JVC UX S77 00 00_Cover[UW] User Manual GVT0131 004A

UX-S77UW UX-S77UW GVT0131-004A English, Spanish, Portuguese,

User Manual: JVC UX-S77

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 155

DownloadJVC UX-S77 00-00_Cover[UW] User Manual GVT0131-004A
Open PDF In BrowserView PDF
English

00-00_Cover[UW].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:41 AM

SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES

UX-S77

—Consists of CA-UXS77 and SP-UXS77

Português

Español

MICRO COMPONENT SYSTEM

D I G I T A L

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
GVT0131-004A
[UW]

00-00_Safty[UW].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM

Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION—STANDBY/ON

CUIDADO—botão STANDBY/ON

button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(all lamps and indications go off). The STANDBY/ON
button in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in
red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights in
green.
The power can be remote controlled.

A alimentacao pode ser controlada a` dista^ncia.

CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.

PRECAUCIÓN––Botón STANDBY/ON

!

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas
e indicaciones). Ninguna posición del botón STANDBY/ON
conseguirá desconectar la red de alimentación
eléLctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON
se enciende en rojo.
• Cuando la unidad estaÅL encendida, la laÅLmpara
STANDBY/ON se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.

G-1

!

Desligue a ficha da tomada da parede para desligar
completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores
apagam-se). O botão STANDBY/ON
, quer esteja
premido ou solto, não desliga a alimentacao principal.
• Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON
fica vermelha.
• Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apagase.

PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como
por exemplo vasos.

00-00_Safty[UW].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM

CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.

PrecauciÓn: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado
numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.

Front view
Vista frontal
Vista fronta

Side view
Vista lateral
Vista lateral

15 cm
15 cm

1 cm

15 cm
1 cm

15 cm

15 cm
10 cm
SP-UXS77

CA-UXS77

SP-UXS77

CA-UXS77

G-2

00-00_Safty[UW].fm Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts
inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay
piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico
cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con
interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓLN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN,
COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.

PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não
existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe
qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUCAO: radiação laser visível e invisível quando se abre e com a
conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO
INTERIOR DA UNIDADE.

G-3

Contents
Introduction ............................................................ 2

Advanced Tape Operations .................................32

Precautions ..........................................................................2
How to Read This Manual ..................................................2

Recording on a Tape .........................................................32
Synchronized Disc Recording...........................................33

Getting Started ........................................................ 3

Timer Operations ..................................................35

Step 1: Unpack ....................................................................3
Step 2: Prepare the Remote Control ....................................3
Step 3: Hook Up ..................................................................4
Changing the Scanning Mode .............................................7

Setting the Timer...............................................................35

Before Operating the System ................................. 8
Playable Disc Types ............................................................8
Parts Index...........................................................................9
Display Indicators .............................................................10

Setup Menu Operations .......................................37
Operating Procedure..........................................................37
7 LANGUAGE Setup Menu ...........................................38
7 PICTURE Setup Menu .................................................38
7 AUDIO Setup Menu .....................................................39
7 OTHERS Setup Menu ..................................................40
Restricting the Review—Parental Lock............................41

Daily Operations—Playback ............................... 12

Additional Information ........................................43

Listening to the Radio .......................................................13
Playing Back a Disc ..........................................................14
Playing Back a Tape..........................................................16

Learning More about This System ....................................43
Maintenance ......................................................................45
Troubleshooting ................................................................46
Language Code List ..........................................................47
Country/Area Codes List...................................................48
DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals .........................49
Specifications ....................................................................50

Daily Operations—Sound&Other Adjustments .... 17
Adjusting the Volume .......................................................17
Adjusting the Sound ..........................................................17
Presetting Automatic DVD Sound Increase Level............18
Adjusting the Audio Input Level.......................................18
Changing the Display Brightness ......................................18
Changing the Picture Tone ................................................18
Setting the Clock ...............................................................19
Turning Off the Power Automatically ..............................20

Unique DVD/VCD Operations ............................ 21
Selecting the Sound Track.................................................21
Selecting the Subtitle Language ........................................22
Selecting the View Angle..................................................22
Playing Back a Bonus Group ............................................22
Selecting Browsable Still Pictures ...................................23
Special Effect Playback.....................................................23

Advanced Disc Operations ................................... 24
Programming the Playing Order—Program Play..............24
Playing at Random—Random Play...................................25
Playing Repeatedly............................................................26
Prohibiting Disc Ejection—Child Lock ............................26

On-Screen Disc Operations .................................. 27
On-screen Bar Information................................................27
Operations Using the On-screen Bar.................................28
Operations on the CONTROL Screen...............................30

1

English

S77[UW] Page 1 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

S77[UW] Page 2 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Introduction
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5°C and 35°C.
• Install the System in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup in the System.
DO NOT install the System in a location
near heat sources, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust or vibration.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.

Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always
pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with
wet hands.

Moisture condensation

• If you are not going to operate the System for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.

How to Read This Manual
To make the explanations in this manual as simple and easyto-understand as possible, we have adapted the following
methods:
• Button and control operations are explained as listed in the
table below. In this manual, the operations using the
remote control is mainly explained; however, you can use
the buttons and controls on the main unit if they have the
same (or similar) name and marks.
• Some related tips and notes are explained later in the
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting,” but not in the same section
explaining the operations. If you want to know more about
the functions, or if you have a doubt about the function, go
to these sections and you will find your answer there.
Indicates that you press the button
briefly.

Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm
place.
Should this occur, the System may malfunction. In this case,
leave the System turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.

Indicates that you press the button
briefly and repeatedly until an
option you want is selected.
Indicates that you press one of the
buttons.

Internal heat
• A cooling fan is mounted on the rear panel to prevent heat
buildup inside the unit.
For safety, observe the following carefully:
• Make sure there is good ventilation around
the unit. Poor ventilation could overheat
and damage the unit.
• DO NOT block the cooling fan and the
ventilation openings or holes. If they are
blocked by a newspaper or cloth, etc., the
heat may not be able to get out.

2 sec.

Indicates that you turn the control
toward the specified direction(s).

Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
DO NOT disassemble the System since there
are no user serviceable parts inside.

2

Indicates that you press and hold the
button for a specified period.
• The number inside the arrow
indicates the period of press (in this
example, 2 seconds).
• If no number is inside the arrow,
press and hold until the entire
procedure is complete or until you
get a result you want.

Remote
ONLY

Indicates that this operation is only
possible using the remote control.

Main Unit
ONLY

Indicates that this operation is only
possible using the buttons and controls on
the main unit.

S77[UW] Page 3 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Step 1:Unpack the package and
check the accessories.

English

Getting Started
Step 1: Unpack
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items. The number in parentheses indicates the
quantity of each piece supplied.
• FM antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Remote control (1)
• Composite video cord (1)
• Batteries (2)
• AC plug adaptor (1)
If any item is missing, consult your dealer immediately.

Step 2: Prepare the Remote Control
Insert the batteries into the remote control by matching the
polarity (+ and –) correctly.

Step 2: Prepare the remote control.

1

2

R6(SUM-3)/AA(15F)

Step 3: Hook up the components such
as AM/FM antennas, speakers,
etc. (see pages 4 to 7).

3

Finally plug the AC power cord.
Now you can operate the System.

• DO NOT use an old battery together with a
new one.
• DO NOT use different types of batteries
together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use
the remote control for an extended period of
time. Otherwise, the remote control will be
damaged from battery leakage.

3

English

S77[UW] Page 4 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Step 3: Hook Up
If you need more detailed information, see page 6.

Illustrations of the input/output terminals below are typical
examples.
When you connect other components, refer also to their
manuals since the terminal names actually printed on the rear
may vary.

AM loop antenna (supplied)
Turn it until the best reception is
obtained.

Turn the power off to all components before connections.

VCR, etc.
AUDIO OUT

White

AUX

Red
OPTICAL
DIGITAL IN

DECODER

VIDEO INPUT

PB

Red
Blue

Y

Green

PR

Audio cord (not supplied)
VIDEO INPUT

Yellow

Optical digital cord (not supplied)
Component video cord (not supplied)

TV
VIDEO INPUT

Composite video cord (supplied)
S-VIDEO cord (not supplied)
AV
COMPU LINK

AV COMPU LINK cord (not supplied)
(cord with monaural mini plug)

• For details, see “To connect the AV
COMPU LINK cords” on page 7.

To a wall outlet
Plug the AC power cord only after all connections are complete.
• If the wall outlet does not match the AC plug, use the supplied AC plug adaptor.

4

English

S77[UW] Page 5 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

For better FM/AM reception
AM loop antenna
Keep it connected.

Vynile-covered wire (not supplied)

Outdoor FM
antenna
(not supplied)

Extend it horizontally.

Disconnect the supplied FM antenna, and connect to an outdoor FM antenna
using a 75 Ω wire with coaxial type connector (IEC or DIN45325).
FM antenna (supplied)
Extend it so that you can
obtain the best reception.
EN

PU

SH

OP

E

RS

VE

TO

RE

AU

NTS
C
PAL

VID
EO
OU
SELE T
CTER

VIDE
O

S-VI
DEO

LOW
HIG

H

VO
LT
SELE AGE
CTO
R
220V
230V—
127V
110V

5

English

S77[UW] Page 6 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To assemble and connect the AM loop antenna

To connect the speaker cords

To assemble the AM loop antenna

Connect the right speaker to the RIGHT terminals, and the
left speaker to the LEFT terminals.
1 Open

To connect the AM loop antenna
1 Hold

3 Release

2 Insert

• If the AM loop antenna wire or speaker cords are covered
with vinyl, remove the vinyl to expose the tip of the
antenna by twisting the vinyl.
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and power cord. Also, keep the
antennas away from metallic parts of the System,
connecting cords, and the AC power cord. This could cause
poor reception.

6

2 Insert

3 Close

When connecting the speaker cords, match the polarity of
the speaker terminals:
• For LOW terminals: Red cord to (+) and black cord to (–).
• For HIGH terminals: Grey cord to (+) and blue cord to (–)
The speakers are magnetically shielded to avoid color
distortions on TVs. However, if not installed properly, it
may cause color distortions. So, pay attention to the
following when installing the speakers.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the
TV’s main power switch or unplug it before installing
the speakers.
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again.
Some TVs may still be affected even though you have
followed the above. If this happens, move the speakers
away from the TV.
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT allow the conductor of the speaker
cords to be in touch with the metallic parts of
the System.

English

S77[UW] Page 7 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To connect the AV COMPU LINK cords

Adjusting the Voltage Selector

This system allows you to use JVC’s TV with simple
operations; by starting playing back a disc, the TV
automatically turns on and changes the input mode to the
appropriate position so that you can view the playback
picture.
To use AV COMPU LINK, you need to connect the System
and the TV by using a cord with monaural mini-plugs (not
supplied) in addition to the video input/output connection
through the COMPONENT jacks, S-VIDEO jack or VIDEO
(composite) jack on the rear.

Use a screwdriver to slide the voltage selector so that the
voltage marker is pointing at the same voltage as where you
are plugging in the unit. (See also the back cover page.)

To connect digital audio

Voltage marker

DVD
DIG OPTIC
ITAL AL
OUT

DO NOT plug in before setting the voltage
selector on the rear of the unit and all
connection procedures are complete.

PCM

/STR

EAM

Before connecting optical digital cord, remove the
protective cap from the DVD OPTICAL DIGITAL OUT
terminal.

To set the video output selector

Changing the Scanning Mode

This System supports progressive scanning.
If you connect a progressive TV through the COMPONENT
jacks, you can enjoy a high quality picture from the built-in
DVD player by selecting “PROGRE.”

You can select the video output to match it to the color
system of your TV.
NTSC

PAL

VIDEO
OUT
SELECT

NTSC: For an NTSC TV or
Multi-color system
TV.
PAL: For a PAL TV or
Multi-color system
TV.

Remote
ONLY

PROGRESSIVE

0

PROGRE
INTER

(at the same time)

PROGRE

Progressive scanning. For a progressive
TV.

INTER

Interlaced scanning. For a conventional
TV.

7

English

S77[UW] Page 8 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Before Operating the System
DVD Video—digital audio formats

Playable Disc Types
This unit has been designed to play back the following discs:
Disc Type

Mark (Logo)

Video
Format

DVD Video

4
or
ALL

DVD Audio
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)

Region
Code*
Number

NTSC
or
PAL
DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

COMPACT

Audio CD

DIGITAL AUDIO

CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW

The System can play back CD-R or CD-RW
recorded in the Audio CD, Video CD, SVCD,
MP3, WMA, and JPEG formats.
The System can play back DVD-R or DVDRW recorded in the video format.

In addition to the above discs, this system can play back audio
data recorded on CD Text, CD-G (CD Graphics), and CD-Extra.

• The following discs cannot be played back:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I
Ready), CD-ROM, Photo CD, etc.
Playing back these discs will generate noise and damage the
speakers.

• In this manual, “file” and “track” are interchangeably used
for MP3/WMA/JPEG operations.
* Note on Region Code

DVD players and DVDs have their own Region Code numbers.
This System can play back only DVDs recorded with the NTSC
or PAL color system whose Region Code numbers including
“4.”
EX.:

If a DVD with the improper Region Code numbers is loaded,
“RGN ERR (REGION CODE ERROR)” appears on the display
and playback will not start.

8

The System can play back the following digital audio
formats.
• Linear PCM: Uncompressed digital audio, the same
format used for CDs and most studio masters.
• Dolby Digital: Compressed digital audio, developed by
Dolby Laboratories, which enables multi-channel encode
to create the realistic surround sound.
• DTS (Digital Theater Systems): Compressed digital
audio, developed by Digital Theater Systems, Inc., which
enables multi-channel like Dolby Digital. As the
compression ratio is lower than for Dolby Digital, it
provides wider dynamic range and better separation.
When playing a multi-channel encoded DVD, the System
properly converts these multi-channel signals into 2
channels, and emits the downmixed sound from the
speakers.
• To enjoy the powerful sound of these multi-channel
encoded DVDs, connect a proper decoder or an amplifier
with a proper built-in decoder to the digital output terminal
on the rear.
IMPORTANT: Before playing a disc, make sure of
the following...
• Turn on the TV and select an appropriate input mode on
the TV to view the pictures or on-screen displays on the
TV screen.
• For disc playback, you can change the initial setting to
your preference. See “Setup Menu Operations” on
page 37.
If “
” appears on the TV screen when you press a
button, the disc cannot accept the operation you have
tried to do, or data required for that operation is not
recorded on the disc.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS2.0+DIGITAL OUT” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

English

S77[UW] Page 9 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Parts Index
Refer to the pages to see how to use the buttons and controls.

Remote control

STANDBY/ON
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

VFP

4

7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42

5

DISPLAY

6

3D PHONIC

DVD LEVEL

PROGRESSIVE PAGE +

10

SET

13, 18, 19, 35, 36

9

8

7

12, 36
19

3

ZOOM

RETURN

CANCEL

16, 19, 25, 35

10

0

TOP MENU

MENU

15

15

ENTER

15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41
SET UP

37, 38, 41
23
12, 14, 25
14
14, 23, 25
13 – 16, 25
19, 35, 36
20
17
17
7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32
13, 16, 24, 25, 32

ON SCREEN

28
12, 13
12, 16, 32
33
14, 16, 25
15, 23
18
20
17

DISC
REC MODE

SLOW +

GROUP/TITLE
CLOCK/
TIMER

DIMMER

SLEEP

A.STANDBY

BASS/
FADE
TREBLE RHYTHM AX MUTING
FM/PLAY REPEAT A-B
MODE
REPEAT
REV.MODE

12, 17
VOLUME

26

RM-SUXS77U REMOTE CONTROL

Main unit
16, 32

12

STANDBY/
ON

10
12, 14, 25
DVD/CD
#

Remote sensor
17
14
14, 25, 26
33, 34

FM/AM
/AUX

TAPE

R H Y T H M

DISC
SELECT

DISC1

DISC2

DISC3

VOLUME

12
12
12, 17

A X

DISC4

REC

14, 26

DISC5

3D PHONIC

15
13, 14, 16, 25

14
5-DVD

CHANGER , PLAY & EXCHANGE
D I G I T A L

Digital Direct Progressive Scan
PHONES

12

9

English

S77[UW] Page 10 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Display Indicators
The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display.

WMA
MP3
1DISC
REC
ALL
GR. SLEEP MONO
3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P

123
REC
A.STANDBY

1 Disc tray indicators
• 1-5: Disc tray number indicators.
•
(tray indicator):
– Lights when the disc is detected.
– Flashes while playing back a disc.
– Goes off when there is no disc in the tray.
•
(disc indicator): lights below when the tray indicator
indicates the current selected disc.

8 Repeat mode indicators
•
: lights when Repeat mode is activated.
• 1 DISC ALL A-B GR.:
– 1: lights when One Track Repeat is activated.
– 1DISC: lights when One Disc Repeat is activated.
– ALL: lights when All Disc Repeat is activated.
– A-B: lights when A-B Repeat is activated.
– GR.: lights when Group Repeat is activated.

2 RHYTHM AX indicator
• Lights when RHYTHM AX is activated (see page 17).

9 3D PHONIC indicator
• Lights when 3D PHONIC is activated (see page 15).

3 WMA indicator
• Lights when the current track is recorded in WMA
format.

p SLEEP indicator
• Lights when the Sleep Timer is activated.

4 MP3 indicator
• Lights when the current track is recorded in MP3 format.
5 Main display
• While listening to radio: band (or preset number) and
station frequency appear.
• While selecting tape: “TAPE” appears.
• While selecting “AUX”: “AUX” appears.
• While playing a disc: see “Indications on the main
display while operating a disc” on page 11.
6 Tape operation indicators
• 2 3 (tape direction):
– Lights to indicate the current tape running direction.
– Flashes slowly during playback and recording.
– Flashes quickly while rewinding a tape.
•
(Reverse mode):
–
: tape play continues endlessly.
–
: tape automatically reverses once.
–
: tape play stops at the end of one side.
7 Timer indicators
•
: lights when Daily Timer or Recording Timer stands
by; flashes while working.
• 1/2/3: lights up when a Daily Timer (1, 2, or 3) stands by;
flashes while setting or working.
• REC: lights when the Recording Timer stands by; flashes
while setting or working.

10

q FM reception indicators
• MONO: lights when FM reception mode is monaural.
• ST (stereo): lights while an FM stereo station with
sufficient signal strength is tuned in.
w Disc operation indicators
• PRGM (program): lights when Program Play mode is
activated.
• RAND (random): lights when Random Play mode is
activated
e REC indicators
• Lights while recording.
r BONUS indicator
• Lights when a DVD Audio with a bonus group is detected
(see page 22).
t B.S.P indicator
• Lights when the current disc is DVD Audio with
browsable still picture (see page 23).
y A (auto). STANDBY indicator
• Lights when Auto Standby is activated.
• Flashes when disc playback stops with Auto Standby
activated.

English

S77[UW] Page 11 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Indications on the main display while operating a disc
While playing back a disc:

While disc play is stopped:

• DVD Video:

• DVD Video:

Chapter no.

Elapsed playing time

Total title no.
1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

• By pressing DISPLAY, you can show the current title and
chapter numbers for a few seconds.
• DVD Audio:

• DVD Audio:
Group no.

Elapsed playing time

Track no.
1 2 3 4 5

Track no.

1 2 3 4 5

• By pressing DISPLAY, you can show the current group
and track numbers for a few seconds.
• Audio CD:

• Audio CD:
Track no.

Total track no.

Elapsed playing time

Total playing time

1 2 3 4 5
1 2 3 4 5

• SVCD/VCD:

• SVCD/VCD:

Track no.

Total track no.*

Elapsed playing time*

Total playing time

1 2 3 4 5
1 2 3 4 5

* “PBC” appears while playing a disc with PBC.

* Changes to “PBC” when stopping PBC playback.

• MP3/WMA:

• MP3/WMA:

Track no.
1 2 3 4 5

Elapsed playing time

Current group no.
1 2 3 4 5

MP3

Current track No.

MP3

• By pressing DISPLAY, you can show the current group
and track numbers for a few seconds.
• JPEG:

• JPEG:
Group no.
1 2 3 4 5

File no.

Current group no.

Current file No.

1 2 3 4 5

• If Resume is turned “ON” (see page 40), “RESUME” appears when you stop playback (except for Audio CD and MP3/
WMA/JPEG discs).

11

S77[UW] Page 12 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

Daily Operations—Playback

1

10 keys

SET
RETURN
MENU

3D PHONIC
TOP MENU
, , ,
ENTER

2

DISC
SELECT

8,7
1/¡

GROUP/TITLE
4/¢

3

SHIFT
FM/PLAY
MODE,
REV.MODE

In this manual, the operation using the remote control
is mainly explained; however, you can use the buttons
and controls on the main unit if they have the same (or
similar) name and marks.

1 Turn on the power.
The STANDBY/ON lamp on the main unit lights in
green.
• Without pressing STANDBY/ON
, the System
turns on by pressing one of the source selecting
buttons in the next step.

2 Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is
ready to start.
• If you press AUX, start playback source on the
external component.

3 Adjust the volume.
4 Operate the target source as explained
later.

1

STANDBY/ON

To turn off (stand by) the unit
STANDBY/ON

2

DVD/CD

3
VOLUME

4

12

The STANDBY/ON lamp on the main unit
lights in red.
• A small amount of power is always
consumed even while on standby.

For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the
main unit. The sound will no longer come out of the
speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.

DO NOT turn off (stand by) the System with
the volume set to an extremely high level;
Otherwise, the sudden blast of sound can
damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the System or
start playback.

English

S77[UW] Page 13 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Listening to the Radio

Remote
ONLY

To preset the stations

To select the AM tuner interval spacing

You can preset 30 FM and 15 AM stations.

Some countries space AM stations 9 kHz spacing, and other
countries use 10 kHz spacing.

1 Tune in to a station you want to preset.

You can change the AM tuner intervals while the System is
on stand by and the last selected source is AM.

2

• You can also store the monaural reception mode for FM
preset stations if selected.
Activate the preset number entry mode.
SET
1 2 3 4 5

DISC3
ST

(at the same time)

3
DISC4

• Finish the following process while the indication on the
display is flashing.
Select a preset number for the station you store.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

(at the same time)

6
DVD LEVEL

8

PAGE -

To select the band (FM or AM)
FM

VFP

5

3D PHONIC

7

Examples:
To select preset number 5, press
5.
To select preset number 15,
press +10, then 5.
To select preset number 30,
press +10, +10, then 10.

9
PAGE +

10

10

AM
AUX

1 2 3 4 5

ST

4 Store the station.

To tune in to a station

SET

While FM or AM is selected...
Remote control:
2 sec.

1 2 3 4 5

Main unit:

ST

2 sec.

To tune in to a preset station

GROUP/TITLE

Remote
ONLY

1 Select the band (FM or AM).
Frequency starts changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength is
tuned in, the frequency stops changing.
• When you repeatedly press the button, the frequency changes
step by step.

To stop searching manually, press either button.

FM
AUX

2 Select a preset number for the station you store.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ZOOM
Remote
ONLY

If the received FM station is hard to listen
The MONO indicator lights on the display.
FM/PLAY
Reception will improve though stereo effect is
MODE
lost—Monaural reception mode.
REV.MODE
To restore the stereo effect, press the button
again (the MONO indicator goes off).

AM

4

7
10

3
VFP

5

3D PHONIC

PAGE -

ANGLE

6
DVD LEVEL

8

9
PAGE +

10

• You can also use the 1/¡ button to select a preset
station.

13

English

S77[UW] Page 14 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Playing Back a Disc

On-screen guide icons

Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded.
• DVD Video comprises of “Titles” which includes
“Chapters,” DVD Audio/MP3/WMA comprise of
“Groups” which include “Tracks,” and CD/SVCD/VCD
comprise of only “Tracks.”
• For JPEG playback, see “Operations on the
CONTROL Screen” on page 30.

• During DVD Video playback, the following icons may
appear on the TV screen:

At the beginning of a scene containing multiaudio sounds.
At the beginning of a scene containing multisubtitles.

To insert a disc
You can insert a disc while playing another source.
DISC1

At the beginning of a scene containing multiangle views.

DISC2

DISC3

DISC4

DISC5

• The following icons will be also shown on the TV screen
to indicate your current operation.
,
,
,
,
,

To select a disc
DISC 1

DISC 2

DISC 3
DISC 4

DISC 5

• When current source is not disc, press DVD/CD 3 to
select the disc player as the source during “PLAY” flashing
on the display.

To close the disc tray, press the same 0 again.
• When current selected disc tray open, you use DVD/CD 3
button to close disc tray and start playback (depending on
how the disc is programmed internally).
• When you press 0 for the next tray you want to place
another disc onto, the first disc tray automatically closes and
then next tray comes out.
To start:

To pause:

To stop:

To select a title/group

Remote
ONLY

While playing...
GROUP/TITLE

(at the same time)

• Group name appears for MP3/WMA discs.

DVD/CD

To select a chapter/track
To release, press
DVD/CD 3.
• While playing DVD/SVCD/VCD: This System can store
the stop point, and when you start playback again by
pressing DVD/CD 3, it starts from the position where you
have stopped—Resume Play. (“RESUME” appears on the
display when you stop playback.)
To stop completely while Resume is activated, press 7
twice. (To cancel Resume, see “RESUME” on page 40.)
• When operating the System, the on-screen guide icon (see
the following table) appears on the TV.
To deactivate the on-screen guide icons, see “ON
SCREEN GUIDE” on page 40.

14

While playing...
GROUP/TITLE

• First time you press 4, you
can go back to the beginning of
the current chapter/track.

Remote
ONLY

To locate a particular portion

To play back using the disc menu

While playing a disc except MP3/WMA...
SLOW –

English

S77[UW] Page 15 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Remote
ONLY

x2

x5

x10

x20

x60

You can operate a disc—DVD and SVCD/VCD with
Playback Control (PBC)—using the disc menu shown on the
TV screen.

x2

x5

x10

x20

x60

7

SLOW +

• No sound comes out while searching on DVD Video/
SVCD/VCD.

For DVD Video/DVD Audio:

1 Show the disc menu.
TOP MENU

MENU

To return to normal playback, press DVD/CD 3.

To locate an item directly

Remote
ONLY

2 Select an item on the disc menu.

You can select a title/chapter/track directly and start
playback.
• For DVD Video, you can select a title before starting
playback, while you can select a chapter after starting
playback.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

9

8

7
PAGE -

PAGE +

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 15, press +10,
then 5.
To select number 30, press +10,
+10, then 10.

ENTER

• With some discs, you can also select items by entering the
number using the 10 keys.

10

10

To use 3D Phonic
While playing...
3D PHONIC

7

ACTION

DRAMA

OFF

THEATER

(at the same time)
3D PHONIC

ACTION

On the TV screen

ACTION

Suitable for action movies and sports
programs.

DRAMA

Creates natural and warm sound. Enjoy
movies in a relaxed mood.

THEATER Enjoy sound effects like in a major theater.

15

English

S77[UW] Page 16 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

7 For SVCD/VCD with PBC:
While playing a disc with PBC, “PBC” appears on the
display.
When disc menu appears on the TV screen, select an item on
the menu. Playback of the selected item starts.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

3

ZOOM

4

VFP

7

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8

PAGE -

9
PAGE +

Playing Back a Tape
To insert a tape
You can play back type I tapes.
Push

Close

With the tape side facing outside

10

10

Insert

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 15, press +10,
then 5.
To select number 30, press +10,
+10, then 10.

To stop:

To start:

To move to the next or previous page of the current
menu:
GROUP/TITLE

Moves to the next page.

To rewind tape:
Rewind the tape to the right.

Moves to the previous page.
To return to the previous menu:

Rewind the tape to the left.

RETURN

CANCEL

To change the tape running direction
3 (forward play)

(at the same time)

2 (reverse play)

To cancel PBC
GROUP/TITLE

To reverse the tape automatically
FM/PLAY
MODE
REV.MODE

• You can also cancel PBC function by pressing the number
button to select a track.
To reactivate PBC, press 7, then press 4.

(at the same time)

Tape is played from the forward side to the
reverse side. When the reverse side is played
back, playback stops.
Tape is automatically reversed, and playback
repeats until you stop it.
Tape will not be reversed. When the current
side of the tape reaches its end, playback stops.

16

S77[UW] Page 17 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

Daily Operations—Sound&Other Adjustments
Adjusting the Volume

Remote control

You can adjust the volume level from level 0 (VOL MIN) to
level 50 (VOL MAX).
Main unit:

Remote control:

VOLUME

VFP
DVD LEVEL

DISPLAY
SET

, , ,
ENTER

VOLUME

To drop the volume in a moment
FADE
MUTING

SLEEP
CLOCK/
TIMER
BASS/
TREBLE
SHIFT
RHYTHM AX

Remote
ONLY

To restore the volume, press again, or
adjust the volume level.

DIMMER
A.STANDBY
VOLUME +/FADE
MUTING

Adjusting the Sound
To emphasize rhythm feeling—RHYTHM AX
This function emphasizes bass attack feeling.
RHYTHM AX

RHYTHMAX

OFF

(Canceled)

Main unit

To adjust the tone
You can adjust the bass and treble level from –5 to +5.
To adjust the bass
BASS/
TREBLE

BASS TRE
Canceled
VOLUME

RHYTHM AX

VOLUME +/To adjust the treble
BASS/
TREBLE

BASS TRE
Canceled
VOLUME

17

English

S77[UW] Page 18 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Presetting Automatic DVD Sound Increase
Remote
ONLY

Level

You can dim the display window.

The DVD sound is sometimes recorded at a lower level than
for other discs and sources. You can set the increase level for
the currently loaded DVD, so you do not have to adjust the
volume every time you change the source.
DVD LEVEL

9

NORMAL
MIDDLE
HIGH

DIMMER

NORMAL

Original recording level.

MIDDLE

Output level is increased (less than “HIGH”).

HIGH

Output level is increased (more than
“MIDDLE”).

• Once the current DVD is ejected, this setting is canceled
and set automatically to “NORMAL.”

Adjusting the Audio Input Level

Remote
ONLY

If the sound from the component connected to the
AUX jacks is too loud or is not loud enough when changing
from another source to “AUX,” you can change the audio
input level through the AUX jacks (without changing the
volume level).

DIM 2

DIM 1
DIM OFF

AUTO DIM

(Canceled)

DIM 1

Dims the display.

DIM 2

Erases the display illumination.

AUTO DIM

Erase the display illumination a few
seconds after disc playback starts.
• The display illuminates when
playback stops.

(at the same time)

Changing the Picture Tone

Remote
ONLY

While showing a playback picture on the TV screen, you can
select the preset picture tone, or adjust it and store your own
likeliness.

To select a preset picture tone
1 Activate VFP.
NORMAL

VFP

6

While the “AUX” is selected as a source...

2 sec.
SET

AUX LVL 1

AUX LVL 1

Select this when the sound is too loud
(initial setting).

AUX LVL 2

Select this when the sound is not loud
enough.

GAMMA

0

BRIGHTNESS

0

CONTRAST

0

SATURATION

0

TINT

0

SHARPNESS

0

On the TV screen

(at the same time)

AUX LVL 2

18

Remote
ONLY

Changing the Display Brightness

2 Select a preset picture tone.

NORMAL

NORMAL

CINEMA

USER2

USER1

Normally select this.

CINEMA

Suitable for a movie source.

USER1/USER2

You can adjust parameters and can
store the settings (see page 19).

To adjust the picture tone

Setting the Clock

1 Select “USER1” or “USER2.”
2

• Follow steps 1 and 2 explained on page 18.
Select a parameter you want to adjust.
ENTER

English

S77[UW] Page 19 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Remote
ONLY

Without setting the built-in clock, you cannot use Daily
Timers (see page 35) and Sleep Timer.
• To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as
required.
• To go back to the previous step, press CANCEL.

1 Activate the clock setting mode.
CLOCK/
TIMER
1 2 3 4 5

GAMMA

Adjust if the neutral color is bright or
dark (–3 to +3).

BRIGHTNESS

Adjust if the entire picture is bright
or dark (–8 to +8).

CONTRAST

Adjust if the far and near positions
are unnatural (–7 to +7).

SATURATION

Adjust if the picture is whitish or
blackish (–7 to +7).

TINT

Adjust if the human skin color is
unnatural (–7 to +7).

SHARPNESS

Adjust if the picture is indistinct
(–8 to +8).

2

• If you have already adjusted the clock before, press the
button repeatedly until the clock setting mode is
selected.
Adjust the hour.
SET

3 Adjust the minute.
SET

3 Adjust the parameter.
ENTER

Now the built-in clock starts working.
To check the current clock time during play

4 Repeat steps 2 to 3 to adjust other parameters.
To erase the screen, press VFP again while holding SHIFT.

DISPLAY

Clock
Source information

• While playing a DVD and MP3/WMA, you cannot check
the current clock time (see page 11).

19

English

S77[UW] Page 20 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Turning Off the Power
Remote
ONLY

Automatically

To turn off the unit after playback is over—Auto
Standby
On
Canceled

A.STANDBY

When Auto Standby is in use, the A.STANDBY indicator
lights on the display.
When disc or tape play stops, the A.STANDBY indicator
starts flashing. If no operation is done for about 3 minutes
while the indicator is flashing, the System turns off (stands
by) automatically.
• Auto Standby does not work while you are listening to
radio (FM/AM) and the external component (AUX).

To turn off the unit after a certain period of time
—Sleep Timer
1 Specify the time (in minutes).
SLEEP

10

20

30

60

90

120 150

Canceled

2 Wait until the set time goes off.
To check the time remaining until the shut-off time
SLEEP
1 2 3 4 5

SLEEP

• If you press the button repeatedly, you can change the shutoff time.

20

S77[UW] Page 21 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Selecting the Sound Track

Remote control

SUB TITLE

AUDIO
ZOOM

ANGLE
10 keys

English

Unique DVD/VCD Operations
Remote
ONLY

For DVD Video: While playing back a chapter containing
audio languages, you can select the language to listen to.
For DVD Audio: While playing back a track containing
audio channels, you can select the audio channel to listen to.
For SVCD/VCD: When playing back a track, you can select
the audio channel to play.
• You can also select the audio track using the on-screen bar
(see page 27).

PAGE -/+
AUDIO

, , ,
ENTER

1
DVD/CD3
8,7
SLOW -/+

(at the same time)

While playing a DVD Video...
Ex.:

SHIFT

1/3

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

1/3

JAPANESE

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

JAPANESE

While playing a DVD Audio...
Ex.:
1/3

2/3

1

3/3

2

3

While playing an SVCD or VCD...
AUDIO

SVCD

1

ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

ST

L

R

VCD

(at the same time)

ST1/ST2/ST To listen to normal stereo (2 channel)
playback.
L1/L2/L

To listen to the left audio channel.

R1/R2/R

To listen to the right audio channel.

• SVCD can have 4 audio channels. Karaoke SVCD usually
uses these 4 channels to record two 2-channel recordings
(ST1/ST2).

21

English

S77[UW] Page 22 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Remote
ONLY

Selecting the Subtitle Language

For DVD Video: While playing back a chapter containing
subtitles in different languages, you can select the subtitle
language to display on the TV screen.
For SVCD: While playing, you can select the subtitles even
if no subtitles are recorded on the disc.
• You can also select the subtitle language using the onscreen bar (see page 27).

Selecting the View Angle

While playing back a chapter (of DVD Video) containing
multi-view angles, you can view the same scene from
different angles.
• You can also select the multi-view angles using the onscreen bar (see page 27).
While playing...
ANGLE

While playing a DVD Video...

1

Remote
ONLY

3

Display the subtitle selection window.
(at the same time)

Ex.:

SUB TITLE

2

3/3

2/3

1/3

3

2

1

(at the same time)
1/3

2

3/3

2/3

1

3

2

Select the subtitle language.

Playing Back a Bonus Group

Remote
ONLY

Ex.:
1/3

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

1/3

JAPANESE

2/3

ENGLISH

Some DVD Audios have a special group called “bonus
group” whose contents are not open to the public.
• To play back a bonus group, you have to enter the specific
“key number” (a kind of password) for the bonus group.
The way of getting the key number depends on the disc.

3/3

FRENCH

JAPANESE

While playing an SVCD...

1

2

SUB TITLE

2

Select the bonus group.
• The bonus group is usually recorded as the last group
(for example, if a disc contains 4 groups including a
bonus group, “group 4” is the bonus group).
• For how to select the group, see “To select a title/group”
on page 14.
Enter the key number.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

7

(at the same time)

ENTER

6

5

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

OFF
4/4
4

22

1/4

2/4

1

2
3/4
3

0

3

Follow the interactive instructions shown on the TV
screen.

To cancel the key number entry, press 7.

Selecting Browsable Still Pictures

Remote
ONLY

2

Select slow motion speed.
SLOW –

While playing back a track (of DVD Audio) linked to
browsable still pictures (BSP), you can select the still picture
(turn the page) to be shown on the TV screen.
• If a track is linked to browsable still pictures (BSP), they
are usually shown in turn automatically during playback.
• You can also select the page using the on-screen bar (see
page 27).

SLOW +

Forward slow motion starts.

Reverse slow motion* starts.
SLOW +

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

SLOW

PAGE +

10

10

English

S77[UW] Page 23 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

*Not available for SVCD/VCD.

(at the same time)

To resume normal playback, press DVD/CD 3.

Special Effect Playback

Remote
ONLY

To replay the previous scenes
(One touch replay function)

Still picture playback
To start still picture
playback:

• This function is only used while playing DVD Video.
To resume normal
playback:

The playback position moves back 10
seconds before the current position (only
within the same title).

While playing...
DVD/CD

Zoom

1

Remote
ONLY

While playing back....

Frame-by-frame playback

1

ZOOM

While playing...

4
Still picture playback starts.
(at the same time)

2

Advance the still picture frame by frame.

ZOOM

4

To resume normal playback, press DVD/CD 3.

Slow-motion playback

1

As the number increases, magnification also increases.

2

Move the zoomed-in position.

While playing...
Still picture playback starts.

To resume normal playback, press ZOOM repeatedly until
“ZOOM OFF” appears on the TV screen.

23

S77[UW] Page 24 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

Advanced Disc Operations
Programming the Playing Order—

Remote control

Remote
ONLY

Program Play

You can arrange the playing order of the chapters or tracks
(up to 99) before you start playback.

1
10 keys

Before starting playback, activate Program Play.
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

CANCEL

Canceled

,
ENTER

4/¢
FM/PLAY
MODE
SHIFT

RANDOM

1 2 3 4 5

DVD/CD3
8,7

PRGM

On the display

PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

REPEAT A-B
REPEAT

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.

On the TV screen

2
Main unit

DVD/CD
#
0DISC1
7

Select chapters or tracks you want for Program Play.
• For DVD/MP3/WMA:
1 Select a disc number.
2 Select a title or group number.
3 Select a chapter or track number.
• For SVCD/VCD/CD:
1 Select a disc number.
2 Select tracks.
• If the disc is not in current tray, the System may
prompt for the group/title number entry as well,
however, during playback, the System will ignore
these entries.
• You can use ENTER button to skip the group/title
number entry.
To enter the numbers:

4/¢

AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

5

3D PHONIC

7
PAGE -

10

3
24

6
DVD LEVEL

8

9

Examples:
To enter number 5, press 5.
To enter number 15, press +10,
then 5.
To enter number 30, press +10,
+10, then 10.

PAGE +

10

Repeat the above step 2.

4

Start playback.

Playing at Random—Random Play
Playback starts in the order you
have programmed.

DVD/CD

To pause:

Remote
ONLY

You can play the chapters or tracks of all loaded discs at
random.
• Random Play cannot be used for some DVDs.

1
To skip a step:

English

S77[UW] Page 25 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To stop:

Before starting playback, activate Random Play.
FM/PLAY
MODE

GROUP/TITLE

PROGRAM

RANDOM

Canceled
To release, press
DVD/CD 3.

1 2 3 4 5

RAND

To check the programmed contents

2

Before or after playback...
In the reverse order.

Start playback.
Playback starts in random order.
Random Play ends when all the
tracks are played once (when
Repeat Play is not activated).

DVD/CD

In the programmed order.

To modify the program

To skip a chapter/
track:

To pause:

To skip to the beginning of the current
track, press 4 .

To release, press
DVD/CD 3.

To stop:

Before or after playback...
To erase the last step:

To erase the entire
program:

RETURN

CANCEL

To add steps in the program:
Repeat steps 2 and 3 on page 24.

To exit from Random Play

To exit from Program Play

Before or after playback...

Before or after playback...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

• During Random Play, you cannot select disc by using
DISC SELECT button.

RANDOM

Canceled

FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Canceled

25

English

S77[UW] Page 26 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Remote
ONLY

Playing Repeatedly

ALL

Repeats all discs in all tray or all
programmed tracks.

• You can also select the repeat mode using the on-screen
bar (see page 28).

1

Repeats the current chapter/track.

Repeat Play

GR.

Repeats the current title/group.

1DISC

Repeats the current disc.

You can repeat playback.
• For DVD Video:
While playing...

Canceled

REPEAT A-B
REPEAT

1

Canceled

GR.

A-B Repeat

ALL

You can repeat playback of a desired portion by specifying
the beginning (point A) and the ending (point B).
• A-B Repeat cannot be used for MP3/WMA and for some
DVDs.
• A-B Repeat can be used within the same title while playing
a DVD Video, and within the same track for the other
discs.
1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), select
the start point (A).
A- lights on the display.
A•
appears on the
REPEAT A-B
REPEAT
TV screen if the TV is
turned on.

Before starting playback...
REPEAT A-B
REPEAT

ALL

Canceled
• For DVD Audio:
While playing or before playback...
REPEAT A-B
REPEAT

1

GR.

Canceled

Cancels Repeat Play mode.

ALL

• For MP3/WMA:
While playing or before playback...
REPEAT A-B
REPEAT

(at the same time)

1

GR.

1DISC

• For CD/SVCD/VCD:
While playing (without PBC for SVCD/VCD) or before
playback...
REPEAT A-B
REPEAT

1

1DISC

Canceled

ALL

While playing (with PBC for SVCD/VCD) ...
REPEAT A-B
REPEAT

A- changes to

REPEAT A-B
REPEAT

A-B.
appears on the
TV screen.
• You can search for the end
point using the ¡ button.

•

A-B

(at the same time)

To cancel A-B Repeat, press REPEAT A-B again while
holding SHIFT.

ALL

Prohibiting Disc Ejection—Child Lock

Canceled
• For Program Play:
While playing or before playback...
REPEAT A-B
REPEAT

2 Select the end point (B).

ALL

Canceled

1

ALL

Main Unit
ONLY

You can lock the disc trays so that no one can eject the
loaded disc.
• This is possible while the System is on standby.
While the disc trays are closed...

Canceled
DISC1

• For Random Play:
While playing or before playback...
REPEAT A-B
REPEAT

1

Canceled

26

(at the same time)

1DISC
ALL

To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
“UNLOCKED” appears on the display.

S77[UW] Page 27 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

On-Screen Disc Operations
On-screen Bar Information

Remote control

You can check the disc information (except for MP3/WMA/
JPEG disc) and use some functions through the on-screen
bar.
ZOOM

10 keys

1 Disc type
2 Playback information
Indication
Mbps

, , ,
ENTER

DISC 2

Meanings
Current transfer rate
(Megabits per second)
Current disc

TITLE 2

Current title

CHAP 3

Current chapter

ON SCREEN

DVD/CD 3
8
4/¢

7

REPEAT

SHIFT

GROUP 1

Current group

TRACK 14

Current track

TOTAL 1:25:58

Time indications

3 Operation modes
Indication

Meanings
Playback

/

On-screen bars

/

DVD Video

1

2

3

DVD-VIDEO 8.5Mbps

TIME 1:25:58
1:01:58
DISC TITLE
2 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF

1/3
1/3

1/3
1/3

Stop
Indication

1

2

3

TIME

OFF
DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58

DVD-AUDIO
TIME

OFF

1/3

TRACK

1

2
OFF
OFF

ST1

–/1/3
4

3
1/3

4

VCD

1

2

Select for chapter search.

TRACK

Select for track search.

1/3

Select to change the audio language or
channel (see also page 21).

1/3

Select to change subtitle language
(see also page 22).

1/3

Select to change the view angle (see
also page 22).

3
PAGE 1/5

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
DISC
TITLE
14 2CHAP

VCD
TIME
TIME

1/3

1/3

1/3
ST

OFF
OFF

Select to repeat playback.

CHAP.

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
DISC

SVCD
TIME
TIME

Meanings
Select to change the time indication.
Select for time search.

PAGE 1/3

4

SVCD

Forward/Reverse slow-motion
Pause

4 Function icons (on the pull-down menu)

1/3
1/1

4

DVD Audio

Forward/Reverse search

1/3

Select to change the page (see also
page 23).

4

CD

1

2
TRACK
DISC
233 TOTAL
TIME 1:25:58
0:04:58
TITLE
14 2CHAP

CD
TIME
TIME

3

OFF
OFF

1/3

1/3

1/3

4

27

English

S77[UW] Page 28 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Remote
ONLY

Operations Using the On-screen Bar

For detailed operations of the following functions, see also
“Operations Using the On-screen Bar” on the left.

Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video:
While a disc is selected as the source...

Changing the time information

1

You can change the time information in the on-screen bar
and the display window on the main unit.

Display the on-screen bar with the pull-down menu.

ON SCREEN

1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

DVD-VIDEO 8.5Mbps
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

Goes off

2

TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:01:58
REM

DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

3

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

1/1/3
3

1/1/3
3

1/3
1/1

0:11:23

T. REM 0:35:24
TIME 0:25:31

TOTAL

Elapsed disc time.

T. REM

Remaining disc time.

TIME

Elapsed playing time of the current
chapter/track.

REM

Remaining time of the current chapter/
track.

Display the pop-up window.
ENTER

1/3
1/3

2 Make sure TIME is selected (highlighted).
3 Change the time indication.
ENTER

Select (highlight) the item you want.

DISC TITLE
2 TITLE
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
CHAP.

1/3
1/1

To erase the on-screen bar

ENGLISH

ON SCREEN

4

Select the desired option in the pop-up window.
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

2/1/3
3

1/3
1/1

FRENCH

5

Finish the setting.
ENTER

Pop-up window goes off.

To erase the on-screen bar
ON SCREEN

28

Repeat Play
• See also page 26.
1 While playing a disc (without PBC for SVCD/VCD),
display the on-screen bar with the pull-down menu.
2 Select
OFF .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF
OFF

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

English

S77[UW] Page 29 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Time Search

4 Select the repeat mode you want.
ALL

Repeats all discs or all programmed
track.

You can move to a particular point by specifying the elapsed
playing time from the beginning.

A-B

Repeats a desired portion (see next
column).

TITLE

Repeats the current title.

GROUP

Repeats the current group.

DISC

Repeats the disc (except for DVD).

1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display
the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD: Time Search can be used before
starting playback.
2 Select
.
3 Display the pop-up window.

CHAPTER

Repeats the current chapter.

TRACK*

Repeats the current track.

OFF

Cancels Repeat Play.

DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF

1/3
1/3

* During Program Play and Random Play, “STEP”
appears.
5 Finish the setting.
ENTER

AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

Examples:
To move to a point of 1
(hours): 02 (minutes): 00
(seconds), press 1, 0, 2, 0, then
0.

VFP

4

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8

7

9

To move to a point of 54
(minutes): 00 (seconds), press
0, 5, 4, 0, then 0.

PROGRESSIVE

0

A-B Repeat
• See also page 26.
1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu.
2 Select
OFF .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

1/3
1/3

1/3
1/1

4 Enter the time.
You can specify the time in hours/minutes/seconds.

ZOOM

OFF
OFF

1/1/3
3

TIME _ : _ _ : _ _

1/1/3
3

1/3
1/1

• It is always required to enter the hour digit (even “0”
hour), but it is not required to enter trailing zeros (the
last two digits in the examples above).
• To correct a misentry, press cursor < to erase the last
entry.
5 Finish the setting.
The System starts playing the
disc from the selected playing
time.

ENTER

OFF

4 Select “A-B”.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

Chapter/Track Search

A–B

You can search for the chapter (DVD Video) or track (DVD
Audio) number to play.

5 Select the start point (A).
ENTER
DVD-VIDEO 8.5Mbps

14 2CHC
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

OFF
A-

1/3
1/3

6 Select the end point (B).
ENTER

A-B Repeat starts. The selected
portion plays repeatedly.
• Before pressing ENTER, you can
search for the end point using ¡.

1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu.
2 Select CHAP.
or TRACK .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF

CHAPTER

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

_

29

English

S77[UW] Page 30 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

4 Enter the desired chapter/track number.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

7

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8
PROGRESSIVE

0

9

Examples:
To select chapter/track 5, press
5.
To select chapter/track 15,
press 1, then 5.
To select chapter/track 30,
press 3, then 0.

• To correct a misentry, press the 10 keys until the
desired number shown in the pop-up window.
5 Finish the setting.
ENTER

The System starts playing the
searched chapter or track.

Operations on the CONTROL Screen

The CONTROL screen automatically appears on the TV
screen when you load an MP3, WMA, or JPEG disc.
You can search for and play the desired tracks through the
CONTROL screen.
• If both types of files (MP3/WMA files and JPEG files) are
recorded on a disc, select the file type to play (see page 39).
CONTROL screen
Ex.: When the MP3 disc is loaded.

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1
2
3
4
5

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist
Album

1
2
3
4
5
6
7
8
9

0
-

30

Remote
ONLY

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

Current group number/total group number
Current group
Group list
Current track (in blue)
Track information (ID3 Tag Version 1.0: only for
MP3/WMA)
Repeat Play setting
Elapsed playing time of the current track
(only for MP3/WMA)
Operation mode icon
Current track number/total number of tracks in the
current group (total number of tracks on the loaded
disc)
Highlight (green) bar
Track list

To move the highlight bar between group list and track
list
Moves the bar to the track
list.

English

S77[UW] Page 31 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To repeat slide-show for JPEG
While playing or before starting playback...
REPEAT A-B
REPEAT

GR.

1DISC

Canceled

ALL

Moves the bar to the group
list.
To select a group/track in the list
Move the highlight bar to a desired
item.
• If you move the highlight bar
while playing back an MP3/
WMA disc, the selected track
starts playback automatically.

GR.

Repeats the current group.

1DISC

Repeats the current disc.

ALL

Repeats all disc.

• For Repeat Play of MP3/WMA, see page 26.
To zoom in the still picture
• You cannot zoom in the still picture during slide-show.
1 While playing...

To start playback
1 2 3 4 5

For MP3/WMA:
ENTER

Playback starts with the selected
track.
• Pressing DVD/CD 3 also starts
playback.

2 Change the magnification.
ZOOM

4
For JPEG:
ENTER

The selected track (still picture)
is displayed until you change it.

(at the same time)
ZOOM

4
DVD/CD

Slide-show playback starts.
Each track (still picture) is
shown on the screen for few
seconds, then changes one after
another.

ZOOM 1

ZOOM 2
ZOOM OFF

As the number increases, magnification also increases.
3 Move the zoomed-in position.

• Once you start playing back a JPEG track, the CONTROL
screen goes off.
• To cancel slide-show, and display the current still picture,
press ENTER.
To skip a track:

To pause:

To stop
playback:

GROUP/TITLE

To resume normal playback, press ZOOM repeatedly until
“ZOOM OFF” appears on the TV screen.
To release, press
DVD/CD 3.

31

S77[UW] Page 32 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

Advanced Tape Operations
IMPORTANT
It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.

Remote control

Recording on a Tape
You can use type I tapes for recording.
• To play a tape, see page 16.

1

Insert a recordable cassette.
Push

DVD/CD3
DISC
SELECT

Insert

Close

TAPE 23
FM/AM/AUX
7
DISC
REC MODE
With the tape side facing outside

REV.MODE
SHIFT

2

Check the tape running direction and Reverse mode
settings on the display.
Tape direction indicator
1 2 3 4 5

Current source
Main unit

Reverse mode indicator

To change the direction

3 (forward)
2 (reverse)
PUSH
OPEN 0

To change the Reverse mode if necessary
FM/PLAY
MODE

DVD/CD
#
DISC SELECT
REC

TAPE
FM/AM
/AUX

REV.MODE

(at the same time)

7

(

)

To record on both sides.
• When using Reverse mode, start
recording in the forward (3) direction.
To record on only one side.

32

3

4

Select and start playing the source—“FM,” “AM,”
“DVD/CD,” or “AUX.”
• When recording a disc, you can also use “Synchronized
Disc Recording” (see below).

4

Select the Recording mode.
DISC
REC MODE

ONE DISC
Canceled

On the main unit

To stop recording:

ONE DISC

Records the entire disc.

ALL DISC

Records the all loaded discs continuously
(except for DVD Video/DVD Audio).

1ST TRK

Records the first track of each disc (only
for SVCD/VCD/CD).

5

Start recording when the recording mode selected in
step 4 is still shown on the display.
REC

• While recording a disc, recording stops automatically after
the disc player plays back the disc.

Synchronized Disc Recording
You can start and stop both disc play and tape recording at
the same time.

2
3

ALL DISC
1ST TRK

Start recording.
REC

1

English

S77[UW] Page 33 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Load a disc and insert a recordable cassette.
• If the current playing source is not the disc player, press
DVD/CD 3, then 7.
Check the tape running direction and Reverse mode
settings on the display.
• See step 2 of “Recording on a Tape” on page 32.
Select the disc number you want to start recording
from.

The System automatically
creates 4-second blanks between
the tunes recorded on the tapes.

On the main unit

• If the loaded disc is not compatible for the current
recording mode, the disc player skips the disc and loads the
next one.
• When either disc play or recording ends, both disc player
and the cassette deck stop at the same time.
To record a “Live” disc
It will not be desirable to put 4-second blank portions
between the tunes recorded on the tape.
To record the entire disc without any interruption
recorded, pause the disc play (press 8 on the remote
control) before pressing REC.
To record Program Play or Random Play
1 Select Program Play (and make a program) or Random
Play, but do not start playback.
2 Press REC to start recording.
• When disc play stops, recording continues. It is
required that recording be stopped manually.

33

English

S77[UW] Page 34 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To record only your favorite track
You can specify tracks to be recorded on the tape while
listening to a disc.
• This function is not available for DVD Video.

1

Start playing a disc.
DVD/CD

2

While a track you want to record on the tape is
playing...
REC

On the main unit

3

The disc player returns to the
beginning of that track and the
track is recorded on the tape.
After recording the track, the
disc player and cassette deck
automatically stop.

Repeat steps 2 and 3 to record other tracks you want.
• You can exchange the discs if necessary.

To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect
from unexpected erasure or re-recording.
To protect your recording, remove these tabs.

To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.

34

S77[UW] Page 35 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Setting the Timer

Remote control

STANDBY/
ON
SET
CANCEL

English

Timer Operations
Remote
ONLY

Using Daily Timer, you can wake up with your favorite
music. On the other hand, with Recording Timer, you can
make a tape of a radio broadcast automatically.
• You can store three Daily Timer settings and one
Recording Timer setting; however, you can activate only
one of Daily Timers or Recording Timer at the same time.
• To exit from the timer setting, press CLOCK/TIMER as
required.
• To correct a misentry during the process, press CANCEL.
You can return to the previous step.

,

CLOCK/
TIMER

Timer initial settings when shipped from the factory:
• DAILY 1:ON Time (6:00)/OFF Time (8:00)/
Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –)
• DAILY 2:ON Time (12:00)/OFF Time (14:00)/
Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –)
• DAILY 3:ON Time (18:00)/OFF Time (20:00)/
Source (TUNER FM 1)/Volume level (– –)
• REC TMR:ON Time (8:00)/OFF Time (10:00)/
Source (TUNER FM 1)

1

Select one of the timer setting modes you want to set—
Daily 1 ON time, Daily 2 ON time, Daily 3 ON time, or
Recording Timer ON time.

CLOCK/
TIMER

Daily 1 Timer

Daily 2 Timer

Daily 3 Timer

DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time)
Canceled
Clock setting ON (Time) REC TMR
(see page 19)

Recording Timer

1 2 3 4 5

1

Ex. When Daily Timer 1 setting mode is selected

2

• When the clock has not been adjusted, pressing
CLOCK/TIMER makes the System enter the clock
setting mode.
Make the timer setting as you want.
Repeat the following operations until you finish setting in
the following order—
SET

1 Set the hour then minute for on-time.
2 Set the hour then minute for off-time.

35

English

S77[UW] Page 36 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

3 For Daily Timers: Select the playback source—
“TUNER FM,” “TUNER AM,” “TAPE,” “DISC”
or “AUX.”
1 2 3 4 5

How Recording Timer actually works
When Recording Timer has been set, Timer (
)
indicator and the REC indicator are lit on the display.
Recording Timer works only once.

1

3

For Recording Timer: Select the playback
source—“TUNER FM,”“TUNER AM” or “AUX.”
4 For “TUNER FM” and “TUNER AM”: Select a
preset channel.
For “DISC”: Select the disc number, group/title
number, then the track/chapter number.
5 For Daily Timers: Select the volume level.
• You can select the volume level (“VOL 1” to “VOL
50” and “VOL – –”). If you select “VOL – –,” the
volume is set to the last level when the unit has
been turned off.
For Recording Timer: The volume level is set
automatically to the last level when the unit has
been turned off.
Once settings are complete, the Timer setting
information appears in sequence.
Turn off the unit (on standby) if you have set the timer
with the System turned on.

When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station, sets
the volume level to last level when the unit has been
turned off, and starts recording.
When the off-time comes
The System stops recording, and turns off (stands by).
• The timer setting remains in memory until you change
it.

To turn off the Timer after its setting is done
Since Daily Timer is activated at the same time everyday,
you may need to cancel it on some particular days.
1 Select the Timer you want to cancel.
CLOCK/
TIMER

Daily 1 Timer

Daily 2 Timer

Daily 3 Timer

DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time)
Canceled
Clock setting ON (Time) REC TMR
(see page 19)

Recording Timer

1 2 3 4 5

STANDBY/ON

1

Ex.To cancel Daily Timer 1

2 Turn off the selected Timer.
RETURN

How Daily Timer actually works
Once the Daily Timer has been set, the timer (
)
indicator and timer number indicator (1/2/3) are lit on the
display. Daily Timer is activated at the same time
everyday until the timer is turned off manually (see the
next column) or another timer is activated.
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or
start playing the loaded disc with the specified chapter or
track, and sets the volume level to the preset level.
• While Daily Timer is working, the timer (
) indicator
and timer number indicator (1/2/3) flash on the display.

CANCEL

To turn on the Timer
1 Select the Timer (DAILY 1, DAILY 2, DAILY 3, or
REC TMR) you want to activate.
CLOCK/
TIMER

Daily 1 Timer

Canceled

When the off-time comes
The System stops playback, and turns off (stands by)
automatically.
• The timer setting remains in memory until you change
it.

Daily 2 Timer

Clock setting

ON (Time) REC TMR

(see page 19)

Recording Timer

1 2 3 4 5

1

Ex.When Daily Timer 1 is selected

2 Activate the selected Timer.
SET

36

Daily 3 Timer

DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time)

S77[UW] Page 37 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

Setup Menu Operations
.

Operating Procedure

Remote control

Remote
ONLY

You can use the Setup Menus only when a disc is selected
as the source and its playback is not yet started.
Ex.: Selecting “STILL PICTURE” for “FILE TYPE”:

1

Display the Setup Menu.
SET UP

10 keys

MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT

, , ,
ENTER

SET UP

LANGUAGE

ENTER

2

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP] .

Select one of the Setup Menus.
PICTURE
MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

3

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Select the item you want to adjust.
PICTURE

Setup Menu Icons
The icon for the selected Setup Menu will be
highlighted.
Ex.: LANGUAGE Setup Menu is selected.

1

2

3

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

4

Display the pop-up window.
ENTER

4

PICTURE
MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO
AUDIO
STILL PICTURE

SELECT
ENTER

5

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

USE
TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Select the desired option in the pop-up window.
PICTURE

LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO
AUDIO
STILL PICTURE

SELECT
ENTER

SELECT
ENTER

1
2
3
4

USE
TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

LANGUAGE Setup Menu
PICTURE Setup Menu
AUDIO Setup Menu
OTHERS Setup Menu

37

English

S77[UW] Page 38 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

6

7 PICTURE Setup Menu
You can select the desired options concerning a picture or
monitor screen.

Finish the setting.
ENTER

7

PICTURE

Repeat steps 3 to 4 to set other items on the same
Setup Menu.
Repeat steps 2 to 4 to set other items on another Setup
Menu.

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

To erase the Setup Menu

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [ SET UP ] .

SET UP

MONITOR TYPE
You can select the monitor type of your TV when you play
DVD Video recorded with aspect ratio of 16:9.

7 LANGUAGE Setup Menu
You can select the initial languages for disc playback. You
can also select the language shown on the TV screen while
operating this System.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

MENU LANGUAGE
Some discs have multiple menu languages.
Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE,
GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see
“Language Code List” on page 47).

AUDIO LANGUAGE
Some discs have multiple audio languages.
Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE,
GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see
“Language Code List” on page 47).

For the multi-color system TV
When you use a multi-color system TV, you can change the
color system of the System automatically by selecting
“MULTI” options as the monitor type. In this case, the color
system of the System is changed to match the color system
of the loaded disc regardless the VIDEO OUT SELECT
setting for better picture quality (see “To set the video output
selector” on page 7).
Select one of the following:
16:9 / 16:9 MULTI (Wide television conversion):
Select when the aspect ratio of your TV is 16:9 and
when the TV has the screen size adjustment function.
4:3 LB (Letter Box)/ 4:3 MULTI LB:
Select when the aspect ratio of your TV is 4:3
(conventional TV). While viewing a wide screen
picture, the black bars appear on the top and the bottom
of the screen.
4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS:
Select when the aspect ratio of your TV is 4:3. While
viewing a wide screen picture, the black bars do not
appear; however, the left and right edges of the pictures
will not be shown on the screen.

SUBTITLE
Some discs have multiple subtitle languages.
Select from—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE,
GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (see
“Language Code List” on page 47) or “OFF (no subtitle).”

ON SCREEN LANGUAGE
Select one of the languages shown on the TV from—
ENGLISH, CHINESE, and SPANISH.

38

Ex.: 16:9

Ex.: 4:3 LB

Ex: 4:3 PS

PICTURE SOURCE
You can obtain optimal picture quality by selecting an
appropriate option—picture source type (either video source
or film source).

7 AUDIO Setup Menu
You can adjust the sound settings of the System.
AUDIO

Select one of the following:
AUTO: Normally select this.
When playing back a disc containing both video
and film sources, the System automatically
changes the processing to match it to the picture
type (film or video source) of the current chapter.
FILM:

English

S77[UW] Page 39 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

DIGITAL AUDIO OUTPUT

STREAM/PCM

DOWN MIX

DOLBY SURROUND

D. RANGE COMPRESSION

AUTO

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [ SET UP ] .

To play a film source disc.

VIDEO: To play a video source disc.

DIGITAL AUDIO OUTPUT
When using the digital output terminal on the rear, set this
correctly according to the connected component.

SCREEN SAVER
You can activate or deactivate screen saver while operating
the built-in disc player.
Select one of the following:

Select one of the following:
PCM ONLY:

To connect to a linear PCM digital
equipment.

ON:

The picture on the TV becomes dark when no
operation is done for about 5 minutes.

DOLBY DIGITAL To connect to a Dolby Digital decoder
or an amplifier with a built-in Dolby
/PCM:
Digital decoder.

OFF:

To cancel the screen saver.

STREAM/PCM:

FILE TYPE
If both audio tracks (MP3 or WMA files) and still picture
(JPEG files) are recorded on a disc, you can select which to
play.
Select one of the following:
AUDIO:

To play MP3/WMA files.

STILL PICTURE:

To play JPEG files.

To connect to a DTS decoder or an
amplifier with a built-in DTS decoder.

• See also “DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals” on
page 49.

DOWN MIX
When using the digital output on the rear, set this correctly
according to the connected component.
When playing a multi-channel DVD, the System converts
the signals into 2 channels properly.
Select one of the following:
DOLBY
To connect an amplifier with the Dolby
SURROUND: Pro Logic decoder.
STEREO:

To connect a conventional stereo
amplifier, receiver, MD player, TV, etc.

39

English

S77[UW] Page 40 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

D. RANGE COMPRESSION

AV COMPULINK MODE

You can compress the dynamic range (the difference
between the loudest sound and the softest sound) to enjoy a
powerful sound even at a low volume level when listening to
Dolby Digital software. This is useful at night.
• The effectiveness varies depends on a software.

When connecting the System to a JVC’s TV with the AV
COMPU LINK remote control system, select the proper
setting.

Select one of the following:
AUTO: To apply the compression effect to the
downmixed multi-channel sound.
ON:

To always apply the compression effect for all
Dolby Digital software. Loud sound will become
low and vice versa.

Select one of the following:
DVD1: To connect to the VIDEO-3 Input jack on the TV.
DVD2: To connect to the VIDEO-1 Input jack on the TV.
DVD3: To connect to the VIDEO-2 Input jack on the TV.
For details, see “To connect the AV COMPU LINK cords”
on page 7.

PARENTAL LOCK
7 OTHERS Setup Menu
You can change some other convenient functions.
OTHERS
RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

RESUME
You can activate or deactivate Resume for disc playback
(see page 14).
Select one of the following:
ON:

To activate Resume.

OFF:

To cancel Resume.

ON SCREEN GUIDE
You can activate or deactivate the on-screen guide icons (see
page 14).
• When recording the picture on a VCR, select “OFF” to
avoid recording the guide icons on your video tape.
Select one of the following:
ON:

To activate the on-screen guide icons.

OFF:

To cancel the on-screen guide icons.

40

Select this to enter the PARENTAL LOCK submenu.
See the section that follows.

5

Restricting the Review
—Parental Lock

Select “COUNTRY CODE,” then display the pop-up
window.

Remote
ONLY
PARENTAL LOCK

ENTER

You can restrict playback of DVD Video containing violent
scenes and those unsuitable for your family members. Once
you have set the rating level, such violent scenes (for which
a higher level than you set is assigned) may be skipped or
changed to another scene (depending on how the disc is
programmed).

_BR
___

SELECT
ENTER

6

To set Parental Lock

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Select the country code of your area.
• See “Country/Area Codes List” on page 48 to find your
country code.
ENTER

LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT
ENTER

7

Make sure “SET LEVEL” is selected, then display the
pop-up window.
PARENTAL LOCK

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP] .

ENTER

COUNTRY CODE

8
7

NONE

PASSWORD

_6_ _ _
5
4
3

Select the OTHERS Setup Menus.
SELECT
ENTER

RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

8

HK
NONE

SET LEVEL

EXIT

OTHERS

3

BN
BO

BS
BT
BV

Display the Setup Menu.
SET UP

2

BR
BM
NONE

PASSWORD
EXIT

Set the rating level—Level 1 (most restrictive) to Level 8
(least restrictive).

1

COUNTRY CODE
SET LEVEL

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Set the rating level (NONE, 8 – 1).

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

ENTER

Select “PARENTAL LOCK.”
OTHERS
RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

4

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Enter the PARENTAL LOCK submenu.
ENTER

9

The System automatically enters “PASSWORD” entry
mode.
Make sure “PASSWORD” is selected, then enter any
4-digit number for your password.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

3

ZOOM

PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE

BR

SET LEVEL

NONE

PASSWORD

____

4

VFP

3D PHONIC

ENTER

6

5

DVD LEVEL

EXIT

7

8

9

PROGRESSIVE
SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

0

10 Finish the setting.
ENTER

41

English

S77[UW] Page 41 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

S77[UW] Page 42 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To change the setting

To release Parental Lock temporarily

1

When you set a strict rating level, some discs may not be
played back at all. When you try to play such a disc, the
following screen appears on the TV.

Display the PARENTAL LOCK sub menu.
• Follow steps 1 to 4 of “To set Parental Lock”.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE

BR

SET LEVEL

4

PASSWORD

____

PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE

EXIT

NOT RELEASE
____

PASSWORD
SELECT

PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
TO EXIT, PRESS [SET UP].

ENTER

2

“PASSWORD” is automatically selected.
• You cannot select any item other than “EXIT” until you
enter the correct password.
Enter your password.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

7

ENTER

1

Select “TEMPORARY RELEASE,” then press
ENTER.

ENTER

6

5

3D PHONIC

USE 5∞ TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.

SELECT

ENTER

DVD LEVEL

“PASSWORD” is
automatically selected.

9

8
PROGRESSIVE

0

3
4

• If you enter a wrong password, “– – – –” appears again.
• If you enter a wrong password three times, “EXIT” is
automatically selected. In this case, press ENTER to
exit from the PARENTAL LOCK submenu.
• If you forget your password, enter “8888.”
Change the settings.
• Follow steps 5 to 8 of “To set Parental Lock”.
Enter your password again.

AUDIO

SUB TITLE

1

2

4

SUB TITLE

ANGLE

3D PHONIC

1

2

3

7

4

VFP

7

6

5

3D PHONIC

ENTER

ANGLE

3

ZOOM

AUDIO

ZOOM

VFP

ENTER

6

5

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

0

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

0

• If you want to change a password, enter a new four digit
number in this step.

42

2

• If you do not play back such a disc, select “NOT
RELEASE,” then press ENTER. Then eject the disc.
Enter your password.

• If you enter a wrong password three times, “NOT
RELEASE” is automatically selected. In this case, press
ENTER. Then eject the disc.

Additional Information
Learning More about This System
Getting Started (see pages 3 to 7)
Changing the Scanning Mode:
• To enjoy the progressive video picture, connect a TV with
the progressive video input using component video cord.

Before Operating the System (see pages 8 to 11)
Playable Disc Types:
• If you play back an NTSC disc with this setting set to
“PAL,” you can watch the playback pictures (the disc will
be reproduced using “PAL 60” format), but the TV screen
may roll over upward and downward rapidly.
• If you play back a PAL disc with this setting set to
“NTSC,” you can watch the playback pictures, but the
following symptoms may occur:
– The items on the disc menu will be blurred, and be shown
slightly shifted when highlighted.
– The aspect ratio of the picture may differ from the
original aspect ratio.
– The picture movement is not smooth.

Daily Operations—Playback (see pages 12 to 16)
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number,
the previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If
this happens, preset the stations again.
Playing Back a Disc:
• When using an 8 cm disc, place it on the inner circle of the
disc tray.
• On some DVD, SVCD, or VCD discs, the actual
operations may be different from what is explained in this
manual, due to the programming and disc structure; such
differences are not a malfunction of this System.
• When discs* in more than one tray are loaded on the disc
trays, they are played in sequence as follows:
Ex.:When DISC 2 is selected:
DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1
(then stops)
* When no disc is loaded on the tray, that disc number is
skipped.
• You can exchange discs while playing or selecting another
disc.
• Some DVD Audio discs prohibit downmixed output.
When you play back such a disc, “LR ONLY” appears on
the display and the System plays back the left front and
right front signals.
• 3D Phonic setting is also applied to the optical digital
output signals through the DVD OPTICAL DIGITAL
OUT terminal.
• When using Resume on SVCD or VCD with PBC, the
playback might start on a position slightly different from
where you have stopped.

• You can use Resume only for the DVD/SVCD/VCD
except for some discs—depending how the disc is
programmed.
• Resume function does not work during Program Play and
Random Play.
• For MP3/WMA/JPEG playback...
– This System cannot play “packet write” discs.
– MP3/WMA/JPEG discs are required a longer readout
time than regular CDs. (It depends on the complexity of
the group/file configuration.)
– Some MP3/WMA/JPEG files cannot be played back and
will be skipped. This result from their recording
processes and conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1
or Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA/JPEG files with
the extension code <.mp3>, <.wma> or <.jpg>
(regardless of the letter case—upper/lower).
– It is recommended that you make each MP3 file at a
sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
This System cannot play back files made at bit rate of
less than 64 kbps.
– This System can recognize the total of 1000 tracks and of
99 groups (each group can contain up to 150 tracks).
Those exceeding the maximum number cannot be
recognized.

Daily Operations—Sound&Other Adjustments
(see pages 17 to 20)
Adjusting the Volume:
• Be sure to turn down the volume before connecting or
putting the headphones.
Adjusting the Sound:
• This function also affects the sound through the
headphones.
Setting the Clock:
• “0:00” will flash on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, reset the clock.

Unique DVD/VCD Operations (see pages 21 to 23)
• During slow-motion playback, no sound will be
reproduced.
• One touch replay function works only within the same title,
though it works between chapters.
• One touch replay function does not work during Program
Play and Random Play.
• While zoomed in, the picture may look coarse.

Advanced Disc Operations (see pages 24 to 26)
Programming the Playing Order—Program Play:
• If you try to program a 100th track, “MEM FULL (memory
full)” appears on the display.
• While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program an
item number that does not exist on the disc (for example,
selecting track 14 on a disc that only has 12 tracks).

43

English

S77[UW] Page 43 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

S77[UW] Page 44 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

• You cannot use Program Play and Random Play for JPEG
discs.
• You cannot eject tray while in Program Play.
Playing at Random—Random Play:
• The 4 button does not work for skipping chapters or tracks,
but only work for going back to the beginning of the current
chapter or track.

On-Screen Disc Operations (see pages 27 to 31)
• For JPEG files playback...
– It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution. (If a file has been recorded at a resolution of
more than 640 x 480, it will take a long time to be
shown.)
– This System can play only baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
Baseline JPEG format: Used for digital cameras,
web, etc.
Progressive JPEG format: Used for web.
Lossless JPEG format: An old type and rarely used
now.
– This System may not play back JPEG files properly
which are recorded by the devices other than digital still
camera.
– If progressive or lossless JPEG files are played back, a
black screen appears. In this case, stop playback and
select a baseline JPEG file. Note that it may take a long
time to select another file.

Advanced Tape Operations (see pages 32 to 34)
Recording on a Tape:
• The recording level is automatically set correctly. Thus,
you can adjust the sound you are actually listening to
without affecting the recording level.
• There is leader tape which cannot be recorded onto at the
start and end of cassette tapes. Thus, when recording CDs
or radio broadcasts, wind the leader tape first to ensure that
the recording will be made without any music part lost.
• If you start recording with no cassette inserted, “NO
TAPE” appears on the display. If a protected tape has been
inserted, “NO REC” appears.
• When using Reverse mode for recording, start recording in
the forward (3) direction first; otherwise, recording will
stop when only one side (reverse) of the tape is recorded.
• You can also change Reverse mode setting (
and
)
after starting recording.
• You cannot open or close the disc tray while recording a
disc.
Synchronized Disc Recording:
• When the tape reaches its end in the forward direction (3)
during recording with Reverse mode set to
, the last
tune will be re-recorded at the beginning of the reverse side
(except for DVD Video).

44

Timer Operations (see pages 35 and 36)
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the timer will be canceled. You need to set the clock
first, then the timer again.
• Without stopping the recording, you cannot change the source
after Recording Timer start recording.
• If you set the Sleep Timer after Daily Timer starts playing the
selected source, Daily Timer is canceled.
• If you set the Sleep Timer after Recording Timer starts
recording, Recording Timer is canceled, but recording
continues until Sleep Timer shuts off the power.

Setup Menu Operations (see pages 37 to 42)
LANGUAGE Setup Menu:
• When the language you have selected for “MENU
LANGUAGE,” “AUDIO LANGUAGE,” or “SUBTITLE” is
not recorded on a disc, the original language is used as the
initial language.

PICTURE Setup Menu—MONITOR TYPE:
• Even if “4:3 PS” is selected, the screen size may become 4:3
letter box with some DVD Video discs. This depends on how
the discs are recorded.
• When you select “16:9” for a picture whose aspect ratio is 4:3,
the picture slightly changes due to the process for converting
the picture width.

AUDIO Setup Menu—DOWN MIX:
• This setting is not effective when DTS multi-channel software
is played back.

OTHERS Setup Menu—ON SCREEN GUIDE:
• Setup Menus and on-screen bar will be displayed (and
recorded) even though this function is set to “OFF.”
Subtitles and the information for zooming in always appear
on the display regardless of this setting.
MP3/WMA/JPEG groups/tracks configuration
This System plays back the tracks as follows.
Hierarchy
Level 1

Level 2

Level 3

Level 4

01

03

04

ROOT

02

01

1

9

3

7

4

8

1

5

2

6

Level 5

05

Group with its play order
Track with its play order

10

11
12

Maintenance

English

S77[UW] Page 45 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

To remove the speaker grilles

To get the best performance of the System, keep your discs
and mechanism clean.

Handling discs
• When removing the disc from its case, hold it at the edge
while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc.
• Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes,
and moisture.
To clean the disc:
• Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center
to edge.

Speaker
grille

Holes

Projection

Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting
a pencil in one of the reels and rotate it.
– If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the
cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the tape—in dusty places,
in direct sunlight or heat, in moist areas, on a TV or speaker,
or near a magnet.

To keep the best recording and playback sound quality:
• Use a cotton swab moistened with alcohol to clean the heads,
capstans, and pinch rollers.
• Use a head demagnetizer (available at electronics and audio
shops) to demagnetize the heads (when the System turned off).

Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System
is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in waterdiluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean
with a dry cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it strongly.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
• DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
for a long time.

45

English

S77[UW] Page 46 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list
for a possible solution before calling for service.

General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
] There is a time limit. Repeat the procedure again.
Operations are disabled.
] The built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power
cord and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
] The path between the remote control and the remote
sensor on the System is blocked.
] The batteries are exhausted.
No sound is heard.
] Speaker connections are incorrect or loose.
] Headphones are connected.
No picture appears on the screen.
] The video cord connections are incorrect or loose.
No picture is displayed on the TV screen, the picture is
blurred, or the picture is divided into two parts.
] The System is connected to a TV which does not support
progressive scanning.
] Incorrect color system is selected (see “To set the video
output selector” on page 7).
The left and right edges of the picture are missing on the
screen.
] Select “4:3 LB/ 4:3 MULTI LB” for “MONITOR
TYPE” (see page 38).

Radio Operations:
Hard to listen to broadcasts because of noise.
] Antennas connections are incorrect or loose.
] The AM loop antenna is too close to the System.
] The FM antenna is not properly extended and
positioned.

Disc Operations:
The disc does not play.
] The disc is placed upside down. Place the disc with the
label side up.
ID3 Tag on an MP3/WMA disc cannot be shown.
] There are two types of ID3 Tag—Version 1 and Version
2. This System can only show ID3 Tag Version 1.
MP3/WMA/JPEG groups and tracks are not played
back as you expect.
] The playing order is determined when the disc was
recorded. It depends on the writing application.

46

MP3/WMA or JPEG tracks are not played back.
] The inserted disc may includes both type of tracks
(MP3/WMA files and JPEG files). In this case, you can
only play back the files selected by the “FILE TYPE”
setting (see page 39).
] You have changed the “FILE TYPE” setting after you
inserted a disc. In this case, reload the disc.
“NO AUDIO” appears.
] This System cannot play back illegally produced DVD
Audio discs.
“LR ONLY” appears.
] Some DVD Audio discs prohibit downmixed output.
When you play back such a disc, this System plays back
the left front and right front signals only.
The disc sound is discontinuous.
] The disc is scratched or dirty.
The disc tray does not open or close.
] The AC power cord is not plugged in.
] Child Lock is in use (see page 26).

Tape Operations:
The cassette holder cannot be opened.
] Power supply from the AC power cord has been cut off
while the tape was running. Turn on the System.

Recordings:
Impossible to record.
] Small tabs on the back of the cassette are removed. Cover
the holes with adhesive tape.

Timer Operations:
Daily Timer and Recording Timer do not work.
] The System has been turned on when the on-time comes.
Timer starts working only when the System is turned off.

Setup Menu Operations:
No subtitle appears on the display though you have
selected the initial subtitle language.
] Some DVDs are programmed to always display no
subtitle initially. If this happens, press SUB TITLE
(while holding SHIFT) after starting play (see page 22).
Audio language is different from the one you have
selected as the initial audio language.
] Some DVDs are programmed to always use the original
language initially. If this happens, press AUDIO (while
holding SHIFT) after starting play (see page 21).

English

S77[UW] Page 47 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Language Code List
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI

Afar
Abkhazian
Afrikaans
Ameharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
Bhutani
Greek
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Yiddish

JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA

Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean (KOR)
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin

LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK

Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak

SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

47

English

S77[UW] Page 48 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

Country/Area Codes List
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ

48

Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Central African Republic
Congo
Switzerland
Côte d’Ivoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti

DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM

Denmark
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands (Malvinas)
Micronesia (Federated States of)
Faroe Islands
France
France, Metropolitan
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the South
Sandwich
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and McDonald
Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran (Islamic Republic of)
Iceland
Italy
Jamaica

JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO

Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic People’s
Republic of
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakhstan
Lao People’s Democratic
Republic
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway

NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD

Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Réunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan

SE
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR

Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
Turks and Caicos Islands
Chad
French Southern Territories
Togo
Thailand
Tajikistan
Tokelau
Turkmenistan
Tunisia
Tonga
East Timor
Turkey

TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW

Trinidad and Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor Outlying
Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vatican City State (Holy See)
Saint Vincent and the Grenadines
Venezuela
Virgin Islands (British)
Virgin Islands (U.S.)
Vietnam
Vanuatu
Wallis and Futuna Islands
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zaire
Zimbabwe

DVD OPTICAL DIGITAL OUT Signals
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Playback disc
DVD Video
with 48 kHz, 16/20/24 bit
Linear PCM
with 96 kHz, Linear PCM
with Dolby Digital
with DTS
DVD Audio
with 48/96/192 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
with 44.1/88.2/176.4 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
with Dolby Digital
with DTS
SVCD, VCD, CD
CD with DTS
MP3/WMA disc

Output Signals
STREAM/PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

PCM ONLY

48 kHz, 16 bit Linear PCM*
48 kHz, 16 bit Linear PCM
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit Linear PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit Linear PCM
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS bitstream
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bit Linear PCM

* While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the DVD
OPTICAL DIGITAL OUT terminal if the discs are not copy-protected.

49

English

S77[UW] Page 49 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

English

S77[UW] Page 50 Tuesday, April 20, 2004 3:06 AM

General

Specifications

Power requirement:

Amplifier section
Output Power:
HIGH:
LOW:

40 W (20 W+ 20 W) at 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W+ 25 W) at 4 Ω (10% MAX)
40 W (20 W+ 20 W) at 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W+ 25 W) at 4 Ω (10% MAX)

Analog input:
AUX:

Sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
400 mV/47 kΩ (at “AUX LEVEL 1”)
200 mV/47 kΩ (at “AUX LEVEL 2”)

Digital output:
DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
VIDEO OUT:
Color system:NTSC/PAL selectable
VIDEO (composite):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminance)
1 V(p-p)/75 Ω
C (chrominance, burst)
0.286 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT: (Interlace/Progressive):
(Y)
1 V(p-p)/75 Ω
0.7 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR)
4 Ω – 16 Ω

Speaker Terminals:
Others:
AV COMPU LINK x 2 (φ 3.5)

Tuner section
FM tuning range:
AM tuning range:

87.5 MHz – 108.0 MHz
531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz)

Disc player section
Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (recorded in Audio CD/
Video CD/ Super Video CD/ MP3/ WMA/
JPEG format)
DVD-R/DVD-RW (recorded in video
format)
Dynamic range:
90 dB
Horizontal resolution: 500 lines
Wow and flutter:
Immeasurable
MP3 recording format: MPEG 1/2 Audio Layer 3
Max. Bit rate:
320 kbps

Cassette deck section
Frequency response
Normal (type I):
Wow and flutter:

50

50 Hz – 14 000 Hz
0.15% (WRMS)

AC 110 V / AC 127 V /
AC 220 V– AC 230 V
,
(adjustable with the voltage selector),
50 Hz/60 Hz
Power consumption: 90 W (at operation)
12 W (on standby)
5.3 W (with deactivating the clock
indication)
Dimensions (approx.): 175 mm x 237 mm x 375 mm
(W/H/D)
Mass (approx.):
7.5 kg

Supplied Accessories
See page 3.

Speakers
Type:
Speaker Systems:

2-Way Bass-reflex type
Woofer: 10 cm cone x 1
Tweeter: 4 cm cone x 1
Power handling capacity: HIGH: 20 W
LOW: 20 W
Impedance:
HIGH: 4 Ω
LOW: 4 Ω
Frequency range:
56 Hz – 40 000 Hz
Sound pressure level:
84 dB/W•m
Dimensions (approx.):
145 mm x 236 mm x 205 mm
(W/H/D)
Mass (approx.):
2.3 kg each
Design and specifications are subject to change without
notice.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
“CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL
HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY
CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE
PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED
THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO
THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE
ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET
COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND
625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR
CUSTOMER SERVICE CENTER.”

SP_UX-S77[UW].book Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Introducción ............................................................ 2

Operaciones avanzadas de la cinta ......................32

Precauciones........................................................................2
Cómo leer este manual ........................................................2

Grabando en una cinta.......................................................32
Grabación sincronizada del disco......................................33

Procedimientos iniciales ......................................... 3

Operaciones de los temporizadores .....................35

Paso 1: Desembalaje............................................................3
Paso 2: Prepare el control remoto .......................................3
Paso 3: Conexión.................................................................4
Cambiando el modo de escaneo ..........................................7

Programando el temporizador ...........................................35

Antes de operar el sistema ..................................... 8
Tipos de discos reproducibles .............................................8
Índice de las piezas..............................................................9
Indicadores en pantalla......................................................10

Operaciones del menú de configuración .............37
Procedimiento operacional................................................37
7 Menú de configuración IDIOMA .................................38
7 Menú de configuración IMAGEN ................................38
7 Menú de configuración AUDIO ...................................39
7 Menú de configuración OTROS ...................................40
Restricción de la reproducción—Bloqueo infantil............41

Operaciones diarias—Reproducción .................. 12

Información adicional ..........................................43

Para escuchar la radio........................................................13
Para reproducir un disco....................................................14
Para reproducir una cinta...................................................16

Aprendiendo más acerca de este sistema ..........................43
Mantenimiento ..................................................................45
Localización de averías .....................................................46
Lista de los códigos de idioma ..........................................47
Lista de códigos de países/zonas.......................................48
Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT.........................49
Especificaciones ................................................................50

Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros .... 17
Ajuste del volumen............................................................17
Ajuste del sonido ...............................................................17
Preajustando el aumento automático de
sonido del DVD nivel ....................................................18
Ajuste del nivel de entrada de audio .................................18
Cambio de la luminosidad de la pantalla ..........................18
Cambio del tono de la imagen...........................................18
Ajuste del reloj ..................................................................19
Apagado del sistema automáticamente .............................20

Operaciones únicas de DVD/VCD ....................... 21
Selección de la pista de sonido..........................................21
Selección del idioma para los subtítulos ...........................22
Selección del ángulo de visión ..........................................22
Reproduciendo un Bonus Group .......................................22
Selección de imágenes fijas buscables .............................23
Reproducción con efectos especiales ................................23

Operaciones avanzadas de los discos .................. 24
Programando el orden de reproducción
—Reproducción programada.........................................24
Reproduciendo en orden aleatorio
—Reproducción aleatoria ..............................................25
Reproducción repetida.......................................................26
Prohibición de la expulsión del disco
—Bloqueo para niños ....................................................26

Operaciones de disco en pantalla ........................ 27
Información de la barra en pantalla...................................27
Operaciones usando la barra en pantalla ...........................28
Operaciones en la pantalla CONTROL ............................30

1

Español

Contenido

SP_UX-S77[UW].book Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Introducción
Precauciones

Español

Instalación
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no
sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C.
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para
evitar que se genere calor dentro del mismo.
NO instale el sistema cerca de fuentes de
calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al
polvo o a vibraciones excesivas.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los
altavoces alejados del televisor.

Fuentes de alimentación
• Cundo desenchufe el sistema de la toma de corriente, siempre
tire de la clavija, nunca del cable de alimentación de CA.
NO manipule el cable de alimentación de CA
con las manos mojadas.

Condensación de humedad

• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de
CA y consulte con su distribuidor.

Cómo leer este manual
Para que las explicaciones de este manual sean simples y
fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:
• Las operaciones de los botones y de los controles se
explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este
manual, las operaciones se explican utilizando
principalmente el control remoto, no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).
• Algunas notas y consejos relacionados se explican
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más
acerca de este sistema” y “Localización de averías”,
pero no en la misma sección en que se describen las
operaciones. Si desea saber más sobre las funciones, o si
tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección
pertinente y busque la respuesta.
Indica que debe pulsar el botón
brevemente.

Podría condensarse humedad en los lentes del interior del
sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y
vuélvalo a enchufar.

Calor interior
• Hay un ventilador de enfriamiento montado en el panel
trasero para evitar que se genere calor dentro de la unidad.

Indica que debe pulsar el botón de
manera breve y repetida hasta que se
seleccione la opción deseada.
Indica que debe pulsar uno de los
botones.

2 seg.

Para fines de seguridad, observe atentamente
lo siguiente:
• Asegúrese de que haya una buena ventilación
alrededor de la unidad. Una ventilación
defectuosa podría recalentar y dañar la
unidad.
• NO tape el ventilador de enfriamiento ni las
rendijas u orificios de ventilación. Si quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela,
etc., no se podrá disipar el calor.

Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del
sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema.
NO desarme el sistema; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.

2

Indica que debe pulsar y mantener
pulsado el botón durante un período
especificado.
• El número que está dentro de la
flecha indica el tiempo de pulsación
(en este ejemplo, 2 segundos).
• Si no hay ningún número dentro de la
flecha, pulse y mantenga pulsado
hasta que finalice todo el
procedimiento o hasta que se obtenga
el resultado deseado.
Indica que debe girar el control en
la(s) dirección(es) especificada(s).

Remote
ONLY

Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando el control remoto.

Main Unit
ONLY

Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando los botones y controles
de la unidad principal.

SP_UX-S77[UW].book Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Procedimientos iniciales
accesorios.

Paso 1: Desembalaje
Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que
dispone de todos los elementos siguientes. El número entre
paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para
cada elemento.
• Antena FM (1)
• Antena de cuadro AM (1)
• Control remoto (1)
• Cable de vídeo compuesto (1)
• Pilas (2)
• Adaptador para clavija de CA (1)
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con
su distribuidor.

Paso 2: Prepare el control remoto
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).

Paso 2:Prepare el control remoto.

1

2

R6(SUM-3)/AA(15F)

Paso 3:Efectúe la conexión de los

componentes, como por ejemplo,
antenas AM/FM, altavoces, etc.
(consulte las páginas páginas 4 a 7).

3

Por último, conecte el cable de
alimentación de CA.
Ahora podrá operar el sistema.

• NO utilice una pila usada junto con una
nueva.
• NO utilice conjuntamente pilas de diferentes
tipos.
• NO exponga las pilas al calor o a las llamas.
• NO deje las pilas en su compartimiento si
piensa no usar el control remoto durante un
tiempo prolongado. De lo contrario, el control
remoto se dañará debido a fugas de electrólito.

3

Español

Paso 1:Abra el paquete y verifique los

SP_UX-S77[UW].book Page 4 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Paso 3: Conexión
Si necesita una información más detallada, consulte la página 6.

Español

Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales
de entrada/salida.
Cuando conecte otros componentes, consulte también sus
respectivos manuales debido a que los nombres de los
terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos.

Antena de cuadro AM
(suministrada)
Gírela hasta que se obtenga la
mejor recepción.

Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de
todos los componentes.

Videograbadora (VCR),
etc.
AUDIO OUT

Blanco

AUX

Rojo
OPTICAL
DIGITAL IN

DECODER

VIDEO INPUT

PB

Rojo
Azul

Y

Verde

PR

Cable para audio (no suministrado)
VIDEO INPUT

Amarillo

Cable óptico digital (no suministrado)
Cable de vídeo componente (no suministrado)

TV
VIDEO INPUT

Cable de vídeo compuesto (suministrado)
Cable S-VIDEO (no suministrado)
AV
COMPU LINK

Cable AV COMPU LINK (no suministrado)
(cable con miniclavija monofónica)

• Para los detalles, véase “Para conectar los
cables AV COMPU LINK” en la página 7.
A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
• Si el tomacorriente de la pared no corresponde con la clavija de CA, utilice el adaptador
para clavija de CA suministrado.

4

SP_UX-S77[UW].book Page 5 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Para una mejor recepción de FM/AM

Español

Antena de cuadro AM
Manténgala conectada.

Cable cubierto de vinilo (no suministrado)

Antena FM
exterior
(no
suministrada)

Extiéndalo horizontalmente.

Desconecte la antena FM suministrada, y connecte la antena FM exterior,
utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325).
Antena FM (suministrada)
Extiéndala de manera que se
obtenga la mejor recepción.
EN

SH

OP

PU

E

RS

VE

TO

RE

AU

NTS
C
PAL

VID
EO
OU
SELE T
CTER

VIDE
O

S-VI
DEO

LOW
HIG

H

VO
LT
SELE AGE
CTO
R
220V
230V—
127V
110V

5

SP_UX-S77[UW].book Page 6 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM

Cómo conectar los cables de los altavoces

Cómo armar la antena de cuadro AM

Conecte el altavoz derecho a los terminales RIGHT, y el
altavoz izquierdo a los terminales LEFT.
2 Inserte

3 Cerrar

Español

1 Abrir

Cómo conectar la antena de cuadro AM
1 Sostenga

3 Suelte

2 Inserte

• Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de
altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo
retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la
antena.
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en
contacto con otros terminales, cables de conexión y cable
de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas
de las partes metálicas del sistema, de los cables de
conexión y del cable de alimentación de CA. Podría
producir una recepción defectuosa.

6

Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir
las polaridades de los terminales de altavoces:
• Para los terminales LOW: Cable rojo con (+) y cable negro
con (–).
• Para los terminales HIGH: Cable gris con (+) y cable azul
con (–).
Los altavoces están magnéticamente blindados para evitar
distorsiones de color en los televisores. No obstante, si no
se instalan correctamente, se podrían producir distorsiones
de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando
instale los altavoces.
– Cuando instale los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del
televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces.
Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a
encender el interruptor de alimentación principal del
televisor.
Algunos televisores podrían seguir siendo afectados
aunque haya realizado lo anterior. En tal caso, aleje los
altavoces del televisor.
• NO conecte más de un altavoz a cada
terminal.
• NO permita que el conductor de los cables de
altavoz entren en contacto con las partes
metálicas del sistema.

SP_UX-S77[UW].book Page 7 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Ajuste del selector de tensión

Este sistema le permite usar el televisor de JVC mediante
simples operaciones, cuando se empieza a reproducir un
disco, el televisor se enciende automáticamente y el modo de
entrada cambia a la posición apropiada para que usted pueda
ver la imagen de reproducción.
Para usar AV COMPU LINK, deberá conectar el sistema y
el televisor usando un cable con miniclavijas monoaurales
(no suministrado), además de la conexión de entrada/salida
de vídeo a través de los jacks COMPONENT, jack SVIDEO o jack VIDEO (compuesto) de la parte trasera.

Utilice un destornillador para girar el selector de tensión de
manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión de
la zona de conexión de la unidad. (Véase también la página
de la contracubierta).

Español

Para conectar los cables AV COMPU LINK

Para conectar audio digital
Marca de tensión

DVD
DIG OPTIC
ITAL AL
OUT

NO enchufe antes de ajustar el selector de
tensión de la parte trasera de la unidad y de
finalizar todos los procedimientos de
conexión.

PCM

/STR

EAM

Antes de conectar el cable óptico digital, retire la tapa
protectora del terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT.

Para ajustar el selector de salida de vídeo
Podrá seleccionar la salida de vídeo para que corresponda
con el sistema de color de su televisor.
NTSC

PAL

VIDEO
OUT
SELECT

NTSC: Para televisor NTSC
o televisor con
sistema multicolor.
PAL: Para un televisor
PAL o televisor con
sistema multicolor.

Cambiando el modo de escaneo

Remote
ONLY

Este sistema es compatible con el escaneo progresivo.
Si conecta un televisor progresivo a través de los jacks
COMPONENT, podrá disfrutar de una imagen de alta
calidad con el reproductor DVD incorporado seleccionando
“PROGRE”.
PROGRESSIVE

0

PROGRE
INTER

(simultáneamente)

PROGRE

Escaneo progresivo. Para un televisor
progresivo.

INTER

Escaneo entrelazado. Para un televisor
convencional.

7

SP_UX-S77[UW].book Page 8 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Antes de operar el sistema
DVD Video—formatos de audio digital

Tipos de discos reproducibles
Esta unidad ha sido diseñada para poder reproducir los
siguientes discos:

Español

Tipo de
disco

Marca (lototipo)

Número
de
Video
código
formato
de
región*

DVD Video

4
o
ALL

DVD Audio
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)

Audio CD

NTSC
o
PAL
DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

COMPACT

DIGITAL AUDIO

CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW

El sistema puede reproducir CD-R o CD-RW
grabado en los formatos Audio CD, Video CD,
SVCD, MP3, WMA y JPEG.
El sistema puede reproducir DVD-R o DVDRW grabado en formato de vídeo.

Además de los discos mencionados arriba, el sistema puede
reproducir datos de audio grabados en CD Text, CD-G (CD
Graphics), y CD-Extra.

• Los siguientes discos no se pueden reproducir:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I
Ready), CD-ROM, Photo CD, etc.
La reproducción de tales discos generará ruido y se dañarán los
altavoces.

• En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan
intercambiablemente para las operaciones de MP3/WMA/
JPEG.
* Nota sobre el código de región

Los reproductores DVD y los DVDs disponen de sus propios
códigos de región. Este sistema puede reproducir sólo DVDs
grabados con el sistema de color NTSC o PAL cuyos números
de códigos de región incluyen un “4”.
Ej.:

Si se carga un DVD con números de códigos de región
inadecuados, aparecerá “RGN ERR (error código de región)” en
la pantalla, y no se iniciará la reproducción.

8

El sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio
digital.
• PCM lineal: Audio digital sin comprimir, el mismo
formato usado para CDs y la mayoría de los “studio
masters”.
• Dolby Digital: Audio digital comprimido, desarrollado por
Dolby Laboratories, que permite la codificación multicanal
para crear un sonido surround real.
• DTS (Digital Theater Systems): Audio digital
comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems,
Inc., que permite usar multicanal al igual que Dolby
Digital. Como la relación de compresión es menor que para
Dolby Digital, proporciona una gama dinámica más amplia
y una mejor separación.
Cuando se reproduce un DVD con codificación multicanal,
el sistema convierte correctamente estas señales multicanal
a 2 canales, y emite el sonido mezclado a través de los
altavoces.
• Para disfrutar de un sonido potente de estos DVDs con
codificación multicanal, conecte un decodificador
apropiado o un amplificador con un decodificador
adecuado al terminal de salida digital de la parte trasera.
IMPORTANTE: Antes de reproducir un disco,
compruebe lo siguiente...
• Encienda el televisor y seleccione en el televisor un
modo de entrada apropiado para ver las imágenes, o las
visualizaciones en pantalla en la pantalla del televisor.
• Para la reproducción del disco, podrá cambiar la
configuración inicial según sus preferencias. Véase
“Operaciones del menú de configuración” en la
página 37.
Si al pulsar un botón aparece “
” en la pantalla del
televisor, significa que el disco no puede aceptar la
operación intentada, o que los datos requeridos para tal
operación no están grabados en el disco.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo de doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS2.0+DIGITAL OUT” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

SP_UX-S77[UW].book Page 9 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Índice de las piezas
Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles.

Español

Control remoto

STANDBY/ON
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

VFP

4

7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42

5

DISPLAY

6

3D PHONIC

DVD LEVEL

PROGRESSIVE PAGE +

10

13, 18, 19, 35, 36

RETURN

CANCEL

16, 19, 25, 35

10

0

TOP MENU

15

SET

9

8

7

12, 36
19

3

ZOOM

MENU

15

ENTER

15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41
SET UP

37, 38, 41
23
12, 14, 25
14
14, 23, 25
13 – 16, 25
19, 35, 36
20
17
17
7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32
13, 16, 24, 25, 32

ON SCREEN

28
12, 13
12, 16, 32
33
14, 16, 25
15, 23
18
20
17

DISC
REC MODE

SLOW +

GROUP/TITLE
CLOCK/
TIMER

DIMMER

SLEEP

A.STANDBY

BASS/
FADE
TREBLE RHYTHM AX MUTING

12, 17

FM/PLAY REPEAT A-B
MODE
REPEAT
REV.MODE

VOLUME

26

RM-SUXS77U REMOTE CONTROL

Unidad principal
16, 32

12

STANDBY/
ON

10
12, 14, 25
DVD/CD
#

Sensor remoto
17
14
14, 25, 26
33, 34

FM/AM
/AUX

TAPE

R H Y T H M

DISC
SELECT

DISC1

DISC2

DISC3

VOLUME

12
12
12, 17

A X

DISC4

REC

14, 26

DISC5

3D PHONIC

15
13, 14, 16, 25

14
5-DVD

CHANGER , PLAY & EXCHANGE
D I G I T A L

Digital Direct Progressive Scan
PHONES

12

9

SP_UX-S77[UW].book Page 10 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Indicadores en pantalla

Español

Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.

WMA
MP3
1DISC
REC
ALL
GR. SLEEP MONO
3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P

1 Indicadores de la bandeja del disco
• 1-5: Indicadores de los números de bandejas de los discos.
•
(indicador de bandeja):
– Se enciende al detectar el disco.
– Parpadea mientras se reproduce un disco.
– Se apaga cuando no hay disco en la bandeja.
•
(indicador de disco): se enciende debajo cuando el
indicador de bandeja indica el disco actualmente
seleccionado.
2 Indicador RHYTHM AX
• Se enciende cuando se activa RHYTHM AX (consulte la
página 17).
3 Indicador WMA
• Se enciende cuando la pista actual está grabada en formato
WMA.
4 Indicador MP3
• Se enciende cuando la pista actual está grabada en formato
MP3.
5 Pantalla principal
• Mientras escucha la radio: aparece la banda (o el número de
preajuste) y la frecuencia de la emisora.
• Mientras se selecciona la cinta: aparece “TAPE”.
• Mientras se selecciona “AUX”: aparece “AUX”.
• Mientras se reproduce un disco: véase “Indicaciones en la
pantalla principal mientras se reproduce un disco” en la
página 11.
6 Indicadores de operación de la cinta
• 2 3(dirección de la cinta):
– Se enciende para indicar la dirección de transporte actual
de la cinta.
– Parpadea lentamente durante la reproducción y la
grabación.
– Parpadea rápidamente mientras se rebobina una cinta.
•
(Modo de inversión):
–
: la reproducción de la cinta continúa
indefinidamente.
–
: la cinta se invierte una vez automáticamente.
–
: la reproducción se detiene cuando se llega al final
de una cara de la cinta.
7 Indicadores de los temporizadores
•
: se enciende cuando el temporizador diario o el
temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras
está funcionando.
• 1/2/3: se enciende cuando el temporizador diario (1, 2, o 3)
está en espera; parpadea mientras se está ajustando o está
funcionando.

10

123
REC
A.STANDBY

• REC: se enciende cuando el temporizador de grabación está
en espera; parpadea mientras se está ajustando o
funcionando.
8 Indicadores del modo de repetición
•
: se enciende cuando se activa el modo de repetición.
• 1 DISC ALL A-B GR.:
– 1: se enciende cuando se activa la repetición de una pista.
– 1DISC: se enciende cuando se activa la repetición de un
disco.
– ALL: se enciende cuando se activa la repetición de todos
los discos.
– A-B: se enciende cuando se activa la repetición A-B.
– GR.: se enciende cuando se activa la repetición de grupo.
9 Indicador 3D PHONIC
• Se enciende cuando se activa 3D PHONIC (consulte la
página 15).
p Indicador SLEEP
• Se enciende cuando el temporizador dormir está activado.
q Indicadores de recepción de FM
• MONO: se enciende cuando el modo de recepción FM es
monoaural.
• ST (estéreo): se enciende mientras se sintoniza una emisora
en FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.
w Indicadores de operación del disco
• PRGM (programada): se enciende cuando se activa el modo
de reproducción programada.
• RAND (aleatoria): se enciende cuando se activa el modo de
reproducción aleatoria.
e Indicador REC
• Se enciende mientras se está grabando.
r Indicador BONUS
• Se enciende cuando se detecta un DVD Audio con un bonus
group (consulte la página 22).
t Indicador B.S.P
• Se enciende cuando el disco actual es DVD Audio con
imágenes fijas buscables (consulte la página 23).
y Indicador A (auto). STANDBY
• Se enciende cuando se activa Auto Standby.
• Parpadea cuando se para la reproducción del disco con Auto
Standby activado.

SP_UX-S77[UW].book Page 11 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Indicaciones en la pantalla principal mientras se reproduce un disco
Parpadea mientras se reproduce un disco:

Mientras la reproducción del disco está detenida:

• DVD Video:

• DVD Video:
Tiempo de reproducción transcurrido

Núm. total de título

Español

Núm. de capítulo

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

• Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de título
y capítulo actuales durante algunos segundos.
• DVD Audio:

• DVD Audio:
Núm. de grupo

Tiempo de reproducción transcurrido

Núm. de pista
1 2 3 4 5

Núm. de pista

1 2 3 4 5

• Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de grupo
y pista actuales durante algunos segundos.
• Audio CD:

• Audio CD:

Núm. de pista Tiempo de reproducción transcurrido

Núm. total de pista

Tiempo de reproducción total

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

• SVCD/VCD:

• SVCD/VCD:

Núm. de pista

Tiempo de reproducción transcurrido*

Núm. Total de pista*

Tiempo de reproducción total

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

* Aparece “PBC” mientras se reproduce un disco con PBC.

* Cambia a “PBC” cuando se detiene la reproducción de
PBC.

• MP3/WMA:

• MP3/WMA:

Núm. de pista Tiempo de reproducción transcurrido
1 2 3 4 5

Núm. de grupo actual
1 2 3 4 5

MP3

Núm. de pista actual

MP3

• Pulsando DISPLAY, podrá mostrar los números de grupo
y pista actuales durante algunos segundos.
• JPEG:

• JPEG:
Núm. de grupo
1 2 3 4 5

Núm. de archivo

Núm. de grupo actual Núm. de archivo actual
1 2 3 4 5

• Si se ajusta la reanudación a “CONECTAR” (consulte la página 40), aparece “RESUME” cuando usted detiene la
reproducción (excepto para discos Audio CD y MP3/WMA/JPEG).

11

SP_UX-S77[UW].book Page 12 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones diarias—Reproducción

1

Español

10 teclas

SET
RETURN
MENU

3D PHONIC
TOP MENU
, , ,
ENTER

2

DISC
SELECT

8,7
1/¡

GROUP/TITLE
4/¢

3

SHIFT
FM/PLAY
MODE,
REV.MODE

En este manual, la operación se explica utilizando
principalmente el control remoto, no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).

1 Encienda el sistema.
La lámpara STANDBY/ON de la unidad principal se
enciende en verde.
• Sin pulsar STANDBY/ON
, el sistema se
enciende al pulsar uno de los botones de selección de
fuente en el siguiente paso.

2 Seleccione la fuente.
Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la
reproducción automáticamente.
• Si pulsa AUX, inicie la reproducción de la fuente del
componente externo.

3 Ajuste el volumen.
4 Opere la fuente objetivo tal como se
describe posteriormente.

1

STANDBY/ON

STANDBY/ON

2

DVD/CD

3
VOLUME

4

12

Cómo apagar (poner en espera) la unidad
La lámpara STANDBY/ON de la unidad
principal se enciende en rojo.
• Siempre se consumirá una pequeña
cantidad de energía aunque esté en
espera.

Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de
conectar o de ponerse los auriculares.
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los
altavoces.

NO apague (en espera) el sistema con el
volumen ajustado a un nivel extremadamente
alto; De lo contrario, la explosión súbita de
sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o
auriculares cuando vuelva a encender el
sistema o iniciar la reproducción.

SP_UX-S77[UW].book Page 13 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Remote
ONLY

Para escuchar la radio

Cómo preajustar las emisoras

Para seleccionar el intervalo de frecuencias del
sintonizador de AM

1 Sintonice la emisora que desea preajustar.

En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras
AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.
Podrá cambiar los intervalos del sintonizador de AM
mientras el sistema está en espera y la fuente seleccionada en
último término es AM.

2

• Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de
recepción monoaural para las emisoras FM
preajustadas.
Active el modo de entrada del número de preajuste.
SET
1 2 3 4 5

ST

DISC3

3

(simultáneamente)

DISC4

(simultáneamente)

Para seleccionar la banda (FM o AM)
FM

AM

• Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la
indicación en pantalla.
Seleccione el número de preajuste para la emisora que
se va almacenar.
AUDIO
SUB TITLE ANGLE
Ejemplos:
3
1
2
Para seleccionar el número de
ZOOM
VFP
preajuste 5, pulse 5.
6
4
5
Para seleccionar el número de
3D PHONIC
DVD LEVEL
preajuste 15, pulse +10 y a
9
8
7
continuación, 5.
PAGE PAGE +
Para seleccionar el número de
10
10
preajuste 30, pulse +10, +10 y a
continuación, 10.

AUX
1 2 3 4 5

Para sintonizar una emisora

ST

Mientras está seleccionado FM o AM...
Control remoto:

4 Almacene la emisora.

Unidad principal:

SET
1 2 3 4 5

2 seg.

2 seg.

ST

GROUP/TITLE

Cómo sintonizar una emisora
preajustada
1 Seleccione la banda (FM o AM).
Remote
ONLY

La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.
La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una
emisora (frecuencia) con una señal lo suficientemente fuerte.
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia paso a
paso.

Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro
botón.
Remote
ONLY
Si la emisora FM recibida es muy ruidosa
El indicador MONO se enciende en la
FM/PLAY
MODE
pantalla. La recepción mejorará, aunque
sin efecto estéreo—Modo de recepción
REV.MODE
monoaural.
Para restablecer el efecto estéreo, pulse
de nuevo el botón (el indicador MONO se
apaga).

FM

AM
AUX

2 Seleccione el número de preajuste para la emisora que
se va a almacenar.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ZOOM

4

7
10

3
VFP

5

3D PHONIC

PAGE -

ANGLE

6
DVD LEVEL

8

9
PAGE +

10

• También puede usar el botón 1/¡ para seleccionar una
emisora preajustada.

13

Español

Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.

Español

SP_UX-S77[UW].book Page 14 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Para reproducir un disco

Iconos de guía en pantalla

Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue grabado el
disco.
• El DVD Video se compone de “Títulos” que incluyen
“Capítulos”, el DVD Audio/MP3/WMA se compone de
“Grupos” que incluyen “Pistas”, y el CD/SVCD/VCD se
compone solamente de “Pistas”.
• Para la reproducción JPEG, véase “Operaciones en la
pantalla CONTROL” en la página 30.

• Durante la reproducción de DVD Video, los siguientes
iconos podrían aparecer en la pantalla del televisor.

Cómo insertar un disco
Podrá insertar un disco mientras se est reproduciendo otra fuente.
DISC1

DISC2

DISC3

DISC4

DISC5

Al comienzo de una escena que contiene
vistas multiángulo.
Al comienzo de una escena que contiene
sonidos multi-audio.
Al comienzo de una escena que contiene
múltiples subtítulos.
• Los siguientes iconos también aparecerán en la pantalla
del televisor para indicar la operación que está realizando
actualmente.
,
,
,
,
,

Para seleccionar un disco
DISC 1

DISC 2

DISC 3
DISC 4

DISC 5

Para cerrar la bandeja del disco, pulse otra vez 0.
• Cuando esté abierta la bandeja del disco actualmente
seleccionado, utilice el botón DVD/CD 3 para cerrar la
bandeja del disco e iniciar la reproducción (dependiendo de
la configuración interna del disco).
• Cuando usted pulsa 0 para la siguiente bandeja en la que
desea poner un disco, la primera bandeja se cierra
automáticamente y sale la siguiente bandeja.
Para iniciar:

Para poner en pausa:

Para detener:

• Cuando la fuente actual no es el disco, pulse DVD/CD 3
para seleccionar el reproductor de discos como fuente
mientras “PLAY” parpadea en la pantalla.

Para seleccionar un título/grupo

Remote
ONLY

Mientras se está reproduciendo...
GROUP/TITLE

(simultáneamente)

• Aparece el nombre del grupo para los discos MP3/WMA.

DVD/CD

Cómo seleccionar un capítulo/pista
Para cancelar, pulse
DVD/CD 3.
• Mientras reproduce un DVD/SVCD/VCD: Este sistema
puede almacenar el punto de parada, de manera que al
reanudar la reproducción pulsando DVD/CD 3, se inicie
desde la posición de parada—Reanudación de
reproducción. (Aparece “RESUME” en la pantalla al
detener la reproducción).
Para parar completamente mientras está activada la
reanudación, pulse dos veces 7. (Para cancelar la
reanudación, véase “REANUDAR” en la página 40.)
• Al operar el sistema, el icono de guía en pantalla (consulte
la tabla siguiente) aparece en el televisor.
Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase
“GUÍA EN PANTALLA” en la página 40.

14

Mientras se está reproduciendo...
• La primera vez que pulsa 4,
GROUP/TITLE
podrá retroceder al comienzo
del capítulo/pista actual.

SP_UX-S77[UW].book Page 15 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Cómo localizar un determinado
pasaje

Para efectuar la reproducción usando el menú de
disco

Mientras se reproduce un disco, excepto MP3/WMA...

Remote
ONLY

Remote
ONLY

x2

x5

x10

x20

x60

x2

x5

x10

x20

x60

7

SLOW +

• No se genera sonido mientras se efectúa la búsqueda en un
DVD Video/SVCD/VCD.

Español

SLOW –

Puede accionar un disco—DVD y SVCD/VCD con control
de reproducción (PBC)—usando el menú de disco mostrado
en la pantalla del televisor.

Para DVD Video/DVD Audio:

1 Se muestra el menú de disco.
TOP MENU

MENU

Para volver a la reproducción normal, pulse DVD/CD 3.

Para localizar un ítem directamente

Remote
ONLY

Puede seleccionar directamente un título/capítulo/pista e
iniciar la reproducción.
• Para DVD Video, es posible seleccionar un título antes de
iniciar la reproducción, mientras que es posible
seleccionar un capítulo después de iniciar la
reproducción.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

5

3D PHONIC

8

7
PAGE -

10

6
DVD LEVEL

9
PAGE +

10

Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 15,
pulse +10 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse +10, +10 y a continuación,
10.

2 Seleccione una opción en el menú de disco.
ENTER

• Con algunos discos, también podrá seleccionar las
opciones introduciendo el número con las 10 teclas.

Para usar 3D Phonic
Mientras se está reproduciendo...
3D PHONIC

7

DRAMA
DESCONECTAR

TEATRO

(simultáneamente)
3D PHONIC

ACCIÓN

En la pantalla del televisor

ACCIÓN

Adecuado para películas de acción y
programas deportivos.

DRAMA

Crea un sonido natural y cálido. Disfrute de
las películas en un ambiente de relax.

TEATRO

Disfrute de los efectos de sonido como en un
gran teatro.

15

SP_UX-S77[UW].book Page 16 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Español

7 Para SVCD/VCD con PBC:
Mientras se reproduce un disco con PBC, aparece “PBC” en
la pantalla.
Cuando aparece el menú de disco en la pantalla del televisor,
seleccione una opción en el menú. Se inicia la reproducción
de la opción seleccionada.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

7

6

5

DVD LEVEL

8

PAGE -

9
PAGE +

10

10

Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 15,
pulse +10 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse +10, +10 y a continuación,
10.

Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta
Puede reproducir cintas tipo I.
Presione

Inserte

Cierre

Con la cara de la cinta dirigida hacia afuera

Para detener:

Para iniciar:

Para desplazarse a la página siguiente o anterior del
menú actual:
GROUP/TITLE

Se desplaza a la página
siguiente.

Para rebobinar la cinta:
Rebobine la cinta hacia la
derecha.

Se desplaza a la página anterior.
Para volver al menú anterior:

Rebobine la cinta hacia la
izquierda.

RETURN

CANCEL

Para cambiar la dirección de transporte de la
cinta

(simultáneamente)

Para cancelar PBC
GROUP/TITLE

Para que la cinta se invierta automáticamente
FM/PLAY
MODE

• También puede cancelar la función PBC pulsando el botón
numérico para seleccionar una pista.

REV.MODE

(simultáneamente)

Para reactivar PBC, pulse 7, y a continuación pulse 4.

La cinta se reproduce desde la cara frontal
hacia la cara inversa. La reproducción se
detiene cuando se reproduce la cara inversa.
La cinta se invierte automáticamente, y la
reproducción se repite hasta que usted la
detenga.
La cinta no se invierte. La reproducción se
detiene cuando se llega al final de la cara actual
de la cinta.

16

SP_UX-S77[UW].book Page 17 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros
Ajuste del volumen

Control remoto

Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL MIN)
y nivel 50 (VOL MAX).

Español

Unidad principal:

Control remoto:

VOLUME

VFP
DVD LEVEL

DISPLAY
SET

, , ,
ENTER

VOLUME

Para bajar el volumen instantáneamente
FADE
MUTING

SLEEP
CLOCK/
TIMER
BASS/
TREBLE
SHIFT
RHYTHM AX

Remote
ONLY

Para restablecer el volumen, pulse de
nuevo o ajuste el nivel de volumen.

DIMMER
A.STANDBY
VOLUME +/FADE
MUTING

Ajuste del sonido
Para enfatizar la sensación de ritmo—RHYTHM
AX
Esta función enfatiza la sensación de ataque en graves.
RHYTHM AX

RHYTHMAX

OFF

(Cancelado)

Unidad principal

Cómo ajustar el tono
Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre –5 y +5.
Para ajustar los graves
BASS/
TREBLE

RHYTHM AX

BASS TRE
Cancelado

VOLUME +/-

VOLUME

Para ajustar los agudos
BASS/
TREBLE

BASS TRE
Cancelado
VOLUME

17

SP_UX-S77[UW].book Page 18 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Preajustando el aumento automático de

Español

sonido del DVD nivel

Remote
ONLY

pantalla

El sonido del DVD se graba a veces a un nivel inferior al de
otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de
aumento para el DVD actualmente cargado, de manera tal
que no sea necesario ajustar el volumen cada vez que se
cambia la fuente.
DVD LEVEL

9

NORMAL
MIDDLE
HIGH

(simultáneamente)

NORMAL

Cambio de la luminosidad de la
Remote
ONLY

Podrá oscurecer la ventana de visualización.
DIMMER

DIM OFF
DIM 1

La pantalla se oscurece.

DIM 2

La iluminación de la pantalla se apaga.

AUTO DIM

La iluminación de la pantalla se apaga
unos segundos después de iniciarse la
reproducción del disco.
• La pantalla se ilumina cuando se
detiene la reproducción.

MIDDLE
Se aumenta el nivel de salida (menos que
(mediano) “HIGH”).

• Una vez que saque el DVD cargado, esta configuración se
cancela y se ajusta automáticamente a “NORMAL”.

Ajuste del nivel de entrada de audio

Remote
ONLY

Si el sonido del componente conectado a los
jacks AUX es excesivamente o insuficientemente fuerte
cuando cambia a “AUX” desde otra fuente, podrá cambiar el
nivel de entrada de audio a través de los jacks AUX (sin
cambiar el nivel de volumen).

AUTO DIM

(Cancelado)

Nivel de grabación original.

HIGH (alto) Se aumenta el nivel de salida (más que
“MIDDLE”).

DIM 2

DIM 1

Cambio del tono de la imagen

Mientras se muestra la imagen de reproducción en la
pantalla del televisor, podrá seleccionar el tono de imagen
preajustado, o ajustarlo y almacenarlo según sus
preferencias.

Para seleccionar un tono de imagen preajustado
1 Active el VFP.
NORMAL

VFP

6

Mientras “AUX” está seleccionado como fuente...

2 seg.
SET

AUX LVL 1

Remote
ONLY

(simultáneamente)

GAMMA

0

BRILLO

0

CONTRASTE

0

SATURACIÓN

0

MATIZ

0

NITIDEZ

0

En la pantalla del televisor

AUX LVL 2
AUX LVL 1

Selecciónelo cuando el sonido es
demasiado fuerte (ajuste inicial).

AUX LVL 2

Selecciónelo cuando el sonido es
insuficientemente fuerte.

18

2 Para seleccionar un tono de imagen preajustado.
NORMAL

CINEMA

USUARIO2

USUARIO1

NORMAL

Normalmente seleccione esta opción.

CINEMA

Adecuado cuando la fuente es
película.

USUARIO1/
USUARIO2

Puede ajustar los parámetros y
amlacenar las configuraciones
(consulte la página 19).

SP_UX-S77[UW].book Page 19 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

1 Seleccione “USUARIO1” o “USUARIO2.”
2

• Siga los pasos 1 y 2 explicados en página 18.
Seleccione el parámetro que desea ajustar.
ENTER

Ajuste del reloj

Remote
ONLY

Sin ajustar el reloj incorporado, no se podrán utilizar ni el
temporizador diario (consulte la página 35) ni el
temporizador dormir.
• Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según
se requiera.
• Para volver al paso anterior, pulse CANCEL.

1 Active el modo de ajuste del reloj.
CLOCK/
TIMER

GAMMA

Ajústelo si el color neutro es brillante
u oscuro (–3 a +3).

BRILLO

Ajústelo si la imagen entera es
brillante u oscura (–8 a +8).

CONTRASTE

Ajústelo si las posiciones lejana y
cercana no son naturales (–7 a +7).

SATURACIÓN

Ajústelo si la imagen es blanquecina
o negruzca (–7 a +7).

MATIZ

Ajústelo si la tez de las personas no
es natural (–7 a +7).

NITIDEZ

Ajústelo si la imagen es confusa
(–8 a +8).

1 2 3 4 5

2

• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón
repetidamente hasta que se seleccione el modo de ajuste
del reloj.
Ajuste la hora.
SET

3 Ajuste los minutos.

3 Ajuste el parámetro.

SET

ENTER

Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha.

4 Repita los pasos 2 a 3 si desea ajustar otros
parámetros.

Para verificar la hora actual del reloj durante la
reproducción
DISPLAY

Para borrar la pantalla, pulse de nuevo VFP mientras
mantiene pulsado SHIFT.

Reloj

• Mientras se reproduce un DVD y MP3/WMA, no se podrá
verificar la hora actual del reloj (consulte la página 11).

19

Español

Cómo ajustar el tono de la imagen

SP_UX-S77[UW].book Page 20 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Apagado del sistema
automáticamente

Remote
ONLY

Español

Para que la unidad se apague después de
finalizar la reproducción—Auto Standby
Conectar
Cancelado

A.STANDBY

Cuando se está usando Auto Standby, el indicador
A.STANDBY se enciende en la pantalla.
Cuando se detiene la reproducción del disco o de la cinta, el
indicador A.STANDBY comienza a parpadear. Si no se
realiza ninguna operación durante unos 3 minutos mientras
el indicador está parpadeando, el sistema se apaga (entra en
espera) automáticamente.
• Auto Standby no funciona mientras escucha la radio (FM/
AM) y el componente externo (AUX).

Para que la unidad se apague después de un
cierto lapso—Temporizador dormir
1 Especifique el tiempo (en minutos).
SLEEP

10

20

30

60

90

120 150

Cancelado

2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de
apagado
SLEEP
1 2 3 4 5

SLEEP

• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de
apagado.

20

SP_UX-S77[UW].book Page 21 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones únicas de DVD/VCD

ANGLE
10 teclas

PAGE -/+

Para DVD Video: Mientras se reproduce un capítulo que
contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma que
desea escuchar.
Para DVD Audio: Mientras se reproduce una pista que
contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de
audio que desea escuchar.
Para SVCD/VCD: Mientras se reproduce una pista, podrá
seleccionar el canal de audio que desea reproducir.
• También podrá seleccionar la pista de audio usando la
barra en pantalla (consulte la página 27).

, , ,
ENTER

AUDIO

1

DVD/CD3
8,7
SLOW -/+

(simultáneamente)

Mientras se reproduce un DVD Video...
SHIFT

Ej.:
1/3

2/3

INGLÉS

3/3

FRANCÉS

1/3

3/3

2/3

INGLÉS

JAPONÉS

FRANCÉS

JAPONÉS

Mientras se reproduce un DVD Audio...
Ej.:
1/3

2/3

1

3/3

2

3

Mientras se reproduce un SVCD o VCD...
AUDIO

SVCD

1

ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

ST

L

R

VCD

(simultáneamente)

ST1/ST2/ST Para escuchar reproducción estereofónica
normal (2 canales).
L1/L2/L

Para escuchar el canal de audio izquierdo.

R1/R2/R

Para escuchar el canal de audio derecho.

• El SVCD puede tener 4 canales de audio. Karaoke SVCD
utiliza normalmente estos 4 canales para grabar
grabaciones de 2 canales (ST1/ST2).

21

Español

SUB TITLE

AUDIO
ZOOM

Remote
ONLY

Selección de la pista de sonido

Control remoto

SP_UX-S77[UW].book Page 22 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Selección del idioma para los
Remote
ONLY

Español

subtítulos

Para DVD Video: Mientras se reproduce un capítulo que
contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá seleccionar
el idioma para subtítulos que desea visualizar en la pantalla
del televisor.
Para SVCD: Mientras se está reproduciendo, podrá
seleccionar los subtítulos incluso cuando no hay subtítulos
grabados en el disco.
• También podrá seleccionar el idioma de los subtítulos
usando la barra en pantalla (consulte la página 27).
Mientras se reproduce un DVD Video...

1

Remote
ONLY

Selección del ángulo de visión

Mientras se reproduce un capítulo (de DVD Video)
conteniendo múltiples ángulos de visión, podrá ver la misma
escena desde diferentes ángulos.
• También podrá seleccionar múltiples ángulos de visión
usando la barra en pantalla (consulte la página 27).
Mientras se está reproduciendo...
ANGLE

3

(simultáneamente)

Ej.:

3/3

2/3

1/3

Visualice la ventana de selección de subtítulo.

3

2

1

SUB TITLE
1/3

2

3/3

2/3

1

3

2

(simultáneamente)

2

Selección del idioma para los subtítulos.

Reproduciendo un Bonus Group

Ej.:
1/3

2/3

INGLÉS

3/3

FRANCÉS

JAPONÉS

Algunos DVD Audios disponen de un grupo especial
denominado “bonus group” cuyo contenido no se da a
conocer al público.
• Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un
“número clave” específico (una especie de contraseña)
para el “bonus group”. La forma de obtener el número
clave depende del disco.

1
1/3

2/3

INGLÉS

3/3

FRANCÉS

JAPONÉS

Mientras se reproduce un SVCD…

2

SUB TITLE

2

Seleccione el “bonus group”.
• Normalmente, el “bonus group” se graba como el
último grupo (por ejemplo, si un disco contiene 4
grupos incluyendo un “bonus group”, el “grupo 4” será
el “bonus group”).
• Para la información sobre cómo seleccionar el grupo,
véase “Para seleccionar un título/grupo” en la
página 14.
Introduzca el número clave.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

7

(simultáneamente)

4

22

3
VFP

ENTER

6

5

3D PHONIC

4/4

ANGLE

ZOOM

4

DESCONECTAR

Remote
ONLY

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

1/4

2/4

1

2
3/4
3

0

3

Siga las instrucciones interactivas que aparecen en la
pantalla del televisor.

Para cancelar la entrada del número clave, pulse 7.

SP_UX-S77[UW].book Page 23 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

2

buscables

Seleccione la velocidad de cámara lenta.
SLOW –

Remote
ONLY

Mientras se reproduce una pista (de DVD Audio) enlazada
con imágenes fijas buscables (BSP), podrá seleccionar la
imagen fija (dé vuelta la página) que desea mostrar en la
pantalla del televisor.
• Si la pista está enlazada con imágenes fijas buscables
(BSP), normalmente se mostrarán automáticamente una
tras otra durante la reproducción.
• También podrá seleccionar la página usando la barra en
pantalla (consulte la página 27).

10

Se inicia la cámara lenta*
hacia atrás.
SLOW +

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

Para volver a reproducir las escenas anteriores
(Función replay de un solo toque)
• Esta función se utiliza sólo mientras se reproduce DVD
Video.

Reproducción con efectos
Remote
ONLY

La posición de reproducción retrocede 10
segundos antes de la posición actual (sólo
dentro del mismo título).

Reproducción de imágenes fijas
Para iniciar la
Para reanudar la
reproducción de imágenes reproducción normal:
fijas:
Mientras se est
reproduciendo...

1/32
SLOW –

Para reanudar la reproducción normal, pulse DVD/CD 3.

(simultáneamente)

especiales

Se inicia la cámara lenta
hacia adelante.

*No disponible para SVCD/VCD.

PAGE +

10

SLOW +

Español

Selección de imágenes fijas

DVD/CD

Zoom

1

Remote
ONLY

Mientras se está reproduciendo...
ZOOM

4

Reproducción cuadro por cuadro

1

2

(simultáneamente)

Mientras se está reproduciendo...
Se inicia la reproducción de
imágenes fijas.

ZOOM

4

A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.

Haga avanzar las imágenes fijas cuadro por cuadro.

2

Mueva la posición de zoom de acercamiento.

Para reanudar la reproducción normal, pulse DVD/CD 3.

Reproducción a cámara lenta

1

Mientras se está reproduciendo...
Se inicia la reproducción de
imágenes fijas.

Para reanudar la reproducción normal, pulse
repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en
la pantalla del televisor.

23

SP_UX-S77[UW].book Page 24 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones avanzadas de los discos
Programando el orden de reproducción—

Control remoto

Remote
ONLY

Reproducción programada

Español

Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden
de reproducción de los capítulos o pistas (hasta 99).

1
10 teclas

Antes de iniciar la reproducción, active la
reproducción programada.
FM/PLAY
MODE

CANCEL

PROGRAM

Cancelado

,
ENTER

4/¢
FM/PLAY
MODE
SHIFT

RANDOM

DVD/CD3
8,7

1 2 3 4 5

PRGM

En la pantalla

PROGRAMA

REPEAT A-B
REPEAT

No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS.
USE CANCEL PARA BORRAR EL PROGRAMA.

En la pantalla del televisor

2

Unidad principal

DVD/CD
#
0DISC1
7
4/¢

Seleccione los capítulos o las pistas que desea para la
reproducción programada.
• Para DVD/MP3/WMA:
1 Seleccione un número de disco.
2 Seleccione un número de título o grupo.
3 Seleccione un número de capítulo o pista.
• Para SVCD/VCD/CD:
1 Seleccione un número de disco.
2 Seleccione las pistas.
• Si el disco no está en la bandeja actual, el sistema
también puede solicitar la entrada del número de
grupo/título, si bien el sistema no tendrá en cuenta
estas entradas durante la reproducción.
• Podrá usar el botón ENTER para omitir la entrada
de número de grupo/título.
Para introducir los números:
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

5

3D PHONIC

7
PAGE -

10

3
24

6
DVD LEVEL

8

9
PAGE +

10

Ejemplos:
Para introducir el número 5,
pulse 5.
Para introducir el número 15,
pulse +10 y a continuación, 5.
Para introducir el número 30,
pulse +10, +10 y a continuación,
10.

Repita el paso anterior 2.

SP_UX-S77[UW].book Page 25 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Inicie la reproducción.
La reproducción se inicia en el
orden programado por usted.

DVD/CD

Para omitir una
paso:

Para poner en
pausa:

Para detener:

GROUP/TITLE

Reproduciendo en orden aleatorio
—Reproducción aleatoria

Remote
ONLY

Podrá reproducir al azar los capítulos o las pistas de todos los
discos cargados.
• La reproducción aleatoria no se puede usar con algunos
DVDs.

1

Antes de iniciar la reproducción, active la
reproducción aleatoria.
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Para cancelar,
pulse DVD/CD
3.
1 2 3 4 5

Para verificar una secuencia programada

RAND

Antes o después de la reproducción...
En el orden inverso.

2

Inicie la reproducción.
La reproducción se inicia en
orden aleatorio. La reproducción
aleatoria finaliza cuando se
reproducen todas las pistas una
vez (cuando la reproducción
repetida no está activada).

DVD/CD

En el orden programado.

Para modificar la programación
Antes o después de la reproducción...
Para borrar el último
paso:

Para borrar toda la
programación:

Para omitir capítulo/ Para poner en
pausa:
pista:

Para detener:

RETURN

CANCEL

Para añadir pasos a la programación:
Repita los pasos 2 y 3 en página 24.

Para salir de la reproducción programada
Antes o después de la reproducción...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Para saltar al
comienzo de la pista
actual, pulse 4.

Para cancelar,
pulse DVD/CD
3.

• Durante la reproducción aleatoria, no podrá seleccionar el
disco usando el botón DISC SELECT.

Para salir de la reproducción aleatoria
Antes o después de la reproducción...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

25

Español

4

SP_UX-S77[UW].book Page 26 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Remote
ONLY

Reproducción repetida

• También podrá seleccionar el modo de repetición usando la
barra en pantalla (consulte la página 28).

Español

Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción.
• Para DVD Video:
Mientras se est reproduciendo...
REPEAT A-B
REPEAT

Cancelado

ALL

Antes de iniciar la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

ALL

Cancelado
• Para DVD Audio:
Durante o antes de iniciar la reproducción...
1

GR.

Cancelado

ALL

• Para MP3/WMA:
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

1

GR.

1DISC
ALL

Cancelado

• Para CD/SVCD/VCD:
Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD) o antes
de la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

Se repite el capítulo/pista actual.

GR.

Se repite el título/grupo actual.

1DISC

GR.

1

Se repiten todos los discos de todas las
bandejas o todas las pistas
programadas.

1

Cancelado

1

REPEAT A-B
REPEAT

ALL

Se repite el disco actual.
Se cancela el modo de reproducción
repetida.

Repetición A-B
Podrá repetir la reproducción de un pasaje deseado
especificando el comienzo (punto A) y el final (punto B).
• La repetición A-B no se puede usar para MP3/WMA y
algunos DVDs.
• La repetición A-B se puede usar dentro del mismo título
mientras se reproduce un DVD Video, y dentro de la
misma pista para los demás discos.
1 Durante la reproducción (sin PBC para SVCD/VCD),
seleccione el punto de inicio (A).
A- se enciende en la
pantalla.
REPEAT A-B
REPEAT
A•
aparece en la
pantalla del televisor, si
está encendido.
(simultáneamente)

2 Seleccione el punto de fin (B).
A- cambia a

REPEAT A-B
REPEAT

1DISC

Cancelado

ALL

Mientras se reproduce (con PBC para SVCD/VCD)...
REPEAT A-B
REPEAT

ALL

A-B.
aparece en la
pantalla del televisor.
• Podrá buscar el punto de
fin usando el botón ¡.

•

A-B

(simultáneamente)

Para cancelar la repetición A-B, pulse de nuevo REPEAT
A-B mientras mantiene pulsado SHIFT.

Prohibición de la expulsión del disco

Cancelado

—Bloqueo para niños
• Para reproducción programada:
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

1

ALL

Cancelado

Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie
pueda sacar el disco cargado.
• Esto es posible mientras el sistema está en espera.
Con las bandejas de los discos cerradas…

• Para reproducción aleatoria:
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

1

Cancelado

26

DISC1

1DISC
ALL

Main Unit
ONLY

(simultáneamente)

Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.

SP_UX-S77[UW].book Page 27 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones de disco en pantalla
Información de la barra en pantalla

Control remoto

Usted puede verificar la información del disco (excepto para
el disco MP3/WMA/JPEG) y usar algunas funciones a través
de la barra en pantalla.

10 teclas

1 Tipo de disco

Español

ZOOM

2 Información sobre reproducción
Indicación
Mbps

, , ,
ENTER

DISC 2

Significados
Velocidad de transferencia actual
(Megabits por segundo)
Disco actual

TITLE 2

Título actual

CHAP 3

Capítulo actual

ON SCREEN

DVD/CD 3
8
4/¢

7

REPEAT

SHIFT

GROUP 1

Grupo actual

TRACK 14

Pista actual

TOTAL 1:25:58

Indicaciones sobre el tiempo

3 Modos de operación
Indicación

Significados
Reproducción

Barras en pantalla
DVD Video

1

2

DVD-VIDEO 8.5Mbps
OFF
OFF

TIME
TIME

Pausa
4 Iconos de funcionamiento (en el menú desplegable)
Indicación

3

DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58
1/3

TRACK

TIME

OFF

PAGE 1/3

2

3

OFF
OFF

ST1

–/1/3
4

1/3

1/3

Selecciónelo para la búsqueda de
capítulo.

TRACK

Selecciónelo para la búsqueda de
pista.

4

VCD

1

2

3

1/3

Selecciónelo para cambiar el idioma o
el canal de audio (consulte también la
página 21).

1/3

Selecciónelo para cambiar el idioma
de los subtítulos (consulte también la
página 22).

1/3

Selecciónelo para cambiar el ángulo
de visión (consulte también la
página 22).

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
DISC
TITLE
14 2CHAP

VCD

1/3

1/3
ST

OFF
OFF

1/3

4

CD

1

2
TRACK
DISC
233 TOTAL
TIME 1:25:58
0:04:58
TITLE
14 2CHAP

CD
TIME
TIME

3

OFF
OFF

4

1/3

1/3

Selecciónelo para repetir la
reproducción.

CHAP.

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
DISC

SVCD

Significados
Selecciónelo para cambiar la
indicación del tiempo.

Selecciónelo para la búsqueda por
tiempo.

4

1

TIME
TIME

Cámara lenta hacia adelante/atrás
Parada

1/3
1/1

2

SVCD

TIME
TIME

1/3
1/3

1/3
1/3

1
OFF

/

3

4

DVD Audio

TIME

Búsqueda hacia adelante/atrás

TIME 1:25:58
1:01:58
DISC TITLE
2 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
CHAP.

DVD-AUDIO

/

1/3
PAGE 1/5

Selecciónelo para cambiar la página
(consulte también la página 23).

27

SP_UX-S77[UW].book Page 28 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones usando la barra en

Para una operación detallada de las siguientes funciones,
consulte también “Operaciones usando la barra en
pantalla” de la izquierda.

Remote
ONLY

pantalla

Español

Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Video:
Mientras el disco está seleccionado como fuente...

1

Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.

ON SCREEN
DVD-VIDEO 8.5Mbps

DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

Cambiando la información del tiempo
Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en
pantalla y en la ventana de visualización de la unidad
principal.
1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
DISC TITLE
2 TITLE
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

DVD-VIDEO 8.5Mbps
OFF
OFF

TIME
TIME

1/1/3
3

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/1

Se apaga

2

Seleccione (resalte) la opción deseada.

OFF
OFF

TIME
TIME

TOTAL 1:01:58
REM

TIME
TIME

3

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

Visualice la ventana emergente.
ENTER

1/1/3
3

1/3
1/1

1/3
1/1

0:11:23

T. REM 0:35:24
TIME 0:25:31

TOTAL

Tiempo transcurrido del disco.

T. REM

Tiempo restante del disco.

TIME

Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual.

REM

Tiempo restante del capítulo/pista
actual.

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

1/1/3
3

2 Asegúrese de que se ha seleccionado (resaltado)
TIME .
3 Cambie la indicación del tiempo.
ENTER

DVD-VIDEO 8.5Mbps

1/3
1/3

CHAP.

INGLÉS

Para borrar la barra en pantalla

4

Seleccione la opción deseada en la ventana emergente.

ON SCREEN

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

2/1/3
3

1/3
1/1

FRANCÉS

5

Reproducción repetida
• Consulte también la página 26.

Finalice la configuración.
ENTER

La ventana emergente se apaga.

Para borrar la barra en pantalla
ON SCREEN

1 Mientras se reproduce un disco (sin PBC para SVCD/
VCD), visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
2 Seleccione
OFF .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF
DESCONECTAR

28

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

SP_UX-S77[UW].book Page 29 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

TODAS

Se repiten todos los discos o todas las
pistas programadas.

Podrá moverse a un punto determinado especificando el
tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo.

A-B

Repite un pasaje deseado (véase la
siguiente columna).

TÍTULO

Se repite el título actual.

GRUPO

Se repite el grupo actual.

1 Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD),
visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
• Excepto para DVD: La búsqueda por tiempo se puede
usar antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione
.
3 Visualice la ventana emergente.

DISCO

Se repite el disco (excepto para DVD).

CAPÍTULO

Se repite el capítulo actual.

PISTA*

Se repite la pista actual.

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

DVD-VIDEO 8.5Mbps

DESCONECTAR La reproducción repetida se cancela.
* Durante la reproducción programada y la reproducción
aleatoria, aparece “PASO”.
5 Finalice la configuración.
ENTER

OFF
OFF

TIME
TIME

1/3
1/3

CHAP.

AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

Ejemplos:
Para moverse a un punto de 1
(horas): 02 (minutos): 00
(segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y, a
continuación, 0.

VFP

4

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8

7

9

Para moverse a un punto de 54
(minutos): 00 (segundos),
pulse 0, 5, 4, 0, y a
continuación, 0.

PROGRESSIVE

Repetición A-B

0

• Consulte también la página 26.

DVD-VIDEO 8.5Mbps

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

TIME
TIME

CHAP.

OFF
OFF

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

DESCONECTAR

4 Seleccione “A-B”.
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

• Siempre deberá introducir el dígito de la hora (incluso
hora “0”), pero no es necesario introducir ceros a la
izquierda (los dos últimos dígitos en el ejemplo de
arriba).
• Para corregir una entrada incorrecta, pulse cursor <
para que se borre la última entrada.
5 Finalice la configuración.
El sistema empieza a reproducir
el disco a partir de la hora de
reproducción seleccionada.

ENTER
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

4 Introduzca el tiempo.
El tiempo se puede especificar en horas/minutos/
segundos.

ZOOM

1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione
OFF .
3 Visualice la ventana emergente.

1/1/3
3

TIME _ : _ _ : _ _

1/3
1/1

A–B

5 Seleccione el punto de inicio (A).
ENTER
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
A-

Búsqueda por capítulo/pista
14 2CHC
DISC TITLE
2 TITLE
CHAP.

1/3
1/3

6 Seleccione el punto de fin (B).
ENTER

La repetición A-B se inicia. El pasaje
seleccionado se reproduce
repetidamente.
• Antes de pulsar ENTER, podrá
buscar el punto de fin usando ¡.

Podrá efectuar la búsqueda del número de capítulo (DVD
Video) o de pista (DVD Audio) para reproducción.
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione CHAP.
o TRACK .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

1/1/3
3

1/3
1/1

_

29

Español

Búsqueda por tiempo

4 Seleccione el modo de repetición deseado.

SP_UX-S77[UW].book Page 30 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

4 Introduzca el número de capítulo/pista deseado.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

Español

7

6

5

DVD LEVEL

8
PROGRESSIVE

0

9

Ejemplos:
Para seleccionar el capítulo/
pista 5, pulse 5.
Para seleccionar el capítulo/
pista 15, pulse 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el capítulo/
pista 30, pulse 3 y a
continuación, 0.

• Para corregir una entrada incorrecta, pulse las 10
teclas hsata que se muestre el número deseado en la
ventana emergente.
5 Finalice la configuración.
ENTER

El sistema comienza a reproducir
el capítulo o pista buscado.

Operaciones en la pantalla
CONTROL

La pantalla CONTROL aparece automáticamente en la
pantalla del televisor al cargar un disco MP3, WMA o JPEG.
Podrá efectuar la búsqueda de las pistas deseadas y
reproducirlas a través de la pantalla CONTROL.
• Si en el disco se encuentran grabados ambos tipos de
archivos (archivos MP3/WMA y archivos JPEG),
seleccione el tipo de archivo que desea reproducir
(consulte la página 39).
Pantalla CONTROL
Ej.: Cuando se ha cargado un disco MP3.

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1
2
3
4
5

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist
Album

1
2
3
4
5
6
7
8
9

0
-

30

Remote
ONLY

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

Número de grupo actual/número de grupo total
Grupo actual
Lista de grupos
Pista actual (en azul)
Información de la pista (ID3 Tag Version 1,0: sólo
para MP3/WMA)
Configuración de reproducción repetida
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual (sólo para MP3/WMA)
Icono del modo de operación
Número de pista actual/número total de pistas en el
grupo actual (número total de pistas en el disco
cargado)
Barra resaltada (verde)
Lista de pistas

SP_UX-S77[UW].book Page 31 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Mueve la barra a la lista de
pistas.

Cómo repetir el slide show para JPEG
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT A-B
REPEAT

GR.

1DISC

Cancelado

ALL

Mueve la barra a la lista de
grupos.
Para seleccionar un grupo/pista en la lista
Mueve la barra resaltada a la
opción que desea.
• Si mueve la barra resaltada
mientras se reproduce un disco
MP3/WMA, la pista seleccionada
empieza a reproducirse
automáticamente.

GR.

Se repite el grupo actual.

1DISC

Se repite el disco actual.

ALL

Se repiten todos los discos.

• Para la reproducción repetida de MP3/WMA, consulte la
página 26.
Para el zoom de acercamiento sobre la imagen fija
• No podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre la
imagen fija durante el slide show.
1 Mientras se est reproduciendo...

Para iniciar la reproducción
Para MP3/WMA:
ENTER

Español

Para mover la barra resaltada entre la lista de grupos y
la lista de pistas

1 2 3 4 5

Se inicia la reproducción de la
pista seleccionada.
• La reproducción también se
inicia pulsando DVD/CD 3.

2 Cambie el aumento.
ZOOM

Para JPEG:
ENTER

4
La pista seleccionada (imagen
fija) se visualiza hasta que usted
la cambie.

(simultáneamente)
ZOOM

DVD/CD

Se inicia la reproducción slide
show (pase de diapositivas).
Cada pista (imagen fija) se
muestra en la pantalla durante
unos segundos y, a continuación,
cambian una tras otra.

• En cuanto se empieza a reproducir una pista JPEG, la
pantalla CONTROL se apaga.
• Para cancelar el slide show y visualizar la imagen fija
actual, pulse ENTER.
Para omitir una
pista:

Para poner en
pausa:

4

ZOOM 1

ZOOM 2
ZOOM OFF

A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.
3 Mueva la posición de zoom de acercamiento.

Para detener
la
reproducción:

GROUP/TITLE

Para cancelar,
pulse DVD/CD 3.

Para reanudar la reproducción normal, pulse
repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en
la pantalla del televisor.

31

SP_UX-S77[UW].book Page 32 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones avanzadas de la cinta
IMPORTANTE
Podría ser ilegal grabar o reproducir material protegido
por los derechos de autor sin el consentimiento del titular
de los derechos de autor.

Español

Control remoto

Grabando en una cinta
Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, consulte la página 16.

1

Inserte un cassette grabable.
Presione

DVD/CD3
DISC
SELECT

Inserte

Cierre

TAPE 23
FM/AM/AUX
7
DISC
REC MODE
Con la cara de la cinta dirigida hacia afuera

REV.MODE
SHIFT

2

Compruebe la dirección de avance de la cinta y los
ajustes del modo de inversión en el.
Indicador de dirección de la cinta
1 2 3 4 5

indicador del modo de inversión

Visualización de la
fuente actual

Unidad principal

Para cambiar la dirección

3 (hacia adelante)
PUSH
OPEN 0
Para cambiar el modo de inversión, si fuera necesario
DVD/CD
#
DISC SELECT
REC

FM/PLAY
MODE

TAPE
FM/AM
/AUX

REV.MODE

7

(simultáneamente)

Para grabar en las dos caras.
• Cuando se usa el modo de inversión,
(

)

comience a garbar en la dirección de
avance (3).

Para grabar en una sola cara.

32

SP_UX-S77[UW].book Page 33 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

4

Seleccione la fuente de reproducción—“FM”, “AM”,
“DVD/CD” o “AUX”.
• Al grabar un disco, también se podrá usar la “Grabación
sincronizada del disco” (véase abajo).
Inicie la grabación.

4

Seleccione el modo de grabación.
DISC
REC MODE

Para detener la grabación:

• Mientras se graba un disco, la grabación cesa
automáticamente después que el reproductor de discos
termine de reproducir el disco.

Grabación sincronizada del disco
Podrá iniciar y detener simultáneamente la reproducción del
disco y la grabación de la cinta.

1
2
3

Ponga un disco e inserte un cassette grabable.
• Si la fuente que se está reproduciendo no es el
reproductor de discos, pulse DVD/CD 3 y, a
continuación, 7.
Compruebe la dirección de avance de la cinta y los
ajustes del modo de inversión en la pantalla.
• Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la
página 32.
Seleccione el número de disco con el que desea iniciar
la grabación.

ALL DISC
1ST TRK

ONE DISC

Graba el disco entero.

ALL DISC

Graba continuamente todos los discos
cargados (excepto para DVD Video/
DVD Audio).

1ST TRK

Graba la primera pista de cada disco
(sólo para SVCD/VCD/CD).

REC

En la unidad principal

ONE DISC
Cancelado

5

Español

3

Inicie la grabación mientras el modo de grabación
seleccionado en el paso 4 continúe visualizado en la
pantalla.
REC

El sistema crea automáticamente
blancos de 4 segundos entre los
temas grabados en las cintas.

En la unidad
principal

• Al finalizar la reproducción o la grabación del disco, tanto
el reproductor de discos como la platina de cassette se
detienen simultáneamente.
• Si el disco cargado no es compatible con el modo de
grabación actual, el reproductor de discos omite tal disco y
carga el disco siguiente.
Para grabar un disco “Live”
No se recomienda intercalar blancos de 4 segundos entre
los temas grabados en la cinta.
Para grabar el disco entero sin grabar ninguna
interrupción, ponga la reproducción del disco en pausa
(pulse 8 en el control remoto) antes de pulsar REC.
Para grabar con reproducción programada o
reproducción aleatoria
1 Seleccione reproducción programada (y cree un
programa) o reproducción aleatoria, pero no inicie la
reproducción.
2 Pulse REC para iniciar la grabación.
• La grabación continúa aunque se pare la reproducción
de discos. Es preciso detener la grabación
manualmente.

33

SP_UX-S77[UW].book Page 34 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Para grabar sólo su pista favorita
Podrá especificar las pistas que desea grabar en la cinta
mientras se está escuchando el disco.
• Esta función no está disponible para DVD Video.
Comience a reproducir el disco.

Español

1

DVD/CD

2

Mientras se está reproduciendo la pista que desea
grabar en la cinta...
REC

En la unidad
principal

3

El reproductor de discos vuelve
al comienzo de esa pista para
grabarla en la cinta. Una vez
grabada, el reproductor de discos
y la platina de cassette se
detienen automáticamente.

Repita los pasos 2 y 3 para grabar las otras pistas
deseadas.
• Puede cambiar los discos, si es necesario.

Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte
trasera para protección contra el borrado o la regrabación
accidental.
Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.

Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los
agujeros con cinta adhesiva.

34

SP_UX-S77[UW].book Page 35 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones de los temporizadores

STANDBY/
ON
SET
CANCEL
,

CLOCK/
TIMER

Remote
ONLY

Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su
música favorita. Podrá almacenar tres ajustes para
temporizador diario; sin embargo, podrá activar sólo uno de
los temporizadores a la vez.
• Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario y
uno para el temporizador de grabación; sin embargo, sólo
podrá activar al mismo tiempo uno de los temporizadores
diarios o el temporizador de grabación.
• Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/
TIMER según se requiera.
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Ajustes iniciales del temporizador diario cuando se
expide de fábrica:
• DAILY 1:Hora de activación (6:00)/Hora de apagado
(8:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –)
• DAILY 2:Hora de activación (12:00)/Hora de apagado
(14:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –)
• DAILY 3:Hora de activación (18:00)/Hora de apagado
(20:00)/Fuente (TUNER FM 1)/nivel de volumen (– –)
• REC TMR:Hora de activación (8:00)/Hora de apagado
(10:00)/Fuente (TUNER FM 1)

1

Seleccione uno de los modos de ajuste del
temporizador que desea definir—Daily 1 ON time
(hora de activación), Daily 2 ON time, Daily 3 ON
time, u ON time del temporizador de grabación.

CLOCK/
TIMER

Temporizador diario 1

DAILY 1 ON (Hora)
Cancelado

Temporizador diario 2

DAILY 2

Temporizador diario 3

ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
19

1 2 3 4 5

1

Ej. Cuando se selecciona el modo de ajuste del
temporizador diario 1

2

• Si aún no ha puesto en hora el reloj, pulsando CLOCK/
TIMER hará que el sistema entre en el modo de ajuste
del reloj.
Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
Repita las siguientes operaciones hasta finalizar los
ajustes en el orden siguiente—
SET

1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.

35

Español

Programando el temporizador

Control remoto

SP_UX-S77[UW].book Page 36 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación.
3 Para los temporizadores diarios: Seleccione la
fuente de reproducción—“TUNER FM”, “TUNER
AM”, “TAPE”, “DISC” o “AUX”.

Español

1 2 3 4 5

1

3

Para el temporizador de grabación: Seleccione la
fuente de reproducción—“TUNER FM,” “TUNER
AM” o “AUX”.
4 Para “TUNER FM” y “TUNER AM”: Seleccione
un canal de preajuste.
Para “DISC”: Seleccione el número de disco, el
número de grupo/título y, a continuación, el
número de pista/capítulo.
5 Para los temporizadores diarios: Seleccione el nivel
de volumen.
• Podrá seleccionar el nivel de volumen (“VOL 1” a
“VOL 50” y “VOL – –”). Si selecciona “VOL – –”,
el volumen se ajusta al nivel utilizado en último
término al apagar la unidad.
Para el temporizador de grabación: El nivel de
volumen se ajusta automáticamente al nivel
utilizado en último término al apagar la unidad.
Una vez realizados los ajustes, la información sobre
los ajustes de los temporizadores aparecerá de forma
secuencial.
Apague la unidad (en espera) si se ajustó el
temporizador con el sistema encendido.

Cómo funciona el temporizador de grabación
Cuando se ajusta el temporizador de grabación, el indicador
del temporizador (
) y el indicador REC se encienden en
la pantalla. El temporizador de grabación funciona una sola
vez.
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora especificada,
el nivel de volumen se ajusta al nivel utilizado en último
término al apagar la unidad, y se inicia la grabación.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta
que usted lo cambie.

Para desactivar el temporizador después de
programarlo
Como el temporizador diario se activa todos los días a la
misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos
días específicos.
1 Seleccione el temporizador que desea cancelar.
Temporizador diario 1

CLOCK/
TIMER

DAILY 1 ON (Hora)
Cancelado

Temporizador diario 2

DAILY 2

Temporizador diario 3

ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
19

1 2 3 4 5

1

Ej. Para cancelar el temporizador diario 1

STANDBY/ON

2 Desactive el temporizador seleccionado.
RETURN

CANCEL

Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador
(
) del temporizador y el indicador del número de
temporizador (1/2/3) se iluminan en la pantalla. El
temporizador diario se activa todos los días a la misma hora
hasta que sea desactivado manualmente (véase la siguiente
columna) o se active otro temporizador.
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora recibida en
último término o se empieza a reproducir el disco cargado, y
el nivel de volumen se ajusta al nivel preestablecido.
• Mientras el temporizador diario está funcionando, el
indicador (
) del temporizador y el indicador del
número de temporizador (1/2/3) parpadean en la pantalla.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en espera)
automáticamente.
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta
que usted lo cambie.

36

Para activar el temporizador
1 Seleccione el temporizador (DAILY 1, DAILY 2,
DAILY 3 o REC TMR) que desea activar.
CLOCK/
TIMER

Temporizador diario 1

Temporizador diario 2

Temporizador diario 3

DAILY 1 ON (Hora) DAILY 2 ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
Cancelado
19

1 2 3 4 5

1

Ej. Cuando se ha seleccionado el temporizador diario 1

2 Active el temporizador seleccionado.
SET

SP_UX-S77[UW].book Page 37 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Operaciones del menú de configuración
.

Procedimiento operacional

Remote
ONLY

Los menús de configuración se pueden seleccionar sólo
cuando se ha seleccionado un disco como fuente y aún no
se ha empezado a reproducir.
Ej.: Seleccionando “IMAGEN FIJA” para “TIPO DE
ARCHIVO”:

1

10 teclas

Visualice el menú de configuración.
SET UP

IDIOMA

, , ,
ENTER

SET UP

IDIOMA DE MENU

INGLÉS

IDIOMA DE AUDIO

INGLÉS

SUBTÍTULO

INGLÉS

IDIOMA EN PANTALLA

ESPAÑOL

SELECC.
INTRO.

2

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Seleccione uno de los menús de configuración.
IMAGEN
TIPO DE MONITOR

4:3 BUZÓN

FUENTE DE IMAGEN

AUTO

SALVAPANTALLA

CONECTAR

TIPO DE ARCHIVO

AUDIO

SELECC.
INTRO.

3

Seleccione la opción que desea ajustar.

Iconos del menú de configuración

IMAGEN

El icono para el menú de configuración seleccionado
aparecerá resaltado.
Ej.: Se selecciona el menú de configuración IDIOMA.

1

2

3

4

TIPO DE MONITOR

4:3 BUZÓN

FUENTE DE IMAGEN

AUTO

SALVAPANTALLA

CONECTAR

TIPO DE ARCHIVO

AUDIO

SELECC.
INTRO.

4

IMAGEN
TIPO DE MONITOR

4:3 BUZÓN

FUENTE DE IMAGEN

AUTO

SALVAPANTALLA

CONECTAR

TIPO DE ARCHIVO

AUDIO
AUDIO
IMAGEN FIJA

SELECC.
INTRO.

5

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Seleccione la opción deseada en la ventana emergente.

IDIOMA DE MENU

INGLÉS

IDIOMA DE AUDIO

INGLÉS

TIPO DE MONITOR

4:3 BUZÓN

SUBTÍTULO

INGLÉS

FUENTE DE IMAGEN

AUTO

SALVAPANTALLA

CONECTAR

TIPO DE ARCHIVO

AUDIO
AUDIO
IMAGEN FIJA

IDIOMA EN PANTALLA

ESPAÑOL

IMAGEN

SELECC.
INTRO.

SELECC.
INTRO.

1
2
3
4

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Visualice la ventana emergente.
ENTER

IDIOMA

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Menú de configuración IDIOMA
Menú de configuración IMAGEN
Menú de configuración AUDIO
Menú de configuración OTROS

37

Español

Control remoto

SP_UX-S77[UW].book Page 38 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

6

7 Menú de configuración IMAGEN
Podrá seleccionar las opciones deseadas referentes a una
imagen o la pantalla del monitor.

Finalice la configuración.

Español

ENTER

7

IMAGEN

Repita los pasos 3 a 4 para ajustar otras opciones en el
mismo menú de configuración.
Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otras opciones en
otro menú de configuración.

TIPO DE MONITOR

4:3 BUZÓN

FUENTE DE IMAGEN

AUTO

SALVAPANTALLA

CONECTAR

TIPO DE ARCHIVO

AUDIO

SELECC.
INTRO.

Para borrar el menú de configuración

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

SET UP

TIPO DE MONITOR

7 Menú de configuración IDIOMA
Podrá seleccionar los idiomas iniciales para la reproducción
del disco. También podrá seleccionar el idioma mostrado en
la pantalla del televisor mientras se opera este sistema.
IDIOMA
IDIOMA DE MENU

INGLÉS

IDIOMA DE AUDIO

INGLÉS

SUBTÍTULO

INGLÉS

IDIOMA EN PANTALLA

ESPAÑOL

SELECC.
INTRO.

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

IDIOMA DE MENU
Algunos discos disponen de múltiples idiomas de menú.
Seleccione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS,
CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU
(véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47).

IDIOMA DE AUDIO
Algunos discos disponen de múltiples idiomas de audio.
Seleccione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS,
CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU
(véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47).

SUBTÍTULO
Algunos discos disponen de múltiples idiomas de subtítulos.
Selecione entre—INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS,
CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, AA – ZU
(véase “Lista de los códigos de idioma” en la página 47) o
“DESCONECTAR (sin subtítulo).”

Al efectuar la reproducción, podrá seleccionar el tipo de
monitor para su televisor.
DVD Video grabado con una relación de aspecto de 16:9.
Para televisor con sistema multicolor
Cuando se utiliza un televisor con sistema multicolor, podrá
cambiar automáticamente el sistema de color del Sistema
seleccionando la opción “MULTI” como tipo de monitor. En
este caso, el sistema de color del Sistema cambia para que
corresponda con el sistema de color del disco cargado,
independientemente del ajuste VIDEO OUT SELECT, para
una mejor calidad de imagen. (Véase “Para ajustar el
selector de salida de vídeo” en la página 7).
Seleccione una de las siguientes opciones:
16:9 / 16:9 MULTI (Conversión televisión pantalla ancha):
Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
televisor es de 16:9 (TV pantalla ancha) y cuando el
televisor dispone de la función de ajuste de tamaño de
la pantalla.
4:3 BUZÓN (conversión modo buzón)/ 4:3 MULTI
BUZÓN:
Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
televisor es 4:3 (televisor convencional). Mientras mira
una imagen en pantalla ancha, aparecerán barras negras
en las partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS:
Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
televisor es 4:3 (televisor convencional). Las barras
negras no aparecen mientras mira una imagen en
pantalla ancha si bien los bordes izquierdo y derecho de
las imágenes no serán mostradas en la pantalla.

IDIOMA EN PANTALLA
Seleccione uno de los idiomas mostrados en el televisor,
entre—INGLÉS, CHINO y ESPAÑOL.

38

Ej.: 16:9

Ej.: 4:3 BUZÓN

Ej: 4:3 PS

SP_UX-S77[UW].book Page 39 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

7 Menú de configuración AUDIO
Podrá definir los ajustes de sonido del sistema.
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL STREAM/PCM

Seleccione una de las siguientes opciones:
AUTO:

Normalmente seleccione esta opción.
Cuando se reproduce un disco conteniendo
ambas fuentes, de vídeo y de película, el
sistema cambia automáticamente el
procesamiento para que corresponda con el
tipo de imagen (fuente de película o de
vídeo) del capítulo actual.

PELÍCULA: Para reproducir un disco con fuente de
película.
VÍDEO:

Para reproducir un disco con fuente de
vídeo.

CONECTAR:

La imagen del televisor se oscurece tras
un período de inactividad de unos 5
minutos.

Cuando se utiliza el terminal de salida digital de la parte
trasera, ajústelo correctamente de acuerdo con el
componente conectado.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Para conectar un equipo digital de
PCM lineal.

DOLBY DIGITAL Para conectar un decodificador
Dolby Digital o un amplificador con
/PCM:
un decodificador Dolby Digital
incorporado.
STREAM/PCM:

Para conectar un decodificador DTS
o un amplificador con un
decodificador DTS incorporado.

• Véase también “Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT”
en la página 49.

TIPO DE ARCHIVO
Si en el disco se han grabado tanto pistas de audio (archivos
MP3 o WMA) como imágenes fijas (archivos JPEG), podrá
seleccionar cuál desea reproducir.
Seleccione una de las siguientes opciones:

IMAGEN FIJA:

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

SALIDA DE AUDIO DIGITAL

DESCONECTAR: Para cancelar el salvapantalla.

AUDIO:

AUTO

INTRO.

PCM SÓLO:

Seleccione una de las siguientes opciones:

DOLBY SURROUND

COMPR. GAMA DINÁMICA

SELECC.

SALVAPANTALLA
Podrá activar o desactivar el salvapantalla mientras se opera
el reproductor de discos incorporado.

MEZCLA

Español

FUENTE DE IMAGEN
Podrá obtener una óptima calidad de imagen seleccionando
una opción apropiada—tipo de fuente de la imagen (sea
fuente de vídeo o fuente de película).

Para reproducir archivos MP3/
WMA.
Para reproducir archivos JPEG.

MEZCLA
Cuando se utiliza la salida digital de la parte trasera, ajústelo
correctamente de acuerdo con el componente conectado.
Cuando se reproduce un DVD multicanal, el sistema
convierte correctamente las señales a 2 canales.
Seleccione una de las siguientes opciones:
DOLBY
Para conectar un amplificador con
SURROUND: decodificador Dolby Pro Logic.
ESTÉREO:

Para conectar un amplificador estéreo
convencional, un receptor, un reproductor
MD, un televisor, etc.

39

Español

SP_UX-S77[UW].book Page 40 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

COMPR. GAMA DINÁMICA

MODO AV COMPULINK

Podrá comprimir la gama dinámica (la diferencia entre el
sonido más fuerte y el sonido más suave) para poder disfrutar
de un sonido potente incluso a bajos niveles de volumen
mientras se escucha un software Dolby Digital. Esto es
conveniente de noche.
• La efectividad varía dependiendo del software.

Cuando conecta el sistema a un televisor de JVC con el
sistema de control remoto AV COMPU LINK, seleccione el
ajuste apropiado.

Seleccione una de las siguientes opciones:
AUTO:

Para aplicar el efecto de compresión a un
sonido multicanal mezclado.

Seleccione una de las siguientes opciones:
DVD1: Para conectar al jack de entrada VIDEO-3 del
televisor.
DVD2: Para conectar al jack de entrada VIDEO-1 del
televisor.
DVD3: Para conectar al jack de entrada VIDEO-2 del
televisor.

CONECTAR: Para aplicar siempre el efecto de
compresión a cualesquier software Dolby
Digital. El sonido fuerte se volverá bajo y
viceversa.

• Para los detalles, véase “Para conectar los cables AV
COMPU LINK” en la página 7.

7 Menú de configuración OTROS
Podrá modificar algunas otras funciones convenientes.

Selecciónelo para acceder al submenú BLOQUEO
INFANTIL.
Consulte la sección siguiente.

BLOQUEO INFANTIL

OTROS
REANUDAR

CONECTAR

GUÍA EN PANTALLA

CONECTAR

MODO AV COMPULINK

DVD1

BLOQUEO INFANTIL

SELECC.
INTRO.

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

REANUDAR
Podrá activar o desactivar la reanudación para la
reproducción del disco (consulte la página 14).
Seleccione una de las siguientes opciones:
CONECTAR:

Para activar la reanudación.

DESCONECTAR: Para cancelar la reanudación.

GUÍA EN PANTALLA
Podrá activar o desactivar los iconos de guía en pantalla
(consulte la página 14).
• Cuando se graba la imagen en una videograbadora (VCR),
seleccione “DESCONECTAR” para evitar la grabación de
iconos de guía en su cinta de vídeo.
Seleccione una de las siguientes opciones:
CONECTAR:

Para activar los iconos de guía en
pantalla.

DESCONECTAR: Para cancelar los iconos de guía en
pantalla.

40

SP_UX-S77[UW].book Page 41 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

5

Restricción de la reproducción
Remote
ONLY

ENTER

Podrá restringir la reproducción de DVD Video con escenas
violentas o que no sean apropiadas para los miembros de su
familia. Una vez que ajuste el nivel de restricción, las
escenas violentas (a las que se ha asignado un nivel superior
al ajustado por usted) se cortarán o serán sustituidas por otras
escenas (según cómo está programado el disco).

BR
BM
NO

CONTRASEÑA

_BR
___

SELECC.
INTRO.

6

Cómo ajustar el bloqueo infantil

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Seleccione el código de país de su zona.
• Véase “Lista de códigos de países/zonas” en la
página 48 para encontrar su código de país.
ENTER

IDIOMA
IDIOMA DE MENU

INGLÉS

IDIOMA DE AUDIO

INGLÉS

SUBTÍTULO

INGLÉS

IDIOMA EN PANTALLA

ESPAÑOL

SELECC.
INTRO.

7

Asegúrese de que esté seleccionado “NIVEL DE
BLOQUEO”, y luego visualice la ventana emergente.

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

ENTER

BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL

_6_ _ _

SELECC.
INTRO.

CONECTAR

GUÍA EN PANTALLA

CONECTAR

MODO AV COMPULINK

DVD1

BLOQUEO INFANTIL

SELECC.
INTRO.

8

8
7

NO

CONTRASEÑA

5
4
3

Seleccione los menús de configuración OTROS.
REANUDAR

BR
NO

NIVEL DE BLOQUEO

SALIDA

OTROS

3

BN
BO

BS
BT
BV

Visualice el menú de configuración.
SET UP

2

CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO

SALIDA

Ajuste el nivel de restricción—Nivel 1 (más estricto) a nivel
8 (menos estricto).

1

BLOQUEO INFANTIL

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Defina el nivel de restricción (NO, 8 – 1).
ENTER

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

Seleccione “BLOQUEO INFANTIL”.
OTROS
REANUDAR

CONECTAR

GUÍA EN PANTALLA

CONECTAR

MODO AV COMPULINK

DVD1

BLOQUEO INFANTIL

9
SELECC.

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

INTRO.

4

Acceda al submenú BLOQUEO INFANTIL.
ENTER
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL

BR

NIVEL DE BLOQUEO

NO

CONTRASEÑA

____

SALIDA

El sistema accede automáticamente al modo de entrada
de “CONTRASEÑA”.
Asegúrese de que esté seleccionado
“CONTRASEÑA” y, a continuación, introduzca
cualquier número de 4 dígitos para su contraseña.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

INTRO.

PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE [SET UP].

3

ZOOM

4

VFP

7

ENTER

6

5

3D PHONIC
SELECC.

ANGLE

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

0

10 Finalice la configuración.
ENTER

41

Español

—Bloqueo infantil

Seleccione “CÓDIGO REGIONAL” y luego visualice
la ventana emergente.

SP_UX-S77[UW].book Page 42 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Para cambiar la configuración

1

Visualice el submenú BLOQUEO INFANTIL.
• Siga los pasos 1 a 4 de “Cómo ajustar el bloqueo
infantil”.

Español

BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL

BR

NIVEL DE BLOQUEO

4

CONTRASEÑA

____

Cómo cancelar temporalmente el bloqueo
infantil
Algunos discos no se podrán reproducir de ninguna forma si
se configura un nivel de restricción estricto. Cuando intente
reproducir tales discos, la siguiente pantalla aparecerá en el
televisor.

SALIDA

BLOQUEO INFANTIL
LIBERAR TEMP.
SELECC.

NO LIBERAR TEMP.

¿CONTRASEÑA? ... PULSAR 0 ~ 9

INTRO.

2

“CONTRASEÑA” se selecciona automáticamente.
• No podrá seleccionar ninguna otra opción que no sea
“SALIDA” hasta que se introduzca la contraseña
correcta.
Introduzca su contraseña.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

7

5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.

SELECC.
INTRO.

1

Seleccione “LIBERAR TEMP.” y, a continuación
pulse ENTER.

ENTER

6

5

3D PHONIC

____

CONTRASEÑA

DVD LEVEL

ENTER

9

8

“CONTRASEÑA” se
selecciona
automáticamente.

PROGRESSIVE

0

3
4

• Si introduce una contraseña incorrecta, vuelve a
aparecer “– – – –”.
• Si se introduce una contraseña equivocada tres veces, se
seleccionará automáticamente “SALIDA”. En este
caso, pulse ENTER para salir del submenú BLOQUEO
INFANTIL.
• Si no recuerda su contraseña, introduzca “8888”.
Cambie los ajustes.
• Siga los pasos 5 a 8 de “Cómo ajustar el bloqueo
infantil”.
Introduzca de nuevo su contraseña.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

4

VFP

7

9

PROGRESSIVE

0

• Si desea cambiar la contraseña, introduzca en este paso
un nuevo número de cuatro dígitos.

42

2

ANGLE

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

7

ENTER

6

5

DVD LEVEL

8

9

0

DVD LEVEL

8

SUB TITLE

1

ENTER

6

5

3D PHONIC

AUDIO

PROGRESSIVE

3

ZOOM

2

• Si no desea reproducir tal disco, seleccione “NO
LIBERAR TEMP.” y, a continuación pulse ENTER.
Luego saque el disco.
Introduzca su contraseña.

• Si se introduce una contraseña equivocada tres veces, se
seleccionará automáticamente “NO LIBERAR
TEMP.”. En este caso, pulse ENTER. Luego saque el
disco.

SP_UX-S77[UW].book Page 43 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Aprendiendo más acerca de este sistema
Procedimientos iniciales (consulte las páginas 3
a 7)
Cambiando el modo de escaneo:
• Para poder ver la imagen de vídeo progresivo, conecte un
televisor con entrada de vídeo progresivo usando el cable
de vídeo componente.
Antes de operar el sistema (consulte las
páginas 8 a 11)
Tipos de discos reproducibles:
• Si reproduce un disco NTSC con esta configuración
ajustada a “PAL”, es posible ver las imágenes de
reproducción (el disco se va a reproducir usando el formato
“PAL 60”), pero la pantalla del televisor podrá desplazarse
rápidamente hacia arriba y abajo.
• Si reproduce un disco PAL con esta configuración ajustada
a “NTSC”, es posible ver las imágenes de reproducción,
pero podrán aparecer los siguientes síntomas:
– Las opciones del menú de disco se vuelven borrosas, y
aparecerán ligeramente desplazadas al resaltarse.
– La relación de aspecto de la imagen puede ser diferente
de la relación de aspecto original.
– El movimiento de la imagen no es suave.

Operaciones diarias—Reproducción (consulte
las páginas 12 a 16)
Para escuchar la radio:
• Almacenando una emisora nueva en un número de
preajuste usado se borrará la emisora almacenada
previamente en ese número.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras
preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste
las emisoras otra vez.
Para reproducir un disco:
• Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo
interior de la bandeja del disco.
• Con algunos discos DVD, SVCD, o VCD, las operaciones
podrían ser diferentes de las explicadas en este manual
debido a la programación y a la estructura del disco, pero
tales diferencias no son ningún signo de anomalía de este
sistema.
• Cuando hayan discos* cargados en más de una de las
bandejas de los discos, los mismos se reproducen en la
secuencia siguiente.
Ej.: Cuando se selecciona DISC 2:
DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1
(luego se detiene)
* Cuando no hay ningún disco cargado en la bandeja, el
número de ese disco se omite.
• Podrá cambiar los discos mientras se reproduce o se
selecciona otro disco.
• Algunos discos DVD Audio prohíben la salida mezclada.

Cuando se reproducen tales discos, aparecerá “LR ONLY”
en la pantalla y el sistema las señales delanteras izquierda
y derecha.
• La configuración 3D Phonic también se aplica a las señales
de salida óptica digital a través del terminal DVD
OPTICAL DIGITAL OUT.
• Cuando se utiliza la reanudación en un SVCD o VCD con
PBC, la reproducción podría iniciarse en una posición
ligeramente diferente de la de detención.
• Excepto para algunos discos, la reanudación sólo se podrá
utilizar para DVD/SVCD/VCD—según cómo está
programado el disco.
• La función de reanudación no funciona durante la
reproducción programada y la reproducción aleatoria.
• Para la reproducción de MP3/WMA/JPEG...
– Este sistema no puede reproducir discos “packet write”
(escritura por paquetes).
– Los discos MP3/WMA/JPEG requieren un tiempo de
lectura mayor que los discos CD regulares. (Depende de
la complejidad de la configuración grupo/archivo).
– Algunos archivos MP3/WMA/JPEG no se pueden
reproducir y serán omitidos. Esto se debe a sus
respectivos procesos y condiciones de grabación.
– Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660 Nivel
1 o Nivel 2 para el formato del disco.
– Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA/
JPEG con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o
<.jpg> (independientemente de la caja o alta—
mayúsculas/minúsculas).
– Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz ay a una velocidad de bit de 128
kbps. Este sistema no puede reproducir archivos
realizados a una velocidad de bit inferior a 64 kbps.
– Este sistema puede reconocer un total de 1000 pistas y de
99 grupos (cada grupo puede contener hasta 150 pistas).
Todos los que excedan el número máximo no serán
reconocidos.

Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros
(consulte las páginas 17 a 20)
Ajuste del volumen:
• Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de
ponerse los auriculares.
Ajuste del sonido:
• Esta función también afecta al sonido que sale de los
auriculares.
Ajuste del reloj:
• “0:00”parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el
reloj.
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por
mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.

Operaciones únicas de DVD/VCD (consulte las
páginas 21 a 23)
• No se reproducirá sonido durante la reproducción a cámara
lenta.

43

Español

Información adicional

Español

SP_UX-S77[UW].book Page 44 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

• La función de reproducción de un solo toque funciona sólo
dentro del mismo título, si bien funciona entre capítulos.
• La función de reproducción de un solo toque no funciona
durante la reproducción programada y la reproducción
aleatoria.
• Durante el zoom de acercamiento, la imagen puede
aparecer borrosa.

Operaciones avanzadas de los discos (consulte
las páginas 24 a 26)
Programando el orden de reproducción—Reproducción
programada:
• Si intenta programar la pista 100, aparece “MEM FULL
(memoria llena)” en la pantalla.
• Durante la programación...
Su entrada ser ignorada si intenta programar un número de
elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona
la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
• No podrá usar la reproducción programada y la
reproducción aleatoria para los discos JPEG.
• No podrá expulsar la bandeja del disco durante la
reproducción programada.
Reproduciendo en orden aleatorio—Reproducción
aleatoria:
• El botón 4 no funciona para omitir capítulos o pistas,
sino que funciona sòlo para volver al comienzo del capítulo
o de la pista actual.

Operaciones de disco en pantalla (consulte las
páginas 27 a 31)
• Para la reproducción de archivos JPEG...
– Se recomienda grabar un archivo a una resolución de 640
x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a
640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse).
– Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea
base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
Formato JPEG línea base:Usado para cámaras
digitales, web, etc.
Formato JPEG progresivo:Usado para web.
Formato JPEG sin pérdida:Tipo antiguo y usado raras
veces en la actualidad.
– Es posible que este sistema no pueda reproducir
correctamente los archivos JPEG grabados con
dispositivos distintos de la cámara digital de imágenes
fijas.
– Si se reproducen archivos JPEG progresivos o sin
pérdida, aparecerá una pantalla negra. En este caso, pare
la reproducción y seleccione un archivo JPEG línea base.
Tenga en cuenta que se puede tardar bastante tiempo en
seleccionar otro archivo.

44

Operaciones avanzadas de la cinta (consulte las
páginas 32 a 34)
Grabando en una cinta:
• El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel
correcto. Por consiguiente, podrá ajustar el sonido que está
escuchando sin afectar al nivel de grabación.
• Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta
guía en la cual no se puede grabar. Por consiguiente,
cuando se graban CDs o programas de radio, primero
enrolle la cinta guía para tener la seguridad de que se podrá
realizar la grabación sin perder ninguna parte de la música.
• Si empieza a grabar sin el cassette insertado, aparecerá
“NO TAPE” en la pantalla. Si se inserta una cinta
protegida, aparecerá “NO REC”.
• Cuando utilice el modo de inversión para la grabación,
primero comience a grabar en la dirección de avance (3)
de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de
grabar una sola cara (inversa) de la cinta.
• También podrá cambiar el ajuste del modo de inversión
(
y
) después que se inicie la grabación.
• No podrá abrir ni cerrar la bandeja del disco mientras está
grabando.
Grabación sincronizada del disco:
• Si se llega al final de la cinta en la dirección de avance (3)
durante la grabación con el modo de inversión ajustado a
, la última canción será grabada de nuevo al
comienzo de la cara inversa (excepto para DVD Video).

Operaciones de los temporizadores (consulte las
páginas 35 a 36)
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, el
temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el
reloj, y luego el temporizador.
• Sin parar la grabación, no podrá cambiar la fuente después
que la grabación se inicie con el temporizador de
grabación.
• Si ajusta el temporizador dormir después que el
temporizador diario comience a reproducir la fuente
seleccionada, el temporizador diario se cancela.
• Si programa el temporizador dormir después que el
temporizador de grabación inicie la grabación, el
temporizador de grabación se cancela, pero la grabación
continúa hasta que el temporizador dormir desconecte la
alimentación.
Operaciones del menú de configuración
(consulte las páginas 37 a 42)
Menú de configuración IDIOMA:
• Cuando el idioma que ha seleccionado para “IDIOMA DE
MENU”, “IDIOMA DE AUDIO” o “SUBTÍTULO” no
está grabado en el disco, se utilizará el idioma original
como idioma inicial.

SP_UX-S77[UW].book Page 45 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA/JPEG
Este sistema reproduce las pistas de la siguiente manera.

Para limpiar el disco:
• Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con
movimientos rectos desde el centro hacia el borde.

Manejo de las cintas cassette
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad
haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
– Si la cinta está floja, podría estirarse, cortarse o enredarse
en el cassette.
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• Evite guardar la cinta en los siguientes lugares—en lugares
polvorientos, a la luz directa del sol o al calor, en lugares
húmdos, encima de un televisor o un altavoz, o cerca de un
imán.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación
y de reproducción:
• Utilice un palillo de algodón humedecido con alcohol para
limpiar las cabezas, los cabrestantes, y los rodillos de
presión.
• Utilice un desmagnetizador de cabezas (disponibles en los
establecimientos de productos electrónicos y de audio)
para desmagnetizar las cabezas (cuando el sistema está
apagado).

Limpieza del sistema
Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Nivel 4

01

03

04

02

01

1

9

3

7

4

8

1

5

2

6

Nivel 5

05

10

11
12

Grupo con su orden de
reproducción
Pista con su orden de
reproducción

Mantenimiento

• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está
muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución
de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y
luego pásele un trapo seco.
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe
o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
– NO frote con un paño duro.
– NO frote con fuerza.
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como
insecticidas.
• NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.

Para quitar las rejillas de los altavoces

Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga
limpios sus discos y mecanismo.

Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,
mientras presiona ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
• Ponga el disco en su estuche después del uso para que no
se deforme.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco.
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las
temperaturas extremas, y a la humedad.

Altavoz
rejilla

Orificios

Saliente

45

Español

Menú de configuración IMAGEN—TIPO DE
MONITOR:
• Con algunos discos DVD Video, el tamaño de la pantalla
puede ser 4:3 buzón aunque se seleccione “4:3 PS”. Esto
depende de cómo ha sido grabado el disco.
• Cuando usted selecciona “16:9” para una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen cambiará ligeramente
debido al proceso usado para convertir el ancho de la
imagen.
Menú de configuración AUDIO—MEZCLA:
• Esta configuración no es efectiva cuando se reproduce
software DTS multicanal.
Menú de configuración OTROS—GUÍA EN
PANTALLA:
• Los menús de configuración y la barra en pantalla se
visualizan (y graban) aunque esta función se encuentre
ajustada a “DESCONECTAR”.
Los subtítulos y la información para el zoom siempre
aparecen en la pantalla, independientemente del esta
configuración.

SP_UX-S77[UW].book Page 46 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Localización de averías
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.

Español

General:
Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente
antes de finalizar.
] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
] El microprocesador incorporado ha experimentado una
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el
control remoto y el sensor remoto del sistema.
] Las pilas están agotadas.
No se escucha el sonido.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] Están conectados los auriculares.
No aparece la imagen en la pantalla.
] Conexiones del cable de vídeo incorrectas o flojas.
No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del
televisor, la imagen aparece borrosa, o la imagen está
dividida en dos partes.
] El sistema está conectado a un televisor que no soporta
el escaneo progresivo.
] Se ha seleccionado un sistema de color incorrecto (véase
“Para ajustar el selector de salida de vídeo” en la
página 7).
Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen
en la pantalla.
] Seleccione “4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN” para
“TIPO DE MONITOR” (consulte la página 38).

Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del
sistema.
] La antena FM no está correctamente extendida ni
posicionada.

Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con
el lado de la etiqueta hacia arriba.
No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un disco MP3/
WMA.
] Hay dos tipos de etiquetas ID3 —Versión 1 y Versión 2.
Este sistema sólo puede mostrar la etiqueta ID3 Versión
1.
Los grupos y pistas MP3/WMA/JPEG no se reproducen
de la forma intentada.
] El orden de reproducción se determina cuando se graba
el disco. Depende de la aplicación de escritura.

46

Las pistas MP3/WMA o JPEG no se reproducen.
] El disco insertado puede incluir ambos tipos de pistas
(archivos MP3/WMA y archivos JPEG). En este caso,
sólo podrá reproducir los archivos seleccionados
mediante la configuración “TIPO DE ARCHIVO”
(consulte la página 39).
] Se ha cambiado la configuración “TIPO DE ARCHIVO”
después de insertar un disco. En este caso, vuelva a
cargar el disco.
Aparece “NO AUDIO”.
] Este sistema no puede reproducir discos DVD Audio
producidos ilegalmente.
Aparece “LR ONLY”.
] Algunos discos DVD Audio prohíben la salida
mezclada. Cuando se reproduce un disco así, este
sistema reproduce sólo las señales delanteras izquierda y
derecha.
El sonido del disco se interrumpe.
] El disco está rayado o sucio.
La bandeja del disco no se abre o cierra.
] El cable de alimentación de CA no está conectado.
] Se está usando el bloqueo para niños (consulte la
página 26).

Operaciones de la cinta:
El portacassette no se puede abrir.
] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de
alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando.
Encienda el sistema.

Grabaciones:
Imposible grabar.
] Se han removido las lengüetas pequeñas de la parte trasera
del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva.

Operaciones de los temporizadores:
El temporizador diario y el temporizador de grabación
no funcionan.
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación.
El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el
sistema está apagado.

Operaciones del menú de configuración:
Los subtítulos no aparecen en la pantalla a pesar de
haber seleccionado el idioma de subtítulos inicial.
] Algunos DVDs están programados para que los
subtítulos no se visualicen inicialmente. Si así sucede,
pulse SUB TITLE (mientras mantiene pulsado SHIFT)
después de iniciar la reproducción (consulte la
página 22).
El idioma de audio es diferente del seleccionado por
usted como idioma de audio inicial.
] Algunos DVDs están programados para que siempre se
utilice inicialmente el idioma original. Si as sucede,
pulse AUDIO (mientras mantiene pulsado SHIFT)
después de iniciar la reproducción (consulte la
página 21).

SP_UX-S77[UW].book Page 47 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Lista de los códigos de idioma
Afar
Abkasiano
Afrikaans
Ameharic
Árabe
Asamés
Aimara
Azerbayano
Baskir
Bielorruso
Búlgaro
Biharí
Bislamí
Bengalí, Bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finlandés
Fiji
Faroés
Frisón
Irlandés
Escocés Gaelico
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
Hindú
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yidish

JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA

Javanés
Georgiano
Kazakés
Groenlandés
Camboyano
Kanadí
Coreano (KOR)
Cashemir
Kurdo
Kirgí
Latín

LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK

Lingalés
Laotés
Lituano
Latvio, letón
Malagasí
Maorí
Macedonio
Malayo
Mongol
Moldavo
Maratí
Malayo (MAY)
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Holandés
Noruego
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto, Pushto
Portugués
Quechua
Retorromano
Kirundí
Rumano
Ruso
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sango
Serbocroata
Singalés
Eslovaco

SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Esloveno
Samoano
Shona
Somali
Albanés
Serbio
Sisuati
Sesoto
Sundanés
Sueco
Suajili
Tamil
Telugú
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tataro
Twi
Ucranio
Urdu
Uzbeko
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú

Español

AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI

47

SP_UX-S77[UW].book Page 48 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

Lista de códigos de países/zonas

Español

√

AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ

48

Andorra
Emiratos Árabes Unidos
Afganistán
Antigua y Barbuda
Anguila
Albania
Armenia
Antillas Holandesas
Angola
Antártica
Argentina
Samoa Americana
Austria
Australia
Aruba
Azerbayán
Bosnia y Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Bélgica
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermudas
Brunei Darussalam
Bolivia
Brasil
Bahamas
Bhután
Islas Bouvet
Botswana
Belarús
Belice
Canadá
Islas Cocos (Keeling)
República Centroafricana
Congo
Suiza
Costa de Marfil
Islas Cook
Chile
Camerún
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cabo Verde
Islas Natividad
Chipre
República Checa
Alemania
Djibuti

DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO

Dinamarca
Dominica
República Dominicana
Argelia
Ecuador
Estonia
Egipto
Sahara Occidental
Eritrea
España
Etiopía
Finlandia
Fiji
Islas Falkland (Malvinas)
Micronesia (Estados Federados de)
Islas Faroe
Francia
Francia, Metropolitana
Gabón
Reino Unido
Granada
Georgia
Guayana Francesa
Ghana
Gibraltar
Groenlandia
Gambia
Guinea
Guadalupe
Guinea Ecuatorial
Grecia
Georgia del Sur y las Islas
Sandwich del Sur
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guayana
Hong Kong
Isla Heard e Islas Mcdonald
Honduras
Croacia
Haití
Hungría
Indonesia
Irlanda
Israel
India
Territorio Británico del Océano Índico
Iraq
Irán (República Islámica de)
Islandia
Italia
Jamaica
Jordania

JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP

Japón
Kenia
Kirgystán
Camboya
Kiribati
Comoras
San Cristóbal y Nieves
Corea, República Popular
Democrática
Corea, República de
Kuwait
Islas Caimán
Kazajistán
República Popular Democrática
de Laos
Líbano
Santa Lucía
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lituania
Luxemburgo
Latvia
Jamairiya Árabe Libia
Marruecos
Mónaco
Moldavia, República de
Madagascar
Isla Marshall
Malí
Myanmar
Mongolia
Macao
Islas Marianas del Norte
Martinica
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauricio
Maldivas
Malawi
México
Malasia
Mozambique
Namibia
Nueva Caledonia
Níger
Isla Norfolk
Nigeria
Nicaragua
Holanda
Noruega
Nepal

NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE

Nauru
Niue
Nueva Zelanda
Omán
Panamá
Perú
Polinesia Francesa
Papua Nueva Guinea
Filipinas
Pakistán
Polonia
San Pedro y Miquelón
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palaos
Paraguay
Qatar
Reunión
Rumania
Federación Rusa
Ruanda
Arabia Saudita
Islas Salomón
Seychelles
Sudán
Suecia

SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT

Singapur
Santa Helena
Eslovenia
Svalbard y Jan Mayen
Eslovaquia
Sierra Leona
San Marino
Senegal
Somalia
Surinam
Santo Tomé y Príncipe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swazilandia
Islas Turcas y Caicos
Chad
Territorios Australes Franceses
Togo
Tailandia
Tajikistán
Tokelau
Turkmenistán
Túnez
Tonga
Timor Oriental
Turquía
Trinidad y Tobago

TV
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW

Tuvalu
Taiwán
Tanzania, República Unida de
Ucrania
Uganda
Islas menores alejadas de los
Estados Unidos
Estados Unidos
Uruguay
Uzbekistán
Estado de la Ciudad del Vaticano
(Santa Sede)
San Vicente y las Granadinas
Venezuela
Islas Vírgenes (Inglesas)
Islas Vírgenes (Americanas)
Vietnam
Vanuatu
Islas Wallis y Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
Sudáfrica
Zambia
Zaire
Zimbabwe

Señales DVD OPTICAL DIGITAL OUT
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
Disco de reproducción
DVD Video
con PCM lineal de 48 kHz, 16/
20/24 bits
con PCM lineal de 96 kHz
con Dolby Digital
con DTS
DVD Audio
con PCM lineal de 48/96/192
kHz, 16/20/24 bits
con PCM lineal de 44,1/88,2/
176,4 kHz, 16/20/24 bits
con Dolby Digital
con DTS
SVCD, VCD, CD
CD con DTS
Disco MP3/WMA

Señales de salida
STREAM/PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

PCM SÓLO

PCM lineal* de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
Dolby Digital bitstream
PCM lineal de 48 kHz,
16 bits
DTS bitstream
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits
Dolby Digital bitstream

PCM lineal de 48 kHz,
16 bits
DTS bitstream
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits/PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DTS bitstream
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits
PCM lineal de 32/44,1/48 kHz, 16 bits

* Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit
original) a través del terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.

49

Español

SP_UX-S77[UW].book Page 49 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

SP_UX-S77[UW].book Page 50 Tuesday, April 20, 2004 2:03 AM

General

Especificaciones

Español

Sección del amplificador
Potencia de salida:
HIGH:
40 W (20 W+ 20 W) a 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W+ 25 W) a 4 Ω (10% MAX)
LOW:
40 W (20 W+ 20 W) a 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W+ 25 W) a 4 Ω (10% MAX)
Entrada analógica:
AUX:
Sensibilidad/Impedancia (a 1 kHz)
400 mV/47 kΩ (en “AUX LEVEL 1”)
200 mV/47 kΩ (en “AUX LEVEL 2”)
Salida digital:
DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
VIDEO OUT:
Sistema de color:NTSC/PAL seleccionable
VIDEO (compuesto):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminancia)
1 V(p-p)/75 Ω
C (crominancia, burst)
0,286 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT: (Entrelazado/Progresivo):
(Y)
1 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR)
Terminales de los altavoces:

4 Ω – 16 Ω

Otros:
AV COMPU LINK x 2 (φ 3,5)

Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Gama de sintonización de AM:
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Sección del reproductor de discos
Discos reproducibles:

DVD Video/DVD Audio/CD/
VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (grabado en
formato Audio CD/Video CD/
Super Video CD/ MP3/ WMA/
JPEG)
DVD-R/DVD-RW (grabado en
formato de vídeo)
Gama dinámica:
90 dB
Resolución horizontal: 500 líneas
Lloro y fluctuación:
Inmesurable
Formato de grabación MP3:
MPEG 1/2 Audio Layer 3
Máx. velocidad de bit: 320 kbps

Sección de la platina de cassette
Respuesta en frecuencia
Normal (tipo I):
50 Hz – 14 000 Hz
Lloro y fluctuación:
0,15% (WRMS)

50

Demanda de energía: 110 V CA / 127 V CA /
220 V CA – 230 V CA
,
(ajustable con el selector de voltaje),
50 Hz / 60 Hz
Con sumo de energía: 90 W (en funcionamiento)
12 W (en espera)
5,3 W (desactivando la indicación del
reloj)
Dimensiones (aprox.): 175 mm x 237 mm x 375 mm
(An/Al/Pr)
Peso (aprox.):
7,5 kg

Accesorios suministrados
Consulte la página 3.

Altavoces
Tipo:
Sistemas de altavoces:

Tipo bass-reflex de 2 vías
Woofer: Cono de 10 cm x 1
Tweeter: Cono de 4 cm x 1
Capacidad de potencia: HIGH: 20 W
LOW: 20 W
Impedancia:
HIGH: 4 Ω
LOW: 4 Ω
Gama de frecuencia:
56 Hz – 40 000 Hz
Nivel de presión acústica: 84 dB/W•m
Dimensiones (aprox.):
145 mm x 236 mm x 205 mm
(An/Al/Pr)
Peso (aprox.):
2,3 kg cada uno
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor amparada por demandas de patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos
por Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
La utilización de esta tecnología de protección de los derechos
de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y
está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision Corporation
lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
“LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE
NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN
SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE
PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA
APARICIÓN DE OBJETOS EXTRANOS EN LA IMAGEN.
EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525
Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA
CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’.
EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA
COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON
ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 525p y 625p,
LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”.

PR_UX-S77[UW].book Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Sumário
Introdução ............................................................... 2

Operações de fita avançadas.................................32

Precauções ...........................................................................2
Como ler este manual ..........................................................2

Gravação em uma fita .......................................................32
Gravação de disco sincronizada ........................................33

Preparativos iniciais ................................................ 3

Operações do timer................................................35

Passo 1: Desembale .............................................................3
Passo 2: Prepare o controle remoto .....................................3
Passo 3: Conexão ................................................................4
Mudança do modo de exploração........................................7

Definição do timer.............................................................35
Procedimento de operação ................................................37
7 Menu de configuração LANGUAGE ...........................38
7 Menu de configuração PICTURE ................................38
7 Menu de configuração AUDIO ....................................39
7 Menu de configuração OTHERS ..................................40
Restrição da revisão—Bloqueio parental..........................41

Operações diárias—Reprodução.......................... 12

Informações adicionais..........................................43

Audição de rádio ...............................................................13
Reprodução de um disco ...................................................14
Reprodução de uma fita.....................................................16

Aprendendo mais sobre este sistema.................................43
Manutenção .......................................................................45
Localização e solução de problemas .................................46
Lista dos códigos dos idiomas...........................................47
Lista dos códigos dos países/regiões.................................48
Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT ..........................49
Especificações ...................................................................50

Operações diárias—Ajustes do som e
de outros itens ......................................................... 17
Ajuste do volume ..............................................................17
Ajuste do som....................................................................17
Predefinição do nível de aumento automático
do som de DVD .............................................................18
Ajuste do nível de entrada de áudio ..................................18
Mudança do brilho do mostrador ......................................18
Mudança da tonalidade da imagem ...................................18
Ajuste do relógio ...............................................................19
Desligamento automático ..................................................20

Operações exclusivas para DVD/VCD ................ 21
Seleção da trilha sonora.....................................................21
Seleção do idioma da legenda ...........................................22
Seleção do ângulo de visão ...............................................22
Reprodução de um grupo de bônus ...................................22
Seleção de imagens fixas navegáveis ...............................23
Reprodução com efeitos especiais.....................................23

Operações de disco avançadas.............................. 24
Programação da ordem de reprodução
—Reprodução programada............................................24
Reprodução em uma ordem aleatória
—Reprodução aleatória .................................................25
Reprodução repetitiva .......................................................26
Proibição da ejeção de disco—Bloqueio de criança .........26

Operações de disco na tela ................................... 27
Informação de barra na tela ..............................................27
Operações usando a barra na tela ......................................28
Operações na tecla CONTROL ........................................30

1

Português

Antes de operar o sistema ....................................... 8
Tipos de discos reproduzíveis .............................................8
Índice dos componentes ......................................................9
Indicadores no mostrador ..................................................10

Operações no menu de configuração ..................37

PR_UX-S77[UW].book Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Introdução
Precauções
Instalação
• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou
frio—entre 5°C e 35°C.
• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada para
prevenir a formação de calor no mesmo.

Português

NÃO instale o sistema em um lugar perto de
fontes de calor, em um lugar sujeito à luz
direta do sol, nem onde haja poeira ou
vibração excessiva.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
• Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para
evitar interferências com o televisor.

Fontes de energia
• Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe
pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de CA.
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA
com as mãos molhadas.

Condensação de umidade

• Se você não for utilizar o sistema durante um longo período
de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da
tomada elétrica.
Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação
de CA e consulte o seu revendedor.

Como ler este manual
Para que deixar as explicações neste manual o mais simples
e fáceis de entender possível, utilizamos os seguintes
métodos:
• As operações dos botões e controles são explicadas como
relacionado na tabela a seguir. Neste manual, as operações
usando o controle remoto são principalmente explicadas;
no entanto, você pode utilizar os botões e controles no
aparelho principal se eles tiverem os mesmos nomes e
marcas (ou similares).
• Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas
seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e
“Localização e solução de problemas”, mas não na
mesma seção que explica as operações. Se você quiser
saber mais sobre as funções, ou se tiver dúvida sobre as
funções, vá às respectivas seções e encontrará as respostas.
Indica que você deve pressionar o
botão brevemente.

A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema
nos seguintes casos:
• Depois de começar a esquentar o quarto
• Em um quarto úmido
• Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para
um lugar quente.
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente.
Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até
que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação
de CA e, em seguida, conecte-o de novo.

Indica que você deve pressionar o
botão breve e repetidamente até que a
opção desejada seja selecionada.
Indica que você deve pressionar um
dos botões.

Calor interno
• Há um ventilador de esfriamento no painel traseiro para
prevenir a formação de calor dentro do aparelho.

2 seg.

Para sua segurança, observe o seguinte
cuidadosamente:
• Certifique-se de que haja uma boa ventilação
ao redor do aparelho. Uma ventilação
insuficiente poderia sobreaquecer e danificar
o aparelho.
• NÃO bloqueie o ventilador de esfriamento e
as aberturas ou orifícios de ventilação. A
obstrução por um jornal ou pano, etc., pode
impedir a dissipação do calor.

Indica que você deve manter o botão
pressionado durante um período
especificado.
• O número dentro da seta indica o
tempo de pressão (neste exemplo, 2
segundos).
• Se não houver nenhum número
dentro da seta, mantenha o botão
pressionado até que o procedimento
inteiro seja finalizado ou até que
obtenha o resultado desejado.
Indica que você deve girar o controle
na(s) direção(ções) especificada(s).

Outros
• Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema,
desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu
revendedor antes de operar o sistema de novo.
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada
que o usuário possa mexer no interior do
mesmo.

2

Remote
ONLY

Indica que esta operação só é possível com
o controle remoto.

Main Unit
ONLY

Indica que esta operação só é possível com
os botões e controles no aparelho
principal.

PR_UX-S77[UW].book Page 3 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Preparativos iniciais
Passo 1:Desembale a embalagem e
verifique os acessórios.

Passo 1: Desembale
Depois de desembalar, certifique-se de que todos os
seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses
indica a quantidade de cada item fornecido.
• Antena FM (1)
• Antena AM de quadro (1)
• Controle remoto (1)
• Cabo de vídeo composto (1)
• Pilhas (2)
• Adaptador de plugue de CA (1)
Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu revendedor
imediatamente.

Português

Passo 2: Prepare o controle remoto
Coloque as pilhas no controle remoto igualando as
polaridades (+ e –) corretamente.

Passo 2:Prepare o controle remoto.

1

2

R6(SUM-3)/AA(15F)

Passo 3:Conecte os componentes como
antenas AM/FM, caixas acústicas,
etc. (consulte páginas 4 a 7).

3

Finalmente conecteo cabo de
alimentação de CA.
Agora você pode operar o sistema.

• NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha
nova.
• NÃO utilize tipos diferentes de pilhas.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou flamas.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento de
pilhas quando não for utilizar o controle
remoto durante um longo período de tempo.
Caso contrário, o controle remoto será
danificado pelo vazamento das pilhas.

3

PR_UX-S77[UW].book Page 4 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Passo 3: Conexão
Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 6.

As ilustrações dos terminais de entrada/saída abaixo são
exemplos típicos.
Quando conectar outros componentes, consulte também os
respectivos manuais de instruções, já que os nomes dos
terminais realmente impressos no painel traseiro podem variar.

Antena AM de quadro (fornecida)
Gire-a até obter a melhor recepção.

Português

Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões.

Videocassete, etc.
AUDIO OUT

Branco

AUX

Vermelho
OPTICAL
DIGITAL IN

DECODER

VIDEO INPUT

PB

Vermelho
Azul

Y

Verde

PR

Cabo de áudio (não fornecido)
VIDEO INPUT

Amarelo

Cabo digital ótico (não fornecido)
Cabo de vídeo componente (não fornecido)

TV
VIDEO INPUT

Cabo de vídeo composto (fornecido)

Cabo de S-VIDEO (não fornecido)
AV
COMPU LINK

Cabo AV COMPU LINK (não fornecido)
(cabo com plugue miniatura monofônico)

• Para maiores detalhes, consulte “Para
conectar os cabos AV COMPU LINK” na
página 7.
A uma tomada elétrica de parede
Conecte o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na tomada elétrica de parede, utilize o adaptador de plugue
de CA fornecido.

4

PR_UX-S77[UW].book Page 5 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para uma melhor recepção FM/AM
Antena AM de quadro
Mantenha-a conectada.
Fio revestido com vinil (não fornecido)

Antena FM
externa
(não fornecida)

Português

Estenda-o horizontalmente.

Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena FM externa utilizando
um fio de 75 Ω com um conector do tipo coaxial (IEC ou DIN45325).
Antena FM (fornecida)
Estenda-a para obter a
melhor recepção possível.
EN

SH

OP

PU

E

RS

VE

TO

RE

AU

NTS
C
PAL

VID
EO
OU
SELE T
CTER

VIDE
O

S-VI
DEO

LOW
HIG

H

VO
LT
SELE AGE
CTO
R
220V
230V—
127V
110V

5

PR_UX-S77[UW].book Page 6 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para montar e conectar a antena AM de quadro

Para conectar os cabos de alto-falante

Para montar a antena AM de quadro

Conecte a caixa acústica direita aos terminais RIGHT, e a
caixa acústica esquerda aos terminais LEFT.
1 Abra

Para conectar a antena AM de quadro

Português

1 Segure

3 Solte

2 Insira

• Se o fio da antena AM de quadro ou os cabos de altofalante estiverem revestidos com vinil, retire o vinil,
torcendo-o, para expor a ponta da antena.
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem
em outros terminais, cabos de conexão e cabo de
alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas
afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão
e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má
recepção.

2 Insira

3 Feche

Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a
polaridade dos terminais de alto-falante:
• Para os terminais LOW: Cabo vermelho a (+) e cabo preto
a (–).
• Para os terminais HIGH: Cabo cinza a (+) e cabo azul a (–).
As caixas acústicas são blindadas magneticamente para
evitar distorções das cores nos televisores. No entanto, se
não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma
distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte
quando instalar as caixas acústicas.
– Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor,
desligue a alimentação principal do televisor ou
desconecte-o da rede elétrica antes de instalar as caixas
acústicas.
Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de
novo a alimentação principal do televisor.
Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você
tenha seguido o procedimento acima. Se isso acontecer,
afaste as caixas acústicas do televisor.
• NÃO conecte mais de uma caixa acústica a
cada terminal.
• NÃO permita que os condutores dos cabos
de alto-falante entrem em contato com partes
metálicas do sistema.

6

PR_UX-S77[UW].book Page 7 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Ajuste do seletor de voltagem

Este sistema permite-lhe utilizar um televisor da JVC com
operações simples. Ao iniciar a reprodução de um disco, por
exemplo, o televisor será ligado automaticamente e mudará
o modo de entrada para a posição apropriada de modo que
possa ver a imagem reproduzida.
Para utilizar AV COMPU LINK, você precisa conectar o
sistema e o televisor utilizando um cabo com plugue
miniatura monofônico (não fornecido) em adição à conexão
de entrada/saída de vídeo através dos jaques COMPONENT,
jaque S-VIDEO ou jaque VIDEO (composto) na parte
posterior.

Utilize uma chave de fenda para deslizar o seletor de
voltagem de modo que o indicador de voltagem aponte para
a mesma voltagem da rede elétrica local. (Veja também a
capa traseira.)

Para conectar áudio digital

Português

Para conectar os cabos AV COMPU LINK

Indicador da voltagem

DVD
DIG OPTIC
ITAL AL
OUT

NÃO conecte antes de ajustar o seletor de
voltagem na parte posterior do aparelho e de
completar todos os procedimentos de
conexão.

PCM

/STR

EAM

Antes de conectar o cabo digital ótico, retire a tampa
protetora do terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT.

Mudança do modo de exploração

Para ajustar o seletor de saída de vídeo

Este sistema suporta a exploração progressiva.
Se você conectar um televisor progressivo através dos jaques
COMPONENT, poderá desfrutar de uma imagem de alta
qualidade do DVD player incorporado selecionando
“PROGRE”.

Você pode selecionar a saída de vídeo para igualá-la com o
sistema de cores do seu televisor.
NTSC

PAL

VIDEO
OUT
SELECT

NTSC: Para um televisor
NTSC ou um
televisor de sistema
multicor.
PAL: Para um televisor
PAL ou um televisor
de sistema multicor.

Remote
ONLY

PROGRESSIVE

0

PROGRE
INTER

(ao mesmo tempo)

PROGRE

Exploração progressiva. Para um televisor
progressivo.

INTER

Exploração entrelaçada. Para um televisor
convencional.

7

PR_UX-S77[UW].book Page 8 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Antes de operar o sistema
DVD de vídeo—formatos de áudio digital

Tipos de discos reproduzíveis
Este aparelho foi projetado para reproduzir os seguintes
discos:
Tipo do
disco

Marca (Logotipo)

Formato Código
regional*
de
vídeo

DVD de
vídeo

4
ou
ALL

DVD de
áudio

Português

CD de vídeo
(VCD)
CD de super
vídeo
(SVCD)
CD de áudio

NTSC
ou
PAL
DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

COMPACT

DIGITAL AUDIO

CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW

O sistema pode reproduzir discos CD-R ou
CD-RW gravados nos formatos CD de áudio,
CD de vídeo, SVCD, MP3, WMA e JPEG.
O sistema pode reproduzir discos DVD-R ou
DVD-RW gravados no formato de vídeo.

Além dos discos acima, este sistema pode reproduzir dados de
áudio gravados em CD de texto, CD-G (CD de gráficos) e CDExtra.

• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I
Ready), CD-ROM, Photo CD, etc.
A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os altofalantes.

• Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados
alternativamente para as operações de MP3/WMA/JPEG.
* Nota sobre o código regional
Os DVD players e DVDs têm seus próprios códigos regionais.
Este sistema só pode reproduzir DVDs gravados com o sistema
de cores NTSC ou PAL cujos códigos regionais incluam “4”.
EX.:

Se um DVD com um código regional inadequado for colocado,
“RGN ERR (erro de código regional)” aparecerá no mostrador
e a reprodução não começará.

8

Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio
digital.
• Linear PCM: Áudio digital nao comprimido, o mesmo
formato usado para CDs e na maioria das gravações mestre
dos estúdios.
• Dolby Digital: Áudio digital comprimido, desenvolvido
pela Dolby Laboratories, que permite a codificação
multicanal para criar um som surround realístico.
• DTS (Digital Theater Systems): Áudio digital
comprimido, desenvolvido pela Digital Theater Systems,
Inc., que permite som multicanal como o Dolby Digital.
Como a taxa de compressão é inferior à taxa para Dolby
Digital, ela proporciona uma gama dinâmica mais ampla e
uma melhor separação.
Ao reproduzir um DVD codificado com multicanal, o
sistema converte corretamente os sinais multicanal em 2
canais, e emite o som decodificado através das caixas
acústicas.
• Para desfrutar do som potente dos DVDs codificados
com multicanal, conecte um decodificador apropriado ou
um amplificador com um decodificador apropriado ao
terminal de saída digital na parte posterior.
IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco,
certifique-se do seguinte...
• Ligue o televisor e escolha o modo de entrada
apropriado no televisor para ver as imagens ou
indicações na tela do televisor.
• Para a reprodução do disco, você pode alterar a
definição inicial de acordo com suas preferências.
Consulte “Operações no menu de configuração” na
página 37.
Se “
” aparecer na tela do televisor quando você
pressionar um botão, o disco não aceita a operação que
você tentou realizar, ou os dados requeridos para tal
operação não foram gravados no disco.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless” e o símbolo D duplo são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS2.0+DIGITAL OUT” são marcas comerciais
da Digital Theater Systems, Inc.

PR_UX-S77[UW].book Page 9 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Índice dos componentes
Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controles.
Controle remoto

STANDBY/ON
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

VFP

4

7, 13, 15, 18, 22 – 24, 29 – 31, 41, 42

5

DISPLAY

6

3D PHONIC

DVD LEVEL

PROGRESSIVE PAGE +

10

13, 18, 19, 35, 36

RETURN

CANCEL

16, 19, 25, 35

10

0

TOP MENU

15

SET

9

8

7

12, 36
19

3

ZOOM

MENU

15

ENTER

23
12, 14, 25
14
14, 23, 25
13 – 16, 25
19, 35, 36
20
17
17
7, 14 – 16, 18, 22, 23, 26, 31, 32
13, 16, 24, 25, 32

ON SCREEN

28
12, 13
12, 16, 32
33
14, 16, 25
15, 23
18
20
17

DISC
REC MODE

SLOW +

GROUP/TITLE
CLOCK/
TIMER

DIMMER

SLEEP

A.STANDBY

BASS/
FADE
TREBLE RHYTHM AX MUTING

12, 17

FM/PLAY REPEAT A-B
MODE
REPEAT
REV.MODE

Português

15, 18, 19, 23, 25, 28, 31, 35, 37, 41
SET UP

37, 38, 41

VOLUME

26

RM-SUXS77U REMOTE CONTROL

Aparelho principal
16, 32

12

STANDBY/
ON

10
12, 14, 25
DVD/CD
#

Sensor remoto
17
14
14, 25, 26
33, 34

FM/AM
/AUX

TAPE

R H Y T H M

DISC
SELECT

DISC1

DISC2

DISC3

VOLUME

12
12
12, 17

A X

DISC4

REC

14, 26

DISC5

3D PHONIC

15
13, 14, 16, 25

14
5-DVD

CHANGER , PLAY & EXCHANGE
D I G I T A L

Digital Direct Progressive Scan
PHONES

12

9

PR_UX-S77[UW].book Page 10 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Indicadores no mostrador
As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas enquanto você está operando o sistema.
Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se iluminam no mostrador.

Português

WMA
MP3
1DISC
REC
ALL
GR. SLEEP MONO
3D PHONIC ST PRGM RAND BONUS B.S.P

1 Indicadores da bandeja de disco
• 1-5: Indicadores do número da bandeja de disco.
•
(indicador de bandeja):
– Ilumina-se quando o disco é detectado.
– Pisca durante a reprodução de um disco.
– Apaga-se quando não há um disco na bandeja.
•
(indicador de disco): ilumina-se abaixo quando o
indicador de bandeja indica o disco selecionado atualmente.
2 Indicador da função RHYTHM AX
• Ilumina-se quando a função RHYTHM AX é ativada
(consulte a página 17).
3 Indicador WMA
• Ilumina-se quando a faixa atual foi gravada no formato WMA.
4 Indicador MP3
• Ilumina-se quando a faixa atual foi gravada no formato MP3.
5 Mostrador principal
• Ao escutar o rádio: a banda (ou número predefinido) e a
freqüência da emissora aparecem.
• Ao selecionar uma fita: “TAPE” aparece.
• Ao selecionar “AUX”: “AUX” aparece.
• Durante a reprodução de um disco: consulte “Indicações
no mostrador principal durante a operação de um disco”
na página 11.
6 Indicadores de operação de fita
• 2 3 (direção da fita):
– Ilumina-se para indicar a direção de transporte atual da fita.
– Pisca lentamente durante a reprodução ou gravação.
– Pisca rapidamente durante a rebobinagem de uma fita.
•
(modo inverso):
–
: a reprodução da fita continua sem parar.
–
: a fita é invertida automaticamente uma vez.
–
: a reprodução da fita pára no fim de um lado.
7 Indicadores do timer
•
: ilumina-se quando o timer diário ou timer de
gravação está no modo de prontidão; pisca durante o
funcionamento do timer.
• 1/2/3: ilumina-se quando um timer diário (1, 2 ou 3) está
no modo de prontidão; pisca durante um ajuste ou
funcionamento.
• REC: ilumina-se quando o timer de gravação está no
modo de prontidão; pisca durante um ajuste ou
funcionamento.

10

123
REC
A.STANDBY

8 Indicadores do modo de repetição
•
: ilumina-se quando o modo de repetição é ativado.
• 1 DISC ALL A-B GR.:
– 1: ilumina-se quando a repetição de uma faixa é ativada.
– 1DISC: ilumina-se quando a repetição de um disco é
ativada.
– ALL: ilumina-se quando a repetição de todos os discos
é ativada.
– A-B: ilumina-se quando a repetição de A-B é ativada.
– GR.: ilumina-se quando a repetição de grupo é ativada.
9 Indicador 3D PHONIC
• Ilumina-se quando a função 3D PHONIC é ativada
(consulte a página 15).
p Indicador SLEEP
• Ilumina-se quando o timer para dormir é ativado.
q Indicadores de recepção FM
• MONO: ilumina-se quando o modo de recepção FM é
monofônico.
• ST (estéreo): ilumina-se quando uma emissora FM
estéreo com um sinal suficientemente forte é sintonizada.
w Indicadores de operação de disco
• PRGM (programa): ilumina-se quando o modo de
reprodução programada é ativado.
• RAND (aleatório): ilumina-se quando o modo de
reprodução aleatória é ativado.
e Indicador REC
• Ilumina-se durante uma gravação.
r Indicador BONUS
• Ilumina-se quando um DVD de áudio com um grupo de
bônus é detectado (consulte a página 22) .
t Indicador B.S.P
• Ilumina-se quando o disco atual é um DVD de áudio com
imagem fixa navegável (consulte a página 23) .
y Indicador A (auto). STANDBY
• Ilumina-se quando a prontidão automática é ativada.
• Pisca quando a reprodução de um disco pára com a
prontidão automática ativada.

PR_UX-S77[UW].book Page 11 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Indicações no mostrador principal durante a operação de um disco
Ao reproduzir um disco:

Enquanto a reprodução de um disco está parada:

• DVD de vídeo:

• DVD de vídeo:

Nº do capítulo

Tempo decorrido de reprodução

Nº total de títulos
1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

• Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o título atual
e os números dos capítulos durante alguns segundos.
• DVD de áudio:

• DVD de áudio:

Nº da faixa
1 2 3 4 5

Nº da faixa

Português

Nº do grupo

Tempo decorrido de reprodução
1 2 3 4 5

• Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o grupo atual
e os números das faixas durante alguns segundos.
• CD de áudio:

• CD de áudio:

Nº da faixa

Tempo decorrido de reprodução

Nº total de faixas

Tempo total de reprodução

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

• SVCD/VCD:

• SVCD/VCD:

Nº da faixa

Nº total de faixas*

Tempo decorrido de reprodução*

Tempo total de reprodução

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

* “PBC” aparece durante a reprodução de um disco com
PBC.

* Muda para “PBC” ao parar a reprodução PBC.

• MP3/WMA:

• MP3/WMA:
Tempo decorrido de reprodução

Nº da faixa
1 2 3 4 5

Nº do grupo atual
1 2 3 4 5

MP3

Nº da faixa atual

MP3

• Ao pressionar DISPLAY, você pode exibir o grupo atual
e os números das faixas durante alguns segundos.
• JPEG:

• JPEG:
Nº do grupo
1 2 3 4 5

Nº do arquivo

Nº do grupo atual

Nº do arquivo atual

1 2 3 4 5

• Se a função de continuação estiver ativada (“ON”) (consulte a página 40) , “RESUME” aparecerá quando você interromper
a reprodução (exceto para CDs de áudio e discos MP3/WMA/JPEG).

11

PR_UX-S77[UW].book Page 12 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações diárias—Reprodução

1

10 teclas

SET
RETURN
MENU

3D PHONIC
TOP MENU
, , ,
ENTER

2

Português

DISC
SELECT

8,7
1/¡

GROUP/TITLE
4/¢

3

SHIFT
FM/PLAY
MODE,
REV.MODE

Neste manual, as operações usando o controle remoto
são principalmente explicadas; no entanto, você pode
utilizar os botões e controles no aparelho principal se
eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares).

1 Ligue a alimentação.
A luz STANDBY/ON se acende em verde no aparelho
principal.
• Sem pressionar STANDBY/ON
, o sistema é
ligado pela pressão de um dos botões seletores de
fonte no passo seguinte.

2 Selecione a fonte.
A reprodução começa automaticamente se a fonte
selecionada estiver pronta para começar.
• Se você pressionar AUX, inicie a fonte de
reprodução no componente externo.

3 Ajuste o volume.
4 Opere a fonte de destino conforme
explicado mais adiante.

1

STANDBY/ON

STANDBY/ON

2

DVD/CD

3
VOLUME

4

12

Para desligar (modo de prontidão) o aparelho
A luz STANDBY/ON se acende em
vermelho no aparelho principal.
• Uma pequena quantidade de energia é
consumida sempre no modo de
prontidão.

Para audição privada
Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES no aparelho
principal. O som não será mais gerado pelas caixas
acústicas. Certifique-se de reduzir o volume antes de
conectar ou colocar os fones de ouvido.
• Desconectar os fones de ouvido ativa as caixas
acústicas de novo.

NÃO desligue (modo de prontidão) o sistema
com o volume ajustado em um nível
extremamente alto; caso contrário, o sopro
repentino de som pode causar danos à sua
audição, caixas acústicas e/ou fones de ouvido
quando você ligar o sistema ou iniciar uma
reprodução.

PR_UX-S77[UW].book Page 13 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para memorizar as emissoras

Audição de rádio

Remote
ONLY

Você pode memorizar 30 emissoras FM e 15 emissoras AM.

Em alguns países o espaçamento entre as emissoras AM é de
9 kHz, enquanto que em outros países o espaçamento é de
10 kHz.

1 Sintonize a emissora que deseja memorizar.

2

Você pode alterar o espaçamento do sintonizador AM se o
sistema estiver no modo de prontidão e se a última fonte
selecionada tiver sido AM.

DISC3

SET
1 2 3 4 5

ST

3

(ao mesmo tempo)

• Você também pode armazenar o modo de recepção
monofônica para as emissoras FM predefinidas se o
modo estiver selecionado.
Ative o modo de entrada de número predefinido.

• Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no
mostrador estiver piscando.
Selecione um número de memorização para
armazenar a emissora.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

DISC4

VFP

5

3D PHONIC

7

(ao mesmo tempo)

FM

6
DVD LEVEL

8

PAGE -

9
PAGE +

10

10

Para selecionar a banda (FM ou AM)

Exemplos:
Para selecionar o número de
memorização 5, pressione 5.
Para selecionar o número de
memorização 15, pressione +10
e, em seguida, 5.
Para selecionar o número de
memorização 30, pressione +10,
+10 e, em seguida, 10.

AM
AUX

1 2 3 4 5

ST

4 Armazene a emissora.

Para sintonizar uma emissora
Enquanto FM ou AM estiver selecionado...
Controle remoto:
Aparelho principal:

SET
1 2 3 4 5

ST

2 seg.

2 seg.

GROUP/TITLE

Para sintonizar uma emissora
predefinida
Remote
ONLY

1 Selecione a banda (FM ou AM).
A freqüência começa a mudar no mostrador.
Quando uma emissora (freqüência) com um sinal
suficientemente forte é sintonizada, a freqüência pára de
mudar.
• Se você pressionar o botão repetidamente, a freqüência
mudará passo a passo.

FM

AM
AUX

2 Selecione um número de memorização para
armazenar a emissora.

Para parar a busca manualmente, pressione qualquer
botão.
Remote
ONLY

Se a emissora FM estiver difícil de ouvir
O indicador MONO se ilumina no mostrador.
FM/PLAY
A recepção melhorará, mas o efeito estéreo
MODE
será perdido—Modo de recepção monofônica.
REV.MODE
para restaurar o efeito estéreo, pressione o
botão de novo (o indicador MONO se apaga).

AUDIO

SUB TITLE

1

2

ZOOM

4

7
10

3
VFP

5

3D PHONIC

PAGE -

ANGLE

6
DVD LEVEL

8

9
PAGE +

10

• Você também pode utilizar o botão 1/¡ para selecionar
uma emissora predefinida.

13

Português

Para selecionar o espaçamento do intervalo do
sintonizador AM

PR_UX-S77[UW].book Page 14 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Reprodução de um disco

Ícones de guia na tela

Antes de operar um disco, aprenda como um disco é
gravado.
• Um DVD de vídeo consiste em “Títulos” que incluem
“Capítulos”, um DVD de áudio/MP3/WMA consiste em
“Grupos” que incluem “Faixas”, e um CD/SVCD/VCD
consiste somente em “Faixas”.
• Para reprodução JPEG, consulte “Operações na tecla
CONTROL” na página 30.

• Durante a reprodução de DVD de vídeo, os seguintes
ícones podem aparecer na tela do televisor.

Para colocar um disco
Você pode colocar um disco enquanto reproduz uma outra fonte.
DISC2

DISC3

DISC4

DISC5

Português

DISC1

No começo de uma cena que contenha
gravações em multi-ângulo.
No começo de uma cena que contenha sons
em multi-áudio.
No começo de uma cena que contenha
gravações em multi-legendas.
• Os seguintes ícones também serão exibidos na tela do
televisor para indicar a sua operação atual.
,
,
,
,
,

Para selecionar um disco
DISC 1

DISC 2

DISC 3
DISC 4

DISC 5

• Quando a fonte atual não for disco, pressione DVD/CD 3
para selecionar o player de discos como a fonte enquanto
“PLAY” estiver piscando no mostrador.
Para fechar a bandeja de disco, pressione 0 de novo.
• Quando a bandeja de disco selecionada atualmente abrir,
você pode utilizar o botão DVD/CD 3 para fechar a
bandeja de disco e iniciar a reprodução (dependendo de
como o disco estiver programado internamente).
• Ao pressionar 0 para a bandeja na qual deseja colocar outro
disco, a primeira bandeja de disco se fechará
automaticamente e a próxima bandeja se abrirá.
Para iniciar:

Para pausar:

Para parar:

DVD/CD

Remote
ONLY

Durante a reprodução...
GROUP/TITLE

(ao mesmo tempo)

• O nome do grupo aparece para discos MP3/WMA.

Para selecionar um capítulo/faixa
Para cancelar, pressione
DVD/CD 3.

• Durante a reprodução de um DVD/SVCD/VCD: Este
sistema pode armazenar o ponto de parada, e quando você
iniciar a reprodução de novo pressionando DVD/CD 3, o
sistema começará a partir do ponto onde você parou—
Reprodução continuada. (“RESUME” aparece no
mostrador quando você pára a reprodução.)
Para parar completamente enquanto a função de
continuação estiver ativada, pressione 7 duas vezes.
(Para cancelar a função de continuação, consulte
“RESUME” na página 40.)
• Quando operar o sistema, o ícone de guia na tela (veja a
tabela seguinte) aparece no televisor.
Para desativar os ícones de guia na tela, consulte “ON
SCREEN GUIDE” na página 40.

14

Para selecionar um título/grupo

Durante a reprodução...
GROUP/TITLE

• Na primeira vez que pressiona
4, você pode voltar ao
começo do capítulo/faixa atual.

PR_UX-S77[UW].book Page 15 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para localizar uma porção particular

Remote
ONLY

Durante a reprodução de um disco exceto MP3/WMA...
SLOW +

x2

x5

x10

x20

x60

x2

x5

x10

x20

x60

• Nenhum som é produzido durante a busca em um DVD de
vídeo/SVCD/VCD.
Para voltar à reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

Para localizar um item diretamente

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

5

3D PHONIC

8

7
PAGE -

10

6
DVD LEVEL

9
PAGE +

10

Você pode operar um disco—DVD e SVCD/VCD com
controle de reprodução (PBC)—usando o menu de disco
exibido na tela do televisor.
7

Para DVD de vídeo/DVD de áudio:

1 Exiba o menu de disco.
TOP MENU

MENU

Remote
ONLY

Você pode selecionar um título/capítulo/faixa diretamente e
iniciar a reprodução.
• Para um DVD de vídeo, você pode selecionar um título
antes de iniciar a reprodução, bem como pode selecionar
um capítulo depois de iniciar a reprodução.
AUDIO

Remote
ONLY

Exemplos:
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 15,
pressione +10 e, em seguida, 5.
Para selecionar o número 30,
pressione +10, +10 e, em
seguida, 10.

2 Selecione um item no menu de disco.

Português

SLOW –

Para reproduzir usando o menu de
disco

ENTER

• Com alguns discos, você também pode selecionar itens
introduzindo o seu número com as 10 teclas.

Para utilizar a função 3D Phonic
Durante a reprodução...
3D PHONIC

7

ACTION

DRAMA

OFF

THEATER

(ao mesmo tempo)
3D PHONIC

ACTION

Na tela do televisor

ACTION

Adequado para filmes de ação e programas
esportivos.

DRAMA

Cria um som natural e aconchegante.
Desfrute de filmes de forma relaxada.

THEATER Desfrute de efeitos sonoros como em uma
sala de cinema grande.

15

PR_UX-S77[UW].book Page 16 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

7 Para SVCD/VCD com PBC:
Ao reproduzir um disco com PBC, “PBC” aparece no
mostrador.
Quando o menu de disco aparecer na tela do televisor,
selecione um item no menu. A reprodução do item
selecionado começa.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

7

6

5

DVD LEVEL

8

PAGE -

10

10

Português

9
PAGE +

Exemplos:
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 15,
pressione +10 e, em seguida, 5.
Para selecionar o número 30,
pressione +10, +10 e, em
seguida, 10.

Reprodução de uma fita
Para colocar uma fita
Você pode reproduzir fitas do tipo I.
Empurre

Coloque

Feche

Com o lado da fita virado para fora

Para parar:

Para iniciar:

Para mover para a página seguinte ou anterior do
menu atual:
GROUP/TITLE

Move para a página seguinte.

Para rebobinar a fita:
Rebobine a fita para a direita.

Move para a página anterior.
Para voltar ao menu anterior:

Rebobine a fita para a esquerda.
RETURN

CANCEL

Para mudar a direção de transporte da fita
(ao mesmo tempo)

Para cancelar a função PBC
GROUP/TITLE

Para inverter a fita automaticamente
FM/PLAY
MODE

• Você também pode cancelar a função PBC pressionando
um botão numérico para selecionar uma faixa.
Para ativar a função PBC de novo, pressione 7 e, em
seguida, pressione 4.

REV.MODE

(ao mesmo tempo)

A fita é reproduzida a partir do lado para diante
para o lado inverso. Após a reprodução do lado
inverso, a reprodução pára.
A fita é invertida automaticamente, e a
reprodução é repetida até que você a pare.
A fita não será invertida. Quando o lado atual
da fita chega ao fim, a reprodução pára.

16

PR_UX-S77[UW].book Page 17 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens
Ajuste do volume

Controle remoto

Você pode ajustar o nível do volume desde o nível 0 (VOL
MIN) até o nível 50 (VOL MAX).
Controle remoto:

Aparelho principal:
VOLUME

DISPLAY
SET

, , ,
ENTER

VOLUME

Para baixar o volume por um momento
FADE
MUTING

SLEEP
CLOCK/
TIMER
BASS/
TREBLE
SHIFT
RHYTHM AX

Remote
ONLY

Para restaurar o volume, pressione de
novo, ou ajuste o nível do volume.

Português

VFP
DVD LEVEL

DIMMER
A.STANDBY
VOLUME +/FADE
MUTING

Ajuste do som
Para enfatizar a sensação do ritmo—RHYTHM
AX
Esta função enfatiza a sensação de ataque dos graves.
RHYTHM AX

RHYTHMAX

OFF

(Cancelado)

Aparelho principal

Para ajustar a tonalidade
Você pode ajustar o nível dos graves e dos agudos de –5 a
+5.
Para ajustar os graves
BASS/
TREBLE

RHYTHM AX

VOLUME +/-

BASS TRE
Cancelado
VOLUME

Para ajustar os agudos
BASS/
TREBLE

BASS TRE
Cancelado
VOLUME

17

PR_UX-S77[UW].book Page 18 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Predefinição do nível de aumento
automático do som de DVD

Remote
ONLY

Você pode escurecer a janela do mostrador.

Algumas vezes o som de DVD é gravado em um nível mais
baixo do que em outros discos e fontes. Você pode ajustar o
nível de aumento para o DVD carregado atualmente e,
portanto, não precisará ajustar o volume cada vez que mudar
a fonte.
DVD LEVEL

9

NORMAL
MIDDLE
HIGH

DIMMER

Português

NORMAL

Nível de gravação original.

MIDDLE

O nível de saída é aumentado (inferior a
“HIGH”).

HIGH

O nível de saída é aumentado (superior a
“MIDDLE”).

• Uma vez que o DVD atual seja ejetado, esta definição será
cancelada e ajustada automaticamente para “NORMAL”.
Remote
ONLY

Se o som do componente conectado aos jaques AUX estiver
muito alto ou não estiver alto o suficiente quando mudar
desde outra fonte para “AUX”, você pode mudar o nível de
entrada de áudio através dos jaques AUX (sem mudar o nível
do volume).

DIM 2

DIM 1
DIM OFF

AUTO DIM

(Cancelado)

DIM 1

Escurece o mostrador.

DIM 2

Apaga a iluminação do mostrador.

AUTO DIM

Apaga a iluminação do mostrador
durante alguns segundos após o começo
da reprodução de um disco.
• O mostrador se iluminará de novo
quando a reprodução parar.

(ao mesmo tempo)

Ajuste do nível de entrada de áudio

2 seg.

Enquanto exibe uma imagem na tela do televisor, você pode
selecionar a tonalidade de imagem predefinida, ou ajustá-la
e armazená-la.

Para selecionar uma tonalidade de imagem
predefinida
1 Ative VFP.
NORMAL

VFP

6

GAMMA

0

BRIGHTNESS

0

CONTRAST

0

SATURATION

0

TINT

0

SHARPNESS

0

Na tela do televisor

(ao mesmo tempo)

AUX LVL 1
AUX LVL 2

AUX LVL 1

Selecione isto quando o som estiver
muito alto (definição inicial).

AUX LVL 2

Selecione isto quando o som não estiver
muito alto.

18

Remote
ONLY

Mudança da tonalidade da imagem

Enquanto “AUX” estiver selecionado como uma fonte...
SET

Remote
ONLY

Mudança do brilho do mostrador

2 Selecione uma tonalidade de imagem predefinida.
NORMAL

CINEMA

USER2

USER1

NORMAL

Normalmente, selecione isto.

CINEMA

Adequado para uma fonte de filme.

USER1/USER2

Você pode ajustar os parâmetros e
pode armazenar as definições
(consulte a página 19) .

PR_UX-S77[UW].book Page 19 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para ajustar a tonalidade da imagem
1 Selecione “USER1” ou “USER2”.
2

• Siga os passos 1 e 2 explicados em página 18.
Selecione o parâmetro que deseja ajustar.
ENTER

Ajuste do relógio

Remote
ONLY

Sem ajustar o relógio incorporado, você não poderá utilizar
os timers diários (consulte a página 35) e o timer para
dormir.
• Para sair do ajuste do relógio, pressione CLOCK/TIMER
conforme for necessário.
• Para voltar ao passo anterior, pressione CANCEL.

1 Ative o modo de ajuste do relógio.
CLOCK/
TIMER

Ajuste se a cor neutra estiver
brilhante ou escura (–3 a +3).

BRIGHTNESS

Ajuste se a toda a imagem estiver
brilhante ou escura (–8 a +8).

CONTRAST

Ajuste se os pontos ao longe e perto
não estiverem naturais (–7 a +7).

SATURATION

Ajuste se a imagem estiver
esbranquiçada ou enegrecia (–7 a
+7).

TINT

Ajuste se a cor da pele humana
imagem não estiver natural (–7 a +7).

SHARPNESS

Ajuste se a imagem estiver indistinta
(–8 a +8).

1 2 3 4 5

2

• Se você já tiver ajustado o relógio antes, pressione o
botão repetidamente até que o modo de ajuste do relógio
seja selecionado.
Ajuste as horas.
SET

3 Ajuste os minutos.
SET

3 Ajuste o parâmetro.
ENTER

Agora o relógio incorporado começará a funcionar.
Para verificar a hora atual durante uma reprodução

4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar outros parâmetros.

DISPLAY

Para apagar a tela, pressione VFP de novo enquanto
pressiona SHIFT.
• Durante a reprodução de um DVD ou MP3/WMA, não é
possível verificar a hora atual (consulte a página 11).

19

Português

GAMMA

PR_UX-S77[UW].book Page 20 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Desligamento automático

Remote
ONLY

Para desligar o aparelho após uma
reprodução—Prontidão automática
Ativado
Cancelado

Português

A.STANDBY

Quando a prontidão automática está em efeito, o indicador
A.STANDBY fica aceso no mostrador.
Quando a reprodução do disco ou fita pára, o indicador
A.STANDBY começa a piscar. Se nenhuma operação for
realizada dentro de aproximadamente 3 minutos enquanto o
indicador estiver piscando, o sistema será desligado (entrará
no modo de prontidão) automaticamente.
• A prontidão automática não funciona enquanto se está
escutando o rádio (FM/AM) e o componente externo
(AUX).

Para desligar o aparelho após um certo período
de tempo—Timer para dormir
1 Especifique o tempo (em minutos).
SLEEP

10

20

30

60

90

120 150

Cancelado

2 Espere até que o tempo definido expire.
Para verificar o tempo restante até o tempo de
desligamento
SLEEP
1 2 3 4 5

SLEEP

• Se você pressionar o botão repetidamente, você poderá
mudar o tempo de desligamento.

20

PR_UX-S77[UW].book Page 21 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações exclusivas para DVD/VCD

SUB TITLE

ANGLE
10 teclas

PAGE -/+

Para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um capítulo
contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma
de que deseja escutar.
Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa
contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de
áudio que deseja escutar.
Para SVCD/VCD: Enquanto reproduz uma faixa, você pode
selecionar o canal de áudio que deseja reproduzir.
• Você também pode selecionar a faixa de áudio usando a
barra na tela (consulte a página 27).

, , ,
ENTER

AUDIO

1

DVD/CD3
8,7
SLOW -/+

Português

AUDIO
ZOOM

Remote
ONLY

Seleção da trilha sonora

Controle remoto

(ao mesmo tempo)

Durante a reprodução de um DVD de vídeo...
SHIFT

Ex.:
1/3

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

1/3

JAPANESE

3/3

2/3

ENGLISH

FRENCH

JAPANESE

Durante a reprodução de um DVD de áudio...
Ex.:
1/3

2/3

1

3/3

2

3

Durante a reprodução de um SVCD ou VCD...
AUDIO

SVCD

1

ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

ST

L

R

VCD

(ao mesmo tempo)

ST1/ST2/ST Para escutar a reprodução em estéreo
normal (2 canais).
L1/L2/L

Para escutar o canal de áudio esquerdo.

R1/R2/R

Para escutar o canal de áudio direito.

• Um SVCD pode ter 4 canais de áudio. Usualmente um
SVCD de karaokê usa estes 4 canais para gravar dois
gravações em 2 canais (ST1/ST2).

21

PR_UX-S77[UW].book Page 22 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Remote
ONLY

Seleção do idioma da legenda

Para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um capítulo
contendo legendas em idiomas diferentes, você pode
selecionar o idioma da lengenda que deseja exibir na tela do
televisor.
Para SVCD: Enquanto reproduz, você pode selecionar as
legendas mesmo que não haja legendas gravadas no disco.
• Você também pode selecionar o idioma da legenda usando
a barra na tela (consulte a página 27).

Enquanto reproduz um capítulo (de DVD de vídeo)
contendo cenas em vários ângulos, você pode ver a mesma
cena em ângulos diferentes.
• Você também pode selecionar as cenas em multi-ângulo
usando a barra na tela (consulte a página 27).
Durante a reprodução...
ANGLE

3

Durante a reprodução de um DVD de vídeo...

1

Exiba a janela de seleção de legenda.

(ao mesmo tempo)

Português

Ex.:
SUB TITLE

3

2

1

1/3

3/3

2/3

1

(ao mesmo tempo)

3/3

2/3

1/3

2

2

Remote
ONLY

Seleção do ângulo de visão

3

2

Selecione o idioma da legenda.

Reprodução de um grupo de bônus
Ex.:
1/3

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

1/3

JAPANESE

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

JAPANESE

Durante a reprodução de um SVCD...

Remote
ONLY

Alguns DVD de áudio têm um grupo especial chamado
“grupo de bônus”, cujo conteúdo não é aberto ao público.
• Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que
introduzir um “número chave” específico (um tipo de
senha) para o grupo de bônus. A maneira de obter o número
chave depende do disco.

1

2

Selecione o grupo de bônus.
• Usualmente o grupo de bônus é gravado como o último
grupo (por exemplo, se um disco contém 4 grupos
incluindo um grupo de bônus, o “grupo 4” é o grupo de
bônus).
• Para saber como selecionar o grupo, consulte “Para
selecionar um título/grupo” na página 14.
Introduza o número chave.
AUDIO

SUB TITLE

SUB TITLE

1

2

2

ZOOM

4

7

3
VFP

ENTER

6

5

3D PHONIC

(ao mesmo tempo)

ANGLE

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

0
OFF
4/4
4

22

1/4

2/4

1

2
3/4
3

3

Siga as instruções interativas mostradas na tela do
televisor.

Para cancelar a entrada do número chave, pressione 7.

PR_UX-S77[UW].book Page 23 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

2

navegáveis

Selecione uma velocidade de câmera lenta.
SLOW –

Remote
ONLY

Enquanto reproduz uma faixa (de DVD de áudio) ligada a
imagens fixas navegáveis (BSP), você pode selecionar a
imagem fixa (virar a página) que deseja exibir na tela do
televisor.
• Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis (BSP),
usualmente elas são exibidas sucessivamente de maneira
automática durante a reprodução.
• Você também pode selecionar a página usando a barra na
tela (consulte a página 27).

10

A câmera lenta regressiva*
começa.
SLOW +

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

SLOW –

Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

Para repetir as cenas anteriores
(Função de repetição por um toque)

(ao mesmo tempo)

Reprodução com efeitos especiais

Remote
ONLY

• Esta função só é usada durante a reprodução de um DVD
de vídeo.
A posição de reprodução retrocede 10
segundos antes da posição atual (somente
dentro do mesmo título).

Reprodução de imagem fixa
Para iniciar a reprodução
de imagem fixa:

A câmera lenta progressiva
começa.

*Não disponível para SVCD/VCD.

PAGE +

10

SLOW +

Para continuar a
reprodução normal:

Durante a reprodução...

DVD/CD

Zoom

1

Remote
ONLY

Durante a reprodução...
ZOOM

4

Reprodução de quadro a quadro

1

Durante a reprodução...
(ao mesmo tempo)

A reprodução de imagem fixa
começa.
ZOOM

2

4
Avance a imagem fixa quadro a quadro.

Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

2

À medida que o número aumenta, a ampliação também
aumenta.
Mova a posição de zoom.

Reprodução em câmera lenta

1

Durante a reprodução...
A reprodução de imagem fixa
começa.

Para continuar a reprodução normal, pressione ZOOM
repetidamente até que “ZOOM OFF” apareça na tela do
televisor.

23

Português

Seleção de imagens fixas

PR_UX-S77[UW].book Page 24 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações de disco avançadas
Programação da ordem de reprodução—

Controle remoto

Reprodução programada

Remote
ONLY

Você pode arranjar a ordem de reprodução dos capítulos ou
faixas (até 99) antes de iniciar a reprodução.

1
10 teclas

Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução
programada.
FM/PLAY
MODE

CANCEL

PROGRAM

Cancelado

Português

,
ENTER

4/¢
FM/PLAY
MODE
SHIFT

RANDOM

DVD/CD3
8,7

1 2 3 4 5

PRGM

No mostrador
PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

REPEAT A-B
REPEAT

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.

Na tela do televisor

2
Aparelho principal

DVD/CD
#
0DISC1
7

Selecione os capítulos ou faixas que deseja incluir na
reprodução programada.
• Para DVD/MP3/WMA:
1 Selecione um número de disco.
2 Selecione um número de título ou grupo.
3 Selecione um número de capítulo ou faixa.
• Para SVCD/VCD/CD:
1 Selecione um número de disco.
2 Selecione as faixas.
• Se o disco não estiver na bandeja atual, o sistema
também pode pedir a entrada do número do grupo/
título, mas durante a reprodução, o sistema ignorará
essas entradas.
• Você pode utilizar o botão ENTER para saltar a
entrada do número do grupo/título.
Para introduzir os números:

4/¢

AUDIO

SUB TITLE

1

2

ZOOM

4

7
10

3
24

3
VFP

5

3D PHONIC

PAGE -

ANGLE

6
DVD LEVEL

8

9
PAGE +

10

Exemplos:
Para introduzir o número 5,
pressione 5.
Para introduzir o número 15,
pressione +10 e, em seguida, 5.
Para introduzir o número 30,
pressione +10, +10 e, em
seguida, 10.

Repita o passo 2 acima.

PR_UX-S77[UW].book Page 25 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Inicie a reprodução.
A reprodução começa na ordem
programada.

DVD/CD

Para saltar um
passo:

Para pausar:

Para parar:

Reprodução em uma ordem aleatória
—Reprodução aleatória

Você pode reproduzir os capítulos ou faixas de todos os
discos carregados em uma ordem aleatória.
• A reprodução aleatória não pode ser usada para alguns
DVDs.

1

GROUP/TITLE

Remote
ONLY

Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução
aleatória.
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Para cancelar,
pressione DVD/
CD 3.

Português

4

1 2 3 4 5

Para verificar o conteúdo programado

RAND

Antes ou após a reprodução...
Na ordem inversa.

2

Inicie a reprodução.
A reprodução começa numa
ordem aleatória. A reprodução
aleatória termina quando todas as
faixas são reproduzidas uma vez
(quando a reprodução repetida
não está ativada).

DVD/CD

Na ordem programada.

Para modificar o programa
Antes ou após a reprodução...
Para apagar o programa
inteiro:

Para apagar o último
passo:

Para saltar um
capítulo/faixa:

Para pausar:

Para saltar para o
começo da faixa
atual, pressione 4.

Para cancelar,
pressione DVD/
CD 3.

Para parar:

RETURN

CANCEL

Para adicionar passos ao programa:
Repita os passos 2 e 3 na página 24.

Para sair da reprodução programada
Antes ou após a reprodução...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

• Durante a reprodução aleatória, não é possível selecionar
um disco usando o botão DISC SELECT.

Para sair da reprodução aleatória
Antes ou após a reprodução...
FM/PLAY
MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

25

PR_UX-S77[UW].book Page 26 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Remote
ONLY

Reprodução repetitiva

• Você também pode selecionar o modo de repetição usando
a barra na tela (consulte a página 28).

Reprodução repetida
Você pode repetir a reprodução.
• Para DVD de vídeo:
Durante a reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

1

GR.
ALL

Português

Antes de iniciar a reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

ALL

Cancelado
• Para DVD de áudio:
Durante ou antes da reprodução...
1

GR.

Cancelado

ALL

• Para MP3/WMA:
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

1

GR.

1DISC
ALL

Cancelado

• Para CD/SVCD/VCD:
Durante (sem PBC para SVCD/VCD) ou antes da
reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

1

1DISC

Cancelado

Repete o título/grupo atual.

1DISC

Repete o disco atual.
Cancela o modo de reprodução
repetida.

Repetição de A-B
Você pode realizar a reprodução repetida de uma porção
desejada especificando o começo (ponto A) e o fim (ponto B).
• A repetição de A-B não pode ser usada para MP3/WMA e
para alguns DVDs.
• A repetição A-B pode ser usada dentro do mesmo título
durante a reprodução de um DVD de vídeo, e dentro da
mesma faixa para os outros discos.
1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD),
selecione o ponto inicial (A).
A- ilumina-se no
mostrador.
REPEAT A-B
REPEAT
A•
aparece na tela
do televisor se o televisor
estiver ligado.
(ao mesmo tempo)

2 Selecione o ponto final (B).
A- muda para

REPEAT A-B
REPEAT

1

ALL

Cancelado

Para cancelar a repetição de A-B, pressione REPEAT A-B
de novo enquanto pressiona SHIFT.

Cancelado

26

Main Unit
ONLY

Você pode bloquear as bandejas de disco de modo que
ninguém possa ejetar um disco carregado.
• Isso pode ser feito enquanto o sistema está no modo de
prontidão.
Com as bandejas de disco fechadas...

• Para reprodução aleatória:
Durante ou antes da reprodução...
1

A-B

(ao mesmo tempo)

Bloqueio de criança

• Para reprodução programada:
Durante ou antes da reprodução...

REPEAT A-B
REPEAT

A-B.
aparece na tela do
televisor.
• Você pode buscar o ponto
final usando o botão ¡.

•

Proibição da ejeção de disco—

ALL

Cancelado

REPEAT A-B
REPEAT

Repete o capítulo/faixa atual.

GR.

ALL

Durante (com PBC para SVCD/VCD) a reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

Repete todos os discos em todas as
bandejas ou todas as faixas
programadas.

1

Cancelado

Cancelado

REPEAT A-B
REPEAT

ALL

DISC1

1DISC
ALL

(ao mesmo tempo)

Para cancelar a proibição, repita o mesmo procedimento.
“UNLOCKED” (desbloqueado) aparece no mostrador.

PR_UX-S77[UW].book Page 27 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações de disco na tela
Informação de barra na tela

Controle remoto

Você pode verificar a informação do disco (exceto para
disco MP3/WMA/JPEG) e utilizar algumas funções através
da barra na tela.
ZOOM

10 teclas

1 Tipo do disco
Indicação
Mbps

, , ,
ENTER

DISC 2

Significados
Taxa de transferência atual
(Megabits por segundo)
Disco atual

TITLE 2

Título atual

CHAP 3

Capítulo atual

ON SCREEN

DVD/CD 3
8
4/¢

7

REPEAT

SHIFT

GROUP 1

Grupo atual

TRACK 14

Faixa atual

TOTAL 1:25:58

Indicações do tempo

Português

2 Informação de reprodução

3 Modos de operação
Indicação

Significados
Reprodução

Barras na tela
DVD de vídeo

1

2

DVD-VIDEO 8.5Mbps
OFF
OFF

TIME
TIME

Indicação

1/3

TRACK

1

OFF

–/1/3
4

1/3

3

2
1/3

1/3
ST

OFF
OFF

1/3

4

CD

TRACK

Selecione para a busca de faixa.

1/3

Selecione para mudar o idioma ou
canal de áudio (consulte também a
página 21).

1/3

Selecione para mudar o idioma da
legenda (consulte também a
página 22).

1/3

Selecione para mudar o ângulo de
visão (consulte também a página 22).

PAGE 1/5

1

2

3

Selecione para mudar a página
(consulte também a página 23).

TRACK
DISC
233 TOTAL
TIME 1:25:58
0:04:58
TITLE
14 2CHAP

CD
TIME
TIME

Selecione para a busca de capítulo.

3

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
DISC
TITLE
14 2CHAP

VCD

Selecione para a reprodução repetida.

CHAP.

1/3

4

1

Significados
Selecione para mudar a indicação do
tempo.
Selecione para a busca de tempo.

TIME 1:25:58
0:04:58
TRACK
233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
DISC

ST1

TIME

PAGE 1/3

2

VCD

TIME
TIME

3

4

OFF
OFF

Pausa
4 Ícones de funções (no menu suspenso)

DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:23:58

SVCD

Câmera lenta progressiva/regressiva
Parada

1/3
1/1

2

SVCD

TIME
TIME

1/3
1/3

1/3
1/3

1
OFF

/

3

4

DVD de áudio

TIME

Busca progressiva/regressiva

TIME 1:25:58
1:01:58
DISC TITLE
2 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
CHAP.

DVD-AUDIO

/

OFF
OFF

1/3

1/3

1/3

4

27

PR_UX-S77[UW].book Page 28 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Remote
ONLY

Operações usando a barra na tela

Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo:
Com um disco selecionado como a fonte...

1

Exiba a barra na tela com o menu suspenso.

DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

DISC 2 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

Português

1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso.
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

DISC TITLE
2 TITLE
TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

Selecione (realce) o item desejado.

ENTER

TOTAL 1:01:58
REM

DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

3

OFF
OFF

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

2 Certifique-se de que TIME esteja seleciondado
(realçado).
3 Mude a indicação do tempo.

Desaparece

2

Mudança da informação do tempo
Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e
na janela do mostrador no aparelho principal.

ON SCREEN
DVD-VIDEO 8.5Mbps

Para as operações detalhadas das seguintes funções,
consulte também “Operações usando a barra na tela” à
esquerda.

0:11:23

T. REM 0:35:24
TIME 0:25:31

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.

1/1/3
3

1/3
1/1

Exiba a janela instantânea.
ENTER

TOTAL

Tempo decorrido do disco.

T. REM

Tempo restante do disco.

TIME

Tempo decorrido de reprodução do
capítulo/faixa atual.

REM

Tempo restante da capítulo/faixa atual.

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

ENGLISH

Para apagar a barra na tela

4

Selecione a opção desejada na janela instantânea.

ON SCREEN

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
TITLE
14 2CHAP
2 TITLE

1/3
1/3

2/1/3
3

1/3
1/1

FRENCH

Reprodução repetida
• Consulte também a página 26.

5

Finalize a definição.
ENTER

A janela instantânea desaparece.

1 Enquanto reproduz um disco (sem PBC para SVCD/
VCD), exiba a barra na tela com o menu suspenso.
2 Selecione
OFF .
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO 8.5Mbps

Para apagar a barra na tela
ON SCREEN

28

TIME
TIME

OFF
OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

PR_UX-S77[UW].book Page 29 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Busca do tempo

4 Selecione o modo de repetição desejado.
ALL

Repete todos os discos ou todas as
faixas programadas.

Você pode mover para um ponto particular especificando o
tempo de reprodução decorrido desde o começo.

A-B

Repete uma porção desejada (veja a
próxima coluna).

1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD),
exiba a barra na tela com o menu suspenso.
• Exceto para DVD: A busca de tempo pode ser usada
antes de iniciar a reprodução.
2 Selecione
.
3 Exiba a janela instantânea.

Repete o título atual.

GROUP

Repete o grupo atual.

DISC

Repete o disco (exceto para DVD).

CHAPTER

Repete o capítulo atual.

TRACK*

Repete a faixa atual.

OFF

Cancela a reprodução repetida.

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

DVD-VIDEO 8.5Mbps
OFF
OFF

TIME
TIME

1/3
1/3

CHAP.

* Durante a reprodução programada ou reprodução
aleatória, “STEP” aparece.
5 Finalize a definição.
ENTER

AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

Exemplos:
Para mover para um ponto de 1
(hora): 02 (minutos): 00
(segundos), pressione 1, 0, 2, 0
e 0.

VFP

4

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8

7

9

Para mover para um ponto de
54 (minutos): 00 (segundos),
pressione 0, 5, 4, 0 e 0.

PROGRESSIVE

Repetição de A-B

0

• Consulte também a página 26.
1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o
menu suspenso.
2 Selecione
OFF .
3 Exiba a janela instantânea.
TIME
TIME

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

OFF
OFF

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

• É sempre necessário introduzir o dígito da hora (mesmo
“0” horas), mas não é necessário introduzir zeros finais
(os últimos dois dígitos nos exemplos acima).
• Para corrigir uma entrada errada, pressione o cursor
< para apagar a última entrada.
5 Finalize a definição.
O sistema começa a reproduzir o
disco a partir do tempo de
reprodução selecionado.

ENTER

OFF

4 Selecione “A-B”.
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP
DISC TITLE
2 TITLE

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

A–B

Busca de capítulo/faixa

5 Selecione o ponto inicial (A).
ENTER
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
A-

Você pode buscar o número de um capítulo (DVD de vídeo)
ou de uma faixa (DVD de áudio) para reprodução.
14 2CHC
DISC TITLE
2 TITLE
CHAP.

1/3
1/3

6 Selecione o ponto final (B).
ENTER

1/3
1/1

4 Introduza o tempo.
Você pode especificar o tempo em horas/minutos/
segundos.

ZOOM

DVD-VIDEO 8.5Mbps

1/1/3
3

TIME _ : _ _ : _ _

A repetição de A-B começa. A porção
selecionada é reproduzida
repetidamente.
• Antes de pressionar ENTER, você
pode buscar o ponto final usando
¡.

1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o
menu suspenso.
2 Selecione CHAP.
ou TRACK .
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISC TITLE
2 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

1/1/3
3

1/3
1/1

_

29

Português

TITLE

PR_UX-S77[UW].book Page 30 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

4 Introduza o número do capítulo/faixa desejado(a).
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

7

6

5

3D PHONIC

DVD LEVEL

8
PROGRESSIVE

Português

0

9

Exemplos:
Para selecionar o capítulo/
faixa 5, pressione 5.
Para selecionar o capítulo/
faixa 15, pressione 1 e, em
seguida, 5.
Para selecionar o capítulo/
faixa 30, pressione 3 e, em
seguida, 0.

• Para corrigir uma entrada errada, pressione as 10
teclas até que o número desejado seja exibido na janela
instantânea.
5 Finalize a definição.
ENTER

O sistema começa a reprodução
o capítulo ou faixa buscado(a).

Operações na tecla CONTROL

A tela CONTROL aparece automaticamente na tela do
televisor quando você coloca um disco MP3, WMA ou
JPEG.
Você pode buscar e reproduzir as faixas desejadas através da
tela CONTROL.
• Se ambos os tipos de arquivos (arquivos MP3/WMA e
arquivos JPEG) estiverem gravados em um disco,
selecione o tipo de arquivo para reprodução (consulte a
página 39).
Tela CONTROL
Ex.: Qua um disco MP3 está carregado.

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1
2
3
4
5

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist
Album

1
2
3
4
5
6
7
8
9

0
-

30

Remote
ONLY

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

Número do grupo atual/número total de grupos
Grupo atual
Lista dos grupos
Faixa atual (em azul)
Informação da faixa (Etiqueta ID3 Versão 1,0:
somente para MP3/WMA)
Definição de reprodução repetida
Tempo decorrido de reprodução da faixa atual
(somente para MP3/WMA)
Ícone do modo de operação
Número da faixa atual/número total de faixas no
grupo atual (número total de faixas no disco
carregado)
Barra realçada (verde)
Lista das faixas

PR_UX-S77[UW].book Page 31 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Move a barra para a lista das
faixas.

Para repetir o show de slides para JPEG
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT A-B
REPEAT

GR.

1DISC

Cancelado

ALL

Move a barra para a lista dos
grupos.
GR.
Para selecionar um grupo/faixa na lista
Mova a barra realçada para o item
desejado.
• Se você mover a barra realçada
enquanto reproduz um disco
MP3/WMA, a faixa selecionada
começa a tocar automaticamente.
Para iniciar a reprodução

1DISC

Repete o disco atual.

ALL

Repete todo o disco.

• Para a reprodução repetida de MP3/WMA, consulte a
página 26.
Para ampliar a imagem fixa
• Não é possível ampliar a imagem fixa durante o show de
slides.
1 Durante a reprodução...

Para MP3/WMA:
ENTER

Repete o grupo atual.

A reprodução começa com a
faixa selecionada.
• Pressionar DVD/CD 3 também
inicia a reprodução.

1 2 3 4 5

2 Altere a relação de ampliação.

Para JPEG:
ENTER

ZOOM

4

A faixa selecionada (imagem
fixa) é exibida até que a altere.

(ao mesmo tempo)

DVD/CD

A reprodução de show de slides
começa.
Cada faixa (imagem fixa) é
exibida na tela durante alguns
segundos e, em seguida, uma
após a outra.

• Depois de iniciar a reprodução de uma faixa JPEG, a tela
CONTROL desaparece.
• Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual,
pressione ENTER.
Para saltar uma
faixa:

Para pausar:

ZOOM

4

ZOOM 1

ZOOM 2
ZOOM OFF

À medida que o número aumenta, a ampliação também
aumenta.
3 Mova a posição de zoom.

Para parar a
reprodução:

GROUP/TITLE

Para cancelar,
pressione
DVD/CD 3.

Para continuar a reprodução normal, pressione ZOOM
repetidamente até que “ZOOM OFF” apareça na tela do
televisor.

31

Português

Para mover a barra realçada entre a lista dos grupos e
lista das faixas

PR_UX-S77[UW].book Page 32 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações de fita avançadas
IMPORTANTE
Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material protegido
por direitos autorais sem o consentimento do proprietário
dos direitos autorais.

Controle remoto

Gravação em uma fita
Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação.
• Para reproduzir uma fita, consulte a página 16.

1

Coloque uma fita que pode ser gravada.
Coloque

Português

Empurre

DVD/CD3
DISC
SELECT

Feche

TAPE 23
FM/AM/AUX
7
DISC
REC MODE
Com o lado da fita virado para fora

REV.MODE
SHIFT

2

Verifique a direção de transporte da fita e as
definições do modo inversomostrador.
Indicador de direção da fita
1 2 3 4 5

Fonte atual

Indicador do modo inverso

Aparelho principal

Para mudar a direção

3 (para diante)
2 (inversa)
PUSH
OPEN 0

DVD/CD
#
DISC SELECT
REC

Para mudar o modo inverso se for necessário
FM/PLAY
MODE

TAPE
FM/AM
/AUX

REV.MODE

(ao mesmo tempo)

7

Para gravar em ambos lados
(

)

• Quando utilizar o modo inverso, inicie a
gravação na direção para diante (3).

Para gravar apenas em um lado

32

PR_UX-S77[UW].book Page 33 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

4

Selecione e inicie a reprodução da fonte—“FM”,
“AM”, “DVD/CD” ou “AUX”.
• Quando gravar um disco, você também pode utilizar a
“Gravação de disco sincronizada” (veja adiante).
Inicie a gravação.
REC

No aparelho principal

4

DISC
REC MODE

ONE DISC
Cancelado
Grava o disco inteiro.

ALL DISC

Grava todos os discos carregados
continuamente (exceto para DVD de
vídeo/DVD de áudio).

1ST TRK

Grava a primeira faixa de cada disco
(somente para SVCD/VCD/CD).

Inicie a gravação enquanto o modo de gravação
selecionado no passo 4 ainda estiver exibido no
mostrador.
REC

• Enquanto grava um disco, a gravação pára
automaticamente depois que o player de discos reproduz o
disco.

Gravação de disco sincronizada
Você pode iniciar e parar tanto a reprodução do disco como
a gravação da fita ao mesmo tempo.

1
2
3

Coloque um disco e uma fita que pode ser gravada.
• Se a fonte de reprodução atual não for o player de
discos, pressione DVD/CD 3 e, em seguida, 7.
Verifique a direção de transporte da fita e as
definições do modo inverso no mostrador.
• Consulte o passo 2 de “Gravação em uma fita” na
página 32.
Selecione o número do disco do qual deseja iniciar a
gravação.

ALL DISC
1ST TRK

ONE DISC

5
Para parar a gravação:

Selecione o modo de gravação.

O sistema cria espaços em branco
de 4 segundos automaticamente
entre as canções gravadas nas fitas.

No aparelho principal

• Se o disco carregado não for compatível com o modo de
gravação atual, o player de discos saltará o disco e
carregará o próximo disco.
• Se a reprodução do disco ou a gravação terminar, tanto o
player de discos como o tape-deck pararão ao mesmo
tempo.
Para gravar um disco “Ao vivo”
Neste caso, não será desejável colocar espaços em branco
de 4 segundos entre as canções gravadas na fita.
Para gravar o disco inteiro sem nenhuma interrupção,
pause a reprodução do disco (pressione 8 no controle
remoto) antes de pressionar REC.
Para gravar com uma reprodução programada ou
reprodução aleatória
1 Selecione a reprodução programada (e crie um
programa) ou a reprodução aleatória, mas não inicie a
reprodução.
2 Pressione REC para iniciar a gravação.
• Quando a reprodução do disco parar, a gravação
continuará. É preciso que a gravação seja interrompida
manualmente.

33

Português

3

PR_UX-S77[UW].book Page 34 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para gravar somente as suas faixas favoritas
Você pode especificar as faixas que deseja gravar em uma
fita enquanto escuta o disco.
• Esta função não se encontra disponível para DVD de vídeo.

1

Inicie a reprodução do disco.
DVD/CD

Português

2

Enquanto a faixa que deseja gravar na fita estiver
sendo reproduzida...

O player de discos voltará ao
começo da faixa e a faixa será
gravada na fita. Após a gravação
da faixa, o player de discos e o
No aparelho principal
tape-deck param
automaticamente.
REC

3

Repita os passos 2 e 3 para gravar outras faixas se
quiser.
• Você pode trocar os discos se for necessário.

Para proteger a sua gravação
As fitas têm duas lingüetas pequenas na sua parte
posterior para proteção contra um apagamento ou
gravação acidental.
Para proteger a sua gravação, retire as lingüetas.

Para re-gravar em uma fita protegida, cubra os
orifícios com fita adesiva.

34

PR_UX-S77[UW].book Page 35 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações do timer
Definição do timer

STANDBY/
ON
SET
CANCEL
,

CLOCK/
TIMER

Remote
ONLY

Com o timer diário, você pode acordar com a sua música
favorita. Você pode armazenar três definições de timer
diário, mas só pode ativar um dos timers por vez.
• Você pode armazenar três definições do timer diário e uma
definição do timer de gravação; no entanto, você só pode
ativar um dos timers diários ou timer de gravação ao
mesmo tempo.
• Para sair da definição do timer, pressione CLOCK/TIMER
conforme for necessário.
• Para corrigir uma entrada errada durante o procedimento,
pressione CANCEL. Você pode voltar ao passo anterior.
Definições iniciais do timer diário ao sair da fábrica:
• DAILY 1:Hora de ligar (ON) (6:00)/Hora de desligar
(OFF) (8:00)/Fonte (TUNER FM 1)/
Nível do volume (– –)
• DAILY 2:Hora de ligar (ON) (12:00)/Hora de desligar
(OFF) (14:00)/Fonte (TUNER FM 1)/
Nível do volume (– –)
• DAILY 3:Hora de ligar (ON) (18:00)/Hora de desligar
(OFF) (20:00)/Fonte (TUNER FM 1)/
Nível do volume (– –)
• REC TMR:Hora de ligar (ON) (8:00)/Hora de desligar
(OFF) (10:00)/Fonte (TUNER FM 1)

1

Selecione um dos modos de definição do timer que
deseja definir—Hora de ligar do timer diário 1, Hora
de ligar do timer diário 2, Hora de ligar do timer
diário 3, ou hora de ligar do timer de gravação.

CLOCK/
TIMER

DAILY 1

ON (Hora) DAILY 2

Cancelado

ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
19

1 2 3 4 5

1

Ex. Quando o modo de definição do timer diário 1 é
selecionado

2

• Se o relógio não tiver sido ajustado, pressionar
CLOCK/TIMER fará que o sistema entre no modo de
definição do relógio.
Faça a definição do timer como desejar.
Repita as seguintes operações até finalizar a definição na
seguinte ordem—
SET

1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de ligar.
2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de desligar.

35

Português

Controle remoto

PR_UX-S77[UW].book Page 36 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

3 Para timers diários: Selecione a fonte de
reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM”,
“TAPE”, “DISC” ou “AUX”.
1 2 3 4 5

Como o timer de gravação funciona realmente
Quando o timer de gravação é definido, o indicador do
timer (
) e o indicador REC se acendem no mostrador.
O timer de gravação funciona apenas uma vez.

Português

1

3

Para o timer de gravação: Selecione a fonte de
reprodução—“TUNER FM”, “TUNER AM” ou “AUX”.
4 Para “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selecione um
canal predefinido.
Para “DISC”: Selecione o número do disco,
número do grupo/título e, em seguida, o número da
faixa/capítulo.
5 Para timers diários: Selecione o nível do volume.
• Você pode selecionar o nível do volume (“VOL 1”
a “VOL 50” e “VOL – –”). Se você selecionar
“VOL – –”, o volume é definido para o último nível
quando o aparelho foi desligado.
Para o timer de gravação: O nível do volume é
ajustado automaticamente para o nível em que o
aparelho estava ao ser desligado.
Uma vez que as definições sejam finalizadas, as
informações de definição do timer aparecerão em
seqüência.
Desligue o aparelho (modo de prontidão) se tiver
definido o timer com o sistema ligado.

Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada,
ajusta o nível do volume para o nível em que o aparelho
estava ao ser desligado, e inicia a gravação.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a gravação, e é desligado (modo de
prontidão).
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

Para desligar o timer depois que uma definição
tiver sido feita
Como o timer diário é ativado na mesma hora todos os dias,
você pode precisar cancelá-lo em alguns dias particulares.
1 Selecione o timer que deseja cancelar.
CLOCK/
TIMER

DAILY 1

ON (Hora) DAILY 2

Cancelado

ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
19

STANDBY/ON

1 2 3 4 5

1

Ex. Para cancelar o timer diário 1

2 Desligue o timer selecionado.
RETURN

Como o timer diário funciona realmente
Uma vez que o timer diário é definido, o indicador do
timer (
) e o indicador do número do timer (1/2/3) se
acendem no mostrador. O timer diário é ativado na
mesma hora todos os dias, até que o timer seja desativado
manualmente (veja a coluna seguinte) ou até que um
outro timer seja ativado.
Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a última emissora
especificada ou inicia a reprodução de um disco
carregado com o capítulo ou faixa especificado(a), e
ajusta o nível do volume para o nível predefinido.
• Enquanto o timer diário está funcionando, o indicador
do timer (
) e o indicador do número do timer (1/2/3)
piscam no mostrador.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a reprodução, e é desligado (modo
de prontidão) automaticamente.
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

36

CANCEL

Para ligar o timer
1 Selecione o timer (DAILY 1, DAILY 2, DAILY 3 ou
REC TMR) que deseja ativar.
CLOCK/
TIMER

DAILY 1

ON (Hora) DAILY 2

Cancelado

ON (Hora) DAILY 3 ON (Hora)
ON (Hora) REC TMR
19

1 2 3 4 5

1

Ex. Quando o timer diário 1 é selecionado

2 Ative o timer selecionado.
SET

PR_UX-S77[UW].book Page 37 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Operações no menu de configuração
.

Procedimento de operação

Controle remoto

Remote
ONLY

Você só pode utilizar os menus de configuração quando
um disco é selecionado como a fonte, e sua reprodução
ainda não foi iniciada.
Ex.: Seleção de “STILL PICTURE” para “FILE TYPE”:
Exiba o menu de configuração.
SET UP

, , ,
ENTER

SET UP

LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT
ENTER

2

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP] .

Português

1

10 teclas

Selecione um dos menus de configuração.
PICTURE
MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

3

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Selecione o item que deseja ajustar.
PICTURE

Ícones do menu de configuração
O ícone para o menu de configuração selecionado será
realçado.
Ex.: O menu de configuração LANGUAGE é
selecionado.

1

2

3

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

4

4

Exiba a janela instantânea.
ENTER

PICTURE
MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO
AUDIO
STILL PICTURE

SELECT
ENTER

5
LANGUAGE

USE
TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Selecione a opção desejada na janela instantânea.
PICTURE

MENU LANGUAGE

ENGLISH

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SCREEN SAVER

ON

SUBTITLE

ENGLISH

FILE TYPE

AUDIO
AUDIO
STILL PICTURE

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH
SELECT
ENTER

SELECT
ENTER

1
2
3
4

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

USE
TO SELECT . USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Menu de configuração LANGUAGE
Menu de configuração PICTURE
Menu de configuração AUDIO
Menu de configuração OTHERS

37

PR_UX-S77[UW].book Page 38 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

6

7 Menu de configuração PICTURE
Você pode selecionar as opções desejadas relacionadas com
uma imagem ou tela do monitor.

Finalize a definição.
ENTER

7

PICTURE

Repita os passos 3 e 4 para definitir outros itens no
mesmo menu de configuração.
Repita os passos de 2 a 4 para definir outros itens em
um outro menu de configuração.

Para apagar o menu de configuração

MONITOR TYPE

4:3 LB

PICTURE SOURCE

AUTO

SCREEN SAVER

ON

FILE TYPE

AUDIO

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [ SET UP ] .

SET UP

Português

MONITOR TYPE
7 Menu de configuração LANGUAGE
Você pode selecionar os idiomas iniciais para a reprodução
de disco. Você também pode selecionar o idioma que é
exibido na tela do televisor enquanto opera este sistema.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

MENU LANGUAGE
Alguns discos têm vários idiomas de menu.
Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH
(Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês),
GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE
(Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos
idiomas” na página 47).

AUDIO LANGUAGE
Alguns discos têm vários idiomas de áudio.
Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH
(Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês),
GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE
(Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos
idiomas” na página 47).

SUBTITLE
Alguns discos têm vários idiomas de legenda.
Selecione entre—ENGLISH (Inglês), SPANISH
(Espanhol), FRENCH (Francês), CHINESE (Chinês),
GERMAN (Alemão), ITALIAN (Italiano), JAPANESE
(Japonês), AA – ZU (consulte “Lista dos códigos dos
idiomas” na página 47) ou “OFF” (sem legenda).

ON SCREEN LANGUAGE
Selecione um dos idiomas exibidos no televisor entre—
ENGLISH (Inglês), CHINESE (Chinês) e SPANISH
(Espanhol).

38

Você pode selecionar o tipo do monitor do seu televisor ao
reproduzir DVD de vídeo gravado com a razão de aspecto de
16:9.
Para televisor com sistema multicor
Ao utilizar um televisor de sistema multicor, você pode
alterar o sistema de cores do sistema automaticamente
selecionando a opção “MULTI” como o tipo de monitor.
Neste caso, o sistema de cores do sistema é alterado para
igualar o sistema de cores do disco carregado,
independentemente da definição VIDEO OUT SELECT
para uma melhor qualidade da imagem (consulte “Para
ajustar o seletor de saída de vídeo” na página 7).
Selecione uma das seguintes definições:
16:9 / 16:9 MULTI (Conversão de televisão ampla):
Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor
for 16:9 e quando o televisor tiver a função de ajuste do
tamanho da tela.
4:3 LB (Letter Box) / 4:3 MULTI LB:
Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor
for 4:3 (televisor convencional). Ao assistir uma
imagem de tela ampla, aparecem barras pretas nas
partes superior e inferior da tela.
4:3 PS (Pan Scan) / 4:3 MULTI PS:
Selecione quando a razão de aspecto do seu televisor
for 4:3. Ao assistir uma imagem de tela ampla, as barras
pretas não aparecem; no entanto, as bordas esquerda e
direita das imagens não serão exibidas na tela.

Ex.: 16:9

Ex.: 4:3 LB

Ex: 4:3 PS

PR_UX-S77[UW].book Page 39 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

7 Menu de configuração AUDIO
Você pode alterar as definições do som do sistema.
AUDIO

Selecione uma das seguintes definições:
AUTO: Normalmente, selecione isto.
Ao reproduzir um disco que contém fontes tanto
de vídeo como de filme, o sistema muda
automaticamente o processamento de acordo
com o tipo de imagem (fonte de filme ou vídeo)
do capítulo atual.
FILM:

Para reproduzir um disco de fonte de filme.

VIDEO: Para reproduzir um disco de fonte de vídeo.

SCREEN SAVER
Você pode ativar ou desativar o protetor de tela enquanto
opera o player de discos incorporado.
Selecione uma das seguintes definições:

DIGITAL AUDIO OUTPUT

STREAM/PCM

DOWN MIX

DOLBY SURROUND

D. RANGE COMPRESSION

AUTO

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [ SET UP ] .

DIGITAL AUDIO OUTPUT
Quando utilizar o terminal de saída digital na parte posterior,
ajuste isto corretamente de acordo com o componente
conectado.
Selecione uma das seguintes definições:
PCM ONLY:

Para conectar a um equipamento
digital Linear PCM.

ON:

As imagens no televisor se escurecem se
nenhuma operação for realizada durante
aproximadamente 5 minutos.

DOLBY DIGITAL Para conectar a um decodificador
Dolby Digital ou a um amplificador
/PCM:
com um decodificador Dolby Digital
incorporado.

OFF:

Para cancelar o protetor de tela:

STREAM/PCM:

FILE TYPE

Para conectar a um decodificador DTS
ou a um amplificador com um
decodificador DTS incorporado.

Se tanto faixas de áudio (arquivos MP3 ou WMA) como
imagens fixas (arquivos JPEG) estiverem gravadas em um
disco, você pode selecionar a qual deseja reproduzir.

• Consulte “Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT” na
página 49.

Selecione uma das seguintes definições:

DOWN MIX

AUDIO:

Para reproduzir arquivos MP3/
WMA.

STILL PICTURE:

Para reproduzir arquivos JPEG.

Quando utilizar a saída digital na parte posterior, ajuste isto
corretamente de acordo com o componente conectado.
Ao reproduzir um DVD multicanal, o sistema converte os
sinais em 2 canais corretamente.
Selecione uma das seguintes definições:
DOLBY
Para conectar um amplificador com um
SURROUND: decodificador Dolby Pro Logic.
STEREO:

Para conectar um amplificador estéreo
convencional, receiver, MD player,
televisor, etc.

39

Português

PICTURE SOURCE
Você pode obter uma qualidade de imagem ótima
selecionando uma opção apropriada—tipo da fonte da
imagem (fonte de vídeo ou fonte de filme).

Português

PR_UX-S77[UW].book Page 40 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

D. RANGE COMPRESSION

AV COMPULINK MODE

Você pode comprimir a gama dinâmica (a diferença entre o
som mais alto e o som mais suave) para desfrutar de um som
potente mesmo em um nível de volume baixo ao escutar
software Dolby Digital. Isso é útil de noite.
• A eficácia varia dependendo do software.

Ao conectar o sistema a um televisor da JVC com um
sistema de controle remoto AV COMPU LINK, selecione a
definição apropriada.
Selecione uma das seguintes definições:

Selecione uma das seguintes definições:

DVD1: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-3 no
televisor.

AUTO: Para aplicar o efeito de compressão ao som
multicanal decodificado.

DVD2: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-1 no
televisor.

ON:

DVD3: Para conectar o jaque de entrada VIDEO-2 no
televisor.

Para aplicar sempre o efeito de compressão em
todos os softwares Dolby Digital. O som alto
ficará baixo e vice-versa.

• Para maiores detalhes, consulte “Para conectar os cabos
AV COMPU LINK” na página 7.
7 Menu de configuração OTHERS
Você pode alterar algumas outras funções convenientes.
OTHERS
RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

RESUME
Você pode ativar ou desativar a função de continuação para
a reprodução de um disco (consulte a página 14).
Selecione uma das seguintes definições:
ON:

Para ativar a função de continuação.

OFF:

Para cancelar a função de continuação.

ON SCREEN GUIDE
Você pode ativar ou desativar os ícones de guia na tela
(consulte a página 14).
• Ao gravar a imagem em um videocassete, selecione “OFF”
para evitar a gravação dos ícones de guia em sua fita de
vídeo.
Selecione uma das seguintes definições:
ON:

Para ativar os ícones de guia na tela.

OFF:

Para desativar os ícones de guia na tela.

40

PARENTAL LOCK
Selecione isto para entrar no submenu PARENTAL LOCK.
Consulte a seção que segue.

PR_UX-S77[UW].book Page 41 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

5

Restrição da revisão
Remote
ONLY

PARENTAL LOCK

ENTER

Você pode restringir a reprodução de DVDs de vídeo que
contenham cenas violentas ou inadequadas para os membros
da sua família. Depois de definir o nível de classificação, tais
cenas violentas (classificadas acima do nível atribuído por
você) podem ser saltadas ou alteradas para outras cenas
(dependendo de como o disco está programado).

_BR
___

SELECT
ENTER

6

Para definir o bloqueio parental

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Selecione o código do país da sua área.
• Consulte “Lista dos códigos dos países/regiões” na
página 48 para encontrar o código do seu país.
ENTER

LANGUAGE
MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

SELECT
ENTER

7

Certifique-se de que “SET LEVEL” esteja
selecionado e, em seguida, exiba a janela instantânea.
PARENTAL LOCK

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP] .

ENTER

COUNTRY CODE

8
7

NONE

PASSWORD

_6_ _ _
5
4
3

Selecione os menus de configuração OTHERS.
SELECT
ENTER

RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

8

HK
NONE

SET LEVEL

EXIT

OTHERS

3

BN
BO

BS
BT
BV

Exiba o menu de configuração.
SET UP

2

BR
BM
NONE

PASSWORD
EXIT

Definia o nível de classificação—Nível 1 (mais restrito) a
Nível 8 (menos restrito).

1

COUNTRY CODE
SET LEVEL

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Defina o nível de classificação (NONE, 8 – 1).

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

ENTER

Selecione “PARENTAL LOCK”.
OTHERS
RESUME

ON

ON SCREEN GUIDE

ON

AV COMPULINK MODE

DVD1

PARENTAL LOCK

SELECT
ENTER

4

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Entre no submenu PARENTAL LOCK.
ENTER
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE

BR

SET LEVEL

NONE

PASSWORD

____

EXIT

9

O sistema entra automaticamente no modo de entrada
“PASSWORD”.
Certifique-se de que “PASSWORD” esteja
selecionado e, em seguida, introduza qualquer
número de 4 dígitos para a sua senha.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ENTER

USE
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].

3

ZOOM

4

VFP

7

ENTER

6

5

3D PHONIC
SELECT

ANGLE

DVD LEVEL

8

9

PROGRESSIVE

0

10 Finalize a definição.
ENTER

41

Português

—Bloqueio parental

Selecione “COUNTRY CODE” e, em seguida, exiba a
janela instantânea.

PR_UX-S77[UW].book Page 42 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Para alterar a definição

1

Exiba o submenu PARENTAL LOCK.
• Siga os passos de 1 a 4 de “Para definir o bloqueio
parental”.

Para cancelar o bloqueio parental
temporariamente
Ao definir um nível de classificação estrito, alguns discos
podem não ser reproduzidos completamente. Ao tentar
reproduzir tais discos, a seguinte tela aparecerá no televisor.

PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE

BR

SET LEVEL

4

PASSWORD

____

PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE

EXIT

NOT RELEASE
____

PASSWORD
SELECT

PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
TO EXIT, PRESS [SET UP].

Português

ENTER

2

“PASSWORD” é selecionado automaticamente.
• Você não pode selecionar nenhum outro item que não
seja “EXIT” até que introduza a senha correta.
Introduza a sua senha.
AUDIO

SUB TITLE

ANGLE

1

2

3

ZOOM

4

VFP

7

ENTER

1

Selecione “TEMPORARY RELEASE” e, em seguida,
pressione ENTER.

ENTER

6

5

3D PHONIC

USE 5∞ TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.

SELECT

DVD LEVEL

ENTER

9

8

“PASSWORD” é
selecionado
automaticamente.

PROGRESSIVE

0

3
4

• Se você introduzir uma senha errada, “– – – –”
aparecerá de novo.
• Se você introduzir uma senha errada três vezes, “EXIT”
será selecionado automaticamente. Neste caso,
pressione ENTER para sair do submenu PARENTAL
LOCK.
• Se você se esquecer da sua senha, introduza “8888”.
Altere a definição.
• Siga os passos de 5 a 8 de “Para definir o bloqueio
parental”.
Introduza a sua senha de novo.
AUDIO

SUB TITLE

1

2

ANGLE

4

VFP

7

9

PROGRESSIVE

0

• Se você quiser alterar uma senha, introduza um novo
número de quatro dígitos neste passo.

42

2

ANGLE

3

ZOOM

4

VFP

3D PHONIC

7

ENTER

6

5

DVD LEVEL

8

9

0

DVD LEVEL

8

SUB TITLE

1

ENTER

6

5

3D PHONIC

AUDIO

PROGRESSIVE

3

ZOOM

2

• Se você não quiser reproduzir um disco assim, selecione
“NOT RELEASE” e, em seguida, pressione ENTER.
Logo, ejete o disco.
Introduza a sua senha.

• Se você introduzir uma senha errada três vezes, “NOT
RELEASE” será selecionado automaticamente. Neste
caso, pressione ENTER. Logo, ejete o disco.

PR_UX-S77[UW].book Page 43 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Aprendendo mais sobre este sistema
Preparativos iniciais (consulte as páginas de 3
a 7)
Mudança do modo de exploração:
• Para desfrutar da imagem de vídeo progressivo, conecte
um televisor com uma entrada de vídeo progressivo usando
o cabo de vídeo componente.

Antes de opear o sistema (consulte as páginas
de 8 a 11)
Tipos de discos reproduzíveis:
• Se você reproduzir um disco NTSC com esta definição em
“PAL” você poderá assistir as imagens de reprodução (o
disco será reproduzido usando o formato “PAL 60”), mas
a tela do televisor pode rolar para cima e para baixo
rapidamente.
• Se você reproduzir um disco PAL com esta definição em
“NTSC”, você poderá assistir as imagens de reprodução,
mas os seguintes sintomas poderão ocorrer:
– Os itens no menu de disco ficarão borrados, e serão
exibidos ligeiramente deslocados quando forem
realçados.
– A razão de aspecto da imagem pode diferir da razão de
aspecto original.
– O movimento da imagem não é suave.

Operações diárias—Reprodução (consulte as
páginas de 12 a 16)
Audição de rádio:
• Se você armazenar uma nova emissora em um número
predefinido ocupado, a emissora armazenada
anteriormente em tal número será apagada.
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, as emissoras predefinidas
serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer,
memorize as emissoras de novo.
Reprodução de um disco:
• Quando utilizar um disco de 8 cm, coloque-o no círculo
interno da bandeja de disco.
• Em alguns discos DVD, SVCD ou VCD, as operações reais
podem diferir das explicadas neste manual, em virtude da
programação e estrutura do disco. Tais diferenças, no
entanto, não indicam um mau funcionamento deste
sistema.
• Ao colocar discos* em mais de uma nas bandejas de disco,
eles são reproduzidos na seguinte seqüência:
Ex. Quando DISC 2 é selecionado:
DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1
(e pára)
* Quando não há um disco colocado em uma bandeja, o
número de tal disco é saltado.
• Você pode trocar os discos enquanto reproduz ou seleciona
um outro disco.

• Alguns discos DVD de áudio proíbem a saída decodificada
(downmix). Ao reproduzir tais discos, “LR ONLY”
aparece no mostrador e o sistema reproduz os sinais
frontais esquerdo e direito.
• A definição 3D Phonic também é aplicada aos sinais da
saída digital ótica através do terminal DVD OPTICAL
DIGITAL OUT.
• Ao utilizar a função de continuação em um SVCD ou VCD
com PBC, a reprodução pode começar em uma posição
ligeiramente diferente de onde você parou.
• Você só pode utilizar a função de continuação para DVD/
SVCD/VCD, exceto para alguns discos—dependendo de
como o disco está programado.
• A função de continuação não funciona durante a
reprodução programada e reprodução aleatória.
• Para reprodução de MP3/WMA/JPEG...
– Este sistema não pode reproduzir discos “escritos em
pacote”.
– Os discos MP3/WMA/JPEG requerem um tempo de
leitura mais longo que os CDs normais. (Isso depende da
complexidade da configuração dos grupos/archivos.)
– Alguns arquivos MP3/WMA/JPEG não podem ser
reproduzidos e serão saltados. Isso ocorre em virtude dos
processos e condições de gravação.
– Quando criar discos MP3/WMA, utilize ISO 9660 Level
1 ou Level 2 para o formato do disco.
– Este sistema pode reproduzir arquivos MP3/WMA/JPEG
com o código de extensão <.mp3>, <.wma> ou <.jpg>
(sem distinção entre letras maiúsculas ou minúsculas).
– Recomendamos que você crie cada arquivo MP3 a uma
taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits de
128 kbps. Este sistema não pode reproduzir arquivos
criados a uma taxa de bits inferior a 64 kbps.
– Este sistema pode reconhecer um total de 1000 faixas e
de 99 grupos (cada grupo pode conter até 150 faixas). As
faixas ou grupos que excederem do número máximo não
serão reconhecidas(os).

Operações diárias—Ajustes do som e de outros
itens (consulte as páginas de 17 a 20)
Ajuste do volume:
• Certifique-se de reduzir o volume antes de conectar ou
colocar os fones de ouvido.
Ajuste do som:
• Esta função também afeta o som dos fones de ouvido.
Ajuste do relógio:
• “0:00” piscará no mostrador até que você ajuste o relógio.
• O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por
mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio.

Operações exclusivas para DVD/VCD (consulte
as páginas de 21 a 23)
• Durante a reprodução em câmera lenta, nenhum som é
reproduzido.
• A função de repetição por um toque só funciona dentro do
mesmo título, embora funcione entre capítulos.

43

Português

Informações adicionais

PR_UX-S77[UW].book Page 44 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

• A função de repetição por um toque não funciona durante
a reprodução programada e reprodução aleatória.
• Enquanto está ampliada, a imagem pode parecer grosseira.

Português

Operações de disco avançadas (consulte as
páginas de 24 a 26)
Programação da ordem de reprodução—Reprodução
programada:
• Se você tentar programar uma 100ª faixa, “MEM FULL”
(memória cheia) aparecerá no mostrador.
• Enquanto programa os passos...
A sua entrada será ignorada se você tentar programar o
número de um item que não existe no disco (por exemplo,
selecionar a faixa 14 em um disco que tem somente 12
faixas).
• Não é possível utilizar a reprodução programada e a
reprodução aleatória para discos JPEG.
• Não é possível ejetar a bandeja durante a reprodução
programada.
Reprodução em uma ordem aleatória—Reprodução
aleatória:
• O botão 4 não funciona para saltar capítulos ou faixas, mas
funciona apenas para voltar ao começo do capítulo ou faixa
atual.

Operações de disco na tela (consulte as páginas
de 27 a 31)
• Para reprodução de arquivos JPEG...
– Recomendamos que grave um arquivo na resolução de
640 x 480. (Se um arquivo tiver sido gravado com um
resolução superior a 640 x 480, levará mais tempo para
que o mesmo seja exibido.)
– Este sistema só pode reproduzir arquivos JPEG na linha
de base. Os arquivos JPEG progressivos ou arquivos
JPEG sem perda não podem ser reproduzidos.
Formato JPEG de linha de base:Usado para câmeras
digitais, web, etc.
Formato de JPEG progressivo:Usado para web.
Formato JPEG sem perda:Um tipo antigo e raramente
usado agora.
– Este sistema pode não reproduzir apropriadamente
arquivos JPEG que foram gravados por dispositivos que
não sejam uma câmera fotográfica digital.
– Se arquivos JPEG progressivos ou sem perda forem
reproduzidos, uma tela preta aparece. Neste caso, pare a
reprodução e selecione um arquivo JPEG de linha de
base. Repare que pode levar um longo tempo para
selecionar um outro arquivo.

• Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim das
fitas cassetes. Por isso, ao gravar CDs ou programas de rádio,
enrole a fita-guia primeiro para assegurar que a gravação seja
feita sem a perda de alguma parte da música.
• Se você iniciar a gravação sem uma fita colocada, “NO
TAPE” (sem fita) aparecerá no mostrador. Se uma fita
protegida tiver sido colocada, “NO REC” (não é possível
gravar) aparecerá.
• Quando utilizar o modo inverso para gravar, comece a
gravação na direção para diante (3) primeiro; caso contrário,
a gravação parará quando apenas um lado (inverso) da fita for
gravado.
• Você também pode alterar a definição do modo inverso (
e
) depois de iniciar a gravação.
• Não é possível abrir nem fechar a bandeja de disco durante
uma gravação.

Gravação de disco sincronizada:

• Quando a fita chega ao fim na direção para diante (3) durante
uma gravação no modo inverso ajustado para
, a última
canção será regravada no começo do lado inverso (exceto
para DVD de vídeo).

Operações do timer (consulte as páginas de 35
a 36)
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, o timer será cancelado. Você
precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o timer de
novo.
• Sem parar a gravação, você não poderá mudar a fonte depois
que o timer de gravação começar a gravar.
• Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer diário
começar a reproduzir a fonte selecionada, o timer diário será
cancelado.
• Se você ajustar o timer para dormir depois que o timer de
gravação começar a gravar, o timer de gravação será
cancelado, mas a gravação continuará até que o timer para
dormir desligue o aparelho.

Operações no menu de configuração (consulte as
páginas de 37 a 42)
Menu de configuração LANGUAGE:
• Se o idioma selecionado para “MENU LANGUAGE”,
“AUDIO LANGUAGE” ou “SUBTITLE” não estiver
gravado no disco, o idioma original será usado como o idioma
inicial.

Menu de configuração PICTURE—MONITOR TYPE:
• Mesmo que “4:3 PS” seja selecionado, o tamanho da tela pode
tornar-se caixa de letra 4:3 com alguns discos DVD de vídeo.
Isso depende de como os discos foram gravados.
• Ao selecionar “16:9” para uma imagem cuja razão de aspecto
é 4:3, a imagem muda ligeiramente em virtude do processo
para converter a largura da imagem.

Operações de fita avançadas (consulte as

Menu de configuração AUDIO—DOWN MIX:

páginas de 32 a 34)

• Esta definição não é efetiva quando um software multicanal
DTS é reproduzido.

Gravação em uma fita:
• O nível de gravação é ajustado automaticamente de maneira
correta. Assim, você pode ajustar o som que está ouvindo no
momento sem afetar o nível de gravação.

44

PR_UX-S77[UW].book Page 45 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Configuração dos grupos/faixas MP3/WMA/JPEG
Este sistema reproduz as faixas como segue.
Hierarquia

01

03

RAIZ

02

01

1

9

04
3

7

4

8

1

5

2

6

05

10

11
12

Grupo com sua ordem de
reprodução
Faixa com sua ordem de
reprodução

Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e
reprodução:
• Utilize um cotonete umedecido com álcool para limpar os
cabeçotes, eixos de tração e rolos pressores.
• Utilize um desmagnetizador de cabeçotes (disponível nas
lojas de produtos eletrônicos e de áudio) para desmagnetizar
os cabeçotes (com o sistema desligado).

Limpeza do sistema
• As sujeiras devem ser removidas com um pano macio. Se
o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano
embebido em um detergente neutro diluído em água,
torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com
um pano seco.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se,
ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os
seguintes itens:
– NÃO o limpe com um pano duro.
– NÃO o limpe com muita força.
– NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina.
– NÃO aplique nenhuma substância volátil como
inseticida, etc., nele.
• NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contato
com ele por muito tempo.
Para retirar as grades das caixas acústicas

Manutenção
Para obter o melhor desempenho possível do sistema,
sempre mantenha os discos e mecanismo limpos.

Manipulação dos discos
• Ao retirar um disco do seu estojo, segure-o pela borda
enquanto pressiona ligeiramente o orifício central.
• Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o
disco.
• Coloque o disco de volta em seu estojo após o uso para
evitar o seu empenamento.
• Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco.
• Evite expor os discos à luz direta do sol, temperaturas
extremas, e umidade.
Para limpar um disco:
• Limpe o disco com um pano macio em uma linha reta
desde o centro para a borda.

Caixa
acústica
grade

Orifícios

Projeção

Manipulação de fitas
• Se uma fita estiver frouxa em seu cassete, elimine a folga
inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o.
– Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou
prender-se no cassete.
• Tome cuidado para não tocar na superfície da fita.
• Evite os seguintes lugares para guardar a fita—em lugares
poeirentos, em lugares expostos à luz direta do sol ou ao calor,
em áreas úmidas, em um televisor ou caixa acústica, ou perto
de um ímã.

45

Português

Menu de configuração OTHERS—ON SCREEN
GUIDE:
• Os menus de configuração e a barra na tela serão exibidos
(e gravados) mesmo que esta função esteja desativada
(OFF).
As legendas e a informação para zoom aparecem sempre
no mostrador, independentemente desta definição.

PR_UX-S77[UW].book Page 46 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Localização e solução de problemas
Se você encontrar algum problema com o seu sistema,
verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de
solicitar a assistência técnica.

Português

Generalidades:
Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente
antes de serem finalizados.
] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo.
As operações são desativadas.
] O microprocessador incorporado pode funcionar
incorretamente em virtude de interferências elétricas
externas. Desconecte o cabo de alimentação de CA e, em
seguida, conecte-o de novo.
Não é possível operar o sistema com o controle remoto.
] O trajeto entre o controle remoto e o sensor remoto do
sistema está bloqueado.
] As pilhas estão esgotadas.
Não se ouve nenhum som.
] As conexões das caixas acústicas estão incorretas ou
frouxas.
] Os fones de ouvido estão conectados.
Não aparece nenhuma imagem na tela.
] As conexões do cabo de vídeo estão incorretas ou
frouxas.
Nenhuma imagem é exibida na tela do televisor, a
imagem está borrada, ou a imagem está dividida em duas
partes.
] O sistema está conectado a um televisor que não suporta
a exploração progressiva.
] O sistema de cores incorreto está selecionado (consulte
“Para ajustar o seletor de saída de vídeo” na página 7).
As bordas esquerda e direita da imagem não aparecem
na tela.
] Selecione “4:3 LB / 4:3 MULTI LB” para “MONITOR
TYPE” (consulte a página 38).

Operações de rádio:
As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de
ruído.
] As conexões das antenas estão incorretas ou frouxas.
] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema.
] A antena FM não está estendida ou posicionada
corretamente.

Operações de disco:
O disco não toca.
] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com
o lado da etiqueta virado para cima.
A etiqueta ID3 em um disco MP3/WMA não pode ser
mostrada.
] Há dois tipos de etiquetas ID3—Versão 1 e Versão 2.
Este sistema só pode mostrar a etiqueta ID3 da Versão 1.
Os grupos e faixas MP3/WMA/JPEG não são
reproduzidos como se espera.
] A ordem de reprodução é determinada no momento da
gravação. Isso depende da aplicação de escrita.

46

As faixas MP3/WMA ou JPEG não são reproduzidas.
] O disco colocado pode incluir ambos tipos de faixas
(arquivos MP3/WMA e arquivos JPEG). Neste caso,
você só pode reproduzir os arquivos selecionados pela
definição “FILE TYPE” (consulte a página 39).
] Você mudou a definição “FILE TYPE” depois de colocar
um disco. Neste caso, recoloque o disco.
“NO AUDIO” aparece.
] Este sistema não pode reproduzir discos DVD de áudio
produzidos ilegalmente.
“LR ONLY” aparece.
] Alguns discos DVD de áudio proibem a saída
decodificada (downmix). Ao reproduzir tais discos, este
sistema reproduz apenas os sinais frontais esquerdo e
direito.
O som do disco está descontínuo.
] O disco está arranhado ou sujo.
A bandeja de disco não se abre ou fecha.
] O cabo de alimentação de CA não está conectado.
] O bloqueio de criança está em uso (consulte a
página 26).

Operações de fita:
O porta-fita não pode ser aberto.
] O fornecimento de energia do cabo de alimentação de CA
foi cortado enquanto a fita estava em movimento. Ligue o
sistema.

Gravações:
Não é possível gravar.
] As lingüetas pequenas na parte posterior da fita foram
partidas. Cubra os orifícios com uma fita adesiva.

Operações do timer:
O timer diário e o timer de gravação não funcionam.
] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar do
timer. O timer começa a funcionar apenas quando o sistema
está desligado.

Operações no menu de configuração:
Nenhuma legenda aparece no mostrador embora o
idioma de legenda inicial tenha sido selecionado.
] Alguns DVDs são programados para nunca mostrar
legenda inicialmente. Se isso acontecer, pressione SUB
TITLE (enquanto pressiona SHIFT) depois de iniciar a
reprodução (consulte a página 22).
O idioma de áudio é diferente do idioma selecionado
como o idioma de áudio inicial.
] Alguns DVDs são programados para usar sempre o
idioma original inicialmente. Se isso acontecer,
pressione AUDIO (enquanto pressiona SHIFT) depois de
iniciar a reprodução (consulte a página 21).

PR_UX-S77[UW].book Page 47 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Lista dos códigos dos idiomas
Afar
Abkhazian
Línguas africanas
Amárico
Árabe
Assamese
Aymará
Azerbaidjiano
Bashkir
Bielorrusso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetano
Bretão
Catalão
Córsego
Tcheco
Welsh
Dinamarquês
Dzongká
Grego
Esperanto
Estoniano
Basco
Persa
Finlandês
Fiji
Faroese
Frisiano
Irlandês
Gaélico escocês
Galego
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armênio
Interlíngua
Interlíngue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Yiddish

JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA

Javanês
Georgiano
Cazaque
Groenlandês
Cambojano
Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Curdo
Quirguiz
Latim

LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK

Lingala
Lao
Lituano
Látvio
Malgaxe
Maori
Macedônio
Malayolan
Mongol
Moldavo
Marati
Malay (MAY)
Maltês
Birmanês
Nauru
Nepali
Holandês
Norueguês
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonês
Pashtu
Português
Quéchua
Romanche
Kirundi
Romeno
Russo
Kinyarwanda
Sânscrito
Sindhi
Sangho
Servo-croata
Sinhala
Eslovaco

SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Esloveno
Samoano
Chishona
Somali
Albanês
Servo
Sisuati
Sesoto
Sudanês
Sueco
Suahili
Tâmil
Telugu
Tajik
Tailandês
Tigrinia
Turcomano
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeque
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

Português

AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI

47

PR_UX-S77[UW].book Page 48 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Português

Lista dos códigos dos países/regiões
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ

48

Andorra
Emirados Árabes Unidos
Afeganistão
Antígua e Barbuda
Anguilla
Albânia
Armênia
Antilhas Holandesas
Angola
Antártica
Argentina
Samoa Americana
Áustria
Austrália
Aruba
Azerbaijão
Bósnia-Herzegóvina
Barbados
Bangladesh
Bélgica
Burkina Faso
Bulgária
Barein
Burundi
Benin
Bermudas
Brunei
Bolívia
Brasil
Bahamas
Butão
Ilha Bouvet
Botsuana
Belarus
Belize
Canadá
Ilhas dos Cocos
República Centro-Africana
Congo
Suíça
Côte d’Ivoire
Ilhas Cook
Chile
Camarões
China
Colômbia
Costa Rica
Cuba
Cabo Verde
Ilhas Christmas
Chipre
República Tcheca
Alemanha
Djibuti

DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM

Dinamarca
Dominica
República Dominicana
Argélia
Equador
Estônia
Egito
Sahara Ocidental
Eritréia
Espanha
Etiópia
Finlândia
Fiji
Ilhas Falkland (Malvinas)
Micronésia (Estados Federados
da)
Ilhas Faroe
França
França, Metropolitana
Gabão
Reino Unido
Granada
Geórgia
Guiana Francesa
Gana
Gibraltar
Groenlândia
Gâmbia
Guiné
Guadalupe
Guiné Equatorial
Grécia
Geórgia do Sul e Sandwich do Sul
Guatemala
Guam
Guiné-Bissau
Guiana
Hong Kong
Ilhas Heard e MacDonald
Honduras
Croácia
Haiti
Hungria
Indonésia
Irlanda
Israel
Índia
Território Britânico do Oceano
Índico
Iraque
Irã (República Islâmica do)
Islândia
Itália
Jamaica

JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO

Jordânia
Japão
Quênia
Quirguízia
Camboja
Kiribati
Comoros
São Cristóvão e Névis
Coréia, República Democrática
Popular da
Coréia, República da
Kuwait
Ilhas Caiman
Cazaquistão
República Popular Democrática
do Laos
Líbano
Santa Lúcia
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesoto
Lituânia
Luxemburgo
Látvia
Líbia
Marrocos
Mônaco
Moldávia, República da
Madagascar
Ilhas Marshall
Mali
Mianmá
Mongólia
Macau
Marianas do Norte
Martinica
Mauritânia
Montserrat
Malta
Maurício
Maldivas
Malavi
México
Malásia
Moçambique
Namíbia
Nova Caledônia
Níger
Ilha Norfolk
Nigéria
Nicarágua
Holanda
Noruega

NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE

Nepal
Nauru
Niue
Nova Zelândia
Omã
Panamá
Peru
Polinésia Francesa
Papua Nova Guiné
Filipinas
Paquistão
Polônia
São Pedro e Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguai
Catar
Reunião
Romênia
Federação Russa
Ruanda
Arábia Saudita
Ilhas Salomão
Seychelles
Sudão
Suécia

SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV

Cingapura
Santa Helena
Eslovênia
Svalbard e Jan Mayen
Eslováquia
Serra Leoa
São Marinho
Senegal
Somália
Suriname
São Tomé e Príncipe
El Salvador
Síria
Suazilândia
Ilhas Turcas e Caicos
Chade
Territórios Franceses do Sul
Togo
Tailândia
Tadjiquistão
Tokelau
Turcomênia
Tunísia
Tonga
Timor-Leste
Turquia
Trinidad e Tobago
Tuvalu

TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW

Formosa
Tanzânia, República Unida da
Ucrânia
Uganda
Ilhas Menores Distantes dos
Estados Unidos
Estados Unidos
Uruguai
Uzbequistão
Estado da Cidade do Vaticano
(Santa Sé)
São Vicente e Granadinas
Venezuela
Ilhas Virgens (Britânicas)
Ilhas Virgens (Americanas)
Vietnã
Vanuatu
Ilhas Wallis e Futuna
Samoa
Iêmen
Mayotte
Iugoslávia
África do Sul
Zâmbia
Zaire
Zimbábue

Sinais DVD OPTICAL DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Disco de reprodução
DVD de vídeo
com Linear PCM de 48 kHz,
16/20/24 bits
com Linear PCM, 96 kHz
com Dolby Digital
com DTS
DVD de áudio
com Linear PCM de 48/96/
192 kHz,16/20/24 bits
com Linear PCM de 44,1/
88,2/176,4 kHz,16/20/24 bits
com Dolby Digital
com DTS
SVCD, VCD, CD
CD com DTS
Disco MP3/WMA

Sinais de saída
STREAM/PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

PCM ONLY

Linear PCM* de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Fluxo de bits Dolby Digital
Linear PCM de 48 kHz, 16
bits
Fluxo de bits DTS
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits
Fluxo de bits Dolby Digital

Linear PCM de 48 kHz,
16 bits
Fluxo de bits DTS
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Fluxo de bits DTS
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits
Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits

* Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original)
através do terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia.

49

Português

PR_UX-S77[UW].book Page 49 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

PR_UX-S77[UW].book Page 50 Tuesday, April 20, 2004 2:25 AM

Seção do tape-deck

Especificações

Resposta de freqüência
Normal (tipo I):
50 Hz – 14 000 Hz
Uáu (wow) e trêmolo (flutter): 0,15% (WRMS)

Seção do amplificador
Potência de saída:

Português

HIGH: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W + 25 W) a 4 Ω (10% MAX)
LOW: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD)
50 W (25 W + 25 W) a 4 Ω (10% MAX)

Entrada analógica:
AUX: Sensibilidade/Impedância (a 1 kHz)
400 mV/47 kΩ (a “AUX LEVEL 1”)
200 mV/47 kΩ (a “AUX LEVEL 2”)
Saída digital:
DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)

Generalidades
Requisito de energia: CA 110 V / CA 127 V /
CA 220 V – CA 230 V
, (ajustável
com seletor de voltagem), 50 Hz / 60 Hz
Consumo de energia: 90 W (em funcionamento)
12 W (em prontidão)
5,3 W (com indicação do relógio
desativada)
Dimensões (aprox.): 175 mm x 237 mm x 375 mm (L/A/P)
Peso (aprox.):
7,5 kg

Acessórios fornecidos
Consulte a página 3.

VIDEO OUT:
Sistema de cores:NTSC/PAL selecionável
VIDEO (composto):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminância)
1 V(p-p)/75 Ω
C (crominância, aumento repentino
do sinal de cor)
0,286 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT: (Entrelaçado/Progressivo):
(Y)
1 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR)
0,7 V(p-p)/75 Ω
Terminais de alto-falante:

4 Ω – 16 Ω

Outros:
AV COMPU LINK x 2 (φ 3,5)

Seção do sintonizador
Faixa de sintonia FM:
Faixa de sintonia AM:

87,5 MHz – 108,0 MHz
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Seção do player de discos
Discos reproduzíveis: DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/
VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (gravados no formato
de CD de áudio/ CD de vídeo/ CD de
super vídeo/ MP3/ WMA/ JPEG)
DVD-R/DVD-RW (gravados no
formato de vídeo)
Gama dinâmica:
90 dB
Resolução horizontal:
500 linhas
Uáu (wow) e trêmolo (flutter): Imensurável
Formato de gravação MP3:
MPEG 1/2 Audio Layer 3
Taxa de bits máx.:
320 kbps

50

Caixas acústicas
Tipo:
Tipo de reflexão de graves de 2 vias
Sistema de alto-falantes: Woofer: Cone de 10 cm x 1
Tweeter: Cone de 4 cm x 1
Capacidade de manipulação da potência:
HIGH: 20 W
LOW: 20 W
Impedância:
HIGH: 4 Ω
LOW: 4 Ω
Faixa de freqüência:
56 Hz – 40 000 Hz
Nível de pressão sonora: 84 dB/W•m
Dimensões (aprox.):145 mm x 236 mm x 205 mm (L/A/P)
Peso (aprox.):
2,3 kg cada
O design e especificações estão sujeitos a modificações sem
aviso prévio.
Este produto conta com a tecnologia de proteção de direitos
autorais protegida pelas reivindicações de método de certas
patentes norte-americanas e outros direitos de propriedades
intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros
proprietários legítimos. O uso desta tecnologia de proteção de
direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision
Corporation, sendo autorizado o uso doméstico e os de
assistência limitada, todos os demais usos devem ter a
autorização da Macrovision Corporation. Engenharia contrária
ou desmontagem são proibidas.
“OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM
TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO
SÃO TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE
PRODUTO, GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM.
EM CASO DE PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE
IMAGENS DE VARREDURA DO TIPO 525 OU 625,
RECOMENDA-SE MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA
‘STANDARD DEFINITION’. PARA DÚVIDAS
RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE
APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS
525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSO
CENTRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”.

00-00_Cover[UW].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 2:41 AM

Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada,
Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,
EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)

PU
SH

AU
TO

OP
EN

RE
VE
RS
E

NTSC
PAL

VOLTAGE
SELECTOR

VID
EO
OUT
SEL
ECT
ER

VIDEO

S-VIDE
O

LOW

220V—
230V

HIG

H

VO
LT
SELE AGE
CTO
R
220V
230V—

127V

127V
110V

110V

CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch
provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/
electric shock.

IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de
tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/
descargas eléctricas.

IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de
voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias
ou riscos de incêndio e choque elétrico.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

EN,SP,PR
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

0304AIMMDWJEM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2004:04:19 17:41:33Z
Modify Date                     : 2004:04:22 09:48:41+09:00
Page Count                      : 155
Creation Date                   : 2004:04:19 17:41:33Z
Mod Date                        : 2004:04:20 09:14:17+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.1 for Macintosh
Author                          : Nishizawa
Metadata Date                   : 2004:04:20 09:14:17+09:00
Creator                         : Nishizawa
Title                           : 00-00_Cover[UW].fm
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu