JVC KW XC407EE Instal1 2_XC407[EE]f User Manual GET0329 002AF

KW-XC407EE KW-XC407EE INSTALLATION MANUAL GET0329-002AF

User Manual: JVC KW-XC407EE KW-XC407EE Английский, Русский, ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

KW-XC407
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0329-002A
[EE]
1005DTSMDTJEIN
EN, RU
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the cars chassis using shorter and thicker cords?
Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
1
Battery
Бaтapeйкa
Remote controller
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
Binding screws (M5 x 8 mm)
Зажимной болт (M5 x 8 mm)
Power cord
Кабель питания
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the
speaker wiring in your car.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
When installating the unit in a Nissan car
Установка устройства в автомобиле марки Nissan
Fix the supplied plate as illustrated.
Закрепите прилагаемую пластину, как показано на
рисунке.
Plate for use with a Nissan car
Пластина для автомобилей марки
Nissan
Plate for use with a Nissan car
Пластина для автомобилей марки
Nissan
Flat countersunk screws (M5 x 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой (M5 x 8 mm)
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Instal1-2_XC407[EE]f.indd 2Instal1-2_XC407[EE]f.indd 2 9/30/05 9:20:23 AM9/30/05 9:20:23 AM
Screws supplied for this unit:
Болты, поставляемые с данным устройством: Binding screws (M5 x 8 mm)
Зажимной болт (M5 x 8 mm)
Flat countersunk screws (M5 x 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой
(M5 x 8 mm)
2
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. In this case consult the manual included with the installation
kit (option).
In some case, depending of the type and the model of your car, it is not possible to install the
unit into the center console.
If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT or a company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Before installing the unit
When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are
used, there is a possibility that parts could become loose or damaged.
When tightening screws or bolts be careful not to pinch any connection cord.
1 Remove the audio system originally installed together with the mounting brackets.
Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use.
2 Attach the mounting brackets (removed from the car), to this unit (see below).
3 Connect the wires (see diagram ).
4 Fix this unit to the car using the screws removed in step 1.
See Caution below.
The following example shown is for installation in a Toyota car.
For more details, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующей иллюстрации показана типовая установка. Однако возможны
дополнительные регулировки в соответствии с определенным автомобилем. В этом
случае обратитесь к руководству, включенному в монтажный комплект (поставляется
отдельно).
В некоторых случаях, в зависимости от типа и модели автомобиля, устройство можно
установить на центральной панели.
При появлении вопросов или при необходимости получения информации относительно
монтажных комплектов обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую монтажные комплекты.
Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Перед установкой устройства
При установке устройства используйте только прилагаемые болты в соответствии
с инструкцией. В случае использования других болтов существует вероятность, что
детали могут быть потеряны или повреждены.
Аккуратно затягивайте болты, чтобы не пережать соединительные кабели.
1 Извлеките первоначально установленную аудиосистему вместе с крепежными
скобами.
Примечание: Убедитесь в том, что все болты и детали системы извлечены из
автомобиля для будущего использования.
2 Прикрепите крепежные скобы, извлеченные из автомобиля, к данному устройству
(см. ниже).
3 Подключите провода (см. схему ).
4 Закрепите данное устройство в автомобиле с помощью болтов, извлеченных в
действии 1.
См. предостережение ниже.
Install the unit at an angle of less than 30°.
Установите устройство под углом менее 30°.
Less than 30˚
Менее 30°
If there is an interfering tab on the mounting bracket, bent it flat.
Если на крепежных скобах есть мешающие установке уголковые
фиксаторы, разогните их.
Caution:
To install the mounting brackets to the unit, use only the supplied screws (M5 x 8 mm).
If you use any screw longer than 8 mm, the unit can be damaged.
предостережение
Для прикрепления крепежных скоб к устройству используйте только прилагаемые
болты (M5 x 8 мм). Использование любых болтов длиной более 8 мм может
привести к повреждению устройства.
Securely connect the ground wire to the metal body
of the car using the screw originally fixed to the metal
body of the car.
Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическим частям автомобиля с помощью
уже имеющихся там болтов.
Mounting bracket removed from the car
Извлеченные из автомобиля крепежные
скобы
Screws supplied for this unit
Болты, поставляемые с данным
устройством
Mounting bracket removed from the car
Извлеченные из автомобиля
крепежные скобы
Screws supplied for this unit
Болты, поставляемые с
данным устройством
Screw removed from the car in step 1
Болты, извлеченные из автомобиля в
автомобиля в действии 1
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking
or other unwanted noise may occur. If this happens, connect the units rear ground terminal
(see connection diagram) to the cars chassis using shorter and thicker cords, such as copper
braiding or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer.
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less
than 50 W, change AMP GAIN setting to prevent the speakers from being damaged (see
page 21 of the INSTRUCTIONS).
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси
автомобиля.
Примечания:
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых
случаях возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае
подключите задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения
ниже) к шасси автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов. Если
помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к
задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 ). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”,
чтобы предотвратить их повреждение (см. стр. 21 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ).
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
Heat sink
Радиатор
Rear view
Вид сзади
Select the proper screw type, fitting to your car.
Подберите подходящий для автомобиля тип болта.
На следующем рисунке показана установка устройства в автомобиле
марки Toyota.
За более подробной информацией обратитесь к поставщику
автомобильных аудиосистем компании JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Instal1-2_XC407[EE]f.indd 3Instal1-2_XC407[EE]f.indd 3 10/11/05 2:54:33 PM10/11/05 2:54:33 PM
3
B
A
If your car is equipped with the ISO connector /
Если автомобиль оснащен разъемом ISO
Connect the ISO connectors as illustrated.
Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
EF
B
D
H
G
A
C
N
J
I
K
M
L
P
O
From the car body
От корпуса автомобиля
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Вид со стороны выводов
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel
(Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring /
Исходная схема соединений
Modified wiring 1 /
Преобразованная схема соединений 1
Use modified wiring
2
if the unit does not turn on.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений
2
.
ISO connector
Разъем ISO
Y: Yellow
Желтый
R: Red
Красный
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Modified wiring 2 /
Преобразованная схема соединений 2
ENGLISH РУССКИЙ
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного
цвета.
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )
*2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*2 Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
*1 Not included for this unit
*1 Не входит в комплект
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To cellular phone system
К системе сотового телефона
Black
Черный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Red
Красный
Yellow*2
Желтый*2
Brown
Коричневый
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
Purple
Пурпурный
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Green
Зеленый
Green with black stripe
Зеленый с черной полосо
Gray
Серый
Gray with black stripe
Серый с черной полосой
White
Белый
White with black stripe
Белый с черной
полосой
To steering wheel remote controller (see diagram )
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему
)
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
To CD changer, Apple iPod,
JVC D.player, or another external
component (see diagram )
К устройству автоматической
смены компакт-дисков, Apple
iPod, проигрывателю JVC D. или
другому внешнему устройству
(см. схему )
Ignition switch
Переключатель зажигания
Fuse block
Блок предохранителя
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3 Подключите кабель антенны.
4 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Instal3-4_XC407[EE]f.indd 4Instal3-4_XC407[EE]f.indd 4 9/30/05 9:20:44 AM9/30/05 9:20:44 AM
*3 Firmly attach the ground wire to the
metallic body or to the chassis of the
car—to the place uncoated with paint (if
coated with paint, remove the paint before
attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*3
Плотно прикрепите заземляющий
провод к металлическому кузову
или шасси автомобиля—в месте, не
покрытом краской (если оно покрыто
краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение
этого требования может привести к
повреждению данного устройства.
*4 Signal cord (not supplied for this unit)
*4 Кабель сигнала (не входит в комплект)
4
CConnecting the external amplifiers / Подключение внешних усилителей
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment
so that it can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
CD Changer / Проигрыватель нескольких компакт-дисков Apple iPod® or JVC D. player / проигрыватель Apple iPod® или JVC D.
JVC CD changer
Проигрыватель нескольких
компакт-дисков JVC
CD changer jack
Разъем
устройства
автоматической
смены компакт-
дисков
*6 Connecting cord supplied for your CD changer
*6 Подключение кабеля, входящего в комплект поставки
устройства автоматической смены компакт-дисков
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Before connecting the CD changer, make sure the unit is turned off.
Перед подключением устройства автоматической смены
компакт-дисков, что приемник отключен.
You can connect an iPod or a D. player using an interface adapter (not supplied)KS-PD100 (for
iPod) or KS-PD500 (for D. player).
Можно подключить проигрыватель iPod или D. с помощью интерфейсного адаптера (не входит
в комплект поставки)—KS-PD100 (для iPod) или KS-PD500 (для проигрывателя D.).
Apple iPod
(separately purchased)
Apple iPod
(продается отдельно)
CD changer jack
Разъем устройства
автоматической
смены компакт-
дисков
JVC D. player
(separately purchased)
Проигрыватель JVC D.
(продается отдельно)
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod является торговой маркой Apple Computer,
Inc., зарегистрированной в США и других
странах.
DConnecting the external components / Подключение внешних устройств
Set “EXT INPUT” to “EXT INPUT” (see page 21 of the INSTRUCTIONS). /
Для параметра “EXT INPUT” установите значение “EXT INPUT” (см. стр. 21 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ).
External Component / Внешнее устройство
You can connect an external component
using a line input adapter, KS-U57 (not
supplied) or AUX input adapter, KS-U58
(not supplied).
Можно подключить внешнее устройство
с помощью линейного адаптера
входа KS-U57 (не входят в комплект
поставки) или адаптера входа для
подключения внешних устройств
(AUX) KS-U58 (не входят в комплект
поставки).
3.5 mm stereo mini plug
Мини-разъем стерео-3,5
CD changer jack
Разъем устройства
автоматической
смены компакт-
дисков
External component
Внешнее устройство
*7 Signal cord (not supplied for this unit)
*7 Кабель сигнала (не входит в комплект)
External component
Внешнее устройство
Connecting to the steering wheel remote controller / Подключение к рулевому пульту дистанционного управления
E
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Рулевой пульт дистанционного управления
(устанавливаемый в автомобиле)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVCs OE remote adapter (not supplied) which matches with
your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно
использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер
рулевого пульта дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий
для Вашего автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к поставщику
автомобильных аудиосистем компании JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Steering wheel remote input
Вход рулевого пульта
дистанционного управления
OE remote adapter (not supplied)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного
управления OE (не поставляется)
Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их
к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
*5 Cut the rear speaker leads of the
cars ISO connector and connect
them to the amplifier.
*5
Отрежьте провода задних
громкоговорителей разъема
ISO и подсоеди ните их к
усилителю.
Remote lead
Провод внешнего устройства
Y-connector (not supplied for this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
Rear speakers
Задние
громкоговорители
Rear speakers
Задние громкоговорители
Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
Front speakers
Передние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-усилитель
JVC Amplifier
JVC-усилитель
Set “EXT INPUT” to “CHANGER” (see page 21 of the INSTRUCTIONS). /
Для параметра “EXT INPUT” установите значение “CHANGER” (см. стр. 21 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ).
Instal3-4_XC407[EE]f.indd 5Instal3-4_XC407[EE]f.indd 5 9/30/05 10:30:32 AM9/30/05 10:30:32 AM

Navigation menu