JVC UX G68 User Manual GVT0203 008A

User Manual: JVC UX-G68

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadJVC UX-G68 User Manual GVT0203-008A
Open PDF In BrowserView PDF
Cover[UW].fm Page 1 Thursday, February 15, 2007 1:13 PM

MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES

UX-G68

—Composto por CA-UXG68 e SP-UXG68

SUPER VIDEO

INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES
GVT0203-008A
[UW]

Safty[UW].fm Page 1 Thursday, February 15, 2007 1:13 PM

Advertências, precauções e outras notas
PRECAUÇÃO—Botão

(prontidão/ligar)

Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY se apaga). Ao instalar o
aparelho, certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fique facilmente acessível. O botão
(prontidão/ligar) equer
esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal.
• Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho.
• Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga.
A alimentação pode ser controlada à distância.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.

PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo
usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe diretamente com instrumentos
óticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE.

PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por
qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos
e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.

Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/tampa/posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.

Vista frontal

Vista lateral

15 cm
1 cm

15 cm

1 cm

15 cm

15 cm
15 cm

10 cm

SP-UXG68

[Só União Europeia]

G-1

CA-UXG68

SP-UXG68

CA-UXG68

UX-G68_TOC[PR].fm Page 1 Wednesday, February 28, 2007 12:48 PM

Introdução
Precauções

Sumário

Instalação

Introdução ................................................................1

• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada
para prevenir a formação de calor no mesmo.

Tipos de discos/arquivos reproduzíveis .............................. 2
Como ler este manual.......................................................... 2

NÃO instale o sistema em um lugar perto de
fontes de calor, em um lugar sujeito à luz
direta do sol, nem onde haja poeira ou
vibração excessiva.

Conexões ...................................................................3
Indicadores no mostrador.......................................6
Operações diárias—Reprodução............................7
Operações diárias—Ajustes do som e outros itens ....12

• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou
frio—entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o
televisor.
• Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para
evitar interferências com o televisor.

Fontes de energia
• Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe
pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de
CA.
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA
com as mãos molhadas.

Condensação de umidade
A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema
nos seguintes casos:
• Depois de começar a esquentar o quarto
• Em um quarto úmido
• Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para
um lugar quente.
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente.
Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até
que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação
de CA e, em seguida, conecte-o de novo.

Calor interno
• Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do
aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia
sobreaquecer e danificar o aparelho.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de
ventilação. A obstrução por um jornal ou
pano, etc., pode impedir a dissipação do calor.

Ajuste do volume .............................................................. 12
Ajuste do som.................................................................... 12
Criação de um campo sonoro tridimensional—3D Phonic ....13
Uso do som Headphone Surround..........................................13
Predefinição do nível de aumento automático
do som de DVD de vídeo .............................................. 13
Mudança do brilho do mostrador ...................................... 13
Ajuste do nível de entrada de áudio .................................. 14
Mudança do modo de exploração ..................................... 14
Mudança da tonalidade da imagem................................... 14
Ajuste do relógio............................................................... 15
Desligamento o aparelho automático................................ 15

Operações exclusivas para DVD/VCD.................16
Seleção da trilha de áudio ................................................. 16
Seleção do idioma da legenda........................................... 17
Seleção do ângulo de visão ............................................... 17
Seleção de imagens fixas navegáveis................................ 17
Reprodução de um grupo de bônus................................... 17
Deixando os diálogos claros—Clear Voice ...................... 18
Reprodução com efeitos especiais .................................... 18

Operações de reprodução avançadas...................19
Programação da ordem de reprodução—Reprodução
programada.................................................................... 19
Reprodução aleatória......................................................... 20
Reprodução repetitiva ....................................................... 21
Proibição de ejeção do disco—Bloqueio de criança ......... 21
Operações na barra na tela ............................................... 22

Operações de arquivos de áudio/vídeo.................26
Operações de fita avançadas.................................28
Gravação em uma fita ....................................................... 28
Gravação sincronizada ...................................................... 29

Desfrute de karaokê...............................................30

Outros
• Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema,
desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu
revendedor antes de operar o sistema de novo.
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada
que o usuário possa mexer no interior do
mesmo.
• Se você não for utilizar o sistema durante um longo período
de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da
tomada elétrica.
Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação
de CA e consulte o seu revendedor.

Cantar junto (Karaokê)...................................................... 30
Mistura de microfone ........................................................ 31
Reserva de canções de karaokê
—Reprodução programada de karaokê ......................... 32

Operações do timer................................................33
Operações no menu de configuração ...................35
Informações adicionais..........................................37
Aprendendo mais sobre este sistema ................................ 37
Localização e solução de problemas ................................. 41
Operação de televisores JVC com o controle remoto ....... 43
Especificações................................................................... 44

Índice dos componentes ........................................45

1

UX-G68_TOC[PR].fm Page 2 Monday, March 12, 2007 5:11 PM

Tipos de discos/arquivos reproduzíveis

COMPACT
DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

DIGITAL AUDIO

• CD-R/-RW: Gravado nos formatos de CD de áudio, CD
de vídeo e SVCD. Os arquivos MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX escritos de
acordo com o formato “ISO 9660” também podem ser
reproduzidos.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Gravado no formato de DVD de
vídeo. Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF e DivX no formato UDF-Bridge também
podem ser reproduzidos.
• DVD-R/-RW: Gravado no formato de DVD de vídeo (VR).
• DVD-ROM: Gravado no formato MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX.
• Dispositivo de classe de armazenamento massivo USB:
Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF e DivX .
Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode
reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra.
• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text.
A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os
alto-falantes.
• Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados
alternativamente para as operações de MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• É possível reproduzir discos +R/+RW (somente no
formato de DVD). “DVD” se ilumina no mostrador quando
um disco +R/+RW é colocado.
Sobre o sistema de cores
Este Sistema acomoda o sistema NTSC e PAL e pode
reproduzir discos gravados tanto no sistema NTSC como no
sistema PAL.
• Para mudar o sistema de cores, consulte a página 14.
Nota sobre o código regional
Os DVD players e DVDs têm seus próprios códigos
regionais. Este sistema só pode reproduzir DVDs com
números de código regional que incluem “4”.
EX.:

Ao reproduzir DVDs codificados com multicanal, o Sistema
converte corretamente os sinais multicanal em 2 canais, e
emite o som decodificado através das caixas acústicas.
• Para desfrutar do som potente dos DVDs codificados
com multicanal, conecte um decodificador apropriado ou
um amplificador com um decodificador apropriado ao
terminal OPTICAL DIGITAL OUT na parte posterior.
IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco,
certifique-se do seguinte...
• Ligue o televisor e escolha o modo de entrada
apropriado no televisor para ver as imagens ou
indicações na tela.
• Para a reprodução do disco, você pode alterar a
definição inicial de acordo com suas preferências.
Consulte “Operações no menu de configuração” na
página 35.
Se “
” aparecer na tela do televisor quando você
pressionar um botão, o disco não poderá realizar a
operação que você tentou.

Como ler este manual
• As operações dos botões e controles são explicadas na
tabela a seguir.
• Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas
seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e
“Localização e solução de problemas”, mas não na
mesma seção que explica as operações ( INFO indica que
o conteúdo contém algumas informações).
Indica que você deve pressionar o botão
brevemente.
Indica que você deve pressionar o botão breve
e repetidamente até que a opção desejada seja
selecionada.
Indica que você deve pressionar um dos
botões.
2 seg.

Indica que você deve girar o controle na(s)
direção(ções) especificada(s).
Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Formatos de áudio
Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio
digital.
• LPCM (Linear PCM),
DIGITAL (Dolby Digital),
DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless
Packing)

2

Indica que você deve manter o botão
pressionado durante um período especificado.

Indica que esta operação só é possível com
o controle remoto.
Indica que esta operação só é possível com
o aparelho principal.

“DVD Logo” é uma marca registrada da DVD Format/Logo
Licensing Corporation registrado nos Estados Unidos, Japão
e outros países.
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com
os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Portanto,
o uso do lado sem DVD de um DualDisc neste produto não
é recomendável.

connection[PR].fm Page 3 Wednesday, February 28, 2007 12:50 PM

Conexões
Acessórios fornecidos

Não conecte o cabo de alimentação de CA até que todas
as outras conexões tenham sido feitas.

• Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu
televisor. Conectar VIDEO OUT a um televisor através de
um videocassete pode causar interferências quando você
assistir uma reprodução de um disco protegido contra cópia.
Conectar VIDEO OUT a um sistema integrado de
TV/videocassete também pode causar interferências.

Certifique-se de que todos os seguintes itens estejam
incluídos.
• Antena FM (x1)
• Antena AM de quadro (x1)
• Cabo de vídeo composto (x1)
• Controle remoto (x1)
• Pilhas (x2)
• Adaptador de plugue de CA (x1)
Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu
revendedor imediatamente.

Painel traseiro

~ Desde a antena AM/FM
Consulte a página 4.

Ÿ Desde as caixas acústicas
Consulte a página 4.

! Desde o subwoofer auto-alimentado
Consulte a página 4.

⁄ Desde a entrada do televisor/
monitor
Consulte a página 5.

GE
VOLTATOR
SELEC
110V

127V

220V

230V
V
-240

Seletor de voltagem
Consulte a página 5.

@ Desde a entrada digital do
componente de áudio digital
Consulte a página 5.

¤ A uma tomada elétrica de parede
Painel frontal
Puxe a tampa para baixo até ouvir um som de estalido.

Conecte o cabo de alimentação de CA
somente após completar todas as
conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na
tomada elétrica de parede, utilize o
adaptador de plugue de CA fornecido.

Desde o dispositivo de áudio portátil
Consulte a página 5.
Desde os fones de ouvido
Consulte a página 7.

Do dispositivo de classe de armazenamento massivo USB
Consulte a página 5.

3

connection[PR].fm Page 4 Thursday, February 22, 2007 11:19 AM

~ Antena AM/FM

Ÿ Caixas acústicas

Para montar a antena AM de quadro

• Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a
polaridade dos terminais de alto-falante: vermelho a (+) e
preto a (–).

Mantenha pressionado

Para conectar a antena AM/FM
Antena AM de quadro
(fornecida)
Coloque

Solte
Vermelho

Da caixa
acústica
direita

CAUTION:

Preto

Da caixa
acústica
esquerda

Antena FM (fornecida)

Estenda-a para obter a melhor recepção
possível.
Para uma melhor recepção FM

Antena FM externa
(não fornecida)

• NÃO conecte mais de uma caixa acústica a
cada terminal.
• NÃO empurre nem puxe as caixas
acústicas, pois isso causará danos aos pés de
calço no fundo das caixas acústicas.

! Para conectar o subwoofer
auto-alimentado
Desde o subwoofer
auto-alimentado
(não fornecido)

• Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena
FM externa utilizando um fio de 75 Ω com um conector do
tipo coaxial (IEC ou DIN45325).

4

SUBWOOFER
OUT

O subwoofer conectado pode reproduzir os sons de graves
gravados nos canais frontais esquerdo e direito, mas não
pode reproduzir os sinais LFE em discos DVD de canais
múltiplos.
• Antes de conectar o aparelho ao fornecimento de energia
principal, certifique-se de que subwoofer esteja apagado.

connection[PR].fm Page 5 Monday, March 12, 2007 5:12 PM

⁄ Televisor/monitor
Conecte os jaques COMPONENT, S-VIDEO ou VIDEO
que quiser utilizar.

Quando conectar um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB

Vermelho
Azul

Verde

• Se um dispositivo externo não for equipado com uma saída
de áudio para mini plugue estéreo, utilize um adaptador de
plugue para converter o mini plugue estéreo para o plugue
correspondente da saída de áudio.

Cabo de vídeo componente
(não fornecido)

• Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte
a página 14), utilize os jaques COMPONENT.

Cabo de vídeo composto (fornecido)

Cabo USB
(não fornecido)

No painel
frontal

• Você pode conectar um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB tal como um dispositivo de
memória flash USB, disco duro, leitor de cartões de
multimídia, etc., a este sistema. Consulte as páginas de 10
e 37 para maiores detalhes.
• Se você pressionar USB MEMORY 3, o sistema detecta o
dispositivo de classe de armazenamento massivo USB e a
tela de controle aparece na tela do televisor. Consulte a
página 26 para maiores detalhes.
• Você não pode conectar um computador ao terminal USB
MEMORY do sistema.

Antes de conectar ao sistema
Cabo de S-Vídeo (não fornecido)

• Depois de conectar um televisor, selecione o modo de sinal
de vídeo apropriado de acordo com o método de conexão.
Consulte “Mudança do modo de exploração” na página 14.

@ Componente de áudio digital

Ajuste a voltagem correta para sua área com o seletor de
voltagem no painel traseiro.
Utilize uma chave de fenda para
VOLTAGE
SELECTOR
ajustar o seletor de voltagem para a
mesma voltagem onde utilizará o
110V
equipamento. (Veja também a capa
127V
traseira.)
220V

230V
-240V

Tampa protetora

Prepare o controle remoto

• Ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu “AUDIO”
corretamente de acordo com o equipamento de áudio digital
conectado (consulte a página 36). Se a definição estiver
incorreta, um ruído alto pode ser gerado, causando danos
aos alto-falantes.
Quando conectar um dispositivo de áudio portátil
(AUX)
Plugue miniatura estéreo
(não fornecido)

No painel
frontal

• Utilizando QP Link (Quick Portable Link), você pode
iniciar facilmente a reprodução de um dispositivo de áudio
portátil neste aparelho. Consulte a página 11 para maiores
detalhes.

R6(SUM-3)/AA(15F)

• Descarte-se das pilhas da maneira apropriada, de acordo
com os regulamentos federais, estaduais e locais.
NÃO recarregue, coloque em curto-circuito,
desmonte nem esquente a pilha ou se desfaça
dela em um fogo.
Quando utilizar o controle remoto
Aponte o topo do controle remoto para o sensor remoto o
mais diretamente possível. Se você operá-lo de uma posição
diagonal, o alcance de operação (aprox. 5 m) pode ser
encurtado.

5

connection[PR].fm Page 6 Thursday, February 22, 2007 11:19 AM

Indicadores no mostrador
As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas enquanto você está operando o sistema.
Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se iluminam no mostrador.

1

2

3 4

5 6 7 8

QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

9 p q w e rt

y u

1 Indicador QP Link (Quick Portable Link)
• Ilumina-se quando a função QP Link é ativada.
2 Indicadores do formato de disco
• SVCD: ilumina-se durante a reprodução de um SVCD.
• VCD: ilumina-se durante a reprodução de um VCD.
• CD: ilumina-se durante a reprodução de um CD.
• DVD: ilumina-se durante a reprodução de um DVD.
3 Indicadores do formato de arquivo de áudio
• MP3: ilumina-se quando uma faixa MP3 é detectada.
• WMA: ilumina-se quando uma faixa WMA é detectada.
4 Indicador 3D PHONIC
• Ilumina-se quando a função 3D Phonic é ativada.
• Ilumina-se quando o modo HP Surround é ativado.
5 Indicador C.VOICE (Clear Voice)
• Ilumina-se quando a função Clear Voice é ativada.
6 Indicadores PG/PL
• PG: ilumina-se quando um disco formatado em DVD-VR
é chamado.
• PL: ilumina-se quando uma lista de reprodução gravada
no disco formatado em DVD-VR é chamada.
7 Indicadores da banda de rádio
• AM: ilumina-se durante a sintonia de uma emissora AM.
• FM: ilumina-se durante a sintonia de uma emissora FM.
8 Indicadores de recepção FM
• ST (estéreo): ilumina-se enquanto uma emissora FM
estéreo com um sinal suficientemente forte é sintonizada.
• MONO: ilumina-se durante a recepção de uma emissora
FM estéreo em monofônico.
9 Indicador S. TURBO (Sound Turbo)
• Ilumina-se quando Sound Turbo II é ativado.
p Indicador PRGR. (Progressive)
• Ilumina-se quando o modo de exploração progressiva é
selecionado.
q Mostrador principal
• Enquanto escuta o rádio: a banda (ou número
predefinido) e a freqüência da emissora aparecem.
• Ao selecionar “AUX”: “AUX” aparece.
• Durante a reprodução de um disco ou arquivo: o estado
atual aparece.
• Ao selecionar “TAPE”: “TAPE” aparece.
w Indicador B.S.P. (imagens fixas navegáveis)
• Ilumina-se quando imagens fixas navegáveis são
detectadas durante a reprodução de um disco DVD de
áudio.

6

i o

;as

e Indicador AHB PRO
• Ilumina-se quando Active Hyper Bass Pro é ativado.
r Indicador BONUS
• Ilumina-se quando um disco DVD de áudio com um
grupo de bônus é detectado.
t Indicador USB
• Ilumina-se que “USB MEMORY” é selecionado como a
fonte.
y Indicadores do modo de reprodução
• PRGM: ilumina-se quando a reprodução programada é
ativada.
• RND: ilumina-se quando a reprodução aleatória é ativada.
•
(repetição)1:
– 1 : ilumina-se quando a repetição de uma faixa/
capítulo/passo a passo é ativada.
–
: ilumina-se quando a repetição de um grupo/título/
todas as faixas é ativada.
u Indicadores para a função Karaokê
• MIC: ilumina-se quando o microfone é conectado.
• V.MASK (Voice Mask): ilumina-se quando o modo Voice
Mask é ativado.
i Indicador A.STBY (Auto Standby)
• Ilumina-se quando a prontidão automática é ativada.
• Pisca quando a reprodução de um disco pára com a
prontidão automática ativada.
o Indicador REC
• Ilumina-se durante uma gravação.
; Indicadores 2 3 (direção da fita)
– Ilumina-se para indicar a direção de transporte atual da
fita.
– Pisca lentamente durante a reprodução ou gravação.
– Pisca rapidamente durante a rebobinagem de uma fita.
a Indicador SLEEP
• Ilumina-se quando o timer para dormir é ativado.
s Indicadores do timer diário
•
: ilumina-se quando o timer diário está no modo de
prontidão ou sendo ajustado; pisca enquanto está funcionando.
• 1/2/3: ilumina-se quando um timer diário (1, 2 ou 3) está
no modo de prontidão ou funcionando; pisca enquanto
está sendo definido.
• REC: ilumina-se quando o timer de gravação está no
modo de prontidão ou funcionando; pisca enquanto está
sendo ajustado.

Basic[PR].fm Page 7 Wednesday, February 28, 2007 12:52 PM

Operações diárias—Reprodução
Controle remoto

Botões
numéricos

Neste manual, as operações usando o controle remoto
são principalmente explicadas; no entanto, você pode
utilizar os botões e controles no aparelho principal se
eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares).

1 Ligue a alimentação.
A luz STANDBY se apaga no aparelho principal.
• Sem pressionar
AUDIO, o sistema é ligado pela
pressão de um dos botões de fonte.
• O sistema é ligado e ativa a fonte AUX iniciando a
reprodução em um dispositivo externo quando a
função QP Link é ativada. (Consulte a página 11 para
maiores detalhes.)

2 Selecione a fonte.
A reprodução começa automaticamente se a fonte
selecionada estiver pronta.
• Se você pressionar AUX, inicie a reprodução no
componente externo.

3 Ajuste o volume.
4 Opere a fonte de destino conforme
explicado mais adiante.
Para desligar (modo de prontidão) o aparelho
A luz STANDBY se acende em vermelho
no aparelho principal.
• Uma pequena quantidade de energia é
consumido sempre no modo de
prontidão.
Você pode reduzir o consumo de energia pressionando
DIMMER (enquanto pressiona SHIFT) para apagar o
mostrador no modo de prontidão.
• Quando o mostrador está apagado, a função QP Link não
funciona.
Para audição privada
Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES no aparelho
principal. O som não será mais gerado pelas caixas
acústicas. Certifique-se de reduzir o volume antes de
conectar ou colocar os fones de ouvido.
• Desconectar os fones de ouvido ativa as caixas
acústicas de novo.

NÃO desligue (modo de prontidão) o sistema
com o volume ajustado em um nível
extremamente alto; caso contrário, o sopro
repentino de som pode causar danos à sua
audição, caixas acústicas e/ou fones de ouvido
quando você ligar o sistema ou iniciar uma
reprodução.

7

Basic[PR].fm Page 8 Wednesday, February 28, 2007 12:52 PM

Audição de rádio

Para selecionar a banda (FM ou AM)

INFO

Para definir o espaçamento do intervalo do
sintonizador AM

Controle remoto:
FM/AM
/AUX

Main Unit
ONLY

Antes de operar o sintonizador, é preciso selecionar o
intervalo de espaço AM apropriado usado para sua área.
• Isso só pode ser feito enquanto o sistema está no modo de
prontidão.

FM/AM
/AUX

FM

FM/AM
/AUX

Para sintonizar uma emissora
Enquanto FM ou AM estiver selecionado...
Controle remoto:

1 Selecione a banda AM.

Aparelho principal:

Aparelho principal:

2 seg.

AM

2 seg.

GROUP/TITLE SKIP

UP

DOWN

AUX

2 Desligue o aparelho.

3 Selecione o intervalo de espaço AM apropriado para

A freqüência começa a mudar no mostrador.
Quando uma emissora (freqüência) com um sinal
suficientemente forte é sintonizada, a freqüência pára de
mudar.
• Se você pressionar o botão repetidamente, a freqüência
mudará passo a passo.
Para parar a busca manualmente, pressione qualquer
botão.

sua área.

Se a recepção da emissora FM não estiver boa
7

Remote
ONLY

FM/PLAY
MODE

DVD/CD
3/8

AM 9KHZ
(intervalo de 9 kHz)
(enquanto pressiona...)

7

DISPLAY

AM 10KHZ
(intervalo de 10 kHz)
(enquanto pressiona...)

O indicador MONO se ilumina no mostrador. A recepção
melhorará, mas o efeito estéreo será perdido—Recepção
monofônica.
Para restaurar o efeito estéreo, pressione o botão de novo
(o indicador MONO desaparece).

Para memorizar as emissoras

Remote
ONLY

Você pode memorizar 30 emissoras FM e 15 emissoras AM.

1 Sintonize a emissora que deseja memorizar.

2

• Você também pode armazenar o modo de recepção
monofônica para as emissoras FM predefinidas se o
modo estiver selecionado.
Ative o modo de entrada de número predefinido.
ENTER/SET

QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

• Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no
mostrador estiver piscando.

8

Basic[PR].fm Page 9 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM

3 Selecione um número de memorização para

Reprodução de uma fita

armazenar a emissora.
Exemplos:
Para selecionar o número de
memorização 5, pressione 5.
6
4
5
Para selecionar o número de
memorização 10, pressione 10.
9
8
Para selecionar o número de
7
memorização 15, pressione 10,
10
10
0
1, e, em seguida, 5.
Para selecionar o número de
memorização 30, pressione 10,
3, e, em seguida, 0.
• Você também pode utilizar o botão ¡ ou 1.
Armazene a emissora.
1

4

2

3

ENTER/SET

QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY

Para colocar uma fita
Você pode reproduzir fitas do tipo I.
Empurre

Coloque

Feche

Com o lado da fita virado para fora

Para parar:

Para iniciar:

REC

Para sintonizar uma emissora predefinida
1 Selecione a banda (FM ou AM).
FM/AM
/AUX

FM

Remote
ONLY

AM

AUX

Quando “TAPE” não estiver
selecionado como a fonte atual,
pressione duas vezes.
Para retroceder/avançar a fita rapidamente:
Controle remoto:
GROUP/TITLE SKIP

Avança a fita rapidamente.

2 Selecione o número predefinido para a emissora que
armazenou.

Rebobina a fita.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para selecionar o número de
memorização 5, pressione 5.
Para selecionar o número de
memorização 10, pressione 10.
Para selecionar o número de
memorização 15, pressione 10,
1, e, em seguida, 5.
Para selecionar o número de
memorização 30, pressione 10,
3, e, em seguida, 0.

Aparelho principal:
DOWN

Rebobina a fita.

UP

Avança a fita rapidamente.

• Você também pode utilizar o botão ¡ ou 1.

9

Basic[PR].fm Page 10 Wednesday, February 28, 2007 12:53 PM

Reprodução de um disco/arquivo

INFO

Antes de operar um disco/arquivo, aprenda como um disco/
arquivo é gravado.
• DVD de vídeo consiste em “Títulos” que incluem “Capítulos”,
DVD de áudio /MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX consiste em “Grupos” que incluem “Faixas”, JPEG
consiste em “Grupos” que incluem “Arquivos”, e CD/SVCD/
VCD consiste em “Faixas” somente.
• Para a reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX em um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB, consulte também a página 26.

Para colocar um disco
Você pode colocar um disco enquanto reproduz uma outra fonte.

Ícones de guia na tela
• Durante a reprodução, os seguintes ícones podem
aparecer no televisor:
No começo de uma cena que contenha
gravações em vários ângulos.
No começo de uma cena que contenha
sons em multi-áudio.
No começo de uma cena que contenha
gravações em multi-legendas.
• Os seguintes ícones também serão exibidos no televisor
para indicar a sua operação atual.
,
,
,
,
,
• Para desativar os ícones de guia na tela, consulte “ON
SCREEN GUIDE” no menu “OTHERS” na página 36.
Remote
ONLY

Para selecionar um título/grupo
• Quando utilizar um disco de 8 cm, coloque-o no círculo
interno da bandeja de disco.
Para fechar a bandeja de disco, pressione 0 de novo.
• Se você pressionar DVD/CD 3, a bandeja de disco é fechada
automaticamente e a reprodução é iniciada (dependendo de
como o disco está programado internamente).

Para conectar um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB
Você pode conectar um dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB (consulte a página 5) enquanto reproduz uma outra fonte.
• Se você pressionar USB MEMORY 3, o sistema detecta o
dispositivo de classe de armazenamento massivo USB, a tela de
controle aparece na tela do televisor, e a reprodução começa.
• Para desconectar o dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB seguramente, desconecte o dispositivo
somente depois de apagar o sistema.

Para reproduzir um disco/arquivo
Para iniciar:
DVD/CD

USB

DVD/CD

USB
MEMORY

Para pausar:

GROUP/TITLE SKIP

(enquanto pressiona...)

• Você pode selecionar um título/grupo diretamente
pressionando um botão numérico depois de pressionar
GROUP/TITLE (exceto para um disco DVD-VR).
• O nome do grupo aparece para a reprodução de MP3/WMA/WAV.

Para selecionar um capítulo/faixa
• Para VCD/SVCD, cancele a reprodução PBC (veja a
próxima página).
Durante a reprodução de um disco/arquivo...
GROUP/TITLE SKIP

Para parar:

Para cancelar, pressione
DVD/CD 3 ou
USB MEMORY 3.
• Durante a reprodução de um disco/arquivo: Este sistema
pode armazenar o ponto de parada, e quando você iniciar a
reprodução de novo pressionando DVD/CD 3 ou
USB MEMORY 3 (mesmo no modo em prontidão), o
sistema começará a partir do ponto onde você parou—
Reprodução continuada. (“RESUME” aparece no
mostrador quando você pára a reprodução.)
Para parar completamente enquanto a função de
continuação estiver ativada, pressione 7 duas vezes.
(Para cancelar a função de continuação, consulte
“RESUME” na página 36.)
• Quando operar o sistema, o ícone de guia na tela (veja a
tabela seguinte) aparece no televisor.

10

Durante a reprodução de um disco/arquivo...

• Na primeira vez que pressionar
4, você voltará ao começo
do capítulo/faixa atual.

Para localizar uma porção particular

Remote
ONLY

Durante a reprodução de um disco/arquivo...
– SLOW +
x2

x5

x10

x20

x60

x2

x5

x10

x20

x60

• A velocidade de busca muda conforme ilustrado acima,
exceto para discos/arquivos MP3/WMA/WAV/DivX. Para
discos/arquivos MP3/WMA/WAV/DivX, a velocidade de
busca e as indicações no televisor são diferentes.
• Nenhum som será emitido se a busca for executada enquanto
uma imagem em movimento estiver sendo exibida.
Para voltar à reprodução normal, pressione DVD/CD 3
ou USB MEMORY 3 (dependendo do tipo da fonte).

Basic[PR].fm Page 11 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM

• Para DivX, cada vez que pressionar o botão > ou <, você
poderá saltar a uma cena 30 segundos ou 5 minutos
dependendo do arquivo DivX.

Para mover para a página seguinte ou anterior do
menu atual:
GROUP/TITLE SKIP

Move para a página seguinte.
Move para a página anterior.

Para localizar um item diretamente

Remote
ONLY

Você pode selecionar um título/capítulo/faixa diretamente e
iniciar a reprodução.
• Para um DVD de vídeo, você pode selecionar um título
antes de iniciar a reprodução, bem como pode selecionar
um capítulo depois de iniciar a reprodução.
Exemplos:
3
1
2
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
6
4
5
Para selecionar o número 10,
pressione 10.
9
8
7
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1, e, em seguida, 5.
10
10
0
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3, e, em seguida, 0.

Para reproduzir usando o menu de disco

Remote
ONLY

7 Para DVD de vídeo/DVD de áudio:

RETURN

10

(enquanto pressiona...)

Para cancelar a função PBC, pressione 7 e, em seguida,
selecione uma faixa. A reprodução começa com a faixa
selecionada.
Para reativar a função PBC, pressione 7 (duas vezes se a
função de continuação (Resume) estiver ativada “ON”) e,
em seguida, pressione DVD/CD 3.

Reprodução de um dispositivo de áudio portátil
Remote
ONLY

INFO

Utilizando QP Link (Quick Portable Link), você pode iniciar
facilmente a reprodução de um dispositivo de áudio portátil
conectado ao jaque AUX.
• Certifique-se de ajustar o volume do seu dispositivo de
áudio portátil alto o suficiente para que o sistema possa
detectar o sinal sonoro.

1 Exiba o menu de disco.
TOP MENU/PG

Para voltar ao menu anterior:

MENU/PL

2 Selecione um item no menu de disco.
TV CH

Para ativar QP Link
AHB PRO
QP LINK

ENTER/SET

QPL ON
(Definição inicial)

QPL OFF
TV CH

• Com alguns discos, você também pode selecionar itens
introduzindo o seu número com os botões numéricos.
7 Para SVCD/VCD com PBC:
Ao reproduzir um disco com PBC, “PBC” aparece no
mostrador.
Quando o menu de disco aparecer no televisor, selecione um
item no menu. A reprodução do item selecionado começa.
Exemplos:
3
1
2
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
6
4
5
Para selecionar o número 10,
pressione 10.
9
8
7
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1, e, em seguida, 5.
10
10
0
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3, e, em seguida, 0.

Quando a função QP Link está ativada, conectar um dispositivo
portátil ao jaque AUX e iniciar uma reprodução realiza o seguinte:
• Durante a audição de outra fonte...
Muda a fonte para AUX automaticamente. (Se você mudar
de AUX para outra fonte, a função QP Link será
cancelada.)
• Com o sistema no modo de prontidão...
Liga o sistema e ativa a fonte AUX automaticamente
(exceto quando o mostrador está apagado).
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

Aparecem bolhas
durante o
funcionamento de
QP Link.

Enquanto a função QP Link realiza a reprodução do
dispositivo...
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
As bolhas
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
desaparecem quando o
REC
SLEEP
A.STBY
sinal sonoro pára ou
REC
fica muito fraco.

11

Basic[PR].fm Page 12 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM

Operações diárias—Ajustes do som e outros itens
Ajuste do volume

Controle remoto

DIMMER
3D PHONIC

Você pode ajustar o nível do volume desde VOL MIN até o
nível 40 (VOL MAX).
SLEEP

Controle remoto:

Aparelho principal:

A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
CANCEL
ENTER/SET

VFP
DISPLAY

VOLUME

TV VOL

AUDIO VOL

, , ,
Para baixar o volume dentro de um momento
FADE
MUTING

Remote
ONLY

Para restaurar o volume, pressione de
novo, ou ajuste o nível do volume.

AHB PRO
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO

BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING

Ajuste do som

INFO

Para reforçar o som pesado
Isso acentua o som das freqüências baixas e altas—Sound
Turbo II.
SOUND
TURBO

Aparelho principal

TURBO ON
TURBOOFF

• Qua a função Sound Turbo II é ativada, a função AHB Pro
é ativada automaticamente, e não pode ser desativada.
(O indicador AHB PRO não se ilumina, embora a função
esteja ativada.)

Para reforçar o som dos graves
SOUND
TURBO

3D PHONIC/
HP SURROUND
VOLUME +,–

Remote
ONLY

Enquanto ao função Sound Turbo II está desativada, a
riqueza e volume do som dos graves é mantida claramente
independentemente de como ajustar o volume—Active
Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK

AHB ON
AHB OFF

(enquanto pressiona...)

• Quando a função Sound Turbo II está ativada, a definição
AHB Pro não pode ser alterada.

12

Basic[PR].fm Page 13 Monday, March 12, 2007 5:24 PM

Durante a reprodução de um disco...

Remote
ONLY

Para ajustar a tonalidade

Você pode ajustar o nível dos graves e dos agudos de –3 a +3.
Para ajustar os graves

Controle remoto:

Aparelho principal:

3D PHONIC
BASS/
TREBLE

4

BASS TREBLE
Cancelado

(enquanto pressiona...)
TV VOL

AUDIO VOL

SURR ON

Para ajustar os agudos
BASS/
TREBLE

SURR OFF
BASS TREBLE
Cancelado

SURR ON Cria um som dinâmico através dos fones de ouvido.

Criação de um campo sonoro tridimensional

• Se você conectar os fones de ouvido enquanto o som 3D
Phonic estiver ativado, o som Headphone Surround
mudará para SURR ON automaticamente.
• Quando o som 3D Phonic estiver em OFF e o som
Headphone Surround estiver em SURR ON, desconectar
os fones de ouvido mudará 3D Phonic para ACTION.

—3D Phonic

Predefinição do nível de aumento automático

• Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.

do som de DVD de vídeo

TV VOL

AUDIO VOL

Durante a reprodução de um disco...
Controle remoto:

Aparelho principal:

3D PHONIC

4

Algumas vezes o som de DVD de vídeo é gravado em um
nível mais baixo do que em outros discos e fontes. Você
pode ajustar o nível de aumento para o DVD de vídeo
carregado atualmente e, portanto, não precisará ajustar o
volume quando mudar a fonte.
• Isso só funciona para discos no formato DVD de vídeo e
DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL

NORMAL MIDDLE
HIGH

(enquanto pressiona...)

3D PHONIC

ACTION

3D PHONIC

DRAMA

3D PHONIC

OFF

3D PHONIC

THEATER

ACTION
DRAMA

Adequado para filmes de ação e programas
esportivos.
Cria um som natural e aconchegante.
Desfrute de filmes de forma relaxada.

NORMAL Nível de gravação original.
MIDDLE

O nível de saída é aumentado (inferior a “HIGH”).

HIGH

O nível de saída é aumentado (inferior a
“MIDDLE”). (definição inicial)

Mudança do brilho do mostrador

Remote
ONLY

Você pode escurecer a janela do mostrador.

THEATER Desfrute de efeitos sonoros como em uma
sala de cinema grande.

DIMMER

1

Uso do som Headphone Surround
Você pode desfrutar do efeito surround enquanto escuta com
os fones de ouvido.
• Isso só funciona para reprodução de disco/dispositivo de
armazenamento de massa USB.
Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.

Remote
ONLY

DIM OFF

DIM ON

(Cancelado)

AUTO DIM
(enquanto pressiona...)

DIM ON
AUTO DIM*

Escurece o mostrador.
Elimina a iluminação do mostrador ao iniciar a
reprodução de um disco com uma fonte de vídeo.
• O mostrador se iluminará de novo
quando a reprodução parar.

* “AUTO DIM” não funciona para CD/MP3/WMA/WAV .

13

Basic[PR].fm Page 14 Monday, March 12, 2007 5:24 PM

Ajuste do nível de entrada de áudio

Remote
ONLY

Remote
ONLY

Mudança da tonalidade da imagem

Se o som do componente conectado ao jaque AUX estiver
muito alto ou não estiver alto o muito quieto quando mudar
desde outra fonte para “AUX”, você pode mudar o nível de
entrada de áudio através do jaque AUX (sem mudar o nível
do volume).

• Enquanto exibe uma imagem no televisor, você pode
selecionar uma tonalidade de imagem predefinida, ou
ajustá-la e armazená-la ao seu gosto.

Enquanto “AUX” estiver selecionado como uma fonte...

1 Durante a reprodução, exiba a tela de definição de

DVD/AUX
LEVEL

AUX LVL1

Para selecionar uma tonalidade de imagem
predefinida
VFP.

AUX LVL2

NORMAL

VFP

AUX LVL3

GAMMA

0

BRIGHTNESS

0

10
AUX LVL1 Selecione isto quando o som estiver muito
alto com “AUX LVL2” selecionado. Esta
definição é recomendada para ouvir e gravar
quando conectar um dispositivo de áudio
diferente de um dispositivo de áudio portátil
ao jaque AUX.

Mudança do modo de exploração

Remote
ONLY

INFO

Selecione o sistema de cores e o modo do sinal de vídeo de
acordo com o tipo do seu televisor. Se você conectar um
televisor progressivo ao sistema através dos jaques
COMPONENT, poderá desfrutar de uma imagem de alta
qualidade do DVD player incorporado selecionando “PAL
PRG” ou “NTSC PRG”.

0

SATURATION

0

TINT

0

SHARPNESS

0

(enquanto pressiona...)

No televisor

2 Selecione uma tonalidade de imagem predefinida.

AUX LVL2 Selecione isto quando o som estiver muito
alto com “AUX LVL3” selecionado.
AUX LVL3 Selecione isto para ouvir um dispositivo de
áudio portátil ou gravar o som dele (definição
inicial).

CONTRAST

NORMAL

CINEMA

USER2

USER1

NORMAL

Normalmente, selecione isto.

CINEMA

Adequado para uma fonte de filme.

USER1/USER2

Você pode ajustar os parâmetros e
pode armazenar as definições.

Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto
pressiona SHIFT.

Para ajustar a tonalidade da imagem
1 Selecione “USER1” ou “USER2”.
• Siga os passos 1 e 2 explicados acima.

SCAN MODE

9

PAL PAL PRG
NTSC PRG NTSC

2 Selecione o parâmetro que deseja ajustar.
TV CH

ENTER/SET

TV CH

(enquanto pressiona...)
ENTER/SET

GAMMA
PAL
PAL PRG

NTSC
NTSC PRG

14

Selecione para um televisor PAL convencional.
Selecione para um televisor PAL progressivo.
Selecione para desfrutar de uma imagem
explorada progressiva com um televisor PAL
progressivo.
Selecione para um televisor NTSC convencional.
Selecione para um televisor NTSC progressivo.
Selecione para desfrutar de uma imagem
explorada progressiva com um televisor
NTSC progressivo.

Ajuste se a cor neutra estiver
brilhante ou escura (–3 a +3).

BRIGHTNESS Ajuste se a toda a imagem estiver
brilhante ou escura (–8 a +8).
CONTRAST

Ajuste se os pontos ao longe e perto
não estiverem naturais (–7 a +7).

SATURATION Ajuste se a imagem estiver
esbranquiçada ou enegrecia (–7 a +7).
TINT

Ajuste se a cor da pele humana
imagem não estiver natural (–7 a +7).

SHARPNESS

Ajuste se a imagem estiver indistinta
(–8 a +8).

Basic[PR].fm Page 15 Monday, March 12, 2007 5:24 PM

3 Ajuste o parâmetro.

* Somente quando a fonte é DVD/CD.
** DVD-VR: Número de programa/número de lista de
reprodução e número de capítulo.
DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX: Grupo e número de faixa/arquivo.
DVD de vídeo: Título e número de capítulo.

TV CH

ENTER/SET

TV CH

4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar outros parâmetros.

Desligamento o aparelho automático

Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto
pressiona SHIFT.

Prontidão automática
A.STANDBY

Ajuste do relógio

Remote
ONLY

INFO

Sem ajustar o relógio incorporado, você não poderá utilizar
os timers diários (consulte a página 33).
• Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER
(enquanto pressiona SHIFT) conforme for necessário.
• Para corregir uma entrada errada durante o procedimento,
pressione CANCEL (enquanto pressiona SHIFT) ou
CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT). Você pode
voltar ao passo anterior.

1 Ative o modo de ajuste do relógio.
CLOCK/TIMER

6

D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO
BONUS PRGM RND 1 TA

Remote
ONLY

Ativado

3

Cancelado

(enquanto pressiona...)

Quando a prontidão automática está em efeito, o indicador
A.STBY fica aceso no mostrador.
Quando a reprodução do disco pára, o indicador A.STBY
começa a piscar. Se nenhuma operação for realizada dentro
de aproximadamente 3 minutos enquanto o indicador estiver
piscando, o sistema será desligado (modo de prontidão)
automaticamente.

Timer para dormir
Você pode definir uma hora de desligar de modo que possa
ir para a cama sem ter que desligar o aparelho manualmente.

1 Especifique o tempo (em minutos).
(enquanto pressiona...)

2

• Se você já tiver ajustado o relógio antes, pressione o
botão repetidamente até que o modo de ajuste do relógio
seja selecionado.
Defina o tempo.
• Ajuste as horas e, em seguida, os minutos.
ENTER/SET

SLEEP

2
(enquanto pressiona...)

10

20

30

60

90 120 150 180

Cancelado

2 Espere até que o tempo definido desapareça.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

Para verificar o tempo restante até a hora de desligar,
pressione SLEEP enquanto pressiona SHIFT.
• Se você pressionar o botão repetidamente, você poderá
mudar o tempo de desligamento.

Agora o relógio incorporado começará a funcionar.
Para verificar a hora atual durante uma
Ex.: Durante a reprodução de um disco...
DISPLAY

Informação da fonte
Relógio

Tipo do disco
/arquivo*
Título e número
de capítulo**

15

UniqueDVD[PR].fm Page 16 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM

Operações exclusivas para DVD/VCD
Remote
ONLY

Seleção da trilha de áudio
Controle remoto

Botões
numéricos

INFO

Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo
contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma
de que deseja escutar.
Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa
contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de
áudio que deseja escutar.
Para DVD-VR e SVCD/VCD: Enquanto reproduz uma
faixa, você pode selecionar o canal de áudio que deseja
reproduzir.
• Você também pode selecionar a faixa de áudio usando a
barra na tela (consulte a página 22).
AUDIO/MPX

Durante a reprodução de um DVD de vídeo...
Ex.:
1/3

3/3

2/3

ENGLISH

1/3

FRENCH

JAPANESE

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

JAPANESE

Durante a reprodução de um DVD de áudio/DivX...
Ex.:
2/3

1/3
1

3/3

2

3

Durante a reprodução de um DVD-VR ou SVCD/VCD...
SVCD
AUDIO/MPX

ST1
R2

DVD-VR/VCD
ST

ST2
L2

L1
R1

L

R

ST1/ST2/ Para escutar a reprodução em estéreo normal
ST
(2 canais).
L1/L2/L

Para escutar o canal de áudio esquerdo.

R1/R2/R

Para escutar o canal de áudio direito.

• Um SVCD pode ter 4 canais de áudio. Usualmente um
SVCD usa estes 4 canais para realizar duas gravações em 2
canais (ST1/ST2).

16

UniqueDVD[PR].fm Page 17 Wednesday, February 28, 2007 2:30 PM

Remote
ONLY

Seleção do idioma da legenda

Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo
contendo legendas em idiomas diferentes, você pode
selecionar o idioma da legenda que deseja exibir no
televisor.
Para DVD-VR: Durante a reprodução, você pode ativar e
desativar as legendas.
Para SVCD: Enquanto reproduz, você pode selecionar as
legendas mesmo que não haja legendas gravadas no disco.
• Você também pode selecionar o idioma da legenda usando
a barra na tela (consulte a página 22).

Seleção do ângulo de visão

Somente para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um
capítulo contendo cenas em vários ângulos, você pode ver a
mesma cena em ângulos diferentes.
• Você também pode selecionar as cenas em multi-ângulo
usando a barra na tela (consulte a página 22).
Durante a reprodução...
ANGLE

8

Durante a reprodução de um DVD de vídeo/DivX...

1

(enquanto pressiona...)
Ex.:

1/3

3/3

2/3

1/3

3

2

1

1/3

SUBTITLE

Remote
ONLY

ENGLISH

ENGLISH

1/3
1

2/3
2

3/3
3

2
TV CH

Seleção de imagens fixas navegáveis

TV CH

Ex.:
1/3
ENGLISH

1/3
ENGLISH

2/3
FRENCH

2/3

3/3
JAPANESE

3/3

FRENCH

JAPANESE

Remote
ONLY

Somente para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa
ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), você pode
selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir
na tela do televisor.
• Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis
(B.S.P.), usualmente elas são exibidas usualmente de
maneira automática durante a reprodução.
• Você também pode selecionar a página usando a barra na
tela (consulte a página 25).
Cada vez que você
pressiona o botão
PAGE
SUBTITLE
(enquanto pressiona
SHIFT), a imagem
fixa muda uma após a
outra (se disponível).
(enquanto pressiona...)

Durante a reprodução de um DVD-VR...

Reprodução de um grupo de bônus

SUBTITLE
ON

ON

Durante a reprodução de um SVCD...
SUBTITLE

OFF

OFF

Remote
ONLY

Somente para DVD de áudio: Alguns discos DVD de áudio
têm um grupo especial chamado “grupo de bônus”, cujo
conteúdo não é aberto ao público.
• Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que introduzir um
“número chave” específico (um tipo de senha) para o grupo de
bônus. A maneira de obter o número chave depende do disco.
1 Selecione o grupo de bônus.
• Usualmente o grupo de bônus é gravado como o último
grupo (por exemplo, se um disco contém 4 grupos incluindo
um grupo de bônus, o “grupo 4” é o grupo de bônus).
• Para saber como selecionar o grupo, consulte “Para
selecionar um título/grupo” na página 10.
Continua na próxima página

17

UniqueDVD[PR].fm Page 18 Wednesday, February 28, 2007 2:30 PM

2 Introduza o número chave.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

Reprodução em câmera lenta
• Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.

ENTER/SET

1 Durante a reprodução...
A reprodução de imagem fixa
começa.

0

3 Siga as instruções interativas mostradas no televisor.
Para cancelar a entrada do número chave, pressione 7.

2 Selecione uma velocidade de câmera lenta.
– SLOW +

Deixando os diálogos claros
—Clear Voice

A câmera lenta progressiva começa.

1/32

Remote
ONLY

1/8

1/4

1/2

A câmera lenta regressiva* começa.

Ao reproduzir um disco ou um dispositivo de
armazenamento de massa USB, você pode deixar a voz do
cantor ou os diálogos de um filme mais claros—Clear Voice.
Quando a função Clear Voice está em efeito, o indicador
C.VOICE fica aceso no mostrador.
• Esta função funciona para discos multicanais codificados
com canal central e para discos de 2 canais com o som 3D
Phonic ativado.

1/32

5

Desativado

Remote
ONLY

1/8

1/4

1/2

* Disponível apenas para DVD de vídeo.
Para continuar a reprodução normal, pressione
DVD/CD 3.

Para repetir as cenas anteriores
(Função de repetição por um toque)

A posição de reprodução retrocede
aproximadamente 10 segundos
antes da posição atual (somente
dentro do mesmo título).

(enquanto pressiona...)

Reprodução com efeitos especiais

1/16

• Esta função só é usada durante a reprodução de um DVD
de vídeo/DVD-VR.
Durante a reprodução...

C.VOICE

C.VOICE

INFO

Reprodução em pausa

Zoom
Para continuar a
reprodução normal:

Para pausar:

1/16

Durante a reprodução...

DVD/CD

1 Durante a reprodução...
ZOOM

ZOOM 1

7

ZOOM 2

ZOOM OFF

ZOOM 3
ZOOM 6

ZOOM 4
ZOOM 5

(enquanto pressiona...)

Reprodução de quadro a quadro
1 Durante a reprodução...

2 Mova a posição de zoom.
TV CH

A reprodução de imagem fixa
começa.

2 Avance a imagem fixa quadro a quadro.

Para continuar a reprodução normal, pressione
DVD/CD 3.

18

TV CH

Para cancelar o zoom, pressione ZOOM repetidamente
(enquanto pressiona SHIFT) até que “ZOOM OFF” apareça
no televisor.

AdvancedDisc[PR].fm Page 19 Wednesday, February 28, 2007 2:33 PM

Operações de reprodução avançadas
Controle remoto

Programação da ordem de reprodução
—Reprodução programada

Botões
numéricos

Remote
ONLY

INFO

Você pode arranjar a ordem de reprodução dos capítulos ou
faixas (até 99) antes de iniciar a reprodução.
• A reprodução programada não pode ser utilizada para
discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX e
arquivos em um dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB.
• A continuação não funciona para reprodução programada.

1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução
programada.
FM/PLAY
MODE

PROGRAM
RANDOM
Cancelado
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

No mostrador

PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Aparelho principal

Group/Title

Track/Chapter

USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.

No televisor

2 Selecione os capítulos ou faixas que deseja incluir na
reprodução programada.
• Para DVD de vídeo/DVD de áudio/MP3/WMA/WAV:
1 Selecione um número de título ou grupo.
2 Selecione um número de capítulo ou faixa.
3 Repita os passos 1 e 2 acima.
• Para SVCD/VCD/CD:
1 Selecione as faixas.
Para introduzir os números diretamente:
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para introduzir o número 5,
pressione 5.
Para introduzir o número 10,
pressione 10.
Para introduzir o número 15,
pressione 10, 1, e, em seguida,
5.
Para introduzir o número 30,
pressione 10, 3, e, em seguida,
10.
Continua na próxima página

19

AdvancedDisc[PR].fm Page 20 Wednesday, February 28, 2007 2:33 PM

3 Inicie a reprodução.
A reprodução começa na ordem
programada.

DVD/CD

Para saltar um
passo:

Para pausar:

Para parar:

Reprodução aleatória

Remote
ONLY

Você pode reproduzir todos os capítulos ou faixas
aleatoriamente.
• A reprodução aleatória não pode ser usada para discos
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, alguns
DVDs e arquivos em um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB.

1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução

GROUP/TITLE SKIP

aleatória.
Para cancelar,
pressione
DVD/CD 3.

FM/PLAY
MODE

Para verificar o conteúdo programado

PROGRAM
RANDOM
Cancelado
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY

Antes ou após a reprodução...
TV CH

Na ordem inversa.

REC

2 Inicie a reprodução.

TV CH

Na ordem programada.
• Você também pode usar 4 ou ¢ para verificar o
conteúdo programado.

DVD/CD

A reprodução começa numa
ordem aleatória. A reprodução
aleatória termina depois que o
disco inteiro for reproduzido.

Para modificar o programa
Antes ou após a reprodução...
Para apagar a última faixa/arquivo:

Para saltar um
capítulo/faixa:

Para pausar:

Para parar:

CANCEL

0
Para cancelar,
pressione
DVD/CD 3.

(enquanto pressiona...)

Para apagar o programa
inteiro:
2 seg.

Para adicionar uma
outra faixa/arquivo ao
programa:
Repita o passo 2.

CANCEL

0
(enquanto pressiona...)

Para sair da reprodução programada
Antes ou após a reprodução...
FM/PLAY
MODE

20

PROGRAM
RANDOM
Cancelado

Para sair da reprodução aleatória
Antes ou após a reprodução...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM
RANDOM
Cancelado

AdvancedDisc[PR].fm Page 21 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM

Remote
ONLY

Reprodução repetitiva

INFO

• Você também pode selecionar o modo de repetição usando
a barra na tela (consulte as páginas 23 e 24).
• Para MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX, consulte a página 27.

Reprodução repetida

REP CHAP*

REP TTL

REP OFF
(Cancelado)

REP ALL

REP OFF
(Cancelado)

Você pode realizar a reprodução repetida de uma porção
desejada especificando o começo (ponto A) e o fim (ponto B).
• A repetição A-B não pode ser usada para MP3/WMA/
WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, para alguns DVDs e
arquivos no dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB.

1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD),
selecione o ponto inicial (A).

• Para DVD de áudio:
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

REP STEP

Repetição de A-B

Você pode repetir a reprodução.
• Para DVD de vídeo:
Durante a reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

* Durante a reprodução programada ou reprodução aleatória,
“REP STEP” aparece no lugar destas indicações, e o modo
de repetição muda da seguinte maneira para todos os discos.

REP TRK *

REP GRP

começa a piscar no
mostrador.
A•
aparece no
televisor se o televisor
estiver ligado.

REPEAT A-B
REPEAT

REP OFF
(Cancelado)

• Para CD/SVCD/VCD:
Durante (sem PBC para SVCD/VCD) ou antes da
reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

REP TRK*

REP ALL

REP OFF

(enquanto pressiona...)

2 Selecione o ponto final (B).
pára de piscar.
A-B aparece no
televisor.
• Você pode buscar o ponto
final usando o botão ¡.
•

REPEAT A-B
REPEAT

(Cancelado)

• Para DVD-VR:
Durante a reprodução de um programa original...
REPEAT A-B
REPEAT

REP CHAP

REP PG

REP OFF

REP ALL

(Cancelado)

Durante a reprodução de uma lista de programas...
REPEAT A-B
REPEAT

REP CHAP

REP PL

REP OFF

(enquanto pressiona...)

Para cancelar a repetição A-B, pressione REPEAT A-B de
novo enquanto pressiona SHIFT.
• A repetição A-B também será cancelada quando você para
a reprodução ou saltar o capítulo ou faixa.

Proibição de ejeção do disco

Main Unit
ONLY

—Bloqueio de criança

REP CHAP* Repete o capítulo atual.

Você pode bloquear a bandeja de disco de modo que
ninguém possa ejetar o disco colocado.
• Isso só pode ser feito enquanto o sistema está no modo de
prontidão.

REP TTL

Repete o título atual.

Enquanto a bandeja de disco estiver fechada...

REP TRK*

Repete a faixa atual.

REP GRP

Repete o grupo atual.

REP PG

Repete o programa atual.

REP ALL

Repete o disco ou programa.

REP PL

Repete a lista de programas atual.

(Cancelado)

QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

(enquanto pressiona...)

Para cancelar a proibição, repita o mesmo procedimento.
“UNLOCKED” (desbloqueado) aparece no mostrador.

21

OSDOperation[PR].fm Page 22 Monday, March 12, 2007 9:06 PM

Operações na barra na tela

Remote
ONLY

INFO

Você pode verificar a informação em um disco e utilizar
algumas funções com a barra na tela.

Barras na tela
DVD de vídeo

1

2

Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch

TIME
TIME

OFF
OFF

3

TIME 1:25:58
0:00:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

4

Informação de barra na tela
1 Tipo do disco
2 Informação de reprodução
Indicação
Dolby D, LPCM
3/2.1ch, 2/0.0 ch

Significados
Formato Audio
Número do canal

TITLE 2

Título atual

CHAP 3

Capítulo atual

GROUP 1

Grupo atual

TRACK 14

Faixa atual
Título atual

DVD de áudio

1

2

DVD-AUDIO LPCM
2/0.0ch
TIME

OFF

3

GROUP 14 TRACK 23 TIME

TOTAL 1:25:58

0:00:58

Indicações do tempo

3 Modos de operação

1/ 3 PAGE 1/ 3

TRACK

Lista de reprodução atual

Indicação

4
DVD-VR

Significados
Reprodução

/

Busca progressiva/regressiva

/

Câmera lenta progressiva/
regressiva
Pausa

SVCD

Parada

1

2
1/3
ST1

OFF
OFF

-/1/3
4

1/3

4 Ícones de funções (no menu suspenso)
Indicação

TIME 1:25:58
0:00:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE 14 CHAP

SVCD
TIME
TIME

3
1/3

TIME

4
OFF

VCD

1

2
TIME 1:25:58
0:00:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE 14 CHAP

VCD
TIME
TIME

3

1/3

1/3
ST

OFF
OFF

4
1

2

Selecione para a busca de tempo.
Selecione para a busca de
capítulo.

TRACK

Selecione para a busca de faixa.

1/3

Selecione para mudar o idioma ou
canal de áudio (consulte também a
página 16).

1/3

Selecione para mudar o idioma da
legenda (consulte também a
página 17).

1/3

Selecione para mudar o ângulo de
visão (consulte também a
página 17).

3

TIME 1:25:58
0:00:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE 14 CHAP

CD
TIME
TIME

OFF
OFF

1/3

1/3

1/3

4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

1
FILE

2

3

TIME 1:25:58
00:00:58
CHAP 23 TOTAL

PAGE 1 / 5

USB para MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

1
USB

22

2
TIME 1:25:58
00:00:58
CHAP 23 TOTAL

3

Selecione para a reprodução
repetida.

CHAP.

1/3

CD

Significados
Selecione para mudar a indicação
do tempo.

Selecione para mudar a página
(consulte também a página 17).

OSDOperation[PR].fm Page 23 Wednesday, February 28, 2007 2:05 PM

Para operar utilizando a barra na tela
Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo
Com um disco selecionado como a fonte...

1 Exiba a barra na tela inteira.

Para alterar a informação do tempo

ON SCREEN
Dolby D

Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e
na janela do mostrador no aparelho principal.

TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58

DVD-VIDEO 3/2.1ch

*

Dolby D

TIME 1:25:58
0:00:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME
OFF
TIME
OFF

Para as operações detalhadas das seguintes funções,
consulte também “Para operar utilizando a barra na tela”
à esquerda.

CHAP.

1/3
1/3

1/3
1/3

1/3
1/1

desaparece

1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o
menu suspenso.
Dolby D

* Isto não aparece para discos e arquivos MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX em um dispositivo
de classe de armazenamento massivo USB.

DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME
OFF
TIME
OFF

TIME 1:25:58
0:00:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

2 Certifique-se de que

TIME

esteja seleciondado

(realçado).

ENTER/SET

TIME

0:00:58

T. REM 0:35:24
Dolby D

TIME 1:25:58
0:00:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/3

1/3
1/1

1/3
1/3

REM

Tempo restante de reprodução do
capítulo/faixa atual (exceto para
DVD-VR).

1/3
1/1

ENGLISH

4 Selecione a opção desejada na janela instantânea.
TV CH

TOTAL

Tempo decorrido do disco.

T. REM

Tempo restante do disco.

Para remover a barra na tela
ON SCREEN

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3
TV CH

1/3
2/3

1/3
1/1

FRENCH

5 Finalize a definição.
ENTER/SET

0:11:23

TOTAL 1:01:58

Tempo decorrido de reprodução do
capítulo/faixa atual (exceto para
DVD-VR).

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE 2CHAP

1/3
1/3

REM

TIME

3 Exiba a janela instantânea.
ENTER/SET

1/3
1/1

3 Mude a indicação do tempo.

2 Selecione (realce) o item desejado.

DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME
OFF
TIME
OFF

1/3
1/3

Reprodução repetida
A janela emergente desaparece.

• Consulte também a página 21.

1 Enquanto estiver reproduzindo um disco (sem PBC

Para remover a barra na tela
ON SCREEN

para SVCD/VCD), exiba a barra na tela inteira.
• A reprodução repetida pode ser selecionada antes do
início da reprodução, exceto para DVD de vídeo/
DVD-VR.

2 Selecione OFF .
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/3
1/3

1/3
1/1

OFF

Continua na próxima página

23

OSDOperation[PR].fm Page 24 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

4 Selecione o modo de repetição desejado.

Busca do tempo

A-B

Repete uma porção desejada (veja
abaixo).

Você pode mover para um ponto particular especificando o
tempo de reprodução decorrido desde o começo.

TITLE*1

Repete o título atual.

1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD),

GROUP

Repete o grupo atual.

ALL

Repete o disco (exceto para DVD) ou
programa.

exiba a barra na tela inteira.
• A busca de tempo pode ser utilizada antes de iniciar a
reprodução, exceto para DVD de vídeo/DVD-VR.

CHAPTER*2 Repete o capítulo atual.
TRACK*2

Repete a faixa atual.

OFF

Cancela a reprodução repetida.

2 Selecione
.
3 Exiba a janela instantânea.
Dolby D

DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME
OFF
TIME
OFF

*1 Enquanto

5

estiver reproduzindo um disco DVD-VR,
“PG” aparece, e enquanto estiver reproduzindo uma
lista de reprodução, “PL” aparece.
*2 Durante a reprodução programada e reprodução
aleatória, “STEP” aparece.
Finalize a definição.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela inteira.
2 Selecione OFF .
3 Exiba a janela instantânea.
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

OFF
OFF

1/3
1/3

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/1

5

OFF

4 Selecione “A-B”.

ENTER/SET

TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TV CH

T

A–B

ENTER/SET

Busca de capítulo/faixa
Dolby D

DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME
TIME
A-

TITLE
TITLE
14 2CHC

CHAP.

1/3
1/3

6 Selecione o ponto final (B).
A repetição A-B começa. A porção
selecionada é reproduzida
repetidamente.
• Antes de pressionar ENTER/SET,
você pode buscar o ponto final
usando o botão ¡.

Para cancelar a repetição A-B, repita os passos de 1 a 3, e
selecione “OFF” no passo 4.

24

O sistema começa a reproduzir o
disco a partir do tempo de reprodução
selecionado.

CHAP.

5 Selecione o ponto inicial (A).

ENTER/SET

Exemplos:
Para mover para um ponto de 1
(hora): 02 (minutos): 00
(segundos), pressione 1, 0, 2, 0, e 0.
Para mover para um ponto de 54
(minutos): 00 (segundos),
pressione 0, 5, 4, 0 e 0.

• É sempre necessário introduzir o dígito da hora (mesmo
“0” horas), mas não é necessário introduzir zeros finais
(os últimos dois dígitos nos exemplos acima).
• Para corrigir uma entrada errada, pressione o cursor
< para apagar a última entrada.
Finalize a definição.

TV CH

DVD-VIDEO

1/3
1/1

Você pode especificar o tempo em horas/minutos/
segundos.

Repetição de A-B

TIME
TIME

1/3
1/3

4 Introduza o tempo.

• Consulte também a página 21.

Dolby D
3/2.1ch

1/3
1/3

TIME _ : _ _ : _ _

ENTER/SET

DVD-VIDEO

TIME 1:25:58
0:00:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

CHAP.

Você pode buscar o número de um capítulo (DVD de vídeo/
DVD-VR) ou de uma faixa (DVD de áudio) para
reprodução.

1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela inteira.
2 Selecione CHAP. ou TRACK .
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

_

1/3
1/3

1/3
1/1

OSDOperation[PR].fm Page 25 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

4 Introduza o número do capítulo/faixa desejado(a).
1

2

3

4

5

6

7

8

9

Exemplos:
Para selecionar o capítulo/
faixa 5, pressione 5.
Para selecionar o capítulo/
faixa 10, pressione 1 e, em
seguida, 0.
Para selecionar o capítulo/
faixa 15, pressione 1 e, em
seguida, 5.
Para selecionar o capítulo/
faixa 30, pressione 3 e, em
seguida, 0.

0

5

• Para corrigir uma entrada errada, pressione os
botões numéricos até que o número desejado seja
exibido na janela instantânea.
Finalize a definição.
ENTER/SET

Tela de controle para DVD-R/-RW no formato
DVD-VR
A tela de controle é superposta na tela do televisor quando
você chama uma lista de programas (PG) ou lista de
reprodução (PL).
Para selecionar o tipo de reprodução
Para selecionar a lista
de programas:

Para apagar a lista, pressione o mesmo botão de novo.
Ex.: Quando a lista de programas é selecionada.
ORIGINAL PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6

Imagens fixas navegáveis

GROUP 14 TRACK 23 TIME
1/3

TRACK

No
1
2
3
4

Date
03/12/07
15/12/07
24/12/07
27/12/07

1 2

TV CH

P 14 TRACK 23 TIME

5 Finalize a definição.

4

5

6

Chap
002
004
013
017

Length
0:23:24
1:04:39
0:41:26
0:09:08

7

8

Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker

0:00:58

4 Selecione a imagem fixa desejada.

TV CH

3

Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U

PAGE 1/5
1

1/3

Time
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20

PLAY LIST

2 Selecione PAGE 1 / 5 .
3 Exiba a janela instantânea.
OFF

Ch
L
L
L
L
L
L

Ex.: Quando a lista de reprodução é selecionada.

exiba a barra na tela inteira.

TIME

Date
03/12/07
09/12/07
18/12/07
20/12/07
25/12/07
28/12/07

1 2

1 Enquanto estiver reproduzindo um DVD de áudio,

DVD-AUDIO LPCM
2/0.0ch

MENU/PL

TOP MENU/PG

O sistema começa a reprodução o
capítulo ou faixa buscado(a).

Somente para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma
faixa ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), você pode
selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir
no televisor.
• Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis
(B.S.P.), usualmente elas são exibidas usualmente de
maneira automática durante a reprodução.

Para selecionar a lista de
reprodução:

PAGE 3/5
3

0:00:58

1
2
3
4
5
6
7
8

6

Número listado
Data de gravação
Canais de gravação
Tempo de gravação
Título
Barra de realce (seleção atual)
Capítulos incluídos
Tempo de reprodução

ENTER/SET

Para selecionar um item na lista e iniciar a reprodução
TV CH

ENTER/SET
TV CH

25

OSDOperation[PR].fm Page 26 Monday, March 12, 2007 5:25 PM

Operações de arquivos de áudio/vídeo
Ex.: Durante a reprodução de um disco MP3.

Controle remoto

RANDOM

1
2
3
4

Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Title
Rain
Artist
Album

REPEAT STEP

TIME : 00:00:14

Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9
0

=

5
1
2
3
4

Operações na tela de controle

Remote
ONLY

INFO

Você pode buscar e reproduzir os itens desejados através da
tela de controle para arquivos MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

Tela de controle para arquivos MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
A tela de controle aparece automaticamente na tela do
televisor quando você coloca um disco ou conecta e
seleciona um dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB que contenha gravações MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX.

Número do grupo atual/número total de grupos
Grupo atual
Lista dos grupos
Informação da faixa (Etiqueta ID3 Versão 1.0:
somente para MP3/WMA/WAV)
5 Faixa atual
6 Definição de reprodução aleatória/programada
(exceto para USB)
7 Definição de reprodução repetida
8 Tempo decorrido de reprodução da faixa atual
(exceto para JPEG)
9 Ícone do modo de operação
0 Número da faixa atual/número total de faixas no
grupo atual (número total de faixas no disco
carregado)
- Barra realçada
= Lista das faixas
• Se tipos de arquivo diferentes (arquivos MP3, WMA,
WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX)
estiverem gravados em um disco ou dispositivo,
selecione o tipo de arquivo para reprodução (consulte
a página 35).
Para mover a barra realçada entre a lista dos grupos e
lista das faixas
Move a barra para a lista das
faixas.
Move a barra para a lista dos
grupos.
Para selecionar um item na lista
TV CH

TV CH

26

Mova a barra realçada para o item
desejado.
• Se você mover a barra realçada
enquanto reproduz um arquivo
MP3/WMA/WAV ou um disco
DVD-VR (PG/PL), a faixa
selecionada começa a tocar
automaticamente.

OSDOperation[PR].fm Page 27 Wednesday, February 28, 2007 3:23 PM

Para iniciar a reprodução
Para JPEG:
A faixa selecionada (imagem
ENTER/SET
fixa) é exibida até que a altere.

Para repetir a reprodução de MP3/WMA/WAV
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

REP TRK*

REP GRP

REP OFF

REP ALL

(Cancelado)

DVD/CD

USB

DVD/CD

USB
MEMORY

Pressione um dos botões
dependendo da fonte atual.

A reprodução de show de slides
começa.
Cada faixa (imagem fixa) é
exibida na tela durante
aproximadamente 3 segundos e,
em seguida, uma após a outra.
Para os outros arquivos:
A reprodução começa com a
ENTER/SET
faixa selecionada.
• Pressing DVD/CD 3 ou
USB MEMORY 3 também
inicia a reprodução.
• Depois de começar a ver uma faixa JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, a tela de controle desaparece.
• Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual,
pressione 8.
Para selecionar um grupo:
GROUP/TITLE SKIP

Para repetir o show de slides para JPEG
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

REP GRP

REP ALL

REP OFF
(Cancelado)

Para repetir a reprodução de MPEG-1/MPEG-2/ASF
/DivX
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

REP TRK*

REP GRP

REP OFF

REP ALL

(Cancelado)

REP TRK* Repete a faixa atual.
REP GRP

Repete o grupo atual.

REP ALL

Repete o disco.

* Durante a reprodução programada ou reprodução aleatória,
“REP STEP” aparece no lugar desta indicação.
Para ampliar os arquivos JPEG
• Não é possível ampliar a imagem fixa durante o show de
slides.

1 Durante a reprodução de uma imagem fixa...
(enquanto pressiona...)

Para saltar uma faixa:

Para parar a reprodução:

• Durante o show de slides, pressione 8 para exibir a
imagem fixa, e depois...

GROUP/TITLE SKIP

ZOOM

ZOOM 1

ZOOM 2

7
ZOOM OFF

• Você pode selecionar um grupo diretamente pressionando
um botão numérico depois de pressionar GROUP/TITLE
(exceto para um disco DVD-VR).

(enquanto pressiona...)

2 Mova a posição de zoom.
TV CH

TV CH

Para cancelar o zoom, pressione ZOOM repetidamente
(enquanto pressiona SHIFT) até que “ZOOM OFF” apareça
no televisor.

27

AdvancedTape_US[PR].fm Page 28 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

Operações de fita avançadas
Controle remoto

IMPORTANTE
Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material protegido
por direitos autorais sem o consentimento do proprietário
dos direitos autorais.

Gravação em uma fita

INFO

Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação.
• Para reproduzir uma fita, consulte a página 9.

1 Coloque uma fita que pode ser gravada.
Empurre

Coloque

Feche

Com o lado da fita virado para fora

2 Selecione e inicie a reprodução da fonte—“FM”,
“AM”, “DVD/CD”, “USB MEM” ou “AUX”.
• Quando gravar um disco ou fonte USB, você também
pode utilizar a “Gravação sincronizada” (consulte a
página 29).

Aparelho principal

3 Inicie a gravação.
REC

No aparelho principal

Para parar a gravação:

28

AdvancedTape_US[PR].fm Page 29 Monday, March 12, 2007 7:18 PM

Gravação sincronizada

INFO

Você pode iniciar e parar tanto a reprodução como a
gravação da fita ao mesmo tempo.

Para gravar todas as faixas

Para gravar somente as suas faixas favoritas
Você pode especificar as faixas que deseja gravar em uma
fita enquanto escuta um disco (exceto para DVD de vídeo/
DVD-VR) ou dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB.

1 Inicie a reprodução do disco/arquivo.

1 Coloque um disco ou conecte um dispositivo de classe
de armazenamento massivo USB e coloque uma fita
gravável.
• Pressione DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 para
selecionar a fonte de reprodução atual, e, em seguida, 7.

USB
MEMORY

2 Enquanto a faixa que deseja gravar na fita estiver

2 Inicie a gravação.
REC

DVD/CD

sendo reproduzida...
O sistema cria espaços em
branco de 4 segundos
automaticamente entre as
canções gravadas nas fitas.

No aparelho
principal

• Quando a reprodução* ou gravação da fita terminar, a
reprodução e a gravação pararão ao mesmo tempo.
* Para DVD de vídeo: Quando termina a reprodução de um
título.
• Quando a fita chega ao fim, a reprodução e a gravação
também param ao mesmo tempo.
Para gravar um disco “Ao vivo”
Neste caso, não será desejável colocar espaços em branco
de 4 segundos entre as canções gravadas na fita.
Para gravar todas as faixas sem nenhuma interrupção
gravada, pause a reprodução (pressione DVD/CD 3 ou
USB MEMORY 3 e, em seguida, 8) antes de pressionar
REC.
Para gravar uma reprodução programada
1 Selecione a reprodução programada (e crie um
programa), mas não inicie a reprodução.
2 Pressione REC para iniciar a gravação.
• Quando a reprodução do disco parar, a gravação pára
automaticamente.

REC

No aparelho
principal

A reprodução voltará ao começo
da faixa e a faixa será gravada na
fita. Depois de gravar a faixa, a
reprodução e a gravação pararão
automaticamente.

3 Repita os passos 1 e 2 para gravar outras faixas se
quiser.
• Você pode trocar o disco se for necessário.
Para proteger a sua gravação
As fitas têm duas lingüetas pequenas na sua parte
posterior para proteção contra um apagamento ou
gravação acidental.
Para proteger a sua gravação, retire as lingüetas.

Para re-gravar em uma fita protegida, cubra os
orifícios com fita adesiva.

29

karaoke_US[PR].fm Page 30 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

Desfrute de karaokê
IMPORTANTE
Sempre ajuste o MIC VOLUME para MIN quando
conectar ou desconectar o microfone.

Controle remoto

NÃO mantenha o microfone conectado
enquanto não estiver em uso.

Cantar junto (Karaokê)

INFO

Para cantar junto com discos de karaokê
Você pode desfrutar do karaokê usando o disco de karaokê
(exceto CD de karaokê).
• Você pode gravar o seu canto pressionando REC (para
SVCD/VCD sem PBC).

1 Gire MIC VOLUME para MIN.
VOLUME

MIN

MAX

2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC.
MIC

VOLUME

MIN

MAX

3 Coloque e inicie a reprodução de um disco de karaokê.
4 Selecione uma faixa de áudio.
Aparelho principal

AUDIO/MPX

Jaque MIC

5
6

• Para maiores detalhes, consulte “Seleção da trilha de
áudio” na página 16.
Cante no microfone.
Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME.
VOLUME

MIN

30

VOLUME

MAX

karaoke_US[PR].fm Page 31 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

Para ajustar a escala (somente reprodução de
disco/arquivo)

4 Ative a função Vocal Masking.
ON SCREEN

1 Ative o controle de escala.

KARAOKE

KEYCON

V-CANCEL
OFF

ON SCREEN
KARAOKE

(Cancelado)

KEYCON V-CANCEL
OFF

(Cancelado)
(enquanto pressiona...)

(enquanto pressiona...)

5 Cante no microfone.
6 Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME.
VOLUME

VOLUME

2 Ajuste a escala
KEY

KEY

(enquanto pressiona...)

Para elevar
a escala.
Para baixar a
escala.

• O controle de escala não pode ser ativado para DVD de
áudio/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Para desativar o controle de escala, pressione KARAOKE
(enquanto pressiona SHIFT) para selecionar “OFF”.

Para aplicar eco à sua voz
MENU/PL
ECHO

ECHO ON
ECHO OFF

MIN

MAX

• Você pode aplicar eco à sua voz.
Para desativar a função Vocal Masking, selecione “OFF”
no passo 4.

Mistura de microfone
Você pode desfrutar da mistura de microfone enquanto
reproduz qualquer fonte.
• Pressionando REC, você pode gravar seu canto junto
(exceto quando a fonte de reprodução for “TAPE”).

1 Gire MIC VOLUME para MIN.

(Cancelado)

VOLUME

(enquanto pressiona...)

Para cantar junto com discos estéreo/arquivos
de áudio—Vocal Masking
Você pode desfrutar do karaokê enquanto reproduz um disco
estéreo ou um arquivo de áudio.
A função Vocal Masking reduz o vocal principal de qualquer
disco com exceção de DVD de áudio e DVD-VR.

1 Gire MIC VOLUME para MIN.
VOLUME

MIN

MAX

2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC.
3 Inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”,
“DVD/CD”, “USB MEM”, “TAPE” ou “AUX”.

4 Cante no microfone.
5 Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME.
VOLUME

VOLUME
MIN

MAX

2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC.
MIN

MAX

3 Coloque e inicie a reprodução de um disco estéreo ou
de um arquivo de áudio.
DVD/CD

USB

DVD/CD

USB
MEMORY

• Você pode aplicar eco à sua voz. Durante a reprodução
de um disco, você também pode ajustar o controle de
escala e aplicar eco.
• Quando selecionar “TAPE” como a fonte, a mistura de
microfone só é disponível durante a reprodução de fita.
Para usar apenas o microfone, selecione “AUX” no passo
3, mas não inicie a reprodução.

31

karaoke_US[PR].fm Page 32 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM

Reserva de canções de karaokê

Remote
ONLY

4 Inicie a reprodução.
DVD/CD

—Reprodução programada de karaokê

A reprodução começa na
ordem programada.

Você pode determinar a ordem de reprodução dos títulos ou
faixas no player de discos. Você pode programar até 12
passos.

Para verificar o conteúdo programado

1 Altere a fonte para “DVD/CD”.

Durante a reprodução programada de karaokê...

DVD/CD

A tela de reserva de karaokê aparece.

Para modificar o programa
2 Ative a reprodução programada de karaokê.

Enquanto a tela de reserva de karaokê estiver no televisor...
Para eliminar uma faixa não desejada:

SET UP

TV CH
RESERVE

CANCEL

0
TV CH

(enquanto pressiona...)
No Gr/Tt Tr/Chap
1
2
3
4
5

(enquanto pressiona...)

Para adicionar uma outra faixa ao programa:
Repita o passo 3.
Para apagar o programa inteiro:

Na tela do televisor

3

• O indicador PRGM pisca neste modo.
Selecione as canções desejadas para a reprodução
programada de karaokê.
Pressione os botões numéricos para selecionar uma
canção na seguinte ordem.
1 Selecione um título/grupo.
2 Selecione um capítulo/faixa.
Exemplos:
Para selecionar o número 5,
3
1
2
pressione 5.
6
4
5
Para selecionar o número 10,
pressione 10.
9
8
7
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1, e, em
10
10
0
seguida 5.
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3, e, em
seguida 0.

2 seg.
CANCEL

0

Para sair da reprodução programada de karaokê
Antes ou após a reprodução...
SET UP
RESERVE

(enquanto pressiona...)

Durante a reprodução...
SET UP
RESERVE

(enquanto pressiona...)

32

Timer[PR].fm Page 33 Monday, March 12, 2007 7:23 PM

Operações do timer
Controle remoto
CLOCK/TIMER

6
AUDIO
CLOCK/TIMER

(enquanto pressiona...)
Timer diário 1

Timer diário 2

Timer diário 3

DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR

CANCEL
ENTER/SET

(consulte a
página 15)

,

Timer de gravação

QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

Ex. Quando o modo de definição do timer diário 1 é
selecionado

SHIFT

2

Definição do timer

Remote
ONLY

INFO

Com o timer diário, você pode acordar com a sua música
favorita. Por outro lado, com o timer de gravação, você pode
criar uma fita de um programa de rádio automaticamente.
Você pode armazenar três definições do timer diário e uma
definição do timer de gravação; no entanto, você só pode
ativar um dos timers ao mesmo tempo.
• Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER
(enquanto pressiona SHIFT) conforme for necessário.
• Para corregir uma entrada errada durante o procedimento,
pressione CANCEL (enquanto pressiona SHIFT). Você
pode voltar ao passo anterior.
Definições iniciais do timer diário ao sair da fábrica
• DAILY 1: Hora de ligar (6:00)/Hora de desligar (8:00)/
Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –)
• DAILY 2: Hora de ligar (7:00)/Hora de desligar (9:00)/
Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –)
• DAILY 3: Hora de ligar (10:00)/Hora de desligar (12:00)/
Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –)

1 Selecione um dos modos de definição do timer que
deseja definir—Hora de ligar do timer diário 1
(DAILY 1 ON), Hora de ligar do timer diário 2
(DAILY 2 ON), Hora de ligar do timer diário 3
(DAILY 3 ON), ou hora de ligar do timer de gravação
(REC TMR ON).

• Se o relógio não tiver sido ajustado, pressionar
CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT) fará que
o sistema entre no modo de definição do relógio.
Faça a definição do timer como desejar.
Repita o procedimento para as seguintes definições até
finalizar—
ENTER/SET

1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de ligar.
2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de desligar.
3 Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “TAPE”, “DISC”,
“USB MEM” ou “AUX”.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione
um canal predefinido.
Para “DISC”: Selecione o número do título/grupo
e, em seguida, o número do capítulo/faixa.
Para “USB MEM”: Selecione o número do grupo e,
em seguida, o número da faixa/arquivo.

Continua na próxima página

33

Timer[PR].fm Page 34 Monday, March 12, 2007 7:23 PM

3

5 Selecione o nível do volume.
• Você pode ajustar o nível do volume (“1” a
“40” e “VOL – –”).
Se você selecionar “VOL – –”, o volume é definido
para o último nível quando o aparelho foi desligado.
Uma vez que as definições sejam finalizadas, as
informações de definição do timer aparecerão em seqüência.
• Esta função não é disponível para VCD com a função
PBC ativada.
Para o timer de gravação:
1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de ligar.
2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de desligar.
3 Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”,
“TUNER AM” ou “AUX”.
4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione
um canal predefinido.
Uma vez que as definições sejam finalizadas, as informações de
definição do timer aparecerão em seqüência. O volume é
ajustado para o nível em que o aparelho estava ao ser desligado.
Desligue o aparelho (modo de prontidão).

Para ligar e desligar o timer
Como o timer diário é ativado na mesma hora todos os dias,
você pode precisar cancelá-lo em alguns dias particulares.
Para cancelar o timer
1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3)
que deseja cancelar.
CLOCK/TIMER

6

(enquanto pressiona...)
Timer diário 1

Timer diário 2

Timer diário 3

DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR
Timer de gravação

(consulte a
página 15)
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY

Ex. Para cancelar o
timer diário 1

REC

2 Desligue o timer selecionado.
Como o timer diário funciona
Uma vez que o timer diário é definido, o indicador do timer
(
) e o indicador do número do timer (1/2/3) se acendem
no mostrador. O timer diário é ativado na mesma hora todos
os dias, até que o timer seja desativado manualmente (veja a
coluna seguinte) ou até que um outro timer seja ativado.
Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a última emissora
especificada ou inicia a reprodução de um disco
carregado com o capítulo ou faixa especificado(a), e
ajusta o nível do volume gradualmente para o nível
predefinido depois de aproximadamente 30 segundos.
• Enquanto o timer diário está funcionando, o indicador
do timer (
) pisca no mostrador.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a reprodução e é desligado (em
prontidão) automaticamente.
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

Como o timer de gravação funciona
Quando o timer de gravação é definido, o indicador do
timer (
) e o indicador REC se acendem no mostrador.
O timer de gravação funciona apenas uma vez.
Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada ou
altera a fonte para “AUX”, e inicia a gravação.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a gravação, e é desligado (em prontidão).
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

CANCEL

0

(enquanto pressiona...)

Para ligar o timer
1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3)
que deseja ativar.
CLOCK/TIMER

6

(enquanto pressiona...)
Timer diário 1

Timer diário 2

Timer diário 3

DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR
(consulte a
página 15)

Timer de gravação

2 Ative o timer selecionado.
ENTER/SET

QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM
S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO
12 3
PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC

Ex. Quando o timer diário 1
(DAILY 1) está ativado

3 Espere até que a indicação desapareça.

34

CHOICE[PR].fm Page 35 Monday, March 12, 2007 7:33 PM

Operações no menu de configuração
Definições iniciais

Controle remoto

INFO

Remote
ONLY

O menu Setup não pode ser ativado durante a reprodução.

1 Pressione SET UP.
LANGUAGE

, , ,
SET UP

MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

ENTER/SET

2
3
4
5

Pressione (ou ) para selecionar o menu.
Pressione
(ou ) para mover e selecionar o item.
Pressione ENTER/SET.
Pressione
(ou ) para selecionar as opções e, em
seguida, pressione ENTER/SET.
• Para as definições do menu LANGUAGE, consulte
também “Lista dos códigos dos idiomas” na página 42.
Para apagar uma exibição de preferências
Pressione SET UP.

Menu LANGUAGE
Item
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE

Sumário
Você pode selecionar o idioma do menu inicial do DVD de vídeo.
Você pode selecionar o idioma de áudio inicial do DVD de vídeo.
Você pode selecionar o idioma de legenda inicial do DVD de vídeo.
Você pode selecionar “ENGLISH”, “CHINESE” ou “SPANISH” como o idioma na tela.

Menu PICTURE
Item
MONITOR TYPE
16:9

4:3 LB

4:3 PS

PICTURE SOURCE

SCREEN SAVER
FILE TYPE

Sumário
Você pode selecionar o tipo do monitor de acordo com o seu televisor ao reproduzir discos DVD de
vídeo gravados para televisores de tela ampla.
16:9 NORMAL/16:9 MULTI NORMAL (Tela de televisão ampla): Selecione isto quando a razão
de aspecto do seu televisor amplo estiver definida para 16:9.
16:9 AUTO/16:9 MULTI AUTO (Tela de televisão ampla): Selecione isto se o seu televisor for um
televisor amplo ordinário.
4:3 LB/4:3 MULTI LB (Conversão de caixa de letra): Para um televisor convencional (4:3). Exibe
uma imagem de tela ampla para ajustar a largura da tela do televisor ao mesmo tempo que mantém
a razão de aspecto.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversão de exploração panorâmica): Para um televisor convencional
(4:3). A imagem é ampliada para encher a tela verticalmente e os lados esquerdo e direito da
imagem são cortados.
• Para televisores de sistema de cores múltiplos, selecione a opção [MULTI].
Você pode obter uma qualidade de imagem ótima selecionando o tipo de fonte do conteúdo do disco.
AUTO: Normalmente, selecione esta opção. O sistema reconhece o tipo da imagem (fonte de filme
ou vídeo) do disco atual de acordo com a informação do disco.
FILM: Para reproduzir um disco de fonte de filme.
VIDEO: Para reproduzir um disco de fonte de vídeo.
Você pode ativar (ON) ou desativar (OFF) a função do protetor de tela. Se nenhuma operação for
realizada durante aproximadamente 5 minutos, o mostrador se escurece.
Você pode selecionar o tipo de arquivo para reproduzir.
AUDIO: Para reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV.
STILL PICTURE: Para reproduzir arquivos JPEG.
VIDEO: Para reproduzir arquivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

35

CHOICE[PR].fm Page 36 Monday, March 12, 2007 7:33 PM

Menu AUDIO
Item
DIGITAL AUDIO OUTPUT

DOWN MIX

D. RANGE COMPRESSION

Sumário
Defina este item corretamente quando usar o terminal OPTICAL DIGITAL OUT no painel traseiro.
PCM ONLY: Quando conectar a um equipamento de áudio que pode decodificar apenas sinais Linear
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM: Quando conectar a um decodificador Dolby Digital ou a um amplificador
com um decodificador Dolby Digital incorporado.
STREAM/PCM: Quando conectar a um decodificador DTS ou a um amplificador com um
decodificador DTS incorporado.
Esta definição é efetiva para uma saída de áudio digital se “DIGITAL AUDIO OUTPUT” estiver
definido para “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Selecione isto quando conectar a um decodificador surround.
STEREO: Selecione isto quando conectar a um receiver estéreo, MD player, televisor, etc.
Defina este item para escutar um DVD de vídeo gravado no formato Dolby Digital em um volume
baixo ou médio.
AUTO: Você pode desfrutar de um som potente com a gama dinâmica total.
ON: Selecione isso quando quiser aplicar o efeito de compressão ao máximo para deixar o som mais
claro em volumes baixos (útil durante a noite).

Menu OTHERS
Item
RESUME

ON SCREEN GUIDE
DivX REGISTRATION

36

Sumário
Você pode selecionar a função de continuação (Resume).
ON: O sistema continua a reprodução desde a posição onde a reprodução foi parada se o disco ainda
estiver na bandeja de disco.
OFF: A função de continuação é desativada.
Ative ou desative a guia na tela.
O sistema tem seu próprio código de registro.
Se for preciso, você pode confirmá-lo.
Depois de reproduzir um disco que tenha um código de registro gravado, o código de registro do
sistema é sobrescrito para proteção dos direitos autorais.

AdditonalInfo[PR].fm Page 37 Wednesday, February 28, 2007 2:13 PM

Informações adicionais
Aprendendo mais sobre este sistema
Conexões (consulte as páginas de 3 a 5)
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem
em outros terminais, cabos de conexão e cabo de
alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas
afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão
e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má
recepção.
• Utilize apenas caixas acústicas com a mesma impedância
indicada nos terminais de alto-falante na parte posterior do
sistema.
• As caixas acústicas são blindadas magneticamente para
evitar distorções das cores nos televisores. No entanto, se
não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma
distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte
quando instalar as caixas acústicas.
– Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor,
desligue a alimentação principal do televisor ou
desconecte-o da rede elétrica antes de instalar as caixas
acústicas.
Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de
novo a alimentação principal do televisor.
– Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você
siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste as
caixas acústicas do televisor.
Operações diárias—Reprodução (consulte as
páginas de 7 a 11)
Audição de rádio:
• Se você armazenar uma nova emissora em um número
predefinido ocupado, a emissora armazenada
anteriormente em tal número será apagada.
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, as emissoras predefinidas
serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer,
memorize as emissoras de novo.
Reprodução de um disco/arquivo:
• Quando alterar a fonte para DVD/CD ou USB MEMORY,
pode levar um pouco para ativar a fonte.
• As seguintes funções não podem ser usadas para os
arquivos no dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB:
– Seleção do ângulo de visão (página 17)
– Reprodução com efeitos especiais (página 18)
– Reprodução programada (página 19)
– Repetição de A-B (página 21)
– Busca do tempo (página 24)
• Em alguns discos DVD, SVCD ou VCD, as operações reais
podem diferir das explicadas neste manual, em virtude da
programação e estrutura do disco. Tais diferenças, no
entanto, não indicam um mau funcionamento deste
sistema.
• Se você reproduzir um DVD Video durante mais de 10
horas, “_” aparecerá ao invés dos dígitos das horas.
• Alguns discos DVD de áudio proíbem a decodificação. Ao
reproduzir tais discos, “LR ONLY” aparece no mostrador
e o sistema reproduz os sinais frontais esquerdo e direito.
• Ao reproduzir um disco DVD de áudio gravado no sistema
MLP (Meridian Lossless Packing; um sistema de
compressão de áudio sem perda que pode recriar
completamente o sinal PCM), os sinais são reconhecidos
como sinais Linear PCM, mas nenhum indicador se
ilumina no mostrador.

• Este produto pode reconhecer até 4 000 faixas em um
disco. Do mesmo modo, o sistema pode reconhecer até 150
faixas por grupo, e até 99 grupos em um disco.
– Se houver quaisquer arquivos não reproduzíveis em uma
pasta, tais arquivos também serão contados no número
total de arquivos.
– Os arquivos reproduzíveis que não pertencem a nenhum
grupo são considerados como grupo 1.
• Para a reprodução de arquivos no dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB...
– Enquanto o sistema está lendo um disco, alterar a fonte
para USB MEMORY pode fazer que o sistema continue
a reprodução da fonte DVD/CD. Neste caso, pressione 7
no componente principal para reativar a fonte USB.
– Quando conectar um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB, refira-se também ao seu
manual.
– Conecte somente um dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB ao sistema por vez. Não
utilize um concentrador USB.
– Você não pode carregar um dispositivo USB através do
jaque USB MEMORY deste sistema.
– Enquanto estiver reproduzindo um arquivo no
dispositivo de classe de armazenamento massivo USB,
não desconecte o dispositivo. Isso pode causar um mau
funcionamento do sistema e do dispositivo.
– A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas de
dados no dispositivo de classe de armazenamento
massivo USB com a utilização deste produto.
– Ao conectar com um cabo USB, utilize um cabo com um
comprimento inferior a 1 m.
– Este sistema é compatível com USB Full-Speed (não
compatível com USB 1.1).
– Você pode reproduzir os seguintes tipos de arquivos em
um dispositivo de classe de armazenamento massivo
USB (taxa de transferência de dados máxima: 2 Mbps):
– Música: MP3, WMA, WAV
– Imagem: JPEG
– Filme: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (taxa de quadro
máxima de 30 fps para exploração progressiva)
– Você não pode reproduzir um arquivo maior do que 2
Gigabytes.
– Quando reproduzir um arquivo que tenha uma taxa de
transferência grande, os quadros ou sons podem ser
interrompidos durante a reprodução.
– Este sistema não pode reconhecer um dispositivo de
classe de armazenamento massivo USB cujo regime seja
diferente de 5 V e não exceda de 500 mA.
– Este sistema não pode reproduzir alguns dispositivos de
classe de armazenamento massivo USB e não suporta
DRM (Digital Rights Management).
– Este sistema pode não reproduzir alguns arquivos mesmo
que seus formatos estejam listados acima.
– Levará algum tempo para iniciar um Digital Audio
Player (DAP) maior do que 1 Gigabyte.
• Para reprodução de DVD-VR...
– Este sistema só pode reproduzir um disco de formato
UDF-Bridge.
– Para maiores detalhes sobre o formato DVD-VR e lista
de reprodução, consulte o manual do equipamento de
gravação.
– Não é possível utilizar a câmera lenta inversa,
reprodução programada ou reprodução aleatória.

37

AdditonalInfo[PR].fm Page 38 Wednesday, February 28, 2007 2:13 PM

• Para reprodução de MP3/WMA/WAV...
– Os discos MP3/WMA/WAV requerem um tempo de
leitura mais longo que os CDs normais. (Isso depende da
complexidade da configuração dos grupos/arquivos.)
– Alguns arquivos MP3/WMA/WAV não podem ser
reproduzidos e serão saltados. Isso ocorre em virtude dos
processos e condições de gravação.
– Este sistema só pode reproduzir um disco de formato ISO
9660 Level 1 ou Level 2.
– Este sistema pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV
com o código de extensão <.mp3>, <.wma>, ou <.wav>
(independentemente da caixa das letras—alta/baixa).
– Recomendamos que você crie cada arquivo MP3/WMA/
WAV a uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma
taxa de bits de 128 kbps. Para arquivos WAV: 44,1 kHz/
16 bits. Este sistema não pode reproduzir arquivos
criados a uma taxa de bits inferior a 64 kbps.
• Para reprodução de arquivos JPEG...
– Recomendamos que grave um arquivo na resolução de
640 x 480. (Se um arquivo tiver sido gravado com um
resolução superior a 640 x 480, levará mais tempo para
que o mesmo seja exibido.)
– Este sistema só pode reproduzir arquivos JPEG* na linha
de base. Os arquivos JPEG progressivos* ou arquivos
JPEG sem perda* não podem ser reproduzidos.
* Formato JPEG de linha de base: Usado para câmeras
digitais, web, etc.
Formato de JPEG progressivo: Usado para web.
Formato JPEG sem perda: Um tipo antigo e raramente
usado agora.
– Este sistema pode reproduzir arquivos JPEG com o
código de extensão <.jpg> ou <.jpeg>
(independentemente da caixa das letras—alta/baixa).
– Este sistema pode não reproduzir apropriadamente
arquivos JPEG que foram gravados por dispositivos que
não sejam uma câmera digital.
– Durante a reprodução de um show de slides, o zoom não
pode ser operado.
• Para reprodução de MPEG-1/MPEG-2...
– Este formato de fluxo de bits deve cumprir com o fluxo
de bits de programa/sistema MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) é
recomendado para a resolução mais alta.
– Este sistema também suporta as resoluções de 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) e 352 x 480/480 x
480/352 x 240 pixels (30 fps).
– O formato de arquivo deve ser MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profine at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Os fluxos de áudio devem cumprir com Dolby Digital
MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
• Para reprodução de ASF...
– Este sistema pode reproduzir arquivos ASF com o código
de extensão <.asf> (independentemente da caixa das
letras—alta/baixa).
– Este sistema suporta arquivos ASF com uma resolução
de 352 x 288 pixels ou menos.

38

– A reprodução de alguns arquivos gravados podem não
possível dependendo das características do arquivo, tipo
de câmera digital/câmera de vídeo, ou condições de
gravação.
– Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição
por um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução
programada e Reprodução aleatória.
• Para reprodução de DivX...
– Este sistema só pode reproduzir um disco de formato
UDF-Bridge. A função “Multi-border” não é suportada.
– O sistema suporta todas as versões de vídeo DivxR
(incluindo DivxR 6).
– O sistema suporta arquivos DivX com uma resolução de
720 x 480 pixels ou menos (30 fps), e 720 x 576 pixels
ou menos (25 fps).
– Os fluxos de áudio devem cumprir com Dolby Digital,
MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Este sistema pode reproduzir arquivos DivX com o
código de extensão <.divx> <.div> <.avi>
(independentemente da caixa das letras—alta/baixa).
– O sistema não suporta GMC (Global Motion
Compression).
– Um arquivo codificado no modo de exploração
entrelaçada pode não ser reproduzido corretamente.
– Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição
por um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução
programada, Reprodução aleatória, e as operações na
tela.
Reprodução de um dispositivo de áudio portátil:
• Quando a função QP Link falha devido a um sinal sonoro
fraco do jaque AUX, a função de prontidão automática
pode desligar o sistema, mesmo que você ouça o som dos
alto-falantes.
Nestes casos, ajuste o nível do volume do componente
mais alto de modo que o sistema possa detectar o sinal
sonoro corretamente.
• Altera de AUX para outra fonte durante o funcionamento
de QP Link desativa a função QP Link temporariamente.
Neste caso, o seguinte reativa a função QP Link:
– Pressionar QP LINK no controle remoto duas vezes.
– Desconecte o componente do jaque AUX e, em seguida,
conecte-o de novo.
(prontidão/ligar) para desligar o sistema
• Se pressionar
ou se o timer predefinido desligar o sistema durante o
funcionamento de QP Link, o sistema desativará QP Link
temporariamente.
Nestes casos, o seguinte reativa a função QP Link:
– Quando o sinal sonoro do jaque AUX pára ou fica muito
fraco durante aproximadamente 30 segundos depois que
o sistema for desligado.
– Quando você ligar o sistema de novo.
• QP Link pode começar a funcionar quando você conectar
o componente ao jaque AUX ou desconectá-lo. Isso não é
um mau funcionamento.

AdditonalInfo[PR].fm Page 39 Thursday, February 22, 2007 11:16 AM

Operações diárias—Ajustes do som e outros
itens (consulte as páginas de 12 a 15)
Ajuste do som:
• Esta função também afeta o som dos fones de ouvido.
Mudança do modo de exploração:
• Não é possível mudar o modo de exploração progressiva
nos seguintes casos:
– Se o seu televisor não suportar a entrada de vídeo
progressivo.
– Se você não tiver conectado seu televisor ao sistema
utilizando um cabo de vídeo componente.
Ajuste do relógio:
• “0:00” piscará no mostrador até que você ajuste o relógio.
• O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por
mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio.

Operações exclusivas para DVD/VCD (consulte
as páginas de 16 a 18)
Seleção da trilha de áudio:
• Em alguns discos DVD de vídeo, não é possível alterar os
idiomas de áudio durante a reprodução.
Reprodução com efeitos especiais:
• Durante a reprodução em câmera lenta, nenhum som é
reproduzido.
• Enquanto está ampliada, a imagem pode parecer grosseira.

Operações de reprodução avançadas (consulte
as páginas de 19 a 25)
Programação da ordem de reprodução—Reprodução
programada:
• Enquanto programa os passos...
A sua entrada será ignorada se você tentar programar o
número de um item que não existe (por exemplo, selecionar a
faixa 14 em um disco que tem somente 12 faixas).
Reprodução repetitiva:
• A repetição A-B pode ser usada dentro do mesmo título
durante a reprodução de um DVD de vídeo, e dentro da
mesma faixa para os outros discos.
Operações na barra na tela :
• Para DVD-R/-RW no formato VR, “PG” ou “PL” aparece
ao invés de “TITLE” na barra na tela.
Operações de arquivos de áudio/vídeo (consulte
as páginas de 26 e 27)
Operações na tela de controle:
• Se você pressionar ON SCREEN no controle remoto
durante a reprodução de um arquivo de vídeo, a informação
da reprodução aparecerá na tela do televisor.
• Se você pressionar ON SCREEN no controle remoto
durante a reprodução de um arquivo de vídeo, “
”
aparecerá na tela do televisor.
Operações de fita avançadas (consulte as
páginas de 28 e 29)
Gravação em uma fita:
• O nível de gravação é ajustado automaticamente de
maneira correta. Assim, você pode ajustar o som que está
ouvindo no momento sem afetar o nível de gravação.

• Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim
das fitas cassetes. Por isso, ao gravar CDs ou programas de
rádio, enrole a fita-guia primeiro para assegurar que a
gravação seja feita sem a perda de alguma parte da música.
• Se você iniciar a gravação sem uma fita colocada, “NO
REC” aparecerá no mostrador. Se uma fita protegida tiver
sido colocada, “NO REC” aparecerá.
• Não é possível abrir nem fechar a bandeja de disco durante
a gravação de um disco.
Gravação sincronizada:
• A gravação sincronizada não funciona com arquivos no
formato MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX.

Desfrute de karaokê (consulte as páginas de 30 a 32)
Cantar junto (Karaokê):
• A definição do modo karaokê (Key Control e Vocal
Masking) pode ser usada quando selecionar “DVD/CD” ou
“USB MEMORY” como a fonte, exceto para arquivos
DVD-VR/DVD de áudio/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Mesmo que a fonte seja “DVD/CD” ou “USB MEMORY”,
a definição do modo karaokê não pode ser usada enquanto
“NO DISC” ou “NO DEVICE” estiver exibido.
• A definição do modo karaokê é cancelada
automaticamente quando a fonte é alterada.
• Ao selecionar “DVD/CD” ou “USB MEMORY” como a
fonte, o microfone não poderá ser usado enquanto a
reprodução estiver parada ou pausada. Para utilizar o
microfone, ative a função Key Control ou Vocal Masking.
• A definição do modo karaokê também é aplicada aos sinais
de saída digital ótica.
• Quando o modo Vocal Masking está ativado, a função
3D Phonic será cancelada temporariamente.
• Em alguns discos de música, a função Vocal Masking não
proporciona o efeito correto.
• Você também pode utilizar o microfone selecionando
“FM”, “AM” ou “AUX” como a fonte. Quando selecionar
“TAPE” como a fonte, você só pode utilizar o microfone
durante a reprodução de fita.
Operações do timer (consulte as páginas de 33
e 34)
Definição do timer:
• Se você não especificar a emissora predefinida ou número
de faixa corretamente ao definir um timer, a emissora
selecionada atualmente ou a primeira faixa será usado(a)
quando o timer começar a funcionar.
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, o timer será cancelado. Você
precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o timer
de novo.
• Se você selecionar um DVD de vídeo como a fonte, o timer
não funcionará corretamente.
Prioridade dos timers:
• Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer
diário começar a reproduzir a fonte selecionada, o timer
diário será cancelado.

39

AdditonalInfo[PR].fm Page 40 Monday, March 12, 2007 7:40 PM

Operações no menu de configuração (consulte as
páginas de 35 e 36)
Generalidades:
• Se as partes superior e inferior do menu são cortadas, ajuste
o controle de tamanho da imagem do televisor.
Menu LANGUAGE:
• Se o idioma selecionado para MENU LANGUAGE,
AUDIO LANGUAGE ou SUBTITLE não estiver gravado
no disco, o idioma original será usado como o idioma
inicial.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
• Mesmo que “4:3 PS/4:3 MULTI PS” seja selecionado, o
tamanho da tela pode tornar-se caixa de letra 4:3 durante a
reprodução de um disco. Isso depende de como os discos
foram gravados.
• Ao selecionar “16:9 NORMAL/16:9 MULTI NORMAL”
ou “16:9 AUTO/16:9 MULTI AUTO” para uma imagem
cuja razão de aspecto é 4:3, a imagem muda ligeiramente
em virtude do processo para converter a largura da
imagem.
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
• O menu de configuração e a barra na tela serão exibidos (e
gravados) mesmo que esta função esteja “desativada”
(OFF).
As legendas e a informação para zoom aparecem sempre
no mostrador, independentemente desta definição.

Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e
reprodução:
• Utilize um cotonete umedecido com álcool para limpar os
cabeçotes, eixos de tração e rolos pressores.
• Utilize um desmagnetizador de cabeçotes (disponível nas
lojas de produtos eletrônicos e de áudio) para
desmagnetizar os cabeçotes (com o sistema desligado).

Limpeza do sistema
• As sujeiras devem ser removidas com um pano macio. Se
o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano
embebido em um detergente neutro diluído em água,
torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com
um pano seco.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se,
ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os
seguintes itens:
– NÃO o limpe com um pano duro.
– NÃO o limpe com muita força.
– NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina.
– NÃO aplique nenhuma substância volátil como
inseticida, etc., nele.
– NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em
contato com ele por muito tempo.
Para retirar as grades das caixas acústicas:

Manutenção
Para obter o melhor desempenho possível do sistema,
sempre mantenha os discos, fitas e mecanismo limpos.

Manipulação dos discos
• Retire o disco do seu estojo segurando-o pela borda
enquanto pressiona ligeiramente o orifício central.
• Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o
disco.
• Coloque o disco de volta em seu estojo após o uso para
evitar o seu empenamento.
• Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco ao
colocá-lo de volta em seu estojo.
• Evite expor os discos à luz direta do sol, temperaturas
extremas, e umidade.
Para limpar um disco:
Limpe o disco com um pano macio em uma linha reta desde
o centro para a borda.

Manipulação de fitas cassetes
• Se uma fita estiver frouxa em seu cassete, elimine a folga
inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o.
– Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se,
ou prender-se no cassete.
• Tome cuidado para não tocar na superfície da fita.
• Evite os seguintes lugares para guardar a fita—em lugares
poeirentos, em lugares expostos à luz direta do sol ou ao
calor, em áreas úmidas, em um televisor ou caixa acústica,
ou perto de um ímã.

40

Caixa
acústica
grade

Orifícios

Projeção

AdditonalInfo[PR].fm Page 41 Wednesday, February 28, 2007 2:14 PM

Localização e solução de problemas
Generalidades:
Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente
antes de serem finalizados.
] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo.
As operações são desativadas.
] O microprocessador incorporado pode funcionar
incorretamente em virtude de interferências elétricas
externas. Desconecte o cabo de alimentação de CA e, em
seguida, conecte-o de novo.
Não é possível operar o sistema com o controle remoto.
] O trajeto entre o controle remoto e o sensor remoto do
sistema está bloqueado.
] As pilhas estão esgotadas.
Não se ouve nenhum som.
] As conexões das caixas acústicas estão incorretas ou
frouxas.
] Os fones de ouvido estão conectados.
Não aparece nenhuma imagem na tela.
] As conexões do cabo de vídeo estão incorretas ou frouxas.
Nenhuma imagem é exibida no televisor, a imagem está
borrada, ou a imagem está dividida em duas partes.
] O sistema está conectado a um televisor que não suporta
a entrada de vídeo progressivo.
As bordas esquerda e direita da imagem não aparecem
na tela.
] Selecione “4:3 LB” para “MONITOR TYPE” (consulte
a página 35).

Operações de rádio:
As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído.
] As conexões das antenas estão incorretas ou frouxas.
] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema.
] A antena FM não está estendida ou posicionada corretamente.

Operações de disco/arquivo:
O disco não toca.
] Você colocou um disco cujo código regional não é
correto. (“RG ERROR” aparecerá no mostrador.)
] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com
o lado da etiqueta virado para cima.
A etiqueta ID3 em um arquivo MP3/WMA/WAV não
pode ser mostrada.
] Há dois tipos de etiquetas ID3—Versão 1 e Versão 2. Este
sistema só pode mostrar a etiqueta ID3 da Versão 1.
Os grupos e faixas não são reproduzidos como se espera.
] A ordem de reprodução é determinada no momento da
gravação dos grupos e faixas. Isso depende da aplicação
de escrita.
Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF ou DivX não são reproduzidos.
] O disco ou o dispositivo de armazenamento de massa
USB pode incluir tipos diferentes de faixas (ex. arquivos
MP3/WMA/WAV e arquivos JPEG). Neste caso, você só
pode reproduzir os arquivos selecionados pela definição
“FILE TYPE” (consulte a página 35).
] Você alterou a definição “FILE TYPE” depois que o
sistema leu o disco ou o dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB. Neste caso, recoloque o
disco ou desconecte o dispositivo de classe de
armazenamento massivo USB e conecte-o de novo.

“NO AUDIO” aparece.
] Este sistema não pode reproduzir discos DVD de áudio
produzidos ilegalmente.
“LR ONLY” aparece.
] Alguns discos DVD de áudio proibem a saída
decodificada (downmix). Ao reproduzir tais discos, este
sistema reproduz apenas os sinais frontais esquerdo e
direito.
O som do disco é descontínuo.
] O disco está arranhado ou sujo.
Nenhuma legenda aparece no mostrador embora o
idioma de legenda inicial tenha sido selecionado.
] Alguns DVDs são programados para nunca mostrar
legenda inicialmente. Se isso acontecer, pressione
SUBTITLE depois de iniciar a reprodução (consulte a
página 17).
O idioma de áudio é diferente do idioma selecionado
como o idioma de áudio inicial.
] Alguns DVDs são programados para usar sempre o
idioma original inicialmente. Se isso acontecer,
pressione AUDIO/MPX depois de iniciar a reprodução
(consulte a página 16).
A bandeja de disco não se abre ou fecha.
] O cabo de alimentação de CA não está conectado.
] O bloqueio de criança está em uso. “LOCKED” aparece
na janela de exibição (consulte a página 21).

Operações de fita:
O porta-fita não pode ser aberto.
] O fornecimento de energia do cabo de alimentação de CA
foi cortado enquanto a fita estava em movimento. Ligue o
sistema.

Operações da função QP Link:
O sistema é ligado automaticamente mesmo que o timer
coloque o sistema no modo de prontidão ou se você
colocar o sistema no modo de prontidão durante uma
reprodução no dispositivo de áudio portátil.
] Neste caso, desativar a função QP Link ou pare a
reprodução no dispositivo conectado ao jaque AUX.

Gravações:
Não é possível gravar.
] As lingüetas pequenas na parte posterior da fita foram
partidas. Cubra os orifícios com uma fita adesiva.

Operações do timer:
O timer diário não funciona.
] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar
do timer. O timer começa a funcionar apenas quando o
sistema está desligado.
O timer diário não inicia a reprodução.
] O disco carregado é um DVD de vídeo. Mude o disco.
] O número do título/grupo e número do capítulo/faixa
não foram introduzidos na definição do timer diário. Não
salte estes passos se quiser reproduzir um disco usando o
timer diário.

41

list[PR].fm Page 42 Wednesday, February 28, 2007 2:15 PM

Lista dos códigos dos idiomas
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI

42

Afar
Abkhazian
Línguas africanas
Amárico
Árabe
Assamese
Aymará
Azerbaidjiano
Bashkir
Bielorrusso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetano
Bretão
Catalão
Córsego
Tcheco
Welsh
Dinamarquês
Dzongká
Grego
Esperanto
Estoniano
Basco
Persa
Finlandês
Fiji
Faroese
Frisiano
Irlandês
Gaélico escocês
Galego
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armênio
Interlíngua
Interlíngue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Yiddish

JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL

Javanês
Georgiano
Cazaque
Groenlandês
Cambojano
Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Curdo
Quirguiz
Latim
Lingala
Lao
Lituano
Látvio
Malgaxe
Maori
Macedônio
Malayolan
Mongol
Moldavo
Marati
Malay (MAY)
Maltês
Birmanês
Nauru
Nepali
Holandês
Norueguês
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonês
Pashtu
Português
Quéchua
Romanche
Kirundi
Romeno
Kinyarwanda
Sânscrito
Sindhi
Sangho
Servo-croata
Sinhala
Eslovaco
Esloveno

SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Samoano
Chishona
Somali
Albanês
Servo
Sisuati
Sesoto
Sudanês
Sueco
Suahili
Tâmil
Telugu
Tajik
Tailandês
Tigrinia
Turcomano
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeque
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

Spec[PR].fm Page 43 Monday, March 12, 2007 7:49 PM

Sinais OPTICAL DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Disco/arquivo de reprodução
DVD de vídeo

Sinais de saída
STREAM/PCM

com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/24 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

com Dolby Digital

Fluxo de bits Dolby Digital
Fluxo de bits DTS

DVD de áudio
com Linear PCM de 48/96/192 kHz,
16/20/24 bits
com 44,1/88,2/176,4 kHz,
Linear PCM de 16/20/24 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits

com Dolby Digital
com DTS

PCM ONLY

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits*

com Linear PCM, 96 kHz
com DTS

DOLBY DIGITAL/PCM

Fluxo de bits Dolby Digital
Fluxo de bits DTS

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

DVD-R/-RW/-ROM no formato DVD-VR

com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/24 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits*

com Dolby Digital
SVCD, VCD, CD
CD com DTS
Disco/arquivo MP3/WMA/WAV/
MPEG-1/MPEG-2
Disco/arquivo DivX

Fluxo de bits Dolby Digital

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Fluxo de bits DTS
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits
Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits

com MP2, MP3

Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits

com Dolby Digital

Linear PCM de 32/44,1/48
kHz, 16 bits

Fluxo de bits Dolby Digital

Disco/arquivo ASF

Linear PCM de 32 kHz, 16 bits

* Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original) através do
terminal OPTICAL DIGITAL OUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia.

Operação de televisores JVC com o controle remoto
Você pode utilizar o controle remoto para operar televisores
JVC.

Controle remoto

TV

Ligue/desligue o televisor.

TV/VIDEO
TV
TV/VIDEO
TV CH

,

SHIFT

Mude o modo de entrada.

Enquanto pressiona SHIFT, pressione...
TV VOL +,–

Ajuste o volume.

TV CH

Mude os canais.

,

TV VOL
+,–

43

Spec[PR].fm Page 44 Monday, March 12, 2007 7:49 PM

Generalidades

Especificações
Seção do amplificador—CA-UXG68

Potência de saída:120 W(60 W + 60 W) a 6 Ω (10% THD)
Entrada de áudio AUX: 500 mV/50 kΩ (a “AUX LVL1”)
250 mV/50 kΩ (a “AUX LVL2”)
125 mV/50 kΩ (a “AUX LVL3”)
Saída digital:
OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Entrada digital:
USB MEMORY
Saída de vídeo:
Sistema de cores: NTSC ou PAL
(entrelaçado/progressivo)
VIDEO (composto):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO:Y (luminância)
1 V(p-p)/75 Ω
C (crominância, aumento repentino do sinal de cor)
NTSC
0,286 V(p-p)/75 Ω
PAL
0,3 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT: (Y)
1 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR)
0,7 V(p-p)/75 Ω
Impedância dos alto-falantes:
6 Ω – 16 Ω

Seção do sintonizador
Faixa de sintonia FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia AM (MW):
531 kHz – 1 710 kHz (em intervalos de 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (em intervalos de 10 kHz)

Seção do toca-fitas
Resposta de freqüência:
Uáu (wow) e trêmolo (flutter):

60 Hz – 14 000 Hz
0,15 % (WRMS)

Seção do player de discos/arquivos
Discos reproduzíveis:
DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (formato de CD/SVCD/VCD/
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX)
DVD-R/-RW (formato de DVD-VR/DVD de
vídeo/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX)
+R/+RW (formato DVD Video/MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-ROM (formato MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
Arquivos reproduzíveis:
formato de MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX
Gama dinâmica:
80 dB
Resolução horizontal:
500 linhas
Uáu (wow) e trêmolo (flutter):
Imensurável

44

Requisito de energia:
CA 110 V/CA 127V/CA 220 V/CA 230 V-240V
(ajustável com seletor de voltagem), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia:
125 W (em funcionamento)
14 W (no modo de prontidão)
3,5 W (no modo de prontidão
com reostato desativado)
Dimensões (aprox.):
170 mm x 250 mm x 342 mm
(L/A/P)
Peso (aprox.):
5,7 kg

Seção das caixas acústicas—SP-UXG68
Unidades de alto-falante: Tweeter:
Domo de 1,5 cm x 1
Squawker:
Cone de 4 cm x 1
Woofer:
Cone de 13,5 cm x 1
Impedância:
6Ω
Dimensões (aprox.):
166 mm x 250 mm x 232 mm
(L/A/P)
Peso (aprox.):
2,8 kg cada

Acessórios fornecidos
Consulte a página 3.
O design e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP lossless” e o símbolo do duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• “DTS” é uma marca registrada da DTS, Inc. e “DTS 2.0+Digital
Out” é uma marca registrada da DTS, Inc.
• “Produto DivX® Certified oficial” “Reproduz todas as versões de
vídeo DivX® (inclusive DivX® 6) com reprodução padrão de
arquivos de mídia DivX®” “DivX, DivX Certified e os logotipos
associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são usados sob
licença”
• “Produto DivX® Ultra Certified oficial” “Reproduz todas as
versões de vídeo DivX® (inclusive DivX® 6) com reprodução
melhorada de arquivos de mídia DivX® e o formato de mídia
DivX®” “DivX, DivX Ultra Certified e os logotipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc. e são usados sob licença”
• Microsoft e Windows Media são marcas registradas ou nomes
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
• O USO DESTE PRODUTO DE QUALQUER MANEIRA QUE
CUMPRA A NORMA VISUAL MPEG-4 É PROIBIDO,
EXCETO PARA USO POR UM CLIENTE PARA FINS
PESSOAIS OU NÃO COMERCIAIS.
• Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos
autorais que é protegida por patentes americanas e outros direitos
de propriedades intelectuais. O uso desta tecnologia de proteção
de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision, sendo
autorizado o uso doméstico e os de assistência limitada, todos os
demais usos devem ter a autorização da Macrovision. Engenharia
contrária ou desmontagem são proibidas.
“OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM
TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO
TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO,
GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE
PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE
VARREDURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE
MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD
DEFINITION’. PARA DÚVIDAS RELACIONADAS À
COMPATIBILIDADE DE APARELHOS DE TV COM OS DVD
PLAYERS MODELOS 525p E 625p, ENTRE EM CONTATO
COM NOSSO CENTRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”.

ww w ww ww w ww w ww

Index[PR].fm Page 45 Monday, March 12, 2007 7:47 PM

Índice dos componentes
Controle remoto
Botão
AUDIO
TV
7
¡,1
¢,4
8

, , ,

, ENTER/SET
(Função de repetição por
um toque)
3D PHONIC
AHB PRO
ANGLE
AUDIO/MPX
AUDIO VOL + , –
A.STANDBY
BASS/TREBLE
C.VOICE
CANCEL
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISPLAY
DVD/AUX LEVEL
DVD/CD 3
ECHO
FADE MUTING
FM/PLAY MODE
FM/AM/AUX
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE SKIP
KARAOKE
KEY ,
MENU/PL
Botões numéricos
ON SCREEN
PAGE
QP LINK
REPEAT
REPEAT A-B
RESERVE
RETURN
SCAN MODE
SET UP
SHIFT
SLEEP
SLOW 9 , (
SOUND TURBO II
SUBTITLE
TAPE
TOP MENU/PG
TV CH 9 , (
TV VOL + , –
TV/VIDEO
USB MEMORY 3
VFP
ZOOM

g
h
t
u
,
y
q
n

Página
7
43
10, 11, 18, 20, 27, 28, 29
9, 10
9, 10, 11, 20, 27
10, 18, 20, 27, 29
9, 11, 14, 15, 18, 23, 25, 27, 33, 34, 35
18

5
;
7
o
Q
f
E
4
9
j
3
/
a
r
x
W
.
b
m
,
c
q
x
1
c
i
;
P
P
w
8
l
w
s
2
u
d
i
v
p
q
Q
k
e
z
6

13
12
17
16, 30
7, 12
15
13
18
20, 34
15, 33, 34
14
15
13
7, 10, 27
31
12
8, 19, 20
7, 8, 28
10, 27
10
31
31
11, 25
9, 11, 18, 19, 24, 25
23
17
11
21
21
32
11
14
35
10, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 21, 27, 31, 32, 33, 34, 43
15
18
12
17
7
11, 25
43
43
43
7, 10, 27, 28, 29, 31
14
18, 27

Aparelho principal
Botão
e luz STANDBY
7
0
3D-PHONIC/HP SURROUND
Jaque AUX
Porta-fita
Mostrador
DISPLAY
8
DVD/CD #/8
FM/AM/AUX
Jaque MIC
Jaque MIC VOLUME
PHONES
REC
Sensor remoto
SOUND TURBO II
TAPE

8
0
^
$
*
~
3
6
5
!
1
=
#
2
7
@

Página
7
10, 21
10, 21
13
5
9, 28
6
15
7, 10, 27, 28, 29, 31
7, 8, 28
30, 31
30, 31
7
28, 29, 30
5
12
10

¢ UP, DOWN 4
Jaque USB MEMORY
8
USB MEMORY #/8
VOLUME +, –

9&
(
4
%

Controle remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y

8, 20
5
7, 10, 27, 28, 29, 31
12, 30, 31

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

u
i
o
;
a
s
d

f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E

Este controle remoto também pode operar
televisores JVC (consulte a página 43).
Aparelho principal
1

=
~

2
3
4
5
6

!
@
#

7

$

8
9
0
-

%
^
&
*
(

45

Cover[UW].fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 10:47 AM

Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)

UX-G68
MICRO COMPONENT SYSTEM

PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA
REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde á
posição do seletor de voltagem localizado na parte
externa deste equipamento. Caso não corresponda,
reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou
riscos de incêndio e choque elétrico.

PR
© 2007 Victor Company of Japan, Limited

0307WMKMDCJMM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2007:02:15 13:14:41+09:00
Modify Date                     : 2007:05:16 09:57:42+09:00
Subject                         : GVT0203-008A
Page Count                      : 48
Creation Date                   : 2007:02:15 13:14:41+09:00
Mod Date                        : 2007:05:16 09:57:42+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2007:05:16 09:57:42+09:00
Creator                         : JVC
Title                           : UX-G68
Description                     : GVT0203-008A
Page Mode                       : UseThumbs
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu