JVC PC XC370 XC370[J] User Manual LVT1094 001A

User Manual: JVC PC-XC370 PC-XC370 English, Spanish,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
601-370000-010
LVT1094-001A
[J]
PC-XC370
CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
SISTEMA PORTÁTIL CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English
Español
PC-XC370[J]_COVER1_2.p65 03.5.7, 6:12 PM1
– G-1 –
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
4. CAUTION: The compact disc player uses invisible laser radiation and
is equipped with safety switches which prevent the emission of
radiation when the CD tray is open. It is dangerous to defeat safety
switches.
5. CAUTION: Use of controls for adjustments and the performance of
procedures other than those specified herein may result in exposure
to hazardous radiation.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou
que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition
directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de
réparer votre appareil.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS,
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: APPAREILS NUMERIQUES,
NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
Caution POWER switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
POWER switch in any position does not disconnect the mains
line. The power can be remote controlled.
Attention Commutateur POWER !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur POWER ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
PC-XC370[J]_SAFETY_1.p65 03.4.22, 4:07 PM1
– G-2 –
1) Read Instructions Read carefully this instructions
for your safe use before this appliance is installed,
wire-connected, and operated.
2) Retain Instructions For your future reference, retain
this instruction.
3) Follow Instructions Follow and obey all warnings,
cautions and instructions marked on this appliance
and this instruction.
4) Water and Moisture Do not expose this appliance to
rain, water and moisture, or operate it near water
for example near a bathtub, wash bowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement or near a swimming
pool, and the like.
5) Ventilation and Heat This appliance should be
situated so that its location does not interfere with its
proper ventilation. For example, this appliance should
not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings; or, placed in a
built-in installation, such as a bookcase or cabinet that
may impede the flow of air through the ventilation
openings. This appliance should be situated away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other appliances (including amplifiers) that
produce heat.
6) Power sources This appliance should be connected
to a power supply only of the type as marked on this
appliance.
7) Polarization The precautions that should be taken
so that the polarization means of this appliance is not
defeated.
Instructions for safe use
(Statement in accordance with the UL standards)
8) Power Cord Protection Power supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
9) Cleaning The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
10) Power Lines An outdoor antenna should be located
away from power lines.
11) Nonuse Periods The power cord of the appliance
should be unplugged from the outlet when left unused
for a long period of time.
12) Object and Liquid Entry Care should be taken so
that objects do not fall and liquids are not spilled into
the enclosure through openings.
13) Damage Requiring Service The appliance should be
serviced by qualified service personnel when : (a) The
power-supply cord or the plug has been damaged; or
(b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or (c) The appliance has been exposed
to rain; or (d) The appliance does not appear to
operate normally or exhibits a marked change in
performance; or (e) The appliance has been dropped,
or the enclosure damaged.
14) Servicing The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
PC-XC370[J]_SAFETY_1.p65 03.4.22, 4:07 PM2
– 1 –
English
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
About This Manual
This manual is organized as follows:
The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the
buttons on the remote control if they have the same or
similar names (or marks) as those on the unit.
If operation using the remote control is different from
that using the unit, it is then explained.
Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
and 10.
The following marks are used in this manual:
Gives you warnings and cautions to prevent a
damage or risk of fire/electric shock.
Also gives you information on operation which
is not good for obtaining the best possible
performance from the unit.
Gives you information and hints you had better
know.
Precautions
Installation
Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).
Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat built-up in the unit.
Leave sufficient distance between the unit and the TV.
Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
Power sources
When unplugging from the wall outlet, always pull the
plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
After starting heating in the room
In a damp room
If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in
again.
Others
Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and consult your dealer before operating
any further.
If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM1
–2 –
English
Contents
Location of the Buttons and Controls ..................... 3
Front Panel ................................................................ 4
Remote Control ......................................................... 5
Getting Started .......................................................... 6
Unpacking ................................................................. 6
Putting the Batteries into the Remote Control .......... 6
Connecting Speakers ................................................. 6
Connecting Other Equipment ................................... 7
Power Supply ............................................................ 7
Resetting the Unit ..................................................... 8
Common Operations ................................................. 9
Turning On or Off the Power .................................... 9
Setting the Clock ....................................................... 9
Selecting the Sources ................................................ 9
Adjusting the Volume................................................ 9
Reinforcing the Bass Sound .................................... 10
Selecting the Sound Modes ..................................... 10
Listening to FM and AM Broadcasts .................... 11
Tuning in a Station .................................................. 11
Presetting Stations ................................................... 11
Tuning in a Preset Station ....................................... 12
Using the Antennas ................................................. 12
Playing Back CDs .................................................... 13
Loading CDs ........................................................... 13
Playing back a CD .................................................. 13
Playing Back the Entire Disc
— Continuous Play ........................................... 14
Basic CD Operations .............................................. 14
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play ................................................ 14
Playing at Random — Random Play ...................... 15
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ............... 15
Playing Back Tapes ................................................. 16
Continuous Playback .............................................. 16
Recording ................................................................. 17
Recording Tapes on Deck A.................................... 17
Dubbing Tapes ........................................................ 18
Using the Timers...................................................... 19
Using Daily Timer .................................................. 19
Using Sleep Timer .................................................. 20
Maintenance ............................................................ 21
Troubleshooting ....................................................... 22
Specifications ........................................................... 22
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM2
– 3 –
English
Location of the Buttons and Controls
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Display Window
1
2
3
4
6
7
q
5
9
y
i
o
u
8
e
r
t
p
w
x
z
/
l
k
h
f
d
s
a
;
j
g
1
2
3
4
6
7
q
5
9
8
p
HBS
123
PROGRAM
LONG PLAY
REPEAT ALL
ALL DISC
RANDOM
STEREO
MONO
EN01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 3:26 PM3
–4 –
English
See pages in the parentheses for details.
Front Panel
1TAPE button (9, 16, 18)
Pressing this button also turns on the unit.
2TUNER button (9, 11)
Pressing this button also turns on the unit.
3REMOTE SENSOR (5)
4TIMER button (19)
5POWER button (9)
6CLOCK button (9)
7BEAT CANCEL button (18)
8TUNING PRESET button (11, 12)
9PHONES jack (9)
pHYPER-BASS SOUND button (10)
qDisc trays
wCD1 0/CD2 0/CD3 0 (CD tray open/close) buttons
(13, 14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
e0 ALL (All CD trays open/close) button (13)
rDeck A cassette holder (16)
tREC button for deck A (17, 18)
yPLAY 3 button for deck A (16)
uREW 1/FF ¡ buttons for deck A (16)
iSTOP/EJECT § button for deck A (16, 17, 18)
oPAUSE 8 button for deck A (16, 17)
;AUX button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
aCD 6 button (9, 14)
Pressing this button also turns on the unit.
sUP ¢/DOWN4 buttons (11, 14, 19)
dLONG PLAY button (14)
Pressing this button also turns on the unit.
fJOG-VOLUME control (9)
gSTOP 7 button (14)
h PRESET EQ button (10)
j 3 CD1/3 CD2/3 CD3 (CD playback) buttons (13)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
k Deck B cassette holder (16)
l PAUSE 8 button for deck B (16)
/ STOP/EJECT § button for deck B (16, 18)
z REW 1/FF ¡ buttons for deck B (16)
x PLAY 3 button for deck B (16, 18)
Display window
1 (timer) indicator
2STEREO indicator, MONO indicator
3 indicator
4REPEAT/REPEAT ALL/REPEAT ALL ALL DISC
indicators
5RANDOM indicator
6Disc indicators
7Main display
Shows the source name, frequency, etc.
8SLEEP indicator
9HBS (HYPER-BASS SOUND) indicator
pPROGRAM indicator
qLONG PLAY indicator
Continued
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM4
– 5 –
English
Remote Control
1Number buttons (11, 12, 14)
20 (CD tray open/close) buttons (13)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
3CD playback buttons (13)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
4TUNER, TAPE, AUX (source selection) buttons (9)
5PROGRAM button (14)
6REPEAT button (15)
7HBS (Hyper Bass Sound) button (10)
8EQ button (10)
9POWER button (9)
pSLEEP button (20)
qFM MODE button (11)
w4/¢ (down/up) buttons (14)
eALL CD EJECT button (13)
rLONG PLAY button (14)
t6 (play/pause) button (14)
y7 (stop) button (14)
uRANDOM button (15)
iVOLUME + / – buttons (9)
Remote Control
2
3
4
1
5
6
7
8
u
y
t
r
e
w
q
p
9
i
When using the remote control, point it at the remote
sensor on the front panel.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM5
–6 –
English
Continued
Getting Started
Unpacking
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items.
The number in the parentheses indicates the quantity of the
pieces supplied.
AC power cord (1)
Remote control (1)
If any is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert 2 batteries — R6P(SUM-3)/AA(15F) — into the
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – markings on the battery
compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
DO NOT use an old battery together with a new one.
DO NOT use different types of batteries together.
DO NOT expose batteries to heat or flame.
DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, it will be damaged from battery leakage.
Connecting Speakers
Connect the left speaker cord to the L speaker terminal and
the right speaker cord to the R speaker terminal.
To attach the speakers to the unit
Align the grooves with the guide rails on the unit, and push
the speaker down until it stops.
To detach the speakers from the unit
While pushing the lever to the direction of the arrow
(“RELEASE”), pull the speaker up.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
(not supplied)
Right speaker Left speaker
Right speaker
cord
Left speaker
cord
1
2
3
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM6
– 7 –
English
R
L
AUX
Connecting Other Equipment
DO NOT connect any equipment while the power is
on.
DO NOT plug in any equipment until all connections
are complete.
To connect an analog component
The plugs of the audio cords are color coded: white plugs and
jacks are for left audio signals, and red ones for right audio
signals.
By using audio cords (not supplied), connect between the
audio output jacks on the other equipment and AUX jacks for
playing the other equipment.
Power Supply
To operate on household AC
Connect the AC power cord after all other connections have
been made.
The provided AC power cord for this unit has certain one-way
direction connections to prevent electric shock. Refer to the
illustration for correct connection.
DO NOT use any AC cord other than the JVC power
cord provided with this unit; otherwise malfunction or
damage to the unit may occur.
To operate on batteries
Insert 8 batteries (not supplied) - R20/D(13F) - into the
battery compartment as shown in the illustration.
Be sure to insert the batteries with the + and – terminals
positioned correctly.
To audio output
Audio / video
equipment
To a wall outlet
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM7
–8 –
English
CAUTIONS:
When not using the unit for a long time (more than two
weeks) or when always using on household AC, remove the
batteries to avoid a malfunction or damage to the unit.
When the JVC power cord provided with this unit is
connected, the power is automatically switched from the
batteries to the household AC even when the batteries are
inserted. Remove the batteries when using the power cord.
When the batteries are nearly exhausted, every time the unit
is used, the power will be turned off after about 1 minute.
When making an important recording, use new batteries
(preferably alkaline batteries with a longer service life) to
avoid any possible failure.
For better battery usage
Continuous operation of the unit causes the battery power to
be consumed quicker than noncontinuous operation.
Operation of the unit in a cold place causes the battery power
to be consumed more quickly than in a warm place.
For power supply, the use of household AC is
recommended, when continuous operation of the unit is
required over a longer period of time.
To operate on a car battery
Use an optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120)
to connect the DC IN 12V jack on the rear of the unit to a
cigarette lighter socket of a car.
Resetting the Unit
If normal operations are disabled, reset the unit.
1 Turn off the power.
2 Press the RESET button on the rear of the
unit with the tip of a small screwdriver or
similar object.
3 Turn on the power.
4 Set the clock. (See page 9.)
If necessary, preset the desired stations again. (See page 11.)
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM8
– 9 –
English
Common Operations
Turning On or Off the Power
To turn on the unit, press POWER .
To turn off the unit (on standby),
press POWER again.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
Setting the Clock
Before operating the unit any further, first set the clock built
into this unit.
1 Turn on the power.
2 Press CLOCK for more than
2 seconds so that the
following indication blinks
on the display.
3 Press UP ¢ or 4 DOWN
to adjust the hour and
minute.
When the button is kept pressed, the hour and minute
changes rapidly.
4 Press CLOCK.
To check the clock time
Press CLOCK while the unit is turned on.
Night time 12 o’clock is shown as “AM 12:00” and day time
12 o’clock is shown as “PM 12:00”.
When the button is pressed again, the display shows the
previously engaged mode.
For the clock resetting
If a power failure occured or the power cord is disconnected,
the clock stops. In such case you need to set the clock again.
Selecting the Sources
When you press the play button for a particular source
(TUNER, TAPE, AUX, and CD 6), the unit turns on, and
the unit starts playing the source if it is ready.
To listen to FM/AM broadcasts, press TUNER. (See page
11.)
To play back CDs, press CD 6. (See page 13.)
To play back a tape, press TAPE. (See page 16.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
CD playback starts also when you press 3 CD1, 3 CD2,
3 CD3, or LONG PLAY. (See page 13.)
When you press CD1 0, CD2 0 or
CD3 0
The unit is turned on, the corresponding
disc tray ejects, and the source is
automatically changed to CD.
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on.
Turn JOG-VOLUME clockwise to
increase the volume or
counterclockwise to decrease it.
The volume level can be adjusted
from VOL 0 (minimum) to VOL 25.
When using the remote control, press
VOLUME + to increase the volume or
press VOLUME – to decrease it.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume
before connecting or putting on headphones.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the volume
set to an extremely high level; otherwise, a sudden blast
of sound can damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the unit or start playing
any source next time.
Remember you cannot adjust the volume level while the
unit is on standby.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM9
–10 –
English
Reinforcing the Bass Sound
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper Bass
Sound function provided for this unit.
To turn on the function, press HYPER-
BASS SOUND.
The HBS indicator appears on the
display.
To turn off the function, press the button again so that the
HBS indicator goes off.
When using the remote control, press
HBS.
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 4 preset sound modes. The sound
modes can be applied only to playback sounds, and cannot be
used for recording.
To select the sound modes, press
PRESET EQ until the sound mode you
want appears on the display.
Each time you press the button, the sound modes change as
follows:
When using the remote control, press
EQ.
BEAT: Set to this position for music with a heavy beat,
such as rock or disco music.
POP: Set to this position for light music including
popular and vocal music.
CLEAR: Set to this position for crisp and clear sounding
music with transparent highs.
FLAT: Set to this position when listening to classical
music.
HBS
MHz
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM10
– 11 –
English
Tuning in a Station
1 Press TUNER.
The unit automatically turns on, and
tunes in the previously tuned station
(either FM or AM).
Each time you press the button, the
band alternates between FM and
AM.
2 Press and hold UP ¢ or
DOWN 4 for more than 1
second.
When using the remote
control, press and hold 4
or ¢ for more than 1
second.
The unit starts searching for stations
and stops when a station of sufficient
signal strength is tuned in.
If a program is broadcast in stereo,
the STEREO indicator lights up.
To stop during searching, press UP ¢ /DOWN 4
(4/¢).
When you press UP ¢ /DOWN 4(4 /¢)
briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to
receive or noisy, press FM MODE on
the remote control so that the MONO
indicator lights up on the display.
Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
the MONO indicator goes off.
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a
program is broadcast in stereo.
Presetting Stations
You can preset 15 FM and 15 AM stations.
To preset stations automatically
1 Press TUNER to select the
band, FM or AM.
2 Press TUNING PRESET for
more than 2 seconds.
The unit scans the selected band, and
stores the first 15 stations in memory
automatically.
The 15 stations are given the preset numbers from P-1 to P-
15, starting from the station with the lowest frequency.
To preset the desired stations manually
1 Press TUNER to select the
band, FM or AM.
2 Tune in the station you want
to preset.
See “Tuning in a Station” above.
3 Press and hold the desired
number button on the
remote control until the
preset number starts
blinking on the display.
Ex.: For preset number 5, press and hold 5.
For preset number 12, press +10 and then press and
hold 2.
4 Repeat the procedure above for other stations
you want to preset, using a different preset
number.
When a new station is stored
The previous stored station is erased. (The frequency of the
new station replaces the previous frequency in memory.)
Listening to FM and AM Broadcasts
TUNER
TUNER
TUNER
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:13 PM11
–12 –
English
Tuning in a Preset Station
1 Press TUNER to select the
band, FM or AM.
2 Select a preset number.
On the unit:
Press TUNING PRESET repeatedly
until the desired preset number
appears.
On the remote control:
Press the number buttons.
For preset number 5, press 5.
For preset number 12, press +10,
then 2.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this
happens, preset the stations again.
Using the Antennas
For FM reception, change the length and angle of the
telescopic antenna.
For AM reception, rotate the unit to change the position of
the built-in ferrite core antenna.
TUNER
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM12
– 13 –
English
Playing Back CDs
Using 0 ALL
When you press 0 ALL, three disc trays
come out at the same time.
Place a disc on the disc tray 3, manually
push the disc tray 3 into the unit, place a
disc on the disc tray 2, manually push
the disc tray 2 into the unit, and then
place a disc on the disc tray 1. Finally
press 0 ALL to close the compartment.
About the disc indicators
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same
number.
The disc marker indicates that the corresponding disc is
currently selected.
The disc indicator goes off when the unit has detected that
there is no CD on the corresponding disc tray.
Playing back a CD
On the unit, press 3 CD1, 3 CD2 or
3 CD3, corresponding to the disc you
want to play.
Alternatively, press CD 6, and the
disc currently selected starts to play.
On the remote control, press one of
the CD playback buttons (1 to 3)
corresponding to the disc you want to
play.
NOTES ON CD-R AND CD-RW DISCS
This unit can play back CD-R and CD-RW discs as well as
conventional audio CDs. However, note that a CD-R or a
CD-RW disc must be “finalized” so that it can be played
back on this unit correctly.
“Finalization” is a process to create a TOC (Table Of
Contents) section on a recorded disc. If you attempt to play
back a non-finalized disc, especially a non-finalized CD-
RW disc on this unit, malfunction may occur since no TOC
section exists on the disc.
When a non-finalized CD-R or a CD-RW disc is loaded or
ejected, it may take a considerably long time, but this is not
a malfunction.
This unit does not support track skipping function. Even if
a CD-R disc or a CD-RW disc is created so that some
tracks are skipped during playback, this unit also plays
such tracks.
Loading CDs
1 Press CD1 0, CD2 0, or
CD3 0 for the disc tray you
want to load a CD onto.
The unit automatically turns on, and
the selected disc tray comes out.
2 Place a disc correctly on the circle of the disc
tray, with its label side up.
When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
3 Press the same button you
have pressed in step 1.
The disc tray closes.
4 Repeat steps 1 to 3 to place
other CDs.
123
Disc marker
Disc number
Disc indicator
CORRECT INCORRECT
Track
number
Elapsed playing
time
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM13
–14 –
English
To stop during play, press STOP 7 on the unit or 7 on the
remote control.
To remove the disc, press CD1 0, CD2 0, or CD3 0,
corresponding to the disc you want to eject.
Playing Back the Entire Disc
— Continuous Play
You can play CDs continuously.
1 Load CDs.
2 Press LONG PLAY.
The LONG PLAY indicator lights up
on the display, and playback of the
currently selected CD starts.
CD playback sequence
When 3 CDs are loaded on the disc trays, they are played in
one of the following sequences.
When playback starts from CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3
(then stops)
When playback starts from CD2 : CD2 ] CD3 ] CD1
(then stops)
When playback starts from CD3 : CD3 ] CD1 ] CD2
(then stops)
When only 2 CDs are loaded, they are played in the same
order, but the disc tray without a CD is skipped.
Basic CD Operations
While playing a CD, you can do the following operations.
To exchange CDs during playback of another
Press CD1 0, CD2 0, or CD3 0, which corresponds to the
CD not being played, to eject and exchange the CD.
To stop play for a moment
Press CD 6 on the unit or 6 on the
remote control.
While pausing, the elapsed playing time
flashes on the display.
To resume playback, press the button
again.
To locate a particular point in a track
During playback, press and hold
UP ¢ or DOWN 4.
DOWN 4 : Fast reverses the disc.
UP ¢ : Fast forwards the disc.
When using the remote control, press
and hold 4 or ¢.
To go to another track
Press UP ¢ or DOWN 4
repeatedly during playback or in stop
mode.
DOWN 4 : Goes back to the
beginning of the
current or previous
tracks.
UP ¢ : Skips to the beginning
of the next or
succeeding tracks.
When using the remote control, press
4 or ¢.
To go to another track directly using the number
buttons
Pressing the number button(s) in stop
mode or during playback allows you to
start playing back the track with the
specified track number.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10
then 5.
For track number 20, press +10,
then 10.
For track number 32, press +10,
+10, +10, then 2.
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play
You can arrange the order in which the tracks play before you
start playing, using the remote control. You can program up to
20 tracks.
To repeat program play, press REPEAT on the remote
control after starting the program play.
1 Load discs.
2 Press PROGRAM.
3 Press one of the CD
playback buttons (1 - 3) to
select the disc number you
want to play.
The corresponding disc indicator
lights up.
Continued
CD
123
PROGRAM
123
PROGRAM
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM14
– 15 –
English
4 Press the number buttons to
select a track from the CD
selected in the above step.
For how to use the number buttons,
see “To go to another track directly
using the number buttons” on page
14.
5 Program other tracks you want.
To program tracks from the same disc, repeat step 4.
To program tracks from a different disc, repeat steps 3
and 4.
6 Press 6.
The tracks are played in the order
you have programmed.
To stop during play, press 7.
To check the program contents
Before playing, you can check the program contents.
Press PROGRAM, and the programmed tracks are displayed
in sequence.
To add tracks in the program before play
Simply select the disc number and track number by following
steps 3 and 4 of the programming procedure.
To exit from the program play mode, press 7 in stop mode.
Programming is possible when a CD tray is open.
You can program tracks while confirming the tracks on the
CD as the CD label is visible.
Playing at Random — Random Play
The tracks of all loaded CDs can be played back at random,
using the remote control.
To repeat random play, press REPEAT after starting the
random play.
If the program play mode is activated, deactivate it.
Random play of a CD
Press RANDOM before or during
playback of the desired CD.
The tracks on the disc are played at
random.
Random play ends when all the tracks are played once.
To stop during play, press 7.
Random play of all CDs
Press RANDOM while the LONG
PLAY indicator is displayed.
The tracks on all the loaded discs are
played at random.
To stop during play, press 7.
Even if you press 4 (or DOWN 4 on the unit)
You cannot go back to the previous tracks during random
play.
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play
You can have all the CDs, the program or the individual track
currently playing repeat as many times as you like, using the
remote control.
To repeat a track
Press REPEAT so that the REPEAT
indicator lights up.
The current track will be played
repeatedly.
To repeat a CD
Make sure the LONG PLAY indicator is not lit on the display
(if it is lit, press LONG PLAY so that the indicator goes off).
Press REPEAT so that the REPEAT ALL indicator lights up.
The currently selected disc will be played repeatedly.
To repeat all tracks of all CDs
Press LONG PLAY so that the LONG PLAY indicator lights
up. Press REPEAT so that the REPEAT ALL and the ALL
DISC indicators light up.
All tracks on all CDs will be played repeatedly.
123
PROGRAM
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM15
–16 –
English
Playing Back Tapes
To stop during playback, press STOP/EJECT §.
To pause playback, press PAUSE 8. To resume playback,
press PAUSE 8 again.
To fast wind to the left or to the right, press REW 1 or
FF ¡ while the tape is not running.
To remove the cassette, stop playback, and press STOP/
EJECT §.
Continuous Playback
You can play back two tapes continuously.
1 Put cassettes to be played back in both deck
A and deck B.
2 Press PLAY 3 for deck B.
The tape playback starts on deck B.
3 Press PAUSE 8 and PLAY 3 for deck A.
When the tape in deck B reaches its end, playback of the tape
stops, and playback of the tape in deck A starts automatically.
Use only the type I tapes.
1 Press TAPE.
The unit automatically turns on.
2 Press STOP/EJECT 7/0 for the deck you
want to use.
3 Put a cassette in, with the exposed part of the
tape down.
4 Close the cassette holder gently.
5 Press PLAY 3 for the deck you put the
cassette in.
The tape playback starts.
TAPE
For deck A
For deck B
For deck A
For deck B
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM16
– 17 –
English
Recording
Recording Tapes on Deck A
1 Press STOP/EJECT § for the deck A.
2 Put in a recordable cassette, with the exposed
part of the tape down.
3 Close the cassette holder gently.
4 Prepare the source to be recorded.
To record from FM or AM, press TUNER to select the
band and tune in a desired station.
To record from a CD, load the CD in one of the disc
trays, start playback, and stop it to select that CD.
5 Start recording.
Press REC for deck A. PLAY 3 is pressed
simultaneously, and recording starts.
When the source is CD and the CD is in stop mode, CD
playback starts automatically from the first track.
When the source is CD and the CD is in pause mode,
CD playback starts automatically from the position in
pause.
When the tape reaches its end, recording stops and CD
play also stops automatically.
To stop during recording, press STOP/EJECT § for
deck A.
To stop recording temporarily, press PAUSE 8 for deck A.
To resume recording, press PAUSE 8 again.
IMPORTANT:
It should be noted that it may be unlawful to re-record
pre-recorded tapes, records, or discs without the
consent of the owner of copyright in the sound or video
recording, broadcast or cable program and in any
literary, dramatic, musical, or artistic embodied
therein.
The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the JOG-VOLUME control. Thus, during
recording you can adjust the sound you are actually
listening to without affecting the recording level.
While recording, you can hear sound modes and/or the
Hyper Bass Sound effect through the speakers or
headphones. However, the sound is recorded without these
effects (see page 10).
If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
Use only type I tapes for recording.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect
unexpected erasure or re-recording.
To protect your recording, remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM17
–18 –
English
When recording an AM station - Beat cancel
While recording an AM broadcast, beats may be heard
(which are never heard when listening to the broadcast
without recording it).
If this happens, press BEAT CANCEL
until the beats are eliminated.
Dubbing Tapes
1 Press TAPE.
2 Press STOP/EJECT § for deck A and put
in a recordable cassette with the exposed part
of the tape down, then close the cassette
holder gently.
3 Press STOP/EJECT § for deck B and put
in an original cassette with the exposed part
of the tape down, then close the cassette
holder gently.
4 Press PAUSE 8 and REC for deck A.
Deck A enters the recording standby mode.
5 Press PLAY 3 for deck B to start playback.
The PAUSE 8 button for deck A is released and dubbing
starts automatically.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM18
– 19 –
English
Using the Timers
There are two timers available - daily timer and sleep timer.
Before using the timers, you need to set the clock built into
the unit. (See page 9.)
Using Daily Timer
With the daily timer, you can wake to your favorite music or
radio program.
How the daily timer actually works
The unit automatically turns on, sets the volume level to the
preset level, and starts playing the specified source (radio or
CD) when the on-time comes. During play, the indicator
flashes. Then, when the off-time comes, the unit
automatically turns off (stands by).
The timer setting remains in memory until you change it.
There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
1 Press POWER to turn on
the unit.
2 Press TIMER.
The on-time blinks on the display.
3 Press UP ¢ or DOWN 4
to set the on-time.
When the button is kept pressed,
the hour and minute changes
rapidly.
4 Press TIMER.
The off-time blinks on the display.
5 Press UP ¢ or DOWN 4
to set the off-time.
When the button is kept pressed,
the hour and minute changes
rapidly.
6 Press TIMER.
The source name (“TUNER” or
“Cd”) blinks on the display.
7 Press UP ¢ or DOWN 4
to select the desired source.
To listen to the radio, select
“TUNER.
To listen to a CD, select “Cd.
8 Press TIMER.
“VOL - -” (or certain volume level
such as “VOL 6”) blinks on the
display.
9 Press UP ¢ or DOWN 4
to set the volume.
When the volume setting is set to
“VOL - -” (volume level not
specified), the timer playback
volume is at the level used before
setting the timer.
10 Press TIMER.
The daily timer setting is completed
and the indicator lights up on the
display.
11 Prepare the source.
To listen to the radio, press TUNER to select the band
and tune in a desired station.
To listen to a CD, load the disc in the selected tray.
To listen to two or three CDs continuously, load the
discs, and press LONG PLAY and then STOP 7 so that
the LONG PLAY indicator lights up on the display.
12 Press POWER to turn off
the unit (on standby).
The indicator remains on the display.
To cancel the daily timer temporarily
Turn the unit on and press TIMER so that the indicator
goes off.
ON
OFF
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM19
–20 –
English
Using Sleep Timer
With the sleep timer, you can fall asleep to music.
You can set the sleep timer when the unit is turned on using
the remote control.
How the sleep timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
1 Press SLEEP on the remote
control.
The SLEEP indicator appears and
the time length until the shut-off
time blinks on the display.
Each time you press the button, the time length (in
minutes) changes as follows:
2 Wait for about 5 seconds after specifying the
time length.
The SLEEP indicator remains lit.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 5 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the
SLEEP indicator goes off.
The sleep timer is also canceled when you turn off the unit.
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM20
– 21 –
English
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling cassette tapes
If the tape is loose in its cassette, take
up the slack by inserting a pencil in
one of the reels and rotating.
If the tape is loose, it may get
stretched, cut, or caught in the
cassette.
Be careful not to touch the tape
surface.
Avoid the following places to store the
tape:
— In dusty places
— In direct sunlight or heat
— In moist areas
— Near a magnet
Cassette decks
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks
become dirty, the following will occur:
Impaired sound quality
Discontinuous sound
• Fading
Incomplete erasure
Difficulty in recording
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and record shops).
Handling discs
Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing
the center hole lightly.
Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
Put the disc back in its case after use
to prevent warping.
Be careful not to scratch the surface
of the disc when placing it back in its
case.
Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
DO NOT use any solvent — such as conventional record
cleaner, spray, thinner, or benzine — to clean the disc.
Heads Capstan
Pinch roller
Heads
Capstan
Pinch roller
Deck A Deck B
EN01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:14 PM21
–22 –
English
Symptom
No sound is heard.
Power cannot be turned on.
No sound from the speakers.
The disc does not play.
The disc sound is discontinuous.
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
Tape playback sound is at a very low level.
Impossible to record on a tape.
Timer operation does not start.
Unable to operate the unit with the remote
control.
Cause
Connections are incorrect or loose.
The power cord is unplugged.
Headphones are connected.
The disc is placed upside down.
The disc is scratched or dirty.
Antenna orientation is not correct.
The heads are dirty.
Small tabs on the back of the cassette are
removed.
The current time is not set correctly.
The path between the remote control and
the remote sensor on the unit is blocked.
The batteries are exhausted.
Action
Check all connections and make
corrections. (See pages 6 and 7.)
Connect the power cord.
Disconnect the headphones.
Place the disc with the label side up.
Clean or replace the disc. (See page 21.)
Readjust the antenna. (See page 12.)
Clean the heads. (See page 21.)
Cover the holes with adhesive tape.
Set the built-in clock correctly.
Remove the obstruction.
Replace the batteries.
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Specifications
Amplifier section
Output power
5 W per channel, min. RMS, driven into 3 at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic distortion.
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX: 1 000 mV/47 k
Speakers/Impedance: 3 - 8
Tuner section
FM tuning range: 87.5 MHz - 108.0 MHz
AM tuning range: 530 kHz - 1 710 kHz
CD player section
CD capacity: 3 CDs
Dynamic range: 60 dB
Signal-to-noise ratio: 75 dB
Wow and flutter: Immeasurable
Cassette deck section
Frequency response: 50 Hz - 10 000 Hz
Wow and flutter: 0.2% (WRMS)
General
Power requirements: AC 120 V , 60 Hz
DC 12 V (“R20/D(13F)” batteries (8))
External DC 12 V (car battery via
optional CA-R120 car adapter)
Power consumption: 25 W (at operation)
3 W (on standby)
Dimensions (approx.): 267 mm x 298 mm x 259 mm (W/H/D)
(109/16 in. x 113/4 in. x 101/4 in.)
Mass (approx.): 4.5 kg (9.9 lbs)
Supplied accessories
See page 6.
Speaker section
Type: 2-way bass-reflex type
Speaker units:
Woofer: 12 cm (43/4 in.) cone x 1
Tweeter: 5 cm (2 in.) cone x 1
Power handling capacity: 5 W
Impedance: 3
Frequency range: 50 Hz - 18 000 Hz
Dimensions (approx.): 193 mm x 289 mm x 254 mm (W/H/D)
(75/8 in. x 117/16 in. x 10 in.)
Mass (approx.): 1.6 kg (3.6 lbs) each
EN01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 5:48 PM22
Español
Introducción
Nos gustaría darle las gracias por haber comprado uno de nuestros
productos JVC. Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente todo este
manual para obtener el mejor funcionamiento posible de su unidad y
conserve este manual para futuras referencias.
Sobre este manual
Este manual está estructurado de la siguiente manera:
El manual explica fundamentalmente las operaciones
que se realizan mediante el uso de botones y mandos en
la unidad. También se pueden usar los botones del
mando a distancia en caso de que tengan el mismo
nombre (o símbolo) u otro similar al de los de la unidad.
En caso de que el funcionamiento del mando a distancia
sea diferente del uso de la unidad, se le advertirá de
forma explícita.
Toda la información básica y común a muchas funciones
estará agrupada en un apartado y no se repetirá en cada
procedimiento. Por ejemplo, no se repetirá la información
referente al encendido/apagado del aparato, al ajuste del
volumen, a la modificación del audio, etc. ya que todas
estas operaciones se explican en el apartado “Operaciones
básicas” de las páginas 9 y 10.
En este manual, se utilizan los siguientes símbolos:
Le ofrece precauciones y advertencias para
evitar daños o el riesgo de incendios o
descargas eléctricas.
También le aporta información sobre las
acciones que pueden impedir el correcto
funcionamiento de la unidad.
Le ofrece información así como consejos que
debe saber.
Precauciones
Instalación
Instale en un lugar nivelado, seco, que no sea ni demasiado
caliente ni demasiado frío – entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F).
Instale la unidad en un lugar adecuadamente ventilado para
evitar el recalentamiento interno de la unidad.
Deje espacio suficiente entre la unidad y la TV.
Mantenga los altavoces lejos de la TV para evitar que se
produzcan interferencias.
NO instale la unidad cerca de fuentes de calor,
o en un lugar expuesto a la luz directa del sol, a
excesivo polvo o vibraciones.
Fuentes de alimentación
Cuando desconecte el enchufe de la pared, estire del
enchufe y no del cable eléctrico de CA.
NO manipule el cable eléctrico de CA con las
manos húmedas.
Condensación de humedad
Se puede producir una condensación de humedad en la
unidad en los siguientes casos:
Tras calentar la habitación
En una habitación húmeda
En caso de que la unidad pase de un lugar frío a uno
caliente
En caso de que se produjera dicha condensación, la unidad
podría funcionar incorrectamente. En ese caso, deje la unidad
conectada durante unas horas hasta que se evapore la
humedad, desconecte el cable eléctrico de CA y vuelva a
conectarlo.
Otros
En caso de que algún objeto metálico o líquido cayera
sobre la unidad, desconéctela y consulte con su
concesionario antes de realizar cualquier operación
posterior.
En caso de que no vaya a utilizar la unidad durante un
período prolongado de tiempo, desconecte el cable
eléctrico de CA del enchufe de la pared.
NO desmonte la unidad porque no hay piezas
reparables por el usuario en el interior.
En caso de que haya problemas, desenchufe el cable eléctrico
de CA y consulte el problema con su concesionario.
– 1 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM2
Español
Índice
Posición de los botones y los mandos ....................... 3
Panel frontal .............................................................. 4
Mando a distancia ..................................................... 5
Antes de comenzar .................................................... 6
Desembalaje.. ............................................................ 6
Colocación de las pilas en el mando a distancia ....... 6
Conexión de los altavoces ......................................... 6
Conexión a otro equipo ............................................. 7
Alimentación ............................................................. 7
Reseteo de la unidad ................................................. 8
Operaciones básicas .................................................. 9
Conexión y desconexión del aparato ........................ 9
Configuración del reloj ............................................. 9
Selección de las fuentes de sonido ............................ 9
Ajuste del volumen ................................................... 9
Realce del sonido de baja frecuencia ...................... 10
Selección de los modos de audio ............................ 10
Recepción de emisoras de FM y AM ..................... 11
Sintonización de una emisora ................................. 11
Presintonización de una emisora............................. 11
Sintonización de una emisora presintonizada ......... 12
Uso de las antenas ................................................... 12
Reproducción de discos compactos........................ 13
Carga de discos compactos ..................................... 13
Reproducción de un disco compacto ...................... 13
Reproducción de todo un disco
– Reproducción continua.................................. 14
Operaciones básicas con discos compactos ............ 14
Programación del orden de reproducción de las
pistas – Reproducción programada ................... 14
Reproducción aleatoria ........................................... 15
Repetición de pistas o de discos compactos
– Reproducción repetida ................................... 15
Reproducción de cintas ........................................... 16
Reproducción continua ........................................... 16
Grabación ................................................................ 17
Grabación de cintas en la platina A ........................ 17
Copia de cintas ........................................................ 18
Uso de los temporizadores ...................................... 19
Uso del temporizador de encendido........................ 19
Uso del temporizador de apagado ........................... 20
Mantenimiento ........................................................ 21
Guía de solución de problemas .............................. 22
Características técnicas .......................................... 22
– 2 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM3
Español
Posición de los botones y los mandos
Familiarícese con los botones y mandos de su unidad.
Ventana de visualización
– 3 –
1
2
3
4
6
7
q
5
9
y
i
o
u
8
e
r
t
p
w
x
z
/
l
k
h
f
d
s
a
;
j
g
1
2
3
4
6
7
q
5
9
8
p
HBS
123
PROGRAM
LONG PLAY
REPEAT ALL
ALL DISC
RANDOM
STEREO
MONO
SP01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 3:32 PM4
Español
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener
más detalles.
Panel frontal
1Botón TAPE (Cinta) (9, 16, 18)
Si pulsa este botón, la unidad se encenderá.
2Botón TUNER (Radio) (9,11)
Si pulsa este botón, la unidad se encenderá.
3SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA (5)
4Botón TIMER (Temporizador) (19)
5Botón POWER (Conexión/Modo de espera) (9)
6Botón CLOCK (Reloj) (9)
7Botón BEAT CANCEL (Bloqueo ritmo) (18)
8Botón TUNING PRESET (Presintonización) (11, 12)
9Enchufe de PHONES (Auriculares) (9)
pBotón de HYPER-BASS SOUND (Realce de bajos) (10)
qCompartimentos de disco
wBotones CD1 0/CD2 0/CD3 0 (Apertura/cierre del
compartimento de discos compactos) (13, 14)
Si pulsa cualquiera de estos botones, la unidad se
encenderá.
eBotón 0ALL (Apertura/cierre de todos los
compartimentos de discos compactos) (13)
rPortacintas de la platina A (16)
tBotón REC (Grabación) para la platina A (17, 18)
yBotón PLAY 3 (Reproducción) para la platina A (16)
uBotones REW 1/FW ¡ (Avance/rebobinado) para la
platina A (16)
iBotón STOP/EJECT §(Parada/Eyección) para la
platina A (16, 17, 18)
oBotón PAUSE 8 (Pausa) para la platina A (16, 17)
;Botón AUX (Entrada) (9)
Si pulsa este botón, la unidad se encenderá.
aBotón CD 6 (Discos compactos) (9, 14)
Si pulsa este botón, la unidad se encenderá.
sBotones UP ¢/DOWN 4 (Arriba/Abajo) (11, 14, 19)
dBotón LONG PLAY (Reproducción continua) (14)
Si pulsa este botón, la unidad se encenderá.
fSelector JOG-VOLUME (Volumen) (9)
gBotón STOP 7(Parada) (14)
h Botón PRESET EQ (Selección de modos de audio) (10)
j Botones 3CD1/3CD2/3CD3 (reproducción de
discos compactos) (13)
Si pulsa cualquiera de estos botones, la unidad se
encenderá.
k Portacintas de la platina B (16)
l Botón PAUSE 8 (Pausa) para la platina B (16)
/ Botón STOP/EJECT §(Parada/Eyección) para la
platina B (16, 18)
z Botones REW 1/FW ¡ (Avance/rebobinado) para la
platina B (16)
x Botón PLAY 3 (Reproducción) para la platina B (16, 18)
Ventana de visualización
1Indicador (temporizador)
2Indicador STEREO, indicador MONO
3Indicador (Grabación)
4Indicadores REPEAT/REPEAT ALL/REPEAT ALL
ALL DISC (Repetir/Repetir todo/Repetir todo de todos
los discos)
5Indicador RANDOM (Aleatorio)
6Indicadores de disco
7Visualización principal
Muestra el nombre de la fuente de sonido, frecuencia,
etc.
8Indicador SLEEP (Temporizador de apagado)
9Indicador HBS (HYPER-BASS SOUND) (Realce del
sonido de baja frecuencia)
pIndicador PROGRAM (Programa)
qIndicador LONG PLAY (Reproducir todo)
– 4 –
Continúa
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM5
Español
Mando a distancia
1Botones numéricos (11, 12, 14)
2Botones 0 (Apertura/cierre del compartimento de discos
compactos) (13)
Si pulsa cualquiera de estos botones, la unidad se
encenderá.
3Botones de reproducción de discos compactos (13)
Si pulsa cualquiera de estos botones, la unidad se
encenderá.
4Botones TUNER, TAPE, AUX (Selección de fuentes de
sonido) (9)
5Botón PROGRAM (Programa) (14)
6Botón REPEAT (Repetición) (15)
7Botón HBS (Realce del sonido de baja frecuencia) (10)
8Botón EQ (Selección de modos de audio) (10)
9Botón POWER (Encendido) (9)
pBotón SLEEP (Apagado) (20)
qBotón FM MODE (11)
wBotones 4/¢ (Arriba/abajo) (14)
eBotón ALL CD EJECT (Expulsion de todos los discos
compactos) (13)
rBotón LONG PLAY (Reproducción continua) (14)
tBotón 6 (Reproducción/Pausa) (14)
yBotón 7 (Parada) (14)
uBotón RANDOM (Reproducción aleatoria) (15)
iBotones VOLUME +/– (Volumen) (9)
Mando a distancia
– 5 –
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el
sensor a distancia situado en el panel frontal.
2
3
4
1
5
6
7
8
u
y
t
r
e
w
q
p
9
i
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM6
Español
Continúa
Antes de comenzar
Desembalaje
Tras desembalar la unidad, compruebe que posee los
siguientes elementos.
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas
suministradas.
Cable eléctrico de CA (1)
Mando a distancia (1)
En caso de que falte algún elemento, póngase
inmediatamente en contacto con su punto de venta.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Introduzca 2 pilas — R6P(SUM-3)/AA(15F) — en el mando
a distancia, haciendo coincidir el polo (+ y –) de las pilas con
los símbolos + y – que aparecen en el compartimento para las
pilas.
Cuando el mando a distancia no sea operativo, sustituya
ambas pilas de forma simultánea.
NO utilice una pila antigua junto con una nueva.
NO utilice diferentes tipos de pila de forma
simultánea.
NO exponga las pilas al calor o al fuego.
NO deje las pilas en el compartimento propio en caso
de que no vaya a usar el mando a distancia durante un
período prolongado de tiempo.
En caso contrario, podría dañarse a causa de una
filtración de electrolito.
Conexión de los altavoces
Conecte el cable del altavoz de la izquierda al terminal L del
altavoz y el cable del altavoz de la derecha al terminal R del
altavoz.
Para encajar los altavoces en la unidad
Empuje la palanca en la dirección de la flecha mientras
levanta el altavoz.
Para separar los altavoces de la unidad
Mientras empuja la palanca en la dirección que indica la
flecha (“RELEASE”), estire del altavoz hacia arriba.
– 6 –
R6P(SUM-3)/AA(15F)
(no suministradas)
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Cable del
altavoz derecho
Cable del altavoz
izquierdo
1
2
3
SP01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 3:33 PM7
Español
Conexión a otro equipo
NO lo conecte a ningún equipo sin desenchufarlo.
NO lo conecte a ningún equipo hasta haber realizado
todas las demás conexiones.
Para conectarlo a un equipo analógico
Los conectores de los cables de audio están codificados
mediante su color: los conectores blancos y los enchufes
corresponden a las señales de audio de la izquierda y los rojos
a las señales de audio de la derecha.
Mediante cables de audio (no se suministran con el equipo),
conecte los enchufes de salida de audio del otro equipo a los
enchufes AUX para utilizar el otro equipo.
Alimentación
Para funcionar con CA doméstica
Conecte el cable eléctrico de CA tras haber llevado a cabo
todas las demás conexiones.
El cable eléctrico de CA entregado con esta unidad dispone
de conexiones unidireccionales que previenen las descargas
eléctricas. Remítase la ilustración para comprobar su correcta
conexión.
Utilice ÚNICAMENTE el cable JVC de CA
suministrado con esta unidad, ya que en caso
contrario, puede funcionar incorrectamente o dañarse.
Para funcionar con pilas
Introduzca 8 pilas (no se suministran con el equipo) - R20/
D(13F) - en el compartimento de pilas tal como se muestra en
la ilustración.
Compruebe que ha colocado correctamente los polos + y – de
las pilas.
– 7 –
R
L
AUX
A la salida de audio
Equipo audio/
vídeo
A un enchufe de pared
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM8
Español
PRECAUCIONES:
En caso de que no utilice la unidad durante un período
prolongado de tiempo (más de dos semanas) o en caso de
que utilice siempre la CA, quite las pilas para evitar un
funcionamiento incorrecto o daños en la unidad.
Cuando conecte el cable eléctrico JVC suministrado con
esta unidad, ésta pasará a utilizar automáticamente la
energía de la CA aunque el equipo disponga de pilas. Quite
las pilas cuando utilice el cable eléctrico.
Cuando las pilas estén casi agotadas, cada vez que utilice la
unidad, ésta dejará de funcionar aproximadamente un minuto
después de conectarla.
Cuando esté realizando una grabación importante, utilice
pilas nuevas (preferiblemente pilas alcalinas para prolongar
su duración) para evitar cualquier posible fallo.
Para mejorar el funcionamiento con pilas
El consumo de energía de las pilas es mayor si la unidad
funciona de forma constante que si lo hace de forma
discontinua.
El consumo de energía de las pilas también es mayor en un
lugar frío que en uno caliente.
Se recomienda utilizar el aparato con CA en caso de que la
unidad deba funcionar de forma constante durante un
período largo de tiempo.
Para funcionar con una batería de automóvil
Use un adaptador de automóvil opcional exclusivo para estos
fines (modelo JVC CA-R120) para conectar la toma DC IN
12V que encontrará en la parte posterior de la unidad al
encendedor del automóvil.
Reseteo de la unidad
Si se deshabilitan las operaciones normales, le
recomendamos que resetee la unidad.
1 Apague el aparato.
2 Pulse el botón RESET de la parte posterior
de la unidad con la punta de un pequeño
destornillador u objeto similar.
3 Encienda el aparato.
4 Ajuste el reloj. (Consulte la página 9.)
En caso de necesidad, presintonice las emisoras desadas de
nuevo. (Consulte la página 11.)
– 8 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM9
Español
Operaciones básicas
Conexión y desconexión del aparato
Para conectar la unidad, pulse POWER .
Para desconectar la unidad (en modo de
espera), pulse de nuevo POWER .
Para desconectar la unidad totalmente, desenchufe el cable
eléctrico de CA de la toma de CA.
Configuración del reloj
Antes de seguir operando con la unidad, configure el reloj
integrado en esta unidad.
1 Encienda el aparato.
2 Pulse CLOCK durante más
de 2 segundos hasta que la
siguiente indicación
parpadee en la pantalla.
3 Pulse UP ¢ o 4 DOWN
para regular la hora y los
minutos.
Si mantiene pulsado el botón, la hora y los minutos cambiarán
rápidamente.
4 Pulse CLOCK.
Para consultar la hora del reloj
Pulse CLOCK mientras la unidad está encendida.
Las 12
de la noche en punto se muestran como “AM 12:00” y
las 12 del mediodía en punto se muestran como “PM 12:00”.
Cuando se pulse de nuevo el botón, la pantalla mostrará el
modo que anteriormente estaba activado.
Para el reajuste del reloj
Si se produjo un corte de suministro eléctrico o si se
desenchufó el cable de alimentación, el reloj se detiene. En
este caso es necesario volver a ajustar el reloj.
Selección de las fuentes de sonido
Cuando pulse el botón de reproducción de cualquier fuente de
sonido (TUNER, TAPE, AUX y CD 6), la unidad se
encenderá y empezará la reproducción de la fuente de sonido en
caso de que esté preparada para hacerlo.
Para escuchar emisiones de FM/AM, pulse TUNER. (Consulte
la página 11.)
Para reproducir discos compactos, pulse CD 6. (Consulte la
página 13.)
Para reproducir una cinta, pulse TAPE. (Consulte la página
16.)
Para seleccionar un equipo externo como fuente, pulse AUX.
También iniciará la reproducción de discos compactos si pulsa
3CD1 3CD2, 3CD3 o LONG PLAY. (Consulte la página
13.)
Cuando pulse CD1 0, CD2 0 o CD3 0
Si la unidad está conectada, se abrirá el
correspondiente compartimento de disco y
la fuente de sonido pasará
automáticamente al reproductor de discos
compactos.
Ajuste del volumen
Puede regular el volumen sólo cuando la unidad esté conectada.
Gire en la dirección del reloj el selector
JOG-VOLUME para subir el volumen, o
en la dirección contraria para reducirlo.
El volumen puede regularse desde VOL 0
(mínimo) hasta VOL 25.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse
VOLUME + para elevar el volumen o
VOLUME
para reducirlo.
Para audición individual
Conecte un par de auriculares al enchufe de PHONES. El sonido
no se reproducirá en los altavoces. Compruebe que ha reducido
el volumen antes de conectar o colocarse los auriculares.
NO apague (o deje en modo de espera) la unidad con el
volumen muy elevado; en caso contrario, cuando vuelva
a conectar la unidad o inicie la reproducción de
cualquier fuente la siguiente vez, podría sufrir un
impacto acústico dañino para sus oídos, altavoces y/o
auriculares.
Recuerde que no puede regular el volumen cuando la
unidad se encuentra en modo de espera.
– 9 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM10
Español
Realce del sonido de baja frecuencia
Puede disfrutar de un magnífico sonido de baja frecuencia
mediante la función Hyper Bass Sound presente en la unidad.
Para conectar esta función, pulse
HYPER-BASS SOUND.
El indicador HBS aparecerá en la
pantalla.
Para desconectar esta función, pulse de nuevo este botón de
manera que el indicador HBS desaparezca de la pantalla.
Cuando esté usando el mando a
distancia, pulse HBS.
Selección de los modos de audio
Puede seleccionar uno de los 4 modos de audio
preseleccionados. Los modos de audio pueden aplicarse sólo
a los sonidos reproducidos y no pueden utilizarse para la
grabación.
Para seleccionar los modos de audio,
pulse PRESET EQ hasta que aparezca
en pantalla el modo de audio que desee.
Cada vez que pulse el botón, los modos de audio rotarán de
la siguiente manera:
Cuando utilice el mando a distancia,
pulse EQ.
BEAT: Programe esta posición para reproducir música
con un ritmo potente, como es el caso de la
música rock o disco.
POP: Programe esta posición para reproducir música
ligera incluyendo la popular y la lírica.
CLEAR: Programe esta posición para reproducir música
con sonidos claros y agudos mantenidos.
FLAT: Programe esta posición cuando esté
reproduciendo música clásica.
– 10 –
HBS
MHz
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM11
Español
Sintonización de una emisora
1 Pulse TUNER.
La unidad se conectará
automáticamente y emitirá la
emisora de radio previamente
sintonizada (tanto FM como AM).
Cada vez que pulse el botón, la
banda alternará entre FM y AM.
2 Pulse y mantenga pulsado
UP ¢ o DOWN 4
durante más de 1 segundo.
Cuando utilice el mando a
distancia, pulse y mantenga
pulsado 4o ¢ durante
más de 1 segundo.
La unidad iniciará la búsqueda de
emisoras y se parará cuando
sintonice una emisora con una señal
de suficiente potencia. En caso de
que el programa se esté emitiendo en
estéreo, se encenderá el indicador de
STEREO.
Para interrumpir la búsqueda, pulse UP ¢/DOWN 4
(4/¢).
Cuando pulse UP ¢/DOWN 4 (4/¢).
De forma breve repetidas veces, la frecuencia se irá
modificando poco a poco.
Para cambiar el modo de recepción
FM
Cuando se reciba de forma defectuosa o
con ruido una emisión estéreo de FM,
pulse FM MODE en el mando a
distancia de manera que se encienda el
indicador MONO en la pantalla. La
recepción del sonido mejorará.
Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE de nuevo de
manera que el indicador MONO desaparezca.
En el modo estéreo, podrá escuchar sonido estéreo cuando lo
sea el programa que se esté emitiendo.
Presintonización de una emisora
Puede presintonizar 15 emisoras FM y otras 15 AM.
Para presintonizar emisoras automáticamente
1 Pulse TUNER para
seleccionar la banda, FM o
AM.
2 Pulse TUNING PRESET
durante más de 2 segundos.
La unidad escanea la banda
seleccionada y memoriza las primeras
15 emisoras de forma automática.
A las 15 emisoras se les adjudican números de presintonía
que van de P-1 a P-15, empezando por la emisora que tenga
la frecuencia más baja.
Para presintonizar manualmente las emisoras
1 Pulse TUNER para
seleccionar la banda FM o
AM.
2 Sintonice la emisora que
quiera presintonizar.
Consulte “Sintonización de una
emisora” arriba.
3 Pulse y mantenga pulsado el
botón numérico deseado en
el mando a distancia hasta
que el número de
presintonía empiece a
parpadear en la pantalla.
Ejemplo: Para presintonizar el número 5, pulse y mantenga
pulsado el 5.
Para presintonizar el número 12, pulse +10 y
después, pulse y mantenga pulsado el 2.
4 Repita el procedimiento anterior con las
demás emisoras que quiera presintonizar,
utilizando un número de presintonía
diferente.
Cuando se memoriza una nueva emisora
La emisora anteriormente memorizada se borra. (La
frecuencia de la nueva emisora sustituye en la memoria la de
la emisora anterior.)
Recepción de emisoras de FM y AM
– 11 –
TUNER
TUNER
TUNER
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM12
Español
Sintonización de una emisora presintonizada
1 Pulse TUNER para
seleccionar la banda, FM o
AM.
2 Seleccione un número
presintonizado.
En la unidad:
Pulse TUNING PRESET repetidas
veces hasta que aparezca el número
deseado.
En el mando a distancia:
Pulse los botones numéricos
Para el número presintonizado 5, pulse
5.
Para el número presintonizado 12, pulse
+10 y después, 2.
Cuando desconecta el cable eléctrico de CA o si se
interrumpe el suministro de electricidad
Las emisoras presintonizadas desaparecerán en pocos días.
En dicho caso, presintonice de nuevo las emisoras.
Uso de las antenas
Para la recepción de FM, modifique la longitud y el ángulo
de la antena telescópica.
Para la recepción de AM, gire la unidad para cambiar la
posición de la antena integrada de núcleo de ferrita.
– 12 –
TUNER
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM13
Español
Reproducción de discos compactos
Uso de 0 ALL
Cuando pulse 0ALL, los tres
compartimentos de disco se abrirán de
forma simultánea.
Coloque un disco en el compartimento de discos 3,
introduzca manualmente el compartimento 3 en la unidad;
coloque un disco en el compartimento 2, introduzca
manualmente el compartimento 2 en la unidad y entonces,
coloque un disco en el compartimento 1. Finalmente, pulse
0ALL para cerrar el compartimento.
Sobre los indicadores de disco
Cada indicador de disco corresponde al compartimento de
disco del mismo número.
El indicador de disco indica que el disco correspondiente
está seleccionado.
El indicador de disco desaparece cuando la unidad ha
detectado que no hay ningún disco en el compartimento
correspondiente.
Reproducción de un disco compacto
En la unidad, pulse 3CD1, 3CD2 o
3CD3 para elegir el compartimento
de disco que quiera reproducir.
Alternativamente, pulse CD 6 y el
disco seleccionado empezara a sonar.
Con el mando a distancia, pulse el
botón de reproducción de discos
compactos (del 1 al 3) que
corresponda al disco que desee
reproducir.
NOTAS SOBRE DISCOS CD-R Y CD-RW
Esta unidad puede reproducir CD-R (discos grabables) y
CD-RW (discos pregrabables) así como discos compactos
convencionales. No obstante, tanto los discos grabables
como los pregabables deben haber sido “finalizados”
para que se puedan reproducir correctamente en esta
unidad.
La “finalización” es un proceso mediante el cual se crea
una TOC (tabla de contenidos) en un disco grabado. En
caso de que intente reproducir un disco sin finalizar,
especialmente un CD-RW sin finalizar en esta unidad,
puede producirse un mal funcionamiento ya que el disco no
dispone de tabla de contenidos.
Cuando se carga o descarga un CD-R o CD-RW sin
finalizar, es posible que requiera mucho más tiempo del
habitual pero ello no es indicio de un mal funcionamiento.
Esta unidad no permite el salto de pistas. Incluso si un
CD-R o CD-RW se crea de forma que algunas pistas se
salten durante la reproducción, esta unidad las reproducirá
enteramente.
Carga de discos compactos
1 Pulse CD1 0, CD2 0 o CD3
0 para elegir el
compartimento de disco en
el que quiere cargar el disco
compacto.
La unidad se conectará
automáticamente y el compartimento
de discos elegido se abrirá.
2 Coloque correctamente el disco en el círculo
del compartimento, con la etiqueta hacia
arriba
Cuando utilice un disco compacto sencillo (8 cm),
colóquelo en el círculo interno del compartimento.
3 Pulse el mismo botón que ha
pulsado en el paso 1.
El compartimento del disco se
cerrará.
4 Repita los paso del 1 al 3
para introducir otros discos
compactos.
– 13 –
CORRECTO INCORRECTO
123
Marcador de
disco
Número de disco
Indicador de disco
Número
de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM14
Español
Para interrumpir la reproducción, pulse STOP 7 en la unidad
o 7 en el mando a distancia.
Para extraer el disco, pulse CD1 0, CD2 0 o CD3 0
dependiendo del disco que quiera extraer.
Reproducción de todo un disco —
Reproducción continua
Puede reproducir discos compactos de forma continua.
1 Cargue los discos compactos.
2 Pulse LONG PLAY.
El indicador LONG PLAY se
encenderá en la pantalla y se iniciará
la reproducción del disco compacto
seleccionado.
Secuencia de reproducción del disco compacto
Cuando se cargan 3 discos compactos, se reproducirán siguiendo
una de estas tres secuencias.
Cuando la reproducción se inicie con CD1: CD1 ] CD2 ]
CD3 (en este momento se interrumpirá)
Cuando la reproducción se inicie con CD2: CD2 ] CD3 ]
CD1 (en este momento se interrumpirá)
Cuando la reproducción se inicie con CD3: CD3 ] CD1 ]
CD2 (en este momento se interrumpirá)
En caso de que se carguen únicamente 2 discos compactos, se
reproducirán en el mismo orden pero la unidad se saltará el
compartimento sin disco.
Operaciones básicas con discos compactos
Mientras esté reproduciendo un disco compacto, puede realizar
las siguientes operaciones.
Para cambiar discos compactos durante la
reproducción de otro
Pulse CD1 0, CD2 0 o CD3 0, según corresponda al disco
compacto que no está siendo reproducido, para abrir su
compartimento y cambiar de disco.
Para parar la reproducción momentáneamente
Pulse CD 6 en la unidad o 6 en el
mando a distancia.
Durante la pausa, el tiempo reproducido
parpadeará en la pantalla.
Para reanudar la reproducción,
vuelva
a apretar el mismo botón.
Para localizar un punto en concreto de una pista
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado UP ¢ o DOWN 4.
DOWN 4
:
Rebobinará el disco.
UP ¢
:
Avanzará el disco.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse
y mantenga pulsado 4 o ¢.
Para saltar a otra pista
Pulse UP ¢ o DOWN 4 repetidas
veces durante la reproducción o con el
disco parado.
DOWN 4 :Vuelve al principio de
la pista en cuestión o a
las anteriores.
UP ¢ : Salta al principio de la
siguiente o siguientes
pistas.
Cuando utilice el mando a distancia,
pulse 4 o ¢.
Para ir a otra pista directamente usando los botones
numéricos
Pulsando los botones numéricos durante
la reproducción o con el disco parado,
podrá iniciar la reproducción de la pista
correspondiente al número de pista
especificado.
Ejemplo:Para el número de pista 5,
pulse 5.
Para el número de pista 15,
pulse +10 y luego, 5.
Para el número de pista 20,
pulse +10 y luego, 10.
Para el número de pista 32,
pulse +10, +10, +10 y luego, 2.
Programación del orden de reproducción de
las pistas — Reproducción programada
Puede disponer el orden en el que se reproducirán las pistas
antes de iniciar la reproducción utilizando el mando a
distancia. Puede programar hasta 20 pistas.
Para repetir la reproducción del programa, pulse REPEAT
en el mando a distancia tras iniciar la reproducción del
programa.
1 Cargue los discos.
2 Pulse PROGRAM.
3 Pulse uno de los botones de
reproducción de los discos
compactos (del 1 al 3) para
seleccionar el número de
disco que quiera reproducir.
El indicador de disco
correspondiente se iluminará.
Continúa
CD
123
PROGRAM
123
PROGRAM
– 14 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM15
Español
4 Pulse los botones numéricos
para seleccionar una pista
del disco compacto
seleccionado en el paso
anterior.
Para saber cómo se usan los
botones numéricos, consulte “Para
ir a otra pista directamente usando
los botones numéricos”, en la
página 14.
5 Programe otras pistas que desee reproducir.
Para programar pistas del mismo disco, repita el paso 4.
Para programar pistas de un disco diferente, repita los
paso 3 y 4.
6 Pulse 6.
Las pistas se reproducirán en el
orden que haya programado.
Para interrumpir la reproducción, pulse 7.
Para comprobar los contenidos del programa
Antes de la reproducción, puede comprobar los contenidos
del programa.
Pulse PROGRAM y aparecerán en el orden dispuesto las
pistas programadas.
Para añadir pistas al programa antes de su
reproducción
Seleccione simplemente el número de disco y de pista
siguiendo los pasos 3 y 4 del procedimiento descrito.
Para salir del modo de reproducción programada, pulse 7
con el disco parado.
Se puede realizar la programación con el
compartimento de disco abierto.
Puede programar pistas mientras confirma el númeo de pistas
en el disco compacto en el momento en el la etiqueta de éste
aparece.
Reproducción aleatoria
Las pistas de todos los discos cargados se reproducen
aleatoriamente, utilizando el mando a distancia.
Para repetir la reproducción aleatoria, pulse REPEAT tras
iniciar la reproducción aleatoria.
Si el modo de reproducción programada está activado,
desactívelo.
Reproducción aleatoria de un disco compacto
Pulse RANDOM antes o durante la
reproducción del disco compacto
deseado.
Las pistas de los discos se reproducirán
aleatoriamente.
La reproducción aleatoria finalizará cuando se han
reproducido todas las pistas una vez.
Para interrumpir la reproducción, pulse 7.
Reproducción aleatoria de todos los discos compactos
Pulse RANDOM cuando el indicador
LONG PLAY aparezca en pantalla.
Las pistas de todos los discos cargados
se reproducirán aleatoriamente.
Para interrumpir la reproducción, pulse 7.
Incluso si pulsa 4 (o DOWN 4 en la unidad)
no podrá volver a las pistas anteriormente reproducidas
durante la reproducción aleatoria.
Repetición de pistas o de discos compactos –
Reproducción repetida
Puede repetir la reproducción de todos los discos compactos,
del programa configurado o de una pista individual todas las
veces que desee utilizando el mando a distancia.
Para repetir una pista
Pulse REPEAT de manera que se
encienda el indicador REPEAT.
La pista en cuestión se reproducirá
repetidamente.
Para repetir un disco compacto
Compruebe que el indicador LONG PLAY no esté encendido
en la pantalla (en caso contrario, pulse LONG PLAY para
hacerlo desaparecer). Pulse REPEAT de manera que se
enciendan el indicador REPEAT ALL.
El disco seleccionado se reproducirá repetidas veces.
Para repetir todas las pistas de todos los discos
compactos
Pulse LONG PLAY para que se encienda el indicador LONG
PLAY. Pulse REPEAT para que se encienda los indicadores
de REPEAT ALL y ALL DISC.
Todas las pistas de todos los discos compactos se reproducirá
repetidas veces.
– 15 –
123
PROGRAM
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM16
Español
Reproducción de cintas
Para detener la reproducción, pulse STOP/EJECT §.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse PAUSE 8.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo PAUSE 8 .
Para avanzar o rebobinar, pulse REW 1 o FF ¡
cuando la cinta no esté en marcha.
Para extraer la cinta, interrumpa la reproducción y pulse
STOP/EJECT §.
Reproducción continua
Puede reproducir dos cintas continuamente.
1 Cargue los casetes que desee reproducir en la
platina A y en la platina B.
2 Pulse PLAY 3 par ala platina B.
La reproducción comienza por la platina B.
3 Pulse PAUSE 8 y PLAY 3 para la platina A.
Cuando la cinta de la platina B alcance su final, la
reproducción de la cinta se detendrá, comenzando
automáticamente la reproducción de la cinta que hay en la
platina A.
Utilice únicamente cintas del tipo I.
1 Pulse TAPE.
La unidad se conectará
automáticamente.
2 Pulse STOP/EJECT 7/0 en la platina que
quiera utilizar.
3 Introduzca una cinta con la cara expuesta
hacia abajo.
4 Cierre el portacintas con cuidado.
5 Pulse PLAY 3 en la platina en la que ha
introducido la cinta.
La reproducción de la cinta se iniciará.
– 16 –
TAPE
Para la platina A
Para la platina B
Para la platina A
Para la platina B
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM17
Español
Grabación de cintas en la platina A
1 Pulse STOP/EJECT § en la platina A.
2 Introduzca una cinta grabable con la parte
expuesta hacia abajo.
3 Cierre con cuidado el portacintas.
4 Prepare la fuente de sonido que vaya a
grabar.
Para grabar de la FM o AM, pulse TUNER para
seleccionar la banda y sintonice la emisión deseada.
Para grabar de un disco compacto, cargue el disco en
uno de los compartimentos, inicie su reproducción e
interrúmpala para seleccionar ese disco compacto.
5 Inicie la grabación.
Pulse REC en la platina A. Pulse simultáneamente
PLAY 3 y se iniciará la grabación.
• Cuando la fuente de sonido sea un disco compacto, y
éste se encuentre en modo de parada, la reproducción
comenzará automáticamente desde la primera pista.
• Cuando la fuente es un CD y el CD está en modo de
pausa, la reproducción del CD comienza
automáticamente desde la posición de pausa.
• Cuando la cinta llega al final, se detendrá la grabación y
la reproducción del disco compacto también se detendrá
automáticamente.
Para interrumpir la grabación, pulse STOP/EJECT §
en la platina A.
Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse
PAUSE 8 en la platina A. Para reanudar la grabación, vuelva
a pulsar PAUSE 8 .
Grabación
IMPORTANTE:
Debemos advertir que la grabación de cintas,
grabaciones o discos pregrabados sin el consentimiento
del propietario de la patente en grabaciones audio o
vídeo, emisiones de radio o por cable así como de
cualquier componente literario, dramático, musical o
artístico que se incluya en ellas, puede ser ilegal.
El nivel de grabación se configura automáticamente por lo
que no se ve afectado por el selector JOG-VOLUME. Por
tanto, durante la grabación puede regular el sonido que esté
escuchando sin que ello afecte al volumen de grabación.
Mientras esté grabando, puede escuchar modos de audio y/
o el efecto de realce del sonido de baja frecuencia a través
de los altavoces o auriculares. No obstante, el sonido se
grabará sin dichos efectos (consulte la página 10).
Si las grabaciones que ha realizado contienen demasiado
ruido, es posible que la unidad esté cerca de una TV.
Aumente la distancia entre ambos componentes.
Para la grabación, utilice únicamente cintas del tipo I.
Para proteger su grabación
Las cintas tienen dos pequeñas pestañas en la parte posterior
para protegerlas de un borrado inesperado o de una nueva
grabación.
Para proteger su grabación, quite estas pestañas.
Para volver a grabar una cita protegida, tape los agujeros con
cinta adhesiva.
– 17 –
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM18
Español
Para grabar una emisora AM – Eliminación del ritmo
de fondo
Cuando grabe una emisión AM, es posible que se escuche un
ritmo de fondo (que no se oye nunca cuando se está
únicamente escuchando la emisión sin grabarla).
En caso de que esto ocurra, pulse BEAT
CANCEL hasta que los ritmos se
eliminen.
– 18 –
Copia de cintas
1 Pulse TAPE.
2 Pulse STOP/EJECT § en la platina A e
introduzca una cinta grabable con la parte
expuesta hacia abajo. Después, cierre con
cuidado el portacintas.
3 Pulse STOP/EJECT § en la platina B e
introduzca una cinta original con la parte
expuesta hacia abajo. Después, cierre con
cuidado el portacintas.
4 Pulse PAUSE 8 y REC en la platina A.
La platina A entra en modo de espera de grabación.
5 Pulse PLAY 3 en la platina B para iniciar la
reproducción.
Se libera el botón PAUSE 8 de la platina A y el copiado
comienza automáticamente.
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM19
Español
– 19 –
Hay dos temporizadores disponibles – el temporizador de
encendido y el de apagado. Antes de utilizar los temporizadores,
necesita configurar el reloj integrado en la unidad. (Consulte la
página 9).
Uso del temporizador de encendido
Con el temporizador de encendido, puede despertarse con su
música o programa de radio favoritos.
Funcionamiento del temporizador de encendido
La unidad se conecta automáticamente, configura el volumen al
nivel programado e inicia la reproducción de la fuente de sonido
indicada (radio o disco compacto) cuando llega la hora
programada. Durante la reproducción, el indicador parpadea.
Cuando llega el momento de apagado, la unidad se desconecta
automáticamente (modo de espera).
La configuración del temporizador se guarda en la memoria
hasta que desee cambiarla.
Existe un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
En caso de que la configuración se anule antes de poder
terminarla, vuelva a empezar desde el paso 1.
1 Pulse POWER para
conectar la unidad.
2 Pulse TIMER.
La hora de conexión establecida
parpadeará en la pantalla.
3 Pulse UP ¢ o DOWN 4
para configurar la hora de
conexión.
Si mantiene pulsado el botón, la hora
y los minutos cambiarán
rápidamente.
4 Pulse TIMER.
La hora de apagado parpadeará en la
pantalla.
5 Pulse UP ¢ o DOWN 4
para configurar la hora de
desconexión.
Si mantiene pulsado el botón, la hora
y los minutos cambiarán
rápidamente.
6 Pulse TIMER.
El nombre de la fuente de sonido
(“TUNER” o “Cd”) parpadeará en la
pantalla.
7 Pulse UP ¢ o DOWN 4
para seleccionar la fuente de
sonido deseada.
Para escuchar la radio, seleccione
“TUNER”.
Para escuchar un disco compacto,
seleccione “Cd”.
8 Pulse TIMER.
“VOL
- -”
(o un volumen determinado
como VOL 6) parpadeará en la
pantalla.
9 Pulse UP ¢ o DOWN 4
para configurar el volumen.
Cuando la configuración del
volumen sea “VOL
- -”
(volumen sin
especificar), el volumen de
producción del temporizador
corresponderá al volumen utilizado
antes de configurarlo.
10 Pulse TIMER.
La configuración del temporizador de
encendido se habrá completado y el
indicador se encenderá en la
pantalla.
11 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar la radio, pulse TUNER para seleccionar la
banda y sintonice la emisora deseada.
Para escuchar un disco compacto, cargue el disco en el
compartimento seleccionado.
Para escuchar dos o tres discos sucesivamente, cargue los
discos y pulse LONG PLAY y luego STOP 7 de manera
que se encienda el indicador LONG PLAY en la pantalla.
12 Pulse POWER para
apagar la unidad (en modo
de espera).
El indicador seguirá apareciendo en
la pantalla.
Para cancelar momentáneamente el temporizador de
encendido
Encienda el aparato y pulse TIMER de manera que desaparezca
el indicador .
ON
OFF
Uso de los temporizadores
SP01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 3:34 PM20
Español
Uso del temporizador de apagado
Con el temporizador de apagado, puede dormirse escuchando
música.
Puede configurar el temporizador de apagado cuando la
unidad esté conectada mediante el mando a distancia.
Funcionamiento del temporizador de apagado
La unidad se desconecta automáticamente cuando transcurre
el período de tiempo especificado.
1 Pulse SLEEP en el mando a
distancia.
El indicador SLEEP aparecerá en
pantalla así como el tiempo
establecido hasta que se apague la
unidad.
Cada vez que pulse el botón, el lapso de tiempo (en
minutos) rotará de la siguiente manera:
2 Espere unos 5 segundos antes de especificar
la duración de la espera.
El indicador SLEEP permanecerá encendido.
Para consultar el tiempo restante hasta el apagado de la
unidad, pulse SLEEP una vez y el tiempo restante hasta el
apagado se podrá ver durante 5 segundos.
Para modificar el tiempo de apagado, pulse varias veces
SLEEP hasta que aparezca en pantalla la cantidad de tiempo
deseada.
Para anular la configuración, pulse varias veces SLEEP
hasta que el indicador SLEEP se apague.
El temporizador de apagado también se anula cuando apaga
la unidad.
– 20 –
Cancelado
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM21
Español
Mantenimiento
Para obtener el mejor funcionamiento de su unidad, mantenga limpios sus discos, cintas y mecanismos.
– 21 –
Manipulación de cintas
En caso de que la cinta se haya
soltado en su funda, rebobínela
introduciendo un lápiz en una de sus
bobinas y girando.
En caso de que la cinta siga suelta,
puede dañarse, cortarse o quedarse
atrapada en algún punto de la cinta.
Tenga cuidado de no tocar la
superficie de la cinta.
Evite los siguientes lugares de
almacenamiento de cintas:
En lugares con polvo
En lugares expuestos a la luz
directa del sol o a fuentes de calor
En lugares húmedos
Cerca de un imán
Platinas de las cintas
Si los cabezales, los rodillos móviles y los rodillos de presión
de las platinas están sucios, puede ocurrir lo siguiente:
Calidad de sonido irregular
Sonido discontinuo
Sonido amortiguado
Borrado parcial
Dificultad para grabar
Para limpiar los cabezales, los rodillos móviles y los
rodillos de presión
Utilice un paño de algodón empapado en alcohol.
Para desmagnetizar los cabezales
Apague la unidad y utilice un desmagnetizador de cabezales
(disponible en cualquier tienda de electrónica y discos).
Manipulación de discos
Saque el disco de su funda
sujetándolo por el borde al mismo
tiempo que presiona ligeramente el
centro.
No toque la superficie brillante del
disco ni lo doble.
Vuelva a poner el disco en su funda
cuando termine de usarlo para evitar
que se raye.
Tenga cuidado de no arañar al
superficie del disco cuando lo
introduzca de nuevo en su funda.
Evite la exposición a la luz directa del
sol, a temperaturas extremas o a
humedad.
Para limpiar el disco
Limpie cuidadosamente el disco con un
paño suave desde el centro hacia el
borde en línea recta.
NO utilice disolvente alguno — como un limpiador
convencional de discos, un spray, disolventes o bencina
— para limpiar el disco.
Cabezales Rodillos
móviles
Rodillos de presión
Platina A
Cabezales
Rodillos
móviles
Rodillos de presión
Platina B
SP01-22_PC-XC370[J]_2.p65 03.5.7, 6:15 PM22
Español
– 22 –
Guía de solución de problemas
En caso de que tenga un problema con su unidad, consulte esta lista por si le ofreciera una solución antes de solicitar
asistencia técnica. En caso de que no pueda resolver el problema siguiendo los consejos que se le ofrecen aquí, o en caso de
que la unidad sufriera daños físicos, conecte con una persona cualificada.
Características técnicas
Sección del amplificador
Potencia de salida
5 W por canal, min. RMS funcionando con 3 a 1 kHz con un
máximo de distorsión armónica total del 10%.
Sensitividad entrada audio/Impedancia (a 1 kHz)
AUX: 1 000 mV/47 k
Altavoces/Impedancia: 3 - 8
Sección de radio
Gama de sintonización FM: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Gama de sintonización AM:530 kHz - 1 710 kHz
Sección del reproductor de discos compactos
Capacidad del reproductor: 3 discos compactos
Gama dinámica: 60 dB
Relación señal a ruido: 75 dB
Fluctuación y trémolo: Inmensurable
Sección de platina de cintas
Frecuencia de respuesta: 50 Hz - 10 000 Hz
Fluctuación y trémolo: 0,2% (WRMS)
Problema
No se oye sonido alguno.
No se puede conectar.
Los altavoces no funcionan.
El disco no se puede reproducir.
El sonido del disco es discontinuo.
No se pueden escuchar emisiones porque
hay mucho ruido.
El sonido de la reproducción de cintas es
muy bajo.
Resulta imposible grabar una cinta.
El temporizador no funciona.
Resulta imposible operar con la unidad
mediante el mando a distancia.
Causa
Las conexiones no son las correctas o están
flojas.
El cable eléctrico está desconectado.
Los auriculares están conectados.
El disco está colocado en sentido inverso.
El disco esta rayado o sucio.
La orientación de la antena no es la
correcta.
Los cabezales están sucios.
Se han quitado las pestañas del lateral de la
cinta.
La hora no está configurada correctamente.
La presencia de algún objeto que se
interpone entre el mando a distancia y el
sensor remoto bloquea su comunicación.
Las pilas están agotadas.
Acción
Compruebe todas las conexiones y
corríjalas. (Consulte las páginas 6 y 7.)
Conecte el cable eléctrico.
Desconecte los auriculares.
Coloque el disco con la etiqueta en la parte
superior.
Limpie o sustituya el disco. (Consulte la
página 21.)
Regule la antena. (Consulte la página 12.)
Limpie los cabezales. (Consulte la página
21.)
Cubra los agujeros con cinta adhesiva.
Ajuste correctamente el reloj.
Elimine el objeto que obstruye el paso.
Cambie las pilas.
General
Requisitos de potencia: CA 120 V , 60 Hz
CC 12 V (pilas (8) “R20/D(13F)”)
Alimentación externa 12 V CC
(batería de automóvil a través del
adaptador para automóvil CA-R120
opcional)
Consumo de energía: 25 W (en funcionamiento)
3 W (en modo de espera)
Dimensiones (aprox.): 267 mm x 298 mm x 259 mm (Al/An/Lg)
(109/16 pulgadas x 113/4 pulgadas x 101/4 pulgadas)
Masa (aprox.): 4,5 kg (9,9 libras)
Accesorios adjuntos
Consulte la página 6.
Sección de altavoces
Tipo: tipo de dos vías, reflejo de graves
Unidades de altavoces:
Realzador de graves: cono de 12 cm (43/4 pulg.) x 1
Realzador de agudos: cono de 5 cm (2 pulg.) x 1
Capacidad de manipulación potencia: 5 W
Impedancia: 3
Gama de frecuencia: 50 Hz - 18 000 Hz
Dimensiones (aprox.): 193 mm x 289 mm x 254 mm (Al/An/Lg)
(75/8 pulgadas x 117/16 pulgadas x 10 pulgadas)
Masa (aprox.): 1,6 kg (3,6 libras)
SP01-22_PC-XC370[J]_3.p65 03.5.9, 5:50 PM23
0503TMMMDWMST
EN, SP
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
PC-XC370 CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
PC-XC370[J]_COVER2_1.p65 03.5.7, 6:12 PM2

Navigation menu