JVC UX G68 User Manual GVT0203 008A
User Manual: JVC UX-G68
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Cover[UW].fm Page 1 Thursday, February 15, 2007 1:13 PM MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTES UX-G68 —Composto por CA-UXG68 e SP-UXG68 SUPER VIDEO INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES GVT0203-008A [UW] Safty[UW].fm Page 1 Thursday, February 15, 2007 1:13 PM Advertências, precauções e outras notas PRECAUÇÃO—Botão (prontidão/ligar) Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY se apaga). Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fique facilmente acessível. O botão (prontidão/ligar) equer esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal. • Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho. • Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga. A alimentação pode ser controlada à distância. PRECAUÇÃO Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe diretamente com instrumentos óticos. 4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE. PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. Precaução: Ventilação adequada Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2. Partes laterais/tampa/posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo. 3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. Vista frontal Vista lateral 15 cm 1 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG68 [Só União Europeia] G-1 CA-UXG68 SP-UXG68 CA-UXG68 UX-G68_TOC[PR].fm Page 1 Wednesday, February 28, 2007 12:48 PM Introdução Precauções Sumário Instalação Introdução ................................................................1 • Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada para prevenir a formação de calor no mesmo. Tipos de discos/arquivos reproduzíveis .............................. 2 Como ler este manual.......................................................... 2 NÃO instale o sistema em um lugar perto de fontes de calor, em um lugar sujeito à luz direta do sol, nem onde haja poeira ou vibração excessiva. Conexões ...................................................................3 Indicadores no mostrador.......................................6 Operações diárias—Reprodução............................7 Operações diárias—Ajustes do som e outros itens ....12 • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C. • Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor. • Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para evitar interferências com o televisor. Fontes de energia • Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de CA. NÃO manipule o cabo de alimentação de CA com as mãos molhadas. Condensação de umidade A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema nos seguintes casos: • Depois de começar a esquentar o quarto • Em um quarto úmido • Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para um lugar quente. Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente. Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação de CA e, em seguida, conecte-o de novo. Calor interno • Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia sobreaquecer e danificar o aparelho. NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. A obstrução por um jornal ou pano, etc., pode impedir a dissipação do calor. Ajuste do volume .............................................................. 12 Ajuste do som.................................................................... 12 Criação de um campo sonoro tridimensional—3D Phonic ....13 Uso do som Headphone Surround..........................................13 Predefinição do nível de aumento automático do som de DVD de vídeo .............................................. 13 Mudança do brilho do mostrador ...................................... 13 Ajuste do nível de entrada de áudio .................................. 14 Mudança do modo de exploração ..................................... 14 Mudança da tonalidade da imagem................................... 14 Ajuste do relógio............................................................... 15 Desligamento o aparelho automático................................ 15 Operações exclusivas para DVD/VCD.................16 Seleção da trilha de áudio ................................................. 16 Seleção do idioma da legenda........................................... 17 Seleção do ângulo de visão ............................................... 17 Seleção de imagens fixas navegáveis................................ 17 Reprodução de um grupo de bônus................................... 17 Deixando os diálogos claros—Clear Voice ...................... 18 Reprodução com efeitos especiais .................................... 18 Operações de reprodução avançadas...................19 Programação da ordem de reprodução—Reprodução programada.................................................................... 19 Reprodução aleatória......................................................... 20 Reprodução repetitiva ....................................................... 21 Proibição de ejeção do disco—Bloqueio de criança ......... 21 Operações na barra na tela ............................................... 22 Operações de arquivos de áudio/vídeo.................26 Operações de fita avançadas.................................28 Gravação em uma fita ....................................................... 28 Gravação sincronizada ...................................................... 29 Desfrute de karaokê...............................................30 Outros • Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor antes de operar o sistema de novo. NÃO desmonte o sistema, pois não há nada que o usuário possa mexer no interior do mesmo. • Se você não for utilizar o sistema durante um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada elétrica. Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor. Cantar junto (Karaokê)...................................................... 30 Mistura de microfone ........................................................ 31 Reserva de canções de karaokê —Reprodução programada de karaokê ......................... 32 Operações do timer................................................33 Operações no menu de configuração ...................35 Informações adicionais..........................................37 Aprendendo mais sobre este sistema ................................ 37 Localização e solução de problemas ................................. 41 Operação de televisores JVC com o controle remoto ....... 43 Especificações................................................................... 44 Índice dos componentes ........................................45 1 UX-G68_TOC[PR].fm Page 2 Monday, March 12, 2007 5:11 PM Tipos de discos/arquivos reproduzíveis COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Gravado nos formatos de CD de áudio, CD de vídeo e SVCD. Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX escritos de acordo com o formato “ISO 9660” também podem ser reproduzidos. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Gravado no formato de DVD de vídeo. Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX no formato UDF-Bridge também podem ser reproduzidos. • DVD-R/-RW: Gravado no formato de DVD de vídeo (VR). • DVD-ROM: Gravado no formato MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX. • Dispositivo de classe de armazenamento massivo USB: Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX . Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra. • Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text. A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os alto-falantes. • Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados alternativamente para as operações de MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • É possível reproduzir discos +R/+RW (somente no formato de DVD). “DVD” se ilumina no mostrador quando um disco +R/+RW é colocado. Sobre o sistema de cores Este Sistema acomoda o sistema NTSC e PAL e pode reproduzir discos gravados tanto no sistema NTSC como no sistema PAL. • Para mudar o sistema de cores, consulte a página 14. Nota sobre o código regional Os DVD players e DVDs têm seus próprios códigos regionais. Este sistema só pode reproduzir DVDs com números de código regional que incluem “4”. EX.: Ao reproduzir DVDs codificados com multicanal, o Sistema converte corretamente os sinais multicanal em 2 canais, e emite o som decodificado através das caixas acústicas. • Para desfrutar do som potente dos DVDs codificados com multicanal, conecte um decodificador apropriado ou um amplificador com um decodificador apropriado ao terminal OPTICAL DIGITAL OUT na parte posterior. IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco, certifique-se do seguinte... • Ligue o televisor e escolha o modo de entrada apropriado no televisor para ver as imagens ou indicações na tela. • Para a reprodução do disco, você pode alterar a definição inicial de acordo com suas preferências. Consulte “Operações no menu de configuração” na página 35. Se “ ” aparecer na tela do televisor quando você pressionar um botão, o disco não poderá realizar a operação que você tentou. Como ler este manual • As operações dos botões e controles são explicadas na tabela a seguir. • Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e “Localização e solução de problemas”, mas não na mesma seção que explica as operações ( INFO indica que o conteúdo contém algumas informações). Indica que você deve pressionar o botão brevemente. Indica que você deve pressionar o botão breve e repetidamente até que a opção desejada seja selecionada. Indica que você deve pressionar um dos botões. 2 seg. Indica que você deve girar o controle na(s) direção(ções) especificada(s). Remote ONLY Main Unit ONLY Formatos de áudio Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio digital. • LPCM (Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) 2 Indica que você deve manter o botão pressionado durante um período especificado. Indica que esta operação só é possível com o controle remoto. Indica que esta operação só é possível com o aparelho principal. “DVD Logo” é uma marca registrada da DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado nos Estados Unidos, Japão e outros países. Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Portanto, o uso do lado sem DVD de um DualDisc neste produto não é recomendável. connection[PR].fm Page 3 Wednesday, February 28, 2007 12:50 PM Conexões Acessórios fornecidos Não conecte o cabo de alimentação de CA até que todas as outras conexões tenham sido feitas. • Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu televisor. Conectar VIDEO OUT a um televisor através de um videocassete pode causar interferências quando você assistir uma reprodução de um disco protegido contra cópia. Conectar VIDEO OUT a um sistema integrado de TV/videocassete também pode causar interferências. Certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. • Antena FM (x1) • Antena AM de quadro (x1) • Cabo de vídeo composto (x1) • Controle remoto (x1) • Pilhas (x2) • Adaptador de plugue de CA (x1) Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente. Painel traseiro ~ Desde a antena AM/FM Consulte a página 4. Ÿ Desde as caixas acústicas Consulte a página 4. ! Desde o subwoofer auto-alimentado Consulte a página 4. ⁄ Desde a entrada do televisor/ monitor Consulte a página 5. GE VOLTATOR SELEC 110V 127V 220V 230V V -240 Seletor de voltagem Consulte a página 5. @ Desde a entrada digital do componente de áudio digital Consulte a página 5. ¤ A uma tomada elétrica de parede Painel frontal Puxe a tampa para baixo até ouvir um som de estalido. Conecte o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as conexões. • Se o plugue de CA não entrar na tomada elétrica de parede, utilize o adaptador de plugue de CA fornecido. Desde o dispositivo de áudio portátil Consulte a página 5. Desde os fones de ouvido Consulte a página 7. Do dispositivo de classe de armazenamento massivo USB Consulte a página 5. 3 connection[PR].fm Page 4 Thursday, February 22, 2007 11:19 AM ~ Antena AM/FM Ÿ Caixas acústicas Para montar a antena AM de quadro • Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a polaridade dos terminais de alto-falante: vermelho a (+) e preto a (–). Mantenha pressionado Para conectar a antena AM/FM Antena AM de quadro (fornecida) Coloque Solte Vermelho Da caixa acústica direita CAUTION: Preto Da caixa acústica esquerda Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. Para uma melhor recepção FM Antena FM externa (não fornecida) • NÃO conecte mais de uma caixa acústica a cada terminal. • NÃO empurre nem puxe as caixas acústicas, pois isso causará danos aos pés de calço no fundo das caixas acústicas. ! Para conectar o subwoofer auto-alimentado Desde o subwoofer auto-alimentado (não fornecido) • Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena FM externa utilizando um fio de 75 Ω com um conector do tipo coaxial (IEC ou DIN45325). 4 SUBWOOFER OUT O subwoofer conectado pode reproduzir os sons de graves gravados nos canais frontais esquerdo e direito, mas não pode reproduzir os sinais LFE em discos DVD de canais múltiplos. • Antes de conectar o aparelho ao fornecimento de energia principal, certifique-se de que subwoofer esteja apagado. connection[PR].fm Page 5 Monday, March 12, 2007 5:12 PM ⁄ Televisor/monitor Conecte os jaques COMPONENT, S-VIDEO ou VIDEO que quiser utilizar. Quando conectar um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB Vermelho Azul Verde • Se um dispositivo externo não for equipado com uma saída de áudio para mini plugue estéreo, utilize um adaptador de plugue para converter o mini plugue estéreo para o plugue correspondente da saída de áudio. Cabo de vídeo componente (não fornecido) • Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte a página 14), utilize os jaques COMPONENT. Cabo de vídeo composto (fornecido) Cabo USB (não fornecido) No painel frontal • Você pode conectar um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB tal como um dispositivo de memória flash USB, disco duro, leitor de cartões de multimídia, etc., a este sistema. Consulte as páginas de 10 e 37 para maiores detalhes. • Se você pressionar USB MEMORY 3, o sistema detecta o dispositivo de classe de armazenamento massivo USB e a tela de controle aparece na tela do televisor. Consulte a página 26 para maiores detalhes. • Você não pode conectar um computador ao terminal USB MEMORY do sistema. Antes de conectar ao sistema Cabo de S-Vídeo (não fornecido) • Depois de conectar um televisor, selecione o modo de sinal de vídeo apropriado de acordo com o método de conexão. Consulte “Mudança do modo de exploração” na página 14. @ Componente de áudio digital Ajuste a voltagem correta para sua área com o seletor de voltagem no painel traseiro. Utilize uma chave de fenda para VOLTAGE SELECTOR ajustar o seletor de voltagem para a mesma voltagem onde utilizará o 110V equipamento. (Veja também a capa 127V traseira.) 