor efecte negative asupra mediului
şi sănătăţii umane.
Observaţie:
Semnul Pb de mai jos pentru baterii indică
faptul că bateria conţine plumb.
.
.
Avertisment:
Opriţi maşina înainte de operarea unităţii.
Atenţie:
Reglaţi volumul astfel încât să puteţi auzi sunetele
din exteriorul maşinii. Conducerea cu volumul la
un nivel prea ridicat poate provoca un accident.
Evitaţi folosirea dispozitivului USB sau a iPod-ului/
iPhone-ului dacă aceasta afectează siguranţa
şofatului.
Atenţia la setarea volumului:
Dispozitivele digitale (CD/USB) produc un
zgomot redus, în comparaţie cu alte surse.
Scădeţi nivelul volumului înainte de a reda de la
aceste dispozitive digitale, pentru a evita
afectarea boxelor de creşterea bruscă a nivelului.
Temperatura în interiorul maşinii:
Dacă aţi parcat maina pentru o perioadă
prelungită de timp pe vreme caldă sau rece,
aşteptaţi până când temperatura din maşină
devine normală, înainte de a opera unitatea.
Condensare:
Atunci când aerul condiţionat din maşină este
pornit, umezeala se poate forma pe lentila
laserului. Acest lucru poate cauza erori de citire a
discului. În acest caz, scoateţi discul şi aşteptaţi
pentru ca umezeala să se evapore.
2|ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Cum se resetează unitatea
Reglajele presetate vor fi şterse de asemenea.
Cum se ejectează forţat un disc
(Menţinere)
Aveţi grijă să nu scăpaţi discul când este
ejectat.
Dacă aceasta nu funcţionează, resetaţi unitatea.
Întreţinerea
Curăţarea unităţii
Ştergeţi murdăria de pe panou cu un silicon uscat
cu cu o cârpă moale. Nerespectarea acestei
precauţii poate duce la deteriorarea unităţii.
Cuprins
Pregătire ................................................................. 4
Anularea demonstraţiei de pe ecran
Reglarea ceasului
Comanda la distanţă .......................................... 5
Operaţii de bază ................................................... 6
Radio ........................................................................ 8
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
(Numai KW-R500)
........................ 11
Componente externe ...................................... 12
Bluetooth.......................................................... 12
Reglajele culorilor de iluminare
(Numai KW-R500)
.................................................. 13
Reglarea luminozităţii ..................................... 14
Reglarea sunetului ............................................ 14
Operaţiile meniului ........................................... 15
Informaţii suplimentare .................................. 18
Remedierea problemelor ............................... 20
Specificaţii ........................................................... 21
Modul de citire al acestui manual:
În acest manual sunt descrise în principal
operaţiile care pot fi executate cu ajutorul
butoanelor de pe panoul de control.
< > indică afişajele de pe panoul de control.
[XX] indică setarea iniţială a unui element de
meniu.
ROMÂNĂޓ|3
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Anularea demonstraţiei de pe
ecran
Demonstraţia de pe ecran este activă în
permanenţă, până când este dezactivată de
utilizator.
.
(Menţinere)
1
.
(Setare iniţială)
2
.
3Selectează <DEMO OFF>.
4Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Reglarea ceasului
.
(Menţinere)
1
.
2Selectează <CLOCK>.
.
3Selectează <CLOCK SET>.
.
(Setare iniţială)
4Reglează ora.
.
5Reglează minutele.
.
6Selectează <24H/12H>.
7Selectează <24 HOUR> sau <12 HOUR>.
8Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Pregătire
Pregătire
4|ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Pregătirea
Când utilizaţi comanda la distanţă pentru prima
oară, îndepărtaţi folia protectoare.
Folie protectoare
Înlocuirea bateriei de litiu
Dacă eficienţa comenzii la distanţă scade,
înlocuiţi bateria.
CR2025
Atenţie:
Există un pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip
sau cu unul echivalent.
Bateria nu trebuie să fie expusă la căldură
excesivă precum razele soarelui, foc sau altele
asemănătoare.
Avertisment:
Nu instalaţi nicio baterie în afara CR2025 sau a
alteia echivalente.
Nu lăsaţi comanda la distanţă la vedere
(precum panoul de bord) expusă la lumina
directă a soarelui pentru o perioadă lungă de
timp.
Depozitaţi toate bateriile într-un loc în care
copiii nu pot ajunge.
Nu reîncărcaţi, scurt-circuitaţi, demontaţi,
încălziţi bateria şi nu o aruncaţi în foc.
Nu lăsaţi bateria nu alte materiale metalice.
Nu găuriţi bateria cu o foarfecă sau alte unelte
similare.
Pentru a depozita sau a elimina bateria izolaţi-o
prin învelire cu bandă.
Această unitate este echipată cu funcţie de
comandă de la volan. Pentru mai multe detalii,
consultaţi instrucţiunile furnizate cu adaptorul
pentru comanda la distanţă.
Comanda la distanţă
Comanda la distanţă
ROMÂNĂޓ|5
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Comanda la distanţă
Terminal intrare USB
Mufă frontală pentru intrarea AUX
A NU se expune la lumină solară intensă.
Senzor pentru comanda la distanţă
Ejectare disc
Fereastră ecran
Disc de comandă
Slot încărcare
Panou de control
KW-R500
KW-R400
Îndreptaţi comanda la distanţă direct către senzor.
(Numai pentru KW-R500)
Informaţii afişate
Modifică informaţia afişată. (Apăsare)
Derulează informaţiile afişate în acest moment. (Menţinere)
Sursă Ecran
Radio Staţie Non-Radio Data System: Frecvenţă ) Ceas
Staţie FM Radio Data System: Nume staţie (PS) - Frecvenţă - Tip
program (PTY) - Ceas - (revenire la început)
CD/USB Titlul albumului/Artist* - Titlul piesei* - Nr. piesă/Durata
reproducerii - Nr. piesă/Ceas - (revenire la început)
* Mesajul NO NAME (lipsă denumire) este afişat în cazul CD-urilor
normale sau dacă acestea nu sunt înregistrate.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1 EXT MODE) Ceas
Componente externe (AUX) F-AUX sau R-AUX) Ceas
Audio Bluetooth BT AUDIO) Ceas
*1 Numai pentru KW-R500.
Operaţii de bază
Operaţii de bază
6|ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Când apăsaţi sau menţineţi apăsate următoarele butoane...
Panou de
control
Comanda la
distanţă Funcţie generală
SOURCE
Aprindere.
Stingere. (Menţinere)
Apăsaţi butonul SOURCE de pe panoul de control şi
rotiţi discul de comandă în 2 secunde pentru a selecta
sursa.
SOURCE Apăsaţi repetat pentru a selecta sursa.
Disc de
comandă
(rotire)
VOL - / + Reglează nivelul de volum.
Selectează elementele.
Disc de
comandă
(apăsare)
)
Închide sau întrerupe sunetul în timpul redării.
Apăsaţi din nou butonul pentru a porni sunetul sau a relua
redarea.
Confirmă selecţia.
Intră direct în meniul <BRIGHTNESS>. (numai KW-R400)
(' pagina 14)
iPod Comută pe sursă iPod. (numai KW-R500)
Număr
butoane
(1 - 6)
Selectează staţiile presetate.
Stochează staţia actuală la numărul de buton selectat.
(Menţinere) (' pagina 8)
EQ SOUND Selectează modul presetat de sunet. (' pagina 14)
Activează/dezactivează recepţia aşteptare TA.
(' pagina 9)
Întră în modul Căutare PTY. (Menţinere) (' pagina 9)
Revine la meniul anterior.
Iese din mediu. (Menţinere)
/  / Selectează o staţie presetată. (' pagina 8)
Selectează directorul MP3/WMA. (' pagina 10)
/ /
Caută automat o staţie. (' pagina 8)
Caută o staţie manual. (Menţinere)
Selectează piesele. (' pagina 10, 11)
Derulare rapidă înainte sau înapoi a piesei. (Menţinere)
.
KW-R400 se poate controla de la distanţă, aşa cum se explică aici (cu ajutorul unei comenzi la distanţă
achiziţionate separat). Vă recomandăm folosirea comenzii la distanţă RM-RK52 cu unitatea
dumneavoastră.
Operaţii de bază
ROMÂNĂޓ|7
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Căutarea unei staţii
Selectează <FM> sau <AM>.
Căutare automată. (Apăsare)
Căutare manuală. (Menţinere)
M luminează intermitent, apoi apăsaţi
butonul în mod repetat.
A
B
ST luminează la primirea unei emisii FM stereo cu o putere suficientă a semnalului.
Stocarea staţiilor în memorie
Presetare manuală
Puteţi preseta până la 18 pentru FM şi 6 staţii
pentru AM.
În timp ce ascultaţi o staţie...
(Menţinere)
Numărul luminează intermitent şi MEMORY
(memorie) apare. Staţia actuală este stocată la
numărul de buton selectat (1 - 6).
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
(Menţinere)
PRESET MODE luminează intermitent.
1
Numărul luminează intermitent şi MEMORY
(memorie) apare.
2Selectează un număr presetat.
Prersetare automată (numai FM)
SSM (Strong-station Sequential Memory -
Staţie puternică memorie secvenţială)
Puteţi preseta până la 18 staţii pentru FM.
(Menţinere)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM luminează intermitent. Atunbci când au
fost stocate toate staţiile, SSM încetează să mai
lumineze intermitent.
2
Pentru a preseta <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, repetaţi paşii 1 şi 2.
Selectarea unei staţii presetate
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
Puteţi selecta o staţie presetată apăsând / .
Setarea temporizatorului radio
Puteţi regla la o staţie presetată la un anumit
moment în raport cu sursa actuală.
(Menţinere)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Anulează temporizatorul radio.
ONCE Activează o dată.
DAILY Activează zilnic.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pentru FM/
<01> ... <06> pentru AM
3Selectează staţia presetată.
4Setează momentul activării.
5Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
se iluminează după ce a fost setat
temporizatorul radio.
Poate fi setat numai un singur temporizator.
Setarea unui nou temporizator şterge setarea
anterioară.
Temporizatorul radio nu se va activa dacă
unitatea este stinsă sau <AM> este setat la
<OFF> după selectarea unei staţii AM pentru
temporizator.
Radio
Radio
8|ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Următoarele caracteristici sunt disponibile
doar la staţiile FM Radio Data System
(Sisteme date radio FM).
Căutarea programelor favorite
—Căutarea unui tip de
programe (PTY)
(Menţinere)
1
Începe căutarea PTY.
Dacă este o staţie care emite un program cu acelaşi
cod PTY pe care l-aţi selectat, staţia este reglată.
2Selectarea unui cod PTY.
Coduri PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzică), ROCK M (muzică), EASY M
(muzică), LIGHT M (muzică), CLASSICS, OTHER M (muzică),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(muzică), OLDIES, FOLK M (muzică), DOCUMENT
Activarea modului de recepţie
standby TA/ştiri
Recepţia în aşteptare TA permite unităţii să
comute temporar la Anunţuri trafic (TA) sau
programe de Ştiri de la orice altă sursă în afara
AM.
Recepţie în aşteptare TA
Indicatorul
TP Recepţie în aşteptare TA
Iluminează
Unitatea se va comuta
temporar pe Anunţuri trafic
(TA), dacă este disponibilă.
Iluminează
intermitent
Încă neactivată. Reglarea la altă
staţie care emite semnale Radio
Data System.
Pentru a dezactiva, apăsaţi din nou .
Recepţie aşteptare NEWS (ştiri)
(Menţinere)
1
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
Unitatea se va comuta temporar pe programe de
Ştiri, dacă sunt disponibile.
2
Dacă volumul este reglat în timpul recepţiei
unui anunţ de trafic sau ştiri, volumul reglat
este memorat automat. Acesta va fi aplicat la
următoarea comutare a unităţii pe Anunţuri de
trafic sau Ştiri.
Urmărirea aceluiaşi program—
Recepţia urmăririi reţelei
Când conduceţi printr-o zonă în care recepţia FM
nu este suficient de puternică, această unitate se
reglează automat la o altă staţie FM Radio Data
System din aceeaşi reţea, care este posibil să
emită acelaşi program cu semnale mai puternice.
(Menţinere)
1
-<TUNER>
-<AF-REG> *
2
[AF ON]
Comută la altă staţie. Este
posibil ca programul să fie
diferit de cel recepţionat actual
(indicatorul AF se aprinde).
AF-REG ON
Comută pe altă staţie care
emite acelaşi program
(indicatorul AF se aprinde).
OFF
Anulări.
* AF-REG: Frecvenţe alternative-Regional
Selectarea automată a staţiei—
Căutare program
Dacă semnalul emis de o staţie preselectată este
prea slab, unitatea caută altă staţie care este
posibil să emită acelaşi program ca şi cea
preselectată.
<P-SEARCH> (' pagina 17)
Radio
ROMÂNĂޓ|9
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Redarea unui dispozitiv CD/USB
Partea etichetei
Sursa se schimbă la CD şi începe redarea.
Sursa se schimbă la USB şi începe redarea.
Această unitate poate reda fişierele MP3/WMA stocate pe un dispozitiv CD-R, CD-RW şi USB (precum
o memorie USB şi un player digital audio).
Asiguraţi-vă că toate datele importante au fost copiate. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru
datele pierdute de pe dispozitivul USB în timpul folosirii acestui sistem.
Dacă nu este îndepărtat în 15 secunde, discul ejectat va fi reîncărcat automat.
Dacă discul nu poate fi îndepărtat, ' pagina 3.
Selectarea unui director/unei
piese
Selectează directorul.
(Pentru MP3/WMA)
Selectează piesele.
(Apăsare)
Derulare rapidă înainte sau
înapoi a pistei. (Menţinere)
Selectarea unei piese/director
din listă
1
(Pentru MP3/WMA)
2Selectarea directorului.
Pentru MP3/WMA
Dacă discul conţine mai multe directoare sau
piese, puteţi efectua o căutare rapidă a
directorului sau piesei dorite rotind rapid discul
de comandă.
3Selectarea unei piese.
Selectarea modurilor de redare
Puteţi selecta doar un singur mod de redare în
acelaşi timp.
Apăsaţi 1 pentru REPEAT.
Apăsaţi 2 pentru
RANDOM.
Apăsaţi din nou pentru a
ieşi.
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
(Menţinere)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Opreşte repetarea redării.
TRACK RPT Repetă piesa actuală.
FOLDER RPT * Repetă directorul actual.
RANDOM
RND OFF Opreşte redarea aleatoare.
FOLDER RND *
Redă aleator toate piesele
din directorul actual, apoi
piesele din directoarele
următoare.
ALL RND Redă aleator toate piesele.
* Pentru MP3/WMA
CD/USB
CD/USB
10 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
iPod/iPhone
Numai KW-R500
Redarea unui dispozitiv iPod/
iPhone
Cablu USB 2.0 (accesoriu al iPod/iPhone)
Terminal intrare USB
Sursa se schimbă la USB-USB-IPOD şi începe redarea.
Selectarea modului de comandă
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
MODE Controlează redarea iPod-ului prin
intermediul aparatului.
IPOD
MODE Controlează redarea iPod-ului prin
intermediul iPod-ului/iPhone-ului.
EXT
MODE Permite orice semnal de la iPod/
iPhone.
De asemenea, puteţi modifica setarea folosind
opţiunea <IPOD SWITCH> din meniu.
(' pagina 17)
Selectarea unei piese
Aplicabil numai pentru <HEAD MODE>/
<IPOD MODE>.
Selectează piesa/capitolul.
(Apăsare)
Derulare rapidă înainte sau
înapoi a pistei. (Menţinere)
Selectarea unei piese de pe listă
Aplicabil numai pentru <HEAD MODE>.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (înapoi la
început)
2Selectaţi lista dorită.
Repetaţi procedura până la selectarea piesei
dorite.
Dacă meniul selectat conţine multe piese,
puteţi efectua o căutare rapidă a piesei dorite
rotind rapid discul de comandă.
3Selectaţi melodia dorită.
Selectarea modurilor de redare
Aplicabil numai pentru <HEAD MODE>.
Puteţi selecta doar un singur mod de redare în
acelaşi timp.
Apăsaţi 1 pentru REPEAT.
Apăsaţi 2 pentru RANDOM.
Apăsaţi din nou pentru a ieşi.
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
(Menţinere)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
ONE RPT Ca şi funcţia Repeat One de
pe iPod.
ALL RPT Ca şi funcţia Repeat All de pe
iPod.
RANDOM
RND OFF Opreşte redarea aleatoare.
SONG RND Ca şi funcţia Shuffle Songs
de pe iPod.
ALBUM RND Ca şi funcţia Shuffle Albums
de pe iPod.
ALBUM RND (album aleatoriu) nu este disponibil
pentru anumite dispozitive iPod/iPhone.
ROMÂNĂޓ|11
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile furnizate cu componentele externe.
Redarea unei componente externe de pe AUX frontal/posterior
Audio player
portabil, etc.
Mufă mini stereo de 3,5mm
(nu este furnizată)
Mufă mini stereo de
3,5mm (cu conector
în formă de “L”)
(nu este furnizată)
1Conectaţi la F-AUX de pe panoul de
control şi/sau R-AUX de pe panoul
posterior.
(Menţinere)
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> sau
<R-AUX ON>
Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
2Setaţi sursa în funcţie de nevoie.
3Selectează <F-AUX> sau <R-AUX>.
4Porniţi componenta selectată şi începeţi
redarea sursei.
Folosiţi o fişă stereo mini cu 3 terminale pentru cea mai bună capacitare audio. În caz contrar,
sunetul poate fi întrerupt sau se poate auzi neclar când este ascultat la o componentă
externă.
Bluetooth
Pentru operaţiuni Bluetooth, este necesară conectarea adaptorului Bluetooth,
KS-BTA100 (nu este furnizat) la mufa de intrare auxiliară (R-AUX/BT ADAPTER) din
spatele acestui aparat. ('Manual de instalare/conectare)
KS-BTA100 nu este disponibil în anumite ţări. Vă rugăm să contactaţi distribuitorul
de la care aţi achiziţionat această unitate.
Operaţiile pot fi diferite în funcţie de dispozitivul Bluetooth conectat. Pentru mai
multe detalii, consultaţi instrucţiunile furnizate cu dispozitivul.
Pregătire
Pentru detalii despre înregistrarea şi folosirea dispozitivului Bluetooth, consultaţi instrucţiunile furnizate
cu KS-BTA100.
1Înregistrarea (punerea în pereche) a unui dispozitiv Bluetooth prin KS-BTA100.
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
2Schimbaţi setările <SRC SELECT> (selectare sursă) ale acestui aparat.
(Menţinere)
3Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
KS-BTA100
Componente externe
Componente externe
12 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Reglajele culorilor de iluminare
Numai KW-R500
Zonă ecran
Zonă butoane
Zonă globală: Include atât zona
butoanelor, cât şi zona ecranului.
Selectarea culorii presetate
Puteţi selecta o culoare presetată separat pentru
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> şi <ALL ZONE>.
(Menţinere)
1
2Selectează <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Culoarea se schimbă la
viteze diferite.
DISP ZONE
ALL ZONE
Culoare iniţială: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
Dacă opţiunea <ALL ZONE> este selectată,
iluminarea butoanelor şi a ecranului va fi în
culoarea butonului <BUTTON ZONE> curent/
selectat.
3
4Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Stocarea propriilor reglaje
Vă puteţi stoca propriile culori de zi şi noapte
separat pentru <BUTTON ZONE> şi <DISP ZONE>.
(Menţinere)
1
2Selectează <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Selectaţi o culoare
primară <RED/GREEN/
BLUE>, apoi reglaţi
nivelul <00-31>.
Repetaţi această
procedură până când
veţi regla toate cele
trei culori primare.
Reglajul
dumneavoastră este
stocat automat în
USER.
Dacă 00 este
selectat pentru toate
culorile primare
pentru <DISP ZONE>,
pe ecran nu va apărea
nimic.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Schimbă iluminarea
ecranului şi a butoanelor
în timpul operaţiunilor
meniu, căutare în liste şi
mod de redare.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR se schimbă
pornind/oprind farurile maşinii dumneavoastră.
3
4Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
ROMÂNĂޓ|13
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Puteţi selecta luminozitatea preferată pentru <BUTTON ZONE> (zona butoanelor), <DISP ZONE> (zona
afişării) separat.
Butonul luminozitate este disponibil numai
pentru KW-R400.
Pentru KW-R500, ' pagina 15.
1
BUTTON ZONE BUTTON 00 la 31
DISP ZONE DISP 00 la 31
2
3Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Reglarea sunetului
Această unitate memorează setările sunetului reglate pentru fiecare sursă în parte.
Selectarea sunetului presetat
Puteţi selecta un modul presetat de sunet
adecvat pentru genul de muzică pentru fiecare
sursă individuală.
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
Apăsaţi în mod repetat.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(înapoi la început)
Stocarea propriilor reglaje
În timp ce ascultaţi, puteţi regla şi salva nivelul
tonului pentru fiecare sursă în parte.
Easy Equalizer
(Menţinere)
1
(Iniţial: [XX])
SUB.W* 00 la 08 [08]
BASS LVL** -06 la +06 [+05]
MID LVL -06 la +06 [00]
TRE LVL -06 la +06 [+05]
Reglările sunt stocate şi se activează <USER>.
2Reglarea nivelului.
Pro Equalizer
(Menţinere)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Reglaţi elementele sonore pentru tonalitatea
selectată.
BASS (Iniţial: [XX])
Frecvenţă 60/80/[100]/200 Hz
Nivel LVL -06 la +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frecvenţă 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Nivel LVL -06 la +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frecvenţă 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Nivel LVL -06 la +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a regla alte
tontalităţi.
Reglările sunt stocate şi se activează <USER>.
5Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
* Disponibil doar când <L/O MODE> este
setat la <SUB.W>. (' pagina 16)
** Disponibil doar când <HPF> este setat la
<OFF>. (' pagina 16)
Reglarea luminozităţii
Reglarea luminozităţii
14 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
(Menţinere)
Dacă nu este efectuat nimic timp de 60 de
secunde, operaţia va fi anulată.
1
2
3Repetaţi pasul 2 dacă este necesar.
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi
.
Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi DISP sau
MENU.
Element de meniu Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
DEMO Pentru setări, ' pagina 4.
CLOCK
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Reglarea
ceasului)
[AUTO]: Ceasul încorporat este sincronizat cu datele orare primite de la
staţia FM Radio Data System.
OFF: Anulează.
COLOR Pentru setări, ' pagina 13. (numai KW-R500)
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Selectează iluminarea ecran şi a butoanelor reglată în setarea
<BRIGHTNESS>.
[AUTO]: Comută între setările pentru zi şi noapte atunci când stingeţi/
aprindeţi farurile maşinii. *2
ON: Selectează setările pentru noapte.
OFF: Selectează setările pentru zi.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Setări de luminozitate a ecranului şi iluminarea butoanelor
pentru zi şi noapte.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Setează nivelul de luminozitate 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: Derulează informaţia afişată.
AUTO: Repetă derularea (la intervale de 5 secunde).
OFF: Anulează.
TAG DISPLAY [ON]: Afişează informaţia Etichetă la redarea pistelor MP3/WMA.
OFF: Anulează.
PRO EQ Pentru setări, ' pagina 14.
*1 Are efect doar când datele ceasului sunt primite.
*2 Necesită conectarea cablului de control al iluminării. (Vezi “Manual de instalare/conectare”.)
Este posibil ca această setare să nu funcţioneze corect la unele vehicule (în special la cele
dotate cu buton de reducere a luminozităţii). În acest caz, alegeţi altă setare decât
<DIMMER AUTO> (LUMINOZITATE AUTOMATĂ).
*3 Iniţial:
KW-R500: DAY[31]/NIGHT[11]
KW-R400: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/
NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
*4 Anumite caractere sau simboluri nu vor fi afişate în mod corect (sau vor fi blancate) pe ecran.
Operaţiile meniului
Operaţiile meniului
ROMÂNĂޓ|15
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Element de meniu Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Reglează balansul dintre boxa din faţă şi spate.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Reglează balansul dintre boxa din stânga şi dreapta.
LOUD
(Intensitate
sonoră)
ON: Creşte frecvenţele joase şi înalte pentru a produce un sunet bine
echilibrat la un nivel scăzut al volumului.
[OFF]: Anulează.
VOL ADJUST
(Reglarea
volumului)
-05 — +05[00]: Presetează nivelul de reglare a volumului, în comparaţie
cu nivelul de volum FM. Înainte de reglare, selectaţi sursa pe care doriţi să o
reglaţi. (VOL ADJ FIX apare pe ecran dacă este selectată sursa FM.)
L/O MODE
(Mod ieşire linie)
Selectaţi dacă terminalele LINE OUT (REAR) de pe panoul posterior sunt
conectate la boxe sau subwoofer printr-un amplificator extern.
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Boxe
SUB. W *7
(Subwoofer)
OFF: Anulează.
[ON]: Stinge ieşirea prin subwoofer.
SUB.W LPF *8
(Filtru trece-jos
subwoofer)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Semnalele audio mai mici de
55 Hz/85 Hz/120 Hz sunt trimise la subwoofer.
SUB.W LEVEL *8
(Nivel subwoofer)
00 — 08[08]: Reglează nivelul de ieşire al subwoofer-ului.
HPF *8
(Filtru trece-sus)
ON: Activează filtrul de frecvenţe înalte. Semnalele de frecvenţă joasă sunt
tăiate de la boxele din faţă/spate.
[OFF]: Dezactivează. (Toate semnalele sunt trimise la boxele din faţă/spate.)
BEEP
(Sunet taste)
[ON]/OFF: Activează sau dezactivează tonul de la apăsarea tastelor.
TEL MUTING *9
(Telefon pe mut)
ON: Anulează sunetul unităţii la folosirea sistemului de telefon mobil (nu
este conectat prin adaptorul Bluetooth KS-BTA100).
[OFF]: Anulează.
AMP GAIN
(Câştig
amplificator)
LOW POWER: Limitează nivelul maxim al volumului la 30. (Selectaţi dacă
puterea maximă de intrare a fiecărui difuzor este mai mică de 50 W, pentru
a preveni defectarea boxelor.)
[HIGH POWER]: Nivelul maxim al volumului este 50.
*5 Dacă folosiţi un sistem cu două boxe, setaţi nivelul de mix la “00”.
*6 Acest reglaj nu la afecta capacitatea subwoofer-ului.
*7 Afişat doar când <L/O MODE> este setat la <SUB.W>.
*8 Afişat doar când <SUB.W> este setat la <ON>.
*9 Pentru activarea acestei funcţii, selectaţi <SRC SELECT>#<R-AUX>#<R-AUX ON>/
<R-AUX OFF>.
Operaţiile meniului
16 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Element de meniu Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
TUNER
SSM Pentru setări, ' pagina 8. (Afişat doar când sursa este setată la FM.)
AF-REG *10 Pentru setări, ' pagina 9.
NEWS-STBY *10
(Standby ştiri)
ON/[OFF]: Activează/dezactivează recepţia aşteptare NEWS (ştiri). (Afişat
doar când sursa este setată la FM.) (' pagina 9)
P-SEARCH *10
(Căutare
program)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Activează căutarea programului (dacă <AF-REG> este setat la <AF ON> sau
<AF-REG ON>) sau dezactivează.
MONO
(Mod
monoauricular)
Afişat doar când sursa este FM.
[OFF]: Activează recepţia FM stereo.
ON: Îmbunătăţeşte recepţia FM, dar efectul stereo este pierdut.
IF BAND
(Bandă de
frecvenţă
intermediară)
[AUTO]: Creşte sensibilitatea selectorului pentru a se reduce interferenţele
de zgomot dintre două staţii alăturate. (Efectul stereo poate fi pierdut.)
WIDE: Supus la zgomotele de interferenţă de la două staţii alăturate, dar
calitatea sunetului nu va mai fi afectată, iar efectul stereo va rămâne.
RADIO TIMER Pentru setări, ' pagina 8.
IPOD SWITCH
(control iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Pentru setări, ' pagina 11. (Afişat doar când sursa este setată la USB-IPOD.)
(numai KW-R500)
SRC SELECT
AM *11 [ON]/OFF: Activează sau dezactivează AM în selectarea sursei.
F-AUX *11
(Intrarea auxiliară
frontală)
[ON]/OFF: Activează sau dezactivează F-AUX în selectarea sursei.
R-AUX *11
(Intrarea auxiliară
posterioară)
ON/OFF: Activează sau dezactivează R-AUX în selectarea sursei.
[BT ADAPTER]: Selectează dacă mufa auxiliară de intrare posterioară este
conectată la adaptorul Bluetooth, KS-BTA100 (' pagina 12). Numele sursei
va fi schimbat în BT AUDIO.
*10 Doar pentru staţiile FM Radio Data System.
*11 Afişat numai când unitatea se află pe oricare altă sursă în afara celei corespunzătoare “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
Operaţiile meniului
ROMÂNĂޓ|17
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Despre discuri
Această unitate poate reda doar CD-uri cu:
Această unitate poate reda discuri multi-sesiune;
totuşi, sesiunile neînchise vor fi ocolite la redare.
Discuri neredabile
Discuri care nu sunt rotunde.
Discuri cu coloranţi pe suprafaţa de înregistrare
sau discuri care sunt murdare.
Discuri înregistrabile/reînregistrabile
nefinalizate. (Pentru detalii despre procesul de
finalizare, consultaţi programul de scriere a
discurilor şi manualul de instrucţiuni al
dispozitivului de scriere a discurilor.)
CD de 8 cm. Încercarea de a introduce prin
intermediul unui adaptor poate provoca
defecţiuni. De asemenea, poate cauza dificultăţi
de ejectare a discului, dacă poate fi introdus.
Manipularea discurilor
Nu atingeţi suprafaţa de înregistrare a discului.
Nu lipiţi etichete etc. pe disc şi nu folosiţi un
disc cu o etichetă lipită pe el.
Nu folosiţi accesorii pentru disc.
Curăţaţi din centrul discului spre exterior.
Curăţaţi discul cu un silicon uscat cu cu o cârpă
moale. Nu utilizaţi nici un tip de solvenţi.
La scoaterea discurilor din această unitate,
trageţi-le orizontal.
Îndepărtaţi bavurile din orificiul central şi de pe
marginea discului înainte de a-l introduce.
Redarea discurilor DualDisc
Partea Non-DVD a unui DualDisc nu este în
conformitate cu standardul Compact Disc Digital
Audio. Astfel, utilizarea părţii Non-DVD a unui
DualDisc nu este recomandată.
Despre fişiere audio
Fişiere care pot fi redate
Fişiere cu extensiile: MP3(.mp3), WMA(.wma)
Rata de transfer:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
Frecvenţa de eşantionare:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Fişiere cu rată de transfer variabilă (VBR).
(Timpul scurs pentru fişierele VBR nu va fi afişat
corect.)
Fişiere care nu pot fi redate
Fişierele MP3:
- codate în formatele MP3i şi MP3 PRO
- codificate într-un format necorespunzător
- codificate cu Layer 1/2
Fişierele WMA:
- codate într-un format fără pierderi,
profesional şi voce
- fără Windows Media® Audio
- cu protecţie prin DRM
Fişierele care conţin date precum AIFF,
ATRAC3, etc.
Numărul maxim de caractere ale
numelui directorului/fişierului
Depinde de formatul de disc folosit (include 4
caractere ale extensiei—<.mp3> sau <.wma>).
ISO 9660 Nivel 1 şi 2: 64 de caractere
Romeo: 64 de caractere
Joliet: 32 de caractere
Windows long file name: 64 de caractere
Altele
Această unitate poate afişa WMA Tag şi ID3 Tag
Versiunea 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pentru MP3).
Funcţia de căutare funcţionează dacă viteza de
căutare nu este constantă.
Informaţii suplimentare
Informaţii suplimentare
18 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Despre dispozitive USB
La conectarea unui cablu USB, folosiţi un cablu
USB 2.0.
Nu puteţi conecta un calculator sau un HDD
portabil la terminalul de intrare USB al unităţii.
Conectaţi doar un dispozitiv USB în acelaşi
timp. Nu folosişi un hub USB.
Dispozitivele USB echipate cu funcţii speciale,
precum cele de securitate a datelor, nu pot fi
folosite la această unitate.
Nu folosiţi un dispozitiv USB cu 2 sau mai multe
partiţii.
Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele
USB care au peste 5 V şi depăşesc 1 A.
Această unitate nu poate recunoaşte un card
de memorie conectat printr-un cititor de
carduri USB.
Această unitate nu poate reda fişierele dintr-un
dispozitiv USB conectat printr-un cablu de
extensie USB.
În funcţie de forma dispozitivului USB şi a
porturilor de conectare, este posibil ca anumite
dispozitive USB să nu fie ataşate în mod
adecvat sau este posibil ca conexiunea să fie
slabă.
Este posibil ca operarea şi alimentarea electrică
să nu funcţioneze aşa cum doriţi pentru
anumite dispozitive USB.
Numărul maxim de caractere pentru:
– Denumirile directoarelor: 63 de caractere
– Denumirile fişierelor: 63 de caractere
– Etichetă MP3: 60 de caractere
– Etichetă WMA: 60 de caractere
Această unitate recunoaşte un total de 65 025
de fişiere, 255 de directoare (255 de fişiere per
director fără fişierele nesuportate) şi până la 8
ierarhii.
Atenţie
Nu trageţi şi conectaţi dispozitivul USB în mod
repetat în timp ce READING este afişat pe
ecran.
Şocul electrostatic de la conectarea unui
dispozitiv USB poate provoca funcţionarea
anormală a dispozitivului. În această situaţie,
deconectaţi dispozitivul USB, apoi resetaţi
această unitate şi dispozitivul USB.
Nu lăsaţi dispozitivele USB în maşină, expuse la
razele solare directe sau la temperaturi ridicate.
Expunerea la aceşti factori poate cauza
deformarea sau deteriorarea dispozitivului.
Despre iPod/iPhone
iPod/iPhone care pot fi conectate la această
unitate:
- iPod touch (generaţiile 4)
- iPod touch (generaţiile 3)
- iPod touch (generaţiile 2)
- iPod touch (generaţiile 1)
- iPod classic
- iPod video (generaţiile 5)*
- iPod nano (generaţiile 6)
- iPod nano (generaţiile 5)
- iPod nano (generaţiile 4)
- iPod nano (generaţiile 3)
- iPod nano (generaţiile 2)
- iPod nano (generaţiile 1)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> neaplicabil.
Nu este posibilă parcurgerea fişierelor video
din meniul Videos în <HEAD MODE> (mod
cap).
Este posibil ca ordinea melodiilor afişată în
meniul de selectare al aparatului să difere faţă
de cea de pe iPod.
La utilizarea unui iPod/iPhone, este posibil ca
unele operaţiuni să nu fie îndeplinite corect sau
conform dorinţei. În această situaţie, vizitaţi
următorul site web JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (site web numai în engleză).
Aviz referitor la mărci
înregistrate şi licenţă
Microsoft şi Windows Media sunt mărci
înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft
Corporation în SUA şi/sau în alte ţări.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Informaţii suplimentare
ROMÂNĂޓ|19
2012/2/21ޓ19:50:34KW-R500_E_RO
Simptom Remediere/Cauză
4General
Nu se aude niciun sunet, sunetul
se întrerupe sau se aude un
zgomot parazit.
Verificaţi cablurile, conexiunile aeriene şi prin cablu.
Verificaţi starea discului, dispozitivele conectate şi piesele
înregistrate.
Pe ecran apare MISWIRING CHK
WIRING THEN RESET UNIT/
WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT şi nu poate fi
executată nicio operaţie.
Asiguraţi-vă că terminalele de la conductorii boxelor sunt
acoperite în mod adecvat cu bandă izolatoare înainte de a
reseta unitatea. (' pagina 3)
Dacă mesajul nu dispare, consultaţi distribuitorul aparatului
audio JVC sau compania furnizoare a seturilor.
Unitatea nu funcţionează deloc. Resetaţi unitatea. (' pagina 3)
Sursa nu poate fi selectată. Verificaţi setarea <SRC SELECT>. (' pagina 17)
Caracterele corecte nu sunt
afişate (ex. tiltu album).
Această unitate poate afişa doar literele (majuscule), numere şi
este limitat ca un număr de simboluri.
4FM/AM
Presetarea automată SSM nu
funcţionează.
Stocaţi staţiile manual.
4CD/USB/iPod/iPhone
PLEASE şi EJECT apar
alternativ pe ecran. Apăsaţi [], apoi introduceţi discul corect.
IN DISC (disc introdus) apare pe
ecran.
Discul nu poate fi ejectat în mod adecvat. Asiguraţi-vă că nimic
nu blochează deschiderea de încărcare.
READING rămâne intermitent
pe ecran.
Este necesar un timp mai mare de citire. Nu folosiţi prea
multe niveluri ierarhice şi directoare.
Reîncărcaţi discul sau reataşaţi dispozitivul USB.
Pistele/directoarele nu sunt
redate în ordinea în care aţi
internţionat.
Ordinea redării este determinată de numele fişierului (USB) sau
ordinea în care au fost înregistrate fişierele (disc).
Timpul de redare nu este corect. Aceasta intervine uneori în timpul redării. Aceasta este
determinată de modul în care pistele sunt înregistrate pe disc.
Pe ecran apare NOT SUPPORT,
iar piesa este sărită.
Verificaţi dacă pista este într-un format redabil.
CANNOT PLAY rămâne
intermitent pe ecran.
Unitatea nu poate detecta
dispozitivul conectat.
Verificaţi dacă dispozitivul conectat este compatibil cu acest
aparat. (USB: ' pagina 21) (iPod/iPhone: ' pagina 19)
Asiguraţi-vă că dispozitivul conţine fişiere cu formate
suportate. (' pagina 18)
Reataşaţi dispozitivul.
iPod/iPhone-ul nu porneşte sau
nu funcţionează. *
Verificaţi conexiunea dintre unitate şi iPod/iPhone.
Detaşaţi şi reataşaţi iPod/iPhone folosind resetarea discului.
Pentru detalii despre resetarea iPod/iPhone-ului consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu iPod/iPhone.
Verificaţi dacă setarea <IPOD SWITCH> (COMUTARE IPOD)
este corectă. (' pagina 11)
* Numai pentru KW-R500.
Remedierea problemelor
Remedierea problemelor
20 |ޓROMÂNĂ
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
SECŢIUNEA PENTRU AMPLIFICATORUL AUDIO
Puterea maximă 50 W per canal
Puterea continuă (RMS) 20 W per canal la 4Ω, 40 Hz la 20 000 Hz la mai
puţin de 1% distorsiunea armonică totală.
Impedanţa 4 (4 la 8 toleranţă)
Răspuns de frecvenţă 40 Hz la 20 000 Hz
Raport semnal-la-zgomot 70 dB
Nivel/impedanţă ieşire linie, subwoofer 2,5 V/20 k incărcare (întreaga scală)
Impedanţă ieşire ≤ 600
SECŢIUNE SELECTOR
FM Domeniul de frecvenţă 87,5 MHz la 108,0 MHz
Sensibilitate utilizabilă 9,3 dBf (0,8 V/75Ω)
50 dB sensibilitate de izolare
acustică 16,3 dBf (1,8 V/75Ω)
Selectivitate alternativă
canal (400 kHz) 65 dB
Răspuns de frecvenţă 40 Hz la 15 000 Hz
Separare stereo 40 dB
AM Domeniul de frecvenţă MW: 531 kHz la 1 611 kHz
LW: 153 kHz la 279 kHz
Senzitivitate/selectivitate MW: 20 V/40 dB, LW: 50 V
SECŢIUNE CD PLAYER
Sistem detecţie semnal Selecţie optică fără contact (laser
semiconductor)
Numărul de canale 2 canale (stereo)
Răspuns de frecvenţă 5 Hz la 20 000 Hz
Raport semnal-la-zgomot 98 dB
Fluctuaţie şi variaţie Sub limitele măsurabile
SECŢIUNE USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0
Viteză transfer date (viteză integrală) Max. 12 Mbps
Dispozitiv compatibil Clasă stocare în masă
Sistem de fişiere compatibil FAT 32/16/12
Format audio compatibil MP3/WMA
Curent maxim de alimentare 5 V cc " 1 A
GENERALITĂŢI
Necesităţile de alimentare electrică (Tensiunea
de funcţionare) 14,4 V cc (11 V la 16 V toleranţă)
Sistem de masă Masă negativă
Temperatura permisibilă de funcţionare 0°C la +40°C
Dimensiuni
(L × Î × G) Dimensiunea de instalare aprox. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Dimensiunea panoului aprox. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Masa 1,8 kJ (excluzând accesoriile) (KW-R500)
1,7 kJ (excluzând accesoriile) (KW-R400)
Poate fi modificat fără notificarea în prealabil.
Specificaţii
Specificaţii
ROMÂNĂޓ|21
2011/12/15ޓ21:4:14KW-R500_E_RO
Благодарим ви, че закупихте продукт на JVC.
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди работа, за да разберете напълно и
получите възможно най-добрите работни показатели от уреда.
ВАЖНО ЗА ЛАЗЕРНИ ПРОДУКТИ
1. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1
2. ВНИМАНИЕ: Не отваряйте горния капак. Във вътрешността на уреда няма части,
които да могат да се обслужват от потребителя. Оставете цялото
обслужване на квалифициран сервизен персонал.
3. ВНИМАНИЕ: Видими и невидими лазерни излъчвания клас 1M в отворено
състояние. Не гледайте директно с оптични инструменти.
4. РЕПРОДУКЦИЯ НА ЕТИКЕТ: ЕТИКЕТ ЗА ВНИМАНИЕ, ПОСТАВЕН ОТВЪН НА УРЕДА.
Батерия
Продукти
Информация за потребителите
относно депонирането на старо
оборудване и батерии
[Само за Европейския съюз]
Тези символи указват, че продуктът и
батерията с този символ не трябва да се
депонират като битови отпадъци в края
на експлоатационния им срок.
Ако желаете да депонирате този продукт
и батерията, моля, направете го в
съответствие с приложимото
национално законодателство или други
правила във вашата страна и община.
Чрез правилното депониране на този
продукт ще помогнете за запазването на
природните ресурси и
предотвратяването на потенциалните
отрицателни последици за околната
среда и човешкото здраве.
Предупреждение:
Знакът Pb под символа за батерии указва,
че тази батерия съдържа олово.
.
.
Предупреждение:
Спирайте колата, преди да работите с уреда.
Внимание:
Регулирайте силата на звука така, че да можете
да чувате звуците извън колата. Шофирането
при твърде висока сила на звука може да
причини злополука.
Избягвайте използването на USB-устройство
или iPod/iPhone, ако това би могло да пречи на
вашата безопасност по време на шофиране.
Предупреждение за настройката
на сила на звука:
Цифровите устройства (CD/USB) създават
много малко шум в сравнение с други
източници. Намалете силата на звука преди да
възпроизвеждате от тези цифрови източници,
за да избегнете повреждане на
високоговорителите от внезапно увеличаване
на изходното ниво.
Температура във вътрешността
на колата:
Ако сте паркирали колата за дълго в горещо
или студено време, изчакайте докато
температурата в колата се нормализира преди
да работите с уреда.
Кондензация:
Когато колата е с климатик, върху обектива на
лазера може да се събира влага. Тя може да
причини грешки при четенето на дискове. В
този случай извадете диска и изчакайте влагата
да се изпари.
2|ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Как се нулира вашият уред
Вашите предварително зададени настройки
също ще бъдат изтрити.
Как да се изважда диск
принудително
(Задържане)
Внимавайте да не изпуснете диска, когато се
изважда.
Ако това не работи, нулирайте уреда си.
Поддръжка
Почистване на уреда
Избършете замърсяването върху пулта със сух
силикон или мека кърпа. Неспазването на тази
предпазна мярка може да доведе до повреда
на уреда.
Съдържание
Подготовка ........................................................... 4
Отменяне показването на
демонстрацията
Сверяване на часовника
Дистанционно управление ........................... 5
Основни операции ........................................... 6
Радио ....................................................................... 8
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
(Cамо за KW-R500)
...................... 11
Външни компоненти ...................................... 12
Bluetooth.......................................................... 12
Настройки на цвета на осветлението
(Cамо за KW-R500)
................................................ 13
Настройване на яркостта ............................ 14
Настройване на звука ................................... 14
Операции в менюто ....................................... 15
Допълнителна информация ....................... 18
Откриване и отстраняване на
неизправности ................................................. 20
Спецификации .................................................. 21
Как да използвате това
ръководство:
Това ръководство обяснява главно
операциите, които се управляват чрез
бутоните на контролния пулт.
< > показва указанията на контролния пулт.
[XX] показва първоначалната настройка на
елемента от менюто.
БЪЛГАРСКИޓ|3
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Отменяне показването на
демонстрацията
Дисплеят е постоянно включен, освен ако не
изключите тази опция.
.
(Задържане)
1
.
(първоначална настройка)
2
.
3Изберете <DEMO OFF>.
4Натиснете MENU, за да излезете.
Сверяване на часовника
.
(Задържане)
1
.
2Изберете <CLOCK>.
.
3Изберете <CLOCK SET>.
.
(първоначална настройка)
4Сверява часа.
.
5Регулира заглушаването.
.
6Изберете <24H/12H>.
7Изберете <24 HOUR> или <12 HOUR>.
8Натиснете MENU, за да излезете.
Подготовка
Подготовка
4|ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Подготовка
Когато използвате дистанционното управление
за пръв път, отстранете предпазната лента.
Предпазна лента
Сменяне на плоската литиева
батерия
Подменете батерията, ако ефективността на
дистанционното управление намалее.
CR2025
Внимание:
Неправилното поставяне на батерията води
до опасност от експлозия. Заменяйте само
със същия или еквивалентен тип.
Батерията не трябва да се излага на
прекомерна топлина, например слънчеви
лъчи, огън и подобни.
Предупреждение:
Не поставяйте батерия, различна от CR2025
или равностойна на нея.
Не оставяйте дистанционния контролер на
място (като табла например), изложено на
пряка слънчева светлина продължително
време.
Съхранявайте батерията на място, което не
може да бъде достигнато от деца.
Не презареждайте, окъсявайте,
разглобявайте, нагрявайте батерията и не я
изхвърляйте в огън.
Не оставяйте батерията с други метални
материали.
Не мушкайте батерията с пинсети или
подобни инструменти.
Изолирайте батерията като я увиете с
изолирбанд, когато я изхвърляте или
съхранявате.
Този уред е снабден с функция за
дистанционно управление от волана. За
подробности вж. също инструкциите,
доставени с дистанционния адаптер.
Дистанционно управление
Дистанционно управление
БЪЛГАРСКИޓ|5
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Дистанционно управление
Входен USB терминал
Преден спомагателен входен жак
НЕ излагайте на ярка слънчева светлина.
Дистанционен сензор
Изважда диска
Прозорец на дисплея
Контролен диск
Слот за зареждане
Контролен пулт
KW-R500
KW-R400
Насочете дистанционното управление директно към сензора.
(Само за KW-R500)
Информация на дисплея
Сменя информацията на дисплея. (Натиснете)
Превърта текущата информация на дисплея. (Задържане)
Източник Дисплей
Радио Станция от Non-Radio Data System: Честота ) Часовник
Станция от FM Radio Data System: Име на станцията (PS) -
Честота - Тип програма (PTY) - Часовник - (назад към началото)
CD/USB Име на албум/изпълнител* - Име на запис* - Запис №/Време на
възпроизвеждане - Запис №/Часовник - (назад към началото)
* Появява се NO NAME за конвенционалните компактдискове
или ако дискът е празен.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1 EXT MODE) Часовник
Външни компоненти (AUX) F-AUX или R-AUX) Часовник
Bluetooth аудио BT AUDIO) Часовник
*1 Само за KW-R500.
Основни операции
Основни операции
6|ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Когато натиснете или задържите натиснат следния бутон(и)...
Контролен
пулт
Дистанционно
управление
Общи функции
SOURCE
Включва.
Изключва. (Задържане)
Натиснете бутона SOURCE върху контролния пулт и
въртете контролния диск в продължение на 2 секунди,
за да изберете източник.
SOURCE Натискайте многократно, за да изберете източник.
Контролен
диск (въртене)
VOL - / + Регулира силата на звука.
Избира елементи.
Контролен
диск
(натиснете)
)
Заглушава звука или спира временно
възпроизвеждането.
Натиснете бутона отново, за да отмените заглушаването
или възобновите възпроизвеждането.
Потвърждава избора.
Влиза директно в меню <BRIGHTNESS>. (само за KW-R400)
(' стр. 14)
iPod Превключва към iPod. (само за KW-R500)
Бутони с
номера
(1 - 6)
Избира предварително настроените станции.
Запазва текущата станция към избрания бутон с номер.
(Задържане) (' стр. 8)
EQ SOUND Избира предварително зададения режим на звук.
(' стр. 14)
Активира/деактивира приемането на TA в режим на
готовност. (' стр. 9)
Влиза в режим на PTY търсене. (Задържане) (' стр. 9)
Връща към предишното меню.
Изход от менюто. (Задържане)
/  / Избира предварително настроена станция. (' стр. 8)
Избира MP3/WMA папка. (' стр. 10)
/ /
Търси станция автоматично. (' стр. 8)
Търси станция ръчно. (Задържане)
Избира запис. (' стр. 10, 11)
Превърта записа бързо напред или назад. (Задържане)
.
KW-R400 може да бъде дистанционно управляван, както е указано тук (с допълнително закупено
дистанционно управление). Препоръчваме ви да използвате дистанционно управление RM-RK52
с вашия уред.
Основни операции
БЪЛГАРСКИޓ|7
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Търсене на станция
Изберете <FM> или <AM>.
Автоматично търсене. (Натиснете)
Ръчно търсене. (Задържане)
M примигва, след което натиснете няколко
пъти бутона.
A
B
ST светва, когато се приема FM стерео предаване с достатъчна сила на сигнала.
Запазване на станциите в
паметта
Ръчно предварително
настройване
Можете да настройвате предварително до 18
станции за FM и 6 станции за AM.
Докато слушате станция...
(Задържане)
Предварително зададеният номер примигва и
се появява MEMORY. Текущата станция е
записана към избрания бутон с номер (1 - 6).
- - - - - - - - или - - - - - - - -
(Задържане)
PRESET MODE примигва.
1
Предварително зададеният номер примигва и
се появява MEMORY.
2Избира предварително зададен номер.
Автоматично предварително
настройване (само за FM)
SSM (последователна памет за силни
станции)
Можете да настройвате предварително до 18
станции за FM.
(Задържане)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM примигва. Когато всички станции са
записани, SSM спира да мига.
2
За да настроите предварително <SSM 07 –
12>/<SSM 13 – 18>, повторете стъпки 1 и 2.
Избиране на предварително
настроена станция
- - - - - - - - или - - - - - - - -
Можете да изберете предварително настроена
станция и като използвате / .
Настройване на таймера на радиото
Можете да превключите на предварително
настроена станция в определено време,
независимо от използвания в момента източник.
(Задържане)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Изключва таймера на радиото.
ONCE Активира се еднократно.
DAILY Активира се ежедневно.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> за FM/
<01> ... <06> за AM
3
Избира предварително настроена станция.
4Задайте време за активиране.
5Натиснете MENU, за да излезете.
светва след като таймерът на радиото е
бил настроен.
Може да бъде настроен само един таймер.
Настройването на нов таймер ще отмени
предишните настройки.
Таймерът на радиото няма да активира
устройството, ако то е изключено или ако
<AM> е настроен на <OFF> след избиране
на AM станция за таймера.
Радио
Радио
8|ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Функциите по-долу са налични само за
станции от FM Radio Data System.
Търсене на любимите ви
програми—търсене на тип
програма (PTY)
(Задържане)
1
Започва PTY търсене.
Ако има станция, която предава програма със
същия PTY код като този, който сте избрали, се
настройва тази станция.
2Изберете PTY-код.
PTY кодове
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (музика), ROCK M (музика), EASY M
(музика), LIGHT M (музика), CLASSICS, OTHER M (музика),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(музика), OLDIES, FOLK M (музика), DOCUMENT
Активиране на приемане на TA/
новини в режим на готовност
Приемането в режим на готовност позволява
уредът да превключва временно към Traffic
Announcement (TA) (информация за пътната
обстановка) или емисия НОВИНИ от всеки
източник, различен от AM.
Приемане на TA в режим на
готовност
TP
индикатор Приемане на TA в режим на
готовност
Свети
Уредът временно ще
превключи на информация за
пътната обстановка (TA), ако
има такава.
Примигва
Все още не е активиран.
Превключва на друга станция
чрез сигналите от Radio Data
System.
За да го деактивирате, натиснете отново
.
Приемане на НОВИНИ в режим
на готовност
(Задържане)
1
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
Уредът временно ще превключи на емисията
новини, ако има такава.
2
Ако силата на звука бъде настроена по
време на приемане на информация за
пътната обстановка или емисия новини,
настроената сила на звука се запаметява
автоматично. Тя ще бъде използвана
следващия път, когато уредът превключи на
информация за пътната обстановка или
емисия новини.
Проследяване на една и съща
програма—Приемане с
мрежово проследяване
При шофиране в зона, където приемането на
FM не е достатъчно, този уред се настройва
автоматично на друга станция от FM Radio Data
System на същата мрежа, която вероятно
предава същата програма с по-силни сигнали.
(Задържане)
1
-<TUNER>
-<AF-REG> *
2
[AF ON]
Превключва на друга станция.
Програмата може да се
различава от приеманата в
момента (AF индикаторът
светва).
AF-REG ON Превключва на друга станция,
предаваща същата програма
(AF индикаторът светва).
OFF
Отменя.
* AF-REG: Алтернативни честоти -
регионално приемане
Автоматично избиране на
станции—Търсене на
програми
Когато сигналът от предварително настроената
станция, която сте избрали е слаб, уредът
търси друга станция, която вероятно излъчва
същата програма като предварително
настроената станция.
<P-SEARCH> (' стр. 17)
Радио
БЪЛГАРСКИޓ|9
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Слушане на музика от CD/USB-
устройство
Лицева страна
Източникът се променя на CD и
възпроизвеждането започва.
Източникът се променя на USB и
възпроизвеждането започва.
Този уред може да възпроизвежда MP3/WMA файлове, записани на CD-R, CD-RW или USB-
устройство с външна памет (като USB памет и цифров аудио плейър).
На всяка цена архивирайте всички важни данни. Ние не поемаме никаква отговорност за каквато
и да било загуба на информация от USB-устройство в резултат на използване на системата.
Изваден диск, който не бъде махнат в рамките на 15 секунди, автоматично ще се зареди отново.
Ако дискът не може да бъде изваден, ' стр. 3.
Избиране на папка/запис
Избира папка.
(За MP3/WMA)
Избира запис. (Натиснете)
Превърта записа бързо
напред или назад.
(Задържане)
Избиране на песен/папка от
списъка
1
(За MP3/WMA)
2Изберете папка.
За MP3/WMA
Ако дискът съдържа много папки или
записи, можете да търсите бързо желаната
папка или запис като въртите бързо
контролния диск.
3Изберете запис.
Избиране на режими на
възпроизвеждане
В даден момент можете да изберете един от
следните режими на възпроизвеждане.
Натиснете 1 за REPEAT.
Натиснете 2 за RANDOM.
Натиснете отново, за да
излезете.
- - - - - - - - или - - - - - - - -
(Задържане)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Спира повторното
възпроизвеждане.
TRACK RPT Повтаря текущия запис.
FOLDER RPT * Повтаря текущата папка.
RANDOM
RND OFF Спира произволното
възпроизвеждане.
FOLDER RND *
Възпроизвежда в
произволен ред всички
записи в текущата папка и
след това записите в
следващите папки.
ALL RND Възпроизвежда в
произволен ред всички
записи.
* За MP3/WMA
CD/USB
CD/USB
10 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
iPod/iPhone
Само за KW-R500
Слушане на музика от iPod/iPhone
USB 2.0 кабел (принадлежност на iPod/iPhone)
Входен USB терминал
Източникът се променя на USB-USB-IPOD и възпроизвеждането започва.
Избиране на контролен
режим
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
MODE Управлява възпроизвеждането от
iPod устройството посредством
уреда.
IPOD
MODE Управлява възпроизвеждането от
iPod устройството посредством
iPod/iPhone.
EXT
MODE Позволява всякакви аудио сигнали
от iPod/iPhone.
Можете да промените тази настройка,
използвайки <IPOD SWITCH> от менюто.
(' стр. 17)
Избиране на запис
Прилага се само в режим <HEAD MODE>/
<IPOD MODE>.
Избира запис/глава.
(Натиснете)
Превърта записа бързо
напред или назад.
(Задържане)
Избиране на запис от списъка
Прилага се само в режим <HEAD MODE>.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (назад
към началото)
2Изберете желания списък.
Повторете тази стъпка, докато се избере
желаният запис.
Ако избраното меню съдържа много записи,
можете да търсите бързо желаната запис
като въртите бързо контролния диск.
3Изберете желания запис.
Избиране на режими на възпроизвеждане
Прилага се само в режим <HEAD MODE>.
В даден момент можете да изберете един от
следните режими на възпроизвеждане.
Натиснете 1 за REPEAT.
Натиснете 2 за RANDOM.
Натиснете отново, за да
излезете.
- - - - - - - - или - - - - - - - -
(Задържане)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
ONE RPT
Функциите са същите като Repeat
One (“Повторение на една”) на iPod.
ALL RPT
Функциите са същите като Repeat
All (“Повторение на всички”) на iPod.
RANDOM
RND OFF
Спира произволното
възпроизвеждане.
SONG RND
Функциите са същите като
Shuffle Songs (“Разбъркване
на песните”) на iPod.
ALBUM RND
Функциите са същите като
Shuffle Albums (“Разбъркване
на албума”) на iPod.
ALBUM RND не се отнася за някои iPod/iPhone.
БЪЛГАРСКИޓ|11
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
За подробности вж. също инструкциите, доставени с външните компоненти.
Включване на външен компонент през заден/преден AUX
Портативен аудио
плейър и т.н.
3,5 мм стерео мини куплунг
(не е доставен)
3,5 мм стерео мини
куплунг (с L-образен
съединител) (не е
доставен)
1Свържете към F-AUX върху контролния
пулт и/или R-AUX върху задния панел.
(Задържане)
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> или
<R-AUX ON>
Натиснете MENU, за да излезете.
2
Настройте източника както е необходимо.
3Изберете <F-AUX> или <R-AUX>.
4Включете свързания компонент и
започнете възпроизвеждане от
източника.
За оптимално качество на звука използвайте 3-изводен мини куплунг за стерео главата.
В противен случай могат да се получат прекъсвания или смущения на звука при
слушане през външен компонент.
Bluetooth
За операции с Bluetooth е необходимо Bluetooth адаптерът KS-BTA100 (купува се
отделно) да се свърже със спомагателния входен жак (R-AUX/BT ADAPTER),
разположен в задната част на уреда. ('Ръководство за монтаж/свързване)
В някои държави KS-BTA100 не се предлага. Моля, свържете се с вашия
доставчик, от когото сте купили уреда.
Операциите могат да се различават в зависимост от свързаното Bluetooth
устройство. За подробности вж. също инструкциите, доставена с уреда.
Подготовка
За подоробности относно регистрирането и използването на Bluetooth устройството вж.
упътването, доставено с KS-BTA100.
1Регистриране (сдвояване) на Bluetooth устройство с KS-BTA100.
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
2Смяна на настройките <SRC SELECT> на този уред.
(Задържане)
3Натиснете MENU, за да излезете.
KS-BTA100
Външни компоненти
Външни компоненти
12 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Настройки на цвета на осветлението
Само за KW-R500
Зона на дисплея
Зона на бутоните
Всички зони: включва зоната на
бутоните и зоната на дисплея.
Избиране на предварително
зададен цвят
Можете да избирате предварително зададен
цвят за <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> и
<ALL ZONE> поотделно.
(Задържане)
1
2Изберете <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Цветът се променя с
различна скорост.
DISP ZONE
ALL ZONE
Първоначален цвят: BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
Ако е избрано <ALL ZONE>, осветлението на
бутона и дисплея ще се промени на
настоящия/избрания цвят на <BUTTON
ZONE>.
3
4Натиснете MENU, за да излезете.
Запазване на личните ви настройки
Можете да запаметите избраните цветове за през
деня и нощта за <BUTTON ZONE> и
<DISP ZONE> поотделно.
(Задържане)
1
2Изберете <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Изберете основен цвят
<RED/GREEN/BLUE> и
след това настройте
нивото <00-31>.
Повтаряйте тази
процедура докато
настроите всички три
основни цвята.
Вашите настройки се
запазват автоматично в
USER.
Ако е избран 00 за
всички основни цветове
за <DISP ZONE>, на
дисплея не се показва
нищо.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Променя осветлението на
дисплея и бутоните по
време на работа с менюто,
търсене в списъците и в
режим на възпроизвеждане.
OFF
Превключва между NIGHT COLOR/DAY
COLOR при включване/изключване на
фаровете на колата.
3
4Натиснете MENU, за да излезете.
БЪЛГАРСКИޓ|13
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Можете да зададете предпочитаната от вас степен на яркост за <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE>
поотделно.
Бутон за регулиране на яркостта се предлага
само за модел KW-R400.
За KW-R500, ' стр. 15.
1
BUTTON ZONE BUTTON 00 до 31
DISP ZONE DISP 00 до 31
2
3Натиснете MENU, за да излезете.
Настройване на звука
Този уред запаметява настройките на звука, зададени за всеки отделен източник.
Избиране на предварително
зададен звук
Можете да избирате предварително зададен
режим на звук за всеки отделен източник,
подходящ за съответния музикален жанр.
- - - - - - - - или - - - - - - - -
Натискайте многократно.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(назад към началото)
Запазване на личните ви
настройки
Докато слушате можете да настройвате и
запазвате нивото на тона за всеки отделен
източник.
Лесно стабилизиране
(Задържане)
1
(Първоначална: [XX])
SUB.W* 00 до 08 [08]
BASS LVL** -06 до +06 [+05]
MID LVL -06 до +06 [00]
TRE LVL -06 до +06 [+05]
Настройките са запазени и е активиран <USER>.
2Настройка на нивото.
Про еквалайзер
(Задържане)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Регулирайте звуковите елементи на избрания
тон.
BASS (Първоначална: [XX])
Честота 60/80/[100]/200 Hz
Ниво LVL -06 до +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Честота 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Ниво LVL -06 до +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Честота 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Ниво LVL -06 до +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Повторете стъпки 2 и 3, за да
регулирате останалите тонове.
Настройките са запазени и е активиран <USER>.
5Натиснете MENU, за да излезете.
* Наличен само когато <L/O MODE> е
настроен на <SUB.W>. (' стр. 16)
** Наличен само когато <HPF> е настроен на
<OFF>. (' стр. 16)
Настройване на яркостта
Настройване на яркостта
14 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
(Задържане)
Ако не се извърши операция в течение на
около 60 секунди, операцията ще бъде
отменена.
1
2
3Повторете стъпка 2, ако е необходимо.
За да се върнете към предишното меню,
натиснете .
За да излезете от менюто, натиснете DISP
или MENU.
Елемент на меню Избираема настройка (Първоначална: [XX])
DEMO За настройките ' стр. 4.
CLOCK
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Сверяване на
часовника)
[AUTO]: Вграденият часовник е синхронизиран с данните за часовника,
получени от станцията от FM Radio Data System.
OFF: Отменя.
COLOR За настройките ' стр. 13. (само за KW-R500)
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Избира осветлението на дисплея и бутона, зададени в настройката
<BRIGHTNESS>.
[AUTO]: Превключва между дневни и нощни настройки след като
изключите фаровете на колата. *2
ON: Превключва на нощни настройки.
OFF: Превключва на дневни настройки.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Настройки на яркостта на осветлението на дисплея и
бутона за видимост през деня и нощта.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Регулира степените на яркост 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: Превърта веднъж показваната информация.
AUTO: Повтаря превъртането (през интервали от по 5 секунди).
OFF: Отменя.
TAG DISPLAY [ON]: Показва информация за таговете по време на възпроизвеждане
на MP3/WMA записи.
OFF: Отменя.
PRO EQ За настройките ' стр. 14.
*1 Работи само когато се приемат данни за часовника.
*2 Изисква се свързване на извод за управление на осветлението. (Вж. “Ръководство за
монтаж/свързване”.) Тази настройка може да не работи правилно при някои автомобили
(особено при онези с контролен диск за затъмняване). В този случай сменете
настройката на друга, различна от <DIMMER AUTO>.
*3 Първоначална:
KW-R500: DAY[31]/NIGHT[11]
KW-R400: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/
NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
*4 Някои знаци или символи няма да се показват правилно (или ще бъдат празни) на
дисплея.
Операции в менюто
Операции в менюто
БЪЛГАРСКИޓ|15
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Елемент на меню Избираема настройка (Първоначална: [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Регулиране на изходния баланс на предния и задния
високоговорители.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Регулиране на изходния баланс на левия и десния
високоговорители.
LOUD
(Сила на звука)
ON: Усилва ниските и високите честоти за създаване на добре
балансиран звук при ниско ниво на усилване на звука.
[OFF]: Отменя.
VOL ADJUST
(Регулиране на
силата на звука)
-05 — +05[00]: Предварително задаване на нивото на усилване на
звука от всеки източник в сравнение с нивото на сила на звука от FM.
Преди настройка изберете източника, който искате да регулирате.
(появява се VOL ADJ FIX, ако е избран FM.)
L/O MODE
(Изходен режим)
Изберете, ако клемите LINE OUT (REAR) върху задния панел са свързани
към високоговорителите или събуфъра през външен усилвател.
SUB.W: Събуфър
[REAR]: Високоговорители
SUB. W *7
(Събуфър)
OFF: Отменя.
[ON]: Включва изходното ниво на събуфъра.
SUB.W LPF *8
(Нискочестотен
филтър на
субуфера)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Аудиосигналите с честоти, по-
ниски от 55 Хц/85 Хц/120 Хц се изпращат към събуфъра.
SUB.W LEVEL *8
(Ниво на
събуфъра)
00 — 08[08]: Регулиране изходното ниво на събуфъра.
HPF *8
(Високочестотен
филтър)
ON: Активира високочестотния филтър. Нискочестотните сигнали се
отрязват от предните/задните високоговорители.
[OFF]: Деактивира. (Всички сигнали се изпращат към предните/задните
високоговорители).
BEEP
(Звук на клавиш
от клавиатурата)
[ON]/OFF: Активира или деактивира тона за натискане на клавиш.
TEL MUTING *9
(Заглушаване на
телефона)
ON: Заглушава звуците на уреда докато се използва мобилната
телефонна система (несвързан чрез Bluetooth адаптер KS-BTA100).
[OFF]: Отменя.
AMP GAIN
(Увеличаване
мощността на
усилвателя)
LOW POWER: Ограничава максималната сила на звука до 30. (Изберете,
ако максималната входяща мощност на всеки от високоговорителите е
по-малка от 50 Вт, за да ги предпазите от повреда.)
[HIGH POWER]: Максималната сила на звука е 50.
*5 Ако използвате система с два високоговорителя, задайте нивото на затихване на “00”.
*6 Тази настройка няма да се отрази на изходната мощност на събуфъра.
*7 Показва се на дисплея само когато <L/O MODE> е зададен на <SUB.W>.
*8 Показва се на дисплея само когато <SUB.W> е зададен на <ON>.
*9 За да активирате тази функция, изберете <SRC SELECT>#<R-AUX>#<R-AUX ON>/
<R-AUX OFF>.
Операции в менюто
16 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Елемент на меню Избираема настройка (Първоначална: [XX])
TUNER
SSM За настройките ' стр. 8. (Показва се на дисплея само когато източникът
еFM.)
AF-REG *10 За настройките ' стр. 9.
NEWS-STBY *10
(Новини в
режим на
готовност)
ON/[OFF]: Активира или деактивира приемането на НОВИНИ в режим
на готовност. (Показва се на дисплея само когато източникът е FM.)
(' стр. 9)
P-SEARCH *10
(Търсене на
програми)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Активира търсенето на програми (ако <AF-REG> е настроен на <AF ON>
или <AF-REG ON>) или го деактивира.
MONO
(Режим моно)
Показва се на дисплея само когато източникът е FM.
[OFF]: Включва приемането на стерео FM.
ON: Подобрява приемането на FM, но се губи стерео ефектът.
IF BAND
(Междинни
честоти)
[AUTO]: Увеличава селективността на тунера, за да намали шумовите
смущения между съседни станции. (Може да се загуби стерео ефектът.)
WIDE: Подлежи на шумови смущения от съседни станции, но
качеството на звука няма да се влоши и ще се запази стерео ефектът.
RADIO TIMER За настройките ' стр. 8.
IPOD SWITCH
(Контролна клема за
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
За настройките ' стр. 11. (Показва се на дисплея само когато
източникът е USB-IPOD.) (само за KW-R500)
SRC SELECT
AM *11 [ON]/OFF: Включва или изключва AM в избора на източник.
F-AUX *11
(Преден
спомагателен
вход)
[ON]/OFF: Включва или изключва F-AUX в избора на източник.
R-AUX *11
(Заден
спомагателен
вход)
ON/OFF: Включва или изключва R-AUX в избора на източник.
[BT ADAPTER]: Изберете ако задният спомагателен входен жак е
свързан с Bluetooth адаптер KS-BTA100 (' стр. 12). Името на източника
е сменено на BT AUDIO.
*10 Само за станции от FM Radio Data System.
*11 Показва се на дисплея само когато уредът е включен към източник, различен от
съответния “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
Операции в менюто
БЪЛГАРСКИޓ|17
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
За дисковете
Този уред може да възпроизвежда само
следните видове компактдискове:
Този уред може да възпроизвежда дискове с
много сесии, но по време на
възпроизвеждането ще се прескачат
незатворените сесии.
Дискове, които не могат да
бъдат прочетени
Дискове, които не са кръгли.
Дискове с оцветяване по повърхността за
запис или замърсени дискове.
Записваеми и презаписваеми дискове, които
не са финализирани. (За подробности
относно финализирането на диска вижте
вашия софтуер за записване на дискове и
упътването на вашето записващо
устройство.)
CD 8 см. Опитът за вкарване с помощта на
адаптер може да причини неизправност.
Могат да възникнат и проблеми с
изваждането на диска, ако той бъде вкаран.
Работа с дискове
Не докосвайте страната за запис на диска.
Не лепете лента, тиксо и т.н. върху диска и не
използвайте диск със залепена върху него
лента.
Не използвайте каквито и да било
принадлежности за диска.
Почиствайте от центъра на диска и
премествайте навън.
Почиствайте диска със сух силикон или мека
кърпа. Не използвайте разтворители.
Когато изваждате дискове от уреда, ги
издърпвайте хоризонтално.
Преди да поставите диск, остранете всички
грапавини от централния отвор и от ръба на
диска.
Възпроизвеждане от двоен диск
Не-DVD страната на един DualDisc (двоен
диск) не отговаря на стандарта Compact Disc
Digital Audio (Компактдиск с цифрово аудио).
Затова може да не се препоръчва употребата
на не-DVD страната на двоен диск с този
продукт.
За аудиофайловете
Файлове, които могат да бъдат
възпроизвеждани
Разширения на файловите имена: MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
Скорост на битовия поток:
MP3: 8 Кбит/с - 320 Кбит/с
WMA: 32 Кбит/с - 192 Кбит/с
Честота на семплиране:
MP3: 48 кХц, 44,1 кХц, 32 кХц, 24 кХц,
22,05кХц, 16 кХц, 12 кХц, 11,025 кХц, 8 кХц
WMA: 48 кХц, 44,1 кХц, 32 кХц
Файлове, записани с променлива скорост на
битовия поток (VBR). (Изтеклото време на
възпроизвеждане за VBR файлове няма да
отговаря на реалното.)
Файлове, които не могат да
бъдат възпроизвеждани
MP3 файлове:
- кодирани в MP3i и MP3 PRO формат
- кодирани в неподходящ формат
- кодирани със слой 1/2
WMA файлове:
- кодирани във формат без загуби,
професионален и гласов формат
- не базирани на Windows Media® Audio
- защитени срещу копиране с DRM
Файлове с данни като AIFF, ATRAC3 и т.н.
Максимален брой знаци в името
на файла/папката
Зависи от използвания формат на диска
(включва 4 знака за разширения—<.mp3> или
<.wma>).
ISO 9660 ниво 1 и 2: 64 знака
Romeo: 64 знака
Joliet: 32 знака
Дълги имена на файлове в Windows: 64 знака
Други
Този уред може да показва WMA тагове и ID3
тагове версия 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (за MP3).
Функцията за търсене работи, но скоростта
на търсене не е постоянна.
Допълнителна информация
Допълнителна информация
18 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
За USB-устройството
Когато свързвате USB кабел, използвайте
кабел USB 2.0.
Не можете да свързвате компютър или
преносим твърд диск към входния USB
терминал на уреда.
В даден момент свързвайте само едно USB
устройство с уреда. Не използвайте USB
концентратор.
USB устройствата, снабдени със специални
функции като такива за сигурност на
данните, не могат да се използват с уреда.
Не използвайте USB устройство с 2 или
повече дяла.
Този уред не може да разпознава USB
устройство, чийто номинални данни са
различни от 5 В и консумацията му
превишава 1 А.
Този уред може да не разпознае карта с
памет, поставена в USB четеца за карти
памет.
Този уред не може да възпроизвежда
правилно файлове в USB устройство, когато
се използва USB удължителен кабел.
В зависимост от формата на USB
устройството и съединителните портове,
някои USB устройства може да не се
прикачват правилно или връзката да е
хлабава.
Експлоатацията и захранването може да не
работят според предвижданията при някои
USB устройства.
Максимален брой знаци за:
– Имена на папки: 63 знака
– Имена на файлове: 63 знака
– MP3 таг: 60 знака
– WMA таг: 60 знака
Този уред може да разпознава общо 65 025
файла, 255 папки (255 файла на папка,
включително папките без неподдържаните
файлове) и 8 йерархии.
Предупреждения
Не издърпвайте и не прикачвайте
многократно USB устройството докато на
дисплея е показано READING.
Електростатичният удар при свързването на
USB устройство може да причини аномално
възпроизвеждане от устройството. В този
случай изключете USB устройството, след
което нулирайте уреда и USB устройството.
Не оставяйте USB устройството в колата,
изложено на пряка слънчева светлина или
висока температура. В противен случай
можете да го деформирате или повредите.
За iPod/iPhone
iPod/iPhone устройства, които могат да бъдат
свързвани към този уред:
- iPod touch (4-то поколение)
- iPod touch (3-то поколение)
- iPod touch (2-ро поколение)
- iPod touch (1-во поколение)
- iPod classic
- iPod с видео (5-то поколение)*
- iPod nano (6-то поколение)
- iPod nano (5-то поколение)
- iPod nano (4-то поколение)
- iPod nano (3-то поколение)
- iPod nano (2-ро поколение)
- iPod nano (1-во поколение)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> са
неприложими.
Не е възможно да се разглеждат видео
файлове в меню Videos („Видео клипове“) в
режим <HEAD MODE>.
Редът на песните, показван на менюто за
избор на този уред, може да се различава от
този на iPod устройството.
При работа с iPod/iPhone някои операции
може да не се изпълнят точно или както е
предвидено. В този случай посетете
следната страница на JVC в интернет:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (само на английски).
Запазена марка и
лицензионно споразумение
Microsoft и Windows Media са регистрирани
търговски марки или търговски марки на
Microsoft Corporation в САЩ и/или други
страни.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Допълнителна информация
БЪЛГАРСКИޓ|19
2012/2/21ޓ16:31:16KW-R500_E_BU
Симптом Начин на отстраняване/Причина
4Общи
Няма звук, звукът прекъсва или
има статичен шум.
Проверете кабелите, въздушните и кабелни свързвания.
Проверете състоянието на диска, свързаното устройство
и записаните песни.
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT се
появява на дисплея и не могат
да се извършат никакви
операции.
Уверете се, че клемите на изводите на високоговорителите
са добре изолирани с изолирбанд преди да нулирате уреда.
(' стр. 3)
Ако съобщението не изчезне, обърнете се към вашия
доставчик на автомобилни аудио системи JVC или доставчик
на инструменти.
Уредът изобщо не работи. Нулирайте уреда. (' стр. 3)
Източникът не може да бъде
избран. Проверете настройката <SRC SELECT>. (' стр. 17)
Не се показват правилните
знаци (например име на албум).
Този уред може да показва само букви (главни), цифри и
ограничен брой символи.
4FM/AM
Автоматичното SSM
предварително настройване не
работи.
Ръчно запаметете станциите.
4CD/USB/iPod/iPhone
На дисплея се сменят
съобщенията PLEASE и
EJECT.
Натиснете [], след което вкарайте диска правилно.
На дисплея се появява
IN DISC.
Дискът не може да се извади както трябва. Уверете се, че
нищо не блокира слота за зареждане.
На дисплея продължава да
мига READING.
Необходимо е по-дълго време за прочитане. Не
използвайте твърде много йерархични нива и папки.
Презаредете диска или свържете отново USB
устройството.
Записите/папките не се
възпроизвеждат в реда, който
сте задали.
Редът на възпроизвеждане се определя от името на файла
(USB) или от реда, по който са записани файловете (диск).
Изтеклото време на
възпроизвеждане не е вярно.
Понякога това се случва по време на възпроизвеждане.
Причинява се от това как са записани записите на диска.
NOT SUPPORT се появява на
дисплея и записът се прескача.
Проверете дали записът е във формат, който може да се
възпроизвежда.
На дисплея продължава да
мига CANNOT PLAY.
Уредът не може да открие
свързаното устройство.
Проверете дали свързаното устройство е съвместимо с
този уред. (USB: ' стр. 21) (iPod/iPhone: ' стр. 19)
Уверете се, че устройството съдържа файлове в
поддържаните формати. (' стр. 18)
Свържете отново устройството.
iPod/iPhone устройството не се
включва или не работи. *
Проверете връзката между този уред и iPod/iPhone.
Откачете и нулирайте iPod/iPhone като използвате
форматиране. За подробности за нулирането на iPod/
iPhone вижте ръководството с инструкции на iPod/
iPhone.
Проверете дали е подходяща настройката
<IPOD SWITCH>. (' стр. 11)
* Само за KW-R500.
Откриване и отстраняване на неизправности
Откриване и отстраняване на неизправности
20 |ޓБЪЛГАРСКИ
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
СЕКЦИЯ НА АУДИО УСИЛВАТЕЛЯ
Максимална изходна мощност 50 Вт на канал
Непрекъсната изходна мощност (RMS)
20 Вт на канал към 4 Ω, 40 Хц до 20 000 Хц при не
повече от 1% общо хармонично изкривяване.
Импеданс на товара 4  (с допуск от 4  до 8 )
Честотна лента 40 Hz до 20 000 Hz
Съотношение сигнал-шум70 дБ
Ниво/Импеданс на изходната линия, ниво/
импеданс на събуфъра 2,5 В/20 k товар (пълна скала)
Изходен импеданс ≤ 600 
СЕКЦИЯ НА ТУНЕРА
FM Честотен обхват 87,5 MHz до 108,0 MHz
Полезна чувствителност 9,3 дБф (0,8 мкрВ/75 Ω)
50 дБ чувствителност на
затихване 16,3 дБф (1,8 мкрВ/75 Ω)
Селективност по
алтернативен канал
(400кХц) 65 дБ
Честотна лента 40 Hz до 15 000 Hz
Стерео разделение 40 дБ
AM Честотен обхват MW: от 531 кХц до 1 611 кХц
LW: от 153 кХц до 279 кХц
Чувствителност/
Селективност MW: 20 мкрВ/40 дБ, LW: 50 мкрВ
СЕКЦИЯ НА CD ПЛЕЙЪРА
Система за откриване на сигнала Безконтактно оптично приемане
(полупроводников лазер)
Брой канали 2 канала (стерео)
Честотна лента 5 Hz до 20 000 Hz
Съотношение сигнал-шум98 дБ
Детонация и трептене По-малки от границата на измерване
USB РАЗДЕЛ
Стандартен USB USB 1.1, USB 2.0
Скорост на пренасяне на данни (пълна скорост)
Maкс. 12 Мб/сек
Съвместимо устройство от клас за съхранение на данни
Съвместима файлова система FAT 32/16/12
Аудио формат, който може да се възпроизвежда
MP3/WMA
Максимално консумиран ток Постоянен ток 5 В " 1 А
ОБЩИ
Изискване към захранването (Работно напрежение)
Постояннотоково 14,4 В (с допуск от 11 В до 16В)
Система за заземяване Отрицателно заземяване
Допустима работна температура 0°C до +40°C
Размери
(Ш х В х Д) Размери за монтаж прибл. 182 мм × 111 мм × 160 мм
Размер на пулта прибл. 188 мм × 117 мм × 18 мм
Маса
1,8 кг (с изключение на принадлежностите) (KW-R500)
1,7 кг (с изключение на принадлежностите) (KW-R400)
Спецификациите са обект на промяна без предизвестие.
Спецификации
Спецификации
БЪЛГАРСКИޓ|21
2011/12/14ޓ21:52:33KW-R500_E_BU
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a
dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by
mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné anebo neviditelné laserové záření třídy 1M.
Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
Baterie
Produkty
Informace pro uživatele k likvidaci
starého zařízení a baterií
[Pouze pro Evropskou unii]
Tyto symboly znamenají, že produkt a
baterie s tímto symbolem nesmí být po
skončení životnosti likvidovány jako běžný
odpad.
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt a
baterii, proveďte to prosím v souladu s
příslušnými národními zákony nebo jinými
předpisy platnými ve vaší zemi a obci.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví.
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro baterie
znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
.
.
Varování:
Před ovládáním jednotky zastavte auto.
Upozornění:
Nastavte hlasitost tak, abyste slyšeli venkovní
zvuky. Řízení při příliš vysoké hlasitosti může
způsobit nehodu.
Nepoužívejte zařízení USB nebo iPod/iPhone,
pokud by vám to mohlo překážet v bezpečném
řízení.
Varování k nastavení hlasitosti:
Digitální zařízení (CD/USB) produkují velmi malý
šum ve srovnání s jinými zdroji. Snížení hlasitosti
před spuštěním přehrávání z těchto digitálních
zdrojů zabrání poškození reproduktorů náhlým
zvýšením výkonu.
Teplota ve voze:
Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v
horkém nebo studeném počasí, než spustíte
přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze
neustálí.
Kondenzace:
Když je auto klimatizované, může se na laserových
čočkách srážet voda. To může způsobit chyby při
čtení disku. V takové situaci disk vyjměte a
vyčkejte, až se zamlžení postupně odpaří.
2|ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Jak resetovat váš přehrávač
Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána.
Jak nuceně vysunout disk
(Podržet)
Neupusťte disk, když vyjede ven.
Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš
přehrávač.
Údržba
Čištění přístroje
Otřete nečistoty na panelu suchým silikonovým
nebo jemným hadříkem. Nedodržení těchto
opatření může mít za následek poškození
jednotky.
Obsah
Příprava ................................................................... 4
Zrušení ukázky displeje
Nastavení hodin
Dálkový ovladač ................................................... 5
Základy ovládání .................................................. 6
Rádio ........................................................................ 8
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
(Pouze KW-R500)
......................... 11
Externí zařízení ................................................... 12
Bluetooth.......................................................... 12
Úprava barvy osvícení
(Pouze KW-R500)
................................................... 13
Nastavení jasu .................................................... 14
Nastavení zvuku ................................................ 14
Ovládání nabídky .............................................. 15
Doplňkové informace ...................................... 18
Řešení problémů ............................................... 20
Specifikace ........................................................... 21
Jak se orientovat v této příručce:
Tato příručka vysvětluje především ovládání
pomocí tlačítek na ovládacím panelu.
< > označují zobrazení na ovládacím panelu.
[XX] označuje výchozí nastavení položky
menu.
ČESKYޓ|3
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Zrušení ukázky displeje
Ukázka displeje je vždy zapnuta, pokud jste ji
nezrušili.
.
(Podržet)
1
.
(Výchozí nastavení)
2
.
3Vyberte <DEMO OFF>.
4Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Nastavení hodin
.
(Podržet)
1
.
2Vyberte <CLOCK>.
.
3Vyberte <CLOCK SET>.
.
(Výchozí nastavení)
4Nastavte hodiny.
.
5Nastavte minuty.
.
6Vyberte <24H/12H>.
7Vyberte <24 HOUR> nebo <12 HOUR>.
8Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Příprava
Příprava
4|ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Příprava
Pokud používáte dálkový ovladač poprvé,
vytáhněte izolační podložku.
Izolační podložka
Výměna lithiové knoflíkové
baterie
Pokud se sníží účinnost dálkového ovladače,
vyměňte baterii.
CR2025
Upozornění:
Nebezpečí exploze, pokud je baterie špatně
vyměněna. Vyměňte pouze za stejný nebo
ekvivalentní typ.
Baterie nesmí být vystavena vysokým teplotám
způsobeným slunečním zářením, ohněm atd.
Varování:
Neinstalujte žádné baterie jiné než CR2025
nebo ekvivalentní.
Nenechávejte dálkové ovládání dlouho na
místě, které je vystaveno přímému slunečnímu
záření (například na palubní desce).
Baterii ukládejte mimo dosah dětí.
Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo
nezahřívejte. Nevyhazujte ji do ohně.
Neukládejte baterii s jinými kovovými materiály.
Nepíchejte do baterie pinzetou ani jinými
podobnými nástroji.
Při ukládání nebo likvidaci baterie ji odizolujte
pomocí přelepení páskou.
Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání
na volantu. Více informací naleznete v pokynech
dodávaných s adaptérem dálkového ovládání.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
ČESKYޓ|5
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Dálkový ovladač
Vstupní zdířka USB
Přední vstupní konektor AUX
NEVYSTAVUJTE jej přímému slunečnímu světlu.
Senzor dálkového ovládání
Vysunutí disku
Okénko displeje
Otočný ovladač
Otvor pro vkládání CD
Ovládací panel
KW-R500
KW-R400
Namiřte dálkový ovladač přímo na senzor.
(Pouze pro KW-R500)
Informace na displeji
Mění informace na displeji. (Stisknout)
Prochází aktuální informace na displeji. (Podržet)
Zdroj Displej
Rádio Stanice bez systému Radio Data System: frekvence ) čas
FM stanice se systémem Radio Data System: název stanice (PS)
- frekvence - typ programu (PTY) - čas - (zpět na začátek)
CD/USB Název alba/interpret* - název stopy* - číslo stopy/čas přehrávání -
číslo stopy/čas - (zpět na začátek)
* U běžných CD disků nebo nenahraných disků se objeví NO NAME.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1 EXT MODE) čas
Externí zařízení (AUX) F-AUX nebo R-AUX) čas
Bluetooth Audio BT AUDIO) čas
*1 Pouze pro KW-R500.
Základy ovládání
Základy ovládání
6|ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Pokud stisknete nebo podržíte následující tlačítko(a)...
Ovládací
panel
Dálkový
ovladač Hlavní funkce
SOURCE
Zapnutí.
Vypnutí. (Podržet)
Stiskněte tlačítko SOURCE na ovládacím panelu a otočte
během 2 vteřin otočným ovladačem pro volbu zdroje.
SOURCE Stiskněte opakovaně pro volbu zdroje.
Otočný ovladač
(otočit)
VOL - / + Nastavení úrovně hlasitosti.
Výběr položek.
Otočný ovladač
(stisknout)
)
Ztlumení zvuku nebo zastavení přehrávání.
Znovu stiskněte tlačítko pro ukončení ztlumení zvuku nebo
pokračování přehrávání.
Potvrzení výběru.
Přímý vstup do nabídky <BRIGHTNESS>. (pouze KW-R400)
(' strana 14)
iPod Přepnutí na iPod. (pouze KW-R500)
Číselná tlačítka
(1 - 6)
Výběr předvolených stanic.
Uložení aktuální stanice pod zvolené číselné tlačítko.
(Podržet) (' strana 8)
EQ SOUND Volba přednastaveného režimu zvuku. (' strana 14)
Zapnutí/vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní
situaci TA. (' strana 9)
Zadání režimu vyhledání kódu PTY. (Podržet)
(' strana 9)
Návrat do předcházející nabídky.
Opuštění nabídky. (Podržet)
/  / Výběr předvolené stanice. (' strana 8)
Volba složky MP3/WMA. (' strana 10)
/ /
Automatické vyhledání stanice. (' strana 8)
Manuální vyhledání stanice. (Podržet)
Zvolí stopu. (' strana 10, 11)
Zrychlené přehrávání dopředu a dozadu. (Podržet)
.
KW-R400 lze ovládat dálkově podle instrukcí popsaných níže (pomocí zvlášť zakoupeného dálkového
ovladače). Pro tento přístroj doporučujeme použití dálkového ovladače RM-RK52.
Základy ovládání
ČESKYޓ|7
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Vyhledávání stanice
Vyberte <FM> nebo <AM>.
Automatické vyhledávání. (Stisknout)
Manuální vyhledávání. (Podržet)
M bliká, poté opakovaně stiskněte tlačítko.
A
B
ST svítí při příjmu FM stereo vysílání s dostatečně silným signálem.
Uložení stanic do paměti
Ruční uložení předvoleb
Můžete předvolit až 18 FM stanic a 6 AM stanic.
Během poslouchání rozhlasové stanice...
(Podržet)
Přednastavené číslo bliká a na displeji se objeví
MEMORY. Aktuální stanice je uložena pod
zvolené číselné tlačítko (1 - 6).
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
Bliká PRESET MODE.
1
Přednastavené číslo bliká a na displeji se objeví
MEMORY.
2Zvolte přednastavené číslo.
Automatické naladění stanic
(pouze FM)
SSM (Sekvenční paměť silných stanic)
Pro pásmo FM můžete předvolit až 18 stanic.
(Podržet)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Bliká SSM. Po uložení všech stanic přestane
SSM blikat.
2
Pro předvolbu <SSM 07 – 12>/<SSM 13 –
18>, opakujte kroky 1 a 2.
Výběr předvolené stanice
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
Můžete rovněž zvolit předvolenou stanici pomocí
tlačítek / .
Nastavení časovače rádia
Předvolenou stanici můžete naladit na určitý čas,
bez ohledu na aktuální zdroj.
(Podržet)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Zrušení časovače rádia.
ONCE Jedna aktivace.
DAILY Denní aktivace.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pro FM/
<01> ... <06> pro AM
3Zvolte předvolenou stanici.
4Nastavte čas spuštění.
5Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Po nastavení časovače rádia se rozsvítí .
Lze nastavit pouze jeden časovač. Nastavení
nového časovače zruší předchozí nastavení.
Časovač rádia se neaktivuje, pokud je přístroj
vypnutý nebo pokud je <AM> nastaveno na
<OFF> po zvolení AM stanice pro účely
časovače.
Rádio
Rádio
8|ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Následující funkce jsou dostupné pouze
pro stanice FM Radio Data System.
Vyhledávání oblíbených
programů—hledání typu
programu (PTY)
(Podržet)
1
Spustí se PTY vyhledávání.
Pokud je v dosahu stanice vysílající program s
kódem PTY, který se shoduje s vaším zadáním, je
tato stanice naladěna.
2Zvolte kód PTY.
Kódy PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M (hudba), EASY M
(hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M (hudba),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(hudba), OLDIES, FOLK M (hudba), DOCUMENT
Aktivace pohotovostního
příjmu TA/zpráv
Pohotovostní příjem umožňuje přehrávači
přepnout se dočasně do hlášení o dopravní
situaci (TA) nebo programu NEWS (zprávy) z
každého zdroje s výjimkou AM.
Pohotovostní příjem hlášení o
dopravní situaci TA
Indikátor TP Pohotovostní příjem hlášení o
dopravní situaci TA
Svítí
Přístroj dočasně přepne na
hlášení o dopravní situaci (TA),
je-li k dispozici.
Bliká
Nebyl ještě aktivován. Nalaďte
jinou stanici, která vysílá signály
Radio Data System.
Pro deaktivaci stiskněte znovu .
Pohotovostní režim příjmu ZPRÁV
(Podržet)
1
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
Přístroj dočasně přepne na program zpráv, je-li k
dispozici.
2
Je-li během příjmu dopravního zpravodajství
nebo zpráv upravena hlasitost, bude
automaticky uložena do paměti. Bude použita
při příštím přepnutí přístroje na hlášení o
dopravní situaci nebo na zprávy.
Sledování stejného programu—
Sledování příjmu v síti
Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně
silný, se tento přehrávač automaticky přeladí na
jiné stanice FM Radio Data System ve stejné síti,
pokud možno vysílající stejný program se
silnějším signálem.
(Podržet)
1
-<TUNER>
-<AF-REG> *
2
[AF ON]
Přepne na jinou stanici.
Program se může lišit od
momentálně přijímaného
programu (svítí indikátor AF).
AF-REG ON
Přepne na jinou stanici vysílající
stejný program (svítí indikátor
AF).
OFF
Vypnutí.
* AF-REG: Alternativní frekvence-regionální
Automatická volba stanice—
Vyhledávání programu
Pokud je signál vybrané předvolené stanice slabý,
přístroj vyhledá jinou stanici vysílající stejný
program, jako původní předvolená stanice.
<P-SEARCH> (' strana 17)
Rádio
ČESKYޓ|9
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Přehrávání CD/USB zařízení
Strana s potiskem
Zdroj se změní na CD a spustí se přehrávání.
Zdroj se změní na USB a spustí se přehrávání.
Tento přístroj může přehrávat soubory MP3/WMA uložené na discích CD-R a CD-RW, anebo na
velkokapacitním paměťovém zařízení USB (jako je USB paměť nebo digitální přehrávač zvuku).
Ujistěte se, že všechna důležitá data máte zálohována. Neneseme žádnou zopovědnost za ztrátu dat
z velkokapacitního paměťového zařízení USB vzniklou při použití tohoto systému.
Pokud neodstraníte vysunutý disk během 15 vteřin, sám se opět zasune.
Pokud nelze disk vysunout, viz ' strana 3.
Výběr složky/stopy
Zvolí složku.
(Pro MP3/WMA)
Zvolí stopu. (Stisknout)
Zrychlené přehrávání
dopředu a dozadu.
(Podržet)
Výběr stopy/složky v seznamu
1
(Pro MP3/WMA)
2Zvolte složku.
Pro MP3/WMA
Pokud disk obsahuje mnoho složek nebo stop,
můžete rychle vyhledávat požadovanou složku
nebo stopu rychlým otáčením otočného
ovladače.
3Zvolte stopu.
Výběr režimu přehrávání
Současně lze zvolit pouze jeden z následujících
režimů přehrávání.
Stiskněte 1 pro REPEAT.
Stiskněte 2 pro RANDOM.
Stiskněte znovu pro
odchod z nabídky.
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Zruší opakované přehrávání.
TRACK RPT Opakuje aktuální stopu.
FOLDER RPT * Opakuje aktuální složku.
RANDOM
RND OFF Zruší náhodné přehrávání.
FOLDER RND *
Náhodně přehrává všechny
stopy v aktuální složce, poté
stopy v následující složce.
ALL RND Náhodně přehrává všechny
stopy.
* Pro MP3/WMA
CD/USB
CD/USB
10 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
iPod/iPhone
Pouze KW-R500
iPod/iPhone přehrávání
USB 2.0 kabel (příslušenství k zařízení iPod/iPhone)
Vstupní zdířka USB
Zdroj se změní na USB-USB-IPOD a spustí se přehrávání.
Volba ovládacího režimu
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
MODE Ovládá přehrávání zařízení iPod
prostřednictvím této jednotky.
IPOD
MODE Ovládá přehrávání ze zařízení iPod/
iPhone.
EXT
MODE Umožňuje jakékoliv zvukové signály
ze zařízení iPod/iPhone.
Nastavení můžete rovněž změnit pomocí
<IPOD SWITCH> v nabídce. (' strana 17)
Výběr stopy
Použitelné pouze v <HEAD MODE>/
<IPOD MODE>.
Zvolí skladbu/kapitolu.
(Stisknout)
Zrychlené přehrávání
dopředu a dozadu.
(Podržet)
Výběr stopy ze seznamu
Použitelné pouze v <HEAD MODE>.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (zpět na
začátek)
2Vyberte požadovaný seznam.
Opakujte tento krok, dokud nevyberete
požadovanou stopu.
Pokud zvolená nabídka obsahuje mnoho stop,
můžete rychle vyhledávat požadovanou stopu
rychlým otáčením otočného ovladače.
3Vyberte požadovanou stopu.
Výběr režimu přehrávání
Použitelné pouze v <HEAD MODE>.
Současně lze zvolit pouze jeden z následujících
režimů přehrávání.
Stiskněte 1 pro REPEAT.
Stiskněte 2 pro RANDOM.
Stiskněte znovu pro
odchod z nabídky.
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
ONE RPT Funguje stejně jako funkce
Repeat One přehrávače iPod.
ALL RPT Funguje stejně jako funkce
Repeat All přehrávače iPod.
RANDOM
RND OFF
Zruší náhodné přehrávání.
SONG RND
Funguje stejně jako funkce
Shuffle Songs přehrávače iPod.
ALBUM RND
Funguje stejně jako funkce
Shuffle Albums přehrávače iPod.
ALBUM RND není použitelné pro některá
zařízení iPod/iPhone.
ČESKYޓ|11
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Více informací naleznete v pokynech dodávaných s externími komponenty.
Přehrávání externích zařízení z předního/zadního AUX vstupu
Přenosný
audiopřehrávač atd.
Stereofonní minikonektor 3,5 mm
(není součástí dodávky)
Stereofonní minikonektor
3,5 mm (ve tvaru „L“)
(není součástí dodávky)
1Přípojte k F-AUX na ovládacím panelu a/
nebo k R-AUX na zadním panelu.
(Podržet)
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> nebo
<R-AUX ON>
Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
2Nastavte požadovaný zdroj.
3Vyberte <F-AUX> nebo <R-AUX>.
4Zapněte připojené zařízení a spusťte
přehrávání zdroje.
Použijte 3-kolíkový stereo mini konektor pro optimální audio výstup. V opačném případě
může být zvuk při poslechu externího zařízení přerušovaný nebo nejasný.
Bluetooth
Pro ovládání zařízení Bluetooth je požadován Bluetooth adaptér KS-BTA100
(zakoupený zvlášť) připojený k pomocnému vstupnímu konektoru (R-AUX/BT
ADAPTER) na zadní straně přístroje. ('Příručka pro instalaci a připojení)
KS-BTA100 nelze zakoupit v některých zemích. Obraťte se prosím na svého prodejce,
od kterého jste zakoupili tento přístroj.
Ovládání může být různé, záleží na připojeném zařízení Bluetooth. Více informací
naleznete v pokynech dodávaných se zařízením.
Příprava
Podrobnosti o registraci a používání zařízení Bluetooth naleznete v příručce s pokyny dodávané spolu s
adaptérem KS-BTA100.
1Zaregistrujte (spárujte) Bluetooth zařízení s adaptérem KS-BTA100.
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
2Změňte nastavení <SRC SELECT> tohoto přístroje.
(Podržet)
3Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
KS-BTA100
Externí zařízení
Externí zařízení
12 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Úprava barvy osvícení
Pouze KW-R500
Oblast displeje
Oblast tlačítek
Celá oblast: obsahuje oblast tlačítek a
displeje.
Volba přednastavené barvy
Můžete si zvolit svoji barvu zvlášť pro
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> a <ALL ZONE>.
(Podržet)
1
2Vyberte <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Barva se mění různými
rychlostmi.
DISP ZONE
ALL ZONE
Počáteční barva: BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
Pokud zvolíte <ALL ZONE>, osvětlení tlačítek a
displeje se změní na současnou/zvolenou
barvu <BUTTON ZONE>.
3
4Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Uložení vašich nastavení
Své denní a noční barvy můžete uložit zvlášť pro
<BUTTON ZONE> a <DISP ZONE>.
(Podržet)
1
2Vyberte <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Zvolte primární barvu
<RED/GREEN/BLUE> a
poté upravte úroveň
<00-31>. Opakujte
tento postup, dokud
neprovedete úpravu
všech tří primárních
barev.
Vaše nastavení se
automaticky uloží do
USER.
Pokud pro všechny
primární barvy zvolíte
00 pro <DISP ZONE>,
na displeji se nic
neobjeví.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Mění osvětlení displeje a
tlačítek během operací v
nabídce, prohledávání
seznamu a režimu
přehrávání.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR se změní při
zapnutí/vypnutí předních světlometů vašeho
automobilu.
3
4Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
ČESKYޓ|13
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Můžete zvolit svůj oblíbený jas zvlášť pro <BUTTON ZONE> a <DISP ZONE>.
Tlačítko jasu je k dispozici pouze pro KW-R400.
Pro KW-R500, ' strana 15.
1
BUTTON ZONE BUTTON 00 až 31
DISP ZONE DISP 00 až 31
2
3Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Nastavení zvuku
Tato jednotka si ukládá do paměti nastavení zvuku provedená pro všechny jednotlivé zdroje.
Volba přednastaveného zvuku
Můžete vybrat přednastavený zvukový režim
vhodný pro hudební žánr, a to pro každý
jednotlivý zdroj.
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
Stiskněte opakovaně.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(zpět na začátek)
Uložení vašich nastavení
Během poslechu můžete upravit a uložit úroveň
hlasitosti pro každý jednotlivý zdroj.
Snadný ekvalizér
(Podržet)
1
(Úvodní nastavení: [XX])
SUB.W* 00 až 08 [08]
BASS LVL** -06 až +06 [+05]
MID LVL -06 až +06 [00]
TRE LVL -06 až +06 [+05]
Nastavení jsou uložena a <USER> je aktivován.
2Nastavte úroveň.
Ekvalizér Pro
(Podržet)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Upravte zvukové parametry vybraného tónu.
BASS (Úvodní nastavení: [XX])
Frekvence 60/80/[100]/200 Hz
Úroveň LVL -06 až +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frekvence 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Úroveň LVL -06 až +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frekvence 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Úroveň LVL -06 až +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
ostatních tónů.
Nastavení jsou uložena a <USER> je aktivován.
5Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
* K dispozici pouze při nastavení režimu
<L/O MODE> na <SUB.W>. (' strana 16)
** K dispozici pouze při nastavení režimu
<HPF> na <OFF>. (' strana 16)
Nastavení jasu
Nastavení jasu
14 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
(Podržet)
Pokud po dobu asi 60 vteřin neprovedete žádnou
operaci, bude operace zrušena.
1
2
3Podle potřeby opakujte krok 2.
Pro návrat k předchozí nabídce stiskněte
.
Pro odchod z nabídky stiskněte DISP nebo
MENU.
Položka menu Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
DEMO Pro nastavení ' strana 4.
CLOCK
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Nastavení hodin)
[AUTO]: Vestavěné hodiny se synchronizují s časovými daty vysílanými FM
stanicí se systémem Radio Data System.
OFF: Vypnutí.
COLOR Pro nastavení ' strana 13. (pouze KW-R500)
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Zvolí osvětlení displeje a tlačítek upravené v nastavení <BRIGHTNESS>.
[AUTO]: Změní mezi denním a nočním nastavením, když zapnete nebo
vypnete světla automobilu. *2
ON: Zvolí noční nastavení.
OFF: Zvolí denní nastavení.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Nastavení osvětlení displeje a tlačítek pro den a noc.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Nastaví úroveň jasu 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: Zobrazená informace roluje na displeji jednou.
AUTO: Opakuje rolování (v 5 sekundových intervalech).
OFF: Vypnutí.
TAG DISPLAY [ON]: Při přehrávání stop ve formátu MP3/WMA zobrazuje informace TAG.
OFF: Vypnutí.
PRO EQ Pro nastavení ' strana 14.
*1 Uplatní se pouze tehdy, jsou-li přijímána časová data.
*2 Vyžaduje se připojení se světelnou indikací. (Viz „Příručka pro instalaci a připojení“.) Toto
nastavení nemusí u některých vozidel (zejména u těch, která používají pro ovládání jasu
displeje otočný ovladač) pracovat správně. V takovém případě změňte nastavení na jakoukoli
jinou hodnotu než <DIMMER AUTO>.
*3 Úvodní nastavení:
KW-R500: DAY[31]/NIGHT[11]
KW-R400: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/
NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
*4 Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí správně (nebo budou chybět).
Ovládání nabídky
Ovládání nabídky
ČESKYޓ|15
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Položka menu Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Upraví vyvážení předního a zadního reproduktoru.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Upraví vyvážení levého a pravého reproduktoru.
LOUD
(Sytost)
ON: Podpora nízkých a vysokých frekvencí pro dosažení dobře vyváženého
zvuku při nízké hlasitosti.
[OFF]: Vypnutí.
VOL ADJUST
(Nastavení
hlasitosti)
-05 — +05[00]: Předvolí stupeň hlasitosti každého zdroje vzhledem k
úrovni hlasitosti FM. Než provedete nastavení, vyberte zdroj, který chcete
nastavit. (Zobrazí se VOL ADJ FIX, je-li zvoleno FM.)
L/O MODE
(Režim linkového
výstupu)
Zvolte, pokud jsou koncovky LINE OUT (REAR) na zadním panelu připojeny k
reproduktorům nebo subwooferu přes externí zesilovač.
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Reproduktory
SUB. W *7
(Subwoofer)
OFF: Vypnutí.
[ON]: Zapne výstup subwooferu.
SUB.W LPF *8
(Filtr dolní
propusti
subwooferu)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signály s frekvencemi nižšími
než 55 Hz/85 Hz/120 Hz jsou odesílány do subwooferu.
SUB.W LEVEL *8
(Úroveň
subwooferu)
00 — 08[08]: Nastavení výstupní úrovně subwooferu.
HPF *8
(Filtr horní
propusti)
ON: Zapíná filtr vysoké propusti. Nízkofrekvenční signály nejsou
propouštěny do předního/zadního reproduktoru.
[OFF]: Vypnutí. (Všechny signály jsou posílány do předních/zadních
reproduktorů.)
BEEP
(Zvuk tlačítek)
[ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje zvukovou signalizaci stisknutí tlačítka.
TEL MUTING *9
(Ztišení při
telefonování)
ON: Ztiší zvuky přehrávače při použití systému mobilního telefonu
(nepřipojeného pomocí Bluetooth adaptéru KS-BTA100).
[OFF]: Vypnutí.
AMP GAIN
(Podpora
zesilovače)
LOW POWER: Omezuje maximální hlasitost na úroveň 30. (Vyberte, pokud
je maximální vstupní výkon každého reproduktoru menší než 50 W, aby
nedošlo k poškození reproduktorů.)
[HIGH POWER]: Maximální úroveň hlasitosti je 50.
*5 Pokud používáte systém se dvěma reproduktory, nastavte úroveň FADER na „00“.
*6 Toto nastavení neovlivní výstup subwooferu.
*7 Zobrazí se pouze při nastavení režimu <L/O MODE> na <SUB.W>.
*8 Zobrazí se pouze při nastavení režimu <SUB.W> na <ON>.
*9 Pro aktivaci této funkce zvolte <SRC SELECT>#<R-AUX>#<R-AUX ON>/<R-AUX OFF>.
Ovládání nabídky
16 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Položka menu Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
TUNER
SSM Pro nastavení ' strana 8. (Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj FM.)
AF-REG *10 Pro nastavení ' strana 9.
NEWS-STBY *10
(Pohotovostní
režim příjmu
zpráv)
ON/[OFF]: Zapnutí nebo vypnutí pohotovostního režimu příjmu ZPRÁV.
(Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj FM.) (' strana 9)
P-SEARCH *10
(Vyhledávání
programu)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Aktivuje vyhledávání programu (pokud je položka <AF-REG> nastavena na
<AF ON> nebo <AF-REG ON>) nebo deaktivuje.
MONO
(Monofonní
režim)
Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj FM.
[OFF]: Umožňuje stereo FM příjem.
ON: Příjem FM se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen.
IF BAND
(Rozsah
frekvenčního
pásma)
[AUTO]: Zvyšuje selektivitu tuneru a snižuje tak šum mezi sousedními
stanicemi. (Může potlačit stereo efekt.)
WIDE: Rušivý šum sousedních stanic má vliv, ale kvalita zvuku se nesnižuje a
stereo efekt je zachován.
RADIO TIMER Pro nastavení ' strana 8.
IPOD SWITCH
(Ovládání zařízení
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Pro nastavení ' strana 11. (Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj USB-IPOD.)
(pouze KW-R500)
SRC SELECT
AM *11 [ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje AM ve volbě zdroje.
F-AUX *11
(Přední pomocný
vstup)
[ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje F-AUX ve volbě zdroje.
R-AUX *11
(Zadní pomocný
vstup)
ON/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje R-AUX ve volbě zdroje.
[BT ADAPTER]: Zvolte, pokud je zadní pomocný vstupní konektor
připojený k Bluetooth adaptéru KS-BTA100 (' strana 12). Název zdroje se
změní na BT AUDIO.
*10 Pouze pro stanice FM Radio Data System.
*11 Zobrazí se pouze tehdy, je-li přístroj v jiném zdroji než „AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“.
Ovládání nabídky
ČESKYޓ|17
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Disky
Tato jednotka dokáže přehrávat pouze následující
CD disky:
Přehrávač může přehrávat disky, nahrané
metodou multisession, nicméně neuzavřené
sekce budou během přehrávání přeskočeny.
Disky, které nelze přehrát
Disky, které nejsou kulaté.
Disky s barvou na nahrané straně nebo špinavé
disky.
Disky pro jeden záznam/přepisovatelné disky,
které nejsou dokončené. (Více podrobností o
dokončení disku se dozvíte ve vašem softwaru
pro vypalování disků a v návodu k vypalovací
mechanice.)
8 cm CD disky. Pokusy o vložení pomocí
adaptéru mohou způsobit poruchu. Pokud je
takový disk vložen, mohou nastat problémy s
jeho vysunutím.
Manipulace s disky
Nedotýkejte se nahrané strany disku.
Na disk nelepte žádné lepicí pásky.
Nepoužívejte ani žádné polepené disky.
Nepoužívejte žádné příslušenství pro disk.
Disk čistěte od středu k jeho okraji.
Disk čistěte suchým silikonovým nebo jemným
hadříkem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Při vyjímání disků ze zařízení je vodorovně
vytáhněte.
Před vložením disku odstraňte nečistoty ze
středového otvoru a hrany disku.
Přehrávání duálního disku
Strana disku DualDisc, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu Compact Disc Digital
Audio. Nedoporučujeme přehrávaní strany, která
není DVD stranou duálního disku, na tomto
přístroji.
Audio soubory
Soubory, které lze přehrát
Přípony názvu souboru: MP3(.mp3),
WMA(.wma)
Přenosová rychlost:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
Vzorkovací frekvence:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Soubory s variabilní přenosovou rychlostí (VBR).
(Uplynulý čas se u VBR souborů nebude
zobrazovat správně.)
Soubory, které nelze přehrát
Soubory MP3:
- kódované ve formátu MP3i a MP3 PRO
- kódované v nevhodném formátu
- kódované pomocí Layer 1/2
Soubory WMA:
- kódované v bezeztrátovém, profesionálním a
hlasovém formátu
- nezaložené na Windows Media® Audio
- chráněné proti kopírování pomocí DRM
Soubory, které obsahují taková data, jako AIFF,
ATRAC3, atd.
Maximální počet znaků v názvu
souboru/složky
Liší se v závislosti na použitém formátu disku
(včetně 4 znaků přípony názvu souboru—
<.mp3> nebo <.wma>).
ISO 9660 Level 1 a 2: 64 znaků
Romeo: 64 znaků
Joliet: 32 znaků
Dlouhá jména souborů Windows: 64 znaků
Další
Přehrávač může ukázat WMA Tag a ID3 Tag
Verze 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pro MP3).
Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost
vyhledávání není konstantní.
Doplňkové informace
Doplňkové informace
18 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
USB zařízení
V případě připojování pomocí kabelu USB
použijte kabel USB 2.0.
Není možné připojit počítač nebo přenosný
pevný disk k USB vstupu přístroje.
Současně připojujte k přístroji pouze jedno USB
zařízení. Nepoužívejte rozbočovač USB.
S touto jednotkou nelze používat zařízení USB
vybavená speciálními funkcemi, jako například
funkce zabezpečení dat.
Nepoužívejte zařízení USB s 2 nebo více oddíly.
Tato jednotka nedokáže rozpoznat zařízení
USB, jehož jmenovité napětí je jiné, než 5 V, a
jehož jmenovitý proud přesahuje 1 A.
Tato jednotka nemusí rozpoznat paměťovou
kartu zasunutou do USB čtečky paměťových
karet.
Tato jednotka nemusí správně přehrávat
soubory zařízení USB při použití
prodlužovacího kabelu USB.
V závislosti na tvaru zařízení USB a
připojovacích zdířek se některá zařízení USB
nemusí řádně připojit nebo může být připojení
nedokonalé.
U některých zařízení USB nemusí ovládání a
napájení fungovat podle očekávání.
Maximální počet znaků pro:
– Názvy složek: 63 znaků
– Názvy souborů: 63 znaků
– Označení MP3: 60 znaků
– Označení WMA: 60 znaků
Tato jednotka dokáže rozpoznat maximálně
65 025 souborů ve 255 složkách (255 souborů
na složku, včetně složek bez nepodporovaných
souborů) a 8 hierarchických úrovní.
Upozornění
Dokud se na displeji zobrazuje READING,
opakovaně nevyjímejte a nepřipojujte USB
zařízení.
Elektrostatický výboj při připojování zařízení
USB může způsobit neobyvklé přehrávání
zařízení. V takovém případě odpojte zařízení
USB, poté resetujte tuto jednotku a zařízení
USB.
Nenechávejte USB zařízení ve vozidle,
vystavené přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám. V opačném případě může
dojít k deformaci nebo poškození zařízení.
iPod/iPhone
Zařízení iPod/iPhone, která lze připojit k
tomuto přístroji:
- iPod touch (4. generace)
- iPod touch (3. generace)
- iPod touch (2. generace)
- iPod touch (1. generace)
- iPod classic
- iPod s videopřehrávačem (5. generace)*
- iPod nano (6. generace)
- iPod nano (5. generace)
- iPod nano (4. generace)
- iPod nano (3. generace)
- iPod nano (2. generace)
- iPod nano (1. generace)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> nejsou
použitelné.
Není možné prohledávat video soubory v
menu Videos v <HEAD MODE>.
Pořadí písní zobrazené v nabídce výběru této
jednotky se může lišit od pořadí v přehrávači
iPod.
Při provozování přehrávače iPod/iPhone
mohou být některé funkce provedeny
nesprávně nebo mohou mít jiný než
požadovaný výsledek. V takovém případě
navštivte níže uvedenou webovou stránku
společnosti JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (webové stránky pouze v
angličtině).
Obchodní známky a licence
Microsoft a Windows Media jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a/nebo
dalších zemích.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Doplňkové informace
ČESKYޓ|19
2012/2/21ޓ18:12:9KW-R500_E_CZ
Příznak Náprava/Příčiny
4Obecné
Žádný zvuk, přerušovaný zvuk
nebo statický šum.
Zkontrolujte připojení kabelů a antény.
Ověřte stav disku, připojeného zařízení a zaznamenaných
stop.
Na displeji se zobrazuje
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT a
nelze provést žádnou operaci.
Před resetováním přístroje se ujistěte, že jsou koncovky vedení
reproduktorů správně izolovány páskou. (' strana 3)
Pokud hlášení nezmizí, obraťte se na svého JVC prodejce audio
příslušenství do vozidel nebo společnost dodávající jednotlivá
vybavení.
Přehrávač vůbec nefunguje. Resetujte přístroj. (' strana 3)
Nelze zvolit zdroj. Zkontrolujte nastavení <SRC SELECT>. (' strana 17)
Nezobrazují se správné znaky
(například název alba).
Zařízení zobrazuje pouze písmena (velká), čísla a omezený počet
symbolů.
4FM/AM
Automatické ladění SSM
nefunguje.
Nastavte stanice ručně.
4CD/USB/iPod/iPhone
Na displeji se střídavě zobrazuje
PLEASE a EJECT.Stiskněte [], poté vložte disk správně.
Na displeji se zobrazuje IN DISC.
Disk nelze řádně vysunout. Ujistěte se, že nic neblokuje otvor
pro vložení disku.
Na displeji se objevuje nápis
READING.
Vyžaduje se delší doba načítání. Nepoužívejte příliš mnoho
úrovní a složek.
Znovu vložte disk nebo opět připojte USB zařízení.
Stopy/složky se nepřehrávají ve
vámi požadovaném pořadí.
Pořádí přehrávání je určeno názvem souboru (USB) nebo
pořadím, ve kterém byly soubory nahrány (disk).
Uplynulý čas přehrávání není
správný.
To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím, jak
jsou skladby nahrány na disk.
Na displeji se zobrazí
NOT SUPPORT a stopa je
přeskočena.
Zkontrolujte, zda formát stopy odpovídá přehrávatelnému
souboru.
Na displeji bliká
CANNOT PLAY.
Jednotka nemůže detekovat
připojené zařízení.
Zkontrolujte, zda je připojené zařízení kompatibilní s touto
jednotkou. (USB: ' strana 21) (iPod/iPhone: ' strana 19)
Ujistěte se, že zařízení obsahuje soubory v podporovaných
formátech. (' strana 18)
Znovu připojte zařízení.
Přehrávač iPod/iPhone
nefunguje nebo ho nelze
zapnout. *
Zkontrolujte připojení mezi touto jednotkou a zařízením
iPod/iPhone.
Odpojte a resetujte zařízení iPod/iPhone pomocí tvrdého
resetu. Podrobnosti o resetování zařízení iPod/iPhone
naleznete v příručce pro iPod/iPhone.
Zkontrolujte správné nastavení položky <IPOD SWITCH>.
(' strana 11)
* Pouze pro KW-R500.
Řešení problémů
Řešení problémů
20 |ޓČESKY
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
ZESILOVAČ
Maximální výkon 50 W na kanál
Průběžný výkon (RMS) 20 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až
20000Hz s harmonickým zkreslením menším
než 1%.
Vstupní impedance 4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω)
Kmitočtový rozsah 40 Hz až 20 000 Hz
Poměr signál/šum 70 dB
Výstup Line-Out, výstup subwooferu/impedance 2,5 V/20 k (plný rozsah)
Výstupní impedance ≤ 600 
TUNER
FM Kmitočtový rozsah 87,5 MHz až 108,0 MHz
Použitelná citlivost 9,3 dBf (0,8 µV/75 )
50 dB citlivost ztlumení 16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Alternativní kanálová
selektivita (400 kHz) 65 dB
Kmitočtový rozsah 40 Hz až 15 000 Hz
Stereo separace 40 dB
AM Kmitočtový rozsah MW: 531 kHz až 1 611 kHz
LW: 153 kHz až 279 kHz
Citlivost/selektivita MW: 20 V/40 dB, LW: 50 V
CD PŘEHRÁVAČ
Systém detekce signálu Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser)
Počet kanálů 2 kanály (stereo)
Kmitočtový rozsah 5 Hz až 20 000 Hz
Poměr signál/šum 98 dB
Kolísání a chvění Méně než měřitelný limit
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0
Rychlost přenosu dat (plná rychlost) Max. 12 Mb/s
Kompatibilní zařízení Třída velkokapacitních paměťových zařízení
Kompatibilní systém souborů FAT 32/16/12
Audio formáty použitelné k přehrávání MP3/WMA
Maximální napětí a proud DC 5 V " 1 A
OBECNÉ
Napájení (Provozní napětí) DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V)
Typ uzemnění Uzemnění záporného pólu
Provozní teplota 0 °C až +40 °C
Rozměry
(š × v × h) Velikost pro instalaci přibližně 182 mm × 111 mm × 160 mm
Velikost ovládacího panelu přibližně 188 mm × 117 mm × 18 mm
Hmotnost 1,8 kJ (bez příslušenství) (KW-R500)
1,7 kJ (bez příslušenství) (KW-R400)
Změny bez upozornění vyhrazeny.
Specifikace
Specifikace
ČESKYޓ|21
2011/12/14ޓ22:9:55KW-R500_E_CZ
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt.
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen
megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
FONTOS TUDNIVALÓK A LÉZERES BERENDEZÉSEKRŐL
1. CLASS 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készüléknek nincs a
felhasználó által javítható alkatrésze. A szerelési munkákat hagyja a
szakemberekre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy a láthatatlan class 1M osztályú sugárzás nyitott
állapotban. Ne nézze közvetlenül bele optikai műszerekkel.
4. CÍMKEMÁSOLATOK: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
Akkumulátor
Termékek
Felhasználói információ az
elhasznált berendezések és
akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a
terméket és az akkumulátort hasznos
élettartamuk végén a háztartási hulladéktól
különválasztva kell leselejtezni.
A termék és akkumulátor leselejtezésekor
tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat, ill. a helyi előírásokat.
A termék megfelelő leselejtezése segít
megőrizni a természetes erőforrásokat, és
megelőzheti a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat.
Megjegyzés:
Az alábbi akkumulátor Pb szimbólum azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
.
.
Figyelmeztetés:
Állítsa le a gépjárművet a készülék használata
előtt.
Figyelmeztetés:
Állítsa be úgy a hangerőt, hogy attól még
hallhassa a kívülről érkező hangokat is. Ha túl
hangosra állítja be a készüléket, az balesethez
vezethet.
Ne használja az USB vagy iPod/iPhone eszközt, ha
az zavarhatja a vezetésben!
A hangerő beállításával
kapcsolatos figyelmeztetés:
Más hangforrásokhoz viszonyítva a digitális
eszközök (CD/USB) zajkibocsátása nagyon
alacsony. Mielőtt ezekről a digitális eszközökről
elindítaná a lejátszást, csökkentse a hangerőt,
nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő
jelszint hirtelen megnövekedése következtében.
Belső hőmérséklet a gépkocsiban:
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy
hideg időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása
előtt várja meg, amíg a gépkocsiban a
hőmérséklet normalizálódik.
Kondenzáció:
Ha a gépkocsi légkondicionált, akkor a nedvesség
kicsapódhat a lézeres lencséken. Ez lemezolvasási
hibákhoz vezethet. Ilyenkor vegye ki a lemezt, és
várjon addig, amíg a nedvesség el nem párolog.
2|ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A készülék resetelése
Ilyenkor a programozott beállítások is törlődnek.
A lemez erővel történő kivétele
(Tartsa lenyomva)
Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a
lemez.
Ha ez nem segít, akkor próbálja resetelni a
készüléket.
Karbantartás
A készülék tisztítása
Törölje le a panelról a szennyeződéseket száraz
szilikonnal vagy egy puha ronggyal. Az
óvintézkedés ignorálása a készülék sérüléséhez
vezethet.
Tartalomjegyzék
Előkészület ............................................................. 4
A kijelződemó megszakítása
Az óra beállítása
Távvezérlő .............................................................. 5
Általános műveletek ........................................... 6
Rádió ........................................................................ 8
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
(Csak a KW-R500 esetén)
............ 11
Külső komponensek ........................................ 12
Bluetooth.......................................................... 12
Megvilágítás szín állítása
(Csak a KW-R500 esetén)
...................................... 13
Fényerősség állítása ......................................... 14
Hang állítása ....................................................... 14
Menüműveletek ................................................ 15
További tudnivalók .......................................... 18
Hibaelhárítás ....................................................... 20
Műszaki adatok .................................................. 21
A kézikönyv használatának módja:
A kézikönyv alapvetően a vezérlőpanel
gombjainak használatát ismerteti.
< > a vezérlőpanel által megjelenített elemet
jelöli.
[XX] a menüelem kezdőbeállítását mutatja.
MAGYARޓ|3
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A kijelződemó megszakítása
A kijelző-demó mindig be van kapcsolva kivéve,
ha azt kikapcsolta.
.
(Tartsa
lenyomva)
1
.
(Kezdeti beállítás)
2
.
3Válassza a(z) <DEMO OFF> elemet.
4Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Az óra beállítása
.
(Tartsa
lenyomva)
1
.
2Válassza a(z) <CLOCK> elemet.
.
3Válassza a(z) <CLOCK SET> elemet.
.
(Kezdeti beállítás)
4Állítsa be az órát.
.
5Állítsa be a percet.
.
6Válassza a(z) <24H/12H> elemet.
7Válassza a(z) <24 HOUR> vagy <12 HOUR>
elemet.
8Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Előkészület
Előkészület
4|ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Előkészítés
A távirányító első alkalommal történő
használatakor húzza ki a szigetelőréteget.
Szigetelőréteg
Lítium ionos gombelem cseréje
Ha a távvezérlő hatótávolsága vagy
teljesítménye csökken, cserélje az elemet.
CR2025
Figyelmeztetés:
Ha az elemet nem megfelelően cseréli, akkor az
robbanást okozhat. Csak azonos vagy
egyenértékű elemre cserélje.
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, pl.
napfény, tűz vagy más hasonló hőforrásnak.
Figyelmeztetés:
Kizárólag CR2025-ös vagy azzal egyenértékű
elemet használjon.
A távirányítót ne hagyja olyan helyen (például a
műszerfalon), ahol sokáig közvetlen
napfénynek lehet kitéve.
Az elemeket olyan helyen tárolja, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Az elemet ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne
szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja
tűzbe!
Ne hagyja az elemet más fémtárgy mellett.
Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy hasonló
eszközzel.
Szigetelje az elemet, ehhez csomagolja azt be
szigetelőszalaggal, ha azt leselejtezi vagy
tárolja.
A készülék kormánykerékre szerelt távirányító
funkcióval is rendelkezik. A részletekkel
kapcsolatban lásd a távirányító adapterhez
mellékelt használati utasításokat.
Távvezérlő
Távvezérlő
MAGYARޓ|5
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Távvezérlő
USB bemeneti csatlakozó
Elülső AUX bemeneti csatlakozó
NE TEGYE ki erős napsugárzásnak.
Távérzékelő
Kiadja a lemezt
Kijelzőablak
Vezérlőtárcsa
Betöltő nyílás
Vezérlőpanel
KW-R500
KW-R400
Irányítsa a távvezérlőt közvetlenül az érzékelő felé.
(Csak a(z) KW-R500 esetén)
Kijelző-információ
Módosítja a kijelző-információkat. (Nyomja meg)
Görgeti a kijelző aktuális információt. (Tartsa lenyomva)
Forrás Kijelző
Rádió Nem Radio Data System állomás: Frekvencia ) Óra
FM Radio Data System állomás: Állomás neve (PS) - Frekvencia -
Műsortípus (PTY) - Óra - (vissza az elejére)
CD/USB Album címe/Előadó* - Zeneszám címe* - Zeneszám száma/
Játékidő - Zeneszám száma/Óra - (vissza az elejére)
*NO NAME a hagyományos és az üres CD-knél jelenik meg.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1 EXT MODE) Óra
Külső komponensek (AUX) F-AUX vagy R-AUX) Óra
Bluetooth audió BT AUDIO) Óra
*1 Csak a(z) KW-R500 esetén.
Általános műveletek
Általános műveletek
6|ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A következő gomb(ok) megnyomásakor és lenyomva tartásakor...
Vezérlőpanel Távvezérlő Általános funkció
SOURCE
Bekapcsol.
Kikapcsol. (Tartsa lenyomva)
Nyomja meg a vezérlőpanel SOURCE gombját és 2
másodpercen belül forgassa el a vezérlőtárcsát a forrás
kiválasztásához.
SOURCE Nyomja le többször a forrás kiválasztásához.
Vezérlőtárcsa
(forgassa)
VOL - / + A hangerőszintet állítja be.
Elemeket választ ki.
Vezérlőtárcsa
(nyomja meg)
)
Elnémítja a hangot vagy leállítja a lejátszást.
Nyomja meg mégegyszer a gombot az elnémítás
kikapcsolásához vagy a lejátszás folytatásához.
Megerősíti a kiválasztást.
Közvetlenül belép a(z) <BRIGHTNESS> menübe. (csak KW-R400
esetén) (' 14. oldal)
iPod iPod forrásra vált. (csak KW-R500 esetén)
Számgombok
(1 - 6)
Kiválasztja az előre beállított állomásokat.
Tárolja az aktuális állomás a kiválasztott számgombnál.
(Tartsa lenyomva) (' 8. oldal)
EQ SOUND Kiválasztja az előre beállított hangmódot. (' 14. oldal)
Aktiválja/deaktiválja a TA készenléti vételt. (' 9. oldal)
Belép a PTY keresés módba. (Tartsa lenyomva) ('9. oldal)
Visszalép az előző menübe.
Kilép a menüből. (Tartsa lenyomva)
/  / Kiválaszt egy előre beállított állomást. (' 8. oldal)
Kiválasztja az MP3/WMA könyvtárat. (' 10. oldal)
/ /
Automatikusan keresi az állomást. (' 8. oldal)
Manuálisan keresi az állomást. (Tartsa lenyomva)
Kiválassza a számot. (' 10., 11. oldal)
Gyorsan előre vagy hátratekeri a zeneszámot. (Tartsa
lenyomva)
.
A(z) KW-R400 távvezérelhető az itt ismertetetteknek megfelelően (a külön megvásárolható
távvezérlővel). Javasoljuk, hogy használjon RM-RK52 távvezérlőt a készülékhez.
Általános műveletek
MAGYARޓ|7
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Állomás keresése
Válassza a(z) <FM> vagy <AM> elemet.
Automatikus keresés. (Nyomja meg)
Manuális keresés. (Tartsa lenyomva)
A(z) M elkezd villogni, majd nyomja meg a
gombot többször.
A
B
A(z) ST akkor világít, ha megfelelő, jó minőségű FM sztereoadást fogad a készülék.
Állomások tárolása a
memóriában
Manuális programozás
Legfeljebb 18 FM és 6 AM-állomást állíthat be.
Állomás hallgatása közben...
(Tartsa lenyomva)
A tároláshoz használt szám villog és megjelenik a(z)
MEMORY felirat. Az aktuális állomást a rendszer a
kiválasztott számgombnál tárolja (1 - 6).
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
(Tartsa lenyomva)
A(z) PRESET MODE villog.
1
A tároláshoz használt szám villog és megjelenik
a(z) MEMORY felirat.
2Válasszon ki egy előre beállított számot.
Automatikus programozás (csak
FM)
SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi
memóriája)
Akár 18 FM-állomást is beállíthat előre.
(Tartsa lenyomva)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
A(z) SSM villog. Az összes állomás mentésekor
a(z) SSM már nem villog tovább.
2
<SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>, előzetes
beállításához ismételje meg az 1-es és 2-es lépést.
Válassza ki a beállítandó állomást
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
Az előre beállított állomást a(z) / gombokkal
is kiválaszthatja.
Rádióébresztés beállítása
A megadott időpontban az előre beállított
állomásra hangolhat, függetlenül az aktuális
forrástól.
(Tartsa lenyomva)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Törli a rádiós ébresztést.
ONCE Aktiválja azt egyszer.
DAILY Aktiválja azt naponta.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> FM-hez/
<01> ... <06> AM-hez
3Válassza ki az előre beállított állomást.
4Állítsa be a bekapcsolás idejét.
5Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
A rádió-ébresztés beállítása után a(z) világít.
Egyszerre csak egy ébresztés állítható be. Az új
ébresztés beállítása törli az előzőt.
A rádió-ébresztés nem kapcsol be, ha a
készülék ki van kapcsolva, ill. ha a(z) <AM>
beállítása: <OFF>, amennyiben AM állomást
választott ki az ébresztéshez.
Rádió
Rádió
8|ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A következő lehetőségek csak FM Radio
Data System-állomások esetében érhetők
el.
Kedvenc műsorok keresése—
műsortípus (PTY) keresés
(Tartsa lenyomva)
1
A PTY keresés erre elindul.
Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott
PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az
állomás kapcsolódik be.
2Válasszon ki egy PTY kódot.
PTY kódok
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene), EASY M
(zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M (zene),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT
TA/hírek készenléti vételének
bekapcsolása
A készenléti vétel funkció használatával a készülék
az AM hullámsáv kivételével bármely jelforrásról
ideiglenesen átkapcsolhat a TA (közlekedési
információk) és a NEWS (Hírek) fogadására.
TA készenléti vétel
TP kijelző TA készenléti vétel
Világít
A készülék a TA (közlekedési
információk) fogadására
kapcsol - ha az elérhető.
Villog
Még nincs aktiválva. Hangoljon
egy másik állomásra a Radio
Data System jelei alapján.
A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a(z)
gombot.
NEWS (Hírek) vétele készenlétben
(Tartsa lenyomva)
1
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
A készülék a hírek fogadására kapcsol - ha az
elérhető.
2
Ha a közlekedési információk vagy hírek vétele
közben állítja a hangerőt, akkor a készülék
automatikusan tárolja az új hangerőbeállítást a
memóriában. A készülék a beállítást a
közlekedési információk vagy hírek következő
vételekor ismét alkalmazza.
Egy adott műsor követése—
Hálózatkövető vétel
Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával,
ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék
automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM
Radio Data System állomására, amely valószínűleg
ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel.
(Tartsa lenyomva)
1
-<TUNER>
-<AF-REG> *
2
[AF ON]
Vált egy másik állomásra. A
műsor eltérhet a korábban
fogadott műsortól (az AF jelzés
világít).
AF-REG ON
Egy másik műsorszóró
állomásra vált, amely ugyanazt
a műsort sugározza (az AF jelzés
világít).
OFF
Törli a műveletet.
* AF-REG: alternatív frekvenciák - regionális
Automatikus állomásválasztás
—Programkeresés
Ha a kiválasztott előre beállított állomás jele
gyenge, akkor a készülék, ha lehet egy másik
állomást keres, amely az előre beállított állomással
azonos műsort sugároz.
<P-SEARCH> (' 17. oldal)
Rádió
MAGYARޓ|9
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
CD/USB eszköz lejátszása
Címke oldal
A forrás a következőre változik: CD és elindul a
lejátszás.
A forrás a következőre változik: USB és elindul a
lejátszás.
A készülék a CD-R, CD-RW lemezeken és az USB eszközökön (pl. USB memória és digitális
audiolejátszó) tárolt MP3/WMA fájlokat tudja lejátszani.
Ne feledjen az összes fontos adatról biztonsági másolatot készíteni. Nem vállalunk felelősséget a
termék használata során az USB-háttértárolón történő adatvesztésért.
Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen belül, akkor azt a készülék automatikusan újra behúzza.
Ha a lemezt nem lehet megfelelően kiadni: ' 3. oldal.
Könyvtár/zeneszám kiválasztása
Kiválasztja a könyvtárat.
(MP3/WMA-hoz)
Kiválassza a számot.
(Nyomja meg)
Gyors előrelépés vagy a
műsorszám újrajátszása.
(Tartsa lenyomva)
Zeneszám/könyvtár
kiválasztása listából
1
(MP3/WMA-hoz)
2Válasszon egy könyvtárat.
MP3/WMA-hoz
Ha a lemez sok könyvtárat vagy zeneszámot
tartalmaz, akkor a vezérlőtárcsa gyors
csavarásával kereshet a könyvtárra vagy
zeneszámra.
3Válasszon ki egy zeneszámot.
Lejátszási mód kiválasztása
Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási
mód használható.
Nyomja meg a(z) 1 gombot a
következőhöz: REPEAT.
Nyomja meg a(z) 2 gombot a
következőhöz: RANDOM.
Nyomja meg újra a kilépéshez.
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
(Tartsa
lenyomva)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Megszakítja az ismétléses
lejátszást.
TRACK RPT Megismétli az aktuális
zeneszámot.
FOLDER RPT * Megismétli az aktuális
könyvtárat.
RANDOM
RND OFF
Megszakítja a véletlen lejátszást.
FOLDER RND *
Az aktuális könyvtár
valamennyi zeneszámát
véletlenszerű lejátssza, majd
ugrik a következő mappára.
ALL RND Valamennyi zeneszám
véletlenszerű lejátszása.
* MP3/WMA-hoz
CD/USB
CD/USB
10 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
iPod/iPhone
Csak KW-R500 esetén
iPod/iPhone lejátszása
USB 2.0 kábel (az iPod/iPhone tartozéka)
USB bemeneti csatlakozó
A forrás a következőre változik: USB-USB-IPOD és elindul a lejátszás.
Vezérlőmód kiválasztása
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
MODE Az iPod-lejátszást a készülék vezérli.
IPOD
MODE Az iPod lejátszást az iPod/iPhone
vezérli.
EXT
MODE Minden audiojelet engedélyez az
iPod/iPhone eszközről.
A beállítás a menü <IPOD SWITCH> elemével is
módosítható. (' 17. oldal)
Zeneszám kiválasztása
Csak a(z) <HEAD MODE>/<IPOD MODE> esetén
érvényes.
Kiválaszt egy sávot/
fejezetet. (Nyomja meg)
Gyors előrelépés vagy a
műsorszám újrajátszása.
(Tartsa lenyomva)
Zeneszám kiválasztása a listáról
Csak a(z) <HEAD MODE> esetén érvényes.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (vissza az
elejére)
2Válasszon ki egy kívánt listát.
Ismételje a lépést a megfelelő műsorszám
kiválasztásához.
Ha a kiválasztott menü sok zeneszámot
tartalmaz, akkor a vezérlőtárcsa gyors
csavarásával kereshet a zeneszámra.
3Válassza ki a kívánt számot.
Lejátszási mód kiválasztása
Csak a(z) <HEAD MODE> esetén érvényes.
Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási
mód használható.
Nyomja meg a(z) 1 gombot a
következőhöz: REPEAT.
Nyomja meg a(z) 2 gombot a
következőhöz: RANDOM.
Nyomja meg újra a kilépéshez.
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
(Tartsa
lenyomva)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
ONE RPT Az iPod Repeat One (Egy
ismétlése) funkciójával azonos.
ALL RPT Az iPod Repeat All (Összes
ismétlése) funkciójával azonos.
RANDOM
RND OFF Megszakítja a véletlen lejátszást.
SONG RND Az iPod Shuffle Songs
(Zeneszámok keverése)
funkciójával azonos.
ALBUM
RND
Az iPod Shuffle Albums
(Albumok keverése) funkciójával
azonos.
A(z) ALBUM RND egyes iPod/iPhone
eszközöknél nem érvényes.
MAGYARޓ|11
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A részletekkel kapcsolatban lásd a külső eszközökhöz mellékelt használati utasítást is.
Külső komponens lejátszása elülső/hátsó AUX-ról
Hordozható
audiolejátszó stb.
3,5 mm-es sztereó mini csatlakozó
(külön rendelhető)
3,5 mm-es sztereó mini
csatlakozó („L“ alakú
csatlakozóval) (külön
rendelhető)
1Csatlakoztassa a vezérlőpanel F-AUX és/
vagy a hátsó panel R-AUX csatlakozójához.
(Tartsa lenyomva)
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> vagy
<R-AUX ON>
Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
2Szükség esetén állítsa be a forrást.
3Válassza a(z) <F-AUX> vagy <R-AUX>
elemet.
4Kapcsolja be a külső készüléket és indítsa
el a lejátszást.
Az optimális audiokimenethez 3-érintkezős sztereó mini csatlakozódugót használjon.
Különben a hang megszakadhat vagy az a külső komponens hallgatása közben nem lesz
tiszta.
Bluetooth
A Bluetooth műveletekhez a Bluetooth adaptert KS-BTA100 (külön forgalmazott)
csatlakoztatni kell a készülék hátoldalán található AUX bemenethez (R-AUX/BT ADAPTER).
('Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv)
A KS-BTA100 egyes országokban nem elérhető. Kérjük, kérdezze a készülék
forgalmazóját.
A működés a csatlakoztatott Bluetooth-eszköz típusától függően eltérő lehet. A
részletekkel kapcsolatban lásd az eszközhöz mellékelt használati utasítást is.
Előkészület
A Bluetooth eszköz regisztrálását és használatát lásd a(z) KS-BTA100 termékhez mellékelt használati
útmutatóban.
1Regisztrálja (párosítsa) a Bluetooth eszközt a KS-BTA100 termékkel.
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
2Módosítsa a készülék <SRC SELECT> beállítását.
(Tartsa
lenyomva)
3Nyomja meg a(z) MENU gombot a kilépéshez.
KS-BTA100
Külső komponensek
Külső komponensek
12 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Megvilágítás szín állítása
Csak KW-R500 esetén
Kijelző zóna
Gomb zóna
Minden: tartalmazza a gomb és a kijelző
zónát is.
Előre kiválasztott szín
kiválasztása
A(z) <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> és
<ALL ZONE> elemekhez kiválaszthat egy előre
beállított színt.
(Tartsa lenyomva)
1
2Válassza a(z) <COLOR> elemet.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* A szín eltérő
sebességgel változik.
DISP ZONE
ALL ZONE
Kiindulási szín: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
Ha a(z) <ALL ZONE> elemet választja ki, akkor a
gomb és a kijelző megvilágítása is az aktuális/
kiválasztott <BUTTON ZONE> színre változik.
3
4Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Saját módosítások tárolása
Külön tárolhatja a(z) <BUTTON ZONE> és
<DISP ZONE> elemek nappali és éjszakai színeit.
(Tartsa lenyomva)
1
2Válassza a(z) <COLOR SETUP> elemet.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Válassza ki a(z) <RED/
GREEN/BLUE>
alapszínt, majd állítsa
be az erősségét -
<00-31>. Folytassa
míg mind a három
alapszínt be nem
állította.
A módosítást a
készülék
automatikusan tárolja
itt: USER.
Ha a(z) 00-t választja
a(z) <DISP ZONE>
minden alapszínéhez,
akkor a kijelzőn semmi
sem látható.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Változtatja a kijelző és a
gombok megvilágítását a
menü, a lista keresés és a
lejátszás mód műveletei
közben.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR a gépjármű
fényszórójának bekapcsolására/kikapcsolására
változik.
3
4Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
MAGYARޓ|13
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
A(z) <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> elemekhez külön beállíthatja az Önnek megfelelő fényerőt.
A fényerősség gomb csak a(z) KW-R400 modell
esetén érhető el.
Csak a(z) KW-R500, ' 15. oldal esetén.
1
BUTTON ZONE BUTTON 00 és 31 között
DISP ZONE DISP 00 és 31 között
2
3Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Hang állítása
A készülék külön memorizálja az egyes források hangbeállításait.
Előre kiválasztott hang
kiválasztása
Minden egyes forráshoz az adott zenei stílusnak
megfelelően kiválaszthat egy előre beállított
hangmódot.
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
Nyomja meg többször.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(vissza az elejére)
Saját módosítások tárolása
A készülék hallgatása közben az egyes források
hangszintjét külön állíthatja és tárolhatja.
Egyszerű Equalizer
(Tartsa lenyomva)
1
(Kiindulási helyzet: [XX])
SUB.W* 00 és 08 között [08]
BASS LVL** -06 és +06 között [+05]
MID LVL -06 és +06 között [00]
TRE LVL -06 és +06 között [+05]
A beállításokat a rendszer tárolja, és aktiválja a(z)
<USER> opciót.
2Hangerő módosítása.
Profi Equalizer
(Tartsa lenyomva)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Állítsa be a kiválasztott hangszín hangelemeit.
BASS (Kiindulási helyzet: [XX])
Frekvencia 60/80/[100]/200 Hz
Szint LVL -06 és +06 között [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frekvencia 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Szint LVL -06 és +06 között [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frekvencia 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Szint LVL -06 és +06 között [+05]
Q[Q FIX]
3
4Ismételje meg a 2. és a 3. lépést a többi
hangszín beállításához.
A beállításokat a rendszer tárolja, és aktiválja a(z)
<USER> opciót.
5Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
* Csak akkor érhető el, ha a(z) <L/O MODE>
beállítása: <SUB.W>. (' 16. oldal)
** Csak akkor érhető el, ha a(z) <HPF>
beállítása: <OFF>. (' 16. oldal)
Fényerősség állítása
Fényerősség állítása
14 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
(Tartsa lenyomva)
Ha 60 másodpercig nem történik művelet, a
művelet törlődik.
1
2
3Ha szükséges, ismételje meg a 2. lépést.
Az előző menühöz történő visszatéréshez
nyomja meg a(z) gombot.
A menüből való kilépéshez nyomja meg a(z)
DISP vagy MENU gombot.
Menüelem Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
DEMO A beállításokkal kapcsolatban, ' 4. oldal.
CLOCK
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Óraállítás)
[AUTO]: A beépített óra szinkronizálja magát az FM Radio Data System
állomás sugárzott időjeléhez.
OFF: Törlés.
COLOR A beállításokkal kapcsolatban, ' 13. oldal. (csak KW-R500 esetén)
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Kiválasztja a(z) <BRIGHTNESS> beállításnál beállított kijelző és a gomb
megvilágítást.
[AUTO]: Vált a nappal és éjszakai beállítások között a gépkocsi
fényszóróinak ki- és bekapcsolásakor. *2
ON: Az éjszakai beállításokat választja ki.
OFF: A nappali beállításokat választja ki.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Fényerősség beállítások a kijelző- és a gombmegvilágításhoz -
nappalhoz és éjszakához.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Beállítja a fényerősség szintet 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: A lemezinformációkat egyszer görgeti végig.
AUTO: Megismétli a görgetés (5 másodperces időközökkel).
OFF: Törlés.
TAG DISPLAY [ON]: Az MP3/WMA műsorszámok lejátszása közben a tag-adatokat
mutatja.
OFF: Törlés.
PRO EQ A beállításokkal kapcsolatban, ' 14. oldal.
*1 Csak akkor érvényes, ha a készülék óra adatokat fogad.
*2 A fényvezérlő-kábelt ehhez csatlakoztatni kell. (Lásd a „Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv“.) A
beállítás egyes járműveken nem megfelelően működhet (különösen a tompítás vezérlőtárcsás
típusoknál). Ilyen esetben válasszon egy tetszőleges másik beállítást a(z) <DIMMER AUTO>
(automatikus tompítás) kivételével.
*3 Kiindulási helyzet:
KW-R500: DAY[31]/NIGHT[11]
KW-R400: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/
NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
*4 Bizonyos karakterek vagy szimbólumok helytelenül fognak megjelenni (vagy villogni fognak).
Menüműveletek
Menüműveletek
MAGYARޓ|15
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Menüelem Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Állítsa be az elülső és a hátsó hangszóró kimeneti
egyensúlyát.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Állítsa be a bal és a jobb oldali hangszóró kimeneti
egyensúlyát.
LOUD
(Hangerő)
ON: Kis hangerő esetén kiemeli az alacsony és a magas frekvenciákat a
kiegyensúlyozott hanghatás érdekében.
[OFF]: Törlés.
VOL ADJUST
(Hangerősség
állítása)
-05 — +05[00]: Előre beállítja az egyes jelforrások hangerejét az FM
hangerőszinthez viszonyítva. Beállítás előtt válassza ki azt a forrást, amelyet
be szeretné állítani. (VOL ADJ FIX jelenik meg, ha a(z) FM van kiválasztva.)
L/O MODE
(Vonali kimenet
mód)
Akkor válassza, ha a hátsó panel LINE OUT (REAR) csatlakozók a
hangszórókhoz vagy mélysugárzóhoz külső erősítőn keresztül csatlakoznak.
SUB.W: Mélysugárzó
[REAR]: Hangszórók
SUB. W *7
(Mélysugárzó)
OFF: Törlés.
[ON]: Bekapcsolja a mélysugárzó kimenetet.
SUB.W LPF *8
(Mélysugárzó
aluláteresztő
szűrő)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Az 55 Hz/85 Hz/120 Hz-nél kisebb
frekvenciájú audiojeleket a készülék a mélysugárzónak küldi.
SUB.W LEVEL *8
(Mélysugárzó
szint)
00 — 08[08]: Beállítja a mélynyomó kimenőszintjét.
HPF *8
(Felüláteresztő
szűrő)
ON: Aktiválja a felüláteresztő szűrőt. Az alacsony frekvenciás jeleket a
készülék levágja (nem továbbítja) az elülső/hátsó hangszóróknak.
[OFF]: Deaktiválás. (Minden jel az elülső/hátsó hangszórókra kerül.)
BEEP
(Gombnyomás
hang)
[ON]/OFF: Be- és kikapcsolja a gombnyomás hangját.
TEL MUTING *9
(Telefon-némítás)
ON: Elnémítja az egységen a hangot a mobiltelefon használata közben
(nem a KS-BTA100 Bluetooth adapteren keresztül csatlakoztatva).
[OFF]: Törlés.
AMP GAIN
(Erősítős erősítés)
LOW POWER: Lekorlátozza a hangerősséget 30-ra. (Akkor válassza a
hangszórók sérülésének megakadályozására, ha valamelyik hangszóró max.
bemenő teljesítménye kisebb mint 50 W.)
[HIGH POWER]: A maximális hangerősség: 50.
*5 Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa az első-hátsó hangerő egyensúlyszintjét „00“-ra.
*6 Ez a beállítás nem befolyásolhatja a mélysugárzó kimenetet.
*7 Csak akkor jelenik meg, ha a(z) <L/O MODE> beállítása: <SUB.W>.
*8 Csak akkor jelenik meg, ha a(z) <SUB.W> beállítása: <ON>.
*9 A funkció aktiválásához válassza a következőt: <SRC SELECT>#<R-AUX>#<R-AUX ON>/
<R-AUX OFF>.
Menüműveletek
16 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Menüelem Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
TUNER
SSM A beállításokkal kapcsolatban, ' 8. oldal. (Csak akkor jelenik meg, ha a forrás
FM.)
AF-REG *10 A beállításokkal kapcsolatban, ' 9. oldal.
NEWS-STBY *10
(Hírek készenlét)
ON/[OFF]: Be- vagy kikapcsolja a NEWS (Hírek) vétele készenlétben
funkciót. (Csak akkor jelenik meg, ha a forrás FM.) (' 9. oldal)
P-SEARCH *10
(Műsorkeresés)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
A műsorkeresést kapcsolja be (ha a(z) <AF-REG> beállítása <AF ON> vagy
<AF-REG ON>) vagy ki.
MONO
(Mono mód)
Csak akkor jelenik meg, ha a forrás FM.
[OFF]: A sztereó FM vételt engedélyezi.
ON: Javítja az FM vételt, de a sztereohatás elveszik.
IF BAND
(Köztes
frekvenciasáv)
[AUTO]: Növeli a rádióvevő szelektivitását, hogy csökkenjen a szomszédos
adók közötti interferenciás zaj. (Elveszhet a sztereohatás.)
WIDE: A szomszédos állomások interferenciás zaja megjelenhet, de a
hangminőség nem romlik és megmarad a sztereó vétel is.
RADIO TIMER A beállításokkal kapcsolatban, ' 8. oldal.
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone
vezérlés)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
A beállításokkal kapcsolatban, ' 11. oldal. (Csak akkor jelenik meg, ha a
forrás USB-IPOD.) (csak KW-R500 esetén)
SRC SELECT
AM *11 [ON]/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) AM opciót.
F-AUX *11
(Elülső AUX
bemenet)
[ON]/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) F-AUX
opciót.
R-AUX *11
(Hátsó AUX
bemenet)
ON/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) R-AUX opciót.
[BT ADAPTER]: Akkor válassza, ha a hátsó AUX bemenet a Bluetooth
adapterhez - KS-BTA100 - van csatlakoztatva (' 12. oldal). A forrás neve a
következőre változik: BT AUDIO.
*10 Csak FM Radio Data System állomások esetén.
*11 Csak akkor jelenik meg, ha a készülék a kapcsolódó „AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“ forrástól
eltérő bármely más forrást használ.
Menüműveletek
MAGYARޓ|17
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Lemezekkel kapcsolatos
tudnivalók
A készülék csak a következő jelzéssel ellátott CD-
lemezeket képes lejátszani:
A készülék több alkalommal írt lemezt is képes
lejátszani, azonban a le nem zárt részeket lejátszás
közben átugorja.
Nem lejátszható lemezek
Nem kerek lemezek.
Olyan lemezek, amelyek rögzítéshez használt
felülete elszíneződött; piszkos lemezek.
Írható/újraírható lemezek, amelynél a
lemezírást nem zárták le. (A lemezírás
lezárásával kapcsolatban lásd a lemezíró
program vagy lemezíró eszköz kézikönyvét.)
8 cm-es CD. Ha átalakítóval próbálja behelyezni
a lemezt, az működési hibát okozhat. A lemez
behelyezése után annak kiadásával problémák
lehetnek.
Lemezek kezelése
Ne érintse meg a lemez adatfelületét.
Ne ragasszon öntapadós címkét stb. a lemez
felületére, és ne használjon olyan lemezt,
amelyre valamit ragasztottak.
Ne használjon semmilyen tartozékot/
segédeszközt a lemezhez.
Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé
haladva.
A lemezt száraz szilikonnal vagy puha ronggyal
tisztítsa meg. Ne használjon oldószereket.
A lemezeket a készülékből vízszintesen kihúzva
vegye ki.
A lemez behelyezése előtt távolítsa el a lemez
középső furatából és éléről a tartó peremeket.
DualDisc lejátszása
ADualDisc nem-DVD oldala nem elégíti ki a
Compact Disc Digital Audio szabvány előírásait.
Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne
játssza le JVC-készülékén.
Audiofájlokkal kapcsolatos
tudnivalók
Lejátszható fájlok
Fájl kiterjesztések: MP3(.mp3), WMA(.wma)
Átviteli sebesség:
MP3: 8 kb/s - 320 kb/s
WMA: 32 kb/s - 192 kb/s
Mintavételezési gyakoriság:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Változó bitsebességű (VBR) fájlok. (VBR fájlok
esetén az eltelt idő hibásan jelenik meg.)
Nem lejátszható fájlok
MP3 fájlok:
- MP3i és MP3 PRO formátumú kódolás
- nem megfelelő formátumú kódolás
- Layer 1/2 formátumú kódolás
WMA fájlok:
- veszteségmentesen tömörítve, professzionális
és hang formátumú
- nem Windows Media® Audio alapú
- DRM másolásvédelemmel
AIFF, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező
fájlok.
Fájl-/könyvtárnév maximális
hossza karakterben
Függ a használt lemezformátumtól (tartalmazza a
4 kiterjesztés karaktert is -<.mp3> vagy <.wma>).
ISO 9660 Level 1 és 2: 64 karakter
Romeo: 64 karakter
Joliet: 32 karakter
Windows hosszú fájlnév: 64 karakter
Egyebek
A készülék meg tudja jeleníteni a WMA tageket
és az ID3 tagek 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4-es változatait
(MP3 esetén).
A keresőfunkció működik, de keresési sebesség
nem állandó.
További tudnivalók
További tudnivalók
18 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
USB eszközzel kapcsolatos
tudnivalók
USB-kábeles csatlakoztatáskor használjon USB
2.0 kábelt.
A készülék USB bemeneti csatlakozójához nem
csatlakoztathat számítógépet vagy hordozható
merevlemezt.
Az egységhez egyszerre csak egy USB-eszköz
csatlakoztatható. Ne használjon USB-hubot.
A készülékkel speciális funkciókkal (például az
adatbiztonsági funkciókkal) ellátott USB-
eszközök nem használhatók.
Ne használjon olyan USB-eszközt, melynek 2
vagy több partíciója van!
A készülék csak az 5 V feszültségű és 1 A
áramerősséget nem meghaladó USB-
eszközöket ismeri fel.
A készülék lehet, hogy nem ismeri fel az USB
kártyaolvasóba helyezett memóriakártyát.
USB hosszabbító kábel használata esetén
előfordulhat, hogy a készülék nem játszik le
minden fájlt megfelelően.
Az USB-eszköz és a csatlakozó port alakjától
függően előfordulhat, hogy bizonyos USB
eszközök nem csatlakoztathatók megfelelően,
vagy az érintkezés nem eléggé szoros.
Lehetséges, hogy a kezelés és a tápegység
működése más, mint egyes USB-eszközök
esetén várható.
A karakterek megengedett legnagyobb száma:
– Könyvtárnevek: 63 karakter
– Fájlnevek: 63 karakter
– MP3 Tag: 60 karakter
– WMA Tag: 60 karakter
A készülék összesen 65 025 fájlt és 255 mappát
(mappánként 255 fájlt, ideértve a nem
támogatott formátumú fájlokat tartalmazó
mappákat is) képes felismerni 8
hierarchiaszinten.
Figyelem
Ha a(z) READING felirat látható a kijelzőn,
akkor tilos az USB-eszközt kihúzni, illetve
ismételten csatlakoztatni.
Az USB-eszköz csatlakozásakor keletkező
elektrosztatikus kisülés rendellenes lejátszást
eredményezhet. Ilyen esetben távolítsa el az
USB-eszközt, majd indítsa újra az eszközt és az
USB-eszközt.
Az USB-eszközt ne hagyja az autóban, ne tegye
ki közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. Az utasítás ignorálása
deformációhoz, vagy a készülék sérüléséhez
vezethet.
iPod/iPhone-nal kapcsolatos
tudnivalók
iPod/iPhone eszközök, amelyek nem
csatlakoztathatók a készülékhez:
- iPod touch (4. generációs)
- iPod touch (3. generációs)
- iPod touch (2. generációs)
- iPod touch (1. generációs)
- iPod classic
- iPod video (5. generáció)*
- iPod nano (6. generációs)
- iPod nano (5. generációs)
- iPod nano (4. generációs)
- iPod nano (3. generációs)
- iPod nano (2. generációs)
- iPod nano (1. generációs)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> nem érvényes.
A(z) <HEAD MODE> használatakor nem lehet a
Videos menüben a videók között böngészni.
Az egységen a választómenüben a dalok
sorrendje eltérhet az iPod eszközben látható
sorrendtől.
iPod/iPhone csatlakoztatásakor bizonyos
műveletek nem mindig működnek
megfelelően. Ilyen esetben lásd a JVC
honlapját:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Angol nyelvű weboldal).
Védjegyek és licenc kikötések
A Microsoft és a Windows Media a Microsoft
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/
vagy más országokban.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
További tudnivalók
MAGYARޓ|19
2012/2/21ޓ16:12:33KW-R500_E_HU
Jelenség A hiba elhárítása/Ok
4Általános
Nincs hang, a hang megszakad
vagy statikus zaj.
Ellenőrizze a vezetékeket, az antennát és a
vezetékcsatlakozásokat.
Ellenőrizze a lemez, a csatlakoztatott eszköz és a rögzített
zeneszámok állapotát.
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT
jelenik meg a kijelzőn, és a
készülék semmilyen műveletre
sem reagál.
Győződjön meg a hangszóróvezeték csatlakozók megfelelő
szigetelőszalagos szigeteléséről a készülék resetelése előtt.
(' 3. oldal)
Ha az üzenet nem tűnik el, akkor vegye fel a kapcsolatot a JVC
gépjármű-audió forgalmazóval vagy a készletet árusító céggel.
A vevőkészülék egyáltalán nem
működik. Resetelje a készüléket. (' 3. oldal)
A forrást nem lehet kiválasztani. Ellenőrizze a(z) <SRC SELECT> beállítást. (' 17. oldal)
Nem jelennek meg a helyes
karakterek (pl. az album neve).
A készülék csak betűket (csak nagybetűket), számokat és
korlátozott számú szimbólumot képes csak megjeleníteni.
4FM/AM
Nem működik az automatikus
SSM programozás.
Tárolja kézzel az állomásokat.
4CD/USB/iPod/iPhone
A(z) PLEASE és EJECT felváltva
jelenik meg a kijelzőn. Nyomja le a(z) [] gombot, és helyezzen be egy lemezt.
A kijelzőn IN DISC felirat jelenik
meg.
A lemezt nem lehet megfelelően kiadni. Ellenőrizze, hogy a
betöltőnyílást semmi se akadályozza.
READING üzenet villog a
kijelzőn.
Hosszabb olvasási időre van szükség. Ne használjon
túlságosan sok hierarchiát és mappát.
Tegye be újra a lemezt, vagy csatlakoztassa újra az USB
eszközt.
A zeneszámok lejátszása nem a
kívánt sorrendben történik.
A lejátszási sorrendet a fájlnevek határozzák meg (USB), vagy a
fájlrögzítés sorrendje (lemez).
Az eltelt játékidő hibásan jelenik
meg.
Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok lemezre
történő felvételének módja okozza.
A kijelzőn NOT SUPPORT felirat
jelenik meg, és a készülék
átugorja a zeneszámot.
Ellenőrizze, hogy a műsorszám lejátszható fájlformátumban van-e.
A kijelzőn a(z) CANNOT
PLAY felirat villog.
A készülék nem tudja
detektálni a csatlakoztatott
eszközt.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz kompatibilis-e a
készülékkel. (USB: ' 21. oldal) (iPod/iPhone: ' 19. oldal)
Győződjön meg arról, hogy az eszköz a fájlokat a támogatott
formátumoknak megfelelően tárolja-e. (' 18. oldal)
Csatlakoztassa újra az eszközt.
Az iPod/iPhone nem kapcsolódik
be, vagy nem működik. *
Ellenőrizze a kapcsolatot a készülék és az iPod/iPhone eszköz
között.
Válassza le az iPod/iPhone eszközt és resetelje azt
hardveresen. A iPod/iPhone resetelés részleteit lásd az iPod/
iPhone eszközhöz mellékelt felhasználói útmutatóban.
Ellenőrizze, hogy a(z) <IPOD SWITCH> beállítás megfelelő-e.
(' 11. oldal)
* Csak a(z) KW-R500 esetén.
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
20 |ޓMAGYAR
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
AUDIÓ-ERŐSÍTŐ ADATAI
Maximális kimenőteljesítmény 50 W/csatorna
Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS) 20 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb
1% teljes.
Terhelőellenállás 4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel)
Frekvenciaátvitel 40 Hz és 20 000 Hz között
Jel/zaj viszony 70 dB
Vonalkimenet, mélysugárzó-kimeneti szint/
ellenállás 2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés)
Kimenőellenállás ≤ 600 
RÁDIÓVEVŐ ADATAI
FM (URH) Frekvenciatartomány 87,5 MHz és 108,0 MHz között
Hasznos érzékenység 9,3 dBf (0,8 V/75 Ω)
50 dB zajérzékenység 16,3 dBf (1,8 V/75 Ω)
Alternatív
csatornaszelektivitás (400kHz)
65 dB
Frekvenciaátvitel 40 Hz és 15 000 Hz között
Sztereo áthallási csillapítás 40 dB
AM Frekvenciatartomány MW: 531 kHz és 1 611 kHz között
LW: 153 kHz és 279 kHz között
Érzékenység/szelektivitás MW: 20 V/40 dB, LW: 50 V
CD-LEJÁTSZÓ ADATAI
Jelérzékelő rendszer Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer)
Csatornák száma 2 csatorna (sztereó)
Frekvenciaátvitel 5 Hz és 20 000 Hz között
Jel/zaj viszony 98 dB
Sebességingadozás Nem mérhető
USB ADATAI
USB-szabvány USB 1.1, USB 2.0
Adatátviteli sebesség (teljes sebesség) Max. 12 Mb/s
Támogatott eszközök Háttértárak
Támogatott fájlrendszer FAT 32/16/12
Lejátszható audioformátum MP3/WMA
Maximális betáp áram 5 V egyenfeszültség " 1 A
ÁLTALÁNOS
Teljesítményfelvétel (üzemi feszültség) 14,4 V egyenfeszültség (11 - 16 V-os
tűréshatárral)
Földelő rendszer Negatív földelés
Megengedett üzemi hőmérséklet 0 °C és +40 °C között
Méret
(szé × ma × mé) Beszerelési méret kb. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Előlap mérete kb. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Súly 1,8 kJ (tartozékok nélkül) (KW-R500)
1,7 kJ (tartozékok nélkül) (KW-R400)
A változtatások jogát külön értesítés nélkül is fenntartjuk.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
MAGYARޓ|21
2011/12/14ޓ22:35:31KW-R500_E_HU
Ì»Ň¿ČÄËʿ¿зȻƜ
ÜÈ˽ÜÃÉÜÈ»É»Ê·Ň¿ËÄ¿Ê·Ê»·
ÅÄÉËÂÊ·Ň¿Æ·½¿Ä·ËÃÉ»Ȼɻʻ·ÐÜËÄ¿Ê·Ê»·
ȝɕɉɛɎȤȥȣȖȠȚȡɚəɉɊɗɛɉɛɉƜ
ȡɗɔɨƑɖɜɔɑəɉɒɛɎɜəɎɍɉɚɑ
ȗɏƔɐɉɚɘəɉɋɓɉɚɛəɉɖɑɟɉɛɉɐɉɖɜɔɑəɉɖɎɖɉɋɉɡɑɨɜəɎɍ
@ÉÅÌÂÒºÒÄċÃƜ
»É»ÊËÀÊ»ÌÒŀÆļ»¾ÈÒÌ·ì
¿ÐÉÊÈÒÄÁ·Ƒ·ÁȻɻÊÅÌ·ÊÌÒŀÆļ»¾ÈÒÌ·ì
лûÂÊ»ÊóÉ¿@@Ì·ÄÄ·ÁƜ
óÈÀŎÁƑÒÂÂċÊÉ··Â·Æ¾»ÂÏлʸ»ƺÄËÂÂÒÐзƻ·Ì»ÌīÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƔ
Òɺ·ÐƤÌ»ÌįÁóÉÐŎÂóÁ·Â·Æ¾»ÂÏлʸ»ÒÂÂċÊÒÉ·ƺÄËÂÂÒÐÒÉ·ƻơź·ÂÊƔ
RO, BU, CZ, HU
© 2011 JVC KENWOOD Corporation 1211DTSSANJEIN

Navigation menu