JVC RD HA3BEN HA3[EN](SW,FI,DA) User Manual HA3BEN, HA3WEN LVT1684 010A

RD-HA3WEN RD-HA3WEN LVT1684-010A anish, Finn, Svenska,

User Manual: JVC RD-HA3BEN RD-HA3BEN, RD-HA3WEN anish, Finn, Svenska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM
RD-HA3B/RD-HA3W
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1684-010A
[EN]
SvenskaSuomiDansk
SW-FI-DA_CoSa.book Page 1 Friday, June 8, 2007 7:57 PM
G-1
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
VARNING— (standby/på) knapp!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla
lampor och indikatorer släcks). Se till att stickkontakten på
nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Knappen (standby/på) kopplar inte ur strömkontakten i
något läge.
När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan
rött.
När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS (standby/on) -näppäin!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (kaikki merkkivalot
sammuvat). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on
helposti ulottuvilla. (standby/on) -näppäin ei koskaan
katkaise virtaa johdosta.
Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa
punaisena.
Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG (standby/on) knappen!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (alle lamper
og indikatorer slukker). Når apparatet installeres, skal det
sikres, atstikket er let tilgængeligt. (standby/on)
knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke
netstrømmen.
Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
VARNING
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
VARNING:
Den medföljande nätadaptern är avsedd för användning till
JVC-modell RD-HA3B/RD-HA3W.
För att undvika risken för brand och för att förhindra skada...
Använd inte andra nätadaptrar än den som medföljer
apparaten.
Använd inte den medföljande nätadaptern till annan
utrustning.
VAROITUS:
Varusteisiin kuuluva verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi
JVC-mallin RD-HA3B/RD-HA3W kanssa.
Tulipalovaaran välttämiseksi ja vahinkojen estämiseksi
Älä käytä muita verkkolaitteita kuin varusteisiin kuuluvaa.
Älä käytä varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta muille
laitteille.
FORSIGTIG:
Den medfølgende lysnetadapter er til brug med JVC-model
RD-HA3B/RD-HA3W.
For at undgå risiko for brand og for at forhindre
beskadigelse...
Anvend ikke andre lysnetadaptere end den medfølgende
lysnetadapter.
Anvend ikke den medfølgende lysnetadapter til andet
udstyr.
VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar
kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai
kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller
hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
SW-FI-DA_CoSa.book Page 1 Friday, June 8, 2007 7:57 PM
G-2
ATT OBSERVERA ANGÅENDE
LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det
finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra
service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass
1M) när denna del är öppnad. Använd inte optiska
instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT,
PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai
näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele
suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN
LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes
ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-
laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE:
ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
VARNING
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om
ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand
eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i
på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos
tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava
ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de
tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis
ikke kunne komme ud).
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med
væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
SW-FI-DA_CoSa.book Page 2 Friday, June 8, 2007 7:57 PM
G-3
Varning: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt:
1. Framsida: Inga hinder och fritt utrymme.
2. Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3. Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera
apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1. Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2. Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3. Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on
vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Advarsel: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1. Forside: Ingen forhindringer, god åben plads.
2. Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3. Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er
mindst 10 cm højt.
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Sett framifrån
Edestä
Forside
Sett från sidan
Sivulta
Sid
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
SW-FI-DA_CoSa.book Page 3 Friday, June 8, 2007 7:57 PM
G-4
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina
hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information
om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet,
eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk
utrustning.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten
paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä.
Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta,
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät
tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi
voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
käsittelyä.
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme
måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet
indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor
det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love,
der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt
forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne
forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om
indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale
kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kanre strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr.
SW-FI-DA_CoSa.book Page 4 Friday, June 8, 2007 7:57 PM
1
Inledning Svenska
Inledning
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga
av den.
Innehållsförteckning
Anslutningar ................................................. 3
Grundläggande funktioner.......................... 5
Sätta på systemet ..........................................................5
Ändra volym.................................................................5
Ställa in klockan...........................................................6
Justera ljudet.................................................................6
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret .................................6
Ändring av teckenstorlek .............................................6
Stänga av strömmen automatiskt .................................6
Lyssna på radio............................................. 7
Lyssna på radio ............................................................7
Användning av förinställda stationer ...........................8
Användning av radiodatasystem................. 9
Mottagning av FM-stationer medradiodatasystem.......9
Söka efter ett program med PTY-koder .....................10
Byta tillfälligt till ett program av program
automatiskt .............................................................10
Beskrivning av PTY-koderna.....................................11
Uppspelning av skivor/USB-enheter......... 12
Spela en skiva/USB-enhet..........................................12
Programmera spelordningen—Programmerad
uppspelning ............................................................14
Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning......15
Upprepad uppspelning ...............................................15
Spärrning av skivutmatning .......................................15
Uppspelning på iPod-spelare..................... 16
Anslutning av en iPod-spelare ...................................17
iPod-spelning..............................................................17
Ljudåtergivning från externa
komponenter ............................................... 18
Anslutning av en bärbar ljudenhet .............................18
Uppspelning på en bärbar ljudenhet...........................18
Justera ljudingångsnivån ............................................19
Automatiskt källbyte till LINE—QP Link.................19
Ändring av QP Link-känslighet .................................19
Timer-funktioner........................................ 20
Användning av insomningstimer ...............................20
Användning av daglig timer.......................................20
Angående hantering ................................... 21
Angående användning................................ 22
Spelbara skiv-/fil-typer...............................................22
Lär dig mer om systemet............................................22
Felsökning..................................................................25
Specifikationer ............................................ 26
Så här använder du bruksanvisningen
Manövreringar med knappar och kontroller förklaras i
tabellen nedan.
Vissa relaterade tips och kommentarer förklaras
senare i avsnitten “Angående hantering” och
“Angående användning”, men inte i samma avsnitt som
förklarar manövreringarna ( anger att innehållet
inkluderar viss information).
I denna bruksanvisning används “fil” och “spår”
omväxlande för MP3/WMA/WAV-funktioner.
I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens
funktioner i stora drag. Du kan dock använda
knapparna och kontrollerna på huvudenheten om de
har samma (eller liknande) namn och symboler.
Indikerar att du trycker
kort
knappen.
Indikerar att du trycker
kort och
upprepade gånger
på knappen tills
önskat alternativ är valt.
Indikerar att du trycker på en av
knapparna.
Indikerar att du
trycker på och håller
in
knappen under angiven tidsperiod.
Indikerar att denna funktion endast
kan utföras med fjärrkontrollen.
Anger att denna funktion bara går att
göra när du använder huvudenheten.
2 sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
RDHA3[EN]_SW.book Page 1 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
2
Inledning Svenska
Beskrivning av delar
Numren hänvisar till de sidor där delarna förklaras.
Fjärrkontroll
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i batterierna från minussidan (–) för att förhindra
kortslutning.
Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den
att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att
byta båda batterierna.
När du använder fjärrkontrollen
Peka med fjärrkontrollens översta del mot fjärrsensorn så
direkt som möjligt. Om du använder den från ett diagonalt
läge kan funktionsområdet (cirka 5 m) vara kortare.
GROUP PRGM RANDOM RESUME
ALL WAV WMA MP3 QP LINK
TA NEWS INFO STEREO MONO
SLEEP
CLOCK
A.STANDBY
13, 15, 16 6
8, 13, 14, 17
7, 13
5, 20
13 17
13
13 17
12, 15
3
6 5, 17, 18
318
18 7, 8
676
15 14 1915 13
Fjärrkontrollsenso
20
13
20
STANDBY-indikator 10
8, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
6
6
6, 20
5, 6,
17, 18
6
6
6
15
7, 14, 15
13
7, 13
5, 20
20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6
19
5
7, 8, 13,
15, 17, 18
13, 15
9, 10
Utsätt inte batterier för värme eller öppen
eld.
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medföljer)
RDHA3[EN]_SW.book Page 2 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
3
Anslutningar Svenska
Anslutningar
Anslutning av antenner
AM/FM-antenn
Montera ihop AM-ramantennen
Anslutning av AM-antennen
För bättre FM-mottagning
• Anslut en FM-utomhusantenn via en 75 koaxialkabel
försedd med en anslutningskontakt av typen IEC/
DIN 45325.
Anslutning till in/utgångarna på framsidan
Hörlurar
För inspelning av uppspelat ljud på en extern
komponent
Ljud som spelas upp på en komponent ansluten till
linjeingången LINE IN kan inte spelas in.
Anslut inte nätsladden förrän alla andra anslutningar
har gjorts.
AM-ramantenn
(medföljer)
Koppla loss
Anslut
FM-antenn för
utomhusbruk (medföljer ej)
Hörlurar
(medföljer ej)
Till extern komponent
Ljudkablar med
ministereokontakter
(medföljer ej)
RDHA3[EN]_SW.book Page 3 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
4
Anslutningar Svenska
Ansluta nätsladden
Nätadapter
Anslut nätkabeln först efter att alla övriga anslutningar
är klara.
Använd endast den JVC-nätkabel som levereras med
systemet för att undvika funktionsfel eller skador på
systemet.
Se till att koppla loss nätsladden från uttaget när systemet
inte används under längre tid.
Använd en DC/AC-omvandlare (medföljer ej) för att driva
systemet på ett bilbatteri.
Bära systemet
• Se till att ställa ner systemet med undersidan mot golvet
eller en annan plan yta för att undvika att systemet välter
omkull.
Kom ihåg att koppla loss nätadaptern och
anslutningskablar från externa komponenter, när systemet
ska bäras.
Isättning av batterier
Batterier för minnesbackup
Sätt i stödbatterierna för att undvika att förinstälda stationer
eller klockinställningen raderas i händelse av ett
strömavbrott eller att nätkabeln kopplas loss.
Se till polariteten (+ och –) på batterierna överensstämmer
med markeringarna + och – i batterifacket.
För att driva systemet på batterier
Se till polariteten (+ och –) på batterierna överensstämmer
med markeringarna + och – i batterifacket.
Bär inte systemet med bara en hand,
eftersom det då lätt kan tappas.
Till vägguttaget
Nätsladd (medföljer)
Nätadapter
(medföljer)
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medföljer ej)
R20/D (13F)
(medföljer ej)
RDHA3[EN]_SW.book Page 4 Monday, June 11, 2007 9:21 AM
5
Grundläggande funktioner Svenska
Grundläggande funktioner
Sätta på systemet
STANDBY-lampan på huvudenheten släcks.
Vid strömförsörjning från ett nätuttag...
Systemet slås även på, när någon av källknapparna trycks
in.
Medan QP Link är aktiverat slås systemet på och väljs
LINE automatiskt som källa vid start av uppspelning på
en extern enhet ansluten till ingången LINE IN. (Se sidan
19 för mer information.)
Så här stänger du av (i standby) systemet
STANDBY-lampan på huvudenheten lyser rött.
Lite energi går åt även i standby-läge.
Ändra volym
Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME 0) till
nivå 35 (VOLUME 35).
För att sänka volymen direkt
Fjärrkontroll
Huvudenhet
SET
AUTO
STBY
MUTING
SUBWOOFER
VOLUME
+, –
CHARACTER
SIZE
DISPLAY
DIMMER
MID/
TREBLE
VOLUME
+, –
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
STANDBY/ON
SUBWOOFER
LEVEL +, –
VOLUME +, –
DISPLAY
Knappar
för
spelkällo
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
För att återställa volymen,
tryck igen,
eller justera volymnivån.
För privat avlyssning
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget (PHONES) på
huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut från
högtalarna. Se till att volymen sänks innan hörlurar
ansluts eller används.
När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna igen.
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_SW.book Page 5 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
6
Grundläggande funktioner Svenska
Ställa in klockan
Tryck på [CANCEL] för att gå tillbaka till föregående steg.
• Tryck på [CLOCK/TIMER] för att avbryta en pågående
inställning.
1Aktivera läget för klockinställning.
Om du redan har ställt klockan, tryck flera gånger på
knappen tills klockinställningsläget är valt.
2Ställa in klockan.
• Ställ först in timme och sedan minut.
Det går även att använda sifferknapparna till att ställa in
timtal och minuttal.
Nu startar den inbyggda klockan.
Kontrollera aktuell klocktid under uppspelning.
Justera ljudet
Reglering av lågbasvolym
Lågbasvolymen kan ställas in på en nivå från 1 till 6.
Justera tonen
Mellanregister- och diskantområdet kan ställas in på en nivå
från –5 till +5.
Reglering av mellanregisterområdet
Justera diskanten
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret
Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret.
Ändring av teckenstorlek
För vissa indikeringar är det möjligt att ändra
teckenstorleken i teckenfönstret.
Stänga av strömmen automatiskt
När automatisk standby används, tänds indikatorn
A.STANDBY i teckenfönstret.
Automatisk standby kopplas in (indikeringen A.STANDBY
börjar blinka) i följande fall:
• CD: Uppspelning avbryts eller skivfacket är tomt.
USB MEMORY: Uppspelning avbryts eller en USB-
masslagringsenhet kopplas loss.
iPod: En iPod-spelare kopplas loss.
• LINE: Uppspelning avbryts eller ingen komponent är
ansluten.
Om ingen åtgärd utförs och ingen signal matas in inom 3
minuter efter att indikeringen har börjat blinka, så slås
systemet av (i standby) automatiskt.
Stäng INTE av systemet (i standby), när
volymen är inställd på en extremt hög nivå; i
sådant fall kan en plötslig ljudvåg skada din
hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna när du
slår på systemet eller börjar spela något.
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
Remote
ONLY
CLOCK
0:00
10:46
Källinformation
Klocka
Remote
ONLY
MIDDLE
TREBLE
MIDDLE
TREBLE
Remote
ONLY
DIMMER OFF
DIMMER ON
Normal
Dämpad
Remote
ONLY
Stora tecken
Normala tecken
Remote
ONLY
SET
CANCEL
Annullerad
RDHA3[EN]_SW.book Page 6 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
7
Lyssna på radio Svenska
Lyssna på radio
Lyssna på radio
Välja band (FM eller AM)
Ställa in en förinställd station
När FM eller AM är valt...
Frekvensen börjar ändras i teckenfönstret.
När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in,
växlar frekvensen inte längre.
När du trycker flera gånger på knappen ändras frekvensen
stegvis.
För att stoppa sökningen manuellt,
tryck på någon av
knapparna.
Vid dålig mottagning av en FM-station
Tänds MONO-indikatorn i teckenfönstret. Mottagningen
kommer att förbättras, men stereoeffekten försvinner—
monomottagning.
För att återställa stereoeffekten,
tryck på knappen igen
(MONO-indikatorn släcks).
Fjärrkontroll
SET
Sifferknappar
PRESET
UP
PRESET
DOWN
TUNING
DOWN
TUNING
UP
FM/AM
FM MODE
FM/AM DOWN
UP
x4
Huvudenhet
Fjärrkontroll:
Huvudenhet:
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
FM
AM
FM
AM
Remote
ONLY
MONO
RDHA3[EN]_SW.book Page 7 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
8
Lyssna på radio Svenska
Användning av förinställda stationer
Förinställa stationer
Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM-stationer i
förväg.
1Leta upp stationen som du vill ställa in.
Du kan även spara ett enkanaligt (mono)
mottagningsläge för förinställda FM-stationer om detta
valts.
2Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget.
Slutför följande process medan indikationen i
teckenfönstret blinkar.
3Välj ett förinställt nummer för stationen du sparar.
Du kan även använda knapparna [PRESET UP] och
[PRESET DOWN].
4Spara stationen.
Ställa in en förinställd station
7 Användning av sifferknapparna
1Välj frekvensband (FM eller AM).
2Välj ett förinställt nummer för den lagrade stationen.
7 Användning av knapparna [PRESET UP]/[PRESET
DOWN]
1Välj frekvensband (FM eller AM).
2Välja en förinställd station.
Exempel:
Om du vill välja förinställt
nummer 5, trycker du på [5].
Om du vill välja förinställt
nummer 10, trycker du på [10].
Om du vill välja förinställt
nummer 25, trycker du först på
[ 10], [2] och sedan på [5].
Remote
ONLY
FM 1 97.00
STORED
Exempel:
Om du vill välja förinställt
nummer 5, trycker du på [5].
Om du vill välja förinställt
nummer 10, trycker du på [10].
Om du vill välja förinställt
nummer 25, trycker du först på
[ 10], [2] och sedan på [5].
Remote
ONLY
FM
AM
FM
AM
RDHA3[EN]_SW.book Page 8 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
9
Användning av radiodatasystem Svenska
Användning av radiodatasystem
Mottagning av FM-stationer med
radiodatasystem
Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända
ytterligare en signal tillsammans med de vanliga
programsignalerna.
Detta system kan ta emot följande typer av radiodatasystem-
signaler.
Visa information om radiodatasystem-signaler
Medan du lyssnar på en FM-station...
Fjärrkontroll
DISPLAY
MODE
PTY
SELECT – TA/News/
Info
PTY
SEARCH
PTY
SELECT +
PS (Programtjänst)
Visar allmänt kända namn på
stationer.
PTY (Programtyp)
Visar olika typer av program som
sänds.
RT (radiotext)
Visar de textmeddelanden
stationen sänder ut.
Enhanced Other
Networks
Ger information om typen av
program som sänds av
radiodatasystem-stationer i andra
nätverk.
PS
(Programtjänst)
Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT PS” följt av
stationsnamnet. “NO PS” visas, om
ingen signal tas emot.
PTY
(Programtyp)
Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT PTY” följt av den
programtyp som sänds. “NO PTY”
visas, om ingen signal tas emot.
RT
(radiotext)
Medan systemet söker efter
radiodatasystem-information visas
“WAIT RT” följt av
textmeddelanden som stationen
sänder. “NO RT” visas, om ingen
signal tas emot.
Remote
ONLY
PS PTY
RT
RDHA3[EN]_SW.book Page 9 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
10
Användning av radiodatasystem Svenska
Söka efter ett program med
PTY-koder
Du kan söka en specifik typ av program bland förinställda
kanaler (se sidan 8) genom att ange PTY-koderna.
Söka efter ett program med PTY-koderna
1Medan du lyssnar på en FM-station...
2Välj en PTY-kod.
3Starta sökningen.
Systemet söker igenom 30 förinställda FM-stationer och
stannar när den hittar en station som sänder vald typ av
program. I detta läge blinkar den valda PTY-koden.
• Om inget program hittas visas “NOT FOUND” på
displayen.
• Tryck på [PTY SEARCH] medan den valda PTY-
koden blinkar för att söka vidare efter en annan station.
När den valda PTY-koden har slutat blinka ställer
systemet automatiskt in aktuell station.
• Du kan när som helst stoppa sökningen genom att
trycka på [PTY SEARCH].
Byta tillfälligt till ett program av
program automatiskt
Enhanced Other Networks-funktionen (övriga nät) gör det
möjligt för systemet att tillfälligt gå över till en förinställd
FM-station som du väljer själv (TA, NEWS eller INFO).
Denna funktion fungerar när du lyssnar på en FM-station
som sänder de erforderliga signalerna.
Medan du lyssnar på en FM-station, välj programtyp.
Remote
ONLY
FM30 108.00
Classics
Ex. När “Classics” är valt
TA Lokalt trafikmeddelande
NEWS Nyheter
INFO Program som har till syfte att lämna
information i ordets vidaste bemärkelse
Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar:
EXEMPEL 1
Om ingen station sänder det program du har valt:
Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station.
«
När en station börjar sända det program du valt byter
systemet automatiskt till denna station. Programtypen
börjar blinka i teckenfönstret.
«
När programmet är slut återgår systemet till den
föregående stationen, men Enhanced Other Network-
funktionen är fortfarande aktiv.
EXEMPEL 2
Om det finns en station som sänder den typ av program
som har valts:
Systemet börjar ta emot programmet. Programtypen börjar
blinka i teckenfönstret.
«
När programmet är slut återgår systemet till den
föregående stationen, men Enhanced Other Network-
funktionen är fortfarande aktiv.
Remote
ONLY
TA NEWS TA NEWS
INFO
TA NEWS INFO NEWS INFO
TA INFO
TA NEWS INFO
Annullerad
RDHA3[EN]_SW.book Page 10 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
11
Användning av radiodatasystem Svenska
Beskrivning av PTY-koderna
För vissa FM-stationer kan indelningen av PTY-koder vara annorlunda än den lista du hittar ovan.
OBSERVERA
Om en nödsignal (“Alarm”) tas emot från en station under pågående mottagning av en FM-station med radiodatasystem, så
växlar systemet automatiskt över till sändningen med nödsignalen (“Alarm”).
None: Ingen programtyp, odefinierat program eller
ett program som är svårt att kategorisera.
News: Nyheter.
Affairs: Ämnesvisa program som berör nyheter—
debatt eller analyser.
Info: Program som i största allmänhet handlar om
att ge råd.
Sport: Program som handlar om sport.
Educate: Utbildningsprogram.
Drama: Alla radiopjäser och följetonger.
Culture: Program som behandlar alla aspekter av
nationell eller regional kultur, inklusive
språk, teater, o.s.v.
Science: Program om naturvetenskap och teknologi.
Varied: Används för huvudsakligen talbaserade
program så som frågesporter, panellekar
och intervjuer med kända personer.
Pop M: Kommersiell musik för aktuell, populär
smak.
Rock M: Rockmusik.
Easy M: Aktuell musik som anses vara lättlyssnad.
Light M: Instrumental musik och vokal- eller
körkompositioner.
Classics: Framföranden av kända kompositioner för
orkester, symfonier, kammarmusik, o.s.v.
Other M: Musik som inte passar in i någon av de
övriga kategorierna.
Weather: Väderleksrapporter och -prognoser.
Finance: Börsnoteringar, handel m.m.
Children: Program inriktade på ung publik.
Social: Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
Religion: Religiösa program.
Phone In: Program där allmänheten kan uttrycka sina
åsikter via telefon eller allmänt forum.
Travel: Reseinformation.
Leisure: Fritidsrelaterade program.
Jazz: Jazzmusik.
Country: Musik som härstammar från, eller fortsätter
i den musikaliska traditionen från
sydstaterna i USA.
Nation M: Aktuell populärmusik från landet eller
regionen på landets eget språk.
Oldies: Musik från den så kallade “gyllene”
popmusikåldern.
Folk M: Musik som har sina rötter i en viss nations
musikkultur.
Document: Program som hanterar fakta, presenterade i
en undersökande stil.
Test: Sändningar för test av nöd- eller
larmsändningar eller berörda apparater.
Alarm: Larmmeddelande.
RDHA3[EN]_SW.book Page 11 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
12
Uppspelning av skivor/USB-enheter Svenska
Uppspelning av skivor/USB-enheter
Spela en skiva/USB-enhet
Sätta i en skiva
• När en 8 cm-skiva används ska den placeras på
skivsfackens inre cirkel.
För att stänga skivfacket,
tryck på [EJECT0] igen.
Om du trycker på [CD 6], stängs skivfacket automatiskt
och uppspelningen startar.
Anslutning av en USB-masslagringsenhet (USB
Mass Storage Class Device)
En USB-masslagringsenhet, såsom en USB-
flashminnesenhet, en hårddiskenhet, en
multimediakortläsare etc., kan anslutas till systemet.
Anslut inte en iPod-spelare till USB MEMORY-porten
på systemet.
Slå av systemet, innan USB-masslagringsenheten kopplas
loss, för att undvika problem.
Du kan inte ansluta en dator till USB MEMORY-uttaget pa
systemet.
• Använd en avskärmad USB-kabel som är kortare än en
meter vid anslutning med en USB-kabel.
Fjärrkontroll
Huvudenhet
Sifferknappar
x
4
CD 6
USB MEMORY
6
7
GROUP
DOWN
GROUP UP
PLAY MODE
REPEAT
CANCEL
GROUP
x
4
CD 6
USB MEMORY
6DOWN
UP EJECT 0
STOP 7
Main Unit
ONLY
Flashminnesenhet,
bärbar ljudspelare
eller annan USB-
masslagringsenhet
(medföljer ej)
RDHA3[EN]_SW.book Page 12 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
13
Uppspelning av skivor/USB-enheter Svenska
Uppspelning av en skiva/en USB-enhet
När du spelar en skiva/fil:
Systemet kan lagra punkten där
du stoppat och senare, genom att du trycker på [CD 6]
eller [USB MEMORY 6] (även från beredskapsläge),
återgå till uppspelning från det ställe där du stoppade
—Återgå till uppspelning. (Indikeringen RESUME visas i
teckenfönstret medan uppspelning är stoppad.)
Du stoppar helt när fortsättningsfunktionen är
aktiverad genom att
trycka två gånger på 7.
(Fortsättningsfunktionen fungerar inte för ljud-CD-
skivor.)
Audio-CD
Musikfiler
Välja ett spår
Att leta fram ett visst avsnitt—Snabbsökning
Under uppspelning…
För att återgå till normal uppspelning, släpp knappen.
Att välja ett spår direkt
Du kan välja spår direkt och starta uppspelningen.
För att välja en grupp
Att välja en grupp direkt
Du kan välja en grupp direkt och starta uppspelningen.
Så här startar/pausar du: Så här stoppar du:
• Under uppspelning,
tryck på 4-
knappen två gånger i
snabb följd för att
hoppa till början av
det föregående spåret.
Håll lämplig knapp
intryckt för att
snabbspela ett spår
framåt/bakåt.
CD USB
CD 18
50:46
Totalt antal spår
Total speltid
MP3
USB G 1 1
Aktuellt gruppnummer
Filtypsindikator
Aktuellt spårnummer
Exempel:
Om du vill välja nummer 5,
trycker du på [5].
Om du vill välja nummer 10,
trycker du på [10].
Om du vill välja nummer 25,
trycker du på [ 10], [2] och
sedan på [5].
Om du vill välja nummer 136,
trycker du på [ 10], [ 10], [1],
[3] och sedan på [6].
Gruppnamn visas för MP3/
WMA/WAV-uppspelning.
Angående numrering av
grupper och filer se
“Datahierarki” på sidan 22.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_SW.book Page 13 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
14
Uppspelning av skivor/USB-enheter Svenska
Programmera spelordningen
—Programmerad uppspelning
Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 99 spår)
före uppspelningen.
Programmerad uppspelning kan inte användas för filer i en
USB-masslagringsenhet.
• Fortsättningsfunktionen fungerar inte för programmerad
uppspelning.
1Aktivera programmerad uppspelning medan
uppspelning är i stoppläge.
2Välj önskade spår för programmerad uppspelning.
•För musikfiler:
1Välj ett gruppnummer.
2Välj ett spårnummer.
3Upprepa steg 1 och 2.
För ljud-CD:
1Välj spårnummer.
3Starta uppspelningen.
Kontrollera det programmerade innehållet
Medan uppspelning är i stoppläge...
Ändra programmeringen
Medan uppspelning är i stoppläge...
Så här avslutar du programmerad uppspelning
Medan uppspelning är i stoppläge...
• Programinnehållet kvarhålls.
För att mata in nummer:
Exempel:
Om du vill ange nummer 5,
trycker du på [5].
Om du vill ange nummer 10,
trycker du på [10].
Om du vill ange nummer 25,
trycker du på [ 10], [2] och
sedan på [5].
Om du vill välja ange 136,
trycker du på [ 10], [ 10],
[1], [3] och sedan på [6].
Uppspelningen startar i din
programmerade ordningsföljd.
Så här hoppar du över:
För att pausa/starta om: Så här stoppar du:
Remote
ONLY
PRGM
CD PROGRAM
För att radera senaste spår:
Så här raderar du hela
programmet:
För att lägga till ett nytt
spår i programmet:
• Programmet raderas
också om skivfacket
öppnas.
Upprepa steg 2 på sidan
14.
I programmerad
ordningsföljd.
I motsatt ordningsföljd.
2 sek.
PRGM RANDOM
Annullerad
RDHA3[EN]_SW.book Page 14 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
15
Uppspelning av skivor/USB-enheter Svenska
Spela slumpmässigt
—Slumpmässig uppspelning
Du kan spela alla spår i slumpmässig ordning.
• Slumpmässig uppspelning kan inte användas för filer i en
USB-masslagringsenhet.
1Aktivera slumpvis uppspelning medan uppspelning
är i stoppläge.
2Starta uppspelningen.
Så här avslutar du slumpmässig uppspelning
Medan uppspelning är i stoppläge...
Upprepad uppspelning
Du kan upprepa uppspelningen.
Under uppspelning eller innan uppspelning startar...
Spärrning av skivutmatning
Det är möjligt att låsa skivfacket, så att ingen kan mata ut en
ilagd skiva.
Ändra källan till CD, innan denna manövrering görs.
• Nätströmsförsörjning krävs för att utföra manövreringen
medan systemet är avslaget.
Du annullerar spärren genom att
upprepa samma
procedur. “UNLOCKED” visas i teckenfönstret.
Uppspelning i slumpmässig ordning
startar. Slumpmässig uppspelning
avslutas när hela skivan har spelats.
För att hoppa till
ett annat spår:
För att pausa/
starta om:
Så här
stoppar du:
Remote
ONLY
RANDOM
CD RANDOM
PRGM RANDOM
Annullerad
Upprepar aktuellt spår.
GROUP Upprepar aktuell grupp (endast för
musikfiler).
ALL Alla spår på skivan/i USB-
masslagringsenheten repeteras.
Remote
ONLY
Annullerad ALL
GROUP
Main Unit
ONLY
LOCKED
(samtidigt)
RDHA3[EN]_SW.book Page 15 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
16
Uppspelning på iPod-spelare Svenska
Uppspelning på iPod-spelare
En iPod-spelare kan manövreras via systemet.
• iPod-spelaren kan även manövreras direkt medan den är
ansluten till systemet. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
iPod-spelaren angående detaljer kring manövrering.
• Kontrollera aktuell typ och programvaruversion, innan en
iPod-spelare ansluts till systemet.
Kompatibla typer av iPod-spelare:
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är
registrerat i USA och andra länder.
• Om uppspelning på en iPod-spelare inte sker korrekt, så
uppdatera iPod-spelarens programvara till senaste version.
För detaljer kring uppdatering av iPod-spelare hänvisas
till Apples webbsajt <http://www.apple.com>.
Batteriet i iPod-spelaren laddas medan systemet står på
standby eller medan iPod är valt som källa. (Om systemet
drivs på batterier, så laddas batteriet i iPod-spelaren endast
medan systemet är påslaget och iPod är valt som källa.)
Vi hänvisar till bruksanvisningen till iPod-spelaren
angående uppladdningstid.
OBSERVERA
Om en iPod-spelare som inte finns med på listan över
kompatibla iPod-typer ovan ansluts, så kan iPod-spelaren
inte manövreras via systemet. Avaktivera i detta fall
batteriladdningsfunktionen för iPod-spelare, så att iPod-
spelaren kan manövreras, men dess batteri inte laddas, via
systemet.
För att aktivera/avaktivera
batteriladdningsfunktionen
När “iPod” väljs som källa...
Fjärrkontroll
Huvudenhet
iPod 6
VOLUME
+, –
x
4
iPod 6
VOLUME +, –
x4
STOP 7
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2:a generationen) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4:e generationen) 20GB/40GB
iPod photo (4:e generationen) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5:e generationen) 30GB/60GB/80GB
Main Unit
ONLY
iPod CHARGE
ON
ON
OFF
2 sek.
RDHA3[EN]_SW.book Page 16 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
17
Uppspelning på iPod-spelare Svenska
Anslutning av en iPod-spelare
iPod-spelning
1Ställ volymen på lägsta nivå.
2Starta uppspelning på iPod-spelaren.
iPod-spelaren slås på och uppspelning startar.
3Ställ in volymen på önskad lyssningsnivå.
Att pausa/starta om
Välja ett spår
Att leta fram ett visst avsnitt—Snabbsökning
Under uppspelning...
För att återgå till normal uppspelning, släpp knappen.
Att slå av iPod-spelaren (viloläge)
iPod-spelaren slås också av om systemet slås av* eller en
annan källa än “iPod” väljs.
* Beroende på aktuell källa kan det hända att iPod-spelaren
inte slås av när systemet slås av.
Sätt i kontakten i iPod-uttaget på systemet
med pilen
nedåt
och justera pilen med 5-symbolen på frontpanelen.
Skjut inte in kontakten med våld i iPod-porten med
pilmärket vänt uppåt, eftersom det kan orsaka skador
eller fel på kontakten och/eller porten.
iPod
(medföljer ej)
iPod-
anslutningskabel
(medföljer)
iPod-ställ
(medföljer)
5-symbol Pilmärke
• Tryck på 4
-knappen två gånger
i snabb följd för att
hoppa till början av
det föregående
spåret.
Håll lämplig knapp
intryckt för att
snabbspela ett spår
framåt/bakåt.
2 sek.
RDHA3[EN]_SW.book Page 17 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
18
Ljudåtergivning från externa komponenter Svenska
Ljudåtergivning från externa komponenter
Anslutning av en bärbar ljudenhet
Uppspelning på en bärbar ljudenhet
1Ställ volymen på lägsta nivå.
2Välj LINE som källa.
3Starta uppspelning på den externa utrustningen.
Vi hänvisar också till bruksanvisningen till ansluten
enhet.
4Ställ in volymen på önskad lyssningsnivå.
Fjärrkontroll
Huvudenhet
VOLUME +, –
LINE VOLUME +, –
QP LINK
LINE
SET
Ljud som spelas upp på en komponent ansluten till
linjeingången LINE IN kan inte spelas in. (Inga
ljudsignaler matas ut via utgången LINE OUT medan
“LINE” är valt som källa.)
Ljudkablel med
ministereokontakter
(medföljer ej)
Till
hörlursutgången
RDHA3[EN]_SW.book Page 18 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
19
Ljudåtergivning från externa komponenter Svenska
Justera ljudingångsnivån
Om ljudet från en komponent ansluten till ingången LINE IN
låter för högt eller för lågt vid ändring från en annan källa till
“LINE”, så är det möjligt att ändra innivån för ljudet via
ingången LINE IN (utan att ändra på volymnivån).
När LINE väljs som källa...
Automatiskt källbyte till LINE
—QP Link
Med funktionen Quick Portable Link (QP Link) väljs LINE
automatiskt som källa vid uppspelningsstart på en extern
utrustning ansluten till ingången LINE IN.
• Se till att ställa volymen på den bärbara ljudenheten på
tillräckligt hög nivå för att systemet ska kunna upptäcka
ljudsignalerna.
QP Link fungerar inte medan systemet drivs på batterier.
För att aktivera länken QP Link
När länken QP Link är aktiverad sker följande vid
uppspelningsstart på en bärbar enhet ansluten till ingången
LINE IN:
Medan ljudåtergivning från en annan källa pågår...
Källvalet ändras automatiskt till LINE. (Om källvalet
ändras från LINE till någon annan källa, så kopplas länken
QP Link ur.)
Medan systemet är i standby-läge...
Systemet slås på och källvalet ändras automatiskt till LINE
automatically.
För att avaktivera länken QP Link
Ändring av QP Link-känslighet
Känsligheten hos ingången LINE IN kan ändras, om QP
Link-funktionen av misstag identifierar ljud, t.ex.
omkopplingsljud, som ljudsignaler från en extern utrustning.
När LINE väljs som källa...
LEVEL 1 Välj detta, om ljudet är för högt medan
“LEVEL 2” är valt. Denna inställning
rekommenderas vid anslutning av en
annan ljudenhet än en bärbar ljudenhet till
ingången LINE IN.
LEVEL 2 Välj detta, om ljudet är för högt medan
“LEVEL 3” är valt.
LEVEL 3 Välj detta vid återgivning från en bärbar
ljudenhet (initialinställning).
Remote
ONLY
LEVEL 1
LEVEL 3 LEVEL 2
2 sek.
Remote
ONLY
QP LINK
QP LINK ON
“QP LINK OFF” visas i teckenfönstret
och QP LINK-indikatorn släcks.
QP: LEVEL1 Välj detta normalt. (Initialinställning)
QP: LEVEL2 Välj detta, om QP Link-funktionen
börjar arbeta av misstag.
Remote
ONLY
QP: LEVEL1
QP: LEVEL2
2 sek.
RDHA3[EN]_SW.book Page 19 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
20
Timer-funktioner Svenska
Timer-funktioner
Användning av insomningstimer
Avstängningstiden kan ställas in så att du kan gå till sängs
utan att själv behöva stänga av systemet.
1Ange tiden (i minuter).
2Vänta tills den inställda tiden infaller.
Indikeringen SLEEP visas i teckenfönstret och
belysningen i teckenfönstret dämpas.
Tryck på [SLEEP] för att kontrollera återstående tid till
avstängning.
• Om du trycker flera gånger på knappen kan du ändra
avstängningstiden.
Användning av daglig timer
Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till din
favoritmusik.
• Den inbyggda klockan behöver ställas in för att kunna
använda den dagliga timern (se sid. 6).
• Tryck såsom krävs på [CLOCK/TIMER] för att avsluta
inställning av timern.
Om du råkat trycka fel under processen, tryck på
[CANCEL]. Du kan återgå till föregående steg.
Aktivera laddning av iPod-batteriet, när iPod-spelare ska
användas som uppspelningskälla (se sid. 16).
1Gå till inställningsläget för daglig timer.
Om klockan inte är ställd trycker du på [CLOCK/
TIMER] för att komma till systemets läge för
klockinställning (se sidan 6).
2Ställ in timern såsom önskas.
Upprepa åtgärderna för följande inställningar tills allt är
klart—
1
Ställ in timtal och sedan minuttal för önskad
påslagstid.
*
1
2
Ställ in timtal och sedan minuttal för önskad
avslagstid.
*
1
3
Välj uppspelningskälla — “FM”, “AM”, “CD”,
“USB MEMORY” eller “iPod”.
4
Välj volymnivå (från “0” till “35” och “VOL – –”
*2
).
*1Det går även att använda sifferknapparna till att
ställa in timtal och minuttal.
*2Efter val av “VOL – –” ställs volymen in på samma
nivå som när systemet senast stängdes av.
När du har utfört inställningarna, visas timerinformationen
i följd.
3Förbered källan som valdes i steg 2.
FM, AM: Välj önskad station/kanal.
CD: Sätt i en skiva.
iPod, USB MEMORY: Anslut komponenten.
4Stäng av systemet (i standby).
Urkoppling eller återaktivering av timern
Fjärrkontroll
SET
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
SLEEP
STANDBY/ON
Remote
ONLY
10 20 30 60
120
90
150180
Annullerad
Remote
ONLY
0:00- 0:00
6:00
TIMER SET
OFF? CANCEL
Att återaktivera timern
Stänga av timern
RDHA3[EN]_SW.book Page 20 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
21
Referens Svenska
Angående hantering
Lämplig placering av systemet
Installera systemet på en plats med tillräcklig ventilation
för att förhindra att temperaturen inuti systemet stiger.
Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm
eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.
Försiktighetsåtgärder
Strömkällor
• När systemet kopplas ur från vägguttaget, dra alltid i
kontakten och inte i nätsladden.
Om du inte tänker använda systemet under en längre tid,
koppla ur nätsladden från vägguttaget.
Intern värmeutveckling
Se till att ventilationen kring systemet är god. Dålig
ventilation kan orsaka överhettning och skada systemet.
Övrigt
Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du
koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du
använder systemet igen.
Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och
kontakta återförsäljaren.
Fuktbildning
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i följande
fall:
När rummet börjar värmas upp
I ett fuktigt rum
Om systemet tas direkt från en kall plats till en varm plats.
Om detta sker, kan systemet få funktionsstörningar. I sådana
fall, lämna systemet påslaget några timmar tills fukten
avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla sedan in den
igen.
Underhåll
Håll skivor och mekanism rena för att erhålla bästa möjliga
prestanda från systemet.
Rengöra systemet
Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa. Om systemet
är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med
ett neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan
rent med en torr trasa.
Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få
färgen avskrapad, var försiktig med följande.
Torka INTE av det med en grov trasa.
Torka INTE av systemet med våldsam kraft.
Torka INTE av det med thinner eller bensin.
Använd INTE några flyktiga ämnen, såsom
insektsmedel, på systemet.
Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt med
systemet en längre tid.
Hantering av skivor
Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i dess kanter och
trycka lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan.
Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt den så att den
inte kan skadas.
Var försiktig så att du inte repar skivan när du lägger
tillbaka den i fodralet.
Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer
eller fukt.
Så här rengör du en skiva:
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer från
centrumhålet till skivans ytterkant.
Installera INTE systemet på en plats nära en
värmekälla, eller på en plats där den blir utsatt
för direkt solljus, eller alltför mycket damm
eller vibrationer.
Rör INTE nätsladden med våta händer.
Blockera INTE ventilationsöppningar eller
hål. Om dessa blockeras med en tidning, ett
plagg eller dylikt, får värmen ingen chans att
komma ut.
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar
inuti som användaren själv kan utföra service
på.
RDHA3[EN]_SW.book Page 21 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
22
Referens Svenska
Angående användning
Spelbara skiv-/fil-typer
Förutom ovan nämnda skivor/filer kan systemet även
användas för uppspelning av ljuddata på CD-Extra/CD Text-
skivor.
Det går inte att spela följande skivor:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-
Graphics) och DVD Text.
Om du försöker spela dessa skivor uppstår brus som kan
skada högtalarna.
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med
standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna
produkt inte rekommederas.
Datahierarki
Lär dig mer om systemet
Anslutningar (se sida 3 och 4)
Anslutning av antenner:
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra
uttag, anslutningskablar eller nätsladden. Se också till att
hålla antenner på avstånd från systemets metalldelar,
anslutningskablar och nätadapter. Detta kan försämra
mottagningen.
För inspelning av uppspelat ljud på en extern
komponent:
Ljudinställningar påverkar inte ljudet som spelas in.
Isättning av batterier:
Batterierna för minnesbackup förbrukas inte så länge som
ström levereras från vägguttaget eller från 10 batterier.
Men om ingen ström matas till apparaten måste batterierna
för minnesbackup bytas mot nya cirka var 12:e månad för
att säkert kunna underhålla innehållet i minnet.
Anslut alltid nätadaptern till systemet för att förhindra att
innehållet i minnet raderas, innan stödbatterierna byts ut.
När det inträffar ett strömavbrott försvinner tidsangivelsen
från displayen för att spara minnesbackupens batterier.
Koppla loss nätadaptern från systemet för att driva
systemet på batterier.
• När batterierna har laddats ur visas meddelandet “LOW
BATTERY” i teckenfönstret samtidigt som spårningsfel
uppstår vid skivspelning. Om detta händer, byt ut
batterierna.
Grundläggande funktioner (se sida 5 och 6)
Sätta på systemet:
När systemet drivs på batterier...
STANDBY-lampan lyser inte.
Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds inte.
Klockindikeringen visas inte i teckenfönstret medan
systemet är avslaget (i standby).
Endast strömbrytaren [ ] på huvudenheten kan
användas medan systemet är avslaget (i standby).
([STANDBY/ON ] på fjärrkontrollen fungerar inte.)
Skivfacket kan inte låsas/låsas upp medan systemet är
avslaget (i standby).
QP Link-funktionen fungerar inte.
Den dagliga timern fungerar inte.
• Ljud-CD-skivor.
CD-R/-RW-skivor inspelade i ljud-CD-format.
MP3, WMA eller WAV-filer på DVD-R/-RW,
CD-R/-RW eller USB-masslagringsenheter.
Nivå 1Nivå 2Nivå 3Nivå 4Nivå 5
Grupp med dess uppspelningsordning
Spår med dess uppspelningsordning
(Rot)
RDHA3[EN]_SW.book Page 22 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
23
Referens Svenska
Ställa in klockan:
“0:00” blinkar i teckenfönstret tills du har ställt in klockan.
• Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per månad. Om
detta händer, ställ om klockan.
Justera ljudet:
• Inställningen av lågbasvolym påverkar inte ljud som
återges via anslutna hörlurar.
• Toninställningar påverkar ljud via hörlurar.
Stänga av strömmen automatiskt:
Automatisk standby fungerar inte vid FM- eller AM-
radiomottagning.
Lyssna på radio (se sida 7 och 8)
Användning av förinställda stationer:
Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt
nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta
nummer.
• För att förhindra att stationer raderas på grund av
strömavbrott ska batterier för minnesbackup sättas i
systemet. (Se sidan 4.)
Användning av radiodatasystem (se sida 9 till 11)
Mottagning av FM-stationer medradiodatasystem:
• Det kan hända att systemet inte kan ta emot
radiodatasystem-signaler från en station, om stationen
ifråga inte sänder ut signalerna korrekt eller om signalerna
är svaga.
Byta tillfälligt till ett program av program automatiskt:
• När systemet slås av kopplas Enhanced Other Networks-
funktionen ur.
Enhanced Other Networks-data från vissa stationer är
eventuellt inte kompatibla med det här systemet.
Vid lyssning på ett program som ställts in med hjälp av
Enhanced Other Networks-funktionen ändras inte
stationen, även om en annan station börjar sända samma
Enhanced Other Networks-program.
Vid lyssning på ett program som ställts in med Enhanced
Other Network-funktionen kan endast [TA/News/Info] och
[DISPLAY MODE] användas för manövrering av
radiomottagning. (Vid tryck på en annan knapp visas
meddelandet “EON LOCKED!” i teckenfönstret.)
Om återgiven station ofta ändras mellan den som ställts in
av Enhanced Other Networks-funktionen och den
nuvarande stationen, så tryck på [TA/News/Info] för att
koppla ur Enhanced Other Networks-funktionen.
Uppspelning av skivor/USB-enheter (se sida 12
till 15)
Spela en skiva/USB-enhet:
När du ändrar källan till CD eller USB MEMORY kan det
ta en stund att aktivera källan.
Systemet kan identifiera upp till 4 000 spår på en skiva/i en
USB-masslagringsenhet. Systemet kan dessutom
identifiera upp till 150 spår per grupp och upp till 99
grupper på en skiva/i en USB-masslagringsenhet.
Om det finns ospelbara filer i en mapp, så räknas dessa
filer också med i det totala antaler filer.
Spelbara filer som inte tillhör någon grupp hanteras som
Grupp 1.
• Fortsättningsfunktionen fungerar inte när systemet slås på
genom att trycka på strömbrytaren [ ] på huvudenheten
eller [STANDBY/ON
] på fjärrkontrollen.
För uppspelning av filer i en USB-masslagringsenhet ...
Vi hänvisar också till den aktuella enhetens
bruksanvisning vid anslutning av en USB-
masslagringsenhet.
JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USB-
masslagringsenhet som används tillsammans med
systemet.
Det går inte att skicka data till en USB-
masslagringsenhet från systemet.
Batteriet i en ansluten USB-masslagringsenheten kan
laddas medan USB MEMORY är valt som källa.
Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till
systemet. Använd inte ett USB-nav.
Koppla inte loss enheten under pågående uppspelning av
en fil i en ansluten USB-masslagringsenhet, Följden kan
bli att varken systemet eller enheten fungerar ordentligt.
Det tar en stund att starta upp en DAP-spelare större än 1
Gigabyte.
Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet
med ett märkvärde högre än 5 V/500 mA.
Detta system är kompatibelt med USB Full-Speed (men
ej med USB 1.1).
Det kan spela att systemet inte kan identifiera vissa USB-
masslagringsenheter.
Medan systemet läser en skiva kan ändring av källan till
USB MEMORY orsaka att systemet fortsätter att spela
CD-källan. Tryck i så fall på 7 för att aktivera USB-
källan på nytt.
Följande typer av filer kan spelas upp på en USB-
masslagringsenhet (maximal dataöverföringshastighet:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
Det går inte att spela upp en fil som är större än 2 GB.
Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet
kan det hända att ljud faller bort vid återgivning.
RDHA3[EN]_SW.book Page 23 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
24
Referens Svenska
För MP3/WMA/WAV-uppspelning...
Dettas system kan spela MP3/WMA/WAV-filer med
tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller <.wav>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
Det rekommenderas att du skapar varje MP3/WMA-fil
vid en samplingshastighet på 44,1 kHz och en
bithastighet på 128 kbit/sek. För WAV-filer: 44,1 kHz/
16 bit. Detta system kan inte spela filer som skapats med
lägre bithastighet än 64 kbit/sek.
Systemet kan endast spela skivor av formatet ISO 9660
Level 1 eller Level 2.
Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer,
trots att deras format finns med på listan ovan.
Systemet stöder inte DRM (Digital Rights Management).
MP3/WMA/WAV-skivor fordrar längre avläsningstid än
vanliga CD-skivor. (Det beror på att grupp/fil-
konfigurationen är mer komplex.)
Vissa MP3/WMA/WAV-filer kan inte spelas utan
hoppas över. Detta avgörs av deras inspelningsprocesser
och skick.
Uppspelning på iPod-spelare (se sida 16 och 17)
iPod-spelning:
Ljuddistorsion kan uppstå vid uppspelning av ljudkällor
med höga inspelningsnivåer. I sådana fall är det
rekommendabelt att koppla ur iPod-spelarens equalizer
eller att koppla in iPod-spelarens ljudkontrollsfunktion. Vi
hänvisar till bruksanvisningen till iPod-spelaren angående
information om manövrering av iPod-spelaren.
JVC påtar sig inget ansvar för eventuell dataförlust eller
skada på en iPod-spelare till följd av användning
tillsammans med denna produkt.
Var vid anslutning av iPod-kabeln noga med att den skjuts
in så långt det går.
Bär inte systemet med en iPod-spelare ansluten. Det kan då
lätt hända att den tappas eller att anslutningarna skadas.
Vidrör inte och stöt inte till stiften på iPod-kopplingen eller
anslutningskontakten direkt. Det kan göra att de skadas.
Koppla loss iPod-spelaren, när iPod-spelaren inte ska
användas.
Det är inte möjligt att sända data från systemet till en iPod-
spelare.
Ljudåtergivning från externa komponenter (se
sida 18 och 19)
Automatiskt källbyte till LINE—QP Link:
• Om länken QP Link inte fungerar på grund av för svaga
signaler via ingången LINE IN, så kan det hända att
funktionen för automatisk standby stänger av systemet
även om det går att höra ljud från högtalarna.
Höj i så fall volymnivån på den externa komponenten
ifråga, så att systemet kan identifiera ljudsignalerna
ordentligt.
• QP Link-funktionen kopplas tillfälligt ur om någon av
följande manövreringar utförs.
Byte från LINE till en annan källa.
Tryckning på [ ] för att slå av systemet.
Avslagning av systemet genom förinställd timer.
I så fall kan länken QP Link återaktiveras enligt följande:
När ljudsignaler som matas in via ingången LINE IN
avbryts eller är för svaga i cirka 30 sekunder.
koppla loss komponenten ifråga från ingången LINE IN
och sedan ansluta den på nytt.
Länken QP Link börjar kanske fungera när komponenten
helt enkelt ansluts till ingången LINE IN eller kopplas loss.
Detta tyder inte på något fel.
Timer-funktioner (se sidan 20)
Användning av daglig timer:
Daglig timer fungerar inte med en iPod-spelare som inte är
kompatibel med detta system.
Daglig timer fungerar inte medan systemet drivs på
batterier.
RDHA3[EN]_SW.book Page 24 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
25
Referens Svenska
Felsökning
Allmänt:
Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan
du är klar.
sDet finns en tidsgräns. Upprepa proceduren.
Funktioner avaktiveras.
sDen inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund
av yttre elektriska störningar. Koppla ur nätsladden och
koppla sedan in den igen.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
sSträckan mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn på
systemet är blockerad.
sBatterierna är slut. Byt ut batterierna.
Inget ljud hörs.
sHörlurar är anslutna.
Radiofunktioner:
Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus.
sEn felaktig eller slarvig antennanslutning förekommer.
sAM-ramantennen befinner sig för nära systemet.
sFM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.
Manövrering för uppspelning av skiva/fil:
Skivan spelas inte.
sSkivan är ilagd uppochner. Lägg i skivan med etiketten
uppåt.
Det går inte att öppna skivfacket.
sLås upp skivfacket (se sidan 15).
ID3 Tag på en MP3-fil kan inte visas.
sDet finns två typer av ID3-Tag, Version 1 och Version 2.
Detta system kan endast visa ID3-Tag version 1.
Grupper och spår spelas inte upp som förväntat.
sUppspelningsordningen bestäms när grupper och spår
spelas in. Den beror på skrivprogrammet.
Skivljudet är hackigt.
sSkivan är repig eller smutsig.
QP Link-funktioner:
Systemet slås automatiskt på, trots att timern har ställt
systemet i standbyläge eller systemet har ställts i
standbyläge under pågående uppspelning på en bärbar
ljudenhet.
sKoppla i detta fall ur länken QP Link eller stoppa
uppspelning på apparaten ansluten till ingången LINE
IN.
Timer-funktioner:
Den dagliga timern fungerar inte.
sSystemet har redan slagits på när starttiden nås. Den
dagliga timern börjar inte fungera förrän systemet är
avstängt.
RDHA3[EN]_SW.book Page 25 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
26
Referens Svenska
Specifikationer
Förstärkare
Uteffekt
(10% THD) 10 W (5 W + 5 W) vid 4 (helt omfång),
30 W (15 W + 15 W) vid 4 (woofer)
Ingångskänslighet/Impedans (1 kHz)
LINE IN 500 mV/47 k (vid “LEVEL 1”)
250 mV/47 k(vid “LEVEL 2”)
125 mV/47 k(vid “LEVEL 3”)
Utgångskänslighet/Impedans (1 kHz)
PHONES 16 – 1 k
0 – 12 mW/ch uteffekt i 32
LINE OUT 500 mV/4,7 k
CD-spelare
Spelbara skivor CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV-format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-
format)
Spelbara filer MP3/WMA/WAV
Dynamiskt omfång 90 dB
Signal-till-brus forhållande
95 dB
Svaj Ej mätbart
USB
Kompatibelt med USB 2.0 Full-Speed
Kompatibel enhet Masslagringsenhet
Spelbara filer MP3/WMA/WAV
Kompatibla filsystem FAT16, FAT32
Strömförsörjning av buss
Max. 500 mA
Tuner
FM-radio
Frekvensintervall 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-radio
Frekvensintervall 522 kHz – 1 629 kHz
Antenn Teleskopisk FM-antenn
Ingång för FM-utomhusantenn
AM-ramantenn
Högtalare
Fullomfång 8 cm × 2, 4
Subwoofer 13 cm × 2, 4
Allmänt
Mått (B/H/D) 630 mm × 223 mm × 205 mm
Vikt 7,7 kg (utan batterier)
8,9 kg (med batterier)
Ström och effekt
Strömkälla 15 V likström (batterier av typ “R20/
D (13F)” × 10)
18 V likström (via likströmsintaget
EXTERNAL DC IN)
3 V likström (stödbatterier av typ “R6
(SUM-3)/AA (15F)” × 2)
Nätadapter (AA-R1802)
Inmatning 230 V växelström, 50 Hz
Utmatning 18 V likström, 1,0 A
Strömförsörjningen av iPod
5 V/500 mA
Strömförbrukning
230 V växelström, 50 Hz
23 W (med strömmen påslagen)
0,9 W (i standbyläge)
Medföljande tillbehör
• AM-ramantenn (×1)
• Fjärrkontroll (× 1)
• Batterier—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Nätsladd (×1)
Nätadapter (×1)
• iPod-anslutningskabel (×1)
iPod-ställ (×1)
• Kärnfilter (×1)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att
detta meddelas.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
RDHA3[EN]_SW.book Page 26 Friday, June 8, 2007 12:09 PM
1
Johdanto Suomi
Johdanto
Kiitämme JVC-tuotteen hankinnasta.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käytön aloittamista, jotta opit tuntemaan laitteen toiminnot ja käyttämään hyväksi kaikkia sen
toimintoja.
Sisältö
Liitäntä .......................................................... 3
Perus toiminnot............................................. 5
Virran kytkeminen .......................................................5
Äänenvoimakkuuden säätö ..........................................5
Kellon asetus ................................................................6
Äänen säätö ..................................................................6
Näytön kirkkauden muuttaminen.................................6
Merkkikoon muuttaminen............................................6
Virran automaattinen katkaisu .....................................6
Radion kuunteleminen................................. 7
Radion kuunteleminen .................................................7
Esiasetettujen numeroiden käyttö ................................8
Radio data System -toiminnon käyttö ........ 9
FM -kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän
avulla ........................................................................9
Ohjelman haku PTY-koodien avulla PTY-koodien
avulla ......................................................................10
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman
kuunteluun..............................................................10
PTY-koodien kuvaus..................................................11
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen......... 12
Levyn/USB-laitteen toistaminen................................12
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto...14
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto....................................................15
Toisto jatkuvasti.........................................................15
Levyjen poiston esto ..................................................15
iPodin kuuntelu........................................... 16
iPodin liittäminen .......................................................17
iPodin toist .................................................................17
Ulkoisten laitteiden kuunteleminen .......... 18
Kannettavan audiolaitteen liittäminen........................18
Toisto kannettavasta audiolaitteesta...........................18
Audiotulotason sää..................................................19
Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE
—QP Link ..............................................................19
QP Link -herkkyyden muuttaminen...........................19
Ajastintoiminnot......................................... 20
Uniajastimen käyttö ...................................................20
Päivittäisen ajastimen käyttö......................................20
Tietoja käsittelystä ..................................... 21
Huomautuksia käytöstä ............................. 22
Toistokelpoiset Levy-/Tiedostotyypit ........................22
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä.............................22
Vianetsintä..................................................................25
Tekniset tiedot............................................. 26
Tämän ohjekirjan käyttö
Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevassa
luettelossa.
Lisävihjeitä ja huomautuksia eri toiminnoista löytyy
osista “Tietoja käsittelystä” ja “Huomautuksia
käytöstä”, mutta ei kuitenkaan itse toimintoja
kuvaavista osista ( osoittaa, että aiheesta on
lisätietoja).
Tässä oppaassa “tiedostoa” ja “raitaa” käytetään MP3/
WMA/WAV -toimintojen osalta vaihtovuoroisesti.
Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä
kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös
pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama
(tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
Näppäintä painetaan
lyhyesti
.
Näppäintä painetaan
lyhyesti ja
toistuvasti
kunnes haluttu vaihtoehto
saadaan valituksi.
Painetaan jompaakumpaa näppäintä.
Näppäintä
painetaan ja pidetään
alaspainettuna
määritellyn ajan
verran.
Tämän toiminnon voi suorittaa vain
kaukosäätimellä.
Osoittaa, että tämän toiminnon voi
tehdä vain pääyksikössä.
2 sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
RDHA3[EN]_FI.book Page 1 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
2
Johdanto Suomi
Osien kuvaus
Numerot viittaavat sivuihin, joilla osat on selitetty.
Kaukosäädin
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Oikosulun estämiseksi aseta paristot niin, että – pää
(miinus) menee ensin paikalleen.
• Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus pienenee,
vaihda molemmat paristot.
Kaukosäätimen käyttäminen
Suuntaa kaukosäätimen yläosa mahdollisimman suoraan
kaukoanturia kohden. Jos käytät sitä diagonaalisesta
asennosta, käyttöalue (n. 5 m) saattaa olla lyhyempi.
GROUP PRGM RANDOM RESUME
ALL WAV WMA MP3 QP LINK
TA NEWS INFO STEREO MONO
SLEEP
CLOCK
A.STANDBY
13, 15, 16 6
8, 13, 14, 17
7, 13
5, 20
13 17
13
13 17
12, 15
3
6 5, 17, 18
318
18 7, 8
676
15 14 1915 13
Kauko-ohjaimen
20
13
20
STANDBY -valo 10
8, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
6
6
6, 20
5, 6,
17, 18
6
6
6
15
7, 14, 15
13
7, 13
5, 20
20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6
19
5
7, 8, 13,
15, 17, 18
13, 15
9, 10 Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai
avotulelle.
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(toimitetaan mukana)
RDHA3[EN]_FI.book Page 2 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
3
Liitäntä Suomi
Liitäntä
Antennin liittäminen
AM/FM-antenni
AM-kehäantennin kokoaminen
AM-antennin liittäminen
Parempi FM-kuuluvuus
Liitä FM-ulkoantenniin 75 -johtimella, jossa on
koaksiaalityyppinen liitin (IEC tai DIN45325).
Liittäminen etupaneelin liittimiin
Kuulokkeet
Ulkoisen laitteen toistoäänen nauhoittaminen
Ei ole mahdollista äänittää toistoääntä LINE IN -liittimeen
liitetystä laitteesta.
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
AM-kehäantenni
(sisältyy
toimitukseen)
FM-ulkoantenni (ei
sisälly varusteisiin)
Kytke irti
Liitä
Kuulokkeet (eivät
sisälly varusteisiin)
Ulkoiseen laitteeseen
Audiojohto, jossa on stereo mini
-pistokkeet (ei vakiovaruste)
RDHA3[EN]_FI.book Page 3 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
4
Liitäntä Suomi
Virtajohdon liitäntä
Verkkolaite
Kytke järjestelmään virta vasta sitten kun kaikki
liitännät on tehty.
• Käytä vain järjestelmän mukana toimitettua JVC:n
virtajohtoa vaurioiden tai vikojen välttämiseksi.
Muista irrottaa virtajohto seinäpistorasiasta mennessäsi
ulos tai kun järjestelmä on käyttämättömänä pitkän aikaa.
Jotta järjestelmää voitaisiin käyttää auton akulla, käytä
tasavirta/vaihtovirtamuunninta (ei sisälly varusteisiin).
Laitteen kantaminen
Jotta järjestelmä ei kaadu, aseta aina pohja lattialle tai
asennuspaikalle, kun lasket järjestelmän alas.
Kytke verkkolaite ja liitäntäkaapelit irti ulkoisista laitteista
ennen kuin kannat järjestelmää.
Paristojen asettaminen
Varaparistot muistissa olevien tietojen
tallentamiseen
Jotta esiviritetyt radioasemat ja kellon säädöt eivät katoaisi
muistista esim. sähkökatkon tai virtajohdon irtoamisen
vuoksi, aseta järjestelmään muistin tukiparistot.
Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja –
-merkinnät vastaavat toisiaan.
Järjestelmän käyttö paristoilla
Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja –
-merkinnät vastaavat toisiaan.
Älä kanna järjestelmää yhdellä kädellä, sillä
se saattaa pudota.
Pistorasiaan
Virtajohto (sisältyy toimitukseen)
Verkkolaite (sisältyy
varusteisiin)
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(ei vakiovaruste)
R20/D (13F)
(ei vakiovaruste)
RDHA3[EN]_FI.book Page 4 Monday, June 11, 2007 9:28 AM
5
Perus toiminnot Suomi
Perus toiminnot
Virran kytkeminen
Pääyksikön STANDBY-valo sammuu.
Kun virta tulee verkosta...
Järjestelmä kytkeytyy päälle myös jotakin äänilähde-
näppäintä painamalla.
Kun QP Link on aktivoitu, järjestelmä kytkeytyy päälle
ja äänilähteeksi vaihdetaan LINE aloittamalla toisto
ulkoisesta laitteesta, joka on liitetty LINE IN -liittimeen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 19.)
Järjestelmän kytkeminen pois päältä
(valmiustila)
Pääyksikön STANDBY-valo syttyy punaisena.
Laite kuluttaa jonkin verran virtaa myös valmiustilassa.
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voi säätää tasojen 0 (VOLUME 0)
- tason 35 (VOLUME 35) välillä.
Äänen pikahiljentäminen
Kaukosäädin
Pääyksikkö
SET
AUTO
STBY
MUTING
SUBWOOFER
VOLUME
+, –
CHARACTER
SIZE
DISPLAY
DIMMER
MID/
TREBLE
VOLUME
+, –
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
STANDBY/ON
SUBWOOFER
LEVEL +, –
VOLUME +, –
DISPLAY
Lähteen
valintanäp
päimet
Kaukosäädin: Pääyksikkö:
Kaukosäädin: Pääyksikkö:
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden,
paina uudelleen, tai
säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
Kuuntelu kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet pääyksikön PHONES-jakkiin. Ääni ei
enää kuulu kaiuttimien kautta. Muista pienentää
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä
tai käyttöä.
Kuulokkeiden irrottaminen aktivoi kaiuttimet.
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_FI.book Page 5 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
6
Perus toiminnot Suomi
Kellon asetus
• Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina [CANCEL]
-näppäintä.
Jos haluat peruuttaa asetuksen toimenpiteen aikana, paina
[CLOCK/TIMER] -näppäintä.
1Aktivoi kellon asetustila.
Jos olet säätänyt kelloa jo aiemmin, paina näppäin
toistuvasti kunnes kellon asetustila näkyy näytössä.
2Aseta aika.
• Säädä tunnit, sitten minuutit.
• Tunti- ja minuuttilukema voidaan säätää myös
numeronäppäimillä.
Laitteen sisäinen kello alkaa nyt toimia.
Kellonajan tarkistaminen toiston aikana
Äänen säätö
Subwooferin äänenvoimakkuuden säätö
Subwooferin äänenvoimakkuutta voi säätää arvojen 1 - 6 välillä.
Äänensävyn säätö
Voit säätää keskialan ja diskantin tasoa välillä –5 - +5.
Keskialan säätäminen
Diskantin säätö
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näyttöikkunan.
Merkkikoon muuttaminen
Joillakin merkinnöillä on mahdollista muuttaa näytössä
näkyvien merkkien koko.
Virran automaattinen katkaisu
Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY-merkkivalo
syttyy näyttöön.
Automaattinen valmiustila alkaa toimia (A.STANDBY
-merkkivalo alkaa vilkkua) seuraavissa tapauksissa:
CD: Toisto pysähtyy tai levyä ei ole asetettu.
• USB MEMORY: Toisto pysähtyy tai USB-
massamuistiväline on kytketty irti.
• iPod: iPod on kytketty irti.
• LINE: Toisto pysähtyy tai mitään laitetta ei ole liitetty.
Jos mitään toimintoa ei suoriteta eikä signaalituloa ole noin
3 minuuttiin sen jälkeen, kun merkkivalo alkaa vilkkua,
järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois päältä
(valmiustila).
ÄLÄ sammuta laitteesta virtaa (valmiustila)
äänenvoimakkuuden ollessa säädettynä erittäin
suureksi. Äkillinen voimakas ääni saattaa
vaurioittaa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita
kun kytket laitteen päälle tai aloitat toiston.
Kaukosäädin: Pääyksikkö:
Remote
ONLY
CLOCK
0:00
10:46
Äänilähdetiedot
Kello
Remote
ONLY
MIDDLE
TREBLE
MIDDLE
TREBLE
Remote
ONLY
DIMMER OFF
DIMMER ON
Normaali
Himmennetty
Remote
ONLY
Suurikokoiset
Normaalikokoiset
Remote
ONLY
SET
CANCEL
Peruttu
Päällä
RDHA3[EN]_FI.book Page 6 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
7
Radion kuunteleminen Suomi
Radion kuunteleminen
Radion kuunteleminen
Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM)
Aseman virittäminen
Valittaessa FM tai AM...
Taajuudet alkavat vaihtua näytössä.
Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on
riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa.
Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus vaihtuu
sykäyksittäin.
Lopeta manuaalinen haku,
painamalla jompaa kumpaa
näppäintä.
Jos FM asema kuuluu huonosti
MONO-merkkivalo syttyy näyttöön. Vastaanotto paranee,
mutta stereovaikutelma häviää—Yksikanavainen
vastaanottotila.
Voit palauttaa stereovaikutelman,
painamalla näppäintä
uudelleen (MONO-merkkivalo tulee näkyviin).
Kaukosäädin
SET
Numeron
äppäimet
PRESET
UP
PRESET
DOWN
TUNING
DOWN
TUNING
UP
FM/AM
FM MODE
FM/AM DOWN
UP
x4
Pääyksikkö
Kaukosäädin:
Pääyksikkö:
Kaukosäädin: Pääyksikkö:
FM
AM
FM
AM
Remote
ONLY
MONO
RDHA3[EN]_FI.book Page 7 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
8
Radion kuunteleminen Suomi
Esiasetettujen numeroiden käyttö
Asemien esivirittäminen
Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa.
1Hae asema, jonka haluat esivirittää.
Voit tallentaa esiviritetyille FM-asemille myös
yksikanavaisen vastaanottotilan.
2Aktivoi numeroiden syöttötila.
Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän
merkkivalon vilkkuessa.
3Valitse tallennettavalle asemalle numero.
• Voit käyttää myös näppäimiä [PRESET UP] ja
[PRESET DOWN].
4Tallenna asema.
Esivalinta-aseman valitseminen
7 Numeronäppäinten käyttö
1Valitse taajuusalue (FM tai AM).
2Valitse tallentamasi aseman esiasetusnumero.
7 [PRESET UP] [PRESET DOWN] -näppäinten käyttö
1Valitse taajuusalue (FM tai AM).
2Valitse esiviritetty asema.
Esimerkkejä:
Jos haluat valita numeron 5,
paina [5].
Jos haluat valita numeron 10,
paina [10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].
Remote
ONLY
FM 1 97.00
STORED
Esimerkkejä:
Jos haluat valita numeron 5,
paina [5].
Jos haluat valita numeron 10,
paina [10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].
Remote
ONLY
FM
AM
FM
AM
RDHA3[EN]_FI.book Page 8 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
9
Radio data System -toiminnon käyttö Suomi
Radio data System -toiminnon käyttö
FM -kanavien vastaanotto
radiotietojärjestelmän avulla
FM-asemat voivat lisätä radiotietojärjestelmän avulla
tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Tällä laitteella voi vastaanottaa seuraavia Radio Data
System-signaaleja.
Radio Data System-tietojen näyttäminen
Kuunneltaessa FM-asemaa...
Kaukosäädin
DISPLAY
MODE
PTY
SELECT – TA/News/
Info
PTY
SEARCH
PTY
SELECT +
PS (Program Service)
Näyttää radioaseman nimen.
PTY (Program Type)
Näyttää ohjelmatyypin.
RT (Radio Text)
Näyttää aseman lähettämät
tekstiviestit.
Enhanced Other
Networks
Näyttää tietoja eri verkkojen
Radio Data System-asemien
lähettämistä ohjelmatyypeistä.
PS
(Program
Service)
Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT PS” ja sitten
aseman nimi näkyvät. “NO PS” näkyy,
jos signaalia ei saada.
PTY
(Program
Type)
Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT PTY” ja sitten
lähetysohjelman tyyppi näkyvät. “NO
PTY” näkyy, jos signaalia ei saada.
RT (Radio
Text)
Kun järjestelmä etsii Radio Data
System -tietoja, “WAIT RT” näkyy ja
sitten aseman lähettämät tekstiviestit
tulevat näkyviin. “NO RT” näkyy, jos
signaalia ei saada.
Remote
ONLY
PS PTY
RT
RDHA3[EN]_FI.book Page 9 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
10
Radio data System -toiminnon käyttö Suomi
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituilta kanavilta
(katso sivu 8) antamalla PTY-koodit.
Ohjelman hakeminen PTY-koodien avulla
1FM-asemaa kuunneltaessa...
2Valitse PTY-koodi.
3Aloita haku.
Järjestelmä hakee 30 esivalitusta FM-asemasta ja
pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman. Tällöin valittu
PTY-koodi vilkkuu.
• Jos laite ei löydä ohjelmaa, “NOT FOUND” ilmestyy
näyttöön.
• Kun haluat etsiä seuraavan aseman, paina [PTY
SEARCH] valitun PTY-koodin vilkkuessa. Kun valittu
PTY-koodi lakkaa vilkkumasta, järjestelmä virittää
asemalle automaattisesti.
Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla [PTY
SEARCH] -näppäintä.
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi
ohjelman kuunteluun
Enhanced Other Networks -toiminnon ansiosta laite voi
väliaikaisesti siirtyä vastaanottamaan esivalittua toisen FM-
aseman ohjelmaa (TA, NEWS tai INFO).
Tätä toimintoa voi käyttää kuunneltaessa tarvittavia
signaaleja lähettävää FM-asemaa.
FM-asemaa kuunnellessasi, valitse ohjelmatyyppi.
Remote
ONLY
FM30 108.00
Classics
Esim. Kun “Classics” on
TA Alueesi liikennetiedotuksia
NEWS News
INFO Tieto-ohjelmaa mahdollisimman laajasti
määriteltynä
Miten Enhanced Other Networks -toiminto toimii:
ESIMERKKI 1
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa:
Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle.
«
Kun jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa,
järjestelmä siirtyy automaattisesti sen taajuudelle.
Ohjelmatyyppi alkaa vilkkua näytössä.
«
Kun ohjelma päättyy, järjestelmä palauttaa aiemmin
viritettynä olleen aseman, mutta Enhanced Other
Networks -toiminto pysyy aktiivisena.
ESIMERKKI 2
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa:
Järjestelmä virittää kyseiselle ohjelmalle. Ohjelmatyyppi
alkaa vilkkua näytössä.
«
Kun ohjelma päättyy, järjestelmä palauttaa aiemmin
viritettynä olleen aseman, mutta Enhanced Other
Networks -toiminto pysyy aktiivisena.
Remote
ONLY
TA NEWS TA NEWS
INFO
TA NEWS INFO NEWS INFO
TA INFO
TA NEWS INFO
Peruttu
RDHA3[EN]_FI.book Page 10 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
11
Radio data System -toiminnon käyttö Suomi
PTY-koodien kuvaus
• Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
HUOMAA
Jos “Alarm” (hätä) -signaali saadaan asemalta kuunneltaessa FM-radiolähetystä käyttämällä Radio Data System -toimintoa,
järjestelmä kytkee automaattisesti ohjelmalle, joka lähettää “Alarm” -signaalin.
None: Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma
tai ohjelmaa on vaikea luokitella.
News: Uutisia.
Affairs: Ajankohtaisohjelmia, jotka käsittelevät
yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai
analyysia.
Info: Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota
neuvoja sanan laajimmassa mielessä.
Sport: Kaikenlaisia urheiluun liittyviä ohjelmia.
Educate: Opetusohjelmia.
Drama: Kaikki kuunnelmat ja sarjat.
Culture: Kansallista tai alueellista kulttuuria, kieliä ja
teatteria tms. käsittelevät ohjelmat.
Science: Luonnontieteitä ja teknologiaa käsittelevät
ohjelmat.
Varied: Tavallisesti puheohjelmia, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja.
Pop M: Kaupallista populaarimusiikkia.
Rock M: Rock-musiikkia.
Easy M: “Kevyt” viihdemusiikki.
Light M: Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
kuoroteoksia.
Classics: Klassisia orkesteriteoksia, sinfonioita,
kamarimusiikkia yms.
Other M: Muuta kuin edellisiin kategorioihin kuuluvaa
musiikkia.
Weather: Säätietoja ja -ennusteita.
Finance: Pörssitiedotteet, liiketoiminta, kaupankäynti
jne.
Children: Lapsiyleisölle suunnattuja ohjelmia.
Social: Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia.
Religion: Uskonnollisia ohjelmia.
Phone In: Ohjelmia, joissa kuuntelijat voivat
puhelimitse tai muuten esittää
mielipiteensä.
Travel: Matkailutietoja.
Leisure: Ohjelmia vapaa-ajan toiminnoista.
Jazz: Jazz-musiikkia.
Country: Yhdysvaltojen etelävaltioista peräisin
olevaa tai siihen perustuvaa musiikkia.
Nation M: Populaarimusiikkia alueen omalla kielella.
Oldies: Musiikkia pop-musiikin ns. “kultakaudelta”.
Folk M: Eri kansojen musiikkiperinteeseen
perustuvaa musiikkia.
Document: Asiaohjelmia ja analyysejä ajankohtaisista
asioista.
Test: Lähetyksiä, joilla testataan
hätälähetyslaitteistoa tai -yksikköä.
Alarm: Hätätiedotuksia.
RDHA3[EN]_FI.book Page 11 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
12
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen Suomi
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen
Levyn/USB-laitteen toistaminen
Levyn lataus
• Jos toistat 8 cm:n levyä, aseta se levykelkan sisäkehälle.
Sulje levykelkka
painamalla [EJECT0] uudelleen.
Jos painat [CD 6], levykelkka sulkeutuu automattisesti
ja toisto alkaa.
USB-massatallennuslaitteen liittäminen
Voit liittää USB-massamuistivälineen, kuten USB-
flashmuistin, kovalevyaseman, multimedia-korttilukijan
tms. tähän järjestelmään.
Älä liitä iPodia järjestelmän USB MEMORY -liittimeen.
• Irrota USB-massamuistilaite turvallisesti irrottamalla se
vasta sen jälkeen, kun olet kytkenyt järjestelmän pois
päältä.
Ei ole mahdollista liittää tietokonetta järjestelmän USB
MEMORY -liittimeen.
Jos liität käyttämällä USB -kaapelia, käytä alle 1 m pituista
eristettyä USB-kaapelia.
Kaukosäädin
Pääyksikkö
Numeron
äppäimet
x
4
CD 6
USB MEMORY
6
7
GROUP
DOWN
GROUP UP
PLAY MODE
REPEAT
CANCEL
GROUP
x
4
CD 6
USB MEMORY
6DOWN
UP EJECT 0
STOP 7
Main Unit
ONLY
Flash-muistilaite,
kannettava
audiosoitin tai muu
USB-
massatallennuslaite
(eivät sisälly
varusteisiin)
RDHA3[EN]_FI.book Page 12 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
13
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen Suomi
Levyn/USB-laitteen toistaminen
Toistettaessa levyä/tiedostoa:
Laite voi tallentaa
keskeytyskohdan, ja kun aloitat toiston uudelleen
painamalla [CD 6] tai [USB MEMORY 6] -
näppäintä (valmiustilassakin), toisto alkaa
keskeytyskohdasta—Toiston jatkamistoiminto.
(RESUME-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan, kun toisto
on pysäytetty.)
Jos haluat lopettaa toiston kokonaan jatkamistoiminnon
ollessa käytössä,
paina kahdesti 7. (Jatkotoistoa ei voi
käyttää ääni-CD -levyillä.)
Ääni-CD
Musiikkitiedostot
Raidan valitseminen
Tietyn kohdan hakeminen—Hakusoitto
Toiston aikana...
Normaaliin toistoon palataan vapauttamalla näppäin.
Raidan valitseminen suoraan
Voit valita raidan suoraan ja aloittaa toiston.
Ryhmän valitseminen
Ryhmän valitseminen suoraan
Voit valita ryhmän suoraan ja aloittaa toiston.
Käynnistys/tauko: Lopetus:
Paina toiston aikana
4 -näppäintä kaksi
kertaa siirtyäksesi
edellisen raidan
alkuun.
Raitoja voidaan
selata nopeasti eteen/
taakse painamalla
näppäintä.
CD USB
CD 18
50:46
Raitojen
kokonaislukumäärä
Kokonaissoittoaika
MP3
USB G 1 1
Nykyisen ryhmän
numero
Tiedostotyypin
Nykyisen raidan
Esimerkkejä:
Jos valintasi on numero 5, paina
[5].
Jos valintasi on numero 10, paina
[10].
Jos haluat valita numeron 25,
paina [ 10], [2] sitten [5].
Jos haluat valita numeron 136,
paina [ 10], [ 10], [1], [3]
sitten [6].
Ryhmän nimi tulee näkyviin
MP3/WMA/WAV -toistossa.
Ryhmien ja tiedostojen
numerointijärjestelmästä, katso
“Tietojen hierarkia” sivulla 22.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_FI.book Page 13 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
14
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen Suomi
Toistojärjestyksen ohjelmointi
—Ohjelmoitu toisto
Voit ohjelmoida raitojen (enintään 99) toistojärjestyksen
ennen toiston aloittamista.
• Ohjelmoitua toistoa ei voi käyttää USB-
massamuistilaitteella oleville tiedostoille.
Jatkotoistoa ei voi käyttää ohjelmatoistotilassa.
1Kun toisto on pysäytetty, käynnistä ohjelmoitu toisto.
2Valitse raidat, jotka haluat ohjelmoituun toistoon.
• Musiikkitiedostoille:
1Valitse ryhmän numero.
2Valitse raidan numero.
3Toista vaiheet 1 ja 2.
Ääni-CD
-levyille:
1Valitse raidan numerot.
3Aloita toisto.
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen
Kun toisto on pysäytetty...
Ohjelman muokkaaminen
Kun toisto on pysäytetty...
Ohjelmoidusta toistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty...
• Ohjelman sisältö pysyy tallessa.
Numeroiden syöttö:
Esimerkkejä:
Jos haluat syöttää numeron
5, paina [5].
Jos haluat syöttää numeron
10, paina [10].
Jos haluat syöttää numeron
25, paina [ 10], [2] sitten
[5].
Jos haluat syöttää numeron
136, paina [ 10], [ 10],
[1], [3] sitten [6].
Toisto alkaa ohjelmoidussa
järjestyksessä.
Ohitus:
Tauko/uudelleen
aloittaminen:
Lopetus:
Remote
ONLY
PRGM
CD PROGRAM
Viimeisen raidan poistaminen:
Koko ohjelman
poistaminen:
Uuden
raidanlisääminen
ohjelmaan:
Levykelkan avaaminen
poistaa myös ohjelman.
Toista vaihe 2 sivulta 14.
Ohjelmoidussa
järjestyksessä.
Käänteisessä järjestyksessä.
2 sek.
PRGM RANDOM
Peruttu
RDHA3[EN]_FI.book Page 14 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
15
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen Suomi
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto
Voit toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä.
• Satunnaista toistoa ei voi käyttää USB-
massamuistilaitteella oleville tiedostoille.
1Kun toisto on pysäytetty, käynnistä satunnainen
toisto.
2Aloita toisto.
Satunnaistoistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty...
Toisto jatkuvasti
Voit toistaa raitaa jatkuvasti.
Toiston aikana tai ennen toistoa...
Levyjen poiston esto
Voit lukita levykelkan niin, että ladattua levyä ei voi poistaa.
Muuta lähteeksi CD ennen käyttöä.
• Toimenpiteeseen tarvitaan verkkovirta, kun järjestelmän
virta on katkaistu.
Jos haluat perua eston,
toista sama toimenpide.
“UNLOCKED” tulee näyttöön.
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä.
Satunnaistoisto päättyy, kun koko levy on
toistettu.
Siirtyminen
toiselle raidalle:
Tauko/uudelleen
aloittaminen:
Lopetus:
Remote
ONLY
RANDOM
CD RANDOM
PRGM RANDOM
Peruttu
Kertaa nykyisen raidan.
GROUP Toistaa uudelleen nykyisen ryhmän (vain
musiikkitiedostoille).
ALL Toistaa kaikki levyllä/USB-
massamuistilaitteella olevat raidat.
Remote
ONLY
Peruttu ALL
GROUP
Main Unit
ONLY
LOCKED
(samanaikaisesti)
RDHA3[EN]_FI.book Page 15 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
16
iPodin kuuntelu Suomi
iPodin kuuntelu
Voit käyttää iPodia järjestelmän kautta.
Voit myös käyttää iPodia suoraan sen ollessa liitettynä
järjestelmään. Katso lisätietoja iPodin käytöstä sen omista
käyttöohjeista.
• Tarkasta iPodin tyyppi ja ohjelmaversio ennen sen
liittämistä järjestelmään.
Yhteensopivat iPod-tyypit:
• iPod on Apple Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Jos iPod toistaminen ei toimi oikein, päivitä iPod-ohjelma
uusimpaan versioon.
Lisätietoja iPodin päivityksestä on Applen kotisivuilla
<http://www.apple.com>.
iPodin akku latautuu järjestelmän ollessa valmiustilassa tai
kun iPod on valittu lähteeksi. (Kun järjestelmä toimii
paristoilla, iPodin akku latautuu vain kun virta on kytketty
järjestelmään ja iPod on valittu lähteeksi.)
Katso iPodin mukana toimitetuista käyttöohjeista tiedot
latausajasta.
HUOMAA
Jos liitetään sellainen iPod, joka ei ole yhteensopiva yllä
lueteltujen iPod-tyyppien kanssa, iPodia ei kenties voi
käyttää järjestelmästä käsin. Lopeta tällaisissa tapauksissa
iPod-akun lataustoiminto, niin että iPodia voidaan käyttää,
mutta iPodia ei voi ladata järjestelmän kautta.
Akun lataustoiminnon kytkeminen/katkaiseminen
pois toiminnasta
Kun “iPod” on valittu lähteeksi...
Kaukosäädin
Pääyksikkö
iPod 6
VOLUME
+, –
x
4
iPod 6
VOLUME +, –
x4
STOP 7
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2. sukupolvi) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4. sukupolvi) 20GB/40GB
iPod photo (4. sukupolvi) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. sukupolvi) 30GB/60GB/80GB
Main Unit
ONLY
iPod CHARGE
ON
ON
OFF
2 sek.
RDHA3[EN]_FI.book Page 16 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
17
iPodin kuuntelu Suomi
iPodin liittäminen
iPodin toist
1Aseta äänenvoimakkuus minimiin.
2Aloita iPodin toisto.
iPod on päällä ja aloittaa toiston.
3Aseta äänenvoimakkuus sopivaksi.
Tauko/uudelleen aloittaminen
Raidan valitseminen
Tietyn kohdan hakeminen—Hakusoitto
Toiston aikana...
Normaaliin toistoon palataan vapauttamalla näppäin.
iPodin sammuttaminen (unitila)
• Järjestelmän sammuttaminen* tai “iPod” vaihto toiseen
lähteeseen sammuttaa myös iPodin.
* Järjestelmän sammuttaminen ei ehkä sammuta iPodia,
riippuen nykyisestä lähteestä.
Liitä pistoke järjestelmän iPod-liittimeen
niin, että
nuolimerkkipuoli tulee alas
ja sovita nuolimerkki
etupaneelin 5-merkin kohdalle.
Älä aseta pistoketta väkisin iPod-liittimeen niin, että
nuolimerkkipuoli tulee ylöspäin; muuten pistoke ja/tai
liitin saattaa vahingoittua tai mennä kokonaan rikki.
iPod
(ei vakiovaruste)
iPod-liitäntäjohto
(vakiovaruste)
iPod-teline
(vakiovaruste)
5 -merkki nuolimerkki
Kun haluat siirtyä
edellisen kappaleen
alkuun, paina 4-
näppäintä kaksi
kertaa nopeasti
peräkkäin.
Raitoja voidaan
selata nopeasti eteen/
taakse painamalla
näppäintä.
2 sek.
RDHA3[EN]_FI.book Page 17 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
18
Ulkoisten laitteiden kuunteleminen Suomi
Ulkoisten laitteiden kuunteleminen
Kannettavan audiolaitteen liittäminen
Toisto kannettavasta audiolaitteesta
1Aseta äänenvoimakkuus minimiin.
2Valitse lähteeksi LINE.
3Aloita lisälaitteen toisto.
Tutustu myös liitetyn laitteen mukana tulleisiin
ohjeisiin.
4Aseta äänenvoimakkuus sopivaksi.
Kaukosäädin
Pääyksikkö
VOLUME +, –
LINE VOLUME +, –
QP LINK
LINE
SET
Ei ole mahdollista äänittää toistoääntä LINE IN -
liittimeen liitetystä laitteesta. (Äänisignaalia ei tule LINE
OUT -liittimestä, kun “LINE” on valittu lähteeksi.)
Audiojohto, jossa on
stereo mini -pistokkeet
(ei vakiovaruste)
Kuulokeliittimeen
RDHA3[EN]_FI.book Page 18 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
19
Ulkoisten laitteiden kuunteleminen Suomi
Audiotulotason säätö
Jos LINE IN -jakkeihin liitetystä komponentista tuleva ääni
on liian voimakas tai liian hiljainen muutettaessa toiselta
lähteeltä lähteelle “LINE”, voit muuttaa LINE IN -jakin
audiotulotasoa (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa).
Kun LINE on valittu lähteeksi...
Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE
—QP Link
Quick Portable Link (QP-linkki) kytkee lähteeksi
automaattisesti LINE, kun LINE IN -liittimeen kytketty
lisälaite aloittaa toiston.
Säädä kannettavan äänilaitteen äänenvoimakkuus riittävän
suureksi, jotta järjestelmä tunnistaa äänisignaalin.
QP Link ei toimi, kun järjestelmää käytetään paristoilla.
QP Linkin aktivoiminen
Kun QP Link on aktivoitu, kannettavan laitteen kytkeminen
LINE IN -liittimeen ja toiston aloittaminen mahdollistaa
seuraavan:
• Toista äänilähdettä kuunneltaessa...
Lähteeksi vaihdetaan automaattisesti LINE. (Jos vaihdat
valinnan LINE toiseen äänilähteeseen, QP Link
peruuntuu.)
Järjestelmän ollessa valmiustilassa...
Kytkee automaattisesti laitteen päälle ja vaihtaa
äänilähteen valinnaksi LINE.
QP Linkin kytkeminen pois toiminnasta
QP Link -herkkyyden muuttaminen
Voit muuttaa LINE IN -liittimen herkkyyttä, jos QP Link
toimii virheellisesti tunnistamalla muita kuin
toistosignaaleja, kuten ulkoisten laitteiden kytkennän äänet.
Kun LINE on valittu lähteeksi...
LEVEL 1 Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas,
kun “LEVEL 2” on valittu. Tätä säätöä
suositellaan, kun liitetään muu audiolaite
kuin kannettava audiolaite LINE IN
-liittimeen.
LEVEL 2 Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas,
kun “LEVEL 3” on valittu.
LEVEL 3 Valitse tämä kun kuuntelet kannettavaa
audiolaitetta (alkuasetus).
Remote
ONLY
LEVEL 1
LEVEL 3 LEVEL 2
2 sek.
Remote
ONLY
QP LINK
QP LINK ON
“QP LINK OFF” tulee näyttöön ja QP
LINK -merkkivalo sammuu.
QP: LEVEL1 Valitse tämä normaalitapauksessa.
(alkuasetus)
QP: LEVEL2 Valitse tämä, kun QP Link toimii
virheellisesti.
Remote
ONLY
QP: LEVEL1
QP: LEVEL2
2 sek.
RDHA3[EN]_FI.book Page 19 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
20
Ajastintoiminnot Suomi
Ajastintoiminnot
Uniajastimen käyttö
Voit asettaa poiskytkentäajan ja mennä nukkumaan
kytkemättä itse järjestelmää pois päältä.
1Määrittele aika (minuuteissa).
2Odota, kunnes asetettu aika häviää näytöstä.
Näytön SLEEP-merkkivalo syttyy ja näyttö himmenee.
Voit tarkistaa ennen virran katkeamista jäljellä olevan
ajan painamalla [SLEEP] -painiketta.
Voit muuttaa poiskytkentäaikaa painamalla näppäintä
toistuvasti.
Päivittäisen ajastimen käyttö
Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä lempimusiikkiasi
kuunnellen.
• Sisäinen kello on säädettävä ennen kuin päivittäistä
ajastinta voidaan käyttää (katso sivu 6).
Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina [CLOCK/
TIMER] -näppäintä riittävän monta kertaa.
• Jos haluat korjata virhesyötön toimenpiteen aikana, paina
[CANCEL] -näppäintä. Voit palata edelliseen vaiheeseen.
Kun iPodia käytetään toistolähteenä, käynnistä iPodin
akun lataustoiminto (katso sivua 16).
1Kytke ajastimen asetustila.
Jos kelloa ei ole säädetty, [CLOCK/TIMER]
-näppäimen painallus siirtää järjestelmän kellon
asetustilaan (katso sivua 6).
2Säädä ajastin halutulla tavalla.
Toista toimenpidettä, kunnes seuraavat asetukset on tehty—
1
Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan tunti ja
sitten minuutti.
*
1
2
Aseta ensin toiminnon poiskytkentäajan tunti ja
sitten minuutti.
*
1
3
Valitse toistolähde —“FM”, “AM”, “CD”, “USB
MEMORY” tai “iPod”.
4
Valitse äänenvoimakkuuden taso (“0” - “35” ja
“VOL – –”
*
2
).
*1Tunti- ja minuuttilukema voidaan säätää myös
numeronäppäimillä.
*2Jos valitset “VOL– –”, äänenvoimakkuus asettuu
tasolle, jolla se oli kun järjestelmä viimeksi
kytkettiin pois päältä.
Kun asetukset on tehty, ajastimen asetustiedot tulevat
järjestyksessä näkyviin.
3Valmista vaiheessa 2 valittu lähde käyttökuntoon.
FM, AM: Valitse haluttu asema/kanava.
CD: Aseta CD-levy alustalle.
iPod, USB MEMORY: Liitä komponentti.
4Kytke järjestelmä pois päältä (valmiustilaan).
Ajastimen peruuttaminen tai uudelleen
käynnistäminen
Kaukosäädin
SET
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
SLEEP
STANDBY/ON
Remote
ONLY
10 20 30 60
120
90
150180
Peruttu
Remote
ONLY
0:00- 0:00
6:00
TIMER SET
OFF? CANCEL
Ajastimen uudelleen
Ajastimen
peruuttaminen
RDHA3[EN]_FI.book Page 20 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
21
Viitteet Suomi
Tietoja käsittelystä
Järjestelmälle sopivat sijoituspaikat
Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.
Huono tuuletus voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.
• Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma
tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C.
Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
Varotoimia
Virtalähteet
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta
äläkä virtajohdosta.
Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto
pistorasiasta.
Ylikuumeneminen
Varmista, että ilma kiertää kunnolla järjestelmän
ympärillä. Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena
järjestelmän ylikuumeneminen ja vahingoittuminen.
Muut
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu
nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään
ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota virtajohto pistorasiasta
ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
• Lämmitettäessä viileää huonetta
Kosteassa huoneessa
Jos järjestelmä tuodaan nopeasti viileästä lämpimään
paikkaan.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä laitteeseen
tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes
kosteus haihtuu, irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se
taas pistorasiaan.
Kunnossapito
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä,
pidä levysi ja mekanismi puhtaina.
Laitteen puhdistaminen
Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on
hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-
pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä
rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen
maali irrota, vältä seuraavia:
ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla.
ÄLÄ hankaa sitä lujaa.
ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä.
ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten
hyönteismyrkkyjä siihen.
Kumi- tai muoviesineet EIVÄT SAA olla pitkään
kosketuksissa laitteen kanssa.
Levyjen käsittely
Irrota levy kotelosta tarttumalla sen reunoihin samalla, kun
painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon käyristymisen
estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sen takaisin
koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle,
äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyn puhdistaminen:
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä reunaa
kohti.
ÄLÄ sijoita laitetta lähelle lämmityslaitetta,
tai altista sitä suoralle auringonvalolle, pölylle
tai tärinälle.
Virtajohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.
ÄLÄ tuki tuuletusaukkoja tai -reikiä. Jos ne
tukitaan paperilla, kankaalla tms., kuuma ilma
ei välttämättä pääse ulos laitteesta.
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen
sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia
osia.
RDHA3[EN]_FI.book Page 21 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
22
Viitteet Suomi
Huomautuksia käytöstä
Toistokelpoiset Levy-/Tiedostotyypit
Yllä mainittujen levyjen/tiedostojen lisäksi tämä järjestelmä
voi toistaa CD-Extra/CD Text -muodossa tallennettua
äänidataa.
• Seuraavia levyjä ei voida toistaa:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I -valmis), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-
Grafiikka) ja DVD Text.
Näiden levyjen toistaminen aiheuttaa kohinaa ja
vaurioittaa kaiuttimia.
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact
Disc Digital Audio”-standardin kanssa. Täman takia emme
suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä
laiteessa.
Tietojen hierarkia
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä
Liitäntä (katso sivut 3 ja 4)
Antennin liittäminen:
Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita
liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa. Pidä antennit
myös erossa järjestelmän metalliosista, liitäntäjohdoista ja
verkkolaitteesta. Muuten vastaanoton laatu voi kärsiä.
Ulkoisen laitteen toistoäänen nauhoittaminen:
Äänen säätö ei vaikuta äänitettyyn ääneen.
Paristojen asettaminen:
Muistin tukiparistojen virtaa ei kulu silloin, kun
järjestelmä on kytketty sähköverkkoon tai kun siihen on
ladattu 10 paristoa. Jos laitetta ei käytetä, varaparistot
pitäisi kuitenkin vaihtaa noin kerran vuodessa, jotta
muistin tiedot eivät katoaisi.
Ennen kuin vaihdat muistin tukiparistot, muista kytkeä
verkkolaite järjestelmään, etteivät muistin tiedot katoa.
Kun sattuu sähkökatkos, kellonaika katoaa näytöltä. Näin
varaparistojen virtaa säästyy.
• Irrota verkkolaite järjestelmästä, jos käytät sitä paristoilla.
Kun paristot ovat tyhjät, “LOW BATTERY” tulee
näkyviin näyttöön ja toiston aikana esiintyy häiriöitä.
Tällöin paristot on vaihdettava.
Perus toiminnot (katso sivut 5 ja 6)
Virran kytkeminen:
Kun järjestelmää käytetään paristoilla...
STANDBY-valo ei syty.
Näytön taustavalo ei syty.
Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustilassa),
kellonäyttö ei näy.
Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustila),
voidaan käyttää vain [ (Valmiustila/Virta päällä)]
-näppäintä päälaitteesta. Kaukosäätimen ([STANDBY/
ON ] -näppäin ei toimi.)
Kun järjestelmän virta on katkaistu (valmiustila), ei ole
mahdollista lukita/avata levykelkkaa.
QP Link ei toimi.
Päivittäinen ajastin ei toimi.
•Ääni-CD.
Audio CD -muodoissa tallennetut CD-R/-RW-levyt.
MP3, WMA tai WAV tiedostot DVD-R/-RW, CD-R/
-RW -levyllä tai USB-massamuistitallennuslaitteella.
Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4 Taso 5
Ryhmä toistojärjestyksessä
Raita toistojärjestyksessä
(Juuri)
RDHA3[EN]_FI.book Page 22 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
23
Viitteet Suomi
Kellon asetus:
• “0:00” vilkkuu näytössä kunnes kello on asetettu.
Kello voi edistää tai jätättää 1-2 minuuttia kuukaudessa.
Tällöin kellonaikaa on säädettävä.
Äänen säätö:
Subwooferin äänenvoimakkuussäätö ei vaikuta
kuulokkeiden kautta kuuluvaan ääneen.
Sävy säädöt vaikuttavat myös kuulokkeiden kautta
kuuluvaan ääneen.
Virran automaattinen katkaisu:
Auto Standby ei toimi kuunneltaessa FM tai AM-asemaa.
Radion kuunteleminen (katso sivut 7 ja 8)
Esiasetettujen numeroiden käyttö:
• Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle,
numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois.
Jotta radioasemat eivät katoaisi muistista esim.
sähkökatkon vuoksi, aseta järjestelmään varaparistot.
(Katso sivu 4.)
Radio data System -toiminnon käyttö (katso
sivut 9 - 11)
FM -kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän avulla:
• Järjestelmä ei kenties saa Radio Data System -signaalia
asemalta, jos asema ei lähetä signaalia kunnolla tai jos
signaali on heikko.
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman
kuunteluun:
Järjestelmän virran sammuttaminen peruuttaa myös
Enhanced Other Networks -toiminnon.
Joiden asemien lähettämät Enhanced Other Networks
-tiedot eivät kenties ole yhteensopivia tämän järjestelmän
kanssa.
Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla viritettyä
ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen
verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other
Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -ohjelmaa.
Kun kuunnellaan Enhanced Other Network -toiminnon
virittämää ohjelmaa, virittimen toiminnoista voidaan
käyttää vain [TA/News/Info] ja [DISPLAY MODE]
-toimintoja. (Jos painetaan muuta näppäintä, “EON
LOCKED!” tulee näkyviin näyttöön.)
• Jos asemat vaihtelevat Enhanced Other Networks
-toiminnon virittämän aseman ja nykyisen aseman välillä,
paina [TA/News/Info] Enhanced Other Networks
-toiminnon peruuttamiseksi.
Levyjen/USB-laitteiden toistaminen (katso
sivut 12 - 15)
Levyn/USB-laitteen toistaminen:
Kun lähteeksi muutetaan CD tai USB MEMORY, lähteen
käynnistäminen saattaa kestää jokin aikaa.
Tämä järjestelmä voi tunnistaa jopa 4 000 raitaa levyltä/
USB-massamuistivälineeltä. Tämä järjestelmä voi
tunnistaa myös jopa 150 raitaa per ryhmä ja 99 ryhmää
levyltä/USB-massamuistivälineeltä.
Jos kansiossa on ei-toistokelpoisia tiedostoja, myös ne
isällytetään tiedostojen kokonaislukumäärään.
Toistokelpoisia tiedostoja, jotka eivät kuulu mihinkään
ryhmään, käsitellään ryhmänä 1.
Jatkotoisto ei toimi, kun järjestelmän virta kytketään
painamalla [
(Valmiustila/Virta päällä)] päälaitteesta
tai [STANDBY/ON
] kaukosäätimestä.
• USB-massamuistivälineen tiedostojen toistaminen...
Kun liität USB-massamuistivälineen, tutustu myös sen
käyttöohjeisiin.
JVC ei kanna vastuuta tiedon häviöstä USB-
massamuistilaitteessa tätä järjestelmää käytettäessä.
Ei ole mahdollista lähettää dataa USB-
massamuistilaitteeseen tästä järjestelmästä.
Liitetyn USB -massamuistilaitteen akku voidaan ladata,
kun USB MEMORY on valittu lähteeksi.
Liitä järjestelmään yksi USB-massamuistiväline
kerralaaan. Älä käytä USB-hubia.
Älä irrota laitetta toistaessasi tiedostoa USB-
massamuistivälineestä. Se voi aiheuttaa sekä
järjestelmän että laitteen toimintahäiriön.
Suuremman kuin 1 gigatavun digitaalisen audiosoittimen
käynnistyminen kestää jonkin aikaa.
Tämä järjestelmä ei tunnista USB-massamuistivälinettä,
jonka arvo ylittää 5 V/500 mA.
Järjestelmän yhteensopivuus: USB Full-Speed (ei
yhteensopiva USB 1.1:n kanssa).
Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia USB-
massamuistilaitteita.
Kun järjestelmä lukee levyä, lähteen muuttaminen
asentoon USB MEMORY saattaa aiheuttaa sen, että
järjestelmä jatkaa CD-lähteen toistamista. Paina tällöin
7 USB-lähteen käynnistämiseksi uudelleen.
Voit toistaa seuraavan tyyppisiä tiedostoja USB-
massamuistilaitteesta (suurin tiedonsiirtonopeus:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
Et voi toistaa 2 gigabittiä suurempaa tiedostoa.
Kun toistat suuren siirtonopeuden tiedostoa, ääni voi
jäädä pois toiston aikana.
RDHA3[EN]_FI.book Page 23 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
24
Viitteet Suomi
MP3/WMA/WAV -levyjen toisto...
Tällä laitteella voi toistaa MP3/WMA/WAV -tiedostoja,
joiden tiedostotunnus on <.mp3>, <.wma> tai <.wav>
(kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
On suositeltavaa tallentaa MP3/WMA-tiedostot
käyttämällä 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta 128 kbps:n
bittinopeutta. WAV-tiedostot: 44,1 k Hz/16 bit.
Laitteella ei voi soittaa tiedostoja, joiden bittinopeus on
alle 64 kbs.
Tämä järjestelmä voi soittaa ainoastaan levyjä, joiden
muoto on ISO 9660 Level 1 tai Level 2.
Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja,
vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä.
Tämä järjestelmä ei tue DRM (Digital Rights
Management) -toimintoa.
MP3/WMA/WAV -levyjen lukeminen kestää tavallisia
CD-levyjä kauemmin. (Lukuaika määräytyy ryhmä/
tiedostorakenteen monimutkaisuuden mukaan.)
Joitakin MP3/WMA/WAV -tiedostoja ei voi toistaa,
jolloin laite ohittaa ne. Tämä johtuu levyjen
tallennusprosesseista ja -olosuhteista.
iPodin kuuntelu (katso sivut 16 ja 17)
iPodin toist:
Äänen vääristymistä voi esiintyä, jos korkealla
tallennustasoilla tallennettuja äänilähteitä toistetaan. Jos
tätä ilmenee, on suositeltavaa katkaista iPodin
taajuuskorjain pois päältä tai kytkeä iPodin äänen
tarkistustoiminto. Katso lisätietoja iPodin käytöstä iPodin
varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.
JVC ei ole vastuussa tämän tuotteen käytöstä johtuvasta,
iPodin mahdollisesta vaurioitumisesta tai viasta.
Kun liität iPodin johtoon, varmista, että se menee täysin
perille.
Älä kanna laitetta iPodin ollessa liitettynä. Voit vahingossa
pudottaa sen tai se voi aiheuttaa vaurioita liittimiin.
Älä koske suoraan iPodin liittimien nastoihin. Ne saattavat
vahingoittua.
• Irrota iPod johdosta, kun sitä ei käytetä.
Et voi lähettää tietoja järjestelmästä iPodiin.
Ulkoisten laitteiden kuunteleminen (katso
sivut 18 ja 19)
Kytkeminen automaattisesti lähteelle LINE—QP Link:
• Kun QP Link ei toimi liian heikon LINE IN-liittimen
kautta tulevan äänisgnaalin takia, Auto Standby saattaa
kytkeä järjestelmän pois päältä, vaikka kuulet äänen
kaiuttimista.
Säädä tällöin ulkoisen laitteen äänenvoimakkuutta
suuremmaksi, jotta järjestelmä havaitsee äänisignaalin
kunnolla.
Jokin seuraavien toimenpiteiden suorittaminen kytkee QP
Linkin väliaikaisesti pois päältä.
Muuttaminen LINE-lähteeltä muulle lähteelle.
Näppäimen [ (Valmiustila/Virta päällä)] painaminen
järjestelmän virran katkaisemista varten.
Järjestelmän kytkeminen pois päältä ennalta säädetyn
ajastimen avulla.
Tällöin saat QP Linkin toimimaan uudelleen seuraavalla
tavalla:
Kun LINE IN -liittimen kautta tuleva äänisignaali lakkaa
tai on hyvin heikko noin 30 sekunnin ajan.
Irrottamalla komponentin LINE IN -liittimestä ja
liittämällä sen sitten uudelleen.
QP Link alkaa ehkä toimia heti kun joko liität komponentin
LINE IN-liittimeen tai irrotat sen. Tämä ei ole
toimintahäiriö.
Ajastintoiminnot (katso sivu 20)
Päivittäisen ajastimen käyttö:
Päivittäinen ajastin ei toimi iPod-laitteilla, jotka eivät ole
yhteensopivia tämän järjestelmän kanssa.
• Päivittäinen ajastin ei toimi, kun järjestelmää käytetään
paristoilla.
RDHA3[EN]_FI.book Page 24 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
25
Viitteet Suomi
Vianetsintä
Yleistä:
Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin
saat ne tehtyä.
sToiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide.
Toiminnot eivät ole käytettävissä.
sLaitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta
saattaa häiriintyä ulkopuolisen sähköhäiriön takia. Irrota
verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen.
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.
sKaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä
on este.
sParistot ovat kuluneet loppuun. Vaihda paristot.
Ääntä ei kuulu.
sKuulokkeet on liitetty.
Radiotoiminnot:
Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia.
sAntenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia.
sAM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.
sFM-antennia ei ole ojennettu ja sijoitettu kunnolla.
Levyn/Tiedoston toistotoiminnot:
Levyä ei voi toistaa.
sLevy on ylösalaisin. Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.
Levykelkka ei avaudu.
sLevykelkan avaaminen (katso sivu 15).
MP3-tiedoston ID3-tietoja ei voi näyttää.
sTunnisteversioita on kaksi—ID3 Tag -versio 1 ja ID3
Tag -versio 2. Tämä laite voi näyttää vain version 1 ID3-
tiedot.
Ryhmiä ja raitoja ei toisteta odotetulla tavalla.
sToistojärjestys määräytyi ryhmien ja raitojen
tallennuksen yhteydessä. Se riippuu sovelletusta
kirjoittamistavasta.
Levyn ääni katkeilee.
sLevy on naarmuuntunut tai likainen.
QP Link -toiminnot:
Tämän järjestelmän virta kytkeytyy automaattisesti
aina myös silloin, kun ajastin on kytkenyt järjestelmän
valmiustilaan tai jos jos itse kytket järjestelmän
valmiustilaan toistettaessa kannettavalla audiolaitteella.
sLopeta tällöin QP Link tai pysäytä LINE IN -liittimeen
liitetyn laitteen toisto.
Ajastintoiminnot:
Päivittäinen ajastin ei toimi.
sJärjestelmään on kytketty virta ennen
päällekytkentäaikaa. Päivittäinen ajastin alkaa toimia
vasta kun laitteen virta on kytketty pois päältä.
RDHA3[EN]_FI.book Page 25 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
26
Viitteet Suomi
Tekniset tiedot
Vahvistin
Antoteho
(10% THD) 10 W (5 W + 5 W)/4 (koko alue),
30 W (15 W + 15 W) /4 (bassokaiutin)
Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz)
LINE IN 500 mV/47 k (“LEVEL 1”)
250 mV/47 k(“LEVEL 2”)
125 mV/47 k(“LEVEL 3”)
Lähtöherkkyys/Impedanssi (1 kHz)
PHONES 16 – 1 k
0 – 12 mW/ch lähtöteho 32
LINE OUT 500 mV/4,7 k
Levy-soitin
Toistettavat levyt CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV -formaatti)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV -
formaatti)
Toistettavat tiedostot MP3/WMA/WAV
Dynaaminen alue 90 dB
Häiriöetäisyys 95 dB
Huojunta ja värinä Ei mitattavissa
USB
Yhteensopiva täyden nopeuden omaavan USB 2.0 kanssa
Yhteensopiva laite Massamuistin luokka
Toistettavat tiedostot MP3/WMA/WAV
Yhteensopiva tiedostojärjestelmä
FAT16, FAT32
Väylän virtalähde Maks. 500 mA
Viritin
FM-viritin
Taajuusalue 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-viritin
Taajuusalue 522 kHz – 1 629 kHz
Antenni FM-teleskooppiantenni
FM-ulkoantennin liitin
AM-kehäantenni
Kaiuttimet
Koko alueen kaiuttimet
8 cm × 2, 4
Subwoofer 13 cm × 2, 4
Yleistä
Mitat (L/K/S) 630 mm × 223 mm × 205 mm
Paino 7,7 kg (ilman paristoja)
8,9 kg (paristojen kanssa)
Tehotiedot
Virtalähde DC 15 V (“R20/D (13F)” paristot ×10)
DC 18 V (EXTERNAL DC IN)
DC 3 V (“R6 (SUM-3)/AA (15F)”
paristot × 2, muistitukea varten)
Verkkolaite (AA-R1802)
Tulo AC 230 V , 50 Hz
Lähtö DC 18 V , 1,0 A
iPodin virransyöttö
5 V/500 mA
Tehonkulutus
AC 230 V vaihtovirta , 50 Hz
23 W (virta kytketty -tilassa)
0,9 W (valmiustilassa)
Mukana toimitetut lisälaitteet
AM-kehäantenni (×1)
Kaukosäädin (×1)
Paristot—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Virtajohto (×1)
Verkkolaite (x 1)
• iPod-liitäntäjohto (×1)
• iPod-jalusta (×1)
Ydinsuodatin (× 1)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvaloissa ja/tai muissa maissa.
RDHA3[EN]_FI.book Page 26 Friday, June 8, 2007 2:25 PM
1
Indledning Dansk
Indledning
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige
udbytte af apparatet.
Indhold
Forbindelser .................................................. 3
Grundlæggende betjening ........................... 5
Sådan tænder du for anlægget ......................................5
Regulering af lydstyrken ..............................................5
Indstilling af uret ..........................................................6
Justering af lyden .........................................................6
Ændring af displayets lysstyrke ...................................6
Ændring af tegnstørrelsen ............................................6
Sluk automatisk for strømmen .....................................6
Lyt til radioen ............................................... 7
Lyt til radioen ...............................................................7
Anvendelse af indstilling på faste stationer .................8
Anvendelse af Radiodatasystem.................. 9
Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem.....9
Søgning efter et program med PTY-koder.................10
Midlertidigt automatisk skift til et program efter
dit eget valg ............................................................10
Beskrivelse af PTY-koderne ......................................11
Afspilning af discs/USB-enheder............... 12
Afspilning af en disc/USB-enhed...............................12
Programmering af afspilningsrækkefølgen
—Programafspilning ..............................................14
Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig
afspilning ................................................................15
Gentagen afspilning ...................................................15
Forhindring af discudskydning ..................................15
Lytning til en iPod ...................................... 16
Tilslutning af din iPod................................................17
Anvendelse af din iPod ..............................................17
Lytning til eksterne apparater .................. 18
Tilslutning af et bærbart lydapparat ...........................18
Afspilning på et bærbart lydapparat ...........................18
Justering af lydindgangsniveau..................................19
Automatisk skift til LINE—QP Link.........................19
Ændring af QP Link-følsomheden .............................19
Timerfunktioner ......................................... 20
Anvendelse af afbryderautomatik ..............................20
Anvendelse af daglig timer ........................................20
Bemærkninger om håndtering .................. 21
Bemærkninger om anvendelsen ................ 22
Disc-/filtyper, som kan afspilles ................................22
Lær mere om dette anlæg...........................................22
Fejlfinding ..................................................................25
Specifikationer ............................................ 26
Sådan læses manualen
Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares i tabellen
nedenfor.
Nogle beslægtede tips og noter forklares senere i afsnit
“Bemærkninger om håndtering” og “Bemærkninger om
anvendelsen”, men ikke i samme afsnit, hvor
funktionerne forklares ( angiver, at der findes
nogle oplysninger i indholdet).
I denne manual bruges
fil” og
spor” i flæng i forbindelse
med MP3/WMA/WAV-betjeninger.
I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til
fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og
betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har
samme (eller lignende) navn og markeringer.
Angiver, at du trykker på knappen
kortvarigt
.
Angiver, at du trykker på knappen
kortvarigt og flere gange
indtil du
vælger en mulighed, du ønsker.
Angiver, at du trykker på en af
knapperne.
Angiver, at du
trykker og holder på
knappen i et angivet stykke tid.
Angiver, at denne funktion kun er
mulig med anvendelse af
fjernbetjeningen.
Angiver, at denne funktion kun er
mulig med anvendelse af
hovedanlægget.
2 sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
RDHA3[EN]_DA.book Page 1 Friday, June 8, 2007 5:59 PM
2
Indledning Dansk
Beskrivelse af delene
Tallene henviser til de sider, hvor delene forklares.
Fjernbetjening
Sådan sættes batterierne i fjernbetjeningen
• Sæt batterierne i fra – (minus) enden for at forhindre
kortslutning.
Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning
mindskes, skal begge batterier udskiftes.
Ved brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningens overside mod
fjernbetjeningsmodtageren så direkte som muligt. Hvis du
kan betjene den fra en diagonal position, kan
funktionsområdet (ca. 5 m) være kortere.
GROUP PRGM RANDOM RESUME
ALL WAV WMA MP3 QP LINK
TA NEWS INFO STEREO MONO
SLEEP
CLOCK
A.STANDBY
13, 15, 16 6
8, 13, 14, 17
7, 13
5, 20
13 17
13
13 17
12, 15
3
6 5, 17, 18
318
18 7, 8
676
15 14 1915 13
Modtagesensor
20
13
20
STANDBY lampe 10
8, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
6
6
6, 20
5, 6,
17, 18
6
6
6
15
7, 14, 15
13
7, 13
5, 20
20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6
19
5
7, 8, 13,
15, 17, 18
13, 15
9, 10
Udsæt ikke batterierne for varme eller ild.
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medfølger)
RDHA3[EN]_DA.book Page 2 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
3
Forbindelser Dansk
Forbindelser
Tilslutning af antennen
AM/FM antenne
Samling af AM-rammeantennen
Tilslutning af AM-antennen
For bedre FM-modtagelse
Slut til en udendørs FM-antenne med en 75 ledning med
koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).
Tilslutning til terminalerne på frontpanelet
Hovedtelefoner
Optagelse af afspilningslyden på et eksternt
apparat
Det er ikke muligt at optage afspilningslyd fra det apparat,
som er sluttet til LINE IN-jackstikket.
Forbind ikke netledningen før alle andre forbindelser er
udført.
AM-rammeantenne
(medfølger)
FM udendørsantenne
(medfølger ikke)
Tag ud af forbindelse
Tilslut
Hovedtelefoner
(medfølger ikke)
Til den eksterne
komponent
Lydkabel med stereo-ministik
(medfølger ikke)
RDHA3[EN]_DA.book Page 3 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
4
Forbindelser Dansk
Tilslutning af netledningen
Lysnetadapter
Sæt først anlægget i forbindelse, når alle andre
tilslutninger er udført.
• Brug kun den JVC-netledning, der leveres med dette
anlæg, for at undgå fejlfunktioner eller skade på anlægget.
Sørg for at trække strømledningen ud af stikkontakten, når
du forlader huset, eller når anlægget ikke er i brug i en
længere periode.
For at anvende anlægget med et bilbatteri, skal man bruge
en DC/AC-konverter (medfølger ikke).
Sådan bærer du anlægget
For at forhindre, at anlægget i at glide, skal man sørge for at
anbringe dets underside på gulvet eller installationspladen,
når man stiller anlægget fra sig.
Sørg for at tage lysnetadapteren og forbindelseskablerne til
de eksterne apparater ud af forbindelse, inden anlægget
flyttes.
Isætning af batterier
Memory Backup-batterier
Sæt batterierne til backup af hukommelsen i for at undgå, at
de faste stationer og urindstillingen slettes i tilfælde at en
strømafbrydelse eller hvis netledningen tages ud af
forbindelse.
Tilpas batteriernes polaritet (+ og –) med + og – mærkerne
i batterirummet.
Anvendelse af anlægget med batterier
Tilpas batteriernes polaritet (+ og –) med + og – mærkerne
i batterirummet.
Bær ikke anlægget med kun en hånd, da det
derved kan tabes.
Til en stikkontakt
Netledning (medfølger)
Lysnetadapter
(medfølger)
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(medfølger ikke)
R20/D (13F)
(medfølger ikke)
RDHA3[EN]_DA.book Page 4 Friday, June 8, 2007 6:00 PM
5
Grundlæggende betjening Dansk
Grundlæggende betjening
Sådan tænder du for anlægget
STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker.
• Når anlægget strømforsynes fra et vekselstrømsudtag...
Anlægget slukkes også ved at trykke på en af
kildeknapperne.
Når QP Link er aktiveret, tænder anlægget og indstiller
kilden til LINE ved at starte afspilning på det eksterne
apparat, som er sluttet til LINE IN-terminalen. (Se side
19 for flere oplysninger.)
Sådan slukkes (på standby) anlægget
STANDBY-lampen på hovedanlægget lyser rødt.
• Der bruges altid en lille mængde strøm, selv i standby-
tilstanden.
Regulering af lydstyrken
Du kan justere lydniveauet fra 0 (VOLUME 0) til 35
(VOLUME 35).
Sådan sænkes lyden på et øjeblik
Fjernbetjening
Hovedanlægget
SET
AUTO
STBY
MUTING
SUBWOOFER
VOLUME
+, –
CHARACTER
SIZE
DISPLAY
DIMMER
MID/
TREBLE
VOLUME
+, –
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
STANDBY/ON
SUBWOOFER
LEVEL +, –
VOLUME +, –
DISPLAY
Kildeknapper
Fjernbetjening: Hovedanlægget:
Fjernbetjening: Hovedanlægget:
For at gendanne lyden,
tryk en gang til
eller juster lydniveauet.
Privat lytning
Tilslut et sæt hovedtelefoner til stikket mærket PHONES
på hovedanlægget. Lyden vil ikke længere komme ud af
højttalerne. Husk at skrue ned for lyden, inden du
tilslutter hovedtelefonerne eller tager dem på.
Hvis hovedtelefonerne afbrydes, aktiveres højttalerne
igen.
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_DA.book Page 5 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
6
Grundlæggende betjening Dansk
Indstilling af uret
• For at gå tilbage til forrige trin, trykkes på [CANCEL].
For at annullere indstillingen under processen, trykkes på
[CLOCK/TIMER].
1Aktiver urindstillingen.
Hvis du allerede har justeret uret før, skal du trykke flere
gange på knappen, indtil urindstillingen vælges.
2Indstil tiden.
• Juster timen, derefter minut.
Du kan også bruge talknapperne til at indstille time- og
minuttallet.
Det indbyggede ur starter.
Kontroller den aktuelle tid på uret under afspilning
Justering af lyden
Indstilling af subwooferens lydstyrke
Du kan indstille subwooferens lydstyrke fra 1 til 6.
Justering af klangen
Du kan indstillee mellemtoneområde- og diskantniveauet fra
–5 til +5.
Indstilling af mellemtoneområdet
Justering af diskanten
Ændring af displayets lysstyrke
Du kan dæmpe displayet.
Ændring af tegnstørrelsen
For visse indikeringer kan man ændre tegnstørrelsen på
displayet.
Sluk automatisk for strømmen
Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren
A.STANDBY på displayet.
Auto Standby begynder at fungere (A.STANDBY-
indikatoren begynder at blinke) i de følgende tilfælde:
CD: Afspilningen stopper eller der er ikke sat nogen disc i.
USB MEMORY: Afspilningen stopper eller USB-enheden
i masselagerklassen er ikke i forbindelse.
• iPod: Din iPod er ikke i forbindelse.
LINE: Afspilningen stopper eller der er ikke noget apparat
i forbindelse.
Hvis der ikke udføres nogen betjening i ca. 3 minutter, efter
at indikatoren er begyndt at blinke, slukker anlægget
automatisk (på standby).
Sluk IKKE for anlægget (på standby), mens
lydstyrken er meget høj. Når du tænder for
anlægget igen eller begynder afspilning, kan den
pludselige lydeksplosion beskadige din hørelse,
højttalerne og/eller hovedtelefonerne.
Fjernbetjening: Hovedanlægget:
Remote
ONLY
CLOCK
0:00
10:46
Kildeoplysninger
Ur
Remote
ONLY
MIDDLE
TREBLE
MIDDLE
TREBLE
Remote
ONLY
DIMMER OFF
DIMMER ON
Normal
Nedblændet
Remote
ONLY
Store tegn
Normale tegn
Remote
ONLY
SET
CANCEL
Annulleret
Tændt
RDHA3[EN]_DA.book Page 6 Friday, June 8, 2007 9:44 AM
7
Lyt til radioen Dansk
Lyt til radioen
Lyt til radioen
Vælg frekvensbånd (FM eller AM)
Indstil på en station
Mens der er valgt FM eller AM...
Frekvensen begynder at ændres på displayet.
Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signalstyrke er
indstillet, holder frekvensen op med at skifte.
Når du trykker flere gange på knappen, ændrer frekvensen
sig trin for trin.
Hold op med at søge manuelt
ved at trykke på en af
knapperne.
Hvis FM-stationen har dårlig modtagelse
MONO-indikatoren tændes på displayet. Modtagelsen
forbedres, selvom stereovirkningen går tabt—
Monomodtagelse.
For at genoprette stereoeffekten skal du
trykke på knappen
igen (MONO-indikatoren forsvinder).
Fjernbetjening
SET
Talknapper
PRESET
UP
PRESET
DOWN
TUNING
DOWN
TUNING
UP
FM/AM
FM MODE
FM/AM DOWN
UP
x4
Hovedanlægget
Fjernbetjening:
Hovedanlægget:
Fjernbetjening: Hovedanlægget:
FM
AM
FM
AM
Remote
ONLY
MONO
RDHA3[EN]_DA.book Page 7 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
8
Lyt til radioen Dansk
Anvendelse af indstilling på faste
stationer
For at forudindstille stationerne
Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM stationer.
1Stil ind på en station, du ønsker at forindstille.
• Du kan også lagre mono modtagelsestilstand for faste
FM-stationer, hvis valgt.
2Aktiver indtastning af tal til forudindstillede
stationer.
Afslut følgende proces, mens visningen på displayet
blinker.
3Vælg et forudindstillet nummer til den station, du
lagrer.
• Du kan også bruge [PRESET UP] og [PRESET
DOWN].
4Lagring af stationen.
Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast)
station
7 Anvendelse af talknapperne
1Vælg frekvensbånd (FM eller AM).
2Vælg det forudindstillede nummer til den station, du
lagrede.
7 Anvendelse af knapperne [PRESET UP] [PRESET
DOWN]
1Vælg frekvensbånd (FM eller AM).
2Vælg en forudindstillet station.
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge
forudindstillet nummer 5.
Tryk på [10] for at vælge
forudindstillet nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge forudindstillet
nummer 25.
Remote
ONLY
FM 1 97.00
STORED
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge
forudindstillet nummer 5.
Tryk på [10] for at vælge
forudindstillet nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge forudindstillet
nummer 25.
Remote
ONLY
FM
AM
FM
AM
RDHA3[EN]_DA.book Page 8 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
9
Anvendelse af Radiodatasystem Dansk
Anvendelse af Radiodatasystem
Modtagelse af FM-stationer med
Radiodatasystem
Radiodatasystem tillader FM-stationer at udsende et
yderligere signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Anlægget kan modtage følgende typer Radiodatasystem-
signaler.
Sådan får du vist Radiodatasystem-oplysningerne
Mens du lytter til en FM station...
Fjernbetjening
DISPLAY
MODE
PTY
SELECT – TA/News/
Info
PTY
SEARCH
PTY
SELECT +
PS (Programservice)
Viser almindeligt kendte
stationsnavne.
PTY (Programtype)
Viser udsendelsestyper.
RT (Radiotekst)
Viser stationens tekstmeddelelser.
Enhanced Other
Networks
Giver oplysninger om den type
programmer, der udsendes af
Radiodatasystem-stationer fra
andre netværk.
PS
(Programservice)
Mens systemet søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT PS” blive vist, hvorefter
stationsnavnet vises. “NO PS”
vises, hvis der ikke modtages
noget signal.
PTY
(Programtype)
Mens systemet søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT PS” blive vist, hvorefter
typen af den sendte udsendelse
vises. “NO PTY” vises, hvis der
ikke modtages noget signal.
RT (Radiotekst) Mens anlægget søger efter
Radiodatasystem-information, vil
“WAIT RT” blive vist, hvorefter
de tekstmeddelelser, som sendes
af stationen, vises. “NO RT”
vises, hvis der ikke modtages
noget signal.
Remote
ONLY
PS PTY
RT
RDHA3[EN]_DA.book Page 9 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
10
Anvendelse af Radiodatasystem Dansk
Søgning efter et program med
PTY-koder
Du kan finde et bestemt slags program i de forudindstillede
kanaler (se side 8) ved at angive PTY-koderne.
Sådan søges efter et program ved hjælp af PTY-koder
1Mens du lytter til en FM station…
2Vælg en PTY-kode.
3Start søgning.
Anlægget søger efter 30 faste FM-stationer og stopper,
når anlægget har fundet den station, du har valgt. På dette
tidspunkt blinker den valgte PTY-kode.
Hvis der ikke blev fundet et program, vises “NOT
FOUND” i displayruden.
• For at søge efter den næste station, skal du trykke på
[PTY SEARCH], mens den valgte PTY-kode blinker.
Når den valgte PTY-kode er holdt op med at blinke,
stiller anlægget automatisk ind på stationen.
For til enhver tid at standse søgningen skal du trykke på
[PTY SEARCH].
Midlertidigt automatisk skift til et program
efter dit eget valg
Enhanced Other Networks-funktionen gør, at anlægget kan
skifte midlertidigt til en forudindstillet FM-station, der
udsender et program efter dit eget ønske (TA, NEWS eller
INFO).
Denne funktion virker, mens du lytter til en FM-station, der
leverer de krævede signaler.
Mens du lytter til en FM-station, vælges programtypen.
Remote
ONLY
FM30 108.00
Classics
Eks. Når du har valgt “Classics” TA Trafikmeldinger for det lokale område
NEWS Nyheder
INFO Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand
Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks:
EKSEMPEL 1
Hvis der ikke er en station, der sender det program, du
valgte:
Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle
station.
«
Når en station begynder at sende det valgte program,
skifter systemet automatisk til den pågældende station.
Programtypen begynder at blinke på displayet.
«
Når programmet er slut, vender systemet tilbage til den
tidligere indstillede station, men Enhanced Other
Networks-funktionen forbliver aktiv.
EKSEMPEL 2
Hvis der er en station, der sender det program, du har
valgt:
Anlægget stiller ind på programmet. Programtypen
begynder at blinke på displayet.
«
Når programmet er slut, vender systemet tilbage til den
tidligere indstillede station, men Enhanced Other
Networks-funktionen forbliver aktiv.
Remote
ONLY
TA NEWS TA NEWS
INFO
TA NEWS INFO NEWS INFO
TA INFO
TA NEWS INFO
Annulleret
RDHA3[EN]_DA.book Page 10 Friday, June 8, 2007 10:44 AM
11
Anvendelse af Radiodatasystem Dansk
Beskrivelse af PTY-koderne
For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
BEMÆRK
Hvis et “Alarm” (nød) signal modtages fra en station, mens du lytter til en FM-udsendelse med Radiodatasystem, skifter
anlægget automatisk til den udsendelse, der sender “Alarm” signalet.
None: Ingen programtype, udefineret program,
eller svært at kategorisere i bestemte typer.
News: Nyheder.
Affairs: Aktuelt program med uddybende nyheder —
debat eller analyse.
Info: Programmer, der har til formål at formidle
råd og vejledning i den videste forstand.
Sport: Programmer, der indeholder alt vedrørende
sport.
Educate: Undervisningsprogrammer.
Drama: Alle radiospil og -serier.
Culture: Programmer om alt vedrørende national
eller regional kultur, inklusive sprog, teater
osv.
Science: Programmer om naturvidenskab og
teknologi.
Varied: Hovedsageligt taleprogrammer såsom
quizzer, underholdning og interviews om og
med personer.
Pop M: Kommerciel og aktuel popmusik.
Rock M: Rockmusik.
Easy M: Aktuel, moderne musik, der anses for at
være “easy-listening”.
Light M: Instrumentalmusik samt vokal- og
korværker.
Classics: Opførelse af større orkesterværker,
symfonier, kammermusik osv.
Other M: Musik, der ikke passer ind i nogen af
ovennævnte kategorier.
Weather: Vejrmeldinger og -udsigter.
Finance: Børsberetninger, handel, erhverv osv.
Children: Programmer, der er henvendt til børn.
Social: Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykology og samfund.
Religion: Religiøse programmer.
Phone In: Programmer, hvor publikum udtrykker deres
synspunkter, enten ved at ringe ind eller i et
åbent forum.
Travel: Rejseoplysninger.
Leisure: Programmer om fritidsaktiviteter.
Jazz: Jazzmusik.
Country: Sange som stammer fra, eller er en
fortsættelse af, musiktraditionen fra de
amerikanske sydstater.
Nation M: Aktuel populær musik fra hjemlandet/
regionen på modersmålet.
Oldies: Musik fra popmusikkens såkaldte
“guldalder”.
Folk M: Musik med rødder i en bestemt nations
musikkultur.
Document: Saglige programmer med opsøgende
journalistik.
Test: Udsendes for at afprøve nødsendeudstyr
eller -anlæg.
Alarm: Nødmeldinger.
RDHA3[EN]_DA.book Page 11 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
12
Afspilning af discs/USB-enheder Dansk
Afspilning af discs/USB-enheder
Afspilning af en disc/USB-enhed
Indsætning af en disc
En 8 cm disc skal placeres i den inderste cirkel af bakken.
Du lukker diskbakken ved at
trykke på [EJECT0] igen.
Hvis du trykker på [CD 6], lukker diskbakken
automatisk og afspilningen begynder.
Tilslutning af en USB-enhed i
masselagerklassen
Du kan tilslutte en USB-enhed i masselagerklassen, såsom
en USB flash-hukommelsesenhed, harddisk,
multimediekortlæser, osv. til dette anlæg.
Lad være med at slutte en iPod til anlæggets USB
MEMORY terminal.
For at afbryde USB-enheden i masselagerklassen på sikker
vis, skal du koble enheden fra, når der er slukket for
anlægget.
Det er ikke muligt at slutte en computer til systemets USB
MEMORY terminal.
• Når der tilsluttes med et USB-kabel, skal der anvendes et
afskærmet USB-kabel med en længde på mindre end 1 m.
Fjernbetjening
Hovedanlægget
Talknapper
x
4
CD 6
USB MEMORY
6
7
GROUP
DOWN
GROUP UP
PLAY MODE
REPEAT
CANCEL
GROUP
x
4
CD 6
USB MEMORY
6DOWN
UP EJECT 0
STOP 7
Main Unit
ONLY
Flash-
hukommelsesenhed,
bærbar lydafspiller
eller en anden
USB-enhed i
masselagerklassen
(medfølger ikke).
RDHA3[EN]_DA.book Page 12 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
13
Afspilning af discs/USB-enheder Dansk
Sådan afspilles en disc/en USB-enhed
Under afspilning af en disc/fil:
Anlægget kan lagre det
sted, hvor du standsede. Når du begynder afspilningen igen
ved at trykke på [CD 6] eller [USB MEMORY 6]
(selv i standby), begynder afspilningen på det sted, hvor du
standsede—Genoptag afspilning. (The RESUME-
indikatoren lyser på displayet, mens afspilningen er
stoppet.)
For at standse helt, mens genoptagefunktionen er
aktiveret,
tryk på 7 to gange. (Fortsættelsesafspilning
fungerer ikke med musik-CD’er.)
Audio CD
Musikfiler
For at vælge et spor
Lokalisering af en bestemt del—søgeafspilning
Under afspilning...
Slip knappen, hvis du vil gå tilbage til den normale
afspilning.
For at vælge et spor direkte
Du kan vælge et spor direkte og starte afspilning.
For at vælge en gruppe
For at vælge en gruppe direkte
Du kan vælge en gruppe direkte og starte afspilning.
Start/pause: Stands:
Tryk under afspilning
4 togange hurtigt
efter hinanden for at
gå til begyndelsen af
det foregående spor.
Du kan scanne spor i
hurtigt-frem/hurtigt
tilbage, mens
knappen holdes nede.
CD USB
CD 18
50:46
Samlet antal spor
Samlet afspilningstid
MP3
USB G 1 1
Aktuelle
gruppenummer
Filtypeindikator
Aktuelt spornummer
Eksempler:
Tryk på [5] for at vælge nummer
5.
Tryk på [10] for at vælge
nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og derefter
[5] for at vælge nummer 25.
Tryk på [ 10], [ 10], [1], [3]
og derefter [6] for at vælge
nummer 136.
Gruppenavnet for afspilning af
MP3/WMA/WAV vises.
Angående nummersystemet for
grupper og files, se “Data-
hieraki” på side 22.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
RDHA3[EN]_DA.book Page 13 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
14
Afspilning af discs/USB-enheder Dansk
Programmering af afspilningsrækkefølgen
—Programafspilning
Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til
99), før du starter afspilningen.
Programafspilning kan ikke anvendes for filer på en
USB-enhed af masselagerklassen.
• Genoptag virker ikke for programafspilning.
1
Aktiver programafspilning, mens afspilningen er stoppet.
2Vælg de spor du ønsker til programafspilningen.
•For musikfiler:
1Vælg et gruppenummer.
2Vælger et spornummer.
3Gentag trin 1 og 2.
For musik-CD:
1Vælg spornumre.
3Start afspilningen.
For at kontrollere programindholdet
Mens afspilning er stoppet...
Sådan ændres programmet
Mens afspilning er stoppet...
Afslut programafspilning
Mens afspilning er stoppet...
• Programindholdet bibeholdes.
For at indtaste numrene:
Eksempler:
Tryk på [5] for at indtaste
nummer 5.
Tryk på [10] for at indtaste
nummer 10.
Tryk på [ 10], [2] og
derefter [5] for at indtaste
nummer 25.
Tryk på [ 10], [ 10], [1],
[3] og derefter [6] for at
indtaste nummer 136.
Afspilningen begynder i den
rækkefølge, du har
indprogrammeret.
Overspringning:
For at pausestoppe/starte
igen:
Stands:
Remote
ONLY
PRGM
CD PROGRAM
Slet det sidste spor:
Slet hele programmet: Sådan tilføjer du et
spor til programmet:
Åbning af diskbakken vil
også slette programmet.
Gentag trin 2 på side 14.
I den programmerede
rækkefølge.
I den omvendte rækkefølge.
2 sek.
PRGM RANDOM
Annulleret
RDHA3[EN]_DA.book Page 14 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
15
Afspilning af discs/USB-enheder Dansk
Afspilning i tilfældig rækkefølge
—Tilfældig afspilning
Du kan afspille alle spor i tilfældig rækkefølge.
Tilfældig afspilning kan ikke anvendes for filer på en USB-
enhed af masselagerklassen.
1Aktiver tilfældig afspilning, mens afspilningen er
stoppet.
2Start afspilningen.
Afslut tilfældig afspilning
Mens afspilning er stoppet...
Gentagen afspilning
Du kan gentage afspilning.
Under eller før afspilning...
Forhindring af discudskydning
Du kan låse diskbakken, så ingen kan udskyde den ilagte
disk.
• Skift kilde til CD inden betjeningen.
• Strømforsyning fra lysnettet er påkrævet for at udføre
betjeningen, mens anlægget er slukket.
For at annullere forhindringen
gentages samme procedure.
“UNLOCKED” kommer frem på displayet.
Afspilningen starter i tilfældig
rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter,
når hele discen er blevet spillet.
For at gå direkte
til et andet spor:
For at
pausestoppe/starte
igen:
Stands:
Remote
ONLY
RANDOM
CD RANDOM
PRGM RANDOM
Annulleret
Gentager det aktuelle spor.
GROUP Gentager den aktuelle gruppe (kun
musikfiler).
ALL Gentager alle sporene på discen/USB-
enheden af masselagerklassen.
Remote
ONLY
Annulleret ALL
GROUP
Main Unit
ONLY
LOCKED
(på samme tid)
RDHA3[EN]_DA.book Page 15 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
16
Lytning til en iPod Dansk
Lytning til en iPod
Du kan anvende en iPod gennem anlægget.
Du kan også anvende din iPod direkte, selv mens den er
sluttet til anlægget. Se brugsvejledningen for din iPod
angående detaljer om anvendelsen.
Inden du slutter din iPod til anlægget, skal du bekræfte
dens type og softwareversionen.
Kompatible iPod-typer:
• iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i
USA og andre lande.
Hvis iPod ikke afspiller korrekt. skal din iPod-software
opdateres til den nyeste version.
For oplysninger om hvordan iPod’en opdateres, se Apple
website <http://www.apple.com>.
Batteriet i din iPod oplades, mens anlægget er på standby
eller mens din iPod er valgt som kilde. (Når systemet
anvendes på batterier, oplades batteriet i din iPod kun mens
anlægget er tændt og iPod er valgt som kilde).
Se de anvisninger, som følger med din iPod angående
opladningstiden.
BEMÆRK
Hvis en iPod, som ikke er kompatibel med listen over iPod-
typer herover, tilsluttes, er det ikke sikkert, at iPod’en kan
betjenes fra anlægget. Deaktiver i dette tilfælde iPod-
batteriopladefunktionen, således at iPod’en kan betjenes,
men iPod’en kan ikke oplades via anlægget.
Aktivering/deaktivering af batteriopladefunktionen
Når “iPod” er valgt som kilde...
Fjernbetjening
Hovedanlægget
iPod 6
VOLUME
+, –
x
4
iPod 6
VOLUME +, –
x4
STOP 7
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2. generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4. generation) 20GB/40GB
iPod photo (4. generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. generation) 30GB/60GB/80GB
Main Unit
ONLY
iPod CHARGE
ON
ON
OFF
2 sek.
RDHA3[EN]_DA.book Page 16 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
17
Lytning til en iPod Dansk
Tilslutning af din iPod
Anvendelse af din iPod
1Indstil lydstyrken til minimum.
2Begynd at afspille på din iPod.
Din iPod tænder og begynder at afspille.
3Juster lydstyrken til det ønskede niveau.
For at pausestoppe/starte igen
For at vælge et spor
Lokalisering af en bestemt del—søgeafspilning
Under afspilning...
Slip knappen, hvis du vil gå tilbage til den normale
afspilning.
Sådan slukkes iPod (sleep-tilstand)
Slukning af anlægget* eller skift til en anden strømkilde
bevirker ligeledes, at din “iPod” slukker.
* Når man slukker for anlægget, er det ikke sikkert, at iPod
slukker, afhængigt af den aktuelle kilde.
Sæt stikket i iPod-terminalen på anlægget
med
pilemærkesiden nedad
, og sæt pilemærket ud for 5
mærket på forpladen.
Sæt ikke stikket i iPod-terminalen med magt med siden
med pilemærket opad, da dette kan bevirke, at stikket og/
eller terminalen kan lide skade eller brække.
iPod
(medfølger ikke)
Tilslutningskabel
til iPod
Stativ til iPod
(medfølger)
5 mærke pilemærke
Tryk på 4 to gange
hurtigt efter
hinanden for at gå til
begyndelsen af det
foregående spor.
Du kan scanne spor i
hurtigt-frem/hurtigt
tilbage, mens
knappen holdes nede.
2 sek.
RDHA3[EN]_DA.book Page 17 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
18
Lytning til eksterne apparater Dansk
Lytning til eksterne apparater
Tilslutning af et bærbart lydapparat
Afspilning på et bærbart lydapparat
1Indstil lydstyrken til minimum.
2Vælg LINE som kilde.
3Begynd afspilning af ekstraudstyret.
Se også anvisningerne for det tilsluttede apparat.
4Juster lydstyrken til det ønskede niveau.
Fjernbetjening
Hovedanlægget
VOLUME +, –
LINE VOLUME +, –
QP LINK
LINE
SET
Det er ikke muligt at optage afspilningslyd fra det
apparat, som er sluttet til LINE IN-jackstikket. (Der
udsendes ingen lydsignaler fra LINE OUT-jackstikket,
mens “LINE” er valgt som kilde.)
Lydkabel med stereo-
ministik (medfølger ikke)
Til hovedtelefon-
jackstikket
RDHA3[EN]_DA.book Page 18 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
19
Lytning til eksterne apparater Dansk
Justering af lydindgangsniveau
Hvis lyden fra komponenten, som er tilsluttet til LINE IN-
stikket er for højt eller ikke er højt nok, når du skifter fra en
anden kilde til “LINE”, kan du ændre lydindgangsniveauet
gennem LINE IN-stikkete (uden at ændre
lydstyrkeniveauet).
Når LINE er valgt som kilde...
Automatisk skift til LINE—
QP Link
Quick Portable Link (QP Link) skifter automatisk kilden til
LINE, når ekstraudstyret, som er sluttet til LINE IN-
jackstikket, begynder at afspille.
Sørg for at indstille din bærbare lydenheds lydstyrke så
højt, at anlægget kan registrere lydsignalet.
• QP Link fungerer ikke, når anlægget drives på batterier.
Aktivering af QP-forbindelse
Når QP-forbindelse er aktiveret, kan du ved tilslutning af et
bærbart apparat til LINE IN-jackstikket og start af afspilning
udføre følgende:
Når du lytter til en anden kilde...
Ændres kilden automatisk til LINE. (Hvis du skifter fra
LINE til en anden kilde, vil QP-forbindelse blive
annulleret.)
• Mens anlægget er på standby...
Tænder for systemet, og ændrer automatisk kilden til
LINE.
Deaktivering af QP-forbindelse
Ændring af QP Link-følsomheden
Du kan ændre LINE IN-jackstikkets følsomhed, hvis QP
Link fejlfungerer ved at detektere ikke-afspilningssignaler,
som for eksempel skiftestøj fra ekstraudstyret.
Når LINE er valgt som kilde...
LEVEL 1 Vælg denne, når lyden er for høj, når der er
valgt “LEVEL 2”. Denne indstilling
anbefales ved tilslutning af en anden
lydenhed end en bærbar lydenhed til LINE
IN-jackstikket.
LEVEL 2 Vælg denne, når lyden er for høj, når der er
valgt “LEVEL 3”.
LEVEL 3 Vælg denne, når der lyttes til en bærbar
lydenhed (oprindelig indstilling).
Remote
ONLY
LEVEL 1
LEVEL 3 LEVEL 2
2 sek.
Remote
ONLY
QP LINK
QP LINK ON
“QP LINK OFF” kommer frem på
displayet, og QP LINK-indikatoren
forsvinder.
QP: LEVEL1 Normalt vælges denne. (oprindelig
indstilling)
QP: LEVEL2 Vælg dette, hvis QP Link ikke
fungerer korrekt.
Remote
ONLY
QP: LEVEL1
QP: LEVEL2
2 sek.
RDHA3[EN]_DA.book Page 19 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
20
Timerfunktioner Dansk
Timerfunktioner
Anvendelse af afbryderautomatik
Du kan indstille slukketiden, så du kan gå i seng uden skulle
slukke for systemet selv.
1Angiv tiden (i minutter).
2Vent, indtil den indstillede tid forsvinder.
SLEEP-indikatoren lyser på displayet og displayet
nedblændes.
Kontrol af tilbageværende tid indtil slukketid, tryk på
[SLEEP].
Hvis du trykker flere gange på knappen, kan du ændre
slukningstidspunktet.
Anvendelse af daglig timer
Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op til din
yndlingsmusik.
Det er nødvendigt at stille det indbyggede ur, inden den
daglig timer anvendes (se side 6).
For at forlade timerindstillingerne, skal du trykke på
[CLOCK/TIMER] efter behov.
For at rette en fejlindtastning i løbet af processen, skal du
trykke på [CANCEL]. Du kan vende tilbage til det
foregående trin.
• Hvis du anvender en iPod som afspilningskilde, skal du
aktivere iPod-batteriets opladefunktion (se side 16).
1Indtast timerindstillingstilstanden.
Hvis uret ikke er blevet stillet, vil uret skifte til
indstillingsfunktionen ved tryk på [CLOCK/TIMER]
(se side 6).
2Indstil timeren efter ønske.
Gentag proceduren for følgende indstillinger, indtil du er
færdig—
1
Indstil time, derefter minut for on-tiden.
*
1
2
Indstil time, derefter minut for off-time.
*
1
3
Vælg afspilningskilde—“FM”, “AM”, “CD”, “USB
MEMORY” eller “iPod”.
4
Vælg lydstyrkenivauet (“0” til “35” og
“VOL – –”
*2
).
*1Du kan også bruge talknapperne til at indstille
time- og minuttallet.
*2Hvis du vælger “VOL – –”, indstilles lydstyrken på
samme niveau som da der blev slukket for
anlægget.
Når indstillingerne er afsluttet, vises timerens
indstillingsoplysninger i rækkefølge.
3Forbered den kilde, som valgtes i trin 2.
FM, AM: Vælg den ønskede station/kanal.
CD: Isæt en CD.
iPod, USB MEMORY: Tilslut apparatet.
4Sluk for anlægget (på standby).
Annullering eller genaktivering af timeren
Fjernbetjening
SET
CLOCK/
TIMER
x
4
CANCEL
SLEEP
STANDBY/ON
Remote
ONLY
10 20 30 60
120
90
150180
Annulleret
Remote
ONLY
0:00- 0:00
6:00
TIMER SET
OFF? CANCEL
Genaktivering af
Annullering af timeren
RDHA3[EN]_DA.book Page 20 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
21
Reference Dansk
Bemærkninger om håndtering
Velegnede steder til anlægget
Installer anlægget på et sted, hvor der er tilstrækkelig
ventilation, for at undgå intern varmeopbygning i
anlægget.
Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken
for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
• Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og
fjernsynet.
Sikkerhedsforanstaltninger
Strømkilder
• Når netstikket tages ud af vægkontakten, skal der altid
trækkes i stikket, ikke i netledningen.
Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal
netstikket tages ud af vægkontakten.
Intern varme
Sørg for, at der er god ventilation rundt om anlægget.
Dårlig ventilation kan bevirke, at anlægget overophedes og
lider skade.
Andet
Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske
ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren
spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen.
Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og
forhandleren spørges til råds.
Kondens
Der kan opstå fugtkondensering på glassene inde i anlægget
i følgende tilfælde:
• Efter påbegyndt opvarmning af lokalet
• I et fugtigt lokale
Hvis anlægget bringes direkte fra et koldt til et varmt sted.
Hvis det sker, er der risiko for, at anlægget ikke fungerer
korrekt. I givet fald skal man lade anlægget stå tændt i et par
timer, indtil fugten fordamper, hvorefter netledningen tages
ud af kontakten og stikkes i igen.
Vedligeholdelse
For at få det bedst mulige ud af anlægget skal discene og
mekanismen holdes rene.
Rengøring af anlægget
Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er
stærkt plettet, skal det aftørres med en klud, der er opvredet
i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og
derefter tørres efter med en tør klud.
Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive beskadiget,
eller malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med
følgende:
UNDGÅ at tørre af med en hård klud.
Må IKKE aftørres hårdt.
UNDGÅ at bruge fortynder eller rensebenzin ved
rengøring.
UNDGÅ at bruge flygtige væsker, som f.eks.
insektmidler.
LAD IKKE gummi eller plastik komme i kontakt med
det i længere tid.
Håndtering af disce
• Fjern discen fra kassetten ved at tage rundt om kanten,
imens du trykker let i midten af hullet.
Rør ikke ved discens skinnende overflade eller bøj den.
Læg discen tilbage i kassetten efter brug for at forhindre, at
den bliver skæv.
• Undgå at ridse discens overflade, når den lægges tilbage i
kassetten.
Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller
lave temperaturer og fugt.
Sådan renses discen:
Tør discen af med en blød klud i en lige bevægelse fra
midten og ud mod kanten.
Anlægget må IKKE anbringes i nærheden af
varmekilder eller på steder med direkte sollys,
meget støv eller vibration.
Rør IKKE ved netledningen med våde
hænder.
Ventilationsåbningerne eller hullerne MÅ
IKKE blokeres. Hvis de blokeres med en avis,
en klud el. lign., kan det være, at varmen ikke
kan slippe ud.
Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele
indeni, som kan serviceres af brugeren.
RDHA3[EN]_DA.book Page 21 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
22
Reference Dansk
Bemærkninger om anvendelsen
Disc-/filtyper, som kan afspilles
Ud over ovennævnte disce/filer, kan systemet også afspille
lyddata optaget på CD-Extra/CD Text.
• Følgende disce kan ikke afspilles:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-
Graphics) og DVD Text.
Afspilning af disse disce vil lave støj og beskadige
højttalerne.
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio” standard.
Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt.
Data-hieraki
Lær mere om dette anlæg
Forbindelser (se side 3 og 4)
Tilslutning af antennen:
Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler,
forbindende ledninger eller netledningen. Antennerne skal
desuden holdes på god afstand af anlæggets metaldele,
tilslutningsledninger og lysnetadapteren. Det kan forringe
modtagerforholdene.
Optagelse af afspilningslyden på et eksternt apparat:
Lydregulering har ingen indflydelse på den optagne lyd.
Isætning af batterier:
• Hukommelsesbackup-batterierne bruges ikke så længe
strømmen kommer fra en stikkontakt, eller fra batteridrift
(10 batterier). Hvis anlægget imidlertid ikke forsynes med
strøm, bør backup-batterierne udskiftes ca. en gang om året
for at kunne bevare indholdet af hukommelsesen.
Før du udskifter backup-batterierne, bør du altid slutte
lysnetadapteren til anlægget, for at forhindre at
hukommelsens indhold slettes.
Hvis et strømsvigt indtræffer, forsvinder tidsangivelsen fra
displayet, således at batterieffekten i batterierne til backup
af hukommelsen spares.
• Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med anlægget,
således at det strømforsynes af batterierne.
• Når batterierne er udtjente, kommer “LOW BATTERY”
frem på displayet, og fejlsporing vil forekomme under
discafspilning. Hvis dette sker, udskiftes batterierne.
Grundlæggende betjening (se side 5 og 6)
Sådan tænder du for anlægget:
• Når anlægget anvendes med batterier...
STANDBY-lampen lyser ikke.
Displayets bagbelysning tænder ikke.
Mens der er slukket for anlægget (på standby), vises uret
ikke.
Mens der er slukket for anlægget (på standby), kan du
kun anvende [
(Standby/On)] på hovedapparatet.
([STANDBY/ON ] på fjernbetjeningen fungerer
ikke.)
Mens der er slukket for anlægget (på standby), kan du
ikke låse/frigøre discbakken.
QP Link fungerer ikke.
Den daglige timer virker ikke.
• Audio CD.
CD-R/RW, som er optaget i Audio CD-format.
MP3-, WMA- eller WAV-filer på DVD-R/-RW, CD-R/
-RW eller USB-enhed af masselagerklassen.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Gruppe med afspilningsrækkefølge
Spor med afspilningsrækkefølge
(Rod)
RDHA3[EN]_DA.book Page 22 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
23
Reference Dansk
Indstilling af uret:
“0:00” vil blinke på displayet, indtil du stiller uret.
Uret kan vinde eller tabe 1-2 minutter pr. måned. Hvis dette
sker, stilles uret igen.
Justering af lyden:
• Indstillingen af subwooferens lydstyrke har ingen
indflydelse på lyden fra hovedtelefonerne.
• Tonejusteringer påvirker lyden fra hovedtelefonerne.
Sluk automatisk for strømmen:
Auto Standby fungerer ikke, når du lytter til en FM- eller
AM-station.
Lyt til radioen (se side 7 og 8)
Anvendelse af indstilling på faste:
Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som
allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det
pågældende tal blive slettet.
For at sikre, at de forvalgte stationer ikke slettes p.gr.a.
strømsvigt o.lign. bør du isætte backup-batterier i
anlægget. (Se side 4.)
Anvendelse af Radiodatasystem (se side 9 til 11)
Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem:
• Det er ikke sikkert, at anlægget modtager
Radiodatasystem-signaler fra en station, hvis stationen
ikke sender signalerne korrekt eller hvis signalet er svagt.
Midlertidigt automatisk skift til et program efter dit eget
valg:
Slukning af anlægget annullerer også funktionen Enhanced
Other Networks.
Enhanced Other Networks-data, der sendes fra nogle
stationer, er muligvis ikke kompatible med dette system.
• Når du lytter til et program, der er valgt med Enhanced
Other Networks-funktionen, stilles der ikke ind på en
anden station, selv om en anden netværksstation begynder
at sende et program med det samme Enhanced Other
Networks-program.
Når du lytter til et program, der er stillet ind med Enhanced
Other Networks-funktionen, kan du kun bruge [TA/News/
Info] og [DISPLAY MODE] til betjening af tuneren. (Hvis
du trykker på en hvilken som helst anden knap, kommer
“EON LOCKED!” frem på displayet.)
• Hvis stationen skifter intermitterende mellem den station,
som er indstillet med Enhanced Other Networks-
funktionen, og den aktuelle station, skal du trykke på [TA/
News/Info] for at annullere Enhanced Other Networks-
funktionen.
Afspilning af discs/USB-enheder (se side 12
til 15)
Afspilning af en disc/USB-enhed:
Når du skifter kilde til CD eller USB MEMORY, kan et
tage et stykke tid at aktivere kilden.
Dette system kan genkende op til 4 000 spor på en disc/
USB-enhed i masselagerklassen. Derudover kan systemt
genkende op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper på
en disc/USB-enhed i masselagerklassen.
Hvis der findes filer, der ikke kan afspilles i en mappe,
medregnes disse filer også i det samlede filantal.
Filer, der kan afspilles, og som ikke hører til nogen
grupper, behandles som gruppe 1.
• Fortsættelsesafspilning fungerer ikke, når du tænder for
systemet ved at trykke på [
(Standby/On)] på
hovedapparatet eller på [STANDBY/ON
] på
fjernbetjeningen.
• For afspilning af filer i USB-enheden i
masselagerklassen...
Se også anvisningerne til USB-enheden i
masselagerklassen, når den tilsluttes.
JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i USB-
enheden i masslagerklasse, mens anlægget anvendes.
Det er ikke muligt at sende data til din USB-enhed i
masselagerklassen fra dette anlæg.
Du kan oplade den tilsluttede USB-enhed i
masselagerklassen, mens USB MEMORY er valgt som
kilde.
Tilslut en USB-enhed i masselagerklassen til anlægget
ad gangen. Du må ikke bruge en USB-hub.
Når du afspiller en fil i USB-enheden i
masselagerklassen, må du ikke frakoble enheden. Det
kan forårsage funktionsfejl, både i anlæggget og
enheden.
Det vil tage et stykke tid at starte en Digital lydafspiller,
som er større end 1 gigabyte.
Anlægget kan ikke genkende en USB-enhed i
masselagerklassen, hvis den nominelle effekt overstiger
5 V/500 mA.
Anlægget er kompatibelt med USB Full-Speed (ikke
kompatibelt med USB 1.1).
Anlægget kan måske ikke afspille nogle USB-enheder i
masselagerklassen.
Mens systemet læser en disc, kan ændring af kilden til
USB MEMORY bevirke, at systemet fortsætter med at
afspille CD-kilden. Tryk i dette tilfælde på 7 for at
genaktivere USB-kilden.
Du kan afspille følgende typer filer med en USB-enhed i
masselagerklassen (maksimal dataoverførselshastighed:
2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
Du kan ikke afspille en fil, der er større end 2 gigabyte.
Når du afspiller en fil med en større
overførselshastighed, kan lyden gå tabt under
afspilningen.
RDHA3[EN]_DA.book Page 23 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
24
Reference Dansk
• For afspilning af MP3/WMA/WAV...
Dette anlæg kan afspille MP3/WMA/WAV-filer med
filtypenavnet <.mp3>, <.wma> eller <.wav> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
Det anbefales at fremstille hver MP3/WMA-fil ved en
prøvefrekvens på 44,1 kHz og ved en bithastighed på
128 kbps. For WAV-filer: 44,1 kHz/16 bit. Anlægget kan
ikke afspille filer, som er fremstillet med en bithastighed
på mindre end 64 kbps.
Anlægget kan kun afspille en disc i ISO 9660 Level 1
eller Level 2.
Anlægget kan måske ikke afspille nogle filer, selv om
disses formater er anført ovenfor.
Dette system understøtter ikke DRM (Digital Rights
Management).
MP3/WMA/WAV-disce kræver en længere læsetid end
almindelige CD’er. (Det afhænger af gruppe-/
filkonfigurationens kompleksitet.)
Nogle MP3/WMA/WAV-filer kan ikke afspilles og vil
blive sprunget over. Dette skyldes optagelsesprocessen
og -forholdene.
Lytning til en iPod (se side 16 og 17)
Anvendelse af din iPod:
Lydforvrængning kan forekomme, hvis der afspilles
lydkilder med et højt optageniveau. Hvis dette sker,
anbefales det at slukke for din iPods equalizer eller
aktivere lydkontrolfunktionen for iPod. For information
om anvendelse af din iPod, henviser vi til de anvisninger,
som følger med din iPod.
JVC er ikke ansvarlig for noget tab eller nogen skade på en
iPod, som kan være forvoldt af anvendelse af dette
produkt.
• Når du slutter din iPod til kablet, skal du sørge for, at
tilslutningen er helt i bund.
Transporter ikke anlægget med en iPod tilsluttet. Du kan
komme til at tabe den, eller der kan ske skade på
tilslutningsdelene.
Lad være med at røre ved eller banke på iPod-
terminalstikbenene direkte. De kan lide skade.
Fjern din iPod fra kablet, når den ikke anvendes.
Det er ikke muligt at sende nogen data til din iPod fra
anlægget.
Lytning til eksterne apparater (se side 18 og 19)
Automatisk skift til LINE—QP Link:
Når QP-forbindelsen svigter som følge af lavt lydsignal fra
LINE IN-jackstikket, slukker Auto Standby måske for
anlægget, selv om du kan høre lyd fra højttalerne.
I sådanne tilfælde skal du skrue højere op for lyden fra de
eksterne apparater, så systemet kan spore lydsignalet
korrekt.
En af de følgende betjeninger vil deaktivere QP Link
midlertidigt.
Skift fra LINE til en anden kilde.
Tryk på [
(Standby/On)] for at slukke for systemet.
Slukning af anlægget med den forindstillede timer.
I sådanne tilfælde aktiverer følgende QP-forbindelsen
igen:
Når lydsignalet fra LINE IN-jackstikket stopper eller er
for svagt i cirka 30 sekunder.
Fjern komponenten fra LINE IN-jackstikket, og sæt den
til igen.
QP-forbindelsen går måske i gang, når du blot sætter
komponenten i LINE IN-jackstikket eller tager den ud.
Dette er ikke en fejl.
Timerfunktioner (se side 20)
Anvendelse af daglig timer:
Den daglige timer fungerer ikke med en iPod, som ikke er
kompatibel med dette anlæg.
• Den daglige timer fungerer ikke, når anlægget drives på
batterier.
RDHA3[EN]_DA.book Page 24 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
25
Reference Dansk
Fejlfinding
Generelt:
Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før
du afslutter.
sDer er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen.
Funktionerne er slået fra.
sDen indbyggede mikroprocessor kan svigte som følge af
ekstern elektrisk interferens. Tag netledningen ud af
kontakten og sæt den i igen.
Kan ikke betjene anlægget med fjernbetjeningen.
sStien mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningsføleren
på anlægget er blokeret.
sBatterierne er brugt op. Udskift batterierne.
Der høres ingen lyd.
sHovedtelefonerne er tilsluttet.
Radiofunktioner:
Det er svært at lytte til udsendelser på grund af støj.
sAntenneforbindelserne er forkerte eller løse.
sAM-rammeantennen er for tæt på anlægget.
sFM-antennen er ikke korrekt udstrakt og anbragt.
Afspilningsfunktioner for disc/fil:
Discen spiller ikke.
sDiscen vender den forkerte side opad. Læg discen i med
etiketsiden opad.
Diskettebakken vil hverken åbne.
sFrigør diskbakken (se side 15).
ID3-koden på en MP3-fil kan ikke vises.
sDer findes to typer ID3 Tag—Version 1 og Version 2.
Dette anlæg kan kun vise ID3 Tag Version 1.
Grupper og spor afspilles ikke, som du forventer.
sAfspilningsrækkefølgen blev bestemt, da grupperne og
sporene blev optaget. Den afhænger af
skriveapplikationen.
Discen springer eller hakker.
sDiscen er snavset eller ridset.
QP Link-operationer:
Anlægget tændes automatisk, selv hvis
tidsindstillingsfunktionen sætter det på standby, eller
hvis du sætter det på standby, mens der afspilles på det
bærbare lydapparat.
sI det tilfælde skal du deaktivere QP-forbindelsen eller
stoppe afspilningen på den komponent, som er tilsluttet
LINE IN-stikket.
Timer-funktioner:
Den daglige timer virker ikke.
sDer var allerede tændt for anlægget, da aktiveringstiden
kom. Daglige timeren begynder først at virke, når der er
slukket for anlægget.
RDHA3[EN]_DA.book Page 25 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
26
Reference Dansk
Specifikationer
Forstærker
Udgangseffekt
(10% THD) 10 W (5 W + 5 W) ved 4 (hele anlægget),
30 W (15 W + 15 W) ved 4 (woofer)
Indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz)
LINE IN 500 mV/47 k (ved “LEVEL 1”)
250 mV/47 k(ved “LEVEL 2”)
125 mV/47 k(ved “LEVEL 3”)
Udgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz)
PHONES 16 – 1 k
0 – 12 mW/ch effekt i 32
LINE OUT 500 mV/4,7 k
CD-afspiller
Discs, der kan afspilles CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-
format)
Fil, der kan afspilles MP3/WMA/WAV
Dynamisk område 90 dB
Signal-støjforhold 95 dB
Wow og flutter Kan ikke måles
USB
Kompatibel med USB 2.0 Full-Speed
Kompatibel enhed Masselagerklasse
Fil, der kan afspilles MP3/WMA/WAV
Kompatibelt filsystem FAT16, FAT32
Bus strømforsyning Maks. 500 mA
Tuner
FM-radio
Kanalområde 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-radio
Afstemningsområde 522 kHz – 1 629 kHz
Antenne FM teleskopantenne
Udendørs FM-antennejackstik
AM-rammeantenne
Højttalere
Fuld effekt 8 cm × 2, 4
Subwoofer 13 cm × 2, 4
Generelt
Mål (B/H/D) 630 mm × 223 mm × 205 mm
Vægt 7,7 kg (uden batterier)
8,9 kg (med batterier)
Elektriske specifikationer
Strømforsyning DC 15 V (“R20/D (13F)”-batterier × 10)
DC 18 V (EKSTERN DC IN)
DC 3 V (“R6 (SUM-3)/AA (15F)”
batteries × 2 til backup af hukommelse)
Lysnetadapter (AA-R1802)
Indgang AC 230 V , 50 Hz
Udgang DC 18 V , 1,0 A
Strømforsyning til iPod
5 V/500 mA
Strømforbrug
AC 230 V , 50 Hz
23 W (tændt tilstand)
0,9 W (i standby)
Leveret tilbehør
AM rammeantenne (×1)
• Fjernbetjening (×1)
• Batterier—R6 (SUM-3)/AA (15F) (×2)
• Netledning (×1)
• Lysnetadapter (×1)
• Tilslutningskabel til iPod (×1)
Stativ til iPod (×1)
Kernefilter (×1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede
varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
RDHA3[EN]_DA.book Page 26 Thursday, June 7, 2007 5:01 PM
0607KMMMDWJMM
SW, FI, DA
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
RD-HA3B/RD-HA3W CD PORTABLE SYSTEM
SW-FI-DA_CoSa.book Page 2 Friday, June 8, 2007 7:57 PM

Navigation menu