220V 230V -240V Tampa protetora Prepare o controle remoto • Ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu “AUDIO” corretamente de acordo com o equipamento de áudio digital conectado (consulte a página 36). Se a definição estiver incorreta, um ruído alto pode ser gerado, causando danos aos alto-falantes. Quando conectar um dispositivo de áudio portátil (AUX) Plugue miniatura estéreo (não fornecido) No painel frontal • Utilizando QP Link (Quick Portable Link), você pode iniciar facilmente a reprodução de um dispositivo de áudio portátil neste aparelho. Consulte a página 11 para maiores detalhes. R6(SUM-3)/AA(15F) • Descarte-se das pilhas da maneira apropriada, de acordo com os regulamentos federais, estaduais e locais. NÃO recarregue, coloque em curto-circuito, desmonte nem esquente a pilha ou se desfaça dela em um fogo. Quando utilizar o controle remoto Aponte o topo do controle remoto para o sensor remoto o mais diretamente possível. Se você operá-lo de uma posição diagonal, o alcance de operação (aprox. 5 m) pode ser encurtado. 5 connection[PR].fm Page 6 Thursday, February 22, 2007 11:19 AM Indicadores no mostrador As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas enquanto você está operando o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se iluminam no mostrador. 1 2 3 4 5 6 7 8 QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC 9 p q w e rt y u 1 Indicador QP Link (Quick Portable Link) • Ilumina-se quando a função QP Link é ativada. 2 Indicadores do formato de disco • SVCD: ilumina-se durante a reprodução de um SVCD. • VCD: ilumina-se durante a reprodução de um VCD. • CD: ilumina-se durante a reprodução de um CD. • DVD: ilumina-se durante a reprodução de um DVD. 3 Indicadores do formato de arquivo de áudio • MP3: ilumina-se quando uma faixa MP3 é detectada. • WMA: ilumina-se quando uma faixa WMA é detectada. 4 Indicador 3D PHONIC • Ilumina-se quando a função 3D Phonic é ativada. • Ilumina-se quando o modo HP Surround é ativado. 5 Indicador C.VOICE (Clear Voice) • Ilumina-se quando a função Clear Voice é ativada. 6 Indicadores PG/PL • PG: ilumina-se quando um disco formatado em DVD-VR é chamado. • PL: ilumina-se quando uma lista de reprodução gravada no disco formatado em DVD-VR é chamada. 7 Indicadores da banda de rádio • AM: ilumina-se durante a sintonia de uma emissora AM. • FM: ilumina-se durante a sintonia de uma emissora FM. 8 Indicadores de recepção FM • ST (estéreo): ilumina-se enquanto uma emissora FM estéreo com um sinal suficientemente forte é sintonizada. • MONO: ilumina-se durante a recepção de uma emissora FM estéreo em monofônico. 9 Indicador S. TURBO (Sound Turbo) • Ilumina-se quando Sound Turbo II é ativado. p Indicador PRGR. (Progressive) • Ilumina-se quando o modo de exploração progressiva é selecionado. q Mostrador principal • Enquanto escuta o rádio: a banda (ou número predefinido) e a freqüência da emissora aparecem. • Ao selecionar “AUX”: “AUX” aparece. • Durante a reprodução de um disco ou arquivo: o estado atual aparece. • Ao selecionar “TAPE”: “TAPE” aparece. w Indicador B.S.P. (imagens fixas navegáveis) • Ilumina-se quando imagens fixas navegáveis são detectadas durante a reprodução de um disco DVD de áudio. 6 i o ;as e Indicador AHB PRO • Ilumina-se quando Active Hyper Bass Pro é ativado. r Indicador BONUS • Ilumina-se quando um disco DVD de áudio com um grupo de bônus é detectado. t Indicador USB • Ilumina-se que “USB MEMORY” é selecionado como a fonte. y Indicadores do modo de reprodução • PRGM: ilumina-se quando a reprodução programada é ativada. • RND: ilumina-se quando a reprodução aleatória é ativada. • (repetição)1: – 1 : ilumina-se quando a repetição de uma faixa/ capítulo/passo a passo é ativada. – : ilumina-se quando a repetição de um grupo/título/ todas as faixas é ativada. u Indicadores para a função Karaokê • MIC: ilumina-se quando o microfone é conectado. • V.MASK (Voice Mask): ilumina-se quando o modo Voice Mask é ativado. i Indicador A.STBY (Auto Standby) • Ilumina-se quando a prontidão automática é ativada. • Pisca quando a reprodução de um disco pára com a prontidão automática ativada. o Indicador REC • Ilumina-se durante uma gravação. ; Indicadores 2 3 (direção da fita) – Ilumina-se para indicar a direção de transporte atual da fita. – Pisca lentamente durante a reprodução ou gravação. – Pisca rapidamente durante a rebobinagem de uma fita. a Indicador SLEEP • Ilumina-se quando o timer para dormir é ativado. s Indicadores do timer diário • : ilumina-se quando o timer diário está no modo de prontidão ou sendo ajustado; pisca enquanto está funcionando. • 1/2/3: ilumina-se quando um timer diário (1, 2 ou 3) está no modo de prontidão ou funcionando; pisca enquanto está sendo definido. • REC: ilumina-se quando o timer de gravação está no modo de prontidão ou funcionando; pisca enquanto está sendo ajustado. Basic[PR].fm Page 7 Wednesday, February 28, 2007 12:52 PM Operações diárias—Reprodução Controle remoto Botões numéricos Neste manual, as operações usando o controle remoto são principalmente explicadas; no entanto, você pode utilizar os botões e controles no aparelho principal se eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares). 1 Ligue a alimentação. A luz STANDBY se apaga no aparelho principal. • Sem pressionar AUDIO, o sistema é ligado pela pressão de um dos botões de fonte. • O sistema é ligado e ativa a fonte AUX iniciando a reprodução em um dispositivo externo quando a função QP Link é ativada. (Consulte a página 11 para maiores detalhes.) 2 Selecione a fonte. A reprodução começa automaticamente se a fonte selecionada estiver pronta. • Se você pressionar AUX, inicie a reprodução no componente externo. 3 Ajuste o volume. 4 Opere a fonte de destino conforme explicado mais adiante. Para desligar (modo de prontidão) o aparelho A luz STANDBY se acende em vermelho no aparelho principal. • Uma pequena quantidade de energia é consumido sempre no modo de prontidão. Você pode reduzir o consumo de energia pressionando DIMMER (enquanto pressiona SHIFT) para apagar o mostrador no modo de prontidão. • Quando o mostrador está apagado, a função QP Link não funciona. Para audição privada Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES no aparelho principal. O som não será mais gerado pelas caixas acústicas. Certifique-se de reduzir o volume antes de conectar ou colocar os fones de ouvido. • Desconectar os fones de ouvido ativa as caixas acústicas de novo. NÃO desligue (modo de prontidão) o sistema com o volume ajustado em um nível extremamente alto; caso contrário, o sopro repentino de som pode causar danos à sua audição, caixas acústicas e/ou fones de ouvido quando você ligar o sistema ou iniciar uma reprodução. 7 Basic[PR].fm Page 8 Wednesday, February 28, 2007 12:52 PM Audição de rádio Para selecionar a banda (FM ou AM) INFO Para definir o espaçamento do intervalo do sintonizador AM Controle remoto: FM/AM /AUX Main Unit ONLY Antes de operar o sintonizador, é preciso selecionar o intervalo de espaço AM apropriado usado para sua área. • Isso só pode ser feito enquanto o sistema está no modo de prontidão. FM/AM /AUX FM FM/AM /AUX Para sintonizar uma emissora Enquanto FM ou AM estiver selecionado... Controle remoto: 1 Selecione a banda AM. Aparelho principal: Aparelho principal: 2 seg. AM 2 seg. GROUP/TITLE SKIP UP DOWN AUX 2 Desligue o aparelho. 3 Selecione o intervalo de espaço AM apropriado para A freqüência começa a mudar no mostrador. Quando uma emissora (freqüência) com um sinal suficientemente forte é sintonizada, a freqüência pára de mudar. • Se você pressionar o botão repetidamente, a freqüência mudará passo a passo. Para parar a busca manualmente, pressione qualquer botão. sua área. Se a recepção da emissora FM não estiver boa 7 Remote ONLY FM/PLAY MODE DVD/CD 3/8 AM 9KHZ (intervalo de 9 kHz) (enquanto pressiona...) 7 DISPLAY AM 10KHZ (intervalo de 10 kHz) (enquanto pressiona...) O indicador MONO se ilumina no mostrador. A recepção melhorará, mas o efeito estéreo será perdido—Recepção monofônica. Para restaurar o efeito estéreo, pressione o botão de novo (o indicador MONO desaparece). Para memorizar as emissoras Remote ONLY Você pode memorizar 30 emissoras FM e 15 emissoras AM. 1 Sintonize a emissora que deseja memorizar. 2 • Você também pode armazenar o modo de recepção monofônica para as emissoras FM predefinidas se o modo estiver selecionado. Ative o modo de entrada de número predefinido. ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC • Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no mostrador estiver piscando. 8 Basic[PR].fm Page 9 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM 3 Selecione um número de memorização para Reprodução de uma fita armazenar a emissora. Exemplos: Para selecionar o número de memorização 5, pressione 5. 6 4 5 Para selecionar o número de memorização 10, pressione 10. 9 8 Para selecionar o número de 7 memorização 15, pressione 10, 10 10 0 1, e, em seguida, 5. Para selecionar o número de memorização 30, pressione 10, 3, e, em seguida, 0. • Você também pode utilizar o botão ¡ ou 1. Armazene a emissora. 1 4 2 3 ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Para colocar uma fita Você pode reproduzir fitas do tipo I. Empurre Coloque Feche Com o lado da fita virado para fora Para parar: Para iniciar: REC Para sintonizar uma emissora predefinida 1 Selecione a banda (FM ou AM). FM/AM /AUX FM Remote ONLY AM AUX Quando “TAPE” não estiver selecionado como a fonte atual, pressione duas vezes. Para retroceder/avançar a fita rapidamente: Controle remoto: GROUP/TITLE SKIP Avança a fita rapidamente. 2 Selecione o número predefinido para a emissora que armazenou. Rebobina a fita. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Exemplos: Para selecionar o número de memorização 5, pressione 5. Para selecionar o número de memorização 10, pressione 10. Para selecionar o número de memorização 15, pressione 10, 1, e, em seguida, 5. Para selecionar o número de memorização 30, pressione 10, 3, e, em seguida, 0. Aparelho principal: DOWN Rebobina a fita. UP Avança a fita rapidamente. • Você também pode utilizar o botão ¡ ou 1. 9 Basic[PR].fm Page 10 Wednesday, February 28, 2007 12:53 PM Reprodução de um disco/arquivo INFO Antes de operar um disco/arquivo, aprenda como um disco/ arquivo é gravado. • DVD de vídeo consiste em “Títulos” que incluem “Capítulos”, DVD de áudio /MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX consiste em “Grupos” que incluem “Faixas”, JPEG consiste em “Grupos” que incluem “Arquivos”, e CD/SVCD/ VCD consiste em “Faixas” somente. • Para a reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX em um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB, consulte também a página 26. Para colocar um disco Você pode colocar um disco enquanto reproduz uma outra fonte. Ícones de guia na tela • Durante a reprodução, os seguintes ícones podem aparecer no televisor: No começo de uma cena que contenha gravações em vários ângulos. No começo de uma cena que contenha sons em multi-áudio. No começo de uma cena que contenha gravações em multi-legendas. • Os seguintes ícones também serão exibidos no televisor para indicar a sua operação atual. , , , , , • Para desativar os ícones de guia na tela, consulte “ON SCREEN GUIDE” no menu “OTHERS” na página 36. Remote ONLY Para selecionar um título/grupo • Quando utilizar um disco de 8 cm, coloque-o no círculo interno da bandeja de disco. Para fechar a bandeja de disco, pressione 0 de novo. • Se você pressionar DVD/CD 3, a bandeja de disco é fechada automaticamente e a reprodução é iniciada (dependendo de como o disco está programado internamente). Para conectar um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB Você pode conectar um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB (consulte a página 5) enquanto reproduz uma outra fonte. • Se você pressionar USB MEMORY 3, o sistema detecta o dispositivo de classe de armazenamento massivo USB, a tela de controle aparece na tela do televisor, e a reprodução começa. • Para desconectar o dispositivo de classe de armazenamento massivo USB seguramente, desconecte o dispositivo somente depois de apagar o sistema. Para reproduzir um disco/arquivo Para iniciar: DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY Para pausar: GROUP/TITLE SKIP (enquanto pressiona...) • Você pode selecionar um título/grupo diretamente pressionando um botão numérico depois de pressionar GROUP/TITLE (exceto para um disco DVD-VR). • O nome do grupo aparece para a reprodução de MP3/WMA/WAV. Para selecionar um capítulo/faixa • Para VCD/SVCD, cancele a reprodução PBC (veja a próxima página). Durante a reprodução de um disco/arquivo... GROUP/TITLE SKIP Para parar: Para cancelar, pressione DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3. • Durante a reprodução de um disco/arquivo: Este sistema pode armazenar o ponto de parada, e quando você iniciar a reprodução de novo pressionando DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 (mesmo no modo em prontidão), o sistema começará a partir do ponto onde você parou— Reprodução continuada. (“RESUME” aparece no mostrador quando você pára a reprodução.) Para parar completamente enquanto a função de continuação estiver ativada, pressione 7 duas vezes. (Para cancelar a função de continuação, consulte “RESUME” na página 36.) • Quando operar o sistema, o ícone de guia na tela (veja a tabela seguinte) aparece no televisor. 10 Durante a reprodução de um disco/arquivo... • Na primeira vez que pressionar 4, você voltará ao começo do capítulo/faixa atual. Para localizar uma porção particular Remote ONLY Durante a reprodução de um disco/arquivo... – SLOW + x2 x5 x10 x20 x60 x2 x5 x10 x20 x60 • A velocidade de busca muda conforme ilustrado acima, exceto para discos/arquivos MP3/WMA/WAV/DivX. Para discos/arquivos MP3/WMA/WAV/DivX, a velocidade de busca e as indicações no televisor são diferentes. • Nenhum som será emitido se a busca for executada enquanto uma imagem em movimento estiver sendo exibida. Para voltar à reprodução normal, pressione DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 (dependendo do tipo da fonte). Basic[PR].fm Page 11 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM • Para DivX, cada vez que pressionar o botão > ou <, você poderá saltar a uma cena 30 segundos ou 5 minutos dependendo do arquivo DivX. Para mover para a página seguinte ou anterior do menu atual: GROUP/TITLE SKIP Move para a página seguinte. Move para a página anterior. Para localizar um item diretamente Remote ONLY Você pode selecionar um título/capítulo/faixa diretamente e iniciar a reprodução. • Para um DVD de vídeo, você pode selecionar um título antes de iniciar a reprodução, bem como pode selecionar um capítulo depois de iniciar a reprodução. Exemplos: 3 1 2 Para selecionar o número 5, pressione 5. 6 4 5 Para selecionar o número 10, pressione 10. 9 8 7 Para selecionar o número 15, pressione 10, 1, e, em seguida, 5. 10 10 0 Para selecionar o número 30, pressione 10, 3, e, em seguida, 0. Para reproduzir usando o menu de disco Remote ONLY 7 Para DVD de vídeo/DVD de áudio: RETURN 10 (enquanto pressiona...) Para cancelar a função PBC, pressione 7 e, em seguida, selecione uma faixa. A reprodução começa com a faixa selecionada. Para reativar a função PBC, pressione 7 (duas vezes se a função de continuação (Resume) estiver ativada “ON”) e, em seguida, pressione DVD/CD 3. Reprodução de um dispositivo de áudio portátil Remote ONLY INFO Utilizando QP Link (Quick Portable Link), você pode iniciar facilmente a reprodução de um dispositivo de áudio portátil conectado ao jaque AUX. • Certifique-se de ajustar o volume do seu dispositivo de áudio portátil alto o suficiente para que o sistema possa detectar o sinal sonoro. 1 Exiba o menu de disco. TOP MENU/PG Para voltar ao menu anterior: MENU/PL 2 Selecione um item no menu de disco. TV CH Para ativar QP Link AHB PRO QP LINK ENTER/SET QPL ON (Definição inicial) QPL OFF TV CH • Com alguns discos, você também pode selecionar itens introduzindo o seu número com os botões numéricos. 7 Para SVCD/VCD com PBC: Ao reproduzir um disco com PBC, “PBC” aparece no mostrador. Quando o menu de disco aparecer no televisor, selecione um item no menu. A reprodução do item selecionado começa. Exemplos: 3 1 2 Para selecionar o número 5, pressione 5. 6 4 5 Para selecionar o número 10, pressione 10. 9 8 7 Para selecionar o número 15, pressione 10, 1, e, em seguida, 5. 10 10 0 Para selecionar o número 30, pressione 10, 3, e, em seguida, 0. Quando a função QP Link está ativada, conectar um dispositivo portátil ao jaque AUX e iniciar uma reprodução realiza o seguinte: • Durante a audição de outra fonte... Muda a fonte para AUX automaticamente. (Se você mudar de AUX para outra fonte, a função QP Link será cancelada.) • Com o sistema no modo de prontidão... Liga o sistema e ativa a fonte AUX automaticamente (exceto quando o mostrador está apagado). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Aparecem bolhas durante o funcionamento de QP Link. Enquanto a função QP Link realiza a reprodução do dispositivo... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM As bolhas S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO desaparecem quando o REC SLEEP A.STBY sinal sonoro pára ou REC fica muito fraco. 11 Basic[PR].fm Page 12 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM Operações diárias—Ajustes do som e outros itens Ajuste do volume Controle remoto DIMMER 3D PHONIC Você pode ajustar o nível do volume desde VOL MIN até o nível 40 (VOL MAX). SLEEP Controle remoto: Aparelho principal: A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE CANCEL ENTER/SET VFP DISPLAY VOLUME TV VOL AUDIO VOL , , , Para baixar o volume dentro de um momento FADE MUTING Remote ONLY Para restaurar o volume, pressione de novo, ou ajuste o nível do volume. AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING Ajuste do som INFO Para reforçar o som pesado Isso acentua o som das freqüências baixas e altas—Sound Turbo II. SOUND TURBO Aparelho principal TURBO ON TURBOOFF • Qua a função Sound Turbo II é ativada, a função AHB Pro é ativada automaticamente, e não pode ser desativada. (O indicador AHB PRO não se ilumina, embora a função esteja ativada.) Para reforçar o som dos graves SOUND TURBO 3D PHONIC/ HP SURROUND VOLUME +,– Remote ONLY Enquanto ao função Sound Turbo II está desativada, a riqueza e volume do som dos graves é mantida claramente independentemente de como ajustar o volume—Active Hyper Bass Pro. AHB PRO QP LINK AHB ON AHB OFF (enquanto pressiona...) • Quando a função Sound Turbo II está ativada, a definição AHB Pro não pode ser alterada. 12 Basic[PR].fm Page 13 Monday, March 12, 2007 5:24 PM Durante a reprodução de um disco... Remote ONLY Para ajustar a tonalidade Você pode ajustar o nível dos graves e dos agudos de –3 a +3. Para ajustar os graves Controle remoto: Aparelho principal: 3D PHONIC BASS/ TREBLE 4 BASS TREBLE Cancelado (enquanto pressiona...) TV VOL AUDIO VOL SURR ON Para ajustar os agudos BASS/ TREBLE SURR OFF BASS TREBLE Cancelado SURR ON Cria um som dinâmico através dos fones de ouvido. Criação de um campo sonoro tridimensional • Se você conectar os fones de ouvido enquanto o som 3D Phonic estiver ativado, o som Headphone Surround mudará para SURR ON automaticamente. • Quando o som 3D Phonic estiver em OFF e o som Headphone Surround estiver em SURR ON, desconectar os fones de ouvido mudará 3D Phonic para ACTION. —3D Phonic Predefinição do nível de aumento automático • Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX. do som de DVD de vídeo TV VOL AUDIO VOL Durante a reprodução de um disco... Controle remoto: Aparelho principal: 3D PHONIC 4 Algumas vezes o som de DVD de vídeo é gravado em um nível mais baixo do que em outros discos e fontes. Você pode ajustar o nível de aumento para o DVD de vídeo carregado atualmente e, portanto, não precisará ajustar o volume quando mudar a fonte. • Isso só funciona para discos no formato DVD de vídeo e DVD-VR. DVD/AUX LEVEL NORMAL MIDDLE HIGH (enquanto pressiona...) 3D PHONIC ACTION 3D PHONIC DRAMA 3D PHONIC OFF 3D PHONIC THEATER ACTION DRAMA Adequado para filmes de ação e programas esportivos. Cria um som natural e aconchegante. Desfrute de filmes de forma relaxada. NORMAL Nível de gravação original. MIDDLE O nível de saída é aumentado (inferior a “HIGH”). HIGH O nível de saída é aumentado (inferior a “MIDDLE”). (definição inicial) Mudança do brilho do mostrador Remote ONLY Você pode escurecer a janela do mostrador. THEATER Desfrute de efeitos sonoros como em uma sala de cinema grande. DIMMER 1 Uso do som Headphone Surround Você pode desfrutar do efeito surround enquanto escuta com os fones de ouvido. • Isso só funciona para reprodução de disco/dispositivo de armazenamento de massa USB. Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX. Remote ONLY DIM OFF DIM ON (Cancelado) AUTO DIM (enquanto pressiona...) DIM ON AUTO DIM* Escurece o mostrador. Elimina a iluminação do mostrador ao iniciar a reprodução de um disco com uma fonte de vídeo. • O mostrador se iluminará de novo quando a reprodução parar. * “AUTO DIM” não funciona para CD/MP3/WMA/WAV . 13 Basic[PR].fm Page 14 Monday, March 12, 2007 5:24 PM Ajuste do nível de entrada de áudio Remote ONLY Remote ONLY Mudança da tonalidade da imagem Se o som do componente conectado ao jaque AUX estiver muito alto ou não estiver alto o muito quieto quando mudar desde outra fonte para “AUX”, você pode mudar o nível de entrada de áudio através do jaque AUX (sem mudar o nível do volume). • Enquanto exibe uma imagem no televisor, você pode selecionar uma tonalidade de imagem predefinida, ou ajustá-la e armazená-la ao seu gosto. Enquanto “AUX” estiver selecionado como uma fonte... 1 Durante a reprodução, exiba a tela de definição de DVD/AUX LEVEL AUX LVL1 Para selecionar uma tonalidade de imagem predefinida VFP. AUX LVL2 NORMAL VFP AUX LVL3 GAMMA 0 BRIGHTNESS 0 10 AUX LVL1 Selecione isto quando o som estiver muito alto com “AUX LVL2” selecionado. Esta definição é recomendada para ouvir e gravar quando conectar um dispositivo de áudio diferente de um dispositivo de áudio portátil ao jaque AUX. Mudança do modo de exploração Remote ONLY INFO Selecione o sistema de cores e o modo do sinal de vídeo de acordo com o tipo do seu televisor. Se você conectar um televisor progressivo ao sistema através dos jaques COMPONENT, poderá desfrutar de uma imagem de alta qualidade do DVD player incorporado selecionando “PAL PRG” ou “NTSC PRG”. 0 SATURATION 0 TINT 0 SHARPNESS 0 (enquanto pressiona...) No televisor 2 Selecione uma tonalidade de imagem predefinida. AUX LVL2 Selecione isto quando o som estiver muito alto com “AUX LVL3” selecionado. AUX LVL3 Selecione isto para ouvir um dispositivo de áudio portátil ou gravar o som dele (definição inicial). CONTRAST NORMAL CINEMA USER2 USER1 NORMAL Normalmente, selecione isto. CINEMA Adequado para uma fonte de filme. USER1/USER2 Você pode ajustar os parâmetros e pode armazenar as definições. Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto pressiona SHIFT. Para ajustar a tonalidade da imagem 1 Selecione “USER1” ou “USER2”. • Siga os passos 1 e 2 explicados acima. SCAN MODE 9 PAL PAL PRG NTSC PRG NTSC 2 Selecione o parâmetro que deseja ajustar. TV CH ENTER/SET TV CH (enquanto pressiona...) ENTER/SET GAMMA PAL PAL PRG NTSC NTSC PRG 14 Selecione para um televisor PAL convencional. Selecione para um televisor PAL progressivo. Selecione para desfrutar de uma imagem explorada progressiva com um televisor PAL progressivo. Selecione para um televisor NTSC convencional. Selecione para um televisor NTSC progressivo. Selecione para desfrutar de uma imagem explorada progressiva com um televisor NTSC progressivo. Ajuste se a cor neutra estiver brilhante ou escura (–3 a +3). BRIGHTNESS Ajuste se a toda a imagem estiver brilhante ou escura (–8 a +8). CONTRAST Ajuste se os pontos ao longe e perto não estiverem naturais (–7 a +7). SATURATION Ajuste se a imagem estiver esbranquiçada ou enegrecia (–7 a +7). TINT Ajuste se a cor da pele humana imagem não estiver natural (–7 a +7). SHARPNESS Ajuste se a imagem estiver indistinta (–8 a +8). Basic[PR].fm Page 15 Monday, March 12, 2007 5:24 PM 3 Ajuste o parâmetro. * Somente quando a fonte é DVD/CD. ** DVD-VR: Número de programa/número de lista de reprodução e número de capítulo. DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX: Grupo e número de faixa/arquivo. DVD de vídeo: Título e número de capítulo. TV CH ENTER/SET TV CH 4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar outros parâmetros. Desligamento o aparelho automático Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto pressiona SHIFT. Prontidão automática A.STANDBY Ajuste do relógio Remote ONLY INFO Sem ajustar o relógio incorporado, você não poderá utilizar os timers diários (consulte a página 33). • Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT) conforme for necessário. • Para corregir uma entrada errada durante o procedimento, pressione CANCEL (enquanto pressiona SHIFT) ou CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT). Você pode voltar ao passo anterior. 1 Ative o modo de ajuste do relógio. CLOCK/TIMER 6 D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA Remote ONLY Ativado 3 Cancelado (enquanto pressiona...) Quando a prontidão automática está em efeito, o indicador A.STBY fica aceso no mostrador. Quando a reprodução do disco pára, o indicador A.STBY começa a piscar. Se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 3 minutos enquanto o indicador estiver piscando, o sistema será desligado (modo de prontidão) automaticamente. Timer para dormir Você pode definir uma hora de desligar de modo que possa ir para a cama sem ter que desligar o aparelho manualmente. 1 Especifique o tempo (em minutos). (enquanto pressiona...) 2 • Se você já tiver ajustado o relógio antes, pressione o botão repetidamente até que o modo de ajuste do relógio seja selecionado. Defina o tempo. • Ajuste as horas e, em seguida, os minutos. ENTER/SET SLEEP 2 (enquanto pressiona...) 10 20 30 60 90 120 150 180 Cancelado 2 Espere até que o tempo definido desapareça. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Para verificar o tempo restante até a hora de desligar, pressione SLEEP enquanto pressiona SHIFT. • Se você pressionar o botão repetidamente, você poderá mudar o tempo de desligamento. Agora o relógio incorporado começará a funcionar. Para verificar a hora atual durante uma Ex.: Durante a reprodução de um disco... DISPLAY Informação da fonte Relógio Tipo do disco /arquivo* Título e número de capítulo** 15 UniqueDVD[PR].fm Page 16 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM Operações exclusivas para DVD/VCD Remote ONLY Seleção da trilha de áudio Controle remoto Botões numéricos INFO Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma de que deseja escutar. Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de áudio que deseja escutar. Para DVD-VR e SVCD/VCD: Enquanto reproduz uma faixa, você pode selecionar o canal de áudio que deseja reproduzir. • Você também pode selecionar a faixa de áudio usando a barra na tela (consulte a página 22). AUDIO/MPX Durante a reprodução de um DVD de vídeo... Ex.: 1/3 3/3 2/3 ENGLISH 1/3 FRENCH JAPANESE 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH JAPANESE Durante a reprodução de um DVD de áudio/DivX... Ex.: 2/3 1/3 1 3/3 2 3 Durante a reprodução de um DVD-VR ou SVCD/VCD... SVCD AUDIO/MPX ST1 R2 DVD-VR/VCD ST ST2 L2 L1 R1 L R ST1/ST2/ Para escutar a reprodução em estéreo normal ST (2 canais). L1/L2/L Para escutar o canal de áudio esquerdo. R1/R2/R Para escutar o canal de áudio direito. • Um SVCD pode ter 4 canais de áudio. Usualmente um SVCD usa estes 4 canais para realizar duas gravações em 2 canais (ST1/ST2). 16 UniqueDVD[PR].fm Page 17 Wednesday, February 28, 2007 2:30 PM Remote ONLY Seleção do idioma da legenda Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo contendo legendas em idiomas diferentes, você pode selecionar o idioma da legenda que deseja exibir no televisor. Para DVD-VR: Durante a reprodução, você pode ativar e desativar as legendas. Para SVCD: Enquanto reproduz, você pode selecionar as legendas mesmo que não haja legendas gravadas no disco. • Você também pode selecionar o idioma da legenda usando a barra na tela (consulte a página 22). Seleção do ângulo de visão Somente para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um capítulo contendo cenas em vários ângulos, você pode ver a mesma cena em ângulos diferentes. • Você também pode selecionar as cenas em multi-ângulo usando a barra na tela (consulte a página 22). Durante a reprodução... ANGLE 8 Durante a reprodução de um DVD de vídeo/DivX... 1 (enquanto pressiona...) Ex.: 1/3 3/3 2/3 1/3 3 2 1 1/3 SUBTITLE Remote ONLY ENGLISH ENGLISH 1/3 1 2/3 2 3/3 3 2 TV CH Seleção de imagens fixas navegáveis TV CH Ex.: 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 2/3 3/3 JAPANESE 3/3 FRENCH JAPANESE Remote ONLY Somente para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), você pode selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir na tela do televisor. • Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), usualmente elas são exibidas usualmente de maneira automática durante a reprodução. • Você também pode selecionar a página usando a barra na tela (consulte a página 25). Cada vez que você pressiona o botão PAGE SUBTITLE (enquanto pressiona SHIFT), a imagem fixa muda uma após a outra (se disponível). (enquanto pressiona...) Durante a reprodução de um DVD-VR... Reprodução de um grupo de bônus SUBTITLE ON ON Durante a reprodução de um SVCD... SUBTITLE OFF OFF Remote ONLY Somente para DVD de áudio: Alguns discos DVD de áudio têm um grupo especial chamado “grupo de bônus”, cujo conteúdo não é aberto ao público. • Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que introduzir um “número chave” específico (um tipo de senha) para o grupo de bônus. A maneira de obter o número chave depende do disco. 1 Selecione o grupo de bônus. • Usualmente o grupo de bônus é gravado como o último grupo (por exemplo, se um disco contém 4 grupos incluindo um grupo de bônus, o “grupo 4” é o grupo de bônus). • Para saber como selecionar o grupo, consulte “Para selecionar um título/grupo” na página 10. Continua na próxima página 17 UniqueDVD[PR].fm Page 18 Wednesday, February 28, 2007 2:30 PM 2 Introduza o número chave. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reprodução em câmera lenta • Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX. ENTER/SET 1 Durante a reprodução... A reprodução de imagem fixa começa. 0 3 Siga as instruções interativas mostradas no televisor. Para cancelar a entrada do número chave, pressione 7. 2 Selecione uma velocidade de câmera lenta. – SLOW + Deixando os diálogos claros —Clear Voice A câmera lenta progressiva começa. 1/32 Remote ONLY 1/8 1/4 1/2 A câmera lenta regressiva* começa. Ao reproduzir um disco ou um dispositivo de armazenamento de massa USB, você pode deixar a voz do cantor ou os diálogos de um filme mais claros—Clear Voice. Quando a função Clear Voice está em efeito, o indicador C.VOICE fica aceso no mostrador. • Esta função funciona para discos multicanais codificados com canal central e para discos de 2 canais com o som 3D Phonic ativado. 1/32 5 Desativado Remote ONLY 1/8 1/4 1/2 * Disponível apenas para DVD de vídeo. Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3. Para repetir as cenas anteriores (Função de repetição por um toque) A posição de reprodução retrocede aproximadamente 10 segundos antes da posição atual (somente dentro do mesmo título). (enquanto pressiona...) Reprodução com efeitos especiais 1/16 • Esta função só é usada durante a reprodução de um DVD de vídeo/DVD-VR. Durante a reprodução... C.VOICE C.VOICE INFO Reprodução em pausa Zoom Para continuar a reprodução normal: Para pausar: 1/16 Durante a reprodução... DVD/CD 1 Durante a reprodução... ZOOM ZOOM 1 7 ZOOM 2 ZOOM OFF ZOOM 3 ZOOM 6 ZOOM 4 ZOOM 5 (enquanto pressiona...) Reprodução de quadro a quadro 1 Durante a reprodução... 2 Mova a posição de zoom. TV CH A reprodução de imagem fixa começa. 2 Avance a imagem fixa quadro a quadro. Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3. 18 TV CH Para cancelar o zoom, pressione ZOOM repetidamente (enquanto pressiona SHIFT) até que “ZOOM OFF” apareça no televisor. AdvancedDisc[PR].fm Page 19 Wednesday, February 28, 2007 2:33 PM Operações de reprodução avançadas Controle remoto Programação da ordem de reprodução —Reprodução programada Botões numéricos Remote ONLY INFO Você pode arranjar a ordem de reprodução dos capítulos ou faixas (até 99) antes de iniciar a reprodução. • A reprodução programada não pode ser utilizada para discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX e arquivos em um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. • A continuação não funciona para reprodução programada. 1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução programada. FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC No mostrador PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Aparelho principal Group/Title Track/Chapter USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM. No televisor 2 Selecione os capítulos ou faixas que deseja incluir na reprodução programada. • Para DVD de vídeo/DVD de áudio/MP3/WMA/WAV: 1 Selecione um número de título ou grupo. 2 Selecione um número de capítulo ou faixa. 3 Repita os passos 1 e 2 acima. • Para SVCD/VCD/CD: 1 Selecione as faixas. Para introduzir os números diretamente: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Exemplos: Para introduzir o número 5, pressione 5. Para introduzir o número 10, pressione 10. Para introduzir o número 15, pressione 10, 1, e, em seguida, 5. Para introduzir o número 30, pressione 10, 3, e, em seguida, 10. Continua na próxima página 19 AdvancedDisc[PR].fm Page 20 Wednesday, February 28, 2007 2:33 PM 3 Inicie a reprodução. A reprodução começa na ordem programada. DVD/CD Para saltar um passo: Para pausar: Para parar: Reprodução aleatória Remote ONLY Você pode reproduzir todos os capítulos ou faixas aleatoriamente. • A reprodução aleatória não pode ser usada para discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, alguns DVDs e arquivos em um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. 1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução GROUP/TITLE SKIP aleatória. Para cancelar, pressione DVD/CD 3. FM/PLAY MODE Para verificar o conteúdo programado PROGRAM RANDOM Cancelado QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Antes ou após a reprodução... TV CH Na ordem inversa. REC 2 Inicie a reprodução. TV CH Na ordem programada. • Você também pode usar 4 ou ¢ para verificar o conteúdo programado. DVD/CD A reprodução começa numa ordem aleatória. A reprodução aleatória termina depois que o disco inteiro for reproduzido. Para modificar o programa Antes ou após a reprodução... Para apagar a última faixa/arquivo: Para saltar um capítulo/faixa: Para pausar: Para parar: CANCEL 0 Para cancelar, pressione DVD/CD 3. (enquanto pressiona...) Para apagar o programa inteiro: 2 seg. Para adicionar uma outra faixa/arquivo ao programa: Repita o passo 2. CANCEL 0 (enquanto pressiona...) Para sair da reprodução programada Antes ou após a reprodução... FM/PLAY MODE 20 PROGRAM RANDOM Cancelado Para sair da reprodução aleatória Antes ou após a reprodução... FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado AdvancedDisc[PR].fm Page 21 Thursday, February 22, 2007 11:18 AM Remote ONLY Reprodução repetitiva INFO • Você também pode selecionar o modo de repetição usando a barra na tela (consulte as páginas 23 e 24). • Para MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX, consulte a página 27. Reprodução repetida REP CHAP* REP TTL REP OFF (Cancelado) REP ALL REP OFF (Cancelado) Você pode realizar a reprodução repetida de uma porção desejada especificando o começo (ponto A) e o fim (ponto B). • A repetição A-B não pode ser usada para MP3/WMA/ WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, para alguns DVDs e arquivos no dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. 1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD), selecione o ponto inicial (A). • Para DVD de áudio: Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT REP STEP Repetição de A-B Você pode repetir a reprodução. • Para DVD de vídeo: Durante a reprodução... REPEAT A-B REPEAT * Durante a reprodução programada ou reprodução aleatória, “REP STEP” aparece no lugar destas indicações, e o modo de repetição muda da seguinte maneira para todos os discos. REP TRK * REP GRP começa a piscar no mostrador. A• aparece no televisor se o televisor estiver ligado. REPEAT A-B REPEAT REP OFF (Cancelado) • Para CD/SVCD/VCD: Durante (sem PBC para SVCD/VCD) ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT REP TRK* REP ALL REP OFF (enquanto pressiona...) 2 Selecione o ponto final (B). pára de piscar. A-B aparece no televisor. • Você pode buscar o ponto final usando o botão ¡. • REPEAT A-B REPEAT (Cancelado) • Para DVD-VR: Durante a reprodução de um programa original... REPEAT A-B REPEAT REP CHAP REP PG REP OFF REP ALL (Cancelado) Durante a reprodução de uma lista de programas... REPEAT A-B REPEAT REP CHAP REP PL REP OFF (enquanto pressiona...) Para cancelar a repetição A-B, pressione REPEAT A-B de novo enquanto pressiona SHIFT. • A repetição A-B também será cancelada quando você para a reprodução ou saltar o capítulo ou faixa. Proibição de ejeção do disco Main Unit ONLY —Bloqueio de criança REP CHAP* Repete o capítulo atual. Você pode bloquear a bandeja de disco de modo que ninguém possa ejetar o disco colocado. • Isso só pode ser feito enquanto o sistema está no modo de prontidão. REP TTL Repete o título atual. Enquanto a bandeja de disco estiver fechada... REP TRK* Repete a faixa atual. REP GRP Repete o grupo atual. REP PG Repete o programa atual. REP ALL Repete o disco ou programa. REP PL Repete a lista de programas atual. (Cancelado) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC (enquanto pressiona...) Para cancelar a proibição, repita o mesmo procedimento. “UNLOCKED” (desbloqueado) aparece no mostrador. 21 OSDOperation[PR].fm Page 22 Monday, March 12, 2007 9:06 PM Operações na barra na tela Remote ONLY INFO Você pode verificar a informação em um disco e utilizar algumas funções com a barra na tela. Barras na tela DVD de vídeo 1 2 Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 4 Informação de barra na tela 1 Tipo do disco 2 Informação de reprodução Indicação Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch Significados Formato Audio Número do canal TITLE 2 Título atual CHAP 3 Capítulo atual GROUP 1 Grupo atual TRACK 14 Faixa atual Título atual DVD de áudio 1 2 DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME OFF 3 GROUP 14 TRACK 23 TIME TOTAL 1:25:58 0:00:58 Indicações do tempo 3 Modos de operação 1/ 3 PAGE 1/ 3 TRACK Lista de reprodução atual Indicação 4 DVD-VR Significados Reprodução / Busca progressiva/regressiva / Câmera lenta progressiva/ regressiva Pausa SVCD Parada 1 2 1/3 ST1 OFF OFF -/1/3 4 1/3 4 Ícones de funções (no menu suspenso) Indicação TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP SVCD TIME TIME 3 1/3 TIME 4 OFF VCD 1 2 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP VCD TIME TIME 3 1/3 1/3 ST OFF OFF 4 1 2 Selecione para a busca de tempo. Selecione para a busca de capítulo. TRACK Selecione para a busca de faixa. 1/3 Selecione para mudar o idioma ou canal de áudio (consulte também a página 16). 1/3 Selecione para mudar o idioma da legenda (consulte também a página 17). 1/3 Selecione para mudar o ângulo de visão (consulte também a página 17). 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP CD TIME TIME OFF OFF 1/3 1/3 1/3 4 MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX 1 FILE 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL PAGE 1 / 5 USB para MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX 1 USB 22 2 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL 3 Selecione para a reprodução repetida. CHAP. 1/3 CD Significados Selecione para mudar a indicação do tempo. Selecione para mudar a página (consulte também a página 17). OSDOperation[PR].fm Page 23 Wednesday, February 28, 2007 2:05 PM Para operar utilizando a barra na tela Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo Com um disco selecionado como a fonte... 1 Exiba a barra na tela inteira. Para alterar a informação do tempo ON SCREEN Dolby D Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e na janela do mostrador no aparelho principal. TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 DVD-VIDEO 3/2.1ch * Dolby D TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF Para as operações detalhadas das seguintes funções, consulte também “Para operar utilizando a barra na tela” à esquerda. CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/1 desaparece 1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o menu suspenso. Dolby D * Isto não aparece para discos e arquivos MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX em um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 2 Certifique-se de que TIME esteja seleciondado (realçado). ENTER/SET TIME 0:00:58 T. REM 0:35:24 Dolby D TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/1 1/3 1/3 REM Tempo restante de reprodução do capítulo/faixa atual (exceto para DVD-VR). 1/3 1/1 ENGLISH 4 Selecione a opção desejada na janela instantânea. TV CH TOTAL Tempo decorrido do disco. T. REM Tempo restante do disco. Para remover a barra na tela ON SCREEN TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 TV CH 1/3 2/3 1/3 1/1 FRENCH 5 Finalize a definição. ENTER/SET 0:11:23 TOTAL 1:01:58 Tempo decorrido de reprodução do capítulo/faixa atual (exceto para DVD-VR). TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP 1/3 1/3 REM TIME 3 Exiba a janela instantânea. ENTER/SET 1/3 1/1 3 Mude a indicação do tempo. 2 Selecione (realce) o item desejado. DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF 1/3 1/3 Reprodução repetida A janela emergente desaparece. • Consulte também a página 21. 1 Enquanto estiver reproduzindo um disco (sem PBC Para remover a barra na tela ON SCREEN para SVCD/VCD), exiba a barra na tela inteira. • A reprodução repetida pode ser selecionada antes do início da reprodução, exceto para DVD de vídeo/ DVD-VR. 2 Selecione OFF . 3 Exiba a janela instantânea. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/1 OFF Continua na próxima página 23 OSDOperation[PR].fm Page 24 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM 4 Selecione o modo de repetição desejado. Busca do tempo A-B Repete uma porção desejada (veja abaixo). Você pode mover para um ponto particular especificando o tempo de reprodução decorrido desde o começo. TITLE*1 Repete o título atual. 1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD), GROUP Repete o grupo atual. ALL Repete o disco (exceto para DVD) ou programa. exiba a barra na tela inteira. • A busca de tempo pode ser utilizada antes de iniciar a reprodução, exceto para DVD de vídeo/DVD-VR. CHAPTER*2 Repete o capítulo atual. TRACK*2 Repete a faixa atual. OFF Cancela a reprodução repetida. 2 Selecione . 3 Exiba a janela instantânea. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF *1 Enquanto 5 estiver reproduzindo um disco DVD-VR, “PG” aparece, e enquanto estiver reproduzindo uma lista de reprodução, “PL” aparece. *2 Durante a reprodução programada e reprodução aleatória, “STEP” aparece. Finalize a definição. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela inteira. 2 Selecione OFF . 3 Exiba a janela instantânea. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP OFF OFF 1/3 1/3 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/1 5 OFF 4 Selecione “A-B”. ENTER/SET TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF OFF TV CH T A–B ENTER/SET Busca de capítulo/faixa Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A- TITLE TITLE 14 2CHC CHAP. 1/3 1/3 6 Selecione o ponto final (B). A repetição A-B começa. A porção selecionada é reproduzida repetidamente. • Antes de pressionar ENTER/SET, você pode buscar o ponto final usando o botão ¡. Para cancelar a repetição A-B, repita os passos de 1 a 3, e selecione “OFF” no passo 4. 24 O sistema começa a reproduzir o disco a partir do tempo de reprodução selecionado. CHAP. 5 Selecione o ponto inicial (A). ENTER/SET Exemplos: Para mover para um ponto de 1 (hora): 02 (minutos): 00 (segundos), pressione 1, 0, 2, 0, e 0. Para mover para um ponto de 54 (minutos): 00 (segundos), pressione 0, 5, 4, 0 e 0. • É sempre necessário introduzir o dígito da hora (mesmo “0” horas), mas não é necessário introduzir zeros finais (os últimos dois dígitos nos exemplos acima). • Para corrigir uma entrada errada, pressione o cursor < para apagar a última entrada. Finalize a definição. TV CH DVD-VIDEO 1/3 1/1 Você pode especificar o tempo em horas/minutos/ segundos. Repetição de A-B TIME TIME 1/3 1/3 4 Introduza o tempo. • Consulte também a página 21. Dolby D 3/2.1ch 1/3 1/3 TIME _ : _ _ : _ _ ENTER/SET DVD-VIDEO TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP CHAP. Você pode buscar o número de um capítulo (DVD de vídeo/ DVD-VR) ou de uma faixa (DVD de áudio) para reprodução. 1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela inteira. 2 Selecione CHAP. ou TRACK . 3 Exiba a janela instantânea. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER _ 1/3 1/3 1/3 1/1 OSDOperation[PR].fm Page 25 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM 4 Introduza o número do capítulo/faixa desejado(a). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemplos: Para selecionar o capítulo/ faixa 5, pressione 5. Para selecionar o capítulo/ faixa 10, pressione 1 e, em seguida, 0. Para selecionar o capítulo/ faixa 15, pressione 1 e, em seguida, 5. Para selecionar o capítulo/ faixa 30, pressione 3 e, em seguida, 0. 0 5 • Para corrigir uma entrada errada, pressione os botões numéricos até que o número desejado seja exibido na janela instantânea. Finalize a definição. ENTER/SET Tela de controle para DVD-R/-RW no formato DVD-VR A tela de controle é superposta na tela do televisor quando você chama uma lista de programas (PG) ou lista de reprodução (PL). Para selecionar o tipo de reprodução Para selecionar a lista de programas: Para apagar a lista, pressione o mesmo botão de novo. Ex.: Quando a lista de programas é selecionada. ORIGINAL PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 Imagens fixas navegáveis GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3 TRACK No 1 2 3 4 Date 03/12/07 15/12/07 24/12/07 27/12/07 1 2 TV CH P 14 TRACK 23 TIME 5 Finalize a definição. 4 5 6 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S. Walker 0:00:58 4 Selecione a imagem fixa desejada. TV CH 3 Title La fleur The last struggle free flyer BOOM! Mr. Lawrence Satisfy U PAGE 1/5 1 1/3 Time 12:15 23:05 08:17 07:47 19:38 14:20 PLAY LIST 2 Selecione PAGE 1 / 5 . 3 Exiba a janela instantânea. OFF Ch L L L L L L Ex.: Quando a lista de reprodução é selecionada. exiba a barra na tela inteira. TIME Date 03/12/07 09/12/07 18/12/07 20/12/07 25/12/07 28/12/07 1 2 1 Enquanto estiver reproduzindo um DVD de áudio, DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch MENU/PL TOP MENU/PG O sistema começa a reprodução o capítulo ou faixa buscado(a). Somente para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), você pode selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir no televisor. • Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), usualmente elas são exibidas usualmente de maneira automática durante a reprodução. Para selecionar a lista de reprodução: PAGE 3/5 3 0:00:58 1 2 3 4 5 6 7 8 6 Número listado Data de gravação Canais de gravação Tempo de gravação Título Barra de realce (seleção atual) Capítulos incluídos Tempo de reprodução ENTER/SET Para selecionar um item na lista e iniciar a reprodução TV CH ENTER/SET TV CH 25 OSDOperation[PR].fm Page 26 Monday, March 12, 2007 5:25 PM Operações de arquivos de áudio/vídeo Ex.: Durante a reprodução de um disco MP3. Controle remoto RANDOM 1 2 3 4 Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter Track Information Title Rain Artist Album REPEAT STEP TIME : 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 0 = 5 1 2 3 4 Operações na tela de controle Remote ONLY INFO Você pode buscar e reproduzir os itens desejados através da tela de controle para arquivos MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. Tela de controle para arquivos MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX A tela de controle aparece automaticamente na tela do televisor quando você coloca um disco ou conecta e seleciona um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB que contenha gravações MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX. Número do grupo atual/número total de grupos Grupo atual Lista dos grupos Informação da faixa (Etiqueta ID3 Versão 1.0: somente para MP3/WMA/WAV) 5 Faixa atual 6 Definição de reprodução aleatória/programada (exceto para USB) 7 Definição de reprodução repetida 8 Tempo decorrido de reprodução da faixa atual (exceto para JPEG) 9 Ícone do modo de operação 0 Número da faixa atual/número total de faixas no grupo atual (número total de faixas no disco carregado) - Barra realçada = Lista das faixas • Se tipos de arquivo diferentes (arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX) estiverem gravados em um disco ou dispositivo, selecione o tipo de arquivo para reprodução (consulte a página 35). Para mover a barra realçada entre a lista dos grupos e lista das faixas Move a barra para a lista das faixas. Move a barra para a lista dos grupos. Para selecionar um item na lista TV CH TV CH 26 Mova a barra realçada para o item desejado. • Se você mover a barra realçada enquanto reproduz um arquivo MP3/WMA/WAV ou um disco DVD-VR (PG/PL), a faixa selecionada começa a tocar automaticamente. OSDOperation[PR].fm Page 27 Wednesday, February 28, 2007 3:23 PM Para iniciar a reprodução Para JPEG: A faixa selecionada (imagem ENTER/SET fixa) é exibida até que a altere. Para repetir a reprodução de MP3/WMA/WAV Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT REP TRK* REP GRP REP OFF REP ALL (Cancelado) DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY Pressione um dos botões dependendo da fonte atual. A reprodução de show de slides começa. Cada faixa (imagem fixa) é exibida na tela durante aproximadamente 3 segundos e, em seguida, uma após a outra. Para os outros arquivos: A reprodução começa com a ENTER/SET faixa selecionada. • Pressing DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 também inicia a reprodução. • Depois de começar a ver uma faixa JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, a tela de controle desaparece. • Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual, pressione 8. Para selecionar um grupo: GROUP/TITLE SKIP Para repetir o show de slides para JPEG Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT REP GRP REP ALL REP OFF (Cancelado) Para repetir a reprodução de MPEG-1/MPEG-2/ASF /DivX Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT REP TRK* REP GRP REP OFF REP ALL (Cancelado) REP TRK* Repete a faixa atual. REP GRP Repete o grupo atual. REP ALL Repete o disco. * Durante a reprodução programada ou reprodução aleatória, “REP STEP” aparece no lugar desta indicação. Para ampliar os arquivos JPEG • Não é possível ampliar a imagem fixa durante o show de slides. 1 Durante a reprodução de uma imagem fixa... (enquanto pressiona...) Para saltar uma faixa: Para parar a reprodução: • Durante o show de slides, pressione 8 para exibir a imagem fixa, e depois... GROUP/TITLE SKIP ZOOM ZOOM 1 ZOOM 2 7 ZOOM OFF • Você pode selecionar um grupo diretamente pressionando um botão numérico depois de pressionar GROUP/TITLE (exceto para um disco DVD-VR). (enquanto pressiona...) 2 Mova a posição de zoom. TV CH TV CH Para cancelar o zoom, pressione ZOOM repetidamente (enquanto pressiona SHIFT) até que “ZOOM OFF” apareça no televisor. 27 AdvancedTape_US[PR].fm Page 28 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM Operações de fita avançadas Controle remoto IMPORTANTE Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material protegido por direitos autorais sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais. Gravação em uma fita INFO Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação. • Para reproduzir uma fita, consulte a página 9. 1 Coloque uma fita que pode ser gravada. Empurre Coloque Feche Com o lado da fita virado para fora 2 Selecione e inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”, “DVD/CD”, “USB MEM” ou “AUX”. • Quando gravar um disco ou fonte USB, você também pode utilizar a “Gravação sincronizada” (consulte a página 29). Aparelho principal 3 Inicie a gravação. REC No aparelho principal Para parar a gravação: 28 AdvancedTape_US[PR].fm Page 29 Monday, March 12, 2007 7:18 PM Gravação sincronizada INFO Você pode iniciar e parar tanto a reprodução como a gravação da fita ao mesmo tempo. Para gravar todas as faixas Para gravar somente as suas faixas favoritas Você pode especificar as faixas que deseja gravar em uma fita enquanto escuta um disco (exceto para DVD de vídeo/ DVD-VR) ou dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. 1 Inicie a reprodução do disco/arquivo. 1 Coloque um disco ou conecte um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB e coloque uma fita gravável. • Pressione DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 para selecionar a fonte de reprodução atual, e, em seguida, 7. USB MEMORY 2 Enquanto a faixa que deseja gravar na fita estiver 2 Inicie a gravação. REC DVD/CD sendo reproduzida... O sistema cria espaços em branco de 4 segundos automaticamente entre as canções gravadas nas fitas. No aparelho principal • Quando a reprodução* ou gravação da fita terminar, a reprodução e a gravação pararão ao mesmo tempo. * Para DVD de vídeo: Quando termina a reprodução de um título. • Quando a fita chega ao fim, a reprodução e a gravação também param ao mesmo tempo. Para gravar um disco “Ao vivo” Neste caso, não será desejável colocar espaços em branco de 4 segundos entre as canções gravadas na fita. Para gravar todas as faixas sem nenhuma interrupção gravada, pause a reprodução (pressione DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 e, em seguida, 8) antes de pressionar REC. Para gravar uma reprodução programada 1 Selecione a reprodução programada (e crie um programa), mas não inicie a reprodução. 2 Pressione REC para iniciar a gravação. • Quando a reprodução do disco parar, a gravação pára automaticamente. REC No aparelho principal A reprodução voltará ao começo da faixa e a faixa será gravada na fita. Depois de gravar a faixa, a reprodução e a gravação pararão automaticamente. 3 Repita os passos 1 e 2 para gravar outras faixas se quiser. • Você pode trocar o disco se for necessário. Para proteger a sua gravação As fitas têm duas lingüetas pequenas na sua parte posterior para proteção contra um apagamento ou gravação acidental. Para proteger a sua gravação, retire as lingüetas. Para re-gravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com fita adesiva. 29 karaoke_US[PR].fm Page 30 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM Desfrute de karaokê IMPORTANTE Sempre ajuste o MIC VOLUME para MIN quando conectar ou desconectar o microfone. Controle remoto NÃO mantenha o microfone conectado enquanto não estiver em uso. Cantar junto (Karaokê) INFO Para cantar junto com discos de karaokê Você pode desfrutar do karaokê usando o disco de karaokê (exceto CD de karaokê). • Você pode gravar o seu canto pressionando REC (para SVCD/VCD sem PBC). 1 Gire MIC VOLUME para MIN. VOLUME MIN MAX 2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC. MIC VOLUME MIN MAX 3 Coloque e inicie a reprodução de um disco de karaokê. 4 Selecione uma faixa de áudio. Aparelho principal AUDIO/MPX Jaque MIC 5 6 • Para maiores detalhes, consulte “Seleção da trilha de áudio” na página 16. Cante no microfone. Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME. VOLUME MIN 30 VOLUME MAX karaoke_US[PR].fm Page 31 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM Para ajustar a escala (somente reprodução de disco/arquivo) 4 Ative a função Vocal Masking. ON SCREEN 1 Ative o controle de escala. KARAOKE KEYCON V-CANCEL OFF ON SCREEN KARAOKE (Cancelado) KEYCON V-CANCEL OFF (Cancelado) (enquanto pressiona...) (enquanto pressiona...) 5 Cante no microfone. 6 Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME. VOLUME VOLUME 2 Ajuste a escala KEY KEY (enquanto pressiona...) Para elevar a escala. Para baixar a escala. • O controle de escala não pode ser ativado para DVD de áudio/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. Para desativar o controle de escala, pressione KARAOKE (enquanto pressiona SHIFT) para selecionar “OFF”. Para aplicar eco à sua voz MENU/PL ECHO ECHO ON ECHO OFF MIN MAX • Você pode aplicar eco à sua voz. Para desativar a função Vocal Masking, selecione “OFF” no passo 4. Mistura de microfone Você pode desfrutar da mistura de microfone enquanto reproduz qualquer fonte. • Pressionando REC, você pode gravar seu canto junto (exceto quando a fonte de reprodução for “TAPE”). 1 Gire MIC VOLUME para MIN. (Cancelado) VOLUME (enquanto pressiona...) Para cantar junto com discos estéreo/arquivos de áudio—Vocal Masking Você pode desfrutar do karaokê enquanto reproduz um disco estéreo ou um arquivo de áudio. A função Vocal Masking reduz o vocal principal de qualquer disco com exceção de DVD de áudio e DVD-VR. 1 Gire MIC VOLUME para MIN. VOLUME MIN MAX 2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC. 3 Inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”, “DVD/CD”, “USB MEM”, “TAPE” ou “AUX”. 4 Cante no microfone. 5 Ajuste o MIC VOLUME e o VOLUME. VOLUME VOLUME MIN MAX 2 Conecte o microfone (não fornecido) ao jaque MIC. MIN MAX 3 Coloque e inicie a reprodução de um disco estéreo ou de um arquivo de áudio. DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY • Você pode aplicar eco à sua voz. Durante a reprodução de um disco, você também pode ajustar o controle de escala e aplicar eco. • Quando selecionar “TAPE” como a fonte, a mistura de microfone só é disponível durante a reprodução de fita. Para usar apenas o microfone, selecione “AUX” no passo 3, mas não inicie a reprodução. 31 karaoke_US[PR].fm Page 32 Thursday, February 22, 2007 11:17 AM Reserva de canções de karaokê Remote ONLY 4 Inicie a reprodução. DVD/CD —Reprodução programada de karaokê A reprodução começa na ordem programada. Você pode determinar a ordem de reprodução dos títulos ou faixas no player de discos. Você pode programar até 12 passos. Para verificar o conteúdo programado 1 Altere a fonte para “DVD/CD”. Durante a reprodução programada de karaokê... DVD/CD A tela de reserva de karaokê aparece. Para modificar o programa 2 Ative a reprodução programada de karaokê. Enquanto a tela de reserva de karaokê estiver no televisor... Para eliminar uma faixa não desejada: SET UP TV CH RESERVE CANCEL 0 TV CH (enquanto pressiona...) No Gr/Tt Tr/Chap 1 2 3 4 5 (enquanto pressiona...) Para adicionar uma outra faixa ao programa: Repita o passo 3. Para apagar o programa inteiro: Na tela do televisor 3 • O indicador PRGM pisca neste modo. Selecione as canções desejadas para a reprodução programada de karaokê. Pressione os botões numéricos para selecionar uma canção na seguinte ordem. 1 Selecione um título/grupo. 2 Selecione um capítulo/faixa. Exemplos: Para selecionar o número 5, 3 1 2 pressione 5. 6 4 5 Para selecionar o número 10, pressione 10. 9 8 7 Para selecionar o número 15, pressione 10, 1, e, em 10 10 0 seguida 5. Para selecionar o número 30, pressione 10, 3, e, em seguida 0. 2 seg. CANCEL 0 Para sair da reprodução programada de karaokê Antes ou após a reprodução... SET UP RESERVE (enquanto pressiona...) Durante a reprodução... SET UP RESERVE (enquanto pressiona...) 32 Timer[PR].fm Page 33 Monday, March 12, 2007 7:23 PM Operações do timer Controle remoto CLOCK/TIMER 6 AUDIO CLOCK/TIMER (enquanto pressiona...) Timer diário 1 Timer diário 2 Timer diário 3 DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR CANCEL ENTER/SET (consulte a página 15) , Timer de gravação QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Ex. Quando o modo de definição do timer diário 1 é selecionado SHIFT 2 Definição do timer Remote ONLY INFO Com o timer diário, você pode acordar com a sua música favorita. Por outro lado, com o timer de gravação, você pode criar uma fita de um programa de rádio automaticamente. Você pode armazenar três definições do timer diário e uma definição do timer de gravação; no entanto, você só pode ativar um dos timers ao mesmo tempo. • Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT) conforme for necessário. • Para corregir uma entrada errada durante o procedimento, pressione CANCEL (enquanto pressiona SHIFT). Você pode voltar ao passo anterior. Definições iniciais do timer diário ao sair da fábrica • DAILY 1: Hora de ligar (6:00)/Hora de desligar (8:00)/ Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –) • DAILY 2: Hora de ligar (7:00)/Hora de desligar (9:00)/ Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –) • DAILY 3: Hora de ligar (10:00)/Hora de desligar (12:00)/ Fonte (TUNER FM 1)/Nível do volume (– –) 1 Selecione um dos modos de definição do timer que deseja definir—Hora de ligar do timer diário 1 (DAILY 1 ON), Hora de ligar do timer diário 2 (DAILY 2 ON), Hora de ligar do timer diário 3 (DAILY 3 ON), ou hora de ligar do timer de gravação (REC TMR ON). • Se o relógio não tiver sido ajustado, pressionar CLOCK/TIMER (enquanto pressiona SHIFT) fará que o sistema entre no modo de definição do relógio. Faça a definição do timer como desejar. Repita o procedimento para as seguintes definições até finalizar— ENTER/SET 1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de ligar. 2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de desligar. 3 Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “TAPE”, “DISC”, “USB MEM” ou “AUX”. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC 4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione um canal predefinido. Para “DISC”: Selecione o número do título/grupo e, em seguida, o número do capítulo/faixa. Para “USB MEM”: Selecione o número do grupo e, em seguida, o número da faixa/arquivo. Continua na próxima página 33 Timer[PR].fm Page 34 Monday, March 12, 2007 7:23 PM 3 5 Selecione o nível do volume. • Você pode ajustar o nível do volume (“1” a “40” e “VOL – –”). Se você selecionar “VOL – –”, o volume é definido para o último nível quando o aparelho foi desligado. Uma vez que as definições sejam finalizadas, as informações de definição do timer aparecerão em seqüência. • Esta função não é disponível para VCD com a função PBC ativada. Para o timer de gravação: 1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de ligar. 2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de desligar. 3 Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM” ou “AUX”. 4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione um canal predefinido. Uma vez que as definições sejam finalizadas, as informações de definição do timer aparecerão em seqüência. O volume é ajustado para o nível em que o aparelho estava ao ser desligado. Desligue o aparelho (modo de prontidão). Para ligar e desligar o timer Como o timer diário é ativado na mesma hora todos os dias, você pode precisar cancelá-lo em alguns dias particulares. Para cancelar o timer 1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que deseja cancelar. CLOCK/TIMER 6 (enquanto pressiona...) Timer diário 1 Timer diário 2 Timer diário 3 DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR Timer de gravação (consulte a página 15) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Ex. Para cancelar o timer diário 1 REC 2 Desligue o timer selecionado. Como o timer diário funciona Uma vez que o timer diário é definido, o indicador do timer ( ) e o indicador do número do timer (1/2/3) se acendem no mostrador. O timer diário é ativado na mesma hora todos os dias, até que o timer seja desativado manualmente (veja a coluna seguinte) ou até que um outro timer seja ativado. Quando chega na hora de ligar O sistema é ligado, sintoniza a última emissora especificada ou inicia a reprodução de um disco carregado com o capítulo ou faixa especificado(a), e ajusta o nível do volume gradualmente para o nível predefinido depois de aproximadamente 30 segundos. • Enquanto o timer diário está funcionando, o indicador do timer ( ) pisca no mostrador. Quando chega na hora de desligar O sistema interrompe a reprodução e é desligado (em prontidão) automaticamente. • A definição do timer permanece na memória até que você a altere. Como o timer de gravação funciona Quando o timer de gravação é definido, o indicador do timer ( ) e o indicador REC se acendem no mostrador. O timer de gravação funciona apenas uma vez. Quando chega na hora de ligar O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada ou altera a fonte para “AUX”, e inicia a gravação. Quando chega na hora de desligar O sistema interrompe a gravação, e é desligado (em prontidão). • A definição do timer permanece na memória até que você a altere. CANCEL 0 (enquanto pressiona...) Para ligar o timer 1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que deseja ativar. CLOCK/TIMER 6 (enquanto pressiona...) Timer diário 1 Timer diário 2 Timer diário 3 DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) Cancelado Definição do relógio ON (Hora) REC TMR (consulte a página 15) Timer de gravação 2 Ative o timer selecionado. ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Ex. Quando o timer diário 1 (DAILY 1) está ativado 3 Espere até que a indicação desapareça. 34 CHOICE[PR].fm Page 35 Monday, March 12, 2007 7:33 PM Operações no menu de configuração Definições iniciais Controle remoto INFO Remote ONLY O menu Setup não pode ser ativado durante a reprodução. 1 Pressione SET UP. LANGUAGE , , , SET UP MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH ENTER/SET 2 3 4 5 Pressione (ou ) para selecionar o menu. Pressione (ou ) para mover e selecionar o item. Pressione ENTER/SET. Pressione (ou ) para selecionar as opções e, em seguida, pressione ENTER/SET. • Para as definições do menu LANGUAGE, consulte também “Lista dos códigos dos idiomas” na página 42. Para apagar uma exibição de preferências Pressione SET UP. Menu LANGUAGE Item MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE Sumário Você pode selecionar o idioma do menu inicial do DVD de vídeo. Você pode selecionar o idioma de áudio inicial do DVD de vídeo. Você pode selecionar o idioma de legenda inicial do DVD de vídeo. Você pode selecionar “ENGLISH”, “CHINESE” ou “SPANISH” como o idioma na tela. Menu PICTURE Item MONITOR TYPE 16:9 4:3 LB 4:3 PS PICTURE SOURCE SCREEN SAVER FILE TYPE Sumário Você pode selecionar o tipo do monitor de acordo com o seu televisor ao reproduzir discos DVD de vídeo gravados para televisores de tela ampla. 16:9 NORMAL/16:9 MULTI NORMAL (Tela de televisão ampla): Selecione isto quando a razão de aspecto do seu televisor amplo estiver definida para 16:9. 16:9 AUTO/16:9 MULTI AUTO (Tela de televisão ampla): Selecione isto se o seu televisor for um televisor amplo ordinário. 4:3 LB/4:3 MULTI LB (Conversão de caixa de letra): Para um televisor convencional (4:3). Exibe uma imagem de tela ampla para ajustar a largura da tela do televisor ao mesmo tempo que mantém a razão de aspecto. 4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversão de exploração panorâmica): Para um televisor convencional (4:3). A imagem é ampliada para encher a tela verticalmente e os lados esquerdo e direito da imagem são cortados. • Para televisores de sistema de cores múltiplos, selecione a opção [MULTI]. Você pode obter uma qualidade de imagem ótima selecionando o tipo de fonte do conteúdo do disco. AUTO: Normalmente, selecione esta opção. O sistema reconhece o tipo da imagem (fonte de filme ou vídeo) do disco atual de acordo com a informação do disco. FILM: Para reproduzir um disco de fonte de filme. VIDEO: Para reproduzir um disco de fonte de vídeo. Você pode ativar (ON) ou desativar (OFF) a função do protetor de tela. Se nenhuma operação for realizada durante aproximadamente 5 minutos, o mostrador se escurece. Você pode selecionar o tipo de arquivo para reproduzir. AUDIO: Para reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV. STILL PICTURE: Para reproduzir arquivos JPEG. VIDEO: Para reproduzir arquivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. 35 CHOICE[PR].fm Page 36 Monday, March 12, 2007 7:33 PM Menu AUDIO Item DIGITAL AUDIO OUTPUT DOWN MIX D. RANGE COMPRESSION Sumário Defina este item corretamente quando usar o terminal OPTICAL DIGITAL OUT no painel traseiro. PCM ONLY: Quando conectar a um equipamento de áudio que pode decodificar apenas sinais Linear PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: Quando conectar a um decodificador Dolby Digital ou a um amplificador com um decodificador Dolby Digital incorporado. STREAM/PCM: Quando conectar a um decodificador DTS ou a um amplificador com um decodificador DTS incorporado. Esta definição é efetiva para uma saída de áudio digital se “DIGITAL AUDIO OUTPUT” estiver definido para “PCM ONLY”. DOLBY SURROUND: Selecione isto quando conectar a um decodificador surround. STEREO: Selecione isto quando conectar a um receiver estéreo, MD player, televisor, etc. Defina este item para escutar um DVD de vídeo gravado no formato Dolby Digital em um volume baixo ou médio. AUTO: Você pode desfrutar de um som potente com a gama dinâmica total. ON: Selecione isso quando quiser aplicar o efeito de compressão ao máximo para deixar o som mais claro em volumes baixos (útil durante a noite). Menu OTHERS Item RESUME ON SCREEN GUIDE DivX REGISTRATION 36 Sumário Você pode selecionar a função de continuação (Resume). ON: O sistema continua a reprodução desde a posição onde a reprodução foi parada se o disco ainda estiver na bandeja de disco. OFF: A função de continuação é desativada. Ative ou desative a guia na tela. O sistema tem seu próprio código de registro. Se for preciso, você pode confirmá-lo. Depois de reproduzir um disco que tenha um código de registro gravado, o código de registro do sistema é sobrescrito para proteção dos direitos autorais. AdditonalInfo[PR].fm Page 37 Wednesday, February 28, 2007 2:13 PM Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Conexões (consulte as páginas de 3 a 5) • Certifique-se de que os condutores da antena não toquem em outros terminais, cabos de conexão e cabo de alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má recepção. • Utilize apenas caixas acústicas com a mesma impedância indicada nos terminais de alto-falante na parte posterior do sistema. • As caixas acústicas são blindadas magneticamente para evitar distorções das cores nos televisores. No entanto, se não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte quando instalar as caixas acústicas. – Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor, desligue a alimentação principal do televisor ou desconecte-o da rede elétrica antes de instalar as caixas acústicas. Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de novo a alimentação principal do televisor. – Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste as caixas acústicas do televisor. Operações diárias—Reprodução (consulte as páginas de 7 a 11) Audição de rádio: • Se você armazenar uma nova emissora em um número predefinido ocupado, a emissora armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, as emissoras predefinidas serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, memorize as emissoras de novo. Reprodução de um disco/arquivo: • Quando alterar a fonte para DVD/CD ou USB MEMORY, pode levar um pouco para ativar a fonte. • As seguintes funções não podem ser usadas para os arquivos no dispositivo de classe de armazenamento massivo USB: – Seleção do ângulo de visão (página 17) – Reprodução com efeitos especiais (página 18) – Reprodução programada (página 19) – Repetição de A-B (página 21) – Busca do tempo (página 24) • Em alguns discos DVD, SVCD ou VCD, as operações reais podem diferir das explicadas neste manual, em virtude da programação e estrutura do disco. Tais diferenças, no entanto, não indicam um mau funcionamento deste sistema. • Se você reproduzir um DVD Video durante mais de 10 horas, “_” aparecerá ao invés dos dígitos das horas. • Alguns discos DVD de áudio proíbem a decodificação. Ao reproduzir tais discos, “LR ONLY” aparece no mostrador e o sistema reproduz os sinais frontais esquerdo e direito. • Ao reproduzir um disco DVD de áudio gravado no sistema MLP (Meridian Lossless Packing; um sistema de compressão de áudio sem perda que pode recriar completamente o sinal PCM), os sinais são reconhecidos como sinais Linear PCM, mas nenhum indicador se ilumina no mostrador. • Este produto pode reconhecer até 4 000 faixas em um disco. Do mesmo modo, o sistema pode reconhecer até 150 faixas por grupo, e até 99 grupos em um disco. – Se houver quaisquer arquivos não reproduzíveis em uma pasta, tais arquivos também serão contados no número total de arquivos. – Os arquivos reproduzíveis que não pertencem a nenhum grupo são considerados como grupo 1. • Para a reprodução de arquivos no dispositivo de classe de armazenamento massivo USB... – Enquanto o sistema está lendo um disco, alterar a fonte para USB MEMORY pode fazer que o sistema continue a reprodução da fonte DVD/CD. Neste caso, pressione 7 no componente principal para reativar a fonte USB. – Quando conectar um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB, refira-se também ao seu manual. – Conecte somente um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB ao sistema por vez. Não utilize um concentrador USB. – Você não pode carregar um dispositivo USB através do jaque USB MEMORY deste sistema. – Enquanto estiver reproduzindo um arquivo no dispositivo de classe de armazenamento massivo USB, não desconecte o dispositivo. Isso pode causar um mau funcionamento do sistema e do dispositivo. – A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas de dados no dispositivo de classe de armazenamento massivo USB com a utilização deste produto. – Ao conectar com um cabo USB, utilize um cabo com um comprimento inferior a 1 m. – Este sistema é compatível com USB Full-Speed (não compatível com USB 1.1). – Você pode reproduzir os seguintes tipos de arquivos em um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB (taxa de transferência de dados máxima: 2 Mbps): – Música: MP3, WMA, WAV – Imagem: JPEG – Filme: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (taxa de quadro máxima de 30 fps para exploração progressiva) – Você não pode reproduzir um arquivo maior do que 2 Gigabytes. – Quando reproduzir um arquivo que tenha uma taxa de transferência grande, os quadros ou sons podem ser interrompidos durante a reprodução. – Este sistema não pode reconhecer um dispositivo de classe de armazenamento massivo USB cujo regime seja diferente de 5 V e não exceda de 500 mA. – Este sistema não pode reproduzir alguns dispositivos de classe de armazenamento massivo USB e não suporta DRM (Digital Rights Management). – Este sistema pode não reproduzir alguns arquivos mesmo que seus formatos estejam listados acima. – Levará algum tempo para iniciar um Digital Audio Player (DAP) maior do que 1 Gigabyte. • Para reprodução de DVD-VR... – Este sistema só pode reproduzir um disco de formato UDF-Bridge. – Para maiores detalhes sobre o formato DVD-VR e lista de reprodução, consulte o manual do equipamento de gravação. – Não é possível utilizar a câmera lenta inversa, reprodução programada ou reprodução aleatória. 37 AdditonalInfo[PR].fm Page 38 Wednesday, February 28, 2007 2:13 PM • Para reprodução de MP3/WMA/WAV... – Os discos MP3/WMA/WAV requerem um tempo de leitura mais longo que os CDs normais. (Isso depende da complexidade da configuração dos grupos/arquivos.) – Alguns arquivos MP3/WMA/WAV não podem ser reproduzidos e serão saltados. Isso ocorre em virtude dos processos e condições de gravação. – Este sistema só pode reproduzir um disco de formato ISO 9660 Level 1 ou Level 2. – Este sistema pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV com o código de extensão <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> (independentemente da caixa das letras—alta/baixa). – Recomendamos que você crie cada arquivo MP3/WMA/ WAV a uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits de 128 kbps. Para arquivos WAV: 44,1 kHz/ 16 bits. Este sistema não pode reproduzir arquivos criados a uma taxa de bits inferior a 64 kbps. • Para reprodução de arquivos JPEG... – Recomendamos que grave um arquivo na resolução de 640 x 480. (Se um arquivo tiver sido gravado com um resolução superior a 640 x 480, levará mais tempo para que o mesmo seja exibido.) – Este sistema só pode reproduzir arquivos JPEG* na linha de base. Os arquivos JPEG progressivos* ou arquivos JPEG sem perda* não podem ser reproduzidos. * Formato JPEG de linha de base: Usado para câmeras digitais, web, etc. Formato de JPEG progressivo: Usado para web. Formato JPEG sem perda: Um tipo antigo e raramente usado agora. – Este sistema pode reproduzir arquivos JPEG com o código de extensão <.jpg> ou <.jpeg> (independentemente da caixa das letras—alta/baixa). – Este sistema pode não reproduzir apropriadamente arquivos JPEG que foram gravados por dispositivos que não sejam uma câmera digital. – Durante a reprodução de um show de slides, o zoom não pode ser operado. • Para reprodução de MPEG-1/MPEG-2... – Este formato de fluxo de bits deve cumprir com o fluxo de bits de programa/sistema MPEG. – 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) é recomendado para a resolução mais alta. – Este sistema também suporta as resoluções de 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps). – O formato de arquivo deve ser MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profine at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Os fluxos de áudio devem cumprir com Dolby Digital MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. • Para reprodução de ASF... – Este sistema pode reproduzir arquivos ASF com o código de extensão <.asf> (independentemente da caixa das letras—alta/baixa). – Este sistema suporta arquivos ASF com uma resolução de 352 x 288 pixels ou menos. 38 – A reprodução de alguns arquivos gravados podem não possível dependendo das características do arquivo, tipo de câmera digital/câmera de vídeo, ou condições de gravação. – Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição por um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução programada e Reprodução aleatória. • Para reprodução de DivX... – Este sistema só pode reproduzir um disco de formato UDF-Bridge. A função “Multi-border” não é suportada. – O sistema suporta todas as versões de vídeo DivxR (incluindo DivxR 6). – O sistema suporta arquivos DivX com uma resolução de 720 x 480 pixels ou menos (30 fps), e 720 x 576 pixels ou menos (25 fps). – Os fluxos de áudio devem cumprir com Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Este sistema pode reproduzir arquivos DivX com o código de extensão <.divx> <.div> <.avi> (independentemente da caixa das letras—alta/baixa). – O sistema não suporta GMC (Global Motion Compression). – Um arquivo codificado no modo de exploração entrelaçada pode não ser reproduzido corretamente. – Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição por um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução programada, Reprodução aleatória, e as operações na tela. Reprodução de um dispositivo de áudio portátil: • Quando a função QP Link falha devido a um sinal sonoro fraco do jaque AUX, a função de prontidão automática pode desligar o sistema, mesmo que você ouça o som dos alto-falantes. Nestes casos, ajuste o nível do volume do componente mais alto de modo que o sistema possa detectar o sinal sonoro corretamente. • Altera de AUX para outra fonte durante o funcionamento de QP Link desativa a função QP Link temporariamente. Neste caso, o seguinte reativa a função QP Link: – Pressionar QP LINK no controle remoto duas vezes. – Desconecte o componente do jaque AUX e, em seguida, conecte-o de novo. (prontidão/ligar) para desligar o sistema • Se pressionar ou se o timer predefinido desligar o sistema durante o funcionamento de QP Link, o sistema desativará QP Link temporariamente. Nestes casos, o seguinte reativa a função QP Link: – Quando o sinal sonoro do jaque AUX pára ou fica muito fraco durante aproximadamente 30 segundos depois que o sistema for desligado. – Quando você ligar o sistema de novo. • QP Link pode começar a funcionar quando você conectar o componente ao jaque AUX ou desconectá-lo. Isso não é um mau funcionamento. AdditonalInfo[PR].fm Page 39 Thursday, February 22, 2007 11:16 AM Operações diárias—Ajustes do som e outros itens (consulte as páginas de 12 a 15) Ajuste do som: • Esta função também afeta o som dos fones de ouvido. Mudança do modo de exploração: • Não é possível mudar o modo de exploração progressiva nos seguintes casos: – Se o seu televisor não suportar a entrada de vídeo progressivo. – Se você não tiver conectado seu televisor ao sistema utilizando um cabo de vídeo componente. Ajuste do relógio: • “0:00” piscará no mostrador até que você ajuste o relógio. • O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio. Operações exclusivas para DVD/VCD (consulte as páginas de 16 a 18) Seleção da trilha de áudio: • Em alguns discos DVD de vídeo, não é possível alterar os idiomas de áudio durante a reprodução. Reprodução com efeitos especiais: • Durante a reprodução em câmera lenta, nenhum som é reproduzido. • Enquanto está ampliada, a imagem pode parecer grosseira. Operações de reprodução avançadas (consulte as páginas de 19 a 25) Programação da ordem de reprodução—Reprodução programada: • Enquanto programa os passos... A sua entrada será ignorada se você tentar programar o número de um item que não existe (por exemplo, selecionar a faixa 14 em um disco que tem somente 12 faixas). Reprodução repetitiva: • A repetição A-B pode ser usada dentro do mesmo título durante a reprodução de um DVD de vídeo, e dentro da mesma faixa para os outros discos. Operações na barra na tela : • Para DVD-R/-RW no formato VR, “PG” ou “PL” aparece ao invés de “TITLE” na barra na tela. Operações de arquivos de áudio/vídeo (consulte as páginas de 26 e 27) Operações na tela de controle: • Se você pressionar ON SCREEN no controle remoto durante a reprodução de um arquivo de vídeo, a informação da reprodução aparecerá na tela do televisor. • Se você pressionar ON SCREEN no controle remoto durante a reprodução de um arquivo de vídeo, “ ” aparecerá na tela do televisor. Operações de fita avançadas (consulte as páginas de 28 e 29) Gravação em uma fita: • O nível de gravação é ajustado automaticamente de maneira correta. Assim, você pode ajustar o som que está ouvindo no momento sem afetar o nível de gravação. • Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim das fitas cassetes. Por isso, ao gravar CDs ou programas de rádio, enrole a fita-guia primeiro para assegurar que a gravação seja feita sem a perda de alguma parte da música. • Se você iniciar a gravação sem uma fita colocada, “NO REC” aparecerá no mostrador. Se uma fita protegida tiver sido colocada, “NO REC” aparecerá. • Não é possível abrir nem fechar a bandeja de disco durante a gravação de um disco. Gravação sincronizada: • A gravação sincronizada não funciona com arquivos no formato MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX. Desfrute de karaokê (consulte as páginas de 30 a 32) Cantar junto (Karaokê): • A definição do modo karaokê (Key Control e Vocal Masking) pode ser usada quando selecionar “DVD/CD” ou “USB MEMORY” como a fonte, exceto para arquivos DVD-VR/DVD de áudio/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. Mesmo que a fonte seja “DVD/CD” ou “USB MEMORY”, a definição do modo karaokê não pode ser usada enquanto “NO DISC” ou “NO DEVICE” estiver exibido. • A definição do modo karaokê é cancelada automaticamente quando a fonte é alterada. • Ao selecionar “DVD/CD” ou “USB MEMORY” como a fonte, o microfone não poderá ser usado enquanto a reprodução estiver parada ou pausada. Para utilizar o microfone, ative a função Key Control ou Vocal Masking. • A definição do modo karaokê também é aplicada aos sinais de saída digital ótica. • Quando o modo Vocal Masking está ativado, a função 3D Phonic será cancelada temporariamente. • Em alguns discos de música, a função Vocal Masking não proporciona o efeito correto. • Você também pode utilizar o microfone selecionando “FM”, “AM” ou “AUX” como a fonte. Quando selecionar “TAPE” como a fonte, você só pode utilizar o microfone durante a reprodução de fita. Operações do timer (consulte as páginas de 33 e 34) Definição do timer: • Se você não especificar a emissora predefinida ou número de faixa corretamente ao definir um timer, a emissora selecionada atualmente ou a primeira faixa será usado(a) quando o timer começar a funcionar. • Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, o timer será cancelado. Você precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o timer de novo. • Se você selecionar um DVD de vídeo como a fonte, o timer não funcionará corretamente. Prioridade dos timers: • Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer diário começar a reproduzir a fonte selecionada, o timer diário será cancelado. 39 AdditonalInfo[PR].fm Page 40 Monday, March 12, 2007 7:40 PM Operações no menu de configuração (consulte as páginas de 35 e 36) Generalidades: • Se as partes superior e inferior do menu são cortadas, ajuste o controle de tamanho da imagem do televisor. Menu LANGUAGE: • Se o idioma selecionado para MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE ou SUBTITLE não estiver gravado no disco, o idioma original será usado como o idioma inicial. Menu PICTURE—MONITOR TYPE: • Mesmo que “4:3 PS/4:3 MULTI PS” seja selecionado, o tamanho da tela pode tornar-se caixa de letra 4:3 durante a reprodução de um disco. Isso depende de como os discos foram gravados. • Ao selecionar “16:9 NORMAL/16:9 MULTI NORMAL” ou “16:9 AUTO/16:9 MULTI AUTO” para uma imagem cuja razão de aspecto é 4:3, a imagem muda ligeiramente em virtude do processo para converter a largura da imagem. Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE: • O menu de configuração e a barra na tela serão exibidos (e gravados) mesmo que esta função esteja “desativada” (OFF). As legendas e a informação para zoom aparecem sempre no mostrador, independentemente desta definição. Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e reprodução: • Utilize um cotonete umedecido com álcool para limpar os cabeçotes, eixos de tração e rolos pressores. • Utilize um desmagnetizador de cabeçotes (disponível nas lojas de produtos eletrônicos e de áudio) para desmagnetizar os cabeçotes (com o sistema desligado). Limpeza do sistema • As sujeiras devem ser removidas com um pano macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano embebido em um detergente neutro diluído em água, torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com um pano seco. • Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se, ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os seguintes itens: – NÃO o limpe com um pano duro. – NÃO o limpe com muita força. – NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina. – NÃO aplique nenhuma substância volátil como inseticida, etc., nele. – NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contato com ele por muito tempo. Para retirar as grades das caixas acústicas: Manutenção Para obter o melhor desempenho possível do sistema, sempre mantenha os discos, fitas e mecanismo limpos. Manipulação dos discos • Retire o disco do seu estojo segurando-o pela borda enquanto pressiona ligeiramente o orifício central. • Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o disco. • Coloque o disco de volta em seu estojo após o uso para evitar o seu empenamento. • Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco ao colocá-lo de volta em seu estojo. • Evite expor os discos à luz direta do sol, temperaturas extremas, e umidade. Para limpar um disco: Limpe o disco com um pano macio em uma linha reta desde o centro para a borda. Manipulação de fitas cassetes • Se uma fita estiver frouxa em seu cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. – Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou prender-se no cassete. • Tome cuidado para não tocar na superfície da fita. • Evite os seguintes lugares para guardar a fita—em lugares poeirentos, em lugares expostos à luz direta do sol ou ao calor, em áreas úmidas, em um televisor ou caixa acústica, ou perto de um ímã. 40 Caixa acústica grade Orifícios Projeção AdditonalInfo[PR].fm Page 41 Wednesday, February 28, 2007 2:14 PM Localização e solução de problemas Generalidades: Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente antes de serem finalizados. ] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo. As operações são desativadas. ] O microprocessador incorporado pode funcionar incorretamente em virtude de interferências elétricas externas. Desconecte o cabo de alimentação de CA e, em seguida, conecte-o de novo. Não é possível operar o sistema com o controle remoto. ] O trajeto entre o controle remoto e o sensor remoto do sistema está bloqueado. ] As pilhas estão esgotadas. Não se ouve nenhum som. ] As conexões das caixas acústicas estão incorretas ou frouxas. ] Os fones de ouvido estão conectados. Não aparece nenhuma imagem na tela. ] As conexões do cabo de vídeo estão incorretas ou frouxas. Nenhuma imagem é exibida no televisor, a imagem está borrada, ou a imagem está dividida em duas partes. ] O sistema está conectado a um televisor que não suporta a entrada de vídeo progressivo. As bordas esquerda e direita da imagem não aparecem na tela. ] Selecione “4:3 LB” para “MONITOR TYPE” (consulte a página 35). Operações de rádio: As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído. ] As conexões das antenas estão incorretas ou frouxas. ] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema. ] A antena FM não está estendida ou posicionada corretamente. Operações de disco/arquivo: O disco não toca. ] Você colocou um disco cujo código regional não é correto. (“RG ERROR” aparecerá no mostrador.) ] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com o lado da etiqueta virado para cima. A etiqueta ID3 em um arquivo MP3/WMA/WAV não pode ser mostrada. ] Há dois tipos de etiquetas ID3—Versão 1 e Versão 2. Este sistema só pode mostrar a etiqueta ID3 da Versão 1. Os grupos e faixas não são reproduzidos como se espera. ] A ordem de reprodução é determinada no momento da gravação dos grupos e faixas. Isso depende da aplicação de escrita. Os arquivos MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX não são reproduzidos. ] O disco ou o dispositivo de armazenamento de massa USB pode incluir tipos diferentes de faixas (ex. arquivos MP3/WMA/WAV e arquivos JPEG). Neste caso, você só pode reproduzir os arquivos selecionados pela definição “FILE TYPE” (consulte a página 35). ] Você alterou a definição “FILE TYPE” depois que o sistema leu o disco ou o dispositivo de classe de armazenamento massivo USB. Neste caso, recoloque o disco ou desconecte o dispositivo de classe de armazenamento massivo USB e conecte-o de novo. “NO AUDIO” aparece. ] Este sistema não pode reproduzir discos DVD de áudio produzidos ilegalmente. “LR ONLY” aparece. ] Alguns discos DVD de áudio proibem a saída decodificada (downmix). Ao reproduzir tais discos, este sistema reproduz apenas os sinais frontais esquerdo e direito. O som do disco é descontínuo. ] O disco está arranhado ou sujo. Nenhuma legenda aparece no mostrador embora o idioma de legenda inicial tenha sido selecionado. ] Alguns DVDs são programados para nunca mostrar legenda inicialmente. Se isso acontecer, pressione SUBTITLE depois de iniciar a reprodução (consulte a página 17). O idioma de áudio é diferente do idioma selecionado como o idioma de áudio inicial. ] Alguns DVDs são programados para usar sempre o idioma original inicialmente. Se isso acontecer, pressione AUDIO/MPX depois de iniciar a reprodução (consulte a página 16). A bandeja de disco não se abre ou fecha. ] O cabo de alimentação de CA não está conectado. ] O bloqueio de criança está em uso. “LOCKED” aparece na janela de exibição (consulte a página 21). Operações de fita: O porta-fita não pode ser aberto. ] O fornecimento de energia do cabo de alimentação de CA foi cortado enquanto a fita estava em movimento. Ligue o sistema. Operações da função QP Link: O sistema é ligado automaticamente mesmo que o timer coloque o sistema no modo de prontidão ou se você colocar o sistema no modo de prontidão durante uma reprodução no dispositivo de áudio portátil. ] Neste caso, desativar a função QP Link ou pare a reprodução no dispositivo conectado ao jaque AUX. Gravações: Não é possível gravar. ] As lingüetas pequenas na parte posterior da fita foram partidas. Cubra os orifícios com uma fita adesiva. Operações do timer: O timer diário não funciona. ] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar do timer. O timer começa a funcionar apenas quando o sistema está desligado. O timer diário não inicia a reprodução. ] O disco carregado é um DVD de vídeo. Mude o disco. ] O número do título/grupo e número do capítulo/faixa não foram introduzidos na definição do timer diário. Não salte estes passos se quiser reproduzir um disco usando o timer diário. 41 list[PR].fm Page 42 Wednesday, February 28, 2007 2:15 PM Lista dos códigos dos idiomas AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI 42 Afar Abkhazian Línguas africanas Amárico Árabe Assamese Aymará Azerbaidjiano Bashkir Bielorrusso Búlgaro Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetano Bretão Catalão Córsego Tcheco Welsh Dinamarquês Dzongká Grego Esperanto Estoniano Basco Persa Finlandês Fiji Faroese Frisiano Irlandês Gaélico escocês Galego Guarani Gujarati Hausa Hindi Croata Húngaro Armênio Interlíngua Interlíngue Inupiak Indonésio Islandês Hebraico Yiddish JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL Javanês Georgiano Cazaque Groenlandês Cambojano Kannada Coreano (KOR) Kashmiri Curdo Quirguiz Latim Lingala Lao Lituano Látvio Malgaxe Maori Macedônio Malayolan Mongol Moldavo Marati Malay (MAY) Maltês Birmanês Nauru Nepali Holandês Norueguês Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonês Pashtu Português Quéchua Romanche Kirundi Romeno Kinyarwanda Sânscrito Sindhi Sangho Servo-croata Sinhala Eslovaco Esloveno SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Samoano Chishona Somali Albanês Servo Sisuati Sesoto Sudanês Sueco Suahili Tâmil Telugu Tajik Tailandês Tigrinia Turcomano Tagalog Setswana Tonga Turco Tsonga Tatar Twi Ucraniano Urdu Uzbeque Vietnamita Volapuk Uolof Xhosa Yoruba Zulu Spec[PR].fm Page 43 Monday, March 12, 2007 7:49 PM Sinais OPTICAL DIGITAL OUT DIGITAL AUDIO OUTPUT Disco/arquivo de reprodução DVD de vídeo Sinais de saída STREAM/PCM com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits com Dolby Digital Fluxo de bits Dolby Digital Fluxo de bits DTS DVD de áudio com Linear PCM de 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits com 44,1/88,2/176,4 kHz, Linear PCM de 16/20/24 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits com Dolby Digital com DTS PCM ONLY Linear PCM de 48 kHz, 16 bits* com Linear PCM, 96 kHz com DTS DOLBY DIGITAL/PCM Fluxo de bits Dolby Digital Fluxo de bits DTS Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits DVD-R/-RW/-ROM no formato DVD-VR com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits* com Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD com DTS Disco/arquivo MP3/WMA/WAV/ MPEG-1/MPEG-2 Disco/arquivo DivX Fluxo de bits Dolby Digital Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Fluxo de bits DTS Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits com MP2, MP3 Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits com Dolby Digital Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits Fluxo de bits Dolby Digital Disco/arquivo ASF Linear PCM de 32 kHz, 16 bits * Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original) através do terminal OPTICAL DIGITAL OUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia. Operação de televisores JVC com o controle remoto Você pode utilizar o controle remoto para operar televisores JVC. Controle remoto TV Ligue/desligue o televisor. TV/VIDEO TV TV/VIDEO TV CH , SHIFT Mude o modo de entrada. Enquanto pressiona SHIFT, pressione... TV VOL +,– Ajuste o volume. TV CH Mude os canais. , TV VOL +,– 43 Spec[PR].fm Page 44 Monday, March 12, 2007 7:49 PM Generalidades Especificações Seção do amplificador—CA-UXG68 Potência de saída:120 W(60 W + 60 W) a 6 Ω (10% THD) Entrada de áudio AUX: 500 mV/50 kΩ (a “AUX LVL1”) 250 mV/50 kΩ (a “AUX LVL2”) 125 mV/50 kΩ (a “AUX LVL3”) Saída digital: OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm) Entrada digital: USB MEMORY Saída de vídeo: Sistema de cores: NTSC ou PAL (entrelaçado/progressivo) VIDEO (composto): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO:Y (luminância) 1 V(p-p)/75 Ω C (crominância, aumento repentino do sinal de cor) NTSC 0,286 V(p-p)/75 Ω PAL 0,3 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω Impedância dos alto-falantes: 6 Ω – 16 Ω Seção do sintonizador Faixa de sintonia FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Faixa de sintonia AM (MW): 531 kHz – 1 710 kHz (em intervalos de 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (em intervalos de 10 kHz) Seção do toca-fitas Resposta de freqüência: Uáu (wow) e trêmolo (flutter): 60 Hz – 14 000 Hz 0,15 % (WRMS) Seção do player de discos/arquivos Discos reproduzíveis: DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (formato de CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX) DVD-R/-RW (formato de DVD-VR/DVD de vídeo/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW (formato DVD Video/MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) DVD-ROM (formato MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) Arquivos reproduzíveis: formato de MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX Gama dinâmica: 80 dB Resolução horizontal: 500 linhas Uáu (wow) e trêmolo (flutter): Imensurável 44 Requisito de energia: CA 110 V/CA 127V/CA 220 V/CA 230 V-240V (ajustável com seletor de voltagem), 50 Hz/60 Hz Consumo de energia: 125 W (em funcionamento) 14 W (no modo de prontidão) 3,5 W (no modo de prontidão com reostato desativado) Dimensões (aprox.): 170 mm x 250 mm x 342 mm (L/A/P) Peso (aprox.): 5,7 kg Seção das caixas acústicas—SP-UXG68 Unidades de alto-falante: Tweeter: Domo de 1,5 cm x 1 Squawker: Cone de 4 cm x 1 Woofer: Cone de 13,5 cm x 1 Impedância: 6Ω Dimensões (aprox.): 166 mm x 250 mm x 232 mm (L/A/P) Peso (aprox.): 2,8 kg cada Acessórios fornecidos Consulte a página 3. O design e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP lossless” e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • “DTS” é uma marca registrada da DTS, Inc. e “DTS 2.0+Digital Out” é uma marca registrada da DTS, Inc. • “Produto DivX® Certified oficial” “Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (inclusive DivX® 6) com reprodução padrão de arquivos de mídia DivX®” “DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são usados sob licença” • “Produto DivX® Ultra Certified oficial” “Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (inclusive DivX® 6) com reprodução melhorada de arquivos de mídia DivX® e o formato de mídia DivX®” “DivX, DivX Ultra Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são usados sob licença” • Microsoft e Windows Media são marcas registradas ou nomes comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • O USO DESTE PRODUTO DE QUALQUER MANEIRA QUE CUMPRA A NORMA VISUAL MPEG-4 É PROIBIDO, EXCETO PARA USO POR UM CLIENTE PARA FINS PESSOAIS OU NÃO COMERCIAIS. • Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais que é protegida por patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision, sendo autorizado o uso doméstico e os de assistência limitada, todos os demais usos devem ter a autorização da Macrovision. Engenharia contrária ou desmontagem são proibidas. “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO, GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE VARREDURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD DEFINITION’. PARA DÚVIDAS RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS 525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSO CENTRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”. ww w ww ww w ww w ww Index[PR].fm Page 45 Monday, March 12, 2007 7:47 PM Índice dos componentes Controle remoto Botão AUDIO TV 7 ¡,1 ¢,4 8 , , , , ENTER/SET (Função de repetição por um toque) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 ECHO FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM/AUX GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP KARAOKE KEY , MENU/PL Botões numéricos ON SCREEN PAGE QP LINK REPEAT REPEAT A-B RESERVE RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9 , ( SOUND TURBO II SUBTITLE TAPE TOP MENU/PG TV CH 9 , ( TV VOL + , – TV/VIDEO USB MEMORY 3 VFP ZOOM g h t u , y q n Página 7 43 10, 11, 18, 20, 27, 28, 29 9, 10 9, 10, 11, 20, 27 10, 18, 20, 27, 29 9, 11, 14, 15, 18, 23, 25, 27, 33, 34, 35 18 5 ; 7 o Q f E 4 9 j 3 / a r x W . b m , c q x 1 c i ; P P w 8 l w s 2 u d i v p q Q k e z 6 13 12 17 16, 30 7, 12 15 13 18 20, 34 15, 33, 34 14 15 13 7, 10, 27 31 12 8, 19, 20 7, 8, 28 10, 27 10 31 31 11, 25 9, 11, 18, 19, 24, 25 23 17 11 21 21 32 11 14 35 10, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 21, 27, 31, 32, 33, 34, 43 15 18 12 17 7 11, 25 43 43 43 7, 10, 27, 28, 29, 31 14 18, 27 Aparelho principal Botão e luz STANDBY 7 0 3D-PHONIC/HP SURROUND Jaque AUX Porta-fita Mostrador DISPLAY 8 DVD/CD #/8 FM/AM/AUX Jaque MIC Jaque MIC VOLUME PHONES REC Sensor remoto SOUND TURBO II TAPE 8 0 ^ $ * ~ 3 6 5 ! 1 = # 2 7 @ Página 7 10, 21 10, 21 13 5 9, 28 6 15 7, 10, 27, 28, 29, 31 7, 8, 28 30, 31 30, 31 7 28, 29, 30 5 12 10 ¢ UP, DOWN 4 Jaque USB MEMORY 8 USB MEMORY #/8 VOLUME +, – 9& ( 4 % Controle remoto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y 8, 20 5 7, 10, 27, 28, 29, 31 12, 30, 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 u i o ; a s d f g h j k l / z x c v b n m , . P Q W E Este controle remoto também pode operar televisores JVC (consulte a página 43). Aparelho principal 1 = ~ 2 3 4 5 6 ! @ # 7 $ 8 9 0 - % ^ & * ( 45 Cover[UW].fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 10:47 AM Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) UX-G68 MICRO COMPONENT SYSTEM PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA) ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde á posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico. PR © 2007 Victor Company of Japan, Limited 0307WMKMDCJMM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2007:02:15 13:14:41+09:00 Modify Date : 2007:05:16 09:57:42+09:00 Subject : GVT0203-008A Page Count : 48 Creation Date : 2007:02:15 13:14:41+09:00 Mod Date : 2007:05:16 09:57:42+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh Author : JVC Metadata Date : 2007:05:16 09:57:42+09:00 Creator : JVC Title : UX-G68 Description : GVT0203-008A Page Mode : UseThumbs Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools