JVC NX F55E F55/NX F40/NX F30 User Manual GVT0267 003C
NX-F30E NX-F30E GVT0267-003C Italiaans, Nederlands,
NX-F40E NX-F40E GVT0267-003C Italiaans, Nederlands,
User Manual: JVC NX-F55E NX-F55E Italiaans, Nederlands,
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 135
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Page 1 Thursday, January 21, 2010 1:18 PM COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO NX-F55 Italiano Nederlands NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_frontcover.fm Consists of CA-NXF55, SP-THFT3F and SP-NXF30W Omvat de CA-NXF55, SP-THFT3F en SP-NXF30W Formato da CA-NXF55, SP-THFT3F e SP-NXF30W NX-F40 Consists of CA-NXF40, SP-NXF40F and SP-NXF30W Omvat de CA-NXF40, SP-NXF40F en SP-NXF30W Formato da CA-NXF40, SP-NXF40F e SP-NXF30W NX-F30 Consists of CA-NXF30, SP-NXF30F and SP-NXF30W Omvat de CA-NXF30, SP-NXF30F en SP-NXF30W Formato da CA-NXF30, SP-NXF30F e SP-NXF30W INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANZWIJZING ISTRUZIONI GVT0267-003C [E] NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_gpage.fm Page 1 Tuesday, December 1, 2009 2:44 PM Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/ Avvertenze e precauzioni da osservare VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità. VOORZICHTIG In beide standen van de F toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn. • Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op. • Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening. ATTENZIONE Il tasto F non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Se per disconnettere l'apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata, l'apparecchio stesso rimarrà disponibile per l'uso. • Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso. • Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. VOORZICHTIG • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen. • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. ATTENZIONE • Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. • Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio. • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. • Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). VOORZICHTIG • Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken. ATTENZIONE • La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito. Per l’Italia: • “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” G-1 NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_gpage.fm 1. 2. 3. 4. Page 2 Tuesday, December 1, 2009 2:44 PM BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER KLASSE 1 LASERPRODUKT VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking of de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Kijk met optische instrumenten niet rechtstreeks in de straal. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT. 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici. 4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ. Voorzichtig: Juiste ventilatie Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen beschadiging en plaats derhalve het systeem als volgt: Bovenkant/Voorkant/Achterkant/Zijkanten: U moet geen obstakels plaatsen, in de hieronder aangegeven gebieden. Onderkant: Zet het apparaat op een horizontaal oppervlak neer. Zorg er voor dat het apparaat voldoende ventilatie krijgt, door het op een voet van 10 cm of hoger te plaatsen. Verder moet u er voor zorgen dat het apparaat de meest ideale luchtcirculatie krijgt. ATTENZIONE: Ventilazione adeguata Per evitare rischi di shock elettrico e d’incendio e per proteggere l’apparecchiatura da eventuali danni, questa deve essere posizionata come segue: Piano superiore/frontale/retro/fianchi: Evitare di ostruire le zone che rientrano nelle dimensioni sottoindicate. Piano inferiore: Collocare su una superficie piana. Prevedere un’idonea circolazione d’aria collocando l’apparecchio su un supporto di altezza non inferiore a 10 cm. Inoltre, prevedere costantemente una circolazione d’aria ottimale. Vooraanzicht van de hoofdeenheid en luidsprekers (CA-NXF55 en SP-THFT3F) Vista frontale dell’unità principale e degli altoparlanti (CA-NXF55 e SP-THFT3F) Luidspreker Altoparlante Hoofdeenheid Unità principale Luidspreker Altoparlante Zijaanzicht van de hoofdeenheid (CA-NXF55/CA-NXF40/CA-NXF30) Vista laterale dell’unità principale (CA-NXF55/CA-NXF40/CA-NXF30) Vooraanzicht van de hoofdeenheid en luidsprekers (CA-NXF40/CA-NXF30 en SP-NXF40F/SP-NXF30F) Vista frontale dell’unità principale e degli altoparlanti (CA-NXF40/CA-NXF30 e SP-NXF40F/SP-NXF30F) Voorkant Davanti Luidspreker Hoofdeenheid Luidspreker Altoparlante Unità principale Altoparlante Wand of meubilair Parete o ostacol Hoofdeenheid Unità principale G-2 NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_gpage.fm Page 3 Tuesday, December 1, 2009 2:44 PM Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen (vervolg)/ Avvertenze e precauzioni da osservare (continua) VOORZICHTIG • Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke. ATTENZIONE • Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG. Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten. Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu/ bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland G-3 NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_gpage.fm Page 4 Tuesday, December 1, 2009 2:44 PM Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [[Unione Europea] Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Prodotti Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Batteria Nota: il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea] Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete. Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilita elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania G-4 Introductie Nederlands NL_NX-F55[E]_1.book Page 1 Monday, December 21, 2009 3:38 PM Inhoudsopgave Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product. Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Introductie Beschrijving van de onderdelen ....3 De afstandsbediening ...................4 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...................................................................... 4 Het systeem bedienen met de afstandsbediening ...................................................................... 4 Voorbereiding Voorbereiding ................................5 Aansluiten van de FM-antenne ....................... 5 De luidsprekers en subwoofer aansluiten ....... 6 Luidsprekers op de vloer plaatsen (Voor SP-THFT3F) ................................................. 7 Aan een muur ophangen (Voor SP-THFT3F) .... 7 Een TV aansluiten........................................... 8 Andere externe digitale audio-apparaten aansluiten ................................................... 10 Andere externe analoge audio-apparaten aansluiten ................................................... 10 Het netsnoer aansluiten ................................ 10 Het videosignaaltype selecteren ................... 11 Basisprocedures Basisprocedures..........................12 De cijfertoetsen gebruiken ............................ 12 De hoofdeenheid in/uit-schakelen................. 12 Selecteren van de bron................................. 12 Het volume regelen....................................... 12 Het geluid tijdelijk uitschakelen ..................... 13 Weergave van lage en hoge tonen regelen ... 13 Het volumeniveau aanpassen voor surround/ subwoofer geluid ........................................ 13 De surround modus voor de hoofdtelefoon selecteren ................................................... 13 De surround modus voor de hoofdtelefoon selecteren ................................................... 14 Stemgeluid verduidelijken ............................. 14 Het surround volumeniveau selecteren ........ 14 De timer voor de slaapstand ......................... 15 De helderheid van het displayvenster wijzigen .................................................................... 15 De schijflade vergrendelen ........................... 15 Luisteren naar FM-radio Luisteren naar FM-radio..............16 Selecteren van een FM-radiostation ............. 16 Afstemmen op een FM-voorkeuzestation ..... 17 Radio Data System (Radiogegevenssysteem).... 17 1 Bronnen van externe apparaten afspelen Bronnen van externe apparaten afspelen ........................................21 Bronnen van externe apparaten afspelen ......21 De signaalversterking selecteren..................21 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/ bestanden Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden ..............22 Een schijf afspelen........................................22 Een bestand afspelen ...................................23 Displayvenster op de hoofdeenheid voor schijf/ bestandstypen ............................................24 Afspelen beëindigen .....................................29 Afspelen hervatten ........................................29 Afspelen onderbreken...................................29 Beeld voor beeld weergeven ........................29 Snel achteruit/vooruit zoeken........................29 Afspelen vanaf een positie 10 seconden eerder ....................................................................30 Vertraagd afspelen........................................30 Rechtstreeks naar het begin van een hoofdstuk/ track/bestand gaan .....................................30 Een hoofdstuk/track selecteren met de cijfertoetsen ................................................30 Overslaan met intervallen van ongeveer 5 minuten .......................................................30 Een hoofdstuk/track selecteren in het menuscherm ...............................................31 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand...............................32 Afspelen van een schijf/bestand in de gewenste volgorde (Programma afspelen) .................32 Afspelen van een schijf/bestand in de willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen) ....................34 Een schijf/bestand herhaaldelijk afspelen (Herhaald afspelen) ....................................34 De audio taal en ondertiteling taal kiezen .....35 Het beeld vergroten ......................................35 De beeldkwaliteit aanpassen (VFP)..............36 Monday, December 21, 2009 4:49 PM Gebruik van de statusbalk en menubalk ......................................37 Een specifiek gedeelte herhaaldelijk afspelen (A-B herhaald afspelen).............................. 39 De tijd aangeven (Zoeken op tijd) ................. 39 De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm .......................................................40 Basisprocedures ........................................... 40 LANGUAGE .................................................. 40 PICTURE ...................................................... 41 AUDIO........................................................... 42 OTHERS ....................................................... 42 Taalcodes .....................................43 Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat ...............................44 Alle tracks opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat ............................................. 44 Een track/groep wissen van een USB-apparaat .................................................................... 46 Toevoegen (Wijzigen) van en titel bij een track/ groep op een USB-apparaat....................... 47 Ter referentie Opmerkingen over de bediening .......................................................54 Geschikte locaties voor de hoofdeenheid .....54 Condensatie..................................................54 De hoofdeenheid reinigen.............................54 Omgaan met het systeem.............................54 Licenties en handelsmerken .........................55 Opmerkingen over schijven/ bestanden .....................................56 Afspeelbare typen schijven/bestanden .........56 Gegevenshiërarchie......................................59 Omgaan met schijven ...................................59 Problemen oplossen....................60 Specificaties .................................64 Hoofdeenheid (CA-NXF55/ CA-NXF40/ CA-NXF30) .................................................64 Luidsprekers (SP-THFT3F) (Voor NX-F55) ....64 Luidsprekers (SP-NXF40F/ SP-NXF30F) (Voor NX-F40/NX-F30) ...............................64 Subwoofer (SP-NXF30W) (Voor NX-F55/ NX-F40/NX-F30).........................................64 Bijgeleverde accessoires ..............................64 Bediening van andere apparatuur Bediening van andere apparatuur .......................................................49 Een TV bedienen met de afstandsbediening... 49 Een STB bedienen met de afstandsbediening .................................................................... 50 Een VCR bedienen met de afstandsbediening.... 51 Basisgebruik van HDMI CEC Basisgebruik van HDMI CEC ......53 Gebruik van deze handleiding • Bij de in deze handleiding beschreven procedures wordt uitgegaan van het gebruik van de afstandsbediening. Sommige knoppen op de hoofdeenheid zijn hetzelfde als die op de afstandsbediening. In dat geval kunt u beide knoppen gebruiken. • Ter verduidelijking zijn sommige schema’s in deze handleiding vereenvoudigd of overdreven. • Sommige functies kunt u anders uitvoeren dan beschreven in de handleiding. • Afhankelijk van de schijf of het bestand, is het mogelijk dat u andere resultaten krijgt wanneer u de procedure in de handleiding hebt opgevolgd. • De volgende markeringen hebben betrekking op de voor de beschreven functie bruikbare schijven of bestanden. 2 Nederlands Page 2 Introductie NL_NX-F55[E]_1.book Introductie Nederlands NL_NX-F55[E]_3.book Page 3 Thursday, December 24, 2009 2:26 PM Beschrijving van de onderdelen De nummers verwijzen naar de pagina’s waar de onderdelen worden beschreven. Vooraanzicht Zie “Displayvenster” hieronder. STANDBYSensor voor lampje afstandsbediening 11, 12 15, 22, 23 29, 30 16, 24, 25, 22, 23 29–31, 45 12 15, 22 11, 15, 23, 12, 16, 29, 44 21–23 PHONES 23 * Aanraaksensorpanelen 14, 28 Achteraanzicht 10, 42 8, 11 10, 21 56 6 9, 11 10, 21 HDMI 5 10 Koelingsventilator 9, 11, 36, 41, 42, 53 Displayvenster 28 45 14, 28 16 11 11 3 11 23 30 24–26, 33 20 32, 33 34 34, 39 39 34 16 NL_NX-F55[E]_3.book Page 4 Thursday, December 24, 2009 2:26 PM 12, 17, 22, 24, 25, 30 31, 33, 38, 39, 48–52 44, 52 46, 47, 49, 50 25, 31 11, 16, 17, 21, 22, 24, 30 31, 33, 35–40, 44–51 12, 29 11, 12, 23, 24, 29, 46, 47 50–52 12, 21 49, 50 50 Introductie 12, 22 11, 12, 22–25, 29, 30, 33, 34, 44 12, 16 12, 21 Nederlands De afstandsbediening 50–52 11, 12, 16, 21, 22, 24, 30, 32, 35, 36, 40, 44, 49–52 18, 33, 46–48, 51, 52 50, 51 25, 31 12, 50 37, 39 24, 30 11, 23, 29, 33, 39, 44–48, 52 24, 25, 29–31, 45 11, 25, 31 13, 14, 35 34, 35 18, 20, 24–27, 33, 35 15 20 18 32–34 13 16, 29, 30, 52 12, 22, 24, 25, 29, 30, 33, 34, 52 29, 30, 52 15, 36 14, 40 13 13, 14 13 18 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Het systeem bedienen met de afstandsbediening Plaats de batterijen in de afstandsbediening door de polariteit (+ en –) correct toe te passen. Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de voorkant van de hoofdeenheid. • Blokkeer daarbij niet de sensor voor de afstandsbediening op de hoofdeenheid. Sensor voor afstandsbediening R03 (UM-4)/AAA (24F) type droge-cel batterijen (bijgeleverd) • Als het effectieve bereik van de afstandsbediening afneemt, dient u beide batterijen te vervangen. 4 Page 5 Tuesday, December 22, 2009 10:43 AM Voorbereiding Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. sssss Aansluiten van de FM-antenne Hoofdeenheid (achteraanzicht) Voorbereiding Nederlands NL_NX-F55[E]_1.book FM-antenne (bijgeleverd) Trek de FM-antenne uit tot de beste positie voor ontvangst van radiosignalen. Wanneer ontvangst van radiosignalen met de meegeleverde FM-antenne slecht is, of bij gebruik van een algemene antenne Hoofdeenheid (achteraanzicht) Antennekabel (niet bijgeleverd) of Converter (niet bijgeleverd: compatibel met 300 C/75 C) Poort algemene antenne FM-buitenantenne (niet bijgeleverd) Coaxkabel (niet bijgeleverd) Afhankelijk van de ontvangstkwaliteit van radiosignalen kan een FM-antenne met versterker (niet meegeleverd: compatibel met 300 C) worden gebruikt. In dat geval is een converter (niet bijgeleverd) vereist. • Bij gebruik van een andere antenne dan de antennes die bij dit systeem worden geleverd, raadpleegt u de bedieningshandleiding bij de antenne en de converter voor informatie over het maken van de aansluitingen. • Bij het richten van de antennes kunt u de beste positie voor ontvangst van radiosignalen bepalen tijdens het beluisteren van een radioprogramma (zie “Luisteren naar FM-radio” op pagina 16). • U kunt geen FM radio uitzending ontvangen zonder antenne verbinding. 5 Page 6 Monday, December 21, 2009 4:05 PM Nederlands NL_NX-F55[E]_1.book De luidsprekers en subwoofer aansluiten Voorbereiding Sluit de luidsprekers aan op de hoofdeenheid door de gekleurde stekkers te verbinden met de gelijk gekleurde ingangen aan de achterkant van de hoofdeenheid. Voor NX-F55 SP-THFT3F/SP-NXF30W Rood Zwart Hoofdeenheid (achteraanzicht) Wit Luidsprekerkabel Luidsprekerkabel Blauw Grijs Zwart Zwart Wit Rood Grijs Paars Zwart Blauw Rechter luidspreker (achteraanzicht) Linker luidspreker (achteraanzicht) Subwoofer (achteraanzicht) Luidsprekerkabel Voor NX-F40/NX-F30 SP-NXF40F/SP-NXF30F/SP-NXF30W Rood Hoofdeenheid (achteraanzicht) Luidsprekerkabel Wit Luidsprekerkabel Grijs Rechter luidspreker (achteraanzicht) Subwoofer (achteraanzicht) Blauw Paars Linker luidspreker (achteraanzicht) Luidsprekerkabel (Vervolg op de volgende pagina) 6 Voorbereiding Nederlands NX-F55[E]-03.fm Page 7 Tuesday, December 22, 2009 11:23 AM Voorbereiding (vervolg) Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. ■ BELANGRIJK • Een verkeerde aansluiting van de kabels heeft negatieve invloed op het stereo-effect en de geluidskwaliteit. • De bijgeleverde linker- en rechterluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd, maar er kunnen op het TV-scherm kleurafwijkingen optreden. U voorkomt kleurafwijkingen door de luidsprekers te installeren aan de hand van de onderstaande instructies. (De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd.) 1. Schakel de TV uit voordat u de luidsprekers installeert. 2. Plaats de luidsprekers op voldoende afstand van de TV zodat ze geen kleurafwijkingen op het TV-scherm veroorzaken. 3. Wacht ongeveer 30 minuten voordat u de TV weer inschakelt. LET OP • Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze de dagelijkse bezigheden kunnen storen. Lichamelijk letsel of beschadiging van apparatuur kan het gevolg zijn als de geïnstalleerde luidsprekers de dagelijkse activiteiten storen. Aan een muur ophangen (Voor SP-THFT3F) U kunt de luidsprekers aan een muur ophangen. Gebruik de twee bovenste gaten. Schuif de schroeven in de gaten als afgebeeld. LET OP • Sluit geen andere luidsprekers aan in combinatie met de bijgeleverde luidsprekers. De verandering van impedantie kan schade veroorzaken aan de hoofdeenheid en de luidsprekers. • Als u andere luidsprekers dan de bij dit systeem geleverde luidsprekers aansluit, moeten deze dezelfde impedantie (SPEAKER IMPEDANCE) hebben als aangegeven op het achterpaneel van het hoofdtoestel. • Sluit NIET meerdere luidsprekersnoeren op één luidsprekeraansluiting aan. Muur Schroef (niet bijgeleverd) LET OP Alleen voor NX-F55: • De luidspreker heeft een groef aan de achterkant voor het vastzetten en verbergen van het snoer. Luidsprekers op de vloer plaatsen (Voor SP-THFT3F) Bevestig de bijgeleverde luidsprekerstandaarden. • Bevestig de luidsprekerstandaarden niet indien u de luidsprekers aan een muur ophangt. • Iedere luidspreker weegt ongeveer 0,85 kg. Wees zorgvuldig bij het ophangen aan een muur zodat het toestel later niet van de muur kan vallen en ongelukken veroorzaakt. • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor de sterkte en het materiaal van de muur of balk zodat de toestellen niet van de muur kunnen vallen. • Bevestig de luidsprekers niet aan een gipsplaat of triplexplaat; ze zullen anders vallen en worden beschadigd. • Luidsprekers aan de muur hangen; – Laat het hoofdtoestel beslist door een erkend vakman aan de muur ophangen. – Kies de plaats voor het ophangen van het hoofdtoestel aan de muur zorgvuldig. Lichamelijk letsel of beschadiging van apparatuur kan het gevolg zijn als het geïnstalleerde toestel de dagelijkse activiteiten stoort. • Standaard 7 A: Minimaal 3,5 mm B: Minimaal 10 mm C: Minimaal 4 mm D: φ 4 mm (diameter van schroef) Bijgeleverde schroeven voor standaard (M5 × 10 mm) Tuesday, December 22, 2009 Afmetingen voor het ophangen van de luidsprekers (SP-THFT3F) aan een muur 10:48 AM 124 mm Nederlands Page 8 • Voor een optimale geluidskwaliteit met dit systeem moet u alle luidsprekers op dezelfde afstand tot de luisterpositie plaatsen. Hoofdeenheid Subwoofer Linker luidspreker Rechter luidspreker Luidspreker opstelling Plaats de luidsprekers op een vlak horizontaal oppervlak voor een optimale geluidskwaliteit. • Het geluid is onderhevig aan de installatiewijze van de luidsprekers. Verander de plaats en richting van de luidsprekers indien nodig voor een beter geluid. • Plaats de luidsprekers op voldoende afstand van elkaar. • Voor een optimale geluidskwaliteit met dit systeem moet u alle luidsprekers op dezelfde afstand tot de luisterpositie plaatsen. Voor NX-F40/NX-F30: LET OP • De linker en rechter luidspreker kunnen aan de muur gehanden worden. • Luidsprekers aan de muur hangen; – Laat het hoofdtoestel beslist door een erkend vakman aan de muur ophangen. Hang de luidsprekers NIET ZELF aan de muur, om onverwachte schade als gevolg van het loskomen van de luidsprekers door incorrecte installatie of zwaktes in de muurstructuur, te voorkomen. – Zorgvuldigheid moet betracht worden wanneer een lokatie wordt gekozen om de luidsprekers aan de muur te hangen. Verwondingen aan personeel of schade aan apparaten kan het gevolg zijn als geïnstalleerde luidsprekers interfereren met dagelijkse activiteiten. Luidspreker opstelling Plaats de luidsprekers op een vlak horizontaal oppervlak voor een optimale geluidskwaliteit. • Het geluid is onderhevig aan de installatiewijze van de luidsprekers. Verander de plaats en richting van de luidsprekers indien nodig voor een beter geluid. • Plaats de luidsprekers op voldoende afstand van elkaar. Dit systeem is ontworpen om virtueel surround geluid te geven door 3 luidsprekers vooraan te plaatsen. (De set linker en rechter luidsprekers en de subwoofer zorgen voor 2.1 kanaal.) De voorkant surround functie verwerkt invoersignalen om een realistisch geluidsveld te creëren. Een TV aansluiten Na het aansluiten van een TV, volgt u instructies op pagina 11. Een TV aansluiten via de [VIDEO]poort TV Hoofdeenheid (achteraanzicht) Naar video invoer-poort Composiet video-kabel (bijgeleverd) 8 Voorbereiding NL_NX-F55[E]_1.book Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 9 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Voorbereiding (vervolg) Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Een TV aansluiten via de [COMPONENT]-poorten Dit systeem kan een ongecomprimeerd digitaal video signaal sturen naar een TV die uitgerust is met HDMI (High Definition Multimedia Interface). TV Voorbereiding Een TV aansluiten via de [HDMI MONITOR OUT]-poorten Hoofdeenheid (achteraanzicht) Naar component invoer-poorten Component video-kabel (niet bijgeleverd) TV Hoofdeenheid (achteraanzicht) Naar HDMI invoer-poort HDMI kabel (niet bijgeleverd) OPMERKING ■ BELANGRIJK • Sluit de hoofdeenheid direct aan op een TV (of een monitor) zonder deze door een videorecorder (VCR) te leiden. Doet u dit niet dan kan beeldvervorming optreden tijdens afspelen. (Aansluiting via een videorecorder heeft echter geen negatieve invloed op de geluidskwaliteit.) Hoofdeenheid Videorecorder TV (of monitor) Rechtstreekse aansluiting • Ook door de hoofdeenheid op een TV met ingebouwde videorecorder aan te sluiten, kan tijdens het afspelen beeldvervorming optreden. 9 • Het HDMI video signaal type can gecontroleerd worden door de “HDMI” indicator in het displayvenster. (Zie “Het videosignaaltype selecteren” op pagina 11.) • Als het beeld vervormd is terwijl een HDMI TV is aangesloten, zet dan de hoofdeenheid uit en opnieuw aan. • Een TV geschikt voor HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) kan ook worden aangesloten aan de [HDMI MONITOR OUT]poort, zodat het ongecomprimeerde HD video signaal ook uitgevoerd kan worden. • Dit systeem is compatibel met sommige basis functies van HDMI CEC. (Zie pagina 53.) Friday, December 19, 2008 Andere externe digitale audio-apparaten aansluiten Uitgang MD-speler of satellietontvanger 12:13 PM Nederlands Page 10 Andere externe analoge audio-apparaten aansluiten Uitgang Voorbereiding NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Analoog audioapparaat Naar een optische digitale uitgang Audiokabel (niet bijgeleverd) Optische digitale kabe (niet bijgeleverd) Hoofdeenheid (achteraanzicht) Ingang Ingang Uitgang Hoofdeenheid (achteraanzicht) Het netsnoer aansluiten Optische digitale kabel (niet bijgeleverd) Naar een optische digitale ingang Ingang AV-versterker met ingebouwde decoder OPMERKING • U kunt het audiosignaal van de [DIGITAL OUT]-poort uitvoeren wanneer “DVD”, “USB” of “DGTL IN” is geselecteerd als bron in het displayvenster. • Wanneer “DGTL IN” geselecteerd is als bron in het displayvenster, wordt digitale audio van de [DIGITAL OUT]-poort gedecodeerd als lineair PCM signaal. Hoofdeenheid (achteraanzicht) Stopcontact • Sluit het netsnoer aan nadat u de andere aansluitingen tot stand hebt gebracht. • Het [STANDBY]-lampje op de hoofdeenheid begint te branden. 10 Page 11 Wednesday, December 24, 2008 10:25 AM Voorbereiding (vervolg) 4 Druk op 2 of 3 (cursor) om het voor de TV geschikte videosignaaltype te selecteren. • Wanneer de TV is aangesloten op de [VIDEO]-poort, selecteer dan “576I”. Voorbereiding Nederlands NX-F40B_NX-F30[E]-03.fm • Wanneer de TV is aangesloten op de [COMPONENT]-poorten, selecteer dan “576P”. Modusselector afstandsbediening • Waneer de TV is aangesloten op de [HDMI MONITOR OUT]-poort, kan het videosignaal type geselecteerd worden zoals hieronder beschreven. - Selecteer “AUTO” voor normaal gebruik. (oorspronkelijke instelling) 2/3 (cursor)/ ENTER - Selecteer “576P”, “720P”, “1080I” or “1080P” indien nodig. (De te selecteren instellingen verschillen afhankelijk van de resolutie van de aangesloten TV.) • U kunt ook het videosignaaltype selecteren door herhaaldelijk op [SCAN MODE] te drukken. OPMERKING Het videosignaaltype selecteren Als u een beeld op het TV-scherm wilt bekijken, selecteert u het voor de TV juiste videosignaaltype nadat u de hoofdeenheid op de TV hebt aangesloten. ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [SHIFT]. • “576”, “720” en “1080” slaan op het aantal horizontale lijnen. Over het algemeen, hoe hoger het nummer, hoe beter de beeldkwaliteit. • “I” refereert aan interlaced-scanning. “P” refereert aan progressieve scanning. Een beter beeld kan worden verkregen met progressieve scanning dan met interlaced-scanning. • Wanneer een HDMI videosignaal wordt uitgevoerd dan brandt de “HDMI” indicator in het displayvenster. • Wanneer een HD videosignaal wordt uitgevoerd dan brandt de “HD” indicator. • Wanneer “576P”, “720P” of “1080P” is geselecteerd, dan brandt de “PROGRESSIVE” indicator in het displayvenster. 1 Schakel de hoofdeenheid in. 5 2 • Zie “De hoofdeenheid in/uit-schakelen” op pagina 12. OPMERKING Kies [DVD 3] of [USB 3]. 3 • Wanneer een schijf is geladen of een USBapparaat is aangesloten, druk op 7 om afspelen te stoppen. Druk op [SCAN MODE]. • Het actieve videosignaaltype begint te knipperen. Voorbeeld: Wanneer “576I (Interlace)” is geselecteerd als videosignaal 11 Druk op [ENTER]. • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] instelt na het videosignaal type te selecteren. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Zelfs als de hoofdeenheid uit staat, wordt de instelling voor videosignaal opgeslagen. Page 12 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Nederlands Basisprocedures De hoofdeenheid in/uitschakelen Druk op [AUDIO F] (of [STANDBY F] op de hoofdeenheid). Cijfertoetsen Modusselector afstandsbediening • De hoofdeenheid wordt ingeschakeld en het [STANDBY]-lampje (knop) op de hoofdeenheid gaat uit. • Druk nogmaals op [AUDIO F] (of [STANDBY F] op de hoofdeenheid) om de hoofdeenheid uit te schakelen. (De hoofdeenheid schakelt standby.) • Terwijl de hoofdeenheid is uitgeschakeld, kunt u ook met een van de volgende knoppen de hoofdeenheid weer inschakelen. 3 (afspelen) - [DVD 3], [USB 3], [TUNER], [AUDIO IN] en [DIGITAL IN], 3 (afspelen) of 0 op de afstandbediening De functie, toegewezen aan de ingedrukte knop, begint tegelijkertijd te werken. (Wanneer 3 (afspelen) ingedrukt wordt, wordt “DVD” geselecteerd als de bron in het displayvenster.) ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [AUDIO]. De cijfertoetsen gebruiken Voorbeelden: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] • Een interne koelingsventilator schakelt aan wanneer de hoofdeenheid aangezet wordt. Dit is om oververhitting van de hoofdeenheid te voorkomen. De koelingsventilator produceert lawaai tijdens het werken. Dit is geen storing. Selecteren van de bron Druk op [DVD3], [USB3], [TUNER], [AUDIO IN] of [DIGITAL IN] op de afstandbediening • U kunt ook het de bron selecteren door [SOURCE] op de hoofdeenheid te verdraaien. DVD DGTL IN USB FM AUDIO IN Het volume regelen Druk herhaaldelijk op [VOL +] of [VOL –]. • U kunt het volume ook regelen met behulp van de [VOLUME]-regelaar op de hoofdeenheid. 12 Basisprocedures NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 13 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisprocedures (vervolg) Het geluid tijdelijk uitschakelen Druk op [MUTING]. • Druk nogmaals [MUTING] of [VOL +] of [VOL –], of draai de [VOLUME] knop op de hoofdeenheid om het geluid te herstellen. Het geluid wordt ook hersteld wanneer de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld en weer wordt ingeschakeld. Het volumeniveau aanpassen voor surround/ subwoofer geluid U kunt het volumeniveau van respectievelijk het linker- en rechter surround geluid en subwoofer geluid aanpassen. 1 Weergave van lage en hoge tonen regelen 1 2 Druk herhaaldelijk op [TREBLE/ BASS] om “TRE” of “BASS” in het displayvenster te selecteren. Druk herhaaldelijk [LEVEL +] of [LEVEL –] om de geluidskwaliteit aan te passen. • Aanpasbare geluidskwaliteit is van –10 tot +10. Druk herhaaldelijk [SPK LEVEL] om “SURR” of “SUBWFR” te selecteren in het displayvenster. • “SURR” slaat op het linker en rechter surround sound. • “SUBWFR” slaat op de subwoofer geluid. 2 Druk herhaaldelijk [LEVEL +] of [LEVEL –] om het volumeniveau aan te passen. • Het aanpasbare volumebereik is van –6 tot +6. De surround modus voor de hoofdtelefoon selecteren Druk op [SURROUND]. • Telkens wanneer u op [SURROUND] drukt, verandert de weergave in het displayvenster als volgt. - “AUTO SUR” Wanneer een meervoudig-kanaal signaal wordt ingevoerd, wordt er automatisch surround sound geproduceerd. - “MOVIE” Surround sound geschikt voor films of meervoudig-kanaal signaal wordt geproduceerd. - “WIDE/2CH” Wanneer een tweevoudig-kanaal signaal wordt ingevoerd, wordt er automatisch surround sound geproduceerd. Het geluid is voller dan de instelling “MOVIE”. - “SUPER W” Surround sound voller dan de instelling “WIDE/ 2CH” wordt geproduceerd. OPMERKING • Afhankelijk van het signaal type, kan surround sound niet geproduceerd worden in de surround modus instelling. • Wanneer u de surround modus wijzigt tijdens afspelen kan het geluid uit de [DIGITAL OUT]poort haperen. Selecteer de gewenste surround modus instelling voordat u geluid opneemt op een extern apparaat. • Deze functie werkt niet met een JPEG/ASF/ DivX/MPEG1/MPEG2 bestand. 13 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 12 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. De surround modus voor de hoofdtelefoon selecteren U kunt surround sound beluisteren via een hoofdtelefoon die op de [PHONES]-poort is aangesloten. ■Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de [PHONES]-poort Druk op [SURROUND]. • Telkens wanneer u op [SURROUND] drukt, wisselt de instelling tussen “H.P. SURR” en “H.PHONE” in het displayvenster. OPMERKING • De [PHONES]-poort is bestemd voor het aansluiten van een hoofdtelefoon met een stereo-ministekker (niet bijgeleverd). Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de luidsprekers uitgeschakeld. • Deze functie werkt niet met een JPEG/ASF/ DivX/MPEG1/MPEG2 bestand. Stemgeluid verduidelijken Met deze functie kunt u gesproken tekst op schijf of in een bestand duidelijker afspelen, ook bij een laag volumeniveau. Deze functie is handig wanneer u een film bekijkt. 1 Druk herhaaldelijk op [SETTING] om “CLR VOIC” in het displayvenster te selecteren. • “CLR VOIC” slaat op een duidelijke stem. 2 Het surround volumeniveau selecteren U kunt het surround volumeniveau verhogen. Deze functie is effectief in de volgende omstandigheden: (1) Wanneer de surround modus op iets anders staat dan “AUTO SUR” (Zie pagina 13.) (2) Wanneer de surround modus op “AUTO SUR” staat en een DVD VIDEO of meervoudig-kanaal signaal afgespeeld wordt. (3) Wanneer de surround modus op “AUTO SUR” staat en de bron op “DGTL IN” staat. 1 Druk herhaaldelijk op [SETTING] om “SURR VOL” in het displayvenster te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op [LEVEL +] of [LEVEL –] om de gewenste instelling te kiezen in het displayvenster. • Iedere keer dat u [LEVEL +] of [LEVEL –] drukt, wijzigt het surround volume niveau display een of drie niveau’s. Het surround volume niveau neemt toe in de volgorde “SURR: NRML”, “SURR: MID” en “SURR: HIGH”. • Selecteer het surround volume niveau terwijl u naar echt geluid luistert om het verschil vast te stellen. OPMERKING • Deze functie heeft geen invloed op het geluid met de koptelefoon surround modus. Druk herhaaldelijk op [LEVEL +] of [LEVEL –] om “CLR: ON” in het displayvenster te selecteren. Deze indicator gaat branden wanneer de functie voor duidelijke spraak wordt geactiveerd. • Telkens wanneer u op [LEVEL +] of [LEVEL –] drukt, wordt duidelijke stem functie in- en uitgeschakeld. • Wanneer u de duidelijke stem functie wilt uitschakelen selecteert u “CLR: OFF”. 14 Nederlands Page 14 Basisprocedures NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Monday, December 22, 2008 Nederlands Page 15 Basisprocedures (vervolg) Basisprocedures NX-F40B_NX-F30[E]-04.fm Druk op [SLEEP]. 1:43 PM De timer voor de slaapstand Wanneer de door u opgegeven tijd is verstreken, wordt de hoofdeenheid automatisch uitgeschakeld. • Telkens wanneer u op [SLEEP] drukt, verandert de in het displayvenster weergegeven tijd. U kunt de tijd instellen op 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 of 180 minuten. Voorbeeld: Weergave wanneer de timer voor de slaapstand is ingesteld op 60 minuten Zie pagina 12 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. De helderheid van het displayvenster wijzigen ■Wanneer de hoofdeenheid is ingeschakeld Druk herhaaldelijk op [DIMMER]. • Iedere keer dat u op [DIMMER] drukt, wijzigt de helderheid 3 stappen. De schijflade vergrendelen U kunt de schijflade vergrendelen om te voorkomen dat de schijf wordt uitgeworpen. De vergrendeling van de schijflade instellen De resterende tijd wijzigen Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de tijd weer te selecteren. De resterende tijd bevestigen Druk eenmaal op [SLEEP]. De timer voor de slaapstand annuleren Druk herhaaldelijk op [SLEEP] totdat “SLEEP--” verschijnt. ■Wanneer de hoofdeenheid is uitgeschakeld Raak 0 aan terwijl u 7 op de hoofdeenheid langer dan 2 seconden ingedrukt houdt. Uitschakelen van de hoofdeenheid annuleert tevens de timer voor slaapstand. Als u probeert om de schijflade te openen door op 0 te drukken terwijl de hoofdeenheid is ingeschakeld, gaat de schijflade niet open en verschijnt “LOCKED” in het displayvenster. Voor het annuleren van de vergrendeling, voert u de hierboven beschreven handeling nogmaals uit terwijl de hoofdeenheid is uitgeschakeld. “UNLOCKED” wordt weergegeven in het displayvenster. 15 Page 16 Monday, December 22, 2008 1:27 PM 2 Cijfertoetsen* Modusselector afstandsbediening Nederlands Luisteren naar FM-radio Druk herhaaldelijk op [TUNING ] of [TUNING ] om een radiostation (frequentie) te selecteren. • Wanneer de hoofdeenheid een FMuitzending ontvangt, brandt de “ST” (stereo)-indicator in het displayvenster. ■ Automatisch afstemmen: U kunt ook een radiostation selecteren door middel van automatisch afstemmen. Houd [TUNING ] of [TUNING ] ingedrukt totdat de frequentie verandert, waarna u de knop loslaat. • Zodra de hoofdeenheid een station heeft gevonden, verandert de weergegeven frequentie niet meer. • U kunt een bepaald radiostation selecteren tijdens het zoeken naar een uitzending. Druk op [TUNING ] of [TUNING ] om het automatisch afstemmen te beëindigen wanneer de gewenste frequentie wordt weergegeven in het displayvenster. OPMERKING • U kunt in plaats van [TUNING * Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De cijfertoetsen gebruiken” op pagina 12. ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [AUDIO]. Selecteren van een FMradiostation 1 ] en [TUNING ] ook 4 en x op de hoofdeenheid gebruiken. • Als een FM-uitzending slecht hoorbaar is vanwege ruis, kunt u de uitzending wellicht beter horen door op [FM MODE] te drukken om over te schakelen op monogeluid. In dat geval gaat de “MONO” (mono)-indicator in het displayvenster branden. U kunt stereogeluid weer inschakelen door nogmaals op [FM MODE] te drukken. “AUTO” wordt weergegeven en de “ST” (stereo) indicator brandt in het displayvenster. Druk op [TUNER]. • Door [SOURCE] op de hoofdeenheid te verdraaien, kan tevens FM-radio als bron worden geselecteerd. (Zie pagina 12.) Voorbeeld: Bij ontvangst van FM-radio Stereo-indicator Voorkeuzenummer (Zie pagina 17.) Frequentie 16 Luisteren naar FM-radio NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Luisteren naar FM-radio Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 17 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Luisteren naar FM-radio (vervolg) Afstemmen op een FMvoorkeuzestation Door op de hoofdeenheid een voorkeuze te maken voor radiostations kunt u snel op een radiostation afstemmen. Voorkeuze voor FM-stations maken U kunt 30 FM-radiostations vastleggen. 1 Selecteer een radiostation dat u wilt vastleggen. • Zie “Selecteren van een FM-radiostation” op pagina 16. 2 Druk op [ENTER]. • “--” knippert ongeveer 5 seconden in het displayvenster. 3 Wanneer “--” knippert, druk dan op de nummertoetsen om een voorkeuzenummer in te stellen. • U kunt het voorkeuzenummer ook selecteren door op [PRESET ] of [PRESET ] te drukken. 4 Druk op [ENTER] terwijl het geselecteerde nummer knippert. • “STORED” wordt weergegeven en het geselecteerde radiostation wordt vastgelegd. OPMERKING • Wanneer u een radiostation vastlegt onder een voorkeuzenummer waaronder al een ander radiostation is vastgelegd, wordt het eerder vastgelegde station vervangen door het nieuw vastgelegde station. Afstemmen op een voorkeuzestation ■Wanneer een FM-uitzending als bron is geselecteerd Druk op de cijfertoetsen om het voorkeuzenummer te selecteren van het radiostation waarop u wilt afstemmen. • U kunt het voorkeuzenummer ook selecteren door op [PRESET ] of [PRESET ] te drukken. 17 Radio Data System (Radiogegevenssysteem) FM-uitzendingen met Radio Data System (Radiogegevenssysteem) ontvangen Met Radio Data System (Radiogegevenssysteem) kunnen FM-radiostations een extra signaal verzenden samen met hun gewone programmasignalen. Zo kan een radiostation de eigen naam of informatie over het type programma, zoals sport of muziek, meesturen. U kunt de volgende typen Radiogegevenssysteem-signalen ontvangen. PS (Program Service): Geeft namen van algemeen bekende radiostations weer. PTY (Program Type): Geeft typen radioprogramma’s weer. RT (Radio Text): Geeft door het radiostation verzonden tekstberichten weer. Verbeterde Overige Netwerken: Zie pagina 20. OPMERKING • Het is mogelijk dat de hoofdeenheid geen Radiogegevenssysteem-signaal van een radiostation ontvangt als dat station het signaal niet op de juiste wijze uitzendt of als het signaal te zwak is. Alarmfunctie Als u het “ALARM”-signaal ontvangt terwijl u naar een FM-radio-uitzending met Radiogegevenssysteem luistert, schakelt de hoofdeenheid automatisch over naar de radiouitzending die het “ALARM”-signaal verzendt. Tuesday, December 23, 2008 3:15 PM Zie pagina 16 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. De Radiogegevenssysteeminformatie wijzigen 1 Druk op [PTY SEARCH]. Display op de hoofdeenheid U kunt tijdens het beluisteren van een FM-radiouitzending Radiogegevenssysteem-informatie in het displayvenster bekijken. ■Tijdens het beluisteren van een FM-radiouitzending Druk herhaaldelijk op [DISPLAY]. • De informatie verandert als volgt. PS PTY RT Frequentie (Geen Radiogegevenssysteem-signaal) PS (Program Service): Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteeminformatie zoekt, wordt “WAIT PS” weergegeven, waarna de naam van het radiostation in het displayvenster verschijnt. Als er geen signaal wordt ontvangen, wordt “NO PS” weergegeven. PTY (Program Type): Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteeminformatie zoekt, wordt “WAIT PTY” weergegeven, waarna het type programma in het displayvenster wordt vermeld. Als er geen signaal wordt ontvangen, wordt “NO PTY” weergegeven. RT (Radio Text): Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteeminformatie zoekt, wordt “WAIT RT” weergegeven, waarna in het displayvenster door het radiostation verzonden tekstberichten worden weergegeven. Als er geen signaal wordt ontvangen, wordt “NO RT” weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op [ PTY SELECT] of [PTY SELECT ] om een PTY-code te selecteren terwijl “PTY SELECT” in het displayvenster knippert. Voorbeeld:Wanneer “DOCUMENT” wordt geselecteerd als PTY-code • Zie pagina 19 voor de PTY-codes. 3 Druk op [PTY SEARCH]. • Terwijl de hoofdeenheid naar een radioprogramma zoekt, worden “SEARCH” en de geselecteerde PTY-codes weergegeven in het displayvenster. Voorbeeld:Wanneer “DOCUMENT” wordt geselecteerd als PTY-code OPMERKING • Als de hoofdeenheid tijd nodig heeft om de van een radiostation ontvangen Radiogegevenssysteeminformatie weer te geven, kan “PS”, “PTY” of “RT” in het displayvenster worden weergegeven. • Wanneer in het displayvenster PS-, PTY- of RTsignalen verschijnen, is het mogelijk dat ongebruikelijke tekens en markeringen niet juist worden weergegeven. Zoeken naar programma’s op PTYcode (PTY zoeken) U kunt naar een programmatype zoeken door de bijbehorende PTY-code op te geven. De PTY zoeken geldt alleen voor de voorkeuzestations. ■Wanneer een FM-radio-uitzending als bron is geselecteerd • De hoofdeenheid doorzoekt 30 voorkeuze FMradiostations en stopt zodra de hoofdeenheid het door u geselecteerde station heeft gevonden. Op dat moment beginnen de geselecteerde frequentie en PS-code te knipperen. Wanneer u op [PTY SEARCH] drukt terwijl de geselecteerde frequentie en PS-code knipperen, begint de hoofdeenheid te zoeken naar het volgende radiostation. Zodra de frequentie en PS-code niet meer knipperen of als er op een knop wordt gedrukt, stemt de hoofdeenheid automatisch op dat gekozen radiostation af. • Druk op [PTY SEARCH] of [CANCEL] om het zoeken te stoppen. • Als er geen programma wordt gevonden, verschijnt “NOTFOUND” in het displayvenster en wordt teruggekeerd naar het laatst ontvangen radiostation. 18 Nederlands Page 18 Luisteren naar FM-radio NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Friday, December 19, 2008 Nederlands Page 19 Luisteren naar FM-radio (vervolg) NONE: NEWS: Niet gedefinieerd. Nieuws. Luisteren naar FM-radio NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book AFFAIRS: Achtergronden en analyses bij het nieuws. INFO: Informatieve programma’s in de breedste zin van het woord. Programma’s gewijd aan een van de aspecten van sport. 12:13 PM PTY-codes SPORT: EDUCATE: Educatieve programma’s. DRAMA: Hoorspellen en series. CULTURE: Programma’s over nationale of regionale cultuur, zoals literatuur en theater. SCIENCE: Programma’s over natuurwetenschappen en technologie. VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: Praatprogramma’s zoals quizzen, panelspelletjes en personality interviews. Commerciële muziek die op dat moment populair is. Rockmuziek. Moderne muziek die wordt aangeduid als “easy-listening”. Instrumentale, vocale en koorwerken. CLASSICS: Orkestuitvoeringen, symfonieën en kamermuziek. OTHER M: Muziek die niet tot een van de andere categorieën behoort. WEATHER: Weerberichten. FINANCE: Beurs- en handelsberichten. CHILDREN: Programma’s bestemd voor een jong publiek. SOCIAL: Programma’s over sociologie, geschiedenis, geografie, psychologie en samenleving. RELIGION: Religieuze programma’s. PHONE IN: Programma’s waarbij het publiek zijn mening geeft per telefoon of in een openbaar forum. TRAVEL: Reisinformatie. LEISURE: Programma’s over vrijetijdsbesteding. JAZZ: Jazzmuziek. COUNTRY: Songs die afkomstig zijn van of gebaseerd zijn op de muzikale traditie van de zuidelijke staten in de VS. NATION M: Populaire muziek uit het land of de regio. OLDIES: “Oldies but goldies” uit de popmuziek. FOLK M: Muziek die geworteld is in de muziekcultuur van een bepaald land. DOCUMENT: Programma’s die dieper ingaan op bepaalde actuele zaken. TEST: Uitzendingen voor het testen van apparaten voor noodoproepen of de hoofdeenheid. ALARM: Noodmeldingen. Classificatie van de PTY-codes voor sommige FM-radiostations kan afwijken van de lijst hierboven. 19 Thursday, January 15, 2009 11:16 AM Zie pagina 16 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Tijdelijk overschakelen naar een programmatype van uw keuze Met de functie Verbeterde Overige Netwerken kan de hoofdeenheid tijdelijk overschakelen naar een programma van uw keuze (TA, News of Info) van een ander radiostation wanneer u naar een Radiogegevenssysteem-station luistert. • De functie Verbeterde Overige Netwerken is alleen van toepassing op voorkeuzestations. Druk herhaaldelijk op [TA/News/Info] totdat de indicator van het gewenste programmatype (TA/News/Info) in het displayvenster wordt weergegeven. • Telkens wanneer u op [TA/News/Info] drukt, verandert de indicator in het displayvenster. TA News off (Geannuleerd) Info TA News TA News Info TA Info News Info • Bij het beluisteren van een programma waarop is afgestemd met de functie Verbeterde Overige Netwerken, kunt u alleen [TA/News/Info] en [DISPLAY] als bedieningsknoppen voor de tuner gebruiken. Als u op een van de andere knoppen drukt, wordt in het displayvenster “LOCKED” weergegeven. • Als er met tussenpozen wordt geschakeld tussen het radiostation waarop wordt afgestemd met Verbeterde Overige Netwerken en het station waarop op dat moment is afgestemd, drukt u op [TA/News/Info] om de functie Verbeterde Overige Netwerken te annuleren. Werking van de functie Verbeterde Overige Netwerken SITUATIE 1 Als geen enkel radiostation het door u geselecteerde programma uitzendt: De hoofdeenheid blijft afgestemd op het huidige radiostation. Voorbeeld: Display op de hoofdeenheid TA: News: Info: Verkeersinformatie Nieuws Informatieve programma’s in de breedste zin van het woord. OPMERKING • U kunt de functie Verbeterde Overige Netwerken annuleren door herhaaldelijk op [TA/News/Info] te drukken totdat de indicator voor het programmatype (TA/News/Info) in het displayvenster verdwijnt. Ook door een andere bron in te stellen of de hoofdeenheid uit te schakelen wordt de functie Verbeterde Overige Netwerken geannuleerd. • De Verbeterde Overige Netwerken-gegevens van sommige radiostations zijn niet compatibel met deze hoofdeenheid. • Bij het beluisteren van een programma waarop is afgestemd met de functie Verbeterde Overige Netwerken, wordt niet van radiostation gewisseld als een ander station hetzelfde Verbeterde Overige Netwerken-programma begint uit te zenden. Wanneer een radiostation het geselecteerde programma begint uit te zenden, schakelt de hoofdeenheid automatisch over naar dat station. De indicator van het programmatype begint te knipperen in het displayvenster. Zodra het programma afgelopen is, schakelt de hoofdeenheid terug naar het radiostation waarop voorheen was afgestemd, maar de functie Verbeterde Overige Netwerken blijft geactiveerd. SITUATIE 2 Als een radiostation het door u geselecteerde programma uitzendt: De hoofdeenheid stemt af op het programma. De indicator van het programmatype begint te knipperen in het displayvenster. Zodra het programma afgelopen is, schakelt de hoofdeenheid terug naar het radiostation waarop voorheen was afgestemd, maar de functie Verbeterde Overige Netwerken blijft geactiveerd. 20 Nederlands Page 20 Luisteren naar FM-radio NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 21 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Bronnen van externe apparaten afspelen Bronnen van externe apparaten afspelen 1 Bronnen van externe apparaten afspelen Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Druk op [AUDIO IN] of [DIGITAL IN]. • [AUDIO IN] is voor het selecteren van apparaten aangesloten op de [AUDIO IN]poorten. • [DIGITAL IN] is voor het selecteren van apparaten aangesloten op de [DIGITAL IN]poorten. Modusselector afstandsbediening • U kunt ook het aangesloten apparaat selecteren als bron door [SOURCE] op de hoofdeenheid te verdraaien. 2 Start het afspelen op het aangesloten apparaat. 3 Pas het volume of de geluidskwaliteit naar wens aan. • Zie pagina 12 t/m 14. OPMERKING • Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding bij het aangesloten apparaat. • U kunt ook uw set-top box en video-recorder gebruiken met de afstandsbediening van dit systeem. Zie pagina 50 t/m 52. ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [AUDIO]. De signaalversterking selecteren U kunt de versterking van het signaal van de [AUDIO IN]-poorten selecteren. Gebruik de standaardinstellingen voor normaal gebruik. Wijzig de instellingen als het geluid te zacht of te hard is. 1 2 Druk op [AUDIO IN]. Houdt [ENTER] ingedrukt. • “LEVEL 1” of “LEVEL 2” verschijnt in het displayvenster. 3 Druk herhaaldelijk op [ENTER] om “LEVEL 1” of “LEVEL 2” te selecteren. • Iedere keer dat u op [ENTER] drukt wisselt het display tussen “LEVEL 1” en “LEVEL 2”. • De signaalversterking voor “LEVEL 1” in minder dan in “LEVEL 2”. • Het display keert terug naar “AUDIO IN” in ongeveer 5 seconden. 21 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Een schijf afspelen In dit gedeelte wordt beschreven hoe de hierboven weergegeven typen schijven kunnen worden afgespeeld. Cijfertoetsen* 1 Modusselector afstandsbediening Druk op 0 op de afstandsbediening of op de hoofdeenheid. • De schijflade komt naar buiten. 5/K/2/3 (cursor)/ ENTER 3 (afspelen) 2 Plaats een schijf in de schijflade. Bedrukte zijde Schijflade • U kunt een 8-cm schijf afspelen door deze in de binnenste uitsparing van de schijflade te plaatsen. 3 * Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De cijfertoetsen gebruiken” op pagina 12. ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [AUDIO]. Druk op [DVD 3]. • Als “DVD” is gekozen als bron, kan het indrukken van 3 (afspelen) het afspelen starten. OPMERKING • Bij gebruik van de hoofdeenheid, verdraait u [SOURCE] om “DVD” als bron te kiezen en raakt u vervolgens 3 (afspelen) aan om de weergave te starten. • Na het starten van een DVD kan op het TVscherm een menuscherm worden weergegeven. In dat geval kunt u het menuscherm bedienen met behulp van 5, K, 2, 3 (cursor), de cijfertoetsen en [ENTER]. (Zie “Een hoofdstuk/ track selecteren in het menuscherm” op pagina 31.) 22 Nederlands Page 22 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 23 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Een bestand afspelen In dit gedeelte wordt het afspelen beschreven van 1) opgenomen bestanden op de geladen schijf en van 2) opgenomen bestanden op een USBapparaat voor massaopslag (hierna benoemd als “USB-apparaat” dat is aangesloten op de hoofdeenheid. Beide procedures worden geïllustreerd aan de hand van MP3-bestanden. OPMERKING • Zie ook “Opmerkingen voor bestanden opgenomen op een aangesloten USB-apparaat” op pagina 58. • Wanneer bestanden van verschillende typen (audio/stilstaand beeld/video) zijn opgenomen op een geladen schijf of een aangesloten USBapparaat voor massaopslag, selecteert u het bestandstype voordat u het afspelen start. (Zie “FILE TYPE” op pagina 41.) • Afhankelijk van het bestandstype verschijnt het menuscherm zonder op 7 te drukken. In dat geval slaat u stap 3 over. 1 (Bestanden op een schijf afspelen) Plaats een schijf in de schijflade. • Zie stap 1 en 2 op pagina 22. (Bestanden op een USB-apparaat afspelen) OPMERKING • Wanneer een bestand op een USB-apparaat wordt afgespeeld, licht de “USB” indicator op in het displayvenster. • U kunt ook de hoofdeenheid gebruiken. Wanneer u herhaaldelijk [SOURCE] verdraait om “DVD” of “USB” te selecteren in het displayvenster, dan start het afspelen automatisch. Als het afspelen niet start, raak dan 3 (afspelen) op de hoofdeenheid aan. 3 Druk op 7 om het afspelen stop te zetten. • Het menuscherm wordt op het TV-scherm weergegeven. Wanneer als bron een bestand op het aangesloten USB-apparaat wordt geselecteerd, wordt “USB” weergegeven. Nummers van de huidige groep en het totaal aantal groepen op de geladen schijf of aangesloten USB-apparaat Nummers van de huidige track (bestand) en totaal aantal tracks (bestanden) in de huidige groep Sluit het USB-apparaat aan. Verstreken afspeeltijd van de huidige track (alleen voor MP3/ WMA/WAV/ASF-bestand) Afspeelstatus Flash-geheugenapparaat, draagbare digitale audiospeler of ander USB-apparaat voor massaopslag Nummer van het totaal aantal tracks (bestanden) op de geladen schijf of aangesloten USB-apparaat OPMERKING • U kunt geen computer aansluiten op de [USB MEMORY REC/PLAY]-poort van het systeem. • Wanneer u een USB kabel aansluit, gebruik dan een USB 2.0 kabel met een lengte van minder dan 1 m. 2 (Bestanden op een schijf afspelen) Druk op [DVD 3]. (Bestanden op een USB-apparaat afspelen) Druk op [USB 3]. 23 Huidige track (bestand) Taginformatie (alleen voor MP3/WMA-bestand) Huidige groep Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 22 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. 4 Druk op 5, K, 2 of 3 (cursor) om een groep en track te selecteren. OPMERKING • U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken en 4 of x om een track te selecteren. • U kunt ook een groep selecteren met een andere methode. (1) Schuif de afstandsbediening op [SHIFT], (2) druk [GROUP/TITLE] en gebruik dan (3) de nummertoetsen om het gewenste groepnummer in te voeren terwijl “_ _” wordt weergegeven in het displayvenster. 5 Druk op [DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen). Displayvenster op de hoofdeenheid voor schijf/ bestandstypen DVD VIDEO ■Tijdens het afspelen van een schijf Hoofdstuk nummer Verstreken afspeeltijd [DISPLAY] is ingedrukt. OPMERKING • Als u stap 3 hebt overgeslagen, hoeft u niet door te gaan naar stap 5. Diavoorstelling • JPEG-bestanden worden doorlopend afgespeeld, te beginnen met het geselecteerde bestand. • De weergavetijd voor een bestand in een diavoorstelling is ongeveer 3 seconden. • Druk op [ENTER] om alleen het geselecteerde bestand weer te geven. Titel nummer Hoofdstuk nummer ■Waneer een schijf is gestopt Totaal aantal titels [DISPLAY] is ingedrukt. Schijftype • Zie pagina 29 wanneer “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster. 24 Nederlands Page 24 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 25 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) DVD VR VCD/SVCD ■Tijdens het afspelen van een schijf Hoofdstuk nummer Verstreken afspeeltijd [DISPLAY] is ingedrukt. Originele programma Hoofdstuk nummer nummer • Wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld, wordt “PL” weergegeven in plaats van “PG”. ■Waneer een schijf is gestopt Originele programma nummer ■Tijdens het afspelen van een schijf Track nummer Afspelen regelen • Met het menuscherm kunt u het afspelen van een PBC-compatibele schijf regelen. • U kunt de PBC-functie als volgt annuleren. - Geef het tracknummer op met behulp van de cijfertoetsen nadat het afspelen is beëindigd. - Geef het tracknummer op met 4 of x nadat het afspelen is beëindigd en druk vervolgens op [DVD 3] of 3 (afspelen). • Wanneer de PBC functie geannuleerd is, verdwijnt de “PBC” weergave en verschijnt de verlopen afspeelduur. • Om de PBC functie te herstellen, druk [TOP MENU/PG] of [MENU/PL], of open de schijflade eenmaal. • Druk op [RETURN] om tijdens het afspelen met PBC terug te keren naar de bovenste laag. ■Waneer een schijf is gestopt • Wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld, wordt “PL” weergegeven in plaats van “PG”. [DISPLAY] is ingedrukt. Totaal aantal Totale afspeeltijd tracks Enkele seconden later Schijftype (Wanneer de PBC-functie is geactiveerd) • Zie pagina 29 wanneer “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster. Afspelen regelen [DISPLAY] is ingedrukt. Schijftype Afspelen regelen • Zie pagina 29 wanneer “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster. • Wanneer een VCD wordt gestopt, wordt “VCD” weergegeven zoals hierboven weergegeven. • Wanneer een SVCD wordt gestopt, wordt “SVCD” weergegeven als het schijftype. 25 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 22 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. CD ■Tijdens het afspelen van een schijf MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-bestand ■Tijdens het afspelen van een bestand Track nummer Verstreken afspeeltijd ■Waneer een schijf is gestopt Track nummer Verstreken afspeeltijd [DISPLAY] is ingedrukt. Totaal aantal tracks Totale afspeeltijd [DISPLAY] is ingedrukt. Groep nummer Track nummer ■Na het afspelen van een bestand Schijftype Groep nummer Track nummer [DISPLAY] is ingedrukt. Bestandstype • Zie pagina 29 wanneer “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster. • De weergave verschilt per bestandstype. Wanneer een bestand wordt gestopt, verschijnt “MP3”, “WMA”, “WAV”, “ASF”, “DIVX” of “MPEG”. (De weergave “MPEG” slaat op MPEG1 of MPEG2 bestanden.) 26 Nederlands Page 26 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 27 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) JPEG-bestand Berichten op het TV-scherm ■Tijdens het afspelen van een bestand Bestandsnummer Bestandstype [DISPLAY] is ingedrukt. Groep nummer Bestandsnummer ■Na het afspelen van een bestand Bestandsnummer Bestandstype [DISPLAY] is ingedrukt. Wanneer een DVD VIDEO of USB-apparaat is gekozen als bron, worden de beneden weergegeven berichten getoond op het TV scherm om de status van de DVD VIDEO of het USBapparaat aan te geven. NOW READING: Verschijnt wanneer de hoofdeenheid de schijf/ bestandsgegevens leest. Wacht enkele ogenblikken. REGION CODE ERROR!: Verschijnt wanneer de regiocode van de schijf niet overeenkomt met de door de hoofdeenheid ondersteunde code. (Zie pagina 56.) NO DISC: Verschijnt wanneer er geen schijf is geladen. NO USB DEVICE: Verschijnt wanneer een USB-apparaat niet aangesloten is. OPEN: Verschijnt wanneer de schijflade geopend is. CLOSE: Verschijnt wanneer de schijflade wordt gesloten. Bestandstype CANNOT PLAY THIS DISC: Verschijnt bij pogingen om een onbespeelbare schijf af te spelen. CANNOT PLAY THIS DEVICE: Wordt weergegeven wanneer een USB-apparaat geen afspeelbare bestanden bevat. 27 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 22 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Gids iconen op het TV scherm (schermgids) : Afspelen Indicatoren in het displayvenster De indicatoren die overeenkomen met de status hieronder lichten op in het displayvenster. ■Indicatoren voor digitaal signaal formaat : Pauzeren Brandt wanneer een Dolby Digital signaal binnen komt. : Snel achteruit/vooruit zoeken Brandt wanneer een DTS Digital (Surround) signaal binnen komt. : Vertraagd afspelen (achteruit/ vooruit) : Bevat meerdere gezichtshoeken (Zie pagina 38.) : Bevat meerdere audiotalen (Zie pagina 35.) : Bevat meerdere talen voor ondertiteling (Zie pagina 35.) : De schijf of het bestand accepteert niet de beoogde bewerking. Brandt wanneer lineair PCM signaal binnen komt. OPMERKING • Geen enkele digitale signaal indicatoren branden wanneer een analoog signaal binnen komt. ■Dolby Surround modus indicator Brandt wanneer de Dolby Pro Logic II modus is geactiveerd. ■Bronsignaal en andere indicatoren Brandt wanneer het linker kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer het midden kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer het rechter kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer het LFE kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer het linker surround kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer het mono surround kanaal of 2-kanaals Dolby Surround signaal binnen komt. Brandt wanneer het rechter surround kanaal signaal binnen komt. Brandt wanneer de linker/rechter luidsprekers en de subwoofer in gebruik zijn. (Verdwijnt wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de [PHONES]-poort.) 28 Nederlands Page 28 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 29 Monday, January 5, 2009 5:04 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Afspelen beëindigen ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld. Druk 7. Afspelen hervatten Afspelen onderbreken ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld Druk 8. • Om naar normaal afspelen terug te keren, druk [DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen). Beeld voor beeld weergeven Wanneer het afspelen ergens middenin wordt gestopt, kan het afspelen vanaf diezelfde positie worden hervat. Afspelen tijdelijk stopzetten ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld. Voer een van de onderstaande procedures uit. Druk eenmaal op 7 om afspelen te stoppen.*1 *2 ■Tijdens het pauzeren van een schijf/ bestand Druk herhaaldelijk op 8. • Om naar normaal afspelen terug te keren, druk [DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen). Snel achteruit/vooruit zoeken Kies een andere bron dan “DVD” of “USB” in het displayvenster.*2 Druk op [AUDIO F] om de hoofdeenheid uit te schakelen.*3 *1 “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster. Als u tweemaal op 7 drukt, wordt de positie waar het afspelen is stopgezet, gewist. *2 Na deze procedure wordt de positie waar het afspelen werd stopgezet, opgeslagen, ook wanneer de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld door op [AUDIO F] te drukken. *3 Wanneer u op [AUDIO F] drukt om de hoofdeenheid weer aan te zetten, is de positie waar het afspelen stopte gewist. Afspelen starten vanaf de opgeslagen positie ■Wanneer een schijf/bestand in het midden gestopt is Druk [DVD 3] of [USB 3]. OPMERKING • Deze functie werkt niet bij programmatisch of willekeurig afspelen. • De opgeslagen positie wordt gewist als de schijflade wordt geopend of als het USBapparaat voor massaopslag wordt losgekoppeld. • De functie voor hervatten van het afspelen kan worden uitgeschakeld. (Zie “RESUME” op pagina 42.) • Wanneer als bron een bestand op het USBapparaat is geselecteerd, werkt deze functie mogelijk niet zoals hierboven beschreven. 29 Er zijn twee methoden. ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld • Druk op 1 of y. Telkens wanneer u op y drukt, neemt de snelheid toe. Om naar normale snelheid terug te keren, druk [DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen). • Houd 4 of x ingedrukt (alleen met de afstandsbediening). OPMERKING • Voor sommige schijven of bestanden wordt geluid onregelmatig of in het geheel niet geproduceerd tijdens snel achteruit/vooruit zoeken. • De selecteerbare snelheden en weergaven verschillen per type schijf/bestand. Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 22 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Afspelen vanaf een positie 10 seconden eerder Een hoofdstuk/track selecteren met de cijfertoetsen ■Tijdens het afspelen van een schijf Druk op . (PBC uit) OPMERKING • U kunt niet teruggaan naar de vorige titel en het originele programma (afspeellijst). Vertraagd afspelen ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld Gebruik de cijfertoetsen om het hoofdstuk- of tracknummer te selecteren. OPMERKING • Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te schakelen, zie pagina 25. ■Tijdens het pauzeren van een schijf Druk op [ SLOW] of [SLOW ]. • Telkens wanneer u op [ SLOW] of [SLOW drukt, neemt de snelheid toe. ] • Druk op 8 om het afspelen te onderbreken en druk op [DVD 3] of 3 (afspelen) om de normale afspeelsnelheid te herstellen. OPMERKING • Er is geen geluid hoorbaar. • De weergave van beelden bij achteruit zoeken is mogelijk niet vloeiend. • Voor een VCD, SVCD of DVD VR kan vertraagd afspelen alleen worden gebruikt bij vooruit afspelen. Rechtstreeks naar het begin van een hoofdstuk/track/ bestand gaan Overslaan met intervallen van ongeveer 5 minuten U kunt vanuit een bestand beelden overslaan met een interval van ongeveer 5 minuten. Dat kan handig zijn wanneer u een groot bestand snel wilt doornemen. ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld Druk op 2 of 3 (cursor). • Telkens wanneer u op 2 of 3 (cursor) drukt, wordt de afspeelpositie ingesteld op het begin van het vorige of volgende interval. Elk interval heeft een lengte van ongeveer 5 minuten. OPMERKING • Intervallen worden automatisch toegewezen vanaf het begin van een bestand. ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld Druk herhaaldelijk op 4 of x. • U kunt deze functie alleen binnen een en hetzelfde bestand gebruiken. OPMERKING • Tijdens willekeurig afspelen kunt u niet teruggaan naar de vorige track door op 4 te drukken. (Zie pagina 34.) • U kunt ook een titel of groep selecteren. (1) Schuif de afstandsbediening op [SHIFT], (2) druk [GROUP/TITLE] en gebruik dan (3) de nummertoetsen om het gewenste groepnummer in te voeren terwijl “_ _” wordt weergegeven in het displayvenster. Voor een DVD VR, gaat nu de “PG” of “PL” indicator op het displayvenster branden. 30 Nederlands Page 30 Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 31 Friday, December 19, 2008 12:29 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Een hoofdstuk/track selecteren in het menuscherm Zie pagina 22 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. ■Tijdens het stopzetten of afspelen van een schijf 1 ■Tijdens het stopzetten of afspelen van een schijf Druk op [TOP MENU/PG] om het originele programma weer te geven of druk op [MENU/PL] om de afspeellijst weer te geven. 1 Origineel programma Druk op [TOP MENU/PG] of [MENU/PL]. • Het menuscherm wordt weergegeven. • Drukken op [TOP MENU/PG] werkt mogelijk niet afhankelijk van het schijftype. In dat geval, druk [MENU/PL]. 2 3 4 5 Druk op 5, K, 2 of 3 (cursor) om het keuzemenu voor hoofdstukken of tracks te selecteren. Titel Starttijd voor het opnemen van de titel Druk op [ENTER]. Kanaalinformatie Druk op 4 of x om de gewenste hoofdstuk of track te selecteren. Datum opname Afspeellijst Druk op [ENTER]. OPMERKING • Deze functie kan alleen worden gebruikt wanneer op de schijf een menuscherm is vastgelegd. • Afhankelijk van de schijf, kunt u doorgaan met stap 4 direct nadat u stap 1 uitgevoerd heeft. • Bij sommige schijven start het afspelen zonder dat op [ENTER] in stap 5 wordt gedrukt. ■Wanneer een schijf wordt afgespeeld met de PBC-functie geactiveerd 1 2 Druk [RETURN] eenmaal of meer. Druk de cijfertoetsen in om de gewenste track te selecteren. OPMERKING • Voor een VCD/SVCD met een menuscherm dat uit meerdere pagina’s bestaat, kunt u van pagina wisselen door in stap 2 op 4 of x te drukken. 31 Totale afspeeltijd voor de titel Aantal inbegrepen hoofdstukken Datum opname • De afspeellijst wordt niet weergegeven wanneer een afspeellijst niet op de schijf is opgenomen. 2 Druk op 5 of K (cursor) om het gewenste originele programma of de gewenste afspeellijst te selecteren. 3 Druk op [ENTER]. • Wanneer u het originele programma hebt geselecteerd door in stap 1 op [TOP MENU/PG] te drukken, begint het afspelen vanaf het geselecteerde oorspronkelijke programma. • Wanneer u de afspeellijst hebt geselecteerd door in stap 1 op [MENU/PL] te drukken, wordt alleen de geselecteerde afspeellijst afgespeeld. Friday, December 19, 2008 12:13 PM Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Afspelen van een schijf/ bestand in de gewenste volgorde (Programma afspelen) Cijfertoetsen* Modusselector afstandsbediening 5/K/2/3 (cursor)/ ENTER 3 (afspelen) (alleen een geladen schijf) U kunt een maximum van 99 hoofdstukken of tracks programmeren. Hetzelfde hoofdstuk of track kan meermalen worden geprogrammeerd. ■Waneer een schijf/bestand is gestopt 1 Druk [PLAY MODE] om “PROGRAM” in het weergavescherm weer te geven. • Als u per ongeluk [PLAY MODE] tweemaal of meer drukt, druk dan herhaaldelijk [PLAY MODE] totdat “PROGRAM” weergegeven wordt. Displayvenster * Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De cijfertoetsen gebruiken” op pagina 12. ■ BELANGRIJK • Sommige knoppen veranderen van functie afhankelijk van de modus van de afstandsbediening. • Voordat u de functies beschreven in “Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand” (ander dan [AUDIO], [SUBTITLE], [ZOOM] of [VFP]) gebruikt, schuif de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO]. Deze indicator gaat branden wanneer de programma afspeel functie is geactiveerd. Voorbeeld: TV scherm voor een DVD VIDEO (Programma scherm) (Vervolg op de volgende pagina) 32 Nederlands Page 32 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 33 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand (vervolg) 2 Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD VIDEO (Program-scherm) Gebruik de cijfertoetsen om tracks/ hoofdstukken te programmeren. • U kunt het programma nummer zien in het displayvenster door op [DISPLAY] te drukken. Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Weergave voor een DVD VIDEO • Kies een titel nummer, dan een hoofdstuk nummer. OPMERKING Titel nummer Hoofdstuk nummer [DISPLAY] is ingedrukt. Programma nummer Hoofdstuk nummer Weergave voor een MP3/WMA/WAV bestand • Kies een groep nummer, dan een track nummer. . • Wanneer u niet de cijfertoetsen gebruikt, maar in plaats daarvan op [ENTER] in de kolom “Track/ Chapter” op het TV-scherm drukt, wordt “ALL” weergegeven en worden alle hoofdstukken/ tracks in de geselecteerde titel/groep geprogrammeerd. (Alleen voor een DVD VIDEO/ MP3/WMA/WAV bestand) • U kunt de geprogrammeerde tracks een voor een wissen van onderaan de lijst op het programma scherm door herhaaldelijk op [CANCEL] te drukken. • U kunt het hele programma te wissen door [CANCEL] ingedrukt te houden. • Openen van de schijflade wist het programma ook. 3 Groep nummer Track nummer [DISPLAY] is ingedrukt. Druk op [DVD 3] of 3(afspelen). Het programma bevestigen ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld Druk 7. • Afspelen stopt en het programma scherm verschijnt op het TV scherm. Programma nummer Track nummer Weergave voor een VCD/SVCD/CD • Kies een track nummer. • Zodra u klaar bent met het kiezen van tracks, wordt de totaale afspeeltijd getoond. . Programma afspelen annuleren ■Waneer een schijf/bestand is gestopt Druk herhaaldelijk [PLAY MODE] om een ander item dan “PROGRAM” in het weergavescherm weer te geven. • Deze handeling wist het programma niet. Track nummer Totale afspeeltijd [DISPLAY] is ingedrukt. Programma nummer Track nummer 33 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 32 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Afspelen van een schijf/ bestand in de willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen) Een schijf/bestand herhaaldelijk afspelen (Herhaald afspelen) (PBC uit) ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld (alleen een geladen schijf) ■Waneer een schijf/bestand is gestopt 1 Druk herhaaldelijk [PLAY MODE] om “RANDOM” in het weergavescherm weer te geven. Druk [REPEAT]. • Iedere keer dat u [REPEAT] drukt, wijzigt de herhaal modus. Indicator in het weergave venster Deze indicator gaat branden wanneer de willekeurige afspeel functie is geactiveerd. 2 Druk [DVD 3] of 3 (afspelen). OPMERKING • Ieder hoofdstuk of track wordt slechts een keer afgespeeld. Een willekeurige afspeelvolgorde annuleren 1 ■Waneer een schijf/bestand is gestopt Druk herhaaldelijk [PLAY MODE] om een ander item dan “RANDOM” in het weergavescherm weer te geven. • Openen van de schijflade annuleert willekeurig afspelen ook. ALL Gebruik voor de herhaal modus Herhaalt de TITLE huidige titel. Herhaalt het huidige originele PG programma. Herhaalt de huidige PL afspeellijst. Herhaalt de GROUP huidige groep. Herhaalt het CHAP*2 huidige hoofdstuk. Herhaalt de 2 TRACK* huidige track. Herhaalt alle hoofdstukken/ ALL tracks.*3 Annuleert het OFF*4 herhalen. Weergave op het TV scherm*1 *1 Voor sommige schijven/bestanden, “REPEAT” kan verschijnen in plaats van “ ” *2 “STEP” wordt weergegeven tijdens programma/ willekeurig afspelen. *3 Herhaalt het hele programma tijdens programma afspelen. *4 Voor sommige schijven/bestanden, verschijnt geen weergave. OPMERKING • U kunt ook de menubalk gebruiken om herhaald afspelen in te stellen. (Zie pagina 38.) • U kunt ook een deel specificeren om herhaald af te spelen door A-B herhaald afspelen te gebruiken. (Zie pagina 39.) • De herhaal modus wordt automatisch geannuleerd als er een bestand is wat niet kan worden afgespeeld. • Voor sommige schijven, kan het zijn dat het afspelen stoppen ook herhaald afspelen annuleert. • Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te schakelen, zie pagina 25. 34 Nederlands Page 34 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 35 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand (vervolg) De audio taal en ondertiteling taal kiezen Het beeld vergroten ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld ■Tijdens het afspelen of pauzeren van een schijf/bestand ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [SHIFT]. ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [SHIFT]. 1 1 Druk op de hieronder weergegeven knop. Functie Knop Ondertitel [SUBTITLE] -ingstaal Voorbeeld: TV-scherm voor ondertitelingstaal : Audiotaal : Ondertitelingstaal 2 Druk op 5 of K (cursor) om de gewenste taal te selecteren. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functies. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Herhaaldelijk drukken op [AUDIO] wijzigt de audio talen ook. • Door herhaaldelijk op [SUBTITLE] te drukken wordt ondertiteling in- en uitgeschakeld. • U kunt deze functie-instellingen alleen selecteren wanneer de schijf of het bestand meerdere audiotalen of ondertitelingstalen bevat. • Zie “Taalcodes” op pagina 43 wanneer een taalcode zoals “AA” en “AB” wordt weergegeven. • U kunt de functies ook instellen met behulp van de menubalk. Zie pagina 38. • Wanneer een DVD VR, VCD of SVCD afgespeeld wordt, worden “ST” (stereo), “L” (links) en “R” (rechts) weergegeven op het TV scherm. 35 • Telkens wanneer u op [ZOOM] drukt, verandert de grootte van het beeld op het TV-scherm. Beschikbare schijf/ bestand Audiotaal [AUDIO] Druk op [ZOOM]. 2 Selecteer met behulp van 5, K, 2 of 3 (cursor) het gebied van het beeld dat u wilt vergroten. • Selecteer “ZOOM OFF” in stap 1 om terug te keren naar normaal afspelen. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • U kunt de grootte van het beeld niet wijzigen tijdens een diavoorstelling van JPEG-bestanden. • Tijdens het afspelen van een ASF-bestand is het mogelijk dat 5, K, 2 of 3 (cursor) niet werken in stap 2. • Wanneer u een beeld vergroot, kan de beeldkwaliteit afnemen of het beeld worden vervormd. Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 32 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. De beeldkwaliteit aanpassen (VFP) 3 • Telkens wanneer u op 5 of K (cursor) drukt, verandert het item op het TV-scherm als volgt. ■Tijdens het afspelen of pauzeren van een schijf/bestand - “GAMMA” Regelt de helderheid van neutrale tinten, terwijl de helderheid van donkere en lichte gedeelten behouden blijft. (Instelbereik: –3 tot +3) ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [SHIFT]. 1 Druk op 5 of K (cursor) om het aan te passen item te selecteren. - “BRIGHTNESS” Regelt de helderheid van het beeld. (Instelbereik: –8 tot +8) - “CONTRAST” Regelt het contrast van het beeld. (Instelbereik: –7 tot +7) Druk op [VFP]. • De huidige instellingen worden weergegeven. Voorbeeld: TV-scherm voor de VFP-modus - “SATURATION” Regelt de intensiteit van het beeld. (Instelbereik: –7 tot +7) Geselecteerde VFP-modus - “TINT” Regelt de tint van het beeld. (Instelbereik: –7 tot +7) - “SHARPNESS” Regelt de scherpte van het beeld. (Instelbereik: –8 tot +8) 2 Druk op 2 of 3 (cursor) om Video Fine Processor (VFP)-modus te selecteren. • Telkens wanneer u op 2 of 3 (cursor) drukt, verandert de VFP-modus op het TVscherm als volgt. 4 Druk op [ENTER]. Voorbeeld: TV-scherm voor “GAMMA” 5 - “NORMAL” Voor normaal afspelen. (U kunt de beeldkwaliteit niet aanpassen.) Ga naar stap 7. Druk op 5 of K (cursor) om de waarde te wijzigen. 6 Druk op [ENTER]. - “CINEMA” Geschikt voor het bekijken van een film in een ruimte met weinig verlichting. (U kunt de beeldkwaliteit niet aanpassen.) Ga naar stap 7. 7 - “USER1/USER2” U kunt de beeldkwaliteit aanpassen. Ga naar stap 3. • Ga terug naar stap 3 om andere items aan te passen. Druk op [VFP]. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Als tijdens de procedure enkele seconden geen handeling wordt verricht, worden de tot dusver opgegeven instellingen automatisch opgeslagen. • Wanneer de [HDMI MONITOR OUT]-poort is aangesloten, beinvloed deze functie de beeldkwaliteit niet. 36 Nederlands Page 36 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 37 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Gebruik van de statusbalk en menubalk ■Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld 1 Druk tweemaal op [ON SCREEN]. Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD VIDEO Statusbalk Menubalk 2 Druk op 2 of 3(cursor) om het aan te passen item te selecteren. 3 4 Druk op [ENTER]. Druk op 5 of K(cursor) om de gewenste instelling te selecteren. OPMERKING • Om de statusbalk en menubalk uit te schakelen, druk op [ON SCREEN]. Op de statusbalk weergegeven informatie DVD VIDEO/DVD VR Voorbeeld: Statusbalk voor een DVD VIDEO (DVD VIDEO) Nummer huidige titel (DVD VR) Nummer huidig origineel programma (PG)/ nummer huidige afspeellijst (PL) Afspeelstatus* Tijd (DVD VIDEO/DVD VR) Modus voor audiocodering Nummer huidig hoofdstuk VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2bestand Voorbeeld: Statusbalk voor een CD Afspeelstatus* Status afspeelmodus Tijd (VCD/SVCD/CD) Nummer huidige track (ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-bestand) Status herhaalmodus OPMERKING * De afspeelstatus heeft dezelfde betekenis als de pictogrammen op het TV-scherm. (Zie pagina 28.) 37 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 32 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Functielijst TIME Selectie tijdweergave Wijzigt de tijdinformatie in het displayvenster en de statusbalk. In plaats van stap 3 en 4 op pagina 37, druk herhaaldelijk op [ENTER]. Iedere keer dat [ENTER] wordt ingedrukt, wijzigt het display op de statusbalk. ■ Tijdens het afspelen van een schijf TOTAL : Verstreken afspeeltijd van de huidige titel. T.REM : Resterende tijd van de huidige titel. TIME : Verstreken afspeeltijd van het huidige hoofdstuk. REM : Resterende tijd van het huidige hoofdstuk. ■ Tijdens het afspelen van een schijf TOTAL : Verstreken afspeeltijd van het huidige originele programma/afspeellijst. T.REM : Resterende afspeeltijd van het huidige originele programma/afspeellijst. ■ Tijdens het afspelen van een schijf Herhaalmodus Zie pagina 34. (Zie pagina 39 voor A-B herhaalmodus.) Zie pagina 39. Zoeken op tijd (hoofdstuk zoeken) Zoeken op hoofdstuk/track Selecteert een hoofdstuk. In plaats van stap 3 en 4 op pagina 37, druk op de cijfertoetsen om het hoofdstuk/ tracknummer in te voeren en druk op [ENTER]. Voorbeelden: 5 : [5] 24 : [2] → [4] Zie pagina 35. Audiotaal Zie pagina 35. Ondertitelingstaal Gezichtshoek ■ Tijdens het afspelen van een schijf Selecteert een kijkhoek als de schijf meerder kijkhoeken bevat. TIME : Verstreken afspeeltijd van de huidige track. REM : Resterende tijd van de huidige track. TOTAL : Verstreken afspeeltijd van de schijf. T.REM : Resterende tijd van de huidige schijf. 38 Nederlands Page 38 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 39 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 32 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Gebruik van de statusbalk en menubalk (vervolg) Een specifiek gedeelte herhaaldelijk afspelen (A-B herhaald afspelen) De tijd aangeven (Zoeken op tijd) (PBC uit) (PBC uit) ■Tijdens het afspelen van een schijf U kunt een gewenst gedeelte herhaaldelijk afspelen door een beginpunt (A) en een eindpunt (B) op te geven. ■Tijdens het afspelen van een schijf 1 Druk tweemaal op [ON SCREEN]. • De menubalk wordt weergegeven. (Zie pagina 37.) 2 Druk 2 of 3 (cursor) om selecteren. 3 4 Druk op [ENTER]. Druk op [ENTER] bij het beginpunt van het te herhalen gedeelte (punt A). • Het pictogram op de menubalk is 6 • Het pictogram op de menubalk is . • De indicatoren “ ” en “A-B” verschijnen in het displayvenster en het gedeelte tussen punt A en B wordt herhaald afgespeeld. A-B herhaald afspelen annuleren Er zijn twee methoden. • Druk 7. en OPMERKING • U kunt A-B herhaald afspelen alleen binnen dezelfde titel of track gebruiken. • U kunt A-B herhaald afspelen niet gebruiken tijdens geprogrammeerd afspelen of willekeurig afspelen. • Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te schakelen, zie pagina 25. • Voor sommige schijven, kan het zijn dat het afspelen stoppen ook A-B herhaald afspelen annuleert. 39 • De menubalk wordt weergegeven. (Zie pagina 37.) 2 Druk 2 of 3 (cursor) om selecteren. 3 Druk op [ENTER]. 4 Voer de tijd in met behulp van de cijfertoetsen. te Voorbeeld: Wanneer u een DVD VIDEO wilt afspelen vanaf de positie (0 uur) 23 minuten 45 seconden, drukt u op de cijfertoetsen in de volgorde [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] en [ 5 ]. • U kunt het invoeren van minuten en seconden overslaan. . Druk op [ENTER] bij het eindpunt van het te herhalen gedeelte (punt B). • Selecteer . (Selecteer druk tweemaal op [ENTER].) Druk tweemaal op [ON SCREEN]. te Druk op 5 of K om “A-B” te selecteren. 5 1 • Als u een verkeerde waarde invoert, drukt u op 2 (cursor) om de waarde te wissen, waarna u de juiste waarde invoert. 5 Druk op [ENTER]. • Druk op [ON SCREEN] om de menubalk uit te schakelen. OPMERKING • Deze functie werkt niet tijdens geprogrammeerd/ willekeurig afspelen. • Zoeken op tijd voor een DVD VIDEO geldt vanaf het begin van de titel. • Zoeken op tijd voor een VCD, SVCD en CD gaat als volgt: - Wanneer de schijf is gestopt, geldt het zoeken op tijd vanaf het begin van de schijf. - Wanneer de schijf wordt afgespeeld, geldt het zoeken op tijd binnen de track die op dat moment wordt afgespeeld. • Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te schakelen, zie pagina 25. Friday, December 19, 2008 12:13 PM De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm Basisprocedures U kunt de oorspronkelijke instellingen van de hoofdeenheid wijzigen met behulp van het voorkeurscherm uitgaande van de omgeving waarin de hoofdeenheid wordt gebruikt. ■Wanneer een schijf/bestand is gestopt of als er geen schijf is geplaatst (“NO DISC” wordt weergegeven in het displayvenster) 1 Druk op [SET UP]. • Het voorkeurscherm wordt weergegeven op het TV-scherm. Modusselector afstandsbediening 2 5/K/2/3 (cursor)/ ENTER Gebruik 5, K, 2, 3 (cursor) en [ENTER] voor het regelen van het voorkeurscherm. • Volg de aanwijzingen op het TV-scherm voor het regelen van het voorkeurscherm. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. LANGUAGE ■ BELANGRIJK • Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [SHIFT]. OPMERKING • Het is mogelijk dat de boven- en onderzijde van het voorkeurscherm niet op een breedbeeld-TV worden weergegeven. Pas het beeldformaat op de TV aan. Items MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE Inhoud Selecteer de taal voor het DVD VIDEO-menuscherm. Selecteer de audiotaal voor de DVD VIDEO. Selecteer de ondertitelingstaal voor de DVD VIDEO. Selecteer de taal voor het voorkeurscherm. OPMERKING • Als de geselecteerde taal niet op de schijf of in het bestand is opgenomen, wordt de meest toepasselijke taal weergegeven. • Zie de “Taalcodes” op pagina 43 voor een taalcode zoals “AA”. 40 Nederlands Page 40 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand Nederlands NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 41 Monday, December 22, 2008 1:37 PM De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm (vervolg) PICTURE Items MONITOR TYPE Inhoud ( : oorspronkelijke instelling) Selecteer de voor uw TV geldende weergavemethode. 16 : 9 NORMAL : Voor een breedbeeld-TV met een vaste hoogte-breedteverhouding van 16:9. Bij weergave van een conventioneel beeld met een hoogte-breedteverhouding van 4:3 verschijnt een zwarte balk aan de linker- en rechterzijde van het scherm. 16:9 AUTO : Voor een breedbeeld-TV die de hoogtebreedteverhouding van het weer te geven beeld automatisch detecteert. Items PICTURE SOURCE Selecteer het item dat geschikt is voor de videobron. SCREEN SAVER U kunt draaien ON of OFF de screen saver. De schermbeveiliging wordt geactiveerd wanneer gedurende ongeveer 5 minuten geen activiteit plaatsvindt nadat voor het laatst een stilstaand beeld werd weergegeven. FILE TYPE Wanneer bestanden van verschillende typen zijn opgenomen op een geladen schijf of een aangesloten USB-apparaat voor massaopslag, selecteert u het bestandstype voordat u het afspelen start. Bij weergave van breedbeeldafbeelding AUDIO : Voor MP3/WMA/WAV-bestanden STILL PICTURE : Voor JPEG-bestanden VIDEO : Voor ASF/DivX/MPEG1/MPEG2bestanden 4 : 3 LB (Letterbox) : Voor een TV met de conventionele 4:3 beeldverhouding. Bij een breedbeeldafbeelding verschijnt een zwarte balk aan de boven- en onderzijde van het scherm. HDMI DVI COLOR 41 : oorspronkelijke instelling) AUTO : Het type videobron (een video of film) wordt automatisch geselecteerd. FILM : Voor weergave van een film of video die is opgenomen met de progressive scanmethode VIDEO : Geschikt voor afspelen van een video Bij weergave van een conventioneel beeld 4 : 3 PS (Pan Scan) : Voor een TV met de conventionele 4:3 beeldverhouding. Bij een breedbeeldafbeelding worden de linkeren rechterrand van de afbeelding niet op het scherm weergegeven. (Als de schijf of het bestand niet geschikt is voor Pan Scan, wordt het beeld weergegeven in de beeldverhouding Letterbox.) Inhoud ( U kunt de instellingen voor beeldweergave (beeldkwaliteit, kleurintensiteit en zwartheid) op de TV aangesloten op de [HDMI MONITOR OUT]-poort. STANDARD : Voor normaal gebruik ENHANCE : De hoofdeenheid past de beeldweergave automatisch aan. HDMI OUT U kunt het video signaal type selecteren op de [HDMI MONITOR OUT]-poort. AUTO : Voor normaal gebruik. De hoofdeenheid selecteert automatisch het uitvoer video signaal afhankelijk van de TV verbonden met de [HDMI MONITOR OUT]-poort. RGB : Selecteer dit onderdeel als er geen beeld verschijnt op de TV met de “AUTO” instelling. Het uitvoer video signaal is ingesteld op het RGB signaal. Friday, December 19, 2008 12:13 PM AUDIO Items DIGITAL AUDIO OUTPUT Inhoud ( OTHERS : oorspronkelijke instelling) Selecteer het uitgangssignaaltype dat geschikt is voor het op de [DIGITAL OUT]-poort aangesloten apparaat. Zie “Lijst met relaties van DIGITAL AUDIO OUTPUT-voorkeuritems en uitgangssignalen” op pagina 43. PCM ONLY : Apparaat alleen geschikt voor lineair PCM DOLBY DIGITAL/PCM : Dolby Digital-decoder of apparaat met dezelfde functie STREAM/PCM : DTS/Dolby Digital-decoder of apparaat met dezelfde functie OPMERKING • Wanneer de [HDMI MONITOR OUT]poort is aangesloten en “HDMI AUDIO OUT” op “ON” staat, is deze instelling gedeactiveerd. DOWN MIX Selecteer het signaal dat geschikt is voor het op de [DIGITAL OUT]-poort aangesloten apparaat. Stel “DOWN MIX” alleen in wanneer “DIGITAL AUDIO OUTPUT” is ingesteld op “PCM ONLY”. DOLBY SURROUND : Ingebouwde Dolby Pro Logic-decoder STEREO : Gewoon audio-apparaat D (dynamisch). RANGE COMPRESSION Nederlands Page 42 Items Inhoud ( : oorspronkelijke instelling) RESUME Selecteer ON of OFF. (Zie pagina 29.) ON SCREEN GUIDE Selecteer ON of OFF. (Zie pagina 28.) CEC U kunt het gebruik voor HDMI CEC functies selecteren. (Zie pagina 53.) ON 1 : Voor normaal gebruik van de HDMI CEC functies ON 2: Selecteer deze optie als u niet wilt dat de hoofdeenheid automatisch aan/uit geschakelt wordt door het aan/uit zetten van de TV of andere externe aangesloten HDMI CEC apparaten. Alle overig beschikbare HDMI CEC functies werken hetzelfde als wanneer “ON 1” is geselecteerd. OFF: Voor deactiveren van de HDMI CEC functies DivX De hoofdeenheid heeft een eigen REGISTRATION registratiecode. Zo nodig kunt u de registratiecode bevestigen. Zodra u een schijf/bestand hebt afgespeeld waarop de registratiecode is opgenomen, wordt de registratiecode van de hoofdeenheid overschreven met het oog op auteursrechtbescherming. Voor het corrigeren van het verschil tussen hoog en laag volume bij afspelen op laag volume (alleen voor een DVD opgenomen met Dolby Digital). AUTO : De functie D.RANGE COMPRESSION wordt uitsluitend voor meervoudig-kanaal software geactiveerd. ON : De functie D. RANGE COMPRESSION is altijd ingeschakeld. HDMI U kunt kiezen of het audio signaal van de AUDIO OUT [HDMI MONITOR OUT]-poort uitgevoerd wordt of niet. ON : Het audio signaal van de [HDMI MONITOR OUT]-poort wordt uitgevoerd. OFF : Het audio signaal van de [HDMI MONITOR OUT]-poort wordt niet uitgevoerd. OPMERKING • Afhankelijk van de aangesloten TV, wanneer “HDMI AUDIO OUT” op “ON” staat, kunnen alleen PCM signaal uitgevoerd worden via een HDMI kabel. 42 Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 43 Friday, December 19, 2008 De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm (vervolg) Lijst met relaties van DIGITAL AUDIO OUTPUT-voorkeuritems en uitgangssignalen Schijf/bestand afspelen Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand 12:13 PM STREAM/PCM 48 kHz, 16/20/24 bits linear PCM DVD VIDEO 96 kHz linear PCM DVD VIDEO DTS DVD VIDEO DOLBY DIGITAL DVD VIDEO CD/VCD/SVCD DTS CD MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG1/ MPEG2-bestand Voorkeur DIGITAL AUDIO OUTPUT DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bits stereo linear PCM DTS bit stream 48 kHz, 16 bits stereo linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo DOLBY DIGITAL bit stream linear PCM 44,1 kHz, 16 bits stereo linear PCM 48 kHz, 16 bits linear PCM DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bits linear PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bits linear PCM OPMERKING • Onder DVD VIDEO’s zonder auteursrechtbescherming kunnen zich DVD VIDEO’s bevinden die een 20- of 24- bits signaal uitsturen via de [DIGITAL OUT]-poort. Taalcodes Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU 43 Afar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Wales Deens Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers Schots-Keltisch Gallisch Guarani Gujarati Hausa Hindoestani Kroatisch Armenisch Interlingua Interlingue Inupiak Indonesisch IJslands Hebreeuws Joods Javaans Georgiaans Kazaks Groenlands Cambodiaans Kannadees Koreaans (KOR) Kashmiri Koerdisch Kyrgyz Latijns Lingala Laotiaans Litouws Letlands, Lets Malagasi Maori Macedonisch Maleis Mongools Moldavisch Mahrattisch Maleis (MAY) Maltees Burmees Nauru Nepalees Nederlands Noors Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Pashto, Pushto Portugees Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roemeens Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Servo-Kroatisch Singalees Sloveens Samoaans Shona Somalisch Albanees Servisch Siswati Sesotho Soedanees Zweeds Swahilisch Tamil Telugu Tajik Thais Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turks Tonga Tatar Twi Oekraïens Urdu Oezbeeks Vietnamees Volapük Wolof Xosa Yoruba Zoeloes Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat U kunt geluid direct vanaf een CD naar een USBapparaat opnemen. LET OP • Hierbij dient opgemerkt te worden dat het mogelijk onwettig is om voor-opgenomen banden, opnames, of schijven te heropnemen zonder de toestemming van de eigenaar van het auteursrecht van het geluid of de video-opname, uitzending of kabelprogramma of enig literair, dramatische musical of artistiek werk daarin. • Alleen een CD geformatteerd met de Compact Disc Digital Audio (CD-DA) standaar is te gebruiken met deze functie. U kunt geen geluid opnemen van CD's met andere formaten of andere type schijven of andere bronnen. • Een track van een CD wordt digitaal opgenomen en omgezet in een MP3 bestand. • Dit systeem gebruikt een constante opname snelheid van 1x. Geluid wordt opgenomen met een bit ratio van 128 kpbs. U kunt de opname snelheid niet verhogen. DVD 3 Alle tracks opnemen vanaf een CD naar een USBapparaat 1 Plaats een CD in de schijflade en sluit een USB-apparaat aan. • Zie pagina 22 en 23. 2 3 Druk op [DVD 3]. 4 Druk op [REC]. Druk op 7 om het afspelen stop te zetten. • De titel en het nummer van de groep verschijnen op het TV scherm. (Het kan enige tijd duren totdat de titel en het nummer van de groep verschijnen.) TV-scherm USB 3 Cijfertoetsen* REC TITLE/ DELETE Modusselector afstandsbediening 5 CANCEL Druk herhaaldelijk 5 of K om de gewenste groep te selecteren op het aangesloten USB-apparaat. 5/K/2/3 (cursor)/ ENTER • U kunt een nieuwe groep maken door “NEW GROUP” te selecteren op het TV-scherm. 7 • Na deze stap, kunt u een titel toevoegen (wijzigen) aan de geselecteerde groep. Volg stap 4 tot 8 in “Toevoegen (Wijzigen) van en titel bij een track/groep op een USBapparaat” op pagina 47. • Om de instellingen te annuleren, druk 7. * Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De cijfertoetsen gebruiken” op pagina 12. ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector naar [AUDIO]. (Vervolg op de volgende pagina) 44 Nederlands Page 44 Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 45 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat (vervolg) 6 Druk op [ENTER] om opname te starten. • De “REC” indicator van het programmatype begint te knipperen in het displayvenster. Displayvenster • Wanneer opnamen klaar is, gaat de “REC” indicator uit. OPMERKING • Wanneer u wilt ophouden met opnemen, druk 7. Wanneer u 7 drukt nadat [ENTER] is ingedrukt in stap 6, wordt opgenomen geluid voordat 7 is ingedrukt niet opgeslagen. Wacht, als u een USB-apparaat wilt ontkoppelen, na het indrukken van 7, totdat de “REC” indicator ophoudt met knipperen en verdwijnt. • Gebruik de hoofdeenheid niet wanneer “PLEASE WAIT...” wordt weergegeven op het TV-scherm of “WAIT” wordt weergegeven in het displayvenster. Wacht totdat de weergave verdwijnt. • Als er “NO USB” verschijnt in het displayvenster, controleer dan het USB-apparaat of de verbinding. • “CANT REC” verschijnt in het displayvenster wanneer op de een of andere reden opnemen niet kan doorgaan. - Het USB-apparaat kan onjuist aangesloten zijn. Controleer de aansluiting. - Het zou kunnen dat u probeert om tegen schrijven beveiligde tracks op te nemen. - Het zou kunnen dat u probeert om geluid op te nemen van een CD-R of CD-RW. Het Serial Copy Management Systeem (SCMS) beschermt auteursrecht en staat alleen eerste-generatie digitale kopieën toe van een digitaal opneembare bron. In het kort, u kunt geen “kopie van een kopie” maken. - Het zou kunnen dat u probeert meer dan het beperkte aantal opneembare tracks op te nemen. U kunt tot 999 tracks openen in een groep en 4 000 tracks op een USB-apparaat. - Het aantal tracks dat opgenomen kan worden in de basisgroep kan beperkt zijn op een USBapparaat. Het aantal tracks zou het maximum kunnen hebben overschreden. Kies in dat geval een andere groep of maak een nieuwe groep aan. • Wijzigingen in het volume en de kwaliteit van het geluid tijdens opname hebben geen invloed op het opgenomen geluid of het opgenomen geluidsniveau. • De volgende functies beïnvloeden het opgenomen geluid niet: de functie voor het instellen van de lage/hoge tonen (pagina 13), de functie voor het luidsprekervolume (pagina 13), de functie voor surround (pagina 13), de functie voor hoofdtelefoon-surround (pagina 14) en functie voor duidelijke stemmen (pagina 14). • Wanneer “RANDOM” is geselecteerd, annuleert gebruik van deze functie automatisch willekeurig afspelen. 45 LET OP • Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats deze niet tijdens opnemen van geluid. Zulke bewegingen kunnen de opname storen. • Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens opname, aangezien dit storing tot gevolg kan hebben. Alleen een track opnemen In plaats van stap 3 op pagina 44, beging afspelen op de gewenste track. • U kunt de cijfertoetsen, 4 of x om een track te selecteren. • Afmaken van stap 6 zet afspelen terug naar het begin van de huidige track en alleen die track wordt opgenomen. OPMERKING • U kunt ook alleen de gewenste track opnemen door de track op pause te zetten in plaats van stap 3 op pagina 44. • Wanneer “RANDOM” is geselecteerd, annuleert gebruik van deze functie automatisch willekeurig afspelen. Geprogrammeerde tracks opnemen Programmeer de gewenste tracks, voordat u doorgaat met stap 4 op pagina 44. • Zie stap 1 en 2 op pagina’s 32 en 33 voor het programmeren van tracks. • De volgende procedure is dezelfde als stap 4 tot 6 op pagina 44 en deze pagina. Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 44 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Een track/groep wissen van een USB-apparaat 1 Sluit het USB-apparaat aan. • Zie pagina 23. 2 3 Druk op [USB 3]. Druk op 7 om het afspelen stop te zetten. TV-scherm OPMERKING • Wanneer “WAIT” wordt weergegeven in het displayvenster, kunt u het wissen niet starten. Wacht todat de hoofdeenheid signalen leest van het USB-apparaat. • U kunt ook verwijzen aan de berichten op het TV-scherm wanneer u een titel van een track/ groep wist van het aangesloten USB-apparaat. De berichten geven de operationele status aan en verschaffen aanwijzigen. • Druk niet op [AUDIO F] terwijl de hoofdeenheid een track of groep aan het wissen is. Indien [AUDIO F] is ingedrukt, schakelt de hoofdeenheid automatisch uit nadat de track of groep gewist is. • Het kan lange tijd duren todat een groep met veel tracks gewist is. LET OP 4 Druk herhaaldelijk op 5, K, 2 of 3 om de gewenste track/groep te selecteren. 5 Druk herhaaldelijk [TITLE/ DELETE] om “T. DELETE” of “G. DELETE” in het displayvenster te selecteren. • Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats deze niet tijdens wissen van een track/groep. Zulke bewegingen kunnen het wissen storen. • Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens wissen, aangezien dit storing tot gevolg kan hebben. Displayvenster • Selecteer “T.DELETE” om een track te wissen. • Selecteer “G.DELETE” om een groep te wissen. 6 Druk op [ENTER]. TV-scherm • Om het wissen van de track/groep te annuleren, druk [CANCEL]. 7 Druk op [ENTER]. 46 Nederlands Page 46 Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 47 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat (vervolg) Toevoegen (Wijzigen) van en titel bij een track/groep op een USB-apparaat 7 1 8 Sluit het USB-apparaat aan. • Zie pagina 23. 2 3 Druk op [USB 3]. Druk op 7 om het afspelen stop te zetten. TV-scherm 4 5 Druk herhaaldelijk op 5, K, 2 of 3 om de gewenste track/groep te selecteren. Druk herhaaldelijk [TITLE/DELETE] om “T. TITLE” of “G. TITLE” in the displayvenster te selecteren. Displayvenster 6 • Selecteer “T. TITLE” om een titel aan een track toe te voegen. • Selecteer “G. TITLE” om een titel aan een groep toe te voegen. Druk op [ENTER]. • De titel van de geselecteerde track/groep verschijnt in het displayvenster. • Druk [CANCEL] om een opgeslagen titel te wissen. TV-scherm 47 Voer ten titel in. • Zie “Voer een titel in” op pagina 48. • Om het wijzigen van een titel te annuleren, druk 7. Druk op [ENTER]. OPMERKING • Wanneer “WAIT” wordt weergegeven in het displayvenster, kunt u niet beginnen met wijzigen. • Als er “NO USB” verschijnt in het displayvenster, controleer dan het USB-apparaat of de verbinding. • U kunt ook verwijzen aan de berichten op het TV-scherm wanneer u een titel van een track/ groep wijzigt op het aangesloten USB-apparaat. De berichten geven de operationele status aan en verschaffen aanwijzigen. • Druk niet op [AUDIO F] terwijl de hoofdeenheid een track of groep aan het wijzigen is. Indien [AUDIO F] is ingedrukt, schakelt de hoofdeenheid automatisch uit nadat de track of groep gewijzigd is. • Als u [ENTER] drukt zonder eerst een titel in te voeren, verschijnt “EDIT ERR” in het displayvenster en het volgende verschijnt op het TV-scherm. Druk in dit geval nogmaals [ENTER] om een titel in te voeren. TV-scherm LET OP • Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats deze niet tijdens het wijzigen van een titel. Zulke bewegingen kunnen het wijzigen storen. • Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens wijzigen, aangezien dit storing tot gevolg kan hebben. Page 48 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 44 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Deze handeling wordt uitgelegd met “F” als voorbeeld van het moment wanneer in te voeren. 1 Druk op 5 of K(cursor) om de gewenste karakter type instelling te selecteren. Beschikbare karakters U kunt de hieronder getoonde karakters gebruiken door herhaaldelijk de cijfertoetsen ([1] tot [9] en [0]) te drukken. Iedere cijfertoets is toegewezen aan een aantal karakters. Opnemen vanaf een CD naar een USB-apparaat Voer een titel in • Iedere keer dat u 5 of K (cursor) drukt, verandert de karakter type instelling naar “ABCDE”, “abcde” of “01234” op het TVscherm. • “ABCDE” verwijst naar hoofdletters of symbolen. • “abcde” verwijst naar kleine letter of symbolen. • “01234” verwijst naar numerieke karakters. 2 Druk herhaaldelijk nummer toets [3] totdat “F” verschijnt. • Verschillende karakters zijn toegewezen aan een knop. Druk de knop herhaaldelijk in todat het gewenste karakter weergegeven wordt. In dit voorbeeld zijn “D”, “E”, en “F” toegewezen aan [3]. • Zie “Beschikbare karakters” rechts voor de beschikbare karakters. OPMERKING • Druk 2 of 3 (cursor) herhaaldelijk wanneer u een karakter invoer positie wilt verplaatsen. • Wanneer u “NO”, “TV” wilt invoeren, of twee of meer andere karakters die toegewezen zijn aan dezelfde knop (in dit geval, [6] of [8]), voer dan het eerste karakter in, druk 3 (cursor) om de karakter invoer positie naar rechts te verplaatsen en voer dan het tweede karakter in. • U kunt tot 24 karakters invoeren voor een bestandstitel en tot 28 karakters voor een maptitel. • Wanneer u een karakter wilt wissen, verplaats dan de karakter invoer positie naar het gewenste karakter en druk [CANCEL]. • Wanneer u een spatie wilt invoeren, kies dan een spatie symbool (Zie “Beschikbare karakters” getoond aan de rechterkant). U kunt ook een spatie invoeren aan het eind van een titel door op 3 (cursor) te drukken. • Wanneer u invoeren van een titel wilt annuleren, druk 7. De ingevoerde tekst wordt niet opgeslagen. • Als u een titel invoert die al bestaat, “THIS NAME ALREADY EXISTS. PLEASE USE A DIFFERENT NAME.” verschijnt op het TVscherm. Voer een andere titel in. Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book *Beschikbare symbolen U kunt de hieronder getoonde symbolen gebruiken door herhaaldelijk op [1] te drukken. Spatie 48 Bediening van andere apparatuur Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 49 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Bediening van andere apparatuur U kunt ook uw TV, set-top box (STB) en videorecorder (VCR) gebruiken met de afstandsbediening van dit systeem. Een TV bedienen met de afstandsbediening De fabriekscode instellen ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. Cijfertoetsen*/ TV RETURN/ 100+ Modusselector afstandsbediening 1 2 3 4 3 (afspelen) Druk op [TV]. Houd [TV F] ingedrukt. • Houd [TV F] ingedrukt totdat u klaar bent met stap 5. Druk op [ENTER]. Gebruik de cijfertoetsen om de fabriekscode in te voeren. Voorbeelden: Voor een Hitachi TV: Druk op [0] en vervolgens op [7]. Voor een Toshiba TV: Druk op [2] en vervolgens op [9]. Wanneer de fabrikant van uw TV 2 of meer codes heeft, voert u beurtelings de fabriekscodes in en gebruikt u de code waarmee de TV en de afstandsbediening goed werken. Fabrikant Code * Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De cijfertoetsen gebruiken” op pagina 12. JVC 01 Akai Blaupunkt Daewoo Fenner 02, 05 03 10, 31, 32 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi Inno-Hit Irradio Loewe 07, 08 09 02, 05 10 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Miver 03 Nokia 12, 34 Fabrikant Code 13, 14, 18, Nordmende 26, 27, 28 Okano 09 Orion 15 Panasonic 16, 17 Philips 10 13, 14, 18, Saba 26, 27, 28 10, 19, 32, Samsung 35, 36, 37, 38 Sanyo 05 SEG 15 Schneider 02, 05 Sharp 20, 39, 40 21, 22, 23, Sony 24, 25 13, 14, 18, Telefunken 26, 27, 28 13, 14, 18, Thomson 26, 27, 28, 30 Toshiba 29 De initiële code instelling is “01 (JVC)”. 49 Friday, December 19, 2008 Laat [TV F] los. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Fabriekscodes kunnen zonder enige kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk dat u de door de fabrikant vervaardigde TV niet kunt bedienen. • Nadat u de batterijen van de afstandsbediening hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw in. De afstandsbediening gebruiken voor het bedienen van de TV Kies voordat u de TV gebruikt, de TV-modus voor de afstandsbediening. ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. 1 2 Druk op [TV]. Houd de afstandsbediening tijdens het gebruik gericht op de TV. . Knop op Gebruik afstandsbediening De TV in- en uitschakelen. [TV F] Schakelen tussen TV- en [TV/VIDEO] videosignaal. Wisselen van kanaal. [CH +/–] [TV VOL +/–] Volume regelen. Cijfertoetsen (1-9, De kanalen selecteren. 0, 100+) Wisselen tussen het vorig [TV RETURN] geselecteerde kanaal en het huidige kanaal. OPMERKING • Wanneer de modusselector van de afstandsbediening naar de laagste positie is geschoven en [TV] wordt ingedrukt, werken sommige knoppen mogelijk niet. • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. 12:13 PM Nederlands 5 Page 50 Een STB bedienen met de afstandsbediening De fabriekscode instellen Bediening van andere apparatuur NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. 1 2 3 4 Druk [STB]. Houd [STB/VCR F] ingedrukt. • Houd [STB/VCR F] ingedrukt totdat u klaar bent met stap 5. Druk op [ENTER]. Gebruik de cijfertoetsen om de fabriekscode in te voeren. Voorbeelden: Voor een Amstrad STB: Druk op [0] en vervolgens op [3]. Voor een Triax STB: Druk op [3] en vervolgens op [0]. Wanneer de fabrikant van uw STB 2 of meer codes heeft, voert u beurtelings de fabriekscodes in en gebruikt u de code waarmee de STB en de afstandsbediening goed werken. Fabrikant Code JVC 01, 02 03, 04, 05, Amstrad 06, 31 BT 01 Canal+ 20 Canal Satellite 20 D-Box 24 17, 18, 19, Echostar 21 Finlux 11 Force 28 Galaxis 27 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 17, 37 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 34 Luxor 11 Fabrikant Code Mascom 32 Maspro 13 Nokia Pace Panasonic Philips 24, 26, 33 10, 25, 31 15 09, 23 Saba 35 Sagem Salora Selector Skymaster Thomson TPS Triax Wisi 22, 29 11 29 12, 36 35 22 30 07 De initiële code instelling is “01 (JVC)”. (Vervolg op de volgende pagina) 50 Bediening van andere apparatuur Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 51 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Bediening van andere apparatuur (vervolg) 5 Laat [STB/VCR F] los. OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Fabriekscodes kunnen zonder enige kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk dat u de door de fabrikant vervaardigde STB niet kunt bedienen. • Nadat u de batterijen van de afstandsbediening hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw in. De afstandsbediening gebruiken voor het bedienen van de STB Voordat u de STB gebruikt, kies de afstandsbediening-modus voor de STB. ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. 1 2 Druk [STB]. Houd de afstandsbediening tijdens het gebruik gericht op de STB. Knop op afstandsbediening Gebruik [STB/VCR F] Schakelt de STB aan/ uit. Wisselen van kanaal. De kanalen selecteren. [CH +/–] Cijfertoetsen (1-9, 0, 10) OPMERKING • Wanneer de modusselector van de afstandsbediening naar de laagste positie is geschoven en [STB] wordt ingedrukt, werken sommige knoppen mogelijk niet. • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. Een VCR bedienen met de afstandsbediening De fabriekscode instellen ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. 1 2 3 4 Druk [VCR]. Houd [STB/VCR F] ingedrukt. • Houd [STB/VCR F] ingedrukt totdat u klaar bent met stap 5. Druk op [ENTER]. Gebruik de cijfertoetsen om de fabriekscode in te voeren. Voorbeelden: Voor een Hitachi VCR: Druk op [0] en vervolgens op [8]. Voor een Toshiba VCR: Druk op [3] en vervolgens op [3]. Wanneer de fabrikant van uw VCR 2 of meer codes heeft, voert u beurtelings de fabriekscodes in en gebruikt u de code waarmee de VCR en de afstandsbediening goed werken. Fabrikant Code JVC 01 Aiwa 02, 20 Bell+Howell Blaupunkt CGM Daewoo 03, 16 04 03, 05, 16 34 DIGTAL 05 Fisher G.E. Grundig Hitachi 03, 16 06 07 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Fabrikant Code Nokia 16 17, 18, 19, Nordmende 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 17, 18, 19, Saba 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 28, 29, 30, Sony 35 17, 18, 19, Telefunken 31, 32 Toshiba 33 De initiële code instelling is “01 (JVC)”. 51 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Zie pagina 49 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. 5 Laat [STB/VCR F] los. De afstandsbediening gebruiken voor het bedienen van de VCR OPMERKING • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. • Fabriekscodes kunnen zonder enige kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk dat u de door de fabrikant vervaardigde VCR niet kunt bedienen. • Nadat u de batterijen van de afstandsbediening hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw in. Kies voordat u de VCR gebruikt, de VCR-modus voor de afstandsbediening. ■ BELANGRIJK • Schuif de afstandsbediening modus selector in de laagste positie. 1 2 Druk [VCR]. Houd de afstandsbediening tijdens het gebruik gericht op de VCR. Knop op afstandsbediening Gebruik [STB/VCR F] Schakelt de VCR aan/ uit. Wisselen van kanaal. De kanalen selecteren. [CH +/–] Cijfertoetsen (1-10, 0, 10) 3 (afspelen) 7 8 y Start afspelen. Stopt afspelen. [REC] + 3 (afspelen) Onderbreekt afspelen. Spoelt de tape snel door. Spoelt de tape snel terug. Start opnemen. [REC] + 8 Onderbreekt opnemen. 1 OPMERKING • Wanneer de modusselector van de afstandsbediening naar de laagste positie is geschoven en [VCR] wordt ingedrukt, werken sommige knoppen mogelijk niet. • Het is aan te raden om de modusselector op de afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het gebruik van deze functie. De meeste overige functies kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector van de afstandsbediening op [AUDIO] staat. 52 Nederlands Page 52 Bediening van andere apparatuur NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 53 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Basisgebruik van HDMI CEC Met Consumer Electronics Control (CEC) worden de signalen geregeld die worden gebruikt voor de HighDefinition Multimedia Interface (HDMI) standaard. Wanneer een apparaat dat is uitgerust met CEC verbonden is kan elk apparaat de andere apparaten beheren. Dit systeem is compatibel met sommige basis functies van HDMI CEC. Basisgebruik van HDMI CEC Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book TV compatibel met HDMI CEC Extern apparaat compatibel met HDMI CEC HDMI kabel (niet bijgeleverd) Hoofdeenheid • Wanneer u afspelen op de hoofdeenheid start, gaat de aangesloten TV automatisch aan. • Wanneer u de hoofdeenheid selecteers als bron voor de TV, worden beeld en geluid van de hoofdeenheid automatisch geproduceerd. • Wanneer u de TV uitschakelt, gaat de hoofdeenheid automatisch uit. (Deze functie werkt wanneer “ON 1” geselecteerd is voor “CEC” in het voorkeur-scherm. Zie pagina 42.) • Wanneer u de menuscherm taal van de TV selecteert, en de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld, wordt automatisch dezelfde taal geselecteerd op de hoofdeenheid. (De te kiezen talen zijn beperkt tot deze ondersteund door dit systeem.) • Als de aangesloten TV compatibel is, kunt u de TV gebruiken om het afspelen te starten en andere functies van de hoofdeenheid te bedienen. OPMERKING • Dez functie is alleen beschikbaar wanneer de bron is ingesteld op “DVD” of “USB”. • Deze functie is beschikbaar wanneer “ON 1” of “ON 2” is geselecteerd voor “CEC” in het voorkeur-scherm (zie pagina 42). • Voor details omtrent de CEC functie, zie de handleidingen van aangesloten CEC apparaten. • Als de netspanningskabel niet aangesloten is o een stopcontact, werkt de CEC functie niet, zelfs wanneer de hoofdeenheid is aangesloten op CEC apparaten. • Niet allen HDMI apparaten zijn compatibel met CEC. Als de hoofdeenheid aangesloten op apparaten zonder CEC-compatibiliteit, kunnen deze apparaten niet beheerd worden met de CEC functie. • De CEC functie werkt mogelijk niet met sommige CEC apparaten. (Wanneer de hoofdeenheid is aangesloten op een non-JVC product, werkt de CEC functie mogelijk niet.) • De CEC werkt mogelijk niet afhankelijk van de instellingen of status van de hoofdeenheid of de aangesloten CEC apparaten. • Wanneer u de hoofdeenheid aansluit op een TV met een HDMI kabel voor de eerste keer na aankoop, controleer of het “JVC” (beginscherm) verschijnt. • Wanneer u de HDMI kabel ontkoppelt en weer aansluit, controleer of “JVC” verschijnt. • Als de CEC functie niet correct werkt, selecteer “OFF” voor de “CEC” instelling en selecteer dan nogmaals “ON 1” of “ON 2”. (Zie pagina 42.) 53 Page 54 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Geschikte locaties voor de hoofdeenheid Om service en onderhoud tot een minimum te beperken en de hoge kwaliteit van dit systeem te waarborgen, raden wij u af de hoofdeenheid op de volgende locaties te installeren: • Op een lokatie waar sprake is van een hoge vochtigheid of veel stof • Op een niet-egaal of onstabiel oppervlak • In de buurt van een warmtebron • In de buurt van een computer, TL-licht of andere elektrische apparatuur • In een kleine ruimte met onvoldoende ventilatie • Op een lokatie waar het systeem wordt blootgesteld aan direct zonlicht • Op een lokatie waar het systeem wordt blootgesteld aan buitensporige koude • Op een lokatie waar het systeem wordt blootgesteld aan sterke trilling • In de buurt van een TV, andere versterker of tuner • In de buurt van een magnetische bron LET OP • De bedrijfstemperatuur van dit systeem is 5°C tot 35°C. Gebruik bij andere temperaturen kan leiden tot storingen of schade aan het systeem. Nederlands Opmerkingen over de bediening Omgaan met het systeem Belangrijke aandachtspunten Netsnoer • Raak het netsnoer niet met natte handen aan! • Er wordt altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt terwijl het netsnoer op het stopcontact is aangesloten. • Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact, moet u daarbij altijd aan de stekker en niet aan het snoer zelf trekken. Storing van het systeem voorkomen • Het systeem bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Als er iets mis mocht gaan, haalt u het netsnoer uit het stopcontact en neemt u contact op met uw leverancier. • Steek geen metalen voorwerpen in het systeem. Opmerking over auteursrechten Controleer de wetgeving inzake auteursrechten voordat u van een CD opneemt. Opnamen van materiaal dat beschermd wordt door auteursrecht kan in strijd zijn met de geldende wetgeving voor auteursrechten. Condensatie Onder de volgende omstandigheden kan dit systeem mogelijk niet goed functioneren als gevolg van condensvorming op de lens van de hoofdeenheid: • Wanneer u zojuist een airconditioner hebt aangezet om de ruimte te verwarmen • Wanneer u de hoofdeenheid op een zeer vochtige locatie hebt geïnstalleerd • Wanneer u de hoofdeenheid van een koude naar een warme locatie hebt overgebracht Wanneer er condensvorming optreedt, laat u de hoofdeenheid ingeschakeld en wacht u 1 tot 2 uur voordat u de hoofdeenheid in gebruik neemt. De hoofdeenheid reinigen Wanneer het bedieningspaneel vuil wordt, kunt u het paneel reinigen met een zachte droge doek. Wanneer het bedieningspaneel bijzonder vuil is, gebruikt u een doek die bevochtigd is met een kleine hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel, waarna u het paneel naveegt met een zachte droge doek. LET OP • Reinig het bedieningspaneel niet met thinner, wasbenzine of andere chemische middelen. Spuit geen desinfecterende middelen op het bedieningspaneel. Deze kunnen verkleuring en beschadiging van het oppervlak tot gevolg hebben. (Vervolg op de volgende pagina) 54 Ter referentie NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Ter referentie Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 55 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opmerkingen over de bediening (vervolg) Voorzorgsmaatregelen Houd het systeem uit de buurt van vocht, water en stof Installeer het systeem niet op vochtige of stoffige locaties. Vermijd hoge temperaturen Stel het systeem niet bloot aan direct zonlicht en plaats het niet in de buurt van een verwarmingsbron. Wanneer u weg bent Wanneer u op reis bent of voor langere duur niet aanwezig bent, haalt u het netsnoer uit het stopcontact. Blokkeer niet de ventilatieopeningen Door de ventilatieopeningen te blokkeren kan het systeem beschadigd raken. Reiniging van de behuizing Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het systeem een zachte doek en volg de aanwijzingen over het gebruik van met chemische middelen behandelde reinigingsdoekjes. Gebruik geen wasbenzine, thinner of andere organische oplosmiddelen, waaronder desinfecterende middelen. Gebruik daarvan kan leiden tot vervorming of verkleuring. Als er water in het systeem komt Schakel het systeem uit en haal het netsnoer uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met de leverancier van het systeem. Zou u onder deze omstandigheden het systeem gebruiken, dan kan dat brand of elektrische schokken veroorzaken. Licenties en handelsmerken • Dit product beschikt over technologie om auteursrechten te beschermen, beschermt door V.S. patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van deze met auteursrecht beschermde technologie moet worden goedgekeurd door Macrovision Corporation en is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik en andere beperkte toepassingen, tenzij Macrovision Corporation toestemming voor andere toepassingen heeft gegeven. Reverseengineering of disassembleren is niet toegestaan. • CONSUMENTEN DIENEN OP TE MERKEN DAT NIET ALLE HOGE-DEFINITIE TELEVISIE SETS VOLLEDIG COMPATIBLE ZIJN MET DIT PRODUCT EN HET MOGELIJK STORINGEN IN HET BEELD WEER KAN GEVEN. IN HET GEVAL VAN PROBLEMEN MET 525 OF 625 PROGRESSIVE SCAN BEELDEN IS HET AAN TE BEVELEN DAT DE GEBRUIKER DE VERBINDING INSTELT OP “STANDARD DEFINITION” UITVOER. NEEM ALSTUBLIEFT CONTACT OP MET ONS KLANTENSERVICE CENTRUM BIJ VRAGEN OVER DE COMPATIBILITEIT VAN ONZE TV SET MET DIT MODEL 525p EN 625p DVD-SPELER. 55 • GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP ENIGE MANIER DIE OVEREENSTEMT MET DE MPEG-4 VISUELE STANDAARD IS VERBODEN, BEHALVE VOOR GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT BIJ PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIELE ACTIVITEITEN. • DivX® is een geregistreerd handelsmerk van DivX, Inc., en wordt onder licentie gebruikt. • MEER OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc. Dit is een erkend DivX Certified of DivX Ultra Certified apparaat waarmee DivX video kan worden afgespeeld. • MEER OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX® Certified apparaat moet worden geregistreerd voor het afspelen van DivX Videoon-Demand (VOD) materiaal. Maak eerst de DivX VOD registratiecode voor uw apparaat en geef deze code door tijdens het registeren. [Belangrijk: DivX VOD materiaal is beschermd door een DivX DRM (Digital Rights Management) systeem waarmee de weergave wordt beperkt tot weergave met uitsluitend geregistreerde DivX Certified apparatuur. “Authorization Error” wordt getoond en weergave is onmogelijk indien u probeert niet voor uw apparaat erkend DivX VOD materiaal af te spelen.] Zie www.divx.com/vod voor details. • Afspelen van DivX® video • Microsoft en Windows Media zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • DVD Logo is een gedeponeerd handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • Gefabriceerd onder licentie onder V.S. patentnummers: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 en overige Amerikaanse en andere wereldwijde, aangevraagde en toegekende patenten. DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken en de DTS logo’s en het symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • HDCP is de afkorting van “High-bandwidth Digital Content Protection,” en is de zeer betrouwbare kopieerbeveiligings-technologie onder licentie van Digital Content Protection, LLC. Page 56 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Nederlands Opmerkingen over schijven/bestanden Afspeelbare typen schijven/bestanden Afspeelbare schijven *1 DVD VIDEO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW Afspeelbare bestanden opgenomen op schijf *1 Afspeelbare bestanden opgenomen op een USB- MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2 apparaat *2 • Ondanks hun vermelding hierboven, zijn sommige typen mogelijk niet afspeelbaar. *1 Schijven moeten worden voltooid om ze te kunnen afspelen. *2 Dit systeem herkent mogelijk niet alle USBapparaten. Het systeem kan geen bestanden afspelen met een gegevensvolume van meer dan 2 GB en geen bestanden met een overdrachtsnelheid van meer dan 2 Mbps. *3 DVD VR betekent een DVD-R/DVD-RW opgenomen in de indeling Video Recording (VR). *4 Een CD-R/CD-RW opgenomen met een multisessie-indeling (maximaal 20 sessies), is afspeelbaar. *5 Een DVD-R opgenomen met een multi-borderindeling is ook afspeelbaar (inclusief dual-layerschijven). *6 Voor bestanden die op een DVD-R/DVD-RW zijn opgenomen, moet de schijf worden geformatteerd met UDF Bridge. Regiocode van DVD VIDEO DVD VIDEO-spelers en DVD VIDEO-schijven hebben hun eigen regiocode. Dit systeem kan een DVD VIDEO afspelen waarvan de regiocode die van het systeem omvat, die wordt weergegeven op het paneel aan de achterzijde van de hoofdeenheid. Voorbeelden: Als een DVD VIDEO met een verkeerde regiocode wordt geladen, kan de schijf niet worden gestart. • Voor sommige typen DVD VIDEO, VCD, SVCD of DivX-bestanden kan de werking verschillen van hetgeen in deze handleiding wordt beschreven. Dit is het gevolg van de schijf/bestandsprogrammering en schijf/ bestandsstructuur, niet vanwege een storing van het systeem. Het is mogelijk voltooide +R/+RW-schijven (alleen DVD Video Format) af te spelen. Het is mogelijk dat sommige schijven niet kunnen worden afgespeeld vanwege schijfkarakteristieken, opname-omstandigheden, beschadiging of vuil op de schijf. Van de volgende schijven kan alleen het geluid worden afgespeeld: MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT Dit systeem is ontworpen voor gebruik met de PAL-standaard, maar u kunt ook schijven afspelen die zijn opgenomen in de NTSC-indeling. Wanneer de hoofdeenheid op de TV is aangesloten via een component video-kabel en u speelt een schijf af die is opgenomen in de NTSC-indeling, is het beeld mogelijk vervormd. 56 Ter referentie NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Ter referentie Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 57 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opmerkingen over schijven/bestanden (vervolg) Niet-afspeelbare schijven • De volgende schijven kunnen niet worden afgespeeld: DVD-ROM (met uitzondering van MP3/WMA/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, enzovoort. Door deze schijven af te spelen wordt ruis gegenereerd en kunnen de luidsprekers worden beschadigd. • Beschadigde schijven en schijven van een ongebruikelijk formaat (anders dan een 12- of 8-cm schijf) kunnen niet worden afgespeeld. • JVC biedt geen garantie voor de juiste werking en geluidskwaliteit van schijven die niet voldoen aan de CD-DA CD-specificaties. Controleer vóór het afspelen of de schijf aan deze CD-specificaties voldoet op basis van de markeringen en vermeldingen op de verpakking of het doosje. Afspeelbare MP3/WMA/WAV/JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2schijven/bestanden • CD’s die zijn opgenomen met de indeling ISO 9660 zijn afspeelbaar (met uitzondering van CD’s die zijn opgenomen in de indeling “packet write” (UDF-indeling)). • Bestanden met de extensie “.mp3”, “.wma”, “.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”, “.avi”, “.mpg”, “.mpeg” of “.mod” (extensies met een combinatie van hoofd- en kleine letters zijn ook toegestaan) zijn afspeelbaar. 57 Opmerkingen over MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF-schijven/bestanden • Afhankelijk van de opnamecondities of eigenschappen is het mogelijk dat een schijf niet wordt afgespeeld of dat het lezen ervan veel tijd in beslag neemt. • De tijd om de schijf te lezen is afhankelijk van het aantal groepen of tracks (bestanden) die op de schijf zijn opgenomen. • Als er andere tekens dan single-byte alfanumerieke tekens worden gebruikt in de bestandsnaam van een MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF-bestand, wordt de track/bestandsnaam niet juist weergegeven. • De volgorde van tracks/groepen zoals weergegeven in het MP3/WMA/WAVmenuscherm en de volgorde van bestanden/ groepen zoals weergegeven in het JPEGmenuscherm kunnen verschillen van de volgorde van bestanden/mappen zoals weergegeven op het beeldscherm van een computer. • Het kan lang duren voordat een MP3/WMAbestand met een afbeelding wordt afgespeeld. De verstreken tijd wordt pas weergegeven zodra het afspelen wordt gestart. Het is bovendien mogelijk dat de verstreken tijd niet juist wordt weergegeven. • Voor een MP3/WMA-bestand wordt gebruik van een schijf met een sampling frequentie van 44,1 kHz en een overdrachtsnelheid van 128 kbps aanbevolen. • Dit systeem is niet compatibel met MP3i of MP3PRO-bestand. • Dit systeem kan een baseline JPEG-bestand afspelen, met uitzondering van monochromatische JPEG-bestanden. • Dit systeem kan JPEG-gegevens afspelen die afkomstig zijn van een digitale camera die voldoet aan de DCF-norm (Design Rule for Camera File System). Bij gebruik van een functie zoals automatische rotatie van een digitale camera voldoen de gegevens niet meer aan de DCF-norm, waardoor de afbeelding mogelijk niet wordt weergegeven. • Als gegevens zijn verwerkt, bewerkt of teruggezet met beeldbewerkingssoftware op de computer, is het mogelijk dat de gegevens niet worden weergegeven. • Dit systeem kan geen animaties afspelen zoals MOTION JPEG-bestanden, afbeeldingen (TIFF, enzovoort) anders dan JPEG-bestanden, of afbeeldingen met geluid. • Voor JPEG-bestanden wordt een resolutie van 640 x 480 pixels aanbevolen. Als een bestand is opgenomen met een resolutie van meer 640 x 480 pixels, kan het lang duren voordat de weergave van het bestand wordt gestart. Een afbeelding met een resolutie van meer dan 8 192 x 7 680 pixels kan niet worden weergegeven. • Het systeem ondersteunt ASF-bestanden die zijn opgenomen met de maximale bitsnelheid van 384 kbps en een audiocoder/decoder van G.726. • Een WAV-bestand met een samplingfrequentie van 44,1 kHz en een overdrachtsnelheid van 16 bits wordt aanbevolen. Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opmerkingen over DivX-schijven/bestanden Waarschuwing voor weergave van een DualDisc • Het systeem ondersteunt DivX 5.x, 4.x en 3.11. • Het systeem ondersteunt DivX-bestanden met een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30 fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps). • Audiostromen moeten voldoen aan MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3 (MP3) of Dolby Digital. • Het systeem biedt geen ondersteuning voor GMC (Global Motion Compression). • Bestanden die zijn gecodeerd met de interlaced scanmodus worden mogelijk niet juist afgespeeld. • Het kan lang duren voordat een DivX-bestand wordt afgespeeld. De verstreken tijd wordt pas weergegeven zodra het afspelen wordt gestart. Het is bovendien mogelijk dat de verstreken tijd niet juist wordt weergegeven. De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant van een DualDisc met dit toestel wordt derhalve afgeraden. Opmerkingen over MPEG1/ MPEG2-schijven/bestanden • De stroomstructuur van MPEG1/MPEG2schijven/bestanden moet in overeenstemming zijn met de MPEG-systeem/programmastroom. • 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) wordt aanbevolen als hoogste resolutie. • Dit systeem ondersteunt tevens de resoluties 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) en 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps). • Profiel en level moeten dan gelijk zijn aan MP@ML (Main Profile bij Main Level)/SP@ML (Simple Profile bij Main Level)/MP@LL (Main Profile bij Low Level). • Audiostromen moeten compatibel zijn met MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 of Dolby Digital (alleen MPEG2-bestanden). Opmerkingen voor bestanden opgenomen op een aangesloten USB-apparaat • Het systeem is compatibel met USB 2.0 Full-Speed. • Het is mogelijk dat dit systeem sommige USBapparaten voor massaopslag en bepaalde bestanden niet afspeelt. • Dit systeem biedt geen ondersteuning voor DRM (Digital Rights Management). • Dit systeem herkent geen USB-apparaat met een specificatie hoger dan 5 V/500 mA. • Raadpleeg bij het aansluiten van een USBapparaat ook de bijbehorende handleiding. • Sluit het USB-apparaat rechtstreeks op de hoofdeenheid aan, zonder gebruik te maken van USB-hub. • Koppel het USB-apparaat los nadat het afspelen is beëindigd of dit systeem is uitgeschakeld. • De hoofdeenheid kan een USB-apparaat opladen wanneer een USB-apparaat gekozen is als bron. • Stel het volume op dit systeem altijd in op het laagste niveau wanneer u een USB-apparaat aansluit of loskoppelt. • JVC draagt geen verantwoordelijkheid voor enig verlies van gegevens op het USB-apparaat bij gebruik op dit systeem. Bevestigen van het kernfilter Bevestig het bijgeleverde kernfilter aan het netsnoer en de USB-kabel om interferentie te verminderen. Kernfilter (groot) Stopper Netsnoer USB kabel Kernfilter (klein) 1 Ontgrendel de stopper van het kernfilter. 2 Haal de kabel door het kernfilter en spoel stevig éénmaal rond de uitsparing in het kernfilter op de in de afbeelding getoonde manier. 3 Druk het kernfilter dicht totdat u een klikje hoort. OPMERKING • Beschadig de kabel niet en spoel de kabel niet met overmatige kracht. 58 Nederlands Page 58 Ter referentie NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Ter referentie Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book Page 59 Friday, December 19, 2008 12:13 PM Opmerkingen over schijven/bestanden (vervolg) Gegevenshiërarchie Omgaan met schijven DVD VIDEO/DVD VR Een DVD VIDEO bestaat uit “titels” en elke titel kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”. Een DVD VR bestaat uit “originele programma’s” of “afspeellijsten” en elk origineel programma of elke afspeellijst kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”. Titel 1/Origineel programma 1/ Afspeellijst 1 Titel 2/Origineel programma 2/ Afspeellijst 2 Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 VCD/SVCD/CD Een VCD/SVCD/CD bestaat uit “tracks”. Doorgaans heeft elke track zijn eigen tracknummer. (Het is mogelijk dat op sommige schijven elke track verder is onderverdeeld op basis van een index.) Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-bestanden Audio, afbeeldingen en video worden als tracks/ bestanden opgenomen op een schijf of een USBapparaat. Tracks/bestanden worden meestal in een map ondergebracht. Mappen kunnen ook andere mappen bevatten, waardoor hiërarchische lagen van mappen ontstaan. Bij dit systeem wordt uitgegaan van een hiërarchische opbouw van bestanden, waarbij mappen als “groepen” worden beheerd. Maximaal 99 groepen . Groep 1 Groep 2 Track 1/ Track 2/ Groep 3 Groep 4 Groep 5 Bestand 1 Bestand 2 Maximaal 999 tracks/bestanden Dit systeem kan tot 4 000 tracks/bestanden op een schijf herkennen. Ook kan het systeem tot 999 tracks/bestanden per groep herkennen en tot 99 groepen op een schijf. Aangezien het systeem tracks/bestanden met nummers boven de 999 en groepen met nummers boven de 99 negeert kunnen deze niet afgespeeld worden. Als een schijf ook andere bestandstypen dan MP3/ WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 bevat, worden deze bestanden meegeteld bij het totaal aantal bestanden. 59 • Gebruik geen in de handel verkrijgbare schijven met een ongebruikelijke vorm (zoals een hart, bloem, creditcard, enzovoort) omdat deze het systeem kunnen beschadigen. • Gebruik geen schijven met tape, stickers of lijm omdat deze het systeem kunnen beschadigen. • Buig de schijf niet. Labelsticker Sticker Lijm Schijven reinigen Signaaloppervlak Wrijf de schijf schoon met een zachte doek, vanaf het midden naar buiten. • Als een bepaald gedeelte veel krassen vertoont, kan het geluid wegvallen. • Gebruik nooit wasbenzine, thinner, reinigingsmiddelen voor LP’s of andere chemische middelen. Page 60 Monday, December 21, 2009 3:38 PM Problemen oplossen ■Algemeen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het systeem krijgt geen stroom. Het netsnoer is niet aangesloten op een stopcontact. Sluit het netsnoer goed aan. Een knop of toets functioneert niet. Bepaalde specifieke bewerkingen kunnen niet altijd worden uitgevoerd. Dit is geen storing. 10 – De afstandsbediening De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen. werkt niet. De hoofdeenheid reageert niet op de afstandsbediening. Functies toegwezen aan sommige knoppen veranderen afhankelijk van de modus van de afstandsbediening. 4 Schuif de afstandsbediening modusselector op [AUDIO], [SHIFT] of de laagste positie om een geschikte modus te selecteren voor de gewenste functie. Aanraaksensorpanelen Er zijn interne problemen met Trek de stekker uit het stopcontact de aanraaksensorpanelen. en steek vervolgens weer in het functioneren niet. stopcontact terug. Raak de aanraaksensorpanelen niet aan wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt. Er is een brommend geluid hoorbaar. De hoofdeenheid bevindt Plaats de hoofdeenheid verder zich te dicht in de buurt van weg van de TV, computer of ander een TV, computer of ander elektrisch apparaat. elektrisch apparaat. Er is geen beeld. Verkeerde aansluiting. Het beeld is vervormd. Er is een videorecorder aangesloten tussen de hoofdeenheid en de TV. Referentiepagina – – 54 Sluit alle kabels op de juiste wijze aan. 8–10 Sluit de hoofdeenheid rechtstreeks op de TV aan. 9 De instelling voor het Selecteer het voor uw TV videosignaaltype is niet juist. geschikte videosignaaltype. 11 Het schermformaat is De instelling voor het abnormaal. schermformaat is niet juist. Selecteer de voor uw TV geldende weergavemethode. Het TV-scherm wordt donker. De schermbeveiliging is geactiveerd. Druk op een willekeurige knop. Geen beeld/geluid wordt uitgevoerd via de [HDMI MONITOR OUT]-poort. Bevestig de afspeelbare schijf/ Een schijf/bestand in een formaat dat incompatibel is bestand types. met de hoofdeenheid/TV wordt afgespeeld. 56 De aangesloten TV is niet compatibel met HDCP. Sluit een TV aan die compatibel is met HDCP. 9 De hoofdunit kan geen TV Ontkoppel de HDMI kabel en sluit herkennen aangesloten op de deze weer aan. [HDMI MONITOR OUT]-poort. 9 Een HDMI kabel langer dan Gebruik een HDMI kabel van 5 m of korter om verzekerd te zijn 5 m is gebruikt. van stabiel gebruik en beeldkwaliteit. – Het beeld is vervormd De proporties van het beeld zijn niet juist. wanneer de TV is aangesloten op de [HDMI MONITOR OUT]-poort. Ter referentie Probleem Sluit een TV aan op de [VIDEO]poort, en selecteer het videosignaal type en de videosignaal uitvoer instelling. Nederlands NL_NX-F55[E]_1.book 41 41 8 en 11 (Vervolg op de volgende pagina) 60 Ter referentie Nederlands NL_NX-F55[E]_1.book Page 61 Monday, December 21, 2009 3:38 PM Problemen oplossen (vervolg) ■Algemeen (vervolg) Probleem Er is geen geluid hoorbaar. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De luidsprekers zijn niet goed Sluit de luidsprekers op de juiste aangesloten. wijze aan. 6 Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Koppel de hoofdtelefoon los. 14 Het geluid staat uit. Schakel het geluid weer in. Als “NO AUDIO” wordt weergegeven in het displayvenster, is de schijf mogelijk een illegale kopie. Laat de schijf controleren in de winkel waar deze is aangeschaft. Het geluid is zwak en Het volume niveau is laag. is nauwelijks hoorbaar. Verhoog het volume niveau. Het geluid is vervormd. Het volume is te hoog ingesteld. Stel het volume lager in. Een radio-uitzending heeft last van ruis. Sluit de antennes op de juiste wijze aan. De antennes zijn niet goed aangesloten. Een radio-uitzending wordt niet ontvangen. Geluid klinkt vanuit de De interne koelingsventilator Dit geluid is geen storing. De produceert geluid wanneer de koelingsventilator voorkomt achterkant van de oververhitting van de ventilator draait. hoofdeenheid. hoofdeenheid. De HDMI CEC functie werkt niet. De aangesloten TV is niet compatibel met de HDMI CEC functie. Zie de handleiding van de TV. “OFF” is geselecteerd voor de “CEC” instelling. Selecteer “ON 1” of “ON 2” voor de “CEC” instelling. Wanneer u de HDMI De vorige connectie instelling Selecteer “OFF” voor de “CEC” is opgeslagen in de instelling, en selecteer dan kabel ontkoppelt en hoofdeenheid. nogmaals “ON 1” of “ON 2”. weer aansluit, werkt de HDMI CEC functie niet correct. 61 Referentiepagina 13 – 12 12 5 12 – 42 42 en 53 Page 62 Friday, December 19, 2008 12:13 PM ■Voor een geladen schijf Een schijf kan niet worden afgespeeld. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Referentiepagina Als “REGION CODE Controleer of de regiocode ERROR!” wordt weergegeven compatibel is met dit systeem. op het TV-scherm, is de regiocode van een schijf niet compatibel met dit systeem. (alleen voor een DVD VIDEO) 56 Als “CANNOT PLAY THIS Controleer of het schijftype op DISC” wordt weergegeven op dit systeem kan worden het TV-scherm, kan de schijf afgespeeld. niet op dit systeem worden afgespeeld. 56 De schijf is ondersteboven geplaatst. Plaats de schijf in de schijflade met de bedrukte zijde naar boven. 22 Vocht heeft voor condens op de lens gezorgd. Laat de hoofdeenheid ingeschakeld en wacht 1 tot 2 uur voordat u de hoofdeenheid in gebruik neemt. 54 U kunt de audiotaal, de ondertitelingstaal en de gezichtshoek niet wijzigen. De schijf of het bestand bevat geen meerdere audiotalen, ondertitelingstalen of gezichtshoeken. Als de schijf slechts één audiotaal, ondertitelingstaal of gezichtshoek bevat, kunt u de instelling niet wijzigen. 35 en 38 Er wordt geen ondertiteling weergegeven. De schijf of het bestand bevat Als op de schijf of in het bestand geen ondertiteling. geen ondertiteling is vastgelegd, kan geen ondertiteling worden weergegeven. 35 U hebt geen ondertitelingstaal Selecteer de ondertitelingstaal. geselecteerd. 35 Een bepaald punt op de schijf kan niet juist worden afgespeeld. De schijf bevat krassen of vuil. Reinig of vervang de schijf. Een bestand van het type MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 of MPEG2 kan niet worden afgespeeld. De geladen schijf bevat mogelijk bestanden van verschillende typen (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 of MPEG2). Selecteer “FILE TYPE”. U kunt alleen bestandstypen afspelen die u hebt geselecteerd met “FILE TYPE”. Als de hoofdeenheid het bestand heeft gelezen voordat u de “FILE TYPE”-instelling hebt opgegeven, stelt u “FILE TYPE” in op het gewenste bestandstype en laadt u de schijf opnieuw. De schijf kan niet worden uitgeworpen. Het uitwerpen van schijven is Annuleer de vergrendeld. schijfuitwerpvergrendeling. Ter referentie Probleem Nederlands NL_NX-F40B_NX-F30[E]_2.book 59 41 15 (Vervolg op de volgende pagina) 62 Ter referentie Nederlands NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 63 Monday, December 22, 2008 1:32 PM Problemen oplossen (vervolg) ■Voor een aangesloten USB apparaat Probleem Mogelijke oorzaak Bestanden op een USB-apparaat kunnen niet worden afgespeeld. Als “CANNOT PLAY THIS DEVICE” wordt weergegeven op het TV-scherm, kunnen de bestanden op een USBapparaat niet worden afgespeeld. Een bestand van Het aangesloten USBhet type MP3, apparaat bevat mogelijk WMA, WAV, bestanden van verschillende JPEG, ASF, DivX, typen (MP3, WMA, WAV, MPEG1 of JPEG, ASF, DivX, MPEG1 of MPEG2 kan niet MPEG2). worden afgespeeld. Mogelijke oplossing Controleer of bestanden opgenomen op het USB-apparaat compatibel zijn met dit systeem. Selecteer “FILE TYPE”. U kunt alleen bestandstypen afspelen die u hebt geselecteerd met “FILE TYPE”. Als de hoofdeenheid het bestand heeft gelezen voordat u de “FILE TYPE”instelling hebt opgegeven, stelt u “FILE TYPE” in op het gewenste bestandstype, koppelt u het aangesloten USB-apparaat los en sluit u het vervolgens weer aan. Referentiepagina 56 41 ■Voor opnemen en monteren Probleem Mogelijke oorzaak Opname onmogelijk. De schijf is geen CD-DA. (“CANT REC” wordt getoond.) Het USB-apparaat voor massaopslag is vol of er zijn reeds het maximale aantal groepen/tracks opgenomen. Er zijn reeds het maximale aantal tracks in de huidige groep. Het USB-apparaat is voor massaopslag tegen schrijven beschermd. De huidige schijf is een CD-R/CD-RW die door het auteursrechtsysteem is beschermd. U kunt geen titel Het USB-apparaat is voor van een groep/track massaopslag tegen schrijven veranderen. beschermd. (“EDIT ERR” wordt Er is waarschijnlijk een probleem. getoond.) Mogelijke oplossing Referentiepagina Het formaat van de bronschijf moet CD-DA zijn. 44 Wis onnodige groepen/tracks. 46 Wis onnodige tracks. 46 Annuleer de bescherming. – Het formaat van de bronschijf moet CD-DA zijn. 45 Annuleer de bescherming. – Ontkoppel het USB-apparaat voor massaopslag en sluit weer aan. Indien de melding niet verdwijnt, moet u andere USB-apparatuur gebruiken. – Als dit systeem niet juist werkt zelfs na bovenstaande “Mogelijke oplossing” uitgeprobeerd te hebben Veel functies van dit systeem worden bestuurd door microprocessors die kunnen worden gereset door de stroomvoorziening af en weer aan te sluiten. Als het indrukken van een knop niet de normale actie genereert, haalt u het netsnoer uit het stopcontact, wacht u enkele ogenblikken en sluit u het netsnoer weer aan. 63 Tuesday, December 22, 2009 10:50 AM Specificaties Hoofdeenheid (CA-NXF55/ CA-NXF40/CA-NXF30) Tuner FM-frequentie: 87,50 MHz – 108,00 MHz Poorten (voorzijde hoofdeenheid) • USB digitale ingang x 1 • Audio-uit hoofdtelefoon x 1 Impedantie: 16 Ω – 1 kΩ Poorten (achterzijde hoofdeenheid) • Audio-uitvoer luidspreker poorten x 1 Links/Rechts luidsprekers: Uitvoer vermogen: Voor CA-NX-F55: 80 W (20 W x 4) bij 4 Ω (1 kHz/10% DTH) Voor CA-NX-F40/NX-F30: 220 W (55 W x 4) bij 3 Ω (1 kHz/10% THD) Impedantie: Voor CA-NX-F55: 4 Ω – 16 Ω Voor CA-NX-F40/NX-F30: 3 Ω – 16 Ω Subwoofer Uitvoer vermogen: 180 W bij 6 Ω (100 Hz/10% THD) Impedantie: 6 Ω – 16 Ω • Optische digitale ingang x 1 –23 dBm tot –15 dBm • Optische digitale uitgang x 1 –23 dBm tot –15 dBm • Component-video uitgangen x 1 Y: 1,0 Vp-p, 75 Ω eindspanning PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω eindspanning PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω eindspanning • Composiet-video uitgang x1 1,0 Vp-p, 75 Ω eindspanning • Audio-ingangen x 1 500 mV/47 kΩ • HDMI monitor uitgang x 1 • Poort FM-antenne x 1 USB Compatibel met USB 2.0 Full-Speed Compatibel apparaat: USB-apparaat voor massaopslag Compatibel bestandssysteem: FAT16, FAT32 Uitvoer vermogen: DC 5 V 500 mA HDMI Uitvoer vermogen: DC 5 V 55 mA Algemeen Energiebron: AC 230 V , 50 Hz Energieverbruik (in bedrijf) Voor CA-NX-F55: 80 W Voor CA-NX-F40/NX-F30:100 W Energieverbruik (stand-by):1,00 W of minder Afmetingen (B x H x D) [inclusief uitstekende delen]: 312 mm x 95 mm x 312,3 mm Gewicht: 3,5 kg Luidsprekers (SP-THFT3F) (Voor NX-F55) Type: Luidsprekerunit: 1-weg akoestiek suspensietype (Magnetisch afgeschermd) 9,5 cm x 1,0 cm Koepelvormig x 2 (voor iedere luidspreker) Maximale vermogen: 20 W Impedantie: 4Ω Frequentiebereik: 110 Hz – 23 kHz Geluidsdrukniveau: 81,5 dB/W•m Afmetingen (B x H x D): 186 mm x 300 mm x 30,8 mm 186 mm x 296 mm x 87 mm (met standaard) Gewicht: 0,85 kg per luidspreker 0,94 kg per luidspreker (met standaard) Luidsprekers (SP-NXF40F/ SP-NXF30F) (Voor NX-F40/NX-F30) Type: 1-weg bass reflex Magnetisch afgeschermd Luidspreker-driver: Voorzijde ch: 5,5 cm conus Surround ch: 5,5 cm conus Capaciteit vermogen: Voorzijde ch: 55 W Surround ch: 55 W Impedantie: 3Ω Frequentiebereik: 80 Hz – 20 kHz Geluidsdruk: 77 dB/W•m Afmetingen (B x H x D) [inclusief uitstekende delen]: 88 mm x 203 mm x 127 mm Gewicht (1 luidspreker):1,2 kg Subwoofer (SP-NXF30W) (Voor NX-F55/NX-F40/NX-F30) Type: Bass reflex type Luidspreker-driver: 16 cm conus Capaciteit vermogen: 180 W Impedantie: 6Ω Frequentiebereik: 30 Hz – 200 Hz Geluidsdruk: 76 dB/W•m Afmetingen (B x H x D): 300 mm x 301 mm x 303 mm Gewicht: 8,2 kg Bijgeleverde accessoires Afstandsbediening x 1 Batterij x 2 FM-antenne x 1 Composiet video-kabel x 1 Kernfilter (groot) x 1 (voor het netsnoer) Kernfilter (klein) x 1 (voor de USB kabel) Alleen voor SP-NXF55: Luidsprekersnoeren x 2 (voor SP-THFT3F) Luidsprekerstandaarden x 2 (voor SP-THFT3F) Schroeven voor standaard (M5 x 10 mm) x 4 (voor SP-THFT3F) Ontwerp en specificaties kunnen zonder enige kennisgeving worden gewijzigd. 64 Nederlands Page 64 Ter referentie NL_NX-F55[E]_1.book IT_NX-F55[E]_1.book Page 1 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Indice La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Introduzione Italiano Introduzione Descrizione dei componenti .........3 Utilizzo del telecomando...............4 Inserimento delle batterie nel telecomando ...................................................................... 4 Funzionamento del sistema dal telecomando ...................................................................... 4 Preparazione Preparazione ..................................5 Collegamento della antenna FM ..................... 5 Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer.... 6 Installazione a pavimento (Per I’SP-THFT3F) ............................................... 7 Installazione a parete (Per I’SP-THFT3F)....... 7 Collegamento ad un televisore ....................... 8 Collegamento di dispositivi audio digitali esterni ......................................................... 10 Collegamento di dispositivi audio analogici esterni ......................................................... 10 Collegamento del cavo di alimentazione ...... 10 Selezione del tipo di segnale video............... 11 Operazioni base Operazioni base ...........................12 Utilizzo dei tasti numerici .............................. 12 Accensione/spegnimento dell’unità principale ... 12 Selezione della sorgente............................... 12 Regolazione del volume................................ 12 Spegnimento temporaneo dell’audio ............ 13 Regolazione audio alti/bassi ......................... 13 Regolazione del livello del volume di surround/ subwoofer ................................................... 13 Selezione della modalità surround................ 13 Selezione della modalità surround cuffie ...... 14 Miglioramento della nitidezza del suono vocale .............................................. 14 Selezione del livello di volume surround....... 14 Utilizzo del timer sleep .................................. 15 Modifica della luminosità della finestra del display ........................................................ 15 Bloccaggio dell’espulsione del disco............. 15 Ascolto della radio FM Ascolto della radio FM...................16 Selezione di una stazione radio FM.............. 16 Sintonizzazione su una stazione radio FM preimpostata ............................................... 17 Radio Data System ....................................... 17 1 Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni ........................21 Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni ...21 Selezione del guadagno del segnale ............21 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file .......22 Riproduzione di un disco...............................22 Riproduzione di un file ..................................23 Finestra del display sull’unità principale per i tipi di disco/file ............................................24 Arresto della riproduzione .............................29 Ripresa della riproduzione ............................29 Messa in pausa della riproduzione ...............29 Avanzamento delle immagini fotogramma per fotogramma.................................................29 Ricerca veloce indietro/avanti .......................29 Riproduzione da una posizione a 10 secondi prima...........................................................30 Riproduzione a rallentatore...........................30 Salto all’inizio di capitolo/traccia/file..............30 Selezione di capitoli/tracce tramite i tasti numerici ......................................................30 Salto a intervalli di 5 minuti circa...................30 Selezione di un capitolo/traccia dalla schermata menu .........................................31 Comode funzioni di riproduzione di disco/file Comode funzioni di riproduzione di disco/file .......................................32 Riproduzione di un disco/file nell’ordine desiderato (Riproduzione programmata) ....32 Riproduzione di un disco/file in ordine casuale (Riproduzione casuale) .................34 Riproduzione continua di un disco/file (Riproduzione ripetuta) ...............................34 Selezione della lingua audio e di quella dei sottotitoli......................................................35 Ingrandimento dell’immagine ........................35 Regolazione della qualità dell’immagine (VFP) ...................................36 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu .............................37 Riproduzione ripetuta di una parte specificata (Riproduzione ripetuta A-B) ........................ 39 Designazione del tempo (Ricerca del tempo) .... 39 Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze ......40 Operazioni base............................................ 40 LANGUAGE .................................................. 40 PICTURE ...................................................... 41 AUDIO........................................................... 42 OTHERS ....................................................... 42 Codici lingua ................................43 Registrare da un CD ad un dispositivo USB Registrare da un CD ad un dispositivo USB ............................44 Registrare tutte le tracce da un CD ad un dispositivo USB .......................................... 44 Cancellare una traccia/gruppo da un dispositivo USB .......................................... 46 Aggiungere (Modificare) un titolo ad una traccia/gruppo sul dispositivo USB ............. 47 Riferimento Note sul funzionamento ..............54 Posizioni adeguate per l’unità principale.......54 Condensa......................................................54 Pulizia dell’unità principale............................54 Note sul maneggiamento ..............................54 Licenza e marchi commerciali.......................55 Note sui dischi/file .......................56 Tipi di dischi/file riproducibili .........................56 Gerarchia dei dati..........................................59 Maneggiamento dei dischi ............................59 Ricerca guasti ..............................60 Specifiche .....................................64 Unità principale (CA-NXF55/ CA-NXF40/ CA-NXF30) .................................................64 Altoparlanti (SP-THFT3F) (Per I’NX-F55) .....64 Altoparlanti (SP-NXF40F/ SP-NXF30F) (Per I’NX-F40 e I’NX-F30) ..........................64 Subwoofer (SP-NXF30W) (Per I’NX-F55, I’NX-F40 e I’NX-F30) ..................................64 Accessori forniti.............................................64 Uso di altri apparecchi Uso di altri apparecchi ................49 Funzionamento di un televisore tramite telecomando ............................................... 49 Funzionamento di un STB tramite telecomando ............................................... 50 Funzionamento di un VCR tramite telecomando ............................................... 51 Operazioni di base dell’HDMI CEC Operazioni di base dell’HDMI CEC .......................................................53 Come leggere il manuale • Il presente manuale illustra il funzionamento, ipotizzando che si impieghi il telecomando. Alcuni pulsanti presenti sull’unità principale sono gli stessi del telecomando. In tal caso è possibile utilizzarne uno dei due. • Alcuni schemi riportati in questo manuale sono semplificati o ingranditi per fini esplicativi. • Alcune funzioni si possono attivare in modo diverso dalla spiegazione fornita in questo manuale. • A seconda del disco/file, potrebbe non essere possibile ottenere il risultato descritto anche dopo aver seguito quanto descritto in questo manuale. • I seguenti simboli fanno riferimento ai dischi/ file utilizzabili per la spiegazione. 2 Italiano Page 2 Introduzione IT_NX-F55[E]_1.book IT_NX-F55[E]_2.book Page 3 Thursday, December 24, 2009 2:43 PM Descrizione dei componenti I numeri fanno riferimento alle pagine contenenti la spiegazione dei componenti. Fare riferimento a “Finestra del display” di seguito. 29, 30 Spia STANDBY Sensore telecomando 22, 23 16, 24, 25, 29–31, 45 12 Introduzione Italiano Vista anteriore 15, 22 11, 15, 23, 12, 16, 21–23 29, 44 15, 22, 23 11, 12 PHONES 14, 28 23 * Pannello dei sensori tattili Vista posteriore 10, 42 8, 11 10, 21 56 6 9, 11 10, 21 HDMI 5 10 Ventola di raffreddamento 9, 11, 36, 41, 42, 53 Finestra del display 28 45 14, 28 16 11 11 3 11 23 30 24–26, 33 20 32, 33 34 34, 39 39 34 16 IT_NX-F55[E]_2.book Page 4 Thursday, December 24, 2009 2:43 PM Utilizzo del telecomando 44, 52 46, 47, 49, 50 25, 31 11, 16, 17, 21, 22, 24, 30 31, 33, 35–40, 44–51 Italiano 12, 17, 22, 24, 25, 30 31, 33, 38, 39, 48–52 12, 29 11, 12, 23, 24, 29, 46, 47 50–52 12, 21 49, 50 50 50–52 11, 12, 16, 21, 22, 24, 30, 32, 35, 36, 40, 44, 49–52 18, 33, 46–48, 51, 52 50, 51 25, 31 Introduzione 12, 22 11, 12, 22–25, 29, 30, 33, 34, 44 12, 16 12, 21 12, 50 37, 39 24, 30 11, 23, 29, 33, 39, 44–48, 52 24, 25, 29–31, 45 11, 25, 31 13, 14, 35 34, 35 18, 20, 24–27, 33, 35 15 20 18 32–34 Inserimento delle batterie nel telecomando Inserire le batterie nel telecomando facendo corrispondere le polarità (+ e –) correttamente. 13 16, 29, 30, 52 12, 22, 24, 25, 29, 30, 33, 34, 52 29, 30, 52 15, 36 14, 40 13 13, 14 13 18 Funzionamento del sistema dal telecomando Puntare il telecomando direttamente di fronte all’unità principale. • Non bloccare il sensore del telecomando dell’unità principale. Sensore telecomando Batterie a secco di tipo R03 (UM-4)/ AAA (24F) (fornite) • Se la portata effettiva del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie. 4 NX-F55[E]-03.fm Page 5 Monday, December 21, 2009 11:48 AM Preparazione Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Collegamento della antenna FM Unità principale (vista posteriore) Tendere l’antenna FM nella posizione migliore per la ricezione radio. Italiano Preparazione Antenna FM (fornita) Quando ha luogo una scarsa ricezione radio con l’antenna FM fornita oppure quando si utilizza un’antenna collettiva Unità principale (vista posteriore) Cavo per antenna (non fornito) o Convertitore (non fornito: compatibile con 300 C/75 C) Presa antenna collettiva Antenna FM esterna (non fornita) Cavo coassiale (non fornito) In base alle condizioni di ricezione radio, è possibile utilizzare un’antenna di alimentazione FM (non fornita: compatibile con 300 C). In tal caso, è necessario utilizzare un convertitore (non fornito). • Quando si utilizza un’antenna diversa da quelle fornite con questo sistema, fare riferimento ai manuali operativi dell’antenna stessa e del convertitore per ulteriori dettagli sul collegamento. • Quando si collocano le antenne, trovare la posizione migliore per la ricezione ascoltando un programma radio reale (fare riferimento al capitolo “Ascolto della radio FM” a pagina 16). • Non è possibile ricevere radiotrasmissioni FM senza il collegamento dell’antenna. 5 IT_NX-F55[E]_1.book Page 6 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer Collegare gli altoparlanti all’unità principale collegando i morsetti serrafili colorati alle prese dello stesso colore sulla parte posteriore dell’unità principale. Unità principale (vista posteriore) Cavo altoparlante Nero Bianco Cavo altoparlante Blu Grigio Nero Nero Bianco Rosso Nero Blu Grigio Preparazione Rosso Italiano Per I’NX-F55 SP-THFT3F/SP-NXF30W Porpora Altoparlante destro (vista posteriore) Altoparlante sinistro (vista posteriore) Subwoofer (vista posteriore) Cavo altoparlante Per I’NX-F40 e I’NX-F30 SP-NXF40F/SP-NXF30F/SP-NXF30W Rosso Unità principale (vista posteriore) Cavo altoparlante Cavo altoparlante Altoparlante destro (vista posteriore) Grigio Subwoofer (vista posteriore) Bianco Blu Porpora Altoparlante sinistro (vista posteriore) Cavo altoparlante (Continua alla pagina successiva) 6 IT_NX-F55[E]_1.book Page 7 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Preparazione Italiano Preparazione (continua) Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. ■ IMPORTANTE • Un collegamento non corretto del cavo degli altoparlanti riduce l’effetto stereo e la qualità acustica. • Gli altoparlanti sinistro/destro forniti sono schermati magneticamente, ma in alcuni casi si potrebbe verificare un’irregolarità di colore nel televisore. Per evitare l’irregolarità di colore, impostare gli altoparlanti seguendo le istruzioni sottostanti. (Il subwoofer non è magneticamente schermato.) 1. Prima di impostare gli altoparlanti, disattivare l’alimentazione principale del televisore. 2. Posizionare gli altoparlanti abbastanza lontani dal televisore in modo da non causare irregolarità di colore nel televisore. 3. Attendere 30 minuti circa prima di riattivare l’alimentazione principale del televisore. ATTENZIONE • I diffusori non devono essere collocati in un punto in cui risultino dostacolo alle normali attività domestiche. In caso contrario potrebbero danneggiarsi oppure costituire pericolo per le persone. Installazione a parete (Per I’SP-THFT3F) I diffusori può essere altresì installata sulla parete. • Usare i due fori superiori. ATTENZIONE Fare scorrere la vite nel foro nel modo qui mostrato. • Non collegare altri altoparlanti unitamente a quelli forniti. Il cambiamento di impedenza potrebbe danneggiare l’unità principale e gli altoparlanti. • Qualora si desideri collegare diffusori diversi da quelli forniti in dotazione al sistema si raccomanda innanzi tutto di verificare che abbiano la stessa impedenza (SPEAKER IMPEDANCE) di quella indicata sul lato posteriore dell’unità principale. • NON si deve collegare più di un diffusore a una singola presa dell’unità centrale. Parete Vite (non in dotazione) A: Minimo 3,5 mm B: Massimo 10 mm C: Massimo 4 mm D: φ 4 mm (diametro della vite) • • • Solo per l’NX-F55: ATTENZIONE • Posteriormente i diffusori sono provvisti di una scanalatura in cui fare scorrere il cavo affinché non sia visibile. • Ciascun diffusore pesa circa 0,85 kg. Per evitare incidenti in caso di caduta, durante l’installazione sulla parete si raccomanda di procedere con estrema attenzione. • Per impedire che cadano le si deve fissare con viti adatte alla robustezza e al materiale della colonna o della parete. • Si suggerisce di non installare i diffusori su una parete di legno compensato o di cartongesso poiché potrebbero cadere a danneggiarsi. • Quando si installano i diffusori a parete; - Assicurarsi di farli installare sulla muro da tecnici specializzati. - Il punto esatto d’installazione deve essere scelto con grande cura. Qualora dopo l’installazione interferisca con le normali attività potrebbe provocare lesioni alle persone o danni alle cose. Installazione a pavimento (Per I’SP-THFT3F) Applicare la base ai diffusori. • La base non deve essere usata in caso d’installazione dei diffusori a parete. • Base 7 Viti per base (M5 × 10 mm) fornite in dotazione • Page 8 Friday, December 18, 2009 Dimensioni dell’attacco per installazione a parete per i diffusori (SP-THFT3F) 5:52 PM 124 mm • Per ottenere dal sistema il miglior suono possibile si suggerisce di collocare tutti i diffusori alla medesima distanza dalla posizione di ascolto. Unità principale Subwoofer Altoparlante sinistro Italiano IT_NX-F55[E]_1.book Altoparlante destro I diffusori devono essere collocati su una superficie piana e piatta affinché producano la miglior qualità audio possibile. • A seconda del punto scelto per l’installazione il suono potrebbe risentirne. Per migliorarlo si suggerisce di provare a collocarli e orientarli diversamente. • Ciascun diffusore deve essere disposto a una distanza appropriata dagli altri. • Per ottenere dal sistema il miglior suono possibile si suggerisce di collocare tutti i diffusori alla medesima distanza dalla posizione di ascolto. Per l’NX-F40 e l’NX-F30: ATTENZIONE • Gli altoparlanti sinistro e destro possono essere installati sul muro. • Quando si installano i diffusori a parete; - Assicurarsi di farli installare sulla muro da tecnici specializzati. NON installare gli altoparlanti sul muro per conto proprio per evitare un eventuale danno provocato dalla loro caduta dal muro dovuta ad una installazione non corretta o ad un cedimento nella struttura del muro. - Bisogna scegliere con attenzione dove installare l’altoparlante sul muro. Si possono verificare danni a persone o cose nel caso in cui gli altoparlanti installati interferiscano con le attività quotidiane. Questo sistema è disegnato per fornire un audio virtual sorround posizionando i tre altoparlanti di fronte ad esso. (Il posizionamento degli altoparlanti sinistro e destro e del subwoofer si riferiscono al canale 2.1.) La funzione front surround elabora i segnali di entrata per creare un campo audio realistico. Collegamento ad un televisore Dopo aver effettuato il collegamento ad un televisore, seguire le istruzioni a pagina 11. Collegamento ad un televisore con la presa [VIDEO] Televisore Unità principale (vista posteriore) • Configurazione dei diffusori I diffusori devono essere collocati su una superficie piana e piatta affinché producano la miglior qualità audio possibile. • A seconda del punto scelto per l’installazione il suono potrebbe risentirne. Per migliorarlo si suggerisce di provare a collocarli e orientarli diversamente. • Ciascun diffusore deve essere disposto a una distanza appropriata dagli altri. Ad una presa di ingresso video Cavo Composite video (fornito) 8 Preparazione Configurazione dei diffusori NX-F40B_NX-F30[E]-03.fm Page 9 Friday, December 19, 2008 11:25 AM Preparazione (continua) Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Collegamento ad un televisore con la presa [COMPONENT] Televisore Italiano Unità principale (vista posteriore) Collegamento di un televisore alla presa [HDMI MONITOR OUT] Questo sistema può trasmettere segnali video digitali non compressi ad un televisore compatibile con interfaccia HDMI (High Definition Multimedia Interface). Televisore Preparazione Alle prese di ingresso component Unità principale (vista posteriore) Ad una presa di ingresso HDMI Cavo video component (non fornito) Cavo HDMI (non fornito) NOTA ■ IMPORTANTE • Collegare l’unità principale direttamente ad un televisore (o ad un monitor) senza passare attraverso un videoregistratore (VCR). Diversamente, durante la riproduzione potrebbe verificarsi una distorsione di immagine. (In ogni caso, il passaggio del collegamento attraverso un VCR non influisce sulla qualità audio.) Unità principale VCR Televisore (o monitor) Collegamento diretto • Anche il collegamento dell’unità principale ad un televisore con VCR integrato può causare la distorsione di immagine durante la riproduzione. 9 • Il tipo di segnale video HDMI è verificabile per mezzo dell’indicatore “HDMI” che appare nella finestra del display. (Consultare il capitolo “Selezione del tipo di segnale video” a pagina 11.) • Se l’immagine risulta distorta mentre è collegato un televisore HDMI, spegnere l’unità principale e riaccenderla. • Un televisore compatibile con una protezione HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) può essere inoltre collegato alla presa [HDMI MONITOR OUT], in modo che possa essere trasmesso anche il tipo di segnale video HD non compresso. • Questo sistema e compatibile con alcune funzioni base dell’HDMI CEC. (Consultare pagina 53.) Page 10 Friday, December 19, 2008 11:25 AM Collegamento di dispositivi audio digitali esterni Uscita Lettore MD o ricevitore satellitare Collegamento di dispositivi audio analogici esterni Uscita Dispositivo audio analogico Italiano NX-F40B_NX-F30[E]-03.fm Cavo audio (non fornito) Cavo digitale ottico (non fornito) Unità principale (vista posteriore) Ingresso Preparazione Ad una presa di uscita digitale ottica Ingresso Uscita Unità principale (vista posteriore) Cavo digitale ottico (non fornito) Ad una presa di ingresso digitale ottica Ingresso Amplificatore AV con un decoder incorporato Collegamento del cavo di alimentazione Unità principale (vista posteriore) Uscita CA NOTA • È possibile emettere il segnale audio dalla presa [DIGITAL OUT] quando si seleziona come sorgente “DVD”, “USB” o “DGTL IN” nella finestra del display. • Se si seleziona “DGTL IN” come sorgente nella finestra del display, il segnale audio proveniente dalla presa [DIGITAL OUT] viene trasformato in un segnale PCM lineare. • Collegare il cavo di alimentazione dopo avere terminato gli altri collegamenti. • La spia [STANDBY] sull’unità principale si accende. 10 NX-F40B_NX-F30[E]-03.fm Page 11 Wednesday, December 24, 2008 10:21 AM Preparazione (continua) 4 Premere (il cursore)2 o 3 per selezionare il tipo di segnale video adatto al televisore. • Quando si collega il televisore alla presa [VIDEO], selezionare “576I”. Italiano • Quando si collega il televisore alle prese [COMPONENT], selezionare “576P”. • Quando il televisore è collegato alla presa [HDMI MONITOR OUT], è possibile selezionare il tipo di segnale video come da istruzioni sottostanti. Preparazione Selettore modalità telecomando - Selezionare “AUTO” per un utilizzo normale. (impostazione iniziale) 2/3 (cursore)/ ENTER - Selezionare “576P”, “720P”, “1080I” o “1080P” a seconda della necessità. (l’impostazione selezionabile varia a seconda della risoluzione del televisore collegato.) • È anche possibile selezionare il tipo di segnale video premendo ripetutamente [SCAN MODE]. NOTA Selezione del tipo di segnale video Per visualizzare un’immagine sullo schermo del televisore, selezionare correttamente il tipo di segnale video in base al televisore dopo il collegamento dell’unità principale a quest’ultimo. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT]. 1 Accendere l’unità principale. 2 Premere [DVD 3] o [USB 3]. 3 • Consultare il capitolo “Accensione/ spegnimento dell’unità principale” a pagina 12. • Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, premere 7 per arrestare la riproduzione. Premere [SCAN MODE]. • Compare il tipo di segnale video attuale. Esempio: Quando si seleziona il segnale video “576I (interlacciato)” 11 • “576”, “720” e “1080” si riferiscono al numero delle linee di scansione. Generalmente, più alto è il numero, migliore è la qualità dell’immagine che è possibile ottenere. • “I” si riferisce ad una modalità di scansione interlacciata. “P” si riferisce ad una modalità di scansione progressiva. Si può ottenere un’immagine migliore con la scansione progressiva rispetto alla scansione interlacciata. • Quando viene emesso un segnale video HDMI, si accende la spia “HDMI” nella finestra del display. • Quando viene emesso un segnale video HD, si accende la spia “HD”. • Quando si seleziona “576P”, “720P” o “1080P”, si accende la spia “PROGRESSIVE” nella finestra del display. 5 Premere [ENTER]. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver selezionato il tipo di segnale video. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • Anche se l’unità principale è spenta, il tipo di segnale video impostato è memorizzato. NX-F40B_NX-F30[E]-04.fm Page 12 Friday, December 19, 2008 11:27 AM Operazioni base Accensione/spegnimento dell’unità principale • L’unità principale si accende e la spia (pulsante) [STANDBY] sull’unità principale si spegne. Selettore modalità telecomando • Premere di nuovo [AUDIO F] (o [STANDBY F] sull’unità principale) per spegnere l’unità principale (l’unità principale entra in modalità standby). (L’unità principale si porta in standby.) • Con l’unità spenta, se si preme uno qualsiasi di questi pulsanti, l’unità principale si riaccende. 3 (riproduzione) - [DVD 3], [USB 3], [TUNER], [AUDIO IN] e [DIGITAL IN], 3 (riproduzione) o 0 sul telecomando Contemporaneamente inizia a operare la funzione assegnata al pulsante premuto (Quando si preme 3 (riproduzione), quale sorgente selezionata nella finestra del display appare “DVD”.) ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. Utilizzo dei tasti numerici Esempi: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] • All’accensione dell’unità principale, si accende anche una ventola di raffreddamento. Essa serve a impedire il surriscaldamento dell’unità principale. La ventola di raffreddamento emette della rumorosità durante il funzionamento. Non si tratta di un malfunzionamento. Selezione della sorgente Premere [DVD3], [USB3], [TUNER], [AUDIO IN] o [DIGITAL IN] sul telecomando. • La sorgente può altresì essere selezionata ruotando la manopola [SOURCE] dell’unità principale. DVD DGTL IN USB FM AUDIO IN Regolazione del volume Premere ripetutamente [VOL +] o [VOL –]. • Il volume può anche essere regolato ruotando il comando [VOLUME] sull’unità principale. 12 Operazioni base Tasti numerici Italiano Premere [AUDIO F] (o [STANDBY F] sull’unità principale). NX-F40B_NX-F30[E]-04.fm Page 13 Friday, December 19, 2008 11:27 AM Operazioni base (continua) Spegnimento temporaneo dell’audio Operazioni base Italiano Premere [MUTING]. • Premere di nuovo [MUTING] o [VOL +] o [VOL –], o ruotare il comando [VOLUME] sull’unità principale per ripristinare l’audio. Il suono viene ripristinato anche spegnendo e riaccendendo l’unità principale. Regolazione del livello del volume di surround/ subwoofer È possibile regolare rispettivamente il livello del volume del surround sinistro e destro e del subwoofer. 1 Regolazione audio alti/bassi 1 2 Premere ripetutamente [TREBLE/ BASS] per selezionare “TRE” o “BASS” nella finestra del display. Premere ripetutamente [LEVEL +] o [LEVEL –] per regolare la qualità dell’audio. • La qualità audio è regolabile da –10 a +10. Premere ripetutamente [SPK LEVEL] per selezionare “SURR” o “SUBWFR” nella finestra del display. • “SURR” si riferisce al surround sinistro e destro. • “SUBWFR” di riferisce al subwoofer. 2 Premere ripetutamente [LEVEL +] o [LEVEL –] per regolare il livello del volume dell’audio. • L’audio è regolabile da –6 a +6. Selezione della modalità surround Premere [SURROUND]. • Ogni volta che si preme [SURROUND], la finestra del display cambia come indicato di seguito. - “AUTO SUR” Quando si immette un segnale multicanale, viene prodotto automaticamente l’audio surround. - “MOVIE” Viene prodotto un audio surround adatto ad un film o ad un segnale multicanale. - “WIDE/2CH” Quando si immette un segnale 2ch, viene prodotto l’audio surround. L’audio è più ampio di quello prodotto con il comando “MOVIE”. - “SUPER W” Viene prodotto un audio surround più ampio di quello prodotto con il comando “WIDE/2CH”. NOTA • In base al tipo di segnale, l’audio surround potrebbe non essere prodotto come modalità di impostazione surround. • Durante la riproduzione, quando si cambia la modalità di impostazione surround, l’audio dalla presa [DIGITAL OUT] può risultare intermittente. Prima di registrare l’audio con un dispositivo esterno, selezionare la modalità di impostazione surround desiderata. • Questa funzione non è valida per i file JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. 13 NX-F40B_NX-F30[E]-04.fm Page 14 Friday, December 19, 2008 11:27 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 12. • Ogni volta che si preme [SURROUND], nella finestra del display l’impostazione passa da “H.P. SURR” a “H.PHONE” e viceversa. E’ possibile aumentare il livello del volume surround. Questa funzione è operativa alle seguenti condizioni: (1) Quando la modalità surround è impostata su una voce diversa da “AUTO SUR” (Consultare pagina 13.) (2) Quando la modalità surround è impostata su “AUTO SUR” e si riproduce un DVD VIDEO multicanale. (3) Quando la modalità surround è impostata su “AUTO SUR” e la sorgente è impostata su “DGTL IN”. NOTA 1 • La presa [PHONES] serve al collegamento di una coppia di cuffie fornite con una spina mini stereo (non fornita). Quando si collegano le cuffie, dagli altoparlanti non verrà emesso alcun suono. • Questa funzione non è valida per i file JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. Premere [SETTING] ripetutamente per selezionare “SURR VOL” nella finestra del display. 2 Premere [LEVEL +] o [LEVEL –] ripetutamente per selezionare l’impostazione desiderata nella finestra del display. ■Quando le cuffie sono collegate alla presa [PHONES] Premere [SURROUND]. Miglioramento della nitidezza del suono vocale Questa funzione consente di comprendere facilmente i dialoghi registrati sul disco/file anche con il volume completamente basso. Questa funzione è utile durante la visione di un film. 1 Premere [SETTING] ripetutamente per selezionare “CLR VOIC” nella finestra del display. • “CLR VOIC” si riferisce ad un suono vocale chiaro. 2 Premere [LEVEL +] o [LEVEL –] ripetutamente per selezionare “CLR: ON” nella finestra del display. • Ogni volta che si preme [LEVEL +] o [LEVEL –], il display del livello del volume surround cambia passando su uno dei tre livelli. Il livello del volume surroud aumenta nel seguente ordine:“SURR: NRML”, “SURR: MID” e “SURR: HIGH”. • Selezionare il livello del volume surroud mentre si ascolta l’audio effettivo per verificare la differenza. NOTA • Questa funzione non influenza il suono con la modalità surround cuffie. Questa spia si accende quando si attiva la funzione relativa alla nitidezza vocale. • Ogni qualvolta si preme [LEVEL +] o [LEVEL –], la funzione relativa alla nitidezza vocale si attiva e si disattiva. • Quando si desidera disattivare la funzione relativa alla nitidezza vocale, selezionare “CLR: OFF”. 14 Italiano È possibile ascoltare il suono surround tramite le cuffie collegate alla presa [PHONES]. Selezione del livello di volume surround Operazioni base Selezione della modalità surround cuffie NX-F40B_NX-F30[E]-04.fm Page 15 Monday, December 22, 2008 11:48 AM Operazioni base (continua) Utilizzo del timer sleep Trascorso il periodo di tempo specificato, l’unità principale si spegne automaticamente. Operazioni base Italiano Premere [SLEEP]. • Ogni volta che si preme [SLEEP], il tempo indicato nella finestra del display cambia. È possibile impostare il timer su 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 o 180 minuti. Esempio: Display quando il timer di spegnimento è impostato su 60 minuti Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 12. Modifica della luminosità della finestra del display ■Quando l’unità principale è accesa Premere [DIMMER] ripetutamente. • Ogni volta che si preme [DIMMER], la luminosità cambia in 3 livelli. Bloccaggio dell’espulsione del disco È possibile bloccare il cassetto disco per impedirne l’espulsione. Modifica del tempo rimanente Impostazione del blocco di espulsione del disco Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare nuovamente l’ora. Conferma del tempo rimanente Premere [SLEEP] una volta. Annullamento del timer sleep Premere ripetutamente [SLEEP] fin quando non compare “SLEEP --”. Il timer sleep (di spegnimento) si annulla altresì quando si spegne l’unità principale. ■Quando l’unità principale è spenta Toccare per oltre 2 secondi 0 mentre si mantiene premuto 7 dell’unità principale. Se si tenta di aprire il cassetto portadisco premendo 0 mentre l’unità principale è accesa, esso non si apre e nella finestra del display appare “LOCKED”. Per annullare il blocco è sufficiente ripetere la stessa operazione a unità principale spenta. Nella finestra del display appare l’indicazione “UNLOCKED”. 15 NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 16 Friday, December 19, 2008 11:28 AM Ascolto della radio FM Selettore modalità telecomando • Quando l’unità principale riceve una trasmissione radio FM si accende la spia "ST" (stereo) nella finestra del display. ■ Sintonizzazione automatica: è possibile selezionare una stazione radio anche utilizzando la sintonizzazione automatica. Tenere premuto [TUNING ] o [TUNING ] finché la frequenza non inizia a cambiare, quindi rilasciare il pulsante. • Quando l’unità principale ha ricevuto una trasmissione, la frequenza cessa automaticamente di cambiare. • È possibile selezionare una stazione radio specifica durante la ricerca di una trasmissione. Premere [TUNING ] o [TUNING ] per arrestare la sintonizzazione automatica quando la frequenza desiderata appare nella finestra del display. NOTA * Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 12. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. Selezione di una stazione radio FM 1 • Anziché [TUNING ] e [TUNING ] si possono usare 4 e x dell’unità principale. • Se risulta difficile ascoltare una trasmissione radio FM a causa di interferenze audio, è possibile ascoltarla più facilmente premendo [FM MODE] per commutare il suono in ricezione mono. In questo caso, si accende la spia “MONO” (monoaurale) nella finestra del display. Per riportare il suono alla ricezione stereo, premere di nuovo [FM MODE]. Compare “AUTO” e si accende la spia “ST” (stereo) nella finestra del display. Premere [TUNER]. • La rotazione di [SOURCE] dell’unità principale permette altresì di selezionare la radio FM quale sorgente. (Consultare pagina 12.) Esempio: per ricevere una trasmissione radio FM Spia stereo Numero preimpostato Frequenza (Consultare pagina 17.) 16 Italiano Tasti numerici * Premere ripetutamente [TUNING ] o [TUNING ] per selezionare una stazione radio (frequenza). Ascolto della radio FM 2 NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 17 Friday, December 19, 2008 11:28 AM Ascolto della radio FM (continua) Italiano Sintonizzazione su una stazione radio FM preimpostata La preimpostazione delle stazioni radio nell’unità principale consente di sintonizzarsi facilmente su una stazione radio. Preimpostazione delle stazioni radio FM Ascolto della radio FM È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio FM. 1 2 • Consultare il capitolo “Selezione di una stazione radio FM” a pagina 16. PS (Program Service): mostra i nomi di stazioni radio comunemente note. Premere [ENTER]. PTY (Program Type): mostra i tipi di programmi trasmessi. • È anche possibile selezionare il numero preimpostato premendo [PRESET ] o [PRESET ]. Premere [ENTER] mentre il numero selezionato lampeggia. • Appare “STORED” e la stazione radio selezionata è memorizzata. NOTA • Quando si memorizza una stazione radio in un numero preimpostato in cui precedentemente era stata memorizzata un’altra stazione radio, la stazione radio appena impostata sostituisce la stazione radio precedentemente memorizzata. Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata ■Quando quale sorgente si seleziona la radio FM Premere i tasti numerici per selezionare il numero preimpostato della stazione radio su cui si desidera sintonizzarsi. • È anche possibile selezionare il numero preimpostato premendo [PRESET ] o [PRESET ]. 17 Radio Data System consente alle stazioni radio FM di inviare un ulteriore segnale unitamente ai loro segnali di programma regolari. Ad esempio, una stazione radio invia il proprio nome di stazione radio o le informazioni sui tipi di programmi trasmessi quali sport o musica. È possibile ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System. Mentre “--” lampeggia, premere i tasti numerici per selezionare il numero preimpostato che si desidera assegnare. 4 Ricezione di trasmissioni radio FM con il Radio Data System Selezionare una stazione radio che si desidera memorizzare. • “--” lampeggia nella finestra del display per circa 5 secondi. 3 Radio Data System RT (Radio Text): mostra i messaggi di testo inviati dalla stazione radio. Enhanced Other Networks: Consultare pagina 20. NOTA • L’unità principale può non ricevere un segnale Radio Data System da una stazione radio se questa non sta trasmettendo i segnali correttamente o se il segnale è debole. Funzione allarme Quando si riceve un segnale “ALARM” (emergenza) da una stazione radio mentre si ascolta una trasmissione FM con il Radio Data System l’unità principale si sintonizza automaticamente sulla stessa trasmissione radio che invia tale segnale “ALARM”. NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 18 Tuesday, December 23, 2008 3:03 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 16. Modifica delle informazioni di Radio Data System 1 Premere [PTY SEARCH]. Display sull’unità principale È possibile fare riferimento alle informazioni di Radio Data System nella finestra del display durante l’ascolto di una trasmissione radio FM. ■Quando si ascolta una trasmissione radio FM • Le informazioni cambiano nel seguente ordine. PS PTY RT Frequenza (segnale non Radio Data System) PS (Program Service): Mentre l’unità principale cerca le informazioni di Radio Data System, compare l’indicazione “WAIT PS”, quindi nella finestra del display compare il nome della stazione radio. Se non si riceve alcun segnale, compare l’indicazione “NO PS”. PTY (Program Type): Mentre l’unità principale cerca le informazioni di Radio Data System, compare l’indicazione “WAIT PTY”, quindi nella finestra del display compare il tipo di programma trasmesso. Compare l’indicazione “NO PTY” se non si riceve alcun segnale. RT (Radio Text): Mentre l’unità principale cerca le informazioni di Radio Data System, compare l’indicazione “WAIT RT”, quindi nella finestra del display compaiono i messaggi di testo inviati dalla stazione radio. Compare l’indicazione “NO RT” se non si riceve alcun segnale. 2 Premere [ PTY SELECT] o [PTY SELECT ] ripetutamente per selezionare un codice PTY mentre nella finestra del display lampeggia l’indicazione “PTY SELECT”. Esempio: quando si seleziona “DOCUMENT” come codice PTY • Consultare pagina 19 per i codici PTY. 3 Premere [PTY SEARCH]. • Mentre l’unità principale cerca un programma radio, nella finestra del display compaiono l’indicazione “SEARCH” e i codici PTY selezionati. Esempio: quando si seleziona “DOCUMENT” come codice PTY NOTA • Se l’unità principale impiega qualche istante per mostrare le informazioni di Radio Data System ricevute da una stazione radio, nella finestra del display può comparire l’indicazione “PS”, “PTY” o “RT”. • Quando i segnali PS, PTY o RT compaiono nella finestra del display, i caratteri e i simboli irregolari potrebbero non essere visualizzati correttamente. Ricerca di programmi tramite codici PTY (ricerca PTY) È possibile individuare un tipo di programma radio specificando il codice PTY corrispondente. La ricerca PTY è applicabile solamente alle stazioni radio preimpostate. ■Quando si seleziona una trasmissione radio FM come sorgente • L’unità principale cerca 30 stazioni radio FM preimpostate e si ferma quando trova quella selezionata. In questo momento la frequenza selezionata e il codice PS lampeggiano. Per cercare la successiva stazione radio, premere [PTY SEARCH] mentre la frequenza selezionata e il codice PS stanno lampeggiando. Dopo che la frequenza e il codice PS hanno smesso di lampeggiare oppure se si preme un pulsante, l’unità principale si sintonizza automaticamente nella stazione radio selezionata. • Per arrestare la ricerca, premere [PTY SEARCH] o [CANCEL]. • Se non viene rilevato alcun programma, nella finestra del display compare l’indicazione “NOTFOUND” e l’unità principale ritorna all’ultima stazione radio ricevuta. 18 Ascolto della radio FM Italiano Premere [DISPLAY] ripetutamente. NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 19 Tuesday, December 23, 2008 1:41 PM Ascolto della radio FM (continua) Ascolto della radio FM Italiano Codici PTY NONE: Indefinito. NEWS: Notizie. AFFAIRS: Programmi d’attualità riguardanti dibattiti sulle notizie o analisi. Programmi con lo scopo di dare consigli globali. Programmi relativi a qualsiasi aspetto sportivo. INFO: SPORT: EDUCATE: Programmi educativi. DRAMA: Tutti i serial e le sit-com radiofoniche. CULTURE: Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, compresi lingua e teatro. SCIENCE: Programmi relativi alle scienze naturali e alla tecnologia. VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: Utilizzato principalmente per i programmi basati sul dialogo quali quiz, giochi radiofonici e interviste sulle personalità. Musica commerciale di tendenza popolare attuale. Musica rock. Musica contemporanea attuale considerata “da ascolto”. Musica strumentale e opere vocali o corali. CLASSICS: Performance delle maggiori opere orchestrali, sinfonie e musica da camera. OTHER M: Musica che non rientra in nessun’altra categoria. WEATHER: Rapporti e previsioni meteorologiche. FINANCE: Rapporti sul mercato mobiliare, commercio e compravendita. CHILDREN: Programmi mirati per un pubblico infantile. SOCIAL: Programmi di sociologia, storia, geografia, psicologia e società. RELIGION: Programmi religiosi. PHONE IN: Coinvolgimento del pubblico affinché esprima la propria opinione per telefono o in un forum pubblico. TRAVEL: Informazioni sui viaggi. LEISURE: Programmi relativi alle attività ricreative. JAZZ: Musica jazz. COUNTRY: Canzoni che hanno origine dalla tradizione musicale degli stati americani del sud o continuano questa tradizione. NATION M: Musica popolare attuale della nazione o della regione. OLDIES: Musica derivante dalla cosiddetta “età dell’oro” della musica popolare. FOLK M: Musica con radici nella cultura musicale di una particolare nazione. DOCUMENT: Programmi relativi a problemi reali, presentati in uno stile investigativo. TEST: Trasmissioni per testare i dispositivi di trasmissione di emergenza o l’unità principale. ALARM: Avvisi di emergenza. La classifica dei codici PTY per alcune stazioni radio FM potrebbe variare rispetto all’elenco sopra mostrato. 19 NX-F40B_NX-F30[E]-05.fm Page 20 Thursday, January 15, 2009 10:51 AM La funzione Enhanced Other Networks consente all’unità principale di passare temporaneamente ad un programma a piacere (TA, News o Info) da un’altra stazione radio mentre si ascolta una stazione radio Radio Data System. • La funzione Enhanced Other Networks è applicabile solamente alle stazioni radio preimpostate. Premere ripetutamente [TA/News/Info] finchè non compaia nella finestra del display la spia del tipo di programma desiderato (TA/News/Info). • Ogni volta che si preme [TA/News/Info], la spia nella finestra del display cambia. TA News off (Annullata) Info TA News TA News Info TA Info News Info • Durante l’ascolto di un programma sintonizzato con la funzione Enhanced Other Networks, è possibile utilizzare solamente [TA/News/Info] e [DISPLAY] come pulsanti di funzione sintonizzatore. Se si preme uno qualsiasi degli altri pulsanti, nella finestra del display compare l’indicazione “LOCKED”. • Se le stazioni radio passano in modo intermittente tra la stazione radio sintonizzata con la funzione Enhanced Other Networks e la stazione radio correntemente sintonizzata, premere [TA/News/Info] per annullare la funzione Enhanced Other Networks. Modo attuale di operare della funzione Enhanced Other Networks CASO 1 Se non esiste alcuna stazione radio che trasmette il programma selezionato: l’unità principale continua a sintonizzarsi nella stazione radio attuale. Esempio: Display sull’unità principale TA: News: Info: Annuncio sul traffico Notizie Programmi con lo scopo di dare consigli globali. NOTA • Per annullare la funzione Enhanced Other Networks, premere ripetutamente [TA/News/ Info] finché la spia del tipo di programma (TA/ News/Info) nella finestra del display non si spegne. La modifica della sorgente o lo spegnimento dell’unità principale annulla anche la funzione Enhanced Other Networks. • I dati Enhanced Other Networks inviati da alcune stazioni radio potrebbero non essere compatibili con questa unità principale. • Durante l’ascolto di un programma sintonizzato con la funzione Enhanced Other Networks, la stazione radio non cambia anche se un’altra stazione radio di rete inizia a trasmettere lo stesso programma Enhanced Other Networks. Quando una stazione radio inizia a trasmettere il programma selezionato, l’unità principale passa automaticamente alla stazione radio. Il tipo di programma inizia a lampeggiare nella finestra del display. Al termine del programma, l’unità principale ritorna alla stazione radio precedentemente sintonizzata, ma la funzione Enhanced Other Networks rimane ancora attiva. CASO 2 Se esiste una stazione radio che trasmette il programma selezionato: L’unità principale si sintonizza sul programma. Il tipo di programma inizia a lampeggiare nella finestra del display. Al termine del programma, l’unità principale ritorna alla stazione radio precedentemente sintonizzata, ma la funzione Enhanced Other Networks rimane ancora attiva. 20 Ascolto della radio FM Passaggio temporaneo a un tipo di programma a piacere Italiano Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 16. NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 21 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni 1 • [AUDIO IN] serve a selezionare il dispositivo collegato alle prese [AUDIO IN]. Italiano Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni Premere [AUDIO IN] o [DIGITAL IN]. • [DIGITAL IN] serve a selezionare il dispositivo collegato alle prese [DIGITAL IN]. Selettore modalità telecomando • Quale sorgente è altresì possibile selezionare il dispositivo collegato ruotando [SOURCE] dell’unità principale. 2 Iniziare la riproduzione sul dispositivo collegato. 3 Regolare il volume o la qualità dell’audio in base alle preferenze. • Consultare le pagine 12 a 14 . NOTA • Consultare il manuale di funzionamento per il dispositivo collegato. • È possibile anche controllare il decodificatore di segnali digitali e il videoregistratore utilizzando il telecomando di questo sistema. Consultare le pagine 50 a 52. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. Selezione del guadagno del segnale È possibile selezionare il guadagno del segnale dalle prese [AUDIO IN]. Utilizzare le impostazioni iniziali per il funzionamento normale. Se l’audio è troppo basso o troppo alto, cambiare le impostazioni. 1 2 Premere [AUDIO IN]. Tenere premuto [ENTER]. • Nella finestra del display compare “LEVEL 1” o “LEVEL 2”. 3 Premere ripetutamente [ENTER] per selezionare “LEVEL 1” o “LEVEL 2”. • Ogni volta che si preme [ENTER], il display passa da “LEVEL 1” a “LEVEL 2” e viceversa. • Il guadagno del segnale in “LEVEL 1” è più basso che in “LEVEL 2”. • Il display torna su “AUDIO IN” in circa 5 secondi. 21 NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 22 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Riproduzione di un disco 1 Selettore modalità telecomando 5/K/2/3 Premere 0 sul telecomando o sull’unità principale. • Fuoriesce il vassoio portadisco. 2 Posizionare un disco su di esso. Superficie stampata (cursore)/ ENTER 3 (riproduzione) Vassoio portadisco • Per riprodurre un disco da 8 cm, posizionarlo sulla cavità interna del vassoio portadisco. 3 * Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 12. Premere [DVD 3]. • Se si seleziona “DVD” come sorgente, premendo 3 (riproduzione) si può iniziare la riproduzione. NOTA ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. • Per usare l’unità principale occorre ruotare [SOURCE] sino a selezionare la sorgente “DVD” e quindi toccare 3 per avviarne la riproduzione. • Dopo l’inizio della riproduzione di un DVD, sullo schermo del televisore può comparire una schermata menu. In tal caso, controllare la schermata menu utilizzando 5, K, 2, 3 (cursore), i tasti numerici e [ENTER]. (Consultare il capitolo “Selezione di un capitolo/ traccia dalla schermata menu” a pagina31.) 22 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Tasti numerici * Italiano Questa sezione illustra la riproduzione dei tipi di dischi sopra mostrati. NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 23 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano Riproduzione di un file Questa sezione illustra la riproduzione di 1) file registrati sul disco caricato e 2) file registrati su un dispositivo di memorizzazione di massa USB collegato all’unità principale (d’ora in poi denominato “dispositivo USB”). Il funzionamento è illustrato con una visualizzazione di file MP3 come esempio. NOTA • Consultare anche il capitolo “Note sui file registrati su un dispositivo USB collegato” a pagina 58. • Quando si registrano file di tipo diverso (audio, video o foto) sul disco caricato o nel dispositivo USB collegato, prima della riproduzione selezionare il tipo di file. (Consultare il capitolo “FILE TYPE” a pagina 41.) • In base al tipo di file, la schermata menu compare senza che sia necessario premere 7. A questo punto è possibile saltare il punto 3. 1 (Per riprodurre file presenti su un disco) Posizionare un disco su di esso. • Consultare le fasi 1 e 2 riportate a pagina 22. (Per riprodurre file presenti su un dispositivo USB) NOTA • Quando si riproduce un file su un dispositivo USB, la spia “USB” si accende nella finestra del display. • È possibile utilizzare anche l’unità principale. Quando si ruota [SOURCE] per selezionare “DVD” o “USB” nella finestra del display la riproduzione inizia automaticamente. Se la riproduzione non ha inizio, premere 3 (riproduzione) dell’unità principale. 3 Premere 7 per arrestare la riproduzione. • Sullo schermo del televisore compare la schermata menu. Quando si seleziona come sorgente un file registrato sul dispositivo USB collegato, appare l’indicazione “USB”. Numeri del gruppo corrente e dei gruppi totali registrati sul disco caricato o sul dispositivo USB collegato Numeri della traccia corrente (file) e delle tracce totali (file) comprese nel gruppo corrente Tempo di riproduzione trascorso della traccia corrente (solo file MP3/WMA/ WAV/ASF) Stato della riproduzione Collegare il dispositivo USB. Dispositivo di memoria flash, lettore audio digitale portatile o altri dispositivi di memorizzazione di massa USB Numero delle tracce totali (file) registrate sul disco caricato o sul dispositivo USB collegato NOTA • Non è possibile collegare un computer alla presa [USB MEMORY REC/PLAY] del sistema. • Quando si collega un cavo USB, utilizzare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 m. 2 (Per riprodurre file presenti su un disco) Premere [DVD 3]. (Per riprodurre file presenti su un dispositivo USB) Premere [USB 3]. 23 Traccia attuale (file) Informazioni sulle etichette (solo file MP3/WMA) Gruppo attuale NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 24 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 22. 4 Premere 5, K, 2 o 3 (cursore) per selezionare un gruppo e una traccia. Finestra del display sull’unità principale per i tipi di disco/file 5 Premere [DVD 3], [USB 3] o 3 (riproduzione). DVD VIDEO ■Quando si riproduce un disco Numero capitolo Tempo di riproduzione trascorso Si preme [DISPLAY]. NOTA • Se è stato saltato il punto 3, non è necessario procedere al punto 5. Riproduzione di presentazioni • I file JPEG vengono riprodotti continuamente a partire dal file selezionato. • Il tempo di visualizzazione per un file in riproduzione di presentazioni è di circa 3 secondi. • Premere [ENTER] per visualizzare solamente il file selezionato. Numero titolo Numero capitolo ■Quando si arresta un disco Numero totale di titoli Si preme [DISPLAY]. Tipo di disco • Quando nella finestra del display compare “RESUME”, consultare pagina 29. 24 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file • È possibile utilizzare anche i tasti numerici e 4 o x per selezionare una traccia. • È possibile selezionare un gruppo anche in un altro modo. (1) Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT], (2) premere [GROUP/ TITLE], quindi (3) utilizzare i tasti numerici per selezionare il numero del gruppo desiderato mentre è visualizzato “_ _” nella finestra del display. Italiano NOTA NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 25 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) DVD VR VCD/SVCD ■Quando si riproduce un disco Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano Numero capitolo Tempo di riproduzione trascorso Si preme [DISPLAY]. Numero originale Numero capitolo del programma • Quando si riproduce una playlist, compare “PL” invece che “PG”. ■Quando si arresta un disco Numero originale del programma • Quando si riproduce una playlist, compare “PL” invece che “PG”. ■Quando si riproduce un disco Numero traccia Controllo riproduzione • È possibile utilizzare la schermata menu per controllare la riproduzione di un disco compatible PBC. • Per annullare la funzione PBC, seguire le istruzioni sottostanti. - Specificare il numero di traccia tramite i tasti numerici quando si arresta il disco. - Specificare il numero di traccia utilizzando 4 o x quando il disco si arresta e premere [DVD 3] o 3 (riproduzione). • Quando si annulla la funzione PBC, il display “PBC” scompare e compare il tempo trascorso di riproduzione. • Per riattivare la funzione PBC, premere [TOP MENU/PG] o [MENU/PL], o aprire il vassoio portadisco una volta. • Premere [RETURN] per tornare al livello superiore durante la riproduzione PBC. ■Quando si arresta un disco Si preme [DISPLAY]. Numero totale di tracce Tempo totale riproduzione Alcuni secondi più tardi Tipo di disco (Quando la funzione PBC è attiva) • Quando nella finestra del display compare “RESUME”, consultare pagina 29. Controllo riproduzione Si preme [DISPLAY]. Tipo di disco Controllo riproduzione • Quando nella finestra del display compare “RESUME”, consultare pagina 29. • Quando si arresta un VCD, compare “VCD” come mostrato in precedenza. • Quando si arresta un SVCD, compare “SVCD” come tipo di disco. 25 NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 26 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 22. ■Quando si riproduce un disco Numero traccia Tempo di riproduzione trascorso File MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2 ■Quando si riproduce un file Numero traccia ■Quando si arresta un disco Italiano CD Tempo di riproduzione trascorso Numero totale di tracce Tempo totale riproduzione Si preme [DISPLAY]. Numero gruppo Numero traccia ■Quando si arresta un file Tipo di disco Numero gruppo Numero traccia Si preme [DISPLAY]. Tipo di file • Quando nella finestra del display compare “RESUME”, consultare pagina 29. • Il display cambia in base al tipo di file. Quando si arresta un file, compare “MP3”, “WMA”, “WAV”, “ASF”, “DIVX” o “MPEG”. (L’indicazione “MPEG” vale sia per i file MPEG1 che per i file MPEG2.) 26 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Si preme [DISPLAY]. NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 27 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) File JPEG ■Quando si riproduce un file Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano Numero file Tipo di file Si preme [DISPLAY]. Numero gruppo Numero file ■Quando si arresta un file Messaggi sullo schermo del televisore Quando si seleziona come sorgente un DVD VIDEO o un dispositivo USB, sullo schermo del televisore compaiono i messaggi mostrati di seguito, che indicano lo stato del DVD VIDEO o del dispositivo USB. NOW READING: Compare quando l’unità principale sta leggendo le informazioni del disco/file. Attendere qualche istante. REGION CODE ERROR!: Compare quando il codice regionale del disco non corrisponde al codice supportato dall’unità principale. (Consultare pagina 56.) NO DISC: Compare quando non è stato caricato alcun disco. Numero file Tipo di file Si preme [DISPLAY]. NO USB DEVICE: Compare quando non è collegato nessun dispositivo USB. OPEN: Compare quando si apre il vassoio portadisco. Tipo di file CLOSE: Compare quando si chiude il vassoio portadisco. CANNOT PLAY THIS DISC: Compare quando si tenta di riprodurre un disco non riproducibile. CANNOT PLAY THIS DEVICE: Compare quando sul dispositivo USB non vi sono file riproducibili. 27 NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 28 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 22. Nella finestra del display, si accendono le spie corrispondenti allo stato descritto di seguito. ■Spie di formato del segnale digitale : Pausa Si accende quando riceve un segnale Dolby Digital. : Ricerca veloce indietro/avanti Si accende quando riceve un segnale DTS Digital (Surround). : Riproduzione al rallentatore (direzione indietro/avanti) : Contiene visualizzazione multiangolare (Consultare pagina 38.) : Contiene audio multilingue (Consultare pagina 35.) : Contiene sottotitoli multilingue (Consultare pagina 35.) : Il disco/file non accetta l’operazione tentata. Si accende quando si riceve un segnale lineare PCM. NOTA • Quando il sistema riceve un segnale analogico non si accende alcuna spia di segnale digitale. ■Spia di modalità Dolby Surround Si accende quando è attiva la modalità Dolby Pro Logic II. ■Segnale sorgente e altre spie Si accende quando riceve un segnale del canale sinistro. Si accende quando riceve un segnale del canale centrale. Si accende quando riceve un segnale del canale destro. Si accende quando riceve un segnale del canale LFE. Si accende quando riceve un segnale del canale surround sinistro. Si accende quando riceve il segnale del canale surround monoaurale o il segnale Dolby Surround 2-canale. Si accende quando riceve un segnale del canale surround destro. Si accende quando sono in uso gli altoparlanti sinistro/destro e il subwoofer. (Scompare quando le cuffie sono collegate alla presa [PHONES].) 28 Italiano : Riproduzione Spie nella finestra del display Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Icone guida sullo schermo TV (guida sullo schermo) NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 29 Monday, January 5, 2009 4:42 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Arresto della riproduzione Messa in pausa della riproduzione Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano ■Quando si riproduce un disco/file Premere 7. Ripresa della riproduzione Quando si arresta una riproduzione a metà, è possibile riavviarla dalla posizione di arresto. Arresto temporaneo della riproduzione ■Quando si riproduce un disco/file Seguire tutte le operazioni sottostanti. Premere 7 una volta per arrestare la riproduzione.*1 *2 Selezionare una sorgente diversa da “DVD” o “USB” nella finestra del display.*2 ■Quando si riproduce un disco/file Premere 8. • Per tornare alla riproduzione normale, premere [DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione). Avanzamento delle immagini fotogramma per fotogramma ■Quando si mette in pausa un disco/file Premere ripetutamente 8. • Per tornare alla riproduzione normale, premere [DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione). Ricerca veloce indietro/ avanti Premere [AUDIO F] per spegnere l’unità principale.*3 *1 Nella finestra del display compare l’indicazione “RESUME”. Se si preme 7 due volte, viene cancellata la posizione in cui la riproduzione è stata interrotta. *2 Dopo questa operazione, la posizione in cui la riproduzione è stata arrestata sarà memorizzata anche quando si spegne l’unità principale premendo [AUDIO F]. *3 Quando si preme [AUDIO F] per riaccendere l’unità principale, viene cancellata la posizione in cui la riproduzione è stata interrotta. Avvio della riproduzione dalla posizione memorizzata ■Quando si interrompe a metà un disco/file Premere [DVD 3] o [USB 3]. NOTA • Questa funzione non è attiva nella riproduzione programmata o nella riproduzione casuale. • La posizione memorizzata viene cancellata se si apre il cassetto disco o se si scollega il dispositivo USB. • È possibile disattivare la funzione di ripresa della riproduzione. (Consultare il capitolo “RESUME” a pagina 42.) • Quando si seleziona come sorgente un file sul dispositivo USB, questa funzione può agire diversamente da come descritto sopra. 29 Esistono due metodi. ■Quando si riproduce un disco/file • Premere 1 o y. Ogni qualvolta si preme y, la velocità aumenta. Per tornare alla velocità normale, premere [DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione). • Tenere premuto 4 o x (solo dal telecomando). NOTA • Per alcuni dischi/file, il suono è intermittente oppure non viene prodotto durante la ricerca veloce indietro/avanti. • Le velocità e i display selezionabili variano in base al tipo di disco/file. NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 30 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 22. Riproduzione da una posizione a 10 secondi prima Selezione di capitoli/tracce tramite i tasti numerici ■Quando si riproduce un disco NOTA • Non è possibile tornare al titolo precedente e al programma originale (playlist). Riproduzione a rallentatore ■Quando si mette in pausa un disco Premere [ SLOW] o [SLOW ]. • Ogni volta che si preme [ SLOW] o [SLOW ], la velocità aumenta. • Premere 8 per mettere in pausa la riproduzione, e premere [DVD 3] o 3(riproduzione) per tornare alla riproduzione normale. NOTA • Non viene prodotto alcun suono. • Il movimento dell’immagine indietro potrebbe non essere uniforme. • Per un VCD, SVCD o DVD VR, è possibile utilizzare la riproduzione a rallentatore solamente in avanti. Salto all’inizio di capitolo/ traccia/file Premere i tasti numerici per selezionare il numero di capitolo o di traccia. Italiano ■Quando si riproduce un disco/file . NOTA • Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD, consultare pagina 25. Salto a intervalli di 5 minuti circa È possibile saltare all’interno di un file a intervalli di 5 minuti circa. Tale operazione è utile in modo particolare quando si desidera saltare all’interno di un file lungo. ■Quando si riproduce un disco/file Premere 2 o 3 (cursore). • Ogni volta che si preme 2 o 3 (cursore) , la posizione di riproduzione salta all’inizio dell’intervallo precedente o successivo. Ogni intervallo è di circa 5 minuti. NOTA • Gli intervalli sono assegnati automaticamente dall’inizio di un file. • È possibile utilizzare tale funzione solamente all’interno dello stesso file. ■Quando si riproduce un disco/file Premere ripetutamente 4 o x. NOTA • Non è possibile tornare alla traccia precedente anche premendo 4 durante la riproduzione casuale. (Consultare pagina 34.) • È possibile anche selezionare un titolo o un gruppo. (1) Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT], (2) premere [GROUP/ TITLE], quindi (3) utilizzare i tasti numerici per selezionare il numero del gruppo desiderato mentre è visualizzato “_ _” nella finestra del display. In questo momento, per un DVD VR, si accende la spia “PG” o “PL” nella finestra del display. 30 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Premere (PBC disattivo) NX-F40B_NX-F30[E]-06.fm Page 31 Friday, December 19, 2008 11:31 AM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Italiano Selezione di un capitolo/ traccia dalla schermata menu ■Quando si arresta o si riproduce un disco 1 ■Quando si arresta o si riproduce un disco 1 Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 22. Premere [TOP MENU/PG] o [MENU/PL]. Premere [TOP MENU/PG] per visualizzare il programma originale oppure premere [MENU/ PL] per visualizzare la playlist. Programma originale Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file • Compare la schermata menu. • Premere [TOP MENU/PG] potrebbe non funzionare in base al tipo di disco. In tal caso, premere [MENU/PL]. 2 3 4 5 Premere 5, K, 2 o 3 (cursore) per selezionare il menu di selezione di capitoli o tracce. Nome titolo Ora di inizio per la registrazione del titolo Premere [ENTER]. Premere 4 o x per selezionare il capitolo o la traccia desiderata. Informazioni sul canale Data di registrazione Premere [ENTER]. Playlist NOTA • È possibile utilizzare questa funzione solamente quando si registra una schermata menu sul disco. • In base al disco è possibile passare al punto 4 direttamente dal punto 1. • Per alcuni dischi la riproduzione potrebbe iniziare senza premere [ENTER] al punto 5. Durata totale di riproduzione del titolo Numero di capitoli contenuti Data di registrazione ■Quando un disco viene riprodotto con la funzione PBC attiva 1 Premere [RETURN] una o più volte. 2 Premere i tasti numerici per selezionare la traccia desiderata. NOTA • Per un VCD/SVCD la cui schermata menù è composta da un paio di pagine, è possibile cambiare la pagina premendo 4 o x al punto 2. • La playlist non compare se non è stata registrata nessuna playlist sul disco. 2 Premere 5 o K (cursore) per selezionare un programma originale o una lista di riproduzione (playlist). 3 Premere [ENTER]. • Dopo aver selezionato il programma originale premendo [TOP MENU/PG] al punto 1, la riproduzione inizia dal programma originale selezionato. • Dopo aver selezionato la playlist premendo [MENU/PL] al punto 1, verrà riprodotto solo la playlist selezionata. 31 NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 32 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Comode funzioni di riproduzione di disco/file Tasti numerici * Selettore modalità telecomando (solo per un disco caricato) È possibile programmare al massimo 99 capitoli o tracce. Lo stesso capitolo o la stessa traccia possono essere programmati più di una volta. Italiano Riproduzione di un disco/file nell’ordine desiderato (Riproduzione programmata) 5/K/2/3 (cursore)/ ENTER 3 (riproduzione) 1 Premere [PLAY MODE] per visualizzare “PROGRAM” nella finestra del display. • Se [PLAY MODE] viene premuto accidentalmente due o più volte, premere [PLAY MODE] ripetutamente finché non compare “PROGRAM”. Finestra del display Questa spia si accende quando la funzione di riproduzione programmata è attiva. * Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 12. Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO (schermata programmi) ■ IMPORTANTE • Alcuni pulsanti cambiano le loro funzioni in base alla modalità telecomando. • Prima di di utilizzare le funzioni descritte nel capitolo “Comode funzioni di riproduzione di disco/ file” (che non siano [AUDIO], [SUBTITLE], [ZOOM] o [VFP]), spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. (Continua alla pagina successiva) 32 Comode funzioni di riproduzione di disco/file ■Quando si arresta un disco/file NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 33 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) 2 Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO Premere i tasti numerici per programmare tracce/capitoli. (Schermata programmi) • E’ possibile fare riferimento al numero del programma nella finestra del display premendo [DISPLAY]. Display per un DVD VIDEO Italiano • Selezionare un numero di titolo, quindi un numero di capitolo. NOTA Comode funzioni di riproduzione di disco/file Numero titolo Numero capitolo Si preme [DISPLAY]. Numero programma Numero capitolo Display per un file MP3/WMA/WAV • Selezionare un numero di gruppo, quindi un numero di traccia. . • Invece di utilizzare i tasti numerici, quando si preme [ENTER] nella colonna “Track/Chapter” dello schermo TV, si visualizza “ALL” e vengono programmati tutti i capitoli/tracce del titolo/ gruppo selezionato. (Solo per un file DVD VIDEO/MP3/WMA/WAV) • È possibile cancellare le tracce programmate individualmente dalla traccia in fondo all’elenco sulla schermata programmi premendo ripetutamente [CANCEL]. • È possibile cancellare l’intero programma tenendo premuto [CANCEL]. • Il programma viene cancellato anche aprendo il vassoio portadisco. 3 Numero gruppo Numero traccia Si preme [DISPLAY]. Premere [DVD 3] o 3(riproduzione). Conferma del programma ■Quando si riproduce un disco/file Premere 7. • La riproduzione si arresta e compare la schermata programmi sullo schermo TV. Numero programma Numero traccia Display per un VCD/SVCD/CD • Selezionare un numero di traccia. • Al termine della selezione della traccia, compare la durata totale della riproduzione programmata. ■Quando si arresta un disco/file Premere [PLAY MODE] ripetutamente per visualizzare un’opzione diversa da “PROGRAM” nella finestra del display. • Tale operazione non cancella il programma. . Numero traccia Tempo totale riproduzione Si preme [DISPLAY]. Numero programma 33 Annullamento della riproduzione programmata Numero traccia NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 34 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 32. Riproduzione continua di un disco/file (Riproduzione ripetuta) ■Quando si arresta un disco/file 1 Premere [PLAY MODE] ripetutamente per visualizzare “RANDOM” nella finestra del display. ■Quando si riproduce un disco/file Premere [REPEAT]. • Ogni qualvolta si preme [REPEAT], la modalità di ripetizione cambia. Spia nella finestra del display Premere [DVD 3] o 3(riproduzione). NOTA • Ogni capitolo o traccia sarà riprodotto solo una volta. Annullamento della riproduzione casuale 1 ■Quando si arresta un disco/file Premere [PLAY MODE] ripetutamente per visualizzare un’opzione diversa da “RANDOM” nella finestra di visualizzazione. • La riproduzione casuale viene annullata anche dall’apertura del vassoio portadisco. Display sullo schermo TV*1 Utilizzo per la modalità di ripetizione Ripete il titolo attuale. Ripete il programma PG originale attuale. Ripete la playlist PL attuale. Ripete il gruppo GROUP attuale. Ripete il capitolo CHAP*2 attuale. Ripete la traccia TRACK*2 attuale. Ripette tutti i ALL capitoli/tracce.*3 TITLE Questa spia si accende quando è attiva la funzione di riproduzione casuale. 2 Italiano (PBC disattivo) (solo per un disco caricato) ALL OFF*4 Annulla la ripetizione. *1 Per alcuni dischi/file, potrebbe comparire “REPEAT” invece di “ ” *2 “STEP” compare durante la riproduzione programmata/casuale. *3 Ripete l’intero programma durante la riproduzione programmata. *4 Per alcuni dischi/file, potrebbe non comparire nulla. NOTA • Per impostare la riproduzione ripetuta è possibile utilizzare anche la barra dei menu. (Consultare pagina 38.) • Inoltre, è possibile specificare una parte da riprodurre ripetutamente utilizzando la riproduzione ripetuta A-B. (Consultare pagina 39.) • La modalità di ripetizione viene annullata automaticamente nel caso in cui vi sia un file non riproducibile. • Per alcuni dischi, l’arresto della riproduzione potrebbe annullare automaticamente la riproduzione ripetuta. • Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD, consultare pagina 25. 34 Comode funzioni di riproduzione di disco/file Riproduzione di un disco/file in ordine casuale (Riproduzione casuale) NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 35 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) Selezione della lingua audio e di quella dei sottotitoli Italiano ■Quando si riproduce un disco/file ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT]. Comode funzioni di riproduzione di disco/file 1 Premere il pulsante desiderato sotto mostrato. Funzione Pulsante Lingua [AUDIO] audio Lingua [SUBTITLE] sottotitolo : lingua audio : lingua sottotitolo Premere5 o K(cursore) per selezionare la lingua desiderata. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato queste funzioni. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • Premere ripetutamente [AUDIO] anche per cambiare la lingua dell’audio. • Premendo ripetutamente [SUBTITLE], si attiva e disattiva la visualizzazione dei sottotitoli. • È possibile selezionare queste impostazioni di funzione solamente quando il disco/file contiene più lingue audio o lingue sottotitolo. • Quando compare un codice lingua come “AA” e “AB”, consultare il capitolo “Codici lingua” a pagina 43. • Per impostare le funzioni, è possibile utilizzare anche la barra dei menu. Consultare pagina 38. • Quando si riproduce un DVD VR, VCD o SVCD, sullo schermo del televisore compaiono “ST” (stereo), “L” (sinistro) e “R” (destro). 35 ■Quando si riproduce o si mette in pausa un disco/file ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT]. 1 Disco/file disponibile Esempio: schermo TV per la lingua dei sottotitoli 2 Ingrandimento dell’immagine Premere [ZOOM]. • Ogni volta che si preme [ZOOM], l’ingrandimento immagine cambia sullo schermo TV. 2 Selezionare la parte dell’immagine che si desidera ingrandire utilizzando 5, K, 2 o 3 (cursore). • Per tornare alla riproduzione normale, selezionare “ZOOM OFF” al punto 1. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • Non è possibile modificare l’ingrandimento dell’immagine durante la riproduzione di presentazioni di file JPEG. • Durante la riproduzione di file ASF, 5, K, 2 o 3 (cursore) possono non funzionare al punto 2. • Quando si ingrandisce un’immagine, la sua qualità potrebbe deteriorarsi oppure distorcersi. NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 36 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 32. 3 Premere 5 o K (cursore) per selezionare l’opzione che si desidera regolare. • Ogni volta che si preme 5 o K (cursore), l’opzione cambia sullo schermo TV come segue. ■Quando si riproduce o si mette in pausa un disco/file ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT]. 1 Premere [VFP]. - “BRIGHTNESS” Controlla la luminosità del display. (Intervallo di impostazione: da –8 a +8) • Compaiono le impostazioni attuali. Esempio: schermo TV per la modalità VFP - “CONTRAST” Controlla il contrasto del display. (Intervallo di impostazione: da –7 a +7) Modalità VFP selezionata Italiano - “GAMMA” Controlla la luminosità delle sfumature neutre mantenendo la luminosità delle parti chiare e scure. (Intervallo di impostazione: da –3 a +3) Comode funzioni di riproduzione di disco/file Regolazione della qualità dell’immagine (VFP) - “SATURATION” Controlla la saturazione del display. (Intervallo di impostazione: da –7 a +7) - “TINT” Controlla la sfumatura del display. (Intervallo di impostazione: da –7 a +7) 2 - “SHARPNESS” Controlla la nitidezza del display. (Intervallo di impostazione: da –8 a +8) Premere 2 o 3 (cursore) per selezionare la modalità Video Fine Processor (VFP). • Ogni volta che si preme 2 o 3 (cursore), la modalità VFP cambia sullo schermo TV come segue. - “NORMAL” Per la normale riproduzione. (Non è possibile regolare la qualità dell’immagine.) Andare al punto 7. - “CINEMA” Adatta per la visualizzazione di un film in una stanza buia. (Non è possibile regolare la qualità dell’immagine.) Andare al punto 7. - “USER1/USER2” È possibile regolare la qualità dell’immagine. Andare al punto 3. 4 Premere [ENTER]. Esempio: schermo TV per “GAMMA” 5 Premere 5 o K (cursore) per cambiare il valore. 6 Premere [ENTER]. • Per regolare altre opzioni, tornare al punto 3. 7 Premere [VFP]. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • Se per alcuni secondi non si eseguono operazioni durante la procedura, le impostazioni finora eseguite vengono memorizzate automaticamente. • Quando la presa [HDMI MONITOR OUT] è collegata, questa funzione non influisce sulla qualità dell’immagine. 36 NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 37 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu ■Quando si riproduce un disco/file 1 Premere [ON SCREEN] due volte. Esempio: Schermo TV per un DVD VIDEO Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano Barra di stato Barra dei menu 2 Premere 2 o 3 (cursore) per selezionare l’opzione che si desidera azionare. 3 4 Premere [ENTER]. Premere 5 o K (cursore) per selezionare l’impostazione desiderata. NOTA • Per disattivare la barra di stato e la barra dei menu, premere [ON SCREEN]. Informazioni visualizzate sulla barra di stato DVD VIDEO/DVD VR Esempio: Barra di stato per DVD VIDEO (DVD VIDEO) Numero di titolo attuale (DVD VR) Numero programma originale attuale (PG)/numero playlist attuale (PL) Stato della riproduzione* Tempo (DVD VIDEO/DVD VR) Modalità codifica audio Numero di capitolo attuale File VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Esempio: Barra di stato per CD Stato della riproduzione* Stato modalità di riproduzione Tempo (VCD/SVCD/CD) Numero di traccia attuale (File ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2) NOTA * Lo stato di riproduzione ha lo stesso significato delle icone guida sullo schermo TV. (Consultare pagina 28.) 37 NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 38 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 32. Elenco funzioni Modalità di riproduzione Consultare pagina 39. Ricerca del tempo ■ Quando si riproduce un disco TOTAL : tempo trascorso di riproduzione del titolo attuale. T.REM : tempo rimanente del titolo attuale. TIME : tempo trascorso di riproduzione del capitolo attuale. REM : tempo rimanente del capitolo attuale. ■ Quando si riproduce un disco TOTAL : tempo trascorso di riproduzione del programma originale/ playlist attuale. T.REM : tempo rimanente del programma originale/ playlist attuale. ■ Quando si riproduce un disco Consultare pagina 34. (Per la riproduzione ripetuta A-B, consultare pagina 39.) Italiano Selezione del display del tempo Cambia le informazioni sul tempo nella finestra del display e nella barra di stato. Invece di eseguire i punti 3 e 4 a pagina 37, premere ripetutamente [ENTER]. Ogni volta che si preme [ENTER], il display cambia sulla barra di stato. (ricerca capitolo) Ricerca capitolo/traccia Seleziona un capitolo. Invece di eseguire i punti 3 e 4 a pagina 37, premere i tasti numerici per inserire il numero di capitolo e premere [ENTER]. Esempi: 5 : [5] 24 : [2] → [4] Consultare pagina 35. Lingua audio Consultare pagina 35. Lingua sottotitolo Angolo di visualizzazione ■ Quando si riproduce un disco Seleziona un angolo di visualizzazione se il disco ne contiene più di uno. TIME : tempo trascorso di riproduzione della traccia attuale. REM : tempo rimanente della traccia attuale. TOTAL : tempo trascorso di riproduzione del disco. T.REM : tempo rimanente del disco. 38 Comode funzioni di riproduzione di disco/file TIME NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 39 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu (continua) Riproduzione ripetuta di una parte specificata (Riproduzione ripetuta A-B) Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano (PBC disattivo) È possibile riprodurre la parte desiderata ripetutamente specificando un punto iniziale (A) e un punto finale (B). ■Quando si riproduce un disco 1 Designazione del tempo (Ricerca del tempo) (PBC disattivo) ■Quando si riproduce un disco 1 3 4 • Compare la barra dei menu. (Consultare pagina 37.) 2 Premere 2 o 3 (cursore) per selezionare . Premere [ENTER]. Premere 2 o 3 (cursore) per selezionare . 3 Premere [ENTER]. 4 Inserire il tempo utilizzando i tasti numerici. Premere 5 o K (cursore) per selezionare “A-B”. 5 Premere [ENTER] nel punto iniziale della parte da ripetere (specificando il punto A). • L’icona che compare sulla barra dei menu è . 6 Esempio: Quando si desidera riprodurre un DVD VIDEO dalla posizione di (0 ore) 23 minuti 45 secondi, premere i tasti numerici nell’ordine [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] e [ 5 ]. • È possibile saltare l’inserimento delle impostazioni relative ai minuti e ai secondi. Premere [ENTER] nel punto finale della parte da ripetere (specificando il punto B). • L’icona che compare sulla barra dei menu è . • Le spie “ ” e “A-B” si accendono nella finestra del display e la parte compresa tra i punti A e B sarà riprodotta ripetutamente. Annullamento della riproduzione ripetuta A-B Esistono due metodi. • Premere 7. • Selezionare (Selezionare e premere [ENTER] due volte.) NOTA • È possibile utilizzare la riproduzione ripetuta A-B solamente all’interno dello stesso titolo o della stessa traccia. • Non è possibile utilizzare la riproduzione ripetuta A-B durante la riproduzione programmata o la riproduzione casuale. • Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD, consultare pagina 25. • Per alcuni dischi, l’arresto della riproduzione potrebbe annullare automaticamente la riproduzione ripetuta A-B. 39 Premere [ON SCREEN] due volte. • Compare la barra dei menu. (Consultare pagina 37.) Premere [ON SCREEN] due volte. 2 Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 32. • Se si inserisce un valore non corretto, premere 2 (cursore) per annullare il valore ed inserire il valore corretto. 5 Premere [ENTER]. • Per disattivare la barra dei menu, premere [ON SCREEN]. NOTA • Questa funzione non è attiva durante la riproduzione programmata o la riproduzione casuale. • La ricerca del tempo per un DVD VIDEO comincia all’inizio del titolo. • La ricerca del tempo per un VCD, un SVCD e un CD è la seguente: - Quando si arresta il disco, la ricerca del tempo comincia all’inizio del disco. - Quando si riproduce il disco, la ricerca del tempo rientra nella traccia correntemente riprodotta. • Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD, consultare pagina 25. NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 40 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze Operazioni base ■Quando si arresta un disco/file oppure non è caricato alcun disco (nella finestra del display compare l'indicazione “NO DISC”) Premere [SET UP]. Italiano 1 • Sullo schermo TV compare la schermata preferenze. Selettore modalità telecomando 2 5/K/2/3 (cursore)/ ENTER Utilizzare 5, K, 2, 3 (cursore) e [ENTER] per controllare la schermata preferenze. • Seguire la descrizione sullo schermo TV per utilizzare la schermata preferenze. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. LANGUAGE ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [SHIFT]. NOTA • Su un televisore widescreen non è possibile visualizzare la parte superiore e quella inferiore della schermata preferenze. Regolare la dimensione dell’immagine sul televisore. Opzioni MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE Contenuto Selezionare la lingua per la schermata menu DVD VIDEO. Selezionare la lingua audio per il DVD VIDEO. Selezionare la lingua sottotitolo per il DVD VIDEO. Selezionare la lingua visualizzata sulla schermata preferenze. NOTA • Se la lingua selezionata non è registrata sul disco/file, compare l’impostazione migliore relativa alla lingua per il disco/file. • Per un codice lingua come “AA”, consultare il capitolo “Codici lingua” a pagina 43. 40 Comode funzioni di riproduzione di disco/file È possibile utilizzare la schermata preferenze per cambiare le impostazioni iniziali dell’unità principale in base all’ambiente in cui si utilizza l’unità principale. NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 41 Monday, December 22, 2008 11:42 AM Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze (continua) PICTURE Opzioni Italiano MONITOR TYPE Contenuto ( : impostazione iniziale) Selezionare il metodo di visualizzazione adatto per il televisore. 16 : 9 NORMAL : Per un televisore widescreen con un aspetto di formato 16:9. In presenza di un’immagine tradizionale con formato 4:3, nella parte sinistra e destra dello schermo compaiono delle barre nere. Comode funzioni di riproduzione di disco/file 16:9 AUTO : Per un televisore widescreen che rileva automaticamente il formato dell’immagine inserita. Opzioni PICTURE SOURCE : impostazione iniziale) AUTO : Il tipo di sorgente video (un video o film) viene selezionato automaticamente. FILM : Per visualizzare un film o video registrato con il metodo di scansione progressivo. VIDEO : Indicato per la riproduzione video. SCREEN SAVER È possibile attivare ON o disattivare OFF il salvaschermo. Il salvaschermo si attiva quando non si esegue alcuna operazione per 5 minuti circa dall’ultima visualizzazione di un’immagine ferma. FILE TYPE Quando si registrano file di tipo diverso su un disco caricato o su un dispositivo USB collegato, selezionare il tipo di file prima della riproduzione. Quando si inserisce un’immagine tradizionale Quando si inserisce un’immagine a tutto schermo 4 : 3 LB (Letterbox) : Per un televisore con un aspetto di formato 4:3 convenzionale. In presenza di un’immagine a tutto schermo, compaiono delle barre nere sulla parte superiore e su quella inferiore dello schermo. Contenuto ( Selezionare l’opzione adatta alla sorgente video. AUDIO : Per file MP3/WMA/WAV STILL PICTURE : Per file JPEG VIDEO : Per file ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 HDMI DVI COLOR È possibile selezionare le impostazioni per l’aspetto dell’immagine (qualità dell’immagine, intensità del colore e dissolvenza) sul televisore collegato alla presa [HDMI MONITOR OUT]. STANDARD : Per utilizzo convenzionale ENHANCE : L’unità principale regola automaticamente l’aspetto dell’immagine. HDMI OUT 4 : 3 PS (Pan Scan) : Per un televisore con un aspetto di formato 4:3 convenzionale. Quando si inserisce un’immagine per schermo panoramico (widescreen) i bordi destro e sinistro non appaiono (Se il disco o il file non è compatibile con la funzione Pan Scan l’immagine appare nel formato Letterbox.) 41 È possibile selezionare il tipo di segnale video prodotto dalla presa [HDMI MONITOR OUT]. AUTO : Per utilizzo convenzionale. L’unità principale seleziona automaticamente il tipo di segnale video in uscita prodotto in base al televisore collegato alla presa [HDMI MONITOR OUT]. RGB : Selezionare questa opzione se non compare alcuna immagine sul televisore con l’impostazione “AUTO”. Il tipo di segnale video in uscita è impostato sul segnale RGB. Friday, December 19, 2008 11:36 AM AUDIO Opzioni DIGITAL AUDIO OUTPUT Contenuto ( OTHERS : impostazione iniziale) Selezionare il tipo di segnale di uscita adatto al dispositivo collegato alla presa [DIGITAL OUT]. Consultare il capitolo “Elenco delle relazioni fra le preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT e i segnali di uscita” a pagina 43. PCM ONLY : Dispositivo corrispondente solamente al PCM lineare DOLBY DIGITAL/PCM : Decoder Dolby Digital o dispositivo con la stessa funzione STREAM/PCM : DTS/decoder Dolby Digital o dispositivo con la stessa funzione NOTA • Quando la presa [HDMI MONITOR OUT] è collegata e “HDMI AUDIO OUT” è impostato su “ON”, questa impostazione è disattivata. DOWN MIX Selezionare il tipo di segnale adatto al dispositivo collegato alla presa [DIGITAL OUT]. Impostare “DOWN MIX” solamente quando “DIGITAL AUDIO OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”. DOLBY SURROUND : Dispositivo integrato del decoder Dolby Pro Logic STEREO : Dispositivo audio normale D (Dynamico). RANGE COMPRESSION Opzioni Contenuto ( : impostazione iniziale) RESUME Selezionare ON oppure OFF. (Consultare pagina 29.) ON SCREEN GUIDE Selezionare ON oppure OFF. (Consultare pagina 28.) CEC È possibile selezionare l’utilizzo per le funzioni HDMI CEC. (Consultare pagina 53.) Italiano Page 42 ON 1 : Per utilizzare le funzioni HDMI CEC normalmente ON 2 : Selezionare questa opzione se non si desidera che l’unita principale si accenda/spenga automaticamente accendendo/spegnendo il televisore o dispositivi esterni HDMI CEC compatibili collegati. Tutte le altre funzioni HDMI CEC disponibili funzionano allo stesso modo di quando si seleziona “ON 1”. OFF : Per disattivare le funzioni HDMI CEC DivX L’unità principale ha il proprio codice di REGISTRATION registrazione. È possibile confermare il codice di registrazione, quando necessario. Una volta riprodotto un disco/ file su cui si registra il codice di registrazione, il codice di registrazione dell’unità principale sarà sovrascritto per la protezione del copyright. Per correggere la differenza tra il volume alto e il volume basso durante la riproduzione a volume basso (solo per un DVD registrato con Dolby Digital). AUTO : La funzione D. RANGE COMPRESSION si attiva soltanto con il software multicanale. ON : La funzione D. RANGE COMPRESSION è sempre attiva. HDMI È possibile selezionare se il tipo di AUDIO OUT segnale audio dalla presa [HDMI MONITOR OUT] è prodotto o meno. ON : Il segnale audio dalla presa [HDMI MONITOR OUT] viene prodotto. OFF : Il segnale audio dalla presa [HDMI MONITOR OUT] non viene prodotto. NOTA • In base al televisore collegato, quando “HDMI AUDIO OUT” è impostato su “ON”, possono essere prodotti solamente segnali PCM tramite un cavo HDMI. 42 Comode funzioni di riproduzione di disco/file NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm NX-F40B_NX-F30[E]-07.fm Page 43 Friday, December 19, 2008 11:36 AM Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze (continua) Elenco delle relazioni fra le preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT e i segnali di uscita Italiano Riproduzione disco/file STREAM/PCM 48 kHz, 16/20/24 bit DVD VIDEO PCM lineare 96 kHz DVD VIDEO PCM lineare DTS DVD VIDEO DOLBY DIGITAL DVD VIDEO Comode funzioni di riproduzione di disco/file CD/VCD/SVCD DTS CD File MP3/WMA/WAV/DivX/ MPEG1/MPEG2 Preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bit PCM lineare stereo DTS bit stream 48 kHz, 16 bit PCM lineare stereo 48 kHz, 16 bit PCM lineare DOLBY DIGITAL bit stream stereo 44,1 kHz, 16 bit PCM lineare stereo 48 kHz, 16 bit PCM lineare DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bit PCM lineare 32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM lineare NOTA • Fra i DVD VIDEO non protetti da copyright ci potrebbero essere alcuni DVD VIDEO che emettono un segnale da 20 o 24 bit attraverso la presa [DIGITAL OUT]. Codici lingua Codi Lingua Codi Lingua Codi Lingua Codi Lingua AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU 43 Afar Abkaziano Afrikaans Amearico Arabo Assamese Aymara Azerbaigiano Bashkir Bielorusso Bulgaro Bihari Bislama Bengalese Tibetano Bretone Catalano Corso Gallese Danese Bhutanese Greco Esperanto Estone Basco Persiano Finlandese Fiji Faroese Frisone Irlandese Gaelico scozzese Galiziano Guaranì Gujarati Hausa Hindi Croato Armeno Interlingua Interlingue Inupiak Indonesiano Islandese Ebraico Yiddish Giavanese Georgiano Kazako Groenlandese Cambogiano Kannada Coreano (KOR) Kashmiri Curdo Kirghiso Latino Lingala Laotiano Lituano Lettone Malgascio Maori Macedone Malayalam Mongolo Moldavo Maratto Malese (MAY) Maltese Birmano Nauru Nepalese Olandese Norvegese Occitano (Afan) Oromo Oriya Panjabi Pashto, Pushto Portoghese Quechua Retoromanzo Kirundi Rumeno Kinyarwanda Sanscrito Sindhi Sangho Serbo-croato Cingalese Sloveno Samoano Shona Somalo Albanese Serbo Siswati Sesotho Sundanese Svedese Swahili Tamil Telugu Tagico Tailandese Tigrinya Turkmeno Tagal Setswana Tonga Turco Tsonga Tartaro Twi Ucraino Urdu Uzbeco Vietnamita Volapuk Wolof Xosa Yoruba Zulù NX-F40B_NX-F30[E]-08.fm Page 44 Friday, December 19, 2008 11:41 AM Registrare da un CD ad un dispositivo USB • È bene ricordare che la riregistrazione di cassette già registrate, dischi fonografici, o dischi senza il consenso del titolare dei diritti di copyright potrebbe essere illegale nella registrazione di audio e video, nella radiodiffusione, o nei programmi via cavo e per ogni opera letteraria, musicale teatrale o artistica in esse contenute. • Solo un CD formattato con il sistema standard Compact Disc Digital Audio (CD-DA) è compatibile con questa funzione. Non è possibile registrare il suono da CD con altri formati, altri tipi di dischi o altre sorgenti. • Una traccia da un CD è registrata digitalmente e convertita in un file MP3. • Questo sistema utilizza una velocità costante di registrazione di x1. Il suono è registrato a una velocità di trasmissione in bit di 128 kbp. Non è possibile diminuire la velocità di registrazione. DVD 3 Registrare tutte le tracce da un CD ad un dispositivo USB 1 Posizionare un CD sul vassoio portadisco e collegare il dispositivo USB. Italiano ATTENZIONE • Consultare le pagine 22 e 23. 2 3 Premere [DVD 3]. 4 Premere [REC]. Premere 7 per arrestare la riproduzione. • Sullo schermo del televisore appaiono il titolo e il numero del gruppo. (Tale visualizzazione potrebbe tuttavia richiedere del tempo.) Schermo TV USB 3 Tasti numerici * REC TITLE/ DELETE Selettore modalità telecomando CANCEL 5/K/2/3 (cursore)/ ENTER 7 5 Premere 5 o K ripetutamente per selezionare il gruppo selezionato sul dispositivo USB collegato. • È possibile creare un nuovo gruppo selezionando “NEW GROUP” sullo schermo TV. • Dopo aver eseguito questo punto, è possibile aggiungere (modificare) un titolo al gruppo selezionato. Seguire i punti dal 4 all’ 8 nel “Aggiungere (Modificare) un titolo ad una traccia/gruppo sul dispositivo USB” a pagina 47. • Per annullare le impostazioni, premere 7. * Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 12. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO]. (Continua alla pagina successiva) 44 Registrare da un CD ad un dispositivo USB È possibile registrare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB. NX-F40B_NX-F30[E]-08.fm Page 45 Friday, December 19, 2008 11:41 AM Registrare da un CD ad un dispositivo USB (continua) 6 Premere [ENTER] per iniziare la registrazione. Italiano • La spia “REC” inizia a lampeggiare nella finestra del display. Finestra del display • Terminata la registrazione, la spia “REC” si spegne. Registrare da un CD ad un dispositivo USB NOTA • Quando si desidera concludere la registrazione, premere 7. Quando si preme 7 dopo aver premuto [ENTER] al punto 6, il suono registrato prima di premere 7 sarà memorizzato. Dopo aver premuto 7, se si desidera scollegare il dispositivo USB, attendere finchè la spia “REC” non cessa di lampeggiare e non scompare. • Non utilizzare l’unità principale quando sullo schermo TV compare il messaggio “PLEASE WAIT...” o quando compare “WAIT” nella finestra del display. Attendere finchè il display non scompare. • Se nella finestra del display compare “NO USB”, controllare il dispositivo USB o il suo collegamento. • “CANT REC” compare nella finestra del display se per qualche ragione la registrazione non può proseguire. - Il dispositivo USB potrebbe essere collegato in modo non corretto. Controllare il collegamento. - È possibile che si stia cercando di registrare tracce protette da masterizzazione. - È possibile che si stia cercando di registrare il suono da un CD-R o da un CD-RW. Il sistema Serial Copy Management (SCMS) protegge i diritti di copyright e consente solamente copie digitali di prima generazione da una sorgente registrabile digitalmente. In breve, non è possibile “una copia di una copia”. - È possibile che si stia cercando di registrare un numero superiore di tracce registrabili rispetto al limite massimo. È possibile registrare fino a 999 tracce in un gruppo e 4 000 in un dispositivo USB. - Il numero di tracce che possono essere registrate in un gruppo base può essere limitato su un dispositivo USB. Il numero di tracce potrebbe aver superato il limite. In questo caso, selezionare un altro gruppo o crearne uno nuovo. • Variazioni al volume e qualità del suono durante la registrazione non influenzano il suono registrato o il livello del suono registrato. • Le seguenti funzioni non influenzano il suono registrato: la funzione di regolazione alti/bassi (pagina 13), la funzione di livello del volume degli altoparlanti (pagina 13), la funzione della modalità surround (pagina 13), la funzione cuffie surround (pagina 14) e la funzione suono chiaro (pagina 14). • Quando si seleziona “RANDOM”, l’azionamento di tale funzione annulla automaticamente la riproduzione casuale. 45 ATTENZIONE • Non urtare o muovere l’unità principale durante la registrazione del suono. Tale movimento potrebbe interferire con la registrazione. • Non disconnettere il dispositivo USB durante la registrazione, si potrebbe altrimenti causare un malfunzionamento. Registrare solo una traccia Invece di eseguire il punto 3 a pagina 44, iniziare la riproduzione della traccia desiderata. • Per selezionare una traccia, è possibile usare i tasti numerici, 4 o x. • Terminato il punto 6 la riproduzione torna al principio della traccia attuale e solamente tale traccia viene registrata. NOTA • È possibile anche registrare solo la traccia desiderata mettendo in pausa la traccia invece di eseguire il punto 3 a pagina 44. • Quando si seleziona “RANDOM”, l’azionamento di tale funzione annulla automaticamente la riproduzione casuale. Registrare tracce programmate Prima di procedere con il punto 4 a pagina 44, programmare le tracce desiderate. • Consultare i punti 1 e 2 a pagina 32 e 33 per la programmazione delle tracce. • La procedura seguente equivale ai punti dal 4 al 6 a pagina 44 e alla pagina corrente. NX-F40B_NX-F30[E]-08.fm Page 46 Friday, December 19, 2008 11:41 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 44. Collegare il dispositivo USB. • Consultare pagina 23. 2 3 Premere [USB 3]. Premere 7 per arrestare la riproduzione. Schermo TV • Quando nella finestra del display compare “WAIT”, non è possibile iniziare la cancellazione. Attendere che l’unità principale legga i segnali dal dispositivo USB. • Quando si cancella il titolo di una traccia/gruppo dal dispositivo USB collegato, è possibile anche consultare i messaggi sullo schermo TV. I messaggi indicano lo stato operativo e forniscono istruzioni. • Non premere [AUDIO F] mentre l’unità principale sta cancellando una traccia o un gruppo. Se si preme [AUDIO F], l’unità principale si spegne automaticamente dopo aver cancellato la traccia o il gruppo. • Cancellare un gruppo contenente diverse tracce potrebbe richiedere molto tempo. ATTENZIONE 4 Premere 5, K, 2 o 3 ripetutamente per selezionare il gruppo o la traccia desiderati. 5 Premere [TITLE/DELETE] ripetutamente per selezionare “T. DELETE” o “G. DELETE” nella finestra del display. • Non urtare o muovere l’unità principale durante la cancellazione di una traccia/un gruppo. Tale movimento potrebbe interferire con la cancellazione. • Non disconnettere il dispositivo USB durante la cancellazione, si potrebbe altrimenti causare un malfunzionamento. Finestra del display • Selezionare “T. DELETE” per cancellare una traccia. • Selezionare “G. DELETE” per cancellare un gruppo. 6 Premere [ENTER]. Schermo TV • Per annullare la cancellazione di una traccia/gruppo, premere [CANCEL]. 7 Premere [ENTER]. 46 Italiano 1 NOTA Registrare da un CD ad un dispositivo USB Cancellare una traccia/ gruppo da un dispositivo USB NX-F40B_NX-F30[E]-08.fm Page 47 Friday, December 19, 2008 11:41 AM Registrare da un CD ad un dispositivo USB (continua) Aggiungere (Modificare) un titolo ad una traccia/gruppo sul dispositivo USB Italiano 1 2 3 Collegare il dispositivo USB. • Consultare pagina 23. Premere [USB 3]. Premere 7 per arrestare la riproduzione. Registrare da un CD ad un dispositivo USB Schermo TV 4 Premere 5, K, 2 o 3 ripetutamente per selezionare il gruppo o la traccia desiderati. 5 Premere ripetutamente [TITLE/ DELETE] per selezionare “T. TITLE” o “G. TITLE” nella finestra del display. Finestra del display 6 • Selezionare “T. TITLE” per aggiungere un titolo ad una traccia. • Selezionare “G. TITLE” per aggiungere un titolo ad un gruppo. Premere [ENTER]. • Il titolo della traccia/gruppo selezionato compaiono nella finestra del display. • Premere [CANCEL] per cancellare un titolo memorizzato. Schermo TV 47 7 Inserire un titolo. • Consultare il capitolo “Inserire un titolo” a pagina 48. • Per annullare la modifica di un titolo, premere 7. 8 Premere [ENTER]. NOTA • Quando nella finestra del display compare “WAIT”, non è possibile iniziare la modifica. • Se nella finestra del display compare “NO USB”, controllare il dispositivo USB o il suo collegamento. • Quando si aggiunge o si modifica il titolo di una traccia/gruppo dal dispositivo USB collegato, è possibile anche consultare i messaggi sullo schermo TV. I messaggi indicano lo stato operativo e forniscono istruzioni. • Non premere [AUDIO F] mentre l’unità principale sta modificando un titolo. Se si preme [AUDIO F], l’unità principale si spegne automaticamente dopo aver modificato il titolo. • Se si preme [ENTER] senza prima aver inserito un titolo, nella finestra del display compare “EDIT ERR” e sullo schermo del televisore viene visualizzato il seguente messaggio. A questo punto, premere di nuovo [ENTER] per inserire un titolo. Schermo TV ATTENZIONE • Non urtare o muovere l’unità principale durante la modifica di un titolo. Tale movimento potrebbe interferire con la modifica. • Non scollegare il dispositivo USB durante la modifica, si potrebbe altrimenti causare un malfunzionamento. NX-F40B_NX-F30[E]-08.fm Page 48 Friday, December 19, 2008 11:41 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 44. L’operazione è spiegata con il tempo quando si inserisce “F” come esempio. 1 Premere 5 o K (cursore) per selezionare l’impostazione del tipo di carattere. Caratteri disponibili È possibile utilizzare i caratteri mostrati di seguito premendo ripetutamente i tasti numerici (da [1] a [9] e [0]). Ad ogni tasto numerico sono assegnati diversi caratteri. Italiano Inserire un titolo 2 Registrare da un CD ad un dispositivo USB • Ogni volta che si preme 5 o K (cursore), l’impostazione del tipo di carattere selezionata cambia da “ABCDE”, “abcde” o “01234” sullo schermo TV. • “ABCDE” si riferisce a caratteri o simboli in maiuscolo. • “abcde” si riferisce a caratteri o simboli in minuscolo. • “01234” si riferisce a caratteri numerici. Premere il tasto numerico [3] ripetutamente finchè non compare “F”. • Diversi caratteri sono assegnati ad uno stesso tasto. Premere il tasto ripetutamente finchè non si visualizza il carattere desiderato. In questo esempio, “D”, “E” e “F” sono assegnati al tasto numerico [3]. • Per i caratteri disponibili, consultare il capitolo “Caratteri disponibili” mostrato qui a destra. NOTA • Quando si desidera spostare la posizione di inserimento del carattere, premere ripetutamente 2 o 3 (cursore). • Quando si desidera inserire “NO”, “TV”, o altri due o più caratteri che sono assegnati ad un tasto (in questo caso, [6] o [8]), inserire il primo carattere, premere 3 (cursore) per spostare la posizione di inserimento del carattere a destra e quindi inserire il secondo carattere. • È possibile inserire fino a 24 caratteri per il titolo del file e fino a 28 caratteri per il titolo della cartella. • Quando si desidera cancellare un carattere, spostare la posizione di inserimento del carattere sul carattere desiderato e premere [CANCEL]. • Quando si desidera inserire una spaziatura, selezionare lo spazio dal simbolo (Consultare il capitolo “Caratteri disponibili” mostrato qui a destra). È possibile anche inserire uno spazio alla fine di un titolo premendo 3 (cursore). • Quando si desidera annullare l’inserimento di un titolo, premere 7. I carattere immessi non saranno memorizzati. • Se si inserisce un carattere già presente, sullo schermo del televisore compare “THIS NAME ALREADY EXISTS. PLEASE USE A DIFFERENT NAME” (Nome già esistente. Inserirne uno diverso). Inserire un titolo diverso. *Simboli disponibili È possibile utilizzare i simboli mostrati di seguito premendo ripetutamente [1]. Spazio 48 NX-F40B_NX-F30[E]-09.fm Page 49 Friday, December 19, 2008 11:43 AM Uso di altri apparecchi È possibile controllare il televisore, il decodificatore di segnali digitali (STB) e il videoregistratore (VCR) utilizzando il telecomando di questo sistema. Funzionamento di un televisore tramite telecomando ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. Tasti numerici*/ TV RETURN/ 100+ Selettore modalità telecomando Uso di altri apparecchi Italiano Impostazione del codice costruttore 1 2 3 4 Premere [TV]. Tenere premuto [TV F]. • Tenere premuto [TV F] fino al termine del punto 5. Premere [ENTER]. Premere i tasti numerici per inserire il codice costruttore. 3 (riproduzione) Esempi: Per un TV Hitachi: Premere [0], poi [7]. Per un TV Toshiba: Premere [2], poi [9]. Quando il costruttore del TV dispone di due o più codici, inserire i codici del costruttore alternativamente e trovare quello che fa funzionare il TV e il telecomando in modo corretto. Costruttore Codice * Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a page 12. JVC 01 Akai Blaupunkt Daewoo Fenner 02, 05 03 10, 31, 32 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi Inno-Hit Irradio Loewe 07, 08 09 02, 05 10 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Miver 03 Nokia 12, 34 Costruttore Codice 13, 14, 18, Nordmende 26, 27, 28 Okano 09 Orion 15 Panasonic 16, 17 Philips 10 13, 14, 18, Saba 26, 27, 28 10, 19, 32, Samsung 35, 36, 37, 38 Sanyo 05 SEG 15 Schneider 02, 05 Sharp 20, 39, 40 21, 22, 23, Sony 24, 25 13, 14, 18, Telefunken 26, 27, 28 13, 14, 18, Thomson 26, 27, 28, 30 Toshiba 29 L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”. 49 Friday, December 19, 2008 11:43 AM Rilasciare [TV F]. NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • I codici costruttore sono soggetti a modifiche senza preavviso. È possibile che non si riesca a far funzionare il TV prodotto dal costruttore. • Dopo aver sostituito le batterie del telecomando, impostare di nuovo il codice costruttore. Utilizzo del telecomando per il funzionamento TV Prima del funzionamento TV, selezionare la modalità telecomando per il TV. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. 1 2 Premere [TV]. Azionare il telecomando puntandolo verso il televisore. . Pulsante telecomando [TV F] [TV/VIDEO] [CH +/–] [TV VOL +/–] Tasti numerici (1-9, 0, 100+) [TV RETURN] Utilizzo Accende/spegne il TV. Passa dall’entrata TV all’entrata video. Cambia i canali. Regola il volume. Seleziona i canali. Passa dal canale precedentemente selezionato al canale attuale. NOTA • Quando il selettore modalità telecomando è passato al punto più basso e si preme [TV], alcuni pulsanti potrebbero non funzionare. • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. Funzionamento di un STB tramite telecomando Impostazione del codice costruttore ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. 1 2 3 4 Italiano 5 Page 50 Premere [STB]. Tenere premuto [STB/VCR F]. • Tenere premuto [STB/VCR F] fino al termine del punto 5. Premere [ENTER]. Premere i tasti numerici per inserire il codice costruttore. Esempi: Per un STB Amstrad: Premere [0], poi [3]. Per un STB Triax: Premere [3], poi [0]. Quando il costruttore dell’STB dispone di due o più codici, inserire i codici del costruttore alternativamente e trovare quello che fa funzionare l’STB e il telecomando in modo corretto. Costruttore Codice JVC 01, 02 03, 04, 05, Amstrad 06, 31 BT 01 Canal+ 20 Canal Satellite 20 D-Box 24 17, 18, 19, Echostar 21 Finlux 11 Force 28 Galaxis 27 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 17, 37 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 34 Luxor 11 Costruttore Codice Mascom 32 Maspro 13 Nokia Pace Panasonic Philips 24, 26, 33 10, 25, 31 15 09, 23 Saba 35 Sagem Salora Selector Skymaster Thomson TPS Triax Wisi 22, 29 11 29 12, 36 35 22 30 07 L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”. (Continua alla pagina successiva) 50 Uso di altri apparecchi NX-F40B_NX-F30[E]-09.fm NX-F40B_NX-F30[E]-09.fm Page 51 Friday, December 19, 2008 11:43 AM Uso di altri apparecchi (continua) 5 Rilasciare [STB/VCR F]. Uso di altri apparecchi Italiano NOTA • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • I codici costruttore sono soggetti a modifiche senza preavviso. È possibile che non si riesca a far funzionare l’STB prodotto dal costruttore. • Dopo aver sostituito le batterie del telecomando, impostare di nuovo il codice costruttore. Utilizzo del telecomando per il funzionamento STB Prima del funzionamento STB, selezionare la modalità telecomando per l’ STB. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. 1 2 Premere [STB]. Azionare il telecomando puntandolo verso il STB. Funzionamento di un VCR tramite telecomando Impostazione del codice costruttore ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. 1 2 3 4 Premere [VCR]. Tenere premuto [STB/VCR F]. • Tenere premuto [STB/VCR F] fino al termine del punto 5. Premere [ENTER]. Premere i tasti numerici per inserire il codice costruttore. Esempi: Per un VCR Hitachi: Premere [0], poi [8]. Per un VCR Toshiba: Premere [3], poi [3]. Quando il costruttore del VCR dispone di due o più codici, inserire i codici del costruttore alternativamente e trovare quello che fa funzionare il VCR e il telecomando in modo corretto. Pulsante telecomando Utilizzo Accende/spegne l’STB. [STB/VCR F] Costruttore Codice JVC 01 [CH +/–] Tasti numerici (1-9, 0, 10) Aiwa 02, 20 Bell+Howell Blaupunkt CGM Daewoo 03, 16 04 03, 05, 16 34 DIGTAL 05 Fisher G.E. Grundig Hitachi 03, 16 06 07 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Cambia i canali. Seleziona i canali. NOTA • Quando il selettore modalità telecomando viene fatto scorrere al punto più basso e si preme [STB], alcuni pulsanti potrebbero non funzionare. • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Costruttore Codice Nokia 16 17, 18, 19, Nordmende 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 17, 18, 19, Saba 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 28, 29, 30, Sony 35 17, 18, 19, Telefunken 31, 32 Toshiba 33 L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”. 51 NX-F40B_NX-F30[E]-09.fm Page 52 Friday, December 19, 2008 11:43 AM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, consultare pagina 49. Rilasciare [STB/VCR F]. Utilizzo del telecomando per il funzionamento VCR NOTA Prima del funzionamento VCR, selezionare la modalità telecomando per il VCR. ■ IMPORTANTE • Spostare il selettore modalità telecomando sul punto più basso. 1 2 Italiano • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. • I codici costruttore sono soggetti a modifiche senza preavviso. È possibile che non si riesca a far funzionare il VCR prodotto dal costruttore. • Dopo aver sostituito le batterie del telecomando, impostare di nuovo il codice costruttore. Premere [VCR]. Azionare il telecomando puntandolo verso il VCR. Pulsante telecomando Utilizzo Accende/spegne il VCR. [STB/VCR F] [CH +/–] Tasti numerici (1-10, 0, 10) Cambia i canali. Seleziona i canali. 3 (riproduzione) 7 8 Avvia la riproduzione. Arresta la riproduzione. Mette in pausa la riproduzione. Fa avanzare y rapidamente il nastro. Riavvolge rapidamente 1 il nastro. [REC] + 3 (riproduzione) Avvia la registrazione. Mette in pausa la [REC] + 8 registrazione. NOTA • Quando il selettore modalità telecomando viene fatto scorrere al punto più basso e si preme [VCR], alcuni pulsanti potrebbero non funzionare. • Si consiglia di spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato questa funzione. La maggior parte delle altre funzioni può essere utilizzata quando il selettore modalità telecomando è su [AUDIO]. 52 Uso di altri apparecchi 5 NX-F40B_NX-F30[E]-10.fm Page 53 Friday, December 19, 2008 11:44 AM Operazioni di base dell’HDMI CEC Consumer Electronics Control (CEC) è una funzione di controllo del segnale facoltativamente impiegata nello standard High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Quando si connettono dispositivi dotati di CEC, ogni dispositivo può controllare gli altri. Questo sistema e compatibile con alcune funzioni base dell’HDMI CEC. Operazioni di base dell’HDMI CEC Italiano TV compatibile con HDMI CEC Dispositivo esterno compatibile con HDMI CEC Cavo HDMI (non fornito) Unità principale • Quando si inizia la riproduzione sull’unità principale, il TV collegato si accende automaticamente. • Quando si seleziona l’unità principale come sorgente del TV, l’immagine e il suono sono prodotti automaticamente dall’unità principale. • Quando si spegne il televisore l’unità principale si spegne automaticamente (Questa funzione opera quando in “CEC” della schermata delle preferenze si seleziona “ON 1”. Consultare pagina 42.) • Quando si seleziona la lingua del menu del televisore, e si spegne e riaccende l’unità principale, su quest’ultima viene selezionata automaticamente la stessa lingua. (Le lingue selezionabili si limitano a quelle supportate da questo sistema.) • È possibile utilizzare le operazioni del televisore per iniziare la riproduzione e controllare altre funzioni sull’unità principale a condizione che il televisore collegato sia compatibile. NOTA • Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è impostata su “DVD” o “USB”. • Questa funzione è disponibile quando si seleziona “ON 1” o “ON 2” per la funzione “CEC” nella schermata preferenze (consultare pagina 42). • Per maggiori informazioni sulla funzione CEC, consultare i manuali di funzionamento dei dispositivi CEC collegati. • Se il cavo di alimentazione non è collegato ad un’uscita CA, la funzione CEC non funziona, neanche quando l’unità principale è collegata a dispositivi CEC. • Non tutti i dispositivi HDMI sono compatibili con la funzione CEC. Se l’unità principale è collegata a dispositivi non compatibili con la funzione CEC, tali dispositivi non possono essere controllati tramite la funzione CEC. • La funzione CEC potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi CEC. Quando l’unità principale è collegata a un prodotto di marca diversa da JVC, la funzione CEC potrebbe non funzionare. • La funzione CEC potrebbe non funzionare a seconda delle impostazioni o dello stato dell’unità principale o dei dispositivi CEC collegati. • Quando si collega l’unità principale a un televisore con un cavo HDMI per la prima volta dopo l’acquisto, assicurarsi che compaia “JVC” (nella schermata iniziale). • Quando si scollega il cavo HDMI e lo ricollega, assicurarsi che compaia “JVC”. • Se la funazione CEC non funziona correttamente, selezionare “OFF” per l’impostazione “CEC”, quindi selezionare nuovamente “ON 1” o “ON 2”. (Consultare pagina 42.) 53 NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 54 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sul funzionamento ATTENZIONE • La temperatura di funzionamento di questo sistema è compresa tra 5°C e 35°C. L’utilizzo a temperature al di fuori di questo intervallo può causare un malfunzionamento o danni al sistema. Precauzioni importanti Cavo di alimentazione • Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate! • Si consuma sempre una piccola quantità di energia durante il collegamento del cavo di alimentazione alla presa a parete. • Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa a parete, afferrare sempre la spina, non il cavo. Per evitare malfunzionamenti del sistema • All’interno non vi sono componenti che possano essere riparati dall’utente. In caso di errori, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il concessionario. • Non inserire oggetti metallici nel sistema. Nota relativa alle leggi sul copyright Prima di registrare da CD, verificare le leggi sul copyright presenti nel proprio paese. La registrazione di materiale protetto da copyright può infrangere le leggi sul copyright. Condensa Nelle seguenti condizioni il sistema potrebbe non funzionare correttamente a causa della condensa formatasi sulla lente dell’unità principale: • Quando è stato appena avviato il climatizzatore per riscaldare la stanza • Quando l’unità principale è stata posizionata in un’area con un’elevata percentuale di umidità • Quando l’unità principale è stata spostata da un luogo freddo ad un luogo caldo Quando si forma la condensa, lasciare l’unità principale accesa, attendere circa 1 o 2 ore, quindi metterla in funzione. Pulizia dell’unità principale Quando il pannello operativo si sporca, spolverarlo con un panno morbido e asciutto. Quando il pannello operativo è molto sporco, strofinarlo con un panno inumidito con un po’ di detergente neutro, quindi asciugarlo con un panno morbido e asciutto. ATTENZIONE • Non strofinare il pannello operativo con solventi, benzeni o altre sostanze chimiche. Non spruzzare insetticidi sul pannello operativo. Queste operazioni potrebbero scolorire o danneggiare la superficie. (Continua alla pagina successiva) 54 Italiano Per ridurre al minimo la necessità di assistenza e per mantenere l’alta qualità di questo sistema, non collocare l’unità principale nelle seguenti posizioni: • In una posizione soggetta ad umidità elevata o notevolmente polverosa • Su una superficie non uniforme o non stabile • Accanto a fonti di calore • Accanto ad un computer, una lampada a fluorescenza o altre applicazioni elettriche • In una stanza piccola con una ventilazione insufficiente • In una posizione esposta alla luce solare diretta • In una posizione esposta a temperature eccessivamente basse • In una posizione esposta a forti vibrazioni • Accanto a televisori, altri amplificatori o sintonizzatori • Accanto a sorgenti magnetiche Note sul maneggiamento Riferimento Posizioni adeguate per l’unità principale NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 55 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sul funzionamento (continua) Precauzioni per la sicurezza Riferimento Italiano Evitare umidità, acqua e polvere Non posizionare il sistema in luoghi umidi o polverosi. Evitare temperature elevate Non esporre il sistema alla luce solare diretta e non posizionarlo accanto ad apparecchiature di riscaldamento. Quando non si è presenti Quando si è in viaggio o lontani per altri motivi per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa a parete. Non bloccare le aperture Il bloccaggio delle aperture può danneggiare il sistema. Cura del sistema Durante la pulizia del sistema, utilizzare un panno morbido e seguire le istruzioni relative all’utilizzo di panni imbevuti di sostanze chimiche. Non utilizzare benzene, diluenti o altri solventi organici, compresi i disinfettanti. Questi possono causare deformazioni o scolorimenti. Se nel sistema penetra dell’acqua Spegnere il sistema e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa a parete, quindi chiamare il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. L’utilizzo del sistema in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Licenza e marchi commerciali • Questo prodotto contiene una tecnologia protetta da copyright attraverso brevetti statunitensi e altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia protetta con copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è previsto per uso domestico e altri utilizzi limitati alla visualizzazione solo se non diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è concesso eseguire il reverse engineering o il disassemblaggio. • I CONSUMATORI DEVONO TENERE IN CONSIDERAZIONE CHE NON TUTTE LE IMPOSTAZIONE TV AD ALTA DEFINIZIONE SONO COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO CAUSARE LA VISUALIZZAZIONE DI ALTERAZIONI NELLE IMMAGINI. IN CASO DI PROBLEMI NELLA SCANSIONE PROGRESSIVA DELL’IMMAGINE NEI MODELLI 525 O 625, SI CONSIGLIA ALL’ UTENTE DI PASSARE AD UNA CONNESSIONE DI USCITA A “DEFINIZIONE STANDARD”. SE CI FOSSERO DOMANDE RELATIVE ALLA COMPATIBILITA’ DELLE NOSTRE IMPOSTAZIONI TV CON IL MODELLO 525p E 625p DI LETTORE DVD, CONTATTARE IL NOSTRO CENTRO SERVIZI CLIENTI. 55 • È VIETATO QUALSIASI UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO NON CONFORME ALLO STANDARD THE MPEG-4 VISUAL, FATTA ECCEZIONE PER CONSUMATORI IMPEGNATI IN ATTIVITÀ PRIVATE E NON COMMERCIALI. • DivX® è un marchio depositato di DivX, Inc. concesso in licenza. • NOTE SUI VIDEO DIVX: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo apparecchio è ufficialmente certificato DivX o DivX Ultra ed è in grado di riprodurre i video DivX. • NOTE SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX: per potere riprodurre i video-on-demand (VOD) DivX ogni apparecchio certificato DivX® deve essere prima registrato. È innanzi tutto necessario generare il codice di registrazione VOD DivX dell’apparecchio e inviarlo durante il processo di registrazione. [Importante: i contenuti VOD DivX sono protetti dal sistema DivX DRM (Gestione digitale dei diritti d’autore) la cui funzione è limitare la riproduzione agli apparecchi certificati DivX. Quando si tenta di riprodurre VOD DivX con un apparecchio non autorizzato appare il messaggio “Authorization Error” e la riproduzione non si avvia.] Maggiori informazioni sono disponibili nel sito www.divx.com/vod. • Questo apparecchio riproduce i video DivX® • Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. • Il logo DVD è un marchio registrato di DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Prodotto con la licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories. • Prodotto su licenza dei brevetti USA 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762 e 6,487,535 nonché altri brevetti statunitensi e di altri Paesi già concessi o in attesa di concessione. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica depositati, mentre il logo e il simbolo DTS sono marchi di fabbrica depositati appartenenti a DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati. • HDMI, il logo HDMI e l’interfaccia High-Definition Multimedia sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI Licensing LLC. • HDCP è l’abbreviazione di “High-bandwidth Digital Content Protection,” ed è una tecnologia di controllo copiatura altamente affidabile autorizzata da Digital Content Protection, LLC. NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 56 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sui dischi/file Tipi di dischi/file riproducibili File riproducibili registrati su un dispositivo USB *2 • Anche se sopra elencati, alcuni tipi potrebbero essere non riproducibili. *1 I dischi devono essere stati conclusi prima di poter essere riprodotti. *2 Questo sistema potrebbe non riconoscere alcuni dispositivi USB. Questo sistema non può riprodurre un file il cui volume di dati supera 2 gigabyte e un file la cui velocità di trasferimento dati supera 2 Mbp. *3 DVD VR indica un DVD-R/DVD-RW registrato in formato Video Recording (VR). *4 È possibile riprodurre un CD-R/CD-RW registrato in formato multisessione (fino a 20 sessioni). *5 È possibile riprodurre anche un DVD-R registrato in formato multi-border (inclusi i dischi a due livelli). *6 Per i file registrati su un DVD-R/DVD-RW, il disco deve essere formattato con UDF Bridge. È possibile riprodurre dischi +R/+RW finalizzati (solo formato DVD Video). MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2 Codice regionale di DVD VIDEO I lettori DVD VIDEO e i dischi DVD VIDEO hanno i propri numeri di codice regionale. Questo sistema può riprodurre un DVD VIDEO il cui numero di codice regionale comprende il codice regionale del sistema, indicato sul pannello posteriore dell’unità principale. Esempi: Se viene caricato un DVD VIDEO con un codice regionale errato, la riproduzione non può iniziare. • Su alcuni DVD VIDEO, VCD, SVCD o file DivX, il funzionamento reale potrebbe variare da quello illustrato nel presente manuale. Ciò è dovuto alla programmazione e dalla struttura del disco/file, non ad un malfunzionamento di questo sistema. Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti a causa delle loro caratteristiche, delle condizioni di registrazione, di danni o macchie presenti. Dai seguenti dischi è possibile riprodurre solamente suoni: MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT Questo sistema è stato progettato per essere utilizzato con lo standard PAL, ma è possibile anche ascoltare dischi registrati in formato NTSC. Quando si riproduce un disco registrato in formato NTSC sull’unità principale collegata al TV usando un cavo del video componente, l’immagine potrebbe risultare distorta. 56 Italiano File riproducibili registrati su un disco *1 DVD VIDEO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW Riferimento Dischi riproducibili *1 NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 57 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sui dischi/file (continua) Riferimento Italiano Dischi non riproducibili • Non è possibile riprodurre i seguenti dischi: DVD-ROM (ad eccezione del formato MP3/ WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), CD fotografici, SACD, ecc. La riproduzione di questi dischi genererà rumore e danni agli altoparlanti. • Non è possibile riprodurre dischi danneggiati e dischi con una forma inusuale (diversa dai dischi di 12 cm o 8 cm di diametro). • JVC non garantisce il funzionamento e la qualità audio dei dischi non autorizzati da CD-DA, una specifica dei CD. Prima della riproduzione verificare che il disco soddisfi questa specifica CD controllando i simboli e le note di lettura riportate sulla confezione. Dischi/file MP3/WMA/WAV/JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 riproducibili • I CD registrati nel formato ISO 9660 sono riproducibili (ad eccezione dei CD registrati nel formato “packet write” (formato UDF)). • I file con un estensione “.mp3”, “.wma”, “.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”, “.avi”, “.mpg”, “.mpeg” o “.mod” (si accettano anche le estensioni con lettere maiuscole e minuscole miste) sono riproducibili. 57 Note sui dischi/file MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF • Un disco potrebbe non essere riprodotto oppure la sua lettura potrebbe impiegare molto tempo in base alle sue proprietà e condizioni di registrazione. • Il tempo necessario per la lettura varia con il numero di gruppi o tracce (file) registrati sul disco. • Se si utilizzano caratteri diversi quelli alfanumerici a singolo byte nel nome di un file MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF, il nome della traccia/file non sarà visualizzato correttamente. • L’ordine di tracce/gruppi visualizzati nella schermata menu MP3/WMA/WAV e l’ordine di file/gruppi visualizzati nella schermata menu JPEG potrebbero variare dai file/cartelle visualizzate sullo schermo monitor del computer. • La riproduzione di un file MP3/WMA con un fermo immagine potrebbe impiegare molto tempo. Il tempo trascorso non compare finché non inizia la riproduzione. Il tempo trascorso potrebbe non essere visualizzato correttamente. • Per un file MP3/WMA, si consiglia di utilizzare un disco con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e una velocità di trasmissione di 128 kbp. • Questo sistema non è compatibile con file MP3i o MP3PRO. • Questo sistema può riprodurre un file JPEG di base, ad esclusione dei file JPEG monocromatici. • Questo sistema può riprodurre dati JPEG acquisiti con una videocamera digitale conformemente allo standard DCF (Design Rule for Camera File System) (quando si applica una funzione come la rotazione automatica di una videocamera digitale, i dati sono superiori allo standard DCF, quindi l’immagine potrebbe non essere visualizzata). • Se i dati sono stati elaborati, modificati e ripristinati con un software di elaborazione delle immagini, i dati potrebbero non essere visualizzati. • Questo sistema non può riprodurre animazioni quali file MOTION JPEG, fermi immagini (TIFF, ecc.) diverse da file JPEG o dati di immagine con audio. • Si consiglia la risoluzione di 640 x 480 pixel per i file JPEG. Se un file è stato registrato con una risoluzione maggiore di 640 x 480 pixel, la visualizzazione potrebbe impiegare molto tempo. Non è possibile visualizzare un’immagine con una risoluzione maggiore di 8 192 x 7 680. • Il sistema supporta file ASF registrati con una velocità massima di bit di 384 kbp e un decoder coder audio di G.726. • Si consiglia di utilizzare un file WAV con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e una velocità di bit di quantizzazione pari a 16 bit. Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sui dischi/file DivX • Il sistema supporta DivX 5.x, 4.x e 3.11. • Il sistema supporta file DivX con una risoluzione di 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps). • Gli stream audio devono essere conforme a MPEG1 Audio Layer-2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) o Dolby Digital. • Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression). • I file codificati nella modalità di scansione interlacciata potrebbero essere riprodotti non correttamente. • La riproduzione di un file DivX potrebbe impiegare molto tempo. Il tempo trascorso non compare finché non inizia la riproduzione. Il tempo trascorso potrebbe non essere visualizzato correttamente. Note sui dischi/file MPEG1/MPEG2 • La struttura stream dei dischi e dei file MPEG1/ MPEG2 deve essere conforme allo stream del sistema/programma MPEG. • Si consiglia di utilizzare 720 x 576 pixel (25 fps)/ 720 x 480 pixel (30 fps) per la massima risoluzione. • Questo sistema supporta anche le risoluzioni di 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps). • Il profilo e il livello deve essere MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level). • Gli stream audio devono essere conformi a MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 o Dolby Digital (solo file MPEG2). Avvertenza per la riproduzione di DualDisc Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo apparecchio non si consiglia pertanto di usare il lato non DVD di un DualDisc. Note sui file registrati su un dispositivo USB collegato • Questo sistema è compatibile con USB 2.0 FullSpeed. • Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni dispositivi di memorizzazione di massa USB e alcuni file. • Questo sistema non supporta DRM (Digital Rights Management). • Questo sistema non può riconoscere un dispositivo USB la cui potenza superi 5 V/500 mA. • Quando si collega un dispositivo USB, consultarne anche il manuale. • Collegare un dispositivo USB direttamente all’unità principale senza passare attraverso un hub USB. • Scollegare il dispositivo USB dopo aver arrestato la riproduzione o spento questo sistema. • L’unità principale può caricare un dispositivo USB quando tale dispositivo è selezionato come sorgente. • Impostare sempre il volume al minimo su questo sistema quando si collega o si scollega un dispositivo USB. • JVC non si assume responsabilità per la perdita di dati sul dispositivo USB durante l’utilizzo di questo sistema. Come applicare i filtri a nucleo di ferrite Per ridurre le interferenze si suggerisce di applicare al cavo di alimentazione e al cavo USB i filtri a nucleo di ferrite forniti in dotazione all’apparecchio. Dispositivi di bloccaggio Cavo di aliment azione Cavo USB Filtro a nucleo di ferrite (grande) Filtro a nucleo di ferrite (piccolo) 1 Rilasciare il dispositivo di blocco del filtro. 2 Come mostra la figura, fare scorrere il cavo nel filtro avvolgendolo saldamente una volta attorno all’apposito incavo. 3 Richiudere il filtro sino a udirne lo scatto. NOTA • Durante l’avvolgimento del cavo non vi si deve applicare forza eccessiva. 58 Italiano Page 58 Riferimento NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 59 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Note sui dischi/file (continua) Gerarchia dei dati Maneggiamento dei dischi Italiano DVD VIDEO/DVD VR Un DVD VIDEO è composto da “titoli” e ogni titolo può essere diviso in “capitoli”. Un DVD VR è composto da “programmi originali” o “playlist” che possono essere divisi in “capitoli”. Titolo 1/Programma originale 1/Playlist 1 Titolo 2/Programma originale 2/Playlist 2 • Non utilizzare dischi con una forma non standard disponibili sul mercato (a cuore, a fiore o carta di credito, ecc.), poiché potrebbero danneggiare il sistema. • Non utilizzare dischi con nastri, adesivi o colla sopra, poiché potrebbero danneggiare il sistema. • Non piegare il disco. Etichette adesive Riferimento Capitolo1 Capitolo2 Capitolo3 Capitolo1 Capitolo2 VCD/SVCD/CD Un VCD/SVCD/CD è formato da “tracce”. In generale ogni traccia è provvista di un proprio numero (In alcuni dischi ciascuna traccia potrebbe essere divisa da indici.) Adesivi Colla Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 File MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2 L’audio, i fermi immagine e i video sono registrati come tracce/file su un disco o un dispositivo USB. Tracce/file sono solitamente raggruppati in una cartella. Le cartelle possono comprendere altre cartelle, creando strati gerarchici di cartelle. Questo sistema semplifica la costruzione gerarchica dei file e gestisce le cartelle per “gruppi”. Fino a 99 gruppi . Gruppo 1 Gruppo 2 Traccia 1 Traccia 2 Gruppo 3 Gruppo 4 Gruppo 5 /File 1 /File 2 Fino a 999 tracce/file Questo sistema può riconoscere fino a 4 000 tracce/file su un disco. Inoltre, il sistema può riconoscere fino a 999 tracce/file per gruppo e fino a 99 gruppi su un disco. Dal momento che il sistema ignora tracce/file con numeri che superano 999 e i gruppi con numeri che superano 99, questi non possono essere riprodotti. Se esistono tipi di file diversi da MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 su un disco, anche questi file sono contati nel numero totale di file. 59 Pulizia dei dischi Superficie per segnale Strofinare il disco dal centro verso l’esterno con un panno morbido. • I graffi concentrati su una parte determinata causano la perdita di audio. • Non utilizzare solventi, benzeni, detergenti per le registrazioni analogiche o altre sostanze chimiche. IT_NX-F55[E]_1.book Page 60 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Ricerca guasti ■Generale Pagina di riferimento Collegare correttamente il cavo di alimentazione. 10 Non è possibile azionare Alcune operazioni specifiche alcun pulsante. sono limitate. Non si tratta di un malfunzionamento. – Il telecomando non funziona. Sostituire le batterie. Il cavo di alimentazione non è collegato ad una presa CA. Le batterie si stanno scaricando. 4 Non è possibile azionare La funzione assegnata ad alcuni pulsanti cambia in base l’unità principale con il telecomando. alla modalità telecomando. Spostare il selettore modalità telecomando su [AUDIO], [SHIFT] o sul punto piu basso per selezionare una modalità adatta alla funzione desiderata. – Il pannello dei sensori tattili non opera. Si è verificato un errore nel pannello dei sensori tattili. Scollegare e ricollegare la spina del cavo di alimentazione CA. Durante il ricollegamento non si deve toccare il pannello. – Si avverte un ronzio. L’unità principale è collocata vicino ad un televisore, un computer o altre applicazioni elettriche. Posizionare l’unità principale lontano da un televisore, un computer o altre applicazioni elettriche. 54 Non sarà prodotta alcuna immagine. Collegamento non corretto. Collegare correttamente tutti i cavi. L’immagine appare distorta. Collegare l’unità principale Vi è un videoregistratore collegato tra l’unità principale e direttamente al TV. il TV. 9 Il tipo di segnale video non è impostato correttamente. Selezionare il tipo di segnale video adatto al proprio TV. 11 Il formato dello schermo Il formato dello schermo non è non è normale. impostato correttamente. Selezionare il metodo di visualizzazione adatto per il televisore. 41 Lo schermo TV si scurisce. Si attiva l’impostazione del salvaschermo. Premere un pulsante qualunque. Nessuna immagine/ suono è prodotta attraverso la presa [HDMI MONITOR OUT]. Si riproduce un disco/file registrato in un formato non compatibile con l’unità principale/TV. Verificare il tipo di dischi/file riproducibili Il TV collegato non è compatibile con HDCP. Collegare un TV compatibile con HDCP. L’unità principale non riconosce Scollegare e ricollegare il cavo il TV collegato alla presa [HDMI HDMI. MONITOR OUT]. Si utilizza un cavo HDMI più lungo di 5 metri. La proporzione dell’immagine L’immagine è distorta quando il TV è collegato non è adeguata. ad una presa [HDMI MONITOR OUT]. Riferimento Non viene fornita alimentazione. Causa possibile Italiano Soluzione possibile Problema 8–10 41 56 9 9 Utilizzare un cavo HDMI di 5 metri o più corto per assicurare un funzionamento stabile e la qualità dell’immagine. – Collegare il TV alla presa [VIDEO] e selezionare il tipo di segnale video e l’impostazione del segnale video in uscita. 8 e 11 (Continua alla pagina successiva) 60 IT_NX-F55[E]_1.book Page 61 Friday, December 18, 2009 5:52 PM Ricerca guasti (continua) ■Generale (segue) Problema Riferimento Soluzione possibile Pagina di riferimento Gli altoparlanti non sono collegati correttamente. Collegare gli altoparlanti correttamente. 6 Sono collegate le cuffie. Scollegare la spina della cuffia. 14 Il suono si spegne. Ripristinare l’audio. 13 Se nella finestra del display compare “NO AUDIO”, il disco potrebbe essere stato copiato illegalmente. Far verificare il disco nel negozio in cui è stato acquistato. L’audio è debole e si sente a fatica. Il livello del volume è basso. Aumentare il livello del volume. L’audio è distorto. Il volume è troppo alto. Abbassare il volume. La trasmissione radio è disturbata. Le antenne non sono collegate Collegare le antenne correttamente. correttamente. Italiano Non viene prodotto alcun suono. Causa possibile Non è possibile ricevere una trasmissione radio. Dal retro dell’unità principale proviene un rumore. Il rumore è prodotto dalla rotazione della ventola di raffreddamento interna. La funzione HDMI CEC Il televisore collegato non è compatibile con la funzione non è operativa. HDMI CEC. Quando si scollega il cavo HDMI e lo ricollega, la funzione HDMI CEC non opera correttamente. 61 Non si tratta di un malfunzionamento. La ventola di raffreddamento serve a impedire il surriscaldamento dell’unità principale. Consultare il manuale operativo del televisore. È selezionato “OFF” per l’impostazione “CEC”. Selezionare “ON 1” o “ON 2” per la funzione “CEC”. L’impostazione della connessione precedente è memorizzata nell’unita principale. Selezionare “OFF” per la funzione “CEC” e poi selezionare nuovamente “ON 1” o “ON 2”. – 12 12 5 12 – 42 42 e 53 NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 62 Friday, December 19, 2008 11:45 AM ■Per un disco caricato Soluzione possibile Pagina di riferimento Se sullo schermo TV compare Verificare che il codice regionale “REGION CODE ERROR!”, sia compatibile con il sistema in significa che il numero di codice uso. regionale del disco non è compatibile con questo sistema. (solo per DVD VIDEO) 56 Se sullo schermo TV compare Verificare che il tipo di disco sia “CANNOT PLAY THIS DISC”, riproducibile con questo sistema. significa che il disco non può essere riprodotto con il sistema. 56 Il disco è capovolto. Italiano Non è possibile riprodurre un disco. Causa possibile Posizionare il disco sul vassoio portadisco con la parte stampata rivolta verso l’alto. 22 L’umidità ha formato la condensa sulla lente. Lasciare l’unità principale accesa, attendere circa 1 o 2 ore, quindi farla funzionare. 54 Non è possibile modificare la lingua audio/lingua sottotitoli/ angolo di visualizzazione. Il disco/file non contiene più lingue audio/lingue sottotitolo/ angoli di visualizzazione. Se sul disco è registrata una sola lingua audio/lingua sottotitoli/ angolo di visualizzazione, non è possibile modificare l’impostazione. 35 e 38 Non compaiono i sottotitoli. Il disco/file non contiene sottotitoli. Se il disco/file non contiene sottotitoli, questi non potranno essere visualizzati. Non è stata selezionata la lingua dei sottotitoli. Selezionare la lingua sottotitolo. Un determinato punto Il disco è graffiato o sporco. sul disco non viene riprodotto correttamente. Pulire o sostituire il disco. Non è possibile riprodurre file MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 o MPEG2. Il disco caricato potrebbe comprendere file di diversi tipi (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 o MPEG2). Selezionare “FILE TYPE”. È possibile riprodurre solamente file dei tipi selezionati con “FILE TYPE”. Se l’unità principale ha letto il file prima di eseguire l’impostazione “FILE TYPE”, ripristinare “FILE TYPE” al tipo di file desiderato, quindi ricaricare il disco. Non è possibile espellere il disco. L’espulsione del disco è bloccata. Riferimento Problema 35 35 59 Sbloccare l’espulsione del disco. 41 15 (Continua alla pagina successiva) 62 NX-F40B_NX-F30[E]-11.fm Page 63 Friday, December 19, 2008 11:45 AM Ricerca guasti (continua) ■Per un dispositivo USB collegato Problema Causa possibile Riferimento Italiano I file su un dispositivo USB non possono essere riprodotti. Se sullo schermo TV compare “CANNOT PLAY THIS DEVICE”, significa che i file sul dispositivo USB non possono essere riprodotti. Non è possibile Il dispositivo USB potrebbe riprodurre file MP3, comprendere file di diversi tipi WMA, WAV, JPEG, ASF, (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 o DivX, MPEG1 o MPEG2). MPEG2. Soluzione possibile Controllare che i tipi di file registrati sul dispositivo USB siano compatibili con questo sistema. Selezionare “FILE TYPE”. È possibile riprodurre solamente file dei tipi selezionati con “FILE TYPE”. Se l’unità principale ha letto il file prima di eseguire l’impostazione “FILE TYPE”, ripristinare “FILE TYPE” al tipo di file desiderato, quindi scollegare e ricollegare il dispositivo USB. Pagina di riferimento 56 41 ■Operazioni di registrazione e modifica Problema Causa possibile Non è possibile Il disco inserito non è un CD-DA. registrare. (Appare “CANT REC”.) La capacità dell’unità USB di memoria di massa si è esaurita o che contiene già il numero massimo di gruppi o di tracce consentito. Il gruppo attualmente selezionato contiene già il numero massimo di tracce consentito. L’unità USB di memoria di massa è protetta dalla scrittura. Il disco attualmente inserito è di tipo CD-R/CD-RW ed è protetto dalla gestione dei diritti d’autore. Non è possibile L’unità USB di memoria di massa cambiare il titolo dei è protetta dalla scrittura. gruppi o delle tracce. (Appare “EDIT ERR”.) Si è verificata un’anomalia. Soluzione possibile Il formato del disco sorgente deve essere CD-DA. Pagina di riferimento 44 Cancellare i gruppi o le tracce non più necessarie. 46 Cancellare le tracce non più necessarie. Annullare la protezione. Il formato del disco sorgente deve essere CD-DA. 46 – 45 Annullare la protezione. – Scollegare e ricollegare l’unità USB di memoria di massa. Se il messaggio non scompare si suggerisce di sostituire l’unità – Se questo sistema non funziona correttamente anche dopo aver preso i provvedimenti descritti in “Soluzione possibile” Molte funzioni di questo sistema sono controllate da microprocessori che possono essere reimpostati spegnendo e riaccendendo l’alimentazione. Se premendo qualsiasi pulsante non si esegue una normale operazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa, attendere qualche istante e ricollegare il cavo. 63 NX-F55[E]-11.fm Page 64 Monday, December 21, 2009 11:48 AM Sintonizzatore Frequenza FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Presa (parte anteriore dell’unità principale) • Presa ingresso digitale USB x 1 • Presa uscita audio cuffia x 1 Impedenza: 16 Ω – 1 kΩ Presa (parte posteriore dell’unità principale) • Prese uscita audio altoparlante x 1 Altoparlanti sinistro/Destro: Potenza di uscita: Per l’CA-NXF55: 80 W (20 W x 4) a 4 Ω (1 kHz/10% THD) Per l’CA-NXF40 e l’CA-NXF30: 220 W (55 W x 4) a 3 Ω (1 kHz/10% THD) Impedenza: Per l’CA-NXF55: 4 Ω – 16 Ω Per l’CA-NXF40 e l’CA-NXF30: 3 Ω – 16 Ω Subwoofer Potenza di uscita: 180 W a 6 Ω (100 Hz/10% THD) Impedenza: 6 Ω – 16 Ω • Presa di ingresso digitale ottico x 1 –23 dBm a –15 dBm • Presa di uscita digitale ottica x 1 –23 dBm a –15 dBm • Prese uscita video componente x 1 Y: 1,0 Vp-p, 75 Ω terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminato • Prese uscita video composite x 1 1,0 Vp-p, 75 Ω terminato • Prese ingressi audio x 1 500 mV/47 kΩ • Presa di uscita monitor HDMI x 1 • Presa antenna FM x 1 USB Compatibile con USB 2.0 Full-Speed Dispositivo compatibile: Dispositivo di memorizzazione di massa USB Sistema file compatibile: FAT16, FAT32 Potenza di uscita: CC 5 V 500 mA HDMI Potenza di uscita: CC 5 V 55 mA Generale Alimentazione: AC 230 V , 50 Hz Consumo energetico (in funzione): Per l’CA-NXF55: 80 W Per l’CA-NXF40 e l’CA-NXF30:100 W Consumo energetico (in standby): 1,00 W o meno Dimensioni (L x A x P) [comprese le parti sporgenti]: 312 mm x 95 mm x 312,3 mm Massa: 3,5 kg Altoparlanti (SP-THFT3F) (Per I’NX-F55) Tipo: Unità diffusore: A una via del tipo a sospensione acustica (schermati magneticamente-) 2 cupole da 9,5 cm x 1,0 cm (per ciascun altoparlante) Capacità di gestione di energia: 20 W Impedenza: 4Ω Gamma di frequenza: 110 Hz – 23 kHz Livello di pressione sonora: 81,5 dB/W•m Dimensioni (L x A x P): 186 mm x 300 mm x 30,8 mm 186 mm x 296 mm x 87 mm (con base) Massa: 0,85 kg ciascuno 0,94 kg ciascuno (completo di base) Altoparlanti (SP-NXF40F/ SP-NXF30F) (Per I’NX-F40 e I’NX-F30) Tipo: Tipo bass reflex monodirezionale Tipo schermato magneticamente Driver altoparlante: Frontale ch: cono 5,5 cm Surround ch:cono 5,5 cm Capacità gestione potenza: Frontale ch:55 W Surround ch:55 W Impedenza: 3Ω Intervallo di frequenza: 80 Hz - 20 kHz Livello di pressione acustica: 77 dB/W•m Dimensioni (L x A x P) [comprese le parti sporgenti]: 88 mm x 203 mm x 127 mm Massa (1 altoparlante):1,2 kg Subwoofer (SP-NXF30W) (Per I’NX-F55, I’NX-F40 e I’NX-F30) Tipo: Tipo bass reflex Driver altoparlante: cono 16 cm Capacità gestione potenza: 180 W Impedanza: 6Ω Intervallo di frequenza: 30 Hz - 200 Hz Livello di pressione acustica: 76 dB/W•m Dimensioni (L x A x P): 300 mm x 301 mm x 303 mm Massa: 8,2 kg Accessori forniti Telecomando x 1 Batterie x 2 Antenna FM x 1 Cavo Composite video x 1 Filtro a nucleo di ferrite (grande) x 1 (per il cavo di alimentazione) Filtro a nucleo di ferrite (piccolo) x 1 (per il cavo USB) Solo per I’SP-NXF55: Cavi dei diffusori x 2 (per I’SP-THFT3F) Supporto diffusore x 2 (per I’SP-THFT3F) Viti per base (M5 x 10 mm) x 4 (per I’SP-THFT3F) I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. 64 Riferimento Unità principale (CA-NXF55/ CA-NXF40/CA-NXF30) Italiano Specifiche NX-F30_NX-F40[E]-NLIT_backcover.fm Page 61 Tuesday, December 29, 2009 2:40 PM Instructions COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-F55/NX-F40/NX-F30
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Print high-res Create Date : 2008:12:21 11:46:42Z Subject : GVT0267-003C Modify Date : 2010:01:25 09:39:05+09:00 Page Mode : UseThumbs Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Creation Date : 2008:12:21 11:46:42Z Mod Date : 2010:01:25 09:39:05+09:00 Author : JMM Metadata Date : 2010:01:25 09:39:05+09:00 Creator Tool : AdobePS5.dll Version 5.0.1 Document ID : uuid:261db5a6-fb2f-11de-a88c-00039354bf7e Instance ID : uuid:261dc1f0-fb2f-11de-a88c-00039354bf7e Format : application/pdf Title : NX-F55/NX-F40/NX-F30 Description : GVT0267-003C Creator : JMM Has XFA : No Page Count : 135 Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools