JVC XV N312S User Manual GNT0041 009B
User Manual: JVC XV-N312S XV-N312S English,
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 36
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
XV-N312S/GNT0041-009B/Español COVER.fm Page i Friday, November 5, 2004 3:39 PM REPRODUCTOR DE DVD XV-N312S Antes del uso 2 15 Preparaciones 4 Reproducción básica 8 Varios tipos de reproducción 11 VIDEO Reproducción de los archivos 20 de audio/video Cambio de los ajustes iniciales 24 Información adicional 29 Código de región del DVD VIDEO Los reproductores de DVD y los discos DVD VIDEO tienen sus propios números de código de región. Este reproductor puede reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de código de región estén incluidos en el reproductor, tal y como se indica con el símbolo de código de región en el panel posterior. Ejemplo de discos DVD VIDEO reproducibles cuando el código de región del reproductor es “4”: ALL 4 34 1 2 3 4 123 456 MANUAL DE INSTRUCCIONES GNT0041-009B [UW/UY] XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 1 Tuesday, March 16, 2004 8:10 PM Avisos, precauciones y otras notas PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Precaución –– Botón STANDBY/ON! Desconecte el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. La posición del botón STANDBY/ ON no corta la corriente de la red. La alimentación del aparato sí puede ser controlada remotamente. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.) • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre la disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes que contengan liquidos, como floreros, encima del aparato. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces. 4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. G-1 Precaución: Ventilación adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones. Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados. Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior. Parte posterior: 15 cm sin obstrucciones en la parte posterior. Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie nivelada. Espacio de 15 cm o más XV-N312S Parte delantera Pared u obstruccioness Altura del soporte 5 cm o más Suelo XV-N312S/GNT0041-009B/Español XV-N312S(UWUY)TOC.fm Page 1 Friday, November 5, 2004 3:39 PM Accesorios suministrados Índice Compruebe que tiene los accesorios suministrados que se indican a continuación. Si le falta algún accesorio, consulte inmediatamente a su distribuidor. Accesorios suministrados........................................................1 Observaciones sobre este manual ..........................................1 Precauciones .............................................................................1 • • • • Antes del uso........................................................ 2 Cable de audio/video (amarillo/blanco/rojo) (× 1) Control remoto (× 1) Pila de litio CR2032 (× 1) Enchufe de alimentación de CA (× 1) (excepto para Argentina) Observaciones sobre este manual • La información de la ventana de visualización y de los elementos del menú OSD (Mensajes en pantalla) se muestran entre corchetes [ ] en los procedimientos de operación. • El disco o los discos utilizables para cada operación/función se indican mediante los iconos: Precauciones Notas sobre el cable de alimentación • Cuando no vaya a utilizar el aparato por un período prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared. Siempre se consume una pequeña cantidad de energía (2,0 W) mientras el cable está enchufado a la toma de la pared. • Cuando desenchufe el reproductor de la toma de la pared, estire siempre del enchufe y no del cable de alimentación. • ¡No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas! Evite la humedad, el agua y el polvo • No coloque el reproductor en lugares húmedos o con polvo. • Si se derrama agua en el reproductor, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y, a continuación, consulte a su distribuidor. Si utiliza el reproductor en este estado podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Evite las altas temperaturas • No exponga el reproductor a luz solar directa, ni la coloque cerca de aparatos que generen calor. Notas sobre la instalación • Seleccione un lugar nivelado, seco y que no sea excesivamente frío ni caluroso entre 5ºC y 35ºC. • Deje espacio suficiente entre el reproductor y el televisor. • No instale el reproductor en lugares sometidos a vibraciones. • No coloque objetos pesados sobre el reproductor. Para evitar un funcionamiento defectuoso del reproductor • En el interior del aparato no hay piezas que pueda reparar el usuario. Si algo no funciona, desenchufe el cable de alimentación y consulte a su distribuidor. • No introduzca ningún objeto metálico, como alambres, horquillas, monedas, etc., en el reproductor. • No obstruya las rejillas de ventilación. Podría dañarse el reproductor si se obstruyen las rejillas de ventilación. Para limpiar la carcasa • Utilice un paño suave. Siga las instrucciones pertinentes sobre el uso de paños tratados químicamente. • No utilice bencina, disolvente u otros solventes orgánicos y desinfectantes. Estos productos podrían deformar o decolorar la carcasa del aparato. Observaciones sobre los discos ..............................................2 Nombres de las partes y controles ..........................................3 Preparaciones....................................................... 4 Conexiones..............................................................................4 Uso del control remoto ............................................................7 Reproducción básica ........................................... 8 Encendido y apagado del reproductor.....................................8 Configuración inicial ................................................................8 Iniciar la reproducción .............................................................9 Volver a empezar la reproducción después de una parada (reanudación de la reproducción) ..........................................10 Varios tipos de reproducción............................ 11 Reproducción a varias velocidades .......................................11 Búsqueda del principio de una escena o canción .................12 Reproducción desde una posición específica .......................12 Cambio del orden de reproducción .......................................13 Reproducción repetida ..........................................................15 Cambio del idioma, del sonido y del ángulo de la escena.....15 Efectos especiales de imagen y sonido ................................16 Funciones de la barra de menú .............................................18 Reproducción de los archivos de audio/video ...... 20 Resumen ...............................................................................20 Operaciones básicas .............................................................21 Selección directa de los archivos JPEG ................................22 Cambio del orden de reproducción .......................................22 Reproducción repetida ..........................................................22 Reproducción de la presentación en diapositivas .................23 Cambio de la imagen de la pantalla de bienvenida ...............23 Cambio de los ajustes iniciales ........................ 24 Selección de preferencias .....................................................24 Restricción de ciertas escenas para niños ............................27 Información adicional ........................................ 29 Sistema de control remoto AV COMPU LINK........................29 Solución de problemas ..........................................................30 Especificaciones ....................................................................31 Apéndice A: Tabla de señales de salida digitales .................31 Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la restricción paterna .................................................................32 Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas.................32 Apéndice D: Glosario.............................................................33 1 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 2 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Formatos de audio digital Antes del uso El reproductor es compatible con los siguientes formatos de audio digital (consulte la página 33 “Glosario” para más información sobre cada formato de audio): PCM lineal, MPEG multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems) NOTA Dependiendo del ajuste [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] del reproductor, es posible que no se emitan las señales de audio digital tal y como están grabadas en el disco. Consulte “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en la página 26 para más información. Antes del uso Observaciones sobre los discos Notas sobre los discos Tipos de discos reproducibles Podrán reproducirse en el reproductor los discos con las siguientes marcas. DVD VIDEO SVCD CD de video CD de audio VIDEO El logotipo DVD es una marca comercial. El reproductor también puede reproducir los siguientes discos: • Discos DVD-R y DVD-RW grabados en formato DVD VIDEO y finalizados • Discos CD-R y CD-RW grabados en formato SVCD, CD de video o CD de audio y finalizados • Discos CD-R y CD-RW grabados en MP3/JPEG/MPEG-4 de acuerdo con el formato “ISO 9660” (Consulte la página 20 para más información.) NOTA Debido a las características del disco o a las condiciones de grabación o si el disco se ensucia, raya o deforma, es posible que el reproductor tarde un tiempo considerable en leer el contenido, o que por el contrario no pueda reproducir dichos discos. El reproductor puede reproducir señales de audio grabadas en MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA y CD TEXT. • Con algunos discos DVD VIDEO, el reproductor inicia la reproducción automáticamente después de insertar el disco. • La imagen puede resultar a veces pobre o ruidosa debido a defectos en el propio disco. • Con algunos discos, es posible que no se puedan realizar algunas de las operaciones descritas en este manual. Cuidado y manipulación de los discos Si un disco se ensucia, se llena de polvo, se raya o se deforma, la imagen y el sonido de reproducción pueden deteriorarse. Tome las precauciones adecuadas cuando manipule los discos. Manipulación • No toque la superficie del disco. • No dañe, pegue papel ni utilice adhesivos en la cara de la etiqueta o en la cara de reproducción. Almacenamiento • Guarde los discos en sus cajas. Los discos pueden dañarse si se apilan uno sobre otro sin sus cajas de protección. • No coloque los discos en lugares expuestos a luz solar directa ni en lugares con mucha humedad o altas temperaturas. ¡No deje los discos en el coche! Limpieza • Límpielos con un paño seco y suave, desde el centro hacia el exterior. Si un disco resulta difícil de limpiar, frótelo con un paño humedecido con agua. Formato del sistema de color Este reproductor es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Puede seleccionar “PAL” o “NTSC” utilizando el selector VIDEO SIGNAL SELECTOR del panel posterior. Discos no reproducibles Los siguientes discos no se pueden reproducir con este reproductor. Si intenta reproducir estos discos, puede generarse ruido y dañar los altavoces. • Discos DVD-RW grabados en formato VR. • DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD Igualmente, el reproductor no reproduce: • Discos no finalizados • Discos con forma irregular o discos con adhesivos, precintos o pegatinas en la cara de la etiqueta o en la cara de reproducción. Si se reproducen estos discos podría dañar el reproductor. 2 • Nunca utilice productos de limpieza desconocidos, gasolina, alcohol ni otros agentes antiestáticos. Notas sobre los derechos de autor Compruebe la legislación sobre derechos de autor de su país antes de grabar discos DVD VIDEO, SVCD, CD de video, CD de audio, MP3, JPEG, y MPEG-4. La grabación de material con derechos de autor podría infringir las leyes sobre los derechos de autor. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 3 Tuesday, March 16, 2004 8:10 PM Control remoto Nombres de las partes y controles # Panel frontal STANDBY/ON DISPLAY /DIMMER 2 3 0 4 5 6 7 89 - = 1 Botón STANDBY/ON (8) 2 Indicador STANDBY/ON (8) 3 Bandeja de discos (9) 4 Botón 0 (9) 5 Botón 7 (9, 10, 13) 6 Botón 3 (9, 10, 11) 7 Botón 8 (9, 11) 8 Botón 4 (11, 12, 21) 9 Botón ¢ (11, 12, 21) 0 Ventana de visualización (véase la ilustración siguiente) - Sensor remoto (7) = Botón QUICK PLAYBACK (11) SOUND EFFECT TITLE /GROUP RETURN CANCEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 $ % ^ 4 5 6 7 ANGLE SUBTITLE AUDIO TOP MENU MENU & * ( THUMBNAIL /LIST 8 SET UP 9 0 = ~ ! @ ZOOM SLIDE EFFECT Antes del uso 1 1 2 3 ENTER I/P SLOW PREVIOUS SELECT ON SCREEN NEXT ) _ + ¡ CLEAR Ventana de visualización 1 2 5 3 6 7 4 8 1 Indicadores del modo progresivo [P] se ilumina en el modo de escaneo progresivo. [DDP] se ilumina dependiendo del ajuste de preferencias [FUENTE DE IMAGEN] y el tipo de fuente del disco DVD VIDEO actual (consulte la página 5 para más información). 2 Indicadores Dolby Digital/DTS [Dolby D] se ilumina cuando se reproduce una fuente de sonido en Dolby Digital. [DTS] se ilumina cuando se reproduce una fuente de sonido digital codificado con DTS. 3 Indicador de reanudación Se ilumina cuando se interrumpe la reproducción con la función de reanudación activada. 4 Indicadores de grupo/título/pista/capítulo Muestran lo que indica la pantalla de información múltiple durante la reproducción. 5 Indicador del modo de repetición Se ilumina en el modo de reproducción repetida y muestra el modo de repetición seleccionado en ese momento. 6 Indicadores de reproducción programada/aleatoria Se iluminan en el modo de reproducción aleatoria/modo de reproducción programada respectivamente. 7 Indicadores 3 (reproducir)/8 (pausa) Se iluminan en el modo de pausa/modo de reproducción respectivamente. 8 Ventana de información múltiple Indica diversa información mediante números y letras, como el estado actual del reproductor (“READ”, “OPEN”, etc.) el número del capítulo y título del DVD que se está reproduciendo. 1 Botón DISPLAY/DIMMER (9) Presione para cambiar el contenido de la ventana de visualización. Manténgalo presionado para cambiar el brillo de la ventana de visualización. Podrá seleccionar el brillo de la ventana de visualización entre tres niveles. Suelte el botón cuando consiga el brillo deseado. 2 Botón TITLE/GROUP (13) 3 Botón SOUND EFFECT (17) 4 Botones numéricos 5 Botón SUBTITLE (15) 6 Botón ANGLE - SLIDE EFFECT (16, 23) 7 Botón TOP MENU (12) 8 Botones de selección del cursor (5 Arriba, ∞ Abajo, 2 Izquierda, 3 Derecha) 9 Botón SET UP (9, 23, 24) 0 Botón ¡/SLOW + (11) - Botón 1 /SLOW – (11) = Botón 4/PREVIOUS (11, 12, 21) ~ Botón 3/SELECT (9, 21) ! Botón (11) @ Botón 7/CLEAR (9, 10, 21) # Ventana de señales infrarrojas (7) $ Botón STANDBY/ON (8) % Botón RETURN (12) ^ Botón CANCEL (14) & Botón AUDIO (16) * Botón ZOOM (16, 21) ( Botón MENU - THUMBNAIL/LIST (12, 22) ) Botón ENTER _ Botón VFP - I/P (5, 17) + Botón ON SCREEN (9, 13, 15, 18) ¡ Botón ¢/NEXT (11, 12, 21) Botón 8 (9, 11, 21) 3 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 4 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Antes de realizar las conexiones Preparaciones • No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber realizado todas las demás conexiones. • Conecte directamente la toma VIDEO OUT del reproductor a la entrada de video de su televisor. Si conecta la toma VIDEO OUT del reproductor a un televisor mediante una videograbadora, pueden producirse problemas en el monitor durante la reproducción de discos con protección contra copia. También pueden producirse problemas con el monitor cuando se conecta el reproductor a un sistema de televisor con video integrado. NOTA Si su TV tiene un terminal AV COMPU LINK, puede utilizar la función AV COMPU LINK. Consulte “Sistema de control remoto AV COMPU LINK” en la página 29 para más información. Conexiones Preparaciones Antes de utilizar el reproductor conecte el reproductor a un televisor y/o amplificador. • En la descripción siguiente, “televisor” puede sustituirse por “monitor” o “proyector”. • Los nombres de los terminales utilizados para otros componentes pueden ser distintos a los utilizados en la descripción siguiente. Conexión a un televisor Las secciones siguientes A a C describen las conexiones del televisor en las que sólo hay conectado un televisor al reproductor de modo que oirá sonido del televisor. A Conexión a un televisor estándar NOTA Si su televisor tiene una entrada de audio monoaural en lugar de estéreo, necesitará un cable de audio opcional que convierta la salida de audio estéreo en monoaural. Reproductor Amarillo Televisor Blanco IN Rojo VID EO LE F T AUD IO RIG HT NTS 52 C NT 5i/p R SC EMO TE PAL 525i 625 i Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR a “PAL 625i” o “NTSC 525i” para que se corresponda con el sistema de color de su televisor. • “PAL 625i” indica 625 líneas de escaneo con formato entrelazado PAL, mientras que “NTSC 525i” indica 525 líneas de escaneo con formato entrelazado NTSC. VIDE O SEL SIGNA ECTO L R VIDEO COM AV PU L IN COM Y K PON ENT PB S-VI DEO Amarillo PR DIG IT PCM AL OUT /ST REA M LEFT VIDE OO UT RIG HT AUD IO O UT COA XIAL Rojo Cable de audio/video (suministrado) Blanco B Conexión a un televisor equipado con una toma S-video Si su televisor tiene una entrada S-VIDEO, podrá obtener una imagen mejor conectándolo con la salida S-VIDEO del reproductor con la ayuda de un cable S-video en lugar de conectarlo a la entrada de video del televisor a la toma VIDEO del reproductor. NOTA Cuando use la toma de salida S-VIDEO, no conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor. Televisor Reproductor IN S-VID Cable S-video (no suministrado) EO VID EO LE F T Blanco AUD IO RIG Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR a “PAL 625i” o “NTSC 525i” para que se corresponda con el sistema de color de su televisor. • “PAL 625i” indica 625 líneas de escaneo con formato entrelazado PAL, mientras que “NTSC 525i” indica 525 líneas de escaneo con formato entrelazado NTSC. NTS 525i C SC /p REMO TE PAL 525i 625 i NT VIDE O SEL SIGNA ECTO L R Rojo VIDEO COM AV PU L IN COM PON ENT Y K PB S-VI DEO PR LEFT VIDE OO UT DIG IT PCM AL OUT /ST REA M RIG HT AUD IO Rojo Cable de audio (no suministrado) Blanco 4 HT OUT COA XIAL XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 5 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Podrá disfrutar de la reproducción de imágenes en color de alta fidelidad conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a su televisor. NOTAS • Conecte “Y” a “Y”, “PB” a “PB” (CB), “PR” a “PR” (CR) correctamente. • Al usar las tomas COMPONENT VIDEO OUT, no conecte la toma de salida del S-VIDEO del reproductor. • Si su televisor tiene tomas de entrada de video de componente del tipo BNC, utilice un adaptador que convierta un conector en una toma BNC (no suministrado). Reproducción de video con escaneo progresivo disponible En modo de escaneo progresivo, podrá disfrutar de imágenes de alta calidad con menos parpadeo conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT a un televisor o monitor que admita la entrada de video progresivo. • El modo de escaneo progresivo sólo funciona para el formato de sistema de color NTSC. Observaciones sobre el modo de escaneo Dependiendo del formato fuente del material, los discos DVD VIDEO pueden clasificarse en dos tipos: fuente de película y fuente de video (tenga en cuenta que algunos discos DVD VIDEO contienen tanto fuente de película como fuente de video). Las fuentes de película están grabadas como información de 24 fotogramas por segundo, mientras que las fuentes de video (NTSC) están grabadas como información de 30 fotogramas por segundo (60 campos por segundo entrelazados). Cuando el reproductor reproduce un material de fuente de película, se crean señales de salida no entrelazadas progresivas utilizando la información original. Cuando se reproduce un material de fuente de video, el reproductor intercala líneas entre las líneas entrelazadas para crear la imagen interpolada y se emite como la señal progresiva. Azul Reproductor Preparaciones C Conexión a un televisor con tomas de componente Televisor Y Verde IN PB PR COM S-VID PON ENT EO VID EO VID EO Blanco LE F T Rojo AUD IO RIG Cable de video de componente (no suministrado) NTS 52 C NT 5i/p R SC EMO TE PAL 525i 625 i VIDE O SEL SIGNA ECTO L R NTSC 525i/p REMOTE NTSC 525i PAL 625i HT Rojo VIDEO COM AV PU L IN COM Y K Verde PON ENT PB S-VI DEO PR LEFT VIDE OO UT DIG IT PCM AL OUT /ST REA M RIG HT AUD IO OUT COA XIA L Rojo VIDEO SIGNAL SELECTOR Azul Cable de audio (no suministrado) Blanco Rojo Seleccionar la posición VIDEO SIGNAL SELECTOR • Si su televisor acepta el formato de sistema de color PAL y no es compatible con el modo de escaneo progresivo: Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR a “PAL 625i”. • Si su televisor acepta el formato de sistema de color NTSC y no es compatible con el modo de escaneo progresivo: Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR a “NTSC 525i”. • Si su televisor acepta el formato de sistema de color NTSC y es compatible con el modo de escaneo progresivo: Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR a “NTSC 525i/p REMOTE”. Podrá seleccionar el modo de escaneo deseado con el control remoto. Activación del modo de escaneo progresivo utilizando el control remoto Cuando el reproductor se enciende y VIDEO SIGNAL SELECTOR está en la posición “NTSC 525i/p REMOTE”, mantenga presionado unos segundos VFP - I/P. El modo de escaneo cambiará entre los modos de escaneo progresivo y escaneo entrelazado. Cuando el modo de escaneo esté ajustado a modo progresivo, el indicador [P] se iluminará en la ventana de visualización. Dependiendo de la pantalla de preferencias [FUENTE DE IMAGEN] y de si el disco DVD VIDEO actual es de fuente de película o de video, el indicador que se ilumina en la ventana de visualización variará, como se muestra en la tabla siguiente. Ajuste de [FUENTE DE IMAGEN] Tipo de fuente de DVD VIDEO Fuente de película Fuente de video AUTO [DDP] [P] PELÍCULA [DDP] [DDP] VÍDEO (NORMAL)/(ACTIVO) [P] [P] NOTAS • El modo de escaneo progresivo sólo funciona si conecta las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a su televisor. • Hay algunos televisores progresivos y de alta definición que no son totalmente compatibles con el reproductor, dando como resultado una imagen poco natural cuando se reproduce un disco DVD VIDEO en modo de escaneo progresivo. En tales casos, utilice el modo de escaneo entrelazado. Para comprobar la compatibilidad de su televisor, póngase en contacto con el centro de atención al cliente JVC local. • Todos los televisores JVC progresivos y de alta definición son compatibles con el reproductor (Ejemplo: AV-61S902). • Las tomas VIDEO, S-VIDEO y COMPONENT VIDEO OUT no pueden utilizarse simultáneamente. Conecte el cable o cables únicamente a la toma o tomas que desee utilizar. 5 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 6 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Conexión a un equipo de audio opcional Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo Conecte las tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) del reproductor a cualquier entrada de nivel de línea (como AUX, DVD, CD, etc.) de un amplificador de audio o receptor. Reproductor Amplificador o receptor IN Blanco LEF T AUD IO RIG NTS 525i C SC /p REMO TE PAL 525i 625 i Rojo NT VIDE O SEL SIGNA ECTO L R VIDEO COM AV PU L IN Preparaciones Cable de audio (no suministrado) HT COM PON ENT Y K S-VI PB DEO PR VIDE OO Blanco LEFT UT DIG IT PCM AL OUT /ST RE A M RIG HT AUD IO OUT COA XIAL Rojo Conexión a un equipo de audio digital NOTAS Podrá mejorar la calidad de sonido conectando la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) del reproductor a la entrada digital de un amplificador, etc., utilizando un cable coaxial digital. La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente desde el reproductor. Si el equipo de audio digital conectado es un descodificador Dolby Digital o DTS o un amplificador con descodificador incorporado, podrá disfrutar de un sonido envolvente de alta calidad. • No se recomienda utilizar las tomas digitales para grabar de un aparato a otro. Cuando grabe sonidos (DVD VIDEO, SVCD, CD de video o CD de audio) reproducidos en el reproductor, hágalo a través de las tomas analógicas. • Dependiendo del disco, es posible que no se emita ninguna señal desde DIGITAL OUT. En este caso, realice una conexión analógica. • Ajuste correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la pantalla de preferencias [AUDIO] de acuerdo con el equipo de audio digital conectado. Si no ajusta correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL], puede generarse ruido muy fuerte y dañar los altavoces (consulte la página 26). Reproductor Equipo digital IN DIGIT AL IN Blanco LEF T DVD RIGH T NTS 525i C SC /p REMO TE PAL 525i 625 i Rojo NT Cable digital coaxial (no suministrado) VIDE O SEL SIGNA ECTO L R VIDEO COM AV PU L IN COM Y K PON ENT PB S-VI DEO Blanco PR LEFT VIDE OO UT AUD IO Cable de audio (no suministrado) Rojo 6 DIG IT PCM AL OUT /ST REA M RIG HT OUT COA XIAL XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 7 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Cuando realice todas las conexiones de audio/video, enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de la pared. Asegúrese de que los enchufes estén insertados firmemente. El indicador STANDBY/ON se iluminará en rojo. Aviso • Desenchufe el cable de alimentación: - si no va a utilizar el reproductor durante un periodo prolongado de tiempo. - antes de limpiar el reproductor. - antes de mover el reproductor. • No: - conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. - estire del cable de alimentación para desenchufarlo, ya que podría dañar el cable y ocasionar un incendio, choque eléctrico u otros accidentes. Precaución • No modifique, tuerza ni estire el cable de alimentación y no coloque ningún objeto pesado encima del mismo porque podría ocasionar un incendio, choque eléctrico u otros accidentes. • Si el cable está dañado, consulte a un distribuidor y solicite que le cambie el cable de alimentación por otro nuevo. Uso del control remoto Precauciones para un uso seguro de la pila • Guarde la pila en un lugar al que no puedan acceder los niños. Si un niño se traga la pila por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico. • No recargue, haga cortocircuito, desmonte o caliente o tire la pila al fuego. Esto podría ocasionar que la pila liberase calor, se partiera o provocara un incendio. • No deje la pila junto con otros materiales metálicos. Esto podría ocasionar que la pila liberase calor, se partiera o provocara un incendio. • Cuando tire o guarde la pila, envuélvala en cinta y aíslela; de lo contrario, podría liberar calor, partirse o provocar un incendio. • No examine la pila con pinzas o herramientas similares. Esto podría ocasionar que la pila liberase calor, se partiera o provocara un incendio. • Tire las pilas correctamente, de acuerdo con la normativa federal, estatal y local. PRECAUCIÓN Existe peligro de explosión si se sustituyen las pilas de manera incorrecta. Sustitúyalas sólo por unas que sean del mismo tipo o equivalente. Sensor remoto Oriente la parte superior del control remoto hacia el sensor remoto de la manera más directa posible. Si usa el control remoto desde una posición diagonal, podría reducirse la distancia operativa (aprox. 5 m). Sensor remoto Instalación de la pila 1 Mientras empuja la palanca de bloqueo (1), tire del portapilas (2). 2 Coloque la pila suministrada en el portapilas con la cara + hacia arriba. Pila de litio tipo pastilla (número del producto: CR2032) 3 Inserte el portapilas para devolverlo a su posición. 7 Preparaciones Conexión del cable de alimentación XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 8 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Reproducción básica • LEYENDO (El reproductor está leyendo la información del disco.) • ¡ERROR CODIGO REGIONAL! (El código de región del DVD VIDEO no se corresponde con el del reproductor. No puede reproducirse el disco.) • NO PUEDE LEER ESTE DISCO (No puede reproducirse el disco en el reproductor.) • ABRIR (Se está abriendo la bandeja de discos.) • CERRAR (Se está cerrando la bandeja de discos.) • NO HAY DISCO (No hay disco.) NOTAS 0 7 38 STANDBY/ON • Aunque apague el reproductor, éste no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufado a la toma de la pared. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, el reproductor consume una pequeña cantidad de energía. • Podrá cambiar la imagen de la pantalla de bienvenida. (Consulte la página 23.) Configuración inicial Indicador STANDBY/ON Cuando encienda el reproductor por primera vez después de adquirirla, el siguiente mensaje aparecerá en la pantalla del televisor. DISPLAY/DIMMER STANDBY/ON Reproducción básica Botones numéricos 5/∞/2/3 SET UP 3 (SELECT) ENTER ON SCREEN 8 7 EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL (¿EJECUTAR INSTALACIÓN DVD? - AJUSTE BÁSICO IMAGEN/AUDIO SÍ - PULSAR ENTER NO - PULSAR CANCEL) Podrá ajustar el idioma de pantalla, el tipo de monitor del televisor y la salida digital antes de utilizar el reproductor con el procedimiento siguiente. 1 Presione ENTER. Se mostrará la primera página de la pantalla CONFIG. REPROD. DVD. El menú desplegable [IDIOMA EN PANTALLA] quedará abierto. CONFIG. REPROD. DVD Sobre el icono de operación no válida Si presiona un botón y el reproductor no acepta su operación, verá aparecer en la pantalla del televisor. A veces no pueden efectuarse ciertas operaciones aunque no aparezca . Tenga en cuenta que es posible que no se acepten algunas operaciones. Por ejemplo, puede que algunos discos no permitan el avance o retroceso rápido, o la reproducción a cámara lenta. Encendido y apagado del reproductor IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA INGLÉS INGLÉS CHINO ESPAÑOL SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. Opciones de IDIOMA EN PANTALLA 2 Presione 5/∞ para seleccionar el idioma deseado. Puede seleccionar el idioma de las pantallas de preferencias, etc. entre INGLÉS, CHINO y ESPAÑOL. 3 Presione STANDBY/ON en el control remoto o presione STANDBY/ON en el panel frontal. Presione ENTER. Se mostrará la segunda página, en la que el menú desplegable [TIPO DE MONITOR] quedará abierto. CONFIG. REPROD. DVD El indicador STANDBY/ON del panel frontal que estaba iluminado en rojo en el modo de espera, se apaga. TIPO DE MONITOR FUENTE DE IMAGEN SALVAPANTALLA ANTECEDENTES Aparecerá la pantalla de bienvenida en la pantalla del televisor y podrá aparecer uno de los mensajes siguientes en la parte inferior de la pantalla de bienvenida. SELECC 4:3 L.B. 16:9 AUTOBUZÓN 4:3 4:3 PS ON 16:9 MULTI NORMAL 4:3 MULTI BUZÓN 4:3 MULTI PS 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. Opciones de TIPO DE MONITOR 4 LEYENDO Área del mensaje 8 Presione 5/∞ para seleccionar el tipo de monitor deseado. Para un televisor normal (estándar), seleccione [4:3 BUZÓN] o [4:3 PS]. Para un televisor de pantalla panorámica, seleccione [16:9]. Para un televisor multiformato, seleccione [16:9 MULTI], [4:3 MULTI BUZÓN] o [4:3 MULTI PS] según la relación de la pantalla del televisor. (Consulte la página 25.) XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 9 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Presione ENTER. Se mostrará la tercera página, en la que el menú desplegable de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] quedará abierto. CONFIG. REPROD. DVD SALIDA DE AUDIO DIGITAL DOLBY DIGITAL/PCM PCM SÓLO MEZCLA ANALÓGICA CONTROL DE GAMA D DOLBY PROLOGIC DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM ON NIVEL DE SALIDA SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. Opciones de SALIDA DE AUDIO DIGITAL 6 Presione 5/∞ para seleccionar el tipo de señal de salida digital deseado. Ajuste correctamente este elemento si conecta el reproductor a un descodificador de sonido envolvente externo o a un convertidor D/A. (Si no conecta el reproductor a tales dispositivos, no será necesario que ajuste este elemento.) • Si conecta la unidad a otro dispositivo digital, seleccione [PCM SÓLO]. • Si conecta la unidad a un descodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY DIGITAL/PCM]. • Si conecta la unidad a un descodificador DTS, seleccione [STREAM/PCM] 7 Presione ENTER. La pantalla del televisor volverá a mostrar la pantalla de bienvenida. Para DVD VIDEO 1 Presione 5/∞/2/3 para seleccionar el elemento deseado. 2 Presione ENTER o 3 (SELECT). El reproductor iniciará la reproducción del elemento seleccionado. Para SVCD/CD de video Presione los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado. El reproductor iniciará la reproducción del elemento seleccionado. NOTAS • No inserte un disco que no pueda reproducirse. (Consulte la página 2.) • Cuando inserte un disco en la bandeja de discos, asegúrese de colocar el disco dentro del hueco. De lo contrario, el disco se podría dañar al cerrarse la bandeja de discos, o quedar de forma que no pudiera extraer el disco del reproductor. Para comprobar el estado de la reproducción Podrá ver el número de la selección actual (el número de título/ capítulo para discos DVD VIDEO o el número de pista para discos SVCD/CD de video/CD de audio), la información de tiempo (el tiempo de la pista o del capítulo mientras esté parado, o el tiempo transcurrido de la pista o del capítulo durante la reproducción) y el estado de transporte (parada, reproducción, pausa, etc.) en la pantalla del televisor. Presione ON SCREEN. Ejemplo: para DVD VIDEO Tasa de transferencia Para que aparezca posteriormente la pantalla CONFIG. REPROD. DVD 8.5Mbps Presione SET UP por unos segundos hasta que aparezca la pantalla CONFIG. REPROD. DVD. Número del capítulo actual TITLE 33 CHAP 33 Estado del transporte actual TOTAL 1:25:58 Número del título actual Tiempo transcurrido del disco Tenga en cuenta que si presiona de nuevo ON SCREEN aparecerá la barra de menú debajo de la barra de estado, desde la que podrá acceder a diversas funciones. Consulte la página 18 para más información sobre la barra de menú. Iniciar la reproducción 1 Presione 0 en el reproductor para abrir la bandeja de discos. 2 Inserte un disco en la bandeja de discos. Con la cara de la etiqueta hacia arriba Para que desaparezca la barra de estado Presione repetidamente ON SCREEN hasta que desparezca la barra de estado. Para cambiar el contenido de la ventana de visualización Presione DISPLAY/DIMMER. Ejemplo: para DVD VIDEO Cada vez que presione DISPLAY/DIMMER, aparecerán alternativamente la pantalla con el tiempo total y la pantalla con el número del título/capítulo. IVE SS RE OG PR Tiempo total • Para insertar un disco de 8 cm, colóquelo en el hueco central. 3 Presione 0 en el reproductor para cerrar la bandeja de discos. 4 Presione 3 en la unidad o 3 (SELECT) en el control remoto. El reproductor iniciará la reproducción desde el principio. • Dependiendo del disco, la reproducción empezará cuando cierre la bandeja de discos. Si aparece un menú en la pantalla del televisor Cuando inserte un disco DVD VIDEO, SVCD o CD de video, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Desde el menú, podrá seleccionar la reproducción del elemento deseado. Número del título Número del capítulo Para detener por completo la reproducción Presione 7. Consejo Si presiona 0 durante la reproducción, el reproductor detendrá la reproducción y abrirá la bandeja de discos. Para detener temporalmente la reproducción Presione 8. Para reanudar la reproducción, presione 3 (SELECT). (Consulte “Sobre los iconos de la guía en pantalla” en la página 10.) 9 Reproducción básica 5 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 10 Monday, March 15, 2004 6:53 PM 7 3 Cuando el modo de reanudación está ajustado a “REANUDAR DISCO” El reproductor memoriza posiciones de interrupción de los últimos 30 discos reproducidos. Si memoriza una nueva posición de interrupción se borrará la posición de interrupción memorizada para el primer disco. La memoria de las posiciones interrumpidas no se borra ni siquiera al abrir la bandeja de discos ni al apagar el reproductor. NOTAS 3 (SELECT) Reproducción básica 7 Volver a empezar la reproducción después de una parada (reanudación de la reproducción) • Si cambia el ajuste [REANUDAR] de [REANUDAR DISCO] a [DESCONECTAR] o a [CONECTAR], no podrá reanudar la reproducción de un disco cuya posición de “reanudación” esté memorizada. Sin embargo, si ajusta de nuevo [REANUDAR] a [REANUDAR DISCO], podrá reanudar la reproducción del disco. • Si interrumpe la reproducción de un disco del cual se memorizó una posición de interrupción, la memoria se actualizará con la nueva posición de interrupción. • Para un disco DVD VIDEO de dos caras, el reproductor considera cada cara como un disco distinto. Por lo tanto, para reanudar la reproducción de estos discos, el disco deberá insertarse con la misma cara hacia abajo. • Cuando el reproductor memoriza un punto de interrupción para un disco, también memoriza los ajustes de Audio, Subtítulos y Ángulo. • Es posible que el reproductor no reanude la reproducción exactamente desde el punto de interrupción. En el caso de un disco SVCD/CD de video con función PBC, el reproductor puede continuar la reproducción desde un punto algo anterior o posterior al punto en el que se interrumpió la reproducción. Sobre los iconos de la guía en pantalla Es posible que vea aparecer los iconos siguientes sobre la imagen. Tienen los significados que se indican a continuación. El reproductor reanuda la reproducción desde la posición en que la interrumpió, siempre que el disco en el que interrumpió la reproducción siga en la bandeja de discos. Esto es debido a que el modo de reanudación del reproductor está ajustado a CONECTAR como ajuste predeterminado. Cuando el modo de reanudación está ajustado a CONECTAR, el reproductor memoriza la posición en la que interrumpió la reproducción en el disco. • Si presiona 7 para interrumpir la reproducción, la pantalla del televisor mostrará [PARADA DE REANUDACIÓN] y el indicador [RESUME] se iluminará en la ventana de visualización. • Cuando reinicie la reproducción, la pantalla del televisor mostrará [REANUDAR REPRODUCCIÓN]. Consejo La memoria de la posición de interrupción no se borra incluso si apaga el reproductor. Para reproducir un disco desde el principio Presione 7 mientras el disco está parado. La memoria se borró. A continuación presione 3 (SELECT). NOTAS • El reproductor recordará la posición de interrupción incluso si apaga el aparato. • La memoria se borrará si abre la bandeja de discos. Cambiar el modo de reanudación El reproductor dispone de tres modos de reanudación: CONECTAR, DESCONECTAR y REANUDAR DISCO. • Podrá seleccionar el modo de reanudación utilizando la pantalla de preferencias (consulte la página 26). Cuando el modo de reanudación está ajustado a “DESCONECTAR” La reproducción siempre empezará desde el principio. 10 : Aparece al comienzo del modo de reproducción. : Aparece al comienzo del modo de pausa. : Aparece al comienzo de la reproducción en avance/ retroceso rápido con la velocidad actual (consulte la página 11). : Aparece al comienzo de la reproducción a cámara lenta con la velocidad actual (consulte la página 11). : Aparece al principio de una escena grabada desde varios ángulos (consulte la página 16). : Aparece al principio de una escena grabada con audio en varios idiomas (consulte la página 16). : Aparece al principio de una escena grabada con subtítulos en varios idiomas (consulte la página 15). Podrá cambiar el ajuste de manera que los iconos de la guía en pantalla no aparezcan en la pantalla del televisor (consulte la página 26). Sobre la función de protección de pantalla Se puede quemar una imagen en la pantalla del televisor si se visualiza estáticamente durante mucho tiempo. Para evitarlo, el reproductor activa automáticamente la función de protección de pantalla si se reproduce una imagen estática, como una visualización en pantalla o un menú, mientras no se presiona un botón por más de 5 minutos. Cuando la función de protección de pantalla está activada, la pantalla del televisor se oscurece. Si presiona cualquier botón, desaparecerá la función de protección de pantalla. Podrá activar (CONECTAR) o desactivar (DESCONECTAR) la función del protector de pantalla (consulte la página 25). XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 11 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Para que la reproducción avance o retroceda rápidamente mientras se monitoriza Varios tipos de reproducción Durante la reproducción, presione ¡ o 1 en el control remoto. Para DVD VIDEO: Podrá seleccionar entre 1,5 (2 veces en dirección inversa), 5; 20 y 60 veces su velocidad normal. Para SVCD/CD de video/CD de audio: Podrá seleccionar entre 2; 5; y 20 veces su velocidad normal. QUICK PLAYBACK 38 Si presiona 3 (SELECT) el reproductor volverá a la reproducción normal. Durante la reproducción, mantenga presionado ¢ o 4. 4¢ La reproducción avanzará o retrocederá a 5 veces la velocidad normal. NOTA Durante la reproducción rápida, el sonido se silencia, excepto si se reproduce un CD de audio, y DVD VIDEO a 1,5 veces la velocidad normal. 4 3 (SELECT) ¢ 8 Mientras esté en pausa, presione 8. Cada vez que presione 8, la imagen fija avanzará al fotograma siguiente. Si presiona 3 (SELECT) volverá a la reproducción normal. Reproducción a cámara lenta Reproducción a varias velocidades Reproducción rápida x1,5 con sonido Durante la reproducción, presione QUICK PLAYBACK en el reproductor. El disco se reproduce a 1,5 veces aproximadamente su velocidad normal. El sonido no se enmudecerá y el subtítulo no desaparecerá. Para volver a la reproducción normal Presione de nuevo QUICK PLAYBACK. NOTAS • Puede llegar a la reproducción rápida x1,5 presionando una vez ¡. (Consulte la siguiente sección.) • En el modo de reproducción rápida x1,5, el sonido digital se emite en formato PCM lineal estéreo. • Dependiendo del disco, el sonido puede no estar afinado o la calidad del sonido puede alterarse durante el modo de reproducción rápida x1,5. • Si presiona QUICK PLAYBACK mientras reproduce un CD de video/SVCD, el disco se reproducirá a 2 veces su velocidad normal y el sonido se enmudecerá. Puede seleccionar desde 1/32 veces, 1/16 veces, 1/4 veces y 1/2 veces la velocidad normal. Durante la reproducción, presione 8, y, a continuación, presione ¡ (para reproducir en avance a cámara lenta), o 1 (para reproducir en retroceso a cámara lenta, sólo con discos DVD VIDEO). Si presiona 3 (SELECT) volverá a la reproducción normal. NOTAS • Durante la reproducción a cámara lenta, el sonido se silencia. • La reproducción en retroceso a cámara lenta no puede realizarse con discos SVCD ni CD de video. Para repetir de nuevo escenas anteriores (Función de repetición monotáctil) Durante la reproducción de un DVD VIDEO, presione . La posición de reproducción retrocederá 10 segundos desde la posición actual. NOTAS • Esta función sólo es operativa dentro del mismo título, aunque funciona entre capítulos. • Es posible que esta función no es operativa con algunos discos DVD VIDEO. 11 Varios tipos de reproducción Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a fotograma XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 12 Monday, March 15, 2004 6:53 PM TITLE/GROUP RETURN Reproducción desde una posición específica Botones numéricos TOP MENU 5/∞/2/3 3 (SELECT) 4 7 MENU - THUMBNAIL/ LIST ENTER ON SCREEN ¢ Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un disco DVD Los discos DVD VIDEO tienen por lo general sus propios menús que indican el contenido del disco. Estos menús contienen varios elementos, tales como los títulos de las películas, los nombres de las canciones o información sobre los artistas, y la muestran en la pantalla del televisor. Podrá buscar una escena deseada utilizando el menú de un DVD. 1 Búsqueda del principio de una escena o canción El menú aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Para DVD VIDEO: durante la reproducción, podrá saltar un capítulo o título, dependiendo de la configuración del disco. Para SVCD/CD de video: durante la reproducción sin función PBC, podrá saltar una pista. Para CD de audio: durante la reproducción o en modo de parada, podrá saltar una pista. Presione 5/∞/2/3 para seleccionar un elemento deseado y, a continuación, presione ENTER o 3 (SELECT). El reproductor iniciará la reproducción del elemento seleccionado. Consejos Uso de los botones numéricos • Algunos discos DVD VIDEO también pueden tener un menú diferente que aparecerá si presiona MENU - THUMBNAIL/LIST. • Consulte las instrucciones de cada disco DVD VIDEO para su menú particular. • Con algunos discos, podrá seleccionar elementos introduciendo el número correspondiente utilizando los botones numéricos, lo que puede provocar que el reproductor inicie automáticamente la reproducción. Para DVD VIDEO/CD de audio: durante la reproducción o mientras está parado Para SVCD/CD de video: durante la reproducción sin función PBC o mientras está parado El botón MENU - THUMBNAIL/LIST no funciona mientras el disco está parado. Para saltar hacia adelante, presione ¢. Varios tipos de reproducción Mientras se inserta un disco DVD VIDEO, presione TOP MENU o MENU - THUMBNAIL/ LIST. Para saltar hacia atrás, presione dos veces 4. Presione los botones numéricos para especificar el número. Para seleccionar 5: presione 5. Para seleccionar 23: presione +10, +10 y, a continuación, 3. Para seleccionar 40: presione +10, +10, +10 y, a continuación 10. El reproductor iniciará la reproducción desde el principio de la selección. NOTAS • Dependiendo del tipo de disco y del estado de el reproductor, cambiará lo que se especifica: Estado del reproductor Tipo de disco Lo que se especifica Mientras está parado DVD VIDEO título SVCD/CD de video/CD de audio pista DVD VIDEO capítulo SVCD/CD de video/CD de audio pista Durante la reproducción NOTA Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un SVCD/CD de video con PBC Algunos discos SVCD/CD de video admiten la función PBC. PBC es una abreviatura de “control de la reproducción”. Algunos discos SVCD/CD de video grabados con PBC tienen sus propios menús, tales como una lista de las canciones del disco. Podrá buscar escenas específicas utilizando el menú de PBC. 1 En modo de parada, presione 3 (SELECT) o TOP MENU. Aparecerá el menú del disco en la pantalla del televisor. 2 Presione los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado. Para seleccionar 5: presione 5. Para seleccionar 23: presione +10, +10 y, a continuación, 3. Para seleccionar 40: presione +10, +10, +10 y, a continuación 10. El reproductor iniciará la reproducción del elemento seleccionado. Para volver al menú, presione RETURN. Consejo • Durante la reproducción de discos DVD VIDEO, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, se podrán utilizar los botones numéricos para seleccionar un elemento del menú. 12 Si un mensaje del tipo [SIGUIENTE] o [ANTERIOR] aparece en la pantalla del televisor, presione ¢ para avanzar a la página siguiente y presione 4 para retroceder a la página anterior. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 13 Monday, March 15, 2004 6:53 PM 3 Sobre PBC (Control de la reproducción) Algunos discos SVCD/CD de video admiten la función PBC. La función PBC le permitirá disfrutar de la operación controlada por menú y de imágenes fijas de alta resolución, con una resolución cuatro veces mayor que la de las imágenes en movimiento. • Para reproducir un disco SVCD/CD de video compatible con PBC sin activar la función PBC, presione los botones numéricos en lugar de 3 (SELECT) para iniciar la reproducción. • Para activar de nuevo la función PBC, 1) presione TOP MENU o MENU - THUMBNAIL/LIST, o 2) presione 7 para detener la reproducción y, a continuación, presione 3 (SELECT). Aparecerá el tiempo especificado en el menú desplegable. Ejemplo (para DVD VIDEO) Para reproducir desde 2(H):34(M):00(S) Presione 2, 3 y, a continuación, 4. TIME 2:34: __ Ejemplo (para SVCD/CD de video/CD de audio) Para reproducir desde 23(M):40(S) Presione 2, 3 y, a continuación, 4. TIME Para corregir una equivocación Presione repetidamente 2 para retroceder a la posición en la que introdujo un número equivocado y vuelva a introducir el correcto. 4 Presione los botones numéricos para especificar el título que desee reproducir. Para seleccionar 5: presione 5. Para seleccionar 23: presione +10, +10 y, a continuación, 3. Para seleccionar 40: presione +10, +10, +10 y, a continuación 10. Presione ENTER. El reproductor iniciará la reproducción desde el tiempo especificado. Para que desaparezca la barra de menú Presione ON SCREEN. Consejo Los botones “10” y “+10” no se utilizan con esta función. NOTAS • Algunos discos DVD VIDEO no contienen información de tiempo y la función de búsqueda por tiempo no puede utilizarse. • La función de búsqueda por tiempo no puede utilizarse durante los modos de reproducción programada y aleatoria. El reproductor iniciará la reproducción desde el título especificado. NOTA Es posible que esta función no es operativa con algunos discos DVD VIDEO. Para buscar la posición deseada en el título o pista actual (Búsqueda por tiempo) Podrá reproducir un disco desde la posición deseada especificando el tiempo desde el principio del título actual (para DVD VIDEO) o del disco (para discos SVCD/CD de video/CD de audio). Para DVD VIDEO/CD de audio: durante la reproducción o mientras está parado Para SVCD/CD de video: en cualquier estado excepto en el de reproducción de discos SVCD/CD de video con PBC 1 Presione dos veces ON SCREEN. Aparecerá la barra de menú en la pantalla del televisor. 2 Presione 2/3 para desplazar a continuación, presione ENTER. Cambio del orden de reproducción Para reproducir en un orden específico (Reproducción programada) Al programar las pistas, podrá reproducir hasta 99 pistas en cualquier orden. Podrá programar la misma pista más de una vez. 1 En modo de parada, presione dos veces ON SCREEN. Aparecerá la barra de menú en la pantalla del televisor. 2 Presione 2/3 para desplazar a PROG. . Ejemplo de pantalla para un CD de audio , y, a TRACK 33 OFF PROG. TIME 25:58 RND. Aparecerá el menú desplegable para introducir el tiempo. 3 Ejemplo de pantalla para DVD VIDEO TITLE 33 CHAP 33 8.5Mbps OFF CHAP. TIME 1/3 1/5 TOTAL 1:25:58 1/3 Presione ENTER. Aparecerá la tabla del programa. El indicador [PROG] se iluminará en la ventana de visualización. _:__:__ 13 Varios tipos de reproducción Durante la reproducción, presione TITLE/ GROUP. Aparecerá [--] en el área de visualización de títulos de la ventana de visualización. 2 23:4_ No es necesario presionar “0” para introducir los ceros de la izquierda (para los dos últimos dígitos en el ejemplo anterior). Especificar el título deseado 1 Presione los botones numéricos (0 a 9) para introducir el tiempo deseado. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 14 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Para comprobar el contenido del programa CANCEL Durante la reproducción, presione 7. La reproducción se detendrá y aparecerá la tabla del programa. Durante la reproducción, podrá comprobar el contenido del programa mediante la barra de menú. Botones numéricos Para detener la reproducción programada Presione 7. SUBTITLE 5/∞/2/3 Para borrar el programa ENTER 3 (SELECT) ON SCREEN 7 Mientras esté parado y se muestre la tabla del programa, presione 7. Para salir del modo de reproducción programada Después de borrar el programa, presione ON SCREEN. NOTA 4 Cuando se abre la bandeja de discos o se apaga el reproductor, se borra el programa. Presione los botones numéricos para especificar las pistas en el orden deseado. Para seleccionar 5: presione 5. Para seleccionar 23: presione +10, +10 y, a continuación, 3. Para seleccionar 40: presione +10, +10, +10 y, a continuación 10. Para reproducir en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Tiempo total del programa 1 Total Program Time PROGRAMA No. Varios tipos de reproducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 7 4 3 5 6 00:25:12 TrackDisc 1 5 4 2 3 4 6 Número de la pista seleccionada Para corregir el programa a la pista que desee Presione 5/∞ para desplazar corregir y, a continuación, presione CANCEL. La pista se borrará y las pistas programadas siguientes avanzarán una posición. Si presiona 7 se borrarán todas las pistas programadas. 5 Presione 3 (SELECT) para iniciar la reproducción programada. Con un CD de audio, la tabla del programa permanecerá en la pantalla del televisor durante la reproducción programada. (Si presiona ON SCREEN aparecerá la barra de estado.) Cuando se reproduzcan todas las pistas programadas, el reproductor se detendrá y la tabla del programa aparecerá de nuevo. Tenga en cuenta que el programa permanece. • Durante la reproducción programada, no podrá editar los contenidos del programa. 14 Aparecerá la barra de menú en la pantalla del televisor. 2 Presione 2/3 para desplazar a RND. TIME 25:58 . Ejemplo de pantalla para un CD de audio TRACK 33 OFF 3 USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS. CANCEL BORRA ULT. PASO. 7 BORA TODO. En modo de parada, presione dos veces ON SCREEN. PROG. RND. Presione ENTER. El reproductor iniciará la reproducción aleatoria. Con un disco SVCD/CD de video, la barra de menú desaparecerá automáticamente. Durante la reproducción aleatoria, se iluminará el indicador [RND] en la ventana de visualización. Después de reproducirse todas las pistas del disco, el reproductor detendrá el disco y saldrá del modo de reproducción aleatoria. Para detener y salir de la reproducción aleatoria Presione 7. El reproductor detendrá la reproducción y saldrá del modo de reproducción aleatoria. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 15 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Aparecerá el menú desplegable para seleccionar el modo de repetición. Reproducción repetida Para repetir la selección actual o todas las pistas 3 4 Presione 5/∞ para seleccionar [A-B]. Presione ENTER al principio de la parte que desee repetir (punto A). Desaparecerá el menú desplegable. El icono de repetición mostrará Para DVD VIDEO: durante la reproducción Para SVCD/CD de video/CD de audio: en cualquier estado excepto en el de reproducción de discos SVCD/CD de video con PBC Presione dos veces ON SCREEN. Presione 2/3 para desplazar continuación, presione ENTER. a El indicador [ visualización. y, a Presione 5/∞ para seleccionar el modo de repetición deseado y, a continuación, presione ENTER. A-B Presione 2/3 para desplazar a y, a continuación, presione dos veces ENTER. El modo de repetición A-B se cancelará y continuará la reproducción normal. NOTA Los puntos A y B deberán estar ajustados en el mismo título/pista. Para DVD VIDEO CHAPTER: repetición del capítulo actual TITLE: repetición del título actual A-B: consulte “Para repetir una parte deseada (Reproducción repetida A-B)” en esta página. Para SVCD/CD de video/CD de audio TRACK: repetición de la pista actual ALL: repetición de todas las pistas A-B: consulte “Para repetir una parte deseada (Reproducción repetida A-B)” en este página. 4 ] se iluminará en la ventana de Para salir de la reproducción repetida de A-B Aparecerá el menú desplegable para seleccionar el modo de repetición. 3 Presione ENTER al final de la parte que desee repetir (punto B). A-B . El icono de repetición mostrará El reproductor buscará el punto “A” e iniciará la reproducción repetida entre “A” y “B”. Aparecerá la barra de menú en la pantalla del televisor. 2 . Cambio del idioma, del sonido y del ángulo de la escena Para seleccionar el idioma de los subtítulos (SUBTITLE) Presione 3 (SELECT). Si selecciona el modo de repetición mientras está parado, presione 3 (SELECT) para iniciar la reproducción repetida. El indicador [ visualización. ]/[ 1] se iluminará en la ventana de Algunos discos DVD VIDEO y SVCD contienen subtítulos en más de un idioma. Podrá elegir el idioma de subtítulos que desee entre ellos. Para salir de la reproducción repetida Consejo Seleccione [DESCONECTAR] en el paso 3 anterior. Al principio del disco DVD VIDEO donde se grabaron los subtítulos, aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia [GUÍA EN PANTALLA] se ajustó a [DESCONECTAR]). Consejo Cuando se activa el modo de reproducción programada con un SVCD, CD de video o CD de audio, el modo de repetición cambia de la misma forma. No obstante, deberá tener en cuenta que en el modo “ ” el reproductor repite todas las pistas programadas en lugar de todas las pistas del disco. 1 Aparecerá la ventana de selección de subtítulos en la pantalla del televisor. NOTA 1/3 Es posible que la reproducción repetida no funcione con algunos discos, aunque seleccione uno de los modos de repetición. Para repetir una parte deseada (Reproducción repetida A-B) Durante la reproducción, presione SUBTITLE. INGLÉS 2 Presione 5/∞ o SUBTITLE para seleccionar el subtítulo. Cada vez que presione 5/∞ o SUBTITLE, cambiará el idioma de los subtítulos. 3 Primero asegúrese de que: • El reproductor está en modo de reproducción excepto en el de reproducción de discos SVCD/CD de video con PBC. 1 Presione 2/3 para desplazar continuación, presione ENTER. a Los subtítulos aparecerán en el idioma seleccionado. Desaparecerá la ventana de selección de subtítulos. NOTAS En modo de reproducción, presione dos veces ON SCREEN. Aparecerá la barra de menú en la pantalla del televisor. 2 Presione ENTER. y, a • Un disco SVCD puede tener hasta cuatro subtítulos. Si presiona 5/∞, cambiará secuencialmente entre estos canales independientemente de si los subtítulos están o no grabados. • La ventana de selección de subtítulos desaparecerá automáticamente si no cambia el subtítulo durante algunos segundos. 15 Varios tipos de reproducción 1 5 A- XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 16 Monday, March 15, 2004 6:53 PM • Para DVD VIDEO, puede que el idioma seleccionado aparezca abreviado en la pantalla del televisor. Consulte “Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” en la página 32. SOUND EFFECT ANGLE SLIDE EFFECT AUDIO ZOOM 5/∞/2/3 ENTER VFP - I/P Para seleccionar el ángulo de una escena de un disco DVD VIDEO (ANGLE) Podrá disfrutar de una variedad de ángulos de una escena si el disco DVD VIDEO contiene partes “multiángulo”, donde se utilizaron varias cámaras para filmar la misma escena desde ángulos distintos. Consejo Al principio de la sección “multiángulo”, aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia [GUÍA EN PANTALLA] se ajustó a [DESCONECTAR]). 1 Durante la reproducción, presione ANGLE SLIDE EFFECT. Aparecerá la ventana de selección de ángulos en la pantalla del televisor. 1/3 Para cambiar el idioma de audio o el sonido (AUDIO) El ajuste de selección de audio le permitirá cambiar el idioma de audio de una película o escuchar karaoke con o sin la pista de voz. 1 2 Cada vez que presione 5/∞ o ANGLE - SLIDE EFFECT, cambiará el ángulo. 3 Varios tipos de reproducción 1 Durante la reproducción, presione AUDIO. Aparecerá la ventana de selección de audio en la pantalla del televisor. Presione ENTER. Podrá ver la imagen desde el ángulo seleccionado. Desparecerá la ventana de selección de ángulos. Consejo Al principio de la parte en la que se grabaron varias pistas de audio aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia [GUÍA EN PANTALLA] se ajustó a [DESCONECTAR]). Presione 5/∞ o ANGLE - SLIDE EFFECT para seleccionar el ángulo deseado. NOTAS • La ventana de selección de ángulos desaparecerá automáticamente si no cambia el ángulo durante algunos segundos. • Es posible que esta función no es operativa con algunos discos DVD VIDEO. 1/3 INGLÉS 2 Presione 5/∞ o AUDIO para seleccionar el audio deseado. Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO, cambiará el audio. Efectos especiales de imagen y sonido Para ampliar las imágenes Para DVD VIDEO (ejemplo) 1/3 INGLÉS 2/3 FRANCÉS 3/3 ESPAÑOL 1 Para SVCD ST1 ST2 L-1 R-1 L-2 Durante la reproducción o en modo pausa, presione ZOOM. R-2 ZOOM x 1.5 Para CD de video ST (estéreo) 3 L R Presionar ZOOM hará que el reproductor aumente el tamaño de visión de la imagen. En la parte superior izquierda de la pantalla, la información de la ampliación actual aparecerá durante 5 segundos. Cada vez que presiona ZOOM, la ampliación cambia (1,5; 2 y 4 veces). Presione ENTER. Podrá escuchar el audio seleccionado. Desaparecerá la ventana de selección de audio. NOTAS • La ventana de selección de audio desaparecerá automáticamente si no cambia el audio durante algunos segundos. • Para DVD VIDEO, puede que el idioma seleccionado aparezca abreviado en la pantalla del televisor. Consulte “Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” en la página 32. Cuando se visiona una imagen de un disco DVD VIDEO en la pantalla de un televisor normal (4:3, Buzón), es posible que aparezcan bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. 2 Presione 5/∞/2/3 para mover la posición ampliada. Para volver a la reproducción normal Seleccione el tamaño normal presionando ZOOM repetidamente. 16 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 17 Monday, March 15, 2004 6:53 PM 4 NOTAS Presione ENTER. • Mientras la imagen esté ampliada puede perder definición. • Es posible que esta función no sea operativa con algunos discos DVD VIDEO. Aparecerá una pantalla para ajustar los parámetros. Ajuste de las características de la imagen (VFP) Parámetro seleccionado La función VFP (procesador fino de video) le permitirá ajustar las características de la imagen de acuerdo con el tipo de programa, el tono de la imagen o las preferencias personales. 1 5 + 4 Presione 5/∞ para ajustar el nivel del parámetro. El valor más alto realza el efecto de cualquier elemento que no sea [GAMMA] y [NITIDEZ]. 6 Presione ENTER. Repita los pasos 3 al 6 si desea ajustar otros parámetros. Durante la reproducción, presione VFP - I/P. Aparecerá la ventana de selección del modo VFP en la pantalla del televisor. 2 SATURACIÓN Presione 2/3 para seleccionar el preajuste deseado. Cada vez que presione el botón, el modo VFP cambiará de la forma siguiente. Ajuste el tipo de video más adecuado para el programa actual o para las condiciones de la habitación. NORMAL CINEMA USUARIO 1 Para que desaparezca la ventana de selección del modo VFP Presione VFP - I/P. NOTAS • La ventana de selección del modo VFP y la de ajuste de los parámetros desaparecerán si no se realiza ninguna operación por unos 10 segundos. • La función VFP no está disponible mientras amplía la imagen. USUARIO 2 Preajuste seleccionado Para cambiar el campo del sonido (SOUND EFFECT) GAMMA MEDIO BRILLO + 4 CONTRASTE +10 SATURACIÓN +10 MATIZ +10 NITIDEZ BAJO Y RETARTO + 2 Parámetro [NORMAL]: para ver la televisión en una habitación normal. [CINEMA]: para ver una película en una habitación poco iluminada. [USUARIO 1] [USUARIO 2]: podrá ajustar los parámetros que afecten a las características de la imagen y almacenar los ajustes como preajustes de usuario. Consulte el paso siguiente. 3 Para definir un ajuste de usuario, presione 5/∞ para seleccionar uno de los siguientes parámetros que desee editar. • GAMMA Ajústelo si el color neutro es claro u oscuro. La luminosidad de la porción clara u oscura se mantiene. Margen de ajuste: BAJO/MEDIO/ALTO. • BRILLO Ajústelo si la imagen es clara u oscura en su totalidad. Margen de ajuste: –16 (más oscuro) a +16 (más claro) • CONTRASTE Ajústelo si la posición de lejos y de cerca no es natural. Margen de ajuste: –12 a +12. • SATURACIÓN Ajústelo si la imagen aparece blanquecina o ennegrecida. Margen de ajuste: –16 (más negro) a +16 (más blanco) • MATIZ Ajústelo si el aspecto del tono de la piel no es natural. Margen de ajuste: –16 to +16. • NITIDEZ Ajústelo si la imagen está poco definida. Margen de ajuste: BAJO/ALTO. • Y RETARDO Ajústelo si la imagen parece estar separada/superpuesta. Margen de ajuste: –2 a +2 Al usar la función de efecto de sonido, podrá cambiar el campo de sonido sólo para salida de audio analógica. 1 Durante la reproducción, presione SOUND EFFECT. Aparecerá una indicación del efecto de sonido en la pantalla del televisor. 2 Presione SOUND EFFECT para seleccionar el modo deseado. Cada vez que presione el botón, el modo de efecto de sonido cambiará de la forma siguiente: SOUND EFFECT:1 OFF SOUND EFFECT:2 SOUND EFFECT:3 • Cuanto mayor sea el valor, mayor será el efecto de sonido. Para desactivar el efecto de sonido Presione repetidamente SOUND EFFECT hasta que [OFF] aparezca en la pantalla del televisor. NOTA La indicación del efecto de sonido desaparecerá si no se realiza ninguna operación por unos segundos. 17 Varios tipos de reproducción USUARIO 1 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 18 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Procedimiento básico de operación 1 Presione 2/3 para seleccionar el icono con el que desee trabajar. El icono seleccionado se señalará con Botones numéricos 2 . Presione ENTER. Con muchos iconos, aparecerá la ventana desplegable correspondiente, aunque existen algunas excepciones. 5/∞/2/3 NOTAS ENTER ON SCREEN Funciones de la barra de menú Para que aparezca la barra de menú 1 Cuando haya un disco insertado, presione ON SCREEN. Varios tipos de reproducción Aparecerá la barra de estado para el tipo de disco insertado en la pantalla del televisor. Consulte la página 9 para más información sobre la barra de estado. 2 Presione de nuevo ON SCREEN. Aparecerá una barra de menú para el tipo de disco insertado debajo de la barra de estado. (para DVD VIDEO) TITLE 33 CHAP 33 8.5Mbps OFF CHAP. 1/3 TOTAL 1:25:58 1/5 1/3 (para SVCD) TRACK 33 OFF PROG. RND. PROG. RND. PROG. RND. ST1 TIME 25:58 -/4 (para CD de video) TRACK 33 OFF TIME 25:58 TIME 25:58 ST (para CD de audio) TRACK 33 OFF Para que desaparezca la barra de menú y la barra de estado Presione ON SCREEN. 18 • La marca o texto del icono del menú para la función o modo actualmente seleccionado se mostrará en color verde. • Algunas funciones no están disponibles durante la reproducción. (No podrá desplazar al icono asociado cuando no esté disponible.) XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 19 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Funciones de la barra de menú para discos SVCD/CD de video/CD de audio Selección del modo de tiempo Selección del modo de tiempo Durante la reproducción, selecciona el modo de tiempo mostrado en la ventana de visualización y en la barra de estado. Selecciona el modo de tiempo mostrado en la ventana de visualización y en la barra de estado. Presione ENTER para seleccionar un modo de tiempo entre los siguientes. • TOTAL: tiempo transcurrido del título actual • T.REM: tiempo restante del título actual • TIME: tiempo transcurrido del capítulo actual • REM: tiempo restante del capítulo actual Presione ENTER para seleccionar un modo de tiempo entre los siguientes. • TIME: tiempo transcurrido de la pista actual • REM: tiempo restante de la pista actual (cuando está en modo parada, tiempo total de la pista actual) • TOTAL: tiempo transcurrido del disco • T.REM: tiempo restante del disco (cuando está en modo parada, tiempo total del disco) Modo de repetición (Consulte también la página 15) Selecciona el modo de repetición durante la reproducción. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar un modo de repetición entre los siguientes. • CAPÍTULO: repetición del capítulo actual • TÍTULO: repetición del título actual • A-B: repetición de A-B • DESCONECTAR: desactiva el modo de repetición 3. Presione ENTER para activar la función de repetición seleccionada. Búsqueda por tiempo (Consulte también la página Modo de repetición (Consulte también la página 15) Selecciona el modo de repetición. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar un modo de repetición entre los siguientes. • PISTA: repetición de la pista actual • TODAS: repetición de todas las pistas • A-B: repetición de A-B • DESCONECTAR: desactiva el modo de repetición 3. Presione ENTER para activar la función de repetición seleccionada. 13) Especifica un tiempo desde el principio del título actual como punto desde el que se iniciará la reproducción. Búsqueda de capítulo CHAP. Durante la reproducción, especifica un capítulo deseado desde el que se iniciará la reproducción. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione los botones numéricos (0 a 9) para introducir el número del capítulo deseado. (Por ejemplo, para especificar “10”, presione 1 y, a continuación, 0.) 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el capítulo especificado. Selección de audio (Consulte también la página Búsqueda por tiempo (Consulte también la página 13) Especifica un tiempo desde el principio del disco como punto desde el que se iniciará la reproducción. PROG. Mientras está parado, especifica el orden de reproducción de las pistas. RND. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar el idioma de audio o la pista de sonido deseada. 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción con el audio seleccionado. Selección de subtítulos (Consulte también la página 15) Durante la reproducción, selecciona el idioma del subtítulo. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar el idioma del subtítulo deseado. 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción con el subtítulo seleccionado. Reproducción aleatoria (Consulte también la página 14) Mientras está parado, activa la reproducción aleatoria. 16) Durante la reproducción, selecciona el idioma de audio o la pista de sonido. Reproducción programada (Consulte también las páginas 13 y 14) Selección de audio (Consulte también la página 16) Durante la reproducción de discos SVCD/CD de video, selecciona el canal o canales de audio. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar el canal o canales de audio deseados. 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción con el canal o canales de audio seleccionados. Selección de subtítulos (Consulte también la página 15) Durante la reproducción de discos SVCD, selecciona el subtítulo. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar el subtítulo deseado. 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción con el subtítulo seleccionado. Selección del ángulo (Consulte también la página 16) Durante la reproducción, selecciona el ángulo de la escena deseado en una parte grabada desde varios ángulos. 1. Abra la ventana desplegable. 2. Presione 5/∞ para seleccionar el ángulo de la escena. 3. Presione ENTER para iniciar la reproducción con el ángulo de la escena seleccionado. 19 Varios tipos de reproducción Funciones de la barra de menú para discos DVD VIDEO XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 20 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Reproducción de los archivos de audio/video • El reproductor reconoce hasta 999 archivos por grupo y hasta 250 grupos por disco. Si hay archivos que no son del tipo MP3/ JPEG/MPEG-4, también cuentan en el total de 999 archivos. Máx. 250 grupos por disco Archivo1.mp3 Archivo 2.mp3 Archivo 3.mp3 Máx. 999 archivos por grupo Grupo 1 Grupo 2 Archivo 1.jpg Archivo 2.jpg Archivo 3.jpg Archivo 4.jpg Grupo 4 ZOOM 5/∞/2/3 4 7 ENTER 3 (SELECT) ¢ 8 Archivo 4.jpg Archivo 5.jpg Archivo 6.jpg Grupo 3 Notas para crear sus propios discos utilizando un disco CD-R/CD-RW • Use la “ISO 9660” como formato del disco. • El reproductor no es compatible con discos grabados en modo de “escritura por paquetes (archivo UDF)”. • El reproductor es compatible con discos grabados con un máximo de cinco sesiones múltiples. • Es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Notas para crear archivos/grupos Reproducción de los archivos de audio/video Resumen El reproductor puede reproducir archivos MP3/JPEG/MPEG-4 (perfil simple/archivo asf) de un disco CD-R/RW grabado por Vd. mismo o de discos compactos disponibles en comercios. Puede seleccionar y reproducir archivos usando la pantalla de control de la pantalla del televisor. • Es posible que el reproductor no pueda reproducir un disco debido a las características o estado de la grabación. Precauciones Acerca de los archivos y carpetas (grupos) de un disco • En ocasiones, los archivos se agrupan en carpetas por género, álbum, etc. En este manual, también se denomina al “grupo” como “carpeta”. • Una carpeta que tiene uno o más archivos se considera como un grupo. • El reproductor puede detectar y reproducir los grupos que se encuentran hasta en la quinta capa. • Los archivos en la pantalla de control están dispuestos en orden alfabético según las extensiones de la siguiente manera: “.asf”, “.jpeg” y “.mp3”. • El tiempo necesario para la lectura del contenido del disco puede variar según el disco, dependiendo del número de carpetas (grupos) y archivos grabados, etc. • Los archivos que no pertenecen a ninguna carpeta se agrupan en el “grupo 1”. 20 • Puede suceder que el reproductor no pueda mostrar correctamente el nombre de un archivo que contenga un carácter de 2 bits. • El reproductor acepta hasta un máximo de 12 caracteres para el nombre del grupo/archivo. • El reproductor sólo puede reconocer archivos con alguna de las siguientes extensiones con cualquier combinación de letras mayúsculas y minúsculas: - Para archivos MP3, “.MP3”, “.mp3”. - Para archivos JPEG, “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”. - Para archivos MPEG-4, “.ASF”, “.asf”. • Para archivos MP3: - Le recomendamos que grabe su material a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz con una velocidad de transferencia de datos de 128 kbps. - El etiquetado ID 3 no está disponible. - MP3i y MP3 Pro no están disponibles. • Para archivos JPEG: - Recomendamos que grabe su material con una resolución de 640 x 480 píxeles. - Este reproductor es compatible con los formatos JPEG base y JPEG progresivo. - Este reproductor no es compatible con imágenes formateadas con líneas base que tengan un tamaño superior a los 5120 x 3413 píxeles. Asegúrese de que el tamaño de los píxeles sea 5120 x 3413 o menor. - El reproductor no puede reproducir un archivo JPEG progresivo de más de 2048 x 1536 píxeles. - Dependiendo del televisor que use puede que los bordes de la imagen queden recortados. • Para archivos MPEG-4: - Este reproductor es compatible con el tipo de perfil simple y asf como archivos MPEG-4. - Para reproducir archivos MPEG-4 con este reproductor creados en una cámara de video/fotos digital, grábelos en un disco CD-R/RW y reprodúzcalo. - El tamaño de la pantalla de reproducción será la misma que en la que se grabó. - Puede que no se reproduzcan algunos archivos grabados dependiendo de las características del archivo, tipo de la cámara de video/fotos digital o condiciones de la grabación. - Puede que no se reproduzcan algunos archivos MPEG-4 creados en una computadora. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 21 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Para hacer una pausa en la reproducción Operaciones básicas Cuando inserte un disco con grupos y archivos, la pantalla de control que muestra el contenido del disco aparece automáticamente en la pantalla del televisor. Podrá especificar y reproducir el grupo/archivo deseado desde la pantalla de control siguiendo el procedimiento siguiente. 1 Asegúrese de que la barra del cursor está en la columna (grupo) de la izquierda de la pantalla de control. Modo de reproducción actual Seleccione estas secciones para mostrar la capa superior. DISC CONTROL NORMAL GROUP -- MP3 MOVIE01.asf MPEG4 MOVIE02.asf SLIDESHOW PICT01.jpg MIX PICT02.jpg PICT03.jpg MUSIC01.mp3 MUSIC02.mp3 Pista seleccionada Grupo actual Columna del archivo Presione 8. Si presiona 3 (SELECT) reanudará la reproducción normal. Para ampliar las imágenes Presione ZOOM. • Cada vez que presione ZOOM, la ampliación cambia 1,5, 2 y 4 veces para archivos JPEG; 2 veces y 4 veces para archivos MPEG-4. (Una ampliación de 4 veces en archivos JPEG sólo es posible si su resolución es de 640 x 480 píxeles o más.) • La ampliación en cuatro veces puede que no funcione con algunos archivos MPEG-4 dependiendo de sus resoluciones. • Si presiona 5/∞/2/3 se moverá la posición ampliada durante la reproducción de un archivo JPEG. [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT] y [PAN RIGHT] aparecen respectivamente en la pantalla del televisor. Para cancelar la función zoom, seleccione el tamaño normal presionando ZOOM repetidamente. Para rotar/reflejar una imagen fija Mientras se reproduce una imagen fija: • Presionar 3 rota la imagen 90° en sentido horario. • Presionar 2 rota la imagen 90° en sentido antihorario. • Presionar 5 refleja la imagen verticalmente. • Presionar ∞ refleja la imagen horizontalmente. • [ROTATING] aparece en la pantalla del televisor. Para detener la reproducción Presione 7. Aparecerá la pantalla de control en la pantalla del televisor. Columna del grupo 2 Presione 5/∞ para desplazar la barra al grupo deseado, y a continuación presione ENTER o 3. • En la columna derecha, se mostrarán los archivos del grupo seleccionado. 3 Presione 5/∞ para seleccionar el archivo deseado y, a continuación, presione ENTER. Se reproduce el archivo seleccionado. • Si presiona 3 (SELECT), la reproducción continuada empieza desde el archivo seleccionado. • Podrá cambiar los archivos de la lista presionando 4/ ¢. NOTAS • Debido a la configuración de las capas de los archivos y grupos, puede que tarde un poco en mostrar la pantalla de control. • Puede que se muestre incorrectamente en la ventana de visualización el tiempo transcurrido debido al estado de grabación del archivo. • En el modo de reproducción normal, la reproducción se detiene cuando se reproducen todos los archivos de un grupo. • Aparecerá la información de la reproducción en la pantalla del televisor de la siguiente manera: - [JPEG DATA ERROR] significa que el reproductor no puede reproducir el archivo. - [JPEG DATA CORRUPTED] significa que el archivo tiene un error pero el reproductor puede reproducirlo. - [NEXT] significa que el reproductor salta al siguiente archivo. - [PREVIOUS] significa que el reproductor salta al archivo anterior. - [SELECT] significa que el archivo se seleccionó de una pantalla con miniaturas. • Los archivos también pueden seleccionarse presionando los botones numéricos. • Si no se realiza ninguna operación por más de 5 minutos mientras se muestra la pantalla de control, la función de protección de pantalla se activará y la pantalla de control desaparecerá. 21 Reproducción de los archivos de audio/video NOTAS • Si está en la columna derecha, presione 2 para desplazarla a la columna izquierda. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 22 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Para reproducir en un orden específico (Reproducción programada) CANCEL ANGLE SLIDE EFFECT 5/∞/2/3 SET UP 3 (SELECT) 4 7 MENU - THUMBNAIL/ LIST ENTER ¢ 8 Selección directa de los archivos JPEG Si programa los archivos, podrá reproducir hasta 99 archivos en cualquier orden. Podrá programar el mismo archivo más de una vez. 1 Mientras esté en modo de parada, presione 2 para seleccionar el modo de reproducción actual (como [NORMAL]). 2 Presione ENTER repetidamente para seleccionar [PROGRAM]. 3 Presione 3 para desplazar la barra a la columna del grupo y, a continuación, presione 5/∞ para seleccionar el grupo deseado. 4 5 Presione ENTER. 6 Presione ENTER. Podrá seleccionar un archivo JPEG en concreto de la pantalla de miniaturas. 1 Mantenga presionado MENU - THUMBNAIL/ LIST mientras se selecciona un archivo JPEG de la pantalla de control. La pantalla de miniaturas aparece en la pantalla del televisor. Pueden presentarse en pantalla hasta un máximo de nueve miniaturas a la vez del archivo seleccionado. • Cuando seleccione un grupo en la pantalla de control, no aparece la pantalla de miniaturas. Reproducción de los archivos de audio/video 2 Presione 5/∞/2/3 para seleccionar la imagen deseada en la pantalla de miniaturas, y a continuación, presione ENTER. Se reproduce la imagen seleccionada. • Podrá cambiar las miniaturas presionando 4/¢. Todos los archivos JPEG en un único grupo se presentan cada nueve miniaturas. Presione 5/∞ para seleccionar el archivo deseado. El archivo seleccionado se agrega a la lista de programas bajo [PROGRAM]. 7 Repita los pasos 3 y 6 para programar otros archivos. Para borrar el último archivo programado Presione 2 para mover la barra del cursor a la columna de archivos programados y, a continuación, presione CANCEL. Se borrará el último archivo programado. 8 Presione 3 (SELECT) para iniciar la reproducción programada. Para detener la reproducción programada Presione 7. Tenga en cuenta que el modo de reproducción programada permanecerá activado. Para salir del modo de reproducción programada Seleccione [NORMAL] en el paso 2 anterior. Cambio del orden de reproducción Para reproducir en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 1 Mientras esté parado, presione 2 para seleccionar el modo de reproducción actual (como [NORMAL]). 2 Presione ENTER repetidamente para seleccionar [RANDOM]. 3 Presione 3 para mover la barra del cursor a la columna del archivo. 4 Presione 3 (SELECT). La reproducción se detiene cuando se reproducen en orden aleatorio todos los archivos de un grupo seleccionado. Para detener la reproducción aleatoria Presione 7. Tenga en cuenta que el modo de reproducción aleatoria permanecerá activado. Para salir de la reproducción aleatoria Seleccione [NORMAL] en el paso 2 anterior. 22 NOTA No podrá agregar un archivo entre los archivos ya programados. Reproducción repetida 1 Mientras esté parado, presione 2 para seleccionar el modo de reproducción actual (como [NORMAL]). 2 Presione repetidamente ENTER para seleccionar el modo de repetición deseado. REPEAT 1: repite el archivo actual. REPEAT GROUP: repite todos los archivos del grupo actual. REPEAT ALL: repite todos los archivos del disco. 3 Presione 3 para mover la barra del cursor a la columna del archivo. 4 Presione 3 (SELECT). Para detener la reproducción repetida Presione 7. Tenga en cuenta que el modo de repetición permanecerá activado. Para salir de la reproducción repetida Seleccione [NORMAL] en el paso 2 anterior. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 23 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Podrá visualizar archivos (imágenes fijas) uno tras otro automáticamente. Presione 3 (SELECT) mientras se selecciona un archivo JPEG de la pantalla de control. La presentación en diapositivas comenzará desde el principio del disco. • El tiempo de visualización varía según el tamaño de cada archivo. Para cambiar el efecto de visualización de las imágenes Puede seleccionar el efecto de la presentación en dispositivas. • Durante la reproducción de presentación en diapositivas de los archivos JPEG progresivos, no puede cambiar el efecto. Mantenga presionado ANGLE - SLIDE EFFECT. [SLIDE EFFECT MODE:] y el modo actual aparecerán en la pantalla del televisor. • Cada vez que mantenga presionado el botón, el efecto cambiará de la siguiente manera: Modo Tipo de barrido 1 Barrido en desplazamiento 1: La imagen siguiente se desplaza de arriba abajo. 2 3 Barrido en desplazamiento 2: La imagen siguiente se desplaza de abajo arriba. Barrido tipo obturador 1: La imagen siguiente se desplaza verticalmente de ambos lados hacia el centro. 4 Barrido tipo obturador 2: La imagen siguiente se desplaza verticalmente desde el centro a ambos lados. 5 Barrido tipo persiana 1: La imagen siguiente se desplaza verticalmente a través de 4 cortes. 6 Barrido en deslizamiento 1: La imagen siguiente se desplaza de izquierda a derecha. 7 Barrido en deslizamiento 2: La imagen siguiente se desplaza de derecha a izquierda. Para detener la reproducción de la presentación en diapositivas en la mitad Presione 7. La pantalla del televisor volverá a la pantalla de control. • Si presiona 3 (SELECT), continuará la reproducción de la presentación en diapositivas desde la última imagen visualizada. Para seguir mostrando la imagen actual Presione 8. • Si presiona 3 (SELECT) reanudará la reproducción de la presentación en diapositivas. NOTA Durante la reproducción de la presentación en diapositivas, no se puede usar la función de miniaturas. Cambio de la imagen de la pantalla de bienvenida Podrá cambiar y ajustar la pantalla de bienvenida a su imagen favorita. Consulte la página 26. 1 Reproduzca un archivo JPEG que desee visualizar como pantalla de bienvenida. Una vez empiece la presentación en diapositivas, presione 8 para hacer una pausa en la presentación en diapositivas. 2 Presione SET UP y 2/3 para mostrar el menú IMAGEN del menú en pantalla. 3 Presione 5/∞ para seleccionar [ANTECEDENTES] y a continuación presione ENTER. 4 Presione 5/∞ para seleccionar [MEMORICE EL FONDO] y a continuación presione ENTER. 5 Presione 5/∞ para seleccionar [SÍ] y a continuación presione ENTER. El reproductor empieza a leer el archivo JPEG seleccionado, y la pantalla de bienvenida se cambia después de leer el archivo. • El archivo recientemente guardado sobrescribirá la imagen anterior de la pantalla de bienvenida. Para que desaparezca la pantalla del menú Barrido tipo puerta 1: La imagen siguiente se desplaza horizontalmente de ambos lados hacia el centro. Presione SET UP. 9 Barrido tipo puerta 2: La imagen siguiente se desplaza horizontalmente desde el centro a ambos lados. Seleccione [NORMAL] en el paso 4. 10 Barrido tipo ventana: La imagen siguiente se desplaza de cada lado hacia el centro. 11 Barrido tipo persiana 2: La imagen siguiente se desplaza horizontalmente a través de 4 cortes. RAND El reproductor selecciona y aplica el efecto a cada imagen aleatoriamente. NONE Cancela el efecto. 8 Para reanudar la pantalla de bienvenida de JVC 23 Reproducción de los archivos de audio/video Reproducción de la presentación en diapositivas XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 24 Monday, March 15, 2004 6:53 PM AUDIO Cambio de los ajustes iniciales AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGITAL STREAM/PCM MEZCLA ANALÓGICA ESTÉREO CONTROL DE GAMA D NORMAL NIVEL DE SALIDA ESTÁNDAR SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. OTROS OTROS REANUDAR CONECTAR GUÍA EN PANTALLA CONECTAR ESPERA AUTOMATICA DESCONECTAR MODO AV COMPULINK DVD1 BLOQUEO INFANTIL SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. Ajuste de preferencias 1 5/∞/2/3 SET UP Presione SET UP. Aparecerá una de las visualizaciones de la pantalla de preferencias en el televisor. Podrá ver cuatro iconos en la parte superior derecha de la visualización en pantalla para realizar los ajustes. ENTER : Menú IDIOMA : Menú IMAGEN : Menú AUDIO : Menú OTROS Selección de preferencias Esta sección trata de los ajustes predeterminados de que dispone el reproductor al adquirirlo. Lea esta sección cuando desee conectar este reproductor a un televisor de pantalla panorámica o cuando desee, por cualquier otra razón, cambiar los ajustes de acuerdo con sus preferencias y lugar de visión. 2 Presione 2/3 para seleccionar el icono apropiado. Aparecerá la visualización correspondiente en la pantalla del televisor. 3 Presione 5/∞ para desplazar y seleccionar el elemento que desee editar. Cambiará el color del elemento seleccionado. Cambio de los ajustes iniciales Observaciones sobre la pantalla de preferencias 4 Presione ENTER. Aparecerá un menú desplegable sobre el elemento seleccionado. La pantalla de preferencias consta de las pantallas de ajuste IDIOMA, IMAGEN, AUDIO y OTROS, cada una de ellas con sus propios elementos de ajuste. IDIOMA IDIOMA IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA INGLÉS INGLÉS IDIOMA CHINO IDIOMA DE MENU INGLÉS IDIOMA DE AUDIO INGLÉS SUBTÍTULO INGLÉS IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL ESPAÑOL SELECC 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. Elemento seleccionado SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. 5 IMAGEN IMAGEN TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN AUTO SALVPANTALLA CONECTAR ANTECEDENTES NORMAL Presione 5/∞ para seleccionar una de las opciones y, a continuación, presione ENTER. Se ajustará la opción seleccionada. • Para más información sobre cada ajuste, consulte lo siguiente. Para que desaparezca una pantalla de preferencias SELECC 5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. Presione SET UP. NOTAS • Mientras está insertado un disco con archivos MP3/MPEG-4, no podrá hacer que aparezca ninguna pantalla de preferencias. • Cuando se muestra una pantalla de preferencias en un televisor de pantalla panorámica, es posible que las partes superior e inferior de la pantalla de preferencias queden cortadas. Si esto sucediera, ajuste el control del tamaño de la imagen del televisor. 24 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 25 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Menú IDIOMA IDIOMA DE MENU Podrá seleccionar el idioma predeterminado del menú que aparecerá si está incluido en el disco DVD VIDEO. [4:3 BUZÓN] (conversión modo buzón): selecciónelo cuando conecte el reproductor a un televisor convencional (4:3). Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en formato de pantalla panorámica, la imagen se mostrará con bandas negras en la parte superior e inferior. Opciones de ajuste IDIOMA DE AUDIO Podrá seleccionar el idioma de audio predeterminado que se reproducirá si está incluido en el disco DVD VIDEO. Opciones de ajuste INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, código del idioma desde AA hasta ZU • Si el disco no tiene el idioma seleccionado, se aplicará el idioma predeterminado del disco. • Para más información sobre los códigos de idiomas, consulte “Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” en la página 32. • No podrá cambiar el ajuste durante la reproducción. SUBTÍTULO Podrá seleccionar el idioma de los subtítulos predeterminado que aparecerá si está incluido en el disco DVD VIDEO. Opciones de ajuste DESCONECTAR, INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, código del idioma desde AA hasta ZU • Si el disco no tiene los subtítulos en el idioma seleccionado, se aplicará el idioma predeterminado del disco. • Para más información sobre los códigos de idiomas, consulte “Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” en la página 32. • No podrá cambiar el ajuste durante la reproducción. IDIOMA EN PANTALLA Podrá seleccionar el idioma de visualización en pantalla del reproductor. Opciones de ajuste INGLÉS, CHINO, ESPAÑOL • Algunos mensajes en pantalla se muestran en inglés aunque se ajustara otro idioma. Menú IMAGEN TIPO DE MONITOR Podrá seleccionar el tipo de monitor que se corresponda con su televisor cuando reproduzca discos DVD VIDEO grabados para televisores con pantalla panorámica. Opciones de ajuste 16:9, 4:3 BUZÓN, 4:3 PS, 16:9 MULTI, 4:3 MULTI BUZÓN, 4:3 MULTI PS [16:9] (televisor de pantalla panorámica): selecciónelo cuando conecte el reproductor a un televisor de pantalla panorámica (16:9). [4:3 PS] (conversión modo panoramización y escaneo): selecciónelo cuando conecte el reproductor a un televisor convencional (4:3). Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en formato de pantalla panorámica, la imagen se ampliará para llenar la pantalla verticalmente, y los lados izquierdo y derecho de la imagen quedarán cortados. No obstante, tenga en cuenta que la imagen se mostrará en modo 4:3 BUZÓN aunque seleccione el modo 4:3 PS dependiendo del disco. [16:9 MULTI] [4:3 MULTI BUZÓN] [4:3 MULTI PS]: estas opciones “MULTI” deberán seleccionarse cuando conecte el reproductor a un televisor compatible con los sistemas PAL y NTSC. Si selecciona una de estas opciones, el reproductor emitirá una señal de video PAL o NTSC acorde con el disco, independientemente del ajuste de VIDEO SIGNAL SELECTOR. FUENTE DE IMAGEN Este modo selecciona si el contenido del disco es procesado por campos (fuente de video) o por fotogramas (fuente de película). Podrá obtener una calidad óptima de la imagen de acuerdo con el tipo de fuente que se reproduzca seleccionando la opción apropiada. Este ajuste está disponible para el modo de escaneo entrelazado y el modo de escaneo progresivo. Opciones de ajuste AUTO, PELÍCULA, VÍDEO (NORMAL), VÍDEO (ACTIVO) [AUTO]: selecciónelo cuando reproduzca un disco que contenga materiales de fuente de video y de película. El reproductor reconoce el tipo de imagen (fuente de película o video) del disco actual de acuerdo con la información del disco. Normalmente seleccione esta opción. [PELÍCURA]: selecciónelo cuando reproduzca un disco de fuente de película. [VÍDEO (NORMAL)]: selecciónelo cuando reproduzca un disco de fuente de video con relativamente poco movimiento. [VÍDEO (ACTIVO)]: selecciónelo cuando reproduzca un disco de fuente de video con relativamente mucho movimiento. SALVAPANTALLA Podrá activar (CONECTAR) o desactivar (DESCONECTAR) la función del protector de pantalla. (Consulte la página 10.) Opciones de ajuste CONECTAR, DESCONECTAR Para cambiar el ajuste, consulte “Ajuste de preferencias” en la página 24. 25 Cambio de los ajustes iniciales INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS, código del idioma desde AA hasta ZU • Si el disco no tiene un menú en el idioma seleccionado, se aplicará el idioma predeterminado del disco. • Para más información sobre los códigos de idiomas, consulte “Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” en la página 32. • No podrá cambiar el ajuste durante la reproducción. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 26 Monday, March 15, 2004 6:53 PM ANTECEDENTES Podrá cambiar y ajustar la pantalla de bienvenida a su imagen favorita usando ese menú. Opciones de ajuste NORMAL, USUARIO, MEMORICE EL FONDO [NORMAL]: selecciónelo si usa la imagen original de JVC como pantalla de bienvenida (ajuste de inio). [USUARIO]: selecciónelo si usa su imagen favorita como la pantalla de bienvenida. Este elemento surtirá efecto una vez registre la nueva imagen en el siguiente elemento. [MEMORICE EL FONDO]: selecciónelo cuando registre una nueva imagen. Para registrar una nueva imagen, consulte “Cambio de la imagen de la pantalla de bienvenida” en la página 23. Menú AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGITAL Para conectar la salida digital del reproductor a un dispositivo externo provisto de una entrada digital, deberá ajustar este elemento correctamente. Consulte “Apéndice A: Tabla de señales de salida digitales” en la página 31 para más información sobre la relación entre el ajuste y las señales de salida. Opciones de ajuste Cambio de los ajustes iniciales PCM SÓLO, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM SÓLO]: selecciónelo cuando conecte la toma DIGITAL OUT del reproductor a la entrada digital PCM lineal de otro equipo de audio. [DOLBY DIGITAL/PCM]: selecciónelo cuando conecte la entrada digital de un descodificador Dolby Digital o de un amplificador con descodificador Dolby Digital incorporado. Si selecciona esta opción, la reproducción de un disco grabado en formato MPEG multicanal emitirá una señal digital PCM lineal. [STREAM/PCM]: selecciónelo cuando conecte la entrada digital de un amplificador con descodificador DTS, MPEG multicanal o Dolby Digital incorporado, o la unidad independiente de estos descodificadores. • Con algunos discos DVD VIDEO que no están completamente protegidos contra copia, es posible que se emita una señal digital de 20 ó 24 bits. • Si reproduce un disco DVD VIDEO o CD de audio con DTS, utilice un descodificador DTS para obtener señales correctas por los altavoces. VIDEO es menor que el nivel de sonido programado en el televisor. De este modo, podrá escuchar claramente el sonido a volumen bajo. NIVEL DE SALIDA Este ajuste permite atenuar el nivel de salida de la señal desde los terminales analógicos AUDIO OUT del reproductor. Opciones de ajuste ESTÁNDAR, BAJO • Si la salida de sonido del altavoz está distorsionada, seleccione [BAJO]. Menú OTROS REANUDAR Podrá seleccionar el modo de reanudación de la reproducción. Consulte la página 10 para más información sobre la función de reanudación de la reproducción. Opciones de ajuste CONECTAR, DESCONECTAR, REANUDAR DISCO [CONECTAR]: cuando se selecciona, el reproductor puede reanudar la reproducción del disco desde la posición en la que se interrumpió la reproducción por última vez, si el disco todavía permanece en la bandeja de discos. [DESCONECTAR]: cuando se selecciona, se desactiva la función de reanudación. [REANUDAR DISCO]: cuando se selecciona, el reproductor puede reanudar la reproducción de los últimos 30 discos reproducidos. El reproductor retiene una memoria de las posiciones de interrupción de los últimos 30 discos reproducidos, aunque se extrajeran de la bandeja de discos. GUÍA EN PANTALLA El reproductor puede visualizar en la imagen los iconos o caracteres de “guía en pantalla” que indican lo que sucede en el disco o en el reproductor. Ejemplo de iconos de “guía en pantalla”: ESPERA AUTOMATICA Cuando el reproductor está parado por más de 30 ó 60 minutos, el reproductor queda automáticamente en modo de espera. Opciones de ajuste Para reproducir correctamente el audio de un disco DVD VIDEO grabado con sonido envolvente multicanal, deberá ajustar este elemento adecuadamente de acuerdo con la configuración de su sistema de audio. 60, 30, DESCONECTAR DOLBY SURROUND, ESTÉREO [DOLBY SURROUND]: selecciónelo cuando escuche sonido envolvente multicanal con los terminales AUDIO OUT analógicos del reproductor conectados a un descodificador de sonido envolvente. [ESTÉREO]: selecciónelo cuando escuche sonido estéreo estándar de dos canales con los terminales AUDIO OUT conectados a un amplificador/receptor estéreo o televisor, o cuando desee grabar el sonido de un disco DVD VIDEO a un MiniDisc, casete, etc. CONTROL DE GAMA D Este ajuste proporciona una óptima calidad de audio desde los terminales analógicos AUDIO OUT para escuchar discos DVD VIDEO grabados en formato Dolby Digital, a volumen bajo o medio. Opciones de ajuste GAMA AMPLIA, NORMAL, MODO DE TV [GAMA AMPLIA]: cuando se selecciona, se reproduce el audio con la gama dinámica más ancha de manera que puede disfrutar de una potente reproducción de sonido. [NORMAL]: en condiciones normales, seleccione esta opción. [MODO DE TV]: selecciónelo si el nivel de sonido del disco DVD 26 , CONECTAR, DESCONECTAR [CONECTAR]: cuando se selecciona, se activa la guía en pantalla. MEZCLA ANALÓGICA Opciones de ajuste , Opciones de ajuste MODO AV COMPULINK Deberá ajustar esta opción correctamente para utilizar el sistema AV COMPU LINK. Opciones de ajuste DVD1, DVD2, DVD3 • Consulte la página 29 para más información sobre la función AV COMPU LINK. BLOQUEO INFANTIL Cuando se selecciona esta opción, si presiona ENTER en el control remoto aparecerá la pantalla BLOQUEO INFANTIL mostrada a continuación. De este modo, podrá restringir la reproducción de discos DVD VIDEO para los niños. BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE BLOQUEO NO CONTRASEÑA ____ SALIDA SELECC 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. • Consulte la página 27 para más información sobre el ajuste de la restricción paterna. Para cambiar el ajuste, consulte “Ajuste de preferencias” en la página 24. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 27 Monday, March 15, 2004 6:53 PM 5 Presione ENTER. se desplazará a [NIVEL DE BLOQUEO]. 6 En el menú desplegable, tendrá disponibles [NO] y los niveles [8] a [1]. [NO] no restringe la reproducción. El nivel [1] es el nivel más estricto. Se restringirán los discos con clasificación más alta que la seleccionada. Botones numéricos 5/∞ Presione ENTER para que aparezca el menú desplegable. ENTER BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR NO NIVEL DE BLOQUEO NO 8 CONTRASEÑA ____ SALIDA 7 6 5 4 3 SELECC Restricción de ciertas escenas para niños Esta función restringe la reproducción de discos DVD VIDEO que contienen escenas violentas (y de otro tipo inapropiado) de acuerdo con el nivel ajustado por el usuario. Por ejemplo, si una película que contiene escenas violentas incorpora la función de restricción paterna, las escenas que no desee que vean los niños se cortarán o se reemplazarán por otras escenas. 7 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. Presione 5/∞ para seleccionar el nivel de restricción paterna deseado y, a continuación, presione ENTER. se desplazará a [CONTRASEÑA]. 8 Presione los botones numéricos (0 a 9) para introducir una contraseña de 4 dígitos. BLOQUEO INFANTIL Ajuste de la restricción paterna por primera vez CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE BLOQUEO NO CONTRASEÑA 1234 SALIDA SELECC En modo de parada, acceda al menú OTROS. Presione 5/∞ para desplazar y seleccionar [BLOQUEO INFANTIL] y, a continuación, presione ENTER. Aparecerá la visualización en pantalla de la restricción paterna en la pantalla del televisor. 9 Presione ENTER. Se ajustará la función de restricción paterna. se desplazará a [SALIDA]. Si presiona de nuevo ENTER volverá al menú [OTROS] de la pantalla de preferencias. Consejo Si desea cambiar la contraseña en el paso 8, hágalo antes de presionar ENTER. Cambio de los ajustes iniciales 1 2 ¿NUEVA CONTRASEÑA? ... PULSAR 0 ~ 9 PARA SALIR, PULSE SETUP. BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE BLOQUEO NO CONTRASEÑA ____ SALIDA SELECC 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. 3 Mientras señala a [CÓDIGO REGIONAL], presione ENTER para que aparezca el menú desplegable. 4 Presione 5/∞ para seleccionar el código de país. Seleccione el código de país cuyas normas se utilizaron para categorizar el contenido del disco DVD VIDEO. Consulte “Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la restricción paterna” en la página 32. BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REGIONAL BR BR NIVEL DE BLOQUEO NO BS CONTRASEÑA ____ SALIDA BT BV BW BY BZ SELECC 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE SETUP. 27 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 28 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Para desactivar temporalmente la restricción paterna Botones numéricos 5/∞ ENTER Si se ajustó el nivel de restricción paterna a un valor estricto, es posible que algunos discos no puedan reproducirse en absoluto. Cuando inserte uno de estos discos y trate de reproducirlo, aparecerá la siguiente visualización en pantalla sobre la restricción paterna en la pantalla del televisor, preguntándole si desea desactivar temporalmente o no la restricción paterna. 1 Presione 5/∞ para desplazar a [LIBERAR TEMP.] y, a continuación, presione ENTER. BLOQUEO INFANTIL LIBERAR TEMP. Cambio de los ajustes NO LIBERAR TEMP. CONTRASEÑA SELECC ____ 5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. Puede cambiar los ajustes de restricción paterna posteriormente. 1 2 En modo de parada, acceda al menú OTROS. Presione 5/∞ para desplazar y seleccionar [BLOQUEO INFANTIL] y; a continuación, presione ENTER. La visualización en pantalla de la restricción paterna aparecerá en la pantalla del televisor. 3 Mientras está señalando a [CONTRASEÑA], presione los botones numéricos para introducir la contraseña de 4 dígitos actual y, a continuación, presione ENTER. Cambio de los ajustes iniciales Si introduce la contraseña correcta, se desplazará a [CÓDIGO REGIONAL]. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá [¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del televisor y no podrá pasar al paso siguiente. Si olvida su contraseña, introduzca “8888”. Se borrará la contraseña actual y podrá introducir una nueva contraseña. 4 Para cambiar [CÓDIGO REGIONAL] o [NIVEL DE BLOQUEO], presione ENTER para que aparezca el menú desplegable correspondiente cuando señale el elemento deseado. 5 Presione 5/∞ para seleccionar la opción deseada y, a continuación, presione ENTER. Si cambia el código de país, deberá seleccionar de nuevo el nivel de restricción paterna. 6 Mientras esté señalando a [CONTRASEÑA], presione los botones numéricos para introducir una contraseña de 4 dígitos. La contraseña introducida en este paso pasará a ser la nueva contraseña. Si desea mantener la misma contraseña de antes, introduzca la misma contraseña. 7 Presione ENTER. se desplazará a [SALIDA]. Si presiona de nuevo ENTER volverá al menú [OTROS] de la pantalla de preferencias. NOTA Si introduce una contraseña incorrecta más de 3 veces en el paso 3 anterior, se desplazará automáticamente a [SALIDA] y 5/∞ no funcionará. 28 2 Presione los botones numéricos (0 a 9) para introducir su contraseña de 4 dígitos. Se desactivará la restricción paterna y el reproductor iniciará la reproducción. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá [¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del televisor. Introduzca la contraseña correcta. NOTA Si introduce una contraseña incorrecta más de 3 veces en el paso 2 anterior, se desplazará automáticamente a [NO LIBERAR TEMP.] y 5/∞ no funcionará. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 29 Monday, March 15, 2004 6:53 PM • Si conecta el reproductor a un televisor y a una videograbadora mediante AV COMPU LINK, configure el código del control remoto de la videograbadora y el ajuste AV COMPU LINK del reproductor como se indica a continuación. - Cuando lo conecte al terminal de entrada VIDEO-1 del televisor: Ajuste AV COMPU LINK del reproductor: DVD2 Código del control remoto de la videograbadora: B - Cuando lo conecte al terminal de entrada VIDEO-2 del televisor: Ajuste AV COMPU LINK del reproductor: DVD3 Código del control remoto de la videograbadora: A Información adicional A AV COMPU LINK (II, EX o III) Sistema de control remoto AV COMPU LINK Televisor Conexión y configuración Utilice un cable AV COMPU LINK para conectar los terminales AV COMPU LINK de cada componente al otro. • El ajuste AV COMPU LINK del reproductor se controla utilizando el menú OTROS en la visualización de preferencias. Consulte la página 26. • Para más información sobre la conexión entre un televisor y un receptor, lea las instrucciones del receptor. A AV COMPU LINK (II, EX o III) Televisor Reproductor • Si conecta el reproductor a un televisor mediante AV COMPU LINK, configure el ajuste AV COMPU LINK del reproductor como se indica a continuación. - Cuando lo conecte al terminal de entrada VIDEO-1 del televisor: DVD2 - Cuando lo conecte al terminal de entrada VIDEO-2 del televisor: DVD3 A AV COMPU LINK (II, EX o III) Televisor Reproductor A AV COMPU LINK Videograbadora Receptor A AV COMPU LINK Reproductor • Si conecta el reproductor a un televisor y a un receptor mediante AV COMPU LINK, configure el ajuste AV COMPU LINK del reproductor a DVD1. ¡IMPORTANTE! Cuando realice una conexión de video entre el reproductor y otro dispositivo (como un receptor y un televisor) a través de las tomas compuestas, S-video o de componente, así como la conexión AV COMPU LINK, consulte también el manual de instrucciones del otro dispositivo. Notas para la conexión • Si conecta el reproductor a un receptor mediante AV COMPU LINK en un sistema que incorpore un descodificador Dolby Digital, es posible que algunas funciones no se ajusten automáticamente. • Conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor a las tomas de entrada de audio de un receptor que indique “DVD”. De otro modo, el sistema no funcionará correctamente. • Puede que no haya ninguna descripción sobre las conexiones al reproductor en el manual de instrucciones de un televisor o de una videograbadora. No obstante, un televisor o una videograbadora con terminales AV COMPU LINK que indiquen “II”, “EX”, o “III” podrán conectarse al reproductor. Operación El sistema COMPU LINK de JVC le permitirá disfrutar del video y/o audio con simplemente presionar Play en el componente fuente (el componente que reproduce el video o audio, tales como un reproductor de DVD o una videograbadora). Ni siquiera tendrá que encender el televisor ni el receptor. 1 2 Enchufe el televisor. 3 Presione 3 del componente fuente. Inserte un disco (o cinta) en el componente fuente. Las siguientes acciones se realizarán automáticamente: • Encendido del televisor. • Ajuste de la fuente de televisión a la entrada externa (VIDEO-1 o VIDEO-2). • Encendido del receptor. • Ajuste de la fuente del receptor al componente que inició la reproducción. 29 Información adicional El sistema AV COMPU LINK de JVC le permitirá disfrutar de video o audio de un modo sencillo. Si su reproductor de video/ audio (tal como un reproductor de DVD, lector de CD y videograbadora) y su televisor y/o amplificador/receptor disponen del sistema AV COMPU LINK de JVC y están conectados con el cable o cables AV COMPU LINK de JVC, simplemente con encender el reproductor se realizarán automáticamente todos los ajustes necesarios en el televisor y/o amplificador/receptor para permitirle disfrutar de la reproducción. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 30 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Solución de problemas Alimentación No hay alimentación. \ El enchufe del cable de alimentación no está bien insertado. Enchúfelo correctamente. Audio El nivel de sonido de la reproducción del disco DVD VIDEO es más bajo que el nivel del sonido de una emisión televisiva. \ Ajuste la preferencia [CONTROL DE GAMA D] a [MODE DE TV] (consulte la página 26). La salida de audio analógica está distorsionada. \ Ajuste la preferencia [NIVEL DE SALIDA] a [BAJO] (consulte la página 26). Operación Aparece “¡ERROR CODIGO REGIONAL!” en la pantalla del televisor. \ El código de región del disco insertado no corresponde con el reproductor. Compruebe el código de región del disco impreso en la carátula del disco. No funciona. \ Mal funcionamiento en el microprocesador debido a sobretensiones o a electricidad estática. Apague el reproductor, desenchufe el cable de alimentación y, a continuación, enchúfelo de nuevo. \ Condensación de humedad causada por un cambio repentino de temperatura o humedad. Apague el reproductor y enciéndalo unas horas después. \ El disco no permite la operación o se insertó un disco que no se puede reproducir. Compruébelo y reemplace el disco (consulte la página 2). Aparece [LOCK] en la ventana de visualización y no se abre la bandeja de discos. \ Al presionar 0 mientras mantiene presionado 7 en el reproductor en modo de espera, la función de bloqueo de la bandeja de discos se activa. La bandeja de discos no puede abrirse ni cerrarse en este estado. Para salir, presione 0 mientras mantiene presionado 7 en el reproductor en modo de espera. Imagen Información adicional Interferencias en la imagen. \ El reproductor está conectado directamente a una videograbadora y la función de copia de seguridad está activada. Conecte el reproductor de modo que la señal de la imagen llegue directamente al televisor. \ Con las algunos discos la imagen puede verse borrosa si [FUENTE DE IMAGEN] está ajustado en [PELÍCULA] o [AUTO]. Ajuste [FUENTE DE IMAGEN] a [VÍDEO (NORMAL)] o a [VÍDEO (ACTIVO)]. La imagen se distorsiona cuando utiliza la toma o tomas de salida COMPONENT VIDEO OUT o S-VIDEO. \ Se realizó tanto la conexión de componente como la conexión S-video. Desconecte la que no utiliza. No se muestra ninguna imagen en la pantalla del televisor o la imagen está borrosa o dividida en dos partes. \ Aunque el reproductor está conectado a un televisor mediante la toma VIDEO o S-VIDEO, está en modo de escaneo progresivo. Observe la ventana de visualización. Si [P] está iluminado, el reproductor está en modo de escaneo progresivo. Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR del panel posterior a “NTSC 525i/p REMOTE” y desactive el modo de escaneo progresivo utilizando el botón VFP - I/P (consulte la página 5). 30 MP3/JPEG/MPEG-4 No se emite ningún sonido y/o imagen. \ El disco MP3/MPEG-4 está grabado en modo de “escritura por paquetes (archivo UDF)”. No puede reproducirse. \ Compruebe los archivos que desea reproducir. Los archivos (pistas) no se reproducen en el orden grabado. \ Este reproductor reproduce los archivos en orden alfabético. Así pues, el orden de reproducción puede variar. Los archivos MPEG-4 no pueden reproducirse. \ El formato del archivo no es asf. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 31 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Especificaciones Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso. General Discos reproducibles DVD VIDEO, DVD-R (formato de video), DVD-RW (formato de video), SVCD, CD de video, CD de audio (CD-DA), CD-R/RW (CDDA, SVCD, CD de video, formato MP3, JPEG, MPEG-4) Formato de video PAL, 625i (escaneo entrelazado) NTSC, 525i (escaneo entrelazado)/525p (escaneo progresivo) seleccionable Otros Alimentación Consumo 110 V CA - 240 V , 50 Hz/60 Hz 11,0 W (POWER ON), 2,0 W (modo STANDBY) Peso 1,6 kg Dimensiones (An × Al × Prf) 435 mm × 44 mm × 201 mm Salidas de video COMPONENT (conectores) Salida Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Salida PB/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) VIDEO OUT (conector) 1,0 Vp-p (75 Ω) S-VIDEO OUT (toma S) Salida Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Salida C: 286 mVp-p (75 Ω) Resolución horizontal 500 líneas o superior Salidas de audio ANALOG OUT (conector) 2,0 Vrms (10 kΩ) DIGITAL OUT (COAXIAL) 0,5 Vp-p (terminación 75 Ω) Características del audio Respuesta de frecuencia CD (frecuencia de muestreo 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz DVD (frecuencia de muestreo 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (4 Hz a 20 kHz para señales de secuencia de bits DTS y Dolby Digital) DVD (frecuencia de muestreo 96 kHz) 2 Hz a 44 kHz Gama dinámica 16 bits: superior a los 98 dB 20 bits/24 bits: superior a los 100 dB Fluctuación y trémolo No mensurable (inferior al ± 0,002%) Distorsión armónica total Inferior a 0,009% • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. • “DTS” y “DTS 2.0+Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. • ESTÁ PROHIBIDO USAR ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON LA NORMA MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA ACTIVIDADES DE ÍNDOLE PERSONAL O NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR. • Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje. • “LOS CONSUMIDORES DEBEÁN TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN CON LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR Y ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVICÍO A LOS CLIENTES”. Apéndice A: Tabla de señales de salida digitales (para la página 26) Información adicional Salida Tipo de disco PCM SÓLO DVD con PCM lineal de 48/44,1 kHz, 16/20/24 bits DVD con DTS DVD con Dolby Digital DVD con MPEG multicanal SVCD/CD de video/CD de audio CD de audio con DTS CD-R/RW con MP3 CD-R/RW con MPEG-4 DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM PCM lineal estéreo de 48/44,1 kHz, 16 bits PCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bits PCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bits Secuencia de bits DTS Secuencia de bits Dolby Digital PCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bits Secuencia de bits MPEG PCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits PCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bits Secuencia de bits DTS PCM lineal No hay salida 31 XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 32 Monday, March 15, 2004 6:53 PM Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la restricción paterna AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES ET FI FJ FK FM Andorra Emiratos Árabes Unidos Afganistán Antigua y Barbuda Anguila Albania Armenia Antillas Holandesas Angola Antártida Argentina Samoa Americana Austria Australia Aruba Azerbaiyán Bosnia y Herzegovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgaria Bahrein Burundi Benin Bermudas Brunei Darussalam Bolivia Brasil Bahamas Bután Isla Bouvet Botswana Belarús Belice Canadá Islas Cocos (Keeling) República Centroafricana Congo Suiza Costa de Marfil Islas Cook Chile Camerún China Colombia Costa Rica Cuba Cabo Verde Isla Christmas Chipre República Checa Alemania Djibouti Dinamarca Dominica República Dominicana Argelia Ecuador Estonia Egipto Sahara Occidental FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ Eritrea España Etiopía Finlandia Fidji Islas Malvinas Micronesia (Estados Federados de) Islas Feroe Francia Francia, Metropolitana Gabón Gran Bretaña Granada Georgia Guayana Francesa Ghana Gibraltar Groenlandia Gambia Guinea Guadalupe Guinea Ecuatorial Grecia Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Islas Heard y McDonald Honduras Croacia Haití Hungría Indonesia Irlanda Israel India Territorios ingleses del Océano Índico Iraq Irán (República Islámica de) Islandia Italia Jamaica Jordania Japón Kenya Kirguizistán Camboya Kiribati Comores San Cristóbal y Nevis Corea, República Popular Democrática Corea, República de Kuwait Islas Caimán Kazajistán LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU República Popular Democrática de Laos Líbano Santa Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituania Luxemburgo Letonia Jamairiya Árabe Libia Marruecos Mónaco Moldavia, República de Madagascar Islas Marshall Malí Myanmar Mongolia Macao Islas Marianas del Norte Martinica Mauritania Montserrat Malta Mauricio Maldivas Malawi México Malasia Mozambique Namibia Nueva Caledonia Níger Isla Norfolk Nigeria Nicaragua Holanda Noruega Nepal Nauru Niue Nueva Zelanda Omán Panamá Perú Polinesia Francesa Papua Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia San Pedro y Miquelón Pitcairn Puerto Rico Portugal Palaos Paraguay Qatar Reunión Rumania Federación de Rusia Información adicional Apéndice C: Tabla de idiomas y sus abreviaturas AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU 32 Afar Abjaziano Afrikaans Amharic Árabe Assamais Aymara Azerbayano Bashkir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL Persa Finlandés Fidji Feroés Frisón Irlandés Gaélico escocés Gallego Guaraní Goujrati Haoussa Hindi Croata Húngaro Armenio Interlingua Interlingua Inupiak Indonesio Islandés Hebreo Yiddish Javanés Georgiano Kazako Groenlandés KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC Camboyano Kannada Coreano (KOR) Kashmir Kurdo Kirghiz Latín Lingala Laosiano Lituano Letón Malgache Maorí Macedonio Malayalam Mongol Moldavo Marath Malayo (MAY) Maltés Birmano Nauru Nepalés Holandés Noruego Occitano OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW (para la página 27) Ruanda Arabia Saudita Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Helena Eslovenia Svalbard y Jan Mayen Eslovaquia Sierra Leona San Marino Senegal Somalia Surinam Santo Tomé y Príncipe El Salvador República Árabe Siria Swazilandia Islas Turcas y Caicos Chad Territorios Australes Franceses Togo Tailandia Tadyikistán Tokelau Turkmenistán Túnez Tonga Timor Oriental Turquía Trinidad y Tobago Tuvalu Taiwán Tanzania, República Unida de Ucrania Uganda Islas menores alejadas de los Estados Unidos Estados Unidos Uruguay Uzbekistán Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede) San Vicente y las Granadinas Venezuela Islas Vírgenes (Inglesas) Islas Vírgenes (Norteamericanas) Vietnam Vanuatu Islas Wallis y Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia Sudáfrica Zambia Zaire Zimbabwe (para las páginas 15, 16 y 25 ) (Afan) Oromo Oriya Punjabí Polaco Pastún Portugués Quechua Reto-romano Kirundi Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sango Serbo-croata Cingalés Eslovaco Esloveno Samoano Shona Somalí Albanés Serbio Siswati Sesotho SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Sudanés Sueco Swahili Tamil Telougou Tajiko Tailandés Tigrinya Turkmeno Tagalo Setswana Tonga Turco Tsonga Tataro Twi Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Zulú XV-N312S(UWUY).book Page 33 Monday, March 15, 2004 6:53 PM XV-N312S/GNT0041-009A/Español Apéndice D: Glosario ASF ASF es la abreviatura de “Advanced Streaming Format” y es un formato de compresión de datos para fluidez desarrollado por Microsoft Corporation. ASF puede contener diversos tipos de datos como audio, video y texto. Audio PCM lineal PCM significa “modulación por pulsos codificados”. PCM lineal es el método normal para codificar digitalmente el audio sin compresión y se utiliza para las pistas de audio de discos DVD VIDEO, CD de audio, etc. Capítulo/título Capítulo es la división más pequeña y título es la división más grande de un DVD VIDEO. Un capítulo es una división de un título y es similar a una pista para discos CD de video o CD de audio. Dolby Digital (AC3) Es un sistema de seis canales que consta de los canales izquierdo, central, derecho, posterior izquierdo, posterior derecho y LFE (canal de efectos de frecuencias de graves, para utilizarlo con un realzador de graves). Todo el proceso se efectúa en el dominio digital. No todos los discos Dolby Digital contienen seis (5.1) canales de información. Dolby Surround/Dolby Pro Logic Dolby Surround graba de cuatro canales de audio frontal y posterior en dos canales de modo que permite que el descodificador recupere los cuatro canales originales para la reproducción. Como el audio está grabado en dos canales, puede reproducirse naturalmente mediante un sistema estéreo de dos canales. Dolby Pro Logic introduce circuitos direccionales en el procesamiento de la descodificación (incrementando el nivel de canales específicos y disminuyendo el nivel de canales silenciosos) para una mayor perspectiva espacial y añade un altavoz central utilizado principalmente para el diálogo. El resultado acentúa la separación de canales. Down-mix Mezcla interna estéreo de sonido envolvente multicanal de un reproductor de DVD. Las señales de mezcla tienen salida por los conectores de salida estéreo. DTS Formato de descodificación de sonido envolvente digital configurado con seis (5.1) canales, similar a Dolby Digital. Requiere un descodificador, ya sea en el reproductor o en un receptor externo. DTS son las siglas de Digital Theater Systems. No todos los discos DTS contienen seis (5.1) canales de información. Escaneo entrelazado En un sistema de video estándar, se muestra una imagen en la pantalla formada por dos mitades, una mitad en cada barrido. El sistema de escaneo entrelazado sitúa las líneas de la segunda mitad entre las líneas de la primera mitad de la imagen en un sólo barrido. JPEG Un formato de archivo común para la compresión y almacenamiento de imágenes fijas. JPEG son las siglas de Joint Photographic Experts Group. Existen tres subtipos de formato JPEG: • JPEG base: utilizado para cámaras digitales, páginas web, etc. • JPEG progresivo: utilizado para páginas web • JPEG sin pérdidas: es un tipo antiguo rara vez utilizado en la actualidad MP3 MP3 es un formato de compresión de datos de audio, que significa MPEG-1 Audio Layer 3. Cuando utilice MP3 podrá conseguir una reducción de datos de aproximadamente 1:10. MPEG-4 MPEG-4 is es un formato de compresión de datos de audio/ video, que es muy eficiente y más estable que MPEG-1 y MPEG2. MPEG Multicanal Esta función expande el formato de audio de 5.1 canales grabado en el disco a un formato de 7.1 canales. La expansión adicional del audio de 5.1 canales facilita la reproducción del ambiente de una sala de cine estando en su propia casa. NTSC (National television system committee) Formato de sistema de televisión en color y en blanco y negro utilizado en EE.UU., Canadá, México y Japón. PAL (Phase Alternation by Line) Formato de sistema de televisión en color ampliamente utilizado en Europa occidental. PBC PBC significa “control de la reproducción” y es un método para controlar la reproducción de discos CD de video (VCD). Puede interactuar con el disco a través de menús. Pista La división más pequeña de los discos SVCD, CD de video y CD de audio. Relación de aspecto Una relación que define la forma de la imagen rectangular en un televisor. Es la anchura de la imagen con relación a la altura. Una imagen de un televisor estándar tiene una relación de aspecto de 4:3. Secuencia de bits Es la forma digital de los datos de audio multicanal (p.ej. 5.1 canales) antes de descodificarse en sus diversos canales. S-video Una señal de video que mejora la calidad de imagen en relación a la de las conexiones compuestas estándar. Se utiliza en Súper VHS, DVD, monitores de televisión de alta calidad, etc. Video compuesto Es una única señal de video comúnmente utilizada en la mayoría de productos de consumo de video que contiene toda la información de luminancia, crominancia y sincronización. Video de componente Señales de video con tres canales con información separada que forma una imagen. Hay varios tipos de video de componente, tales como R/G/B e Y/CB(PB)/CR(PR). Escaneo progresivo El escaneo progresivo muestra todas las líneas horizontales de una imagen al mismo tiempo, como un único fotograma. Un reproductor de DVD con escaneo progresivo convierte el video (525i) entrelazado de un disco DVD en formato progresivo (525p) para la conexión a una pantalla progresiva. Incrementa espectacularmente la resolución vertical. Gama dinámica Diferencia entre el sonido más fuerte y el más suave. 33 Información adicional 525i/525p/625i Indica el número de líneas de escaneo y el formato de escaneo de una señal de imagen. 525i indica 525 líneas de escaneo con formato entrelazado, 525p indica 525 líneas de escaneo con formato progresivo, mientras que 625i indica 625 líneas de escaneo con formato entelazado. XV-N312S/GNT0041-009A/Español XV-N312S(UWUY).book Page 34 Monday, March 15, 2004 6:53 PM XV-N312S REPRODUCTOR DE DVD VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SP © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0304STYBICJSC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2004:03:15 09:54:10Z Modify Date : 2004:11:05 15:41:44+09:00 Subject : GNT0041-009B Page Count : 36 Creation Date : 2004:03:15 09:54:10Z Mod Date : 2004:11:05 15:41:44+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : JVC Metadata Date : 2004:11:05 15:41:44+09:00 Creator : JVC Title : XV-N312S Description : GNT0041-009B Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools