JVC UX S77 00 00_Cover[UW] User Manual GVT0131 004A
UX-S77UW UX-S77UW GVT0131-004A English, Spanish, Portuguese,
User Manual: JVC UX-S77
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 155
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
English 00-00_Cover[UW].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:41 AM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE MICRO COMPONENTES UX-S77 —Consists of CA-UXS77 and SP-UXS77 Português Español MICRO COMPONENT SYSTEM D I G I T A L INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES GVT0131-004A [UW] 00-00_Safty[UW].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION—STANDBY/ON CUIDADO—botão STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off). The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. • When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in red. • When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights in green. The power can be remote controlled. A alimentacao pode ser controlada a` dista^ncia. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. PRECAUCIÓN––Botón STANDBY/ON ! Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e indicaciones). Ninguna posición del botón STANDBY/ON conseguirá desconectar la red de alimentación eléLctrica. • Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo. • Cuando la unidad estaÅL encendida, la laÅLmpara STANDBY/ON se apaga. La alimentación puede controlarse mediante control remoto. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. G-1 ! Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores apagam-se). O botão STANDBY/ON , quer esteja premido ou solto, não desliga a alimentacao principal. • Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON fica vermelha. • Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apagase. PRECAUÇÃO Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. 00-00_Safty[UW].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more. PrecauciÓn: Ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura. PRECAUÇÃO: Ventilação adequada Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo. 3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. Front view Vista frontal Vista fronta Side view Vista lateral Vista lateral 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXS77 CA-UXS77 SP-UXS77 CA-UXS77 G-2 00-00_Safty[UW].fm Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces. 4. REPRODUCCIÓLN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3. PRECAUCAO: radiação laser visível e invisível quando se abre e com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio. 4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE. G-3 Contents Introduction ............................................................ 2 Advanced Tape Operations .................................32 Precautions ..........................................................................2 How to Read This Manual ..................................................2 Recording on a Tape .........................................................32 Synchronized Disc Recording...........................................33 Getting Started ........................................................ 3 Timer Operations ..................................................35 Step 1: Unpack ....................................................................3 Step 2: Prepare the Remote Control ....................................3 Step 3: Hook Up ..................................................................4 Changing the Scanning Mode .............................................7 Setting the Timer...............................................................35 Before Operating the System ................................. 8 Playable Disc Types ............................................................8 Parts Index...........................................................................9 Display Indicators .............................................................10 Setup Menu Operations .......................................37 Operating Procedure..........................................................37 7 LANGUAGE Setup Menu ...........................................38 7 PICTURE Setup Menu .................................................38 7 AUDIO Setup Menu .....................................................39 7 OTHERS Setup Menu ..................................................40 Restricting the Review—Parental Lock............................41 Daily Operations—Playback ............................... 12 Additional Information ........................................43 Listening to the Radio .......................................................13 Playing Back a Disc ..........................................................14 Playing Back a Tape..........................................................16 Learning More about This System ....................................43 Maintenance ......................................................................45 Troubleshooting ................................................................46 Language Code List ..........................................................47 Country/Area Codes List...................................................48 DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals .........................49 Specifications ....................................................................50 Daily Operations—Sound&Other Adjustments .... 17 Adjusting the Volume .......................................................17 Adjusting the Sound ..........................................................17 Presetting Automatic DVD Sound Increase Level............18 Adjusting the Audio Input Level.......................................18 Changing the Display Brightness ......................................18 Changing the Picture Tone ................................................18 Setting the Clock ...............................................................19 Turning Off the Power Automatically ..............................20 Unique DVD/VCD Operations ............................ 21 Selecting the Sound Track.................................................21 Selecting the Subtitle Language ........................................22 Selecting the View Angle..................................................22 Playing Back a Bonus Group ............................................22 Selecting Browsable Still Pictures ...................................23 Special Effect Playback.....................................................23 Advanced Disc Operations ................................... 24 Programming the Playing Order—Program Play..............24 Playing at Random—Random Play...................................25 Playing Repeatedly............................................................26 Prohibiting Disc Ejection—Child Lock ............................26 On-Screen Disc Operations .................................. 27 On-screen Bar Information................................................27 Operations Using the On-screen Bar.................................28 Operations on the CONTROL Screen...............................30 1 English S77[UW] Page 1 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English S77[UW] Page 2 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Introduction Precautions Installation • Install in a place which is level, dry and neither too hot nor too cold—between 5°C and 35°C. • Install the System in a location with adequate ventilation to prevent internal heat buildup in the System. DO NOT install the System in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or vibration. • Leave sufficient distance between the System and the TV. • Keep the speakers away from the TV to avoid interference with TV. Power sources • When unplugging the System from the wall outlet, always pull on the plug, not the AC power cord. DO NOT handle the AC power cord with wet hands. Moisture condensation • If you are not going to operate the System for an extended period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet. If anything goes wrong, unplug the AC power cord and consult your dealer. How to Read This Manual To make the explanations in this manual as simple and easyto-understand as possible, we have adapted the following methods: • Button and control operations are explained as listed in the table below. In this manual, the operations using the remote control is mainly explained; however, you can use the buttons and controls on the main unit if they have the same (or similar) name and marks. • Some related tips and notes are explained later in the sections “Learning More about This System” and “Troubleshooting,” but not in the same section explaining the operations. If you want to know more about the functions, or if you have a doubt about the function, go to these sections and you will find your answer there. Indicates that you press the button briefly. Moisture may condense on the lenses inside the System in the following cases: • After starting to heat the room • In a damp room • If the System is brought directly from a cold to a warm place. Should this occur, the System may malfunction. In this case, leave the System turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again. Indicates that you press the button briefly and repeatedly until an option you want is selected. Indicates that you press one of the buttons. Internal heat • A cooling fan is mounted on the rear panel to prevent heat buildup inside the unit. For safety, observe the following carefully: • Make sure there is good ventilation around the unit. Poor ventilation could overheat and damage the unit. • DO NOT block the cooling fan and the ventilation openings or holes. If they are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out. 2 sec. Indicates that you turn the control toward the specified direction(s). Others • Should any metallic object or liquid fall into the System, unplug the AC power cord and consult your dealer before operating any further. DO NOT disassemble the System since there are no user serviceable parts inside. 2 Indicates that you press and hold the button for a specified period. • The number inside the arrow indicates the period of press (in this example, 2 seconds). • If no number is inside the arrow, press and hold until the entire procedure is complete or until you get a result you want. Remote ONLY Indicates that this operation is only possible using the remote control. Main Unit ONLY Indicates that this operation is only possible using the buttons and controls on the main unit. S77[UW] Page 3 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Step 1:Unpack the package and check the accessories. English Getting Started Step 1: Unpack After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. • FM antenna (1) • AM loop antenna (1) • Remote control (1) • Composite video cord (1) • Batteries (2) • AC plug adaptor (1) If any item is missing, consult your dealer immediately. Step 2: Prepare the Remote Control Insert the batteries into the remote control by matching the polarity (+ and –) correctly. Step 2: Prepare the remote control. 1 2 R6(SUM-3)/AA(15F) Step 3: Hook up the components such as AM/FM antennas, speakers, etc. (see pages 4 to 7). 3 Finally plug the AC power cord. Now you can operate the System. • DO NOT use an old battery together with a new one. • DO NOT use different types of batteries together. • DO NOT expose batteries to heat or flame. • DO NOT leave the batteries in the battery compartment when you are not going to use the remote control for an extended period of time. Otherwise, the remote control will be damaged from battery leakage. 3 English S77[UW] Page 4 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Step 3: Hook Up If you need more detailed information, see page 6. Illustrations of the input/output terminals below are typical examples. When you connect other components, refer also to their manuals since the terminal names actually printed on the rear may vary. AM loop antenna (supplied) Turn it until the best reception is obtained. Turn the power off to all components before connections. VCR, etc. AUDIO OUT White AUX Red OPTICAL DIGITAL IN DECODER VIDEO INPUT PB Red Blue Y Green PR Audio cord (not supplied) VIDEO INPUT Yellow Optical digital cord (not supplied) Component video cord (not supplied) TV VIDEO INPUT Composite video cord (supplied) S-VIDEO cord (not supplied) AV COMPU LINK AV COMPU LINK cord (not supplied) (cord with monaural mini plug) • For details, see “To connect the AV COMPU LINK cords” on page 7. To a wall outlet Plug the AC power cord only after all connections are complete. • If the wall outlet does not match the AC plug, use the supplied AC plug adaptor. 4 English S77[UW] Page 5 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM For better FM/AM reception AM loop antenna Keep it connected. Vynile-covered wire (not supplied) Outdoor FM antenna (not supplied) Extend it horizontally. Disconnect the supplied FM antenna, and connect to an outdoor FM antenna using a 75 Ω wire with coaxial type connector (IEC or DIN45325). FM antenna (supplied) Extend it so that you can obtain the best reception. EN PU SH OP E RS VE TO RE AU NTS C PAL VID EO OU SELE T CTER VIDE O S-VI DEO LOW HIG H VO LT SELE AGE CTO R 220V 230V— 127V 110V 5 English S77[UW] Page 6 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To assemble and connect the AM loop antenna To connect the speaker cords To assemble the AM loop antenna Connect the right speaker to the RIGHT terminals, and the left speaker to the LEFT terminals. 1 Open To connect the AM loop antenna 1 Hold 3 Release 2 Insert • If the AM loop antenna wire or speaker cords are covered with vinyl, remove the vinyl to expose the tip of the antenna by twisting the vinyl. • Make sure the antenna conductors do not touch any other terminals, connecting cords and power cord. Also, keep the antennas away from metallic parts of the System, connecting cords, and the AC power cord. This could cause poor reception. 6 2 Insert 3 Close When connecting the speaker cords, match the polarity of the speaker terminals: • For LOW terminals: Red cord to (+) and black cord to (–). • For HIGH terminals: Grey cord to (+) and blue cord to (–) The speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on TVs. However, if not installed properly, it may cause color distortions. So, pay attention to the following when installing the speakers. – When placing the speakers near a TV set, turn off the TV’s main power switch or unplug it before installing the speakers. Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s main power switch again. Some TVs may still be affected even though you have followed the above. If this happens, move the speakers away from the TV. • DO NOT connect more than one speaker to each terminal. • DO NOT allow the conductor of the speaker cords to be in touch with the metallic parts of the System. English S77[UW] Page 7 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To connect the AV COMPU LINK cords Adjusting the Voltage Selector This system allows you to use JVC’s TV with simple operations; by starting playing back a disc, the TV automatically turns on and changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. To use AV COMPU LINK, you need to connect the System and the TV by using a cord with monaural mini-plugs (not supplied) in addition to the video input/output connection through the COMPONENT jacks, S-VIDEO jack or VIDEO (composite) jack on the rear. Use a screwdriver to slide the voltage selector so that the voltage marker is pointing at the same voltage as where you are plugging in the unit. (See also the back cover page.) To connect digital audio Voltage marker DVD DIG OPTIC ITAL AL OUT DO NOT plug in before setting the voltage selector on the rear of the unit and all connection procedures are complete. PCM /STR EAM Before connecting optical digital cord, remove the protective cap from the DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminal. To set the video output selector Changing the Scanning Mode This System supports progressive scanning. If you connect a progressive TV through the COMPONENT jacks, you can enjoy a high quality picture from the built-in DVD player by selecting “PROGRE.” You can select the video output to match it to the color system of your TV. NTSC PAL VIDEO OUT SELECT NTSC: For an NTSC TV or Multi-color system TV. PAL: For a PAL TV or Multi-color system TV. Remote ONLY PROGRESSIVE 0 PROGRE INTER (at the same time) PROGRE Progressive scanning. For a progressive TV. INTER Interlaced scanning. For a conventional TV. 7 English S77[UW] Page 8 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Before Operating the System DVD Video—digital audio formats Playable Disc Types This unit has been designed to play back the following discs: Disc Type Mark (Logo) Video Format DVD Video 4 or ALL DVD Audio Video CD (VCD) Super Video CD (SVCD) Region Code* Number NTSC or PAL DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO COMPACT Audio CD DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW DVD-R DVD-RW The System can play back CD-R or CD-RW recorded in the Audio CD, Video CD, SVCD, MP3, WMA, and JPEG formats. The System can play back DVD-R or DVDRW recorded in the video format. In addition to the above discs, this system can play back audio data recorded on CD Text, CD-G (CD Graphics), and CD-Extra. • The following discs cannot be played back: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc. Playing back these discs will generate noise and damage the speakers. • In this manual, “file” and “track” are interchangeably used for MP3/WMA/JPEG operations. * Note on Region Code DVD players and DVDs have their own Region Code numbers. This System can play back only DVDs recorded with the NTSC or PAL color system whose Region Code numbers including “4.” EX.: If a DVD with the improper Region Code numbers is loaded, “RGN ERR (REGION CODE ERROR)” appears on the display and playback will not start. 8 The System can play back the following digital audio formats. • Linear PCM: Uncompressed digital audio, the same format used for CDs and most studio masters. • Dolby Digital: Compressed digital audio, developed by Dolby Laboratories, which enables multi-channel encode to create the realistic surround sound. • DTS (Digital Theater Systems): Compressed digital audio, developed by Digital Theater Systems, Inc., which enables multi-channel like Dolby Digital. As the compression ratio is lower than for Dolby Digital, it provides wider dynamic range and better separation. When playing a multi-channel encoded DVD, the System properly converts these multi-channel signals into 2 channels, and emits the downmixed sound from the speakers. • To enjoy the powerful sound of these multi-channel encoded DVDs, connect a proper decoder or an amplifier with a proper built-in decoder to the digital output terminal on the rear. IMPORTANT: Before playing a disc, make sure of the following... • Turn on the TV and select an appropriate input mode on the TV to view the pictures or on-screen displays on the TV screen. • For disc playback, you can change the initial setting to your preference. See “Setup Menu Operations” on page 37. If “ ” appears on the TV screen when you press a button, the disc cannot accept the operation you have tried to do, or data required for that operation is not recorded on the disc. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DTS” and “DTS2.0+DIGITAL OUT” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. English S77[UW] Page 9 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Parts Index Refer to the pages to see how to use the buttons and controls. Remote control STANDBY/ON AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE VFP 4 7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42 5 DISPLAY 6 3D PHONIC DVD LEVEL PROGRESSIVE PAGE + 10 SET 13, 18, 19, 35, 36 9 8 7 12, 36 19 3 ZOOM RETURN CANCEL 16, 19, 25, 35 10 0 TOP MENU MENU 15 15 ENTER 15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41 SET UP 37, 38, 41 23 12, 14, 25 14 14, 23, 25 13 – 16, 25 19, 35, 36 20 17 17 7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32 13, 16, 24, 25, 32 ON SCREEN 28 12, 13 12, 16, 32 33 14, 16, 25 15, 23 18 20 17 DISC REC MODE SLOW + GROUP/TITLE CLOCK/ TIMER DIMMER SLEEP A.STANDBY BASS/ FADE TREBLE RHYTHM AX MUTING FM/PLAY REPEAT A-B MODE REPEAT REV.MODE 12, 17 VOLUME 26 RM-SUXS77U REMOTE CONTROL Main unit 16, 32 12 STANDBY/ ON 10 12, 14, 25 DVD/CD # Remote sensor 17 14 14, 25, 26 33, 34 FM/AM /AUX TAPE R H Y T H M DISC SELECT DISC1 DISC2 DISC3 VOLUME 12 12 12, 17 A X DISC4 REC 14, 26 DISC5 3D PHONIC 15 13, 14, 16, 25 14 5-DVD CHANGER , PLAY & EXCHANGE D I G I T A L Digital Direct Progressive Scan PHONES 12 9 English S77[UW] Page 10 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Display Indicators The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System. Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display. WMA MP3 1DISC REC ALL GR. SLEEP MONO 3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P 123 REC A.STANDBY 1 Disc tray indicators • 1-5: Disc tray number indicators. • (tray indicator): – Lights when the disc is detected. – Flashes while playing back a disc. – Goes off when there is no disc in the tray. • (disc indicator): lights below when the tray indicator indicates the current selected disc. 8 Repeat mode indicators • : lights when Repeat mode is activated. • 1 DISC ALL A-B GR.: – 1: lights when One Track Repeat is activated. – 1DISC: lights when One Disc Repeat is activated. – ALL: lights when All Disc Repeat is activated. – A-B: lights when A-B Repeat is activated. – GR.: lights when Group Repeat is activated. 2 RHYTHM AX indicator • Lights when RHYTHM AX is activated (see page 17). 9 3D PHONIC indicator • Lights when 3D PHONIC is activated (see page 15). 3 WMA indicator • Lights when the current track is recorded in WMA format. p SLEEP indicator • Lights when the Sleep Timer is activated. 4 MP3 indicator • Lights when the current track is recorded in MP3 format. 5 Main display • While listening to radio: band (or preset number) and station frequency appear. • While selecting tape: “TAPE” appears. • While selecting “AUX”: “AUX” appears. • While playing a disc: see “Indications on the main display while operating a disc” on page 11. 6 Tape operation indicators • 2 3 (tape direction): – Lights to indicate the current tape running direction. – Flashes slowly during playback and recording. – Flashes quickly while rewinding a tape. • (Reverse mode): – : tape play continues endlessly. – : tape automatically reverses once. – : tape play stops at the end of one side. 7 Timer indicators • : lights when Daily Timer or Recording Timer stands by; flashes while working. • 1/2/3: lights up when a Daily Timer (1, 2, or 3) stands by; flashes while setting or working. • REC: lights when the Recording Timer stands by; flashes while setting or working. 10 q FM reception indicators • MONO: lights when FM reception mode is monaural. • ST (stereo): lights while an FM stereo station with sufficient signal strength is tuned in. w Disc operation indicators • PRGM (program): lights when Program Play mode is activated. • RAND (random): lights when Random Play mode is activated e REC indicators • Lights while recording. r BONUS indicator • Lights when a DVD Audio with a bonus group is detected (see page 22). t B.S.P indicator • Lights when the current disc is DVD Audio with browsable still picture (see page 23). y A (auto). STANDBY indicator • Lights when Auto Standby is activated. • Flashes when disc playback stops with Auto Standby activated. English S77[UW] Page 11 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Indications on the main display while operating a disc While playing back a disc: While disc play is stopped: • DVD Video: • DVD Video: Chapter no. Elapsed playing time Total title no. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • By pressing DISPLAY, you can show the current title and chapter numbers for a few seconds. • DVD Audio: • DVD Audio: Group no. Elapsed playing time Track no. 1 2 3 4 5 Track no. 1 2 3 4 5 • By pressing DISPLAY, you can show the current group and track numbers for a few seconds. • Audio CD: • Audio CD: Track no. Total track no. Elapsed playing time Total playing time 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • SVCD/VCD: • SVCD/VCD: Track no. Total track no.* Elapsed playing time* Total playing time 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 * “PBC” appears while playing a disc with PBC. * Changes to “PBC” when stopping PBC playback. • MP3/WMA: • MP3/WMA: Track no. 1 2 3 4 5 Elapsed playing time Current group no. 1 2 3 4 5 MP3 Current track No. MP3 • By pressing DISPLAY, you can show the current group and track numbers for a few seconds. • JPEG: • JPEG: Group no. 1 2 3 4 5 File no. Current group no. Current file No. 1 2 3 4 5 • If Resume is turned “ON” (see page 40), “RESUME” appears when you stop playback (except for Audio CD and MP3/ WMA/JPEG discs). 11 S77[UW] Page 12 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English Daily Operations—Playback 1 10 keys SET RETURN MENU 3D PHONIC TOP MENU , , , ENTER 2 DISC SELECT 8,7 1/¡ GROUP/TITLE 4/¢ 3 SHIFT FM/PLAY MODE, REV.MODE In this manual, the operation using the remote control is mainly explained; however, you can use the buttons and controls on the main unit if they have the same (or similar) name and marks. 1 Turn on the power. The STANDBY/ON lamp on the main unit lights in green. • Without pressing STANDBY/ON , the System turns on by pressing one of the source selecting buttons in the next step. 2 Select the source. Playback automatically starts if the selected source is ready to start. • If you press AUX, start playback source on the external component. 3 Adjust the volume. 4 Operate the target source as explained later. 1 STANDBY/ON To turn off (stand by) the unit STANDBY/ON 2 DVD/CD 3 VOLUME 4 12 The STANDBY/ON lamp on the main unit lights in red. • A small amount of power is always consumed even while on standby. For private listening Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the main unit. The sound will no longer come out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting the headphones. • Disconnecting the headphones will activate the speakers again. DO NOT turn off (stand by) the System with the volume set to an extremely high level; Otherwise, the sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones when you turn on the System or start playback. English S77[UW] Page 13 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Listening to the Radio Remote ONLY To preset the stations To select the AM tuner interval spacing You can preset 30 FM and 15 AM stations. Some countries space AM stations 9 kHz spacing, and other countries use 10 kHz spacing. 1 Tune in to a station you want to preset. You can change the AM tuner intervals while the System is on stand by and the last selected source is AM. 2 • You can also store the monaural reception mode for FM preset stations if selected. Activate the preset number entry mode. SET 1 2 3 4 5 DISC3 ST (at the same time) 3 DISC4 • Finish the following process while the indication on the display is flashing. Select a preset number for the station you store. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 (at the same time) 6 DVD LEVEL 8 PAGE - To select the band (FM or AM) FM VFP 5 3D PHONIC 7 Examples: To select preset number 5, press 5. To select preset number 15, press +10, then 5. To select preset number 30, press +10, +10, then 10. 9 PAGE + 10 10 AM AUX 1 2 3 4 5 ST 4 Store the station. To tune in to a station SET While FM or AM is selected... Remote control: 2 sec. 1 2 3 4 5 Main unit: ST 2 sec. To tune in to a preset station GROUP/TITLE Remote ONLY 1 Select the band (FM or AM). Frequency starts changing on the display. When a station (frequency) with sufficient signal strength is tuned in, the frequency stops changing. • When you repeatedly press the button, the frequency changes step by step. To stop searching manually, press either button. FM AUX 2 Select a preset number for the station you store. AUDIO SUB TITLE 1 2 ZOOM Remote ONLY If the received FM station is hard to listen The MONO indicator lights on the display. FM/PLAY Reception will improve though stereo effect is MODE lost—Monaural reception mode. REV.MODE To restore the stereo effect, press the button again (the MONO indicator goes off). AM 4 7 10 3 VFP 5 3D PHONIC PAGE - ANGLE 6 DVD LEVEL 8 9 PAGE + 10 • You can also use the 1/¡ button to select a preset station. 13 English S77[UW] Page 14 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Playing Back a Disc On-screen guide icons Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded. • DVD Video comprises of “Titles” which includes “Chapters,” DVD Audio/MP3/WMA comprise of “Groups” which include “Tracks,” and CD/SVCD/VCD comprise of only “Tracks.” • For JPEG playback, see “Operations on the CONTROL Screen” on page 30. • During DVD Video playback, the following icons may appear on the TV screen: At the beginning of a scene containing multiaudio sounds. At the beginning of a scene containing multisubtitles. To insert a disc You can insert a disc while playing another source. DISC1 At the beginning of a scene containing multiangle views. DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 • The following icons will be also shown on the TV screen to indicate your current operation. , , , , , To select a disc DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 • When current source is not disc, press DVD/CD 3 to select the disc player as the source during “PLAY” flashing on the display. To close the disc tray, press the same 0 again. • When current selected disc tray open, you use DVD/CD 3 button to close disc tray and start playback (depending on how the disc is programmed internally). • When you press 0 for the next tray you want to place another disc onto, the first disc tray automatically closes and then next tray comes out. To start: To pause: To stop: To select a title/group Remote ONLY While playing... GROUP/TITLE (at the same time) • Group name appears for MP3/WMA discs. DVD/CD To select a chapter/track To release, press DVD/CD 3. • While playing DVD/SVCD/VCD: This System can store the stop point, and when you start playback again by pressing DVD/CD 3, it starts from the position where you have stopped—Resume Play. (“RESUME” appears on the display when you stop playback.) To stop completely while Resume is activated, press 7 twice. (To cancel Resume, see “RESUME” on page 40.) • When operating the System, the on-screen guide icon (see the following table) appears on the TV. To deactivate the on-screen guide icons, see “ON SCREEN GUIDE” on page 40. 14 While playing... GROUP/TITLE • First time you press 4, you can go back to the beginning of the current chapter/track. Remote ONLY To locate a particular portion To play back using the disc menu While playing a disc except MP3/WMA... SLOW – English S77[UW] Page 15 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Remote ONLY x2 x5 x10 x20 x60 You can operate a disc—DVD and SVCD/VCD with Playback Control (PBC)—using the disc menu shown on the TV screen. x2 x5 x10 x20 x60 7 SLOW + • No sound comes out while searching on DVD Video/ SVCD/VCD. For DVD Video/DVD Audio: 1 Show the disc menu. TOP MENU MENU To return to normal playback, press DVD/CD 3. To locate an item directly Remote ONLY 2 Select an item on the disc menu. You can select a title/chapter/track directly and start playback. • For DVD Video, you can select a title before starting playback, while you can select a chapter after starting playback. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 9 8 7 PAGE - PAGE + Examples: To select number 5, press 5. To select number 15, press +10, then 5. To select number 30, press +10, +10, then 10. ENTER • With some discs, you can also select items by entering the number using the 10 keys. 10 10 To use 3D Phonic While playing... 3D PHONIC 7 ACTION DRAMA OFF THEATER (at the same time) 3D PHONIC ACTION On the TV screen ACTION Suitable for action movies and sports programs. DRAMA Creates natural and warm sound. Enjoy movies in a relaxed mood. THEATER Enjoy sound effects like in a major theater. 15 English S77[UW] Page 16 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM 7 For SVCD/VCD with PBC: While playing a disc with PBC, “PBC” appears on the display. When disc menu appears on the TV screen, select an item on the menu. Playback of the selected item starts. AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE 3 ZOOM 4 VFP 7 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 PAGE - 9 PAGE + Playing Back a Tape To insert a tape You can play back type I tapes. Push Close With the tape side facing outside 10 10 Insert Examples: To select number 5, press 5. To select number 15, press +10, then 5. To select number 30, press +10, +10, then 10. To stop: To start: To move to the next or previous page of the current menu: GROUP/TITLE Moves to the next page. To rewind tape: Rewind the tape to the right. Moves to the previous page. To return to the previous menu: Rewind the tape to the left. RETURN CANCEL To change the tape running direction 3 (forward play) (at the same time) 2 (reverse play) To cancel PBC GROUP/TITLE To reverse the tape automatically FM/PLAY MODE REV.MODE • You can also cancel PBC function by pressing the number button to select a track. To reactivate PBC, press 7, then press 4. (at the same time) Tape is played from the forward side to the reverse side. When the reverse side is played back, playback stops. Tape is automatically reversed, and playback repeats until you stop it. Tape will not be reversed. When the current side of the tape reaches its end, playback stops. 16 S77[UW] Page 17 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English Daily Operations—Sound&Other Adjustments Adjusting the Volume Remote control You can adjust the volume level from level 0 (VOL MIN) to level 50 (VOL MAX). Main unit: Remote control: VOLUME VFP DVD LEVEL DISPLAY SET , , , ENTER VOLUME To drop the volume in a moment FADE MUTING SLEEP CLOCK/ TIMER BASS/ TREBLE SHIFT RHYTHM AX Remote ONLY To restore the volume, press again, or adjust the volume level. DIMMER A.STANDBY VOLUME +/FADE MUTING Adjusting the Sound To emphasize rhythm feeling—RHYTHM AX This function emphasizes bass attack feeling. RHYTHM AX RHYTHMAX OFF (Canceled) Main unit To adjust the tone You can adjust the bass and treble level from –5 to +5. To adjust the bass BASS/ TREBLE BASS TRE Canceled VOLUME RHYTHM AX VOLUME +/To adjust the treble BASS/ TREBLE BASS TRE Canceled VOLUME 17 English S77[UW] Page 18 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Presetting Automatic DVD Sound Increase Remote ONLY Level You can dim the display window. The DVD sound is sometimes recorded at a lower level than for other discs and sources. You can set the increase level for the currently loaded DVD, so you do not have to adjust the volume every time you change the source. DVD LEVEL 9 NORMAL MIDDLE HIGH DIMMER NORMAL Original recording level. MIDDLE Output level is increased (less than “HIGH”). HIGH Output level is increased (more than “MIDDLE”). • Once the current DVD is ejected, this setting is canceled and set automatically to “NORMAL.” Adjusting the Audio Input Level Remote ONLY If the sound from the component connected to the AUX jacks is too loud or is not loud enough when changing from another source to “AUX,” you can change the audio input level through the AUX jacks (without changing the volume level). DIM 2 DIM 1 DIM OFF AUTO DIM (Canceled) DIM 1 Dims the display. DIM 2 Erases the display illumination. AUTO DIM Erase the display illumination a few seconds after disc playback starts. • The display illuminates when playback stops. (at the same time) Changing the Picture Tone Remote ONLY While showing a playback picture on the TV screen, you can select the preset picture tone, or adjust it and store your own likeliness. To select a preset picture tone 1 Activate VFP. NORMAL VFP 6 While the “AUX” is selected as a source... 2 sec. SET AUX LVL 1 AUX LVL 1 Select this when the sound is too loud (initial setting). AUX LVL 2 Select this when the sound is not loud enough. GAMMA 0 BRIGHTNESS 0 CONTRAST 0 SATURATION 0 TINT 0 SHARPNESS 0 On the TV screen (at the same time) AUX LVL 2 18 Remote ONLY Changing the Display Brightness 2 Select a preset picture tone. NORMAL NORMAL CINEMA USER2 USER1 Normally select this. CINEMA Suitable for a movie source. USER1/USER2 You can adjust parameters and can store the settings (see page 19). To adjust the picture tone Setting the Clock 1 Select “USER1” or “USER2.” 2 • Follow steps 1 and 2 explained on page 18. Select a parameter you want to adjust. ENTER English S77[UW] Page 19 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Remote ONLY Without setting the built-in clock, you cannot use Daily Timers (see page 35) and Sleep Timer. • To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as required. • To go back to the previous step, press CANCEL. 1 Activate the clock setting mode. CLOCK/ TIMER 1 2 3 4 5 GAMMA Adjust if the neutral color is bright or dark (–3 to +3). BRIGHTNESS Adjust if the entire picture is bright or dark (–8 to +8). CONTRAST Adjust if the far and near positions are unnatural (–7 to +7). SATURATION Adjust if the picture is whitish or blackish (–7 to +7). TINT Adjust if the human skin color is unnatural (–7 to +7). SHARPNESS Adjust if the picture is indistinct (–8 to +8). 2 • If you have already adjusted the clock before, press the button repeatedly until the clock setting mode is selected. Adjust the hour. SET 3 Adjust the minute. SET 3 Adjust the parameter. ENTER Now the built-in clock starts working. To check the current clock time during play 4 Repeat steps 2 to 3 to adjust other parameters. To erase the screen, press VFP again while holding SHIFT. DISPLAY Clock Source information • While playing a DVD and MP3/WMA, you cannot check the current clock time (see page 11). 19 English S77[UW] Page 20 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Turning Off the Power Remote ONLY Automatically To turn off the unit after playback is over—Auto Standby On Canceled A.STANDBY When Auto Standby is in use, the A.STANDBY indicator lights on the display. When disc or tape play stops, the A.STANDBY indicator starts flashing. If no operation is done for about 3 minutes while the indicator is flashing, the System turns off (stands by) automatically. • Auto Standby does not work while you are listening to radio (FM/AM) and the external component (AUX). To turn off the unit after a certain period of time —Sleep Timer 1 Specify the time (in minutes). SLEEP 10 20 30 60 90 120 150 Canceled 2 Wait until the set time goes off. To check the time remaining until the shut-off time SLEEP 1 2 3 4 5 SLEEP • If you press the button repeatedly, you can change the shutoff time. 20 S77[UW] Page 21 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Selecting the Sound Track Remote control SUB TITLE AUDIO ZOOM ANGLE 10 keys English Unique DVD/VCD Operations Remote ONLY For DVD Video: While playing back a chapter containing audio languages, you can select the language to listen to. For DVD Audio: While playing back a track containing audio channels, you can select the audio channel to listen to. For SVCD/VCD: When playing back a track, you can select the audio channel to play. • You can also select the audio track using the on-screen bar (see page 27). PAGE -/+ AUDIO , , , ENTER 1 DVD/CD3 8,7 SLOW -/+ (at the same time) While playing a DVD Video... Ex.: SHIFT 1/3 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH 1/3 JAPANESE 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH JAPANESE While playing a DVD Audio... Ex.: 1/3 2/3 1 3/3 2 3 While playing an SVCD or VCD... AUDIO SVCD 1 ST1 R2 ST2 L2 L1 R1 ST L R VCD (at the same time) ST1/ST2/ST To listen to normal stereo (2 channel) playback. L1/L2/L To listen to the left audio channel. R1/R2/R To listen to the right audio channel. • SVCD can have 4 audio channels. Karaoke SVCD usually uses these 4 channels to record two 2-channel recordings (ST1/ST2). 21 English S77[UW] Page 22 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Remote ONLY Selecting the Subtitle Language For DVD Video: While playing back a chapter containing subtitles in different languages, you can select the subtitle language to display on the TV screen. For SVCD: While playing, you can select the subtitles even if no subtitles are recorded on the disc. • You can also select the subtitle language using the onscreen bar (see page 27). Selecting the View Angle While playing back a chapter (of DVD Video) containing multi-view angles, you can view the same scene from different angles. • You can also select the multi-view angles using the onscreen bar (see page 27). While playing... ANGLE While playing a DVD Video... 1 Remote ONLY 3 Display the subtitle selection window. (at the same time) Ex.: SUB TITLE 2 3/3 2/3 1/3 3 2 1 (at the same time) 1/3 2 3/3 2/3 1 3 2 Select the subtitle language. Playing Back a Bonus Group Remote ONLY Ex.: 1/3 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH 1/3 JAPANESE 2/3 ENGLISH Some DVD Audios have a special group called “bonus group” whose contents are not open to the public. • To play back a bonus group, you have to enter the specific “key number” (a kind of password) for the bonus group. The way of getting the key number depends on the disc. 3/3 FRENCH JAPANESE While playing an SVCD... 1 2 SUB TITLE 2 Select the bonus group. • The bonus group is usually recorded as the last group (for example, if a disc contains 4 groups including a bonus group, “group 4” is the bonus group). • For how to select the group, see “To select a title/group” on page 14. Enter the key number. AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC 7 (at the same time) ENTER 6 5 DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE OFF 4/4 4 22 1/4 2/4 1 2 3/4 3 0 3 Follow the interactive instructions shown on the TV screen. To cancel the key number entry, press 7. Selecting Browsable Still Pictures Remote ONLY 2 Select slow motion speed. SLOW – While playing back a track (of DVD Audio) linked to browsable still pictures (BSP), you can select the still picture (turn the page) to be shown on the TV screen. • If a track is linked to browsable still pictures (BSP), they are usually shown in turn automatically during playback. • You can also select the page using the on-screen bar (see page 27). SLOW + Forward slow motion starts. Reverse slow motion* starts. SLOW + 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 SLOW PAGE + 10 10 English S77[UW] Page 23 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM *Not available for SVCD/VCD. (at the same time) To resume normal playback, press DVD/CD 3. Special Effect Playback Remote ONLY To replay the previous scenes (One touch replay function) Still picture playback To start still picture playback: • This function is only used while playing DVD Video. To resume normal playback: The playback position moves back 10 seconds before the current position (only within the same title). While playing... DVD/CD Zoom 1 Remote ONLY While playing back.... Frame-by-frame playback 1 ZOOM While playing... 4 Still picture playback starts. (at the same time) 2 Advance the still picture frame by frame. ZOOM 4 To resume normal playback, press DVD/CD 3. Slow-motion playback 1 As the number increases, magnification also increases. 2 Move the zoomed-in position. While playing... Still picture playback starts. To resume normal playback, press ZOOM repeatedly until “ZOOM OFF” appears on the TV screen. 23 S77[UW] Page 24 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English Advanced Disc Operations Programming the Playing Order— Remote control Remote ONLY Program Play You can arrange the playing order of the chapters or tracks (up to 99) before you start playback. 1 10 keys Before starting playback, activate Program Play. FM/PLAY MODE PROGRAM CANCEL Canceled , ENTER 4/¢ FM/PLAY MODE SHIFT RANDOM 1 2 3 4 5 DVD/CD3 8,7 PRGM On the display PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 REPEAT A-B REPEAT Disc Group/Title Track/Chapter USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM. On the TV screen 2 Main unit DVD/CD # 0DISC1 7 Select chapters or tracks you want for Program Play. • For DVD/MP3/WMA: 1 Select a disc number. 2 Select a title or group number. 3 Select a chapter or track number. • For SVCD/VCD/CD: 1 Select a disc number. 2 Select tracks. • If the disc is not in current tray, the System may prompt for the group/title number entry as well, however, during playback, the System will ignore these entries. • You can use ENTER button to skip the group/title number entry. To enter the numbers: 4/¢ AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 5 3D PHONIC 7 PAGE - 10 3 24 6 DVD LEVEL 8 9 Examples: To enter number 5, press 5. To enter number 15, press +10, then 5. To enter number 30, press +10, +10, then 10. PAGE + 10 Repeat the above step 2. 4 Start playback. Playing at Random—Random Play Playback starts in the order you have programmed. DVD/CD To pause: Remote ONLY You can play the chapters or tracks of all loaded discs at random. • Random Play cannot be used for some DVDs. 1 To skip a step: English S77[UW] Page 25 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To stop: Before starting playback, activate Random Play. FM/PLAY MODE GROUP/TITLE PROGRAM RANDOM Canceled To release, press DVD/CD 3. 1 2 3 4 5 RAND To check the programmed contents 2 Before or after playback... In the reverse order. Start playback. Playback starts in random order. Random Play ends when all the tracks are played once (when Repeat Play is not activated). DVD/CD In the programmed order. To modify the program To skip a chapter/ track: To pause: To skip to the beginning of the current track, press 4 . To release, press DVD/CD 3. To stop: Before or after playback... To erase the last step: To erase the entire program: RETURN CANCEL To add steps in the program: Repeat steps 2 and 3 on page 24. To exit from Random Play To exit from Program Play Before or after playback... Before or after playback... FM/PLAY MODE PROGRAM • During Random Play, you cannot select disc by using DISC SELECT button. RANDOM Canceled FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Canceled 25 English S77[UW] Page 26 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Remote ONLY Playing Repeatedly ALL Repeats all discs in all tray or all programmed tracks. • You can also select the repeat mode using the on-screen bar (see page 28). 1 Repeats the current chapter/track. Repeat Play GR. Repeats the current title/group. 1DISC Repeats the current disc. You can repeat playback. • For DVD Video: While playing... Canceled REPEAT A-B REPEAT 1 Canceled GR. A-B Repeat ALL You can repeat playback of a desired portion by specifying the beginning (point A) and the ending (point B). • A-B Repeat cannot be used for MP3/WMA and for some DVDs. • A-B Repeat can be used within the same title while playing a DVD Video, and within the same track for the other discs. 1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), select the start point (A). A- lights on the display. A• appears on the REPEAT A-B REPEAT TV screen if the TV is turned on. Before starting playback... REPEAT A-B REPEAT ALL Canceled • For DVD Audio: While playing or before playback... REPEAT A-B REPEAT 1 GR. Canceled Cancels Repeat Play mode. ALL • For MP3/WMA: While playing or before playback... REPEAT A-B REPEAT (at the same time) 1 GR. 1DISC • For CD/SVCD/VCD: While playing (without PBC for SVCD/VCD) or before playback... REPEAT A-B REPEAT 1 1DISC Canceled ALL While playing (with PBC for SVCD/VCD) ... REPEAT A-B REPEAT A- changes to REPEAT A-B REPEAT A-B. appears on the TV screen. • You can search for the end point using the ¡ button. • A-B (at the same time) To cancel A-B Repeat, press REPEAT A-B again while holding SHIFT. ALL Prohibiting Disc Ejection—Child Lock Canceled • For Program Play: While playing or before playback... REPEAT A-B REPEAT 2 Select the end point (B). ALL Canceled 1 ALL Main Unit ONLY You can lock the disc trays so that no one can eject the loaded disc. • This is possible while the System is on standby. While the disc trays are closed... Canceled DISC1 • For Random Play: While playing or before playback... REPEAT A-B REPEAT 1 Canceled 26 (at the same time) 1DISC ALL To cancel the prohibition, repeat the same procedure. “UNLOCKED” appears on the display. S77[UW] Page 27 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English On-Screen Disc Operations On-screen Bar Information Remote control You can check the disc information (except for MP3/WMA/ JPEG disc) and use some functions through the on-screen bar. ZOOM 10 keys 1 Disc type 2 Playback information Indication Mbps , , , ENTER DISC 2 Meanings Current transfer rate (Megabits per second) Current disc TITLE 2 Current title CHAP 3 Current chapter ON SCREEN DVD/CD 3 8 4/¢ 7 REPEAT SHIFT GROUP 1 Current group TRACK 14 Current track TOTAL 1:25:58 Time indications 3 Operation modes Indication Meanings Playback / On-screen bars / DVD Video 1 2 3 DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME 1:25:58 1:01:58 DISC TITLE 2 TITLE CHAP233 TOTAL 14 2CHAP TIME TIME CHAP. OFF OFF 1/3 1/3 1/3 1/3 Stop Indication 1 2 3 TIME OFF DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58 DVD-AUDIO TIME OFF 1/3 TRACK 1 2 OFF OFF ST1 –/1/3 4 3 1/3 4 VCD 1 2 Select for chapter search. TRACK Select for track search. 1/3 Select to change the audio language or channel (see also page 21). 1/3 Select to change subtitle language (see also page 22). 1/3 Select to change the view angle (see also page 22). 3 PAGE 1/5 TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL DISC TITLE 14 2CHAP VCD TIME TIME 1/3 1/3 1/3 ST OFF OFF Select to repeat playback. CHAP. TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 2CHAP DISC SVCD TIME TIME Meanings Select to change the time indication. Select for time search. PAGE 1/3 4 SVCD Forward/Reverse slow-motion Pause 4 Function icons (on the pull-down menu) 1/3 1/1 4 DVD Audio Forward/Reverse search 1/3 Select to change the page (see also page 23). 4 CD 1 2 TRACK DISC 233 TOTAL TIME 1:25:58 0:04:58 TITLE 14 2CHAP CD TIME TIME 3 OFF OFF 1/3 1/3 1/3 4 27 English S77[UW] Page 28 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Remote ONLY Operations Using the On-screen Bar For detailed operations of the following functions, see also “Operations Using the On-screen Bar” on the left. Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video: While a disc is selected as the source... Changing the time information 1 You can change the time information in the on-screen bar and the display window on the main unit. Display the on-screen bar with the pull-down menu. ON SCREEN 1 Display the on-screen bar with the pull-down menu. DVD-VIDEO 8.5Mbps DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 Goes off 2 TIME TIME OFF OFF TOTAL 1:01:58 REM DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME 3 OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 1/1/3 3 1/1/3 3 1/3 1/1 0:11:23 T. REM 0:35:24 TIME 0:25:31 TOTAL Elapsed disc time. T. REM Remaining disc time. TIME Elapsed playing time of the current chapter/track. REM Remaining time of the current chapter/ track. Display the pop-up window. ENTER 1/3 1/3 2 Make sure TIME is selected (highlighted). 3 Change the time indication. ENTER Select (highlight) the item you want. DISC TITLE 2 TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/1 To erase the on-screen bar ENGLISH ON SCREEN 4 Select the desired option in the pop-up window. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 2/1/3 3 1/3 1/1 FRENCH 5 Finish the setting. ENTER Pop-up window goes off. To erase the on-screen bar ON SCREEN 28 Repeat Play • See also page 26. 1 While playing a disc (without PBC for SVCD/VCD), display the on-screen bar with the pull-down menu. 2 Select OFF . 3 Display the pop-up window. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. OFF OFF OFF 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 English S77[UW] Page 29 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Time Search 4 Select the repeat mode you want. ALL Repeats all discs or all programmed track. You can move to a particular point by specifying the elapsed playing time from the beginning. A-B Repeats a desired portion (see next column). TITLE Repeats the current title. GROUP Repeats the current group. DISC Repeats the disc (except for DVD). 1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display the on-screen bar with the pull-down menu. • Except for DVD: Time Search can be used before starting playback. 2 Select . 3 Display the pop-up window. CHAPTER Repeats the current chapter. TRACK* Repeats the current track. OFF Cancels Repeat Play. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP TIME TIME CHAP. OFF OFF 1/3 1/3 * During Program Play and Random Play, “STEP” appears. 5 Finish the setting. ENTER AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 Examples: To move to a point of 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0. VFP 4 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 7 9 To move to a point of 54 (minutes): 00 (seconds), press 0, 5, 4, 0, then 0. PROGRESSIVE 0 A-B Repeat • See also page 26. 1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu. 2 Select OFF . 3 Display the pop-up window. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/1 4 Enter the time. You can specify the time in hours/minutes/seconds. ZOOM OFF OFF 1/1/3 3 TIME _ : _ _ : _ _ 1/1/3 3 1/3 1/1 • It is always required to enter the hour digit (even “0” hour), but it is not required to enter trailing zeros (the last two digits in the examples above). • To correct a misentry, press cursor < to erase the last entry. 5 Finish the setting. The System starts playing the disc from the selected playing time. ENTER OFF 4 Select “A-B”. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. OFF OFF 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 Chapter/Track Search A–B You can search for the chapter (DVD Video) or track (DVD Audio) number to play. 5 Select the start point (A). ENTER DVD-VIDEO 8.5Mbps 14 2CHC DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. OFF A- 1/3 1/3 6 Select the end point (B). ENTER A-B Repeat starts. The selected portion plays repeatedly. • Before pressing ENTER, you can search for the end point using ¡. 1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu. 2 Select CHAP. or TRACK . 3 Display the pop-up window. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP TIME TIME CHAP. OFF OFF CHAPTER 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 _ 29 English S77[UW] Page 30 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM 4 Enter the desired chapter/track number. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 7 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 PROGRESSIVE 0 9 Examples: To select chapter/track 5, press 5. To select chapter/track 15, press 1, then 5. To select chapter/track 30, press 3, then 0. • To correct a misentry, press the 10 keys until the desired number shown in the pop-up window. 5 Finish the setting. ENTER The System starts playing the searched chapter or track. Operations on the CONTROL Screen The CONTROL screen automatically appears on the TV screen when you load an MP3, WMA, or JPEG disc. You can search for and play the desired tracks through the CONTROL screen. • If both types of files (MP3/WMA files and JPEG files) are recorded on a disc, select the file type to play (see page 39). CONTROL screen Ex.: When the MP3 disc is loaded. REPEAT TRACK Time : 00:00:14 1 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Blue Red Green Track Information Title Rain Artist Album 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - 30 Remote ONLY Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 0 - Current group number/total group number Current group Group list Current track (in blue) Track information (ID3 Tag Version 1.0: only for MP3/WMA) Repeat Play setting Elapsed playing time of the current track (only for MP3/WMA) Operation mode icon Current track number/total number of tracks in the current group (total number of tracks on the loaded disc) Highlight (green) bar Track list To move the highlight bar between group list and track list Moves the bar to the track list. English S77[UW] Page 31 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To repeat slide-show for JPEG While playing or before starting playback... REPEAT A-B REPEAT GR. 1DISC Canceled ALL Moves the bar to the group list. To select a group/track in the list Move the highlight bar to a desired item. • If you move the highlight bar while playing back an MP3/ WMA disc, the selected track starts playback automatically. GR. Repeats the current group. 1DISC Repeats the current disc. ALL Repeats all disc. • For Repeat Play of MP3/WMA, see page 26. To zoom in the still picture • You cannot zoom in the still picture during slide-show. 1 While playing... To start playback 1 2 3 4 5 For MP3/WMA: ENTER Playback starts with the selected track. • Pressing DVD/CD 3 also starts playback. 2 Change the magnification. ZOOM 4 For JPEG: ENTER The selected track (still picture) is displayed until you change it. (at the same time) ZOOM 4 DVD/CD Slide-show playback starts. Each track (still picture) is shown on the screen for few seconds, then changes one after another. ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM OFF As the number increases, magnification also increases. 3 Move the zoomed-in position. • Once you start playing back a JPEG track, the CONTROL screen goes off. • To cancel slide-show, and display the current still picture, press ENTER. To skip a track: To pause: To stop playback: GROUP/TITLE To resume normal playback, press ZOOM repeatedly until “ZOOM OFF” appears on the TV screen. To release, press DVD/CD 3. 31 S77[UW] Page 32 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English Advanced Tape Operations IMPORTANT It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. Remote control Recording on a Tape You can use type I tapes for recording. • To play a tape, see page 16. 1 Insert a recordable cassette. Push DVD/CD3 DISC SELECT Insert Close TAPE 23 FM/AM/AUX 7 DISC REC MODE With the tape side facing outside REV.MODE SHIFT 2 Check the tape running direction and Reverse mode settings on the display. Tape direction indicator 1 2 3 4 5 Current source Main unit Reverse mode indicator To change the direction 3 (forward) 2 (reverse) PUSH OPEN 0 To change the Reverse mode if necessary FM/PLAY MODE DVD/CD # DISC SELECT REC TAPE FM/AM /AUX REV.MODE (at the same time) 7 ( ) To record on both sides. • When using Reverse mode, start recording in the forward (3) direction. To record on only one side. 32 3 4 Select and start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,” or “AUX.” • When recording a disc, you can also use “Synchronized Disc Recording” (see below). 4 Select the Recording mode. DISC REC MODE ONE DISC Canceled On the main unit To stop recording: ONE DISC Records the entire disc. ALL DISC Records the all loaded discs continuously (except for DVD Video/DVD Audio). 1ST TRK Records the first track of each disc (only for SVCD/VCD/CD). 5 Start recording when the recording mode selected in step 4 is still shown on the display. REC • While recording a disc, recording stops automatically after the disc player plays back the disc. Synchronized Disc Recording You can start and stop both disc play and tape recording at the same time. 2 3 ALL DISC 1ST TRK Start recording. REC 1 English S77[UW] Page 33 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Load a disc and insert a recordable cassette. • If the current playing source is not the disc player, press DVD/CD 3, then 7. Check the tape running direction and Reverse mode settings on the display. • See step 2 of “Recording on a Tape” on page 32. Select the disc number you want to start recording from. The System automatically creates 4-second blanks between the tunes recorded on the tapes. On the main unit • If the loaded disc is not compatible for the current recording mode, the disc player skips the disc and loads the next one. • When either disc play or recording ends, both disc player and the cassette deck stop at the same time. To record a “Live” disc It will not be desirable to put 4-second blank portions between the tunes recorded on the tape. To record the entire disc without any interruption recorded, pause the disc play (press 8 on the remote control) before pressing REC. To record Program Play or Random Play 1 Select Program Play (and make a program) or Random Play, but do not start playback. 2 Press REC to start recording. • When disc play stops, recording continues. It is required that recording be stopped manually. 33 English S77[UW] Page 34 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To record only your favorite track You can specify tracks to be recorded on the tape while listening to a disc. • This function is not available for DVD Video. 1 Start playing a disc. DVD/CD 2 While a track you want to record on the tape is playing... REC On the main unit 3 The disc player returns to the beginning of that track and the track is recorded on the tape. After recording the track, the disc player and cassette deck automatically stop. Repeat steps 2 and 3 to record other tracks you want. • You can exchange the discs if necessary. To protect your recording Cassettes have two small tabs on the back to protect from unexpected erasure or re-recording. To protect your recording, remove these tabs. To re-record on a protected tape, cover the holes with adhesive tape. 34 S77[UW] Page 35 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Setting the Timer Remote control STANDBY/ ON SET CANCEL English Timer Operations Remote ONLY Using Daily Timer, you can wake up with your favorite music. On the other hand, with Recording Timer, you can make a tape of a radio broadcast automatically. • You can store three Daily Timer settings and one Recording Timer setting; however, you can activate only one of Daily Timers or Recording Timer at the same time. • To exit from the timer setting, press CLOCK/TIMER as required. • To correct a misentry during the process, press CANCEL. You can return to the previous step. , CLOCK/ TIMER Timer initial settings when shipped from the factory: • DAILY 1:ON Time (6:00)/OFF Time (8:00)/ Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –) • DAILY 2:ON Time (12:00)/OFF Time (14:00)/ Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –) • DAILY 3:ON Time (18:00)/OFF Time (20:00)/ Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –) • REC TMR:ON Time (8:00)/OFF Time (10:00)/ Source (TUNER FM 1) 1 Select one of the timer setting modes you want to set— Daily 1 ON time, Daily 2 ON time, Daily 3 ON time, or Recording Timer ON time. CLOCK/ TIMER Daily 1 Timer Daily 2 Timer Daily 3 Timer DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time) Canceled Clock setting ON (Time) REC TMR (see page 19) Recording Timer 1 2 3 4 5 1 Ex. When Daily Timer 1 setting mode is selected 2 • When the clock has not been adjusted, pressing CLOCK/TIMER makes the System enter the clock setting mode. Make the timer setting as you want. Repeat the following operations until you finish setting in the following order— SET 1 Set the hour then minute for on-time. 2 Set the hour then minute for off-time. 35 English S77[UW] Page 36 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM 3 For Daily Timers: Select the playback source— “TUNER FM,” “TUNER AM,” “TAPE,” “DISC” or “AUX.” 1 2 3 4 5 How Recording Timer actually works When Recording Timer has been set, Timer ( ) indicator and the REC indicator are lit on the display. Recording Timer works only once. 1 3 For Recording Timer: Select the playback source—“TUNER FM,”“TUNER AM” or “AUX.” 4 For “TUNER FM” and “TUNER AM”: Select a preset channel. For “DISC”: Select the disc number, group/title number, then the track/chapter number. 5 For Daily Timers: Select the volume level. • You can select the volume level (“VOL 1” to “VOL 50” and “VOL – –”). If you select “VOL – –,” the volume is set to the last level when the unit has been turned off. For Recording Timer: The volume level is set automatically to the last level when the unit has been turned off. Once settings are complete, the Timer setting information appears in sequence. Turn off the unit (on standby) if you have set the timer with the System turned on. When the on-time comes The System turns on, tunes in to the specified station, sets the volume level to last level when the unit has been turned off, and starts recording. When the off-time comes The System stops recording, and turns off (stands by). • The timer setting remains in memory until you change it. To turn off the Timer after its setting is done Since Daily Timer is activated at the same time everyday, you may need to cancel it on some particular days. 1 Select the Timer you want to cancel. CLOCK/ TIMER Daily 1 Timer Daily 2 Timer Daily 3 Timer DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time) Canceled Clock setting ON (Time) REC TMR (see page 19) Recording Timer 1 2 3 4 5 STANDBY/ON 1 Ex.To cancel Daily Timer 1 2 Turn off the selected Timer. RETURN How Daily Timer actually works Once the Daily Timer has been set, the timer ( ) indicator and timer number indicator (1/2/3) are lit on the display. Daily Timer is activated at the same time everyday until the timer is turned off manually (see the next column) or another timer is activated. When the on-time comes The System turns on, tunes in to the specified station or start playing the loaded disc with the specified chapter or track, and sets the volume level to the preset level. • While Daily Timer is working, the timer ( ) indicator and timer number indicator (1/2/3) flash on the display. CANCEL To turn on the Timer 1 Select the Timer (DAILY 1, DAILY 2, DAILY 3, or REC TMR) you want to activate. CLOCK/ TIMER Daily 1 Timer Canceled When the off-time comes The System stops playback, and turns off (stands by) automatically. • The timer setting remains in memory until you change it. Daily 2 Timer Clock setting ON (Time) REC TMR (see page 19) Recording Timer 1 2 3 4 5 1 Ex.When Daily Timer 1 is selected 2 Activate the selected Timer. SET 36 Daily 3 Timer DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time) S77[UW] Page 37 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English Setup Menu Operations . Operating Procedure Remote control Remote ONLY You can use the Setup Menus only when a disc is selected as the source and its playback is not yet started. Ex.: Selecting “STILL PICTURE” for “FILE TYPE”: 1 Display the Setup Menu. SET UP 10 keys MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT , , , ENTER SET UP LANGUAGE ENTER 2 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP] . Select one of the Setup Menus. PICTURE MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER 3 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Select the item you want to adjust. PICTURE Setup Menu Icons The icon for the selected Setup Menu will be highlighted. Ex.: LANGUAGE Setup Menu is selected. 1 2 3 MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER 4 Display the pop-up window. ENTER 4 PICTURE MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO AUDIO STILL PICTURE SELECT ENTER 5 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. USE TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Select the desired option in the pop-up window. PICTURE LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO AUDIO STILL PICTURE SELECT ENTER SELECT ENTER 1 2 3 4 USE TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. LANGUAGE Setup Menu PICTURE Setup Menu AUDIO Setup Menu OTHERS Setup Menu 37 English S77[UW] Page 38 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM 6 7 PICTURE Setup Menu You can select the desired options concerning a picture or monitor screen. Finish the setting. ENTER 7 PICTURE Repeat steps 3 to 4 to set other items on the same Setup Menu. Repeat steps 2 to 4 to set other items on another Setup Menu. MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER To erase the Setup Menu USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [ SET UP ] . SET UP MONITOR TYPE You can select the monitor type of your TV when you play DVD Video recorded with aspect ratio of 16:9. 7 LANGUAGE Setup Menu You can select the initial languages for disc playback. You can also select the language shown on the TV screen while operating this System. LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. MENU LANGUAGE Some discs have multiple menu languages. Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see “Language Code List” on page 47). AUDIO LANGUAGE Some discs have multiple audio languages. Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see “Language Code List” on page 47). For the multi-color system TV When you use a multi-color system TV, you can change the color system of the System automatically by selecting “MULTI” options as the monitor type. In this case, the color system of the System is changed to match the color system of the loaded disc regardless the VIDEO OUT SELECT setting for better picture quality (see “To set the video output selector” on page 7). Select one of the following: 16:9 / 16:9 MULTI (Wide television conversion): Select when the aspect ratio of your TV is 16:9 and when the TV has the screen size adjustment function. 4:3 LB (Letter Box)/ 4:3 MULTI LB: Select when the aspect ratio of your TV is 4:3 (conventional TV). While viewing a wide screen picture, the black bars appear on the top and the bottom of the screen. 4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS: Select when the aspect ratio of your TV is 4:3. While viewing a wide screen picture, the black bars do not appear; however, the left and right edges of the pictures will not be shown on the screen. SUBTITLE Some discs have multiple subtitle languages. Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see “Language Code List” on page 47) or “OFF (no subtitle).” ON SCREEN LANGUAGE Select one of the languages shown on the TV from— ENGLISH, CHINESE, and SPANISH. 38 Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex: 4:3 PS PICTURE SOURCE You can obtain optimal picture quality by selecting an appropriate option—picture source type (either video source or film source). 7 AUDIO Setup Menu You can adjust the sound settings of the System. AUDIO Select one of the following: AUTO: Normally select this. When playing back a disc containing both video and film sources, the System automatically changes the processing to match it to the picture type (film or video source) of the current chapter. FILM: English S77[UW] Page 39 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM DOWN MIX DOLBY SURROUND D. RANGE COMPRESSION AUTO SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [ SET UP ] . To play a film source disc. VIDEO: To play a video source disc. DIGITAL AUDIO OUTPUT When using the digital output terminal on the rear, set this correctly according to the connected component. SCREEN SAVER You can activate or deactivate screen saver while operating the built-in disc player. Select one of the following: Select one of the following: PCM ONLY: To connect to a linear PCM digital equipment. ON: The picture on the TV becomes dark when no operation is done for about 5 minutes. DOLBY DIGITAL To connect to a Dolby Digital decoder or an amplifier with a built-in Dolby /PCM: Digital decoder. OFF: To cancel the screen saver. STREAM/PCM: FILE TYPE If both audio tracks (MP3 or WMA files) and still picture (JPEG files) are recorded on a disc, you can select which to play. Select one of the following: AUDIO: To play MP3/WMA files. STILL PICTURE: To play JPEG files. To connect to a DTS decoder or an amplifier with a built-in DTS decoder. • See also “DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals” on page 49. DOWN MIX When using the digital output on the rear, set this correctly according to the connected component. When playing a multi-channel DVD, the System converts the signals into 2 channels properly. Select one of the following: DOLBY To connect an amplifier with the Dolby SURROUND: Pro Logic decoder. STEREO: To connect a conventional stereo amplifier, receiver, MD player, TV, etc. 39 English S77[UW] Page 40 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM D. RANGE COMPRESSION AV COMPULINK MODE You can compress the dynamic range (the difference between the loudest sound and the softest sound) to enjoy a powerful sound even at a low volume level when listening to Dolby Digital software. This is useful at night. • The effectiveness varies depends on a software. When connecting the System to a JVC’s TV with the AV COMPU LINK remote control system, select the proper setting. Select one of the following: AUTO: To apply the compression effect to the downmixed multi-channel sound. ON: To always apply the compression effect for all Dolby Digital software. Loud sound will become low and vice versa. Select one of the following: DVD1: To connect to the VIDEO-3 Input jack on the TV. DVD2: To connect to the VIDEO-1 Input jack on the TV. DVD3: To connect to the VIDEO-2 Input jack on the TV. For details, see “To connect the AV COMPU LINK cords” on page 7. PARENTAL LOCK 7 OTHERS Setup Menu You can change some other convenient functions. OTHERS RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. RESUME You can activate or deactivate Resume for disc playback (see page 14). Select one of the following: ON: To activate Resume. OFF: To cancel Resume. ON SCREEN GUIDE You can activate or deactivate the on-screen guide icons (see page 14). • When recording the picture on a VCR, select “OFF” to avoid recording the guide icons on your video tape. Select one of the following: ON: To activate the on-screen guide icons. OFF: To cancel the on-screen guide icons. 40 Select this to enter the PARENTAL LOCK submenu. See the section that follows. 5 Restricting the Review —Parental Lock Select “COUNTRY CODE,” then display the pop-up window. Remote ONLY PARENTAL LOCK ENTER You can restrict playback of DVD Video containing violent scenes and those unsuitable for your family members. Once you have set the rating level, such violent scenes (for which a higher level than you set is assigned) may be skipped or changed to another scene (depending on how the disc is programmed). _BR ___ SELECT ENTER 6 To set Parental Lock USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Select the country code of your area. • See “Country/Area Codes List” on page 48 to find your country code. ENTER LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER 7 Make sure “SET LEVEL” is selected, then display the pop-up window. PARENTAL LOCK USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP] . ENTER COUNTRY CODE 8 7 NONE PASSWORD _6_ _ _ 5 4 3 Select the OTHERS Setup Menus. SELECT ENTER RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER 8 HK NONE SET LEVEL EXIT OTHERS 3 BN BO BS BT BV Display the Setup Menu. SET UP 2 BR BM NONE PASSWORD EXIT Set the rating level—Level 1 (most restrictive) to Level 8 (least restrictive). 1 COUNTRY CODE SET LEVEL USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Set the rating level (NONE, 8 – 1). USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. ENTER Select “PARENTAL LOCK.” OTHERS RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER 4 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Enter the PARENTAL LOCK submenu. ENTER 9 The System automatically enters “PASSWORD” entry mode. Make sure “PASSWORD” is selected, then enter any 4-digit number for your password. AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE 3 ZOOM PARENTAL LOCK COUNTRY CODE BR SET LEVEL NONE PASSWORD ____ 4 VFP 3D PHONIC ENTER 6 5 DVD LEVEL EXIT 7 8 9 PROGRESSIVE SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. 0 10 Finish the setting. ENTER 41 English S77[UW] Page 41 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English S77[UW] Page 42 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To change the setting To release Parental Lock temporarily 1 When you set a strict rating level, some discs may not be played back at all. When you try to play such a disc, the following screen appears on the TV. Display the PARENTAL LOCK sub menu. • Follow steps 1 to 4 of “To set Parental Lock”. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE BR SET LEVEL 4 PASSWORD ____ PARENTAL LOCK TEMPORARY RELEASE EXIT NOT RELEASE ____ PASSWORD SELECT PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY TO EXIT, PRESS [SET UP]. ENTER 2 “PASSWORD” is automatically selected. • You cannot select any item other than “EXIT” until you enter the correct password. Enter your password. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 7 ENTER 1 Select “TEMPORARY RELEASE,” then press ENTER. ENTER 6 5 3D PHONIC USE 5∞ TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. SELECT ENTER DVD LEVEL “PASSWORD” is automatically selected. 9 8 PROGRESSIVE 0 3 4 • If you enter a wrong password, “– – – –” appears again. • If you enter a wrong password three times, “EXIT” is automatically selected. In this case, press ENTER to exit from the PARENTAL LOCK submenu. • If you forget your password, enter “8888.” Change the settings. • Follow steps 5 to 8 of “To set Parental Lock”. Enter your password again. AUDIO SUB TITLE 1 2 4 SUB TITLE ANGLE 3D PHONIC 1 2 3 7 4 VFP 7 6 5 3D PHONIC ENTER ANGLE 3 ZOOM AUDIO ZOOM VFP ENTER 6 5 DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 0 DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 0 • If you want to change a password, enter a new four digit number in this step. 42 2 • If you do not play back such a disc, select “NOT RELEASE,” then press ENTER. Then eject the disc. Enter your password. • If you enter a wrong password three times, “NOT RELEASE” is automatically selected. In this case, press ENTER. Then eject the disc. Additional Information Learning More about This System Getting Started (see pages 3 to 7) Changing the Scanning Mode: • To enjoy the progressive video picture, connect a TV with the progressive video input using component video cord. Before Operating the System (see pages 8 to 11) Playable Disc Types: • If you play back an NTSC disc with this setting set to “PAL,” you can watch the playback pictures (the disc will be reproduced using “PAL 60” format), but the TV screen may roll over upward and downward rapidly. • If you play back a PAL disc with this setting set to “NTSC,” you can watch the playback pictures, but the following symptoms may occur: – The items on the disc menu will be blurred, and be shown slightly shifted when highlighted. – The aspect ratio of the picture may differ from the original aspect ratio. – The picture movement is not smooth. Daily Operations—Playback (see pages 12 to 16) Listening to the Radio: • If you store a new station into an occupied preset number, the previously stored station in that number will be erased. • When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the stations again. Playing Back a Disc: • When using an 8 cm disc, place it on the inner circle of the disc tray. • On some DVD, SVCD, or VCD discs, the actual operations may be different from what is explained in this manual, due to the programming and disc structure; such differences are not a malfunction of this System. • When discs* in more than one tray are loaded on the disc trays, they are played in sequence as follows: Ex.:When DISC 2 is selected: DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1 (then stops) * When no disc is loaded on the tray, that disc number is skipped. • You can exchange discs while playing or selecting another disc. • Some DVD Audio discs prohibit downmixed output. When you play back such a disc, “LR ONLY” appears on the display and the System plays back the left front and right front signals. • 3D Phonic setting is also applied to the optical digital output signals through the DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminal. • When using Resume on SVCD or VCD with PBC, the playback might start on a position slightly different from where you have stopped. • You can use Resume only for the DVD/SVCD/VCD except for some discs—depending how the disc is programmed. • Resume function does not work during Program Play and Random Play. • For MP3/WMA/JPEG playback... – This System cannot play “packet write” discs. – MP3/WMA/JPEG discs are required a longer readout time than regular CDs. (It depends on the complexity of the group/file configuration.) – Some MP3/WMA/JPEG files cannot be played back and will be skipped. This result from their recording processes and conditions. – When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1 or Level 2 for the disc format. – This System can play back MP3/WMA/JPEG files with the extension code <.mp3>, <.wma> or <.jpg> (regardless of the letter case—upper/lower). – It is recommended that you make each MP3 file at a sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps. This System cannot play back files made at bit rate of less than 64 kbps. – This System can recognize the total of 1000 tracks and of 99 groups (each group can contain up to 150 tracks). Those exceeding the maximum number cannot be recognized. Daily Operations—Sound&Other Adjustments (see pages 17 to 20) Adjusting the Volume: • Be sure to turn down the volume before connecting or putting the headphones. Adjusting the Sound: • This function also affects the sound through the headphones. Setting the Clock: • “0:00” will flash on the display until you set the clock. • The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this happens, reset the clock. Unique DVD/VCD Operations (see pages 21 to 23) • During slow-motion playback, no sound will be reproduced. • One touch replay function works only within the same title, though it works between chapters. • One touch replay function does not work during Program Play and Random Play. • While zoomed in, the picture may look coarse. Advanced Disc Operations (see pages 24 to 26) Programming the Playing Order—Program Play: • If you try to program a 100th track, “MEM FULL (memory full)” appears on the display. • While programming steps... Your entry will be ignored if you have tried to program an item number that does not exist on the disc (for example, selecting track 14 on a disc that only has 12 tracks). 43 English S77[UW] Page 43 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English S77[UW] Page 44 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM • You cannot use Program Play and Random Play for JPEG discs. • You cannot eject tray while in Program Play. Playing at Random—Random Play: • The 4 button does not work for skipping chapters or tracks, but only work for going back to the beginning of the current chapter or track. On-Screen Disc Operations (see pages 27 to 31) • For JPEG files playback... – It is recommended that you record a file at 640 x 480 resolution. (If a file has been recorded at a resolution of more than 640 x 480, it will take a long time to be shown.) – This System can play only baseline JPEG files. Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be played. Baseline JPEG format: Used for digital cameras, web, etc. Progressive JPEG format: Used for web. Lossless JPEG format: An old type and rarely used now. – This System may not play back JPEG files properly which are recorded by the devices other than digital still camera. – If progressive or lossless JPEG files are played back, a black screen appears. In this case, stop playback and select a baseline JPEG file. Note that it may take a long time to select another file. Advanced Tape Operations (see pages 32 to 34) Recording on a Tape: • The recording level is automatically set correctly. Thus, you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level. • There is leader tape which cannot be recorded onto at the start and end of cassette tapes. Thus, when recording CDs or radio broadcasts, wind the leader tape first to ensure that the recording will be made without any music part lost. • If you start recording with no cassette inserted, “NO TAPE” appears on the display. If a protected tape has been inserted, “NO REC” appears. • When using Reverse mode for recording, start recording in the forward (3) direction first; otherwise, recording will stop when only one side (reverse) of the tape is recorded. • You can also change Reverse mode setting ( and ) after starting recording. • You cannot open or close the disc tray while recording a disc. Synchronized Disc Recording: • When the tape reaches its end in the forward direction (3) during recording with Reverse mode set to , the last tune will be re-recorded at the beginning of the reverse side (except for DVD Video). 44 Timer Operations (see pages 35 and 36) • When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the timer will be canceled. You need to set the clock first, then the timer again. • Without stopping the recording, you cannot change the source after Recording Timer start recording. • If you set the Sleep Timer after Daily Timer starts playing the selected source, Daily Timer is canceled. • If you set the Sleep Timer after Recording Timer starts recording, Recording Timer is canceled, but recording continues until Sleep Timer shuts off the power. Setup Menu Operations (see pages 37 to 42) LANGUAGE Setup Menu: • When the language you have selected for “MENU LANGUAGE,” “AUDIO LANGUAGE,” or “SUBTITLE” is not recorded on a disc, the original language is used as the initial language. PICTURE Setup Menu—MONITOR TYPE: • Even if “4:3 PS” is selected, the screen size may become 4:3 letter box with some DVD Video discs. This depends on how the discs are recorded. • When you select “16:9” for a picture whose aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the process for converting the picture width. AUDIO Setup Menu—DOWN MIX: • This setting is not effective when DTS multi-channel software is played back. OTHERS Setup Menu—ON SCREEN GUIDE: • Setup Menus and on-screen bar will be displayed (and recorded) even though this function is set to “OFF.” Subtitles and the information for zooming in always appear on the display regardless of this setting. MP3/WMA/JPEG groups/tracks configuration This System plays back the tracks as follows. Hierarchy Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 01 03 04 ROOT 02 01 1 9 3 7 4 8 1 5 2 6 Level 5 05 Group with its play order Track with its play order 10 11 12 Maintenance English S77[UW] Page 45 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM To remove the speaker grilles To get the best performance of the System, keep your discs and mechanism clean. Handling discs • When removing the disc from its case, hold it at the edge while pressing the center hole lightly. • Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc. • Put the disc back in its case after use to prevent warping. • Be careful not to scratch the surface of the disc. • Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes, and moisture. To clean the disc: • Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to edge. Speaker grille Holes Projection Handling cassette tapes • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotate it. – If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. • Be careful not to touch the tape surface. • Avoid the following places to store the tape—in dusty places, in direct sunlight or heat, in moist areas, on a TV or speaker, or near a magnet. To keep the best recording and playback sound quality: • Use a cotton swab moistened with alcohol to clean the heads, capstans, and pinch rollers. • Use a head demagnetizer (available at electronics and audio shops) to demagnetize the heads (when the System turned off). Cleaning the System • Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in waterdiluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth. • Since the System may deteriorate in quality, become damaged or get its paint peeled off, be careful about the following: – DO NOT wipe it with a hard cloth. – DO NOT wipe it strongly. – DO NOT wipe it with thinner or benzine. – DO NOT apply any volatile substance such as insecticides to it. • DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact for a long time. 45 English S77[UW] Page 46 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Troubleshooting If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service. General: Adjustments or settings are suddenly canceled before you finish. ] There is a time limit. Repeat the procedure again. Operations are disabled. ] The built-in microprocessor may malfunction due to external electrical interference. Unplug the AC power cord and then plug it back in. Unable to operate the System from the remote control. ] The path between the remote control and the remote sensor on the System is blocked. ] The batteries are exhausted. No sound is heard. ] Speaker connections are incorrect or loose. ] Headphones are connected. No picture appears on the screen. ] The video cord connections are incorrect or loose. No picture is displayed on the TV screen, the picture is blurred, or the picture is divided into two parts. ] The System is connected to a TV which does not support progressive scanning. ] Incorrect color system is selected (see “To set the video output selector” on page 7). The left and right edges of the picture are missing on the screen. ] Select “4:3 LB/ 4:3 MULTI LB” for “MONITOR TYPE” (see page 38). Radio Operations: Hard to listen to broadcasts because of noise. ] Antennas connections are incorrect or loose. ] The AM loop antenna is too close to the System. ] The FM antenna is not properly extended and positioned. Disc Operations: The disc does not play. ] The disc is placed upside down. Place the disc with the label side up. ID3 Tag on an MP3/WMA disc cannot be shown. ] There are two types of ID3 Tag—Version 1 and Version 2. This System can only show ID3 Tag Version 1. MP3/WMA/JPEG groups and tracks are not played back as you expect. ] The playing order is determined when the disc was recorded. It depends on the writing application. 46 MP3/WMA or JPEG tracks are not played back. ] The inserted disc may includes both type of tracks (MP3/WMA files and JPEG files). In this case, you can only play back the files selected by the “FILE TYPE” setting (see page 39). ] You have changed the “FILE TYPE” setting after you inserted a disc. In this case, reload the disc. “NO AUDIO” appears. ] This System cannot play back illegally produced DVD Audio discs. “LR ONLY” appears. ] Some DVD Audio discs prohibit downmixed output. When you play back such a disc, this System plays back the left front and right front signals only. The disc sound is discontinuous. ] The disc is scratched or dirty. The disc tray does not open or close. ] The AC power cord is not plugged in. ] Child Lock is in use (see page 26). Tape Operations: The cassette holder cannot be opened. ] Power supply from the AC power cord has been cut off while the tape was running. Turn on the System. Recordings: Impossible to record. ] Small tabs on the back of the cassette are removed. Cover the holes with adhesive tape. Timer Operations: Daily Timer and Recording Timer do not work. ] The System has been turned on when the on-time comes. Timer starts working only when the System is turned off. Setup Menu Operations: No subtitle appears on the display though you have selected the initial subtitle language. ] Some DVDs are programmed to always display no subtitle initially. If this happens, press SUB TITLE (while holding SHIFT) after starting play (see page 22). Audio language is different from the one you have selected as the initial audio language. ] Some DVDs are programmed to always use the original language initially. If this happens, press AUDIO (while holding SHIFT) after starting play (see page 21). English S77[UW] Page 47 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Language Code List AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Hebrew Yiddish JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean (KOR) Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay (MAY) Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Rumanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Zulu 47 English S77[UW] Page 48 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM Country/Area Codes List AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ 48 Andorra United Arab Emirates Afghanistan Antigua and Barbuda Anguilla Albania Armenia Netherlands Antilles Angola Antarctica Argentina American Samoa Austria Australia Aruba Azerbaijan Bosnia and Herzegovina Barbados Bangladesh Belgium Burkina Faso Bulgaria Bahrain Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brazil Bahamas Bhutan Bouvet Island Botswana Belarus Belize Canada Cocos (Keeling) Islands Central African Republic Congo Switzerland Côte d’Ivoire Cook Islands Chile Cameroon China Colombia Costa Rica Cuba Cape Verde Christmas Island Cyprus Czech Republic Germany Djibouti DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM Denmark Dominica Dominican Republic Algeria Ecuador Estonia Egypt Western Sahara Eritrea Spain Ethiopia Finland Fiji Falkland Islands (Malvinas) Micronesia (Federated States of) Faroe Islands France France, Metropolitan Gabon United Kingdom Grenada Georgia French Guiana Ghana Gibraltar Greenland Gambia Guinea Guadeloupe Equatorial Guinea Greece South Georgia and the South Sandwich Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Honduras Croatia Haiti Hungary Indonesia Ireland Israel India British Indian Ocean Territory Iraq Iran (Islamic Republic of) Iceland Italy Jamaica JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO Jordan Japan Kenya Kyrgyzstan Cambodia Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakhstan Lao People’s Democratic Republic Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Svalbard and Jan Mayen Slovakia Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Suriname Sao Tome and Principe El Salvador Syrian Arab Republic Swaziland Turks and Caicos Islands Chad French Southern Territories Togo Thailand Tajikistan Tokelau Turkmenistan Tunisia Tonga East Timor Turkey TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Trinidad and Tobago Tuvalu Taiwan Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Vatican City State (Holy See) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Islands (British) Virgin Islands (U.S.) Vietnam Vanuatu Wallis and Futuna Islands Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zaire Zimbabwe DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals DIGITAL AUDIO OUTPUT Playback disc DVD Video with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM with 96 kHz, Linear PCM with Dolby Digital with DTS DVD Audio with 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM with 44.1/88.2/176.4 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM with Dolby Digital with DTS SVCD, VCD, CD CD with DTS MP3/WMA disc Output Signals STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bit Linear PCM* 48 kHz, 16 bit Linear PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM DTS bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM 48 kHz, 16 bit Linear PCM 44.1 kHz, 16 bit Linear PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM DTS bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM 44.1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM DTS bitstream 44.1 kHz, 16 bit Linear PCM 32/44.1/48 kHz, 16 bit Linear PCM * While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminal if the discs are not copy-protected. 49 English S77[UW] Page 49 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM English S77[UW] Page 50 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM General Specifications Power requirement: Amplifier section Output Power: HIGH: LOW: 40 W (20 W+ 20 W) at 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W+ 25 W) at 4 Ω (10% MAX) 40 W (20 W+ 20 W) at 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W+ 25 W) at 4 Ω (10% MAX) Analog input: AUX: Sensitivity/Impedance (at 1 kHz) 400 mV/47 kΩ (at “AUX LEVEL 1”) 200 mV/47 kΩ (at “AUX LEVEL 2”) Digital output: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) VIDEO OUT: Color system:NTSC/PAL selectable VIDEO (composite): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(p-p)/75 Ω C (chrominance, burst) 0.286 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Interlace/Progressive): (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0.7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 4 Ω – 16 Ω Speaker Terminals: Others: AV COMPU LINK x 2 (φ 3.5) Tuner section FM tuning range: AM tuning range: 87.5 MHz – 108.0 MHz 531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz) Disc player section Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (recorded in Audio CD/ Video CD/ Super Video CD/ MP3/ WMA/ JPEG format) DVD-R/DVD-RW (recorded in video format) Dynamic range: 90 dB Horizontal resolution: 500 lines Wow and flutter: Immeasurable MP3 recording format: MPEG 1/2 Audio Layer 3 Max. Bit rate: 320 kbps Cassette deck section Frequency response Normal (type I): Wow and flutter: 50 50 Hz – 14 000 Hz 0.15% (WRMS) AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V– AC 230 V , (adjustable with the voltage selector), 50 Hz/60 Hz Power consumption: 90 W (at operation) 12 W (on standby) 5.3 W (with deactivating the clock indication) Dimensions (approx.): 175 mm x 237 mm x 375 mm (W/H/D) Mass (approx.): 7.5 kg Supplied Accessories See page 3. Speakers Type: Speaker Systems: 2-Way Bass-reflex type Woofer: 10 cm cone x 1 Tweeter: 4 cm cone x 1 Power handling capacity: HIGH: 20 W LOW: 20 W Impedance: HIGH: 4 Ω LOW: 4 Ω Frequency range: 56 Hz – 40 000 Hz Sound pressure level: 84 dB/W•m Dimensions (approx.): 145 mm x 236 mm x 205 mm (W/H/D) Mass (approx.): 2.3 kg each Design and specifications are subject to change without notice. This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. “CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.” SP_UX-S77[UW].book Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Introducción ............................................................ 2 Operaciones avanzadas de la cinta ......................32 Precauciones........................................................................2 Cómo leer este manual ........................................................2 Grabando en una cinta.......................................................32 Grabación sincronizada del disco......................................33 Procedimientos iniciales ......................................... 3 Operaciones de los temporizadores .....................35 Paso 1: Desembalaje............................................................3 Paso 2: Prepare el control remoto .......................................3 Paso 3: Conexión.................................................................4 Cambiando el modo de escaneo ..........................................7 Programando el temporizador ...........................................35 Antes de operar el sistema ..................................... 8 Tipos de discos reproducibles .............................................8 Índice de las piezas..............................................................9 Indicadores en pantalla......................................................10 Operaciones del menú de configuración .............37 Procedimiento operacional................................................37 7 Menú de configuración IDIOMA .................................38 7 Menú de configuración IMAGEN ................................38 7 Menú de configuración AUDIO ...................................39 7 Menú de configuración OTROS ...................................40 Restricción de la reproducción—Bloqueo infantil............41 Operaciones diarias—Reproducción .................. 12 Información adicional ..........................................43 Para escuchar la radio........................................................13 Para reproducir un disco....................................................14 Para reproducir una cinta...................................................16 Aprendiendo más acerca de este sistema ..........................43 Mantenimiento ..................................................................45 Localización de averías .....................................................46 Lista de los códigos de idioma ..........................................47 Lista de códigos de países/zonas.......................................48 Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT.........................49 Especificaciones ................................................................50 Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros .... 17 Ajuste del volumen............................................................17 Ajuste del sonido ...............................................................17 Preajustando el aumento automático de sonido del DVD nivel ....................................................18 Ajuste del nivel de entrada de audio .................................18 Cambio de la luminosidad de la pantalla ..........................18 Cambio del tono de la imagen...........................................18 Ajuste del reloj ..................................................................19 Apagado del sistema automáticamente .............................20 Operaciones únicas de DVD/VCD ....................... 21 Selección de la pista de sonido..........................................21 Selección del idioma para los subtítulos ...........................22 Selección del ángulo de visión ..........................................22 Reproduciendo un Bonus Group .......................................22 Selección de imágenes fijas buscables .............................23 Reproducción con efectos especiales ................................23 Operaciones avanzadas de los discos .................. 24 Programando el orden de reproducción —Reproducción programada.........................................24 Reproduciendo en orden aleatorio —Reproducción aleatoria ..............................................25 Reproducción repetida.......................................................26 Prohibición de la expulsión del disco —Bloqueo para niños ....................................................26 Operaciones de disco en pantalla ........................ 27 Información de la barra en pantalla...................................27 Operaciones usando la barra en pantalla ...........................28 Operaciones en la pantalla CONTROL ............................30 1 Español Contenido SP_UX-S77[UW].book Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Introducción Precauciones Español Instalación • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C. • Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro del mismo. NO instale el sistema cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al polvo o a vibraciones excesivas. • Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor. • Para evitar interferencias del televisor, mantenga los altavoces alejados del televisor. Fuentes de alimentación • Cundo desenchufe el sistema de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación de CA. NO manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Condensación de humedad • Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared. Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor. Cómo leer este manual Para que las explicaciones de este manual sean simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Las operaciones de los botones y de los controles se explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto, no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad principal si disponen de nombres y marcas iguales (o similares). • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en las secciones “Aprendiendo más acerca de este sistema” y “Localización de averías”, pero no en la misma sección en que se describen las operaciones. Si desea saber más sobre las funciones, o si tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección pertinente y busque la respuesta. Indica que debe pulsar el botón brevemente. Podría condensarse humedad en los lentes del interior del sistema, en los siguientes casos: • Después de encender la calefacción de la sala • En una habitación húmeda • Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro cálido Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar correctamente. En este caso, deje el sistema encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. Calor interior • Hay un ventilador de enfriamiento montado en el panel trasero para evitar que se genere calor dentro de la unidad. Indica que debe pulsar el botón de manera breve y repetida hasta que se seleccione la opción deseada. Indica que debe pulsar uno de los botones. 2 seg. Para fines de seguridad, observe atentamente lo siguiente: • Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de la unidad. Una ventilación defectuosa podría recalentar y dañar la unidad. • NO tape el ventilador de enfriamiento ni las rendijas u orificios de ventilación. Si quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor. Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desarme el sistema; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. 2 Indica que debe pulsar y mantener pulsado el botón durante un período especificado. • El número que está dentro de la flecha indica el tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2 segundos). • Si no hay ningún número dentro de la flecha, pulse y mantenga pulsado hasta que finalice todo el procedimiento o hasta que se obtenga el resultado deseado. Indica que debe girar el control en la(s) dirección(es) especificada(s). Remote ONLY Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando el control remoto. Main Unit ONLY Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando los botones y controles de la unidad principal. SP_UX-S77[UW].book Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Procedimientos iniciales accesorios. Paso 1: Desembalaje Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Control remoto (1) • Cable de vídeo compuesto (1) • Pilas (2) • Adaptador para clavija de CA (1) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor. Paso 2: Prepare el control remoto Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Paso 2:Prepare el control remoto. 1 2 R6(SUM-3)/AA(15F) Paso 3:Efectúe la conexión de los componentes, como por ejemplo, antenas AM/FM, altavoces, etc. (consulte las páginas páginas 4 a 7). 3 Por último, conecte el cable de alimentación de CA. Ahora podrá operar el sistema. • NO utilice una pila usada junto con una nueva. • NO utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos. • NO exponga las pilas al calor o a las llamas. • NO deje las pilas en su compartimiento si piensa no usar el control remoto durante un tiempo prolongado. De lo contrario, el control remoto se dañará debido a fugas de electrólito. 3 Español Paso 1:Abra el paquete y verifique los SP_UX-S77[UW].book Page 4 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 6. Español Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos. Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. Videograbadora (VCR), etc. AUDIO OUT Blanco AUX Rojo OPTICAL DIGITAL IN DECODER VIDEO INPUT PB Rojo Azul Y Verde PR Cable para audio (no suministrado) VIDEO INPUT Amarillo Cable óptico digital (no suministrado) Cable de vídeo componente (no suministrado) TV VIDEO INPUT Cable de vídeo compuesto (suministrado) Cable S-VIDEO (no suministrado) AV COMPU LINK Cable AV COMPU LINK (no suministrado) (cable con miniclavija monofónica) • Para los detalles, véase “Para conectar los cables AV COMPU LINK” en la página 7. A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones. • Si el tomacorriente de la pared no corresponde con la clavija de CA, utilice el adaptador para clavija de CA suministrado. 4 SP_UX-S77[UW].book Page 5 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Para una mejor recepción de FM/AM Español Antena de cuadro AM Manténgala conectada. Cable cubierto de vinilo (no suministrado) Antena FM exterior (no suministrada) Extiéndalo horizontalmente. Desconecte la antena FM suministrada, y connecte la antena FM exterior, utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325). Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. EN SH OP PU E RS VE TO RE AU NTS C PAL VID EO OU SELE T CTER VIDE O S-VI DEO LOW HIG H VO LT SELE AGE CTO R 220V 230V— 127V 110V 5 SP_UX-S77[UW].book Page 6 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Cómo armar la antena de cuadro AM Conecte el altavoz derecho a los terminales RIGHT, y el altavoz izquierdo a los terminales LEFT. 2 Inserte 3 Cerrar Español 1 Abrir Cómo conectar la antena de cuadro AM 1 Sostenga 3 Suelte 2 Inserte • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena. • Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en contacto con otros terminales, cables de conexión y cable de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas del sistema, de los cables de conexión y del cable de alimentación de CA. Podría producir una recepción defectuosa. 6 Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir las polaridades de los terminales de altavoces: • Para los terminales LOW: Cable rojo con (+) y cable negro con (–). • Para los terminales HIGH: Cable gris con (+) y cable azul con (–). Los altavoces están magnéticamente blindados para evitar distorsiones de color en los televisores. No obstante, si no se instalan correctamente, se podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando instale los altavoces. – Cuando instale los altavoces cerca de un televisor, desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a encender el interruptor de alimentación principal del televisor. Algunos televisores podrían seguir siendo afectados aunque haya realizado lo anterior. En tal caso, aleje los altavoces del televisor. • NO conecte más de un altavoz a cada terminal. • NO permita que el conductor de los cables de altavoz entren en contacto con las partes metálicas del sistema. SP_UX-S77[UW].book Page 7 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Ajuste del selector de tensión Este sistema le permite usar el televisor de JVC mediante simples operaciones, cuando se empieza a reproducir un disco, el televisor se enciende automáticamente y el modo de entrada cambia a la posición apropiada para que usted pueda ver la imagen de reproducción. Para usar AV COMPU LINK, deberá conectar el sistema y el televisor usando un cable con miniclavijas monoaurales (no suministrado), además de la conexión de entrada/salida de vídeo a través de los jacks COMPONENT, jack SVIDEO o jack VIDEO (compuesto) de la parte trasera. Utilice un destornillador para girar el selector de tensión de manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión de la zona de conexión de la unidad. (Véase también la página de la contracubierta). Español Para conectar los cables AV COMPU LINK Para conectar audio digital Marca de tensión DVD DIG OPTIC ITAL AL OUT NO enchufe antes de ajustar el selector de tensión de la parte trasera de la unidad y de finalizar todos los procedimientos de conexión. PCM /STR EAM Antes de conectar el cable óptico digital, retire la tapa protectora del terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT. Para ajustar el selector de salida de vídeo Podrá seleccionar la salida de vídeo para que corresponda con el sistema de color de su televisor. NTSC PAL VIDEO OUT SELECT NTSC: Para televisor NTSC o televisor con sistema multicolor. PAL: Para un televisor PAL o televisor con sistema multicolor. Cambiando el modo de escaneo Remote ONLY Este sistema es compatible con el escaneo progresivo. Si conecta un televisor progresivo a través de los jacks COMPONENT, podrá disfrutar de una imagen de alta calidad con el reproductor DVD incorporado seleccionando “PROGRE”. PROGRESSIVE 0 PROGRE INTER (simultáneamente) PROGRE Escaneo progresivo. Para un televisor progresivo. INTER Escaneo entrelazado. Para un televisor convencional. 7 SP_UX-S77[UW].book Page 8 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Antes de operar el sistema DVD Video—formatos de audio digital Tipos de discos reproducibles Esta unidad ha sido diseñada para poder reproducir los siguientes discos: Español Tipo de disco Marca (lototipo) Número de Video código formato de región* DVD Video 4 o ALL DVD Audio Video CD (VCD) Super Video CD (SVCD) Audio CD NTSC o PAL DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW DVD-R DVD-RW El sistema puede reproducir CD-R o CD-RW grabado en los formatos Audio CD, Video CD, SVCD, MP3, WMA y JPEG. El sistema puede reproducir DVD-R o DVDRW grabado en formato de vídeo. Además de los discos mencionados arriba, el sistema puede reproducir datos de audio grabados en CD Text, CD-G (CD Graphics), y CD-Extra. • Los siguientes discos no se pueden reproducir: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc. La reproducción de tales discos generará ruido y se dañarán los altavoces. • En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan intercambiablemente para las operaciones de MP3/WMA/ JPEG. * Nota sobre el código de región Los reproductores DVD y los DVDs disponen de sus propios códigos de región. Este sistema puede reproducir sólo DVDs grabados con el sistema de color NTSC o PAL cuyos números de códigos de región incluyen un “4”. Ej.: Si se carga un DVD con números de códigos de región inadecuados, aparecerá “RGN ERR (error código de región)” en la pantalla, y no se iniciará la reproducción. 8 El sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio digital. • PCM lineal: Audio digital sin comprimir, el mismo formato usado para CDs y la mayoría de los “studio masters”. • Dolby Digital: Audio digital comprimido, desarrollado por Dolby Laboratories, que permite la codificación multicanal para crear un sonido surround real. • DTS (Digital Theater Systems): Audio digital comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que permite usar multicanal al igual que Dolby Digital. Como la relación de compresión es menor que para Dolby Digital, proporciona una gama dinámica más amplia y una mejor separación. Cuando se reproduce un DVD con codificación multicanal, el sistema convierte correctamente estas señales multicanal a 2 canales, y emite el sonido mezclado a través de los altavoces. • Para disfrutar de un sonido potente de estos DVDs con codificación multicanal, conecte un decodificador apropiado o un amplificador con un decodificador adecuado al terminal de salida digital de la parte trasera. IMPORTANTE: Antes de reproducir un disco, compruebe lo siguiente... • Encienda el televisor y seleccione en el televisor un modo de entrada apropiado para ver las imágenes, o las visualizaciones en pantalla en la pantalla del televisor. • Para la reproducción del disco, podrá cambiar la configuración inicial según sus preferencias. Véase “Operaciones del menú de configuración” en la página 37. Si al pulsar un botón aparece “ ” en la pantalla del televisor, significa que el disco no puede aceptar la operación intentada, o que los datos requeridos para tal operación no están grabados en el disco. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. • “DTS” y “DTS2.0+DIGITAL OUT” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. SP_UX-S77[UW].book Page 9 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Español Control remoto STANDBY/ON AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE VFP 4 7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42 5 DISPLAY 6 3D PHONIC DVD LEVEL PROGRESSIVE PAGE + 10 13, 18, 19, 35, 36 RETURN CANCEL 16, 19, 25, 35 10 0 TOP MENU 15 SET 9 8 7 12, 36 19 3 ZOOM MENU 15 ENTER 15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41 SET UP 37, 38, 41 23 12, 14, 25 14 14, 23, 25 13 – 16, 25 19, 35, 36 20 17 17 7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32 13, 16, 24, 25, 32 ON SCREEN 28 12, 13 12, 16, 32 33 14, 16, 25 15, 23 18 20 17 DISC REC MODE SLOW + GROUP/TITLE CLOCK/ TIMER DIMMER SLEEP A.STANDBY BASS/ FADE TREBLE RHYTHM AX MUTING 12, 17 FM/PLAY REPEAT A-B MODE REPEAT REV.MODE VOLUME 26 RM-SUXS77U REMOTE CONTROL Unidad principal 16, 32 12 STANDBY/ ON 10 12, 14, 25 DVD/CD # Sensor remoto 17 14 14, 25, 26 33, 34 FM/AM /AUX TAPE R H Y T H M DISC SELECT DISC1 DISC2 DISC3 VOLUME 12 12 12, 17 A X DISC4 REC 14, 26 DISC5 3D PHONIC 15 13, 14, 16, 25 14 5-DVD CHANGER , PLAY & EXCHANGE D I G I T A L Digital Direct Progressive Scan PHONES 12 9 SP_UX-S77[UW].book Page 10 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Indicadores en pantalla Español Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. WMA MP3 1DISC REC ALL GR. SLEEP MONO 3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P 1 Indicadores de la bandeja del disco • 1-5: Indicadores de los números de bandejas de los discos. • (indicador de bandeja): – Se enciende al detectar el disco. – Parpadea mientras se reproduce un disco. – Se apaga cuando no hay disco en la bandeja. • (indicador de disco): se enciende debajo cuando el indicador de bandeja indica el disco actualmente seleccionado. 2 Indicador RHYTHM AX • Se enciende cuando se activa RHYTHM AX (consulte la página 17). 3 Indicador WMA • Se enciende cuando la pista actual está grabada en formato WMA. 4 Indicador MP3 • Se enciende cuando la pista actual está grabada en formato MP3. 5 Pantalla principal • Mientras escucha la radio: aparece la banda (o el número de preajuste) y la frecuencia de la emisora. • Mientras se selecciona la cinta: aparece “TAPE”. • Mientras se selecciona “AUX”: aparece “AUX”. • Mientras se reproduce un disco: véase “Indicaciones en la pantalla principal mientras se reproduce un disco” en la página 11. 6 Indicadores de operación de la cinta • 2 3(dirección de la cinta): – Se enciende para indicar la dirección de transporte actual de la cinta. – Parpadea lentamente durante la reproducción y la grabación. – Parpadea rápidamente mientras se rebobina una cinta. • (Modo de inversión): – : la reproducción de la cinta continúa indefinidamente. – : la cinta se invierte una vez automáticamente. – : la reproducción se detiene cuando se llega al final de una cara de la cinta. 7 Indicadores de los temporizadores • : se enciende cuando el temporizador diario o el temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras está funcionando. • 1/2/3: se enciende cuando el temporizador diario (1, 2, o 3) está en espera; parpadea mientras se está ajustando o está funcionando. 10 123 REC A.STANDBY • REC: se enciende cuando el temporizador de grabación está en espera; parpadea mientras se está ajustando o funcionando. 8 Indicadores del modo de repetición • : se enciende cuando se activa el modo de repetición. • 1 DISC ALL A-B GR.: – 1: se enciende cuando se activa la repetición de una pista. – 1DISC: se enciende cuando se activa la repetición de un disco. – ALL: se enciende cuando se activa la repetición de todos los discos. – A-B: se enciende cuando se activa la repetición A-B. – GR.: se enciende cuando se activa la repetición de grupo. 9 Indicador 3D PHONIC • Se enciende cuando se activa 3D PHONIC (consulte la página 15). p Indicador SLEEP • Se enciende cuando el temporizador dormir está activado. q Indicadores de recepción de FM • MONO: se enciende cuando el modo de recepción FM es monoaural. • ST (estéreo): se enciende mientras se sintoniza una emisora en FM estéreo con una señal suficientemente fuerte. w Indicadores de operación del disco • PRGM (programada): se enciende cuando se activa el modo de reproducción programada. • RAND (aleatoria): se enciende cuando se activa el modo de reproducción aleatoria. e Indicador REC • Se enciende mientras se está grabando. r Indicador BONUS • Se enciende cuando se detecta un DVD Audio con un bonus group (consulte la página 22). t Indicador B.S.P • Se enciende cuando el disco actual es DVD Audio con imágenes fijas buscables (consulte la página 23). y Indicador A (auto). STANDBY • Se enciende cuando se activa Auto Standby. • Parpadea cuando se para la reproducción del disco con Auto Standby activado. SP_UX-S77[UW].book Page 11 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Indicaciones en la pantalla principal mientras se reproduce un disco Parpadea mientras se reproduce un disco: Mientras la reproducción del disco está detenida: • DVD Video: • DVD Video: Tiempo de reproducción transcurrido Núm. total de título Español Núm. de capítulo 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de título y capítulo actuales durante algunos segundos. • DVD Audio: • DVD Audio: Núm. de grupo Tiempo de reproducción transcurrido Núm. de pista 1 2 3 4 5 Núm. de pista 1 2 3 4 5 • Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de grupo y pista actuales durante algunos segundos. • Audio CD: • Audio CD: Núm. de pista Tiempo de reproducción transcurrido Núm. total de pista Tiempo de reproducción total 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • SVCD/VCD: • SVCD/VCD: Núm. de pista Tiempo de reproducción transcurrido* Núm. Total de pista* Tiempo de reproducción total 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 * Aparece “PBC” mientras se reproduce un disco con PBC. * Cambia a “PBC” cuando se detiene la reproducción de PBC. • MP3/WMA: • MP3/WMA: Núm. de pista Tiempo de reproducción transcurrido 1 2 3 4 5 Núm. de grupo actual 1 2 3 4 5 MP3 Núm. de pista actual MP3 • Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de grupo y pista actuales durante algunos segundos. • JPEG: • JPEG: Núm. de grupo 1 2 3 4 5 Núm. de archivo Núm. de grupo actual Núm. de archivo actual 1 2 3 4 5 • Si se ajusta la reanudación a “CONECTAR” (consulte la página 40), aparece “RESUME” cuando usted detiene la reproducción (excepto para discos Audio CD y MP3/WMA/JPEG). 11 SP_UX-S77[UW].book Page 12 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones diarias—Reproducción 1 Español 10 teclas SET RETURN MENU 3D PHONIC TOP MENU , , , ENTER 2 DISC SELECT 8,7 1/¡ GROUP/TITLE 4/¢ 3 SHIFT FM/PLAY MODE, REV.MODE En este manual, la operación se explica utilizando principalmente el control remoto, no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad principal si disponen de nombres y marcas iguales (o similares). 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY/ON de la unidad principal se enciende en verde. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la reproducción automáticamente. • Si pulsa AUX, inicie la reproducción de la fuente del componente externo. 3 Ajuste el volumen. 4 Opere la fuente objetivo tal como se describe posteriormente. 1 STANDBY/ON STANDBY/ON 2 DVD/CD 3 VOLUME 4 12 Cómo apagar (poner en espera) la unidad La lámpara STANDBY/ON de la unidad principal se enciende en rojo. • Siempre se consumirá una pequeña cantidad de energía aunque esté en espera. Para una audición privada Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. • Al desconectar los auriculares se volverán a activar los altavoces. NO apague (en espera) el sistema con el volumen ajustado a un nivel extremadamente alto; De lo contrario, la explosión súbita de sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o auriculares cuando vuelva a encender el sistema o iniciar la reproducción. SP_UX-S77[UW].book Page 13 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Remote ONLY Para escuchar la radio Cómo preajustar las emisoras Para seleccionar el intervalo de frecuencias del sintonizador de AM 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz. Podrá cambiar los intervalos del sintonizador de AM mientras el sistema está en espera y la fuente seleccionada en último término es AM. 2 • Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de recepción monoaural para las emisoras FM preajustadas. Active el modo de entrada del número de preajuste. SET 1 2 3 4 5 ST DISC3 3 (simultáneamente) DISC4 (simultáneamente) Para seleccionar la banda (FM o AM) FM AM • Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la indicación en pantalla. Seleccione el número de preajuste para la emisora que se va almacenar. AUDIO SUB TITLE ANGLE Ejemplos: 3 1 2 Para seleccionar el número de ZOOM VFP preajuste 5, pulse 5. 6 4 5 Para seleccionar el número de 3D PHONIC DVD LEVEL preajuste 15, pulse +10 y a 9 8 7 continuación, 5. PAGE PAGE + Para seleccionar el número de 10 10 preajuste 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10. AUX 1 2 3 4 5 Para sintonizar una emisora ST Mientras está seleccionado FM o AM... Control remoto: 4 Almacene la emisora. Unidad principal: SET 1 2 3 4 5 2 seg. 2 seg. ST GROUP/TITLE Cómo sintonizar una emisora preajustada 1 Seleccione la banda (FM o AM). Remote ONLY La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla. La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal lo suficientemente fuerte. • Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia paso a paso. Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro botón. Remote ONLY Si la emisora FM recibida es muy ruidosa El indicador MONO se enciende en la FM/PLAY MODE pantalla. La recepción mejorará, aunque sin efecto estéreo—Modo de recepción REV.MODE monoaural. Para restablecer el efecto estéreo, pulse de nuevo el botón (el indicador MONO se apaga). FM AM AUX 2 Seleccione el número de preajuste para la emisora que se va a almacenar. AUDIO SUB TITLE 1 2 ZOOM 4 7 10 3 VFP 5 3D PHONIC PAGE - ANGLE 6 DVD LEVEL 8 9 PAGE + 10 • También puede usar el botón 1/¡ para seleccionar una emisora preajustada. 13 Español Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. Español SP_UX-S77[UW].book Page 14 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Para reproducir un disco Iconos de guía en pantalla Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue grabado el disco. • El DVD Video se compone de “Títulos” que incluyen “Capítulos”, el DVD Audio/MP3/WMA se compone de “Grupos” que incluyen “Pistas”, y el CD/SVCD/VCD se compone solamente de “Pistas”. • Para la reproducción JPEG, véase “Operaciones en la pantalla CONTROL” en la página 30. • Durante la reproducción de DVD Video, los siguientes iconos podrían aparecer en la pantalla del televisor. Cómo insertar un disco Podrá insertar un disco mientras se est reproduciendo otra fuente. DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 Al comienzo de una escena que contiene vistas multiángulo. Al comienzo de una escena que contiene sonidos multi-audio. Al comienzo de una escena que contiene múltiples subtítulos. • Los siguientes iconos también aparecerán en la pantalla del televisor para indicar la operación que está realizando actualmente. , , , , , Para seleccionar un disco DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 Para cerrar la bandeja del disco, pulse otra vez 0. • Cuando esté abierta la bandeja del disco actualmente seleccionado, utilice el botón DVD/CD 3 para cerrar la bandeja del disco e iniciar la reproducción (dependiendo de la configuración interna del disco). • Cuando usted pulsa 0 para la siguiente bandeja en la que desea poner un disco, la primera bandeja se cierra automáticamente y sale la siguiente bandeja. Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: • Cuando la fuente actual no es el disco, pulse DVD/CD 3 para seleccionar el reproductor de discos como fuente mientras “PLAY” parpadea en la pantalla. Para seleccionar un título/grupo Remote ONLY Mientras se está reproduciendo... GROUP/TITLE (simultáneamente) • Aparece el nombre del grupo para los discos MP3/WMA. DVD/CD Cómo seleccionar un capítulo/pista Para cancelar, pulse DVD/CD 3. • Mientras reproduce un DVD/SVCD/VCD: Este sistema puede almacenar el punto de parada, de manera que al reanudar la reproducción pulsando DVD/CD 3, se inicie desde la posición de parada—Reanudación de reproducción. (Aparece “RESUME” en la pantalla al detener la reproducción). Para parar completamente mientras está activada la reanudación, pulse dos veces 7. (Para cancelar la reanudación, véase “REANUDAR” en la página 40.) • Al operar el sistema, el icono de guía en pantalla (consulte la tabla siguiente) aparece en el televisor. Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase “GUÍA EN PANTALLA” en la página 40. 14 Mientras se está reproduciendo... • La primera vez que pulsa 4, GROUP/TITLE podrá retroceder al comienzo del capítulo/pista actual. SP_UX-S77[UW].book Page 15 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Cómo localizar un determinado pasaje Para efectuar la reproducción usando el menú de disco Mientras se reproduce un disco, excepto MP3/WMA... Remote ONLY Remote ONLY x2 x5 x10 x20 x60 x2 x5 x10 x20 x60 7 SLOW + • No se genera sonido mientras se efectúa la búsqueda en un DVD Video/SVCD/VCD. Español SLOW – Puede accionar un disco—DVD y SVCD/VCD con control de reproducción (PBC)—usando el menú de disco mostrado en la pantalla del televisor. Para DVD Video/DVD Audio: 1 Se muestra el menú de disco. TOP MENU MENU Para volver a la reproducción normal, pulse DVD/CD 3. Para localizar un ítem directamente Remote ONLY Puede seleccionar directamente un título/capítulo/pista e iniciar la reproducción. • Para DVD Video, es posible seleccionar un título antes de iniciar la reproducción, mientras que es posible seleccionar un capítulo después de iniciar la reproducción. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 5 3D PHONIC 8 7 PAGE - 10 6 DVD LEVEL 9 PAGE + 10 Ejemplos: Para seleccionar el número 5, pulse 5. Para seleccionar el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10. 2 Seleccione una opción en el menú de disco. ENTER • Con algunos discos, también podrá seleccionar las opciones introduciendo el número con las 10 teclas. Para usar 3D Phonic Mientras se está reproduciendo... 3D PHONIC 7 DRAMA DESCONECTAR TEATRO (simultáneamente) 3D PHONIC ACCIÓN En la pantalla del televisor ACCIÓN Adecuado para películas de acción y programas deportivos. DRAMA Crea un sonido natural y cálido. Disfrute de las películas en un ambiente de relax. TEATRO Disfrute de los efectos de sonido como en un gran teatro. 15 SP_UX-S77[UW].book Page 16 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Español 7 Para SVCD/VCD con PBC: Mientras se reproduce un disco con PBC, aparece “PBC” en la pantalla. Cuando aparece el menú de disco en la pantalla del televisor, seleccione una opción en el menú. Se inicia la reproducción de la opción seleccionada. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC 7 6 5 DVD LEVEL 8 PAGE - 9 PAGE + 10 10 Ejemplos: Para seleccionar el número 5, pulse 5. Para seleccionar el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10. Para reproducir una cinta Cómo insertar una cinta Puede reproducir cintas tipo I. Presione Inserte Cierre Con la cara de la cinta dirigida hacia afuera Para detener: Para iniciar: Para desplazarse a la página siguiente o anterior del menú actual: GROUP/TITLE Se desplaza a la página siguiente. Para rebobinar la cinta: Rebobine la cinta hacia la derecha. Se desplaza a la página anterior. Para volver al menú anterior: Rebobine la cinta hacia la izquierda. RETURN CANCEL Para cambiar la dirección de transporte de la cinta (simultáneamente) Para cancelar PBC GROUP/TITLE Para que la cinta se invierta automáticamente FM/PLAY MODE • También puede cancelar la función PBC pulsando el botón numérico para seleccionar una pista. REV.MODE (simultáneamente) Para reactivar PBC, pulse 7, y a continuación pulse 4. La cinta se reproduce desde la cara frontal hacia la cara inversa. La reproducción se detiene cuando se reproduce la cara inversa. La cinta se invierte automáticamente, y la reproducción se repite hasta que usted la detenga. La cinta no se invierte. La reproducción se detiene cuando se llega al final de la cara actual de la cinta. 16 SP_UX-S77[UW].book Page 17 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Control remoto Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL MIN) y nivel 50 (VOL MAX). Español Unidad principal: Control remoto: VOLUME VFP DVD LEVEL DISPLAY SET , , , ENTER VOLUME Para bajar el volumen instantáneamente FADE MUTING SLEEP CLOCK/ TIMER BASS/ TREBLE SHIFT RHYTHM AX Remote ONLY Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen. DIMMER A.STANDBY VOLUME +/FADE MUTING Ajuste del sonido Para enfatizar la sensación de ritmo—RHYTHM AX Esta función enfatiza la sensación de ataque en graves. RHYTHM AX RHYTHMAX OFF (Cancelado) Unidad principal Cómo ajustar el tono Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre –5 y +5. Para ajustar los graves BASS/ TREBLE RHYTHM AX BASS TRE Cancelado VOLUME +/- VOLUME Para ajustar los agudos BASS/ TREBLE BASS TRE Cancelado VOLUME 17 SP_UX-S77[UW].book Page 18 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Preajustando el aumento automático de Español sonido del DVD nivel Remote ONLY pantalla El sonido del DVD se graba a veces a un nivel inferior al de otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de aumento para el DVD actualmente cargado, de manera tal que no sea necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia la fuente. DVD LEVEL 9 NORMAL MIDDLE HIGH (simultáneamente) NORMAL Cambio de la luminosidad de la Remote ONLY Podrá oscurecer la ventana de visualización. DIMMER DIM OFF DIM 1 La pantalla se oscurece. DIM 2 La iluminación de la pantalla se apaga. AUTO DIM La iluminación de la pantalla se apaga unos segundos después de iniciarse la reproducción del disco. • La pantalla se ilumina cuando se detiene la reproducción. MIDDLE Se aumenta el nivel de salida (menos que (mediano) “HIGH”). • Una vez que saque el DVD cargado, esta configuración se cancela y se ajusta automáticamente a “NORMAL”. Ajuste del nivel de entrada de audio Remote ONLY Si el sonido del componente conectado a los jacks AUX es excesivamente o insuficientemente fuerte cuando cambia a “AUX” desde otra fuente, podrá cambiar el nivel de entrada de audio a través de los jacks AUX (sin cambiar el nivel de volumen). AUTO DIM (Cancelado) Nivel de grabación original. HIGH (alto) Se aumenta el nivel de salida (más que “MIDDLE”). DIM 2 DIM 1 Cambio del tono de la imagen Mientras se muestra la imagen de reproducción en la pantalla del televisor, podrá seleccionar el tono de imagen preajustado, o ajustarlo y almacenarlo según sus preferencias. Para seleccionar un tono de imagen preajustado 1 Active el VFP. NORMAL VFP 6 Mientras “AUX” está seleccionado como fuente... 2 seg. SET AUX LVL 1 Remote ONLY (simultáneamente) GAMMA 0 BRILLO 0 CONTRASTE 0 SATURACIÓN 0 MATIZ 0 NITIDEZ 0 En la pantalla del televisor AUX LVL 2 AUX LVL 1 Selecciónelo cuando el sonido es demasiado fuerte (ajuste inicial). AUX LVL 2 Selecciónelo cuando el sonido es insuficientemente fuerte. 18 2 Para seleccionar un tono de imagen preajustado. NORMAL CINEMA USUARIO2 USUARIO1 NORMAL Normalmente seleccione esta opción. CINEMA Adecuado cuando la fuente es película. USUARIO1/ USUARIO2 Puede ajustar los parámetros y amlacenar las configuraciones (consulte la página 19). SP_UX-S77[UW].book Page 19 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 1 Seleccione “USUARIO1” o “USUARIO2.” 2 • Siga los pasos 1 y 2 explicados en página 18. Seleccione el parámetro que desea ajustar. ENTER Ajuste del reloj Remote ONLY Sin ajustar el reloj incorporado, no se podrán utilizar ni el temporizador diario (consulte la página 35) ni el temporizador dormir. • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera. • Para volver al paso anterior, pulse CANCEL. 1 Active el modo de ajuste del reloj. CLOCK/ TIMER GAMMA Ajústelo si el color neutro es brillante u oscuro (–3 a +3). BRILLO Ajústelo si la imagen entera es brillante u oscura (–8 a +8). CONTRASTE Ajústelo si las posiciones lejana y cercana no son naturales (–7 a +7). SATURACIÓN Ajústelo si la imagen es blanquecina o negruzca (–7 a +7). MATIZ Ajústelo si la tez de las personas no es natural (–7 a +7). NITIDEZ Ajústelo si la imagen es confusa (–8 a +8). 1 2 3 4 5 2 • Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón repetidamente hasta que se seleccione el modo de ajuste del reloj. Ajuste la hora. SET 3 Ajuste los minutos. 3 Ajuste el parámetro. SET ENTER Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha. 4 Repita los pasos 2 a 3 si desea ajustar otros parámetros. Para verificar la hora actual del reloj durante la reproducción DISPLAY Para borrar la pantalla, pulse de nuevo VFP mientras mantiene pulsado SHIFT. Reloj • Mientras se reproduce un DVD y MP3/WMA, no se podrá verificar la hora actual del reloj (consulte la página 11). 19 Español Cómo ajustar el tono de la imagen SP_UX-S77[UW].book Page 20 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Apagado del sistema automáticamente Remote ONLY Español Para que la unidad se apague después de finalizar la reproducción—Auto Standby Conectar Cancelado A.STANDBY Cuando se está usando Auto Standby, el indicador A.STANDBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del disco o de la cinta, el indicador A.STANDBY comienza a parpadear. Si no se realiza ninguna operación durante unos 3 minutos mientras el indicador está parpadeando, el sistema se apaga (entra en espera) automáticamente. • Auto Standby no funciona mientras escucha la radio (FM/ AM) y el componente externo (AUX). Para que la unidad se apague después de un cierto lapso—Temporizador dormir 1 Especifique el tiempo (en minutos). SLEEP 10 20 30 60 90 120 150 Cancelado 2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste. Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de apagado SLEEP 1 2 3 4 5 SLEEP • Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de apagado. 20 SP_UX-S77[UW].book Page 21 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones únicas de DVD/VCD ANGLE 10 teclas PAGE -/+ Para DVD Video: Mientras se reproduce un capítulo que contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma que desea escuchar. Para DVD Audio: Mientras se reproduce una pista que contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de audio que desea escuchar. Para SVCD/VCD: Mientras se reproduce una pista, podrá seleccionar el canal de audio que desea reproducir. • También podrá seleccionar la pista de audio usando la barra en pantalla (consulte la página 27). , , , ENTER AUDIO 1 DVD/CD3 8,7 SLOW -/+ (simultáneamente) Mientras se reproduce un DVD Video... SHIFT Ej.: 1/3 2/3 INGLÉS 3/3 FRANCÉS 1/3 3/3 2/3 INGLÉS JAPONÉS FRANCÉS JAPONÉS Mientras se reproduce un DVD Audio... Ej.: 1/3 2/3 1 3/3 2 3 Mientras se reproduce un SVCD o VCD... AUDIO SVCD 1 ST1 R2 ST2 L2 L1 R1 ST L R VCD (simultáneamente) ST1/ST2/ST Para escuchar reproducción estereofónica normal (2 canales). L1/L2/L Para escuchar el canal de audio izquierdo. R1/R2/R Para escuchar el canal de audio derecho. • El SVCD puede tener 4 canales de audio. Karaoke SVCD utiliza normalmente estos 4 canales para grabar grabaciones de 2 canales (ST1/ST2). 21 Español SUB TITLE AUDIO ZOOM Remote ONLY Selección de la pista de sonido Control remoto SP_UX-S77[UW].book Page 22 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Selección del idioma para los Remote ONLY Español subtítulos Para DVD Video: Mientras se reproduce un capítulo que contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá seleccionar el idioma para subtítulos que desea visualizar en la pantalla del televisor. Para SVCD: Mientras se está reproduciendo, podrá seleccionar los subtítulos incluso cuando no hay subtítulos grabados en el disco. • También podrá seleccionar el idioma de los subtítulos usando la barra en pantalla (consulte la página 27). Mientras se reproduce un DVD Video... 1 Remote ONLY Selección del ángulo de visión Mientras se reproduce un capítulo (de DVD Video) conteniendo múltiples ángulos de visión, podrá ver la misma escena desde diferentes ángulos. • También podrá seleccionar múltiples ángulos de visión usando la barra en pantalla (consulte la página 27). Mientras se está reproduciendo... ANGLE 3 (simultáneamente) Ej.: 3/3 2/3 1/3 Visualice la ventana de selección de subtítulo. 3 2 1 SUB TITLE 1/3 2 3/3 2/3 1 3 2 (simultáneamente) 2 Selección del idioma para los subtítulos. Reproduciendo un Bonus Group Ej.: 1/3 2/3 INGLÉS 3/3 FRANCÉS JAPONÉS Algunos DVD Audios disponen de un grupo especial denominado “bonus group” cuyo contenido no se da a conocer al público. • Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un “número clave” específico (una especie de contraseña) para el “bonus group”. La forma de obtener el número clave depende del disco. 1 1/3 2/3 INGLÉS 3/3 FRANCÉS JAPONÉS Mientras se reproduce un SVCD… 2 SUB TITLE 2 Seleccione el “bonus group”. • Normalmente, el “bonus group” se graba como el último grupo (por ejemplo, si un disco contiene 4 grupos incluyendo un “bonus group”, el “grupo 4” será el “bonus group”). • Para la información sobre cómo seleccionar el grupo, véase “Para seleccionar un título/grupo” en la página 14. Introduzca el número clave. AUDIO SUB TITLE 1 2 7 (simultáneamente) 4 22 3 VFP ENTER 6 5 3D PHONIC 4/4 ANGLE ZOOM 4 DESCONECTAR Remote ONLY DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 1/4 2/4 1 2 3/4 3 0 3 Siga las instrucciones interactivas que aparecen en la pantalla del televisor. Para cancelar la entrada del número clave, pulse 7. SP_UX-S77[UW].book Page 23 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 2 buscables Seleccione la velocidad de cámara lenta. SLOW – Remote ONLY Mientras se reproduce una pista (de DVD Audio) enlazada con imágenes fijas buscables (BSP), podrá seleccionar la imagen fija (dé vuelta la página) que desea mostrar en la pantalla del televisor. • Si la pista está enlazada con imágenes fijas buscables (BSP), normalmente se mostrarán automáticamente una tras otra durante la reproducción. • También podrá seleccionar la página usando la barra en pantalla (consulte la página 27). 10 Se inicia la cámara lenta* hacia atrás. SLOW + 1/16 1/8 1/4 1/2 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 Para volver a reproducir las escenas anteriores (Función replay de un solo toque) • Esta función se utiliza sólo mientras se reproduce DVD Video. Reproducción con efectos Remote ONLY La posición de reproducción retrocede 10 segundos antes de la posición actual (sólo dentro del mismo título). Reproducción de imágenes fijas Para iniciar la Para reanudar la reproducción de imágenes reproducción normal: fijas: Mientras se est reproduciendo... 1/32 SLOW – Para reanudar la reproducción normal, pulse DVD/CD 3. (simultáneamente) especiales Se inicia la cámara lenta hacia adelante. *No disponible para SVCD/VCD. PAGE + 10 SLOW + Español Selección de imágenes fijas DVD/CD Zoom 1 Remote ONLY Mientras se está reproduciendo... ZOOM 4 Reproducción cuadro por cuadro 1 2 (simultáneamente) Mientras se está reproduciendo... Se inicia la reproducción de imágenes fijas. ZOOM 4 A medida que aumenta el número, también aumenta la amplificación. Haga avanzar las imágenes fijas cuadro por cuadro. 2 Mueva la posición de zoom de acercamiento. Para reanudar la reproducción normal, pulse DVD/CD 3. Reproducción a cámara lenta 1 Mientras se está reproduciendo... Se inicia la reproducción de imágenes fijas. Para reanudar la reproducción normal, pulse repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en la pantalla del televisor. 23 SP_UX-S77[UW].book Page 24 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Control remoto Remote ONLY Reproducción programada Español Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de los capítulos o pistas (hasta 99). 1 10 teclas Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción programada. FM/PLAY MODE CANCEL PROGRAM Cancelado , ENTER 4/¢ FM/PLAY MODE SHIFT RANDOM DVD/CD3 8,7 1 2 3 4 5 PRGM En la pantalla PROGRAMA REPEAT A-B REPEAT No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Disc Group/Title Track/Chapter USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS. USE CANCEL PARA BORRAR EL PROGRAMA. En la pantalla del televisor 2 Unidad principal DVD/CD # 0DISC1 7 4/¢ Seleccione los capítulos o las pistas que desea para la reproducción programada. • Para DVD/MP3/WMA: 1 Seleccione un número de disco. 2 Seleccione un número de título o grupo. 3 Seleccione un número de capítulo o pista. • Para SVCD/VCD/CD: 1 Seleccione un número de disco. 2 Seleccione las pistas. • Si el disco no está en la bandeja actual, el sistema también puede solicitar la entrada del número de grupo/título, si bien el sistema no tendrá en cuenta estas entradas durante la reproducción. • Podrá usar el botón ENTER para omitir la entrada de número de grupo/título. Para introducir los números: AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 5 3D PHONIC 7 PAGE - 10 3 24 6 DVD LEVEL 8 9 PAGE + 10 Ejemplos: Para introducir el número 5, pulse 5. Para introducir el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para introducir el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10. Repita el paso anterior 2. SP_UX-S77[UW].book Page 25 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Inicie la reproducción. La reproducción se inicia en el orden programado por usted. DVD/CD Para omitir una paso: Para poner en pausa: Para detener: GROUP/TITLE Reproduciendo en orden aleatorio —Reproducción aleatoria Remote ONLY Podrá reproducir al azar los capítulos o las pistas de todos los discos cargados. • La reproducción aleatoria no se puede usar con algunos DVDs. 1 Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción aleatoria. FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado Para cancelar, pulse DVD/CD 3. 1 2 3 4 5 Para verificar una secuencia programada RAND Antes o después de la reproducción... En el orden inverso. 2 Inicie la reproducción. La reproducción se inicia en orden aleatorio. La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen todas las pistas una vez (cuando la reproducción repetida no está activada). DVD/CD En el orden programado. Para modificar la programación Antes o después de la reproducción... Para borrar el último paso: Para borrar toda la programación: Para omitir capítulo/ Para poner en pausa: pista: Para detener: RETURN CANCEL Para añadir pasos a la programación: Repita los pasos 2 y 3 en página 24. Para salir de la reproducción programada Antes o después de la reproducción... FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado Para saltar al comienzo de la pista actual, pulse 4. Para cancelar, pulse DVD/CD 3. • Durante la reproducción aleatoria, no podrá seleccionar el disco usando el botón DISC SELECT. Para salir de la reproducción aleatoria Antes o después de la reproducción... FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado 25 Español 4 SP_UX-S77[UW].book Page 26 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Remote ONLY Reproducción repetida • También podrá seleccionar el modo de repetición usando la barra en pantalla (consulte la página 28). Español Reproducción repetida Podrá repetir la reproducción. • Para DVD Video: Mientras se est reproduciendo... REPEAT A-B REPEAT Cancelado ALL Antes de iniciar la reproducción... REPEAT A-B REPEAT ALL Cancelado • Para DVD Audio: Durante o antes de iniciar la reproducción... 1 GR. Cancelado ALL • Para MP3/WMA: Durante o antes de iniciar la reproducción... REPEAT A-B REPEAT 1 GR. 1DISC ALL Cancelado • Para CD/SVCD/VCD: Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD) o antes de la reproducción... REPEAT A-B REPEAT Se repite el capítulo/pista actual. GR. Se repite el título/grupo actual. 1DISC GR. 1 Se repiten todos los discos de todas las bandejas o todas las pistas programadas. 1 Cancelado 1 REPEAT A-B REPEAT ALL Se repite el disco actual. Se cancela el modo de reproducción repetida. Repetición A-B Podrá repetir la reproducción de un pasaje deseado especificando el comienzo (punto A) y el final (punto B). • La repetición A-B no se puede usar para MP3/WMA y algunos DVDs. • La repetición A-B se puede usar dentro del mismo título mientras se reproduce un DVD Video, y dentro de la misma pista para los demás discos. 1 Durante la reproducción (sin PBC para SVCD/VCD), seleccione el punto de inicio (A). A- se enciende en la pantalla. REPEAT A-B REPEAT A• aparece en la pantalla del televisor, si está encendido. (simultáneamente) 2 Seleccione el punto de fin (B). A- cambia a REPEAT A-B REPEAT 1DISC Cancelado ALL Mientras se reproduce (con PBC para SVCD/VCD)... REPEAT A-B REPEAT ALL A-B. aparece en la pantalla del televisor. • Podrá buscar el punto de fin usando el botón ¡. • A-B (simultáneamente) Para cancelar la repetición A-B, pulse de nuevo REPEAT A-B mientras mantiene pulsado SHIFT. Prohibición de la expulsión del disco Cancelado —Bloqueo para niños • Para reproducción programada: Durante o antes de iniciar la reproducción... REPEAT A-B REPEAT 1 ALL Cancelado Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie pueda sacar el disco cargado. • Esto es posible mientras el sistema está en espera. Con las bandejas de los discos cerradas… • Para reproducción aleatoria: Durante o antes de iniciar la reproducción... REPEAT A-B REPEAT 1 Cancelado 26 DISC1 1DISC ALL Main Unit ONLY (simultáneamente) Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Aparece “UNLOCKED” en la pantalla. SP_UX-S77[UW].book Page 27 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones de disco en pantalla Información de la barra en pantalla Control remoto Usted puede verificar la información del disco (excepto para el disco MP3/WMA/JPEG) y usar algunas funciones a través de la barra en pantalla. 10 teclas 1 Tipo de disco Español ZOOM 2 Información sobre reproducción Indicación Mbps , , , ENTER DISC 2 Significados Velocidad de transferencia actual (Megabits por segundo) Disco actual TITLE 2 Título actual CHAP 3 Capítulo actual ON SCREEN DVD/CD 3 8 4/¢ 7 REPEAT SHIFT GROUP 1 Grupo actual TRACK 14 Pista actual TOTAL 1:25:58 Indicaciones sobre el tiempo 3 Modos de operación Indicación Significados Reproducción Barras en pantalla DVD Video 1 2 DVD-VIDEO 8.5Mbps OFF OFF TIME TIME Pausa 4 Iconos de funcionamiento (en el menú desplegable) Indicación 3 DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58 1/3 TRACK TIME OFF PAGE 1/3 2 3 OFF OFF ST1 –/1/3 4 1/3 1/3 Selecciónelo para la búsqueda de capítulo. TRACK Selecciónelo para la búsqueda de pista. 4 VCD 1 2 3 1/3 Selecciónelo para cambiar el idioma o el canal de audio (consulte también la página 21). 1/3 Selecciónelo para cambiar el idioma de los subtítulos (consulte también la página 22). 1/3 Selecciónelo para cambiar el ángulo de visión (consulte también la página 22). TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL DISC TITLE 14 2CHAP VCD 1/3 1/3 ST OFF OFF 1/3 4 CD 1 2 TRACK DISC 233 TOTAL TIME 1:25:58 0:04:58 TITLE 14 2CHAP CD TIME TIME 3 OFF OFF 4 1/3 1/3 Selecciónelo para repetir la reproducción. CHAP. TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 2CHAP DISC SVCD Significados Selecciónelo para cambiar la indicación del tiempo. Selecciónelo para la búsqueda por tiempo. 4 1 TIME TIME Cámara lenta hacia adelante/atrás Parada 1/3 1/1 2 SVCD TIME TIME 1/3 1/3 1/3 1/3 1 OFF / 3 4 DVD Audio TIME Búsqueda hacia adelante/atrás TIME 1:25:58 1:01:58 DISC TITLE 2 TITLE CHAP233 TOTAL 14 2CHAP CHAP. DVD-AUDIO / 1/3 PAGE 1/5 Selecciónelo para cambiar la página (consulte también la página 23). 27 SP_UX-S77[UW].book Page 28 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones usando la barra en Para una operación detallada de las siguientes funciones, consulte también “Operaciones usando la barra en pantalla” de la izquierda. Remote ONLY pantalla Español Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Video: Mientras el disco está seleccionado como fuente... 1 Visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. ON SCREEN DVD-VIDEO 8.5Mbps DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP Cambiando la información del tiempo Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en pantalla y en la ventana de visualización de la unidad principal. 1 Visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. DISC TITLE 2 TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DVD-VIDEO 8.5Mbps OFF OFF TIME TIME 1/1/3 3 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/1 Se apaga 2 Seleccione (resalte) la opción deseada. OFF OFF TIME TIME TOTAL 1:01:58 REM TIME TIME 3 OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 Visualice la ventana emergente. ENTER 1/1/3 3 1/3 1/1 1/3 1/1 0:11:23 T. REM 0:35:24 TIME 0:25:31 TOTAL Tiempo transcurrido del disco. T. REM Tiempo restante del disco. TIME Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo/pista actual. REM Tiempo restante del capítulo/pista actual. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 1/1/3 3 2 Asegúrese de que se ha seleccionado (resaltado) TIME . 3 Cambie la indicación del tiempo. ENTER DVD-VIDEO 8.5Mbps 1/3 1/3 CHAP. INGLÉS Para borrar la barra en pantalla 4 Seleccione la opción deseada en la ventana emergente. ON SCREEN TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 2/1/3 3 1/3 1/1 FRANCÉS 5 Reproducción repetida • Consulte también la página 26. Finalice la configuración. ENTER La ventana emergente se apaga. Para borrar la barra en pantalla ON SCREEN 1 Mientras se reproduce un disco (sin PBC para SVCD/ VCD), visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. 2 Seleccione OFF . 3 Visualice la ventana emergente. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. OFF OFF DESCONECTAR 28 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 SP_UX-S77[UW].book Page 29 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM TODAS Se repiten todos los discos o todas las pistas programadas. Podrá moverse a un punto determinado especificando el tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo. A-B Repite un pasaje deseado (véase la siguiente columna). TÍTULO Se repite el título actual. GRUPO Se repite el grupo actual. 1 Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD), visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. • Excepto para DVD: La búsqueda por tiempo se puede usar antes de iniciar la reproducción. 2 Seleccione . 3 Visualice la ventana emergente. DISCO Se repite el disco (excepto para DVD). CAPÍTULO Se repite el capítulo actual. PISTA* Se repite la pista actual. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 8.5Mbps DESCONECTAR La reproducción repetida se cancela. * Durante la reproducción programada y la reproducción aleatoria, aparece “PASO”. 5 Finalice la configuración. ENTER OFF OFF TIME TIME 1/3 1/3 CHAP. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 Ejemplos: Para moverse a un punto de 1 (horas): 02 (minutos): 00 (segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y, a continuación, 0. VFP 4 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 7 9 Para moverse a un punto de 54 (minutos): 00 (segundos), pulse 0, 5, 4, 0, y a continuación, 0. PROGRESSIVE Repetición A-B 0 • Consulte también la página 26. DVD-VIDEO 8.5Mbps TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE TIME TIME CHAP. OFF OFF 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 DESCONECTAR 4 Seleccione “A-B”. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF • Siempre deberá introducir el dígito de la hora (incluso hora “0”), pero no es necesario introducir ceros a la izquierda (los dos últimos dígitos en el ejemplo de arriba). • Para corregir una entrada incorrecta, pulse cursor < para que se borre la última entrada. 5 Finalice la configuración. El sistema empieza a reproducir el disco a partir de la hora de reproducción seleccionada. ENTER TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 4 Introduzca el tiempo. El tiempo se puede especificar en horas/minutos/ segundos. ZOOM 1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. 2 Seleccione OFF . 3 Visualice la ventana emergente. 1/1/3 3 TIME _ : _ _ : _ _ 1/3 1/1 A–B 5 Seleccione el punto de inicio (A). ENTER DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF A- Búsqueda por capítulo/pista 14 2CHC DISC TITLE 2 TITLE CHAP. 1/3 1/3 6 Seleccione el punto de fin (B). ENTER La repetición A-B se inicia. El pasaje seleccionado se reproduce repetidamente. • Antes de pulsar ENTER, podrá buscar el punto de fin usando ¡. Podrá efectuar la búsqueda del número de capítulo (DVD Video) o de pista (DVD Audio) para reproducción. 1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. 2 Seleccione CHAP. o TRACK . 3 Visualice la ventana emergente. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER 1/1/3 3 1/3 1/1 _ 29 Español Búsqueda por tiempo 4 Seleccione el modo de repetición deseado. SP_UX-S77[UW].book Page 30 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 4 Introduzca el número de capítulo/pista deseado. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC Español 7 6 5 DVD LEVEL 8 PROGRESSIVE 0 9 Ejemplos: Para seleccionar el capítulo/ pista 5, pulse 5. Para seleccionar el capítulo/ pista 15, pulse 1 y a continuación, 5. Para seleccionar el capítulo/ pista 30, pulse 3 y a continuación, 0. • Para corregir una entrada incorrecta, pulse las 10 teclas hsata que se muestre el número deseado en la ventana emergente. 5 Finalice la configuración. ENTER El sistema comienza a reproducir el capítulo o pista buscado. Operaciones en la pantalla CONTROL La pantalla CONTROL aparece automáticamente en la pantalla del televisor al cargar un disco MP3, WMA o JPEG. Podrá efectuar la búsqueda de las pistas deseadas y reproducirlas a través de la pantalla CONTROL. • Si en el disco se encuentran grabados ambos tipos de archivos (archivos MP3/WMA y archivos JPEG), seleccione el tipo de archivo que desea reproducir (consulte la página 39). Pantalla CONTROL Ej.: Cuando se ha cargado un disco MP3. REPEAT TRACK Time : 00:00:14 1 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Blue Red Green Track Information Title Rain Artist Album 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - 30 Remote ONLY Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 0 - Número de grupo actual/número de grupo total Grupo actual Lista de grupos Pista actual (en azul) Información de la pista (ID3 Tag Version 1,0: sólo para MP3/WMA) Configuración de reproducción repetida Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual (sólo para MP3/WMA) Icono del modo de operación Número de pista actual/número total de pistas en el grupo actual (número total de pistas en el disco cargado) Barra resaltada (verde) Lista de pistas SP_UX-S77[UW].book Page 31 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Mueve la barra a la lista de pistas. Cómo repetir el slide show para JPEG Durante o antes de iniciar la reproducción... REPEAT A-B REPEAT GR. 1DISC Cancelado ALL Mueve la barra a la lista de grupos. Para seleccionar un grupo/pista en la lista Mueve la barra resaltada a la opción que desea. • Si mueve la barra resaltada mientras se reproduce un disco MP3/WMA, la pista seleccionada empieza a reproducirse automáticamente. GR. Se repite el grupo actual. 1DISC Se repite el disco actual. ALL Se repiten todos los discos. • Para la reproducción repetida de MP3/WMA, consulte la página 26. Para el zoom de acercamiento sobre la imagen fija • No podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre la imagen fija durante el slide show. 1 Mientras se est reproduciendo... Para iniciar la reproducción Para MP3/WMA: ENTER Español Para mover la barra resaltada entre la lista de grupos y la lista de pistas 1 2 3 4 5 Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. • La reproducción también se inicia pulsando DVD/CD 3. 2 Cambie el aumento. ZOOM Para JPEG: ENTER 4 La pista seleccionada (imagen fija) se visualiza hasta que usted la cambie. (simultáneamente) ZOOM DVD/CD Se inicia la reproducción slide show (pase de diapositivas). Cada pista (imagen fija) se muestra en la pantalla durante unos segundos y, a continuación, cambian una tras otra. • En cuanto se empieza a reproducir una pista JPEG, la pantalla CONTROL se apaga. • Para cancelar el slide show y visualizar la imagen fija actual, pulse ENTER. Para omitir una pista: Para poner en pausa: 4 ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM OFF A medida que aumenta el número, también aumenta la amplificación. 3 Mueva la posición de zoom de acercamiento. Para detener la reproducción: GROUP/TITLE Para cancelar, pulse DVD/CD 3. Para reanudar la reproducción normal, pulse repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en la pantalla del televisor. 31 SP_UX-S77[UW].book Page 32 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones avanzadas de la cinta IMPORTANTE Podría ser ilegal grabar o reproducir material protegido por los derechos de autor sin el consentimiento del titular de los derechos de autor. Español Control remoto Grabando en una cinta Podrá usar cintas tipo I para la grabación. • Para reproducir una cinta, consulte la página 16. 1 Inserte un cassette grabable. Presione DVD/CD3 DISC SELECT Inserte Cierre TAPE 23 FM/AM/AUX 7 DISC REC MODE Con la cara de la cinta dirigida hacia afuera REV.MODE SHIFT 2 Compruebe la dirección de avance de la cinta y los ajustes del modo de inversión en el. Indicador de dirección de la cinta 1 2 3 4 5 indicador del modo de inversión Visualización de la fuente actual Unidad principal Para cambiar la dirección 3 (hacia adelante) PUSH OPEN 0 Para cambiar el modo de inversión, si fuera necesario DVD/CD # DISC SELECT REC FM/PLAY MODE TAPE FM/AM /AUX REV.MODE 7 (simultáneamente) Para grabar en las dos caras. • Cuando se usa el modo de inversión, ( ) comience a garbar en la dirección de avance (3). Para grabar en una sola cara. 32 SP_UX-S77[UW].book Page 33 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 4 Seleccione la fuente de reproducción—“FM”, “AM”, “DVD/CD” o “AUX”. • Al grabar un disco, también se podrá usar la “Grabación sincronizada del disco” (véase abajo). Inicie la grabación. 4 Seleccione el modo de grabación. DISC REC MODE Para detener la grabación: • Mientras se graba un disco, la grabación cesa automáticamente después que el reproductor de discos termine de reproducir el disco. Grabación sincronizada del disco Podrá iniciar y detener simultáneamente la reproducción del disco y la grabación de la cinta. 1 2 3 Ponga un disco e inserte un cassette grabable. • Si la fuente que se está reproduciendo no es el reproductor de discos, pulse DVD/CD 3 y, a continuación, 7. Compruebe la dirección de avance de la cinta y los ajustes del modo de inversión en la pantalla. • Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la página 32. Seleccione el número de disco con el que desea iniciar la grabación. ALL DISC 1ST TRK ONE DISC Graba el disco entero. ALL DISC Graba continuamente todos los discos cargados (excepto para DVD Video/ DVD Audio). 1ST TRK Graba la primera pista de cada disco (sólo para SVCD/VCD/CD). REC En la unidad principal ONE DISC Cancelado 5 Español 3 Inicie la grabación mientras el modo de grabación seleccionado en el paso 4 continúe visualizado en la pantalla. REC El sistema crea automáticamente blancos de 4 segundos entre los temas grabados en las cintas. En la unidad principal • Al finalizar la reproducción o la grabación del disco, tanto el reproductor de discos como la platina de cassette se detienen simultáneamente. • Si el disco cargado no es compatible con el modo de grabación actual, el reproductor de discos omite tal disco y carga el disco siguiente. Para grabar un disco “Live” No se recomienda intercalar blancos de 4 segundos entre los temas grabados en la cinta. Para grabar el disco entero sin grabar ninguna interrupción, ponga la reproducción del disco en pausa (pulse 8 en el control remoto) antes de pulsar REC. Para grabar con reproducción programada o reproducción aleatoria 1 Seleccione reproducción programada (y cree un programa) o reproducción aleatoria, pero no inicie la reproducción. 2 Pulse REC para iniciar la grabación. • La grabación continúa aunque se pare la reproducción de discos. Es preciso detener la grabación manualmente. 33 SP_UX-S77[UW].book Page 34 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Para grabar sólo su pista favorita Podrá especificar las pistas que desea grabar en la cinta mientras se está escuchando el disco. • Esta función no está disponible para DVD Video. Comience a reproducir el disco. Español 1 DVD/CD 2 Mientras se está reproduciendo la pista que desea grabar en la cinta... REC En la unidad principal 3 El reproductor de discos vuelve al comienzo de esa pista para grabarla en la cinta. Una vez grabada, el reproductor de discos y la platina de cassette se detienen automáticamente. Repita los pasos 2 y 3 para grabar las otras pistas deseadas. • Puede cambiar los discos, si es necesario. Para proteger su grabación Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte trasera para protección contra el borrado o la regrabación accidental. Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas. Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los agujeros con cinta adhesiva. 34 SP_UX-S77[UW].book Page 35 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones de los temporizadores STANDBY/ ON SET CANCEL , CLOCK/ TIMER Remote ONLY Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su música favorita. Podrá almacenar tres ajustes para temporizador diario; sin embargo, podrá activar sólo uno de los temporizadores a la vez. • Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario y uno para el temporizador de grabación; sin embargo, sólo podrá activar al mismo tiempo uno de los temporizadores diarios o el temporizador de grabación. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/ TIMER según se requiera. • Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse CANCEL. Podrá volver al paso anterior. Ajustes iniciales del temporizador diario cuando se expide de fábrica: • DAILY 1:Hora de activación (6:00)/Hora de apagado (8:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –) • DAILY 2:Hora de activación (12:00)/Hora de apagado (14:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –) • DAILY 3:Hora de activación (18:00)/Hora de apagado (20:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –) • REC TMR:Hora de activación (8:00)/Hora de apagado (10:00)/Fuente (TUNER FM 1) 1 Seleccione uno de los modos de ajuste del temporizador que desea definir—Daily 1 ON time (hora de activación), Daily 2 ON time, Daily 3 ON time, u ON time del temporizador de grabación. CLOCK/ TIMER Temporizador diario 1 DAILY 1 ON (Hora) Cancelado Temporizador diario 2 DAILY 2 Temporizador diario 3 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR 19 1 2 3 4 5 1 Ej. Cuando se selecciona el modo de ajuste del temporizador diario 1 2 • Si aún no ha puesto en hora el reloj, pulsando CLOCK/ TIMER hará que el sistema entre en el modo de ajuste del reloj. Efectúe los ajustes del temporizador según se desee. Repita las siguientes operaciones hasta finalizar los ajustes en el orden siguiente— SET 1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación. 35 Español Programando el temporizador Control remoto SP_UX-S77[UW].book Page 36 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de desactivación. 3 Para los temporizadores diarios: Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “TAPE”, “DISC” o “AUX”. Español 1 2 3 4 5 1 3 Para el temporizador de grabación: Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER FM,” “TUNER AM” o “AUX”. 4 Para “TUNER FM” y “TUNER AM”: Seleccione un canal de preajuste. Para “DISC”: Seleccione el número de disco, el número de grupo/título y, a continuación, el número de pista/capítulo. 5 Para los temporizadores diarios: Seleccione el nivel de volumen. • Podrá seleccionar el nivel de volumen (“VOL 1” a “VOL 50” y “VOL – –”). Si selecciona “VOL – –”, el volumen se ajusta al nivel utilizado en último término al apagar la unidad. Para el temporizador de grabación: El nivel de volumen se ajusta automáticamente al nivel utilizado en último término al apagar la unidad. Una vez realizados los ajustes, la información sobre los ajustes de los temporizadores aparecerá de forma secuencial. Apague la unidad (en espera) si se ajustó el temporizador con el sistema encendido. Cómo funciona el temporizador de grabación Cuando se ajusta el temporizador de grabación, el indicador del temporizador ( ) y el indicador REC se encienden en la pantalla. El temporizador de grabación funciona una sola vez. Al llegar la hora de activación El sistema se enciende, se sintoniza la emisora especificada, el nivel de volumen se ajusta al nivel utilizado en último término al apagar la unidad, y se inicia la grabación. Al llegar la hora de desactivación El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera). • El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie. Para desactivar el temporizador después de programarlo Como el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específicos. 1 Seleccione el temporizador que desea cancelar. Temporizador diario 1 CLOCK/ TIMER DAILY 1 ON (Hora) Cancelado Temporizador diario 2 DAILY 2 Temporizador diario 3 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR 19 1 2 3 4 5 1 Ej. Para cancelar el temporizador diario 1 STANDBY/ON 2 Desactive el temporizador seleccionado. RETURN CANCEL Cómo funciona el temporizador diario Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador ( ) del temporizador y el indicador del número de temporizador (1/2/3) se iluminan en la pantalla. El temporizador diario se activa todos los días a la misma hora hasta que sea desactivado manualmente (véase la siguiente columna) o se active otro temporizador. Al llegar la hora de activación El sistema se enciende, se sintoniza la emisora recibida en último término o se empieza a reproducir el disco cargado, y el nivel de volumen se ajusta al nivel preestablecido. • Mientras el temporizador diario está funcionando, el indicador ( ) del temporizador y el indicador del número de temporizador (1/2/3) parpadean en la pantalla. Al llegar la hora de desactivación El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en espera) automáticamente. • El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie. 36 Para activar el temporizador 1 Seleccione el temporizador (DAILY 1, DAILY 2, DAILY 3 o REC TMR) que desea activar. CLOCK/ TIMER Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Temporizador diario 3 DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR Cancelado 19 1 2 3 4 5 1 Ej. Cuando se ha seleccionado el temporizador diario 1 2 Active el temporizador seleccionado. SET SP_UX-S77[UW].book Page 37 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Operaciones del menú de configuración . Procedimiento operacional Remote ONLY Los menús de configuración se pueden seleccionar sólo cuando se ha seleccionado un disco como fuente y aún no se ha empezado a reproducir. Ej.: Seleccionando “IMAGEN FIJA” para “TIPO DE ARCHIVO”: 1 10 teclas Visualice el menú de configuración. SET UP IDIOMA , , , ENTER SET UP IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SELECC. INTRO. 2 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Seleccione uno de los menús de configuración. IMAGEN TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVAPANTALLA CONECTAR TIPO DE ARCHIVO AUDIO SELECC. INTRO. 3 Seleccione la opción que desea ajustar. Iconos del menú de configuración IMAGEN El icono para el menú de configuración seleccionado aparecerá resaltado. Ej.: Se selecciona el menú de configuración IDIOMA. 1 2 3 4 TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVAPANTALLA CONECTAR TIPO DE ARCHIVO AUDIO SELECC. INTRO. 4 IMAGEN TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVAPANTALLA CONECTAR TIPO DE ARCHIVO AUDIO AUDIO IMAGEN FIJA SELECC. INTRO. 5 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Seleccione la opción deseada en la ventana emergente. IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN SUBTÍTULO INGLÉS FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVAPANTALLA CONECTAR TIPO DE ARCHIVO AUDIO AUDIO IMAGEN FIJA IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL IMAGEN SELECC. INTRO. SELECC. INTRO. 1 2 3 4 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Visualice la ventana emergente. ENTER IDIOMA PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Menú de configuración IDIOMA Menú de configuración IMAGEN Menú de configuración AUDIO Menú de configuración OTROS 37 Español Control remoto SP_UX-S77[UW].book Page 38 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 6 7 Menú de configuración IMAGEN Podrá seleccionar las opciones deseadas referentes a una imagen o la pantalla del monitor. Finalice la configuración. Español ENTER 7 IMAGEN Repita los pasos 3 a 4 para ajustar otras opciones en el mismo menú de configuración. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otras opciones en otro menú de configuración. TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVAPANTALLA CONECTAR TIPO DE ARCHIVO AUDIO SELECC. INTRO. Para borrar el menú de configuración PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. SET UP TIPO DE MONITOR 7 Menú de configuración IDIOMA Podrá seleccionar los idiomas iniciales para la reproducción del disco. También podrá seleccionar el idioma mostrado en la pantalla del televisor mientras se opera este sistema. IDIOMA IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SELECC. INTRO. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. IDIOMA DE MENU Algunos discos disponen de múltiples idiomas de menú. Seleccione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU (véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47). IDIOMA DE AUDIO Algunos discos disponen de múltiples idiomas de audio. Seleccione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU (véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47). SUBTÍTULO Algunos discos disponen de múltiples idiomas de subtítulos. Selecione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU (véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47) o “DESCONECTAR (sin subtítulo).” Al efectuar la reproducción, podrá seleccionar el tipo de monitor para su televisor. DVD Video grabado con una relación de aspecto de 16:9. Para televisor con sistema multicolor Cuando se utiliza un televisor con sistema multicolor, podrá cambiar automáticamente el sistema de color del Sistema seleccionando la opción “MULTI” como tipo de monitor. En este caso, el sistema de color del Sistema cambia para que corresponda con el sistema de color del disco cargado, independientemente del ajuste VIDEO OUT SELECT, para una mejor calidad de imagen. (Véase “Para ajustar el selector de salida de vídeo” en la página 7). Seleccione una de las siguientes opciones: 16:9 / 16:9 MULTI (Conversión televisión pantalla ancha): Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su televisor es de 16:9 (TV pantalla ancha) y cuando el televisor dispone de la función de ajuste de tamaño de la pantalla. 4:3 BUZÓN (conversión modo buzón)/ 4:3 MULTI BUZÓN: Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su televisor es 4:3 (televisor convencional). Mientras mira una imagen en pantalla ancha, aparecerán barras negras en las partes superior e inferior de la pantalla. 4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS: Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su televisor es 4:3 (televisor convencional). Las barras negras no aparecen mientras mira una imagen en pantalla ancha si bien los bordes izquierdo y derecho de las imágenes no serán mostradas en la pantalla. IDIOMA EN PANTALLA Seleccione uno de los idiomas mostrados en el televisor, entre—INGLÉS, CHINO y ESPAÑOL. 38 Ej.: 16:9 Ej.: 4:3 BUZÓN Ej: 4:3 PS SP_UX-S77[UW].book Page 39 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 7 Menú de configuración AUDIO Podrá definir los ajustes de sonido del sistema. AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGITAL STREAM/PCM Seleccione una de las siguientes opciones: AUTO: Normalmente seleccione esta opción. Cuando se reproduce un disco conteniendo ambas fuentes, de vídeo y de película, el sistema cambia automáticamente el procesamiento para que corresponda con el tipo de imagen (fuente de película o de vídeo) del capítulo actual. PELÍCULA: Para reproducir un disco con fuente de película. VÍDEO: Para reproducir un disco con fuente de vídeo. CONECTAR: La imagen del televisor se oscurece tras un período de inactividad de unos 5 minutos. Cuando se utiliza el terminal de salida digital de la parte trasera, ajústelo correctamente de acuerdo con el componente conectado. Seleccione una de las siguientes opciones: Para conectar un equipo digital de PCM lineal. DOLBY DIGITAL Para conectar un decodificador Dolby Digital o un amplificador con /PCM: un decodificador Dolby Digital incorporado. STREAM/PCM: Para conectar un decodificador DTS o un amplificador con un decodificador DTS incorporado. • Véase también “Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT” en la página 49. TIPO DE ARCHIVO Si en el disco se han grabado tanto pistas de audio (archivos MP3 o WMA) como imágenes fijas (archivos JPEG), podrá seleccionar cuál desea reproducir. Seleccione una de las siguientes opciones: IMAGEN FIJA: PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. SALIDA DE AUDIO DIGITAL DESCONECTAR: Para cancelar el salvapantalla. AUDIO: AUTO INTRO. PCM SÓLO: Seleccione una de las siguientes opciones: DOLBY SURROUND COMPR. GAMA DINÁMICA SELECC. SALVAPANTALLA Podrá activar o desactivar el salvapantalla mientras se opera el reproductor de discos incorporado. MEZCLA Español FUENTE DE IMAGEN Podrá obtener una óptima calidad de imagen seleccionando una opción apropiada—tipo de fuente de la imagen (sea fuente de vídeo o fuente de película). Para reproducir archivos MP3/ WMA. Para reproducir archivos JPEG. MEZCLA Cuando se utiliza la salida digital de la parte trasera, ajústelo correctamente de acuerdo con el componente conectado. Cuando se reproduce un DVD multicanal, el sistema convierte correctamente las señales a 2 canales. Seleccione una de las siguientes opciones: DOLBY Para conectar un amplificador con SURROUND: decodificador Dolby Pro Logic. ESTÉREO: Para conectar un amplificador estéreo convencional, un receptor, un reproductor MD, un televisor, etc. 39 Español SP_UX-S77[UW].book Page 40 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM COMPR. GAMA DINÁMICA MODO AV COMPULINK Podrá comprimir la gama dinámica (la diferencia entre el sonido más fuerte y el sonido más suave) para poder disfrutar de un sonido potente incluso a bajos niveles de volumen mientras se escucha un software Dolby Digital. Esto es conveniente de noche. • La efectividad varía dependiendo del software. Cuando conecta el sistema a un televisor de JVC con el sistema de control remoto AV COMPU LINK, seleccione el ajuste apropiado. Seleccione una de las siguientes opciones: AUTO: Para aplicar el efecto de compresión a un sonido multicanal mezclado. Seleccione una de las siguientes opciones: DVD1: Para conectar al jack de entrada VIDEO-3 del televisor. DVD2: Para conectar al jack de entrada VIDEO-1 del televisor. DVD3: Para conectar al jack de entrada VIDEO-2 del televisor. CONECTAR: Para aplicar siempre el efecto de compresión a cualesquier software Dolby Digital. El sonido fuerte se volverá bajo y viceversa. • Para los detalles, véase “Para conectar los cables AV COMPU LINK” en la página 7. 7 Menú de configuración OTROS Podrá modificar algunas otras funciones convenientes. Selecciónelo para acceder al submenú BLOQUEO INFANTIL. Consulte la sección siguiente. BLOQUEO INFANTIL OTROS REANUDAR CONECTAR GUÍA EN PANTALLA CONECTAR MODO AV COMPULINK DVD1 BLOQUEO INFANTIL SELECC. INTRO. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. REANUDAR Podrá activar o desactivar la reanudación para la reproducción del disco (consulte la página 14). Seleccione una de las siguientes opciones: CONECTAR: Para activar la reanudación. DESCONECTAR: Para cancelar la reanudación. GUÍA EN PANTALLA Podrá activar o desactivar los iconos de guía en pantalla (consulte la página 14). • Cuando se graba la imagen en una videograbadora (VCR), seleccione “DESCONECTAR” para evitar la grabación de iconos de guía en su cinta de vídeo. Seleccione una de las siguientes opciones: CONECTAR: Para activar los iconos de guía en pantalla. DESCONECTAR: Para cancelar los iconos de guía en pantalla. 40 SP_UX-S77[UW].book Page 41 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM 5 Restricción de la reproducción Remote ONLY ENTER Podrá restringir la reproducción de DVD Video con escenas violentas o que no sean apropiadas para los miembros de su familia. Una vez que ajuste el nivel de restricción, las escenas violentas (a las que se ha asignado un nivel superior al ajustado por usted) se cortarán o serán sustituidas por otras escenas (según cómo está programado el disco). BR BM NO CONTRASEÑA _BR ___ SELECC. INTRO. 6 Cómo ajustar el bloqueo infantil PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Seleccione el código de país de su zona. • Véase “Lista de códigos de países/zonas” en la página 48 para encontrar su código de país. ENTER IDIOMA IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SELECC. INTRO. 7 Asegúrese de que esté seleccionado “NIVEL DE BLOQUEO”, y luego visualice la ventana emergente. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. ENTER BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL _6_ _ _ SELECC. INTRO. CONECTAR GUÍA EN PANTALLA CONECTAR MODO AV COMPULINK DVD1 BLOQUEO INFANTIL SELECC. INTRO. 8 8 7 NO CONTRASEÑA 5 4 3 Seleccione los menús de configuración OTROS. REANUDAR BR NO NIVEL DE BLOQUEO SALIDA OTROS 3 BN BO BS BT BV Visualice el menú de configuración. SET UP 2 CÓDIGO REGIONAL NIVEL DE BLOQUEO SALIDA Ajuste el nivel de restricción—Nivel 1 (más estricto) a nivel 8 (menos estricto). 1 BLOQUEO INFANTIL PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Defina el nivel de restricción (NO, 8 – 1). ENTER PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. Seleccione “BLOQUEO INFANTIL”. OTROS REANUDAR CONECTAR GUÍA EN PANTALLA CONECTAR MODO AV COMPULINK DVD1 BLOQUEO INFANTIL 9 SELECC. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. INTRO. 4 Acceda al submenú BLOQUEO INFANTIL. ENTER BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE BLOQUEO NO CONTRASEÑA ____ SALIDA El sistema accede automáticamente al modo de entrada de “CONTRASEÑA”. Asegúrese de que esté seleccionado “CONTRASEÑA” y, a continuación, introduzca cualquier número de 4 dígitos para su contraseña. AUDIO SUB TITLE 1 2 INTRO. PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE [SET UP]. 3 ZOOM 4 VFP 7 ENTER 6 5 3D PHONIC SELECC. ANGLE DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 0 10 Finalice la configuración. ENTER 41 Español —Bloqueo infantil Seleccione “CÓDIGO REGIONAL” y luego visualice la ventana emergente. SP_UX-S77[UW].book Page 42 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Para cambiar la configuración 1 Visualice el submenú BLOQUEO INFANTIL. • Siga los pasos 1 a 4 de “Cómo ajustar el bloqueo infantil”. Español BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE BLOQUEO 4 CONTRASEÑA ____ Cómo cancelar temporalmente el bloqueo infantil Algunos discos no se podrán reproducir de ninguna forma si se configura un nivel de restricción estricto. Cuando intente reproducir tales discos, la siguiente pantalla aparecerá en el televisor. SALIDA BLOQUEO INFANTIL LIBERAR TEMP. SELECC. NO LIBERAR TEMP. ¿CONTRASEÑA? ... PULSAR 0 ~ 9 INTRO. 2 “CONTRASEÑA” se selecciona automáticamente. • No podrá seleccionar ninguna otra opción que no sea “SALIDA” hasta que se introduzca la contraseña correcta. Introduzca su contraseña. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 7 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. SELECC. INTRO. 1 Seleccione “LIBERAR TEMP.” y, a continuación pulse ENTER. ENTER 6 5 3D PHONIC ____ CONTRASEÑA DVD LEVEL ENTER 9 8 “CONTRASEÑA” se selecciona automáticamente. PROGRESSIVE 0 3 4 • Si introduce una contraseña incorrecta, vuelve a aparecer “– – – –”. • Si se introduce una contraseña equivocada tres veces, se seleccionará automáticamente “SALIDA”. En este caso, pulse ENTER para salir del submenú BLOQUEO INFANTIL. • Si no recuerda su contraseña, introduzca “8888”. Cambie los ajustes. • Siga los pasos 5 a 8 de “Cómo ajustar el bloqueo infantil”. Introduzca de nuevo su contraseña. AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE 4 VFP 7 9 PROGRESSIVE 0 • Si desea cambiar la contraseña, introduzca en este paso un nuevo número de cuatro dígitos. 42 2 ANGLE 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC 7 ENTER 6 5 DVD LEVEL 8 9 0 DVD LEVEL 8 SUB TITLE 1 ENTER 6 5 3D PHONIC AUDIO PROGRESSIVE 3 ZOOM 2 • Si no desea reproducir tal disco, seleccione “NO LIBERAR TEMP.” y, a continuación pulse ENTER. Luego saque el disco. Introduzca su contraseña. • Si se introduce una contraseña equivocada tres veces, se seleccionará automáticamente “NO LIBERAR TEMP.”. En este caso, pulse ENTER. Luego saque el disco. SP_UX-S77[UW].book Page 43 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Aprendiendo más acerca de este sistema Procedimientos iniciales (consulte las páginas 3 a 7) Cambiando el modo de escaneo: • Para poder ver la imagen de vídeo progresivo, conecte un televisor con entrada de vídeo progresivo usando el cable de vídeo componente. Antes de operar el sistema (consulte las páginas 8 a 11) Tipos de discos reproducibles: • Si reproduce un disco NTSC con esta configuración ajustada a “PAL”, es posible ver las imágenes de reproducción (el disco se va a reproducir usando el formato “PAL 60”), pero la pantalla del televisor podrá desplazarse rápidamente hacia arriba y abajo. • Si reproduce un disco PAL con esta configuración ajustada a “NTSC”, es posible ver las imágenes de reproducción, pero podrán aparecer los siguientes síntomas: – Las opciones del menú de disco se vuelven borrosas, y aparecerán ligeramente desplazadas al resaltarse. – La relación de aspecto de la imagen puede ser diferente de la relación de aspecto original. – El movimiento de la imagen no es suave. Operaciones diarias—Reproducción (consulte las páginas 12 a 16) Para escuchar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez. Para reproducir un disco: • Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo interior de la bandeja del disco. • Con algunos discos DVD, SVCD, o VCD, las operaciones podrían ser diferentes de las explicadas en este manual debido a la programación y a la estructura del disco, pero tales diferencias no son ningún signo de anomalía de este sistema. • Cuando hayan discos* cargados en más de una de las bandejas de los discos, los mismos se reproducen en la secuencia siguiente. Ej.: Cuando se selecciona DISC 2: DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1 (luego se detiene) * Cuando no hay ningún disco cargado en la bandeja, el número de ese disco se omite. • Podrá cambiar los discos mientras se reproduce o se selecciona otro disco. • Algunos discos DVD Audio prohíben la salida mezclada. Cuando se reproducen tales discos, aparecerá “LR ONLY” en la pantalla y el sistema las señales delanteras izquierda y derecha. • La configuración 3D Phonic también se aplica a las señales de salida óptica digital a través del terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT. • Cuando se utiliza la reanudación en un SVCD o VCD con PBC, la reproducción podría iniciarse en una posición ligeramente diferente de la de detención. • Excepto para algunos discos, la reanudación sólo se podrá utilizar para DVD/SVCD/VCD—según cómo está programado el disco. • La función de reanudación no funciona durante la reproducción programada y la reproducción aleatoria. • Para la reproducción de MP3/WMA/JPEG... – Este sistema no puede reproducir discos “packet write” (escritura por paquetes). – Los discos MP3/WMA/JPEG requieren un tiempo de lectura mayor que los discos CD regulares. (Depende de la complejidad de la configuración grupo/archivo). – Algunos archivos MP3/WMA/JPEG no se pueden reproducir y serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y condiciones de grabación. – Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660 Nivel 1 o Nivel 2 para el formato del disco. – Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA/ JPEG con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.jpg> (independientemente de la caja o alta— mayúsculas/minúsculas). – Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz ay a una velocidad de bit de 128 kbps. Este sistema no puede reproducir archivos realizados a una velocidad de bit inferior a 64 kbps. – Este sistema puede reconocer un total de 1000 pistas y de 99 grupos (cada grupo puede contener hasta 150 pistas). Todos los que excedan el número máximo no serán reconocidos. Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros (consulte las páginas 17 a 20) Ajuste del volumen: • Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. Ajuste del sonido: • Esta función también afecta al sonido que sale de los auriculares. Ajuste del reloj: • “0:00”parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj. • El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora. Operaciones únicas de DVD/VCD (consulte las páginas 21 a 23) • No se reproducirá sonido durante la reproducción a cámara lenta. 43 Español Información adicional Español SP_UX-S77[UW].book Page 44 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM • La función de reproducción de un solo toque funciona sólo dentro del mismo título, si bien funciona entre capítulos. • La función de reproducción de un solo toque no funciona durante la reproducción programada y la reproducción aleatoria. • Durante el zoom de acercamiento, la imagen puede aparecer borrosa. Operaciones avanzadas de los discos (consulte las páginas 24 a 26) Programando el orden de reproducción—Reproducción programada: • Si intenta programar la pista 100, aparece “MEM FULL (memoria llena)” en la pantalla. • Durante la programación... Su entrada ser ignorada si intenta programar un número de elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas). • No podrá usar la reproducción programada y la reproducción aleatoria para los discos JPEG. • No podrá expulsar la bandeja del disco durante la reproducción programada. Reproduciendo en orden aleatorio—Reproducción aleatoria: • El botón 4 no funciona para omitir capítulos o pistas, sino que funciona sòlo para volver al comienzo del capítulo o de la pista actual. Operaciones de disco en pantalla (consulte las páginas 27 a 31) • Para la reproducción de archivos JPEG... – Se recomienda grabar un archivo a una resolución de 640 x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a 640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse). – Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. Formato JPEG línea base:Usado para cámaras digitales, web, etc. Formato JPEG progresivo:Usado para web. Formato JPEG sin pérdida:Tipo antiguo y usado raras veces en la actualidad. – Es posible que este sistema no pueda reproducir correctamente los archivos JPEG grabados con dispositivos distintos de la cámara digital de imágenes fijas. – Si se reproducen archivos JPEG progresivos o sin pérdida, aparecerá una pantalla negra. En este caso, pare la reproducción y seleccione un archivo JPEG línea base. Tenga en cuenta que se puede tardar bastante tiempo en seleccionar otro archivo. 44 Operaciones avanzadas de la cinta (consulte las páginas 32 a 34) Grabando en una cinta: • El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto. Por consiguiente, podrá ajustar el sonido que está escuchando sin afectar al nivel de grabación. • Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta guía en la cual no se puede grabar. Por consiguiente, cuando se graban CDs o programas de radio, primero enrolle la cinta guía para tener la seguridad de que se podrá realizar la grabación sin perder ninguna parte de la música. • Si empieza a grabar sin el cassette insertado, aparecerá “NO TAPE” en la pantalla. Si se inserta una cinta protegida, aparecerá “NO REC”. • Cuando utilice el modo de inversión para la grabación, primero comience a grabar en la dirección de avance (3) de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de grabar una sola cara (inversa) de la cinta. • También podrá cambiar el ajuste del modo de inversión ( y ) después que se inicie la grabación. • No podrá abrir ni cerrar la bandeja del disco mientras está grabando. Grabación sincronizada del disco: • Si se llega al final de la cinta en la dirección de avance (3) durante la grabación con el modo de inversión ajustado a , la última canción será grabada de nuevo al comienzo de la cara inversa (excepto para DVD Video). Operaciones de los temporizadores (consulte las páginas 35 a 36) • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el temporizador. • Sin parar la grabación, no podrá cambiar la fuente después que la grabación se inicie con el temporizador de grabación. • Si ajusta el temporizador dormir después que el temporizador diario comience a reproducir la fuente seleccionada, el temporizador diario se cancela. • Si programa el temporizador dormir después que el temporizador de grabación inicie la grabación, el temporizador de grabación se cancela, pero la grabación continúa hasta que el temporizador dormir desconecte la alimentación. Operaciones del menú de configuración (consulte las páginas 37 a 42) Menú de configuración IDIOMA: • Cuando el idioma que ha seleccionado para “IDIOMA DE MENU”, “IDIOMA DE AUDIO” o “SUBTÍTULO” no está grabado en el disco, se utilizará el idioma original como idioma inicial. SP_UX-S77[UW].book Page 45 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA/JPEG Este sistema reproduce las pistas de la siguiente manera. Para limpiar el disco: • Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos rectos desde el centro hacia el borde. Manejo de las cintas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja, podría estirarse, cortarse o enredarse en el cassette. • Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta. • Evite guardar la cinta en los siguientes lugares—en lugares polvorientos, a la luz directa del sol o al calor, en lugares húmdos, encima de un televisor o un altavoz, o cerca de un imán. Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación y de reproducción: • Utilice un palillo de algodón humedecido con alcohol para limpiar las cabezas, los cabrestantes, y los rodillos de presión. • Utilice un desmagnetizador de cabezas (disponibles en los establecimientos de productos electrónicos y de audio) para desmagnetizar las cabezas (cuando el sistema está apagado). Limpieza del sistema Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 01 03 04 02 01 1 9 3 7 4 8 1 5 2 6 Nivel 5 05 10 11 12 Grupo con su orden de reproducción Pista con su orden de reproducción Mantenimiento • Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco. • Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente: – NO frote con un paño duro. – NO frote con fuerza. – NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza. – NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como insecticidas. • NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. Para quitar las rejillas de los altavoces Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios sus discos y mecanismo. Manejo de los discos • Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientras presiona ligeramente el orificio central. • No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco. • Ponga el disco en su estuche después del uso para que no se deforme. • Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco. • Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas, y a la humedad. Altavoz rejilla Orificios Saliente 45 Español Menú de configuración IMAGEN—TIPO DE MONITOR: • Con algunos discos DVD Video, el tamaño de la pantalla puede ser 4:3 buzón aunque se seleccione “4:3 PS”. Esto depende de cómo ha sido grabado el disco. • Cuando usted selecciona “16:9” para una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen cambiará ligeramente debido al proceso usado para convertir el ancho de la imagen. Menú de configuración AUDIO—MEZCLA: • Esta configuración no es efectiva cuando se reproduce software DTS multicanal. Menú de configuración OTROS—GUÍA EN PANTALLA: • Los menús de configuración y la barra en pantalla se visualizan (y graban) aunque esta función se encuentre ajustada a “DESCONECTAR”. Los subtítulos y la información para el zoom siempre aparecen en la pantalla, independientemente del esta configuración. SP_UX-S77[UW].book Page 46 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Localización de averías Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. Español General: Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. ] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las operaciones están inhabilitadas. ] El microprocesador incorporado ha experimentado una anomalía debido a interferencias eléctricas externas. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. No es posible operar el sistema con el control remoto. ] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el control remoto y el sensor remoto del sistema. ] Las pilas están agotadas. No se escucha el sonido. ] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas. ] Están conectados los auriculares. No aparece la imagen en la pantalla. ] Conexiones del cable de vídeo incorrectas o flojas. No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del televisor, la imagen aparece borrosa, o la imagen está dividida en dos partes. ] El sistema está conectado a un televisor que no soporta el escaneo progresivo. ] Se ha seleccionado un sistema de color incorrecto (véase “Para ajustar el selector de salida de vídeo” en la página 7). Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen en la pantalla. ] Seleccione “4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN” para “TIPO DE MONITOR” (consulte la página 38). Operaciones de la radio: Recepción de radio deficiente debido a los ruidos. ] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas. ] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema. ] La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada. Operaciones de los discos: No se puede reproducir el disco. ] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un disco MP3/ WMA. ] Hay dos tipos de etiquetas ID3 —Versión 1 y Versión 2. Este sistema sólo puede mostrar la etiqueta ID3 Versión 1. Los grupos y pistas MP3/WMA/JPEG no se reproducen de la forma intentada. ] El orden de reproducción se determina cuando se graba el disco. Depende de la aplicación de escritura. 46 Las pistas MP3/WMA o JPEG no se reproducen. ] El disco insertado puede incluir ambos tipos de pistas (archivos MP3/WMA y archivos JPEG). En este caso, sólo podrá reproducir los archivos seleccionados mediante la configuración “TIPO DE ARCHIVO” (consulte la página 39). ] Se ha cambiado la configuración “TIPO DE ARCHIVO” después de insertar un disco. En este caso, vuelva a cargar el disco. Aparece “NO AUDIO”. ] Este sistema no puede reproducir discos DVD Audio producidos ilegalmente. Aparece “LR ONLY”. ] Algunos discos DVD Audio prohíben la salida mezclada. Cuando se reproduce un disco así, este sistema reproduce sólo las señales delanteras izquierda y derecha. El sonido del disco se interrumpe. ] El disco está rayado o sucio. La bandeja del disco no se abre o cierra. ] El cable de alimentación de CA no está conectado. ] Se está usando el bloqueo para niños (consulte la página 26). Operaciones de la cinta: El portacassette no se puede abrir. ] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando. Encienda el sistema. Grabaciones: Imposible grabar. ] Se han removido las lengüetas pequeñas de la parte trasera del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva. Operaciones de los temporizadores: El temporizador diario y el temporizador de grabación no funcionan. ] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación. El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado. Operaciones del menú de configuración: Los subtítulos no aparecen en la pantalla a pesar de haber seleccionado el idioma de subtítulos inicial. ] Algunos DVDs están programados para que los subtítulos no se visualicen inicialmente. Si así sucede, pulse SUB TITLE (mientras mantiene pulsado SHIFT) después de iniciar la reproducción (consulte la página 22). El idioma de audio es diferente del seleccionado por usted como idioma de audio inicial. ] Algunos DVDs están programados para que siempre se utilice inicialmente el idioma original. Si as sucede, pulse AUDIO (mientras mantiene pulsado SHIFT) después de iniciar la reproducción (consulte la página 21). SP_UX-S77[UW].book Page 47 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Lista de los códigos de idioma Afar Abkasiano Afrikaans Ameharic Árabe Asamés Aimara Azerbayano Baskir Bielorruso Búlgaro Biharí Bislamí Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco Persa Finlandés Fiji Faroés Frisón Irlandés Escocés Gaelico Gallego Guaraní Gujaratí Hausa Hindú Croata Húngaro Armenio Interlingua Interlingüe Inupiak Indonesio Islandés Hebreo Yidish JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA Javanés Georgiano Kazakés Groenlandés Camboyano Kanadí Coreano (KOR) Cashemir Kurdo Kirgí Latín LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK Lingalés Laotés Lituano Latvio, letón Malagasí Maorí Macedonio Malayo Mongol Moldavo Maratí Malayo (MAY) Maltés Birmano Nauru Nepalí Holandés Noruego Occitano (Afan) Oromo Oriya Punjabí Polaco Pashto, Pushto Portugués Quechua Retorromano Kirundí Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sango Serbocroata Singalés Eslovaco SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Esloveno Samoano Shona Somali Albanés Serbio Sisuati Sesoto Sundanés Sueco Suajili Tamil Telugú Tajik Tailandés Tigrinya Turkmeno Tagalo Setswana Tonga Turco Tsonga Tataro Twi Ucranio Urdu Uzbeko Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Zulú Español AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI 47 SP_UX-S77[UW].book Page 48 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM Lista de códigos de países/zonas Español √ AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ 48 Andorra Emiratos Árabes Unidos Afganistán Antigua y Barbuda Anguila Albania Armenia Antillas Holandesas Angola Antártica Argentina Samoa Americana Austria Australia Aruba Azerbayán Bosnia y Herzegovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgaria Bahrain Burundi Benin Bermudas Brunei Darussalam Bolivia Brasil Bahamas Bhután Islas Bouvet Botswana Belarús Belice Canadá Islas Cocos (Keeling) República Centroafricana Congo Suiza Costa de Marfil Islas Cook Chile Camerún China Colombia Costa Rica Cuba Cabo Verde Islas Natividad Chipre República Checa Alemania Djibuti DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO Dinamarca Dominica República Dominicana Argelia Ecuador Estonia Egipto Sahara Occidental Eritrea España Etiopía Finlandia Fiji Islas Falkland (Malvinas) Micronesia (Estados Federados de) Islas Faroe Francia Francia, Metropolitana Gabón Reino Unido Granada Georgia Guayana Francesa Ghana Gibraltar Groenlandia Gambia Guinea Guadalupe Guinea Ecuatorial Grecia Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur Guatemala Guam Guinea-Bissau Guayana Hong Kong Isla Heard e Islas Mcdonald Honduras Croacia Haití Hungría Indonesia Irlanda Israel India Territorio Británico del Océano Índico Iraq Irán (República Islámica de) Islandia Italia Jamaica Jordania JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP Japón Kenia Kirgystán Camboya Kiribati Comoras San Cristóbal y Nieves Corea, República Popular Democrática Corea, República de Kuwait Islas Caimán Kazajistán República Popular Democrática de Laos Líbano Santa Lucía Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituania Luxemburgo Latvia Jamairiya Árabe Libia Marruecos Mónaco Moldavia, República de Madagascar Isla Marshall Malí Myanmar Mongolia Macao Islas Marianas del Norte Martinica Mauritania Montserrat Malta Mauricio Maldivas Malawi México Malasia Mozambique Namibia Nueva Caledonia Níger Isla Norfolk Nigeria Nicaragua Holanda Noruega Nepal NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE Nauru Niue Nueva Zelanda Omán Panamá Perú Polinesia Francesa Papua Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia San Pedro y Miquelón Pitcairn Puerto Rico Portugal Palaos Paraguay Qatar Reunión Rumania Federación Rusa Ruanda Arabia Saudita Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT Singapur Santa Helena Eslovenia Svalbard y Jan Mayen Eslovaquia Sierra Leona San Marino Senegal Somalia Surinam Santo Tomé y Príncipe El Salvador Syrian Arab Republic Swazilandia Islas Turcas y Caicos Chad Territorios Australes Franceses Togo Tailandia Tajikistán Tokelau Turkmenistán Túnez Tonga Timor Oriental Turquía Trinidad y Tobago TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Tuvalu Taiwán Tanzania, República Unida de Ucrania Uganda Islas menores alejadas de los Estados Unidos Estados Unidos Uruguay Uzbekistán Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede) San Vicente y las Granadinas Venezuela Islas Vírgenes (Inglesas) Islas Vírgenes (Americanas) Vietnam Vanuatu Islas Wallis y Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia Sudáfrica Zambia Zaire Zimbabwe Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT SALIDA DE AUDIO DIGITAL Disco de reproducción DVD Video con PCM lineal de 48 kHz, 16/ 20/24 bits con PCM lineal de 96 kHz con Dolby Digital con DTS DVD Audio con PCM lineal de 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits con PCM lineal de 44,1/88,2/ 176,4 kHz, 16/20/24 bits con Dolby Digital con DTS SVCD, VCD, CD CD con DTS Disco MP3/WMA Señales de salida STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM SÓLO PCM lineal* de 48 kHz, 16 bits PCM lineal de 48 kHz, 16 bits Dolby Digital bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits DTS bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits PCM lineal de 48 kHz, 16 bits PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits Dolby Digital bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits DTS bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits/PCM lineal de 48 kHz, 16 bits DTS bitstream PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits PCM lineal de 32/44,1/48 kHz, 16 bits * Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia. 49 Español SP_UX-S77[UW].book Page 49 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM SP_UX-S77[UW].book Page 50 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM General Especificaciones Español Sección del amplificador Potencia de salida: HIGH: 40 W (20 W+ 20 W) a 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W+ 25 W) a 4 Ω (10% MAX) LOW: 40 W (20 W+ 20 W) a 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W+ 25 W) a 4 Ω (10% MAX) Entrada analógica: AUX: Sensibilidad/Impedancia (a 1 kHz) 400 mV/47 kΩ (en “AUX LEVEL 1”) 200 mV/47 kΩ (en “AUX LEVEL 2”) Salida digital: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm) VIDEO OUT: Sistema de color:NTSC/PAL seleccionable VIDEO (compuesto): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminancia) 1 V(p-p)/75 Ω C (crominancia, burst) 0,286 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Entrelazado/Progresivo): (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Terminales de los altavoces: 4 Ω – 16 Ω Otros: AV COMPU LINK x 2 (φ 3,5) Sección del sintonizador Gama de sintonización de FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz Gama de sintonización de AM: 531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz) Sección del reproductor de discos Discos reproducibles: DVD Video/DVD Audio/CD/ VCD/SVCD CD-R/CD-RW (grabado en formato Audio CD/Video CD/ Super Video CD/ MP3/ WMA/ JPEG) DVD-R/DVD-RW (grabado en formato de vídeo) Gama dinámica: 90 dB Resolución horizontal: 500 líneas Lloro y fluctuación: Inmesurable Formato de grabación MP3: MPEG 1/2 Audio Layer 3 Máx. velocidad de bit: 320 kbps Sección de la platina de cassette Respuesta en frecuencia Normal (tipo I): 50 Hz – 14 000 Hz Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS) 50 Demanda de energía: 110 V CA / 127 V CA / 220 V CA – 230 V CA , (ajustable con el selector de voltaje), 50 Hz / 60 Hz Con sumo de energía: 90 W (en funcionamiento) 12 W (en espera) 5,3 W (desactivando la indicación del reloj) Dimensiones (aprox.): 175 mm x 237 mm x 375 mm (An/Al/Pr) Peso (aprox.): 7,5 kg Accesorios suministrados Consulte la página 3. Altavoces Tipo: Sistemas de altavoces: Tipo bass-reflex de 2 vías Woofer: Cono de 10 cm x 1 Tweeter: Cono de 4 cm x 1 Capacidad de potencia: HIGH: 20 W LOW: 20 W Impedancia: HIGH: 4 Ω LOW: 4 Ω Gama de frecuencia: 56 Hz – 40 000 Hz Nivel de presión acústica: 84 dB/W•m Dimensiones (aprox.): 145 mm x 236 mm x 205 mm (An/Al/Pr) Peso (aprox.): 2,3 kg cada uno El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision Corporation lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad. “LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRANOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”. PR_UX-S77[UW].book Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Sumário Introdução ............................................................... 2 Operações de fita avançadas.................................32 Precauções ...........................................................................2 Como ler este manual ..........................................................2 Gravação em uma fita .......................................................32 Gravação de disco sincronizada ........................................33 Preparativos iniciais ................................................ 3 Operações do timer................................................35 Passo 1: Desembale .............................................................3 Passo 2: Prepare o controle remoto .....................................3 Passo 3: Conexão ................................................................4 Mudança do modo de exploração........................................7 Definição do timer.............................................................35 Procedimento de operação ................................................37 7 Menu de configuração LANGUAGE ...........................38 7 Menu de configuração PICTURE ................................38 7 Menu de configuração AUDIO ....................................39 7 Menu de configuração OTHERS ..................................40 Restrição da revisão—Bloqueio parental..........................41 Operações diárias—Reprodução.......................... 12 Informações adicionais..........................................43 Audição de rádio ...............................................................13 Reprodução de um disco ...................................................14 Reprodução de uma fita.....................................................16 Aprendendo mais sobre este sistema.................................43 Manutenção .......................................................................45 Localização e solução de problemas .................................46 Lista dos códigos dos idiomas...........................................47 Lista dos códigos dos países/regiões.................................48 Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT ..........................49 Especificações ...................................................................50 Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens ......................................................... 17 Ajuste do volume ..............................................................17 Ajuste do som....................................................................17 Predefinição do nível de aumento automático do som de DVD .............................................................18 Ajuste do nível de entrada de áudio ..................................18 Mudança do brilho do mostrador ......................................18 Mudança da tonalidade da imagem ...................................18 Ajuste do relógio ...............................................................19 Desligamento automático ..................................................20 Operações exclusivas para DVD/VCD ................ 21 Seleção da trilha sonora.....................................................21 Seleção do idioma da legenda ...........................................22 Seleção do ângulo de visão ...............................................22 Reprodução de um grupo de bônus ...................................22 Seleção de imagens fixas navegáveis ...............................23 Reprodução com efeitos especiais.....................................23 Operações de disco avançadas.............................. 24 Programação da ordem de reprodução —Reprodução programada............................................24 Reprodução em uma ordem aleatória —Reprodução aleatória .................................................25 Reprodução repetitiva .......................................................26 Proibição da ejeção de disco—Bloqueio de criança .........26 Operações de disco na tela ................................... 27 Informação de barra na tela ..............................................27 Operações usando a barra na tela ......................................28 Operações na tecla CONTROL ........................................30 1 Português Antes de operar o sistema ....................................... 8 Tipos de discos reproduzíveis .............................................8 Índice dos componentes ......................................................9 Indicadores no mostrador ..................................................10 Operações no menu de configuração ..................37 PR_UX-S77[UW].book Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Introdução Precauções Instalação • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C. • Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada para prevenir a formação de calor no mesmo. Português NÃO instale o sistema em um lugar perto de fontes de calor, em um lugar sujeito à luz direta do sol, nem onde haja poeira ou vibração excessiva. • Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor. • Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para evitar interferências com o televisor. Fontes de energia • Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de CA. NÃO manipule o cabo de alimentação de CA com as mãos molhadas. Condensação de umidade • Se você não for utilizar o sistema durante um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada elétrica. Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor. Como ler este manual Para que deixar as explicações neste manual o mais simples e fáceis de entender possível, utilizamos os seguintes métodos: • As operações dos botões e controles são explicadas como relacionado na tabela a seguir. Neste manual, as operações usando o controle remoto são principalmente explicadas; no entanto, você pode utilizar os botões e controles no aparelho principal se eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares). • Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e “Localização e solução de problemas”, mas não na mesma seção que explica as operações. Se você quiser saber mais sobre as funções, ou se tiver dúvida sobre as funções, vá às respectivas seções e encontrará as respostas. Indica que você deve pressionar o botão brevemente. A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema nos seguintes casos: • Depois de começar a esquentar o quarto • Em um quarto úmido • Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para um lugar quente. Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente. Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação de CA e, em seguida, conecte-o de novo. Indica que você deve pressionar o botão breve e repetidamente até que a opção desejada seja selecionada. Indica que você deve pressionar um dos botões. Calor interno • Há um ventilador de esfriamento no painel traseiro para prevenir a formação de calor dentro do aparelho. 2 seg. Para sua segurança, observe o seguinte cuidadosamente: • Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia sobreaquecer e danificar o aparelho. • NÃO bloqueie o ventilador de esfriamento e as aberturas ou orifícios de ventilação. A obstrução por um jornal ou pano, etc., pode impedir a dissipação do calor. Indica que você deve manter o botão pressionado durante um período especificado. • O número dentro da seta indica o tempo de pressão (neste exemplo, 2 segundos). • Se não houver nenhum número dentro da seta, mantenha o botão pressionado até que o procedimento inteiro seja finalizado ou até que obtenha o resultado desejado. Indica que você deve girar o controle na(s) direção(ções) especificada(s). Outros • Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor antes de operar o sistema de novo. NÃO desmonte o sistema, pois não há nada que o usuário possa mexer no interior do mesmo. 2 Remote ONLY Indica que esta operação só é possível com o controle remoto. Main Unit ONLY Indica que esta operação só é possível com os botões e controles no aparelho principal. PR_UX-S77[UW].book Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Preparativos iniciais Passo 1:Desembale a embalagem e verifique os acessórios. Passo 1: Desembale Depois de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) • Antena AM de quadro (1) • Controle remoto (1) • Cabo de vídeo composto (1) • Pilhas (2) • Adaptador de plugue de CA (1) Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente. Português Passo 2: Prepare o controle remoto Coloque as pilhas no controle remoto igualando as polaridades (+ e –) corretamente. Passo 2:Prepare o controle remoto. 1 2 R6(SUM-3)/AA(15F) Passo 3:Conecte os componentes como antenas AM/FM, caixas acústicas, etc. (consulte páginas 4 a 7). 3 Finalmente conecteo cabo de alimentação de CA. Agora você pode operar o sistema. • NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha nova. • NÃO utilize tipos diferentes de pilhas. • NÃO exponha as pilhas ao calor ou flamas. • NÃO deixe as pilhas no compartimento de pilhas quando não for utilizar o controle remoto durante um longo período de tempo. Caso contrário, o controle remoto será danificado pelo vazamento das pilhas. 3 PR_UX-S77[UW].book Page 4 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Passo 3: Conexão Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 6. As ilustrações dos terminais de entrada/saída abaixo são exemplos típicos. Quando conectar outros componentes, consulte também os respectivos manuais de instruções, já que os nomes dos terminais realmente impressos no painel traseiro podem variar. Antena AM de quadro (fornecida) Gire-a até obter a melhor recepção. Português Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões. Videocassete, etc. AUDIO OUT Branco AUX Vermelho OPTICAL DIGITAL IN DECODER VIDEO INPUT PB Vermelho Azul Y Verde PR Cabo de áudio (não fornecido) VIDEO INPUT Amarelo Cabo digital ótico (não fornecido) Cabo de vídeo componente (não fornecido) TV VIDEO INPUT Cabo de vídeo composto (fornecido) Cabo de S-VIDEO (não fornecido) AV COMPU LINK Cabo AV COMPU LINK (não fornecido) (cabo com plugue miniatura monofônico) • Para maiores detalhes, consulte “Para conectar os cabos AV COMPU LINK” na página 7. A uma tomada elétrica de parede Conecte o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as conexões. • Se o plugue de CA não entrar na tomada elétrica de parede, utilize o adaptador de plugue de CA fornecido. 4 PR_UX-S77[UW].book Page 5 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para uma melhor recepção FM/AM Antena AM de quadro Mantenha-a conectada. Fio revestido com vinil (não fornecido) Antena FM externa (não fornecida) Português Estenda-o horizontalmente. Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena FM externa utilizando um fio de 75 Ω com um conector do tipo coaxial (IEC ou DIN45325). Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. EN SH OP PU E RS VE TO RE AU NTS C PAL VID EO OU SELE T CTER VIDE O S-VI DEO LOW HIG H VO LT SELE AGE CTO R 220V 230V— 127V 110V 5 PR_UX-S77[UW].book Page 6 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para montar e conectar a antena AM de quadro Para conectar os cabos de alto-falante Para montar a antena AM de quadro Conecte a caixa acústica direita aos terminais RIGHT, e a caixa acústica esquerda aos terminais LEFT. 1 Abra Para conectar a antena AM de quadro Português 1 Segure 3 Solte 2 Insira • Se o fio da antena AM de quadro ou os cabos de altofalante estiverem revestidos com vinil, retire o vinil, torcendo-o, para expor a ponta da antena. • Certifique-se de que os condutores da antena não toquem em outros terminais, cabos de conexão e cabo de alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má recepção. 2 Insira 3 Feche Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a polaridade dos terminais de alto-falante: • Para os terminais LOW: Cabo vermelho a (+) e cabo preto a (–). • Para os terminais HIGH: Cabo cinza a (+) e cabo azul a (–). As caixas acústicas são blindadas magneticamente para evitar distorções das cores nos televisores. No entanto, se não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte quando instalar as caixas acústicas. – Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor, desligue a alimentação principal do televisor ou desconecte-o da rede elétrica antes de instalar as caixas acústicas. Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de novo a alimentação principal do televisor. Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você tenha seguido o procedimento acima. Se isso acontecer, afaste as caixas acústicas do televisor. • NÃO conecte mais de uma caixa acústica a cada terminal. • NÃO permita que os condutores dos cabos de alto-falante entrem em contato com partes metálicas do sistema. 6 PR_UX-S77[UW].book Page 7 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Ajuste do seletor de voltagem Este sistema permite-lhe utilizar um televisor da JVC com operações simples. Ao iniciar a reprodução de um disco, por exemplo, o televisor será ligado automaticamente e mudará o modo de entrada para a posição apropriada de modo que possa ver a imagem reproduzida. Para utilizar AV COMPU LINK, você precisa conectar o sistema e o televisor utilizando um cabo com plugue miniatura monofônico (não fornecido) em adição à conexão de entrada/saída de vídeo através dos jaques COMPONENT, jaque S-VIDEO ou jaque VIDEO (composto) na parte posterior. Utilize uma chave de fenda para deslizar o seletor de voltagem de modo que o indicador de voltagem aponte para a mesma voltagem da rede elétrica local. (Veja também a capa traseira.) Para conectar áudio digital Português Para conectar os cabos AV COMPU LINK Indicador da voltagem DVD DIG OPTIC ITAL AL OUT NÃO conecte antes de ajustar o seletor de voltagem na parte posterior do aparelho e de completar todos os procedimentos de conexão. PCM /STR EAM Antes de conectar o cabo digital ótico, retire a tampa protetora do terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT. Mudança do modo de exploração Para ajustar o seletor de saída de vídeo Este sistema suporta a exploração progressiva. Se você conectar um televisor progressivo através dos jaques COMPONENT, poderá desfrutar de uma imagem de alta qualidade do DVD player incorporado selecionando “PROGRE”. Você pode selecionar a saída de vídeo para igualá-la com o sistema de cores do seu televisor. NTSC PAL VIDEO OUT SELECT NTSC: Para um televisor NTSC ou um televisor de sistema multicor. PAL: Para um televisor PAL ou um televisor de sistema multicor. Remote ONLY PROGRESSIVE 0 PROGRE INTER (ao mesmo tempo) PROGRE Exploração progressiva. Para um televisor progressivo. INTER Exploração entrelaçada. Para um televisor convencional. 7 PR_UX-S77[UW].book Page 8 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Antes de operar o sistema DVD de vídeo—formatos de áudio digital Tipos de discos reproduzíveis Este aparelho foi projetado para reproduzir os seguintes discos: Tipo do disco Marca (Logotipo) Formato Código regional* de vídeo DVD de vídeo 4 ou ALL DVD de áudio Português CD de vídeo (VCD) CD de super vídeo (SVCD) CD de áudio NTSC ou PAL DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW DVD-R DVD-RW O sistema pode reproduzir discos CD-R ou CD-RW gravados nos formatos CD de áudio, CD de vídeo, SVCD, MP3, WMA e JPEG. O sistema pode reproduzir discos DVD-R ou DVD-RW gravados no formato de vídeo. Além dos discos acima, este sistema pode reproduzir dados de áudio gravados em CD de texto, CD-G (CD de gráficos) e CDExtra. • Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc. A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os altofalantes. • Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados alternativamente para as operações de MP3/WMA/JPEG. * Nota sobre o código regional Os DVD players e DVDs têm seus próprios códigos regionais. Este sistema só pode reproduzir DVDs gravados com o sistema de cores NTSC ou PAL cujos códigos regionais incluam “4”. EX.: Se um DVD com um código regional inadequado for colocado, “RGN ERR (erro de código regional)” aparecerá no mostrador e a reprodução não começará. 8 Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio digital. • Linear PCM: Áudio digital nao comprimido, o mesmo formato usado para CDs e na maioria das gravações mestre dos estúdios. • Dolby Digital: Áudio digital comprimido, desenvolvido pela Dolby Laboratories, que permite a codificação multicanal para criar um som surround realístico. • DTS (Digital Theater Systems): Áudio digital comprimido, desenvolvido pela Digital Theater Systems, Inc., que permite som multicanal como o Dolby Digital. Como a taxa de compressão é inferior à taxa para Dolby Digital, ela proporciona uma gama dinâmica mais ampla e uma melhor separação. Ao reproduzir um DVD codificado com multicanal, o sistema converte corretamente os sinais multicanal em 2 canais, e emite o som decodificado através das caixas acústicas. • Para desfrutar do som potente dos DVDs codificados com multicanal, conecte um decodificador apropriado ou um amplificador com um decodificador apropriado ao terminal de saída digital na parte posterior. IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco, certifique-se do seguinte... • Ligue o televisor e escolha o modo de entrada apropriado no televisor para ver as imagens ou indicações na tela do televisor. • Para a reprodução do disco, você pode alterar a definição inicial de acordo com suas preferências. Consulte “Operações no menu de configuração” na página 37. Se “ ” aparecer na tela do televisor quando você pressionar um botão, o disco não aceita a operação que você tentou realizar, ou os dados requeridos para tal operação não foram gravados no disco. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” e o símbolo D duplo são marcas comerciais de Dolby Laboratories. • “DTS” e “DTS2.0+DIGITAL OUT” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. PR_UX-S77[UW].book Page 9 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controles. Controle remoto STANDBY/ON AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE VFP 4 7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42 5 DISPLAY 6 3D PHONIC DVD LEVEL PROGRESSIVE PAGE + 10 13, 18, 19, 35, 36 RETURN CANCEL 16, 19, 25, 35 10 0 TOP MENU 15 SET 9 8 7 12, 36 19 3 ZOOM MENU 15 ENTER 23 12, 14, 25 14 14, 23, 25 13 – 16, 25 19, 35, 36 20 17 17 7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32 13, 16, 24, 25, 32 ON SCREEN 28 12, 13 12, 16, 32 33 14, 16, 25 15, 23 18 20 17 DISC REC MODE SLOW + GROUP/TITLE CLOCK/ TIMER DIMMER SLEEP A.STANDBY BASS/ FADE TREBLE RHYTHM AX MUTING 12, 17 FM/PLAY REPEAT A-B MODE REPEAT REV.MODE Português 15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41 SET UP 37, 38, 41 VOLUME 26 RM-SUXS77U REMOTE CONTROL Aparelho principal 16, 32 12 STANDBY/ ON 10 12, 14, 25 DVD/CD # Sensor remoto 17 14 14, 25, 26 33, 34 FM/AM /AUX TAPE R H Y T H M DISC SELECT DISC1 DISC2 DISC3 VOLUME 12 12 12, 17 A X DISC4 REC 14, 26 DISC5 3D PHONIC 15 13, 14, 16, 25 14 5-DVD CHANGER , PLAY & EXCHANGE D I G I T A L Digital Direct Progressive Scan PHONES 12 9 PR_UX-S77[UW].book Page 10 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Indicadores no mostrador As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas enquanto você está operando o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se iluminam no mostrador. Português WMA MP3 1DISC REC ALL GR. SLEEP MONO 3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P 1 Indicadores da bandeja de disco • 1-5: Indicadores do número da bandeja de disco. • (indicador de bandeja): – Ilumina-se quando o disco é detectado. – Pisca durante a reprodução de um disco. – Apaga-se quando não há um disco na bandeja. • (indicador de disco): ilumina-se abaixo quando o indicador de bandeja indica o disco selecionado atualmente. 2 Indicador da função RHYTHM AX • Ilumina-se quando a função RHYTHM AX é ativada (consulte a página 17). 3 Indicador WMA • Ilumina-se quando a faixa atual foi gravada no formato WMA. 4 Indicador MP3 • Ilumina-se quando a faixa atual foi gravada no formato MP3. 5 Mostrador principal • Ao escutar o rádio: a banda (ou número predefinido) e a freqüência da emissora aparecem. • Ao selecionar uma fita: “TAPE” aparece. • Ao selecionar “AUX”: “AUX” aparece. • Durante a reprodução de um disco: consulte “Indicações no mostrador principal durante a operação de um disco” na página 11. 6 Indicadores de operação de fita • 2 3 (direção da fita): – Ilumina-se para indicar a direção de transporte atual da fita. – Pisca lentamente durante a reprodução ou gravação. – Pisca rapidamente durante a rebobinagem de uma fita. • (modo inverso): – : a reprodução da fita continua sem parar. – : a fita é invertida automaticamente uma vez. – : a reprodução da fita pára no fim de um lado. 7 Indicadores do timer • : ilumina-se quando o timer diário ou timer de gravação está no modo de prontidão; pisca durante o funcionamento do timer. • 1/2/3: ilumina-se quando um timer diário (1, 2 ou 3) está no modo de prontidão; pisca durante um ajuste ou funcionamento. • REC: ilumina-se quando o timer de gravação está no modo de prontidão; pisca durante um ajuste ou funcionamento. 10 123 REC A.STANDBY 8 Indicadores do modo de repetição • : ilumina-se quando o modo de repetição é ativado. • 1 DISC ALL A-B GR.: – 1: ilumina-se quando a repetição de uma faixa é ativada. – 1DISC: ilumina-se quando a repetição de um disco é ativada. – ALL: ilumina-se quando a repetição de todos os discos é ativada. – A-B: ilumina-se quando a repetição de A-B é ativada. – GR.: ilumina-se quando a repetição de grupo é ativada. 9 Indicador 3D PHONIC • Ilumina-se quando a função 3D PHONIC é ativada (consulte a página 15). p Indicador SLEEP • Ilumina-se quando o timer para dormir é ativado. q Indicadores de recepção FM • MONO: ilumina-se quando o modo de recepção FM é monofônico. • ST (estéreo): ilumina-se quando uma emissora FM estéreo com um sinal suficientemente forte é sintonizada. w Indicadores de operação de disco • PRGM (programa): ilumina-se quando o modo de reprodução programada é ativado. • RAND (aleatório): ilumina-se quando o modo de reprodução aleatória é ativado. e Indicador REC • Ilumina-se durante uma gravação. r Indicador BONUS • Ilumina-se quando um DVD de áudio com um grupo de bônus é detectado (consulte a página 22) . t Indicador B.S.P • Ilumina-se quando o disco atual é um DVD de áudio com imagem fixa navegável (consulte a página 23) . y Indicador A (auto). STANDBY • Ilumina-se quando a prontidão automática é ativada. • Pisca quando a reprodução de um disco pára com a prontidão automática ativada. PR_UX-S77[UW].book Page 11 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Indicações no mostrador principal durante a operação de um disco Ao reproduzir um disco: Enquanto a reprodução de um disco está parada: • DVD de vídeo: • DVD de vídeo: Nº do capítulo Tempo decorrido de reprodução Nº total de títulos 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o título atual e os números dos capítulos durante alguns segundos. • DVD de áudio: • DVD de áudio: Nº da faixa 1 2 3 4 5 Nº da faixa Português Nº do grupo Tempo decorrido de reprodução 1 2 3 4 5 • Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o grupo atual e os números das faixas durante alguns segundos. • CD de áudio: • CD de áudio: Nº da faixa Tempo decorrido de reprodução Nº total de faixas Tempo total de reprodução 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 • SVCD/VCD: • SVCD/VCD: Nº da faixa Nº total de faixas* Tempo decorrido de reprodução* Tempo total de reprodução 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 * “PBC” aparece durante a reprodução de um disco com PBC. * Muda para “PBC” ao parar a reprodução PBC. • MP3/WMA: • MP3/WMA: Tempo decorrido de reprodução Nº da faixa 1 2 3 4 5 Nº do grupo atual 1 2 3 4 5 MP3 Nº da faixa atual MP3 • Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o grupo atual e os números das faixas durante alguns segundos. • JPEG: • JPEG: Nº do grupo 1 2 3 4 5 Nº do arquivo Nº do grupo atual Nº do arquivo atual 1 2 3 4 5 • Se a função de continuação estiver ativada (“ON”) (consulte a página 40) , “RESUME” aparecerá quando você interromper a reprodução (exceto para CDs de áudio e discos MP3/WMA/JPEG). 11 PR_UX-S77[UW].book Page 12 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações diárias—Reprodução 1 10 teclas SET RETURN MENU 3D PHONIC TOP MENU , , , ENTER 2 Português DISC SELECT 8,7 1/¡ GROUP/TITLE 4/¢ 3 SHIFT FM/PLAY MODE, REV.MODE Neste manual, as operações usando o controle remoto são principalmente explicadas; no entanto, você pode utilizar os botões e controles no aparelho principal se eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares). 1 Ligue a alimentação. A luz STANDBY/ON se acende em verde no aparelho principal. • Sem pressionar STANDBY/ON , o sistema é ligado pela pressão de um dos botões seletores de fonte no passo seguinte. 2 Selecione a fonte. A reprodução começa automaticamente se a fonte selecionada estiver pronta para começar. • Se você pressionar AUX, inicie a fonte de reprodução no componente externo. 3 Ajuste o volume. 4 Opere a fonte de destino conforme explicado mais adiante. 1 STANDBY/ON STANDBY/ON 2 DVD/CD 3 VOLUME 4 12 Para desligar (modo de prontidão) o aparelho A luz STANDBY/ON se acende em vermelho no aparelho principal. • Uma pequena quantidade de energia é consumida sempre no modo de prontidão. Para audição privada Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES no aparelho principal. O som não será mais gerado pelas caixas acústicas. Certifique-se de reduzir o volume antes de conectar ou colocar os fones de ouvido. • Desconectar os fones de ouvido ativa as caixas acústicas de novo. NÃO desligue (modo de prontidão) o sistema com o volume ajustado em um nível extremamente alto; caso contrário, o sopro repentino de som pode causar danos à sua audição, caixas acústicas e/ou fones de ouvido quando você ligar o sistema ou iniciar uma reprodução. PR_UX-S77[UW].book Page 13 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para memorizar as emissoras Audição de rádio Remote ONLY Você pode memorizar 30 emissoras FM e 15 emissoras AM. Em alguns países o espaçamento entre as emissoras AM é de 9 kHz, enquanto que em outros países o espaçamento é de 10 kHz. 1 Sintonize a emissora que deseja memorizar. 2 Você pode alterar o espaçamento do sintonizador AM se o sistema estiver no modo de prontidão e se a última fonte selecionada tiver sido AM. DISC3 SET 1 2 3 4 5 ST 3 (ao mesmo tempo) • Você também pode armazenar o modo de recepção monofônica para as emissoras FM predefinidas se o modo estiver selecionado. Ative o modo de entrada de número predefinido. • Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no mostrador estiver piscando. Selecione um número de memorização para armazenar a emissora. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 DISC4 VFP 5 3D PHONIC 7 (ao mesmo tempo) FM 6 DVD LEVEL 8 PAGE - 9 PAGE + 10 10 Para selecionar a banda (FM ou AM) Exemplos: Para selecionar o número de memorização 5, pressione 5. Para selecionar o número de memorização 15, pressione +10 e, em seguida, 5. Para selecionar o número de memorização 30, pressione +10, +10 e, em seguida, 10. AM AUX 1 2 3 4 5 ST 4 Armazene a emissora. Para sintonizar uma emissora Enquanto FM ou AM estiver selecionado... Controle remoto: Aparelho principal: SET 1 2 3 4 5 ST 2 seg. 2 seg. GROUP/TITLE Para sintonizar uma emissora predefinida Remote ONLY 1 Selecione a banda (FM ou AM). A freqüência começa a mudar no mostrador. Quando uma emissora (freqüência) com um sinal suficientemente forte é sintonizada, a freqüência pára de mudar. • Se você pressionar o botão repetidamente, a freqüência mudará passo a passo. FM AM AUX 2 Selecione um número de memorização para armazenar a emissora. Para parar a busca manualmente, pressione qualquer botão. Remote ONLY Se a emissora FM estiver difícil de ouvir O indicador MONO se ilumina no mostrador. FM/PLAY A recepção melhorará, mas o efeito estéreo MODE será perdido—Modo de recepção monofônica. REV.MODE para restaurar o efeito estéreo, pressione o botão de novo (o indicador MONO se apaga). AUDIO SUB TITLE 1 2 ZOOM 4 7 10 3 VFP 5 3D PHONIC PAGE - ANGLE 6 DVD LEVEL 8 9 PAGE + 10 • Você também pode utilizar o botão 1/¡ para selecionar uma emissora predefinida. 13 Português Para selecionar o espaçamento do intervalo do sintonizador AM PR_UX-S77[UW].book Page 14 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Reprodução de um disco Ícones de guia na tela Antes de operar um disco, aprenda como um disco é gravado. • Um DVD de vídeo consiste em “Títulos” que incluem “Capítulos”, um DVD de áudio/MP3/WMA consiste em “Grupos” que incluem “Faixas”, e um CD/SVCD/VCD consiste somente em “Faixas”. • Para reprodução JPEG, consulte “Operações na tecla CONTROL” na página 30. • Durante a reprodução de DVD de vídeo, os seguintes ícones podem aparecer na tela do televisor. Para colocar um disco Você pode colocar um disco enquanto reproduz uma outra fonte. DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 Português DISC1 No começo de uma cena que contenha gravações em multi-ângulo. No começo de uma cena que contenha sons em multi-áudio. No começo de uma cena que contenha gravações em multi-legendas. • Os seguintes ícones também serão exibidos na tela do televisor para indicar a sua operação atual. , , , , , Para selecionar um disco DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 • Quando a fonte atual não for disco, pressione DVD/CD 3 para selecionar o player de discos como a fonte enquanto “PLAY” estiver piscando no mostrador. Para fechar a bandeja de disco, pressione 0 de novo. • Quando a bandeja de disco selecionada atualmente abrir, você pode utilizar o botão DVD/CD 3 para fechar a bandeja de disco e iniciar a reprodução (dependendo de como o disco estiver programado internamente). • Ao pressionar 0 para a bandeja na qual deseja colocar outro disco, a primeira bandeja de disco se fechará automaticamente e a próxima bandeja se abrirá. Para iniciar: Para pausar: Para parar: DVD/CD Remote ONLY Durante a reprodução... GROUP/TITLE (ao mesmo tempo) • O nome do grupo aparece para discos MP3/WMA. Para selecionar um capítulo/faixa Para cancelar, pressione DVD/CD 3. • Durante a reprodução de um DVD/SVCD/VCD: Este sistema pode armazenar o ponto de parada, e quando você iniciar a reprodução de novo pressionando DVD/CD 3, o sistema começará a partir do ponto onde você parou— Reprodução continuada. (“RESUME” aparece no mostrador quando você pára a reprodução.) Para parar completamente enquanto a função de continuação estiver ativada, pressione 7 duas vezes. (Para cancelar a função de continuação, consulte “RESUME” na página 40.) • Quando operar o sistema, o ícone de guia na tela (veja a tabela seguinte) aparece no televisor. Para desativar os ícones de guia na tela, consulte “ON SCREEN GUIDE” na página 40. 14 Para selecionar um título/grupo Durante a reprodução... GROUP/TITLE • Na primeira vez que pressiona 4, você pode voltar ao começo do capítulo/faixa atual. PR_UX-S77[UW].book Page 15 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para localizar uma porção particular Remote ONLY Durante a reprodução de um disco exceto MP3/WMA... SLOW + x2 x5 x10 x20 x60 x2 x5 x10 x20 x60 • Nenhum som é produzido durante a busca em um DVD de vídeo/SVCD/VCD. Para voltar à reprodução normal, pressione DVD/CD 3. Para localizar um item diretamente SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 5 3D PHONIC 8 7 PAGE - 10 6 DVD LEVEL 9 PAGE + 10 Você pode operar um disco—DVD e SVCD/VCD com controle de reprodução (PBC)—usando o menu de disco exibido na tela do televisor. 7 Para DVD de vídeo/DVD de áudio: 1 Exiba o menu de disco. TOP MENU MENU Remote ONLY Você pode selecionar um título/capítulo/faixa diretamente e iniciar a reprodução. • Para um DVD de vídeo, você pode selecionar um título antes de iniciar a reprodução, bem como pode selecionar um capítulo depois de iniciar a reprodução. AUDIO Remote ONLY Exemplos: Para selecionar o número 5, pressione 5. Para selecionar o número 15, pressione +10 e, em seguida, 5. Para selecionar o número 30, pressione +10, +10 e, em seguida, 10. 2 Selecione um item no menu de disco. Português SLOW – Para reproduzir usando o menu de disco ENTER • Com alguns discos, você também pode selecionar itens introduzindo o seu número com as 10 teclas. Para utilizar a função 3D Phonic Durante a reprodução... 3D PHONIC 7 ACTION DRAMA OFF THEATER (ao mesmo tempo) 3D PHONIC ACTION Na tela do televisor ACTION Adequado para filmes de ação e programas esportivos. DRAMA Cria um som natural e aconchegante. Desfrute de filmes de forma relaxada. THEATER Desfrute de efeitos sonoros como em uma sala de cinema grande. 15 PR_UX-S77[UW].book Page 16 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 7 Para SVCD/VCD com PBC: Ao reproduzir um disco com PBC, “PBC” aparece no mostrador. Quando o menu de disco aparecer na tela do televisor, selecione um item no menu. A reprodução do item selecionado começa. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC 7 6 5 DVD LEVEL 8 PAGE - 10 10 Português 9 PAGE + Exemplos: Para selecionar o número 5, pressione 5. Para selecionar o número 15, pressione +10 e, em seguida, 5. Para selecionar o número 30, pressione +10, +10 e, em seguida, 10. Reprodução de uma fita Para colocar uma fita Você pode reproduzir fitas do tipo I. Empurre Coloque Feche Com o lado da fita virado para fora Para parar: Para iniciar: Para mover para a página seguinte ou anterior do menu atual: GROUP/TITLE Move para a página seguinte. Para rebobinar a fita: Rebobine a fita para a direita. Move para a página anterior. Para voltar ao menu anterior: Rebobine a fita para a esquerda. RETURN CANCEL Para mudar a direção de transporte da fita (ao mesmo tempo) Para cancelar a função PBC GROUP/TITLE Para inverter a fita automaticamente FM/PLAY MODE • Você também pode cancelar a função PBC pressionando um botão numérico para selecionar uma faixa. Para ativar a função PBC de novo, pressione 7 e, em seguida, pressione 4. REV.MODE (ao mesmo tempo) A fita é reproduzida a partir do lado para diante para o lado inverso. Após a reprodução do lado inverso, a reprodução pára. A fita é invertida automaticamente, e a reprodução é repetida até que você a pare. A fita não será invertida. Quando o lado atual da fita chega ao fim, a reprodução pára. 16 PR_UX-S77[UW].book Page 17 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Controle remoto Você pode ajustar o nível do volume desde o nível 0 (VOL MIN) até o nível 50 (VOL MAX). Controle remoto: Aparelho principal: VOLUME DISPLAY SET , , , ENTER VOLUME Para baixar o volume por um momento FADE MUTING SLEEP CLOCK/ TIMER BASS/ TREBLE SHIFT RHYTHM AX Remote ONLY Para restaurar o volume, pressione de novo, ou ajuste o nível do volume. Português VFP DVD LEVEL DIMMER A.STANDBY VOLUME +/FADE MUTING Ajuste do som Para enfatizar a sensação do ritmo—RHYTHM AX Esta função enfatiza a sensação de ataque dos graves. RHYTHM AX RHYTHMAX OFF (Cancelado) Aparelho principal Para ajustar a tonalidade Você pode ajustar o nível dos graves e dos agudos de –5 a +5. Para ajustar os graves BASS/ TREBLE RHYTHM AX VOLUME +/- BASS TRE Cancelado VOLUME Para ajustar os agudos BASS/ TREBLE BASS TRE Cancelado VOLUME 17 PR_UX-S77[UW].book Page 18 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Predefinição do nível de aumento automático do som de DVD Remote ONLY Você pode escurecer a janela do mostrador. Algumas vezes o som de DVD é gravado em um nível mais baixo do que em outros discos e fontes. Você pode ajustar o nível de aumento para o DVD carregado atualmente e, portanto, não precisará ajustar o volume cada vez que mudar a fonte. DVD LEVEL 9 NORMAL MIDDLE HIGH DIMMER Português NORMAL Nível de gravação original. MIDDLE O nível de saída é aumentado (inferior a “HIGH”). HIGH O nível de saída é aumentado (superior a “MIDDLE”). • Uma vez que o DVD atual seja ejetado, esta definição será cancelada e ajustada automaticamente para “NORMAL”. Remote ONLY Se o som do componente conectado aos jaques AUX estiver muito alto ou não estiver alto o suficiente quando mudar desde outra fonte para “AUX”, você pode mudar o nível de entrada de áudio através dos jaques AUX (sem mudar o nível do volume). DIM 2 DIM 1 DIM OFF AUTO DIM (Cancelado) DIM 1 Escurece o mostrador. DIM 2 Apaga a iluminação do mostrador. AUTO DIM Apaga a iluminação do mostrador durante alguns segundos após o começo da reprodução de um disco. • O mostrador se iluminará de novo quando a reprodução parar. (ao mesmo tempo) Ajuste do nível de entrada de áudio 2 seg. Enquanto exibe uma imagem na tela do televisor, você pode selecionar a tonalidade de imagem predefinida, ou ajustá-la e armazená-la. Para selecionar uma tonalidade de imagem predefinida 1 Ative VFP. NORMAL VFP 6 GAMMA 0 BRIGHTNESS 0 CONTRAST 0 SATURATION 0 TINT 0 SHARPNESS 0 Na tela do televisor (ao mesmo tempo) AUX LVL 1 AUX LVL 2 AUX LVL 1 Selecione isto quando o som estiver muito alto (definição inicial). AUX LVL 2 Selecione isto quando o som não estiver muito alto. 18 Remote ONLY Mudança da tonalidade da imagem Enquanto “AUX” estiver selecionado como uma fonte... SET Remote ONLY Mudança do brilho do mostrador 2 Selecione uma tonalidade de imagem predefinida. NORMAL CINEMA USER2 USER1 NORMAL Normalmente, selecione isto. CINEMA Adequado para uma fonte de filme. USER1/USER2 Você pode ajustar os parâmetros e pode armazenar as definições (consulte a página 19) . PR_UX-S77[UW].book Page 19 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para ajustar a tonalidade da imagem 1 Selecione “USER1” ou “USER2”. 2 • Siga os passos 1 e 2 explicados em página 18. Selecione o parâmetro que deseja ajustar. ENTER Ajuste do relógio Remote ONLY Sem ajustar o relógio incorporado, você não poderá utilizar os timers diários (consulte a página 35) e o timer para dormir. • Para sair do ajuste do relógio, pressione CLOCK/TIMER conforme for necessário. • Para voltar ao passo anterior, pressione CANCEL. 1 Ative o modo de ajuste do relógio. CLOCK/ TIMER Ajuste se a cor neutra estiver brilhante ou escura (–3 a +3). BRIGHTNESS Ajuste se a toda a imagem estiver brilhante ou escura (–8 a +8). CONTRAST Ajuste se os pontos ao longe e perto não estiverem naturais (–7 a +7). SATURATION Ajuste se a imagem estiver esbranquiçada ou enegrecia (–7 a +7). TINT Ajuste se a cor da pele humana imagem não estiver natural (–7 a +7). SHARPNESS Ajuste se a imagem estiver indistinta (–8 a +8). 1 2 3 4 5 2 • Se você já tiver ajustado o relógio antes, pressione o botão repetidamente até que o modo de ajuste do relógio seja selecionado. Ajuste as horas. SET 3 Ajuste os minutos. SET 3 Ajuste o parâmetro. ENTER Agora o relógio incorporado começará a funcionar. Para verificar a hora atual durante uma reprodução 4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar outros parâmetros. DISPLAY Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto pressiona SHIFT. • Durante a reprodução de um DVD ou MP3/WMA, não é possível verificar a hora atual (consulte a página 11). 19 Português GAMMA PR_UX-S77[UW].book Page 20 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Desligamento automático Remote ONLY Para desligar o aparelho após uma reprodução—Prontidão automática Ativado Cancelado Português A.STANDBY Quando a prontidão automática está em efeito, o indicador A.STANDBY fica aceso no mostrador. Quando a reprodução do disco ou fita pára, o indicador A.STANDBY começa a piscar. Se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 3 minutos enquanto o indicador estiver piscando, o sistema será desligado (entrará no modo de prontidão) automaticamente. • A prontidão automática não funciona enquanto se está escutando o rádio (FM/AM) e o componente externo (AUX). Para desligar o aparelho após um certo período de tempo—Timer para dormir 1 Especifique o tempo (em minutos). SLEEP 10 20 30 60 90 120 150 Cancelado 2 Espere até que o tempo definido expire. Para verificar o tempo restante até o tempo de desligamento SLEEP 1 2 3 4 5 SLEEP • Se você pressionar o botão repetidamente, você poderá mudar o tempo de desligamento. 20 PR_UX-S77[UW].book Page 21 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações exclusivas para DVD/VCD SUB TITLE ANGLE 10 teclas PAGE -/+ Para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um capítulo contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma de que deseja escutar. Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de áudio que deseja escutar. Para SVCD/VCD: Enquanto reproduz uma faixa, você pode selecionar o canal de áudio que deseja reproduzir. • Você também pode selecionar a faixa de áudio usando a barra na tela (consulte a página 27). , , , ENTER AUDIO 1 DVD/CD3 8,7 SLOW -/+ Português AUDIO ZOOM Remote ONLY Seleção da trilha sonora Controle remoto (ao mesmo tempo) Durante a reprodução de um DVD de vídeo... SHIFT Ex.: 1/3 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH 1/3 JAPANESE 3/3 2/3 ENGLISH FRENCH JAPANESE Durante a reprodução de um DVD de áudio... Ex.: 1/3 2/3 1 3/3 2 3 Durante a reprodução de um SVCD ou VCD... AUDIO SVCD 1 ST1 R2 ST2 L2 L1 R1 ST L R VCD (ao mesmo tempo) ST1/ST2/ST Para escutar a reprodução em estéreo normal (2 canais). L1/L2/L Para escutar o canal de áudio esquerdo. R1/R2/R Para escutar o canal de áudio direito. • Um SVCD pode ter 4 canais de áudio. Usualmente um SVCD de karaokê usa estes 4 canais para gravar dois gravações em 2 canais (ST1/ST2). 21 PR_UX-S77[UW].book Page 22 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Remote ONLY Seleção do idioma da legenda Para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um capítulo contendo legendas em idiomas diferentes, você pode selecionar o idioma da lengenda que deseja exibir na tela do televisor. Para SVCD: Enquanto reproduz, você pode selecionar as legendas mesmo que não haja legendas gravadas no disco. • Você também pode selecionar o idioma da legenda usando a barra na tela (consulte a página 27). Enquanto reproduz um capítulo (de DVD de vídeo) contendo cenas em vários ângulos, você pode ver a mesma cena em ângulos diferentes. • Você também pode selecionar as cenas em multi-ângulo usando a barra na tela (consulte a página 27). Durante a reprodução... ANGLE 3 Durante a reprodução de um DVD de vídeo... 1 Exiba a janela de seleção de legenda. (ao mesmo tempo) Português Ex.: SUB TITLE 3 2 1 1/3 3/3 2/3 1 (ao mesmo tempo) 3/3 2/3 1/3 2 2 Remote ONLY Seleção do ângulo de visão 3 2 Selecione o idioma da legenda. Reprodução de um grupo de bônus Ex.: 1/3 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH 1/3 JAPANESE 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH JAPANESE Durante a reprodução de um SVCD... Remote ONLY Alguns DVD de áudio têm um grupo especial chamado “grupo de bônus”, cujo conteúdo não é aberto ao público. • Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que introduzir um “número chave” específico (um tipo de senha) para o grupo de bônus. A maneira de obter o número chave depende do disco. 1 2 Selecione o grupo de bônus. • Usualmente o grupo de bônus é gravado como o último grupo (por exemplo, se um disco contém 4 grupos incluindo um grupo de bônus, o “grupo 4” é o grupo de bônus). • Para saber como selecionar o grupo, consulte “Para selecionar um título/grupo” na página 14. Introduza o número chave. AUDIO SUB TITLE SUB TITLE 1 2 2 ZOOM 4 7 3 VFP ENTER 6 5 3D PHONIC (ao mesmo tempo) ANGLE DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 0 OFF 4/4 4 22 1/4 2/4 1 2 3/4 3 3 Siga as instruções interativas mostradas na tela do televisor. Para cancelar a entrada do número chave, pressione 7. PR_UX-S77[UW].book Page 23 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 2 navegáveis Selecione uma velocidade de câmera lenta. SLOW – Remote ONLY Enquanto reproduz uma faixa (de DVD de áudio) ligada a imagens fixas navegáveis (BSP), você pode selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir na tela do televisor. • Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis (BSP), usualmente elas são exibidas sucessivamente de maneira automática durante a reprodução. • Você também pode selecionar a página usando a barra na tela (consulte a página 27). 10 A câmera lenta regressiva* começa. SLOW + 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 SLOW – Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3. Para repetir as cenas anteriores (Função de repetição por um toque) (ao mesmo tempo) Reprodução com efeitos especiais Remote ONLY • Esta função só é usada durante a reprodução de um DVD de vídeo. A posição de reprodução retrocede 10 segundos antes da posição atual (somente dentro do mesmo título). Reprodução de imagem fixa Para iniciar a reprodução de imagem fixa: A câmera lenta progressiva começa. *Não disponível para SVCD/VCD. PAGE + 10 SLOW + Para continuar a reprodução normal: Durante a reprodução... DVD/CD Zoom 1 Remote ONLY Durante a reprodução... ZOOM 4 Reprodução de quadro a quadro 1 Durante a reprodução... (ao mesmo tempo) A reprodução de imagem fixa começa. ZOOM 2 4 Avance a imagem fixa quadro a quadro. Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3. 2 À medida que o número aumenta, a ampliação também aumenta. Mova a posição de zoom. Reprodução em câmera lenta 1 Durante a reprodução... A reprodução de imagem fixa começa. Para continuar a reprodução normal, pressione ZOOM repetidamente até que “ZOOM OFF” apareça na tela do televisor. 23 Português Seleção de imagens fixas PR_UX-S77[UW].book Page 24 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações de disco avançadas Programação da ordem de reprodução— Controle remoto Reprodução programada Remote ONLY Você pode arranjar a ordem de reprodução dos capítulos ou faixas (até 99) antes de iniciar a reprodução. 1 10 teclas Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução programada. FM/PLAY MODE CANCEL PROGRAM Cancelado Português , ENTER 4/¢ FM/PLAY MODE SHIFT RANDOM DVD/CD3 8,7 1 2 3 4 5 PRGM No mostrador PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 REPEAT A-B REPEAT Disc Group/Title Track/Chapter USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM. Na tela do televisor 2 Aparelho principal DVD/CD # 0DISC1 7 Selecione os capítulos ou faixas que deseja incluir na reprodução programada. • Para DVD/MP3/WMA: 1 Selecione um número de disco. 2 Selecione um número de título ou grupo. 3 Selecione um número de capítulo ou faixa. • Para SVCD/VCD/CD: 1 Selecione um número de disco. 2 Selecione as faixas. • Se o disco não estiver na bandeja atual, o sistema também pode pedir a entrada do número do grupo/ título, mas durante a reprodução, o sistema ignorará essas entradas. • Você pode utilizar o botão ENTER para saltar a entrada do número do grupo/título. Para introduzir os números: 4/¢ AUDIO SUB TITLE 1 2 ZOOM 4 7 10 3 24 3 VFP 5 3D PHONIC PAGE - ANGLE 6 DVD LEVEL 8 9 PAGE + 10 Exemplos: Para introduzir o número 5, pressione 5. Para introduzir o número 15, pressione +10 e, em seguida, 5. Para introduzir o número 30, pressione +10, +10 e, em seguida, 10. Repita o passo 2 acima. PR_UX-S77[UW].book Page 25 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Inicie a reprodução. A reprodução começa na ordem programada. DVD/CD Para saltar um passo: Para pausar: Para parar: Reprodução em uma ordem aleatória —Reprodução aleatória Você pode reproduzir os capítulos ou faixas de todos os discos carregados em uma ordem aleatória. • A reprodução aleatória não pode ser usada para alguns DVDs. 1 GROUP/TITLE Remote ONLY Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução aleatória. FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado Para cancelar, pressione DVD/ CD 3. Português 4 1 2 3 4 5 Para verificar o conteúdo programado RAND Antes ou após a reprodução... Na ordem inversa. 2 Inicie a reprodução. A reprodução começa numa ordem aleatória. A reprodução aleatória termina quando todas as faixas são reproduzidas uma vez (quando a reprodução repetida não está ativada). DVD/CD Na ordem programada. Para modificar o programa Antes ou após a reprodução... Para apagar o programa inteiro: Para apagar o último passo: Para saltar um capítulo/faixa: Para pausar: Para saltar para o começo da faixa atual, pressione 4. Para cancelar, pressione DVD/ CD 3. Para parar: RETURN CANCEL Para adicionar passos ao programa: Repita os passos 2 e 3 na página 24. Para sair da reprodução programada Antes ou após a reprodução... FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado • Durante a reprodução aleatória, não é possível selecionar um disco usando o botão DISC SELECT. Para sair da reprodução aleatória Antes ou após a reprodução... FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM Cancelado 25 PR_UX-S77[UW].book Page 26 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Remote ONLY Reprodução repetitiva • Você também pode selecionar o modo de repetição usando a barra na tela (consulte a página 28). Reprodução repetida Você pode repetir a reprodução. • Para DVD de vídeo: Durante a reprodução... REPEAT A-B REPEAT 1 GR. ALL Português Antes de iniciar a reprodução... REPEAT A-B REPEAT ALL Cancelado • Para DVD de áudio: Durante ou antes da reprodução... 1 GR. Cancelado ALL • Para MP3/WMA: Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT 1 GR. 1DISC ALL Cancelado • Para CD/SVCD/VCD: Durante (sem PBC para SVCD/VCD) ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT 1 1DISC Cancelado Repete o título/grupo atual. 1DISC Repete o disco atual. Cancela o modo de reprodução repetida. Repetição de A-B Você pode realizar a reprodução repetida de uma porção desejada especificando o começo (ponto A) e o fim (ponto B). • A repetição de A-B não pode ser usada para MP3/WMA e para alguns DVDs. • A repetição A-B pode ser usada dentro do mesmo título durante a reprodução de um DVD de vídeo, e dentro da mesma faixa para os outros discos. 1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD), selecione o ponto inicial (A). A- ilumina-se no mostrador. REPEAT A-B REPEAT A• aparece na tela do televisor se o televisor estiver ligado. (ao mesmo tempo) 2 Selecione o ponto final (B). A- muda para REPEAT A-B REPEAT 1 ALL Cancelado Para cancelar a repetição de A-B, pressione REPEAT A-B de novo enquanto pressiona SHIFT. Cancelado 26 Main Unit ONLY Você pode bloquear as bandejas de disco de modo que ninguém possa ejetar um disco carregado. • Isso pode ser feito enquanto o sistema está no modo de prontidão. Com as bandejas de disco fechadas... • Para reprodução aleatória: Durante ou antes da reprodução... 1 A-B (ao mesmo tempo) Bloqueio de criança • Para reprodução programada: Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT A-B. aparece na tela do televisor. • Você pode buscar o ponto final usando o botão ¡. • Proibição da ejeção de disco— ALL Cancelado REPEAT A-B REPEAT Repete o capítulo/faixa atual. GR. ALL Durante (com PBC para SVCD/VCD) a reprodução... REPEAT A-B REPEAT Repete todos os discos em todas as bandejas ou todas as faixas programadas. 1 Cancelado Cancelado REPEAT A-B REPEAT ALL DISC1 1DISC ALL (ao mesmo tempo) Para cancelar a proibição, repita o mesmo procedimento. “UNLOCKED” (desbloqueado) aparece no mostrador. PR_UX-S77[UW].book Page 27 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações de disco na tela Informação de barra na tela Controle remoto Você pode verificar a informação do disco (exceto para disco MP3/WMA/JPEG) e utilizar algumas funções através da barra na tela. ZOOM 10 teclas 1 Tipo do disco Indicação Mbps , , , ENTER DISC 2 Significados Taxa de transferência atual (Megabits por segundo) Disco atual TITLE 2 Título atual CHAP 3 Capítulo atual ON SCREEN DVD/CD 3 8 4/¢ 7 REPEAT SHIFT GROUP 1 Grupo atual TRACK 14 Faixa atual TOTAL 1:25:58 Indicações do tempo Português 2 Informação de reprodução 3 Modos de operação Indicação Significados Reprodução Barras na tela DVD de vídeo 1 2 DVD-VIDEO 8.5Mbps OFF OFF TIME TIME Indicação 1/3 TRACK 1 OFF –/1/3 4 1/3 3 2 1/3 1/3 ST OFF OFF 1/3 4 CD TRACK Selecione para a busca de faixa. 1/3 Selecione para mudar o idioma ou canal de áudio (consulte também a página 21). 1/3 Selecione para mudar o idioma da legenda (consulte também a página 22). 1/3 Selecione para mudar o ângulo de visão (consulte também a página 22). PAGE 1/5 1 2 3 Selecione para mudar a página (consulte também a página 23). TRACK DISC 233 TOTAL TIME 1:25:58 0:04:58 TITLE 14 2CHAP CD TIME TIME Selecione para a busca de capítulo. 3 TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL DISC TITLE 14 2CHAP VCD Selecione para a reprodução repetida. CHAP. 1/3 4 1 Significados Selecione para mudar a indicação do tempo. Selecione para a busca de tempo. TIME 1:25:58 0:04:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 2CHAP DISC ST1 TIME PAGE 1/3 2 VCD TIME TIME 3 4 OFF OFF Pausa 4 Ícones de funções (no menu suspenso) DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58 SVCD Câmera lenta progressiva/regressiva Parada 1/3 1/1 2 SVCD TIME TIME 1/3 1/3 1/3 1/3 1 OFF / 3 4 DVD de áudio TIME Busca progressiva/regressiva TIME 1:25:58 1:01:58 DISC TITLE 2 TITLE CHAP233 TOTAL 14 2CHAP CHAP. DVD-AUDIO / OFF OFF 1/3 1/3 1/3 4 27 PR_UX-S77[UW].book Page 28 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Remote ONLY Operações usando a barra na tela Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo: Com um disco selecionado como a fonte... 1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 Português 1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF DISC TITLE 2 TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP Selecione (realce) o item desejado. ENTER TOTAL 1:01:58 REM DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME 3 OFF OFF 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 2 Certifique-se de que TIME esteja seleciondado (realçado). 3 Mude a indicação do tempo. Desaparece 2 Mudança da informação do tempo Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e na janela do mostrador no aparelho principal. ON SCREEN DVD-VIDEO 8.5Mbps Para as operações detalhadas das seguintes funções, consulte também “Operações usando a barra na tela” à esquerda. 0:11:23 T. REM 0:35:24 TIME 0:25:31 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/1/3 3 1/3 1/1 Exiba a janela instantânea. ENTER TOTAL Tempo decorrido do disco. T. REM Tempo restante do disco. TIME Tempo decorrido de reprodução do capítulo/faixa atual. REM Tempo restante da capítulo/faixa atual. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 ENGLISH Para apagar a barra na tela 4 Selecione a opção desejada na janela instantânea. ON SCREEN TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP 2 TITLE 1/3 1/3 2/1/3 3 1/3 1/1 FRENCH Reprodução repetida • Consulte também a página 26. 5 Finalize a definição. ENTER A janela instantânea desaparece. 1 Enquanto reproduz um disco (sem PBC para SVCD/ VCD), exiba a barra na tela com o menu suspenso. 2 Selecione OFF . 3 Exiba a janela instantânea. DVD-VIDEO 8.5Mbps Para apagar a barra na tela ON SCREEN 28 TIME TIME OFF OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 PR_UX-S77[UW].book Page 29 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Busca do tempo 4 Selecione o modo de repetição desejado. ALL Repete todos os discos ou todas as faixas programadas. Você pode mover para um ponto particular especificando o tempo de reprodução decorrido desde o começo. A-B Repete uma porção desejada (veja a próxima coluna). 1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD), exiba a barra na tela com o menu suspenso. • Exceto para DVD: A busca de tempo pode ser usada antes de iniciar a reprodução. 2 Selecione . 3 Exiba a janela instantânea. Repete o título atual. GROUP Repete o grupo atual. DISC Repete o disco (exceto para DVD). CHAPTER Repete o capítulo atual. TRACK* Repete a faixa atual. OFF Cancela a reprodução repetida. TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 8.5Mbps OFF OFF TIME TIME 1/3 1/3 CHAP. * Durante a reprodução programada ou reprodução aleatória, “STEP” aparece. 5 Finalize a definição. ENTER AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 Exemplos: Para mover para um ponto de 1 (hora): 02 (minutos): 00 (segundos), pressione 1, 0, 2, 0 e 0. VFP 4 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 7 9 Para mover para um ponto de 54 (minutos): 00 (segundos), pressione 0, 5, 4, 0 e 0. PROGRESSIVE Repetição de A-B 0 • Consulte também a página 26. 1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o menu suspenso. 2 Selecione OFF . 3 Exiba a janela instantânea. TIME TIME TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE OFF OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 • É sempre necessário introduzir o dígito da hora (mesmo “0” horas), mas não é necessário introduzir zeros finais (os últimos dois dígitos nos exemplos acima). • Para corrigir uma entrada errada, pressione o cursor < para apagar a última entrada. 5 Finalize a definição. O sistema começa a reproduzir o disco a partir do tempo de reprodução selecionado. ENTER OFF 4 Selecione “A-B”. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE 2 TITLE CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 A–B Busca de capítulo/faixa 5 Selecione o ponto inicial (A). ENTER DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF A- Você pode buscar o número de um capítulo (DVD de vídeo) ou de uma faixa (DVD de áudio) para reprodução. 14 2CHC DISC TITLE 2 TITLE CHAP. 1/3 1/3 6 Selecione o ponto final (B). ENTER 1/3 1/1 4 Introduza o tempo. Você pode especificar o tempo em horas/minutos/ segundos. ZOOM DVD-VIDEO 8.5Mbps 1/1/3 3 TIME _ : _ _ : _ _ A repetição de A-B começa. A porção selecionada é reproduzida repetidamente. • Antes de pressionar ENTER, você pode buscar o ponto final usando ¡. 1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o menu suspenso. 2 Selecione CHAP. ou TRACK . 3 Exiba a janela instantânea. DVD-VIDEO 8.5Mbps TIME TIME OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER 1/1/3 3 1/3 1/1 _ 29 Português TITLE PR_UX-S77[UW].book Page 30 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 4 Introduza o número do capítulo/faixa desejado(a). AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 7 6 5 3D PHONIC DVD LEVEL 8 PROGRESSIVE Português 0 9 Exemplos: Para selecionar o capítulo/ faixa 5, pressione 5. Para selecionar o capítulo/ faixa 15, pressione 1 e, em seguida, 5. Para selecionar o capítulo/ faixa 30, pressione 3 e, em seguida, 0. • Para corrigir uma entrada errada, pressione as 10 teclas até que o número desejado seja exibido na janela instantânea. 5 Finalize a definição. ENTER O sistema começa a reprodução o capítulo ou faixa buscado(a). Operações na tecla CONTROL A tela CONTROL aparece automaticamente na tela do televisor quando você coloca um disco MP3, WMA ou JPEG. Você pode buscar e reproduzir as faixas desejadas através da tela CONTROL. • Se ambos os tipos de arquivos (arquivos MP3/WMA e arquivos JPEG) estiverem gravados em um disco, selecione o tipo de arquivo para reprodução (consulte a página 39). Tela CONTROL Ex.: Qua um disco MP3 está carregado. REPEAT TRACK Time : 00:00:14 1 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Blue Red Green Track Information Title Rain Artist Album 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - 30 Remote ONLY Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 0 - Número do grupo atual/número total de grupos Grupo atual Lista dos grupos Faixa atual (em azul) Informação da faixa (Etiqueta ID3 Versão 1,0: somente para MP3/WMA) Definição de reprodução repetida Tempo decorrido de reprodução da faixa atual (somente para MP3/WMA) Ícone do modo de operação Número da faixa atual/número total de faixas no grupo atual (número total de faixas no disco carregado) Barra realçada (verde) Lista das faixas PR_UX-S77[UW].book Page 31 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Move a barra para a lista das faixas. Para repetir o show de slides para JPEG Durante ou antes da reprodução... REPEAT A-B REPEAT GR. 1DISC Cancelado ALL Move a barra para a lista dos grupos. GR. Para selecionar um grupo/faixa na lista Mova a barra realçada para o item desejado. • Se você mover a barra realçada enquanto reproduz um disco MP3/WMA, a faixa selecionada começa a tocar automaticamente. Para iniciar a reprodução 1DISC Repete o disco atual. ALL Repete todo o disco. • Para a reprodução repetida de MP3/WMA, consulte a página 26. Para ampliar a imagem fixa • Não é possível ampliar a imagem fixa durante o show de slides. 1 Durante a reprodução... Para MP3/WMA: ENTER Repete o grupo atual. A reprodução começa com a faixa selecionada. • Pressionar DVD/CD 3 também inicia a reprodução. 1 2 3 4 5 2 Altere a relação de ampliação. Para JPEG: ENTER ZOOM 4 A faixa selecionada (imagem fixa) é exibida até que a altere. (ao mesmo tempo) DVD/CD A reprodução de show de slides começa. Cada faixa (imagem fixa) é exibida na tela durante alguns segundos e, em seguida, uma após a outra. • Depois de iniciar a reprodução de uma faixa JPEG, a tela CONTROL desaparece. • Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual, pressione ENTER. Para saltar uma faixa: Para pausar: ZOOM 4 ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM OFF À medida que o número aumenta, a ampliação também aumenta. 3 Mova a posição de zoom. Para parar a reprodução: GROUP/TITLE Para cancelar, pressione DVD/CD 3. Para continuar a reprodução normal, pressione ZOOM repetidamente até que “ZOOM OFF” apareça na tela do televisor. 31 Português Para mover a barra realçada entre a lista dos grupos e lista das faixas PR_UX-S77[UW].book Page 32 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações de fita avançadas IMPORTANTE Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material protegido por direitos autorais sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais. Controle remoto Gravação em uma fita Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação. • Para reproduzir uma fita, consulte a página 16. 1 Coloque uma fita que pode ser gravada. Coloque Português Empurre DVD/CD3 DISC SELECT Feche TAPE 23 FM/AM/AUX 7 DISC REC MODE Com o lado da fita virado para fora REV.MODE SHIFT 2 Verifique a direção de transporte da fita e as definições do modo inversomostrador. Indicador de direção da fita 1 2 3 4 5 Fonte atual Indicador do modo inverso Aparelho principal Para mudar a direção 3 (para diante) 2 (inversa) PUSH OPEN 0 DVD/CD # DISC SELECT REC Para mudar o modo inverso se for necessário FM/PLAY MODE TAPE FM/AM /AUX REV.MODE (ao mesmo tempo) 7 Para gravar em ambos lados ( ) • Quando utilizar o modo inverso, inicie a gravação na direção para diante (3). Para gravar apenas em um lado 32 PR_UX-S77[UW].book Page 33 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 4 Selecione e inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”, “DVD/CD” ou “AUX”. • Quando gravar um disco, você também pode utilizar a “Gravação de disco sincronizada” (veja adiante). Inicie a gravação. REC No aparelho principal 4 DISC REC MODE ONE DISC Cancelado Grava o disco inteiro. ALL DISC Grava todos os discos carregados continuamente (exceto para DVD de vídeo/DVD de áudio). 1ST TRK Grava a primeira faixa de cada disco (somente para SVCD/VCD/CD). Inicie a gravação enquanto o modo de gravação selecionado no passo 4 ainda estiver exibido no mostrador. REC • Enquanto grava um disco, a gravação pára automaticamente depois que o player de discos reproduz o disco. Gravação de disco sincronizada Você pode iniciar e parar tanto a reprodução do disco como a gravação da fita ao mesmo tempo. 1 2 3 Coloque um disco e uma fita que pode ser gravada. • Se a fonte de reprodução atual não for o player de discos, pressione DVD/CD 3 e, em seguida, 7. Verifique a direção de transporte da fita e as definições do modo inverso no mostrador. • Consulte o passo 2 de “Gravação em uma fita” na página 32. Selecione o número do disco do qual deseja iniciar a gravação. ALL DISC 1ST TRK ONE DISC 5 Para parar a gravação: Selecione o modo de gravação. O sistema cria espaços em branco de 4 segundos automaticamente entre as canções gravadas nas fitas. No aparelho principal • Se o disco carregado não for compatível com o modo de gravação atual, o player de discos saltará o disco e carregará o próximo disco. • Se a reprodução do disco ou a gravação terminar, tanto o player de discos como o tape-deck pararão ao mesmo tempo. Para gravar um disco “Ao vivo” Neste caso, não será desejável colocar espaços em branco de 4 segundos entre as canções gravadas na fita. Para gravar o disco inteiro sem nenhuma interrupção, pause a reprodução do disco (pressione 8 no controle remoto) antes de pressionar REC. Para gravar com uma reprodução programada ou reprodução aleatória 1 Selecione a reprodução programada (e crie um programa) ou a reprodução aleatória, mas não inicie a reprodução. 2 Pressione REC para iniciar a gravação. • Quando a reprodução do disco parar, a gravação continuará. É preciso que a gravação seja interrompida manualmente. 33 Português 3 PR_UX-S77[UW].book Page 34 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para gravar somente as suas faixas favoritas Você pode especificar as faixas que deseja gravar em uma fita enquanto escuta o disco. • Esta função não se encontra disponível para DVD de vídeo. 1 Inicie a reprodução do disco. DVD/CD Português 2 Enquanto a faixa que deseja gravar na fita estiver sendo reproduzida... O player de discos voltará ao começo da faixa e a faixa será gravada na fita. Após a gravação da faixa, o player de discos e o No aparelho principal tape-deck param automaticamente. REC 3 Repita os passos 2 e 3 para gravar outras faixas se quiser. • Você pode trocar os discos se for necessário. Para proteger a sua gravação As fitas têm duas lingüetas pequenas na sua parte posterior para proteção contra um apagamento ou gravação acidental. Para proteger a sua gravação, retire as lingüetas. Para re-gravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com fita adesiva. 34 PR_UX-S77[UW].book Page 35 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações do timer Definição do timer STANDBY/ ON SET CANCEL , CLOCK/ TIMER Remote ONLY Com o timer diário, você pode acordar com a sua música favorita. Você pode armazenar três definições de timer diário, mas só pode ativar um dos timers por vez. • Você pode armazenar três definições do timer diário e uma definição do timer de gravação; no entanto, você só pode ativar um dos timers diários ou timer de gravação ao mesmo tempo. • Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER conforme for necessário. • Para corrigir uma entrada errada durante o procedimento, pressione CANCEL. Você pode voltar ao passo anterior. Definições iniciais do timer diário ao sair da fábrica: • DAILY 1:Hora de ligar (ON) (6:00)/Hora de desligar (OFF) (8:00)/Fonte (TUNER FM 1)/ Nível do volume (– –) • DAILY 2:Hora de ligar (ON) (12:00)/Hora de desligar (OFF) (14:00)/Fonte (TUNER FM 1)/ Nível do volume (– –) • DAILY 3:Hora de ligar (ON) (18:00)/Hora de desligar (OFF) (20:00)/Fonte (TUNER FM 1)/ Nível do volume (– –) • REC TMR:Hora de ligar (ON) (8:00)/Hora de desligar (OFF) (10:00)/Fonte (TUNER FM 1) 1 Selecione um dos modos de definição do timer que deseja definir—Hora de ligar do timer diário 1, Hora de ligar do timer diário 2, Hora de ligar do timer diário 3, ou hora de ligar do timer de gravação. CLOCK/ TIMER DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 Cancelado ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR 19 1 2 3 4 5 1 Ex. Quando o modo de definição do timer diário 1 é selecionado 2 • Se o relógio não tiver sido ajustado, pressionar CLOCK/TIMER fará que o sistema entre no modo de definição do relógio. Faça a definição do timer como desejar. Repita as seguintes operações até finalizar a definição na seguinte ordem— SET 1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de ligar. 2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora de desligar. 35 Português Controle remoto PR_UX-S77[UW].book Page 36 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 3 Para timers diários: Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “TAPE”, “DISC” ou “AUX”. 1 2 3 4 5 Como o timer de gravação funciona realmente Quando o timer de gravação é definido, o indicador do timer ( ) e o indicador REC se acendem no mostrador. O timer de gravação funciona apenas uma vez. Português 1 3 Para o timer de gravação: Selecione a fonte de reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM” ou “AUX”. 4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione um canal predefinido. Para “DISC”: Selecione o número do disco, número do grupo/título e, em seguida, o número da faixa/capítulo. 5 Para timers diários: Selecione o nível do volume. • Você pode selecionar o nível do volume (“VOL 1” a “VOL 50” e “VOL – –”). Se você selecionar “VOL – –”, o volume é definido para o último nível quando o aparelho foi desligado. Para o timer de gravação: O nível do volume é ajustado automaticamente para o nível em que o aparelho estava ao ser desligado. Uma vez que as definições sejam finalizadas, as informações de definição do timer aparecerão em seqüência. Desligue o aparelho (modo de prontidão) se tiver definido o timer com o sistema ligado. Quando chega na hora de ligar O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada, ajusta o nível do volume para o nível em que o aparelho estava ao ser desligado, e inicia a gravação. Quando chega na hora de desligar O sistema interrompe a gravação, e é desligado (modo de prontidão). • A definição do timer permanece na memória até que você a altere. Para desligar o timer depois que uma definição tiver sido feita Como o timer diário é ativado na mesma hora todos os dias, você pode precisar cancelá-lo em alguns dias particulares. 1 Selecione o timer que deseja cancelar. CLOCK/ TIMER DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 Cancelado ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR 19 STANDBY/ON 1 2 3 4 5 1 Ex. Para cancelar o timer diário 1 2 Desligue o timer selecionado. RETURN Como o timer diário funciona realmente Uma vez que o timer diário é definido, o indicador do timer ( ) e o indicador do número do timer (1/2/3) se acendem no mostrador. O timer diário é ativado na mesma hora todos os dias, até que o timer seja desativado manualmente (veja a coluna seguinte) ou até que um outro timer seja ativado. Quando chega na hora de ligar O sistema é ligado, sintoniza a última emissora especificada ou inicia a reprodução de um disco carregado com o capítulo ou faixa especificado(a), e ajusta o nível do volume para o nível predefinido. • Enquanto o timer diário está funcionando, o indicador do timer ( ) e o indicador do número do timer (1/2/3) piscam no mostrador. Quando chega na hora de desligar O sistema interrompe a reprodução, e é desligado (modo de prontidão) automaticamente. • A definição do timer permanece na memória até que você a altere. 36 CANCEL Para ligar o timer 1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2, DAILY 3 ou REC TMR) que deseja ativar. CLOCK/ TIMER DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 Cancelado ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora) ON (Hora) REC TMR 19 1 2 3 4 5 1 Ex. Quando o timer diário 1 é selecionado 2 Ative o timer selecionado. SET PR_UX-S77[UW].book Page 37 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Operações no menu de configuração . Procedimento de operação Controle remoto Remote ONLY Você só pode utilizar os menus de configuração quando um disco é selecionado como a fonte, e sua reprodução ainda não foi iniciada. Ex.: Seleção de “STILL PICTURE” para “FILE TYPE”: Exiba o menu de configuração. SET UP , , , ENTER SET UP LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER 2 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP] . Português 1 10 teclas Selecione um dos menus de configuração. PICTURE MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER 3 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Selecione o item que deseja ajustar. PICTURE Ícones do menu de configuração O ícone para o menu de configuração selecionado será realçado. Ex.: O menu de configuração LANGUAGE é selecionado. 1 2 3 MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER 4 4 Exiba a janela instantânea. ENTER PICTURE MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO AUDIO STILL PICTURE SELECT ENTER 5 LANGUAGE USE TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Selecione a opção desejada na janela instantânea. PICTURE MENU LANGUAGE ENGLISH MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO AUDIO LANGUAGE ENGLISH SCREEN SAVER ON SUBTITLE ENGLISH FILE TYPE AUDIO AUDIO STILL PICTURE ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER SELECT ENTER 1 2 3 4 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. USE TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Menu de configuração LANGUAGE Menu de configuração PICTURE Menu de configuração AUDIO Menu de configuração OTHERS 37 PR_UX-S77[UW].book Page 38 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 6 7 Menu de configuração PICTURE Você pode selecionar as opções desejadas relacionadas com uma imagem ou tela do monitor. Finalize a definição. ENTER 7 PICTURE Repita os passos 3 e 4 para definitir outros itens no mesmo menu de configuração. Repita os passos de 2 a 4 para definir outros itens em um outro menu de configuração. Para apagar o menu de configuração MONITOR TYPE 4:3 LB PICTURE SOURCE AUTO SCREEN SAVER ON FILE TYPE AUDIO SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [ SET UP ] . SET UP Português MONITOR TYPE 7 Menu de configuração LANGUAGE Você pode selecionar os idiomas iniciais para a reprodução de disco. Você também pode selecionar o idioma que é exibido na tela do televisor enquanto opera este sistema. LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. MENU LANGUAGE Alguns discos têm vários idiomas de menu. Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH (Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês), GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE (Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos idiomas” na página 47). AUDIO LANGUAGE Alguns discos têm vários idiomas de áudio. Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH (Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês), GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE (Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos idiomas” na página 47). SUBTITLE Alguns discos têm vários idiomas de legenda. Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH (Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês), GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE (Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos idiomas” na página 47) ou “OFF” (sem legenda). ON SCREEN LANGUAGE Selecione um dos idiomas exibidos no televisor entre— ENGLISH (Inglês), CHINESE (Chinês) e SPANISH (Espanhol). 38 Você pode selecionar o tipo do monitor do seu televisor ao reproduzir DVD de vídeo gravado com a razão de aspecto de 16:9. Para televisor com sistema multicor Ao utilizar um televisor de sistema multicor, você pode alterar o sistema de cores do sistema automaticamente selecionando a opção “MULTI” como o tipo de monitor. Neste caso, o sistema de cores do sistema é alterado para igualar o sistema de cores do disco carregado, independentemente da definição VIDEO OUT SELECT para uma melhor qualidade da imagem (consulte “Para ajustar o seletor de saída de vídeo” na página 7). Selecione uma das seguintes definições: 16:9 / 16:9 MULTI (Conversão de televisão ampla): Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor for 16:9 e quando o televisor tiver a função de ajuste do tamanho da tela. 4:3 LB (Letter Box) / 4:3 MULTI LB: Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor for 4:3 (televisor convencional). Ao assistir uma imagem de tela ampla, aparecem barras pretas nas partes superior e inferior da tela. 4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS: Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor for 4:3. Ao assistir uma imagem de tela ampla, as barras pretas não aparecem; no entanto, as bordas esquerda e direita das imagens não serão exibidas na tela. Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex: 4:3 PS PR_UX-S77[UW].book Page 39 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 7 Menu de configuração AUDIO Você pode alterar as definições do som do sistema. AUDIO Selecione uma das seguintes definições: AUTO: Normalmente, selecione isto. Ao reproduzir um disco que contém fontes tanto de vídeo como de filme, o sistema muda automaticamente o processamento de acordo com o tipo de imagem (fonte de filme ou vídeo) do capítulo atual. FILM: Para reproduzir um disco de fonte de filme. VIDEO: Para reproduzir um disco de fonte de vídeo. SCREEN SAVER Você pode ativar ou desativar o protetor de tela enquanto opera o player de discos incorporado. Selecione uma das seguintes definições: DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM DOWN MIX DOLBY SURROUND D. RANGE COMPRESSION AUTO SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [ SET UP ] . DIGITAL AUDIO OUTPUT Quando utilizar o terminal de saída digital na parte posterior, ajuste isto corretamente de acordo com o componente conectado. Selecione uma das seguintes definições: PCM ONLY: Para conectar a um equipamento digital Linear PCM. ON: As imagens no televisor se escurecem se nenhuma operação for realizada durante aproximadamente 5 minutos. DOLBY DIGITAL Para conectar a um decodificador Dolby Digital ou a um amplificador /PCM: com um decodificador Dolby Digital incorporado. OFF: Para cancelar o protetor de tela: STREAM/PCM: FILE TYPE Para conectar a um decodificador DTS ou a um amplificador com um decodificador DTS incorporado. Se tanto faixas de áudio (arquivos MP3 ou WMA) como imagens fixas (arquivos JPEG) estiverem gravadas em um disco, você pode selecionar a qual deseja reproduzir. • Consulte “Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT” na página 49. Selecione uma das seguintes definições: DOWN MIX AUDIO: Para reproduzir arquivos MP3/ WMA. STILL PICTURE: Para reproduzir arquivos JPEG. Quando utilizar a saída digital na parte posterior, ajuste isto corretamente de acordo com o componente conectado. Ao reproduzir um DVD multicanal, o sistema converte os sinais em 2 canais corretamente. Selecione uma das seguintes definições: DOLBY Para conectar um amplificador com um SURROUND: decodificador Dolby Pro Logic. STEREO: Para conectar um amplificador estéreo convencional, receiver, MD player, televisor, etc. 39 Português PICTURE SOURCE Você pode obter uma qualidade de imagem ótima selecionando uma opção apropriada—tipo da fonte da imagem (fonte de vídeo ou fonte de filme). Português PR_UX-S77[UW].book Page 40 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM D. RANGE COMPRESSION AV COMPULINK MODE Você pode comprimir a gama dinâmica (a diferença entre o som mais alto e o som mais suave) para desfrutar de um som potente mesmo em um nível de volume baixo ao escutar software Dolby Digital. Isso é útil de noite. • A eficácia varia dependendo do software. Ao conectar o sistema a um televisor da JVC com um sistema de controle remoto AV COMPU LINK, selecione a definição apropriada. Selecione uma das seguintes definições: Selecione uma das seguintes definições: DVD1: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-3 no televisor. AUTO: Para aplicar o efeito de compressão ao som multicanal decodificado. DVD2: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-1 no televisor. ON: DVD3: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-2 no televisor. Para aplicar sempre o efeito de compressão em todos os softwares Dolby Digital. O som alto ficará baixo e vice-versa. • Para maiores detalhes, consulte “Para conectar os cabos AV COMPU LINK” na página 7. 7 Menu de configuração OTHERS Você pode alterar algumas outras funções convenientes. OTHERS RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. RESUME Você pode ativar ou desativar a função de continuação para a reprodução de um disco (consulte a página 14). Selecione uma das seguintes definições: ON: Para ativar a função de continuação. OFF: Para cancelar a função de continuação. ON SCREEN GUIDE Você pode ativar ou desativar os ícones de guia na tela (consulte a página 14). • Ao gravar a imagem em um videocassete, selecione “OFF” para evitar a gravação dos ícones de guia em sua fita de vídeo. Selecione uma das seguintes definições: ON: Para ativar os ícones de guia na tela. OFF: Para desativar os ícones de guia na tela. 40 PARENTAL LOCK Selecione isto para entrar no submenu PARENTAL LOCK. Consulte a seção que segue. PR_UX-S77[UW].book Page 41 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM 5 Restrição da revisão Remote ONLY PARENTAL LOCK ENTER Você pode restringir a reprodução de DVDs de vídeo que contenham cenas violentas ou inadequadas para os membros da sua família. Depois de definir o nível de classificação, tais cenas violentas (classificadas acima do nível atribuído por você) podem ser saltadas ou alteradas para outras cenas (dependendo de como o disco está programado). _BR ___ SELECT ENTER 6 Para definir o bloqueio parental USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Selecione o código do país da sua área. • Consulte “Lista dos códigos dos países/regiões” na página 48 para encontrar o código do seu país. ENTER LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH SELECT ENTER 7 Certifique-se de que “SET LEVEL” esteja selecionado e, em seguida, exiba a janela instantânea. PARENTAL LOCK USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP] . ENTER COUNTRY CODE 8 7 NONE PASSWORD _6_ _ _ 5 4 3 Selecione os menus de configuração OTHERS. SELECT ENTER RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER 8 HK NONE SET LEVEL EXIT OTHERS 3 BN BO BS BT BV Exiba o menu de configuração. SET UP 2 BR BM NONE PASSWORD EXIT Definia o nível de classificação—Nível 1 (mais restrito) a Nível 8 (menos restrito). 1 COUNTRY CODE SET LEVEL USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Defina o nível de classificação (NONE, 8 – 1). USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. ENTER Selecione “PARENTAL LOCK”. OTHERS RESUME ON ON SCREEN GUIDE ON AV COMPULINK MODE DVD1 PARENTAL LOCK SELECT ENTER 4 USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. Entre no submenu PARENTAL LOCK. ENTER PARENTAL LOCK COUNTRY CODE BR SET LEVEL NONE PASSWORD ____ EXIT 9 O sistema entra automaticamente no modo de entrada “PASSWORD”. Certifique-se de que “PASSWORD” esteja selecionado e, em seguida, introduza qualquer número de 4 dígitos para a sua senha. AUDIO SUB TITLE 1 2 ENTER USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS [SET UP]. 3 ZOOM 4 VFP 7 ENTER 6 5 3D PHONIC SELECT ANGLE DVD LEVEL 8 9 PROGRESSIVE 0 10 Finalize a definição. ENTER 41 Português —Bloqueio parental Selecione “COUNTRY CODE” e, em seguida, exiba a janela instantânea. PR_UX-S77[UW].book Page 42 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Para alterar a definição 1 Exiba o submenu PARENTAL LOCK. • Siga os passos de 1 a 4 de “Para definir o bloqueio parental”. Para cancelar o bloqueio parental temporariamente Ao definir um nível de classificação estrito, alguns discos podem não ser reproduzidos completamente. Ao tentar reproduzir tais discos, a seguinte tela aparecerá no televisor. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE BR SET LEVEL 4 PASSWORD ____ PARENTAL LOCK TEMPORARY RELEASE EXIT NOT RELEASE ____ PASSWORD SELECT PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY TO EXIT, PRESS [SET UP]. Português ENTER 2 “PASSWORD” é selecionado automaticamente. • Você não pode selecionar nenhum outro item que não seja “EXIT” até que introduza a senha correta. Introduza a sua senha. AUDIO SUB TITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 VFP 7 ENTER 1 Selecione “TEMPORARY RELEASE” e, em seguida, pressione ENTER. ENTER 6 5 3D PHONIC USE 5∞ TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. SELECT DVD LEVEL ENTER 9 8 “PASSWORD” é selecionado automaticamente. PROGRESSIVE 0 3 4 • Se você introduzir uma senha errada, “– – – –” aparecerá de novo. • Se você introduzir uma senha errada três vezes, “EXIT” será selecionado automaticamente. Neste caso, pressione ENTER para sair do submenu PARENTAL LOCK. • Se você se esquecer da sua senha, introduza “8888”. Altere a definição. • Siga os passos de 5 a 8 de “Para definir o bloqueio parental”. Introduza a sua senha de novo. AUDIO SUB TITLE 1 2 ANGLE 4 VFP 7 9 PROGRESSIVE 0 • Se você quiser alterar uma senha, introduza um novo número de quatro dígitos neste passo. 42 2 ANGLE 3 ZOOM 4 VFP 3D PHONIC 7 ENTER 6 5 DVD LEVEL 8 9 0 DVD LEVEL 8 SUB TITLE 1 ENTER 6 5 3D PHONIC AUDIO PROGRESSIVE 3 ZOOM 2 • Se você não quiser reproduzir um disco assim, selecione “NOT RELEASE” e, em seguida, pressione ENTER. Logo, ejete o disco. Introduza a sua senha. • Se você introduzir uma senha errada três vezes, “NOT RELEASE” será selecionado automaticamente. Neste caso, pressione ENTER. Logo, ejete o disco. PR_UX-S77[UW].book Page 43 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Aprendendo mais sobre este sistema Preparativos iniciais (consulte as páginas de 3 a 7) Mudança do modo de exploração: • Para desfrutar da imagem de vídeo progressivo, conecte um televisor com uma entrada de vídeo progressivo usando o cabo de vídeo componente. Antes de opear o sistema (consulte as páginas de 8 a 11) Tipos de discos reproduzíveis: • Se você reproduzir um disco NTSC com esta definição em “PAL” você poderá assistir as imagens de reprodução (o disco será reproduzido usando o formato “PAL 60”), mas a tela do televisor pode rolar para cima e para baixo rapidamente. • Se você reproduzir um disco PAL com esta definição em “NTSC”, você poderá assistir as imagens de reprodução, mas os seguintes sintomas poderão ocorrer: – Os itens no menu de disco ficarão borrados, e serão exibidos ligeiramente deslocados quando forem realçados. – A razão de aspecto da imagem pode diferir da razão de aspecto original. – O movimento da imagem não é suave. Operações diárias—Reprodução (consulte as páginas de 12 a 16) Audição de rádio: • Se você armazenar uma nova emissora em um número predefinido ocupado, a emissora armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, as emissoras predefinidas serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, memorize as emissoras de novo. Reprodução de um disco: • Quando utilizar um disco de 8 cm, coloque-o no círculo interno da bandeja de disco. • Em alguns discos DVD, SVCD ou VCD, as operações reais podem diferir das explicadas neste manual, em virtude da programação e estrutura do disco. Tais diferenças, no entanto, não indicam um mau funcionamento deste sistema. • Ao colocar discos* em mais de uma nas bandejas de disco, eles são reproduzidos na seguinte seqüência: Ex. Quando DISC 2 é selecionado: DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1 (e pára) * Quando não há um disco colocado em uma bandeja, o número de tal disco é saltado. • Você pode trocar os discos enquanto reproduz ou seleciona um outro disco. • Alguns discos DVD de áudio proíbem a saída decodificada (downmix). Ao reproduzir tais discos, “LR ONLY” aparece no mostrador e o sistema reproduz os sinais frontais esquerdo e direito. • A definição 3D Phonic também é aplicada aos sinais da saída digital ótica através do terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT. • Ao utilizar a função de continuação em um SVCD ou VCD com PBC, a reprodução pode começar em uma posição ligeiramente diferente de onde você parou. • Você só pode utilizar a função de continuação para DVD/ SVCD/VCD, exceto para alguns discos—dependendo de como o disco está programado. • A função de continuação não funciona durante a reprodução programada e reprodução aleatória. • Para reprodução de MP3/WMA/JPEG... – Este sistema não pode reproduzir discos “escritos em pacote”. – Os discos MP3/WMA/JPEG requerem um tempo de leitura mais longo que os CDs normais. (Isso depende da complexidade da configuração dos grupos/archivos.) – Alguns arquivos MP3/WMA/JPEG não podem ser reproduzidos e serão saltados. Isso ocorre em virtude dos processos e condições de gravação. – Quando criar discos MP3/WMA, utilize ISO 9660 Level 1 ou Level 2 para o formato do disco. – Este sistema pode reproduzir arquivos MP3/WMA/JPEG com o código de extensão <.mp3>, <.wma> ou <.jpg> (sem distinção entre letras maiúsculas ou minúsculas). – Recomendamos que você crie cada arquivo MP3 a uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits de 128 kbps. Este sistema não pode reproduzir arquivos criados a uma taxa de bits inferior a 64 kbps. – Este sistema pode reconhecer um total de 1000 faixas e de 99 grupos (cada grupo pode conter até 150 faixas). As faixas ou grupos que excederem do número máximo não serão reconhecidas(os). Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens (consulte as páginas de 17 a 20) Ajuste do volume: • Certifique-se de reduzir o volume antes de conectar ou colocar os fones de ouvido. Ajuste do som: • Esta função também afeta o som dos fones de ouvido. Ajuste do relógio: • “0:00” piscará no mostrador até que você ajuste o relógio. • O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio. Operações exclusivas para DVD/VCD (consulte as páginas de 21 a 23) • Durante a reprodução em câmera lenta, nenhum som é reproduzido. • A função de repetição por um toque só funciona dentro do mesmo título, embora funcione entre capítulos. 43 Português Informações adicionais PR_UX-S77[UW].book Page 44 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM • A função de repetição por um toque não funciona durante a reprodução programada e reprodução aleatória. • Enquanto está ampliada, a imagem pode parecer grosseira. Português Operações de disco avançadas (consulte as páginas de 24 a 26) Programação da ordem de reprodução—Reprodução programada: • Se você tentar programar uma 100ª faixa, “MEM FULL” (memória cheia) aparecerá no mostrador. • Enquanto programa os passos... A sua entrada será ignorada se você tentar programar o número de um item que não existe no disco (por exemplo, selecionar a faixa 14 em um disco que tem somente 12 faixas). • Não é possível utilizar a reprodução programada e a reprodução aleatória para discos JPEG. • Não é possível ejetar a bandeja durante a reprodução programada. Reprodução em uma ordem aleatória—Reprodução aleatória: • O botão 4 não funciona para saltar capítulos ou faixas, mas funciona apenas para voltar ao começo do capítulo ou faixa atual. Operações de disco na tela (consulte as páginas de 27 a 31) • Para reprodução de arquivos JPEG... – Recomendamos que grave um arquivo na resolução de 640 x 480. (Se um arquivo tiver sido gravado com um resolução superior a 640 x 480, levará mais tempo para que o mesmo seja exibido.) – Este sistema só pode reproduzir arquivos JPEG na linha de base. Os arquivos JPEG progressivos ou arquivos JPEG sem perda não podem ser reproduzidos. Formato JPEG de linha de base:Usado para câmeras digitais, web, etc. Formato de JPEG progressivo:Usado para web. Formato JPEG sem perda:Um tipo antigo e raramente usado agora. – Este sistema pode não reproduzir apropriadamente arquivos JPEG que foram gravados por dispositivos que não sejam uma câmera fotográfica digital. – Se arquivos JPEG progressivos ou sem perda forem reproduzidos, uma tela preta aparece. Neste caso, pare a reprodução e selecione um arquivo JPEG de linha de base. Repare que pode levar um longo tempo para selecionar um outro arquivo. • Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim das fitas cassetes. Por isso, ao gravar CDs ou programas de rádio, enrole a fita-guia primeiro para assegurar que a gravação seja feita sem a perda de alguma parte da música. • Se você iniciar a gravação sem uma fita colocada, “NO TAPE” (sem fita) aparecerá no mostrador. Se uma fita protegida tiver sido colocada, “NO REC” (não é possível gravar) aparecerá. • Quando utilizar o modo inverso para gravar, comece a gravação na direção para diante (3) primeiro; caso contrário, a gravação parará quando apenas um lado (inverso) da fita for gravado. • Você também pode alterar a definição do modo inverso ( e ) depois de iniciar a gravação. • Não é possível abrir nem fechar a bandeja de disco durante uma gravação. Gravação de disco sincronizada: • Quando a fita chega ao fim na direção para diante (3) durante uma gravação no modo inverso ajustado para , a última canção será regravada no começo do lado inverso (exceto para DVD de vídeo). Operações do timer (consulte as páginas de 35 a 36) • Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, o timer será cancelado. Você precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o timer de novo. • Sem parar a gravação, você não poderá mudar a fonte depois que o timer de gravação começar a gravar. • Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer diário começar a reproduzir a fonte selecionada, o timer diário será cancelado. • Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer de gravação começar a gravar, o timer de gravação será cancelado, mas a gravação continuará até que o timer para dormir desligue o aparelho. Operações no menu de configuração (consulte as páginas de 37 a 42) Menu de configuração LANGUAGE: • Se o idioma selecionado para “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” ou “SUBTITLE” não estiver gravado no disco, o idioma original será usado como o idioma inicial. Menu de configuração PICTURE—MONITOR TYPE: • Mesmo que “4:3 PS” seja selecionado, o tamanho da tela pode tornar-se caixa de letra 4:3 com alguns discos DVD de vídeo. Isso depende de como os discos foram gravados. • Ao selecionar “16:9” para uma imagem cuja razão de aspecto é 4:3, a imagem muda ligeiramente em virtude do processo para converter a largura da imagem. Operações de fita avançadas (consulte as Menu de configuração AUDIO—DOWN MIX: páginas de 32 a 34) • Esta definição não é efetiva quando um software multicanal DTS é reproduzido. Gravação em uma fita: • O nível de gravação é ajustado automaticamente de maneira correta. Assim, você pode ajustar o som que está ouvindo no momento sem afetar o nível de gravação. 44 PR_UX-S77[UW].book Page 45 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Configuração dos grupos/faixas MP3/WMA/JPEG Este sistema reproduz as faixas como segue. Hierarquia 01 03 RAIZ 02 01 1 9 04 3 7 4 8 1 5 2 6 05 10 11 12 Grupo com sua ordem de reprodução Faixa com sua ordem de reprodução Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e reprodução: • Utilize um cotonete umedecido com álcool para limpar os cabeçotes, eixos de tração e rolos pressores. • Utilize um desmagnetizador de cabeçotes (disponível nas lojas de produtos eletrônicos e de áudio) para desmagnetizar os cabeçotes (com o sistema desligado). Limpeza do sistema • As sujeiras devem ser removidas com um pano macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano embebido em um detergente neutro diluído em água, torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com um pano seco. • Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se, ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os seguintes itens: – NÃO o limpe com um pano duro. – NÃO o limpe com muita força. – NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina. – NÃO aplique nenhuma substância volátil como inseticida, etc., nele. • NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contato com ele por muito tempo. Para retirar as grades das caixas acústicas Manutenção Para obter o melhor desempenho possível do sistema, sempre mantenha os discos e mecanismo limpos. Manipulação dos discos • Ao retirar um disco do seu estojo, segure-o pela borda enquanto pressiona ligeiramente o orifício central. • Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o disco. • Coloque o disco de volta em seu estojo após o uso para evitar o seu empenamento. • Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco. • Evite expor os discos à luz direta do sol, temperaturas extremas, e umidade. Para limpar um disco: • Limpe o disco com um pano macio em uma linha reta desde o centro para a borda. Caixa acústica grade Orifícios Projeção Manipulação de fitas • Se uma fita estiver frouxa em seu cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. – Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou prender-se no cassete. • Tome cuidado para não tocar na superfície da fita. • Evite os seguintes lugares para guardar a fita—em lugares poeirentos, em lugares expostos à luz direta do sol ou ao calor, em áreas úmidas, em um televisor ou caixa acústica, ou perto de um ímã. 45 Português Menu de configuração OTHERS—ON SCREEN GUIDE: • Os menus de configuração e a barra na tela serão exibidos (e gravados) mesmo que esta função esteja desativada (OFF). As legendas e a informação para zoom aparecem sempre no mostrador, independentemente desta definição. PR_UX-S77[UW].book Page 46 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Localização e solução de problemas Se você encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. Português Generalidades: Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente antes de serem finalizados. ] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo. As operações são desativadas. ] O microprocessador incorporado pode funcionar incorretamente em virtude de interferências elétricas externas. Desconecte o cabo de alimentação de CA e, em seguida, conecte-o de novo. Não é possível operar o sistema com o controle remoto. ] O trajeto entre o controle remoto e o sensor remoto do sistema está bloqueado. ] As pilhas estão esgotadas. Não se ouve nenhum som. ] As conexões das caixas acústicas estão incorretas ou frouxas. ] Os fones de ouvido estão conectados. Não aparece nenhuma imagem na tela. ] As conexões do cabo de vídeo estão incorretas ou frouxas. Nenhuma imagem é exibida na tela do televisor, a imagem está borrada, ou a imagem está dividida em duas partes. ] O sistema está conectado a um televisor que não suporta a exploração progressiva. ] O sistema de cores incorreto está selecionado (consulte “Para ajustar o seletor de saída de vídeo” na página 7). As bordas esquerda e direita da imagem não aparecem na tela. ] Selecione “4:3 LB / 4:3 MULTI LB” para “MONITOR TYPE” (consulte a página 38). Operações de rádio: As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído. ] As conexões das antenas estão incorretas ou frouxas. ] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema. ] A antena FM não está estendida ou posicionada corretamente. Operações de disco: O disco não toca. ] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com o lado da etiqueta virado para cima. A etiqueta ID3 em um disco MP3/WMA não pode ser mostrada. ] Há dois tipos de etiquetas ID3—Versão 1 e Versão 2. Este sistema só pode mostrar a etiqueta ID3 da Versão 1. Os grupos e faixas MP3/WMA/JPEG não são reproduzidos como se espera. ] A ordem de reprodução é determinada no momento da gravação. Isso depende da aplicação de escrita. 46 As faixas MP3/WMA ou JPEG não são reproduzidas. ] O disco colocado pode incluir ambos tipos de faixas (arquivos MP3/WMA e arquivos JPEG). Neste caso, você só pode reproduzir os arquivos selecionados pela definição “FILE TYPE” (consulte a página 39). ] Você mudou a definição “FILE TYPE” depois de colocar um disco. Neste caso, recoloque o disco. “NO AUDIO” aparece. ] Este sistema não pode reproduzir discos DVD de áudio produzidos ilegalmente. “LR ONLY” aparece. ] Alguns discos DVD de áudio proibem a saída decodificada (downmix). Ao reproduzir tais discos, este sistema reproduz apenas os sinais frontais esquerdo e direito. O som do disco está descontínuo. ] O disco está arranhado ou sujo. A bandeja de disco não se abre ou fecha. ] O cabo de alimentação de CA não está conectado. ] O bloqueio de criança está em uso (consulte a página 26). Operações de fita: O porta-fita não pode ser aberto. ] O fornecimento de energia do cabo de alimentação de CA foi cortado enquanto a fita estava em movimento. Ligue o sistema. Gravações: Não é possível gravar. ] As lingüetas pequenas na parte posterior da fita foram partidas. Cubra os orifícios com uma fita adesiva. Operações do timer: O timer diário e o timer de gravação não funcionam. ] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar do timer. O timer começa a funcionar apenas quando o sistema está desligado. Operações no menu de configuração: Nenhuma legenda aparece no mostrador embora o idioma de legenda inicial tenha sido selecionado. ] Alguns DVDs são programados para nunca mostrar legenda inicialmente. Se isso acontecer, pressione SUB TITLE (enquanto pressiona SHIFT) depois de iniciar a reprodução (consulte a página 22). O idioma de áudio é diferente do idioma selecionado como o idioma de áudio inicial. ] Alguns DVDs são programados para usar sempre o idioma original inicialmente. Se isso acontecer, pressione AUDIO (enquanto pressiona SHIFT) depois de iniciar a reprodução (consulte a página 21). PR_UX-S77[UW].book Page 47 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Lista dos códigos dos idiomas Afar Abkhazian Línguas africanas Amárico Árabe Assamese Aymará Azerbaidjiano Bashkir Bielorrusso Búlgaro Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetano Bretão Catalão Córsego Tcheco Welsh Dinamarquês Dzongká Grego Esperanto Estoniano Basco Persa Finlandês Fiji Faroese Frisiano Irlandês Gaélico escocês Galego Guarani Gujarati Hausa Hindi Croata Húngaro Armênio Interlíngua Interlíngue Inupiak Indonésio Islandês Hebraico Yiddish JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA Javanês Georgiano Cazaque Groenlandês Cambojano Kannada Coreano (KOR) Kashmiri Curdo Quirguiz Latim LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK Lingala Lao Lituano Látvio Malgaxe Maori Macedônio Malayolan Mongol Moldavo Marati Malay (MAY) Maltês Birmanês Nauru Nepali Holandês Norueguês Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonês Pashtu Português Quéchua Romanche Kirundi Romeno Russo Kinyarwanda Sânscrito Sindhi Sangho Servo-croata Sinhala Eslovaco SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Esloveno Samoano Chishona Somali Albanês Servo Sisuati Sesoto Sudanês Sueco Suahili Tâmil Telugu Tajik Tailandês Tigrinia Turcomano Tagalog Setswana Tonga Turco Tsonga Tatar Twi Ucraniano Urdu Uzbeque Vietnamita Volapuk Uolof Xhosa Yoruba Zulu Português AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI 47 PR_UX-S77[UW].book Page 48 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Português Lista dos códigos dos países/regiões AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ 48 Andorra Emirados Árabes Unidos Afeganistão Antígua e Barbuda Anguilla Albânia Armênia Antilhas Holandesas Angola Antártica Argentina Samoa Americana Áustria Austrália Aruba Azerbaijão Bósnia-Herzegóvina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgária Barein Burundi Benin Bermudas Brunei Bolívia Brasil Bahamas Butão Ilha Bouvet Botsuana Belarus Belize Canadá Ilhas dos Cocos República Centro-Africana Congo Suíça Côte d’Ivoire Ilhas Cook Chile Camarões China Colômbia Costa Rica Cuba Cabo Verde Ilhas Christmas Chipre República Tcheca Alemanha Djibuti DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM Dinamarca Dominica República Dominicana Argélia Equador Estônia Egito Sahara Ocidental Eritréia Espanha Etiópia Finlândia Fiji Ilhas Falkland (Malvinas) Micronésia (Estados Federados da) Ilhas Faroe França França, Metropolitana Gabão Reino Unido Granada Geórgia Guiana Francesa Gana Gibraltar Groenlândia Gâmbia Guiné Guadalupe Guiné Equatorial Grécia Geórgia do Sul e Sandwich do Sul Guatemala Guam Guiné-Bissau Guiana Hong Kong Ilhas Heard e MacDonald Honduras Croácia Haiti Hungria Indonésia Irlanda Israel Índia Território Britânico do Oceano Índico Iraque Irã (República Islâmica do) Islândia Itália Jamaica JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO Jordânia Japão Quênia Quirguízia Camboja Kiribati Comoros São Cristóvão e Névis Coréia, República Democrática Popular da Coréia, República da Kuwait Ilhas Caiman Cazaquistão República Popular Democrática do Laos Líbano Santa Lúcia Liechtenstein Sri Lanka Libéria Lesoto Lituânia Luxemburgo Látvia Líbia Marrocos Mônaco Moldávia, República da Madagascar Ilhas Marshall Mali Mianmá Mongólia Macau Marianas do Norte Martinica Mauritânia Montserrat Malta Maurício Maldivas Malavi México Malásia Moçambique Namíbia Nova Caledônia Níger Ilha Norfolk Nigéria Nicarágua Holanda Noruega NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE Nepal Nauru Niue Nova Zelândia Omã Panamá Peru Polinésia Francesa Papua Nova Guiné Filipinas Paquistão Polônia São Pedro e Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguai Catar Reunião Romênia Federação Russa Ruanda Arábia Saudita Ilhas Salomão Seychelles Sudão Suécia SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV Cingapura Santa Helena Eslovênia Svalbard e Jan Mayen Eslováquia Serra Leoa São Marinho Senegal Somália Suriname São Tomé e Príncipe El Salvador Síria Suazilândia Ilhas Turcas e Caicos Chade Territórios Franceses do Sul Togo Tailândia Tadjiquistão Tokelau Turcomênia Tunísia Tonga Timor-Leste Turquia Trinidad e Tobago Tuvalu TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Formosa Tanzânia, República Unida da Ucrânia Uganda Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos Estados Unidos Uruguai Uzbequistão Estado da Cidade do Vaticano (Santa Sé) São Vicente e Granadinas Venezuela Ilhas Virgens (Britânicas) Ilhas Virgens (Americanas) Vietnã Vanuatu Ilhas Wallis e Futuna Samoa Iêmen Mayotte Iugoslávia África do Sul Zâmbia Zaire Zimbábue Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT DIGITAL AUDIO OUTPUT Disco de reprodução DVD de vídeo com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/24 bits com Linear PCM, 96 kHz com Dolby Digital com DTS DVD de áudio com Linear PCM de 48/96/ 192 kHz,16/20/24 bits com Linear PCM de 44,1/ 88,2/176,4 kHz,16/20/24 bits com Dolby Digital com DTS SVCD, VCD, CD CD com DTS Disco MP3/WMA Sinais de saída STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY Linear PCM* de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Fluxo de bits Dolby Digital Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Fluxo de bits DTS Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits Fluxo de bits Dolby Digital Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Fluxo de bits DTS Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits Fluxo de bits DTS Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits * Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original) através do terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia. 49 Português PR_UX-S77[UW].book Page 49 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM PR_UX-S77[UW].book Page 50 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM Seção do tape-deck Especificações Resposta de freqüência Normal (tipo I): 50 Hz – 14 000 Hz Uáu (wow) e trêmolo (flutter): 0,15% (WRMS) Seção do amplificador Potência de saída: Português HIGH: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W + 25 W) a 4 Ω (10% MAX) LOW: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD) 50 W (25 W + 25 W) a 4 Ω (10% MAX) Entrada analógica: AUX: Sensibilidade/Impedância (a 1 kHz) 400 mV/47 kΩ (a “AUX LEVEL 1”) 200 mV/47 kΩ (a “AUX LEVEL 2”) Saída digital: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm) Generalidades Requisito de energia: CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V – CA 230 V , (ajustável com seletor de voltagem), 50 Hz / 60 Hz Consumo de energia: 90 W (em funcionamento) 12 W (em prontidão) 5,3 W (com indicação do relógio desativada) Dimensões (aprox.): 175 mm x 237 mm x 375 mm (L/A/P) Peso (aprox.): 7,5 kg Acessórios fornecidos Consulte a página 3. VIDEO OUT: Sistema de cores:NTSC/PAL selecionável VIDEO (composto): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminância) 1 V(p-p)/75 Ω C (crominância, aumento repentino do sinal de cor) 0,286 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Entrelaçado/Progressivo): (Y) 1 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω Terminais de alto-falante: 4 Ω – 16 Ω Outros: AV COMPU LINK x 2 (φ 3,5) Seção do sintonizador Faixa de sintonia FM: Faixa de sintonia AM: 87,5 MHz – 108,0 MHz 531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz) Seção do player de discos Discos reproduzíveis: DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/ VCD/SVCD CD-R/CD-RW (gravados no formato de CD de áudio/ CD de vídeo/ CD de super vídeo/ MP3/ WMA/ JPEG) DVD-R/DVD-RW (gravados no formato de vídeo) Gama dinâmica: 90 dB Resolução horizontal: 500 linhas Uáu (wow) e trêmolo (flutter): Imensurável Formato de gravação MP3: MPEG 1/2 Audio Layer 3 Taxa de bits máx.: 320 kbps 50 Caixas acústicas Tipo: Tipo de reflexão de graves de 2 vias Sistema de alto-falantes: Woofer: Cone de 10 cm x 1 Tweeter: Cone de 4 cm x 1 Capacidade de manipulação da potência: HIGH: 20 W LOW: 20 W Impedância: HIGH: 4 Ω LOW: 4 Ω Faixa de freqüência: 56 Hz – 40 000 Hz Nível de pressão sonora: 84 dB/W•m Dimensões (aprox.):145 mm x 236 mm x 205 mm (L/A/P) Peso (aprox.): 2,3 kg cada O design e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio. Este produto conta com a tecnologia de proteção de direitos autorais protegida pelas reivindicações de método de certas patentes norte-americanas e outros direitos de propriedades intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários legítimos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation, sendo autorizado o uso doméstico e os de assistência limitada, todos os demais usos devem ter a autorização da Macrovision Corporation. Engenharia contrária ou desmontagem são proibidas. “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO, GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE VARREDURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD DEFINITION’. PARA DÚVIDAS RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS 525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSO CENTRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”. 00-00_Cover[UW].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:41 AM Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) PU SH AU TO OP EN RE VE RS E NTSC PAL VOLTAGE SELECTOR VID EO OUT SEL ECT ER VIDEO S-VIDE O LOW 220V— 230V HIG H VO LT SELE AGE CTO R 220V 230V— 127V 127V 110V 110V CAUTION for mains (AC) line BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/ electric shock. IMPORTANTE para la línea de la red (CA) ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/ descargas eléctricas. IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA) ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN,SP,PR © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0304AIMMDWJEM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2004:04:19 17:41:33Z Modify Date : 2004:04:22 09:48:41+09:00 Page Count : 155 Creation Date : 2004:04:19 17:41:33Z Mod Date : 2004:04:20 09:14:17+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.1 for Macintosh Author : Nishizawa Metadata Date : 2004:04:20 09:14:17+09:00 Creator : Nishizawa Title : 00-00_Cover[UW].fmEXIF Metadata provided by EXIF.tools