JVC KW XR811E Install_KW XR811_009A_1 User Manual GET0663 009A
KW-XR811E KW-XR811E INSTALLATION MANUAL GET0663-009A
User Manual: JVC KW-XR811E KW-XR811E Danish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4

1
KW-XR811
Installations/anslutningshandbok
Brugsanvisning for installation og tilslutning
Asennus/Liitäntäohjekirja
SVENSKA / DANSK / SUOMI
0210DTSMDTJEIN
SW, DA, FI
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
GET0663-009A
[E]
• För att förhindra kortslutningar:
– Koppla loss batteriets negativa pol och utför alla elektriska
anslutningar innan bilstereon monteras.
– Täck alla anslutningskopplingar till kablar som INTE ANVÄNDS med
isoleringstejp.
• Kontrollera att du jordar denna apparat till bilens chassi igen efter
monteringen.
• Byt ut säkringen mot en säkring med angivet amperetal.
• Anslut högtalare med en maximal uteffekt på över 50 W (impedans
på 4 Ω till 8 Ω). Ändra i annat fall inställningen <Amplifier Gain>. (Se
sidan 30 i BRUKSANVISNING.)
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du
inte kommer åt det när du tar ut enheten.
• Forhindring af kortslutninger:
– Tag batteriets negative terminal ud af forbindelse og udfør alle el-
tilslutninger, inden du installerer apparatet.
– Dæk terminalerne på de UBRUGTE ledninger med isolerbånd.
• Husk at jordforbinde denne enhed med bilens karrosseri igen efter
installeringen.
• Skift sikringen ud med en sikring med den specificerede rating.
• Tilslut højttalere med en maks. kapacitet på mere end 50 W (impedans på
4 Ω til 8 Ω). Ændr i andre tilfælde <Amplifier Gain> indstillingen. (Se side
30 i INSTRUKTIONSBOG.)
• Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når
enheden tages ud.
12 V likström, NEGATIV jordning /
12 V DC, NEGATIV jord /
12 V TASAVIRTA, NEGATIIVINEN maadoitus
Till bilens elsystem /
Til bilsystemet /
Autojärjestelmään
De monteringssatser som är anpassade för aktuell bilmodell behövs. /
Du skal bruge de installationssæt, som svarer til din bil. /
Tarvitset autollesi sopivat asennustarvikkeet.
Kontrollera bilens batterisystem /
Kontroller batterisystemet i din bil /
Tarkasta autosi akkujärjestelmä
VARNINGAR / ADVARSLER / VAROITUKSIA
Kyldonet / Køleplade / Jäähdytyslevy
• Oikosulkujen estäminen:
– Irrota akun negatiivinen liitin ja tee kaikki sähköliitännät ennen
laitteen asentamista.
– Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMINÄ olevien johtojen liitännät
eristysteipillä.
• Varmista, että laite on maadoitettu auton runkoon uudelleen
asennuksen jälkeen.
• Vaihda sulake teknisissä tiedoissa mainitun arvon omaavaan
sulakkeeseen.
• Liitä kaiuttimet, joiden suurin teho on yli 50 W (impedanssi 4 Ω -
8 Ω). Muuta muussa tapauksessa <Amplifier Gain> -asetus.
(Lisätietoja on KÄYTTÖOHJE sivulla 30.)
• Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä koske siihen
poistaessasi laitetta.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström-
och högtalaranslutningar
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det
kommer enheten att skadas allvarligt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens
högtalarledningar ansluts till högtalarna.
ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler
tilslutning
• Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens batteri, da
enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget.
• Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter
højtalerledningerne til højtalerne.
VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien
kytkennästä
• ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton akkuun. Jos teet
näin, laite vahingoittuu vakavasti.
• ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin,
tarkista autosi kaiuttimien johdotus.
Install_KW-XR811_009A_1.indd 1Install_KW-XR811_009A_1.indd 1 2/3/10 2:52:19 PM2/3/10 2:52:19 PM

2
INSTALLATION / INSTALLATION / ASENNUS
Illustrationen nedan visar en normal installation. Har du frågor,
eller behöver information om installationssatser, kontakta JVC-
återförsäljaren för bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana
satser.
Billedet nedenfor viser en typisk montering. Hvis du har spørgsmål eller
behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende
dig til din JVC-bilradioforhandler eller et andet firma, der leverer sættene.
Montering i instrumentbräda / Montering i instrumentbræt / Kojelauta-asennus
(A) Montering med medföljande krage / Installation med den medfølgende indsats / Asennus käyttämällä mukana toimitettua holkkia
Bilstereo ursprungligen monterad i bilen /
Lydsystem, som oprindeligt er installeret i bilen /
Alunperin autoon asennettu audiojärjestelmä
Bilstereo ursprungligen monterad i bilen / Lydsystem,
som oprindeligt er installeret i bilen / Alunperin autoon
asennettu audiojärjestelmä
Instrumentbräda / Bilens instrumentbræt /
Auton kojelauta
Instrumentbräda / Bilens instrumentbræt /
Auton kojelauta Om en flik på monteringskonsolen är i vägen,
så böj den rak. / Hvis der på monteringsbeslaget
findes en tap, der er i vejen, bøjes den ind, til den er
flad. / Jos asennuskiinnikkeessä on häiritsevä
liuska, taivuta se litteäksi.
Skruvar losskruvade från bilen / Skrue, der er fjernet fra
bilen / Autosta irrotettu ruuvi
Monteringskonsol avlägsnad från bilen / Monteringsbeslag fjernet fra
bilen / Autosta irrotettu asennuskiinnike
Fäst jordkabeln ordentligt i bilens metallkaross med hjälp av en redan befintlig skruv fastsatt i metallkarossen. /
Fastgør jordledningen godt til bilens metalkarosseri med brug af den skrue, der oprindeligt var fastgjort til bilens
metalkarosseri. / Kiinnitä maajohto lujasti auton metallialustaan käyttämällä auton metallialustaan kiinnitettyä
ruuvia.
(B) Montering med monteringskonsoler från bilen / Installation med bilens monteringsbeslag / Asentaminen auton asennuskiinnikkeitä käyttämällä
Installera enheten i en vinkel som är mindre
än 30˚. / Installer enheden i en vinkel på mindre
end 30 grader. / Asenna laite alle 30 asteen
kulmaan.
Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus. Jos sinulla on
kysyttävää asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoja, ota
yhteys JVC-autostereoiden jälleenmyyjään tai asennussarjoja myyvään
liikkeeseen.
Lista över delar / Liste over dele / Osaluettelo
A Hylsa (fastsatt i huvudenheten vid leverans) / Monteringshus (monteret på hovedenheden, når den sendes fra fabrikken) / Kehys (kiinnitetty tehtaalla
pääyksikköön) ....................................................................(×1)
B Fäste (fastsatt i huvudenheten vid leverans) / Konsol (monteret på hovedenheden, når den sendes fra fabrikken) / Tuki (kiinnitetty tehtaalla pääyksikköön)
.......................................................................................................(×2)
C * 1 Skruvar med försänkt skalle—M5 × 8 mm / Flade, forsænkede skruer—M5 × 8 mm / Litteät upporuuvit—M5 × 8 mm ..............................................................................(×8)
D * 1 Rundskallade skruvar—M2,6 × 3 mm / Rundhovedede skruer—M2,6 × 3 mm / Pyörökantaruuvit—M2,6 × 3 mm .........................................................................................(×4)
E Rundskallade skruvar—M5 × 8 mm / Rundhovedede skruer—M5 × 8 mm / Pyörökantaruuvit—M5 × 8 mm ....................................................................................................(×8)
F Nätsladd / Netledning / Virtajohto .........................(×1)
G Kantplåt / Panelholder / Etulevy ...............................(×1)
H Mikrofon / Mikrofon / Mikrofoni ..............................(×1)
I Mikrofonklämmor / Mikrofonklemmer / Mikrofonikiinnikkeet ................................................................................(×2)
J * 2 KS-UBT1: USB Bluetooth-adapter / USB-Bluetooth-adapter / USB Bluetooth-sovitin ...............................(×1)
*1 Fyra av dessa skruvar är fastsatta i huvudenheten vid leverans. Spara dessa skruvar för eventuellt behov vid montering. / Fire af disse skruer er monteret
på hovedenheden ved forsendelse fra fabrikken. Behold disse skruer for installationsbrug om nødvendigt. / Neljä näistä ruuveista on kiinnitetty tehtaalla
pääyksikköön. Pidä nämä ruuvit tarvittaessa tallessa asennuksessa tapahtuvaa käyttöä varten.
*2 För anslutning av medföljande USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) hänvisas till sidan 15 i BRUKSANVISNING. / Angående tilslutning af den medfølgende USB
Bluetooth-adapter (KS-UBT1), henvises til side 15 i INSTRUKTIONSBOG. / Mukana toimitetun USB Bluetooth -sovittimen (KS-UBT1) liittäminen, katso s. 15
KÄYTTÖOHJE.
Install_KW-XR811_009A_1.indd 2Install_KW-XR811_009A_1.indd 2 2/3/10 2:52:20 PM2/3/10 2:52:20 PM

3
ELANSLUTNINGAR / ELEKTRISKE TILSLUTNINGER / SÄHKÖKYTKENNÄT
*1 Levereras inte med enheten.
*2 Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens chassi. Välj
en omålad fästpunkt.
*1 Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
*2 Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai auton koriin
maalaamattomaan osaan.
*1 Ikke inkluderet med denne enhed.
*2 Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes godt til metalemne eller bilens
karrosseri på et sted, der ikke er dækket af maling.
Till bilstereons blåa kabel
(med vit rand) / Til den
blå (hvid stribe) ledning
på apparatet / Laitteen
siniseen (valkoinen juova)
johtoon
Bakre jordningsuttag / Jordforbindelsesstik bag på enheden / Takamaadoituspääte
15 A-säkring / 15 Amp. sikring / 15 A sulake
Rattens fjärrinkoppling / Ratbetjeningsinput /
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syött
Antenningång / Antenneindgang / Antennitulo
Återställ mottagaren. / Nulstil
enheden. / Nollaa vastaanotin.
JVC Förstärkaren /
JVC forstærker /
JVC-vahvistin
JVC Förstärkaren /
JVC forstærker /
JVC-vahvistin
JVC Förstärkaren /
JVC forstærker /
JVC-vahvistin
F Nätsladd / Netledning / Virtajohto
VIKTIGT/VIGTIGT/TÄRKEÄÄ: En anpassad kabelkoppling (separat inköpt) lämplig för aktuell bil rekommenderas för anslutning mellan bilstereon och bilen. / Et brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat), som er
velegnet til din bil, anbefales til tilslutning mellem enheden og bilen. / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen), joka sopii autoosi, on suositeltava laitteen ja auton väliseen liitäntään.
Kontakta en återförsäljare av JVC-bilstereoutrustning eller ett företag som tillhandahåller tillbehör
angående detaljer kring anslutning. / Rådfør dig med din JVC-bilradioforhandler af dele i bilen eller
en forretning, som sælger sæt, angående detaljer om tilslutningen. / Ota yhteys JVC-autostereoiden
jälleenmyyjään tai tarvikkeita myyvään liikkeeseen ja kysy tarkemmat tiedot liitännästä.
Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) /
Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) /
Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen)
Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) /
Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) /
Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen)
ISO-koppling / ISO-stik / ISO-liitäntä
Å / ı Höger bakhögtalare (lila/lila, svart rand) (+/–) /
Baghøjttaler, højre (violet/violet, sort stribe) (+/–) /
Takakaiutin, oikea (purppura/purppura, musta juova) (+/–)
Ç / Î Höger framhögtalare (grå/grå, svart rand) (+/–) /
Fronthøjttaler, højre (grå/grå, sort stribe) (+/–) /
Etukaiutin, oikea (harmaa/harmaa, musta juova) (+/–)
‰ / Ï Vänster framhögtalare (vit/vit, svart rand) (+/–) /
Fronthøjttaler, venstre (hvid/hvid, sort stribe) (+/–) /
Etukaiutin, vasen (valkoinen/valkoinen, musta juova) (+/–)
Ì / Ó Vänster bakhögtalare (grön/grön, svart rand) (+/–) /
Baghøjttaler, venstre (grøn/grøn, sort stribe) (+/–) /
Takakaiutin, vasen (vihreä/vihreä, musta juova) (+/–)
Ò12 V bilbatteri (Gul) / Bilbatteri 12 V (Gul) / Auton akku
12 V (Keltainen)
˜Fjärrstyrningskabel/motorantenn, max 200 mA (Blå, vit rand) /
Fjernbetjeningsledning/strøm-antenne, 200 mA max. (Blå, hvid
stribe) / Kaukojohto/tehoantenni, maks. 200 mA (Sininen,
valkoinen juova)
ˆTill bilens ljusregleringsomkopplare (orange, vit rand) / Til
billyskontrolkontakt (orangefarvet, hvid stribe) /Ajoneuvon
valojen säätökytkimeen (oranssi, valkoinen juova)
ØIngång för tillbehör (Röd) / Terminal til tilbehør (Rød) /
Lisäosan liitäntä (Punainen)
∏Bilens metallkaross/underrede (Svart) / Bilens metalkrop/
chassis (Sort) / Auton metallikori/alusta (Musta)
F Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger)
/
Virtajohto (Toimitettu mukana)
F Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger)
/
Virtajohto (Toimitettu mukana)
För vissa bilar av märket VW/Audi eller Opel (Vauxhall) / For nogle VW/Audi eller
Opel (Vauxhall) biler / Joidenkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall)-autojen kohdalla
Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden. / Det kan blive
nødvendigt at ændre ledningsføringen i den medfølgende netledning som vist. / Mukana tulevaa
virtajohtoa on ehkä muutettava kuvan mukaisesti.
• Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare. / Kontakt
din autoriserede bilforhandler før du installerer receiveren. / Ota yhteyttä auton valtuutettuun
jälleenmyyjään ennen tämän vastaanottimen asennusta.
Original ledning / Oprindelig ledningsføring / Alkuperäinen johdotus
ISO-koppling /
ISO-stik /
ISO-liitäntä
Modifierad kabel 1 / Ændret ledningsføring 1 / Muutettu johdotus 1
Y: Gul / Gul / Keltainen
R: Röd / Rød / Punainen
Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på. / Brug ændret ledningsføring 2 hvis
receiveren ikke tænder. / Käytä muutettua johdotusta 2, jos vastaanotin ei mene päälle.
Modifierad kabel 2 / Ændret ledningsføring 2 / Muutettu johdotus 2
(A) Om bilen har en ISO-koppling / Hvis din bil har en ISO-terminal / Jos autossa on ISO-liitäntä (B) Om bilen INTE har någon ISO-koppling / Hvis din bil IKKE har en ISO-terminal / Jos autossa EI
ole ISO-liitäntää
Anslutning av en lågbashögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af en subwoofer (via en JVC-forstærker) /
Subwooferin liittäminen (JVC-vahvistimen kautta)
Anslutning av framhögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af fronthøjttalerne
(via en JVC-forstærker) / Etukaiuttimien liittäminen (JVC-vahvistimen kautta)
Anslutning av bakhögtalare (via ett JVC-slutsteg) / Tilslutning af baghøjttalerne
(via en JVC-forstærker) / Takakaiuttimien liittäminen (JVC-vahvistimen kautta)
Främre högtalare / Højtalere front /
Etukaiuttimet
Bakre högtalare / Højtalere bag /
Takakaiuttimet
Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer
Å
Signalledning /
Signalledning
/
Signaalijohto
* 1
ı
Fjärrledare /
Fjerntilslutningsledning
/
Etäjohto
Ç
Y-kontakt /
Y-kabel
/
Y-liitin
*1
MIC (mikrofoningångsterminal /
mikrofonindgangsstik
/
mikrofonin tuloliitin
)
USB-kabel (ca 1,2 m) /
USB-kabel (ca. 1,2 m)
/
USB-kaapeli (noin 1,2 m)
Install_KW-XR811_009A_1.indd 3Install_KW-XR811_009A_1.indd 3 2/9/10 3:49:04 PM2/9/10 3:49:04 PM

4
Justera mikrofonvinkeln /
Justér mikrofonens vinkel /
Säädä mikrofonin kulmaa
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av kabelklämmor
(medföljer inte) / Om nødvendigt kan du fastgøre
mikrofonledningen med ledningsklemmer (medfølger ikke) /
Kiinnitä mikrofonijohto kiinnikkeillä (ei mukana) tarvittaessa.
I Mikrofonklämma / Mikrofonklämme /
Mikrofonikiinnike
I Mikrofonklämma / Mikrofonklämme /
Mikrofonikiinnike
H Mikrofon / Mikrofon / Mikrofoni
Ansluta mikrofonenheten / Tilslutning af mikrofon-enhed / Mikrofonin liittäminen
• Säkringen går.
]
Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
]
Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
]
Är den utgående högtalarsladden
kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
]
Är den utgående högtalarsladden jordad? ;
Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
• Brus stör ljudet.
]
Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi
med kortare och tjockare kablar?
• Enheten blir varm.
]
Är den utgående högtalarsladden jordad? ; Är
de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
• Mottagaren fungerar inte alls.
]
Har du återställt mottagaren?
• Sikringen springer.
]
Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
• Apparatet kan ikke tændes.
]
Er den gule ledning forbundet?
• Ingen lyd fra højtalerne.
]
Er højtalerledningen kortsluttet?
• Lyden er forvrænget.
]
Er højtalerledningen jordforbundet? ; Er “–”
enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen?
• Støj blandes med lyden.
]
Er de bageste jordforbindelser forbundet
med bilens karrosseri med kortere eller tykkere kabler?
• Apparatet bliver meget varmt.
]
Er højtalerledningen
jordforbundet? ; Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
• Receiveren virker slet ikke.
]
Har du nulstillet receiveren?
FELSÖKNING / PROBLEMLØSNING / ONGELMIEN RATKAISEMINEN
• Sulake palaa.
]
Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
• Virta ei kytkeydy.
]
Onko keltainen johto kytketty?
• Kaiuttimista ei tule ääntä.
]
Onko kaiuttimien lähtöjohto
oikosulussa?
• Äänessä on säröjä.
]
Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ;
Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa
maadoituksessa?
• Äänessä on häiriöitä.
]
Onko takaosan maadoitusliitin yhdistetty
auton runkoon lyhyillä ja paksuilla johdoilla?
• Laite lämpenee.
]
Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ;
Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa
maadoituksessa?
• Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan.
]
Oletko säätänyt
vastaanottimen alkutilaan?
eller / eller / tai
Install_KW-XR811_009A_1.indd 4Install_KW-XR811_009A_1.indd 4 2/9/10 4:41:30 PM2/9/10 4:41:30 PM