JVC KW XR811E Install_KW XR811_009A_1 User Manual GET0663 009A
KW-XR811E KW-XR811E INSTALLATION MANUAL GET0663-009A
User Manual: JVC KW-XR811E KW-XR811E Danish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
KW-XR811 Installations/anslutningshandbok Brugsanvisning for installation og tilslutning Asennus/Liitäntäohjekirja GET0663-009A 0210DTSMDTJEIN [E] SW, DA, FI © 2010 Victor Company of Japan, Limited SVENSKA / DANSK / SUOMI De monteringssatser som är anpassade för aktuell bilmodell behövs. / Du skal bruge de installationssæt, som svarer til din bil. / Tarvitset autollesi sopivat asennustarvikkeet. Kontrollera bilens batterisystem / Kontroller batterisystemet i din bil / Tarkasta autosi akkujärjestelmä Till bilens elsystem / Til bilsystemet / Autojärjestelmään 12 V likström, NEGATIV jordning / 12 V DC, NEGATIV jord / 12 V TASAVIRTA, NEGATIIVINEN maadoitus VARNINGAR / ADVARSLER / VAROITUKSIA • För att förhindra kortslutningar: – Koppla loss batteriets negativa pol och utför alla elektriska anslutningar innan bilstereon monteras. – Täck alla anslutningskopplingar till kablar som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp. • Kontrollera att du jordar denna apparat till bilens chassi igen efter monteringen. • Byt ut säkringen mot en säkring med angivet amperetal. • Anslut högtalare med en maximal uteffekt på över 50 W (impedans på 4 Ω till 8 Ω). Ändra i annat fall inställningen. (Se sidan 30 i BRUKSANVISNING.) • Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut enheten. • Forhindring af kortslutninger: – Tag batteriets negative terminal ud af forbindelse og udfør alle eltilslutninger, inden du installerer apparatet. – Dæk terminalerne på de UBRUGTE ledninger med isolerbånd. • Husk at jordforbinde denne enhed med bilens karrosseri igen efter installeringen. • Skift sikringen ud med en sikring med den specificerede rating. • Tilslut højttalere med en maks. kapacitet på mere end 50 W (impedans på 4 Ω til 8 Ω). Ændr i andre tilfælde indstillingen. (Se side 30 i INSTRUKTIONSBOG.) • Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når enheden tages ud. • Oikosulkujen estäminen: – Irrota akun negatiivinen liitin ja tee kaikki sähköliitännät ennen laitteen asentamista. – Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMINÄ olevien johtojen liitännät eristysteipillä. • Varmista, että laite on maadoitettu auton runkoon uudelleen asennuksen jälkeen. • Vaihda sulake teknisissä tiedoissa mainitun arvon omaavaan sulakkeeseen. • Liitä kaiuttimet, joiden suurin teho on yli 50 W (impedanssi 4 Ω 8 Ω). Muuta muussa tapauksessa -asetus. (Lisätietoja on KÄYTTÖOHJE sivulla 30.) • Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä koske siihen poistaessasi laitetta. FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för strömoch högtalaranslutningar ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler tilslutning VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien kytkennästä • Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. • Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna. • Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget. • Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne. • ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti. • ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus. Kyldonet / Køleplade / Jäähdytyslevy 1 Install_KW-XR811_009A_1.indd 1 2/3/10 2:52:19 PM INSTALLATION / INSTALLATION / ASENNUS Illustrationen nedan visar en normal installation. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, kontakta JVCåterförsäljaren för bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana satser. Billedet nedenfor viser en typisk montering. Hvis du har spørgsmål eller behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC-bilradioforhandler eller et andet firma, der leverer sættene. Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus. Jos sinulla on kysyttävää asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoja, ota yhteys JVC-autostereoiden jälleenmyyjään tai asennussarjoja myyvään liikkeeseen. Montering i instrumentbräda / Montering i instrumentbræt / Kojelauta-asennus (A) Montering med medföljande krage / Installation med den medfølgende indsats / Asennus käyttämällä mukana toimitettua holkkia Bilstereo ursprungligen monterad i bilen / Lydsystem, som oprindeligt er installeret i bilen / Alunperin autoon asennettu audiojärjestelmä Instrumentbräda / Bilens instrumentbræt / Auton kojelauta (B) Montering med monteringskonsoler från bilen / Installation med bilens monteringsbeslag / Asentaminen auton asennuskiinnikkeitä käyttämällä Bilstereo ursprungligen monterad i bilen / Lydsystem, som oprindeligt er installeret i bilen / Alunperin autoon asennettu audiojärjestelmä Fäst jordkabeln ordentligt i bilens metallkaross med hjälp av en redan befintlig skruv fastsatt i metallkarossen. / Fastgør jordledningen godt til bilens metalkarosseri med brug af den skrue, der oprindeligt var fastgjort til bilens metalkarosseri. / Kiinnitä maajohto lujasti auton metallialustaan käyttämällä auton metallialustaan kiinnitettyä ruuvia. Instrumentbräda / Bilens instrumentbræt / Auton kojelauta Monteringskonsol avlägsnad från bilen / Monteringsbeslag fjernet fra bilen / Autosta irrotettu asennuskiinnike Om en flik på monteringskonsolen är i vägen, så böj den rak. / Hvis der på monteringsbeslaget findes en tap, der er i vejen, bøjes den ind, til den er flad. / Jos asennuskiinnikkeessä on häiritsevä liuska, taivuta se litteäksi. Skruvar losskruvade från bilen / Skrue, der er fjernet fra bilen / Autosta irrotettu ruuvi Installera enheten i en vinkel som är mindre än 30˚. / Installer enheden i en vinkel på mindre end 30 grader. / Asenna laite alle 30 asteen kulmaan. Lista över delar / Liste over dele / Osaluettelo A Hylsa (fastsatt i huvudenheten vid leverans) / Monteringshus (monteret på hovedenheden, når den sendes fra fabrikken) / Kehys (kiinnitetty tehtaalla pääyksikköön) ....................................................................(×1) B Fäste (fastsatt i huvudenheten vid leverans) / Konsol (monteret på hovedenheden, når den sendes fra fabrikken) / Tuki (kiinnitetty tehtaalla pääyksikköön) .......................................................................................................(×2) C *1 Skruvar med försänkt skalle—M5 × 8 mm / Flade, forsænkede skruer—M5 × 8 mm / Litteät upporuuvit—M5 × 8 mm ..............................................................................(×8) D *1 Rundskallade skruvar—M2,6 × 3 mm / Rundhovedede skruer—M2,6 × 3 mm / Pyörökantaruuvit—M2,6 × 3 mm .........................................................................................(×4) E Rundskallade skruvar—M5 × 8 mm / Rundhovedede skruer—M5 × 8 mm / Pyörökantaruuvit—M5 × 8 mm ....................................................................................................(×8) F Nätsladd / Netledning / Virtajohto .........................(×1) G Kantplåt / Panelholder / Etulevy ...............................(×1) H Mikrofon / Mikrofon / Mikrofoni ..............................(×1) I Mikrofonklämmor / Mikrofonklemmer / Mikrofonikiinnikkeet ................................................................................(×2) J *2 KS-UBT1: USB Bluetooth-adapter / USB-Bluetooth-adapter / USB Bluetooth-sovitin ...............................(×1) *1 Fyra av dessa skruvar är fastsatta i huvudenheten vid leverans. Spara dessa skruvar för eventuellt behov vid montering. / Fire af disse skruer er monteret på hovedenheden ved forsendelse fra fabrikken. Behold disse skruer for installationsbrug om nødvendigt. / Neljä näistä ruuveista on kiinnitetty tehtaalla pääyksikköön. Pidä nämä ruuvit tarvittaessa tallessa asennuksessa tapahtuvaa käyttöä varten. *2 För anslutning av medföljande USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) hänvisas till sidan 15 i BRUKSANVISNING. / Angående tilslutning af den medfølgende USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1), henvises til side 15 i INSTRUKTIONSBOG. / Mukana toimitetun USB Bluetooth -sovittimen (KS-UBT1) liittäminen, katso s. 15 KÄYTTÖOHJE. 2 Install_KW-XR811_009A_1.indd 2 2/3/10 2:52:20 PM ELANSLUTNINGAR / ELEKTRISKE TILSLUTNINGER / SÄHKÖKYTKENNÄT Anslutning av en lågbashögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af en subwoofer (via en JVC-forstærker) / Subwooferin liittäminen (JVC-vahvistimen kautta) JVC Förstärkaren / JVC forstærker / JVC-vahvistin Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer Anslutning av framhögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af fronthøjttalerne (via en JVC-forstærker) / Etukaiuttimien liittäminen (JVC-vahvistimen kautta) Återställ mottagaren. / Nulstil enheden. / Nollaa vastaanotin. JVC Förstärkaren / JVC forstærker / JVC-vahvistin Främre högtalare / Højtalere front / Etukaiuttimet Till bilstereons blåa kabel (med vit rand) / Til den blå (hvid stribe) ledning på apparatet / Laitteen siniseen (valkoinen juova) johtoon Anslutning av bakhögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af baghøjttalerne (via en JVC-forstærker) / Takakaiuttimien liittäminen (JVC-vahvistimen kautta) JVC Förstärkaren / JVC forstærker / JVC-vahvistin Bakre högtalare / Højtalere bag / Å Signalledning / Signalledning / Signaalijohto *1 Takakaiuttimet ı Fjärrledare / Fjerntilslutningsledning / Etäjohto Ç Y-kontakt / Y-kabel / Y-liitin *1 Bakre jordningsuttag / Jordforbindelsesstik bag på enheden / Takamaadoituspääte USB-kabel (ca 1,2 m) / USB-kabel (ca. 1,2 m) / USB-kaapeli (noin 1,2 m) MIC (mikrofoningångsterminal / mikrofonindgangsstik / mikrofonin tuloliitin) 15 A-säkring / 15 Amp. sikring / 15 A sulake F Nätsladd / Netledning / Virtajohto Antenningång / Antenneindgang / Antennitulo ISO-koppling / ISO-stik / ISO-liitäntä Å / ı Höger bakhögtalare (lila/lila, svart rand) (+/–) / Baghøjttaler, højre (violet/violet, sort stribe) (+/–) / Takakaiutin, oikea (purppura/purppura, musta juova) (+/–) Ç / Î Höger framhögtalare (grå/grå, svart rand) (+/–) / Fronthøjttaler, højre (grå/grå, sort stribe) (+/–) / Etukaiutin, oikea (harmaa/harmaa, musta juova) (+/–) ‰ / Ï Vänster framhögtalare (vit/vit, svart rand) (+/–) / Fronthøjttaler, venstre (hvid/hvid, sort stribe) (+/–) / Etukaiutin, vasen (valkoinen/valkoinen, musta juova) (+/–) Ì / Ó Vänster bakhögtalare (grön/grön, svart rand) (+/–) / Baghøjttaler, venstre (grøn/grøn, sort stribe) (+/–) / Takakaiutin, vasen (vihreä/vihreä, musta juova) (+/–) Ò 12 V bilbatteri (Gul) / Bilbatteri 12 V (Gul) / Auton akku 12 V (Keltainen) ˜ Fjärrstyrningskabel/motorantenn, max 200 mA (Blå, vit rand) / Fjernbetjeningsledning/strøm-antenne, 200 mA max. (Blå, hvid stribe) / Kaukojohto/tehoantenni, maks. 200 mA (Sininen, valkoinen juova) ˆ Till bilens ljusregleringsomkopplare (orange, vit rand) / Til billyskontrolkontakt (orangefarvet, hvid stribe) /Ajoneuvon valojen säätökytkimeen (oranssi, valkoinen juova) Ø Ingång för tillbehör (Röd) / Terminal til tilbehør (Rød) / Lisäosan liitäntä (Punainen) ∏ Bilens metallkaross/underrede (Svart) / Bilens metalkrop/ chassis (Sort) / Auton metallikori/alusta (Musta) Rattens fjärrinkoppling / Ratbetjeningsinput / Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syött För vissa bilar av märket VW/Audi eller Opel (Vauxhall) / For nogle VW/Audi eller Opel (Vauxhall) biler / Joidenkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall)-autojen kohdalla Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden. / Det kan blive nødvendigt at ændre ledningsføringen i den medfølgende netledning som vist. / Mukana tulevaa virtajohtoa on ehkä muutettava kuvan mukaisesti. • Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare. / Kontakt din autoriserede bilforhandler før du installerer receiveren. / Ota yhteyttä auton valtuutettuun jälleenmyyjään ennen tämän vastaanottimen asennusta. Original ledning / Oprindelig ledningsføring / Alkuperäinen johdotus ISO-koppling / ISO-stik / ISO-liitäntä Y: Gul / Gul / Keltainen R: Röd / Rød / Punainen Modifierad kabel 1 / Ændret ledningsføring 1 / Muutettu johdotus 1 Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på. / Brug ændret ledningsføring 2 hvis receiveren ikke tænder. / Käytä muutettua johdotusta 2, jos vastaanotin ei mene päälle. Modifierad kabel 2 / Ændret ledningsføring 2 / Muutettu johdotus 2 VIKTIGT/VIGTIGT/TÄRKEÄÄ: En anpassad kabelkoppling (separat inköpt) lämplig för aktuell bil rekommenderas för anslutning mellan bilstereon och bilen. / Et brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat), som er velegnet til din bil, anbefales til tilslutning mellem enheden og bilen. / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen), joka sopii autoosi, on suositeltava laitteen ja auton väliseen liitäntään. (A) Om bilen har en ISO-koppling / Hvis din bil har en ISO-terminal / Jos autossa on ISO-liitäntä (B) Om bilen INTE har någon ISO-koppling / Hvis din bil IKKE har en ISO-terminal / Jos autossa EI ole ISO-liitäntää Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) / Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen) F Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger) / Virtajohto (Toimitettu mukana) Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) / Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen) F Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger) / Virtajohto (Toimitettu mukana) Kontakta en återförsäljare av JVC-bilstereoutrustning eller ett företag som tillhandahåller tillbehör angående detaljer kring anslutning. / Rådfør dig med din JVC-bilradioforhandler af dele i bilen eller en forretning, som sælger sæt, angående detaljer om tilslutningen. / Ota yhteys JVC-autostereoiden jälleenmyyjään tai tarvikkeita myyvään liikkeeseen ja kysy tarkemmat tiedot liitännästä. *1 Levereras inte med enheten. *2 Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt. Install_KW-XR811_009A_1.indd 3 *1 Ikke inkluderet med denne enhed. *2 Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes godt til metalemne eller bilens karrosseri på et sted, der ikke er dækket af maling. 3 *1 Ei toimiteta tämän laitteen mukana. *2 Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai auton koriin maalaamattomaan osaan. 2/9/10 3:49:04 PM Ansluta mikrofonenheten / Tilslutning af mikrofon-enhed / Mikrofonin liittäminen H Mikrofon / Mikrofon / Mikrofoni eller / eller / tai I Mikrofonklämma / Mikrofonklämme / Mikrofonikiinnike Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av kabelklämmor (medföljer inte) / Om nødvendigt kan du fastgøre mikrofonledningen med ledningsklemmer (medfølger ikke) / Kiinnitä mikrofonijohto kiinnikkeillä (ei mukana) tarvittaessa. I Mikrofonklämma / Mikrofonklämme / Mikrofonikiinnike Justera mikrofonvinkeln / Justér mikrofonens vinkel / Säädä mikrofonin kulmaa FELSÖKNING / PROBLEMLØSNING / ONGELMIEN RATKAISEMINEN • Säkringen går. ] Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna? • Sikringen springer. ] Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt? • Sulake palaa. ] Onko musta ja punainen johto kytketty oikein? • Strömmen kan inte slås på. ] Är den gula ledaren ansluten? • Apparatet kan ikke tændes. ] Er den gule ledning forbundet? • Virta ei kytkeydy. ] Onko keltainen johto kytketty? • Inget ljud från högtalarna. ] Är den utgående högtalarsladden kortsluten? • Ingen lyd fra højtalerne. ] Er højtalerledningen kortsluttet? • Kaiuttimista ei tule ääntä. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa? • Ljudet är förvrängt. ] Är den utgående högtalarsladden jordad? ; Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade? • Brus stör ljudet. ] Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi med kortare och tjockare kablar? • Lyden er forvrænget. ] Er højtalerledningen jordforbundet? ; Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen? • Støj blandes med lyden. ] Er de bageste jordforbindelser forbundet med bilens karrosseri med kortere eller tykkere kabler? • Enheten blir varm. ] Är den utgående högtalarsladden jordad? ; Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade? • Apparatet bliver meget varmt. ] Er højtalerledningen jordforbundet? ; Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen? • Mottagaren fungerar inte alls. ] Har du återställt mottagaren? • Receiveren virker slet ikke. ] Har du nulstillet receiveren? • Äänessä on säröjä. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ; Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa? • Äänessä on häiriöitä. ] Onko takaosan maadoitusliitin yhdistetty auton runkoon lyhyillä ja paksuilla johdoilla? • Laite lämpenee. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ; Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa? • Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. ] Oletko säätänyt vastaanottimen alkutilaan? 4 Install_KW-XR811_009A_1.indd 4 2/9/10 4:41:30 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2010:02:03 14:40:21+08:00 Modify Date : 2010:03:08 10:56:50+08:00 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh) Mod Date : 2010:03:08 10:56:50+08:00 Creation Date : 2010:02:03 14:40:21+08:00 Author : 0901b Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0.4) Metadata Date : 2010:03:08 10:56:50+08:00 Document ID : uuid:fcbc3fa9-d162-e149-a509-53a5d3691bf2 Instance ID : uuid:f6768c44-8bb1-ce4d-91e7-df0ae8aba6b6 Format : application/pdf Creator : 0901b Title : Install_KW-XR811_009A_1.indd Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools