JVC RX 7030VBK 8030VBK/RX User Manual 7030VBK, 8030VBK LVT1007 002A
RX-8030VBK RX-8030VBK LVT1007-002A English, French,
User Manual: JVC RX-7030VBK RX-7030VBK, RX-7030VBK, RX-8030VBK English, French,
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 109
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
English Français AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RX-8030VBK RX-7030VBK (For RX-8030VBK) (For RX-8030VBK) A/V CONTROL RECEIVER 1 2 4 5 7/P 8 9 0 +10 3 MENU 6 ENTER 10/0 CONTROL INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT1007-002A[C] COVER_8030&7030[C]7.pm6 1 03.2.13, 2:53 PM Warnings, Cautions and Others/ Mises en garde, précautions et indications diverses CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Caution –– STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Attention –– Commutateur STANDBY/ON! Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le STANDBY/ON ne coupe jamais courant. Le commutateur complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé. Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. G-1 Safety_8030&7030[C]7.pm6 1 03.2.13, 2:51 PM For U.S.A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user s authority to opratethe equipment. For Canada/pour Le Canada THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS. For Canada/pour le Canada CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND G-2 Safety_8030&7030[C]7.pm6 2 03.2.13, 2:51 PM Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus RX-8030VBK/RX-7030VBK Wall or obstructions Mur, ou obstruction Front Avant Stand height 15 cm or more Hauteur du socle: 15 cm ou plus Floor Plancher G-3 Safety_8030&7030[C]7.pm6 3 03.2.13, 2:51 PM Introduction ................................................ 2 Basic Settings ........................................... 25 Features ...................................................................................... 2 Precautions ................................................................................. 2 Setting the Speakers Configuration .......................................... 25 Basic Setting Items ................................................................... 26 Basic Procedure ........................................................................ 27 Setting the Speakers ........................................................... 27 Setting the Speaker Distance ............................................. 28 Setting the Bass Sounds ..................................................... 28 Selecting main or sub channel—DUAL MONO ............... 29 Setting the Digital Input Terminals .................................... 29 Setting the Component Video Input ................................... 30 Memorizing the Volume Level for Each Source ................ 30 Parts Identification ...................................... 3 Remote Control .......................................................................... 3 Front Panel ................................................................................. 4 Rear Panel .................................................................................. 6 Getting Started ........................................... 8 Before Installation ...................................................................... 8 Checking the Supplied Accessories ........................................... 8 Putting Batteries in the Remote Control .................................... 8 Connecting the FM and AM Antennas ....................................... 8 Connecting the Speakers ............................................................ 9 Connecting Audio/Video Components ..................................... 11 7 Analog Connections ............................................................. 11 7 Digital Connections .............................................................. 16 Connecting the Power Cord ..................................................... 16 Basic Operations ....................................... 17 Daily Operational Procedure .................................................... 17 Turning On the Power .............................................................. 17 Selecting the Source to Play ..................................................... 17 Adjusting the Volume ............................................................... 18 Selecting the Front Speakers .................................................... 19 Activating and Adjusting the Subwoofer Sound ...................... 19 Selecting the Analog or Digital Input Mode ............................ 19 Setting the Dynamic Range ...................................................... 20 Attenuating the Input Signal .................................................... 20 Turning Analog Direct On and Off .......................................... 21 Making Sounds Natural ............................................................ 21 Changing the Source Name ...................................................... 21 Reinforcing the Bass ................................................................ 22 Muting the Sound ..................................................................... 22 Changing the Display Brightness ............................................. 22 Using the Sleep Timer .............................................................. 22 Adjusting Sound ........................................ 31 Basic Setting Items ................................................................... 31 Basic Procedure ........................................................................ 31 Adjusting the Equalization Patterns ................................... 32 Adjusting the Speaker Output Levels ................................ 32 Adjusting the Sound Parameters for the Surround and DSP modes ............................................ 33 Using the Surround Modes .......................... 34 Reproducing Theater Ambience ................................................ 34 Introducing the Surround Modes ............................................. 34 Surround Modes Applicable to the Various Software .............. 36 Activating the Surround Modes ............................................... 37 7 Activating the EX/ES setting ................................................ 37 7 Activating the Surroung modes ............................................ 37 Using the DSP Modes ................................ 38 Reproducing the Sound Field ................................................... 38 Introducing the DSP Modes ..................................................... 38 Activating the DSP Modes ....................................................... 39 Using the DVD MULTI Playback Mode .......... 40 Activating the DVD MULTI Playback Mode .......................... 40 COMPU LINK Remote Control System ......... 41 Receiving Radio Broadcasts ........................ 23 AV COMPU LINK Remote Control System .... 42 Tuning in to Stations Manually ................................................ 23 Using Preset Tuning ................................................................. 23 Selecting the FM Reception Mode ........................................... 24 Operating JVC’s Audio/Video Components ... 44 Operating Audio Components .................................................. 44 Operating Video Components .................................................. 46 Operating Other Manufacturers’ Video Equipment ............................................ 47 Troubleshooting ......................................... 50 Specifications ............................................ 51 This mark indicates that ONLY the remote control CAN be used for the operation explained. Remote NOT This mark indicates that the remote control CANNOT be used for the operation explained. Use the buttons on the front panel. RX-8030V ONLY RX-7030V ONLY Features with this mark are provided only for RX-8030VBK. Features with this mark are provided only for RX-7030VBK. 1 01-16_8030&7030[C]7.pm6 1 03.2.13, 2:51 PM English Table of Contents English Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference. Precautions Features CC (Compensative Compression) converter —ONLY for RX-8030VBK CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion by processing the digital music data in 24 bit–quantization and by expanding the sampling frequency to 128 kHz (for fs 32 kHz signals)/176.4 kHz (for fs 44.1 kHz signals)/192 kHz (for fs 48 kHz signals). By using the CC Converter, you can obtain a natural sound field from any source. (See page 21 for details.) K2 technology—ONLY for RX-8030VBK K2 technology has been designed to enable natural audio reproduction, achieving a drastic reduction in digital distortion and creating original sound ambience with high precision. Compatible with various audio formats including DTS 96/24 RX-8030VBK and RX-7030VBK allow you to enjoy a newly introduced audio format such as Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, and DTS 96/24. • This unit is also compatible with Dual Mono signals recorded in Dolby Digital and DTS discs. DAP (Digital Acoustic Processor) Sound field simulation technology allows precise ambience recreation of existing theaters and halls. Thanks to the highperformance DSP (Digital Signal Processor) and high-capacity memory, you can enjoy multi-channel surround sound by playing 2-channel or multi-channel software according to the speaker setting. Power sources • When unplugging the receiver from the wall outlet, always pull the plug, not the AC power cord. • Do not handle the AC power cord with wet hands. • If you are not going to operate the receiver for an extended period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet. Ventilation High power amplifiers built in this receiver will generate heat inside the cabinet. For safety, observe the following carefully. • Make sure there is good ventilation around the receiver. Poor ventilation could overheat and damage the receiver. • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) Others • Should any metallic object or liquid fall onto the unit, unplug the unit and consult your dealer before operating any further. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the apparatus. • Do not disassemble the unit since there are no user serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the AC power cord and consult your JVC dealer. Multi-channel headphone virtual surround sound—3D HEADPHONE Mode The built-in headphone virtual surround system is compatible with Multi-channel software like Dolby Digital, DTS Surround, etc. Thanks to the new signal processing algorithms used by the highperformance DSP, you can enjoy a natural surround sound through the headphones. COMPU LINK/AV COMPU LINK remote control systems These COMPU LINK remote control systems allow you to operate other JVC’s audio/video components from this receiver. 2 01-16_8030&7030[C]7.pm6 2 03.2.13, 2:51 PM English Parts Identification Remote Control RX-8030VBK RX-7030VBK A/V CONTROL RECEIVER 2 3 CATV/DBS VCR 1 TV AUDIO DVD MULTI DVD CD FM/AM VCR 1 VCR 2 CDR TAPE/MD TV/DBS VIDEO SURROUND DSP 2 3 SURR/DSP ANALOG OFF EX/ES DIRECT e r 4 BASSBOOST 1 2 CC CONVERTER TEST 7 8 9 4 5 6 MIDNIGHT MODE SOUND CATV/DBS CONTROL TV/VIDEO 8 7/P ∗DIGITALEQ ∗SURR BACK RETURN FM MODE 100+ + ∗ CH/ LEVEL TV VOL − − REC PAUSE SLEEP + VOLUME − MUTING /REW 5 AUDIO CD FM/AM TV/DBS VCR TAPE/CDR ANALOG/DIGITAL SURROUND DSP EX/ES BASSBOOST CD DISC TEST SURR/DSP ANALOG OFF DIRECT 2 e r 3 y u i o FF/ ; 8 9 p s q DOWN — TUNING — UP a 4 1 Only for RX-8030VBK: Display window • When the remote operation mode changes, it is shown on this display. • Signal transmission indicator (A) lights up when transmitting signals. buttons (17, 46 – 48) 2 • For RX-8030VBK: CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO • For RX-7030VBK: CATV/DBS , VCR , TV , AUDIO 3 Source selection buttons (17, 18, 19, 23, 24, 37, 40) • For RX-8030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2, CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO* • For RX-7030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR* * When you press one on these source selection buttons on the remote control, the receiver automatically turns on. 4 • SURROUND button (37) • DSP button (39) • SURR (surround)/DSP OFF button (37, 39) • EX/ES button (37) 5 • For RX-8030VBK: CC CONVERTER button (21) • For RX-7030VBK: CD DISC button (45) 6 MIDNIGHT MODE button (20) 7 SOUND button (22, 32, 33) 5 6 w MIDNIGHT MODE SOUND CATV/DBS CONTROL TV/VIDEO 8 7/P 10/0 0 +10 RETURN FM MODE 100+ + + + ∗ CH/ LEVEL TV VOL − − REC PAUSE SLEEP /REW t 9 ∗DIGITALEQ ∗SURR BACK TAPE/CDR VCR CONTROL CONTROL y VOLUME u MUTING i o − FF/ ; DOWN — TUNING — UP a DIMMER DIMMER REMOTE CONTROL RM-SRX8030J ∗CENTER∗SUB WOOFER ENTER 7 +10 + t 6 0 CONTROL w TV DVD MENU 9 10/0 p q VCR 1 ∗CENTER∗SUB WOOFER ENTER 6 CATV/DBS DVD MULTI 3 MENU 5 RM-SRX7030J INPUT PHONO ANALOG/DIGITAL INPUT 4 REMOTE CONTROL A 1 A/V CONTROL RECEIVER 8 CATV/DBS CONTROL button (47) 9 TV/VIDEO button (46, 47) p • For RX-8030VBK: CONTROL button (44 – 46) • For RX-7030VBK: VCR CONTROL button (46) q REC PAUSE button (45, 46, 48) w SLEEP button (22) e ANALOG/DIGITAL INPUT button (20) r ANALOG DIRECT button (21) t • 10 keys for operating the tuner (24) • 10 keys for adjusting sound (32, 33) • 10 keys for operating audio/video components (44 – 48) y • CH (channel) +/– buttons (46 – 48) • *LEVEL +/– buttons (32, 33, 44) The LEVEL +/– buttons function only after pressing SOUND then 10 keys which are marked with an asterisk (*) on the remote control. u VOLUME +/– buttons (18) i TV VOL (volume) +/– buttons (46, 47) o MUTING button (22) ; • TUNING UP/DOWN buttons (23) • Operating buttons for audio/video components (44 – 46, 48) 3, 8, 7, 4/REW, FF/¢ a DIMMER button (22) å Only for RX-7030VBK: TAPE/CDR CONTROL button (45) 3 01-16_8030&7030[C]7.pm6 3 03.2.13, 2:51 PM English Front Panel 6 8 RX-8030VBK RX-8030VBK CC CONVERTER DVD MULTI VCR 1 DVD VCR 2 VIDEO TV SOUND /DBS PHONO CD CDR TAPE/MD FM AM RX-7030VBK RX-7030VBK DVD MULTI 2 1 BASS BOOST DVD VCR 3 TV SOUND/DBS CD 4 TAPE/CDR FM AM 5 7 MASTER VOLUME SURROUND STANDBY DSP STANDBY/ON SPEAKERS ON/OFF SURROUND/ DSP OFF 1 2 SUBWOOFER OUT ON/OFF SETTING EX / ES FM/AM TUNING INPUT ANALOG ADJUST ANALOG DIRECT MULTI JOG MIDNIGHT MODE QUICK SPEAKER SETUP FM/AM PRESET FM MODE MEMORY INPUT DIGITAL INPUT ATT EXIT PUSH OPEN DIGITAL TUNER CONTROL S-VIDEO VIDEO L—AUDIO—R PUSH SET VIDEO Display Window PHONES 9 u io p EX / ES MIDNIGHT MODE INPUT ANALOG INPUT DIGITAL FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY DIGITAL INPUT ATT qw e r TUNER CONTROL t S-VIDEO VIDEO y Only for RX-8030VBK Inside the front door How to open the front door Press down on PUSH OPEN. 4 01-16_8030&7030[C]7.pm6 4 L—AUDIO—R VIDEO 03.2.13, 2:51 PM ; a s English Front Panel 1 STANDBY/ON button and STANDBY lamp (17) 2 • SPEAKERS ON/OFF 1 button (19) • SPEAKERS ON/OFF 2 button (19) 3 • SURROUND button (37) • DSP button (39) • SURROUND/DSP OFF button (37, 39) 4 Remote sensor 5 Display window (17) 6 • For RX-8030VBK: Source selection buttons and lamps (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM (The lamp above the button for selected source lights up.) • For RX-7030VBK: Source selection buttons (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR , TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM 7 MASTER VOLUME control (18) 8 • For RX-8030VBK: CC CONVERTER button and lamp (21) • For RX-7030VBK: BASS BOOST button and lamp (22) 9 SUBWOOFER OUT ON/OFF button (19) p PHONES jack (19) q EX/ES button (37) w • INPUT ANALOG button (20) • INPUT ATT button (20) e MIDNIGHT MODE button (20) r INPUT DIGITAL button (20) t TUNER CONTROL buttons • FM/AM TUNING 5 / ∞ buttons (23) • FM/AM PRESET 5 / ∞ buttons (23, 24) • FM MODE button (24) • MEMORY button (23) y Only for RX-8030VBK: VIDEO input jacks (13) DIGITAL optical terminal, S-VIDEO jack, VIDEO jack, AUDIO—L/R jacks u SETTING button (27) i QUICK SPEAKER SETUP button (25) o • MULTI JOG control (25, 27, 31) • PUSH SET button (25, 27, 31) ; EXIT button (27, 31) a ADJUST button (31) s ANALOG DIRECT button and lamp (21) Display Window 1 2 3 4 5 DUAL ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 L C R SUBWFR LFE LS S 67 MULTI 89 0 - = TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP LINEAR PCM PRO LOGIC NEO:6 VIRTUAL SB MIDNIGHT MODE DIGITAL EQ DSP 3D - PHONIC DIGITAL HEADPHONE SPEAKERS 1 2 BASS BOOST RS INPUT ATT VOLUME SB # ~! @ $ ^ % & * () _ + Display Window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = DUAL indicator (35) ANALOG indicator (20) DIGITAL AUTO indicator (20) 96/24 indicator (35) MULTI indicator (40) PRO LOGIC indicator (34) • • PRO LOGIC II indicator (35) TUNED indicator (23) STEREO indicator (23, 24) NEO:6 indicator (35) AUTO MUTING indicator (24) VIRTUAL SB (Surround Back) indicator (34, 35) ONE TOUCH OPERATION indicator (30) ~ ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + SLEEP indicator (22) MIDNIGHT MODE indicator (20) DIGITAL EQ (equalization) indicator (32) Speaker and signal indicators (18) Digital signal format indicators (20) Main Display (17) DSP indicator (19, 38) 3D-PHONIC indicator (38) HEADPHONE indicator (19, 38) SPEAKERS 1/2 indicators (19) INPUT ATT (attenuator) indicator (20) VOLUME level indicator (17, 22) BASS BOOST indicator (22) 5 01-16_8030&7030[C]7.pm6 5 03.2.13, 2:51 PM English Rear Panel RX-8030VBK 1 3 2 SUBWOOFER CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO SURR BACK DVD IN DVD IN DIGITAL 2 (CD) DIGITAL 3 (TV) IN (PLAY) OUT (REC) OUT (REC) (SYNCHRO) AV COMPULINK- IN SUBWOOFER MONITOR OUT Y CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 PB PR 16 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE CDR – MONITOR OUT RIGHT 16 32 OR See Instruction Manual For Connection CD IN DIGITAL OUT PHONO IN 2 : 8 1 AND 2 : 16 SINGLE USE IN (PLAY) IN (PLAY) + 1 + COAXIAL VCR 2 PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS – RIGHT LEFT LEFT SURROUND BACK SPEAKERS p COMPU LINK-4 9 DVD IN VCR 1 IN (PLAY) 8 R DBS AM LOOP OUT (REC) TAPE MD 7 COMPONENT VIDEO L R AM EXT FM 75 DIGITAL 4 (CDR) PREOUT SURR CENTER FRONT ANTENNA TV SOUND DBS IN OUT (REC) 6 L FRONT SURR DIGITAL 1 (DVD) (REAR) 5 VIDEO AUDIO DIGITAL IN 4 y LEFT RIGHT RIGHT SURROUND SPEAKERS q w CENTER SPEAKER 1 LEFT RIGHT LEFT 2 FRONT SPEAKERS e r t RX-7030VBK 1 2 3 VIDEO AUDIO DIGITAL IN SUBWOOFER CENTER RIGHT 4 5 VIDEO LEFT SUBWOOFER OUT S-VIDEO DVD IN DVD IN TV SOUND DBS IN RIGHT MONITOR OUT Y CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 IN (PLAY) FM 75 OUT (REC) TAPE CDR IN (PLAY) PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS DIGITAL OUT CD IN p MONITOR OUT COAXIAL PB PR 16 + + SINGLE USE 6 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE + See Instruction Manual For Connection + – – – – RIGHT RIGHT LEFT LEFT RIGHT SURROUND SPEAKERS CENTER SPEAKER q w e LEFT LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS 1 2 FRONT SPEAKERS r 6 01-16_8030&7030[C]7.pm6 AV COMPULINK- DBS IN OUT (REC) DIGITAL 4 (CDR) (SYNCHRO) 9 AM LOOP VCR DIGITAL 3 (TV) 8 COMPU LINK-4 COMPONENT VIDEO AM EXT LEFT DIGITAL 2 (CD) 7 DVD IN ANTENNA FRONT SURR DIGITAL 1 (DVD) (REAR) 6 03.2.13, 2:51 PM t 1 OR 2 : 8 16 1 AND 2 : 16 32 English Rear Panel RX-8030VBK RX-7030VBK 1 DIGITAL IN terminals (16) • Coaxial: DIGITAL 1 (DVD) • Optical: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR) 2 AUDIO input/output jacks (11 – 15) • Input: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR 1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY), CD IN, TAPE/MD IN (PLAY), CDR IN (PLAY), PHONO IN • Output: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), TAPE/MD OUT (REC), CDR OUT (REC) 3 S-VIDEO and composite VIDEO input/output jacks (14, 15) • Input: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY) • Output: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT 4 FM/AM ANTENNA terminals (8) 5 PREOUT jacks (10, 11) • FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK 6 COMPONENT VIDEO input/output jacks (14, 15) • Input: DVD IN, DBS IN • Output: MONITOR OUT 7 COMPU LINK-4 (SYNCHRO) terminals (41) 8 AV COMPULINK-III terminals (42) 9 AC power cord (16) p DIGITAL OUT terminal (16) q SURROUND BACK SPEAKERS terminal (10) w SURROUND SPEAKERS terminal (10) e CENTER SPEAKER terminal (10) r FRONT SPEAKERS 1 terminals (10) t FRONT SPEAKERS 2 terminals (10) Ô Earth (ground) terminal (11) 1 DIGITAL IN terminals (16) • Coaxial: DIGITAL 1 (DVD) • Optical: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR) 2 AUDIO input/output jacks (12 – 15) • Input: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN • Output: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC) 3 S-VIDEO and composite VIDEO input/output jacks (14, 15) • Input: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY) • Output: VCR OUT (REC), MONITOR OUT 4 FM/AM ANTENNA terminals (8) 5 SUBWOOFER OUT jack (10) 6 COMPONENT VIDEO input/output jacks (14, 15) • Input: DVD IN, DBS IN • Output: MONITOR OUT 7 COMPU LINK-4 (SYNCHRO) terminals (41) 8 AV COMPULINK-III terminals (42) 9 AC power cord (16) p DIGITAL OUT terminal (16) q SURROUND BACK SPEAKERS terminal (10) w SURROUND SPEAKERS terminal (10) e CENTER SPEAKER terminal (10) r FRONT SPEAKERS 1 terminals (10) t FRONT SPEAKERS 2 terminals (10) Differences between RX-8030VBK and RX-7030VBK Video jacks (input/output) RX-8030VBK RX-7030VBK PREOUT jacks 嘷: Supplied 嘷 嘷 Composite video (3/2) S-video (3/2) Component video (2/1) ⳯ ⳯ Remote Control Display Window Color RM-SRX8030J 嘷 Black RM-SRX7030J ⳯ Black Selectable source CC Converter Composite video (4/3) S-video (4/3) Component video (2/1) ⳯: Not supplied DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM 7 01-16_8030&7030[C]7.pm6 7 03.2.13, 2:51 PM English Getting Started This section explains how to connect audio/video components and speakers to the receiver, and how to connect the power supply. If the remote control cannot transmit signals or operate the receiver correctly, replace the batteries. Use two R6P(SUM-3)/AA(15F) type dry-cell batteries. Before Installation General Precautions • Be sure your hands are dry. • Turn the power off to all components. • Read the manuals supplied with the components you are going to connect. Notes: • Supplied batteries are for the initial setup. Replace for continued use. • After replacing the batteries, set the manufacturers’ codes again (see pages from 47 to 49). Locations • Install the receiver in a location that is level and protected from moisture. • The temperature around the receiver must be between –5˚C and 35˚C (23˚F and 95˚F ). • Make sure there is good ventilation around the receiver. Poor ventilation could cause overheating and damage the receiver. Handling the receiver • Do not insert any metal object into the receiver. • Do not disassemble the receiver or remove screws, covers, or cabinet. • Do not expose the receiver to rain or moisture. CAUTION: Follow these precautions to avoid leaking or cracking cells: • Place batteries in the remote control so they match the polarity: (+) to (+) and (–) to (–). • Use the correct type of batteries. Batteries that look similar may differ in voltage. • Always replace both batteries at the same time. • Do not expose batteries to heat or flame. Connecting the FM and AM Antennas FM Antenna Connections Checking the Supplied Accessories Check to be sure you have all of the following items, which are supplied with the receiver. The number in the parentheses indicates quantity of the pieces supplied. • • • • A NN TE AN B A Remote Control (1) Batteries (2) AM Loop Antenna (1) FM Antenna (1) A NN TE AN 75 FMAXIAL 75 FMAXIAL CO CO ANTENNA FM Antenna (supplied) If anything is missing, contact your dealer immediately. AM EXT AM LOOP Putting Batteries in the Remote Control Extend the supplied FM antenna horizontally. Before using the remote control, insert the two supplied batteries first. 3 2 1 R6P(SUM-3)/ AA(15F) FM 75 COAXIAL Outdoor FM Antenna Cable (not supplied) A. Using the Supplied FM Antenna The FM antenna provided can be connected to the FM 75 Ω COAXIAL terminal as temporary measure. 1. Press and slide the battery cover on the back of the remote control. B. Using the Standard Type Connector (Not Supplied) A standard type connector should be connected to the FM 75 Ω COAXIAL terminal. 2. Insert the batteries. Note: • Make sure to match the polarity: (+) to (+) and (–) to (–). 3. Replace the cover. If reception is poor, connect the outdoor FM antenna (not supplied). Before attaching a 75 Ω coaxial cable with a connector (the kind with a round wire going to an outdoor antenna), disconnect the supplied FM antenna. 8 01-16_8030&7030[C]7.pm6 8 03.2.13, 2:51 PM English AM Antenna Connections Basic connecting procedure Turn the loop until you have the best reception. 1 Twist and remove the insulation at the end of each speaker signal cable (not supplied). 2 Open the speaker terminal. ANTENNA AM EXT + AM Loop Antenna (supplied) AM LOOP – RIG HT T LE Snap the tabs on the loop into the slots of the base to assemble the AM loop. FM 75 LEF RIG RX-7030VBK (For FRONT SPEAKERS 2 terminals) 3 Insert the speaker signal cable. COAXIAL 1 HT FT 2 3 + RIG – HT LE T FT HT LEF RIG 4 Close the speaker terminal. Outdoor single vinyl-covered wire (not supplied) + RIG Notes: – HT LE • If the AM loop antenna wire is covered with vinyl, remove the vinyl by twisting it as illustrated. • Make sure the antenna conductors do not touch any other terminals, connecting cords and power cord. This could cause poor reception. • If reception is poor, connect an outdoor single vinyl-covered wire (not supplied) to the AM EXT terminal. (Keep the AM loop antenna connected.) Connecting the Speakers FT HT T LEF RIG For each speaker (except for a subwoofer), connect the (+) and (–) terminals on the rear panel to the (+) and (–) terminals marked on the speakers. Speaker layout Ideal speaker layout varies depending on the conditions of your listening room. The diagram below is a recommended typical example. You can connect the following speakers: • Two pairs of front speakers to produce normal stereo sound. • One pair of surround speakers to enjoy the surround effect. • One surround back speaker or one pair of surround back speakers to enjoy to produce more effective surround effect. • One center speaker to emphasize human voices. • One subwoofer to enhance the bass. CAUTION: Use only the speakers of the SPEAKER IMPEDANCE indicated by the speaker terminals. • When connecting to both of the FRONT SPEAKERS 1 and 2 terminals, use speakers with an impedance of 16 Ω to 32 Ω. • When connecting to either the FRONT SPEAKERS 1 or 2 terminals, use speakers with an impedance of 8 Ω to 16 Ω. Subwoofer Left front speaker(s) Center speaker Right front speaker(s) (C) (R) (L) Left surround speaker (LS) Right surround speaker (RS) Surround back speakers (LSB/RSB) 9 01-16_8030&7030[C]7.pm6 9 03.2.13, 2:51 PM English • Rear terminals of RX-8030VBK are used for explanation. Surround back speakers* Right / Left CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 Front speakers 2 Right / Left Front speakers 1 Right / Left Center speaker 16 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE + 1 + 2 : 8 16 1 AND 2 : 16 32 OR SINGLE USE See Instruction Manual For Connection – – LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS * When using only one surround back speaker, connect the ª cord to the RIGHT ª terminal and the · cord to the LEFT · terminal. RIGHT LEFT SURROUNDSPEAKERS RIGHT CENTER SPEAKER Surround speakers Right / Left LEFT 1 RIGHT 2 LEFT FRONT SPEAKERS IMPORTANT: After connecting the speakers, set the speaker installation information properly. You can use Quick Speaker Setup for easy speaker installation information setting (see page 25). • To obtain the best possible Surround/DSP effect, see “Setting the Speakers” on page 27. Connecting the subwoofer speaker CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 + You can enhance the bass by connecting a subwoofer. Connect the input jack of a powered subwoofer to the rear panel, using a cable with RCA pin plugs (not supplied). RX-8030VBK RX-7030VBK SINGLE USE SURR BACK See Instruction Manual For Connection – PREOUT SURR CENTER FRONT L L R R SUBWOOFER LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS SUBWOOFER OUT SU Placing speakers Front speakers and center speaker • Place these speakers (position of the mid-range speaker units) at the same height from the floor. • Point these speakers aiming at the listener’s ears. Surround and surround back speakers • Place these speakers at a position which is 1 meter higher than the listener’s ears. • Point these speakers down aiming at the listener’s ears. C L R Subwoofer LS RS Subwoofer • You can place it wherever you like since bass sound is non-directional. Normally place it in front of you. Note: Ideal speaker layout requires that all speakers be placed at the same distance from the listener. However, since in some places it may be difficult to fulfil this requirement, this unit can adjust the delay time so that the sounds through all the speakers reach the listener with the same timing. (See page 28.) LSB * When one surround back speaker is connected. 10 01-16_8030&7030[C]7.pm6 10 RSB SB* 03.2.13, 2:51 PM RX-8030V ONLY You can use this receiver as the pre-amplifier (control amplifier) when you connect power amplifiers to the PREOUT jacks on the rear using cables with RCA pin plugs (not supplied). • Connect the white plug to the audio left jack, and the red plug to the audio right jack. English Enhancing your audio system —Only for RX-8030VBK Connecting Audio/Video Components When connecting individual components, refer also to the manuals supplied with them. Analog Connections If your audio components have digital audio output terminal, connecting them using the digital cords explained in “Digital Connections” (see page 16) will give you better sound quality. Audio component connections Use the cables with RCA pin plugs (not supplied). • Connect the white plug to the audio left jack, and the red plug to the audio right jack. RX-8030VBK Left front speaker Right front speaker If your audio components have a COMPU LINK jack See also page 41 for detailed information about the connection and the COMPU LINK remote control system. CAUTION: Power amplifier If you connect a sound-enhancing device such as a graphic equalizer between the source components and this receiver, the sound output through this receiver may be distorted. Power amplifier To listen to the sound after connection, press PHONO. Center speaker SURR BACK RX-8030V ONLY Turntable PREOUT SURR CENTER FRONT L L R R L RX-8030VBK R SUBWOOFER L R L To audio output Left surround speaker Right surround speaker PHONO IN RIGHT LEFT Turntable Power amplifier Power amplifier R If a ground cable is provided for your turntable, connect the cable to the screw marked (H) on the rear. Note: This connection is for the turntable with an MM (moving-magnet) type cartridge. Any turntables incorporating a small-output cartridge such as an MC (moving-coil) type must be connected to this receiver through a commercial head amplifier or step-up transformer. Direct connection may result in insufficient volume. Surround back speakers Left / Right Note: If you connect one surround back speaker, connect the surround back speaker to the left surround back PREOUT jack (SURR BACK L). 11 01-16_8030&7030[C]7.pm6 11 03.2.13, 2:51 PM English CD recorder CD player To listen to the sound after connection, press CDR (for RX-8030VBK) or TAPE/CDR (for RX-7030VBK). To listen to the sound after connection, press CD. For RX-8030VBK RX-8030VBK/RX-7030VBK CD player RX-8030VBK R L CD IN CD recorder To audio input To audio output Cassette deck To audio output R To listen to the sound after connection, press TAPE/MD (for RX8030VBK) or TAPE/CDR (for RX-7030VBK). L OUT (REC) CDR L IN (PLAY) R For RX-8030VBK You can connect either a cassette deck or an MD recorder to the TAPE/MD jacks. When connecting an MD recorder, see page 13. For RX-7030VBK You can connect either a CD recorder or a cassette deck to the TAPE/CDR jacks. When connecting a cassette deck to the TAPE/ CDR jacks, see the left column. RX-8030VBK Cassette deck To audio input To audio output RX-7030VBK CD recorder R To audio input OUT (REC) To audio output TAPE MD L L IN (PLAY) R R OUT (REC) L For RX-7030VBK You can connect either a cassette deck or a CD recorder to the TAPE/CDR jacks. When connecting an CD recorder to the TAPE/ CDR jacks, see the right column. TAPE CDR IN (PLAY) L R Note: For RX-7030VBK: When connecting a CD recorder to the TAPE/CDR jacks, change the source name to “CDR,” which will be shown on the display when it is selected as the source. See page 21 for details. RX-7030VBK Cassette deck To audio input To audio output R OUT (REC) TAPE CDR L IN (PLAY) L R 12 01-16_8030&7030[C]7.pm6 12 03.2.13, 2:51 PM To listen to the sound after connection, press TAPE/MD (for RX8030VBK) or TAPE/CDR (for RX-7030VBK). For RX-8030VBK You can connect either an MD recorder or a cassette deck to the TAPE/MD jacks. When connecting a cassette deck, see page 12. If your video components have an AV COMPULINK jack See also page 42 for detailed information about the connection and the AV COMPU LINK remote control system. RX-8030VBK IMPORTANT: MD recorder To audio input R L To audio output OUT (REC) TAPE MD L IN (PLAY) Use the cables with RCA pin plugs (not supplied). Connect the white plug to the audio left jack, the red plug to the audio right jack, and the yellow plug to the video jack. • If your video components have S-video (Y/C-separation) and/or component video (Y, PB, PR) terminals, connect them using an Svideo cable (not supplied) and/or component video cable (not supplied). By using these jacks, you can get better picture quality in the order—Component video > S-video > Composite video. R Note: This receiver is equipped with the following video jacks—composite video, S-video and component video jacks. You can use any of the three to connect a video component. However, the video signals from one type of these input jacks are transmitted only through the video output jacks of the same type. Therefore, if a recording video component and a playing video component are connected to the receiver through the video jacks of different type, you cannot record the picture. In addition, if the TV and a playing video component are connected to the receiver through the video jacks of different type, you cannot view the playback picture on the TV. When connecting an MD recorder to the TAPE/MD jacks, change the source name to “MD,” which will be shown on the display when it is selected as the source. See page 21 for details. Video camera For RX-7030VBK You can connect an MD recorder to the TAPE/CDR jacks if they are not used for connecting another component such as a cassette deck or CD recorder. When connecting an MD recorder to the TAPE/ CDR jacks, see page 12. • Though your MD recorder is one of JVC products with the COMPU LINK remote control system, you cannot use the COMPU LINK remote control system to operate the connected MD recorder. RX-8030V ONLY To listen to the sound after connection, press VIDEO. The VIDEO input jacks on the front panel (inside the front door) are convenient when connecting and disconnecting the component frequently. To audio output To composite video output To S-video output L DIGITAL S-VIDEO VIDEO To optical digital output R L—AUDIO—R VIDEO Video camera When using the digital input terminal Select the digital input mode correctly. For details, see “Selecting the Analog or Digital Input Mode” on page 19. 13 01-16_8030&7030[C]7.pm6 13 03.2.13, 2:51 PM English Video component connections MD recorder English VCR(s) TV and/or DBS tuner To listen to the sound after connection, press VCR 1 or VCR 2 (for RX-8030VBK) or VCR (for RX-7030VBK). For RX-8030VBK You can connect two VCRs—one to the VCR 1 jacks and the other to the VCR 2 jacks. • If your VCR has an AV COMPU LINK jack, connect it to the VCR 1 jack so that you can use the AV COMPU LINK remote control system. Å ı Ç Î ‰ Ï RX-8030VBK A B VCR To audio input To audio output To S-video output To composite video output To S-video input To composite video input C D E To listen to the sound after connection, press TV SOUND/DBS (or TV/DBS on the remote control). RX-8030VBK/RX-7030VBK MONITOR OUT Y PB PR R A TV SOUND DBS IN L TV When connecting the TV to the AUDIO jacks (TV SOUND/DBS IN), DO NOT connect the TV’s video output to these video input jacks. TV F B MONITOR OUT C D R L Connect the TV to appropriate MONITOR OUT jacks to view the playback picture from any other connected video components. OUT (REC) VCR 1 R IN (PLAY) Å ı Ç Î L OUT (REC) VCR 2 To audio output To component video input To S-video input To composite video input IN (PLAY) For RX-7030VBK Å ı Ç Î ‰ Ï RX-7030VBK To audio input To audio output To S-video output To composite video output To S-video input To composite video input RX-8030VBK/RX-7030VBK R B VCR C D E TV SOUND DBS IN A L DBS tuner DBS A DBS IN F D B C R OUT (REC) L VCR R IN (PLAY) L Å ı Ç Î To audio output To component video output To S-video output To composite video output Notes: • When connecting a DBS tuner to the TV SOUND/DBS IN jacks, change the source name to “DBS,” which will be shown on the display when selected as the source. Otherwise you cannot view any picture from DBS tuner. See page 21 for details. • When connecting a DBS tuner to either one of the component input jacks, make the component video input setting correctly for AV CONPU LINK. See page 30 for details. 14 01-16_8030&7030[C]7.pm6 14 03.2.13, 2:51 PM English DVD player • When you connect a DVD player with stereo output jacks: To listen to the sound after connection, press DVD. • When you connect a DVD player with its analog discrete output (5.1-channel reproduction) jacks: To listen to the sound after connection, press DVD MULTI. COMPONENT VIDEO DVD IN RX-8030VBK/RX-7030VBK RX-8030VBK/RX-7030VBK VIDEO AUDIO SUBWOOFER CENTER RIGHT COMPONENT VIDEO DVD IN VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN DVD IN FRONT VIDEO AUDIO SUBWOOFER SURR (REAR) R CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN L DVD IN FRONT SURR (REAR) DVD player R R DVD L L A B C DVD player D DVD Å ı Ç Î To component video output To S-video output To composite video output To left/right front channel audio output (or to audiomixed output if necessary) A B C D E Note: When connecting a DVD player to the component video input jacks, make the component video input setting correctly for AV COMPU LINK. See page 30 for details. Å ı Ç Î ‰ Ï Ì F G To component video output To subwoofer output To center channel audio output To S-video output To composite video output To left/right front channel audio output To left/right surround channel audio output Note: When connecting a DVD player to the component video input jacks, make the component video input setting correctly for AV COMPU LINK. See page 30 for details. 15 01-16_8030&7030[C]7.pm6 15 03.2.13, 2:51 PM English Digital Connections Digital output terminal This receiver is equipped with four DIGITAL IN terminals—one digital coaxial terminal and three digital optical terminals—and one DIGITAL OUT (optical) terminal on the rear. • For RX-8030VBK: Another digital optical input terminal is located on the front panel (see page 13). You can connect any digital components which have an optical digital input terminal. Digital optical cable (not supplied) between digital optical terminals IMPORTANT: • When connecting a DVD player, digital TV broadcast tuner or DBS tuner using the digital terminals, you also need to connect it to the video jacks on the rear. Without connecting it to the video jacks, you can view no playback picture. • After connecting the components using the DIGITAL IN terminals, set the following correctly if necessary. – Set the digital input (DIGITAL IN) terminal setting correctly. For details, see “Setting the Digital Input Terminals” on page 29. – Select the digital input mode correctly. For details, see “Selecting the Analog or Digital Input Mode” on page 19. When the digital recording equipment such as an MD recorder and CD recorder has a digital optical input terminal, connecting it to the DIGITAL OUT terminal enables you to perform digital-todigital recording. PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS DIGITAL OUT Note: Digital input terminals You can connect any digital components having coaxial or optical digital output terminal. The digital signal format transmitted through the DIGITAL OUT terminal is the same as that of the input signal. This means that when the DTS Digital Surround signals are input, the DTS Digital Surround signals are transmitted. Digital coaxial cable (not supplied) between digital coaxial terminals Connecting the Power Cord Digital optical cable (not supplied) between digital optical terminals When the component has a digital coaxial output terminal, connect it to the DIGITAL 1 (DVD) terminal, using a digital coaxial cable (not supplied). Before plugging the receiver into an AC outlet, make sure that all connections have been made. DIGITAL IN DIGITAL 1 (DVD) When the component has a digital optical output terminal, connect it to the DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) or DIGITAL 4 (CDR) terminal, using a digital optical cable (not supplied). Before connecting a digital optical cable, unplug the protective plug. Plug the power cord into an AC outlet. Keep the power cord away from the connecting cables and the antenna. The power cord may cause noise or screen interference. Note: DIGITAL 2 (CD) DIGITAL 3 (TV) The preset settings such as preset channels and sound adjustment may be erased in a few days in the following cases: – When you unplug the power cord. – When a power failure occurs. CAUTIONS: DIGITAL 4 (CDR) • Do not touch the power cord with wet hands. • Do not pull on the power cord to unplug the cord. When unplugging the cord, always grasp the plug so as not to damage the cord. Notes: • When shipped from the factory, the DIGITAL IN terminals have been set for use with the following components: – DIGITAL 1 (coaxial): For DVD player – DIGITAL 2 (optical): For CD player – DIGITAL 3 (optical): For digital TV broadcast tuner – DIGITAL 4 (optical): For CD recorder • When you want to operate the CD player or CD recorder, (or MD recorder: only for RX-8030VBK) using the COMPU LINK remote control system, connect the target component also as described in “Analog Connections” (see pages 12 and 13). • When you want to operate a DVD player using the AV COMPU LINK remote control system (see page 42), connect the DVD player also as described in “Analog Connections” (see page 15). 16 01-16_8030&7030[C]7.pm6 16 03.2.13, 2:51 PM English Basic Operations The following operations are commonly used when you play any sound sources. Operations hereafter will be explained using the buttons on the front panel. You can also use the buttons on the remote control for the same functions if they have the same and similar names/marks. Selecting the Source to Play Daily Operational Procedure 1 3 4 2 Press one of the source selection buttons. • The selected source name and the previously selected Surround/ DSP mode also appear on the display. 1 Turn on the power. • See “Turning On the Power” below. Selected source name and current Surround/DSP mode appear. 2 Select the source. • See “Selecting the Source to Play” to the right. 3 Adjust the volume. DUAL ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 L • See “Adjusting the Volume” on page 18. C R SUBWFR LFE LS 4 Select the surround or DSP modes. S TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP MULTI LINEAR PCM PRO LOGIC NEO:6 VIRTUAL SB MIDNIGHT MODE DIGITAL EQ DSP 3D - PHONIC DIGITAL HEADPHONE SPEAKERS 1 2 BASS BOOST RS INPUT ATT VOLUME SB • See “Activating the Surround Modes” (page 37) and “Activating the DSP Modes” (page 39). For RX-8030VBK Turning On the Power DVD MULTI DVD VCR 1 VCR 2 TV SOUND /DBS VIDEO PHONO CD CDR TAPE/MD FM AM On the unit • The lamp on the selected source lights up (ex. when DVD is selected as the source). DVD MULTI Press STANDBY/ON (or AUDIO control). DVD CD FM/AM TAPE/MD VCR1 VCR2 CDR TV/DBS VIDEO PHONO on the remote On the remote The STANDBY lamp goes off. The name of the current source and Surround/DSP mode appear on the display. For RX-7030VBK Current source name and Surround/DSP mode appear DVD MULTI DVD VCR TV SOUND/DBS CD TAPE/CDR FM AM ANALOG L R LINEAR PCM On the unit SPEAKERS 1 VOLUME Current volume level appears. To turn off the power (into standby mode), press STANDBY/ON (or AUDIO on the remote control) again. The STANDBY lamp lights up. Note: A small amount of power is consumed in standby mode. To turn off the power completely, unplug the AC power cord. DVD MULTI DVD CD TV/DBS VCR TAPE/CDR FM/AM On the remote Notes: • For RX-8030VBK: When connecting an MD recorder (to the TAPE/ MD jack) and a DBS tuner (to the TV SOUND/DBS jacks), change the source names shown on the display. For details, see page 21. • For RX-7030VBK: When connecting an CD recorder (to the TAPE/ CDR jacks) and a DBS tuner (to the TV SOUND/DBS jacks), change the source names shown on the display. For details, see page 21. 17 17-22_8030&7030[C]7.pm6 17 03.2.13, 2:51 PM English Speaker and signal indicators on the display By checking the following indicators, you can easily confirm which speakers you are activating and which signals are coming into this receiver. Speaker indicators L C Signal indicators R L C SUBWFR LS R LFE RS LS S Selecting different sources for picture and sound While watching pictures from a video source, you can listen to sound of an audio source. • Once you have selected a video source, pictures of the selected source are sent to the TV until you select another video source. Press one of the audio source selection buttons while viewing the picture from a video component such as the VCR or DVD player, etc. RS For RX-8030VBK SB SB PHONO What speaker indicators light depends on the speaker setting (for details, see “Setting the Speakers” on page 27). • The frames of “L,” “C,” “R,” “LS,” “RS, ” and “SB” light up, when the corresponding speakers are set to “LARGE” or “SMALL” and when the speaker is required for the Surround/DSP mode currently selected. • When “SUB WOOFER” is set to “YES,” SUBWFR lights up (see page 27). • All three frames on the row of “SB” are not used at the same time. When “SBACK OUT” is set to “2SPK,” the left and the right ones are used. When it is set to “1SPK,” the middle one is used (see page 27). The signal indicators light up to show the incoming signals. L: • When digital input is selected: Lights up when the left channel signal comes in. • When analog input is selected: Always lights up. R: • When digital input is selected: Lights up when the right channel signal comes in. • When analog input is selected: Always lights up. C: Lights up when the center channel signal comes in. LFE: Lights up when the LFE channel signal comes in. LS: Lights up when the left surround channel signal comes in. RS: Lights up when the right surround channel signal comes in. S: Lights up when the monaural surround channel signal comes in. SB: Lights up when the surround back channel signal comes in. CD CDR TAPE/MD FM AM On the unit CD CD TAPE/CDR FM AM On the unit SUBWFR LFE LS RS SB Ex. No sound comes out of the center speaker and surround back speakers though center channel and surround back channel signals are coming into this receiver. Adjusting the Volume On the front panel: To increase the volume, turn MASTER VOLUME clockwise. To decrease the volume, turn it counterclockwise. CAUTION: Always set the volume to the minimum before starting any sources. If the volume is set at its high level, the sudden blast of sound energy can permanently damage your hearing and/or ruin your speakers. Notes: • The volume level can be adjusted within the range of “0” (minimum) to “70” (maximum). • If you set One Touch Operation to “ON” (see page 30), you do not have to adjust the volume level each time you change the source. It is automatically set to the stored level. 18 17-22_8030&7030[C]7.pm6 18 On the remote When you see the picture through the COMPONENT VIDEO jacks, you cannot use this function. To increase the volume, press VOLUME +. To decrease the volume, press VOLUME –. R FM/AM TAPE/CDR Note: From the remote control: C PHONO For RX-7030VBK When “DVD MULTI” is selected as the source, “L,” “C,” “R,” “LFE,” “LS,” and “RS” light up. L FM/AM TAPE/MD On the remote Note: How to understand the speaker and signal indicator illumination CD CDR 03.2.13, 2:51 PM Remote NOT When you have connected two pairs of the front speakers, you can select which to use. To use the speakers connected to the FRONT SPEAKERS 1 terminals, press SPEAKERS ON/OFF 1 so that the SPEAKERS 1 indicator lights up on the display. Make sure that the SPEAKERS 2 indicator is not lit on the display. To use the speakers connected to the FRONT SPEAKERS 2 terminals, press SPEAKERS ON/OFF 2 so that SPEAKERS 2 indicator lights up on the display. Make sure that the SPEAKERS 1 indicator is not lit on the display. To use both sets of the speakers, press SPEAKERS ON/OFF 1 and SPEAKERS ON/OFF 2 so that the SPEAKERS 1/2 indicators light up on the display. To use neither sets of the speakers, press SPEAKERS ON/OFF 1 and SPEAKERS ON/OFF 2 so that the SPEAKERS 1/2 indicators go off from the display. The HEADPHONE indicator lights up and “HEADPHONE” appears on the display. • Activating the speakers turns on the Surround and DSP modes previously selected. Listening with headphones only: Deactivate both sets of the front speakers, and connect headphones to the PHONES jack. You can enjoy the sound effects through the headphones when Surround or DSP mode is activated—3D HEADPHONE (3D H PHONE) mode. Activating and Adjusting the Subwoofer Sound Remote NOT You can cancel the subwoofer sound even though you have connected a subwoofer and have set “SUB WOOFER” to “YES” (see page 27). This is useful when enjoying surround sound at night. Press SUBWOOFER OUT ON/OFF to cancel the subwoofer sound output. Each time you press the button, subwoofer sound output is deactivated (“SUBWFR OFF”) and activated (“SUBWFR ON”) alternately. • When subwoofer sound output is activated, subwoofer output level can be adjusted using the remote control. 1 Press SOUND. 2 Press SUBWOOFER. 3 Press LEVEL + or – to adjust the output level (–10 dB to +10 dB). Note: You cannot deactivate the subwoofer sound output when you set “SMALL” for the front speakers on the Speaker size setting (see page 27) or Quick Speaker Setup (see page 25). Selecting the Analog or Digital Input Mode When you have connected digital source components using the digital terminals (see page 16), change the input mode for these components to the digital input mode. • “3D H PHONE” appears on the display and the DSP and HEADPHONE indicator lights up on the display. (For details, see page 36.) Note: When you select “DVD MULTI” as the source or any one of the Surround/DSP mode which activates the center and/or surround speaker(s), you can use only one set of the speakers. CAUTION: Be sure to turn down the volume: • Before connecting or putting on headphones, as its high volume can damage both the headphones and your hearing. • Before turning on speakers again, as its high volume may come out of the speakers. Before you start, remember... The digital input terminal setting should be correctly done for the sources you want to select the digital input mode (see “Setting the Digital Input Terminals” on pages 29 and 30). 1. Press one of the source selection buttons for which you want to change the input mode. • For RX-8030VBK: DVD, VIDEO, TV (SOUND)/DBS, CD, CDR, or TAPE/MD* • For RX-7030VBK: DVD, TV (SOUND)/DBS, CD, or TAPE/CDR* * If “TAPE” is selected as the source, digital input mode is not available. To change the source name, see “Changing the Source Name” on page 21. Continued on the next page 19 17-22_8030&7030[C]7.pm6 19 03.2.13, 2:51 PM English Selecting the Front Speakers English 2. Press INPUT DIGITAL (or ANALOG/DIGITAL INPUT on the remote control) to select “DGTL AUTO.” Setting the Dynamic Range You can enjoy a powerful sound at night using the Midnight Mode. The DIGITAL AUTO indicator lights up on the display. DIGITAL AUTO L C R SUBWFR LFE LS SPEAKERS 1 DIGITAL RS VOLUME • When selecting “DGTL AUTO,” the following indicators indicate the digital signal format of the incoming signal. LINEAR PCM DIGITAL : Lights up when Linear PCM signals come in. : Lights up when Dolby Digital signals come in. : Lights up when DTS signals come in. No indicator lights up when the receiver cannot recognize the digital signal format of the incoming signals. When playing software encoded with the Dolby Digital or DTS, the following symptoms may occur: • Sound does not come out at the beginning of playback. • Noise comes out while searching for or skipping chapters or tracks. In this case, press INPUT DIGITAL repeatedly to select “DGTL D.D” or “DGTL DTS” while “DGTL AUTO” still remains on the display. • As you press INPUT DIGITAL, the input mode changes as follows: L C LS R SPEAKERS 1 DIGITAL RS VOLUME DGTL AUTO (Digital) MID NIGHT 1: Select when you want to reduce the dynamic range a little. MID NIGHT 2: Select when you want to apply the compress effect fully (useful at midnight). MID NIGHT OFF: Select when you want to enjoy surround with its full dynamic range (no effect applied). Notes: • If Analog Direct is in use, Midnight Mode is temporarily canceled. • Midnight Mode is not valid for DVD MULTI playback mode. Remote NOT DIGITAL AUTO SUBWFR LFE Press MIDNIGHT MODE so that “MID NIGHT 1” or “MID NIGHT 2” appears on the display. The MIDNIGHT MODE indicator also lights up. Attenuating the Input Signal Remote NOT When the input level of the analog source is too high, the sounds will be distorted. If this happens, you need to attenuate the input signal level to prevent the sound distortion. • Once you have made adjustment, it is memorized for each analog source. DGTL D.D (Dolby Digital) DGTL DTS When “DGTL D.D” or “DGTL DTS” is selected, the AUTO indicator goes off, and the corresponding digital signal format indicator lights up on the display. • If the incoming signal does not match the selected digital signal format, the frame of the selected indicator will flash. Note: When you turn off the power or select another source, “DGTL D.D” and “DGTL DTS” settings are canceled and the digital input mode is automatically reset to “DGTL AUTO.” To select the analog input mode again Press INPUT ANALOG (or press ANALOG/DIGITAL INPUT on the remote control repeatedly until “ANALOG” appears on the display). The ANALOG indicator lights up. Press and hold INPUT ATT (INPUT ANALOG) so that the INPUT ATT indicator lights up on the display. • Each time you press and hold the button, the input attenuator mode turns on (“ATT ON”) or off (“NORMAL”). Note: This function is not valid when “DVD MULTI” is selected or when Analog Direct is activated. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 20 17-22_8030&7030[C]7.pm6 20 03.2.13, 2:52 PM Remote NOT Changing the Source Name You can enjoy the sound closer to the original source by overriding the sound adjustments such as speaker output level adjustments (see page 32), Digital Equalization (see page 32), Surround and DSP modes (see pages 34 to 39), Bass Boost (see page 22) and Midnight Mode (see page 20). You can only adjust the volume level while Analog Direct is in use. • Once you have made adjustment, it is memorized for each analog source. When you have connected an MD recorder to the TAPE/MD jacks or a DBS tuner to the TV SOUND/DBS jacks on the rear panel, change the source name which will be shown on the display. When changing the source name from “TV” to “DBS”: 1. Press TV SOUND/DBS. • Make sure “TV” appears on the display. Press ANALOG DIRECT so that “A DIRECT” appears on the display. The lamp on the button also lights up. • Each time you press the button, Analog Direct turns on and off. 2. Press and hold TV SOUND/DBS until “ASSGN DBS” appears on the display. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME Notes: • When digital input mode is in use, Analog Direct is not available. • Turning on Surround or DSP mode cancels Analog Direct and previously selected sound adjustments are recalled. • If Analog Direct is in use, Midnight Mode is temporarily canceled. • Turning on Analog Direct cancels Input Attenuator (page 20) (and CC Converter for RX-8030VBK: below). Note: When connecting a DBS tuner to the TV SOUND/DBS IN jacks, change the source name to “DBS,” which will be shown on the display when selected as the source. Otherwise you cannot view any picture from DBS tuner. For RX-8030VBK: Making Sounds Natural RX-8030V ONLY JVC’s CC (Compensative Compression) Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion by processing the digital music data in 24 bit–quantization and by expanding the sampling frequency to 128 kHz (for fs 32 kHz signals)/176.4 kHz (for fs 44.1 kHz signals)/192 kHz (for fs 48 kHz signals). By using CC Converter, you can obtain a natural sound field from both digital and analog sources. When changing the source name from “TAPE” to “MD”: 1. Press TAPE/MD. • Make sure “TAPE” appears on the display. 2. Press and hold TAPE/MD until “ASSGN MD” appears on the display. For RX-7030VBK: When changing the source name from “TAPE” to “CDR”: 1. Press TAPE/CDR. • Make sure “TAPE” appears on the display. 2. Press and hold TAPE/CDR until “ASSGN CDR” appears on the display. To change the source name to “TV” and “TAPE,” repeat the same procedure above. Note: Press CC CONVERTER so that the lamp on the button lights up. • Each time you press the button, CC Converter turns on and off (the lamp goes off) alternately. Note: You cannot use this function while Analog Direct is in use. If you turn on Analog Direct while this function is in use, this function will be canceled. Without changing the source name, you can still use the connectedcomponents. However, there may be some inconvenience. • For RX-8030VBK: – “TAPE” or “TV” will appear on the display when you select the MD recorder or DBS tuner. – You cannot use the digital input (see pages 19 and 20) for the MD recorder. – You cannot use the COMPU LINK remote control system (see pages 41) to operate the MD recorder. • For RX-7030VBK: – “TAPE” or “TV” will appear on the display when you select the CD recorder or DBS tuner. – You cannot use the digital input (see pages 19 and 20) for the CD recorder. 21 17-22_8030&7030[C]7.pm6 21 03.2.13, 2:52 PM English Turning Analog Direct On and Off English The following basic operations are possible only using the remote control. Using the Sleep Timer Using the Sleep Timer, you can fall asleep while listening to music. When the shut-off time comes, the receiver turns off automatically. BASS BOOST Reinforcing the Bass 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 Press SLEEP repeatedly. The SLEEP indicator lights up on the display, and the shut-off time changes in 10 minutes intervals: SOUND 10 MUTING Using the Sleep Timer Muting the Sound SLEEP DIMMER Changing the Display Brightness 20 30 40 0 50 60 70 80 90 (Canceled) To check or change the time remaining until the shut-off time: Press SLEEP once. The remaining time until the shut-off time appears in minutes. • To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly. To cancel the Sleep Timer: Press SLEEP repeatedly until “SLEEP 0min” appears on the display. (The SLEEP indicator goes off.) • Turning off the power also cancels the Sleep Timer. Reinforcing the Bass You can boost the bass level. • Once you have made adjustment, it is memorized for each source. 1. Press SOUND. The 10 keys are activated for sound adjustments. 2. Press BASS BOOST to turn on Bass Boost. The BASS BOOST indicator lights up. • Each time you press the button, Bass Boost turns on (“BOOST ON”) and off (“BOOST OFF”) alternately. RX-7030V ONLY For RX-7030VBK: You can use the BASS BOOST button on the front panel. When the Bass Boost is activated, the lamp on the button lights up. • Each time you press the button, Bass Boost turns on and off. Notes: • This function affects only the sounds from the front speakers, center speaker, and subwoofer. • When Analog Direct is in use (see page 21), the Bass Boost is canceled temporarily. Recording a source For analog-to-analog recording You can record any analog playback source onto the recording components connected to the audio output jacks on the rear of this unit at the same time. For digital-to-digital recording You can record the currently selected digital input source through the receiver to a digital recording device connected to the DIGITAL OUT terminal. Notes: • Analog-to-digital and digital-to-analog recordings are not possible. • The output volume level, Midnight Mode (see page 20), Bass Boost (see the left column), Digital Equalization (see page 32), Surround modes and DSP modes (see pages 34 to 39) cannot affect the recording. Basic adjustment auto memory Muting the Sound Press MUTING to mute the sound through all speakers and headphones connected. “MUTING” appears on the display and the volume turns off (the VOLUME level indicator goes off). To restore the sound, press MUTING again. • Turning MASTER VOLUME on the front panel or pressing VOLUME +/– on the remote control also restores the sound. Changing the Display Brightness You can dim the display. Press DIMMER. • Each time you press the button, the brightness level of the display change as follows: Dimmer Much dimmer Canceled This receiver memorizes sound settings for each source— • when you turn off the power, • when you change the source, and • when you assign the source name (see page 21). When you change the source, the memorized settings for the newly selected source are automatically recalled. The following can be stored for each source: • Analog/digital input mode (see pages 19 and 20) • Input attenuator mode (see page 20) • Analog Direct (see page 21) • Digital Equalization (see page 32) • Speaker channel output levels (see page 32) • Surround and DSP mode selection (see pages 37 and 39) • Bass Boost setting (see the left column) Notes: • If the source is FM or AM, you can assign a different setting for each band. • If you want to memorize the volume level with the above settings, set One Touch Operation to “ON” (see page 30). (Normal display) 22 17-22_8030&7030[C]7.pm6 22 03.2.13, 2:52 PM English Receiving Radio Broadcasts You can browse through all the stations or use the preset function to go immediately to a particular station. Tuning in to Stations Manually Using Preset Tuning 1. Press FM or AM to select the band. The last received station of the selected band is tuned in. TUNED STEREO ANALOG L R Once a station is assigned to a channel number, the station can be quickly tuned in. You can preset up to 30 FM and 15 AM stations. To store the preset stations LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 2. Press FM/AM TUNING 5 or ∞ repeatedly until you find the frequency you want. • Pressing FM/AM TUNING 5 increases the frequency. • Pressing FM/AM TUNING ∞ decreases the frequency. ANALOG L R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 Before you start, remember... There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 2 again. On the front panel ONLY: 1. Tune in the station you want to preset (see “Tuning in to Stations Manually” on the left). • If you want to store the FM reception mode for this station, select the FM reception mode you want. See “Selecting the FM Reception Mode” on page 24. VOLUME 2. Press MEMORY. Notes: ANALOG L • When a station of sufficient signal strength is tuned in, the TUNED indicator lights up on the display. • When an FM stereo program is received, the STEREO indicator also lights up. • When you hold and then release the button in step 2, the frequency keeps changing until a station is tuned in. From the remote control: 1. Press FM/AM. • Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME The channel number position starts flashing on the display for about 10 seconds. 3. Press FM/AM PRESET 5 or ∞ to select a channel number while the channel number position is flashing. ANALOG L R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 2. Press TUNING UP or TUNING DOWN repeatedly until you find the frequency you want. • Pressing TUNING UP increases the frequency. • Pressing TUNING DOWN decreases the frequency. VOLUME 4. Press MEMORY again while the selected channel number is flashing on the display. The selected channel number stops flashing. The station is assigned to the selected channel number. 5. Repeat steps 1 to 4 until you store all the stations you want. To erase a stored preset station Storing a new station on a used number erases the previously stored one 23 23-24_8030&7030[C]7.pm6 23 03.2.13, 2:52 PM English To tune in a preset station Selecting the FM Reception Mode On the front panel: 1. Press FM or AM to select the band. The last received station of the selected band is tuned in. 2. Press FM/AM PRESET 5 or ∞ until you find the channel you want. • Pressing FM/AM PRESET 5 increases the number. • Pressing FM/AM PRESET ∞ decreases the number. When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can change the FM reception mode while receiving an FM broadcast. • You can store the FM reception mode for each preset station (see page 23). While listening to an FM station, press FM MODE. • Each time you press the button, the FM reception mode alternates between “AUTOMUTING” and “MODE MONO.” ANALOG L From the remote control: R TUNED STEREO AUTO MUTING LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 ANALOG L R TUNED LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 1. Press FM/AM to select the band. The last received station of the selected band is tuned in. • Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. 2. Press the 10 keys to select a preset channel number. • • • • For channel number 5, press 5. For channel number 15, press +10 then 5. For channel number 20, press +10 then 10. For channel number 30, press +10, +10, then 10. AUTOMUTING: Normally select this. When a program is broadcasted in stereo, you will hear stereo sound; when in monaural, you will hear monaural sounds. This mode is also useful to suppress static noise between stations. The AUTO MUTING indicator lights up on the display. (Initial setting) MODE MONO: Note: When you use the 10 keys on the remote control, be sure that they are activated for the tuner, not for the CD and others. (See page 44.) Select this to improve the reception (but stereo effect will be lost). In this mode, you will hear noise while tuning into the stations. The AUTO MUTING indicator goes off from the display. (The STEREO indicator also goes off.) Note: When you use the FM MODE on the remote control, be sure that it is activated for the tuner, not for the CD and others. (See page 44.) 24 23-24_8030&7030[C]7.pm6 24 03.2.13, 2:52 PM English Basic Settings Some of the following settings are required after connecting and positioning your speakers while others will make operations easier. You can use QUICK SPEAKER SETUP to easily set up your speaker configuration. Setting the Speakers Configuration Remote NOT Quick Speaker Setup helps you to easily and quickly register the speaker size and speaker distance according to your listening room to create the best possible surround effect. • You can also register each speaker’s information manually. For details, see page 27. 3. Press in MULTI JOG (PUSH SET). “ROOM SIZE?” appear on the display, then the initial room size setting appears. ANALOG R L LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME Before you start, remember... There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. On the front panel: 1. Press QUICK SPEAKER SETUP. 4. Turn MULTI JOG to select an appropriate room size to match to your listening room. The room size changes as follows. • To select your appropriate room size, see “Room size and the speaker distance” on page 26. ANALOG L R LINEAR PCM “SETUP” and “SPEAKERS?” appear on the display, then the initial setting for the total number of the connected speakers (channels) appears. ANALOG L R SPEAKERS 1 VOLUME SMALL “ MID “ LARGE* “ (Back to the beginning) LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME * “LARGE” is the initial setting. 5. Press in MULTI JOG (PUSH SET). ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 “COMPLETE” appears on the display, then goes back to the source indication. • Speaker configuration settings now become active. VOLUME ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 2. Turn MULTI JOG to select an appropriate number of the connected speakers (speaker channel number). The speaker channel number changes as follows. • For the details of speaker channel number, see “Speakers (channels) number and the size” on page 26. VOLUME Note: This procedure will not be completed if you stop in the middle of the setting process. ANALOG L R SPEAKERS 1 VOLUME 2.0CH “ 2.1CH “ 3.0CH “ 3.1CH “ 4.0CH “ 4.1CH “ 5.0CH “ 5.1CH “ 6.0CH* “ 6.1CH “ 7.0CH “ 7.1CH “ (Back to the beginning) * “6.0CH” is the initial setting. 25 25-30_8030&7030[C]7.pm6 25 03.2.13, 2:52 PM English Speakers (channels) number and the size You can find how each of the speaker size is defined according to the number of connected speakers (speaker channel (CH) number) you select. In the following tables, “L” stands for “left front speaker,” “R” for “right front speaker,” “C” for “center speaker,” “LS” for “left surround speaker,” “RS” for “right surround speaker,” “SB” for “surround back speaker,” and “SUBWFR” for “subwoofer.” • Subwoofer is counted as 0.1 channel. The size of connected speakers CH L R C LS RS SB Basic Setting Items On the following pages, you can adjust the following items: Items To do 1 SUB WOOFER* Register your subwoofer. 27 CNTR SPEAKER*1 Register your center speaker size. 27 SURR SPEAKER* 2.0 LARGE LARGE NONE NONE NONE NONE NO 2.1 SMALL SMALL NONE NONE NONE NONE YES 3.0 LARGE LARGE SMALL NONE NONE NONE NO 3.1 SMALL SMALL SMALL NONE NONE NONE YES 4.0 LARGE LARGE NONE SMALL SMALL NONE NO 27 FRONT SPEAKER*1 Register your front speaker size. 1 SUBWFR See page Register your surround speaker size. 27 1 SBACK SPEAKER* Register your surround back speaker size. 1 SBACK OUT* DIST UNIT 27 Register the number of the connected surround back speakers. 27 Select the measuring unit for the speaker distance. 28 1 4.1 SMALL SMALL NONE SMALL SMALL NONE YES 5.0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL NONE NO 5.1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL NONE YES 6.0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL SMALL NO 6.1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL YES 7.0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL SMALL* NO 7.1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL* YES * This setting is applied to the both speakers. FRONT DISTANCE* Register the distance from you front speakers to your listening point. 28 CNTR DISTANCE*1 Register the distance from you center speaker to your listening point. 28 SURR DISTANCE*1 Register the distance from you surround speakers to your listening point. 28 SBACK DISTANCE*1 Register the distance from you surround back speaker(s) to your listening point. 28 S WFR OUTPUT Select sounds emitted from the subwoofer. 28 Select the cutoff frequency to the subwoofer. 28 LFE ATTENUATE Attenuate the bass (LFE) sounds. 29 DUAL MONO Select the Dual Mono sound channel. 29 Select the component connected to digital coaxial terminal 29 Room size and the speaker distance According to the selected room size, speaker distance for each activated speaker is set as follows: LARGE MID SMALL Speaker Distance CROSS OVER L 3.0 m (10 ft) R 3.0 m (10 ft) C 3.0 m (10 ft) LS 3.0 m (10 ft) RS 3.0 m (10 ft) DGTL IN OPTICAL*2 Select the components connected to digital optical terminals 29 SB 3.0 m (10 ft) VIDEO IN DVD Speaker Distance Select the type of video terminal used for the DVD player. 30 VIDEO IN DBS Select the type of video terminal used for the DBS tuner. 30 Store the volume level for each source. 30 L 2.7 m (9 ft) R 2.7 m (9 ft) C 2.4 m (8 ft) LS 2.1 m (7 ft) RS 2.1 m (7 ft) SB 1.8 m (6 ft) Speaker Distance L 2.4 m (8 ft) R 2.4 m (8 ft) C 2.1 m (7 ft) LS 1.5 m (5 ft) RS 1.5 m (5 ft) SB 1.2 m (4 ft) DGTL IN COAX ONE TOUCH OPE Notes: *1 These items can be set using Quick Speaker Setup. *2 This setting is only for RX-8030VBK. For RX-7030VBK, it is automatically set according to your “DGTL IN COAX” setting. 26 25-30_8030&7030[C]7.pm6 26 03.2.13, 2:52 PM English Basic Procedure : shows the initial setting in the following tables. Setting the Speakers Before you start, remember... There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. To obtain the best possible surround effect from the Surround and DSP modes, register the setting about the speaker arrangement after all connections are completed. • If you have used Quick Speaker Setup on page 25, this setting is not required. 7 Subwoofer setting—SUB WOOFER Select whether you have connected a subwoofer or not. Ex. When setting One Touch Operation to “ON.” YES: Select when a subwoofer is connected. 1. Press SETTING. NO: Select when no subwoofer is used. The last selected item appears on the display. Note: ANALOG R L LINEAR PCM SPEAKERS 1 If you have selected “NO” for the subwoofer, you cannot use the SUBWOOFER OUT ON/OFF button on the front panel. VOLUME 2. Turn MULTI JOG until an item you want appears on the display. • In this example, select “ONE TOUCH OPE.” For available items, see the list “Basic Setting Items” on page 26. ANALOG L R 7 Speaker size—FRONT SPEAKER, CNTR SPEAKER, SURR SPEAKER, SBACK SPEAKER Select the size for each connected speaker. LARGE*1: Select when the speaker size is relatively large. SMALL*2: Select when the speaker size is relatively small. NONE: LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 3. Push in MULTI JOG (PUSH SET). Select this when you have not connected a speaker. (Not selectable for the front speakers) *1 Initial setting for front speakers. *2 Initial setting for center, surround, and surround back speakers. The current setting for the selected item appears on the display. Notes: ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 4. Turn MULTI JOG until a setting you want appears on the display. ANALOG L R ONE TOUCH OPERATION LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 5. Press EXIT. • Keep the following comments in mind as reference when adjusting. – If the size of the cone speaker unit built in your speaker is larger than 12 cm (4 3/4 inches), select “LARGE,” and if it is smaller than 12 cm (4 3/4 inches), select “SMALL.” • If you have selected “NO” for the subwoofer setting, you can only select “LARGE” for the front speakers. • If you have selected “SMALL” for the front speakers, you cannot select “LARGE” for the center, surround, and surround back speakers. • If you have selected “SMALL” for the surround speakers, you cannot select “LARGE” for the surround back speakers. • If you have selected “NONE” for the surround speakers, the surround back speakers are fixed to “NONE.” 7 Surround back speakers quantity—SBACK OUT 6. Repeat steps 2 to 5 to set other items if necessary. Select the number of the surround back speakers connected. 1SPK: Select this to use 1 surround back speaker. 7. Press EXIT. The source indication resumes on the display. 2SPK: Select this to use 2 surround back speakers. Note: If you have selected “NONE” for the surround back speakers (see above), this setting is not available. 27 25-30_8030&7030[C]7.pm6 27 03.2.13, 2:52 PM English Setting the Speaker Distance Setting the Bass Sounds The distance from your listening point to the speakers is another important element to obtain the best possible sound of the Surround and DSP modes. Set the distance from your listening point to the speakers. By referring to the speaker distance setting, this unit automatically sets the delay time of the sound through each speaker so that sounds through all the speakers can reach you at the same time. • If you have used Quick Speaker Setup on page 25, this setting is not required. You can adjust subwoofer and bass sounds precisely according to your preference. 7 Measuring unit—DIST UNIT 7 Subwoofer output—S WFR OUTPUT You can select the type of the signal which can be transmitted through the subwoofer. In other words, you can determine whether or not the bass elements of the front speaker channels are transmitted through the subwoofer regardless of the front speaker size setting (either “SMALL” or “LARGE”). Select one of the following: Select which measuring unit you use. LFE: meter: Select to set the distance in meters. feet: Select to set the distance in feet. 7 Speaker distance—FRONT DISTANCE, CNTR DISTANCE, SURR DISTANCE, SBACK DISTANCE Set the distance from the listening point within the range of 0.3 m (1 ft) to 9.0 m (30 ft), in 0.3 m (1 ft) intervals. • When shipped from the factory, distance for each speaker is set to “3.0 m (10 ft).” Select to transmit only the LFE signals (while playing Dolby Digital and DTS software) and the bass elements of small speakers through the subwoofer. LFE+MAIN: Select to always add the bass elements of the front speaker channels (MAIN) to the above (LFE) setting, and to transmit them through the subwoofer. Note: If you have selected “NO” for the subwoofer, this function is not available. Notes: • You cannot set the speaker distance for the speakers you have selected “NONE” (see page 27). • This setting is not valid for the DVD MULTI playback mode. 7 Crossover frequency—CROSS OVER When you use a subwoofer, you can select the cutoff frequency for the small speakers used. Select one of the crossover frequency levels according to the size of the small speaker connected. C L R 3.3 m (11 ft) 3.0 m (10 ft) 2.7 m (9 ft) 100Hz: Select when the cone speaker unit built in the speaker is about 10 cm (3 15/16 inches). 120Hz: Select when the cone speaker unit built in the speaker is about 8 cm (3 3/16 inches). 2.4 m (8 ft) 2.1 m (7 ft) LS 80Hz: Select when the cone speaker unit built in the speaker is about 12 cm (4 3/4 inches). RS 150Hz: Select when the cone speaker unit built in the speaker is about 6 cm (2 3/8 inches). Notes: LSB RSB .• If you have selected “LARGE” for all activated speakers (see page 27), this function is fixed to “OFF.” • Crossover frequency is not valid for the DVD MULTI playback, All Channel Stereo, HEADPHONE, and 3D HEADPHONE mode. Ex. In the above case, set the speaker distance as follows: Front speakers: Center speakers: Surround speakers: Surround back speakers: 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) 2.7 m (9 ft) 2.4 m (8 ft) 28 25-30_8030&7030[C]7.pm6 28 03.2.13, 2:52 PM If the bass sound is distorted while playing back software encoded with Dolby Digital or DTS, set the LFE level to eliminate distortion. When you use the digital input terminals, register which components you have connected to the digital input terminals. 7 Digital coaxial terminal—DGTL IN COAX Select one of the following: 0dB: Set the component connected to the digital coaxial terminal (DIGITAL IN 1). Normally select this. −10dB: Select when the bass sound is distorted. • For RX-8030VBK: DVD (initial setting), MD*, CDR, TV (or DBS**) or CD. Selecting main or sub channel—DUAL MONO Select the playback sounds (channel). SUB: Select to play back the sub-channel (Ch2).*1 Signal indicator “R” lights up while playing back this channel. ALL: Select to play back both the main and sub-channels (Ch1/Ch2).*1 Signal indicators “L” and “R” light up while playing back these channels. Notes: • The Dual Mono format is not identical with bilingual broadcasting or the MTS (Multichannel Television Sound) format used for TV programs. So this setting does not take effect while watching bilingual or MTS programs. *1 Dual Mono signals can be heard from the following speakers— L (left front speaker), R (right front speaker), and C (center speaker)—with respect to the current Surround setting. With Surround Activated SMALL/LARGE L R L C NONE R L For RX-8030VBK: Set the components connected to the digital optical terminals (DIGITAL IN 2 – 4). • As you rotate MULTI JOG, the digital optical input terminals are set to used for following digital components: When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “DVD” 2: CD 3: TV (or DBS** ) 2: CD 3: TV (or DBS**) 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: TV (or DBS** ) (back to the beginning) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “CD” 2: DVD 3: TV (or DBS**) 2: DVD 3: TV (or DBS**) 2: DVD 3: MD* 2: MD* 3: TV (or DBS**) (back to the beginning) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “TV” or “DBS”** Center speaker setting Without Surround • For RX-7030VBK: DVD (initial setting), CD, TV (or DBS**) or CDR. 7 Digital optical terminals—DGTL IN OPTICAL MAIN: Select to play back the main channel (Ch1).*1 Signal indicator “L” lights up while playing back this channel. Dual Mono Setting Setting the Digital Input Terminals R MAIN Ch 1 Ch 1 — Ch 1 — Ch 1 Ch1 SUB Ch 2 Ch 2 — Ch 2 — Ch 2 Ch 2 ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 2: CD 3: DVD 2: CD 3: DVD 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: DVD (back to the beginning) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “CDR” 2: CD 3: TV (or DBS**) 2: CD 3: TV (or DBS**) 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: TV (or DBS**) (back to the beginning) 4: DVD 4: MD* 4: DVD 4: DVD “ “ “ “ When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “MD”* 2: CD 3: TV (or DBS**) 2: CD 3: TV (or DBS**) 2: CD 3: DVD 2: DVD 3: TV (or DBS**) (back to the beginning) 4: CDR 4: DVD 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ * When connecting an MD recorder to the digital input terminal, change the source name to “MD” from “TAPE” (see page 21). ** If you have changed the source name from “TV” to “DBS,” “DBS” appears (see page 21). 29 25-30_8030&7030[C]7.pm6 29 03.2.13, 2:52 PM English 7 Low frequency effect attenuator—LFE ATTENUATE English For RX-7030VBK: Memorizing the Volume Level for Each Source As you set the components connected to the digital coaxial terminal (DIGITAL IN 1), the optical terminals (DIGITAL IN 2 – 4) will be automatically fixed to connect the components listed below. This unit memorizes some settings separately for each source. In addition, you can store the volume level for each source with the other memorized settings—One Touch Operation. When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “DVD” 2: CD 3: TV (or DBS*) 4: CDR When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “CD” 2: DVD 3: TV (or DBS*) 4: CDR 7 One Touch Operation—ONE TOUCH OPE Select one of the following: ON: Select to store the volume level separately for each source. (The ONE TOUCH OPERATION indicator lights up on the display.) This receiver memorizes the volume level— When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “TV” or “DBS”* 2: DVD 3: CD 4: CDR When “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” is set to “CDR” 2: DVD 3: CD 4: TV (or DBS*) * If you have changed the source name from “TV” to “DBS,” “DBS” appears (see page 21). Setting the Component Video Input When you use the component video inputs for connecting the DVD player and/or DBS tuner, register the type of input jacks. If you have not selected appropriate video input jacks, the AV COMPU LINK remote control system cannot operate properly. (See page 42.) • when you change the source, or • when you change the source name. OFF: Select this not to store the volume level. To recall the volume level With the ONE TOUCH OPERATION indicator lit, the volume level for the currently selected source is recalled when the source is selected. To cancel the One Touch Operation Set One Touch Operation to “OFF” so that the ONE TOUCH OPERATION indicator goes off. 7 For the DVD player—VIDEO IN DVD Select one of the following: COMPNT: Select when connecting the DVD player to the component video input jacks. S/C: Select when connecting the DVD player to the composite video or S-video input jacks. 7 For the DBS tuner—VIDEO IN DBS Select one of the following: COMPNT: Select when connecting the DBS tuner to the component video input jacks. S/C: Select when connecting the DBS tuner to the composite video or S-video input jacks. 30 25-30_8030&7030[C]7.pm6 30 03.2.13, 2:52 PM English Adjusting Sound You can make sound adjustment to your preference after completing basic setting. Basic Setting Items Basic Procedure On the following pages, you can adjust the items listed below: • You can adjust only the items applicable to the current sound mode. • If Analog Direct is in use, you cannot make any sound adjustments. Items To do See page DIGITAL EQ Adjust equalizer pattern. 32 SUBWFR LVL Adjust the subwoofer output level. 32 FRONT L LVL Adjust the left front speaker output level. 32 Adjust the right front speaker output level. 32 FRONT R LVL CENTER LVL Adjust the center speaker output level. Before you start, remember... There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. Ex. When adjusting the subwoofer level to “– 3”. 1. Press ADJUST. The last selected item appears on the display. 32 ANALOG L SURR L LVL SURR R LVL SBACK LVL EFFECT* 1 Adjust the left surround speaker output level. 32 Adjust the right surround speaker output level. 32 Adjust the surround back speaker output level. 32 Adjust the DAP effect level. 33 R LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR VOLUME 2. Turn MULTI JOG until an item you want appears on the display. • In this example, select “SUBWFR LVL.” For available items, see the list to the left. ANALOG ROOMSIZE* 1 Select the room size for your virtual listening room. LIVENESS*1 L 33 R LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR VOLUME Select the liveness level for your virtual listening room. 33 CTR TONE Make the center tone soft or sharp. 33 PANORAMA*2 Add “wraparound” sound effect with side-wall image. 33 3. Press in MULTI JOG (PUSH SET). The current setting (or level) for the selected item appears on the display. ANALOG CNTR WIDTH* DIMENSION*2 CNTR GAIN* 3 2 R L Adjust the center channel localization between the center speaker and the left/right front speakers. 33 Adjust sound localization position. 33 Adjust sound localization of the center channel. 33 LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR VOLUME 4. Turn MULTI JOG to select a setting you want or to make an adjustment as you like. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR Notes: VOLUME *1 Adjustable when the DAP mode is in use. *2 Adjustable when Pro Logic II Music is in use. *3 Adjustable when Neo:6 Music is in use. 5. Press EXIT. 6. Repeat steps 2 to 5 to set other items if necessary. 7. Press EXIT. The source indication resumes on the display. 31 31-33_8030&7030[C]7.pm6 31 03.2.13, 2:52 PM English Adjusting the Equalization Patterns Adjusting the Speaker Output Levels You can adjust the equalization patterns to your preference. • Once you have made adjustment, it is memorized for each source. You can adjust the speaker output levels. The test tone comes out of each speaker except subwoofer to check the output level balance when using the Surround mode. • Once you have made an adjustment, it is memorized for each source. 7 Equalization adjustment—DIGITAL EQ You can adjust five frequency (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) within the range of –8 dB to +8 dB (“0 dB” is the initial setting) in 2 dB steps. • When adjustment is made, the DIGITAL EQ indicator lights up on the display. To flat the equalization pattern, set all the frequency to “0 dB” in step 4 of “Basic Procedure” (on page 31). The DIGITAL EQ indicator goes off from the display. 7 Adjustable speakers You can adjust the following speakers’ output levels within the range of –10 dB to +10 dB (“0 dB” is the initial setting): SUBWFR LVL : Select to adjust the subwoofer output level. FRONT L LVL: Select to adjust the left front speaker output level. Notes: FRONT R LVL: • When Analog Direct is in use, Digital Equalization patterns are not available. • The Digital Equalization affects the front speaker sounds only. Select to adjust the right front speaker output level. CENTER LVL: Select to adjust the center speaker output level. SURR L LVL: Select to adjust the left surround speaker output level. SURR R LVL: Select to adjust the right surround speaker output level. SBACK LVL: Select to adjust the surround back speaker output level. You can also use the remote control for equalization adjustment. 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 Notes: 1. Press SOUND. The 10 keys are activated for sound adjustments. • If you have selected “NO” or “NONE” for a speaker (see page 27), the output level for the corresponding speaker is not adjustable. • The center speaker, and left/right surround speakers’ output levels are adjustable for DVD MULTI playback mode, even though “NONE” is selected for the speaker settings. • Speaker output levels (except the subwoofer output level) are not adjustable when Analog Direct is in use. To adjust subwoofer output level, see page 19. 2. Press DIGITAL EQ (Equalization) repeatedly to select the center frequency you want to adjust. • Each time you press the button, the center frequency with its current level appear on the display 3. Press LEVEL + or – repeatedly to adjust the level of the center frequency. The DIGITAL EQ indicator lights up on the display. • The frequency level changes from –8 dB to +8 dB in 2 dB steps. 4. Repeat steps 2 and 3 to adjust the other center frequency. 32 31-33_8030&7030[C]7.pm6 32 03.2.13, 2:52 PM 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 English You can also use the remote control for adjusting the speaker output level. When using the remote control, you can make an adjustment while listening to test tone. Adjusting the Sound Parameters for the Surround and DSP Modes You can adjust the Surround and DSP sound parameters to your preference. • When center speaker is set to “NONE,” CTR TONE, CNTR WIDTH, and CNTR GAIN are not available. 7 Adjustable parameters You can adjust the following parameters: For Surround, DAP, and All Channel Stereo modes (when the center speaker is connected) • This setting is common to all surround modes, and is memorized separately for DSP modes. 1. Press SOUND. The 10 keys are activated for sound adjustments. 2. Press TEST to check if you can hear the sounds through all the speakers at equal level. Test tone comes out of the speakers in the following order. • No test tone comes out of the deactivated speakers and the subwoofer. FRNT L (Left front speaker) = CENTER (Center speaker) = FRNT R (Right front speaker) = SURR R (Right surround speaker) = S BACK (surround back speaker) = SURR L (Left surround speaker) = (Back to the beginning) 3. Select a speaker you want to adjust. • To select the left front speaker, press FRONT•L. • To select the center speaker, press CENTER. • To select the right front speaker, press FRONT•R. • To select the right surround speaker, press SURR•R. • To select the surround back speaker, press SURR BACK. • To select the left surround speaker, press SURR•L. CTR TONE: Adjust the center tone. As the number increases, the dialogue becomes clearer so that the human voices change from soft to sharp. (Normally select “3 (initial setting).” Adjustable range: 1 to 5) For DAP modes • Once you have made an adjustment, it is memorized for each DAP mode. EFFECT: Adjust the DAP effect level. As the number increases, the DAP effect becomes stronger. (Normally select “3 (initial setting).” Adjustable range: 1 to 5) ROOMSIZE: Adjust the virtual room size. As the number increases, the interval between reflections increases so that you will feel as if you were in a larger room. (Normally select “3 (initial setting).” Adjustable range: 1 to 5) LIVENESS: Adjust the liveness effect. As the number increases, the attenuation level of reflections over time decreases so that acoustics change from “Dead” to “Live.” (Normally select “3 (initial setting).” Adjustable range: 1 to 5) 4. Press LEVEL + or LEVEL – to adjust the speaker output level (–10 dB to +10 dB). 5. Repeat steps 3 and 4 to adjust the other speaker’s output levels. For Pro Logic II Music only PANORAMA: 6. Press TEST again to stop the test tone. Select “ON” to add “wraparound” sound effect with side-wall image. (Initial setting: “OFF”) CNTR WIDTH: Adjust the center channel localization between the center speaker and the left/right speakers. As the number increases, the center channel sound moves toward the left and right speakers. (Normally select “3 (initial setting).” Adjustable range: OFF and 1 to 7) DIMENSION: Adjust sound localization position. As the number increases, the sound localization moves towards forward from backward. (Normally select “4 (initial setting).” Adjustable range: 1 to 7) For Neo:6 Music only CNTR GAIN: Adjust the sound localization of the center channel. As the number increases, center channel will be localized clearly. (Normally select “0.2 (initial setting).” Adjustable range: 0 to 0.5) 33 31-33_8030&7030[C]7.pm6 33 03.2.13, 2:52 PM English Using the Surround Modes This unit activates a variety of Surround modes automatically. The basic settings and adjustments stored (see pages 25 to 33) are applied. Reproducing Theater Ambience Introducing the Surround Modes In a movie theater, many speakers are located on the walls to reproduce impressive multi-surround sounds, reaching you from all directions. With these many speakers, sound localization and sound movement can be expressed. Surround modes built in this receiver can create almost the same surround sounds as you can feel in a real movie theater—with only five to seven speakers (plus subwoofer). Dolby Digital*1 Dolby Digital is a digital signal compression method, developed by Dolby Laboratories, and enables multi-channel encoding and decoding (1ch up to 5.1ch). • When Dolby Digital signal is detected through the digital input, DIGITAL indicator lights up on the display. the Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5.1CH (DOLBY D) encoding method records and digitally compresses the left front channel, right front channel, center channel, left surround channel, right surround channel, and LFE channel signals (total 6 channels, but the LFE channel is counted as 0.1 channel. Therefore, called 5.1 channel). Dolby Digital enables stereo surround sounds, and sets the cutoff frequency of the surround treble at 20 kHz, compared to 7 kHz for Dolby Pro Logic. As such, the sound movement and “being-there” feeling are enhanced much more than Dolby Pro Logic. Dolby Digital EX Dolby Digital EX (DOLBY D EX) is a digital surround encoding format that adds the third surround channels, called “surround back.” Compared to the conventional Dolby Digital 5.1CH, these newly added surround back channels can reproduce more detailed movements behind you while viewing the video software. In addition, surround sound localization will become more stable. • You can use Virtual 6.1-channel surround when playing back Dolby Digital EX software without connecting the surround back speakers. This surround reallocates the surround back channel to the surround speakers so that you can still feel the great surround effect from behind. The VIRTUAL SB (Surround Back) indicator lights up on the display. Dolby Pro Logic Subwoofer Left front speaker (L) Center speaker (C) Left surround speaker (LS) Right front speaker (R) Dolby Surround encoding format records the left front channel, right front channel, center channel, and surround channel (monaural) signals into 2 channels. The Dolby Pro Logic (PRO LOGIC) decoder built in this receiver decodes these 2 channel signals into 4 original channel signals (plus subwoofer)—matrix-based multi-channel reproduction. indicator • When Dolby Pro Logic is activated, the lights up on the display. Right surround speaker (RS) Surround back speakers (LSB/RSB) 34 34-40_8030&7030[C]7.pm6 34 03.2.13, 2:52 PM DTS 96/24 Dolby Pro Logic II is a multi-channel playback format to convert 2channel software into 5-channel (plus subwoofer). The matrix-based conversion method used for Dolby Pro Logic II makes no limitation for the cutoff frequency of the surround treble and enables stereo surround sound. • This receiver provides two types of Dolby Pro Logic II modes— Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) and Pro Logic II Music (PLII MUSIC). When Dolby Pro Logic II is activated, the indicator lights up on the display. In recent years, there has been increasing interest in higher sampling rates both for recording and for reproducing at home. Higher sampling rates allow wider frequency range and greater bit depths provide extended dynamic range. DTS 96/24 is a multi-channel digital signal format (fs 96 kHz/24 bits) introduced by Digital Theater Systems, Inc. to deliver “betterthan-CD sound quality” into the home. • When DTS 96/24 signal is detected, the 96/24 indicator lights up. You can enjoy its 5.1-channel sound with full-quality. PLII MOVIE: DTS Neo:6 PLII MUSIC: Suitable for playing any Dolby Surround encoded software. You can enjoy a sound field very close to the one created with discrete 5.1channel sounds. Suitable for playing any 2-channel stereo software. You can enjoy wide and deep sounds. DTS*2 DTS is another digital signal compression method, developed by Digital Theater Systems, Inc., and enables multi-channel encoding and decoding (1ch up to 6.1ch). • When DTS signal is detected through the digital input, the indicator lights up on the display. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) is another discrete 5.1 channel digital audio format available on CD, LD, and DVD software. Compared to Dolby Digital, the DTS Digital Surround format has a lower audio compression rate which enables it to add breadth and depth to the sounds reproduced. As such, DTS Digital Surround features natural, solid, and clear sound. • When EX/ES setting is set to “ON,” DTS Neo:6 (DTS NEO:6) is applied while playing back multi-channel DTS software. It creates the same surround ambience as 6.1-channel software does. DTS Extended Surround (DTS-ES) DTS-ES is another multi-channel digital encoding format. It greatly improves the 360-degree surround impression and space expression by adding the third surround channel—surround back channel. DTS-ES includes two signal formats with different surround signal recording methods—DTS-ES Discrete 6.1ch (ES DSCRETE) and DTS-ES Matrix 6.1ch (ES MATRIX). DTS-ES Discrete 6.1ch has been designed to encode (and decode) a 6.1-channel signal discretely to avoid interference with each channel. DTS-ES Matrix 6.1ch has been designed to add an extra surround channel to DTS Digital Surround 5.1-channel. By using a matrix encoding/decoding method, an additional “surround back” channel signal is encoded (and decoded) in both the left and right surround channel signals. • You can use Virtual 6.1-channel surround when playing back DTS-ES software without connecting the surround back speakers. This surround reallocates the surround back channel to the surround speakers so that you can still feel the great surround effect from behind. The VIRTUAL SB (Surround Back) indicator lights up on the display. DTS Neo:6 is another conversion method to create 6-channel (plus subwoofer) from analog/digital 2-channel software by using the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.1ch. When one of Neo:6 modes is activated, the NEO:6 indicator lights up on the display. • This receiver provides the following DTS NEO:6 modes—Neo:6 Cinema (NEO:6CINMA) and Neo:6 Music (NEO:6MUSIC). NEO:6CINMA: Suitable for playing movies. You can get the same atmosphere with 2-channel software as with 6.1-channel software. It is also effective for playing software encoded with conventional surround formats. NEO:6MUSIC: Suitable for playing music software. The front channel signals bypass the decoder (resulting in no loss of sound quality) and the surround signals transmitted through the other speakers expand the sound field naturally. What is Dual Mono? Dual Mono can be easily understood when you think of the bilingual broadcast or the MTS (Multichannel Television Sound) used for TV programs (however, the Dual Mono format is not identical with those analog formats). This format is now adopted in Dolby Digital, DTS, and so on. It allows two independent channels (called main channel and subchannel) to be recorded separately. • When Dual Mono signal is detected, the DUAL indicator lights up. You can select either channel you want to listen to (see page 29). When using the Surround mode, the sounds come out of the avtivated speakers which the Surround mode requires. • If the surround speakers and center speaker are set to “NONE” in the speaker setting, JVC’s original 3D-PHONIC processing (which has been developed to create the surround effect through the front speakers only) is used. The 3D-PHONIC indicator lights up on the display. *1 Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. *2 “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. 35 34-40_8030&7030[C]7.pm6 35 03.2.13, 2:52 PM English Dolby Pro Logic II English Surround Modes Applicable to the Various Software Available Surround modes vary depending on the speaker settings and the incoming signals. The table below shows the relation of the Surround modes and the incoming signals (with the surround back speakers and EX/ES setting). • The numbers inside the parentheses following the incoming signal type indicate the number of the front channels and that of the surround channels. For example, (3/2) indicates that the signals are encoded with three front signals (left/right/center) and two (stereo) surround signals. Incoming Signal Type Surround Back Channel Setting EX/ES Setting Available Surround Mode 2SPK/1SPK AUTO/ON DOLBY D EX OFF DOLBY D AUTO/ON DOLBY D (VIRTUAL SB)*1 OFF DOLBY D AUTO DOLBY D ON DOLBY D EX OFF DOLBY D NONE Not available DOLBY D 2SPK/1SPK AUTO/ON/OFF DOLBY D NONE Not available DOLBY D Dolby Digital (1/0, 3/0) 2SPK/1SPK/NONE Not available DOLBY D Dolby Digital (Dual Mono) 2SPK/1SPK/NONE Not available DUAL MONO 2SPK/1SPK AUTO/ON ES DSCRETE OFF DTS NONE AUTO/ON DTS (VIRTUAL SB)*1 2SPK/1SPK AUTO/ON ES MATRIX*2 OFF DTS AUTO/ON DTS (VIRTUAL SB)*1 *2 OFF DTS AUTO DTS ON DTS NEO:6*2 OFF DTS NONE Not available DTS 2SPK/1SPK AUTO/ON/OFF DTS NONE Not available DTS DTS (1/0, 3/0) 2SPK/1SPK/NONE Not available DTS DTS (Dual Mono) 2SPK/1SPK/NONE Not available DUAL MONO Dolby Digital EX NONE 2SPK/1SPK Dolby Digital (3/2, 2/2) Dolby Digital (3/1, 2/1) DTS-ES Discrete 6.1ch DTS-ES Matrix 6.1ch DTS-ES 96/24 Matrix NONE 2SPK/1SPK DTS, DTS 96/24 (3/2, 2/2) 2 * DTS 96/24 processing is not applied. If you want to apply the processing, set the EX/ES setting to “OFF.” DTS (3/1, 2/1) Incoming Signal Type Available Surround Mode Analog/PCM/Dolby Digital (2/0)/DTS (2/0) PL II MOVIE / PL II MUSIC / PRO LOGIC / NEO:6 CINMA / NEO:6 MUSIC DVD MULTI None 3D HEADPHONE Mode—3D H PHONE You can also enjoy the Surround modes through the headphones. If you press SURROUND when the front speakers 1 and 2 are both deactivated, 3D HEADPHONE mode (3D H PHONE) is activated without respect to the type of software played back. “3D H PHONE” appears on the display and the DSP and HEADPHONE indicators also light up. *1 Virtual 6.1-channel surround If you have connected (and activated) the surround speakers, you can use Virtual 6.1-channel surround when playing back Dolby Digital EX or DTS-ES software without connecting the surround back speakers. This surround reallocates the surround back channel to the surround speakers so that you can still feel the great surround effect from behind. The VIRTUAL SB (Surround Back) indicator lights up on the display. 36 34-40_8030&7030[C]7.pm6 36 03.2.13, 2:52 PM English Activating the Surround Modes Activating the Surround Modes Available Surround modes vary depending on the speaker settings and the incoming signals. (See page 36.) Activating one of the Surround modes for a source automatically recalls the memorized settings and adjustments (see pages 25 to 33.) You can also use the buttons on the remote control for the same functions. Activating the EX/ES setting For multi-channel digital software, you can activate the EX/ES (7.1channel) reproduction mode. • Once you have set EX/ES (7.1-channel) reproduction mode, it is stored in memory and will be called up whenever you activate the Surround mode which the memorized EX/ES (7.1-channel) reproduction mode can be applied to. 1. Select and play any source other than “DVD MULTI.” • Make sure you have selected the analog or digital input mode. • Surround modes are not valid for DVD MULTI playback mode. 2. Press SURROUND to activate the Surround mode. • For multi-channel digital software (except 2-channel and Dual Mono software), incoming signals are automatically detected and the appropriate surround mode is activated (see page 36 for details). DIGITAL AUTO L C R SUBWFR LFE LS LINEAR PCM SPEAKERS 1 DIGITAL RS VOLUME Press EX/ES to select an appropriate setting for your enjoyment. The currently selected EX/ES (7.1-channel) reproduction mode appears on the display. • Each time you press the button, it changes as follows: EX/ES AUTO*: EX/ES ON*: EX/ES OFF: According to the incoming signal, an appropriate Surround mode is applied. • For Dolby Digital EX and DTS-ES, EX/ES (7.1-channel) reproduction is applied. • For 5.1-channel (or less) encoded software, 5.1-channel reproduction is applied. Ex. When “DOLBY D” is activated. – If the EX/ES (7.1-channel) reproduction mode has been set to “AUTO” or “ON,” one of the EX/ES (7.1-channel) reproduction modes will be activated (see the left column). • For analog sources and digital 2-channel software, you can select one of the following Surround modes. Each time you press SURROUND, Surround modes change as follows: ANALOG * If the surround back speakers are not connected or deactivated, Virtual 6.1-channel surround is applied. VOLUME PL II MOVIE PL II MUSIC NEO:6MUSIC PRO LOGIC NEO:6CINMA • For Dual Mono software, you can select the channel you listen to. (See page 29.) L SUBWFR • When Surround mode is deactivated, pressing EX/ES will activate an appropriate Surround mode for the current source. • When an analog or digital 2-channel source is playing, you can adjust the EX/ES (7.1-channel) reproduction mode and store the setting, but it will not affect the current source. • When the source is one to which the EX/ES (7.1-channel) reproduction cannot be applied, you can adjust the setting and store in memory, but reproduction channels will remain unchanged. PRO LOGIC SPEAKERS 1 DUAL Notes: LINEAR PCM SUBWFR Select to apply EX/ES (7.1-channel) reproduction to both 5.1-channel and 6.1channel encoded software. Select to cancel the EX/ES (7.1-channel) reproduction. R L DIGITAL AUTO LINEAR PCM DIGITAL SPEAKERS 1 VOLUME To adjust the speaker output level, see pages 32 and 33. To cancel the Surround mode Press SURROUND/DSP OFF (or SURR/DSP OFF on the remote control). “SURR OFF” appears on the display. 37 34-40_8030&7030[C]7.pm6 37 03.2.13, 2:52 PM English Using the DSP Modes This unit activates a variety of DSP modes automatically. The basic settings and adjustments stored (see pages 25 to 33) are applied automatically. Reproducing the Sound Field The sound heard in a concert hall, club, etc. consists of direct sound and indirect sound—early reflections and reflections from behind. Direct sounds reach the listener directly without any reflection. On the other hand, indirect sounds are delayed by the distances of the ceiling and walls. These direct sounds and indirect sounds are the most important elements of the acoustic surround effects. The DSP modes can create these important elements, and give you a real “being there” feeling. To use the DSP modes, press DSP so that the DSP modes change as follows. The DSP indicator also lights up on the display. = HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB = DANCE CLUB = PAVILION = ALL STEREO = THEATER 1 = THEATER 2 = MONO FILM = (Back to the beginning) : Suitable for audio sources : Suitable for video sources Reflections from behind Early reflections DAP modes You can use the following DAP modes in order to reproduce a more acoustic sound field in your listening room. HALL 1: Reproduces the spatial feeling of a large shoebox-shaped hall designed primarily for classical concerts. (Its seating capacity is about 2000.) HALL 2: Reproduces the spatial feeling of a large vineyard-shaped hall designed primarily for classical concerts. (Its seating capacity is about 2000.) LIVE CLUB: Reproduces the spatial feeling of a live music club with a low ceiling. DANCE CLUB: Reproduces the spatial feeling of a rocking dance club. PAVILION: Reproduces the spatial feeling of an exhibition hall with a high ceiling. Reproduces the spatial feeling of a large theater where the seating capacity is about 600. Direct sounds Introducing the DSP Modes The DSP modes include the following modes— • DAP (Digital Acoustic Processor) modes (HALL 1, HALL 2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1, THEATER 2) • ALL CH STEREO • MONO FILM THEATER 1*: THEATER 2*: 3D HEADPHONE Mode You can also enjoy the DSP effect (except All Channel Stereo mode) through the headphones. If you press DSP when the front speakers 1 and 2 are both deactivated, 3D HEADPHONE mode is activated without respect to the type of software played back. “3D H PHONE” appears on the display and the DSP and HEADPHONE indicators also light up. Reproduces the spatial feeling of a small theater where the seating capacity is about 300. * The built-in Dolby Pro Logic II decoder is activated when playing back 2-channel analog or digital source. The indicator lights up. When using the DAP mode, the sounds come out of all the connected and activated speakers. • If surround speakers are set to “NONE” in the speaker setting, JVC’s original 3D-PHONIC processing (which has been developed to create the surround effect through the front speakers only) is used. The 3D-PHONIC indicator lights up on the display. 38 34-40_8030&7030[C]7.pm6 38 03.2.13, 2:52 PM This mode can reproduce a larger stereo sound field using all the connected (and activated) speakers. This mode cannot be used without activating the surround speakers. • If the front speakers are deactivated, “All Channel Stereo” cannot be selected. Activating the DSP Modes Activating one of the DSP modes for a source automatically recalls the memorized settings and adjustments (see pages 25 to 33.) You can also use the buttons on the remote control for the same functions. 1. Select and play any sound source. 2. Press DSP repeatedly until the DSP mode you want appears on the display. Sound reproduced from normal stereo • Each time you press the button, the DSP modes change as follows: DIGITAL AUTO L C R SUBWFR LS LINEAR PCM DSP DIGITAL SPEAKERS 1 RS VOLUME = HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB = DANCE CLUB = PAVILION = ALL STEREO* = THEATER 1 = MONO FILM** = THEATER 2 = (Back to the beginning) * When surround speakers are set to “NONE,” you cannot select “ALL STEREO.” ** When multi-channel signals come in, you cannot select “MONO FILM.” Note: Sound reproduced from All Channel Stereo mode When the surround speakers are deactivated, the 3D-PHONIC processing is applied to the DSP modes (the 3D-PHONIC indicator also lights up). To cancel the DSP modes Monaural Film In order to reproduce a more acoustic sound field in your listening room while viewing monaural sound video software (analog and 2channel digital signals), you can use this mode. The surround effect will be added, and the sound localization of actor’s words will be improved. This mode cannot be used for multi-channel digital signals. Press SURROUND/DSP OFF (or SURR/DSP OFF on the remote control). “SURR OFF” appears on the display. • When the front speakers are deactivated, “HEADPHONE” will appear. When “MONO FILM” is used, sounds come out of all the connected (and activated) speakers. • If incoming signals change from 2-channel digital signal to another digital signal type, “MONO FILM” is canceled and an appropriate Surround mode is activated. 39 34-40_8030&7030[C]7.pm6 39 03.2.13, 2:52 PM English ALL Channel Stereo mode English Using the DVD MULTI Playback Mode This receiver provides the DVD MULTI playback mode for reproducing the analog discrete output mode of the DVD player. Activating the DVD MULTI Playback Mode Connection diagram COMPONENT VIDEO DVD IN RX-8030VBK/RX-7030VBK VIDEO AUDIO SUBWOOFER CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN DVD IN 1. Press DVD MULTI so that “DVD MULTI” appears on the display. The MULTI indicator also lights up. FRONT ANALOG L SURR (REAR) C R MULTI LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR R LS L RS VOLUME R L Note: When you select “DVD MULTI” as the source to play, the Surround and DSP modes are canceled, and the SURROUND and DSP buttons do not work. DVD player 2. Select the analog discrete output mode on the DVD player, and start playing a DVD. DVD • Refer also to the manual supplied with the DVD player. A B C D E Å ı Ç Î ‰ Ï Ì F G To component video output To subwoofer output To center channel audio output To S-video output To composite video output To left/right front channel audio output To left/right surround channel audio output You can adjust Digital Equalization patterns and speaker output levels. See “Adjusting the Equalization Patterns” on page 32 for details. Notes: • Midnight Mode is not available for DVD MULTI playback mode (see page 20). • When using a headphones, you can listen to the front channels (left and right) only. Note: When connecting a DVD player to the component video input jacks, make the component video input setting correctly. See page 30 for details. 40 34-40_8030&7030[C]7.pm6 40 03.2.13, 2:52 PM The COMPU LINK remote control system allows you to operate JVC’s audio components through the remote sensor on the receiver. To use this remote control system, you need to connect JVC’s audio components through the COMPU LINK (SYNCHRO) jacks (see below) in addition to the connections using cables with RCA pin plugs (see pages 12 and 13). • Make sure that the AC power cords of these components are unplugged before connection. Plug the AC power cords only after all connections are complete. RX-8030VBK RX-7030VBK CD player CD player CD recorder Cassette deck or CD recorder Cassette deck or MD recorder Automatic Source Selection When you press the play (3 3) button on a connected component or on its own remote control, the receiver automatically turns on and changes the source to the component. On the other hand, if you select a new source on the receiver or on the remote control, the selected component begins playing immediately. In both cases, the previously selected source continues playing without sound for a few seconds. • For RX-7030VBK: You cannot use the COMPU LINK remote control system to operate the MD recorder. Automatic Power On/Off (Standby)—only possible with the COMPU LINK-3 and COMPU LINK-4 The connected components turn on and off (standby) along with the receiver. When you turn on the receiver, one of the connected components will turn on automatically, depending on which component has been previously selected. When you turn off the receiver, the connected components will turn off (standby). Synchronized Recording COMPU LINK-4 (SYNCHRO) Synchronized recording means the cassette deck (or MD recorder) starts recording as soon as a CD begins playing. To use synchronized recording, follow these steps: 1. Put a tape in the cassette deck (or an MD in the MD recorder), and a disc in the CD player. Notes: • There are four versions of COMPU LINK remote control system. This receiver is equipped with the fourth version—COMPU LINK-4. This version is added systematic operations with the CD recorder to the previous version—COMPU LINK-3. • If your audio component has two COMPU LINK jacks, you can use either one. If it has only one COMPU LINK jack, connect it so that it is the last item in the series of components. • To operate the target component using the COMPU LINK remote control system, set the source name correctly if required. (See page 21.) • Refer also to the manuals supplied with your audio components. This remote control system allows you to use four functions listed below. Remote Control through the Remote Sensor on the Receiver You can control the connected audio components through the remote sensor on the receiver using this remote control. Aim the remote control directly at the remote sensor on the receiver. For details, see pages 44 and 45. 2. Press the record (¶) button and the pause (8) button on the cassette deck (or MD recorder) at the same time. This puts the cassette deck (or MD recorder) into recording pause. If you do not press the record (¶) button and pause (8) button at the same time, the synchronized recording feature will not operate. 3. Press the play (3) button on the CD player. The source changes on the receiver, and as soon as play starts, the cassette deck (or MD recorder) starts recording. When the play ends, the cassette deck (or MD recorder) enters recording pause, and stops about 4 seconds later. Notes: • During synchronized recording, the selected source cannot be changed. • If the power of any component is shut off during synchronized recording, the COMPU LINK remote control system may not operate properly. In this case, you must start again from the beginning. 41 41_41_8030&7030[C]7.pm6 41 03.2.13, 2:52 PM English COMPU LINK Remote Control System English AV COMPU LINK Remote Control System The AV COMPU LINK remote control system allows you to operate JVC’s video components (TV, VCR, and DVD player) through the receiver. This receiver is equipped with the AV COMPU LINK-III, which adds a function to the previous version in order to operate JVC’s video components through the video components terminals. To use this remote control system, connect the video components you want to operate, following the diagrams below and the procedure on the next page. CONNECTIONS 1: AV COMPU LINK Connection VCR DVD player TV AV COMPULINK- VHS DVD CAUTION: AV COMPU LINK AV COMPU LINK AV COMPU LINK EX AV COMPU LINK-ΙΙΙ You can only connect to the TV with the AV COMPU LINK EX or AV COMPU LINK-III jack. DO NOT connect to the TV with AV COMPU LINK RECEIVER/ AMP jack. IMPORTANT: The AV COMPU LINK remote control system cannot control the DBS tuner. • For RX-8030VBK: Connect the VCR to the VCR 1 jacks. Video components connected to the VIDEO and VCR 2 jacks on the receiver cannot be controlled with the AV COMPU LINK remote control system. Notes: • When connecting the receiver and a TV with the AV COMPU LINK EX terminal by using a component video cable, you cannot use automatic selection of TV’s input mode (see page 43). • When connecting only the VCR or DVD player to this receiver, connect it directly to the receiver using cables with the monaural mini-plugs. CONNECTIONS 2: Video Cable Connection This receiver is equipped with three types of the video terminals—S-video, composite video, and component video, and the signals coming into this receiver through one type of video jacks can output only through the jack of the same type. So you need to connect the VCR and/or DVD player to the TV using one of the following three ways: • When using the AV COMPU LINK remote control system, set the component video input for the DVD player and the DBS tuner correctly (see “Setting the Component Video Input” on page 30); otherwise, the correct input for this receiver will not be selected on the TV. CASE 1 When connecting the source equipment to the receiver through the S-video jacks, connect this receiver to the TV’s Video Input 1 jack using S-video cables. Source equipment S-video cord RX-8030VBK RX-7030VBK TV S-video cord To video Input 1 CASE 2 When connecting the source equipment to the receiver through the composite video jacks, connect this receiver to the TV’s Video Input 2 jack (composite video input) using composite video cables. Source equipment CASE 3 Composite video cord RX-8030VBK RX-7030VBK TV Composite video cord When connecting the source equipment to the receiver through the component video jacks, connect this receiver to the TV’s Video Input 2 jack (component video input) using component video cables. Source equipment Component video cord RX-8030VBK RX-7030VBK TV Component video cord 42 42-52_8030&7030[C]7.pm6 To video Input 2 42 03.2.13, 2:52 PM To video Input 2 2. Connect your VCR, DVD player, TV and this receiver, using the cables with the monaural miniplugs (not supplied). • See “CONNECTIONS 1” on the previous page. 3. Connect the audio input/output jacks on VCR, DVD player, TV and this receiver using the cables with RCA pin plugs. • See pages 14 and 15. 4. Connect the video input/output jacks on VCR, DVD player, TV and this receiver, using the cables with RCA pin plugs, S-video plug or component video plugs. • See “CONNECTIONS 2” on the previous page. 5. Plug the AC power cords of the components and the receiver into the AC outlets. 6. When turning on the TV for the first time after the AV COMPU LINK connection, turn the TV volume to the minimum using the TV volume control on the TV. 7. Turn on the connected components first, then turn on this receiver. • When turning on the VCR, use the remote control supplied with this receiver. The AV COMPU LINK remote control system allows you to use the five basic functions listed below. Remote Control of the TV, DVD player, and VCR Using This Remote Control See page 46 for details. • Aim the remote control directly at the remote sensor on each target component. One-Touch DVD Play Simply by starting playback on the DVD player, you can enjoy the DVD playback without setting other switches manually. • When the DVD player is connected through the analog input jacks on this receiver (and analog input is selected), the receiver automatically turns on and changes the source to “DVD” or “DVD MULTI.” • When the DVD player is connected through the digital input terminal on this receiver (and digital input is selected), the receiver automatically turns on and changes the source to “DVD.” The TV automatically turns on and changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. Automatic Selection of TV’s Input Mode • When you select “TV” as the source to play on the receiver, the TV automatically changes the input mode to the TV tuner so that you can watch TV. • When you select any other video source other than “TV” as the source to play on the receiver, the TV automatically changes the input mode to the appropriate position (either Video Input 1 or Video Input 2) so that you can view the playback picture. Notes: • When you select “TV” as the source on the receiver, you cannot see the menu on the TV screen since the AV COMPU LINK remote control system automatically changes the TV’s input mode to the TV tuner. • This function does not work when you connect this receiver and the TV with the AV COMPU LINK EX terminal using a component video cable. In this case, reconnect the TV referring to case 1 or case 2 on page 42. Automatic Power On/Off The TV, VCR, and DVD player turn on and off along with the receiver. When you turn on the receiver; • If the previously selected source is “VCR 1” (for RX-8030VBK) or “VCR” (for RX-7030VBK), the TV and VCR will turn on automatically. • If the previously selected source is “DVD” or “DVD MULTI,” the TV and DVD player will turn on automatically. • If the previously selected source is any video source other than the above, only the TV will turn on automatically. When you turn off the receiver, the TV, VCR and the DVD player will turn off. One-Touch Video Play Simply by inserting a video cassette without its safety tab into the VCR, you can enjoy the video playback without setting other switches manually. The receiver automatically turns on and changes the source to “VCR 1” (for RX-8030VBK) or “VCR” (for RX7030VBK). The TV automatically turns on and changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. When you insert a video cassette with its safety tab, press the play 3) button on the VCR or on the remote control. So, you can get the (3 same result. Note: If you turn off the receiver while recording on the VCR, the VCR will not turn off, but continue recording. 43 42-52_8030&7030[C]7.pm6 43 03.2.13, 2:52 PM English 1. If you have already plugged your VCR , DVD player, TV and this receiver into the AC outlets, unplug their AC power cords first. English Operating JVC’s Audio/Video Components You can operate JVC’s audio and video components with this receiver’s remote control, since control signals for JVC’s components are preset in the remote control. Tuner Operating Audio Components You can always perform the following operations: IMPORTANT: FM/AM: To operate JVC’s audio components using the supplied remote control: • You need to connect JVC’s audio components through the COMPU LINK (SYNCHRO) jacks (see page 41) in addition to the connections using cables with RCA pin plugs (see pages 11 to 13). • Aim the remote control directly at the remote sensor on the receiver. • If you use the buttons on the front panel to choose a source, the remote control will not operate that source. To operate a source with the remote control, the source must be selected using source selection buttons on the remote control. • To operate the target component using the COMPU LINK remote control system, set the source name correctly if required. (See page 21.) • Refer also to the manuals supplied with your components. For RX-8030VBK: • When you press one of the source selection buttons, the remote operation mode appears on the display window for about two hours. Buttons FM/AM CD CDR PHONO TAPE/MD CONTROL (repeatedly)* SOUND RX-8030V ONLY Indications TUNER CD CDR PHONO TAPE VCR 1 TAPE CDR CDDSC SOUND * By pressing CONTROL repeatedly, you can select “VCR 1,” “TAPE,” “CDR” or “CDDSC” as the source. • When you press one of the following buttons, the remote operation mode appears on the display window for about two hours. Buttons FRONT•L FRONT•R CENTER SURR•L SURR•R SURR BACK SUBWOOFER DIGITAL EQ Indications FRL FRR CTR SURRL SURRR SBK S-WFR EQ Alternate between FM and AM. After pressing FM/AM, you can perform the following operations on a tuner: 1 – 10/0, +10: Select a preset channel number directly. For channel number 5, press 5. For channel number 15, press +10, then 5. For channel number 20, press +10, then 10/0. TUNING UP/DOWN: Tune into stations. FM MODE: Change the FM reception mode. Sound control section (Amplifier) You can always perform the following operations: SURROUND: Turn on and select Surround modes DSP: Turn on and select DSP modes. SURR/DSP OFF: Turn off Surround and DSP modes. After pressing SOUND, you can perform the following operations: FRONT•L then LEVEL +/–: Adjust the left front speaker output level. FRONT•R then LEVEL +/–: Adjust the right front speaker output level. CENTER then LEVEL +/–: Adjust the center speaker output level. SURR•L then LEVEL +/–: Adjust the left surround speaker output level. SURR•R then LEVEL +/–: Adjust the right surround speaker output level. SURR BACK: Adjust the surround back speaker output level. SUBWOOFER then LEVEL +/–: Adjust the subwoofer output level. DIGITAL EQ then LEVEL+/–: Select the sound frequency bands and adjust its level. TEST: Turn on or off test tone output. BASS BOOST: Turn on or off Bass Boost. Note: After adjusting sounds, press the corresponding source selection button to operate your target source by using the 10 keys; otherwise, the 10 keys cannot be used for operating your target source. CD player After pressing CD, you can perform the following operations on a CD player: 3: 4: Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) track. ¢: Skip to the beginning of the next track. 7: Stop playing. 8: Pause playing. To resume, press 3. 1 – 10/0, +10: Select a track number directly. For track number 5, press 5. For track number 15, press +10, then 5. For track number 20, press +10, then 10/0. For track number 30, press +10, +10, then 10/0. 44 42-52_8030&7030[C]7.pm6 44 03.2.13, 2:52 PM CD recorder For RX-8030VBK: After selecting “CDDSC” by pressing CONTROL repeatedly, you can perform the following operations on a CD changer: For RX-8030VBK: After pressing CDR (or selecting “CDR” by pressing CONTROL repeatedly), you can perform the following operations on a CD recorder: For RX-7030VBK: After pressing CD DISC, you can perform the following operations on a CD changer: For RX-7030VBK: After pressing TAPE/CDR (or TAPE/CDR CONTROL), you can perform the following operations on a CD recorder: 3: 4: 3: 4: Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) track. ¢: Skip to the beginning of the next track. 7: Stop playing or recording. 8: Pause playing. To resume, press 3. 1 – 6, 7/P: Select the number of a disc installed in a CD changer. After pressing CD, you can perform the following operations on a CD changer: 1 – 10/0, +10: Select a track number directly. For track number 5, press 5. For track number 15, press +10, then 5. For track number 20, press +10, then 10/0. For track number 30, press +10, +10, then 10/0. Example: • Selecting disc number 4, track number 12, and starting playback. For RX-8030VBK: 1. Press CONTROL repeatedly until “CDDSC” appears on the display window, then press 4. 2. Press CD, then press +10, 2. For RX-7030VBK: 1. Press CD DISC, then press 4. 2. Press CD, then press +10, 2. If your CD changer is of 200-disc loading capability (except for XL-MC100 and XL-MC301), you can do the following operations using the 10 keys after pressing CD. 1. Select a disc number. 2. Then select a track number (always enter two digits). 3. Start playback. Examples: • Selecting disc number 3, track number 2, and starting playback. Press 3, then, 0, 2, then 3. • Selecting disc number 10, track number 5, and starting playback. Press 1, 0, then, 0, 5, then 3. • Selecting disc number 105, track number 12, and starting playback. Press 1, 0, 5, then 1, 2, then 3. Turntable RX-8030V ONLY After pressing PHONO, you can perform the following operations on a turntable: 3: 7: Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) track. ¢: Skip to the beginning of the next track. 7: Stop playing or recording. 8: Pause playing. To resume, press 3. 1 – 10/0, +10: Select a track number directly. For track number 5, press 5. For track number 15, press +10, then 5. For track number 20, press +10, then 10/0. For track number 30, press +10, +10, then 10/0. REC PAUSE: Enter recording pause by pressing this button. To start recording again, press this button then 3. Cassette deck For RX-8030VBK: After pressing TAPE/MD (or selecting “TAPE” by pressing CONTROL repeatedly), you can perform the following operations on a cassette deck: For RX-7030VBK: After pressing TAPE/CDR (or TAPE/CDR CONTROL), you can perform the following operations on a cassette deck: 3: REW: FF: 7: 8: REC PAUSE: Start playing. Fast wind the tape from right to left. Fast wind the tape from left to right. Stop playing or recording. Pause playing. To resume, press 3. Enter recording pause by pressing this button. To start recording again, press this button then 3. MD recorder RX-8030V ONLY After pressing TAPE/MD (or selecting “TAPE*” by pressing CONTROL repeatedly), you can perform the following operations on a MD recorder: 3: 4: ¢: 7: 8: REC PAUSE: Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) track. Skip to the beginning of the next track. Stop playing or recording. Pause playing. To resume, press 3. Enter recording pause by pressing this button. To start recording again, press this button then 3. * Selecting “TAPE” will allow you to control the MD recorder. Start playing. Stop playing. Note: You can use either source selection buttons or the control button (CONTROL for RX-8030VBK or TAPE/CDR CONTROL for RX-7030VBK) to activate the buttons for the target source. If you press one of the source selection buttons, the playing source also changes. On the other hand, pressing the control button does not change the playing source. 45 42-52_8030&7030[C]7.pm6 45 03.2.13, 2:52 PM English CD changer English VCR Operating Video Components You can always perform the following operations: IMPORTANT: VCR 1 To operate JVC’s video components using the supplied remote control: • You need to connect JVC’s video components through the AV COMPU LINK jacks (see page 42) in addition to the connections using cables with RCA pin plugs (see pages 14 and 15). • Some JVC’s VCRs can accept two types of the control signals— remote code “A” and “B.” Before using this remote control, make sure that the remote control code of the target VCR is set to code “A.” – For RX-8030VBK: When another JVC’s VCR is connected to the VCR 2 or VIDEO terminals, set its remote control code to code “B.” (This remote control cannot emit the control signals of code “B.”) • When using the remote control, aim the remote control directly at the remote sensor on each component, not on the receiver. (for RX-8030VBK) or VCR Turn on or off a VCR. For RX-8030VBK: After pressing VCR 1 (or selecting “ VCR 1” by pressing CONTROL repeatedly), you can perform the following operations on a VCR: For RX-7030VBK: After pressing VCR (or VCR CONTROL), you can perform the following operations on a VCR: 1 – 9, 0: 3: REW: FF: 7: 8: REC PAUSE: CH +/–: For RX-8030VBK: • When you press one of the source selection buttons, the operation mode appears on the display window. Buttons VCR 1 DVD or DVD MULTI TV/DBS CONTROL (repeatedly)* RX-8030V ONLY Indications VCR 1 DVD TV VCR 1 TAPE CDR CDDSC * By pressing CONTROL repeatedly, you can select “VCR 1,” “TAPE,” “CDR” or “CDDSC” as the source. When you press one of the buttons listed above, the remote operation mode appears on the operation mode display for about two hours. (for RX-7030VBK): Select the TV channels on a VCR. Start playing. Rewind a tape. Fast wind a tape. Stop playing or recording. Pause playing. To resume, press 3. Enter recording pause by pressing this button. To start recording again, press this button then 3. Change the TV channels on the VCR. Note: You can use either VCR 1 (for RX-8030VBK) or VCR (for RX7030VBK) or the control button (CONTROL for RX-8030VBK or VCR CONTROL for RX-7030VBK) to activate the buttons listed above. If you press one of the source selection buttons, the playing source also changes. On the other hand, pressing the control button does not change the playing source. DVD player After pressing DVD or DVD MULTI, you can perform the following operations on a DVD player: 3: 4: ¢: 7: 8: Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) chapter. Skip to the beginning of the next chapter. Stop playing. Pause playing. To resume, press 3. After pressing DVD or DVD MULTI, these buttons can be used for the DVD menu operations. 2 3 MENU 4 5 6 ENTER Note: For detailed menu operations, refer to the instructions supplied with the discs or the DVD player. 8 TV You can always perform the following operations: TV : TV VOL +/–: TV/VIDEO: Turn on or off the TV. Adjust the volume. Set the input mode (either TV or VIDEO). After pressing TV/DBS, you can perform the following operations on a TV: CH +/–: Change the channels. 1 – 9, 0, 100+: Select the channels. RETURN: Alternate between the previously selected channel and the current channel. 46 42-52_8030&7030[C]7.pm6 46 03.2.13, 2:52 PM English Operating Other Manufacturers’ Video Equipment This remote control supplied with the receiver can transmit control signals for other manufacturers’ TVs, CATV converters, DBS tuners, VCRs and DVD players. When operating the other manufacturers’ components, refer also to the manuals supplied with them. • After replacing batteries for the remote control, you need to set the manufactures’ codes again. . 3 Enter a manufacturer’s code using buttons 1 – 9, and 0. For RX-8030VBK: “CALL” appears on the display window of the remote control. 3. Enter a manufacturer’s code using buttons 1 – 9, and 0. See the list on page 49 to find the code. See the list on page 49 to find the code. 4. Release CATV/DBS . Turn on and off a TV. Adjust the volume. Set the input mode (either TV or VIDEO). After pressing TV/DBS, you can perform the following operations on a TV: CH +/–: Change the channels. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Select the channels. The 10/0 button will function as the ENTER button if your TV requires pressing ENTER after selecting a channel number. Notes: • All the functions listed above may not be assigned to the buttons for some TVs. • If you cannot change the channels of some TVs by pressing 10 keys, press CH +/– for changing the channels. 5. Try to operate your TV by pressing TV . When your TV turns on or off, you have entered the correct code. . The following buttons can be used for operating a CATV converter and DBS tuner: CATV/DBS The following buttons can be used for operating a TV: TV : TV VOL +/–: TV/VIDEO: . For RX-8030VBK: “CALL” appears on the display window of the remote control. 2. Press TV/DBS. 4. Release TV 1. Press and hold CATV/DBS 2. Press CATV/DBS CONTROL. To change the transmittable signals for operating another manufacturer’s TV 1. Press and hold TV To change the transmittable signals for operating a CATV converter or DBS tuner : Turn on and off a CATV converter or DBS tuner. After pressing CATV/DBS CONTROL, you can perform the following operations on a CATV converter or DBS tuner: CH +/–: Change the channels. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Select the channels. The 10/0 button will function as the ENTER button if your equipment requires pressing ENTER after selecting a channel number. 5. Try to operate your CATV converter or DBS tuner by pressing CATV/DBS . When your CATV converter or DBS tuner turns on or off, you have entered the correct code. If there are more than one code listed for your brand of CATV converter or DBS tuner, try each one until the correct one is entered. Note: You cannot preset the signals for both the CATV converter and DBS tuner at the same time. If there are more than one code listed for your brand of TV, try each one until the correct one is entered. 47 42-52_8030&7030[C]7.pm6 47 03.2.13, 2:52 PM English To change the transmittable signals for operating another manufacturer’s VCR To change the transmittable signals for operating another manufacturer’s DVD player 1. Press and hold VCR 1 (for RX-8030VBK) or (for RX-7030VBK). VCR 2. Press VCR 1 (for RX-8030VBK) or VCR (for RX7030VBK). 1. Press and hold AUDIO For RX-8030VBK: “CALL” appears on the display window of the remote control. 3. Enter manufacturer’s code using buttons 1 – 9, and 0. See the list on page 49 to find the code. 4. Release VCR 1 or VCR . The following buttons can be used for operating a VCR: 2 Press DVD. For RX-8030VBK: “CALL” appears on the display window of the remote control. 3. Enter a manufacturer’s code using buttons 1 – 9, and 0. See the list on page 49 to find the code. 4. Release AUDIO 3: 4: After pressing VCR 1 or VCR, you can perform the following operations on a VCR: ¢: 7: 8: CH +/–: Change the TV channels on a VCR. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Select the TV channels. The 10/0 button will function as the ENTER button if your VCR requires pressing ENTER after selecting a channel number. 3: Start playback. REW: Rewind a tape. FF: Fast wind a tape. 7: Stop playing or recording. 8: Pause playing. To resume, press 3. REC PAUSE: Enter recording pause by pressing this button. To start recording again, press this button then 3. 5. Try to operate your VCR by pressing VCR 1 or VCR . When your VCR turns on or off, you have entered the correct code. . After pressing DVD or DVD MULTI, you can perform the following operations on a DVD player: For RX-8030VBK—Turn on and off a VCR. For RX-7030VBK—Turn on and off a VCR. VCR 1 : VCR : Start playing. Return to the beginning of the current (or previous) chapter. Skip to the beginning of the next chapter. Stop playing. Pause playing. To resume, press 3. After pressing DVD or DVD MULTI, these buttons can be used for the DVD menu operations. 3 MENU 5 6 ENTER For detailed menu operations, refer to the instructions supplied with the discs or the DVD player. 8 5. Try to operate your DVD player by pressing one of the above buttons. • DO NOT forget to turn on a DVD player before pressing one of the above buttons. If there are more than one code listed for your brand of DVD, try each one until the correct one is entered. 48 48 2 4 Note: If there are more than one code listed for your brand of VCR, try each one until the correct one is entered. 42-52_8030&7030[C]7.pm6 . 03.2.13, 2:52 PM Manufacturer JVC Akai Blaupunkt Fisher Grundig Hitachi Irradio ITT/NOKIA Loewe Magnavox Mets Mitsubishi Mivar Nordmende Okano Panasonic Philips Codes For VCR Manufacturer 00*, 02, 13, 14, 47, 74 01, 02 03, 04 01, 05 03, 06, 07 08, 09, 10, 49 02 11, 12 06, 15, 16 08, 17, 49 50, 51, 52, 53 08, 18, 19, 20 21 22, 23 15 24, 25, 26, 27 76 15, 17, 28, 75 Quelle RCA/ Proscan SABA Samsung Sanyo Schneider Sharp Sony Telefunken Thomson Toshiba Zenith Codes 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67 08, 24, 29, 30, 31, 48 32, 33, 68, 69, 70 06, 08, 16, 34, 35, 49 01, 05 02, 15, 36 37, 38, 77 39 40, 41, 42, 69 71, 72 37, 43, 44 45, 46 For DBS tuner Manufacturer Codes JVC Amstrad Blaupunkt Echostar Goldstar Grundig Hirshmann Instrument ITT/NOKIA Kathrein NEC Orbitech Philips RCA Samsung Schwaiger Siemens Sony Technisat 56*, 57, 67 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 30 50, 51, 67 31 32, 33 48, 52, 53, 54, 55 68 34 52, 58, 59, 60, 61, 62, 63 35, 36 48 37, 38 65 39, 40 61, 64 41, 42 66 48 For CATV converter Manufacturer General Instrument Hamlin/Regal Jerrold Oak Panasonic Pioneer Scientific Atlanta Tocom Zenith English For TV Codes 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 29 01, 02, 03, 04, 05 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 15, 16, 17 18, 19, 20 21, 22 23, 24, 25 26 27, 28 Manufacturer Codes JVC Aiwa Bell & Howell Blaupunkt CGM Emerson Fisher Funai GE Goldstar Goodmans Grundig Hitachi Loewe Magnavox Mitsubishi NEC Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola RCA/Proscan SABA Samsung Sanyo Sharp Siemens Sony Telefunken Toshiba Zenith 00*, 26, 27, 28, 29, 58 01, 02 03 04, 05 06, 07 08, 10, 11, 12, 64, 65 03, 14, 15, 16, 17 01 18, 19, 20 07 13, 21 06, 22 18, 23, 24, 25, 66 07, 21 04, 19, 24 30, 31, 32, 33, 34, 35 26, 27 03, 36 38 09 19, 24, 39, 40 04, 19, 21, 24, 41, 42 21 04, 18, 19, 23, 24, 43, 44, 45 38, 46 45, 47, 59, 61, 62, 63 03, 48, 49 37, 50 03, 51 52, 53, 54 55, 60 43, 44 56, 57 For DVD player Manufacturer JVC Denon Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sony Toshiba Yamaha Codes 00*, 02 01 03 13 04, 05, 06 07 08 09 10 11, 12 *Initial setting Manufacturers’ codes are subject to change without notice. If they are changed, this remote control cannot operate the equipment. 49 42-52_8030&7030[C]7.pm6 49 03.2.13, 2:52 PM English Troubleshooting Use this chart to help you solve daily operational problems. If there is any problem you cannot solve, contact your JVC’s service center. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The display does not light up. The power cord is not plugged in. Plug the power cord into an AC outlet. No sound from speakers. Speaker signal cables are not connected. Check speaker wiring and reconnect if necessary. (See pages 9 to 11.) The SPEAKERS ON/OFF 1 and SPEAKERS ON/OFF 2 buttons are not set correctly. Press SPEAKERS ON/OFF 1 and SPEAKERS ON/ OFF 2 correctly. (See page 19.) An incorrect source is selected. Select the correct source. Muting is activated. Press MUTING to cancel the mute. (See page 22.) An incorrect input mode (analog or digital) is selected. Select the correct input mode (analog or digital). (See page 19.) Sound from one speaker only. Speaker signal cables are not connected properly. Check speaker wiring and reconnect if necessary. (See pages 9 to 11.) Continuous hiss or buzzing during FM reception. Incoming signal is too weak. Connect an outdoor FM antenna or contact your dealer. (See page 8.) The station is too far away. Select a new station. An incorrect antenna is used. Check with your dealer to be sure you have the correct antenna. Antennas are not connected properly. Check connections. (See page 8.) Ignition noise from automobiles. Move the antenna farther from automobile traffic. A ground cable from the turntable is not connected to the screw marked (H) on the rear. Connect the cable to the screw marked (H) on the rear. Your turntable is too close to the speakers. Move the speakers away from the turntable. No sound effect such as Surround mode, DSP mode and Digital Equalization. Analog Direct is turned on. Turn off Analog Direct. (See page 21.) DVD MULTI is selected as the source. Select the source other than DVD MULTI. (See page 40.) EX/ES (7.1-channel) reproduction cannot be done for Dolby Digital EX or DTS ES software. Software or setting is not for Dolby Digital EX or DTS ES software. or Play back software bearing the mark . Set “EX/ES” setting to “ON.” (See page 37.) “OVERLOAD” starts flashing on the display. Speakers are overloaded because of high volume. STANDBY/ON on the front panel to 1. Press turn off the receiver. 2. Stop the playback source. 3. Turn on the receiver again, and adjust the volume. Speakers are overloaded because of short circuit of speaker terminals. STANDBY/ON on the front panel to turn off Press the receiver, then check the speaker wiring. If “OVERLOAD” does not disappear, unplug the AC power cord, then plug it back again. If speaker wiring is not short-circuited, contact your dealer. The STANDBY lamp lights up after turning on the power, and soon the receiver turns off again (into standby mode). The receiver is overloaded because of a high voltage. STANDBY/ON on the front panel to turn off Press the receiver. After unplugging the AC power cord, consult your dealer. Remote control does not work. There is an obstruction between the remote sensor on the receiver and the remote control. Remove the obstruction. Batteries are weak. Replace batteries. (See page 8.) An incorrect remote control operation mode is selected. Select the correct remote control operation mode. (See pages 44 to 49.) Noise is heard during FM/AM reception. Howling during record playing. Remote control does not work as you intend. 50 42-52_8030&7030[C]7.pm6 50 03.2.13, 2:52 PM RX-8030VBK Amplifier Output Power At Stereo operation Front ch: 130 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, with no more than 0.08% total harmonic distortion. At Surround operation: Front ch: 130 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Center ch: 130 W, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Surround ch: 130 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Surround Back ch: 130 W, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Audio Audio Input Sensitivity/Impedance (1 kHz) PHONO IN (MM): 2.5 mV/47 kΩ DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO IN: 200 mV/47 kΩ CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 200 mV/47 kΩ Audio Input (DIGITAL IN)* Coaxial: DIGITAL 1 (DVD): 0.5 V(p-p)/75 Ω Optical: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): –21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Corresponding to Linear PCM, Dolby Digital, and DTS Digital Surround (with sampling frequency — 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz). Audio Output Level: PRE OUT: 1V Recording Output Level: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, CDR OUT, TAPE/MD OUT: 200 mV Digital output: Optical: DIGITAL OUTPUT Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm Signal-to-Noise Ratio (’66 IHF/’78 IHF) PHONO IN: 70 dB/78 dB (at REC OUT) DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 87 dB/80 dB CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 87 dB/80 dB Frequency Response (8 Ω) PHONO IN: 20 Hz to 20 kHz (±1 dB) DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 20 Hz to 100 kHz (+1 dB, –3 dB) CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 20 Hz to 100 kHz (+1 dB, –3 dB) RIAA Phono Equalization: ±1.0 dB (20 Hz to 20 kHz) Equalization (5 bands): 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz (±8 dB) Bass boost: +6 dB ±1.0 dB at 100 Hz Video Video Input Sensitivity/Impedance Composite video: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω (C: chrominance, burst): 0.286 V(p-p)/75 Ω Component video: DVD IN, DBS IN: (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω 0.7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR): Video Output Level Composite video: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT 1 V(p-p)/75 Ω S-video: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω (C: chrominance, burst): 0.286 V(p-p)/75 Ω Component video: MONITOR OUT: (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω 0.7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR): Synchronization: Negative Signal-to-Noise Ratio: 45 dB FM tuner (IHF) Tuning Range: Usable Sensitivity: Monaural: 50 dB Quieting Sensitivity: Monaural: Stereo: Stereo Separation at REC OUT: 87.5 MHz to 108.0 MHz 12.8 dBf (1.2 µV/75 Ω) 16.0 dBf (1.7 µV/75 Ω) 37.5 dBf (20.5 µV/75 Ω) 35 dB at 1 kHz AM tuner Tuning Range: 530 kHz to 1 710 kHz General Power Requirements: Power Consumption: Dimensions (W x H x D): Mass: AC 120V , 60 Hz 320 W/440 VA (at operation) 2 W (in standby mode) 435 mm x 157 mm x 425 mm (17 3/16 in. x 6 3/16 in. x 16 3/4 in.) 12.2 kg (27.0 lbs) Designs & specifications are subject to change without notice 51 42-52_8030&7030[C]7.pm6 51 03.2.13, 2:52 PM English Specifications English RX-7030VBK . Amplifier Output Power At Stereo operation Front ch: 110 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, with no more than 0.08% total harmonic distortion. At Surround operation: Front ch: 110 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Center ch: 110 W, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Surround ch: 110 W per channel, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Surround Back ch: 110 W, min. RMS, driven into 8 Ω at 1 kHz, with no more than 0.8% total harmonic distortion. Audio Audio Input Sensitivity/Impedance (1 kHz) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 200 mV/47 kΩ CD IN, TAPE/CDR IN: 200 mV/47 kΩ Audio Input (DIGITAL IN)* Coaxial:DIGITAL 1 (DVD): 0.5 V(p-p)/75 Ω Optical:DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): –21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Corresponding to Linear PCM, Dolby Digital, and DTS Digital Surround (with sampling frequency — 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz). Audio Output Level: SUBWOOFER OUT: 1V Recording Output Level: VCR OUT, TAPE/CDR OUT: 200 mV Digital output: Optical: DIGITAL OUT Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm Signal-to-Noise Ratio (’66 IHF/’78 IHF) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 87 dB/80 dB CD IN, TAPE/CDR IN: 87 dB/80 dB Frequency Response (8 Ω) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 20 Hz to 100 kHz (+1 dB, –3 dB) CD IN, TAPE/CDR IN: 20 Hz to 100 kHz (+1 dB, –3 dB) Equalization (5 bands): 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz (±8 dB) Bass boost: +6 dB ±1.0 dB at 100 Hz Video Video Input Sensitivity/Impedance Composite video: DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω (C: chrominance, burst): 0.286 V(p-p)/75 Ω Component video: DVD IN, DBS IN: (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω 0.7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR): Video Output Level Composite video: VCR OUT, MONITOR OUT 1 V(p-p)/75 Ω S-video: VCR OUT, MONITOR OUT (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω (C: chrominance, burst): 0.286 V(p-p)/75 Ω Component video: MONITOR OUT (Y: luminance): 1 V(p-p)/75 Ω 0.7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR): Synchronization: Negative Signal-to-Noise Ratio: 45 dB FM tuner (IHF) Tuning Range: Usable Sensitivity: Monaural: 50 dB Quieting Sensitivity: Monaural: Stereo: Stereo Separation at REC OUT: AM tuner Tuning Range: 530 kHz to 1 710 kHz General Power Requirements: Power Consumption: Dimensions (W x H x D): Mass: 52 AC 120V , 60 Hz 320 W/440 VA (at operation) 2 W (in standby mode) 435 mm x 157 mm x 425 mm (17 3/16 in. x 6 3/16 in. x 16 3/4 in.) 12.1 kg (26.7 lbs) Designs & specifications are subject to change without notice 52 42-52_8030&7030[C]7.pm6 87.5 MHz to 108.0 MHz 12.8 dBf (1.2 µV/75 Ω) 16.0 dBf (1.7 µV/75 Ω) 37.5 dBf (20.5 µV/75 Ω) 35 dB at 1 kHz 03.2.13, 2:52 PM Introduction ................................................ 2 Réglages de base ....................................... 25 Caractéristiques .......................................................................... 2 Précautions ................................................................................. 2 Configuration des enceintes ..................................................... 25 Éléments des réglages de base ................................................. 26 Procédure de base ..................................................................... 27 Réglage des enceintes ........................................................ 27 Réglage de la distance des enceintes ................................. 28 Réglage des sons graves .................................................... 28 Sélection du canal principal ou du sous-canal —DUAL MONO ............................................................... 29 Réglage des prises d’entrée numériques ............................ 29 Réglage de l’entrée en composantes vidéo ........................ 30 Mémorisation du niveau de volume pour chaque source .... 30 Identification des parties .............................. 3 Télécommande ........................................................................... 3 Panneau avant ............................................................................. 4 Panneau arrière ........................................................................... 6 Pour commencer ......................................... 8 Avant l’installation ..................................................................... 8 Vérification des accessoires fournis ........................................... 8 Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 8 Connexion des antennes FM et AM ........................................... 8 Connexion des enceintes ............................................................ 9 Connexion des appareils audio/vidéo ....................................... 11 7 Connexions analogiques ....................................................... 11 7 Connexions numériques ....................................................... 16 Connexion du cordon d’alimentation secteur .......................... 16 Opérations de base .................................... 17 Utilisation de base quotidienne ................................................ 17 Mise sous tension de l’appareil ................................................ 17 Sélection de la source de lecture .............................................. 17 Ajustement du volume ............................................................. 18 Sélection des enceintes avant ................................................... 19 Mise en service et ajustement du son du caisson de grave ...... 19 Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique ............ 19 Réglage de la plage dynamique ................................................ 20 Atténuation du signal d’entrée ................................................. 20 Mise en et hors service de la fonction Analog Direct .............. 21 Reproduction de sons naturels ................................................. 21 Modification du nom de la source ............................................ 21 Accentuation des graves ........................................................... 22 Mise en sourdine du son ........................................................... 22 Modification de la luminosité de l’affichage ........................... 22 Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................................ 22 Ajustment du son ...................................... 31 Éléments des réglages de base ................................................. 31 Procédure de base ..................................................................... 31 Ajustement des courbes d’égalisation ................................ 32 Ajustement des niveaux de sortie des enceintes ................ 32 Ajustement des paramètres du son pour les modes Surround et DSP ............................................... 33 Utilisation des modes Surround .................. 34 Reproduction de l’ambiance d’un cinéma ................................ 34 Introduction des modes Surround ............................................ 34 Modes Surround applicables à divers supports ........................ 36 Mise en service du mode Surround .......................................... 37 7 Mise en service du réglage EX/ES ....................................... 37 7 Mise en service des modes Surround ................................... 37 Utilisation des modes DSP .......................... 38 Reproduction du champ sonore ................................................ 38 Introduction des modes DSP .................................................... 38 Mise en service du mode DSP ................................................. 39 Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ... 40 Mise en service du mode de lecture DVD MULTI .................. 40 Système de commande à distance COMPU LINK ........................................ 41 Système de commande à distance AV COMPU LINK ................................... 42 Réception d’émissions de radio .................... 23 Commande d’appareils audio/vidéo JVC ....... 44 Accord manuel d’une station ................................................... 23 Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 23 Sélection du mode de réception FM ......................................... 24 Commande d’appareils audio ................................................... 44 Commande d’appareils vidéo ................................................... 46 Commande d’appareils vidéo d’autres fabricants ............................................. 47 Guide de dépannage ................................... 50 Spécifications ............................................ 51 Cette marque indique que SEULE la télécommande PEUT être utilisée pour l’opération expliquée. Remote NOT Cette marque indique que la télécommande NE PEUT PAS être utilisée pour l’opération expliquée. Utiliser les touches du panneau avant. RX-8030V ONLY RX-7030V ONLY Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-8030VBK. Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-7030VBK. 1 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 1 03.2.12, 6:00 PM Français Table des matières Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence. Français Caractéristiques Convertisseur CC (Compression Compensatrice) —UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d’échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n’importe quelle source. (Se référer à la page 21 pour les détails.) Technologie K2 (K2 Technology)—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK La technologie K2 a été conçue pour permettre une lecture audio naturelle. Elle permet une réduction incroyable de toute distorsion digitale et la création d’un son d’ambianceur original et doté d’une haute précision. Compatible avec des formats audio multiples dont le DTS 96/24 Les RX-8030VBK et RX-7030VBK vous permettent d’apprécier les formats audio les plus récents tel que le système Dolby Digital EX, le système Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, et DTS 96/24. • Cet appareil est aussi compatible avec les signaux Mono Double enregistrés en Dolby Digital et des disques DTS. DAP (Processeur acoustique numérique) La technologie de simulation de champ sonore permet de recréer l’ambiance précise d’un cinéma ou d’une salle de concert existante. Grâce aux performances élevées du DSP (Processeur de signal numérique) et aux grandes capacités de mémoire, vous pouvez profiter d’un son surround 5,1 canaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux en fonction des réglages des enceintes. Précautions Sources d’alimentation • Pour débrancher l’ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentations secteur. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Ventilation Les amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet ampli-tuner génèrent de la chaleur à l’intérieur du boîtier. Pour des raisons de sécurité, respectivement strictement ce qui suit. • Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’amplituner. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner. • Ne bloquez pas les ouvertures ou les trous de ventilation. (Si les ouvertures ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourra pas être évacuée.) Autres • Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. • Ne démontez pas l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC. Son Surround muticanaux virtuel pour casque d’écoute—Mode 3D HEADPHONE Le système surround virtuel intégré pour casque d’écoute est compatible avec les sources multicanaux telles que le Dolby Digital, DTS Surround, etc. Grâce au nouvel algorithme de traitement de signal utilisé pour le processeur DSP à haute performance, vous pouvez obtenir un son surround naturel à travers votre casque d’écoute. Système de commande à distance COMPU LINK/AV COMPU LINK Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander d’autres appareils audio/vidéo JVC à partir de cet ampli-tuner. 2 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 2 03.2.12, 6:00 PM Identification des parties Télécommande RX-8030VBK RX-7030VBK A/V CONTROL RECEIVER 3 CATV/DBS VCR 1 TV DVD MULTI DVD CD AUDIO FM/AM VCR 1 VCR 2 CDR TAPE/MD TV/DBS VIDEO 3 SURROUND DSP SURR/DSP ANALOG OFF EX/ES DIRECT e r 4 BASSBOOST 1 2 CC CONVERTER TEST 7 8 9 4 5 6 MIDNIGHT MODE SOUND CATV/DBS CONTROL TV/VIDEO 8 7/P ∗DIGITALEQ ∗SURR BACK RETURN FM MODE 100+ + ∗ CH/ LEVEL TV VOL − − REC PAUSE SLEEP + VOLUME − MUTING /REW 5 FM/AM TV/DBS VCR TAPE/CDR ANALOG/DIGITAL SURROUND DSP EX/ES BASSBOOST CD DISC TEST SURR/DSP ANALOG OFF DIRECT 2 e r 3 y u i o FF/ ; 8 9 p s q DOWN — TUNING — UP a 4 1 Uniquement pour le RX-8030VBK: Fenêtre d’affichage • Quand le mode de télécommand est changé, il apparaît sur l’affichage. • L’indicateur de transmission de signal (A) s’allume quand des signaux sont transmis. (17, 46 – 48) 2 Touches • Pour le RX-8030VBK: CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO • Pour le RX-7030VBK: CATV/DBS , VCR , TV , AUDIO 3 Touches de sélection de source (17, 18, 19, 23, 24, 37, 40) • Pour le RX-8030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2, CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO* • Pour le RX-7030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR* * Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension. 4 • Touche SURROUND (37) • Touche DSP (39) • Touche SURR (Surround)/DSP OFF (37, 39) • Touche EX/ES (37) 5 • Pour le RX-8030VBK: Touche CC CONVERTER (21) • Pour le RX-7030VBK: Touche CD DISC (45) 6 Touche MIDNIGHT MODE (20) 7 Touche SOUND (22, 32, 33) 5 6 w MIDNIGHT MODE SOUND CATV/DBS CONTROL TV/VIDEO 8 7/P 10/0 0 +10 RETURN FM MODE 100+ + + + ∗ CH/ LEVEL TV VOL − − REC PAUSE SLEEP /REW t 9 ∗DIGITALEQ ∗SURR BACK TAPE/CDR VCR CONTROL CONTROL y VOLUME u MUTING i o − FF/ ; DOWN — TUNING — UP a DIMMER DIMMER REMOTE CONTROL RM-SRX8030J ∗CENTER∗SUB WOOFER ENTER 7 +10 + t 6 0 CONTROL w AUDIO CD MENU 9 10/0 p q TV DVD 1 ∗CENTER∗SUB WOOFER ENTER 6 VCR 3 MENU 5 CATV/DBS DVD MULTI INPUT PHONO ANALOG/DIGITAL INPUT 4 2 RM-SRX7030J Français 2 REMOTE CONTROL A 1 A/V CONTROL RECEIVER 8 Touche CATV/DBS CONTROL (47) 9 Touche TV/VIDEO (46, 47) p • Pour le RX-8030VBK: Touche CONTROL (44 – 46) • Pour le RX-7030VBK: Touche VCR CONTROL (46) q Touche REC PAUSE (45, 46, 48) w Touche SLEEP (22) e Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (20) r Touche ANALOG DIRECT (21) t • Touches numériques pour commander le tuner (24) • Touches numériques pour ajuster le son (32, 33) • Touches numériques pour commander les appareils audio/ vidéo (44 – 48) y • Touches CH (canaux) +/– (46 – 48) • *Touches LEVEL +/– (32, 33, 44) Les touches LEVEL +/– fonctionnent uniquement après avoir appuyé sur SOUND puis sur les touches numériques marquées d’un astérisque (*) sur la télécommande. u Touches VOLUME +/– (18) i Touches TV VOL (volume) +/– (46, 47) o Touche MUTING (22) ; • Touches TUNING UP/DOWN (23) • Touches de commande des appareils audio/vidéo (44 – 46, 48) 3, 8, 7, 4/REW, FF/¢ a Touche DIMMER (22) å Uniquement pour le RX-7030VBK: Touche TAPE/CDR CONTROL (45) 3 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 3 03.2.12, 6:00 PM Panneau avant 6 8 Français RX-8030VBK RX-8030VBK CC CONVERTER DVD MULTI VCR 1 DVD VCR 2 VIDEO TV SOUND /DBS PHONO CD CDR TAPE/MD FM AM RX-7030VBK RX-7030VBK DVD MULTI DVD 2 1 BASS BOOST VCR 3 TV SOUND/DBS CD 4 TAPE/CDR FM AM 5 7 MASTER VOLUME SURROUND STANDBY DSP STANDBY/ON SPEAKERS ON/OFF SURROUND/ DSP OFF 1 2 SUBWOOFER OUT ON/OFF SETTING EX / ES FM/AM TUNING INPUT ANALOG ADJUST ANALOG DIRECT MULTI JOG MIDNIGHT MODE QUICK SPEAKER SETUP FM/AM PRESET FM MODE MEMORY INPUT DIGITAL INPUT ATT EXIT PUSH OPEN DIGITAL S-VIDEO TUNER CONTROL VIDEO L—AUDIO—R PUSH SET VIDEO Display Window PHONES 9 u io p EX / ES MIDNIGHT MODE INPUT ANALOG INPUT DIGITAL FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY DIGITAL INPUT ATT qw e r TUNER CONTROL t S-VIDEO VIDEO y Uniquement pour le RX-8030VBK Comment ouvrir la porte avant Poussez vers le bas sur PUSH OPEN. 4 4 L—AUDIO—R VIDEO Derrière la porte avant FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 ; 03.2.12, 6:00 PM a s Panneau avant w • Touche INPUT ANALOG (20) • Touche INPUT ATT (20) e Touche MIDNIGHT MODE (20) r Touche INPUT DIGITAL (20) t Touches TUNER CONTROL • Touches FM/AM TUNING 5 / ∞ (23) • Touches FM/AM PRESET 5 / ∞ (23, 24) • Touche FM MODE (24) • Touche MEMORY (23) y Uniquement pour le RX-8030VBK: Prises d’entrée VIDEO (13) Prise optique DIGITAL, prise S-VIDEO, prise VIDEO, prises AUDIO—L/R u Touche SETTING (27) i Touche QUICK SPEAKER SETUP (25) o • Réglage MULTI JOG (25, 27, 31) • Touche PUSH SET (25, 27, 31) ; Touche EXIT (27, 31) a Touche ADJUST (31) s Touche et témoin ANALOG DIRECT (21) Français 1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (17) 2 • Touche SPEAKERS ON/OFF 1 (19) • Touche SPEAKERS ON/OFF 2 (19) 3 • Touche SURROUND (37) • Touche DSP (39) • Touche SURROUND/DSP OFF (37, 39) 4 Capteur de télécommande 5 Fenêter d’affichage (17) 6 • Pour le RX-8030VBK: Touches et témoins de sélection de source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM (Le témoin au-dessus de la source choisie s’allume.) • Pour le RX-7030VBK: Touches de sélection de source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM 7 Réglage MASTER VOLUME (18) 8 • Pour le RX-8030VBK: Touche et témoin CC CONVERTER (21) • Pour le RX-7030VBK: Touche et témoin BASS BOOST (22) 9 Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (19) p Prise PHONES (19) q Touche EX/ES (37) Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 5 DUAL ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 L C R SUBWFR LFE LS S 67 MULTI 89 0 - = TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP LINEAR PCM PRO LOGIC NEO:6 VIRTUAL SB MIDNIGHT MODE DIGITAL EQ DSP 3D - PHONIC DIGITAL HEADPHONE SPEAKERS 1 2 BASS BOOST RS INPUT ATT VOLUME SB # Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ~! @ Indicateur DUAL (35) Indicateur ANALOG (20) Indicateur DIGITAL AUTO (20) Indicateur 96/24 (35) Indicateur MULTI (40) PRO LOGIC (34) • Indicateur PRO LOGIC II (35) • Indicateur Indicateur TUNED (23) Indicateur STEREO (23, 24) Indicateur NEO:6 (35) Indicateur AUTO MUTING (24) $ ^ % = ~ ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + & * () _ + Indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) (34, 35) Indicateur ONE TOUCH OPERATION (30) Indicateur SLEEP (22) Indicateur MIDNIGHT MODE (20) Indicateur DIGITAL EQ (égalisation) (32) Indicateurs d’enceinte et de signal (18) Indicateurs de format de signal numérique (20) Affichage principal (17) Indicateur DSP (19, 38) Indicateur 3D-PHONIC (38) Indicateur HEADPHONE (19, 38) Indicateurs SPEAKERS 1/2 (19) Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (20) Indicateur de niveau de VOLUME (17, 22) Indicateur BASS BOOST (22) 5 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 5 03.2.12, 6:00 PM Panneau arrière RX-8030VBK Français 1 3 2 SUBWOOFER CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO SURR BACK DVD IN DVD IN DIGITAL 2 (CD) DIGITAL 3 (TV) IN (PLAY) OUT (REC) OUT (REC) (SYNCHRO) AV COMPULINK- IN SUBWOOFER MONITOR OUT Y CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 PB PR 16 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE CDR – MONITOR OUT RIGHT 16 32 OR See Instruction Manual For Connection CD IN DIGITAL OUT PHONO IN 2 : 8 1 AND 2 : 16 SINGLE USE IN (PLAY) PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS + 1 + COAXIAL VCR 2 IN (PLAY) – RIGHT LEFT LEFT SURROUND BACK SPEAKERS p COMPU LINK-4 9 DVD IN VCR 1 IN (PLAY) 8 R DBS AM LOOP OUT (REC) TAPE MD 7 COMPONENT VIDEO L R AM EXT FM 75 DIGITAL 4 (CDR) PREOUT SURR CENTER FRONT ANTENNA TV SOUND DBS IN OUT (REC) 6 L FRONT SURR DIGITAL 1 (DVD) (REAR) 5 VIDEO AUDIO DIGITAL IN 4 y LEFT RIGHT RIGHT SURROUND SPEAKERS q w CENTER SPEAKER 1 LEFT RIGHT LEFT 2 FRONT SPEAKERS e r t RX-7030VBK 1 2 3 VIDEO AUDIO DIGITAL IN SUBWOOFER CENTER RIGHT 4 5 VIDEO LEFT SUBWOOFER OUT S-VIDEO DVD IN DVD IN TV SOUND DBS IN RIGHT MONITOR OUT Y CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 IN (PLAY) FM 75 OUT (REC) TAPE CDR IN (PLAY) PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS DIGITAL OUT CD IN p MONITOR OUT COAXIAL PB PR 16 + + SINGLE USE 6 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE + See Instruction Manual For Connection + – – – – RIGHT RIGHT LEFT LEFT RIGHT SURROUND SPEAKERS CENTER SPEAKER q w e LEFT LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS 1 2 FRONT SPEAKERS r 6 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 AV COMPULINK- DBS IN OUT (REC) DIGITAL 4 (CDR) (SYNCHRO) 9 AM LOOP VCR DIGITAL 3 (TV) 8 COMPU LINK-4 COMPONENT VIDEO AM EXT LEFT DIGITAL 2 (CD) 7 DVD IN ANTENNA FRONT SURR DIGITAL 1 (DVD) (REAR) 6 03.2.12, 6:00 PM t 1 OR 2 : 8 16 1 AND 2 : 16 32 Panneau arrière RX-7030VBK 1 Prises DIGITAL IN (16) • Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD) • Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR) 2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (12 – 15) • Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN • Sortie: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC) 3 Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15) • Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY) • Sortie: VCR OUT (REC), MONITOR OUT 4 Prises FM/AM ANTENNA (8) 5 Prise SUBWOOFER OUT (10) 6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT VIDEO) (14, 15) • Entrée: DVD IN, DBS IN • Sortie: MONITOR OUT 7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41) 8 Prises AV COMPULINK-III (42) 9 Cordon d’alimentatio secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16) q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10) e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10) Différences entre le RX-8030VBK et le RX-7030VBK Prises vidéo (entrée/sortie) RX-8030VBK RX-7030VBK 嘷: Fourni Prises PREOUT Convertisseur CC Vidéo composite (4/3) S-vidéo (4/3) Composantes vidéo (2/1) 嘷 嘷 Vidéo composite (3/2) S-vidéo (3/2) Composantes vidéo (2/1) ⳯ ⳯ Télécommande Fenêtre d’affichage Couleur RM-SRX8030J 嘷 Noir RM-SRX7030J ⳯ Noir ⳯: Non fourni Sources sélectionnables DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM 7 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 7 03.2.12, 6:00 PM Français RX-8030VBK 1 Prises DIGITAL IN (16) • Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD) • Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR) 2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (11 – 15) • Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR 1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY), CD IN, TAPE/MD IN (PLAY), CDR IN (PLAY), PHONO IN • Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), TAPE/MD OUT (REC), CDR OUT (REC) 3 Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15) • Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY) • Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT 4 Prises FM/AM ANTENNA (8) 5 Prises PREOUT (10, 11) • FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK 6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT VIDEO) (14, 15) • Entrée: DVD IN, DBS IN • Sortie: MONITOR OUT 7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41) 8 Prises AV COMPULINK-III (42) 9 Cordon d’alimentation secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16) q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10) e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10) Ô Prise de mise à la terre (11) Pour commencer Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur. Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l’ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F). Avant l’installation Français Général • Assurez-vous d’avoir les mains sèches. • Mettez tous les appareils hors tension. • Lisez les modes d’emploi fournis avec les appareils qui doivent être connectés. Remarques: • Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux. Remplacez-les pour continuer à utiliser l’appareil. • Après le remplacement des piles, réglez à nouveau les codes des fabricants (voir pages 47 à 49). Emplacement • Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de l’humidité. • La température autour de l’ampli-tuner doit être comprise entre –5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F). • Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner. Manipulation de l’ampli-tuner • N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de l’ampli-tuner. • Ne démontez pas l’ampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles ou le compartiment. • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION: Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles: • Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent différer en tension. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Connexion des antennes FM et AM Connexion de l’antenne FM Vérification des accessoires fournis AN Vérifiez que tous les articles suivants sont bien fournis avec l’ampli-tuner. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’articles fournis. • • • • TE NN A AN NN A B A Télécommande (1) Piles (2) Antenne cadre AM (1) Antenne FM (1) TE 75 FMAXIAL 75 FMAXIAL CO CO ANTENNA Antenne FM (fournie) Si quelque chose manquait, contacter le revendeur immédiatement. AM EXT AM LOOP Mise en place des piles dans la télécommande Etendez l’antenne FM fournie horizontalement. Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies. 3 2 1 R6P(SUM-3)/ AA(15F) 1. Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et faites le glisser pour le retirer. 2. Insérez les piles. • Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–). 3. Remettez le couvercle en place. FM 75 COAXIAL Câble d’antenne FM extérieure (non fourni) A. Utilisation de l’antenne FM fournie L’antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75 Ω COAXIAL de façon temporaire. B. Utilisation d’un connecteur de type standard (non fourni) Un connecteur de type standard devrait être connecté à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Remarque: Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fourni). Avant de connecter un câble coaxial 75 Ω muni d’un connecteur (câble rond provenant de l’antenne extérieure), déconnectez l’antenne-fil FM fournie. 8 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 8 03.2.12, 6:00 PM Connexion de l’antenne AM Procédure de connexion de base Tourner le cadre jusqu’à l’obtention de la meilleure réception. 1 Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni). 2 Ouvrez la prise d’enceinte. AM EXT + Antenne cadre AM (fournie) AM LOOP – RIG HT LE FT Insérer les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne cadre AM. FM 75 RIG HT T LEF RX-7030VBK (Pour les prises FRONT SPEAKERS 2) 3 Insérez le câble de signal d’enceinte. COAXIAL 1 Français ANTENNA 2 3 + RIG – HT LE FT HT T LEF RIG 4 Refermez la prise d’enceinte. Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) Remarques: + RIG • Si le fil de l’antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant comme montré sur l’illustration cicontre. • Assurez-vous que les conducteurs de l’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait nuire à la réception. • Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laissez l’antenne cadre AM connectée.) Connexion des enceintes – HT LE FT HT RIG T LEF Pour chaque enceinte (à l’exception du caisson de grave), connectez les prises (+) et (–) du panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) sur les enceintes. Disposition des enceintes La position idéale des enceintes varie en fonction des conditions de la pièce où vous les installez. Le schéma suivant est exemple de disposition recommandée. Vous pouvez connecter les enceintes suivantes: • Deux paires d’enceintes avant pour produire un son stéréo normal. • Une paire d’enceintes Surround pour profiter des effets Surround. • Une enceinte Surround arrière ou une paire d’enceintes Surround arrière pour obtenir un effet Surround plus efficace. • Une enceinte centrale pour accentuer les voix humaines. • Un caisson de grave pour améliorer les graves. ATTENTION: Utilisez uniquement des enceintes dont l’impédance correspond à l’impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes. • Quand vous utilisez les deux prises FRONT SPEAKERS 1 et 2, utilisez des enceintes d’une impédance de 16 Ω à 32 Ω. • Quand vous n’utilisez qu’une seule prise, FRONT SPEAKERS 1 ou 2, utilisez des enceintes d’une impédance de 8 Ω à 16 Ω. Caisson de grave Enceinte(s) avant gauche (L) Enceinte centrale (C) Enceinte Surround gauche (LS) Enceinte(s) avant droite (R) Enceinte Surround droite (RS) Enceintes Surround arrière (LSB/RSB) 9 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 9 03.2.12, 6:00 PM • Les prises arrières du RX-8030VBK sont utilisées pour l’explication. Français Enceintes Surround arrière* droite / gauche CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 Enceinte centrale Enceintes avant 1 Enceintes avant 2 droite / gauche droite / gauche 16 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE + 1 + 2 : 8 16 1 AND 2 : 16 32 OR SINGLE USE See Instruction Manual For Connection – – LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS * Lors de l’utilisation d’une seule enceinte Surround arrière, connectez le cordon ª à la prise RIGHT ª et le cordon · à la prise LEFT ·. RIGHT LEFT SURROUNDSPEAKERS RIGHT CENTER SPEAKER Enceintes arrière droite / gauche LEFT 1 RIGHT 2 LEFT FRONT SPEAKERS IMPORTANT: Après avoir connecté les enceintes, réglez correctement les informations d’installation des enceintes. Vous pouvez utiliser la configuration rapide des enceintes pour régler facilement les informations d’installation des enceintes (voir page 25). • Pour obtenir le meilleur effet Surround/DSP possible, référez-vous à “Réglage des enceintes” à la page 27. Connexion d’un caisson de grave CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 + Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave. Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave au panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni). RX-8030VBK RX-7030VBK SINGLE USE SURR BACK See Instruction Manual For Connection – PREOUT SURR CENTER FRONT L L R R SUBWOOFER LEFT RIGHT SURROUND BACK SPEAKERS SUBWOOFER OUT SU Disposition des enceintes Enceintes avant et enceinte centrale • Placez ces enceintes (position du haut-parleur des médiums) à la même hauteur que le son. • Dirigez ces enceintes vers les oreilles de l’auditeur. Enceintes Surround et Surround arrière • Placez ces enceintes à plus d’un mètre au-dessus des oreilles de l’auditeur. • Dirigez ces enceintes vers le bas vers les oreilles de l’auditeur. C L R Caisson de grave LS RS Caisson de grave • Vous pouvez le placer ou vous le souhaitez puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous. Remarque: Pour obtenir la position idéale des enceintes, il faut que toutes les enceintes soient placés à la même distance de l’auditeur. Cependant, puisqu’il est difficile dans certains endroits de remplir ces exigences, cet appareil peut être réglé de façon à retarder le son provenant de chaque enceinte de façon qu’il atteigne l’auditeur en même temps. (Voir page 28.) LSB * Quand une enceinte Surround arrière est connectée. 10 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 10 RSB SB* 03.2.12, 6:00 PM RX-8030V ONLY Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrière en utilisant des câbles muni de fiches cinch (non fournis). • Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite. Connexion des appareils audio/vidéo Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi aux modes d’emploi qui les accompagnent. Connexions analogiques Si votre appareil audio est muni d’une prise de sortie audio numérique, la connecter en utilisant un cordon numérique comme expliqué dans la section “Connexions numériques” (voir page 16) vous permettra d’obtenir un son de meilleur qualité. Connexion des appareils audio Enceinte avant gauche RX-8030VBK Enceinte avant droite Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). • Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite. Si vos appareils audio possèdent une prise COMPU LINK Référez-vous aussi à la page 41 pour plus d’informations sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK. Amplificateur de puissance ATTENTION: Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d’être déformée. Amplificateur de puissance Enceinte centrale SURR BACK RX-8030V ONLY Tourne-disque Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur PHONO. PREOUT SURR CENTER FRONT L L R R L R RX-8030VBK R SUBWOOFER L R L Amplificateur de puissance RIGHT LEFT Tourne-disque Amplificateur de puissance Enceinte Surround gauche PHONO IN Si le tourne-disque est muni d’un câble de mise à la terre, connecter ce câble à la vis de terre (H) sur le panneau arrière. Enceinte Surround droite Enceintes Surround arrière gauche / droite À la sortie audio Remarque: Cette connexion est pour un tourne-disque à cellule de type MM (à aimant mobile). Les tourne-disques incorporant une cellule à faible signal de sortie telle qu’une MC (type à bobine mobile) doivent être connectés à l’ampli-tuner à travers un amplificateur de tête ou un amplificateur élévateur disponible dans le commerce. Une connexion directe résulterait en un volume insuffisant. Remarque: Si vous ne connectez qu’une enceinte Surround arrière, connectez l’enceinte Surround arrière à la prise PREOUT Surround arrière gauche. 11 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 11 03.2.12, 6:01 PM Français Amélioration de votre système audio —Uniquement pour le RX-8030VBK Enregistreur de CD Lecteur CD Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CD. Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CDR (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK). Français Pour le RX-8030VBK RX-8030VBK/RX-7030VBK Lecteur CD R L RX-8030VBK CD IN Enregistreur de CD À l’entrée audio À la sortie audio Platine cassette À la sortie audio R Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK). Pour le RX-8030VBK Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’un enregistreur de MD, référez-vous à la page 13. L OUT (REC) CDR L IN (PLAY) R Pour le RX-7030VBK Vous povuez connecter un enregistreur de CD ou une platine cassette aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’une platine cassette aux prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de gauche. RX-8030VBK Platine cassette À l’entrée audio RX-7030VBK À la sortie audio Enregistreur de CD À l’entrée audio R L À la sortie audio OUT (REC) TAPE MD L IN (PLAY) R OUT (REC) R L Pour le RX-7030VBK Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregisteur de CD aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’un enregistreur de CD au prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de droite. TAPE CDR IN (PLAY) L R Remarque: Pour le RX-7030VBK: Lors de la connexion d’un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changez le nom de la source sur “CDR” qui apparaîtra sur l’affichage que la source est choisie. Référez-vous à la page 21 pour les détails. RX-7030VBK Platine cassette À l’entré audio À la sortie audio R OUT (REC) TAPE CDR L IN (PLAY) L R 12 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 12 03.2.12, 6:01 PM Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK). Pour le RX-8030VBK Vous pouvez connecter un enregistreur de MD ou une platine cassette aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’une platine cassette, référez-vous à la page 12. Si votre appareil vidéo est muni d’une prise AV COMPULINK Référez-vous aussi à la page 42 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance AV COMPU LINK . RX-8030VBK Enregistreur de MD À l’entrée audio R L IMPORTANT: À la sortie audio OUT (REC) TAPE MD L IN (PLAY) Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise vidéo. • Si les appareils vidéo possèdent des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou en composantes vidéo (Y, PB, PR), connectez-les en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble en composantes vidéo (non fourni). En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité vidéo dans l’ordre suivant — Composantes vidéo > S-vidéo > Vidéo composite. R Remarque: Lors de la connexion d’un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD, changer le nom de la source sur “MD”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Référez-vous à la page 21 pour les détails. Pour le RX-7030VBK Vous pouvez connecter un enregistreur de MD aux prises TAPE/ CDR si elles ne sont pas utilisées pour la connexion d’un autre appareil tel qu’une platine cassette ou un enregistreur de CD. Pour la connexion d’un enregisteur de MD aux prises TAPE/CDR, référezvous à la page 12. • Même si vous enregistreur de MD est un appareil JVC muni du système de commande à distance COMPU LINK, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance pour commander l’enregistreur de MD. Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo. Vous pouvez les utiliser sans distinction pour connecter un appareil vidéo. Cependant, notez que les signaux vidéo d’un type de prises d’entrée ne sont sortis que par le même type de prise de sortie. Par conséquent, si un appareil d’enregistrement vidéo et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas enregistrer l’image de l’appareil de lecture sur l’appareil d’enregistrement. De plus, si le téléviseur et l’appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas voir l’image de lecture de l’appareil de lecture vidéo sur le téléviseur. RX-8030V ONLY Caméra vidéo Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VIDEO. Les prises d’entrée VIDEO sur le panneau avant (derrière la porte avant) sont pratiques pour la connexion et déconnexion fréquente d’un appareil. À la sortie audio À la sortie vidéo composite L DIGITAL S-VIDEO VIDEO À la sortie S-Vidéo À la sortie numérique optique R L—AUDIO—R VIDEO Caméra vidéo Lors de l’utilisation de la prise d’entrée numérique Choisissez le mode d’entrée numérique correctement. Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 19. 13 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 13 03.2.12, 6:01 PM Français Connexion des appareils vidéo Enregistreur de MD Magnétoscope(s) Téléviseur et/ou tuner DBS Français Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VCR 1 ou VCR 2 (pour le RX-8030VBK) ou sur VCR (pour le RX-7030VBK). Pour le RX-8030VBK Vous pouvez connecter deux magnétoscope—un aux prises VCR 1 et l’autre aux prises VCR 2. • Si votre magnétoscope est muni d’une prise AV COMPU LINK, connectez-le aux prises VCR 1 de façon à pouvoir utiliser le système de commande à distance AV COMPU LINK. Å ı Ç Î ‰ Ï RX-8030VBK A B À l’entrée audio À la sortie audio À la sortie S-Vidéo À la sortie vidéo composite À l’entrée S-Vidéo À l’entrée vidéo composite Magnétoscope C D E Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TV SOUND/ DBS (ou sur TV/DBS sur la télécommande). RX-8030VBK/RX-7030VBK MONITOR OUT PB Y PR R A TV SOUND DBS IN L Téléviseur Lors de la connexion du téléviseur aux prises jacks AUDIO (TV SOUND/DBS IN), NE connectez pas la sortie vidéo du téléviseur à ces prises d’entrée vidéo. TV F B MONITOR OUT C D R Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées permettant de voir l’image de lecture de n’importe quel autre appareil vidéo connecté. OUT (REC) L VCR 1 R IN (PLAY) Å ı Ç Î L OUT (REC) VCR 2 À la sortie audio À l’entrée en composantes vidéo À l’entrée S-Vidéo À l’entrée vidéo composite IN (PLAY) Pour le RX-7030VBK Å ı Ç Î ‰ Ï RX-7030VBK A B À l’entrée audio À la sortie audio À la sortie S-Vidéo À la sortie vidéo composite À l’entrée S-vidéo À l’entrée vidéo composite Magnétoscope C D E RX-8030VBK/RX-7030VBK DBS IN R TV SOUND DBS IN A L F DBS Tuner DBS D B C R OUT (REC) L VCR R IN (PLAY) L Å ı Ç Î À la sortie audio À la sortie en composantes vidéo À la sortie S-Vidéo À la sortie vidéo composite Remarques: • Lors de la connexion d’un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de la source sur “DBS”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Sinon, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner DBS. Référez-vous à la page 21 pour les détails. • Lors de la connexion d’un tuner DBS à une des prises d’entrée en composantes, réglez correctement l’entrée en composantes vidéo pour AV COMPU LINK. Référez-vous à la page 30 pour les détails. 14 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 14 03.2.12, 6:01 PM Lecteur de DVD Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur DVD. • Lors de la connexion d’un lecteur DVD muni de prises de sortie analogique discrète (reproduction 5,1 canaux): Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur DVD MULTI. COMPONENT VIDEO DVD IN VIDEO AUDIO SUBWOOFER CENTER RIGHT COMPONENT VIDEO DVD IN RX-8030VBK/RX-7030VBK RX-8030VBK/RX-7030VBK Français • Lors de la connexion d’un lecteur DVD muni des prises de sortie stéréo: VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN DVD IN FRONT VIDEO AUDIO SUBWOOFER SURR (REAR) R CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN L DVD IN FRONT SURR (REAR) Lecteur de DVD R R DVD L L A B C Lecteur de DVD D DVD Å ı Ç Î À la sortie en composantes vidéo À la sortie S-Vidéo À la sortie vidéo composite À la sortie audio du canal avant gauche/droit (ou à la sortie audio mixée, si nécessaire) A B C D E Remarque: Lors de la connexion d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée en composantes vidéo, régler correctement l’entrée en composantes vidéo pour AV COMPU LINK. Référez-vous à la page 30 pour les détails. Å ı Ç Î ‰ Ï Ì F G À la sortie en composantes vidéo À la sortie du caisson de grave À la sortie audio du canal central À la sortie S-Vidéo À la sortie vidéo composite À la sortie audio du canal avant gauche/droit À la sortie audio du canal Surround gauche/droit Remarque: Lors de la connexion d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée en composantes vidéo, régler correctement l’entrée en composantes vidéo. Référez-vous à la page 30 pour les détails. 15 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 15 03.2.12, 6:01 PM Connexions numériques Prise de sortie numérique Français Cet ampli-tuner est muni de quatre prises DIGITAL IN—une prise coaxiale numérique et trois prises optiques numérique—et d’une prise DIGITAL OUT (optique) sur le panneau arrière. • Pour le RX-8030VBK: Une autre prise d’entrée optique numérique est située sur le panneau avant (voir page 13). Vous pouvez connecter n’importe quel appareil numérique muni d’une prise d’entrée numérique optique. Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques IMPORTANT: • Lors de la connexion d’un lecteur de DVD, d’un tuner de télévision numérique ou d’un tuner DBS en utilisant les prises numériques, vous devez aussi connecter la prise vidéo à l’arrière de l’ampli-tuner. Sans cette connexion, vous ne pouvez pas voir l’image de lecture. • Après avoir connecté les appareils vidéo en utilisant les prises DIGITAL IN, effectuez, si nécessaire, les réglages suivants. – Réglez la prise d’entrée numérique (DIGITAL IN) correctement. Pour les détails, référez-vous à “Réglage des prises d’entrée numériques” à la page 29. – Choisissez le mode d’entrée numérique correctement. Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 19. Quand l’appareil d’enregistrement numérique, tel qu’un enregistreur de MD et un enregistreur de CD possède une prise d’entrée optique numérique, connectez-la à la prise DIGITAL OUT permet d’effectuer un enregistrement numériquenumérique. PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS DIGITAL OUT Remarque: Prises d’entrée numériques Vous pouvez connecter n’importe quel appareil numérique possédant une prise de sortie numérique coaxiale ou optique. Le format du signal numérique sorti par la prise DIGITAL OUT est le même que celui du signal d’entrée. Cela signifie que quand des signaux DTS Digital Surround sont entrés, les mêmes signaux DTS Digital Surround sont sortis. Câble coaxial numérique (non fourni) entre les prises numériques coaxiales Connexion du cordon d’alimentation secteur Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques Quand l’appareil a une prise de sortie numérique coaxiale, connectez-la à la prise DIGITAL 1 (DVD), en utilisant un câble numérique coaxial (non fourni). Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise d’alimentation secteur, assurez-vous que toutes les connexions ont été faites. DIGITAL IN DIGITAL 1 (DVD) Quand l’appareil a une prise de sortie numérique optique, connectez-la à la prise DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) ou DIGITAL 4 (CDR) en utilisant un câble numérique optique (non fourni). Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des câbles de connexion et d’antenne. Le cordon d’alimentation risquerait de causer des bruits ou des interférences sur l’écran. Remarque: DIGITAL 2 (CD) DIGITAL 3 (TV) Avant de connecter un câble numérique optique, enlever le capuchon protecteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale. DIGITAL 4 (CDR) Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques jours dans les cas suivants: – Quand le cordon d’alimentation est débranché. – Quand une coupure de courant se produit. ATTENTIONS: • Ne touches pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche. Saisissez toujours directement la fiche de façon à ne pas endommager le cordon. Remarques: • A l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour être utilisées avec les appareils suivants: – DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVD – DIGITAL 2 (optique): Pour le lecteur CD – DIGITAL 3 (optique): Pour le tuner de télévision numérique – DIGITAL 4 (optique): Pour l’enregistreur de CD • Si vous souhaitez commander le lecteur CD ou l’enregistreur de CD (ou l’enregistreur de MD: uniquement pour le RX-8030VBK) en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, connectez aussi l’appareil en question comme décrit dans “Connexions analogiques” (voir pages 12 et 13). • Si vous souhaitez commander le lecteur DVD en utilisant le système de commande à distance AV COMPU LINK (voir page 42), connectez aussi le lecteur de DVD comme décrit dans “Connexions analogiques” (voir page 15). 16 FR01-16_8030&7030[C]f.pm6 16 03.2.12, 6:01 PM Opérations de base Les opérations suivantes sont utilisées ordinairement lors de la reproduction de n’importe quelle source. Les opérations ci-après sont expliquées en utilisant les touches du panneau avant. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande pour la même fonction si elles portent le même nom/marque ou un nom/ marque similaire. 1 Français Sélection de la source de lecture Utilisation de base quotidienne 3 4 2 Appuyez sur une des touches de sélection de source. 1 Mettez l’appareil sous tension. • Référez-vous à “Mise sous tension de l’appareil” ci-dessous. • Le nom de la source choisie et le mode Surround/DSP précédemment choisi apparaissent sur l’affichage. Le nom de la source choisie et mode Surround/DSP actuel apparaissent. 2 Choisissez la source. • Référez-vous à “Sélection de la source de lecture” ci-à droite. DUAL ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 L 3 Ajustez le volume. C R • Référez-vous à “Ajustement du volume” à la page 18. LS S MULTI TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP LINEAR PCM SUBWFR LFE PRO LOGIC NEO:6 VIRTUAL SB MIDNIGHT MODE DIGITAL EQ DSP 3D - PHONIC DIGITAL HEADPHONE SPEAKERS 1 2 BASS BOOST RS INPUT ATT VOLUME SB 4 Choisissez le mode Surround ou DSP. • Référez-vous à “Mise en service du mode Surround” (page 37) et “Mise en service du mode DSP” (page 39). Pour le RX-8030VBK DVD MULTI Mise sous tension de l’appareil DVD VCR 1 sur la Le témoin STANDBY s’éteint. Le nom de la source actuelle et le mode Surround/DSP apparaissent sur l’affichage. Le nom de la source actuelle et le mode Surround/DSP apparaissent PHONO CD CDR TAPE/MD FM AM DVD MULTI DVD CD FM/AM VCR1 VCR2 CDR TAPE/MD TV/DBS VIDEO PHONO Sur la télécommande Pour le RX-7030VBK DVD MULTI DVD VCR TV SOUND/DBS CD TAPE/CDR FM AM Sur l’appareil ANALOG R TV SOUND /DBS VIDEO Sur l’appareil • Le témoin de la source choisie s’allume (ex. quand DVD est choisi comme source). Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO télécommande). L VCR 2 LINEAR PCM SPEAKERS 1 DVD MULTI DVD CD TV/DBS VCR TAPE/CDR FM/AM VOLUME Le niveau de volume actuel apparaît Pour mettre l’appareil hors tension (en mode d’attente), STANDBY/ON (ou AUDIO sur la appuyez de nouveau sur télécommande). Le témoin STANDBY s’allume. Remarque: Une petite quantité de courant est consommée ne mode d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Sur la télécommande Remarques: • For RX-8030VBK: Lors de la connexion d’un enregistreur de MD (aux prises TAPE/MD) et d’un tuner DBS (aux prises TV SOUND/ DBS), changez le nom de la source qui apparaît sur l’affichage. Référez-vous à la page 21 pour les détails. • For RX-7030VBK: Lors de la connexion d’un enregistreur de CD (aux prises TAPE/CDR) et d’un tuner DBS (aux prises TV SOUND/ DBS), changez le nom de la source qui apparaît sur l’affichage. Référez-vous à la page 21 pour les détails. 17 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 17 03.2.12, 6:01 PM Indicateurs d’enceinte et de signal sur l’affichage En vérifiant les indicateurs suivants, vous pouvez vérifier facilement quelle enceinte est en service et quels signaux entrent dans cet ampli-tuner. Français Indicateurs d’enceinte L C R Indicateurs de signal L C SUBWFR LS R LFE RS LS SB S RS SB Sélection d’une source différente pour l’image et le son Quand vous regardez des images provenant d’une source vidéo, vous pouvez écouter le son d’une source audio. • Une fois que vous avez choisi une source vidéo, les images de la source choisie sont transmises au téléviseur jusqu’à ce que vous choisissiez une autre source vidéo. Appuyez sur une des touches de sélection de source audio pendant que vous regardez l’image d’un appareil vidéo tel que le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc. Pour le RX-8030VBK PHONO Quel indicateur s’allume dépend du réglage des enceintes (pour les détails, référez-vous à “Réglage des enceintes” à la page 27). • Les cadres de “L”, “C”, “R”, “LS”, “RS”, et “SB” s’allument, quand les enceintes correspondantes sont réglées sur “LARGE” ou “SMALL” et que l’enceinte est requise pour le mode Surround/ DSP actuellement sélectionné. • Quand “SUB WOOFER” est réglé sur “YES” l’indicateur SUBWFR s’allume (voir page 27). • Les trois cadres de la ligne “SB” ne sont pas utilisés en même temps. Quand “SBACK OUT” est réglé sur “2SPK”, les cadres gauche et droit sont utilisés. Quand il est réglé sur “1SPK”, le cadre du milieu est utilisé (voir page 27). Les indicateurs de signal s’allument pour indiquer les signaux entrants. L: • Quand l’entrée numérique est choisie: S’allume lors de l’entrée du signal du canal gauche. • Quand l’entrée analogique est choisie: Toujours allumé. R: • Quand l’entrée numérique est choisie: S’allume lors de l’entrée du signal du canal droite. • Quand l’entrée analogique est choisie: Toujours allumé. C: S’allume lors de l’entrée du signal du canal central. LFE: S’allume lors de l’entrée du signal du canal LFE. LS: S’allume lors de l’entrée du signal du canal Surround gauche. RS: S’allume lors de l’entrée du signal du canal Surround droit. S: S’allume lors de l’entrée d’un signal de canal Surround monaural. SB: S’allume lors de l’entrée d’un signal de canal Surround arrière. CD CDR TAPE/MD FM AM Sur l’appareil CD FM/AM CDR TAPE/MD PHONO Sur la télécommande Pour le RX-7030VBK CD CD TAPE/CDR FM AM Sur l’appareil FM/AM TAPE/CDR Sur la télécommande Remarque: Quand vous regardez les images par les prises COMPONENT VIDEO, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Ajustement du volume Sur le panneau avant: Pour augmenter le volume, tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, tournez-le dans le sens contraire. A partir de la télécommande: Remarque: Quand “DVD MULTI” est choisi comme source, “L”, “C”, “R”, “LFE”, “LS” et “RS” s’allument. Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME +. Pour diminuer le volume, appuyez sur VOLUME –. ATTENTION: Comment comprendre l’éclairage des indicateurs d’enceinte et de signal L C R SUBWFR LFE LS RS SB Ex. Aucun son ne sort de l’enceinte centrale et des enceintes Surround arrière bien que des signaux du canal central et du canal Surround arrière entrent dans cet ampli-tuner. Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon irréversible votre ouïe et/ou détruire les enceintes. Remarques: • Le niveau de volume peut être ajusté à l’intérieur d’une plage de “0” (minimum) à “70” (maximum). • Si le fonctionnement monotouche est en service (“ON”) (voir page 30), il n’est pas nécessaire d’ajuster le niveau de volume chaque fois que la source est changée. Il est réglé automatiquement au niveau mémorisé. 18 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 18 03.2.12, 6:01 PM Remote NOT Si vous avez connecté deux paires d’enceintes avant, vous pouvez choisir laquelle utiliser. Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 1, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 de façon que l’indicateur SPEAKERS 1 s’allume sur l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur SPEAKERS 2 n’est pas allumé sur l’affichage. Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 2, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que l’indicateur SPEAKERS 2 s’allume sur l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur SPEAKERS 1 n’est pas allumé sur l’affichage. Pour utiliser les deux jeux d’enceintes, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que les indicateurs SPEAKERS 1/2 s’allument sur l’affichage. Mise en service et ajustement du son du caisson de grave Remote NOT Vous pouvez annuler le son du caisson de grave même si vous avez connecté un caisson de grave et réglé “SUB WOOFER” sur “YES” (voir page 27). C’est très pratique si vous souhaitez écouter de la musique la nuit. Appuyez sur SUBWOOFER OUT ON/OFF pour annuler la sortie du son du caisson de grave. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sortie du son du caisson de grave est mise alternativement hors service (“SUBWFR OFF”) et en service (“SUBWFR ON”). • Quand la sortie du son du caisson de grave est en service, le niveau de sortie du caisson de grave peut être ajusté en utilisant la télécommande. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Appuyez sur SUBWOOFER. 3 Appuyez sur LEVEL + ou – pour ajuster le niveau de sortie (–10 dB à +10 dB). Remarques: Pour n’utiliser aucun jeu d’enceintes, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que les indicateurs SPEAKERS 1/2 disparaissent de l’affichage. L’indicateur HEADPHONE s’allume et “HEADPHONE” apparaît sur l’affichage. • Mettre les enceintes en service, met aussi en service les modes Surround et DSP choisis précédemment. Vous ne pouvez pas mettre hors service la sortie du son du caisson de grave quand vous avez réglé “SMALL” pour les enceintes avant dans le réglage de la taille des enceintes (voir page 27) ou la configuration rapide des enceintes. Écoute privée avec un casque d’écoute: Mettez hors service les deux jeux d’enceintes avant et connectez un casque d’écoute à la prise PHONES. Si vous avez connecté des appareils source numériques en utilisant les prises numériques (voir page 16), changez le mode d’entrée pour ces appareils sur le mode d’entrée numérique. Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique Vous pouvez profiter les effets sonores à travers le casque d’écoute quand le mode Surround ou DSP est en service—mode 3D HEADPHONE (3D H PHONE). • “3D H PHONE” apparaît sur l’affichage et l’indicateur DSP et HEADPHONE s’allume sur l’affichage. (Pour les détails, référezvous à la page 36.) Remarque: Quand vous choisissez “DVD MULTI” comme source ou un mode Surrond/DSP qui met en service l’enceinte centrale et/ou les enceintes Surround, vous pouvez utiliser uniquement un jeu d’enceintes. Avant de commencer, rappelez-vous... Le réglage de la prise d’entrée numérique doit être fait correctement pour les sources pour lesquelles vous voulez choisir le mode d’entrée numérique (référez-vous à “Réglage des prises d’entrée numériques” aux pages 29 et 30). 1. Appuyez sur la touche de sélection de la source pour laquelle vous souhaitez changer le mode d’entrée. ATTENTION: Assurez-vous de réduire le volume: • Avant de connecter le casque d’écoute ou de vous le mettre sur les oreilles, car un volume élevé peut endommager à la fois le casque et vos oreilles. • Avant de remettre les enceintes en services, car un volume élevé peut être sorti par les enceintes. • Pour le RX-8030VBK: DVD, VIDEO, TV (SOUND)/ DBS, CD, CDR ou TAPE/MD* • Pour le RX-7030VBK: DVD, TV (SOUND)/DBS, CD ou TAPE/CDR* * Si “TAPE” est choisi comme source, le mode d’entrée numérique n’est pas disponible. polur changer le nom de la source, référezvous à “Modification du nom de la source” à la page 21. Suite à la page suivante 19 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 19 03.2.12, 6:01 PM Français Sélection des enceintes avant 2. Appuyez sur INPUT DIGITAL (ou ANALOG/ DIGITAL INPUT sur la télécommande) pour choisir “DGTL AUTO”. L’indicateur DIGITAL AUTO s’allume sur l’affichage. Réglage de la plage dynamique Vous pouvez profiter d’un son puissant la nuit en utilisant le mode de minuit (Midnight). DIGITAL AUTO L C R Français SUBWFR LFE LS SPEAKERS 1 DIGITAL RS VOLUME • Quand “DGTL AUTO” est choisi, les indicateurs suivants indiquent le format du signal numérique du signal entrant. LINEAR PCM DIGITAL : S’allume lors de l’entrée des signaux Linear PCM. : S’allume lors d’entrée d’un signal Dolby Digital. : S’allume lors de l’entrée d’un signal DTS. Aucun indicateur n’est allumé quand l’ampli-tuner ne peut pas reconnaître le format du signal numérique entrant. Lors de la reproduction d’une source codée avec Dolby Digital ou DTS, les symptômes suivant peuvent se produire: • Aucun son ne sort au début de la lecture. • Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de plages. Dans ce cas, appuyez répétitivement sur INPUT Remote NOT DIGITAL pour choisir “DGTL D.D” ou “DGTL DTS” pendant que “DGTL AUTO” apparaît sur l’affichage. • Quand vous appuyez sur la touche INPUT DIGITAL, le mode d’entrée change comme suit: Appuyez sur MIDNIGHT MODE de façon que “MID NIGHT 1” ou “MID NIGHT 2” apparaisse sur l’affichage. L’indicateur MIDNIGHT MODE s’allume aussi. MID NIGHT 1: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire légèrement la plage dynamique. MID NIGHT 2: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer entièrement l’effet de compression (pratique la nuit). MID NIGHT OFF: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter du Surround avec sa plage dynamique complète (aucun effet n’est appliqué). Remarques: • Si la fonction Analog Direct est en service le mode de minuit est annulé temporairement. • Le mode de minuit ne fonctionne pas pour le mode de lecture DVD MULTI. DIGITAL AUTO L C R SUBWFR LFE LS SPEAKERS 1 DIGITAL Atténuation du signal d’entrée Remote NOT RS VOLUME DGTL AUTO (Digital) DGTL D.D (Dolby Digital) DGTL DTS Quand le niveau d’entrée de la source analogique est trop élevé, les sons sont déformés. Si cela se produit, vous devez atténuer le niveau du signal d’entrée pour éviter la distorsion du son. • Une fois que vous avez fait l’ajustement, il est mémorisé pour chaque source analogique. Quand “DGTL D.D” ou “DGTL DTS” est choisi, l’indicateur AUTO s’éteint et l’indicateur de format de signal numérique correspondant s’allume sur l’affichage. • Si le signal entrant ne correspondant pas au format de signal numérique, le cadre de l’indicateur choisi clignote. Remarque: Quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous choisissez une autre source, les réglages “DGTL D.D” et “DGTL DTS” sont annulés et le mode d’entrée numérique est réinitialisé automatiquement sur “DGTL AUTO”. Pour choisir de nouveau le mode d’entrée analogique Appuyez INPUT ANALOG (ou appuyez répétitivement sur ANALOG/DIGITAL INPUT sur la télécommande jusqu’à ce que “ANALOG” apparaisse sur l’affichage). L’indicateur ANALOG s’allume. Maintenez pressée INPUT ATT (INPUT ANALOG) de façon que l’indicateur INPUT ATT s’allume sur l’affichage. • Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le mode d’atténuation du signal d’entrée se met en service (“ATT ON”) ou hors service (“NORMAL”). Remarque: Cette fonction n’est pas valide quand “DVD MULTI” est choisi ou quand la fonction Analog Direct est en service. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 20 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 20 03.2.12, 6:01 PM Vous pouvez reproduire un son proche de la source originale en outrepassant les ajustements sonores tels que les ajustements du niveau de sortie des enceintes (voir page 32), l’égalisation numérique (voir page 32), les modes Surround et DSP (voir pages 34 à 39), l’accentuation des graves (voir page 22) et le mode de minuit (voir page 20). Vous pouvez uniquement ajuster le niveau de volume quand la fonction Analog Direct est en service. • Une fois que vous avez réalisé l’ajustement, il est mémorisé pour chaque source analogique. Remote NOT Modification du nom de la source Si un enregistreur de MD a été connecté aux prises TAPE/MD ou si un tuner DBS a été connecté aux prises TV SOUND/DBS sur le panneau arrière, changez le nom de source qui apparaît sur l’affichage. Français Mise en et hors service de la fonction Analog Direct Pour changer le nom de source de “TV” sur “DBS”: 1. Appuyer sur TV SOUND/DBS. • S’assurer que “TV” apparaît sur l’affichage. 2. Maintenir pressée TV SOUND/DBS jusqu’à ce que “ASSGN DBS” apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur ANALOG DIRECT de façon que “A DIRECT” apparaisse sur l’affichage. Le témoin sur la touche s’allume aussi. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction Analog Direct se met en et hors service. Remarques: ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME Remarque: • Quand le mode d’entrée numérique et utilisé, la fonction Analog Direct n’est pas disponible. • Mettre en service le mode Surround ou DSP annule la fonction Analog Direct et les ajustements sonores précédemment choisis sont rappelés. • Si la fonction Analog Direct est utilisée, le mode de minuit est annulé temporairement. • La mise en service de la fonction Analog Direct annule l’atténuation de l’entrée (page 20) (et le convertisseur CC pour le RX-8030VBK: ci-dessous). Reproduction de sons naturels RX-8030V ONLY Le convertisseur CC (Compression Compensatrice) de JVC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d’échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pourrez obtenir un champ sonore naturel avec des sources digitales et des sources analogiques. Si vous connectez un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de la source sur “DBS”, qui apparaîtra sur l’affichage quand la source est choisie. Sinon, vous ne pouvez pas voir l’image du tuner DBS. Pour le RX-8030VBK: Pour changer le nom de source de “TAPE” sur “MD”: 1. Appuyer sur TAPE/MD. • S’assurer que “TAPE” apparaît sur l’affichage. 2. Maintenir pressée TAPE/MD jusqu’à ce que “ASSGN MD” apparaisse sur l’affichage. Pour le RX-7030VBK: Pour changer le nom de source de “TAPE” sur “CDR”: 1. Appuyer sur TAPE/CDR. • S’assurer que “TAPE” apparaît sur l’affichage. 2. Maintenir pressée TAPE/CDR jusqu’à ce que “ASSGN CDR” apparaisse sur l’affichage. Pour changer le nom de la source sur “TV” et “TAPE”, répétez la procédure ci-dessus. Remarque: Appuyez sur CC CONVERTER de façon que le témoin sur la touche s’allume. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le convertisseur CC ne met alternativement en et hors service (le témoin s’éteint). Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction quand Analog Direct est en service. Si vous mettez en marche Analog Direct pendant que cette fonction est en service, cette fonction sera annulée. Sans changer le nom de source, vous pouvez quand même utiliser les appareils connectés. Cependant, il peut y avoir quelques inconvénients. • Pour le RX-8030VBK: – “TAPE” ou “TV” apparaît sur l’affichage quand vous choisissez l’enregistreur de MD ou le tuner DBS. – Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée numérique (voir pages 19 et 20) pour l’enregistreur de MD. – Vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance COMPU LINK (voir page 41) pour commander l’enregistreur de MD. • Pour le RX-7030VBK: – “TAPE” ou “TV” apparaît sur l’affichage quand vous choisissez l’enregistreur de CD ou le tuner DBS. – Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée numérique (voir pages 19 et 20) pour l’enregistreur de CD. 21 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 21 03.2.12, 6:01 PM Les opérations de base suivantes sont possibles uniquement en utilisant la télécommande. BASS BOOST Français Accentuation des graves 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 Utilisation de la minuterie d’arrêt En utilisant la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir tout en écoutant de la musique. Quand l’heure d’arrêt arrive, l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension. Appuyez répétitivement sur SLEEP. SOUND MUTING Utilisation de la minuterie d’arrêt L’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage et l’heure de mise hors tension change par intervalle de 10 minutes: Mise en sourdine du son 10 20 Modification de la luminosité sur l’affichage Accentuation des graves Vous pouvez accentuer le niveau des graves. • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque source. 1. Appuyez sur SOUND. Les touches numériques sont mises en service pour les ajustements sonores. 2. Appuyez sur BASS BOOST pour mettre l’accentuation des graves en service. L’indicateur BASS BOOST s’allume. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction d’accentuation des graves est mise alternativement en service (“BOOST ON”) et hors service (“BOOST OFF”). RX-7030V Pour le RX-7030VBK: ONLY Vous pouvez utiliser la touche BASS BOOST sur le panneau avant. Quand la fonction d’accentuation des graves est en service, le témoin sur la touche s’allume. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’accentuation des graves est mise en et hors service. Remarques: • Cette fonction affecte uniquement le son des enceintes avant, de l’enceinte centrale et du caisson de grave. • Quand Analog Direct est en service (voir page 21), l’accentuation des graves est annulée temporairement. Mise en sourdine du son Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes et du casque d’écoute connecté. “MUTING” apparaît sur l’affichage et le son est coupé (l’indicateur du niveau de VOLUME s’éteint). Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING. • Tourner MASTER VOLUME sur le panneau avant ou appuyer sur VOLUME +/– sur la télécommande rétablit aussi le son. Modification de la luminosité de l’affichage Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage. Appuyez sur DIMMER. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité de l’affichage change comme suit: Assombri Très assombri Annulé (Affichage normal) 40 22 60 70 80 90 Pour vérifier ou changer la durée restante avant la mise hors tension: Appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante jusqu’à la mise hors tension apparaît en minutes. • Pour changer la durée restante, appuyez répétitivement sur SLEEP. Pour annuler la minuterie d’arrêt: Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP 0min” apparaisse sur l’affichage. (L’indicateur SLEEP s’éteint.) • Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie d’arrêt. Enregistrement d’une source Pour l’enregistrement analogique-analogique Vous pouvez enregistrer n’importe quelle source analogique, en même temps, sur tous les appareils d’enregistrement connectés aux prises audio à l’arrière de l’appareil. Pour l’enregistrement numérique-numérique Vous pouvez enregistrer l’entrée numérique choisie actuellement à travers l’ampli-tuner sur l’appareil d’enregistrement numérique connecté à la prise DIGITAL OUT. Remarques: • Les enregistrements analogique-numérique et numériqueanalogique ne sont pas possibles. • Le niveau du volume de sortie, le mode de minuit (voir page 20), l’accentuation des graves (voir la colonne de gauche), l’égalisation numérique (voir page 32), les modes Surround et les modes DSP (voir pages 34 à 39) n’affectent pas l’enregistrement. Ajustement de base et mémorisation automatique Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque source— • Quand vous mettez l’appareil hors tension. • Quand vous changez la source. • Quand vous affectez un nom à la source (voir page 21). Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement. Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque source: • Mode d’entrée analogique/numérique (voir pages 19 et 20) • Mode d’atténuation de l’entrée (voir page 20) • Le mode Analog Direct (voir page 21) • Égalisation numérique (voir page 32) • Niveaux de sortie des canaux d’enceinte (voir page 32) • Sélection du mode Surround et DSP (voir pages 37 à 39) • Réglage de l’accentuation des graves (voir la colonne de gauche) Remarques: • Si la source est FM ou AM, vous pouvez mémoriser un réglage différent pour chaque bande. • Si vous souhaitez mémoriser le niveau de volume avec les réglages ci-dessus, réglez le fonctionnement monotouche sur “ON” (voir page 30). 22 FR17-22_8030&7030[C]f.pm6 50 0 (Annulé) SLEEP DIMMER 30 03.2.12, 6:01 PM Réception d’émissions de radio Vous pouvez parcourir toutes les stations ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station particulière. Utilisation de l’accord par préréglage Français Accord manuel d’une station 1. Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande. La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée. ANALOG L R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 2. Appuyez répétitivement sur FM/AM TUNING 5 ou ∞ jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée. • Appuyer sur FM/AM TUNING 5 augmente la fréquence. • Appuyer sur FM/AM TUNING ∞ réduit la fréquence. ANALOG L R Une fois qu’une station est affectée à un numéro de canal, cette station peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM. TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 Pour mémoriser les stations préréglées Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2. Sur le panneau avant UNIQUEMENT: 1. Accorder la station que vous souhaitez prérégler (référez-vous à “Accord manuel d’une station” ci-à gauche). • Si vous souhaitez mémoriser le mode de réception FM pour cette station, choisissez le mode de réception FM souhaité. Référez-vous à “Sélection du mode de réception FM” à la page 24. VOLUME 2. Appuyez sur MEMORY. Remarques: • Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l’indicateur TUNED s’allume sur l’affichage. • Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur STEREO s’allume aussi. • Quand vous maintenez la touche pressée puis la relâchez à l’étape 2, la fréquence continue de changer jusqu’à ce qu’une station soit accordée. A partir de la télécommande: 1. Appuyez sur FM/AM. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. ANALOG L R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME La position de numéro de canal clignote sur l’affichage pendant environ 10 secondes. 3. Appuyez sur FM/AM PRESET 5 ou ∞ pour choisir un numéro de canal pendant que la position du numéro de canal clignote. ANALOG 2. Appuyez répétitivement sur TUNING UP ou TUNING DOWN jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée. • Appuyer sur TUNING UP augmente la fréquence. • Appuyer sur TUNING DOWN réduit la fréquence. L R TUNED STEREO LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 4. Appuyez de nouveau sur MEMORY pendant que le numéro du canal choisi clignote sur l’affichage. Le numéro du canal choisi s’arrête de clignoter. La station est affectée au numéro de canal choisi. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser les autres stations. Pour effacer une station préréglée Enregistrer une nouvelle station sur un numéro utilisé, efface la station précédente. 23 FR23-24_8030&7030[C]f.pm6 23 03.2.12, 6:01 PM Pour accorder une station préréglée Sélection du mode de réception FM Français Sur le panneau avant: 1. Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande. La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée. 2. Appuyez répétitivement sur FM/AM PRESET 5 ou ∞ jusqu’à ce que vous trouviez le canal souhaité. • Appuyez sur FM/AM PRESET 5 augmente le numéro. • Appuyez sur FM/AM PRESET ∞ diminue le numéro. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, il est possible de changer le mode de réception FM lors de la réception d’une émission FM. • Vous pouvez mémoriser le mode de réception FM pour chaque station préréglée (voir page 23). Pendant l’écoute d’une station FM, appuyez sur FM MODE. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM alterne entre “AUTOMUTING” et “MODE MONO”. A partir de la télécommande: ANALOG L R TUNED STEREO AUTO MUTING LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 ANALOG L R TUNED LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 1. Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande. La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. AUTOMUTING: Normalement, choisissez ce réglage. Quand un programme est diffusé en stéréo, il est entendu en stéréo; quand il est diffusé en monaural, il est entendu en monaural. Ce mode permet aussi de supprimer le bruit statique entre les stations. L’indicateur AUTO MUTING s’allume sur l’affichage. (Réglage initial) MODE MONO: Choisissez ce réglage pour améliorer la réception (mais l’effet stéréo est perdu). Dans ce mode du bruit est entendu lors de l’accord entre les stations. L’indicateur AUTO MUTING s’éteint sur l’affichage. (L’indicateur STEREO s’éteint aussi.) 2. Appuyez sur les touches numériques pour choisir un numéro de canal préréglé. • • • • Pour le numéro 5, appuyez sur 5. Pour le numéro 15, appuyez sur +10 puis sur 5. Pour le numéro 20, appuyez sur +10 puis sur 10. Pour le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10. Remarque: Lors de l’utilisation des touches numériques sur la télécommande, assurez-vous qu’elles sont actives pour le tuner et non pas pour le lecteur CD ou une autre source. (Voir page 44.) Remarque: Lors de l’utilisation de FM MODE sur la télécommande, assurez-vous que la télécommande est active pour le tuner et non pas pour le lecteur CD ou une autre source. (Voir page 44.) 24 FR23-24_8030&7030[C]f.pm6 24 03.2.12, 6:01 PM Réglages de base Certains des réglages suivants doivent être effectués après la connexion et la disposition des enceintes tandis que d’autres rendront les opérations plus simples. Vous pouvez utiliser QUICK SPEAKER SETUP pour faciliter la configuration de vos enceintes. Remote NOT La configuration rapide des enceintes (Quick Speaker Setup) vous permet d’enregistrer facilement et rapidement la taille des enceintes et la distance des enceintes en fonction de votre pièce d’écoute afin de créer le meilleur effet Surround possible. • Vous pouvez aussi enregistrer chaque information d’enceinte manuellement. Pour les détails, référez-vous à la page 27. 3. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). “ROOM SIZE?” apparaît sur l’affichage, puis le réglage initial de la taille de la pièce apparaît. ANALOG L R Français Configuration des enceintes LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1. 4. Tournez MULTI JOG pour choisir la taille appropriée de la pièce par rapport à votre pièce d’écoute. La taille de la pièce change comme suit. • Pour choisir la taille appropriée de la pièce, référez-vous à “Taille de la pièce et distance des enceintes” à la page 26. Sur le panneau avant: ANALOG 1. Appuyez sur QUICK SPEAKER SETUP. L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 “SETUP” et “SPEAKERS?” apparaissent sur l’affichage, puis le réglage initial pour le nombre total d’enceintes connectées (canaux) apparaît. VOLUME SMALL “ MID “ LARGE* “ (Retour au début) ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME R 5. Apppuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). “COMPLETE” apparaît sur l’affichage, puis l’affichage retourne à l’indication de la source. • La configuration des enceintes est maintenant en service. ANALOG L * “LARGE” est le réglage initial. LINEAR PCM SPEAKERS 1 ANALOG VOLUME L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 2. Tounez MULTI JOG pour choisir le nombre approprié d’enceintes connectées (nombre de canaux d’enceinte). Le nombre de canaux d’enceinte change comme suit. • Pour les détails sur le nombre des canaux d’enceinte, référez-vous à “Nombre d’enceintes (canaux) et leur taille” à la page 26. Remarque: Cette procédure ne sera pas complète si vous l’arrêtez au milieu. ANALOG L R SPEAKERS 1 VOLUME 2.0CH “ 2.1CH “ 3.0CH “ 3.1CH “ 4.0CH “ 4.1CH “ 5.0CH “ 5.1CH “ 6.0CH* “ 6.1CH “ 7.0CH “ 7.1CH “ (Retour au début) * “6.0CH” est le réglage initial. 25 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 25 03.2.12, 6:02 PM Français Nombre d’enceintes (canaux) et leur taille Vous pouvez trouver comment la taille de chaque enceinte est définie en fonction du nombre d’enceintes connectées (nombre de canaux (CH) d’enceinte) choisi. Dans le tableau suivant, “L” signifie “enceinte avant gauche”, “R” “enceinte avant droite”, “C” “enceinte centrale”, “LS” “enceinte Surround gauche”, “RS” “enceinte Surround droite”, “SB” “enceinte Surround arrière” et “SUBWFR” “caisson de grave”. • Le caisson de grave est compté comme 0,1 canal. Taille des enceintes connectées CH L R C LS RS SB Éléments des réglages de base Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les réglages suivants: Élément Pour 1 SUB WOOFER* Enregistrer le caisson de grave. 27 1 FRONT SPEAKER* Enregistrer la taille des enceintes avant. 27 CNTR SPEAKER*1 Enregistrer la taille de l’enceinte centrale. 27 SURR SPEAKER*1 Eregister la taille des enceintes Surround. 27 SUBWFR 2,0 LARGE LARGE NONE NONE NONE NONE NO SBACK SPEAKER*1 Enregistrer la taille des enceintes Surround arrière. 2,1 SMALL SMALL NONE NONE NONE NONE YES SBACK OUT*1 3,0 LARGE LARGE SMALL NONE NONE NONE NO 3,1 SMALL SMALL SMALL NONE NONE NONE YES 4,0 LARGE LARGE NONE SMALL SMALL NONE NO 4,1 SMALL SMALL NONE SMALL SMALL NONE YES 5,0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL NONE NO 5,1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL NONE YES 6,0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL SMALL NO 6,1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL YES 7,0 LARGE LARGE SMALL SMALL SMALL SMALL* NO 7,1 SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL* YES * Ce réglage est affecté aux deux enceintes. DIST UNIT En fonction de la taille de la pièce choisie, la distance de chaque enceinte en service est réglée comme suit: Enceinte Distance L 3.0 m (10 ft) R 3.0 m (10 ft) C 3.0 m (10 ft) 27 Enregistrer le nombre d’enceintes Surround arrière connectées. 27 Choisir l’unité de mesure pour la distance des enceintes. 28 FRONT DISTANCE*1 Enregistrer la distance des enceintes avant à votre point d’écoute. 28 CNTR DISTANCE*1 Enregistrer la distance de l’enceinte centrale à votre point d’écoute. 28 SURR DISTANCE*1 Enregister la distance des enceintes Surround à votre point d’écoute. 28 SBACK DISTANCE*1 Enregistrer la distance des enceintes Surround arrière à votre point d’écoute. 28 S WFR OUTPUT Taille de la pièce et distance des enceintes LARGE Voir page Choisir le son émis par le caisson de grave. 28 Choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. 28 LFE ATTENUATE Atténuer les sons graves (LFE). 29 DUAL MONO Choisir le canal sonore mono double. 29 DGTL IN COAX Choisir l’appareil connecté à la prise coaxiale numérique. 29 CROSS OVER 2 MID SMALL DGTL IN OPTICAL* Choisir les appareils connectés aux prises optiques numériques. LS 3.0 m (10 ft) RS 3.0 m (10 ft) SB 3.0 m (10 ft) Enceinte Distance L 2.7 m (9 ft) R 2.7 m (9 ft) C 2.4 m (8 ft) LS 2.1 m (7 ft) RS 2.1 m (7 ft) Remarques: SB 1.8 m (6 ft) Enceinte Distance *1 Ces éléments peuvent être réglés en utilisant la configuration rapide. *2 Ce réglage est uniquement pour le RX-8030VBK. Pour le RX-7030VBK, il est réglé automatiquement en fonction du réglage “DGTL IN COAX”. L 2.4 m (8 ft) R 2.4 m (8 ft) C 2.1 m (7 ft) LS 1.5 m (5 ft) RS 1.5 m (5 ft) SB 1.2 m (4 ft) VIDEO IN DVD 30 VIDEO IN DBS Choisir le type de prise vidéo utilisée par le tuner DBS. 30 ONE TOUCH OPE Mémoriser le niveau de volume pour chaque source. 30 26 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 26 29 Choisir le type de prise vidéo utilisée par le lecteur de DVD. 03.2.12, 6:02 PM Procédure de base : Indique le réglage initial dans les tableaux suivants. Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1. Pour obtenir le meilleur son Surround possible avec les modes Surround et DSP, il faut enregistrer des informations sur la disposition des enceintes après que leur connexion est terminée. • Si vous avez utilisé la configuration rapide à la page 25, ce réglage n’est pas nécessaire. 7 Réglage du caisson de grave—SUB WOOFER Choisissez si un caisson de grave est connecté ou non. Ex. Quand le fonctionnement monotouche est réglé sur “ON”. YES: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté. 1. Appuyez sur SETTING. Le dernier élément choisi apparaît sur l’affichage. NO: ANALOG R L Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté. LINEAR PCM SPEAKERS 1 Remarque: VOLUME 2. Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse sur l’affichage. • Dans cet exemple, choisissez “ONE TOUCH OPE”. Pour connaître les éléments disponibles, référez-vous à la liste “Éléments des réglages de base” à la page 26. Si “NO” a été choisi pour le caisson de grave, il n’est pas possible d’utiliser SUBWOOFER OUT ON/OFF sur le panneau avant. 7 Taille des enceintes—FRONT SPEAKER, CNTR SPEAKER, SURR SPEAKER, SBACK SPEAKER Choisissez la taille pour chaque enceinte connectée. LARGE*1: Choisissez ce réglage quand la taille est relativement grande. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME SMALL*2: Choisissez ce réglage quand la taille est relativement petite. NONE: 3. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). Choisissez ce réglage si vous n’avez pas connecté d’enceinte (ne peut pas être choisi pour les enceintes avant). Le réglage actuel de l’élément choisi apparaît sur l’affichage. ANALOG L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 4. Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’affichage. ANALOG L R ONE TOUCH OPERATION LINEAR PCM SPEAKERS 1 VOLUME 5. Appuyez sur EXIT. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler, si nécessaire, d’autres éléments. 7. Appuyez sur EXIT. L’indication de la source réapparaît sur l’affichage. *1 Réglage initial pour les enceintes avant. *2 Réglage initial pour l’enceinte centrale et les enceintes Surround arrière. Remarques: • Gardez à l’esprit les choses suivantes comme référence lors de l’ajustement. – Si la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est plus grande que 12 cm (4 3/4 pouces), choisissez “LARGE” et s’il est plus petit que 12 cm (4 3/4 pouces), choisissez “SMALL”. • Si vous avez choisi “NO” pour le caisson de grave, vous pouvez choisir uniquement “LARGE” pour les enceintes avant. • Si vous avez choisi “SMALL” pour les enceintes avant, vous ne pouvez pas choisir “LARGE” pour l’enceinte centrale, Surround et Surround arrière. • Si vous avez choisi “SMALL” pour les enceintes Surround, vous ne pouvez pas choisir “LARGE” pour les enceintes Surround arrière. • Si vous avez choisi “NONE” pour les enceintes Surround, les enceintes Surround arrière sont réglées sur “NONE”. 7 Quantité d’enceintes Surround arrière—SBACK OUT Choisissez le nombre d’enceintes Surround arrière connectées. 1SPK: Choisissez ce réglage pour utiliser 1 enceinte Surround arrière. 2SPK: Choisissez ce réglage pour utiliser 2 enceintes Surround arrière. Remarque: Si vous avez choisi “NONE” pour les enceintes Surround arrière (voir ci-dessus), ce réglage n’est pas disponible. 27 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 27 03.2.12, 6:02 PM Français Réglage des enceintes Français Réglage de la distance des enceintes Réglage des sons graves La distance de votre point d’écoute aux enceintes est un autre élément important pour obtenir le meilleur son possible des modes Surround et DSP. Vous devez régler la distance de votre point d’écoute aux enceintes. En se référant à la distance aux enceintes, cet appareil règle automatiquement le temps de retard du son pour chaque enceinte de façon que le son de toutes les enceintes vous atteigne en même temps. • Si vous avez utilisé la configuration rapide de la page 25, ce réglage n’est pas nécessaire. Vous pouvez ajuster précisément le caisson de grave et les sons graves selon vos préférences. 7 Unité de mesure—DIST UNIT 7 Sortie du caisson de grave—S WFR OUTPUT Vous pouvez sélectionner le type de signal qui sera transmis par le caisson de grave. En d’autres termes, vous pouvez choisir si les éléments des graves des canaux des enceintes avant sont transmis par le caisson de grave sans tenir compte du réglage de la taille des enceintes avant (“SMALL” ou “LARGE”). Choisissez un des réglages suivants: Choisissez l’unité de mesure vous souhaitez utiliser. meter: Choisissez ce réglage pour régler la distance en mètres. feet: LFE: Choisissez ce réglage pour transmettre seulement des signaux LFE (lors de la reproduction d’un support Dolby Digital et DTS) et les éléments des graves des petites enceintes par le caisson de grave. Choisissez ce réglage pour régler la distance en pieds. 7 Distance des enceintes—FRONT DISTANCE, CNTR DISTANCE, SURR DISTANCE, SBACK DISTANCE Réglez la distance à partir du point d’écoute dans une plage de 0,3 m (1 pied) à 9,0 m (30 pieds), par intervalle de 0,3 m (1 pied). • À l’expédition de l’usine, la distance pour chaque enceinte est réglée sur “3.0 m (10 ft)”. LFE+MAIN: Choisissez ce réglage pour toujours ajouter les éléments des graves des canaux des enceintes avant (MAIN) au réglage ci-dessus (LFE), et pour les transmettre par caisson de grave. Remarque: Remarques: • Vous ne pouvez pas réglage la distance des enceintes pour lesquelles vous avez choisi “NONE” (voir page 27). • Ce réglage ne peut pas être utilisé avec le mode de lecture DVD MULTI. 7 Fréquence de transition—CROSS OVER Quand vous utilisez un caisson de grave, vous pouvez choisir la fréquence de transition pour les petites enceintes utilisées. Choisir un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées. C L Si vous avez choisi “NO” pour le caisson de grave, cette fonction n’est pas disponible. R 3.3 m (11 ft) 3.0 m (10 ft) 2.7 m (9 ft) 2.4 m (8 ft) 80Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d’environ 12 cm (4 3/4 pouces). 100Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d’environ 10 cm (3 15/16 pouces). 120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d’environ 8 cm (3 3/16 pouces). 150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d’environ 6 cm (2 3/8 pouces). 2.1 m (7 ft) LS RS LSB RSB Remarques: Ex. Dans le cas ci-dessus, réglez la distance des enceintes comme suit: Enceintes avant: Enceinte centrale: Enceintes Surround: Enceintes Surround arrière: 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) 2.7 m (9 ft) 2.4 m (8 ft) • Si vous avez choisi “LARGE” pour toutes les enceintes actives (voir page 27), cette fonction est réglée sur “OFF”. • La fréquence de transition n’est pas valide pour le mode de lecture DVD MULTI, All Channel Stereo, HEADPHONE et 3D HEADPHONE. 28 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 28 03.2.12, 6:02 PM 7 Atténuateur d’effet basse fréquence—LFE ATTENUATE Si les sons graves sont déformés lors de la reproduction d’un support codé avec Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour éliminer le problème. Réglage des prises d’entrée numériques Quand vous utilisez les prises d’entrée numériques, vous devez enregistrer quels appareils vous avez connecté aux prises numériques. 0dB: Normalement, choisissez ce réglage. Choisissez l’appareil connecté à la prise coaxiale numérique (DIGITAL IN 1). −10dB: Choisissez ce réglage quand les sons graves sont déformés. • Pour le RX-8030VBK: DVD (réglage initial), MD*, CDR, TV (ou DBS**) ou CD. Sélection du canal principal ou du sous-canal —DUAL MONO • Pour le RX-7030VBK: DVD (réglage initial), CD, TV (ou DBS**) ou CDR. 7 Prises optiques numériques—DGTL IN OPTICAL Sélectionnez les sons de lecture (canal). Pour le RX-8030VBK: MAIN: Choisissez les appareils connectés aux prises optiques numériques (DIGITAL IN 2 – 4). Choisissez ce réglage pour reproduire le canal principal (Ch1).*1 L’indicateur de signal “L” s’allume quand ce canal est reproduit. SUB: Choisissez ce réglage pour reproduire le sous-canal (Ch2).*1 L’indicateur de signal “R” s’allume quand ce canal est reproduit. ALL: Choisissez ce réglage pour reproduire le canal principal et les sous-canaux (Ch1/Ch2).*1 Les indicateurs de signal “L” et “R” s’allument quand ces canaux sont reproduits. • Quand vous tournez MULTI JOG, les prises d’entrée optique numérique sont réglées pour utiliser les appareils numériques suivants: Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “DVD” 2: CD 3: TV (ou DBS** ) 2: CD 3: TV (ou DBS**) 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: TV (ou DBS** ) (retour au début) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “CD” Remarques: • Le format Dual Mono n’est pas le même que celui des émissions bilingues ou MTS (Multichannel Television Sound) utilisé pour les programmes de télévision. Ce réglage ne prend donc pas effet quand vous regardez ces programmes bilingues ou MTS. *1 Les signaux Dual Mono peuvent être entendus à partir des enceintes suivantes—L (enceinte avant gauche), R (enceinte avant droite) et C (enceinte centrale)—quel que soit le réglage Surround actuel. Réglage Dual Mono Avec le mode Surround en service Réglage de l’enceinte centrale SMALL/LARGE NONE Sans Surround L R L C R L R MAIN Ch 1 Ch 1 — Ch 1 — Ch 1 Ch1 SUB Ch 2 Ch 2 — Ch 2 — Ch 2 Ch 2 ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 2: DVD 3: TV (ou DBS**) 2: DVD 3: TV (ou DBS**) 2: DVD 3: MD* 2: MD* 3: TV (ou DBS**) (retour au début) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “TV” ou “DBS”** 2: CD 3: DVD 2: CD 3: DVD 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: DVD (retour au début) 4: CDR 4: MD* 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “CDR” 2: CD 3: TV (ou DBS**) 2: CD 3: TV (ou DBS**) 2: CD 3: MD* 2: MD* 3: TV (ou DBS**) (retour au début) 4: DVD 4: MD* 4: DVD 4: DVD “ “ “ “ Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “MD”* 2: CD 3: TV (ou DBS**) 2: CD 3: TV (ou DBS**) 2: CD 3: DVD 2: DVD 3: TV (ou DBS**) (retour au début) 4: CDR 4: DVD 4: CDR 4: CDR “ “ “ “ * Lors de la connexion d’un enregistreur de MD à la prise d’entrée numérique, changez le nom de source de “TAPE” sur “MD” (voir page 21). ** Si vous avez changé le nom de source de “TV” sur “DBS”, “DBS” apparaît (voir page 21). 29 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 29 03.2.12, 6:02 PM Français 7 Prise coaxiale numérique—DGTL IN COAX Choisissez un des réglages suivants: Pour le RX-7030VBK: Français Quand vous réglez les appareils connectés à la prise coaxiale numérique (DIGITAL IN 1), les prises optiques (DIGITAL IN 2 – 4) sont réglées automatiquement sur les appareils donnés ci-dessous. Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “DVD” 2: CD 3: TV (ou DBS*) 3: TV (ou DBS*) 4: CDR Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “TV” ou “DBS”* 2: DVD 3: CD 4: CDR Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “CDR” 2: DVD 3: CD Cet appareil mémorise beaucoup de réglages séparément pour chaque source. De plus, vous pouvez mémoriser le niveau de volume pour chaque source en même temps que les autres réglages mémorisés— Fonctionnement monotouche. 4: CDR Quand “DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)” est réglé sur “CD” 2: DVD Mémorisation du niveau de volume pour chaque source 4: TV (ou DBS*) * Si vous avez changé le nom de source de “TV” sur “DBS”, “DBS” apparaît (voir page 21). Réglage de l’entrée en composantes vidéo Si les entrées en composantes vidéo sont utilisées pour la connexion du lecteur de DVD et/ou le tuner DBS, il faut enregistrer le type de prises d’entrée. Si vous n’avez pas choisi les prises d’entrée vidéo appropriées, le système de commande à distance AV COMPU LINK ne peut pas fonctionner correctement. (Voir page 42). 7 Fonctionnement monotouche—ONE TOUCH OPE Choisissez un des réglages suivants: ON: Choisissez ce réglage pour mémoriser le niveau de volume séparément pour chaque source. (L’indicateur ONE TOUCH OPERATION s’allume sur l’affichage.) Cet ampli-tuner mémorise le niveau de volume— • quand vous changez la source. • quand vous changez le nom de la source. OFF: Choisissez ce réglage pour ne pas mémoriser le niveau de volume. Pour rappeler le niveau de volume Quand l’indicateur ONE TOUCH OPERATION est allumé, le niveau de volume de la source actuellement choisie est rappelé quand la source est choisie. Pour annuler le fonctionnement monotouche Réglez le fonctionnement monotouche sur “OFF” de façon que l’indicateur ONE TOUCH OPERATION s’éteigne. 7 Pour le lecteur de DVD—VIDEO IN DVD Choisissez un des réglages suivants: COMPNT: Choisissez ce réglage si le lecteur de DVD est connecté aux prises d’entrée en composantes vidéo. S/C: Choisissez ce réglage si le lecteur de DVD est connecté aux prises d’entrée vidéo composites ou S-vidéo. 7 Pour le tuner DBS—VIDEO IN DBS Choisissez un des réglages suivants: COMPNT: Choisissez ce réglage si le tuner DBS est connecté aux prises d’entrée en composantes vidéo. S/C: Choisissez ce réglage si le tuner DBS est connecté aux prises d’entrée vidéo composites ou S-vidéo. 30 FR25-30_8030&7030[C]f.pm6 30 03.2.12, 6:02 PM Ajustment du son Vous pouvez ajuster le son selon vos préférences après avoir terminé les réglages de base. Éléments des réglages de base Procédure de base Éléments Pour Voir page DIGITAL EQ Ajuster la courbe d’égalisation. 32 SUBWFR LVL Ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. 32 Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant gauche. 32 Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant droite. 32 FRONT L LVL FRONT R LVL CENTER LVL Français Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les éléments décrits ci-dessous: • Vous pouvez uniquement ajuster les éléments applicables au mode sonore actuel. • Si la fonction Analog Direct est en service, vous ne pouvez réaliser aucun ajustement sonore. Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale. Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1. Ex. Lors de l’ajustement du niveau du caisson de grave sur “– 3”. 1. Appuyez sur ADJUST. Le dernier élément choisi apparaît sur l’affichage. ANALOG R L LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR 32 VOLUME SURR L LVL Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround gauche. 32 SURR R LVL Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround droite. 32 SBACK LVL Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround arrière. 32 Ajuster le niveau d’effet DAP. 33 EFFECT* 1 2. Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse sur l’affichage. • Dans cet exemple, choisissez “SUBWFR LVL”. Pour connaître les éléments disponibles, référez-vous à la liste de la colonne de gauche. ANALOG L ROOMSIZE* 1 LIVENESS*1 CTR TONE 2 PANORAMA* CNTR WIDTH* DIMENSION* 2 2 Choisir la taille de la pièce pour votre pièce d’écoute virtuelle. 33 Choisir le niveau de direct pour votre pièce d’écoute virtuelle. 33 R LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR Rendre la tonalité centrale douce ou nette. 33 Ajouter un effet sonore panoramique avec une image de murs latéraux. 33 VOLUME 3. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). Le réglage (ou le niveau) actuel de l’élément choisi apparaît sur l’affichage. ANALOG R L Ajuster la localisation du canal central entre l’enceinte centrale et les enceintes avant gauche/droite. 33 Ajuster la position de la localisation du son. 33 LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR VOLUME 4. Tournez MULTI JOG pour choisir le réglage souhaité ou réaliser l’ajustement souhaité. ANALOG CNTR GAIN*3 Ajuster la localisation sonore du canal central. L R LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR 33 VOLUME 5. Appuyez sur EXIT. Remarques: *1 Ajustable quand le mode DAP est en service. *2 Ajustable quand Pro Logic II Music est en service. *3 Ajustable quand Neo: 6 Music est en service. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler, si nécessaire, d’autres éléments. 7. Appuyez sur EXIT. L’indication de la source réapparaît sur l’affichage. 31 FR31-33_8030&7030[C]f.pm6 31 03.2.12, 6:02 PM Ajustement des courbes d’égalisation Ajustement des niveaux de sortie des enceintes Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation selon vos préférences • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque source. Vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes. La tonalité de sort de chaque enceinte à l’exception du caisson de grave pour vous permettre de vérifier la balance du niveau de sortie lors de l’utilisation du mode Surround. • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque source. Français 7 Ajustement de l’égalisation—DIGITAL EQ Vous pouvez ajuster cinq bandes de fréquence (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) dans une plage de –8 dB à +8 dB (“0 dB” est le réglage initial) par pas de 2 dB. • Quand l’ajustement est terminé, l’indicateur DIGITAL EQ s’allume sur l’affichage. Pour aplatir la courbe d’égalisation, réglez toutes les bandes de fréquence sur “0 dB” à l’étape 4 de “Procédure de base” (à la page 31). L’indicateur DIGITAL EQ s’éteint de l’affichage. Remarques: • Quand la fonction Analog Direct est utilisée, les courbes d’égalisation numérique ne peuvent pas être ajustées. • L’égalisation numérique affecte uniquement le son des enceintes avant. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour ajuster l’égalisation. 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 7 Enceintes ajustables Choisissez et réglez les niveaux de sortie des enceintes suivants dans une plage de –10 dB à +10 dB (“0 dB” est le réglage initial): SUBWFR LVL : Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. FRONT L LVL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant gauche. FRONT R LVL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant droite. CENTER LVL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale. SURR L LVL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround gauche. SURR R LVL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround droite. SBACK LVL*: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround arrière. Remarques: 1. Appuyez sur SOUND. Les touches numériques peuvent être utilisées pour les ajustements sonores. 2. Appuyez répétitivement sur DIGITAL EQ (égalisation) pour choisir la fréquence centrale que vous souhaitez ajuster. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fréquence centrale avec son niveau actuel apparaît sur l’affichage. • Si vous avez choisi “NO” ou “NONE” pour une enceinte (voir page 27), le niveau de sortie pour l’enceinte correspondante ne peut pas être ajusté. • Les niveaux de sortie de l’enceinte centrale et des enceintes Suround gauche/droite sont ajustables pour le mode de lecture DVD MULTI même si “NONE” a été choisi pour le réglage des enceintes. • Les niveaux de sortie des enceintes (sauf le niveau de sortie du caisson de grave) ne sont pas ajustables quand la fonction Analog Direct est en service. Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, référez-vous à la page 19. 3. Appuyez répétitivement sur LEVEL + ou – pour ajuster le niveau de la fréquence centrale. L’indicateur DIGITAL EQ s’allume sur l’affichage. • Le niveau de fréquence change de –8 dB à +8 dB par pas de 2 dB. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres fréquences centrales. 32 FR31-33_8030&7030[C]f.pm6 32 03.2.12, 6:02 PM 1 2 3 4 5 6 7/P 8 9 10/0 0 +10 Ajustement des paramètres du son pour les modes Surround et DSP Vous pouvez ajuster les paramètres du son des modes Surround et DSP selon vos préférences. • Quand l’enceinte centrale est réglée sur “NONE”, CTR TONE, CNTR WIDTH et CNTR GAIN ne sont pas disponibles. 7 Paramètres ajustables Vous pouvez ajuster les paramètres suivants: Pour les modes Surround, DAP et All Channel Stereo (quand l’enceinte centrale est connectée) • Ce réglage est commun pour tous les modes Surround et est mémorisé séparément pour les modes DSP. CTR TONE: Permet d’ajuster la tonalité centrale. Plus le nombre augmente plus les dialogues deviennent clairs et les voix humaines passent d’une tonalité douce à une tonalité nette. (Normalement, choisissez “3 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 1 à 5) 1. Appuyez sur SOUND. Les touches numériques peuvent être utilisées pour les ajustements sonores. 2. Appuyez sur TEST afin de vérifier si le son peut être entendu à un niveau égal à partir de toutes les enceintes. Une tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre suivant: • Aucune tonalité de test ne sort des enceintes hors service et du caisson de grave. FRNT L (enceinte avant gauche) = CENTER (enceinte centrale) = FRNT R (enceinte avant droite) = SURR R (enceinte Surround droite) = S BACK (enceinte Surround arrière) = SURR L (enceinte Surround gauche) = (retour au début) 3. Choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster. • Pour choisir l’enceinte avant gauche, appuyez sur FRONT•L. • Pour choisir l’enceinte centrale, appuyez sur CENTER. • Pour choisir l’enceinte avant droite, appuyez sur FRONT•R. • Pour choisir l’enceinte Surround droite, appuyez sur SURR•R. • Pour choisir l’enceinte Surround arrière, appuyez sur SURR BACK. • Pour choisir l’enceinte Surround gauche, appuyez sur SURR•L. Pour les modes DAP • Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé pour chaque mode DAP. EFFECT: Permet d’ajuster le niveau d’effet DAP. Plus le nombre augmente plus l’effet DAP devient fort. (Normalement, choisissez “3 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 1 à 5) ROOMSIZE: Permet d’ajuster la taille virtuelle de la pièce. Plus le nombre est grand, plus l’intervalle entre les réflexions augmente et donne l’impression de se trouver dans une pièce plus grande. (Normalement, choisissez “3 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 1 à 5) LIVENESS: Permet d’ajuster l’effet de direct. Plus le nombre augmente, plus le niveau d’atténuation des réflexions par rapport au temps diminue et l’acoustique passe d’un effet “mort” à un effet de “direct”. (Normalement, choisissez “3 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 1 à 5) Pour le Pro Logic II Music uniquement 4. Appuyez sur LEVEL + ou LEVEL – pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte (–10 dB à +10 dB). 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres niveaux de sortie des enceintes. 6. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test. PANORAMA: Choisissez “ON” pour ajouter un effet “panoramique” au son avec une image de murs latéraux. (Réglage initial: “OFF”) CNTR WIDTH: Permet d’ajuster la localisation du canal central entre l’enceinte centrale et les enceintes gauche/droite. Plus le nombre augmente, plus le son du canal central se déplace vers les enceintes gauche et droite. (Normalement, choisissez “3 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: OFF et 1 à 7) DIMENSION: Permet d’ajuster la position de la localisation du son. Plus le nombre augmente, plus la localisation du son se déplace de l’avant vers l’arrière. (Normalement, choisissez “4 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 1 à 7) Pour Neo:6 Music uniquement CNTR GAIN: Permet d’ajuster la localisation du canal central. Plus le nombre augmente, plus le canal central est localisé clairement. (Normalement, choisissez “0.2 (réglage initial)”. Plage d’ajustement: 0 à 0.5) 33 FR31-33_8030&7030[C]f.pm6 33 03.2.12, 6:02 PM Français Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour ajuster le niveau de sortie des enceintes. Lors de l’utilisation de la télécommande, vous pouvez réaliser l’ajustement en écoutant la tonalité de test. Utilisation des modes Surround Cet appareil permet de mettre en service une variété de modes Surround automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 25 à 33) sont appliqués. Français Reproduction de l’ambiance d’un cinéma Dans une salle de cinéma, beaucoup d’enceintes sont situées sur les murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant vous atteignant de toutes les directions. Avec toutes ces enceintes, la localisation du son et le mouvement du son peuvent être exprimés. Les modes Surround intégrés à cet ampli-tuner peuvent recréer à peu près les mêmes son Surround que vous pourriez sentir dans une vraie salle de cinéma—avec seulement cinq ou sept enceintes (plus un caisson de grave). Introduction des modes Surround Dolby Digital*1 Dolby Digital est une méthode de compression de signal numérique mise au point par Dolby Laboratories, et permet de coder et de décoder des signaux multi-canaux (1 à 5,1 canaux). • Quand un signal Dolby Digital est détecté par l’entrée DIGITAL s’allume sur l’affichage. numérique, l’indicateur Dolby Digital 5.1CH La méthode de codage Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal Surround gauche, du canal Surround droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux). Dolby Digital autorise les sons stéréo Surround et la fréquence de coupure des enceintes Surround est réglée sur 20 kHz, un niveau nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. De même, le mouvement du son et “l’impression de direct” sont encore plus accentuées qu’avec le Dolby Pro Logic. Dolby Digital EX Caisson de grave Dolby Digital EX (DOLBY D EX) est un format de codage Surround numérique qui ajoute des troisièmes canaux Surround, appelés “Surround arrière”. Par rapport au Dolby Digital 5,1CH conventionnel, ces nouveaux canaux Surround arrière peuvent reproduire d’une façon plus détaillée les mouvements derrière vous lors de la reproduction d’une source vidéo. De plus, la localisation du son Surround devient plus stable. • Vous pouvez utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1-channel Surround) lors de la lecture d’un support Dolby Digital EX sans connecter les enceintes Surround arrière. Ce mode Surround relocalise les canaux Surround arrière sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez ressentir un effet Surround puissant de derrière. L’indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) s’allume sur l’affichage. Dolby Pro Logic Enceinte avant gauche (L) Enceinte centrale (C) Enceinte avant droite (R) Les formats codés Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal Surround (monaural) sur 2 canaux. Le décodeur Dolby Pro Logic (PRO LOGIC) intégré à cet amplituner décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine (plus caisson de graves)—reproduction multi-canaux à base matricielle. • Quand le Dolby Pro Logic est mis en service, l’indicateur s’allume sur l’affichage. Enceinte Surround droite (RS) Enceinte Surround gauche (LS) Enceinte Surround arrière (LSB/RSB) 34 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 34 03.2.12, 6:02 PM DTS 96/24 Dolby Pro Logic II est un format de lecture à multi-canaux permettant de convertir un support à deux canaux en 5 canaux (plus caisson de graves). La méthode de conversion à base matricielle et utilisée avec Dolby Pro Logic II ne limite pas la fréquence de coupure des aigus du signal Surround et permet un son stéréo Surround. • Ce récepteur permet d’avoir deux types de modes Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) et Pro Logic II Music (PL II MUSIC). Quand Dolby Pro Logic II est en service, indicateur s’allume sur l’écran d’affichage. Au cours de ces dernières années, il a eu un intérêt accru pour les fréquences d’échantillonnage élevées pour l’enregistrement et la lecture à domicile. Les fréquences d’échantillonnage plus élevées permettent d’avoir une bande de fréquence plus large et une profondeur de bit plus grande et permettent d’obtenir une dynamique plus étendue. DTS 96/24 est un format de signal numérique multi-canaux (fs 96 kHz/24 bits) introduit par Digital Theater Systems, Inc. pour recréer chez soi “une meilleure qualité acoustique que les CD”. • Quand les signaux DTS 96/24 sont détectés, l’indicateur 96/24 s’allume. Vous pouvez profiter entièrement la qualité du son à 5,1 canaux. PLII MOVIE: Convient aux supports codés avec Dolby Surround. Vous pouvez recréer un champ sonore très proche de celui du son à 5,1 canaux discrets. PLII MUSIC: Convient aux supports stéréo à 2 canaux. Vous pouvez recréer un son large et profond. DTS*2 DTS est une autre méthode de compression de signal numérique, mise au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet de coder et décoder des signaux multi-canaux (1 à 6,1 canaux). • Quand un signal DTS est détecté par l’entrée numérique, s’allume sur l’affichage. l’indicateur DTS Digital Surround Le DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique à 5,1 canaux discrets disponible sur les supports CD, LD et DVD. • Quand le réglage EX/ES est réglé sur “ON”, DTS Neo:6 (DTS NEO:6) est mis en service lors de la lecture de supports DTS multicanaux. Il crée la même ambiance Surround que pour les supports à 6,1 canaux. DTS Extended Surround (DTS-ES) DTS-ES est un autre format de codage et décodage numérique des signaux multi-canaux. Il améliore considérablement l’impression d’ambiance ou Surround à 360 degrés ainsi que l’expression spatiale en ajoutant un troisième canal Surround—canal arrière Surround. DTS-ES comprend deux formats de signal avec différentes méthodes d’enregistrement du signal Surround—DTS-ES Discrete 6.1ch (ES DSCRETE) et DTS-ES Matrix 6.1ch (ES MATRIX). DTS-ES Discrete 6,1ch a été conçu pour coder (et décoder) les signaux à 6,1 canaux discrets et éviter les interférences avec chaque canal. DTS-ES Matrix 6,1ch a été conçu pour ajouter un canal Surround supplémentaire aux 5,1 canaux du 5,1 DTS Digital Surround. Grâce à cette méthode de codage/décodage matriciel, un canal “Surround arrière” supplémentaire est codé (et décodé) et intégré dans les signaux des canaux Surround à gauche et à droite. • Vous pouvez utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1channel Surround) lors de la lecture d’un support DTS-ES sans connecter des enceintes Surround arrière. Ce mode Surround relocalise le canal Surround arrière sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez quand même ressentir un effet Surround de l’arrière. L’indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) s’allume sur l’affichage. DTS Neo:6 DTS Neo:6 est une autre méthode de conversion qui a été mise au point récemment pour créer à 6,1 canaux à partir de supports multicanaux et de supports analogiques/numériques à deux canaux en utilisant un décodeur matriciel numérique de haute précision pour DTS-ES Matrix 6.1ch. Quand un des modes Neo:6 est mis en service, l’indicateur NEO:6 s’allume sur l’affichage. • Lors de la lecture d’un support analogique/numérique à 2 canaux, cet ampli-tuner offre deux types de mode DTS Neo:6—Neo:6 Cinema (NEO:6 CINMA) et Neo:6 Music (NEO:6 MUSIC). NEO:6CINMA: Convient pour visionner des films. Vous pouvez recréer la même atmosphère avec un logiciel à deux canaux qu’avec un logiciel à 6,1 canaux. Ce mode permet également de reproduire un support codé avec des formats Surround conventionnels. NEO:6MUSIC : Convient pour la lecture de supports musicaux. Les signaux des canaux avant contournent le décodeur (de cette façon, il n’y a pas de perte de qualité sonore) et les signaux Surround transmis dans les autres enceintes étendent naturellement le champ sonore. Qu’est-ce que le mode Dual Mono? Le mode Dual Mono peut être compris facilement si vous pensez aux émissions bilingues ou MTS (Multichannel Television Sound) utilisées pour les programmes de télévision (cependant, le format Dual Mono n’est pas identique à ces formats). Ce format est maintenant adopté pour le Dolby Digital, DTS, etc. Il autorise l’enregistrement séparé deux canaux indépendants (appelés canal principal et sous-canal). • Quand un signal Dual Mono est détecté, l’indicateur DUAL s’allume. Vous pouvez alors choisir le canal que vous souhaitez écouter (voir page 29). Lors de l’utilisation du mode Surround, le son sort par les enceintes en service nécessaires au mode Surround. • Si les enceintes Surround et l’enceinte centrale sont réglées sur “NONE” dans le réglage des enceintes, le mode 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet Surround uniquement à partir des enceintes avant) est utilisé. L’indicateur 3D-PHONIC s’allume sur l’affichage. *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. *1 “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. 35 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 35 03.2.12, 6:02 PM Français Dolby Pro Logic II Modes Surround applicables à divers supports Français Les modes Surround disponibles varient en fonction des réglages des enceintes et des signaux entrant. Le tableau ci-dessous vous montre la relation entre les modes Surround et les signaux entrants (avec le réglage des enceintes Surround arrière et de EX/ES). • Le nombre entre parenthèses suivant le type de signal entrant indique le nombre de canaux avant et de canaux Surround. Pare exemple, (3/2) signifie que les signaux sont codés avec trois signaux avant (gauche/droit/central) et deux signaux arrière (stéréo). Type de signal entrant Réglage du canal Surround arrière Réglage EX/ES Mode Surround disponible 2SPK/1SPK AUTO/ON DOLBY D EX OFF DOLBY D AUTO/ON DOLBY D (VIRTUAL SB)*1 OFF DOLBY D AUTO DOLBY D ON DOLBY D EX OFF DOLBY D NONE Non disponible DOLBY D 2SPK/1SPK AUTO/ON/OFF DOLBY D NONE Non disponible DOLBY D Dolby Digital (1/0, 3/0) 2SPK/1SPK/NONE Non disponible DOLBY D Dolby Digital (Dual Mono) 2SPK/1SPK/NONE Non disponible DUAL MONO 2SPK/1SPK AUTO/ON ES DSCRETE OFF DTS NONE AUTO/ON DTS (VIRTUAL SB)*1 2SPK/1SPK AUTO/ON ES MATRIX*2 OFF DTS NONE AUTO/ON DTS (VIRTUAL SB)*1 *2 OFF DTS 2SPK/1SPK AUTO DTS ON DTS NEO:6*2 OFF DTS NONE Non disponible DTS 2SPK/1SPK AUTO/ON/OFF DTS NONE Non disponible DTS DTS (1/0, 3/0) 2SPK/1SPK/NONE Non disponible DTS DTS (Dual Mono) 2SPK/1SPK/NONE Non disponible DUAL MONO Dolby Digital EX NONE 2SPK/1SPK Dolby Digital (3/2, 2/2) Dolby Digital (3/1, 2/1) DTS-ES Discrete 6.1ch DTS-ES Matrix 6.1ch DTS-ES 96/24 Matrix DTS, DTS 96/24 (3/2, 2/2) *2 Le traitement DTS 96/24 n’est pas appliqué. Si vous souhaitez l’appliquer, réglez EX/ES sur “OFF”. DTS (3/1, 2/1) Type de signal entrant Mode Surround disponible Analog/PCM / Dolby Digital (2/0)/ DTS (2/0) PL II MOVIE / PL II MUSIC / PRO LOGIC / NEO:6 CINMA / NEO:6 MUSIC DVD MULTI Aucun Mode 3D HEADPHONE—3D H PHONE Vous pouvez profiter des modes Surround à travers le casque d’écoute. Si vous appuyez sur SURROUND quand les enceintes avant 1 et 2 sont hors service, le mode 3D HEADPHONE (3D H PHONE) est mis en service quel que soit le type de support reproduit. “3D H PHONE” apparaît sur l’affichage et les indicateurs DSP et HEADPHONE s’allument aussi. *1 Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1-channel Surround) Si vous avez connecté (et mis en service) des enceintes Surround, vous pouvez utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux lors de la lecture de supports Dolby Digital EX ou DTS-ES sans avoir besoin de connecter des enceintes Surround arrière. Ce mode Surround relocalise le canal Surround arrière sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez quand même ressentir un effet Surround de l’arrière. L’indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) s’allume sur l’affichage. 36 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 36 03.2.12, 6:02 PM Mise en service du mode Surround Mise en service des modes Surround Mettre en service un mode Surround pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés (voir pages 25 à 33). Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la télécommande pour les mêmes fonctions. Mise en service du réglage EX/ES Avec un support numérique multi-canaux, vous pouvez mettre en service le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux). • Une fois le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) réglé, il est conservé en mémoire pour être rappelé en même temps que le mode Surround avec lequel peut s’appliquer le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) mémorisé. 1. Choisissez et reproduisez n’importe quelle source autre que “DVD MULTI”. • Assurez-vous que vous avez choisi le mode d’entrée analogique ou numérique. • Les modes Surround ne sont pas valides pour le mode de lecture DVD MULTI. 2. Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. • Pour les supports numériques multi-canaux (sauf les supports à 2 canaux et Dual Mono), les signaux entrants sont détectés automatiquement et le mode Surround approprié est mis en service (référez-vous à la page 36 pour les détails). DIGITAL AUTO L C R SUBWFR LFE LS LINEAR PCM SPEAKERS 1 DIGITAL RS VOLUME Appuyez sur EX/ES pour choisir le réglage souhaité. Le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) actuellement choisi apparaît sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, il change comme suit: EX/ES AUTO*: Le mode Surround approprié est appliqué en fonction du signal d’entrée. • Pour le Dolby Digital EX et DTS-ES, la reproduction EX/ES (7,1 canaux) est appliquée. • Pour les supports codés avec 5,1 canaux (ou moins), la reproduction à 5,1 canaux est appliquée. EX/ES ON*: Choisissez ce réglage pour appliquer la reproduction EX/ES (7,1 canaux) aux supports codés à 5,1 et 6,1 canaux. EX/ES OFF: Choisissez ce réglage pour annuler la reproduction EX/ES (7,1 canaux). * Si les enceintes Surround arrière ne sont pas connectées ou sont hors service, le Surround virtuel à 6,1 canaux est appliqué. Remarques: • Quand le mode Surround est mis hors service, appuyer sur EX/ ES met en service un mode Surround approprié pour la source actuelle. • Quand une source analogique ou numérique à 2 canaux est reproduite, vous pouvez ajuster le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) et mémoriser le réglage, mais il n’affectera pas la source actuelle. • Si la source est une source pour laquelle la reproduction EX/ES (7,1 canaux) ne peut pas être appliquée, vous pouvez ajuster les réglages et les mémoriser, mais les canaux reproduits resteront inchangés. Ex. Quand “DOLBY D” est mis en service. – Si le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) a été réglé sur “AUTO” ou “ON”, un des modes de reproduction EX/ES (7,1 canaux) est mis en service (référez-vous à la colonne de gauche). • Pour les sources analogiques et les supports numériques à 2 canaux, vous pouvez choisir un des modes Surround suivants. Chaque fois que vous appuyez sur SURROUND, le mode Surround change comme suit: ANALOG R L LINEAR PCM PRO LOGIC SPEAKERS 1 SUBWFR VOLUME PL II MOVIE PL II MUSIC NEO:6MUSIC PRO LOGIC NEO:6CINMA • Pour les supports Dual Mono, vous pouvez choisir le canal que vous souhaitez écouter. (Voir page 29.) DUAL L SUBWFR DIGITAL AUTO LINEAR PCM DIGITAL SPEAKERS 1 VOLUME Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes, référez-vous aux pages 32 et 33. Pour annuler le mode Surround Appuyez sur SURROUND/DSP OFF (ou sur SURR/DSP OFF sur la télécommande). “SURR OFF” apparaît sur l’affichage. 37 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 37 03.2.12, 6:02 PM Français Les modes Surround disponibles dépendant des réglages des enceintes et des signaux entrant. (Voir page 36.) Utilisation des modes DSP Cet appareil permet de mettre en service une variété de modes DSP automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 25 à 33) sont appliqués. Français Reproduction du champ sonore Le son entendu dans une salle de concert, un club, etc. est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds. Ces sons directs et indirects sont les éléments les plus importants des effets acoustiques Surround. Les modes DSP peuvent créer ces éléments importants et vous donner une réelle impression “d’y être”. Pour utiliser les modes DSP, appuyez sur DSP de façon que le mode DSP change comme suit. L’indicateur DSP s’allume aussi sur l’affichage. = HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB = DANCE CLUB = PAVILION = ALL STEREO = THEATER 1 = THEATER 2 = MONO FILM = (retour au début) : Pour les sources audio : Pour les sources vidéo Réflexions arrière Réflexions premières Modes DAP Vous pouvez utiliser les modes DAP suivant afin de reproduire un champ sonore plus acoustique dans votre pièce d’écoute. HALL 1: Reproduit la sensation spatiale d’une grande salle de concert en forme de boîte à chaussure conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en siège est d’environ 2000.) HALL 2: Reproduit la sensation spatiale d’une grande salle de concert en forme de champ de vigne conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en siège est d’environ 2000.) LIVE CLUB: Reproduit la sensation spatiale d’un club à concert à plafonds bas. DANCE CLUB: Reproduit la sensation spatiale d’un club de danse rock. Reproduit la sensation spatiale d’une salle d’exposition à haut plafond. Sons directs Introduction des modes DSP Les modes DSP comprennent les modes suivants— • Modes DAP (Processeur acoustique numérique) (HALL 1, HALL 2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1, THEATER 2) • ALL CH STEREO • MONO FILM PAVILION: THEATER 1*: Reproduit la sensation spatiale d’un grand cinéma dont la capacité en siège est d’environ 600 places. Vous pouvez également profiter de l’effet DSP (sauf avec le mode All Channel Stereo) avec un casque d’écoute. THEATER 2*: Reproduit la sensation spatiale d’un petit cinéma dont la capacité en siège est d’environ 300 places. Si vous appuyez sur DSP quand les enceintes avant 1 et 2 sont toutes les deux hors service, le mode 3D HEADPHONE est mis en service quel que soit le type de support reproduit. “3D H PHONE” apparaît sur l’affichage et les indicateurs DSP et HEADPHONE s’allument également. * Le décodeur Dolby Pro Logic II intégré est mis en service lors de la lecture des sources analogiques ou numériques à 2 canaux. l’indicateur s’allume. Mode 3D HEADPHONE Lors de l’utilisation du mode DAP, les sons sortent de toutes les enceintes connectées et en service. • Si les enceintes Surround et l’enceinte centrale sont réglées sur “NONE” dans le réglage des enceintes, le mode 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet Surround uniquement à partir des enceintes avant) est utilisé. L’indicateur 3D-PHONIC s’allume sur l’affichage. 38 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 38 03.2.12, 6:02 PM Mise en service du mode DSP Mettre en service un des modes DSP pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés. (Voir pages 25 à 33.) Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la télécommande pour les mêmes fonctions. 1. Choisissez et reproduisez une source. 2. Appuyez répétitivement sur DSP jusqu’à ce que le mode DSP souhaité apparaisse sur l’affichage. Son reproduit avec le mode stéréo normal • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit: DIGITAL AUTO L C R LINEAR PCM SUBWFR LS SPEAKERS 1 DSP DIGITAL RS VOLUME = HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB = DANCE CLUB = PAVILION = ALL STEREO* = THEATER 1 = MONO FILM** = THEATER 2 = (retour au début) * Quand les enceintes Surround sont réglées sur “NONE”, vous ne pouvez pas choisir “ALL STEREO”. ** Quand des signaux multi-canaux entrent dans l’appareil, vous ne pouvez pas choisir “MONO FILM”. Remarque: Son reproduit avec le mode All Channel Stereo Quand les enceintes Surround sont mises hors service, le traitement 3D-PHONIC est appliqué au mode DSP (l’indicateur 3D-PHONIC s’allume aussi). Pour annuler le mode DSP Film monaural Afin de reproduire un champ sonore plus acoustique dans votre pièce d’écoute lors de la visualisation d’un support vidéo avec un son monaural (signaux analogiques et numériques à 2 canaux), vous pouvez utiliser ce mode. L’effet Surround est ajouté et la localisation sonore de l’acteur est améliorée. Ce mode ne peut pas être utilisé pour les signaux multi-canaux numériques. Appuyez sur SURROUND/DSP OFF (ou sur SURR/DSP OFF sur la télécommande). “SURR OFF” apparaît sur l’affichage. • Quand les enceintes avant sont mises hors service, “HEADPHONE” apparaît. Quand “MONO FILM” est utilisé, les sons sortent de toutes les enceintes connectées (et en service). • Si les signaux entrant passe du signal numérique à 2 canaux sur un autre type de signal numérique, “MONO FILM” est annulé et le mode Surround approprié est mis en service. 39 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 39 03.2.12, 6:02 PM Français Mode ALL Channel Stereo Ce mode peut reproduire un champ sonore stéréo très large en utilisant toutes les enceintes connectées (et en service). Ce mode ne peut pas être utilisé sans enceintes Surround en service. • Si les enceintes avant sont hors service, “All Channel Stereo” ne peut pas être choisi. Utilisation du mode de lecture DVD MULTI Cet ampli-tuner possède un mode de lecture DVD MULTI permettant de reproduire le mode de sortie analogique discret du lecteur de DVD. Mise en service du mode de lecture DVD MULTI Français Schéma de connexion COMPONENT VIDEO DVD IN RX-8030VBK/RX-7030VBK VIDEO AUDIO SUBWOOFER CENTER RIGHT VIDEO LEFT S-VIDEO DVD IN DVD IN 1. Appuyez sur DVD MULTI de façon que “DVD MULTI” apparaisse sur l’affichage. L’indicateur MULTI s’allume aussi. FRONT SURR (REAR) ANALOG R L L C R MULTI LINEAR PCM SPEAKERS 1 SUBWFR R LS L RS VOLUME Remarque: Quand vous choisissez “DVD MULTI” comme source de lecture, les modes Surround et DSP sont annulés et les touches SURROUND et DSP ne fonctionnent pas. Lecteur de DVD DVD 2. Choisissez le mode de sortie analogique discret sur le lecteur de DVD et démarrer la lecture d’un DVD. A • Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le lecteur de DVD. B C D E Å ı Ç Î ‰ Ï Ì F G À la sortie en composantes vidéo À la sortie du caisson de grave À la sortie audio du canal central À la sortie S-vidéo À la sortie vidéo composite À la sortie audio du canal avant gauche/droit À la sortie audio du canal Surround gauche/droit Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation numérique et le niveau de sortie des enceintes. Référez-vous à “Ajustement des courbes d’égalisation” à la page 32 pour les détails. Remarques: • Le mode de minuit n’est pas disponible pour le mode de lecture DVD MULTI (voir page 20). • Lors de l’utilisation d’un casque d’écoute, vous pouvez écouter uniquement les canaux avant (gauche et droit). Remarque: Lors de la connexion d’un lecteur de DV aux prises d’entrée en composantes vidéo, réglez l’entrée en composantes vidéo correctement. Référez-vous à la page 30 pour les détails. 40 FR34-40_8030&7030[C]f.pm6 40 03.2.12, 6:02 PM Système de commande à distance COMPU LINK Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers l’ampli-tuner. RX-8030VBK RX-7030VBK Lecteur CD Lecteur CD Enregistreur de CD Platine cassette ou enregistreur de CD Platine cassette ou enregistreur de MD Sélection automatique de source 3) sur un appareil Quand vous appuyez sur la touche de lecture (3 connecté ou sur sa télécommande, l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur l’appareil. Inversement, si vous choisissez une nouvelle source sur l’amplituner ou sur sa télécommande, l’appareil choisi démarre la lecture immédiatement. Dans les deux cas, la source précédemment choisie continue d’être reproduite sans son pendant quelques secondes. • Pour le RX-7030VBK: Vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance COMPU LINK pour commander l’enregistreur de MD. Mise sous/hors tension (attente) automatique: possible uniquement avec COMPU LINK-3 et COMPU LINK-4 Les appareils connectés se mettent sous et hors tension (attente) en même temps que l’ampli-tuner. Quand vous mettez l’ampli-tuner sous tension, un des appareils connectés se met automatiquement sous tension, l’appareil qui a été choisi en dernier. Quand vous mettez hors tension l’ampli-tuner, les appareils connectés se mettent hors tension (attente). COMPU LINK-4 (SYNCHRO) Enregistrement synchronisé L’enregistrement synchronisé signifie que la platine cassette (ou l’enregistreur de MD) démarre l’enregistrement dès que la lecture du CD commence. Pour utiliser l’enregistrement synchronisé, suivez ces étapes: Remarques: • Il y a quatre versions du système de commande à distance COMPU LINK. Cet ampli-tuner est équipé de la quatrième version —COMPU LINK-4. Par rapport aux versions précédentes, cette version possède en plus des opérations systématiques avec les enregistreurs de CD—COMPU LINK-3. • Si votre appareil audio possède deux prises jacks COMPU LINK, vous pouvez utiliser n’importe laquelle. S’il ne possède qu’une prise jack COMPU LINK, connectez-le de façon qu’il soit le dernier élément de la série d’appareils. • Pour commander l’appareil cible en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez correctement, si nécessaire, le nom de la source. (Voir page 21.) • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec vos appareils audio. Ce système de commande à distance vous permet d’utiliser les quatre fonctions décrites ci-dessous. Commande à distance à travers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner Vous pouvez commande les appareils audio connectés à travers le capteur de télécommande de cet ampli-tuner en utilisant cette télécommande. Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de cet ampli-tuner. Pour plus de détails, référezvous aux pages 44 et 45. 1. Mettez une cassette dans la platine cassette (ou un MD dans l’enregistreur de MD) et un disque dans le lecteur CD. 2. Appuyez en même temps sur la touche d’enregistrement (¶) et sur la touche de pause (8) sur la platine cassette (ou l’enregistreur de MD). La platine cassette (ou l’enregistreur de MD) est mise en mode de pause à l’enregistrement. Si vous n’appuyez en même temps pas sur la touche d’enregistrement (¶) et la touche de pause (8), l’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas. 3. Appuyez sur la touche de lecture (3) sur le lecteur CD. La source change sur l’ampli-tuner et aussitôt que la lecture commence, la platine cassette (ou l’enregistreur de MD) démarre l’enregistrement. Quand la lecture est terminée, la platine cassette (ou l’enregistreur de MD) entre en mode de pause à l’enregistrement, et s’arrête environ 4 secondes plus tard. Remarques: • Pendant l’enregistrement synchronisé, la source choisie ne peut pas être changée. • Si l’alimentation d’un des appareils est coupée pendant l’enregistrement synchronisé, le système de commande à distance COMPU LINK peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, vous devez recommencer du début. 41 FR41_41_8030&7030[C]f.pm6 41 03.2.12, 6:03 PM Français Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter les appareils audio JVC à l’aide des prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir ci-dessous) en plus des connexions utilisant les câbles munis de fiches cinch (voir pages 12 et 13). • Assurez-vous que les cordons d’alimentation secteur de ces appareils sont débranchés avant de réaliser la connexion. Branchez les cordons d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Système de commande à distance AV COMPU LINK Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous permet de commander les appareils vidéo JVC (téléviseur, magnétoscope et lecteur de DVD) à travers cet ampli-tuner. Cet ampli-tuner est muni du système AV COMPU LINK-III, qui possède une fonction supplémentaire pour commander les appareils vidéo JVC par les prises en composantes vidéo. Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter les appareils vidéo que vous souhaitez commander en suivant les illustrations ci-dessous et la procédure de la page suivante. Français CONNEXIONS 1: Connexion AV COMPU LINK Magnétoscope Téléviseur Lecteur de DVD AV ATTENTION: COMPULINK- VHS DVD AV COMPU LINK AV COMPU LINK AV COMPU LINK EX AV COMPU LINK-ΙΙΙ Il est seulement possible de connecter un téléviseur avec une prise AV COMPU LINK EX ou AV COMPU LINK-III. NE connectez PAS l’ampli-tuner à un téléviseur avec une prise AV COMPU LINK RECEIVER/AMP. IMPORTANT: Le système de commande à distance AV COMPU LINK ne peut pas commander le tuner DBS. • Pour le RX-8030VBK: Connectez le magnétoscope aux prises VCR1. L’appareil vidéo connecté aux prises VIDEO et VCR 2 sur l’amplituner ne peut pas être commandé avec le système de commande à distance AV COMPU LINK. Remarques: • Lors de la connexion de l’ampli-tuner et d’un téléviseur avec une prise AV COMPU LINK EX en utilisant un câble en composantes vidéo, il n’est pas possible d’utiliser la sélection automatique du mode d’entrée du téléviseur (voir page 43). • Lorsque l’on connecte uniquement le magnétoscope et le lecteur de DVD à cet ampli-tuner, les connecter directement à l’ampli-tuner en utilisant un câble avec mini fiches monaurales. CONNEXIONS 2: Connexion des câbles vidéo Cet ampli-tuner est muni de trois types de prises vidéo—S-vidéo, vidéo composite et en composantes vidéo, et les signaux entrant dans cet ampli-tuner par un type de prise vidéo ne peuvent être sortis que par le même type de prise. Il faut donc connecter le magnétoscope et/ou le lecteur de DVD au téléviseur en utilisant une des trois méthodes suivantes: • Lors de l’utilisation du système de commande à distance AV COMPU LINK, réglez correctement l’entrée en composantes vidéo pour le lecteur de DVD et le tuner DBS (référez-vous à “Réglage de l’entrée en composantes vidéo” à la page 30); sinon, l’entrée correcte pour cet ampli-tuner n’est pas choisie sur le téléviseur. CAS 1 Lors de la connexion de l’appareil source à l’ampli-tuner en utilisant les prises S-vidéo, connectez aussi cet ampli-tuner à la prise d’entrée vidéo 1 du téléviseur en utilisant des câbles S-vidéo. Appareil source Câble S-vidéo RX-8030VBK RX-7030VBK Téléviseur Câble S-vidéo À l’entrée vidéo 1 CAS 2 Lors de la connexion de l’appareil source à l’ampli-tuner en utilisant les prises vidéo composites, connecter aussi cet ampli-tuner aux prises d’entrée vidéo 2 du téléviseur (entrée vidéo composites) en utilisant des câbles vidéo composites. Appareil source CAS 3 Câble vidéo composite RX-8030VBK RX-7030VBK Téléviseur Câble vidéo composite Lors de la connexion de l’appareil source à l’ampli-tuner en utilisant les prises en composantes vidéo, connecter aussi cet ampli-tuner aux prises d’entrée vidéo 2 du téléviseur (entrée en composantes vidéo) en utilisant des câbles en composantes vidéo. Appareil source RX-8030VBK RX-7030VBK Câble en composantes vidéo Téléviseur Câble en composantes vidéo À l’entrée vidéo 2 42 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 À l’entrée vidéo 2 42 03.2.12, 6:03 PM 2. Connectez votre magnétoscope, le lecteur de DVD, le téléviseur et cet ampli-tuner en utilisant des câbles avec mini fiches monaurales (non fournis). • Référez-vous à “CONNEXIONS 1”, à la page précédente. 3. Connectez les prises d’entrée/sortie audio du magnétoscope, du lecteur de DVD, du téléviseur et de cet ampli-tuner en utilisant des câbles à fiches cinch. • Référez-vous aux pages 14 et 15. 4. Connectez les prises d’entrée/sortie vidéo du magnétoscope, du lecteur de DVD, du téléviseur et de cet ampli-tuner en utilisant des câbles à fiches cinch, S-vidéo ou en composantes vidéo. • Référez-vous à “CONNEXIONS 2”, à la page précédente. 5. Branchez les cordons d’alimentation des appareils et de cet ampli-tuner dans les prises secteurs. 6. Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois après la connexion AV COMPU LINK, réglez le volume du téléviseur au minimum en utilisant le réglage du volume du téléviseur. 7. Mettez d’abord les appareils connectés sous tension, puis cet ampli-tuner. • Pour mettre sous tension le magnétoscope, utilisez la télécommande fournie avec cet ampli-tuner. Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous permet d’utiliser les cinq fonctions de base décrites ci-dessous. Commande à distance du téléviseur, lecteur de DVD et magnétoscope en utilisant cette télécommande Référez-vous à la page 46 pour les détails. • Diriger la télécommande directement sur le capteur de télécommande de chaque appareil. Reproduction DVD monotouche En démarrant simplement la lecture sur le lecteur de DVD, il est possible de voir un DVD sans avoir à appuyer sur d’autres touches. • Quand le lecteur de DVD est connecté par les prises d’entrée analogiques à cet ampli-tuner (et que l’entrée analogique est choisie), l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur “DVD” ou “DVD MULTI”. • Quand le lecteur de DVD est connecté par la prise d’entrée numérique à cet ampli-tuner (et que l’entrée numérique est choisie), l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur “DVD”. Le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la position correcte sur laquelle vous pouvez voir l’image de lecture. Sélection automatique du mode d’entrée du téléviseur • Quand “TV” est choisi comme source de lecture sur l’ampli-tuner, le téléviseur change automatiquement son mode d’entrée sur son tuner de façon que l’on puisse regarder la télévision. • Quand une autre source vidéo que “TV” est choisie comme source de lecture sur l’ampli-tuner, le téléviseur change automatiquement son mode d’entrée sur la position correcte (l’entrée vidéo 1 ou l’entrée vidéo 2) qui permet de regarder l’image de lecture. Remarques: • Quand “TV” est choisi comme source, il n’est pas possible de voir les menus sur l’écran du téléviseur car le système de commande à distance AV COMPU LINK change automatiquement le mode d’entrée du téléviseur sur le tuner de télévision. • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand vous connectez cet ampli-tuner et le téléviseur avec la prise AV COMPU LINK EX en utilisant un câble en composantes vidéo. Dans ce cas, reconnectez le téléviseur en vous référent au cas 1 ou au cas 2 de la page 42. Mise sous/hors tension automatique Le téléviseur, le magnétoscope et le lecteur de DVD se mettent sous et hors tension en même temps que l’ampli-tuner. Quand l’ampli-tuner est mis sous tension; • Si la dernière source choisie est “VCR 1” (pour le RX-8030VBK) ou “VCR” (pour le RX-7030VBK), le téléviseur et le magnétoscope se mettent automatiquement sous tension. • Si la dernière source choisie est “DVD” ou “DVD MULTI”, le téléviseur et le lecteur de DVD se mettent automatiquement sous tension. • Si la dernière source choisie est une autre source vidéo, seul le téléviseur se met automatiquement sous tension. Quand l’ampli-tuner est mis hors tension, le téléviseur, le magnétoscope et le lecteur de DVD se mettent hors tension. Reproduction vidéo monotouche En insérant simplement une cassette vidéo sans sa languette de sécurité dans le magnétoscope, il est possible de lancer la lecture vidéo sans avoir à toucher d’autres touches. L’ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur “VCR 1” (pour le RX-8030VBK) ou sur “VCR” (pour le RX-7030VBK). Le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la position correcte sur laquelle vous pouvez voir le magnétoscope. Si vous insérez une cassette avec sa languette de sécurité, appuyez 3) sur le magnétoscope ou sur la sur la touche de lecture (3 télécommande pour obtenir le même résultat. Remarque: Si l’ampli tuner est mis hors tension pendant un enregistrement sur le magnétoscope, le magnétoscope ne se met pas hors tension mais continue l’enregistrement. 43 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 43 03.2.12, 6:03 PM Français 1. Si vous avez déjà branché votre magnétoscope, le lecteur de DVD, le téléviseur et cet ampli-tuner sur une prise secteur, débranchez d’abord leurs cordons d’alimentation. Commande d’appareils audio/vidéo JVC Vous pouvez commander des appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet ampli-tuner car les signaux de commande des appareils JVC sont préréglés dans la télécommande. Tuner Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes: Commande d’appareils audio Français IMPORTANT: FM/AM: Pour commander des appareils audio JVC en utilisant la télécommande fournie: • Vous devez connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir page 41) en plus de connexions avec les câbles munis de fiches cinch (voir pages 11 à 13). • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’ampli-tuner. • Si vous utilisez les touches du panneau avant pour choisir une source, la télécommande ne peut pas commander cette source. Pour commander une source avec la télécommande, la source doit être choisie avec les touches de la télécommande. • Pour pouvoir commander l’appareil cible en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez le nom de la source correctement. (Voir page 21.) • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les appareils. Pour le RX-8030VBK: • Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, le mode de télécommande apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant environ deux heures. Touches FM/AM CD CDR PHONO TAPE/MD CONTROL (répétitivement)* SOUND RX-8030V ONLY Indications TUNER CD CDR PHONO TAPE VCR 1 TAPE CDR CDDSC SOUND * En appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez choisir “VCR 1”, “TAPE”, “CDR” ou “CDDSC” comme source. • Quand vous appuyez sur une des touches suivantes, le mode de télécommande apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant environ deux heures. Touches FRONT•L FRONT•R CENTER SURR•L SURR•R SURR BACK SUBWOOFER DIGITAL EQ Indications FRL FRR CTR SURRL SURRR SBK S-WFR EQ Alterner entre FM et AM. Après avoir appuyé sur FM/AM, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un tuner: 1 – 10/0, +10: Choisir un numéro de canal directement. Pour le numéro de canal 5, appuyez sur 5. Pour le numéro de canal 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour le numéro de canal 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0. TUNING UP/DOWN: Accorder une station. FM MODE: Changer le mode de réception FM. Section de commande du son (Amplificateur) Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes: SURROUND: Mettre en service et choisir un mode Surround. DSP: Mettre en service et choisir un mode DSP. SURR/DSP OFF: Metter hors service les modes Surround et DSP. Après avoir appuyé sur SOUND, vous pouvez réaliser les opérations suivantes: FRONT•L puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant gauche. FRONT•R puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant droite. CENTER puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale. SURR•L puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround gauche. SURR•R puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround droite. SURR BACK: Ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround arrière. SUBWOOFER puis LEVEL +/–: Ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. DIGITAL EQ puis LEVEL+/–: Choisir la bande de fréquence et ajuster son niveau. TEST: Mettre en ou hors service la sortie de la tonalité de test. BASS BOOST: Mettre en ou hors service l’accentuation des graves. Remarque: Après avoir ajusté le son, appuyez sur la touche de sélection de source correspondante pour commander la source souhaitée en utilisant les touches numériques. Sinon, les touches numériques ne peuvent pas être utilisées pour commander la source souhaitée. Lecteur CD Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur CD: 3: 4: ¢: 7: 8: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou précédente). Sauter au début de la plage suivante. Arrêter la lecture. Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. 1 – 10/0, +10: Choisir un numéro de plage directement. Pour la plage numéro 5, appuyez sur 5. Pour la plage numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour la plage numéro 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0. Pour la plage numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10/0. 44 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 44 03.2.12, 6:03 PM Pour le RX-7030VBK: Après avoir appuyé sur CD DISC, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD: 3: 4: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou précédente). ¢: Sauter au début de la plage suivante. 7: Arrêter la lecture. 8: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. 1 – 6, 7/P: Choisir le numéro d’un disque en place dans le changeur de CD. Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD: 1 – 10/0, +10: Choisir un numéro de plage directement. Pour la plage numéro 5, appuyez sur 5. Pour la plage numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour la plage numéro 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0. Pour la plage numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10/0. Exemple: • Sélection du disque numéro 4, plage numéro 12 et démarrage de la lecture. Pour le RX-8030VBK: 1. Appuyez répétitivement sur CONTROL jusqu’à ce que “CDDSC” apparaisse sur la fenêtre d’affichage, puis appuyer sur 4. 2. Appuyez sur CD, puis sur +10, 2. Pour le RX-7030VBK: 1. Appuyez sur CD DISC, puis sur 4. 2. Appuyez sur CD, puis sur +10, 2. Si le changeur de CD à une capacité de 200 disques (sauf pour le XL-MC100 et XL-MC301) Il est possible de réaliser les opérations suivantes à l’aide des touches numériques après avoir appuyé sur CD. 1. Choisissez un numéro de disque. 2. Choisissez ensuite un numéro de plage (entrer toujours 2 chiffres). 3. Démarrez la lecture. Exemples: • Sélection du disque numéro 3, plage numéro 2 et démarrage de la lecture. Appuyez sur 3, sur 0 et 2, puis sur 3. • Sélection du disque numéro 10, plage numéro 5 et démarrage de la lecture. Appuyez sur 1 et 0, sur 0 et 5, puis sur 3. • Sélection du numéro de disque 105, plage numéro 12, et démarrage de la lecture. Appuyez sur 1, 0 et 5, sur 1 et 2, puis sur 3. Tourne-disque Après avoir appuyé sur PHONO, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un tourne-disque: 3: 7: Démarrer la lecture. Arrêter la lecture. RX-8030V ONLY Enregistreur de CD Pour le RX-8030VBK: Après avoir appuyé sur CDR (ou choisi “CDR” en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistreur de CD: Pour le RX-7030VBK: Après avoir appuyé sur TAPE/CDR (ou TAPE/CDR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistreur de CD: 3: 4: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou précédente). ¢: Sauter au début de la plage suivante. 7: Arrêter la lecture. 8: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. 1 – 10/0, +10: Choisir un numéro de plage directement. Pour la plage numéro 5, appuyez sur 5. Pour la plage numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour la plage numéro 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0. Pour la plage numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10/0. REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l’enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur 3. Platine cassette Pour le RX-8030VBK: Après avoir appuyé sur TAPE/MD (ou choisi “TAPE” en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur une platine cassette: Pour le RX-7030VBK: Après avoir appuyé sur TAPE/CDR (ou TAPE/CDR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur une platine cassette: 3: REW: Démarre la lecture. Avancer rapidement la bande de la droite vers la gauche. FF: Avancer rapidement la bande de la gauche vers la droite. 7: Arrêter la lecture ou l’enregistrement. 8: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l’enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur 3. RX-8030V Enregistreur de MD ONLY Après avoir appuyé sur TAPE/MD (ou choisi “TAPE*” en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistreur de MD: 3: 4: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou précédente). ¢: Sauter au début de la plage suivante. 7: Arrêter la lecture. 8: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur 3. REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l’enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur 3. * Choisir “TAPE” vous permet de commander l’enregistreur de MD. Remarque: Vous pouvez utiliser les touches de sélection de source ou la touche de commande (CONTROL pour le RX-8030VBK ou TAPE/CDR CONTROL pour le RX-7030VBK) pour activer les touches pour l’appareil source. Si vous appuyez sur une des touches de sélection de source, la source de lecture change aussi. Par contre, appuyer sur une touche de commande ne change pas la source de lecture. 45 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 45 03.2.12, 6:03 PM Français Changeur de CD Pour le RX-8030VBK: Après avoir choisi “CDDSC” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD: Commande d’appareils vidéo Français IMPORTANT: Pour commander des appareils vidéo JVC en utilisant cette télécommande: • Vous devez connecter les appareils vidéo JVC à l’aide des prises AV COMPU LINK (voir page 42) en plus des connexions utilisant les câbles à fiches cinch (voir pages 14 et 15). • Certains magnétoscopes JVC peuvent recevoir deux types de signaux de commande—code de télécommande “A” et “B”. Avant d’utiliser cette télécommande, s’assurer que le code de télécommande du magnétoscope cible est réglé sur le code “A”. – For RX-8030VBK: Quand un autre magnétoscope JVC est connecté aux prises VCR 2 ou VIDEO, régler son code de télécommande sur “B”. (Cette télécommande ne peut pas émettre les signaux de commande du code “B”.) • Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de chaque appareil, et non pas vers l’ampli-tuner. Magnétoscope Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes: (pour le RX-8030VBK) ou VCR (pour le RXVCR 1 7030VBK) : Mettre sous ou hors tension le magnétoscope. Pour le RX-8030VBK: Après avoir appuyé sur VCR 1 (ou choisi “VCR 1” en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un magnétoscope: Pour le RX-7030VBK: Après avoir appuyé sur VCR (ou VCR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un magnétoscope: 1 – 9, 0: 3: REW: FF: 7: 8: REC PAUSE: CH +/–: Pour le RX-8030VBK: • Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, le mode de télécommande apparaît sur la fenêtre d’affichage Touches VCR 1 DVD ou DVD MULTI TV/DBS CONTROL (répétitivement)* RX-8030V ONLY Indications VCR 1 DVD TV VCR 1 CDDSC TAPE CDR * En appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez choisir “VCR 1”, “TAPE”, “CDR” ou “CDDSC” comme source. Quand vous appuyez sur une des touches citées ci-dessus, le mode de télécommande apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant environ deux heures. Choisir les canaux de téléviseur sur le magnétoscope. Démarrer la lecture. Rebobiner la bande. Avancer rapidement la bande. Arrêter la lecture ou l’enregistrement. Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur 3. Entrer en mode de pause à l’enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur 3. Changer les canaux de téléviseur sur le magnétoscope. Remarque: Il est possible d’utiliser VCR1 (pour le RX-8030VBK) ou VCR (pour le RX-7030VBK) ou la touche de commande (CONTROL pour le RX8030VBK ou VCR CONTROL pour le RX-7030VBK) pour activer les touches décrites ci-dessus. Si vous appuyez sur une des touches de sélection de source, la source de lecture change aussi. Par contre, si vous appuyez sur la touche de commande, la source de lecture ne change pas. Lecteur de DVD Après avoir appuyé sur DVD ou sur DVD MULTI, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur de DVD: 3: 4: ¢: 7: 8: Démarrer la lecture. Retourner au début du chapitre actuel (ou précédent). Sauter au début du chapitre suivant. Arrêter la lecture. Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur 3. Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu de DVD. 2 3 MENU 4 5 6 ENTER Remarque: 8 Pour les opérations détaillées concernant le menu DVD, se référer aux instructions fournies avec les disques ou le lecteur de DVD. Téléviseur Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes: TV : TV VOL +/–: TV/VIDEO: Mettre sous ou hors tension le téléviseur. Ajuster le volume. Régler le mode d’entrée (TV ou VIDEO). Après avoir appuyé sur TV/DBS, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un téléviseur: CH +/–: Changer les canaux. 1 – 9, 0, 100+: Choisir les canaux. RETURN: Alterner entre le canal choisi précédemment et le canal actuel. 46 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 46 03.2.12, 6:03 PM Commande d’appareils vidéo d’autres fabricants La télécommande fournie avec l’ampli-tuner peut émettre les signaux de commande pour les téléviseurs, les convertisseurs CATV, les tuners DBS, les magnétoscopes, et les lecteurs de DVD d’autres fabricants. Pour commander les appareils d’autres fabricants, référez-vous aussi à leur mode d’emploi • Après le remplacement des piles de la télécommande, il faut régler à nouveau les codes des fabricants. Pour changer les signaux émettables pour commander le convertisseur CATV ou tuner DBS d’un autre fabricant Pour changer les signaux émettables pour commander le téléviseur d’un autre fabricant 2. Appuyez sur CATV/DBS CONTROL. . 2. Appuyez sur TV/DBS. Pour le RX-8030VBK: “CALL” apparaît sur la fenêtre d’affichage de la télécommande. 3. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 – 9 et 0. Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code. 4. Relâchez TV Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le téléviseur: TV : TV VOL +/–: TV/VIDEO: Pour le RX-8030VBK: “CALL” apparaît sur la fenêtre d’affichage de la télécommande. 3 Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 – 9 et 0. Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code. 4. Relâchez CATV/DBS Met sous ou hors tension le téléviseur. Ajuste le volume. Règle le mode d’entrée (sur TV ou VIDEO). Après avoir appuyé sur TV/DBS, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le téléviseur: CH +/–: Changer les canaux. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Choisir les canaux. La touche numérique 10/0 fonctionne comme touche ENTER si votre téléviseur nécessite que vous appuyiez sur la touche ENTER après avoir choisi un numéro de canal. Remarques: • Toutes les fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être affectées aux touches sur certains téléviseurs. • Si vous ne pouvez pas changer les canaux sur certains téléviseurs en appuyant sur les touches numériques, appuyez sur CH +/– pour changer les canaux. 5. Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV . Si le téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le bon code. . Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le convertisseur CATV ou le tuner DAB: CATV/DBS . . Français 1. Maintenez pressée TV 1. Maintenez pressée CATV/DBS : Mettre sous et hors tension le convertisseur CATV ou tuner DBS. Après avoir appuyé sur CATV/DBS CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le convertisseur CATV ou le tuner DBS: CH +/–: Changer les canaux. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Choisir les canaux. La touche numérique 10/0 fonctionne comme touche ENTER si votre appareil nécessite que vous appuyiez sur la touche ENTER après avoir choisi un numéro de canal. 5. Essayez de commander votre convertisseur CATV ou tuner DAB en appuyant sur CATV/ DBS . Si vous convertisseur CATV ou tuner DBS se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le bon code. S’il y a plus d’un code pour votre marque de convertisseur CATV ou tuner DBS, essayez chaque code jusqu’à ce que vous trouviez le bon. Remarque: Vous ne pouvez pas prérégler les signaux à la fois pour le convertisseur CATV et le tuner DBS. S’il y a plus d’un code pour votre marque de téléviseur, essayez chaque code jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 47 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 47 03.2.12, 6:03 PM Français Pour changer les signaux émettables pour commander le magnétoscope d’un autre fabricant Pour changer les signaux émettables pour commander le lecteur de DVD d’un autre fabricant 1. Maintenez pressée VCR 1 (pour le RX(pour le RX-7030VBK). 8030VBK) ou VCR 2. Appuyez sur VCR 1 (pour le RX-8030VBK) ou VCR (pour le RX-7030VBK). 3. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 – 9 et 0. 1. Maintenez pressée AUDIO Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code. 4. Relâchez VCR 1 ou VCR . Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le magnétoscope: VCR 1 VCR : : Pour le RX-8030VBK—Met sous ou hors tension le magnétoscope. Pour le RX-7030VBK—Met sous ou hors tension le magnétoscope . 2 Appuyez sur DVD. 3. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 – 9 et 0. Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code. 4. Relâchez AUDIO . Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le lecteur de DVD: 3: 4: ¢: 7: 8: Après avoir appuyé sur VCR 1 ou VCR, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le magnétoscope: Démarrer la lecture. Retourner au début du chapitre actuel (ou précédent). Sauter au début du chapitre suivant. Arrêter la lecture. Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur 3. CH +/–: Changer les canaux de téléviseur sur le magnétoscope. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10): Choisir les canaux de télévision. La touche numérique 10/0 fonctionne comme touche ENTER si votre magnétoscope nécessite que vous appuyiez sur la touche ENTER après avoir choisi un numéro de canal. 3: Démarrer la lecture. REW: Rebobiner la bande. FF: Avancer rapidement la bande. 7: Arrêter la lecture ou l’enregistrement. 8: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur 3. REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l’enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur 3. 5. Essayez de commander votre magnétoscope en ou VCR . appuyant sur VCR 1 Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu de DVD. Remarque: 4 5 6 8 Pour les opérations détaillées concernant le menu DVD, se référer aux instructions fournies avec les disques ou le lecteur de DVD. 5. Essayez de commander votre lecteur de DVD en appuyant sur une des touches ci-dessus. • N’OUBLIEZ PAS de mettre le lecteur de DVD sous tension avant d’appuyer sur une de ces touches. S’il y a plus d’un code pour votre marque de lecteur de DVD, essayez chaque code jusqu’à ce que vous trouviez le bon. S’il y a plus d’un code pour votre marque de magnétoscope, essayez chaque code jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 48 48 3 MENU ENTER Si le magnétoscope se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le bon code. FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 2 03.2.12, 6:03 PM Fabricant Codes JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 01, 02 03, 04 01, 05 03, 06, 07 08, 09, 10, 49 02 11, 12 06, 15, 16 08, 17, 49 50, 51, 52, 53 08, 18, 19, 20 21 22, 23 15 24, 25, 26, 27 76 15, 17, 28, 75 Akai Blaupunkt Fisher Grundig Hitachi Irradio ITT/NOKIA Loewe Magnavox Mets Mitsubishi Mivar Nordmende Okano Panasonic Philips Pour le magnétoscope Fabricant Quelle RCA/ Proscan SABA Samsung Sanyo Schneider Sharp Sony Telefunken Thomson Toshiba Zenith Codes 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67 08, 24, 29, 30, 31, 48 32, 33, 68, 69, 70 06, 08, 16, 34, 35, 49 01, 05 02, 15, 36 37, 38, 77 39 40, 41, 42, 69 71, 72 37, 43, 44 45, 46 Pour le tuner DBS Fabricant Codes JVC Amstrad Blaupunkt Echostar Goldstar Grundig Hirshmann Instrument ITT/NOKIA Kathrein NEC Orbitech Philips RCA Samsung Schwaiger Siemens Sony Technisat 56*, 57, 67 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 30 50, 51, 67 31 32, 33 48, 52, 53, 54, 55 68 34 52, 58, 59, 60, 61, 62, 63 35, 36 48 37, 38 65 39, 40 61, 64 41, 42 66 48 Pour le convertisseur CATV Fabricant Codes General Instrument Hamlin/Regal Jerrold Oak Panasonic Pioneer Scientific Atlanta Tocom Zenith 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 29 01, 02, 03, 04, 05 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 15, 16, 17 18, 19, 20 21, 22 23, 24, 25 26 27, 28 Fabricant Codes JVC Aiwa Bell & Howell Blaupunkt CGM Emerson Fisher Funai GE Goldstar Goodmans Grundig Hitachi Loewe Magnavox Mitsubishi NEC Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola RCA/Proscan SABA Samsung Sanyo Sharp Siemens Sony Telefunken Toshiba Zenith 00*, 26, 27, 28, 29, 58 01, 02 03 04, 05 06, 07 08, 10, 11, 12, 64, 65 03, 14, 15, 16, 17 01 18, 19, 20 07 13, 21 06, 22 18, 23, 24, 25, 66 07, 21 04, 19, 24 30, 31, 32, 33, 34, 35 26, 27 03, 36 38 09 19, 24, 39, 40 04, 19, 21, 24, 41, 42 21 04, 18, 19, 23, 24, 43, 44, 45 38, 46 45, 47, 59, 61, 62, 63 03, 48, 49 37, 50 03, 51 52, 53, 54 55, 60 43, 44 56, 57 Pour le lecteur de DVD Fabricant JVC Denon Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sony Toshiba Yamaha Codes 00*, 02 01 03 13 04, 05, 06 07 08 09 10 11, 12 *réglage initial Les codes de fabricants sont sujets à changement sans notification. S’ils sont changés, cette télécommande ne pourra par commander l’appareil. 49 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 49 03.2.12, 6:03 PM Français Pour le téléviseur Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’affichage ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Aucun son ne sort des enceintes. Les câbles de signal d’enceinte ne sont pas connectés. Vérifier le câblage des enceintes et reconnecter si nécessaire. (Voir pages 9 à 11.) Les touches SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 ne sont pas positionnées correctement. Positionner les touches SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 correctement. (Voir page 19.) Une source incorrecte est choisie. Choisir la source correcte. La mise en sourdine est en service. Appuyer sur MUTING l’annuler. (Voir page 22.) Un mode d’entrée incorrect (analogique ou numérique) est choisi. Choisissez le mode d’entrée correct (analogique ou numérique). (Voir page 19.) Le son sort seulement d’une enceinte. Les câbles de signal d’enceinte ne sont pas connectés correctement. Vérifier le câblage des enceintes et reconnecter si nécessaire. (Voir pages 9 à 11.) Souffle ou ronflement continu pendant la réception FM. Le signal est trop faible. Connecter une antenne FM extérieure ou contacter le revendeur local. (Voir page 8.) La station est trop éloignée. Choisir une nouvelle station. Une antenne incorrecte est utilisée. Vérifier avec le revendeur local pour s’assurer que l’antenne est correcte. Les antennes sont connectées incorrectement. Vérifier les connexions. (Voir page 8.) Bruit d’ignition provenant d’automobiles. Eloigner l’antenne du trafic automobile. Le câble de mise à la terre du tournedisque n’est pas connecté à la vis marquée (H) sur le panneau arrière. Connecter le câble à la vis marquée (H) sur le panneau arrière. Le tourne-disque est trop près des enceintes. Eloigner les enceintes du tourne-disque. La fonction Analog Direct est en service. Mettre hors service la fonction Analog Direct. (Voir page 21.) DVD MULTI est choisi comme source. Choisissez une autre source que DVD MULTI. (Voir page 40.) La reproduction EX/ES (7,1 canaux) ne peut pas être utilisée pour un logiciel Dolby Digital EX ou DTS ES. Le support ou le réglage n’est pas pour les logiciels Dolby Digital EX ou DTS ES. Reproduire un logiciel portant la marque ou . Régler “EX/ES” sur “ON”. (Voir page 37.) “OVERLOAD” clignote sur l’affichage. Les enceintes sont surchargées à cause d’un volume élevé. 1. Appuyer sur STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2. Arrêter la source de lecture. 3. Mettez l’ampli-tuner sous tension et ajuster le volume. Les enceintes sont surchargées à cause d’un court-circuit des prises d’enceinte. STANDBY/ON sur le panneau avant, Appuyer sur puis vérifier le câblage des enceintes. Si “OVERLOAD” ne disparaît pas, débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher. Si le câblage d’enceinte n’est pas court-circuité, contacter le revendeur local. Le témoin STANDBY s’allume après que l’appareil a été mis sous tension, mais l’ampli-tuner se remet aussitôt hors tension (en mode d’attente). L’ampli-tuner est surchargé à cause d’une haute tension. STANDBY/ON sur le panneau avant Appuyer pour mettre l’ampli-tuner hors tension. Débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur. La télécommande ne fonctionne pas. Il y a un obstacle entre le capteur de télécommande sur l’ampli-tuner et la télécommande. Retirer l’obstacle. Les piles sont faibles. Remplacer les piles. (Voir page 8.) Un mode de fonctionnement de télécommande incorrect est choisi. Choisir le mode de fonctionnement de télécommande correct. (Voir pages 44 à 49.) Bruit de craquement occasionnel pendant la réception FM/AM. Hurlement pendant la reproduction d’un disque analogique. Aucun effet sonore tel que le mode Surround, le mode DSP et l’égalisation numérique. La télécommande ne fonctionne pas comme souhaitée. 50 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 50 03.2.12, 6:03 PM Spécifications Amplificateur Puissance de sortie Pendant une opération stéréo Ca. avant: 130 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec moins de 0,08% de distorsion harmonique totale. Pendant une opération Surround: Ca. avant: 130 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. central: 130 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. Surround:130 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. Surround arrière: 130 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Audio Sensibilité d’entrée audio/Impédance (1 kHz) PHONO IN (MM): 2,5 mV/47 kΩ DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO IN: 200 mV/47 kΩ CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 200 mV/47 kΩ Entrée audio (DIGITAL IN)* Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(c-c)/75 Ω Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d’échantillonnage — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Niveau de sortie audio: PRE OUT: 1V Niveau de sortie d’enregistrement: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, CDR OUT, TAPE/MD OUT: 200 mV Sortie numérique: Optique: DIGITAL OUTPUT Longueur d’onde du signal: 660 nm Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm Rapport signal sur bruit (’66 IHF/’78 IHF) PHONO IN: 70 dB/78 dB (à REC OUT) DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 87 dB/80 dB CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 87 dB/80 dB Réponse en fréquence (8 Ω) PHONO IN: 20 Hz à 20 kHz (±1 dB) DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 20 Hz à 100 kHz (+1 dB, –3 dB) CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 20 Hz à 100 kHz (+1 dB, –3 dB) Égalisation Phono RIAA: ±1,0 dB (20 Hz à 20 kHz) Égalisation (5 bandes): 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz (±8 dB) Accentuation des graves: +6 dB ±1,0 dB à 100 Hz Vidéo Sensibilité d’entrée vidéo/Impédance Vidéo composite: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 1 V(c-c)/75 Ω S-vidéo: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω (C: chrominance, en salve): 0,286 V(c-c)/75 Ω Composantes vidéo: DVD IN, DBS IN: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω (PB/PR): Niveau de sortie vidéo Vidéo composite: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT 1 V(c-c)/75 Ω S-vidéo: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω (C: chrominance, en salve): 0,286 V(c-c)/75 Ω Composantes vidéo: MONITOR OUT: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω (PB/PR): Synchronisation: Négative Rapport signal sur bruit: 45 dB Tuner FM (IHF) Plage d’accord: Sensibilité utile: Sensibilité utile à 50 dB: Monaural: Monaural: Stéréo: Séparation stéréo à REC OUT: Tuner AM Plage d’accord: 87,5 MHz à 108,0 MHz 12,8 dBf (1,2 µV/75 Ω) 16,0 dBf (1,7 µV/75 Ω) 37,5 dBf (20,5 µV/75 Ω) 35 dB à 1 kHz 530 kHz à 1 710 kHz Général Alimentation: Consommation: Secteur 120V , 60 Hz 320 W/440 VA (pendant le fonctionnement) 2 W (en mode d’attente) Dimensions (L x H x P): 435 mm x 157 mm x 425 mm (17 3/16 po. x 6 3/16 po. x 16 3/4 po.) Masse: 12,2 kg (27,0 livres) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 51 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 51 03.2.12, 6:03 PM Français RX-8030VBK . Français RX-7030VBK Amplificateur Puissance de sortie Pendant une opération stéréo Ca. avant: 110 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec moins de 0,08% de distorsion harmonique totale. Pendant une opération Surround: Ca. avant: 110 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. central: 110 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. Surround:110 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Ca. Surround arrière: 110 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Vidéo Sensibilité d’entrée vidéo/Impédance Vidéo composite: DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 1 V(c-c)/75 Ω S-vidéo: DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω (C: chrominance, en salve): 0,286 V(c-c)/75 Ω Composantes vidéo: DVD IN, DBS IN: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω (PB/PR): Niveau de sortie vidéo Vidéo composite: VCR OUT, MONITOR OUT 1 V(c-c)/75 Ω S-vidéo: VCR OUT, MONITOR OUT (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω (C: chrominance, en salve): 0,286 V(c-c)/75 Ω Composantes vidéo: MONITOR OUT: (Y: luminance): 1 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω (PB/PR): Synchronisation: Négative Rapport signal sur bruit: 45 dB Audio Sensibilité d’entrée audio/Impédance (1 kHz) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 200 mV/47 kΩ CD IN, TAPE/CDR IN: 200 mV/47 kΩ Entrée audio (DIGITAL IN)* Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(c-c)/75 Ω Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) Tuner FM (IHF) Plage d’accord: Sensibilité utile: Sensibilité utile à 50 dB: * Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d’échantillonnage — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Niveau de sortie audio: SUBWOOFER OUT: 1V Niveau de sortie d’enregistrement: VCR OUT, TAPE/CDR OUT: 200 mV Sortie numérique: Optique: DIGITAL OUT Longueur d’onde du signal: 660 nm Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm Rapport signal sur bruit (’66 IHF/’78 IHF) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 87 dB/80 dB CD IN, TAPE/CDR IN: 87 dB/80 dB Réponse en fréquence (8 Ω) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 20 Hz à 100 kHz (+1 dB, –3 dB) CD IN, TAPE/CDR IN: 20 Hz à 100 kHz (+1 dB, –3 dB) Égalisation (5 bandes): 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz (±8 dB) Accentuation des graves: +6 dB ±1,0 dB à 100 Hz Monaural: Monaural: Stéréo: Séparation stéréo à REC OUT: Tuner AM Plage d’accord: 530 kHz à 1 710 kHz Général Alimentation: Consommation: Secteur 120V , 60 Hz 320 W/440 VA (pendant le fonctionnement) 2 W (en mode d’attente) Dimensions (L x H x P): 435 mm x 157 mm x 425 mm (17 3/16 po. x 6 3/16 po. x 16 3/4 po.) Masse: 12,1 kg (26,7 livres) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 52 FR42-52_8030&7030[C]f.pm6 52 87,5 MHz à 108,0 MHz 12,8 dBf (1,2 µV/75 Ω) 16,0 dBf (1,7 µV/75 Ω) 37,5 dBf (20,5 µV/75 Ω) 35 dB à 1 kHz 03.2.12, 6:03 PM VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, FR © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_8030&7030[C]7.pm6 2 0203NHMMDWJEIN 03.2.13, 2:53 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2003:02:13 14:56:20 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Author : JVC Creator : PageMaker 6.0 Title : RX-8030VBK/RX-7030VBK Modify Date : 2003:03:17 11:11:47+09:00 Subject : LVT1007-002A Page Count : 109 Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools