JVC RD HA3BEN HA3[EN](SW,FI,DA) User Manual HA3BEN, HA3WEN LVT1684 010A

RD-HA3WEN RD-HA3WEN LVT1684-010A anish, Finn, Svenska,

User Manual: JVC RD-HA3BEN RD-HA3BEN, RD-HA3WEN anish, Finn, Svenska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

DownloadJVC RD-HA3BEN RD-HA3[EN](SW,FI,DA) User Manual RD-HA3BEN, RD-HA3WEN LVT1684-010A
Open PDF In BrowserView PDF
BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM

Suomi

Svenska

SW-FI-DA_CoSa.book Page 1 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

Dansk

RD-HA3B/RD-HA3W

INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1684-010A
[EN]

SW-FI-DA_CoSa.book Page 1 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
VARNING—
(standby/på) knapp!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla
lampor och indikatorer släcks). Se till att stickkontakten på
nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Knappen
(standby/på) kopplar inte ur strömkontakten i
något läge.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan
rött.
• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS—
(standby/on) -näppäin!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (kaikki merkkivalot
sammuvat). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on
helposti ulottuvilla.
(standby/on) -näppäin ei koskaan
katkaise virtaa johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa
punaisena.
• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG—
(standby/on) knappen!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (alle lamper
og indikatorer slukker). Når apparatet installeres, skal det
sikres, atstikket er let tilgængeligt.
(standby/on)
knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke
netstrømmen.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
VARNING
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

G-1

VARNING:
Den medföljande nätadaptern är avsedd för användning till
JVC-modell RD-HA3B/RD-HA3W.
För att undvika risken för brand och för att förhindra skada...
• Använd inte andra nätadaptrar än den som medföljer
apparaten.
• Använd inte den medföljande nätadaptern till annan
utrustning.
VAROITUS:
Varusteisiin kuuluva verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi
JVC-mallin RD-HA3B/RD-HA3W kanssa.
Tulipalovaaran välttämiseksi ja vahinkojen estämiseksi
• Älä käytä muita verkkolaitteita kuin varusteisiin kuuluvaa.
• Älä käytä varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta muille
laitteille.
FORSIGTIG:
Den medfølgende lysnetadapter er til brug med JVC-model
RD-HA3B/RD-HA3W.
For at undgå risiko for brand og for at forhindre
beskadigelse...
• Anvend ikke andre lysnetadaptere end den medfølgende
lysnetadapter.
• Anvend ikke den medfølgende lysnetadapter til andet
udstyr.

VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar
kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai
kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller
hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.

SW-FI-DA_CoSa.book Page 2 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

VARNING
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om
ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand
eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i
på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos
tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava
ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de
tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis
ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med
væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.

ATT OBSERVERA ANGÅENDE
LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det
finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra
service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass
1M) när denna del är öppnad. Använd inte optiska
instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT,
PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.

TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai
näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele
suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN
LAITTEEN SISÄPUOLELLE.

VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes
ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1Mlaserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE:
ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.

G-2

SW-FI-DA_CoSa.book Page 3 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Varning: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt:
1. Framsida: Inga hinder och fritt utrymme.
2. Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3. Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera
apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1. Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2. Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3. Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on
vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Advarsel: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1. Forside: Ingen forhindringer, god åben plads.
2. Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3. Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er
mindst 10 cm højt.
Sett framifrån
Edestä
Forside

Sett från sidan
Sivulta
Sid

Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland

Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa

Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland

G-3

SW-FI-DA_CoSa.book Page 4 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina
hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.

(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information
om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet,
eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk
utrustning.

Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten
paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä.
Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta,
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.

Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.

Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät
tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi
voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
käsittelyä.

Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme
måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet
indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor
det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love,
der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt
forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne
forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om
indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale
kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.

Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr.

G-4

Inledning

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 1 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Inledning
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga
av den.

Innehållsförteckning
Anslutningar ................................................. 3
Grundläggande funktioner.......................... 5
Sätta på systemet ..........................................................5
Ändra volym.................................................................5
Ställa in klockan ...........................................................6
Justera ljudet.................................................................6
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret .................................6
Ändring av teckenstorlek .............................................6
Stänga av strömmen automatiskt .................................6

Lyssna på radio............................................. 7
Lyssna på radio ............................................................7
Användning av förinställda stationer ...........................8

Så här använder du bruksanvisningen
I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens
funktioner i stora drag. Du kan dock använda
knapparna och kontrollerna på huvudenheten om de
har samma (eller liknande) namn och symboler.
• Manövreringar med knappar och kontroller förklaras i
tabellen nedan.
• Vissa relaterade tips och kommentarer förklaras
senare i avsnitten “Angående hantering” och
“Angående användning”, men inte i samma avsnitt som
förklarar manövreringarna (
anger att innehållet
inkluderar viss information).
Indikerar att du trycker kort på
knappen.

Användning av radiodatasystem................. 9
Mottagning av FM-stationer medradiodatasystem.......9
Söka efter ett program med PTY-koder .....................10
Byta tillfälligt till ett program av program
automatiskt .............................................................10
Beskrivning av PTY-koderna.....................................11

Indikerar att du trycker kort och
upprepade gånger på knappen tills
önskat alternativ är valt.

Uppspelning av skivor/USB-enheter......... 12
Spela en skiva/USB-enhet..........................................12
Programmera spelordningen—Programmerad
uppspelning ............................................................14
Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning......15
Upprepad uppspelning ...............................................15
Spärrning av skivutmatning .......................................15

Indikerar att du trycker på en av
knapparna.

2 sek.

Uppspelning på iPod-spelare..................... 16

Indikerar att du trycker på och håller
in knappen under angiven tidsperiod.

Anslutning av en iPod-spelare ...................................17
iPod-spelning..............................................................17

Ljudåtergivning från externa
komponenter ............................................... 18
Anslutning av en bärbar ljudenhet .............................18
Uppspelning på en bärbar ljudenhet...........................18
Justera ljudingångsnivån ............................................19
Automatiskt källbyte till LINE—QP Link .................19
Ändring av QP Link-känslighet .................................19

Timer-funktioner........................................ 20
Användning av insomningstimer ...............................20
Användning av daglig timer.......................................20

Angående hantering ................................... 21
Angående användning................................ 22
Spelbara skiv-/fil-typer...............................................22
Lär dig mer om systemet............................................22
Felsökning ..................................................................25

Specifikationer ............................................ 26

1

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Indikerar att denna funktion endast
kan utföras med fjärrkontrollen.
Anger att denna funktion bara går att
göra när du använder huvudenheten.

• I denna bruksanvisning används “fil” och “spår”
omväxlande för MP3/WMA/WAV-funktioner.

Page 2 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Beskrivning av delar
Numren hänvisar till de sidor där delarna förklaras.
13

17

20 20

10

6

6

7

7, 13

6

12, 15

5, 17, 18

Inledning

STANDBY-indikator
13, 15, 16
6

SLEEP CLOCK A.STANDBY
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMA
MP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME

5, 20

18
13
Fjärrkontrollsenso

7, 8

15

14 13 15

13

19

8, 13, 14, 17
13

17

3

18

3

Fjärrkontroll
Isättning av batterier i fjärrkontrollen

5, 20
8, 13

20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6, 20

7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15

13, 15
6
7, 8, 13,
15, 17, 18

15
9, 10
6
6
6
6

19
5
5, 6,
17, 18
6

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medföljer)

• Sätt i batterierna från minussidan (–) för att förhindra
kortslutning.
• Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den
att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att
byta båda batterierna.
Utsätt inte batterier för värme eller öppen
eld.
När du använder fjärrkontrollen
Peka med fjärrkontrollens översta del mot fjärrsensorn så
direkt som möjligt. Om du använder den från ett diagonalt
läge kan funktionsområdet (cirka 5 m) vara kortare.

2

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 3 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Anslutningar
Anslut inte nätsladden förrän alla andra anslutningar
har gjorts.

Anslutning till in/utgångarna på framsidan
Hörlurar

Anslutningar

Anslutning av antenner
AM/FM-antenn
Montera ihop AM-ramantennen

Hörlurar
(medföljer ej)

Anslutning av AM-antennen

För inspelning av uppspelat ljud på en extern
komponent

Till extern komponent
AM-ramantenn
(medföljer)

För bättre FM-mottagning
FM-antenn för
utomhusbruk (medföljer ej)

Ljudkablar med
ministereokontakter
(medföljer ej)

• Ljud som spelas upp på en komponent ansluten till
linjeingången LINE IN kan inte spelas in.
Anslut

Koppla loss

• Anslut en FM-utomhusantenn via en 75 Ω koaxialkabel
försedd med en anslutningskontakt av typen IEC/
DIN 45325.

3

9:21 AM

Svenska

Page 4 Monday, June 11, 2007

Ansluta nätsladden

Isättning av batterier

Nätadapter

Batterier för minnesbackup

Anslut nätkabeln först efter att alla övriga anslutningar
är klara.

Sätt i stödbatterierna för att undvika att förinstälda stationer
eller klockinställningen raderas i händelse av ett
strömavbrott eller att nätkabeln kopplas loss.
• Se till polariteten (+ och –) på batterierna överensstämmer
med markeringarna + och – i batterifacket.

Nätadapter
(medföljer)

Nätsladd (medföljer)
Till vägguttaget

• Använd endast den JVC-nätkabel som levereras med
systemet för att undvika funktionsfel eller skador på
systemet.
• Se till att koppla loss nätsladden från uttaget när systemet
inte används under längre tid.
• Använd en DC/AC-omvandlare (medföljer ej) för att driva
systemet på ett bilbatteri.

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medföljer ej)

Bära systemet

För att driva systemet på batterier
• Se till polariteten (+ och –) på batterierna överensstämmer
med markeringarna + och – i batterifacket.

Bär inte systemet med bara en hand,
eftersom det då lätt kan tappas.

R20/D (13F)
(medföljer ej)

• Se till att ställa ner systemet med undersidan mot golvet
eller en annan plan yta för att undvika att systemet välter
omkull.
• Kom ihåg att koppla loss nätadaptern och
anslutningskablar från externa komponenter, när systemet
ska bäras.

4

Anslutningar

RDHA3[EN]_SW.book

RDHA3[EN]_SW.book

Page 5 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Grundläggande funktioner
Sätta på systemet

Fjärrkontroll

Grundläggande funktioner

Fjärrkontroll:

Huvudenhet:

STANDBY/ON

CANCEL
SET

4

CLOCK/
TIMER

x
Knappar
för
spelkällo

AUTO
STBY

STANDBY-lampan på huvudenheten släcks.
• Vid strömförsörjning från ett nätuttag...
– Systemet slås även på, när någon av källknapparna trycks
in.
– Medan QP Link är aktiverat slås systemet på och väljs
LINE automatiskt som källa vid start av uppspelning på
en extern enhet ansluten till ingången LINE IN. (Se sidan
19 för mer information.)

Så här stänger du av (i standby) systemet
Fjärrkontroll:

DIMMER

MUTING

DISPLAY

VOLUME
+, –

CHARACTER
SIZE
MID/
TREBLE

Huvudenhet:

SUBWOOFER
VOLUME +, –

STANDBY-lampan på huvudenheten lyser rött.
• Lite energi går åt även i standby-läge.

Ändra volym
Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME 0) till
nivå 35 (VOLUME 35).

Huvudenhet

VOLUME +, –
DISPLAY

SUBWOOFER
LEVEL +, –

Remote
ONLY

För att sänka volymen direkt
För att återställa volymen, tryck igen,
eller justera volymnivån.

För privat avlyssning
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget (PHONES) på
huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut från
högtalarna. Se till att volymen sänks innan hörlurar
ansluts eller används.
• När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna igen.

5

12:09 PM

Stäng INTE av systemet (i standby), när
volymen är inställd på en extremt hög nivå; i
sådant fall kan en plötslig ljudvåg skada din
hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna när du
slår på systemet eller börjar spela något.

Ställa in klockan

Remote
ONLY

Mellanregister- och diskantområdet kan ställas in på en nivå
från –5 till +5.
Reglering av mellanregisterområdet

MIDDLE
TREBLE

• Tryck på [CANCEL] för att gå tillbaka till föregående steg.
• Tryck på [CLOCK/TIMER] för att avbryta en pågående
inställning.

1 Aktivera läget för klockinställning.

Justera diskanten

MIDDLE

CLOCK

0:00
2

Remote
ONLY

Justera tonen

• Om du redan har ställt klockan, tryck flera gånger på
knappen tills klockinställningsläget är valt.
Ställa in klockan.
• Ställ först in timme och sedan minut.

TREBLE

Ändra ljusstyrka i teckenfönstret

Remote
ONLY

Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret.

DIMMER OFF
Normal

DIMMER ON
Dämpad

Ändring av teckenstorlek

Remote
ONLY

För vissa indikeringar är det möjligt att ändra
teckenstorleken i teckenfönstret.
• Det går även att använda sifferknapparna till att ställa in
timtal och minuttal.
Nu startar den inbyggda klockan.
Kontrollera aktuell klocktid under uppspelning.
Klocka
Källinformation

10:46

Stora tecken
Normala tecken

Stänga av strömmen automatiskt

Remote
ONLY

SET
På

CANCEL
Annullerad

Justera ljudet
Reglering av lågbasvolym
Lågbasvolymen kan ställas in på en nivå från 1 till 6.
Fjärrkontroll:
Huvudenhet:

Svenska

Page 6 Friday, June 8, 2007

Grundläggande funktioner

RDHA3[EN]_SW.book

När automatisk standby används, tänds indikatorn
A.STANDBY i teckenfönstret.
Automatisk standby kopplas in (indikeringen A.STANDBY
börjar blinka) i följande fall:
• CD: Uppspelning avbryts eller skivfacket är tomt.
• USB MEMORY: Uppspelning avbryts eller en USBmasslagringsenhet kopplas loss.
• iPod: En iPod-spelare kopplas loss.
• LINE: Uppspelning avbryts eller ingen komponent är
ansluten.
Om ingen åtgärd utförs och ingen signal matas in inom 3
minuter efter att indikeringen har börjat blinka, så slås
systemet av (i standby) automatiskt.

6

RDHA3[EN]_SW.book

Page 7 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Lyssna på radio
Lyssna på radio
Fjärrkontroll

Välja band (FM eller AM)

Lyssna på radio

Fjärrkontroll:

FM
AM

Sifferknappar

Huvudenhet:
SET
TUNING
UP

PRESET
DOWN
PRESET
UP

FM
AM

TUNING
DOWN
FM/AM

FM MODE

Ställa in en förinställd station
När FM eller AM är valt...
Fjärrkontroll:

Huvudenhet
UP

4 x
FM/AM

DOWN

Huvudenhet:

Frekvensen börjar ändras i teckenfönstret.
När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in,
växlar frekvensen inte längre.
• När du trycker flera gånger på knappen ändras frekvensen
stegvis.
För att stoppa sökningen manuellt, tryck på någon av
knapparna.
Vid dålig mottagning av en FM-station

Remote
ONLY

MONO

Tänds MONO-indikatorn i teckenfönstret. Mottagningen
kommer att förbättras, men stereoeffekten försvinner—
monomottagning.
För att återställa stereoeffekten, tryck på knappen igen
(MONO-indikatorn släcks).

7

12:09 PM

Användning av förinställda stationer
Förinställa stationer

Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM-stationer i
förväg.

1 Leta upp stationen som du vill ställa in.

2

• Du kan även spara ett enkanaligt (mono)
mottagningsläge för förinställda FM-stationer om detta
valts.
Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget.

FM 1

3

Ställa in en förinställd station
7 Användning av sifferknapparna

Remote
ONLY

97.00

• Slutför följande process medan indikationen i
teckenfönstret blinkar.
Välj ett förinställt nummer för stationen du sparar.
Exempel:
Om du vill välja förinställt
nummer 5, trycker du på [5].
Om du vill välja förinställt
nummer 10, trycker du på [10].
Om du vill välja förinställt
nummer 25, trycker du först på
[ 10], [2] och sedan på [5].

• Du kan även använda knapparna [PRESET UP] och
[PRESET DOWN].

Svenska

Page 8 Friday, June 8, 2007

Remote
ONLY

1 Välj frekvensband (FM eller AM).
FM
AM

2 Välj ett förinställt nummer för den lagrade stationen.
Exempel:
Om du vill välja förinställt
nummer 5, trycker du på [5].
Om du vill välja förinställt
nummer 10, trycker du på [10].
Om du vill välja förinställt
nummer 25, trycker du först på
[ 10], [2] och sedan på [5].

7 Användning av knapparna [PRESET UP]/[PRESET
DOWN]

1 Välj frekvensband (FM eller AM).
FM
AM

2 Välja en förinställd station.

4 Spara stationen.

STORED

8

Lyssna på radio

RDHA3[EN]_SW.book

RDHA3[EN]_SW.book

Page 9 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Användning av radiodatasystem
Mottagning av FM-stationer med
Fjärrkontroll

radiodatasystem

Remote
ONLY

Användning av radiodatasystem

Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända
ytterligare en signal tillsammans med de vanliga
programsignalerna.
Detta system kan ta emot följande typer av radiodatasystemsignaler.

PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +

DISPLAY
MODE
TA/News/
Info

PS (Programtjänst)

Visar allmänt kända namn på
stationer.

PTY (Programtyp)

Visar olika typer av program som
sänds.

RT (radiotext)

Visar de textmeddelanden
stationen sänder ut.

Enhanced Other
Networks

Ger information om typen av
program som sänds av
radiodatasystem-stationer i andra
nätverk.

Visa information om radiodatasystem-signaler
Medan du lyssnar på en FM-station...

PS

PTY
RT

9

PS
(Programtjänst)

Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT PS” följt av
stationsnamnet. “NO PS” visas, om
ingen signal tas emot.

PTY
(Programtyp)

Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT PTY” följt av den
programtyp som sänds. “NO PTY”
visas, om ingen signal tas emot.

RT
(radiotext)

Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT RT” följt av
textmeddelanden som stationen
sänder. “NO RT” visas, om ingen
signal tas emot.

12:09 PM

Söka efter ett program med

Byta tillfälligt till ett program av

PTY-koder

program automatiskt

Remote
ONLY

Du kan söka en specifik typ av program bland förinställda
kanaler (se sidan 8) genom att ange PTY-koderna.
Söka efter ett program med PTY-koderna

1 Medan du lyssnar på en FM-station...

Svenska

Page 10 Friday, June 8, 2007

Remote
ONLY

Enhanced Other Networks-funktionen (övriga nät) gör det
möjligt för systemet att tillfälligt gå över till en förinställd
FM-station som du väljer själv (TA, NEWS eller INFO).
• Denna funktion fungerar när du lyssnar på en FM-station
som sänder de erforderliga signalerna.
Medan du lyssnar på en FM-station, välj programtyp.

TA

NEWS

INFO

TA NEWS

2 Välj en PTY-kod.
TA INFO

Annullerad

TA NEWS INFO

NEWS INFO

3 Starta sökningen.
TA NEWS INFO

FM30 108.00
Classics
Ex. När “Classics” är valt

Systemet söker igenom 30 förinställda FM-stationer och
stannar när den hittar en station som sänder vald typ av
program. I detta läge blinkar den valda PTY-koden.
• Om inget program hittas visas “NOT FOUND” på
displayen.
• Tryck på [PTY SEARCH] medan den valda PTYkoden blinkar för att söka vidare efter en annan station.
När den valda PTY-koden har slutat blinka ställer
systemet automatiskt in aktuell station.
• Du kan när som helst stoppa sökningen genom att
trycka på [PTY SEARCH].

TA

Lokalt trafikmeddelande

NEWS

Nyheter

INFO

Program som har till syfte att lämna
information i ordets vidaste bemärkelse

Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar:
EXEMPEL 1
Om ingen station sänder det program du har valt:
Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station.
«

När en station börjar sända det program du valt byter
systemet automatiskt till denna station. Programtypen
börjar blinka i teckenfönstret.
«

När programmet är slut återgår systemet till den
föregående stationen, men Enhanced Other Networkfunktionen är fortfarande aktiv.
EXEMPEL 2
Om det finns en station som sänder den typ av program
som har valts:
Systemet börjar ta emot programmet. Programtypen börjar
blinka i teckenfönstret.
«

När programmet är slut återgår systemet till den
föregående stationen, men Enhanced Other Networkfunktionen är fortfarande aktiv.

10

Användning av radiodatasystem

RDHA3[EN]_SW.book

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

12:09 PM

Beskrivning av PTY-koderna
None:

Användning av radiodatasystem

Page 11 Friday, June 8, 2007

News:
Affairs:
Info:
Sport:
Educate:
Drama:
Culture:
Science:
Varied:
Pop M:
Rock M:
Easy M:
Light M:
Classics:
Other M:

Ingen programtyp, odefinierat program eller
ett program som är svårt att kategorisera.
Nyheter.
Ämnesvisa program som berör nyheter—
debatt eller analyser.
Program som i största allmänhet handlar om
att ge råd.
Program som handlar om sport.
Utbildningsprogram.
Alla radiopjäser och följetonger.
Program som behandlar alla aspekter av
nationell eller regional kultur, inklusive
språk, teater, o.s.v.
Program om naturvetenskap och teknologi.
Används för huvudsakligen talbaserade
program så som frågesporter, panellekar
och intervjuer med kända personer.
Kommersiell musik för aktuell, populär
smak.
Rockmusik.
Aktuell musik som anses vara lättlyssnad.
Instrumental musik och vokal- eller
körkompositioner.
Framföranden av kända kompositioner för
orkester, symfonier, kammarmusik, o.s.v.
Musik som inte passar in i någon av de
övriga kategorierna.

Weather:
Finance:
Children:
Social:
Religion:
Phone In:
Travel:
Leisure:
Jazz:
Country:
Nation M:
Oldies:
Folk M:
Document:
Test:
Alarm:

Väderleksrapporter och -prognoser.
Börsnoteringar, handel m.m.
Program inriktade på ung publik.
Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
Religiösa program.
Program där allmänheten kan uttrycka sina
åsikter via telefon eller allmänt forum.
Reseinformation.
Fritidsrelaterade program.
Jazzmusik.
Musik som härstammar från, eller fortsätter
i den musikaliska traditionen från
sydstaterna i USA.
Aktuell populärmusik från landet eller
regionen på landets eget språk.
Musik från den så kallade “gyllene”
popmusikåldern.
Musik som har sina rötter i en viss nations
musikkultur.
Program som hanterar fakta, presenterade i
en undersökande stil.
Sändningar för test av nöd- eller
larmsändningar eller berörda apparater.
Larmmeddelande.

• För vissa FM-stationer kan indelningen av PTY-koder vara annorlunda än den lista du hittar ovan.
OBSERVERA
Om en nödsignal (“Alarm”) tas emot från en station under pågående mottagning av en FM-station med radiodatasystem, så
växlar systemet automatiskt över till sändningen med nödsignalen (“Alarm”).

11

RDHA3[EN]_SW.book

Page 12 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Uppspelning av skivor/USB-enheter
Spela en skiva/USB-enhet
Fjärrkontroll
Main Unit
ONLY

Sifferknappar
CANCEL

7
4
x

GROUP UP

GROUP

GROUP
DOWN

CD 6

USB MEMORY

6

PLAY MODE
REPEAT

• När en 8 cm-skiva används ska den placeras på
skivsfackens inre cirkel.
För att stänga skivfacket, tryck på [EJECT0] igen.
• Om du trycker på [CD 6], stängs skivfacket automatiskt
och uppspelningen startar.

Anslutning av en USB-masslagringsenhet (USB
Mass Storage Class Device)
En USB-masslagringsenhet, såsom en USBflashminnesenhet, en hårddiskenhet, en
multimediakortläsare etc., kan anslutas till systemet.
Flashminnesenhet,
bärbar ljudspelare
eller annan USBmasslagringsenhet
(medföljer ej)

Huvudenhet

UP

EJECT 0

4 x
CD 6
USB MEMORY
6
DOWN
STOP 7

• Anslut inte en iPod-spelare till USB MEMORY-porten
på systemet.
• Slå av systemet, innan USB-masslagringsenheten kopplas
loss, för att undvika problem.
• Du kan inte ansluta en dator till USB MEMORY-uttaget pa
systemet.
• Använd en avskärmad USB-kabel som är kortare än en
meter vid anslutning med en USB-kabel.

12

Uppspelning av skivor/USB-enheter

Sätta i en skiva

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 13 Friday, June 8, 2007

Uppspelning av en skiva/en USB-enhet
Så här startar/pausar du:
CD

Uppspelning av skivor/USB-enheter

12:09 PM

Så här stoppar du:

USB

• När du spelar en skiva/fil: Systemet kan lagra punkten där
du stoppat och senare, genom att du trycker på [CD 6]
eller [USB MEMORY 6] (även från beredskapsläge),
återgå till uppspelning från det ställe där du stoppade
—Återgå till uppspelning. (Indikeringen RESUME visas i
teckenfönstret medan uppspelning är stoppad.)
Du stoppar helt när fortsättningsfunktionen är
aktiverad genom att trycka två gånger på 7.
(Fortsättningsfunktionen fungerar inte för ljud-CDskivor.)
Audio-CD

CD 18

Totalt antal spår

50:46

Att välja ett spår direkt

Remote
ONLY

Du kan välja spår direkt och starta uppspelningen.
Exempel:
Om du vill välja nummer 5,
trycker du på [5].
Om du vill välja nummer 10,
trycker du på [10].
Om du vill välja nummer 25,
trycker du på [ 10], [2] och
sedan på [5].
Om du vill välja nummer 136,
trycker du på [ 10], [ 10], [1],
[3] och sedan på [6].

För att välja en grupp
• Gruppnamn visas för MP3/
WMA/WAV-uppspelning.
• Angående numrering av
grupper och filer se
“Datahierarki” på sidan 22.

Total speltid

Musikfiler

Att välja en grupp direkt

Remote
ONLY

Du kan välja en grupp direkt och starta uppspelningen.
Filtypsindikator

MP3

Aktuellt gruppnummer

USB G 1

1
Aktuellt spårnummer

Välja ett spår
• Under uppspelning,
tryck på 4knappen två gånger i
snabb följd för att
hoppa till början av
det föregående spåret.

Att leta fram ett visst avsnitt—Snabbsökning
Under uppspelning…
• Håll lämplig knapp
intryckt för att
snabbspela ett spår
framåt/bakåt.
För att återgå till normal uppspelning, släpp knappen.

13

12:09 PM

Kontrollera det programmerade innehållet

Programmera spelordningen
—Programmerad uppspelning

Svenska

Page 14 Friday, June 8, 2007

Remote
ONLY

Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 99 spår)
före uppspelningen.
• Programmerad uppspelning kan inte användas för filer i en
USB-masslagringsenhet.
• Fortsättningsfunktionen fungerar inte för programmerad
uppspelning.
1 Aktivera programmerad uppspelning medan
uppspelning är i stoppläge.

Medan uppspelning är i stoppläge...
I programmerad
ordningsföljd.
I motsatt ordningsföljd.

Ändra programmeringen
Medan uppspelning är i stoppläge...
För att radera senaste spår:

PRGM

CD PROGRAM
2 Välj önskade spår för programmerad uppspelning.
• För musikfiler:
1 Välj ett gruppnummer.
2 Välj ett spårnummer.
3 Upprepa steg 1 och 2.
• För ljud-CD:
1 Välj spårnummer.

Så här raderar du hela
programmet:

För att lägga till ett nytt
spår i programmet:

2 sek.

Upprepa steg 2 på sidan
14.

För att mata in nummer:
Exempel:
Om du vill ange nummer 5,
trycker du på [5].
Om du vill ange nummer 10,
trycker du på [10].
Om du vill ange nummer 25,
trycker du på [ 10], [2] och
sedan på [5].
Om du vill välja ange 136,
trycker du på [ 10], [ 10],
[1], [3] och sedan på [6].

• Programmet raderas
också om skivfacket
öppnas.

Så här avslutar du programmerad uppspelning
Medan uppspelning är i stoppläge...

PRGM

RANDOM

Annullerad

• Programinnehållet kvarhålls.

3 Starta uppspelningen.
Uppspelningen startar i din
programmerade ordningsföljd.

Så här hoppar du över:

För att pausa/starta om:

Så här stoppar du:

14

Uppspelning av skivor/USB-enheter

RDHA3[EN]_SW.book

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 15 Friday, June 8, 2007

Spela slumpmässigt

Upprepad uppspelning

—Slumpmässig uppspelning
Uppspelning av skivor/USB-enheter

12:09 PM

Remote
ONLY

Du kan spela alla spår i slumpmässig ordning.
• Slumpmässig uppspelning kan inte användas för filer i en
USB-masslagringsenhet.

Remote
ONLY

Du kan upprepa uppspelningen.
Under uppspelning eller innan uppspelning startar...
Annullerad

GROUP
ALL

1 Aktivera slumpvis uppspelning medan uppspelning
är i stoppläge.

Upprepar aktuellt spår.

RANDOM

GROUP

Upprepar aktuell grupp (endast för
musikfiler).

ALL

Alla spår på skivan/i USBmasslagringsenheten repeteras.

CD RANDOM
2 Starta uppspelningen.

Spärrning av skivutmatning

Uppspelning i slumpmässig ordning
startar. Slumpmässig uppspelning
avslutas när hela skivan har spelats.

För att hoppa till
ett annat spår:

För att pausa/
starta om:

Så här
stoppar du:

Main Unit
ONLY

Det är möjligt att låsa skivfacket, så att ingen kan mata ut en
ilagd skiva.
• Ändra källan till CD, innan denna manövrering görs.
• Nätströmsförsörjning krävs för att utföra manövreringen
medan systemet är avslaget.

(samtidigt)

Så här avslutar du slumpmässig uppspelning
Medan uppspelning är i stoppläge...

PRGM

RANDOM

Annullerad

15

LOCKED
Du annullerar spärren genom att upprepa samma
procedur. “UNLOCKED” visas i teckenfönstret.

12:09 PM

Uppspelning på iPod-spelare
En iPod-spelare kan manövreras via systemet.
• iPod-spelaren kan även manövreras direkt medan den är
ansluten till systemet. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
iPod-spelaren angående detaljer kring manövrering.
• Kontrollera aktuell typ och programvaruversion, innan en
iPod-spelare ansluts till systemet.
Kompatibla typer av iPod-spelare:

Fjärrkontroll

4

x

iPod 6

VOLUME
+, –

Huvudenhet

VOLUME +, –
STOP 7 iPod 6

4 x

iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2:a generationen) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4:e generationen) 20GB/40GB
iPod photo (4:e generationen) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5:e generationen) 30GB/60GB/80GB
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är
registrerat i USA och andra länder.
• Om uppspelning på en iPod-spelare inte sker korrekt, så
uppdatera iPod-spelarens programvara till senaste version.
– För detaljer kring uppdatering av iPod-spelare hänvisas
till Apples webbsajt .
• Batteriet i iPod-spelaren laddas medan systemet står på
standby eller medan iPod är valt som källa. (Om systemet
drivs på batterier, så laddas batteriet i iPod-spelaren endast
medan systemet är påslaget och iPod är valt som källa.)
– Vi hänvisar till bruksanvisningen till iPod-spelaren
angående uppladdningstid.
OBSERVERA
Om en iPod-spelare som inte finns med på listan över
kompatibla iPod-typer ovan ansluts, så kan iPod-spelaren
inte manövreras via systemet. Avaktivera i detta fall
batteriladdningsfunktionen för iPod-spelare, så att iPodspelaren kan manövreras, men dess batteri inte laddas, via
systemet.
För att aktivera/avaktivera
Main Unit
ONLY
batteriladdningsfunktionen
När “iPod” väljs som källa...
2 sek.

iPod CHARGE
ON
ON
OFF

16

Svenska

Page 16 Friday, June 8, 2007

Uppspelning på iPod-spelare

RDHA3[EN]_SW.book

Page 17 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Att pausa/starta om

Anslutning av en iPod-spelare

Uppspelning på iPod-spelare

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

iPod
(medföljer ej)

Välja ett spår
• Tryck på 4
-knappen två gånger
i snabb följd för att
hoppa till början av
det föregående
spåret.

Att leta fram ett visst avsnitt—Snabbsökning
iPod-ställ
(medföljer)

5-symbol

Pilmärke

Under uppspelning...
• Håll lämplig knapp
intryckt för att
snabbspela ett spår
framåt/bakåt.

iPodanslutningskabel
(medföljer)

Sätt i kontakten i iPod-uttaget på systemet med pilen
nedåt och justera pilen med 5-symbolen på frontpanelen.
• Skjut inte in kontakten med våld i iPod-porten med
pilmärket vänt uppåt, eftersom det kan orsaka skador
eller fel på kontakten och/eller porten.

För att återgå till normal uppspelning, släpp knappen.

Att slå av iPod-spelaren (viloläge)
2 sek.

iPod-spelning
1 Ställ volymen på lägsta nivå.

2 Starta uppspelning på iPod-spelaren.

iPod-spelaren slås på och uppspelning startar.

3 Ställ in volymen på önskad lyssningsnivå.

17

• iPod-spelaren slås också av om systemet slås av* eller en
annan källa än “iPod” väljs.
* Beroende på aktuell källa kan det hända att iPod-spelaren
inte slås av när systemet slås av.

RDHA3[EN]_SW.book

Page 18 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Ljudåtergivning från externa komponenter

Ljudåtergivning från externa komponenter

Anslutning av en bärbar ljudenhet

Fjärrkontroll

Till
hörlursutgången

SET

Ljudkablel med
ministereokontakter
(medföljer ej)
LINE
QP LINK

Uppspelning på en bärbar ljudenhet
1 Ställ volymen på lägsta nivå.

VOLUME +, –

2 Välj LINE som källa.
Huvudenhet

3 Starta uppspelning på den externa utrustningen.
LINE

VOLUME +, –

4

• Vi hänvisar också till bruksanvisningen till ansluten
enhet.
Ställ in volymen på önskad lyssningsnivå.

Ljud som spelas upp på en komponent ansluten till
linjeingången LINE IN kan inte spelas in. (Inga
ljudsignaler matas ut via utgången LINE OUT medan
“LINE” är valt som källa.)

18

Ljudåtergivning från externa komponenter

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 19 Friday, June 8, 2007

Justera ljudingångsnivån

12:09 PM

Remote
ONLY

Om ljudet från en komponent ansluten till ingången LINE IN
låter för högt eller för lågt vid ändring från en annan källa till
“LINE”, så är det möjligt att ändra innivån för ljudet via
ingången LINE IN (utan att ändra på volymnivån).
När LINE väljs som källa...
2 sek.

LEVEL 1
LEVEL 3
LEVEL 1

LEVEL 2

Välj detta, om ljudet är för högt medan
“LEVEL 2” är valt. Denna inställning
rekommenderas vid anslutning av en
annan ljudenhet än en bärbar ljudenhet till
ingången LINE IN.

LEVEL 2

Välj detta, om ljudet är för högt medan
“LEVEL 3” är valt.

LEVEL 3

Välj detta vid återgivning från en bärbar
ljudenhet (initialinställning).

När länken QP Link är aktiverad sker följande vid
uppspelningsstart på en bärbar enhet ansluten till ingången
LINE IN:
• Medan ljudåtergivning från en annan källa pågår...
Källvalet ändras automatiskt till LINE. (Om källvalet
ändras från LINE till någon annan källa, så kopplas länken
QP Link ur.)
• Medan systemet är i standby-läge...
Systemet slås på och källvalet ändras automatiskt till LINE
automatically.
För att avaktivera länken QP Link
“QP LINK OFF” visas i teckenfönstret
och QP LINK-indikatorn släcks.

Ändring av QP Link-känslighet

Remote
ONLY

Känsligheten hos ingången LINE IN kan ändras, om QP
Link-funktionen av misstag identifierar ljud, t.ex.
omkopplingsljud, som ljudsignaler från en extern utrustning.
När LINE väljs som källa...
2 sek.

Automatiskt källbyte till LINE

QP: LEVEL1

—QP Link

QP: LEVEL2

Remote
ONLY

Med funktionen Quick Portable Link (QP Link) väljs LINE
automatiskt som källa vid uppspelningsstart på en extern
utrustning ansluten till ingången LINE IN.
• Se till att ställa volymen på den bärbara ljudenheten på
tillräckligt hög nivå för att systemet ska kunna upptäcka
ljudsignalerna.
• QP Link fungerar inte medan systemet drivs på batterier.

För att aktivera länken QP Link

QP LINK

QP LINK ON

19

QP: LEVEL1

Välj detta normalt. (Initialinställning)

QP: LEVEL2

Välj detta, om QP Link-funktionen
börjar arbeta av misstag.

RDHA3[EN]_SW.book

Page 20 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Svenska

Timer-funktioner
1 Gå till inställningsläget för daglig timer.
Fjärrkontroll

STANDBY/ON
SLEEP
CANCEL

2

SET

• Om klockan inte är ställd trycker du på [CLOCK/
TIMER] för att komma till systemets läge för
klockinställning (se sidan 6).
Ställ in timern såsom önskas.
Upprepa åtgärderna för följande inställningar tills allt är
klart—

CLOCK/
TIMER

4

x

Användning av insomningstimer

Remote
ONLY

Avstängningstiden kan ställas in så att du kan gå till sängs
utan att själv behöva stänga av systemet.

1 Ange tiden (i minuter).
10

20

Annullerad

30
180

60
150

90
120

3

2 Vänta tills den inställda tiden infaller.
Indikeringen SLEEP visas i teckenfönstret och
belysningen i teckenfönstret dämpas.

4

1 Ställ in timtal och sedan minuttal för önskad
påslagstid.*1
2 Ställ in timtal och sedan minuttal för önskad
avslagstid.*1
3 Välj uppspelningskälla — “FM”, “AM”, “CD”,
“USB MEMORY” eller “iPod”.
4 Välj volymnivå (från “0” till “35” och “VOL – –”*2).
*1 Det går även att använda sifferknapparna till att
ställa in timtal och minuttal.
*2 Efter val av “VOL – –” ställs volymen in på samma
nivå som när systemet senast stängdes av.
När du har utfört inställningarna, visas timerinformationen
i följd.
Förbered källan som valdes i steg 2.
• FM, AM: Välj önskad station/kanal.
• CD: Sätt i en skiva.
• iPod, USB MEMORY: Anslut komponenten.
Stäng av systemet (i standby).

Tryck på [SLEEP] för att kontrollera återstående tid till
avstängning.
• Om du trycker flera gånger på knappen kan du ändra
avstängningstiden.

Användning av daglig timer

Remote
ONLY

Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till din
favoritmusik.
• Den inbyggda klockan behöver ställas in för att kunna
använda den dagliga timern (se sid. 6).
• Tryck såsom krävs på [CLOCK/TIMER] för att avsluta
inställning av timern.
• Om du råkat trycka fel under processen, tryck på
[CANCEL]. Du kan återgå till föregående steg.
• Aktivera laddning av iPod-batteriet, när iPod-spelare ska
användas som uppspelningskälla (se sid. 16).

6:00
Urkoppling eller återaktivering av timern

TIMER
SET
OFF? CANCEL
Att återaktivera timern

Stänga av timern

20

Timer-funktioner

0:00- 0:00

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 21 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Angående hantering
Lämplig placering av systemet
• Installera systemet på en plats med tillräcklig ventilation
för att förhindra att temperaturen inuti systemet stiger.

Referens

Installera INTE systemet på en plats nära en
värmekälla, eller på en plats där den blir utsatt
för direkt solljus, eller alltför mycket damm
eller vibrationer.
• Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm
eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
• Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.

Fuktbildning
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i följande
fall:
• När rummet börjar värmas upp
• I ett fuktigt rum
• Om systemet tas direkt från en kall plats till en varm plats.
Om detta sker, kan systemet få funktionsstörningar. I sådana
fall, lämna systemet påslaget några timmar tills fukten
avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla sedan in den
igen.

Underhåll

Försiktighetsåtgärder

Håll skivor och mekanism rena för att erhålla bästa möjliga
prestanda från systemet.

Strömkällor

Rengöra systemet

• När systemet kopplas ur från vägguttaget, dra alltid i
kontakten och inte i nätsladden.
• Om du inte tänker använda systemet under en längre tid,
koppla ur nätsladden från vägguttaget.
Rör INTE nätsladden med våta händer.

Intern värmeutveckling
• Se till att ventilationen kring systemet är god. Dålig
ventilation kan orsaka överhettning och skada systemet.
Blockera INTE ventilationsöppningar eller
hål. Om dessa blockeras med en tidning, ett
plagg eller dylikt, får värmen ingen chans att
komma ut.

Övrigt
• Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du
koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du
använder systemet igen.
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar
inuti som användaren själv kan utföra service
på.
Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och
kontakta återförsäljaren.

21

• Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa. Om systemet
är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med
ett neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan
rent med en torr trasa.
• Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få
färgen avskrapad, var försiktig med följande.
– Torka INTE av det med en grov trasa.
– Torka INTE av systemet med våldsam kraft.
– Torka INTE av det med thinner eller bensin.
– Använd INTE några flyktiga ämnen, såsom
insektsmedel, på systemet.
– Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt med
systemet en längre tid.

Hantering av skivor
• Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i dess kanter och
trycka lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan.
• Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt den så att den
inte kan skadas.
• Var försiktig så att du inte repar skivan när du lägger
tillbaka den i fodralet.
• Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer
eller fukt.
Så här rengör du en skiva:
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer från
centrumhålet till skivans ytterkant.

Page 22 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Spelbara skiv-/fil-typer

Lär dig mer om systemet

• Ljud-CD-skivor.
• CD-R/-RW-skivor inspelade i ljud-CD-format.
• MP3, WMA eller WAV-filer på DVD-R/-RW,
CD-R/-RW eller USB-masslagringsenheter.
Förutom ovan nämnda skivor/filer kan systemet även
användas för uppspelning av ljuddata på CD-Extra/CD Textskivor.
• Det går inte att spela följande skivor:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CDGraphics) och DVD Text.
Om du försöker spela dessa skivor uppstår brus som kan
skada högtalarna.
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med
standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna
produkt inte rekommederas.

Datahierarki
Nivå 1

Nivå 2

Nivå 3

Svenska

Angående användning

Nivå 4

Nivå 5

(Rot)

Grupp med dess uppspelningsordning
Spår med dess uppspelningsordning

Anslutningar (se sida 3 och 4)
Anslutning av antenner:
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra
uttag, anslutningskablar eller nätsladden. Se också till att
hålla antenner på avstånd från systemets metalldelar,
anslutningskablar och nätadapter. Detta kan försämra
mottagningen.
För inspelning av uppspelat ljud på en extern
komponent:
• Ljudinställningar påverkar inte ljudet som spelas in.
Isättning av batterier:
• Batterierna för minnesbackup förbrukas inte så länge som
ström levereras från vägguttaget eller från 10 batterier.
Men om ingen ström matas till apparaten måste batterierna
för minnesbackup bytas mot nya cirka var 12:e månad för
att säkert kunna underhålla innehållet i minnet.
• Anslut alltid nätadaptern till systemet för att förhindra att
innehållet i minnet raderas, innan stödbatterierna byts ut.
• När det inträffar ett strömavbrott försvinner tidsangivelsen
från displayen för att spara minnesbackupens batterier.
• Koppla loss nätadaptern från systemet för att driva
systemet på batterier.
• När batterierna har laddats ur visas meddelandet “LOW
BATTERY” i teckenfönstret samtidigt som spårningsfel
uppstår vid skivspelning. Om detta händer, byt ut
batterierna.
Grundläggande funktioner (se sida 5 och 6)
Sätta på systemet:
• När systemet drivs på batterier...
– STANDBY-lampan lyser inte.
– Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds inte.
– Klockindikeringen visas inte i teckenfönstret medan
systemet är avslaget (i standby).
– Endast strömbrytaren [
] på huvudenheten kan
användas medan systemet är avslaget (i standby).
([STANDBY/ON
] på fjärrkontrollen fungerar inte.)
– Skivfacket kan inte låsas/låsas upp medan systemet är
avslaget (i standby).
– QP Link-funktionen fungerar inte.
– Den dagliga timern fungerar inte.

22

Referens

RDHA3[EN]_SW.book

Referens

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 23 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Ställa in klockan:
• “0:00” blinkar i teckenfönstret tills du har ställt in klockan.
• Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per månad. Om
detta händer, ställ om klockan.
Justera ljudet:
• Inställningen av lågbasvolym påverkar inte ljud som
återges via anslutna hörlurar.
• Toninställningar påverkar ljud via hörlurar.
Stänga av strömmen automatiskt:
• Automatisk standby fungerar inte vid FM- eller AMradiomottagning.

Lyssna på radio (se sida 7 och 8)
Användning av förinställda stationer:
• Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt
nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta
nummer.
• För att förhindra att stationer raderas på grund av
strömavbrott ska batterier för minnesbackup sättas i
systemet. (Se sidan 4.)

Användning av radiodatasystem (se sida 9 till 11)
Mottagning av FM-stationer medradiodatasystem:
• Det kan hända att systemet inte kan ta emot
radiodatasystem-signaler från en station, om stationen
ifråga inte sänder ut signalerna korrekt eller om signalerna
är svaga.
Byta tillfälligt till ett program av program automatiskt:
• När systemet slås av kopplas Enhanced Other Networksfunktionen ur.
• Enhanced Other Networks-data från vissa stationer är
eventuellt inte kompatibla med det här systemet.
• Vid lyssning på ett program som ställts in med hjälp av
Enhanced Other Networks-funktionen ändras inte
stationen, även om en annan station börjar sända samma
Enhanced Other Networks-program.
• Vid lyssning på ett program som ställts in med Enhanced
Other Network-funktionen kan endast [TA/News/Info] och
[DISPLAY MODE] användas för manövrering av
radiomottagning. (Vid tryck på en annan knapp visas
meddelandet “EON LOCKED!” i teckenfönstret.)
• Om återgiven station ofta ändras mellan den som ställts in
av Enhanced Other Networks-funktionen och den
nuvarande stationen, så tryck på [TA/News/Info] för att
koppla ur Enhanced Other Networks-funktionen.

23

Uppspelning av skivor/USB-enheter (se sida 12
till 15)
Spela en skiva/USB-enhet:
• När du ändrar källan till CD eller USB MEMORY kan det
ta en stund att aktivera källan.
• Systemet kan identifiera upp till 4 000 spår på en skiva/i en
USB-masslagringsenhet. Systemet kan dessutom
identifiera upp till 150 spår per grupp och upp till 99
grupper på en skiva/i en USB-masslagringsenhet.
– Om det finns ospelbara filer i en mapp, så räknas dessa
filer också med i det totala antaler filer.
– Spelbara filer som inte tillhör någon grupp hanteras som
Grupp 1.
• Fortsättningsfunktionen fungerar inte när systemet slås på
genom att trycka på strömbrytaren [
] på huvudenheten
] på fjärrkontrollen.
eller [STANDBY/ON
• För uppspelning av filer i en USB-masslagringsenhet ...
– Vi hänvisar också till den aktuella enhetens
bruksanvisning vid anslutning av en USBmasslagringsenhet.
– JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USBmasslagringsenhet som används tillsammans med
systemet.
– Det går inte att skicka data till en USBmasslagringsenhet från systemet.
– Batteriet i en ansluten USB-masslagringsenheten kan
laddas medan USB MEMORY är valt som källa.
– Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till
systemet. Använd inte ett USB-nav.
– Koppla inte loss enheten under pågående uppspelning av
en fil i en ansluten USB-masslagringsenhet, Följden kan
bli att varken systemet eller enheten fungerar ordentligt.
– Det tar en stund att starta upp en DAP-spelare större än 1
Gigabyte.
– Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet
med ett märkvärde högre än 5 V/500 mA.
– Detta system är kompatibelt med USB Full-Speed (men
ej med USB 1.1).
– Det kan spela att systemet inte kan identifiera vissa USBmasslagringsenheter.
– Medan systemet läser en skiva kan ändring av källan till
USB MEMORY orsaka att systemet fortsätter att spela
CD-källan. Tryck i så fall på 7 för att aktivera USBkällan på nytt.
– Följande typer av filer kan spelas upp på en USBmasslagringsenhet (maximal dataöverföringshastighet:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
– Det går inte att spela upp en fil som är större än 2 GB.
– Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet
kan det hända att ljud faller bort vid återgivning.

12:09 PM

• För MP3/WMA/WAV-uppspelning...
– Dettas system kan spela MP3/WMA/WAV-filer med
tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller <.wav>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
– Det rekommenderas att du skapar varje MP3/WMA-fil
vid en samplingshastighet på 44,1 kHz och en
bithastighet på 128 kbit/sek. För WAV-filer: 44,1 kHz/
16 bit. Detta system kan inte spela filer som skapats med
lägre bithastighet än 64 kbit/sek.
– Systemet kan endast spela skivor av formatet ISO 9660
Level 1 eller Level 2.
– Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer,
trots att deras format finns med på listan ovan.
– Systemet stöder inte DRM (Digital Rights Management).
– MP3/WMA/WAV-skivor fordrar längre avläsningstid än
vanliga CD-skivor. (Det beror på att grupp/filkonfigurationen är mer komplex.)
– Vissa MP3/WMA/WAV-filer kan inte spelas utan
hoppas över. Detta avgörs av deras inspelningsprocesser
och skick.

Uppspelning på iPod-spelare (se sida 16 och 17)
iPod-spelning:
• Ljuddistorsion kan uppstå vid uppspelning av ljudkällor
med höga inspelningsnivåer. I sådana fall är det
rekommendabelt att koppla ur iPod-spelarens equalizer
eller att koppla in iPod-spelarens ljudkontrollsfunktion. Vi
hänvisar till bruksanvisningen till iPod-spelaren angående
information om manövrering av iPod-spelaren.
• JVC påtar sig inget ansvar för eventuell dataförlust eller
skada på en iPod-spelare till följd av användning
tillsammans med denna produkt.
• Var vid anslutning av iPod-kabeln noga med att den skjuts
in så långt det går.
• Bär inte systemet med en iPod-spelare ansluten. Det kan då
lätt hända att den tappas eller att anslutningarna skadas.
• Vidrör inte och stöt inte till stiften på iPod-kopplingen eller
anslutningskontakten direkt. Det kan göra att de skadas.
• Koppla loss iPod-spelaren, när iPod-spelaren inte ska
användas.
• Det är inte möjligt att sända data från systemet till en iPodspelare.

Ljudåtergivning från externa komponenter (se
sida 18 och 19)
Automatiskt källbyte till LINE—QP Link:
• Om länken QP Link inte fungerar på grund av för svaga
signaler via ingången LINE IN, så kan det hända att
funktionen för automatisk standby stänger av systemet
även om det går att höra ljud från högtalarna.
Höj i så fall volymnivån på den externa komponenten
ifråga, så att systemet kan identifiera ljudsignalerna
ordentligt.
• QP Link-funktionen kopplas tillfälligt ur om någon av
följande manövreringar utförs.
– Byte från LINE till en annan källa.
– Tryckning på [
] för att slå av systemet.
– Avslagning av systemet genom förinställd timer.
I så fall kan länken QP Link återaktiveras enligt följande:
– När ljudsignaler som matas in via ingången LINE IN
avbryts eller är för svaga i cirka 30 sekunder.
– koppla loss komponenten ifråga från ingången LINE IN
och sedan ansluta den på nytt.
• Länken QP Link börjar kanske fungera när komponenten
helt enkelt ansluts till ingången LINE IN eller kopplas loss.
Detta tyder inte på något fel.

Timer-funktioner (se sidan 20)
Användning av daglig timer:
• Daglig timer fungerar inte med en iPod-spelare som inte är
kompatibel med detta system.
• Daglig timer fungerar inte medan systemet drivs på
batterier.

24

Svenska

Page 24 Friday, June 8, 2007

Referens

RDHA3[EN]_SW.book

Svenska

RDHA3[EN]_SW.book

Page 25 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Felsökning

Referens

Allmänt:
Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan
du är klar.
sDet finns en tidsgräns. Upprepa proceduren.
Funktioner avaktiveras.
sDen inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund
av yttre elektriska störningar. Koppla ur nätsladden och
koppla sedan in den igen.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
sSträckan mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn på
systemet är blockerad.
sBatterierna är slut. Byt ut batterierna.
Inget ljud hörs.
sHörlurar är anslutna.

Radiofunktioner:
Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus.
sEn felaktig eller slarvig antennanslutning förekommer.
sAM-ramantennen befinner sig för nära systemet.
sFM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.

Manövrering för uppspelning av skiva/fil:
Skivan spelas inte.
sSkivan är ilagd uppochner. Lägg i skivan med etiketten
uppåt.
Det går inte att öppna skivfacket.
sLås upp skivfacket (se sidan 15).
ID3 Tag på en MP3-fil kan inte visas.
sDet finns två typer av ID3-Tag, Version 1 och Version 2.
Detta system kan endast visa ID3-Tag version 1.
Grupper och spår spelas inte upp som förväntat.
sUppspelningsordningen bestäms när grupper och spår
spelas in. Den beror på skrivprogrammet.
Skivljudet är hackigt.
sSkivan är repig eller smutsig.

25

QP Link-funktioner:
Systemet slås automatiskt på, trots att timern har ställt
systemet i standbyläge eller systemet har ställts i
standbyläge under pågående uppspelning på en bärbar
ljudenhet.
sKoppla i detta fall ur länken QP Link eller stoppa
uppspelning på apparaten ansluten till ingången LINE
IN.

Timer-funktioner:
Den dagliga timern fungerar inte.
sSystemet har redan slagits på när starttiden nås. Den
dagliga timern börjar inte fungera förrän systemet är
avstängt.

Page 26 Friday, June 8, 2007

12:09 PM

Förstärkare

Allmänt

Uteffekt
(10% THD)

Mått (B/H/D)
Vikt

10 W (5 W + 5 W) vid 4 Ω (helt omfång),
30 W (15 W + 15 W) vid 4 Ω (woofer)
Ingångskänslighet/Impedans (1 kHz)
LINE IN
500 mV/47 kΩ (vid “LEVEL 1”)
250 mV/47 kΩ (vid “LEVEL 2”)
125 mV/47 kΩ (vid “LEVEL 3”)
Utgångskänslighet/Impedans (1 kHz)
PHONES
16 Ω – 1 kΩ
0 – 12 mW/ch uteffekt i 32 Ω
LINE OUT
500 mV/4,7 kΩ

CD-spelare
Spelbara skivor

CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV-format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAVformat)
Spelbara filer
MP3/WMA/WAV
Dynamiskt omfång
90 dB
Signal-till-brus forhållande
95 dB
Svaj
Ej mätbart

USB
Kompatibelt med
USB 2.0 Full-Speed
Kompatibel enhet
Masslagringsenhet
Spelbara filer
MP3/WMA/WAV
Kompatibla filsystem FAT16, FAT32
Strömförsörjning av buss
Max. 500 mA

Tuner
FM-radio
Frekvensintervall
AM-radio
Frekvensintervall
Antenn

Högtalare
Fullomfång
Subwoofer

Svenska

Specifikationer
630 mm × 223 mm × 205 mm
7,7 kg (utan batterier)
8,9 kg (med batterier)

Ström och effekt
Strömkälla

15 V likström (batterier av typ “R20/
D (13F)” × 10)
18 V likström (via likströmsintaget
EXTERNAL DC IN)
3 V likström (stödbatterier av typ “R6
(SUM-3)/AA (15F)” × 2)
Nätadapter (AA-R1802)
Inmatning
230 V
växelström, 50 Hz
Utmatning
18 V
likström, 1,0 A
Strömförsörjningen av iPod
5 V/500 mA
Strömförbrukning
230 V
växelström, 50 Hz
23 W (med strömmen påslagen)
0,9 W (i standbyläge)

Medföljande tillbehör
• AM-ramantenn (×1)
• Fjärrkontroll (× 1)
• Batterier—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Nätsladd (×1)
• Nätadapter (×1)
• iPod-anslutningskabel (×1)
• iPod-ställ (×1)
• Kärnfilter (×1)

87,50 MHz – 108,00 MHz

Design och specifikationer kan komma att ändras utan att
detta meddelas.

522 kHz – 1 629 kHz
Teleskopisk FM-antenn
Ingång för FM-utomhusantenn
AM-ramantenn

• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.

8 cm × 2, 4 Ω
13 cm × 2, 4 Ω

26

Referens

RDHA3[EN]_SW.book

RDHA3[EN]_FI.book

Page 1 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Johdanto
Kiitämme JVC-tuotteen hankinnasta.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käytön aloittamista, jotta opit tuntemaan laitteen toiminnot ja käyttämään hyväksi kaikkia sen
toimintoja.

Johdanto

Suomi

Sisältö
Liitäntä .......................................................... 3
Perus toiminnot............................................. 5
Virran kytkeminen .......................................................5
Äänenvoimakkuuden säätö ..........................................5
Kellon asetus ................................................................6
Äänen säätö ..................................................................6
Näytön kirkkauden muuttaminen.................................6
Merkkikoon muuttaminen............................................6
Virran automaattinen katkaisu .....................................6

Radion kuunteleminen ................................. 7
Radion kuunteleminen .................................................7
Esiasetettujen numeroiden käyttö ................................8

Tämän ohjekirjan käyttö
Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä
kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös
pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama
(tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
• Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevassa
luettelossa.
• Lisävihjeitä ja huomautuksia eri toiminnoista löytyy
osista “Tietoja käsittelystä” ja “Huomautuksia
käytöstä”, mutta ei kuitenkaan itse toimintoja
kuvaavista osista (
osoittaa, että aiheesta on
lisätietoja).
Näppäintä painetaan lyhyesti.

Radio data System -toiminnon käyttö ........ 9
FM -kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän
avulla ........................................................................9
Ohjelman haku PTY-koodien avulla PTY-koodien
avulla ......................................................................10
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman
kuunteluun ..............................................................10
PTY-koodien kuvaus..................................................11

Näppäintä painetaan lyhyesti ja
toistuvasti kunnes haluttu vaihtoehto
saadaan valituksi.
Painetaan jompaakumpaa näppäintä.

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen ......... 12
Levyn/USB-laitteen toistaminen................................12
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto...14
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto....................................................15
Toisto jatkuvasti .........................................................15
Levyjen poiston esto ..................................................15

2 sek.

Näppäintä painetaan ja pidetään
alaspainettuna määritellyn ajan
verran.

iPodin kuuntelu........................................... 16
iPodin liittäminen .......................................................17
iPodin toist .................................................................17

Ulkoisten laitteiden kuunteleminen .......... 18
Kannettavan audiolaitteen liittäminen........................18
Toisto kannettavasta audiolaitteesta...........................18
Audiotulotason säätö..................................................19
Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE
—QP Link ..............................................................19
QP Link -herkkyyden muuttaminen...........................19

Ajastintoiminnot......................................... 20
Uniajastimen käyttö ...................................................20
Päivittäisen ajastimen käyttö......................................20

Tietoja käsittelystä ..................................... 21
Huomautuksia käytöstä ............................. 22
Toistokelpoiset Levy-/Tiedostotyypit ........................22
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä .............................22
Vianetsintä..................................................................25

Tekniset tiedot............................................. 26

1

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Tämän toiminnon voi suorittaa vain
kaukosäätimellä.
Osoittaa, että tämän toiminnon voi
tehdä vain pääyksikössä.

• Tässä oppaassa “tiedostoa” ja “raitaa” käytetään MP3/
WMA/WAV -toimintojen osalta vaihtovuoroisesti.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 2 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Osien kuvaus
Numerot viittaavat sivuihin, joilla osat on selitetty.
STANDBY -valo
13, 15, 16
6

13

17

20 20

10

6

6

7

7, 13

6

12, 15

5, 17, 18

18
13
Kauko-ohjaimen

7, 8

15

14 13 15

13

19

8, 13, 14, 17
13

17

3

18

3

Johdanto

5, 20

Suomi

SLEEP CLOCK A.STANDBY
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMA
MP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME

Kaukosäädin
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen

5, 20
8, 13

20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6, 20

7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15

13, 15
6
7, 8, 13,
15, 17, 18

15
9, 10
6
6
6
6

19
5
5, 6,
17, 18
6

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(toimitetaan mukana)

• Oikosulun estämiseksi aseta paristot niin, että – pää
(miinus) menee ensin paikalleen.
• Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus pienenee,
vaihda molemmat paristot.
Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai
avotulelle.
Kaukosäätimen käyttäminen
Suuntaa kaukosäätimen yläosa mahdollisimman suoraan
kaukoanturia kohden. Jos käytät sitä diagonaalisesta
asennosta, käyttöalue (n. 5 m) saattaa olla lyhyempi.

2

RDHA3[EN]_FI.book

Page 3 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Liitäntä
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.

Liittäminen etupaneelin liittimiin
Kuulokkeet

Antennin liittäminen
Suomi

AM-kehäantennin kokoaminen

Liitäntä

AM/FM-antenni

AM-antennin liittäminen

Kuulokkeet (eivät
sisälly varusteisiin)

Ulkoisen laitteen toistoäänen nauhoittaminen

Ulkoiseen laitteeseen
AM-kehäantenni
(sisältyy
toimitukseen)

Parempi FM-kuuluvuus
FM-ulkoantenni (ei
sisälly varusteisiin)

Liitä

Kytke irti

• Liitä FM-ulkoantenniin 75 Ω -johtimella, jossa on
koaksiaalityyppinen liitin (IEC tai DIN45325).

3

Audiojohto, jossa on stereo mini
-pistokkeet (ei vakiovaruste)

• Ei ole mahdollista äänittää toistoääntä LINE IN -liittimeen
liitetystä laitteesta.

Page 4 Monday, June 11, 2007

9:28 AM

Virtajohdon liitäntä

Paristojen asettaminen

Verkkolaite

Varaparistot muistissa olevien tietojen
tallentamiseen

Kytke järjestelmään virta vasta sitten kun kaikki
liitännät on tehty.

Jotta esiviritetyt radioasemat ja kellon säädöt eivät katoaisi
muistista esim. sähkökatkon tai virtajohdon irtoamisen
vuoksi, aseta järjestelmään muistin tukiparistot.
• Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja –
-merkinnät vastaavat toisiaan.

Suomi

RDHA3[EN]_FI.book

Verkkolaite (sisältyy
varusteisiin)

Liitäntä

Virtajohto (sisältyy toimitukseen)
Pistorasiaan

• Käytä vain järjestelmän mukana toimitettua JVC:n
virtajohtoa vaurioiden tai vikojen välttämiseksi.
• Muista irrottaa virtajohto seinäpistorasiasta mennessäsi
ulos tai kun järjestelmä on käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Jotta järjestelmää voitaisiin käyttää auton akulla, käytä
tasavirta/vaihtovirtamuunninta (ei sisälly varusteisiin).

Laitteen kantaminen

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(ei vakiovaruste)

Järjestelmän käyttö paristoilla
• Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja –
-merkinnät vastaavat toisiaan.

Älä kanna järjestelmää yhdellä kädellä, sillä
se saattaa pudota.
• Jotta järjestelmä ei kaadu, aseta aina pohja lattialle tai
asennuspaikalle, kun lasket järjestelmän alas.
• Kytke verkkolaite ja liitäntäkaapelit irti ulkoisista laitteista
ennen kuin kannat järjestelmää.

R20/D (13F)
(ei vakiovaruste)

4

RDHA3[EN]_FI.book

Page 5 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Perus toiminnot
Virran kytkeminen

Kaukosäädin

Suomi

Kaukosäädin:

Pääyksikkö:

STANDBY/ON

CANCEL
SET

4

CLOCK/
TIMER

Perus toiminnot

x
Lähteen
valintanäp
päimet

AUTO
STBY

Järjestelmän kytkeminen pois päältä
(valmiustila)

DIMMER

MUTING

DISPLAY

VOLUME
+, –

CHARACTER
SIZE
MID/
TREBLE

Pääyksikön STANDBY-valo sammuu.
• Kun virta tulee verkosta...
– Järjestelmä kytkeytyy päälle myös jotakin äänilähdenäppäintä painamalla.
– Kun QP Link on aktivoitu, järjestelmä kytkeytyy päälle
ja äänilähteeksi vaihdetaan LINE aloittamalla toisto
ulkoisesta laitteesta, joka on liitetty LINE IN -liittimeen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 19.)

Kaukosäädin:

Pääyksikkö:

SUBWOOFER
VOLUME +, –

Pääyksikön STANDBY-valo syttyy punaisena.
• Laite kuluttaa jonkin verran virtaa myös valmiustilassa.

Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voi säätää tasojen 0 (VOLUME 0)
- tason 35 (VOLUME 35) välillä.

Pääyksikkö

VOLUME +, –
DISPLAY

SUBWOOFER
LEVEL +, –

Remote
ONLY

Äänen pikahiljentäminen
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai
säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
Kuuntelu kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet pääyksikön PHONES-jakkiin. Ääni ei
enää kuulu kaiuttimien kautta. Muista pienentää
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä
tai käyttöä.
• Kuulokkeiden irrottaminen aktivoi kaiuttimet.

5

Page 6 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

ÄLÄ sammuta laitteesta virtaa (valmiustila)
äänenvoimakkuuden ollessa säädettynä erittäin
suureksi. Äkillinen voimakas ääni saattaa
vaurioittaa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita
kun kytket laitteen päälle tai aloitat toiston.

Remote
ONLY

Voit säätää keskialan ja diskantin tasoa välillä –5 - +5.
Keskialan säätäminen

MIDDLE
TREBLE

Remote
ONLY

• Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina [CANCEL]
-näppäintä.
• Jos haluat peruuttaa asetuksen toimenpiteen aikana, paina
[CLOCK/TIMER] -näppäintä.
1 Aktivoi kellon asetustila.

Suomi

Kellon asetus

Äänensävyn säätö

Diskantin säätö

MIDDLE
TREBLE
Perus toiminnot

RDHA3[EN]_FI.book

CLOCK

Näytön kirkkauden muuttaminen

0:00
2

• Jos olet säätänyt kelloa jo aiemmin, paina näppäintä
toistuvasti kunnes kellon asetustila näkyy näytössä.
Aseta aika.
• Säädä tunnit, sitten minuutit.

Remote
ONLY

Voit himmentää näyttöikkunan.

DIMMER OFF
Normaali

DIMMER ON
Himmennetty

Merkkikoon muuttaminen

Remote
ONLY

Joillakin merkinnöillä on mahdollista muuttaa näytössä
näkyvien merkkien koko.
Suurikokoiset

• Tunti- ja minuuttilukema voidaan säätää myös
numeronäppäimillä.
Laitteen sisäinen kello alkaa nyt toimia.
Kellonajan tarkistaminen toiston aikana
Kello
Äänilähdetiedot

10:46
Äänen säätö
Subwooferin äänenvoimakkuuden säätö
Subwooferin äänenvoimakkuutta voi säätää arvojen 1 - 6 välillä.
Kaukosäädin:
Pääyksikkö:

Normaalikokoiset

Virran automaattinen katkaisu

Remote
ONLY

SET
Päällä

CANCEL
Peruttu

Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY-merkkivalo
syttyy näyttöön.
Automaattinen valmiustila alkaa toimia (A.STANDBY
-merkkivalo alkaa vilkkua) seuraavissa tapauksissa:
• CD: Toisto pysähtyy tai levyä ei ole asetettu.
• USB MEMORY: Toisto pysähtyy tai USBmassamuistiväline on kytketty irti.
• iPod: iPod on kytketty irti.
• LINE: Toisto pysähtyy tai mitään laitetta ei ole liitetty.
Jos mitään toimintoa ei suoriteta eikä signaalituloa ole noin
3 minuuttiin sen jälkeen, kun merkkivalo alkaa vilkkua,
järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois päältä
(valmiustila).

6

RDHA3[EN]_FI.book

Page 7 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Radion kuunteleminen
Radion kuunteleminen
Kaukosäädin

Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM)
Kaukosäädin:

Suomi

FM
AM

Numeron
äppäimet

Pääyksikkö:
SET
TUNING
UP

Radion kuunteleminen

PRESET
DOWN
PRESET
UP

FM
AM

TUNING
DOWN
FM/AM

FM MODE

Aseman virittäminen
Valittaessa FM tai AM...
Kaukosäädin:

Pääyksikkö
UP

4 x
FM/AM

DOWN

Pääyksikkö:

Taajuudet alkavat vaihtua näytössä.
Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on
riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa.
• Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus vaihtuu
sykäyksittäin.
Lopeta manuaalinen haku, painamalla jompaa kumpaa
näppäintä.
Jos FM asema kuuluu huonosti

Remote
ONLY

MONO

MONO-merkkivalo syttyy näyttöön. Vastaanotto paranee,
mutta stereovaikutelma häviää—Yksikanavainen
vastaanottotila.
Voit palauttaa stereovaikutelman, painamalla näppäintä
uudelleen (MONO-merkkivalo tulee näkyviin).

7

2:25 PM

Esiasetettujen numeroiden käyttö
Asemien esivirittäminen

7 Numeronäppäinten käyttö

Remote
ONLY

Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa.

1 Hae asema, jonka haluat esivirittää.
2

• Voit tallentaa esiviritetyille FM-asemille myös
yksikanavaisen vastaanottotilan.
Aktivoi numeroiden syöttötila.

FM 1

3

Esivalinta-aseman valitseminen

97.00

• Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän
merkkivalon vilkkuessa.
Valitse tallennettavalle asemalle numero.
Esimerkkejä:
Jos haluat valita numeron 5,
paina [5].
Jos haluat valita numeron 10,
paina [10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].

Remote
ONLY

1 Valitse taajuusalue (FM tai AM).
FM

Suomi

Page 8 Friday, June 8, 2007

AM

2 Valitse tallentamasi aseman esiasetusnumero.
Esimerkkejä:
Jos haluat valita numeron 5,
paina [5].
Jos haluat valita numeron 10,
paina [10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].

7 [PRESET UP] [PRESET DOWN] -näppäinten käyttö

1 Valitse taajuusalue (FM tai AM).
FM
AM

• Voit käyttää myös näppäimiä [PRESET UP] ja
[PRESET DOWN].

2 Valitse esiviritetty asema.

4 Tallenna asema.

STORED

8

Radion kuunteleminen

RDHA3[EN]_FI.book

RDHA3[EN]_FI.book

Page 9 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Radio data System -toiminnon käyttö
FM -kanavien vastaanotto
Kaukosäädin

radiotietojärjestelmän avulla

Remote
ONLY

Suomi

FM-asemat voivat lisätä radiotietojärjestelmän avulla
tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Tällä laitteella voi vastaanottaa seuraavia Radio Data
System-signaaleja.
PS (Program Service) Näyttää radioaseman nimen.

Radio data System -toiminnon käyttö

PTY (Program Type) Näyttää ohjelmatyypin.

PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +

9

DISPLAY
MODE

RT (Radio Text)

Näyttää aseman lähettämät
tekstiviestit.

Enhanced Other
Networks

Näyttää tietoja eri verkkojen
Radio Data System-asemien
lähettämistä ohjelmatyypeistä.

Radio Data System-tietojen näyttäminen
Kuunneltaessa FM-asemaa...

TA/News/
Info

PS

PTY
RT

PS
(Program
Service)

Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT PS” ja sitten
aseman nimi näkyvät. “NO PS” näkyy,
jos signaalia ei saada.

PTY
(Program
Type)

Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT PTY” ja sitten
lähetysohjelman tyyppi näkyvät. “NO
PTY” näkyy, jos signaalia ei saada.

RT (Radio
Text)

Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT RT” näkyy ja
sitten aseman lähettämät tekstiviestit
tulevat näkyviin. “NO RT” näkyy, jos
signaalia ei saada.

Page 10 Friday, June 8, 2007

Ohjelman haku PTY-koodien avulla

2:25 PM

Remote
ONLY

Voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituilta kanavilta
(katso sivu 8) antamalla PTY-koodit.
Ohjelman hakeminen PTY-koodien avulla

1 FM-asemaa kuunneltaessa...

Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi
ohjelman kuunteluun

Remote
ONLY

Enhanced Other Networks -toiminnon ansiosta laite voi
väliaikaisesti siirtyä vastaanottamaan esivalittua toisen FMaseman ohjelmaa (TA, NEWS tai INFO).
• Tätä toimintoa voi käyttää kuunneltaessa tarvittavia
signaaleja lähettävää FM-asemaa.

Suomi

RDHA3[EN]_FI.book

FM-asemaa kuunnellessasi, valitse ohjelmatyyppi.

TA

NEWS

INFO

TA INFO

Peruttu

3 Aloita haku.

TA NEWS INFO

FM30 108.00
Classics

TA NEWS
Radio data System -toiminnon käyttö

2 Valitse PTY-koodi.

NEWS INFO

TA NEWS INFO

Esim. Kun “Classics” on

Järjestelmä hakee 30 esivalitusta FM-asemasta ja
pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman. Tällöin valittu
PTY-koodi vilkkuu.
• Jos laite ei löydä ohjelmaa, “NOT FOUND” ilmestyy
näyttöön.
• Kun haluat etsiä seuraavan aseman, paina [PTY
SEARCH] valitun PTY-koodin vilkkuessa. Kun valittu
PTY-koodi lakkaa vilkkumasta, järjestelmä virittää
asemalle automaattisesti.
• Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla [PTY
SEARCH] -näppäintä.

TA

Alueesi liikennetiedotuksia

NEWS

News

INFO

Tieto-ohjelmaa mahdollisimman laajasti
määriteltynä

Miten Enhanced Other Networks -toiminto toimii:
ESIMERKKI 1
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa:
Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle.
«

Kun jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa,
järjestelmä siirtyy automaattisesti sen taajuudelle.
Ohjelmatyyppi alkaa vilkkua näytössä.
«

Kun ohjelma päättyy, järjestelmä palauttaa aiemmin
viritettynä olleen aseman, mutta Enhanced Other
Networks -toiminto pysyy aktiivisena.
ESIMERKKI 2
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa:
Järjestelmä virittää kyseiselle ohjelmalle. Ohjelmatyyppi
alkaa vilkkua näytössä.
«

Kun ohjelma päättyy, järjestelmä palauttaa aiemmin
viritettynä olleen aseman, mutta Enhanced Other
Networks -toiminto pysyy aktiivisena.

10

RDHA3[EN]_FI.book

Page 11 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

PTY-koodien kuvaus
None:

Suomi

News:
Affairs:
Info:
Sport:
Educate:
Drama:
Culture:

Radio data System -toiminnon käyttö

Science:
Varied:
Pop M:
Rock M:
Easy M:
Light M:
Classics:
Other M:

Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma
tai ohjelmaa on vaikea luokitella.
Uutisia.
Ajankohtaisohjelmia, jotka käsittelevät
yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai
analyysia.
Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota
neuvoja sanan laajimmassa mielessä.
Kaikenlaisia urheiluun liittyviä ohjelmia.
Opetusohjelmia.
Kaikki kuunnelmat ja sarjat.
Kansallista tai alueellista kulttuuria, kieliä ja
teatteria tms. käsittelevät ohjelmat.
Luonnontieteitä ja teknologiaa käsittelevät
ohjelmat.
Tavallisesti puheohjelmia, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja.
Kaupallista populaarimusiikkia.
Rock-musiikkia.
“Kevyt” viihdemusiikki.
Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
kuoroteoksia.
Klassisia orkesteriteoksia, sinfonioita,
kamarimusiikkia yms.
Muuta kuin edellisiin kategorioihin kuuluvaa
musiikkia.

Weather:
Finance:
Children:
Social:
Religion:
Phone In:
Travel:
Leisure:
Jazz:
Country:
Nation M:
Oldies:
Folk M:
Document:
Test:
Alarm:

Säätietoja ja -ennusteita.
Pörssitiedotteet, liiketoiminta, kaupankäynti
jne.
Lapsiyleisölle suunnattuja ohjelmia.
Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia.
Uskonnollisia ohjelmia.
Ohjelmia, joissa kuuntelijat voivat
puhelimitse tai muuten esittää
mielipiteensä.
Matkailutietoja.
Ohjelmia vapaa-ajan toiminnoista.
Jazz-musiikkia.
Yhdysvaltojen etelävaltioista peräisin
olevaa tai siihen perustuvaa musiikkia.
Populaarimusiikkia alueen omalla kielella.
Musiikkia pop-musiikin ns. “kultakaudelta”.
Eri kansojen musiikkiperinteeseen
perustuvaa musiikkia.
Asiaohjelmia ja analyysejä ajankohtaisista
asioista.
Lähetyksiä, joilla testataan
hätälähetyslaitteistoa tai -yksikköä.
Hätätiedotuksia.

• Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
HUOMAA
Jos “Alarm” (hätä) -signaali saadaan asemalta kuunneltaessa FM-radiolähetystä käyttämällä Radio Data System -toimintoa,
järjestelmä kytkee automaattisesti ohjelmalle, joka lähettää “Alarm” -signaalin.

11

RDHA3[EN]_FI.book

Page 12 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen
Levyn/USB-laitteen toistaminen
Kaukosäädin
Main Unit
ONLY

Suomi

Levyn lataus

Numeron
äppäimet
CANCEL

7
4
x
GROUP

GROUP
DOWN

CD 6

USB MEMORY

6

PLAY MODE

• Jos toistat 8 cm:n levyä, aseta se levykelkan sisäkehälle.
Sulje levykelkka painamalla [EJECT0] uudelleen.
• Jos painat [CD 6], levykelkka sulkeutuu automattisesti
ja toisto alkaa.

USB-massatallennuslaitteen liittäminen

REPEAT

Voit liittää USB-massamuistivälineen, kuten USBflashmuistin, kovalevyaseman, multimedia-korttilukijan
tms. tähän järjestelmään.
Flash-muistilaite,
kannettava
audiosoitin tai muu
USBmassatallennuslaite
(eivät sisälly
varusteisiin)

Pääyksikkö

UP

EJECT 0

4 x
CD 6
USB MEMORY
6
DOWN
STOP 7

• Älä liitä iPodia järjestelmän USB MEMORY -liittimeen.
• Irrota USB-massamuistilaite turvallisesti irrottamalla se
vasta sen jälkeen, kun olet kytkenyt järjestelmän pois
päältä.
• Ei ole mahdollista liittää tietokonetta järjestelmän USB
MEMORY -liittimeen.
• Jos liität käyttämällä USB -kaapelia, käytä alle 1 m pituista
eristettyä USB-kaapelia.

12

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen

GROUP UP

RDHA3[EN]_FI.book

Page 13 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Levyn/USB-laitteen toistaminen
Käynnistys/tauko:

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen

Suomi

CD

Lopetus:

USB

• Toistettaessa levyä/tiedostoa: Laite voi tallentaa
keskeytyskohdan, ja kun aloitat toiston uudelleen
painamalla [CD 6] tai [USB MEMORY 6] näppäintä (valmiustilassakin), toisto alkaa
keskeytyskohdasta—Toiston jatkamistoiminto.
(RESUME-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan, kun toisto
on pysäytetty.)
Jos haluat lopettaa toiston kokonaan jatkamistoiminnon
ollessa käytössä, paina kahdesti 7. (Jatkotoistoa ei voi
käyttää ääni-CD -levyillä.)
Ääni-CD

CD 18

50:46

Raitojen
kokonaislukumäärä
Kokonaissoittoaika

Musiikkitiedostot

Raidan valitseminen suoraan

Remote
ONLY

Voit valita raidan suoraan ja aloittaa toiston.
Esimerkkejä:
Jos valintasi on numero 5, paina
[5].
Jos valintasi on numero 10, paina
[10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].
Jos haluat valita numeron 136,
paina [ 10], [ 10], [1], [3]
sitten [6].

Ryhmän valitseminen
• Ryhmän nimi tulee näkyviin
MP3/WMA/WAV -toistossa.
• Ryhmien ja tiedostojen
numerointijärjestelmästä, katso
“Tietojen hierarkia” sivulla 22.

Ryhmän valitseminen suoraan

Remote
ONLY

Voit valita ryhmän suoraan ja aloittaa toiston.
Tiedostotyypin

MP3

USB G 1

1

Nykyisen ryhmän
numero
Nykyisen raidan

Raidan valitseminen
• Paina toiston aikana
4 -näppäintä kaksi
kertaa siirtyäksesi
edellisen raidan
alkuun.

Tietyn kohdan hakeminen—Hakusoitto
Toiston aikana...
• Raitoja voidaan
selata nopeasti eteen/
taakse painamalla
näppäintä.
Normaaliin toistoon palataan vapauttamalla näppäin.

13

Page 14 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Toistojärjestyksen ohjelmointi
—Ohjelmoitu toisto

Remote
ONLY

Voit ohjelmoida raitojen (enintään 99) toistojärjestyksen
ennen toiston aloittamista.
• Ohjelmoitua toistoa ei voi käyttää USBmassamuistilaitteella oleville tiedostoille.
• Jatkotoistoa ei voi käyttää ohjelmatoistotilassa.
1 Kun toisto on pysäytetty, käynnistä ohjelmoitu toisto.

Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen
Kun toisto on pysäytetty...
Ohjelmoidussa
järjestyksessä.
Käänteisessä järjestyksessä.

Ohjelman muokkaaminen

Suomi

RDHA3[EN]_FI.book

Kun toisto on pysäytetty...
Viimeisen raidan poistaminen:

CD PROGRAM
2 Valitse raidat, jotka haluat ohjelmoituun toistoon.
• Musiikkitiedostoille:
1 Valitse ryhmän numero.
2 Valitse raidan numero.
3 Toista vaiheet 1 ja 2.
• Ääni-CD-levyille:
1 Valitse raidan numerot.

Koko ohjelman
poistaminen:

Uuden
raidanlisääminen
ohjelmaan:

2 sek.

Toista vaihe 2 sivulta 14.

Numeroiden syöttö:
Esimerkkejä:
Jos haluat syöttää numeron
5, paina [5].
Jos haluat syöttää numeron
10, paina [10].
Jos haluat syöttää numeron
25, paina [ 10], [2] sitten
[5].
Jos haluat syöttää numeron
136, paina [ 10], [ 10],
[1], [3] sitten [6].

• Levykelkan avaaminen
poistaa myös ohjelman.

Ohjelmoidusta toistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty...

PRGM

RANDOM
Peruttu

• Ohjelman sisältö pysyy tallessa.

3 Aloita toisto.
Toisto alkaa ohjelmoidussa
järjestyksessä.

Ohitus:

Tauko/uudelleen
aloittaminen:

Lopetus:

14

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen

PRGM

RDHA3[EN]_FI.book

Page 15 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Toisto satunnaisessa järjestyksessä
Remote
ONLY

Suomi

—Satunnaistoisto

Remote
ONLY

Voit toistaa raitaa jatkuvasti.
Toiston aikana tai ennen toistoa...

Voit toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä.
• Satunnaista toistoa ei voi käyttää USBmassamuistilaitteella oleville tiedostoille.

Peruttu

GROUP
ALL

1 Kun toisto on pysäytetty, käynnistä satunnainen
toisto.

Kertaa nykyisen raidan.

RANDOM

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen

Toisto jatkuvasti

GROUP

Toistaa uudelleen nykyisen ryhmän (vain
musiikkitiedostoille).

ALL

Toistaa kaikki levyllä/USBmassamuistilaitteella olevat raidat.

CD RANDOM
2 Aloita toisto.

Levyjen poiston esto
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä.
Satunnaistoisto päättyy, kun koko levy on
toistettu.

Siirtyminen
toiselle raidalle:

Tauko/uudelleen
aloittaminen:

Main Unit
ONLY

Voit lukita levykelkan niin, että ladattua levyä ei voi poistaa.
• Muuta lähteeksi CD ennen käyttöä.
• Toimenpiteeseen tarvitaan verkkovirta, kun järjestelmän
virta on katkaistu.

Lopetus:

(samanaikaisesti)

Satunnaistoistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty...

PRGM

RANDOM
Peruttu

15

LOCKED
Jos haluat perua eston, toista sama toimenpide.
“UNLOCKED” tulee näyttöön.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 16 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

4

x

iPod 6

VOLUME
+, –

Pääyksikkö

VOLUME +, –
STOP 7 iPod 6

4 x

iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2. sukupolvi) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4. sukupolvi) 20GB/40GB
iPod photo (4. sukupolvi) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. sukupolvi) 30GB/60GB/80GB
• iPod on Apple Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• Jos iPod toistaminen ei toimi oikein, päivitä iPod-ohjelma
uusimpaan versioon.
– Lisätietoja iPodin päivityksestä on Applen kotisivuilla
.
• iPodin akku latautuu järjestelmän ollessa valmiustilassa tai
kun iPod on valittu lähteeksi. (Kun järjestelmä toimii
paristoilla, iPodin akku latautuu vain kun virta on kytketty
järjestelmään ja iPod on valittu lähteeksi.)
– Katso iPodin mukana toimitetuista käyttöohjeista tiedot
latausajasta.
HUOMAA
Jos liitetään sellainen iPod, joka ei ole yhteensopiva yllä
lueteltujen iPod-tyyppien kanssa, iPodia ei kenties voi
käyttää järjestelmästä käsin. Lopeta tällaisissa tapauksissa
iPod-akun lataustoiminto, niin että iPodia voidaan käyttää,
mutta iPodia ei voi ladata järjestelmän kautta.
Akun lataustoiminnon kytkeminen/katkaiseminen
Main Unit
pois toiminnasta
ONLY
Kun “iPod” on valittu lähteeksi...
2 sek.

iPod CHARGE
ON
ON
OFF

16

iPodin kuuntelu

Voit käyttää iPodia järjestelmän kautta.
• Voit myös käyttää iPodia suoraan sen ollessa liitettynä
järjestelmään. Katso lisätietoja iPodin käytöstä sen omista
käyttöohjeista.
• Tarkasta iPodin tyyppi ja ohjelmaversio ennen sen
liittämistä järjestelmään.
Yhteensopivat iPod-tyypit:

Kaukosäädin

Suomi

iPodin kuuntelu

RDHA3[EN]_FI.book

Page 17 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Tauko/uudelleen aloittaminen

iPodin liittäminen

Suomi

iPod
(ei vakiovaruste)

Raidan valitseminen

iPodin kuuntelu

• Kun haluat siirtyä
edellisen kappaleen
alkuun, paina 4näppäintä kaksi
kertaa nopeasti
peräkkäin.

Tietyn kohdan hakeminen—Hakusoitto
iPod-teline
(vakiovaruste)

5 -merkki

nuolimerkki

Toiston aikana...
• Raitoja voidaan
selata nopeasti eteen/
taakse painamalla
näppäintä.

iPod-liitäntäjohto
(vakiovaruste)

Liitä pistoke järjestelmän iPod-liittimeen niin, että
nuolimerkkipuoli tulee alas ja sovita nuolimerkki
etupaneelin 5-merkin kohdalle.
• Älä aseta pistoketta väkisin iPod-liittimeen niin, että
nuolimerkkipuoli tulee ylöspäin; muuten pistoke ja/tai
liitin saattaa vahingoittua tai mennä kokonaan rikki.

Normaaliin toistoon palataan vapauttamalla näppäin.

iPodin sammuttaminen (unitila)
2 sek.

iPodin toist
1 Aseta äänenvoimakkuus minimiin.

2 Aloita iPodin toisto.

iPod on päällä ja aloittaa toiston.

3 Aseta äänenvoimakkuus sopivaksi.

17

• Järjestelmän sammuttaminen* tai “iPod” vaihto toiseen
lähteeseen sammuttaa myös iPodin.
* Järjestelmän sammuttaminen ei ehkä sammuta iPodia,
riippuen nykyisestä lähteestä.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 18 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Ulkoisten laitteiden kuunteleminen
Kannettavan audiolaitteen liittäminen

Suomi

Kaukosäädin

Ulkoisten laitteiden kuunteleminen

Kuulokeliittimeen

SET

Audiojohto, jossa on
stereo mini -pistokkeet
(ei vakiovaruste)
LINE
QP LINK

Toisto kannettavasta audiolaitteesta
1 Aseta äänenvoimakkuus minimiin.

VOLUME +, –

2 Valitse lähteeksi LINE.
Pääyksikkö

3 Aloita lisälaitteen toisto.
LINE

VOLUME +, –

4

• Tutustu myös liitetyn laitteen mukana tulleisiin
ohjeisiin.
Aseta äänenvoimakkuus sopivaksi.

Ei ole mahdollista äänittää toistoääntä LINE IN liittimeen liitetystä laitteesta. (Äänisignaalia ei tule LINE
OUT -liittimestä, kun “LINE” on valittu lähteeksi.)

18

RDHA3[EN]_FI.book

Page 19 Friday, June 8, 2007

Audiotulotason säätö

2:25 PM

Remote
ONLY

Suomi

Jos LINE IN -jakkeihin liitetystä komponentista tuleva ääni
on liian voimakas tai liian hiljainen muutettaessa toiselta
lähteeltä lähteelle “LINE”, voit muuttaa LINE IN -jakin
audiotulotasoa (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa).
Kun LINE on valittu lähteeksi...
2 sek.

LEVEL 1

Ulkoisten laitteiden kuunteleminen

LEVEL 3
LEVEL 1

LEVEL 2

Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas,
kun “LEVEL 2” on valittu. Tätä säätöä
suositellaan, kun liitetään muu audiolaite
kuin kannettava audiolaite LINE IN
-liittimeen.

LEVEL 2

Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas,
kun “LEVEL 3” on valittu.

LEVEL 3

Valitse tämä kun kuuntelet kannettavaa
audiolaitetta (alkuasetus).

Kun QP Link on aktivoitu, kannettavan laitteen kytkeminen
LINE IN -liittimeen ja toiston aloittaminen mahdollistaa
seuraavan:
• Toista äänilähdettä kuunneltaessa...
Lähteeksi vaihdetaan automaattisesti LINE. (Jos vaihdat
valinnan LINE toiseen äänilähteeseen, QP Link
peruuntuu.)
• Järjestelmän ollessa valmiustilassa...
Kytkee automaattisesti laitteen päälle ja vaihtaa
äänilähteen valinnaksi LINE.
QP Linkin kytkeminen pois toiminnasta
“QP LINK OFF” tulee näyttöön ja QP
LINK -merkkivalo sammuu.

QP Link -herkkyyden muuttaminen

Remote
ONLY

Voit muuttaa LINE IN -liittimen herkkyyttä, jos QP Link
toimii virheellisesti tunnistamalla muita kuin
toistosignaaleja, kuten ulkoisten laitteiden kytkennän äänet.
Kun LINE on valittu lähteeksi...
2 sek.

Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE

QP: LEVEL1

—QP Link

QP: LEVEL2

Remote
ONLY

Quick Portable Link (QP-linkki) kytkee lähteeksi
automaattisesti LINE, kun LINE IN -liittimeen kytketty
lisälaite aloittaa toiston.
• Säädä kannettavan äänilaitteen äänenvoimakkuus riittävän
suureksi, jotta järjestelmä tunnistaa äänisignaalin.
• QP Link ei toimi, kun järjestelmää käytetään paristoilla.

QP Linkin aktivoiminen

QP LINK

QP LINK ON

19

QP: LEVEL1

Valitse tämä normaalitapauksessa.
(alkuasetus)

QP: LEVEL2

Valitse tämä, kun QP Link toimii
virheellisesti.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 20 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Ajastintoiminnot
1 Kytke ajastimen asetustila.
Kaukosäädin

STANDBY/ON
SLEEP
CANCEL

2

• Jos kelloa ei ole säädetty, [CLOCK/TIMER]
-näppäimen painallus siirtää järjestelmän kellon
asetustilaan (katso sivua 6).
Säädä ajastin halutulla tavalla.
Toista toimenpidettä, kunnes seuraavat asetukset on tehty—

Suomi

0:00- 0:00

SET

x

Remote
ONLY

Uniajastimen käyttö

Voit asettaa poiskytkentäajan ja mennä nukkumaan
kytkemättä itse järjestelmää pois päältä.

1 Määrittele aika (minuuteissa).
10
Peruttu

20

30
180

60
150

90
120

3

2 Odota, kunnes asetettu aika häviää näytöstä.
Näytön SLEEP-merkkivalo syttyy ja näyttö himmenee.

4

1 Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan tunti ja
sitten minuutti.*1
2 Aseta ensin toiminnon poiskytkentäajan tunti ja
sitten minuutti.*1
3 Valitse toistolähde —“FM”, “AM”, “CD”, “USB
MEMORY” tai “iPod”.
4 Valitse äänenvoimakkuuden taso (“0” - “35” ja
“VOL – –”*2).
*1 Tunti- ja minuuttilukema voidaan säätää myös
numeronäppäimillä.
*2 Jos valitset “VOL– –”, äänenvoimakkuus asettuu
tasolle, jolla se oli kun järjestelmä viimeksi
kytkettiin pois päältä.
Kun asetukset on tehty, ajastimen asetustiedot tulevat
järjestyksessä näkyviin.
Valmista vaiheessa 2 valittu lähde käyttökuntoon.
• FM, AM: Valitse haluttu asema/kanava.
• CD: Aseta CD-levy alustalle.
• iPod, USB MEMORY: Liitä komponentti.
Kytke järjestelmä pois päältä (valmiustilaan).

Voit tarkistaa ennen virran katkeamista jäljellä olevan
ajan painamalla [SLEEP] -painiketta.
• Voit muuttaa poiskytkentäaikaa painamalla näppäintä
toistuvasti.

Päivittäisen ajastimen käyttö

6:00

Remote
ONLY

Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä lempimusiikkiasi
kuunnellen.
• Sisäinen kello on säädettävä ennen kuin päivittäistä
ajastinta voidaan käyttää (katso sivu 6).
• Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina [CLOCK/
TIMER] -näppäintä riittävän monta kertaa.
• Jos haluat korjata virhesyötön toimenpiteen aikana, paina
[CANCEL] -näppäintä. Voit palata edelliseen vaiheeseen.
• Kun iPodia käytetään toistolähteenä, käynnistä iPodin
akun lataustoiminto (katso sivua 16).

Ajastimen peruuttaminen tai uudelleen
käynnistäminen

TIMER
SET
OFF? CANCEL
Ajastimen uudelleen

Ajastimen
peruuttaminen

20

Ajastintoiminnot

CLOCK/
TIMER

4

RDHA3[EN]_FI.book

Page 21 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Tietoja käsittelystä
Järjestelmälle sopivat sijoituspaikat

• Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma
tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.

Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
• Lämmitettäessä viileää huonetta
• Kosteassa huoneessa
• Jos järjestelmä tuodaan nopeasti viileästä lämpimään
paikkaan.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä laitteeseen
tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes
kosteus haihtuu, irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se
taas pistorasiaan.

Varotoimia

Kunnossapito

Virtalähteet

Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä,
pidä levysi ja mekanismi puhtaina.

Suomi

• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.
Huono tuuletus voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.

Viitteet

Kosteuden tiivistyminen

ÄLÄ sijoita laitetta lähelle lämmityslaitetta,
tai altista sitä suoralle auringonvalolle, pölylle
tai tärinälle.

• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta
äläkä virtajohdosta.
• Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto
pistorasiasta.
Virtajohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.

Ylikuumeneminen
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla järjestelmän
ympärillä. Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena
järjestelmän ylikuumeneminen ja vahingoittuminen.
ÄLÄ tuki tuuletusaukkoja tai -reikiä. Jos ne
tukitaan paperilla, kankaalla tms., kuuma ilma
ei välttämättä pääse ulos laitteesta.

• Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on
hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesipesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä
rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen
maali irrota, vältä seuraavia:
– ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla.
– ÄLÄ hankaa sitä lujaa.
– ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä.
– ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten
hyönteismyrkkyjä siihen.
– Kumi- tai muoviesineet EIVÄT SAA olla pitkään
kosketuksissa laitteen kanssa.

Levyjen käsittely

Muut
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu
nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään
ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen
sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia
osia.
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota virtajohto pistorasiasta
ja ota yhteys jälleenmyyjään.

21

Laitteen puhdistaminen

• Irrota levy kotelosta tarttumalla sen reunoihin samalla, kun
painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon käyristymisen
estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sen takaisin
koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle,
äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyn puhdistaminen:
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä reunaa
kohti.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 22 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Huomautuksia käytöstä
Toistokelpoiset Levy-/Tiedostotyypit

Lisätietoja tämän laitteen käytöstä

• Audio CD -muodoissa tallennetut CD-R/-RW-levyt.
• MP3, WMA tai WAV tiedostot DVD-R/-RW, CD-R/
-RW -levyllä tai USB-massamuistitallennuslaitteella.
Yllä mainittujen levyjen/tiedostojen lisäksi tämä järjestelmä
voi toistaa CD-Extra/CD Text -muodossa tallennettua
äänidataa.
• Seuraavia levyjä ei voida toistaa:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I -valmis), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CDGrafiikka) ja DVD Text.
Näiden levyjen toistaminen aiheuttaa kohinaa ja
vaurioittaa kaiuttimia.
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact
Disc Digital Audio”-standardin kanssa. Täman takia emme
suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä
laiteessa.

Tietojen hierarkia
Taso 1

Taso 2

Taso 3

Taso 4

(Juuri)

Ryhmä toistojärjestyksessä
Raita toistojärjestyksessä

Taso 5

Perus toiminnot (katso sivut 5 ja 6)
Virran kytkeminen:
• Kun järjestelmää käytetään paristoilla...
– STANDBY-valo ei syty.
– Näytön taustavalo ei syty.
– Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustilassa),
kellonäyttö ei näy.
– Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustila),
voidaan käyttää vain [
(Valmiustila/Virta päällä)]
-näppäintä päälaitteesta. Kaukosäätimen ([STANDBY/
ON
] -näppäin ei toimi.)
– Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustila), ei ole
mahdollista lukita/avata levykelkkaa.
– QP Link ei toimi.
– Päivittäinen ajastin ei toimi.

22

Viitteet

• Ääni-CD.

Antennin liittäminen:
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita
liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa. Pidä antennit
myös erossa järjestelmän metalliosista, liitäntäjohdoista ja
verkkolaitteesta. Muuten vastaanoton laatu voi kärsiä.
Ulkoisen laitteen toistoäänen nauhoittaminen:
• Äänen säätö ei vaikuta äänitettyyn ääneen.
Paristojen asettaminen:
• Muistin tukiparistojen virtaa ei kulu silloin, kun
järjestelmä on kytketty sähköverkkoon tai kun siihen on
ladattu 10 paristoa. Jos laitetta ei käytetä, varaparistot
pitäisi kuitenkin vaihtaa noin kerran vuodessa, jotta
muistin tiedot eivät katoaisi.
• Ennen kuin vaihdat muistin tukiparistot, muista kytkeä
verkkolaite järjestelmään, etteivät muistin tiedot katoa.
• Kun sattuu sähkökatkos, kellonaika katoaa näytöltä. Näin
varaparistojen virtaa säästyy.
• Irrota verkkolaite järjestelmästä, jos käytät sitä paristoilla.
• Kun paristot ovat tyhjät, “LOW BATTERY” tulee
näkyviin näyttöön ja toiston aikana esiintyy häiriöitä.
Tällöin paristot on vaihdettava.

Suomi

Liitäntä (katso sivut 3 ja 4)

Suomi

RDHA3[EN]_FI.book

Page 23 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Kellon asetus:
• “0:00” vilkkuu näytössä kunnes kello on asetettu.
• Kello voi edistää tai jätättää 1-2 minuuttia kuukaudessa.
Tällöin kellonaikaa on säädettävä.
Äänen säätö:
• Subwooferin äänenvoimakkuussäätö ei vaikuta
kuulokkeiden kautta kuuluvaan ääneen.
• Sävy säädöt vaikuttavat myös kuulokkeiden kautta
kuuluvaan ääneen.
Virran automaattinen katkaisu:
• Auto Standby ei toimi kuunneltaessa FM tai AM-asemaa.

Viitteet

Radion kuunteleminen (katso sivut 7 ja 8)
Esiasetettujen numeroiden käyttö:
• Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle,
numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois.
• Jotta radioasemat eivät katoaisi muistista esim.
sähkökatkon vuoksi, aseta järjestelmään varaparistot.
(Katso sivu 4.)

Radio data System -toiminnon käyttö (katso
sivut 9 - 11)
FM -kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän avulla:
• Järjestelmä ei kenties saa Radio Data System -signaalia
asemalta, jos asema ei lähetä signaalia kunnolla tai jos
signaali on heikko.
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman
kuunteluun:
• Järjestelmän virran sammuttaminen peruuttaa myös
Enhanced Other Networks -toiminnon.
• Joiden asemien lähettämät Enhanced Other Networks
-tiedot eivät kenties ole yhteensopivia tämän järjestelmän
kanssa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla viritettyä
ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen
verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other
Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -ohjelmaa.
• Kun kuunnellaan Enhanced Other Network -toiminnon
virittämää ohjelmaa, virittimen toiminnoista voidaan
käyttää vain [TA/News/Info] ja [DISPLAY MODE]
-toimintoja. (Jos painetaan muuta näppäintä, “EON
LOCKED!” tulee näkyviin näyttöön.)
• Jos asemat vaihtelevat Enhanced Other Networks
-toiminnon virittämän aseman ja nykyisen aseman välillä,
paina [TA/News/Info] Enhanced Other Networks
-toiminnon peruuttamiseksi.

23

Levyjen/USB-laitteiden toistaminen (katso
sivut 12 - 15)
Levyn/USB-laitteen toistaminen:
• Kun lähteeksi muutetaan CD tai USB MEMORY, lähteen
käynnistäminen saattaa kestää jokin aikaa.
• Tämä järjestelmä voi tunnistaa jopa 4 000 raitaa levyltä/
USB-massamuistivälineeltä. Tämä järjestelmä voi
tunnistaa myös jopa 150 raitaa per ryhmä ja 99 ryhmää
levyltä/USB-massamuistivälineeltä.
– Jos kansiossa on ei-toistokelpoisia tiedostoja, myös ne
isällytetään tiedostojen kokonaislukumäärään.
– Toistokelpoisia tiedostoja, jotka eivät kuulu mihinkään
ryhmään, käsitellään ryhmänä 1.
• Jatkotoisto ei toimi, kun järjestelmän virta kytketään
(Valmiustila/Virta päällä)] päälaitteesta
painamalla [
] kaukosäätimestä.
tai [STANDBY/ON
• USB-massamuistivälineen tiedostojen toistaminen...
– Kun liität USB-massamuistivälineen, tutustu myös sen
käyttöohjeisiin.
– JVC ei kanna vastuuta tiedon häviöstä USBmassamuistilaitteessa tätä järjestelmää käytettäessä.
– Ei ole mahdollista lähettää dataa USBmassamuistilaitteeseen tästä järjestelmästä.
– Liitetyn USB -massamuistilaitteen akku voidaan ladata,
kun USB MEMORY on valittu lähteeksi.
– Liitä järjestelmään yksi USB-massamuistiväline
kerralaaan. Älä käytä USB-hubia.
– Älä irrota laitetta toistaessasi tiedostoa USBmassamuistivälineestä. Se voi aiheuttaa sekä
järjestelmän että laitteen toimintahäiriön.
– Suuremman kuin 1 gigatavun digitaalisen audiosoittimen
käynnistyminen kestää jonkin aikaa.
– Tämä järjestelmä ei tunnista USB-massamuistivälinettä,
jonka arvo ylittää 5 V/500 mA.
– Järjestelmän yhteensopivuus: USB Full-Speed (ei
yhteensopiva USB 1.1:n kanssa).
– Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia USBmassamuistilaitteita.
– Kun järjestelmä lukee levyä, lähteen muuttaminen
asentoon USB MEMORY saattaa aiheuttaa sen, että
järjestelmä jatkaa CD-lähteen toistamista. Paina tällöin
7 USB-lähteen käynnistämiseksi uudelleen.
– Voit toistaa seuraavan tyyppisiä tiedostoja USBmassamuistilaitteesta (suurin tiedonsiirtonopeus:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
– Et voi toistaa 2 gigabittiä suurempaa tiedostoa.
– Kun toistat suuren siirtonopeuden tiedostoa, ääni voi
jäädä pois toiston aikana.

2:25 PM

• MP3/WMA/WAV -levyjen toisto...
– Tällä laitteella voi toistaa MP3/WMA/WAV -tiedostoja,
joiden tiedostotunnus on <.mp3>, <.wma> tai <.wav>
(kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
– On suositeltavaa tallentaa MP3/WMA-tiedostot
käyttämällä 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta 128 kbps:n
bittinopeutta. WAV-tiedostot: 44,1 k Hz/16 bit.
Laitteella ei voi soittaa tiedostoja, joiden bittinopeus on
alle 64 kbs.
– Tämä järjestelmä voi soittaa ainoastaan levyjä, joiden
muoto on ISO 9660 Level 1 tai Level 2.
– Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja,
vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä.
– Tämä järjestelmä ei tue DRM (Digital Rights
Management) -toimintoa.
– MP3/WMA/WAV -levyjen lukeminen kestää tavallisia
CD-levyjä kauemmin. (Lukuaika määräytyy ryhmä/
tiedostorakenteen monimutkaisuuden mukaan.)
– Joitakin MP3/WMA/WAV -tiedostoja ei voi toistaa,
jolloin laite ohittaa ne. Tämä johtuu levyjen
tallennusprosesseista ja -olosuhteista.

iPodin kuuntelu (katso sivut 16 ja 17)
iPodin toist:
• Äänen vääristymistä voi esiintyä, jos korkealla
tallennustasoilla tallennettuja äänilähteitä toistetaan. Jos
tätä ilmenee, on suositeltavaa katkaista iPodin
taajuuskorjain pois päältä tai kytkeä iPodin äänen
tarkistustoiminto. Katso lisätietoja iPodin käytöstä iPodin
varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.
• JVC ei ole vastuussa tämän tuotteen käytöstä johtuvasta,
iPodin mahdollisesta vaurioitumisesta tai viasta.
• Kun liität iPodin johtoon, varmista, että se menee täysin
perille.
• Älä kanna laitetta iPodin ollessa liitettynä. Voit vahingossa
pudottaa sen tai se voi aiheuttaa vaurioita liittimiin.
• Älä koske suoraan iPodin liittimien nastoihin. Ne saattavat
vahingoittua.
• Irrota iPod johdosta, kun sitä ei käytetä.
• Et voi lähettää tietoja järjestelmästä iPodiin.

Ulkoisten laitteiden kuunteleminen (katso
sivut 18 ja 19)
Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE—QP Link:
• Kun QP Link ei toimi liian heikon LINE IN-liittimen
kautta tulevan äänisgnaalin takia, Auto Standby saattaa
kytkeä järjestelmän pois päältä, vaikka kuulet äänen
kaiuttimista.
Säädä tällöin ulkoisen laitteen äänenvoimakkuutta
suuremmaksi, jotta järjestelmä havaitsee äänisignaalin
kunnolla.
• Jokin seuraavien toimenpiteiden suorittaminen kytkee QP
Linkin väliaikaisesti pois päältä.
– Muuttaminen LINE-lähteeltä muulle lähteelle.
– Näppäimen [
(Valmiustila/Virta päällä)] painaminen
järjestelmän virran katkaisemista varten.
– Järjestelmän kytkeminen pois päältä ennalta säädetyn
ajastimen avulla.
Tällöin saat QP Linkin toimimaan uudelleen seuraavalla
tavalla:
– Kun LINE IN -liittimen kautta tuleva äänisignaali lakkaa
tai on hyvin heikko noin 30 sekunnin ajan.
– Irrottamalla komponentin LINE IN -liittimestä ja
liittämällä sen sitten uudelleen.
• QP Link alkaa ehkä toimia heti kun joko liität komponentin
LINE IN-liittimeen tai irrotat sen. Tämä ei ole
toimintahäiriö.

Ajastintoiminnot (katso sivu 20)
Päivittäisen ajastimen käyttö:
• Päivittäinen ajastin ei toimi iPod-laitteilla, jotka eivät ole
yhteensopivia tämän järjestelmän kanssa.
• Päivittäinen ajastin ei toimi, kun järjestelmää käytetään
paristoilla.

24

Suomi

Page 24 Friday, June 8, 2007

Viitteet

RDHA3[EN]_FI.book

RDHA3[EN]_FI.book

Page 25 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Vianetsintä

Viitteet

Suomi

Yleistä:
Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin
saat ne tehtyä.
sToiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide.
Toiminnot eivät ole käytettävissä.
sLaitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta
saattaa häiriintyä ulkopuolisen sähköhäiriön takia. Irrota
verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen.
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.
sKaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä
on este.
sParistot ovat kuluneet loppuun. Vaihda paristot.
Ääntä ei kuulu.
sKuulokkeet on liitetty.

Radiotoiminnot:
Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia.
sAntenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia.
sAM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.
sFM-antennia ei ole ojennettu ja sijoitettu kunnolla.

Levyn/Tiedoston toistotoiminnot:
Levyä ei voi toistaa.
sLevy on ylösalaisin. Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.
Levykelkka ei avaudu.
sLevykelkan avaaminen (katso sivu 15).
MP3-tiedoston ID3-tietoja ei voi näyttää.
sTunnisteversioita on kaksi—ID3 Tag -versio 1 ja ID3
Tag -versio 2. Tämä laite voi näyttää vain version 1 ID3tiedot.
Ryhmiä ja raitoja ei toisteta odotetulla tavalla.
sToistojärjestys määräytyi ryhmien ja raitojen
tallennuksen yhteydessä. Se riippuu sovelletusta
kirjoittamistavasta.
Levyn ääni katkeilee.
sLevy on naarmuuntunut tai likainen.

25

QP Link -toiminnot:
Tämän järjestelmän virta kytkeytyy automaattisesti
aina myös silloin, kun ajastin on kytkenyt järjestelmän
valmiustilaan tai jos jos itse kytket järjestelmän
valmiustilaan toistettaessa kannettavalla audiolaitteella.
sLopeta tällöin QP Link tai pysäytä LINE IN -liittimeen
liitetyn laitteen toisto.

Ajastintoiminnot:
Päivittäinen ajastin ei toimi.
sJärjestelmään on kytketty virta ennen
päällekytkentäaikaa. Päivittäinen ajastin alkaa toimia
vasta kun laitteen virta on kytketty pois päältä.

RDHA3[EN]_FI.book

Page 26 Friday, June 8, 2007

2:25 PM

Tekniset tiedot
Vahvistin

Yleistä

Antoteho
(10% THD)

Mitat (L/K/S)
Paino

Levy-soitin
Toistettavat levyt

Toistettavat tiedostot
Dynaaminen alue
Häiriöetäisyys
Huojunta ja värinä

CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV -formaatti)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV formaatti)
MP3/WMA/WAV
90 dB
95 dB
Ei mitattavissa

USB
Yhteensopiva täyden nopeuden omaavan USB 2.0 kanssa
Yhteensopiva laite
Massamuistin luokka
Toistettavat tiedostot MP3/WMA/WAV
Yhteensopiva tiedostojärjestelmä
FAT16, FAT32
Väylän virtalähde
Maks. 500 mA

Virtalähde

DC 15 V (“R20/D (13F)” paristot ×10)
DC 18 V (EXTERNAL DC IN)
DC 3 V (“R6 (SUM-3)/AA (15F)”
paristot × 2, muistitukea varten)
Verkkolaite (AA-R1802)
Tulo
AC 230 V
, 50 Hz
Lähtö
DC 18 V
, 1,0 A
iPodin virransyöttö 5 V/500 mA
Tehonkulutus
AC 230 V vaihtovirta
, 50 Hz
23 W (virta kytketty -tilassa)
0,9 W (valmiustilassa)

Mukana toimitetut lisälaitteet
• AM-kehäantenni (×1)
• Kaukosäädin (×1)
• Paristot—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Virtajohto (×1)
• Verkkolaite (x 1)
• iPod-liitäntäjohto (×1)
• iPod-jalusta (×1)
• Ydinsuodatin (× 1)

87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
FM-teleskooppiantenni
FM-ulkoantennin liitin
AM-kehäantenni

• Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvaloissa ja/tai muissa maissa.

Kaiuttimet

Koko alueen kaiuttimet 8 cm × 2, 4 Ω
Subwoofer
13 cm × 2, 4 Ω

26

Suomi

Tehotiedot

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.

Viritin
FM-viritin
Taajuusalue
AM-viritin
Taajuusalue
Antenni

630 mm × 223 mm × 205 mm
7,7 kg (ilman paristoja)
8,9 kg (paristojen kanssa)

Viitteet

10 W (5 W + 5 W)/4 Ω (koko alue),
30 W (15 W + 15 W) /4 Ω (bassokaiutin)
Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz)
LINE IN
500 mV/47 kΩ (“LEVEL 1”)
250 mV/47 kΩ (“LEVEL 2”)
125 mV/47 kΩ (“LEVEL 3”)
Lähtöherkkyys/Impedanssi (1 kHz)
PHONES
16 Ω – 1 kΩ
0 – 12 mW/ch lähtöteho 32 Ω
LINE OUT
500 mV/4,7 kΩ

RDHA3[EN]_DA.book

Page 1 Friday, June 8, 2007

5:59 PM

Indledning
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige
udbytte af apparatet.

Indhold
Forbindelser .................................................. 3
Grundlæggende betjening ........................... 5

Dansk

Sådan tænder du for anlægget ......................................5
Regulering af lydstyrken ..............................................5
Indstilling af uret ..........................................................6
Justering af lyden .........................................................6
Ændring af displayets lysstyrke ...................................6
Ændring af tegnstørrelsen ............................................6
Sluk automatisk for strømmen .....................................6

Lyt til radioen ............................................... 7
Lyt til radioen...............................................................7
Anvendelse af indstilling på faste stationer .................8

Sådan læses manualen
I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til
fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og
betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har
samme (eller lignende) navn og markeringer.
• Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares i tabellen
nedenfor.
• Nogle beslægtede tips og noter forklares senere i afsnit
“Bemærkninger om håndtering” og “Bemærkninger om
anvendelsen”, men ikke i samme afsnit, hvor
funktionerne forklares (
angiver, at der findes
nogle oplysninger i indholdet).
Angiver, at du trykker på knappen
kortvarigt.

Indledning

Anvendelse af Radiodatasystem.................. 9
Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem.....9
Søgning efter et program med PTY-koder.................10
Midlertidigt automatisk skift til et program efter
dit eget valg ............................................................10
Beskrivelse af PTY-koderne ......................................11

Angiver, at du trykker på knappen
kortvarigt og flere gange indtil du
vælger en mulighed, du ønsker.

Afspilning af discs/USB-enheder............... 12
Afspilning af en disc/USB-enhed...............................12
Programmering af afspilningsrækkefølgen
—Programafspilning ..............................................14
Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig
afspilning ................................................................15
Gentagen afspilning ...................................................15
Forhindring af discudskydning ..................................15

Angiver, at du trykker på en af
knapperne.

2 sek.

Angiver, at du trykker og holder på
knappen i et angivet stykke tid.

Lytning til en iPod ...................................... 16
Tilslutning af din iPod................................................17
Anvendelse af din iPod ..............................................17

Lytning til eksterne apparater .................. 18
Tilslutning af et bærbart lydapparat ...........................18
Afspilning på et bærbart lydapparat...........................18
Justering af lydindgangsniveau ..................................19
Automatisk skift til LINE—QP Link.........................19
Ændring af QP Link-følsomheden .............................19

Timerfunktioner ......................................... 20
Anvendelse af afbryderautomatik ..............................20
Anvendelse af daglig timer ........................................20

Bemærkninger om håndtering .................. 21
Bemærkninger om anvendelsen ................ 22
Disc-/filtyper, som kan afspilles ................................22
Lær mere om dette anlæg...........................................22
Fejlfinding ..................................................................25

Specifikationer ............................................ 26

1

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Angiver, at denne funktion kun er
mulig med anvendelse af
fjernbetjeningen.
Angiver, at denne funktion kun er
mulig med anvendelse af
hovedanlægget.

• I denne manual bruges “fil” og “spor” i flæng i forbindelse
med MP3/WMA/WAV-betjeninger.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 2 Thursday, June 7, 2007

5:01 PM

Beskrivelse af delene
Tallene henviser til de sider, hvor delene forklares.
STANDBY lampe
13, 15, 16
6

13

17

20 20

10

6

6

7

7, 13

6

12, 15

5, 17, 18

SLEEP CLOCK A.STANDBY
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMA
MP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME

18
13
Modtagesensor

7, 8

15

14 13 15

13

19

8, 13, 14, 17
13

17

3

18

3

Indledning

Dansk

5, 20

Fjernbetjening
Sådan sættes batterierne i fjernbetjeningen

5, 20
8, 13

20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6, 20

7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15

13, 15
6
7, 8, 13,
15, 17, 18

15
9, 10
6
6
6
6

19
5
5, 6,
17, 18
6

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medfølger)

• Sæt batterierne i fra – (minus) enden for at forhindre
kortslutning.
• Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning
mindskes, skal begge batterier udskiftes.
Udsæt ikke batterierne for varme eller ild.
Ved brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningens overside mod
fjernbetjeningsmodtageren så direkte som muligt. Hvis du
kan betjene den fra en diagonal position, kan
funktionsområdet (ca. 5 m) være kortere.

2

RDHA3[EN]_DA.book

Page 3 Thursday, June 7, 2007

5:01 PM

Forbindelser
Forbind ikke netledningen før alle andre forbindelser er
udført.

Tilslutning til terminalerne på frontpanelet
Hovedtelefoner

Tilslutning af antennen
AM/FM antenne
Samling af AM-rammeantennen

Hovedtelefoner
(medfølger ikke)

Dansk

Tilslutning af AM-antennen

Forbindelser

Optagelse af afspilningslyden på et eksternt
apparat

Til den eksterne
komponent
AM-rammeantenne
(medfølger)

For bedre FM-modtagelse
FM udendørsantenne
(medfølger ikke)

Tilslut

Tag ud af forbindelse

• Slut til en udendørs FM-antenne med en 75 Ω ledning med
koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).

3

Lydkabel med stereo-ministik
(medfølger ikke)

• Det er ikke muligt at optage afspilningslyd fra det apparat,
som er sluttet til LINE IN-jackstikket.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 4 Friday, June 8, 2007

6:00 PM

Tilslutning af netledningen

Isætning af batterier

Lysnetadapter

Memory Backup-batterier

Sæt først anlægget i forbindelse, når alle andre
tilslutninger er udført.

Sæt batterierne til backup af hukommelsen i for at undgå, at
de faste stationer og urindstillingen slettes i tilfælde at en
strømafbrydelse eller hvis netledningen tages ud af
forbindelse.
• Tilpas batteriernes polaritet (+ og –) med + og – mærkerne
i batterirummet.

Lysnetadapter
(medfølger)

Netledning (medfølger)

R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medfølger ikke)

Forbindelser

• Brug kun den JVC-netledning, der leveres med dette
anlæg, for at undgå fejlfunktioner eller skade på anlægget.
• Sørg for at trække strømledningen ud af stikkontakten, når
du forlader huset, eller når anlægget ikke er i brug i en
længere periode.
• For at anvende anlægget med et bilbatteri, skal man bruge
en DC/AC-konverter (medfølger ikke).

Dansk

Til en stikkontakt

Sådan bærer du anlægget

Anvendelse af anlægget med batterier
• Tilpas batteriernes polaritet (+ og –) med + og – mærkerne
i batterirummet.

Bær ikke anlægget med kun en hånd, da det
derved kan tabes.
• For at forhindre, at anlægget i at glide, skal man sørge for at
anbringe dets underside på gulvet eller installationspladen,
når man stiller anlægget fra sig.
• Sørg for at tage lysnetadapteren og forbindelseskablerne til
de eksterne apparater ud af forbindelse, inden anlægget
flyttes.

R20/D (13F)
(medfølger ikke)

4

RDHA3[EN]_DA.book

Page 5 Thursday, June 7, 2007

5:01 PM

Grundlæggende betjening
Sådan tænder du for anlægget

Fjernbetjening

Fjernbetjening:

Hovedanlægget:

STANDBY/ON

CANCEL
SET

4

CLOCK/
TIMER

Grundlæggende betjening

Dansk

x
Kildeknapper

AUTO
STBY

STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker.
• Når anlægget strømforsynes fra et vekselstrømsudtag...
– Anlægget slukkes også ved at trykke på en af
kildeknapperne.
– Når QP Link er aktiveret, tænder anlægget og indstiller
kilden til LINE ved at starte afspilning på det eksterne
apparat, som er sluttet til LINE IN-terminalen. (Se side
19 for flere oplysninger.)

Sådan slukkes (på standby) anlægget
Fjernbetjening:
DIMMER

MUTING

DISPLAY

VOLUME
+, –

CHARACTER
SIZE
MID/
TREBLE

Hovedanlægget:

SUBWOOFER
VOLUME +, –

STANDBY-lampen på hovedanlægget lyser rødt.
• Der bruges altid en lille mængde strøm, selv i standbytilstanden.

Regulering af lydstyrken
Du kan justere lydniveauet fra 0 (VOLUME 0) til 35
(VOLUME 35).

Hovedanlægget

VOLUME +, –
DISPLAY

SUBWOOFER
LEVEL +, –

Remote
ONLY

Sådan sænkes lyden på et øjeblik
For at gendanne lyden, tryk en gang til
eller juster lydniveauet.

Privat lytning
Tilslut et sæt hovedtelefoner til stikket mærket PHONES
på hovedanlægget. Lyden vil ikke længere komme ud af
højttalerne. Husk at skrue ned for lyden, inden du
tilslutter hovedtelefonerne eller tager dem på.
• Hvis hovedtelefonerne afbrydes, aktiveres højttalerne
igen.

5

Page 6 Friday, June 8, 2007

9:44 AM

Sluk IKKE for anlægget (på standby), mens
lydstyrken er meget høj. Når du tænder for
anlægget igen eller begynder afspilning, kan den
pludselige lydeksplosion beskadige din hørelse,
højttalerne og/eller hovedtelefonerne.

MIDDLE
TREBLE

• For at gå tilbage til forrige trin, trykkes på [CANCEL].
• For at annullere indstillingen under processen, trykkes på
[CLOCK/TIMER].

1 Aktiver urindstillingen.

Justering af diskanten

MIDDLE
CLOCK

0:00
2

Du kan indstillee mellemtoneområde- og diskantniveauet fra
–5 til +5.
Indstilling af mellemtoneområdet

• Hvis du allerede har justeret uret før, skal du trykke flere
gange på knappen, indtil urindstillingen vælges.
Indstil tiden.
• Juster timen, derefter minut.

TREBLE

Ændring af displayets lysstyrke

Dansk

Indstilling af uret

Remote
ONLY

Remote
ONLY

Justering af klangen

Remote
ONLY

Du kan dæmpe displayet.

DIMMER OFF
Normal

DIMMER ON
Nedblændet

Ændring af tegnstørrelsen

Grundlæggende betjening

RDHA3[EN]_DA.book

Remote
ONLY

For visse indikeringer kan man ændre tegnstørrelsen på
displayet.
• Du kan også bruge talknapperne til at indstille time- og
minuttallet.
Det indbyggede ur starter.
Kontroller den aktuelle tid på uret under afspilning
Ur
Kildeoplysninger

10:46

Store tegn
Normale tegn

Sluk automatisk for strømmen

Remote
ONLY

SET
Tændt

CANCEL
Annulleret

Justering af lyden
Indstilling af subwooferens lydstyrke
Du kan indstille subwooferens lydstyrke fra 1 til 6.
Fjernbetjening:
Hovedanlægget:

Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren
A.STANDBY på displayet.
Auto Standby begynder at fungere (A.STANDBYindikatoren begynder at blinke) i de følgende tilfælde:
• CD: Afspilningen stopper eller der er ikke sat nogen disc i.
• USB MEMORY: Afspilningen stopper eller USB-enheden
i masselagerklassen er ikke i forbindelse.
• iPod: Din iPod er ikke i forbindelse.
• LINE: Afspilningen stopper eller der er ikke noget apparat
i forbindelse.
Hvis der ikke udføres nogen betjening i ca. 3 minutter, efter
at indikatoren er begyndt at blinke, slukker anlægget
automatisk (på standby).

6

RDHA3[EN]_DA.book

Page 7 Thursday, June 7, 2007

5:01 PM

Lyt til radioen
Lyt til radioen
Fjernbetjening

Vælg frekvensbånd (FM eller AM)
Fjernbetjening:

FM
AM

Talknapper

Hovedanlægget:
SET
TUNING
UP

Dansk

PRESET
DOWN
PRESET
UP

FM
AM

TUNING
DOWN
FM/AM

FM MODE

Indstil på en station
Mens der er valgt FM eller AM...
Hovedanlægget:

Lyt til radioen

Fjernbetjening:

Hovedanlægget
UP

4 x
FM/AM

DOWN

Frekvensen begynder at ændres på displayet.
Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signalstyrke er
indstillet, holder frekvensen op med at skifte.
• Når du trykker flere gange på knappen, ændrer frekvensen
sig trin for trin.
Hold op med at søge manuelt ved at trykke på en af
knapperne.
Hvis FM-stationen har dårlig modtagelse

Remote
ONLY

MONO

MONO-indikatoren tændes på displayet. Modtagelsen
forbedres, selvom stereovirkningen går tabt—
Monomodtagelse.
For at genoprette stereoeffekten skal du trykke på knappen
igen (MONO-indikatoren forsvinder).

7

5:01 PM

Anvendelse af indstilling på faste
stationer
For at forudindstille stationerne

Remote
ONLY

Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM stationer.

Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast)
station
7 Anvendelse af talknapperne

1 Vælg frekvensbånd (FM eller AM).
FM

1 Stil ind på en station, du ønsker at forindstille.
2

• Du kan også lagre mono modtagelsestilstand for faste
FM-stationer, hvis valgt.
Aktiver indtastning af tal til forudindstillede
stationer.

FM 1

3

97.00

• Afslut følgende proces, mens visningen på displayet
blinker.
Vælg et forudindstillet nummer til den station, du
lagrer.
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge
forudindstillet nummer 5.
Tryk på [10] for at vælge
forudindstillet nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge forudindstillet
nummer 25.

Remote
ONLY

AM

2 Vælg det forudindstillede nummer til den station, du
lagrede.
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge
forudindstillet nummer 5.
Tryk på [10] for at vælge
forudindstillet nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge forudindstillet
nummer 25.

Dansk

Page 8 Thursday, June 7, 2007

Lyt til radioen

RDHA3[EN]_DA.book

7 Anvendelse af knapperne [PRESET UP] [PRESET
DOWN]

1 Vælg frekvensbånd (FM eller AM).
FM
AM

• Du kan også bruge [PRESET UP] og [PRESET
DOWN].

2 Vælg en forudindstillet station.

4 Lagring af stationen.

STORED

8

RDHA3[EN]_DA.book

Page 9 Thursday, June 7, 2007

5:01 PM

Anvendelse af Radiodatasystem
Modtagelse af FM-stationer med
Fjernbetjening

Radiodatasystem

Remote
ONLY

Dansk

Radiodatasystem tillader FM-stationer at udsende et
yderligere signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Anlægget kan modtage følgende typer Radiodatasystemsignaler.

PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +

PS (Programservice)

Viser almindeligt kendte
stationsnavne.

PTY (Programtype)

Viser udsendelsestyper.

RT (Radiotekst)

Viser stationens tekstmeddelelser.

Enhanced Other
Networks

Giver oplysninger om den type
programmer, der udsendes af
Radiodatasystem-stationer fra
andre netværk.

DISPLAY
MODE
TA/News/
Info

Sådan får du vist Radiodatasystem-oplysningerne
Mens du lytter til en FM station...

Anvendelse af Radiodatasystem

PS

PTY
RT

9

PS
(Programservice)

Mens systemet søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT PS” blive vist, hvorefter
stationsnavnet vises. “NO PS”
vises, hvis der ikke modtages
noget signal.

PTY
(Programtype)

Mens systemet søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT PS” blive vist, hvorefter
typen af den sendte udsendelse
vises. “NO PTY” vises, hvis der
ikke modtages noget signal.

RT (Radiotekst)

Mens anlægget søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT RT” blive vist, hvorefter
de tekstmeddelelser, som sendes
af stationen, vises. “NO RT”
vises, hvis der ikke modtages
noget signal.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 10 Friday, June 8, 2007

10:44 AM

Søgning efter et program med

Midlertidigt automatisk skift til et program

PTY-koder

efter dit eget valg

Remote
ONLY

Du kan finde et bestemt slags program i de forudindstillede
kanaler (se side 8) ved at angive PTY-koderne.
Sådan søges efter et program ved hjælp af PTY-koder

1 Mens du lytter til en FM station…

Remote
ONLY

Enhanced Other Networks-funktionen gør, at anlægget kan
skifte midlertidigt til en forudindstillet FM-station, der
udsender et program efter dit eget ønske (TA, NEWS eller
INFO).
• Denne funktion virker, mens du lytter til en FM-station, der
leverer de krævede signaler.
Mens du lytter til en FM-station, vælges programtypen.

NEWS

INFO

TA INFO

Annulleret

TA NEWS INFO

3 Start søgning.

FM30 108.00
Classics
Anlægget søger efter 30 faste FM-stationer og stopper,
når anlægget har fundet den station, du har valgt. På dette
tidspunkt blinker den valgte PTY-kode.
• Hvis der ikke blev fundet et program, vises “NOT
FOUND” i displayruden.
• For at søge efter den næste station, skal du trykke på
[PTY SEARCH], mens den valgte PTY-kode blinker.
Når den valgte PTY-kode er holdt op med at blinke,
stiller anlægget automatisk ind på stationen.
• For til enhver tid at standse søgningen skal du trykke på
[PTY SEARCH].

NEWS INFO

TA NEWS INFO

TA

Trafikmeldinger for det lokale område

NEWS

Nyheder

INFO

Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand

Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks:
EKSEMPEL 1
Hvis der ikke er en station, der sender det program, du
valgte:
Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle
station.
«

Når en station begynder at sende det valgte program,
skifter systemet automatisk til den pågældende station.
Programtypen begynder at blinke på displayet.
«

Når programmet er slut, vender systemet tilbage til den
tidligere indstillede station, men Enhanced Other
Networks-funktionen forbliver aktiv.
EKSEMPEL 2
Hvis der er en station, der sender det program, du har
valgt:
Anlægget stiller ind på programmet. Programtypen
begynder at blinke på displayet.
«

Når programmet er slut, vender systemet tilbage til den
tidligere indstillede station, men Enhanced Other
Networks-funktionen forbliver aktiv.

10

Anvendelse af Radiodatasystem

Eks. Når du har valgt “Classics”

TA NEWS

Dansk

TA

2 Vælg en PTY-kode.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 11 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Beskrivelse af PTY-koderne
None:
News:
Affairs:
Info:
Sport:
Educate:
Drama:
Culture:

Dansk

Science:
Varied:
Pop M:
Rock M:
Easy M:

Anvendelse af Radiodatasystem

Light M:
Classics:
Other M:

Ingen programtype, udefineret program,
eller svært at kategorisere i bestemte typer.
Nyheder.
Aktuelt program med uddybende nyheder —
debat eller analyse.
Programmer, der har til formål at formidle
råd og vejledning i den videste forstand.
Programmer, der indeholder alt vedrørende
sport.
Undervisningsprogrammer.
Alle radiospil og -serier.
Programmer om alt vedrørende national
eller regional kultur, inklusive sprog, teater
osv.
Programmer om naturvidenskab og
teknologi.
Hovedsageligt taleprogrammer såsom
quizzer, underholdning og interviews om og
med personer.
Kommerciel og aktuel popmusik.
Rockmusik.
Aktuel, moderne musik, der anses for at
være “easy-listening”.
Instrumentalmusik samt vokal- og
korværker.
Opførelse af større orkesterværker,
symfonier, kammermusik osv.
Musik, der ikke passer ind i nogen af
ovennævnte kategorier.

Weather:
Finance:
Children:
Social:
Religion:
Phone In:
Travel:
Leisure:
Jazz:
Country:
Nation M:
Oldies:
Folk M:
Document:
Test:
Alarm:

Vejrmeldinger og -udsigter.
Børsberetninger, handel, erhverv osv.
Programmer, der er henvendt til børn.
Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykology og samfund.
Religiøse programmer.
Programmer, hvor publikum udtrykker deres
synspunkter, enten ved at ringe ind eller i et
åbent forum.
Rejseoplysninger.
Programmer om fritidsaktiviteter.
Jazzmusik.
Sange som stammer fra, eller er en
fortsættelse af, musiktraditionen fra de
amerikanske sydstater.
Aktuel populær musik fra hjemlandet/
regionen på modersmålet.
Musik fra popmusikkens såkaldte
“guldalder”.
Musik med rødder i en bestemt nations
musikkultur.
Saglige programmer med opsøgende
journalistik.
Udsendes for at afprøve nødsendeudstyr
eller -anlæg.
Nødmeldinger.

• For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
BEMÆRK
Hvis et “Alarm” (nød) signal modtages fra en station, mens du lytter til en FM-udsendelse med Radiodatasystem, skifter
anlægget automatisk til den udsendelse, der sender “Alarm” signalet.

11

RDHA3[EN]_DA.book

Page 12 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Afspilning af discs/USB-enheder
Afspilning af en disc/USB-enhed
Fjernbetjening

Indsætning af en disc

Main Unit
ONLY

Talknapper
CANCEL

7
4
x
GROUP

GROUP
DOWN

CD 6

USB MEMORY

6

PLAY MODE

• En 8 cm disc skal placeres i den inderste cirkel af bakken.
Du lukker diskbakken ved at trykke på [EJECT0] igen.
• Hvis du trykker på [CD 6], lukker diskbakken
automatisk og afspilningen begynder.

Tilslutning af en USB-enhed i
masselagerklassen

REPEAT

Dansk

GROUP UP

Flashhukommelsesenhed,
bærbar lydafspiller
eller en anden
USB-enhed i
masselagerklassen
(medfølger ikke).

Hovedanlægget

UP

EJECT 0

4 x
CD 6
USB MEMORY
6
DOWN
STOP 7

• Lad være med at slutte en iPod til anlæggets USB
MEMORY terminal.
• For at afbryde USB-enheden i masselagerklassen på sikker
vis, skal du koble enheden fra, når der er slukket for
anlægget.
• Det er ikke muligt at slutte en computer til systemets USB
MEMORY terminal.
• Når der tilsluttes med et USB-kabel, skal der anvendes et
afskærmet USB-kabel med en længde på mindre end 1 m.

12

Afspilning af discs/USB-enheder

Du kan tilslutte en USB-enhed i masselagerklassen, såsom
en USB flash-hukommelsesenhed, harddisk,
multimediekortlæser, osv. til dette anlæg.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 13 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Sådan afspilles en disc/en USB-enhed
Start/pause:

Dansk

CD

USB

• Under afspilning af en disc/fil: Anlægget kan lagre det
sted, hvor du standsede. Når du begynder afspilningen igen
ved at trykke på [CD 6] eller [USB MEMORY 6]
(selv i standby), begynder afspilningen på det sted, hvor du
standsede—Genoptag afspilning. (The RESUMEindikatoren lyser på displayet, mens afspilningen er
stoppet.)
For at standse helt, mens genoptagefunktionen er
aktiveret, tryk på 7 to gange. (Fortsættelsesafspilning
fungerer ikke med musik-CD’er.)
Audio CD

CD 18
Afspilning af discs/USB-enheder

Stands:

Samlet antal spor

50:46

For at vælge et spor direkte

Remote
ONLY

Du kan vælge et spor direkte og starte afspilning.
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge nummer
5.
Tryk på [10] for at vælge
nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge nummer 25.
Tryk på [ 10], [ 10], [1], [3]
og derefter [6] for at vælge
nummer 136.

For at vælge en gruppe
• Gruppenavnet for afspilning af
MP3/WMA/WAV vises.
• Angående nummersystemet for
grupper og files, se “Datahieraki” på side 22.

Samlet afspilningstid

Musikfiler

For at vælge en gruppe direkte

Remote
ONLY

Du kan vælge en gruppe direkte og starte afspilning.
Filtypeindikator

MP3

USB G 1

1

Aktuelle
gruppenummer
Aktuelt spornummer

For at vælge et spor
• Tryk under afspilning
på4togangehurtigt
efter hinanden for at
gå til begyndelsen af
det foregående spor.

Lokalisering af en bestemt del—søgeafspilning
Under afspilning...
• Du kan scanne spor i
hurtigt-frem/hurtigt
tilbage, mens
knappen holdes nede.
Slip knappen, hvis du vil gå tilbage til den normale
afspilning.

13

RDHA3[EN]_DA.book

Page 14 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Programmering af afspilningsrækkefølgen
Remote
ONLY

—Programafspilning

Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til
99), før du starter afspilningen.
• Programafspilning kan ikke anvendes for filer på en
USB-enhed af masselagerklassen.
• Genoptag virker ikke for programafspilning.
1 Aktiver programafspilning, mens afspilningen er stoppet.

For at kontrollere programindholdet
Mens afspilning er stoppet...
I den programmerede
rækkefølge.
I den omvendte rækkefølge.

Sådan ændres programmet
Mens afspilning er stoppet...
Slet det sidste spor:

PRGM

• For musikfiler:
1 Vælg et gruppenummer.
2 Vælger et spornummer.
3 Gentag trin 1 og 2.
• For musik-CD:
1 Vælg spornumre.

Slet hele programmet:

Dansk

CD PROGRAM
2 Vælg de spor du ønsker til programafspilningen.

Sådan tilføjer du et
spor til programmet:

2 sek.

For at indtaste numrene:
Eksempler:
Tryk på [5] for at indtaste
nummer 5.
Tryk på [10] for at indtaste
nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og
derefter [5] for at indtaste
nummer 25.
Tryk på [ 10], [ 10], [1],
[3] og derefter [6] for at
indtaste nummer 136.

Afspilning af discs/USB-enheder

Gentag trin 2 på side 14.

• Åbning af diskbakken vil
også slette programmet.

Afslut programafspilning
Mens afspilning er stoppet...

PRGM

RANDOM

Annulleret

• Programindholdet bibeholdes.

3 Start afspilningen.
Afspilningen begynder i den
rækkefølge, du har
indprogrammeret.
Overspringning:

For at pausestoppe/starte
igen:

Stands:

14

RDHA3[EN]_DA.book

Page 15 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Afspilning i tilfældig rækkefølge
—Tilfældig afspilning

Gentagen afspilning

Remote
ONLY

Du kan afspille alle spor i tilfældig rækkefølge.
• Tilfældig afspilning kan ikke anvendes for filer på en USBenhed af masselagerklassen.

Remote
ONLY

Du kan gentage afspilning.
Under eller før afspilning...
Annulleret

GROUP
ALL

1 Aktiver tilfældig afspilning, mens afspilningen er
stoppet.

Gentager det aktuelle spor.

Afspilning af discs/USB-enheder

Dansk

RANDOM

GROUP

Gentager den aktuelle gruppe (kun
musikfiler).

ALL

Gentager alle sporene på discen/USBenheden af masselagerklassen.

CD RANDOM
2 Start afspilningen.

Forhindring af discudskydning

Afspilningen starter i tilfældig
rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter,
når hele discen er blevet spillet.

For at gå direkte
til et andet spor:

For at
pausestoppe/starte
igen:

Stands:

Main Unit
ONLY

Du kan låse diskbakken, så ingen kan udskyde den ilagte
disk.
• Skift kilde til CD inden betjeningen.
• Strømforsyning fra lysnettet er påkrævet for at udføre
betjeningen, mens anlægget er slukket.

(på samme tid)

LOCKED

Afslut tilfældig afspilning
Mens afspilning er stoppet...

PRGM

RANDOM

Annulleret

15

For at annullere forhindringen gentages samme procedure.
“UNLOCKED” kommer frem på displayet.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 16 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Lytning til en iPod
Du kan anvende en iPod gennem anlægget.
• Du kan også anvende din iPod direkte, selv mens den er
sluttet til anlægget. Se brugsvejledningen for din iPod
angående detaljer om anvendelsen.
• Inden du slutter din iPod til anlægget, skal du bekræfte
dens type og softwareversionen.
Kompatible iPod-typer:

x

iPod 6

VOLUME
+, –

Hovedanlægget

VOLUME +, –
STOP 7 iPod 6

4 x

• iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i
USA og andre lande.
• Hvis iPod ikke afspiller korrekt. skal din iPod-software
opdateres til den nyeste version.
– For oplysninger om hvordan iPod’en opdateres, se Apple
website .
• Batteriet i din iPod oplades, mens anlægget er på standby
eller mens din iPod er valgt som kilde. (Når systemet
anvendes på batterier, oplades batteriet i din iPod kun mens
anlægget er tændt og iPod er valgt som kilde).
– Se de anvisninger, som følger med din iPod angående
opladningstiden.
BEMÆRK
Hvis en iPod, som ikke er kompatibel med listen over iPodtyper herover, tilsluttes, er det ikke sikkert, at iPod’en kan
betjenes fra anlægget. Deaktiver i dette tilfælde iPodbatteriopladefunktionen, således at iPod’en kan betjenes,
men iPod’en kan ikke oplades via anlægget.
Aktivering/deaktivering af batteriopladefunktionen Main Unit
ONLY
Når “iPod” er valgt som kilde...
2 sek.

iPod CHARGE
ON
ON
OFF

16

Dansk

4

iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2. generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4. generation) 20GB/40GB
iPod photo (4. generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. generation) 30GB/60GB/80GB

Lytning til en iPod

Fjernbetjening

RDHA3[EN]_DA.book

Page 17 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

For at pausestoppe/starte igen

Tilslutning af din iPod

iPod
(medfølger ikke)

For at vælge et spor
• Tryk på 4 to gange
hurtigt efter
hinanden for at gå til
begyndelsen af det
foregående spor.

Lokalisering af en bestemt del—søgeafspilning

Dansk

Under afspilning...

5 mærke

Lytning til en iPod

• Du kan scanne spor i
hurtigt-frem/hurtigt
tilbage, mens
knappen holdes nede.

Stativ til iPod
(medfølger)
pilemærke

Tilslutningskabel
til iPod

Sæt stikket i iPod-terminalen på anlægget med
pilemærkesiden nedad, og sæt pilemærket ud for 5
mærket på forpladen.
• Sæt ikke stikket i iPod-terminalen med magt med siden
med pilemærket opad, da dette kan bevirke, at stikket og/
eller terminalen kan lide skade eller brække.

Slip knappen, hvis du vil gå tilbage til den normale
afspilning.

Sådan slukkes iPod (sleep-tilstand)
2 sek.

Anvendelse af din iPod
1 Indstil lydstyrken til minimum.

2 Begynd at afspille på din iPod.

Din iPod tænder og begynder at afspille.

3 Juster lydstyrken til det ønskede niveau.

17

• Slukning af anlægget* eller skift til en anden strømkilde
bevirker ligeledes, at din “iPod” slukker.
* Når man slukker for anlægget, er det ikke sikkert, at iPod
slukker, afhængigt af den aktuelle kilde.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 18 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Lytning til eksterne apparater
Tilslutning af et bærbart lydapparat

Fjernbetjening

Til hovedtelefonjackstikket

SET

LINE
QP LINK

Dansk

Lydkabel med stereoministik (medfølger ikke)

Afspilning på et bærbart lydapparat
1 Indstil lydstyrken til minimum.

Lytning til eksterne apparater

VOLUME +, –

2 Vælg LINE som kilde.
Hovedanlægget

3 Begynd afspilning af ekstraudstyret.
• Se også anvisningerne for det tilsluttede apparat.

4 Juster lydstyrken til det ønskede niveau.
LINE

VOLUME +, –

Det er ikke muligt at optage afspilningslyd fra det
apparat, som er sluttet til LINE IN-jackstikket. (Der
udsendes ingen lydsignaler fra LINE OUT-jackstikket,
mens “LINE” er valgt som kilde.)

18

RDHA3[EN]_DA.book

Page 19 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Justering af lydindgangsniveau

Remote
ONLY

Hvis lyden fra komponenten, som er tilsluttet til LINE INstikket er for højt eller ikke er højt nok, når du skifter fra en
anden kilde til “LINE”, kan du ændre lydindgangsniveauet
gennem LINE IN-stikkete (uden at ændre
lydstyrkeniveauet).
Når LINE er valgt som kilde...
2 sek.

LEVEL 1
LEVEL 3

Lytning til eksterne apparater

Dansk

LEVEL 1

Når QP-forbindelse er aktiveret, kan du ved tilslutning af et
bærbart apparat til LINE IN-jackstikket og start af afspilning
udføre følgende:
• Når du lytter til en anden kilde...
Ændres kilden automatisk til LINE. (Hvis du skifter fra
LINE til en anden kilde, vil QP-forbindelse blive
annulleret.)
• Mens anlægget er på standby...
Tænder for systemet, og ændrer automatisk kilden til
LINE.
Deaktivering af QP-forbindelse
“QP LINK OFF” kommer frem på
displayet, og QP LINK-indikatoren
forsvinder.

LEVEL 2

Vælg denne, når lyden er for høj, når der er
valgt “LEVEL 2”. Denne indstilling
anbefales ved tilslutning af en anden
lydenhed end en bærbar lydenhed til LINE
IN-jackstikket.

LEVEL 2

Vælg denne, når lyden er for høj, når der er
valgt “LEVEL 3”.

LEVEL 3

Vælg denne, når der lyttes til en bærbar
lydenhed (oprindelig indstilling).

Ændring af QP Link-følsomheden

Du kan ændre LINE IN-jackstikkets følsomhed, hvis QP
Link fejlfungerer ved at detektere ikke-afspilningssignaler,
som for eksempel skiftestøj fra ekstraudstyret.
Når LINE er valgt som kilde...
2 sek.

QP: LEVEL1

Automatisk skift til LINE—
QP Link

QP: LEVEL2

Remote
ONLY

Quick Portable Link (QP Link) skifter automatisk kilden til
LINE, når ekstraudstyret, som er sluttet til LINE INjackstikket, begynder at afspille.
• Sørg for at indstille din bærbare lydenheds lydstyrke så
højt, at anlægget kan registrere lydsignalet.
• QP Link fungerer ikke, når anlægget drives på batterier.

Aktivering af QP-forbindelse

QP LINK

QP LINK ON

19

Remote
ONLY

QP: LEVEL1

Normalt vælges denne. (oprindelig
indstilling)

QP: LEVEL2

Vælg dette, hvis QP Link ikke
fungerer korrekt.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 20 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Timerfunktioner
1 Indtast timerindstillingstilstanden.
Fjernbetjening

0:00- 0:00
STANDBY/ON
SLEEP
CANCEL

2

SET

• Hvis uret ikke er blevet stillet, vil uret skifte til
indstillingsfunktionen ved tryk på [CLOCK/TIMER]
(se side 6).
Indstil timeren efter ønske.
Gentag proceduren for følgende indstillinger, indtil du er
færdig—

CLOCK/
TIMER

4

Remote
ONLY

Du kan indstille slukketiden, så du kan gå i seng uden skulle
slukke for systemet selv.

1 Angiv tiden (i minutter).
10

20

Annulleret

30
180

60
150

90
120

3

2 Vent, indtil den indstillede tid forsvinder.
SLEEP-indikatoren lyser på displayet og displayet
nedblændes.

4

Kontrol af tilbageværende tid indtil slukketid, tryk på
[SLEEP].
• Hvis du trykker flere gange på knappen, kan du ændre
slukningstidspunktet.

Anvendelse af daglig timer

Remote
ONLY

Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op til din
yndlingsmusik.
• Det er nødvendigt at stille det indbyggede ur, inden den
daglig timer anvendes (se side 6).
• For at forlade timerindstillingerne, skal du trykke på
[CLOCK/TIMER] efter behov.
• For at rette en fejlindtastning i løbet af processen, skal du
trykke på [CANCEL]. Du kan vende tilbage til det
foregående trin.
• Hvis du anvender en iPod som afspilningskilde, skal du
aktivere iPod-batteriets opladefunktion (se side 16).

6:00
Annullering eller genaktivering af timeren

TIMER
SET
OFF? CANCEL
Genaktivering af

Annullering af timeren

20

Timerfunktioner

Anvendelse af afbryderautomatik

1 Indstil time, derefter minut for on-tiden.*1
2 Indstil time, derefter minut for off-time.*1
3 Vælg afspilningskilde—“FM”, “AM”, “CD”, “USB
MEMORY” eller “iPod”.
4 Vælg lydstyrkenivauet (“0” til “35” og
“VOL – –”*2).
*1 Du kan også bruge talknapperne til at indstille
time- og minuttallet.
*2 Hvis du vælger “VOL – –”, indstilles lydstyrken på
samme niveau som da der blev slukket for
anlægget.
Når indstillingerne er afsluttet, vises timerens
indstillingsoplysninger i rækkefølge.
Forbered den kilde, som valgtes i trin 2.
• FM, AM: Vælg den ønskede station/kanal.
• CD: Isæt en CD.
• iPod, USB MEMORY: Tilslut apparatet.
Sluk for anlægget (på standby).

Dansk

x

RDHA3[EN]_DA.book

Page 21 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Bemærkninger om håndtering
Velegnede steder til anlægget
• Installer anlægget på et sted, hvor der er tilstrækkelig
ventilation, for at undgå intern varmeopbygning i
anlægget.
Anlægget må IKKE anbringes i nærheden af
varmekilder eller på steder med direkte sollys,
meget støv eller vibration.

Reference

Dansk

• Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken
for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
• Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og
fjernsynet.

Sikkerhedsforanstaltninger
Strømkilder
• Når netstikket tages ud af vægkontakten, skal der altid
trækkes i stikket, ikke i netledningen.
• Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal
netstikket tages ud af vægkontakten.
Rør IKKE ved netledningen med våde
hænder.

Intern varme
• Sørg for, at der er god ventilation rundt om anlægget.
Dårlig ventilation kan bevirke, at anlægget overophedes og
lider skade.
Ventilationsåbningerne eller hullerne MÅ
IKKE blokeres. Hvis de blokeres med en avis,
en klud el. lign., kan det være, at varmen ikke
kan slippe ud.

Andet
• Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske
ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren
spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen.
Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele
indeni, som kan serviceres af brugeren.
Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og
forhandleren spørges til råds.

21

Kondens
Der kan opstå fugtkondensering på glassene inde i anlægget
i følgende tilfælde:
• Efter påbegyndt opvarmning af lokalet
• I et fugtigt lokale
• Hvis anlægget bringes direkte fra et koldt til et varmt sted.
Hvis det sker, er der risiko for, at anlægget ikke fungerer
korrekt. I givet fald skal man lade anlægget stå tændt i et par
timer, indtil fugten fordamper, hvorefter netledningen tages
ud af kontakten og stikkes i igen.

Vedligeholdelse
For at få det bedst mulige ud af anlægget skal discene og
mekanismen holdes rene.

Rengøring af anlægget
• Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er
stærkt plettet, skal det aftørres med en klud, der er opvredet
i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og
derefter tørres efter med en tør klud.
• Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive beskadiget,
eller malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med
følgende:
– UNDGÅ at tørre af med en hård klud.
– Må IKKE aftørres hårdt.
– UNDGÅ at bruge fortynder eller rensebenzin ved
rengøring.
– UNDGÅ at bruge flygtige væsker, som f.eks.
insektmidler.
– LAD IKKE gummi eller plastik komme i kontakt med
det i længere tid.

Håndtering af disce
• Fjern discen fra kassetten ved at tage rundt om kanten,
imens du trykker let i midten af hullet.
• Rør ikke ved discens skinnende overflade eller bøj den.
• Læg discen tilbage i kassetten efter brug for at forhindre, at
den bliver skæv.
• Undgå at ridse discens overflade, når den lægges tilbage i
kassetten.
• Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller
lave temperaturer og fugt.
Sådan renses discen:
Tør discen af med en blød klud i en lige bevægelse fra
midten og ud mod kanten.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 22 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Bemærkninger om anvendelsen

• Audio CD.
• CD-R/RW, som er optaget i Audio CD-format.
• MP3-, WMA- eller WAV-filer på DVD-R/-RW, CD-R/
-RW eller USB-enhed af masselagerklassen.
Ud over ovennævnte disce/filer, kan systemet også afspille
lyddata optaget på CD-Extra/CD Text.
• Følgende disce kan ikke afspilles:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CDGraphics) og DVD Text.
Afspilning af disse disce vil lave støj og beskadige
højttalerne.
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio” standard.
Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt.

Data-hieraki
Niveau 1

Niveau 2

Niveau 3

Niveau 4

Niveau 5

Forbindelser (se side 3 og 4)
Tilslutning af antennen:
• Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler,
forbindende ledninger eller netledningen. Antennerne skal
desuden holdes på god afstand af anlæggets metaldele,
tilslutningsledninger og lysnetadapteren. Det kan forringe
modtagerforholdene.
Optagelse af afspilningslyden på et eksternt apparat:
• Lydregulering har ingen indflydelse på den optagne lyd.
Isætning af batterier:
• Hukommelsesbackup-batterierne bruges ikke så længe
strømmen kommer fra en stikkontakt, eller fra batteridrift
(10 batterier). Hvis anlægget imidlertid ikke forsynes med
strøm, bør backup-batterierne udskiftes ca. en gang om året
for at kunne bevare indholdet af hukommelsesen.
• Før du udskifter backup-batterierne, bør du altid slutte
lysnetadapteren til anlægget, for at forhindre at
hukommelsens indhold slettes.
• Hvis et strømsvigt indtræffer, forsvinder tidsangivelsen fra
displayet, således at batterieffekten i batterierne til backup
af hukommelsen spares.
• Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med anlægget,
således at det strømforsynes af batterierne.
• Når batterierne er udtjente, kommer “LOW BATTERY”
frem på displayet, og fejlsporing vil forekomme under
discafspilning. Hvis dette sker, udskiftes batterierne.
Grundlæggende betjening (se side 5 og 6)

(Rod)

Gruppe med afspilningsrækkefølge
Spor med afspilningsrækkefølge

Sådan tænder du for anlægget:
• Når anlægget anvendes med batterier...
– STANDBY-lampen lyser ikke.
– Displayets bagbelysning tænder ikke.
– Mens der er slukket for anlægget (på standby), vises uret
ikke.
– Mens der er slukket for anlægget (på standby), kan du
(Standby/On)] på hovedapparatet.
kun anvende [
([STANDBY/ON
] på fjernbetjeningen fungerer
ikke.)
– Mens der er slukket for anlægget (på standby), kan du
ikke låse/frigøre discbakken.
– QP Link fungerer ikke.
– Den daglige timer virker ikke.

22

Dansk

Lær mere om dette anlæg

Reference

Disc-/filtyper, som kan afspilles

RDHA3[EN]_DA.book

Page 23 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Indstilling af uret:
• “0:00” vil blinke på displayet, indtil du stiller uret.
• Uret kan vinde eller tabe 1-2 minutter pr. måned. Hvis dette
sker, stilles uret igen.
Justering af lyden:
• Indstillingen af subwooferens lydstyrke har ingen
indflydelse på lyden fra hovedtelefonerne.
• Tonejusteringer påvirker lyden fra hovedtelefonerne.
Sluk automatisk for strømmen:
• Auto Standby fungerer ikke, når du lytter til en FM- eller
AM-station.

Dansk

Lyt til radioen (se side 7 og 8)
Anvendelse af indstilling på faste:
• Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som
allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det
pågældende tal blive slettet.
• For at sikre, at de forvalgte stationer ikke slettes p.gr.a.
strømsvigt o.lign. bør du isætte backup-batterier i
anlægget. (Se side 4.)

Reference

Anvendelse af Radiodatasystem (se side 9 til 11)
Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem:
• Det er ikke sikkert, at anlægget modtager
Radiodatasystem-signaler fra en station, hvis stationen
ikke sender signalerne korrekt eller hvis signalet er svagt.
Midlertidigt automatisk skift til et program efter dit eget
valg:
• Slukning af anlægget annullerer også funktionen Enhanced
Other Networks.
• Enhanced Other Networks-data, der sendes fra nogle
stationer, er muligvis ikke kompatible med dette system.
• Når du lytter til et program, der er valgt med Enhanced
Other Networks-funktionen, stilles der ikke ind på en
anden station, selv om en anden netværksstation begynder
at sende et program med det samme Enhanced Other
Networks-program.
• Når du lytter til et program, der er stillet ind med Enhanced
Other Networks-funktionen, kan du kun bruge [TA/News/
Info] og [DISPLAY MODE] til betjening af tuneren. (Hvis
du trykker på en hvilken som helst anden knap, kommer
“EON LOCKED!” frem på displayet.)
• Hvis stationen skifter intermitterende mellem den station,
som er indstillet med Enhanced Other Networksfunktionen, og den aktuelle station, skal du trykke på [TA/
News/Info] for at annullere Enhanced Other Networksfunktionen.

23

Afspilning af discs/USB-enheder (se side 12
til 15)
Afspilning af en disc/USB-enhed:
• Når du skifter kilde til CD eller USB MEMORY, kan et
tage et stykke tid at aktivere kilden.
• Dette system kan genkende op til 4 000 spor på en disc/
USB-enhed i masselagerklassen. Derudover kan systemt
genkende op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper på
en disc/USB-enhed i masselagerklassen.
– Hvis der findes filer, der ikke kan afspilles i en mappe,
medregnes disse filer også i det samlede filantal.
– Filer, der kan afspilles, og som ikke hører til nogen
grupper, behandles som gruppe 1.
• Fortsættelsesafspilning fungerer ikke, når du tænder for
(Standby/On)] på
systemet ved at trykke på [
] på
hovedapparatet eller på [STANDBY/ON
fjernbetjeningen.
• For afspilning af filer i USB-enheden i
masselagerklassen...
– Se også anvisningerne til USB-enheden i
masselagerklassen, når den tilsluttes.
– JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i USBenheden i masslagerklasse, mens anlægget anvendes.
– Det er ikke muligt at sende data til din USB-enhed i
masselagerklassen fra dette anlæg.
– Du kan oplade den tilsluttede USB-enhed i
masselagerklassen, mens USB MEMORY er valgt som
kilde.
– Tilslut en USB-enhed i masselagerklassen til anlægget
ad gangen. Du må ikke bruge en USB-hub.
– Når du afspiller en fil i USB-enheden i
masselagerklassen, må du ikke frakoble enheden. Det
kan forårsage funktionsfejl, både i anlæggget og
enheden.
– Det vil tage et stykke tid at starte en Digital lydafspiller,
som er større end 1 gigabyte.
– Anlægget kan ikke genkende en USB-enhed i
masselagerklassen, hvis den nominelle effekt overstiger
5 V/500 mA.
– Anlægget er kompatibelt med USB Full-Speed (ikke
kompatibelt med USB 1.1).
– Anlægget kan måske ikke afspille nogle USB-enheder i
masselagerklassen.
– Mens systemet læser en disc, kan ændring af kilden til
USB MEMORY bevirke, at systemet fortsætter med at
afspille CD-kilden. Tryk i dette tilfælde på 7 for at
genaktivere USB-kilden.
– Du kan afspille følgende typer filer med en USB-enhed i
masselagerklassen (maksimal dataoverførselshastighed:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
– Du kan ikke afspille en fil, der er større end 2 gigabyte.
– Når du afspiller en fil med en større
overførselshastighed, kan lyden gå tabt under
afspilningen.

Page 24 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Lytning til en iPod (se side 16 og 17)
Anvendelse af din iPod:
• Lydforvrængning kan forekomme, hvis der afspilles
lydkilder med et højt optageniveau. Hvis dette sker,
anbefales det at slukke for din iPods equalizer eller
aktivere lydkontrolfunktionen for iPod. For information
om anvendelse af din iPod, henviser vi til de anvisninger,
som følger med din iPod.
• JVC er ikke ansvarlig for noget tab eller nogen skade på en
iPod, som kan være forvoldt af anvendelse af dette
produkt.
• Når du slutter din iPod til kablet, skal du sørge for, at
tilslutningen er helt i bund.
• Transporter ikke anlægget med en iPod tilsluttet. Du kan
komme til at tabe den, eller der kan ske skade på
tilslutningsdelene.
• Lad være med at røre ved eller banke på iPodterminalstikbenene direkte. De kan lide skade.
• Fjern din iPod fra kablet, når den ikke anvendes.
• Det er ikke muligt at sende nogen data til din iPod fra
anlægget.

Lytning til eksterne apparater (se side 18 og 19)
Automatisk skift til LINE—QP Link:
• Når QP-forbindelsen svigter som følge af lavt lydsignal fra
LINE IN-jackstikket, slukker Auto Standby måske for
anlægget, selv om du kan høre lyd fra højttalerne.
I sådanne tilfælde skal du skrue højere op for lyden fra de
eksterne apparater, så systemet kan spore lydsignalet
korrekt.
• En af de følgende betjeninger vil deaktivere QP Link
midlertidigt.
– Skift fra LINE til en anden kilde.
(Standby/On)] for at slukke for systemet.
– Tryk på [
– Slukning af anlægget med den forindstillede timer.
I sådanne tilfælde aktiverer følgende QP-forbindelsen
igen:
– Når lydsignalet fra LINE IN-jackstikket stopper eller er
for svagt i cirka 30 sekunder.
– Fjern komponenten fra LINE IN-jackstikket, og sæt den
til igen.
• QP-forbindelsen går måske i gang, når du blot sætter
komponenten i LINE IN-jackstikket eller tager den ud.
Dette er ikke en fejl.

Timerfunktioner (se side 20)
Anvendelse af daglig timer:
• Den daglige timer fungerer ikke med en iPod, som ikke er
kompatibel med dette anlæg.
• Den daglige timer fungerer ikke, når anlægget drives på
batterier.

24

Dansk

• For afspilning af MP3/WMA/WAV...
– Dette anlæg kan afspille MP3/WMA/WAV-filer med
filtypenavnet <.mp3>, <.wma> eller <.wav> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
– Det anbefales at fremstille hver MP3/WMA-fil ved en
prøvefrekvens på 44,1 kHz og ved en bithastighed på
128 kbps. For WAV-filer: 44,1 kHz/16 bit. Anlægget kan
ikke afspille filer, som er fremstillet med en bithastighed
på mindre end 64 kbps.
– Anlægget kan kun afspille en disc i ISO 9660 Level 1
eller Level 2.
– Anlægget kan måske ikke afspille nogle filer, selv om
disses formater er anført ovenfor.
– Dette system understøtter ikke DRM (Digital Rights
Management).
– MP3/WMA/WAV-disce kræver en længere læsetid end
almindelige CD’er. (Det afhænger af gruppe-/
filkonfigurationens kompleksitet.)
– Nogle MP3/WMA/WAV-filer kan ikke afspilles og vil
blive sprunget over. Dette skyldes optagelsesprocessen
og -forholdene.

Reference

RDHA3[EN]_DA.book

RDHA3[EN]_DA.book

Page 25 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Fejlfinding

Reference

Dansk

Generelt:
Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før
du afslutter.
sDer er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen.
Funktionerne er slået fra.
sDen indbyggede mikroprocessor kan svigte som følge af
ekstern elektrisk interferens. Tag netledningen ud af
kontakten og sæt den i igen.
Kan ikke betjene anlægget med fjernbetjeningen.
sStien mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningsføleren
på anlægget er blokeret.
sBatterierne er brugt op. Udskift batterierne.
Der høres ingen lyd.
sHovedtelefonerne er tilsluttet.

Radiofunktioner:
Det er svært at lytte til udsendelser på grund af støj.
sAntenneforbindelserne er forkerte eller løse.
sAM-rammeantennen er for tæt på anlægget.
sFM-antennen er ikke korrekt udstrakt og anbragt.

Afspilningsfunktioner for disc/fil:
Discen spiller ikke.
sDiscen vender den forkerte side opad. Læg discen i med
etiketsiden opad.
Diskettebakken vil hverken åbne.
sFrigør diskbakken (se side 15).
ID3-koden på en MP3-fil kan ikke vises.
sDer findes to typer ID3 Tag—Version 1 og Version 2.
Dette anlæg kan kun vise ID3 Tag Version 1.
Grupper og spor afspilles ikke, som du forventer.
sAfspilningsrækkefølgen blev bestemt, da grupperne og
sporene blev optaget. Den afhænger af
skriveapplikationen.
Discen springer eller hakker.
sDiscen er snavset eller ridset.

25

QP Link-operationer:
Anlægget tændes automatisk, selv hvis
tidsindstillingsfunktionen sætter det på standby, eller
hvis du sætter det på standby, mens der afspilles på det
bærbare lydapparat.
sI det tilfælde skal du deaktivere QP-forbindelsen eller
stoppe afspilningen på den komponent, som er tilsluttet
LINE IN-stikket.

Timer-funktioner:
Den daglige timer virker ikke.
sDer var allerede tændt for anlægget, da aktiveringstiden
kom. Daglige timeren begynder først at virke, når der er
slukket for anlægget.

RDHA3[EN]_DA.book

Page 26 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM

Specifikationer
Forstærker

Generelt

Udgangseffekt
(10% THD) 10 W (5 W + 5 W) ved 4 Ω (hele anlægget),
30 W (15 W + 15 W) ved 4 Ω (woofer)
Indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz)
LINE IN
500 mV/47 kΩ (ved “LEVEL 1”)
250 mV/47 kΩ (ved “LEVEL 2”)
125 mV/47 kΩ (ved “LEVEL 3”)
Udgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz)
PHONES
16 Ω – 1 kΩ
0 – 12 mW/ch effekt i 32 Ω
LINE OUT
500 mV/4,7 kΩ

Mål (B/H/D)
Vægt

USB
Kompatibel med
Kompatibel enhed
Fil, der kan afspilles
Kompatibelt filsystem
Bus strømforsyning

USB 2.0 Full-Speed
Masselagerklasse
MP3/WMA/WAV
FAT16, FAT32
Maks. 500 mA

Tuner
FM-radio
Kanalområde
87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-radio
Afstemningsområde 522 kHz – 1 629 kHz
Antenne
FM teleskopantenne
Udendørs FM-antennejackstik
AM-rammeantenne

Højttalere
Fuld effekt
Subwoofer

Strømforsyning

DC 15 V (“R20/D (13F)”-batterier × 10)
DC 18 V (EKSTERN DC IN)
DC 3 V (“R6 (SUM-3)/AA (15F)”
batteries × 2 til backup af hukommelse)
Lysnetadapter (AA-R1802)
Indgang
AC 230 V
, 50 Hz
Udgang
DC 18 V
, 1,0 A
Strømforsyning til iPod
5 V/500 mA
Strømforbrug
AC 230 V
, 50 Hz
23 W (tændt tilstand)
0,9 W (i standby)

Dansk

Discs, der kan afspilles CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAVformat)
Fil, der kan afspilles MP3/WMA/WAV
Dynamisk område
90 dB
Signal-støjforhold
95 dB
Wow og flutter
Kan ikke måles

Elektriske specifikationer

Leveret tilbehør
• AM rammeantenne (×1)
• Fjernbetjening (×1)
• Batterier—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Netledning (×1)
• Lysnetadapter (×1)
• Tilslutningskabel til iPod (×1)
• Stativ til iPod (×1)
• Kernefilter (×1)

Reference

CD-afspiller

630 mm × 223 mm × 205 mm
7,7 kg (uden batterier)
8,9 kg (med batterier)

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede
varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.

8 cm × 2, 4 Ω
13 cm × 2, 4 Ω

26

SW-FI-DA_CoSa.book Page 2 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

RD-HA3B/RD-HA3W
CD PORTABLE SYSTEM

SW, FI, DA
© 2007 Victor Company of Japan, Limited

0607KMMMDWJMM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2007:06:08 10:59:10Z
Modify Date                     : 2007:06:14 09:59:16+09:00
Subject                         : LVT1684-010A
Page Count                      : 84
Creation Date                   : 2007:06:08 10:59:10Z
Mod Date                        : 2007:06:14 09:59:16+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2007:06:14 09:59:16+09:00
Creator                         : JVC
Title                           : RD-HA3[EN](SW,FI,DA)
Description                     : LVT1684-010A
Has XFA                         : No
Page Mode                       : UseThumbs
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu