JVC XV S300BK GNT0013 007B User Manual
XV-S302SL XV-S302SL GNT0013-007B German, French, Dutch,
User Manual: JVC XV-S300BK XV-S300BK German, French, Dutch,
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 156 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
STANDBY
DOLBY
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
D
I
G
I
T
A
L
!
"#
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E

G–1
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––
-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur
ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig ––
schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l'environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude-
lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een
innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof
bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

G–2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât.
Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur
une surface plate.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient
u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Standard op minstens 5 cm van de vloer
Vorderseite
Avant
Voorkant
XV-S300BK/
XV-S302SL
Boden
Plancher
Vloer

G–3
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit
dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG
: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt
blootstaan aan de straal.
3.
VOORZICHTIG:
De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

Einleitung
1
EnglishEnglishDeutsch
English
English
Inhalt
Einleitung
Seite 2
Eigenschaften .....................................................................2
Mitgeliefertes Zubehör ......................................................2
Hinweise zur Bedienungsanleitung..................................3
Hinweise zur Handhabung ................................................4
Grundlagen
Seite 5
Namen der Teile und Bedienungselemente.....................5
Gerätevorderseite ....................................................................5
Fernbedienung .........................................................................6
Anzeigefenster..........................................................................8
Geräterückseite ........................................................................8
Bedienungsprinzip..............................................................9
Bildschirmmenüs .....................................................................9
Schutz des Monitors vor Einbrennen
[BILDSCHIRMSCHONER]....................................................10
Bildschirmanzeige-Symbole .................................................11
Verwendung der Zahlentasten..............................................11
Grundwissen über Discs..................................................12
Abspielbare Disc-Typen.........................................................12
Aufbau der Discs ....................................................................12
Vor der ersten Benutzung
Seite 13
Anschlüsse ........................................................................13
Vor dem Anschließen ............................................................13
Anschließen an einen Fernseher ..........................................13
Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang .......14
Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver........15
Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang ............15
Anschließen des Netzkabels .................................................16
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................16
Grundbetrieb
Seite 17
Ein- und Ausschalten des Geräts....................................17
Einlegen und Entnehmen von Discs...............................17
Grundlegende Wiedergabe..............................................18
Starten der Wiedergabe ........................................................18
Abbrechen der Wiedergabe ..................................................18
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe ................................18
Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung ..18
Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines
Musikstücks .........................................................................19
Fortsetzen der Wiedergabe .............................................19
Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung ....................19
Zum Fortsetzen der Wiedergabe ..........................................19
F
ortgeschrittener Betrieb
Seite 20
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle auf der Disc ..20
Zugriff auf eine Szene über das DVD-Menü ........................20
Zugriff auf eine Szene über das Menü einer Video-CD/SVCD
mit PBC ................................................................................20
Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den Zahlentasten ....21
Zugriff auf den gewünschten Anfang mit 4 bzw. ¢.....21
Zugriff auf eine Szene durch Angabe der Kapitelnummer
[KAP.-SUCHE]......................................................................22
Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels oder einer Spur
[ZEITSPRUNG] ....................................................................22
Zugriff auf eine Szene über die Anfangsszenen-Übersicht
[DIGEST] ..............................................................................23
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen.................................24
Einzelbildschaltung ................................................................24
Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]..............................24
Wiedergabe in Zeitlupe [SLOW] ...........................................25
Vergrößern des Bildausschnitts [ZOOM].............................25
Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge ............................ 26
Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge [PROGRAMM]..26
Wiedergabe in zufallsgesteuerter Reihenfolge [RANDOM]27
Wiederholte Wiedergabe ................................................ 27
Wiederholung der laufenden Wahl oder der gesamten Disc
[WIEDERH.]..........................................................................27
Wiederholung eines beliebigen Abschnitts
[A-B WIEDERH.] ..................................................................28
Wählen eines DVD VIDEO-Blickwinkels ........................ 29
Wählen des Blickwinkels vom normalen Bildschirm
[ANGLE]...............................................................................29
Wählen des Blickwinkels aus der Übersicht [ANGLE] ........30
Ändern von Sprache und Ton......................................... 30
Wählen der Untertitelsprache [SUBTITLE] ..........................30
Wählen von Tonsprache oder Klang [AUDIO].....................31
Wahl des Bildcharakters ................................................. 32
Wählen des Bildcharakters [THEATER POSITION]..............32
Virtueller Raumklang ...................................................... 32
Für simulierten Raumklang [3D PHONIC] ............................32
Kontrollieren des Status ................................................. 33
Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten..........................................33
Abrufen des DVD-Funktionsstatus .......................................34
Helligkeitsregelung des Anzeigefensters...................... 34
Abblenden des Anzeigefensters ...........................................34
Wiedergabe von MP3-CDs
Seite 35
Über MP3-CDs.................................................................. 35
Nicht verfügbare Funktionen.......................................... 35
Grundfunktionen ............................................................. 35
Grundfunktionen der wichtigsten Bedientasten..................35
Titel-/Gruppenauswahl mit den Zifferntasten .....................36
Weitere Funktionen......................................................... 36
Programmierte Wiedergabe .................................................36
Zufallswiedergabe .................................................................37
Wiederholte Wiedergabe ......................................................38
Während der Wiedergabe .....................................................38
Grundeinstellungen
Seite 39
Wahl der bevorzugten Einstellungen ............................ 39
Ändern von Grundeinstellungen ..........................................39
Seite SPRACHE ......................................................................39
Seite AUDIO ...........................................................................40
Seite DISPLAY ........................................................................41
Seite SYSTEM ........................................................................42
Begrenzung der Wiedergabe für Kinder........................ 43
Voreinstellen der Kindersicherung [KINDERSICHERUNG].43
Ändern der Einstellungen [KINDERSICHERUNG] ...............44
Zeitweiliges Freigeben der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG] ........................................................45
Weitere Informationen
Seite 46
Handhabung und Pflege der Discs................................. 46
Störungssuche................................................................. 47
Technische Daten ............................................................ 48
Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen.................................................... Anhang A
Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die
Kindersicherung................................................Anhang B
!"!!#$%&

2
Einleitung
Einleitung
Eigenschaften
7
77
7Strobo-Funktion
Das Gerät kann eine Bildfolge aus neun Standbildern
auf dem Bildschirm anzeigen.
7
77
7Übersichtsfunktion
Die Wiedergabe kann direkt von einer der auf dem
Bildschirm angezeigten Anfangsszenen aus gestartet
werden.
7
77
7Blickwinkelfunktion*
Bei entsprechend bespielten DVD VIDEO-Discs stehen
verschiedene Kamerablickwinkel zur Auswahl.
7
77
7Zoomfunktion
Ermöglicht das Vergrößern bestimmter
Bildausschnitte.
7
77
7Kindersicherung*
Bei DVD VIDEO-Discs mit Szenen, die für Kinder
ungeeignet sind, wie z. B. Filme für Erwachsene oder
gewalttätige Passagen, können Sie die Wiedergabe
ggf. begrenzen.
7
77
7Theaterposition
Der Bildcharakter kann an die Raumbeleuchtung
angepaßt werden.
7
77
7Hohe digitale Klangqualität
Mit Dolby Digital oder Linear-PCM genießen Sie hohe
Klangqualität.
7
77
7Raumklangfunktion*
Das Gerät ist kompatibel mit den Mehrkanal-
Raumklangsystemen Dolby Digital, DTS und MPEG.
(Diese Raumklangsignale werden nur über die
DIGITAL OUT-Buchsen ausgegeben.)
7
77
73D Phonic-Funktion
Diese Funktion simuliert Raumklang für Wiedergabe
über ein Zweikanal-System.
7
77
7Untertitel und Ton in mehreren Sprachen*
Sie können die Sprache für Untertitel und Ton aus den
auf der DVD VIDEO-Disc aufgezeichneten Sprachen
wählen.
7
77
7Multidisc-Wiedergabe
Sie können neben DVD-Filmen auch Audio-CDs,
Video-CDs und SVCDs abspielen. Außerdem können
Sie auch MP3-CDs wiedergeben.
7
77
7Bedienung über Anzeige auf dem Bildschirm
Die praktischen Einblendungen auf dem Bildschirm
gewährleisten einfache Bedienung.
Mit einem Sternchen (*) gekennzeichnete Funktionen
stehen nur bei DVD VIDEO-Discs zur Verfügung, die mit
der jeweiligen Funktion kompatibel sind.
Mitgeliefertes Zubehör
• Audio/Video-Kabel (x 1)
• Fernbedienung (x 1)
• Batterie R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
• Netzkabel (x 1)
Bildfunktionen
Tonfunktionen
Sonstige Funktionen

Einleitung
3
Einleitung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Hinweise zur Bedienungsanleitung
•Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich die Bedienung für die folgenden CD-Formate.
•Für die Bedienung von MP3-CDs lesen Sie den Abschnitt “Wiedergabe von MP3-CDs” ab Seite 35. Die anderen
Abschnitte dieser Anleitung beziehen sich nicht auf die Wiedergabe von MP3-CDs.
Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge
abspielen lassen.
Im Stoppmodus
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Verwenden Sie die Steuertasten
2
/ , um den
Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige “RANDOM”. Die Zufallswiedergabe
endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät
abgespielt sind.
Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils
einmal abgespielt.
•Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden
Zufallswiedergabe
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe. Das
Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion
geschaltet und startet die Zufallswiedergabe erneut,
wenn Sie drücken.
Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
nach dem Stoppen der Disc noch einmal . Die
“RANDOM”-Anzeige im Anzeigefenster erlischt.
HINWEIS
Manche DVD VIDEO-Discs können bei
Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
Die Zahl steht
für den jeweiligen
Prozedurschritt.
Weitere geeignete
Prozeduren usw.
Ergänzende
Bemerkungen
Diese Symbole stehen
jeweils für die bei der
Bedienung verwendbaren
Disc-Typen.
Diese Zahl steht für den
bzw. die nachfolgenden
Prozedurschritt(e), bei
denen die Tasten
verwendet werden.
Sie können auch die
entsprechenden Tasten
an der Gerätevorderseite
verwenden, sofern
verfügbar.
Die Bezeichnungen
der Tasten an der
Fernbedienung (oder
an der Gerätevorderseite)
sind jeweils in
Großbuchstaben
geschrieben.
3
7
3
7
7
•
•
Wiedergabe in zufallsgesteuerter
Reihenfolge [RANDOM]
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
!"!!#$%&

Einleitung
4
Einleitung
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Hinweise
Aufstellung des Geräts
• Wählen Sie einen Platz, der eben, trocken und nicht zu
heiß oder zu kalt ist (zwischen 5 ºC und 35 ºC).
• Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen
Gerät und Fernseher.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
Vibrationen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an!
• Wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, wird ständig eine kleine Menge
Strom* verbraucht.
• Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers aus
der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am
Kabel.
* : Für den Stromverbrauch im Standby-Modus siehe “Technische
Daten” auf Seite 48.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen des Geräts
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den
Netzstecker, und wenden sich an Ihren Händler.
• Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein.
• Verwenden Sie keine auf dem Markt erhältlichen Discs
mit nicht standardgemäßer Form, da das Gerät durch
diese beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebestreifen,
Aufklebern oder Klebstoff darauf, da hierdurch das
Gerät beschädigt werden kann.
Zum Urheberrecht
• Bitte informieren Sie sich über das Urheberrecht in
Ihrem Land, bevor Sie CDs der Formate DVD VIDEO,
Audio CD, Video CD, SVCD und MP3 kopieren. Das
Aufnehmen von urheberrechtlich geschütztem Material
kann gegen das Urheberrecht verstoßen.
Zum Kopierschutzsystem
• DVD VIDEO-Discs sind durch ein Kopierschutzsystem
geschützt. Wenn Sie das Gerät direkt an einen
Videorecorder anschließen, wird das
Kopierschutzsystem aktiviert und das Bild
möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
Sicherheitsmaßnahmen
Vermeiden Sie Eindringen von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten oder
staubigen Orten.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten
auf.
Wenn Sie nicht zu Hause sind
Wenn Sie verreisen oder sonst längere Zeit abwesend
sind, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein
Stecken Sie keine Objekte wie Draht, Haarnadeln,
Münzen o. ä. in das Gerät.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei
Bei blockierten Lüftungsschlitzen kann das Gerät
beschädigt werden.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses einen
weichen Lappen, und befolgen Sie die entsprechenden
Anweisungen für chemisch behandelte Lappen.
Verwenden Sie nicht Benzol, Verdünnungsmittel oder
sonstige organische Lösungsmittel bzw.
Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen und
Verfärbungen verursachen.
Wenn Wasser in das Gerät gelangt
Schalten Sie den Hauptschalter aus, ziehen Sie den
Netzstecker, und wenden Sie sich dann bitte an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bei
Weiterbenutzung in diesem Zustand besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im
Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz-
Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig
durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke
begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
Vertrauliche, unveröffentlichte Werke
© 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.; US-Pat. Nr. 5.451.942 und andere weltweite Patente erteilt
oder beantragt. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

5
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundlagen
Namen der Teile und Bedienungselemente
Näheres finden Sie jeweils auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Gerätevorderseite
1STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17)
Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft).
2STANDBY (Bereitschaftsanzeige)
Leuchtet, wenn das Netzkabel angeschlossen und das
Gerät in Bereitschaft ist. Die Anzeige erlischt, wenn das
Gerät eingeschaltet wird.
3Disc-Lade (17)
Zum Laden der Disc.
40 OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17)
Zum Öffnen und Schließen der Disc-Lade.
57 STOP (Stopptaste) (18, 36)
Stoppt die Wiedergabe.
63 PLAY (Wiedergabetaste) (18, 36)
Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste
(SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/
SVCDs benutzt.
78 PAUSE (Pausentaste) (18, 36)
Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um
neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen
(STROBE-Funktion).
8Anzeigefenster (8)
Zeigt den gegenwärtigen Status des Geräts an.
9Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
04/¢ SKIP (Sprungtasten) (18, 36)
Zum Überspringen von Kapitel, Titel oder Spur. Wird auch
für die Seitenwahl in den Menüs verwendet (für Video-CD/
SVCD).
Wenn Sie 4 oder ¢ bei laufender Wiedergabe
gedrückt halten, erfolgt Schnellwiedergabe rückwärts
bzw. vorwärts (außer MP3-CD).
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
08
2413 765
9
' !"!!#$%&

Grundlagen
6
Grundlagen
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
™
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
% !"!!#$%&

Grundlagen
7
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
1OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17)
Öffnen und Schließen der Disc-Lade.
2Zahlentasten (11)
Diese werden für die Auswahl sowie Eingeben einer Zeit
für die Zeitsuchfunktion bzw. einer Kapitelnummer für
Kapitelsuche benutzt.
3RETURN (Rückkehrtaste) (20)
Zurückrufen des vorherigen Menüs (für DVD VIDEO/
Video-CD/SVCD).
4TOP MENU (Titeltaste) (20)
Zeigt das oberste Menü einer DVD-Film-CD auf dem
Fernsehbildschirm.
55 Nach UP, ∞ Nach DOWN, 2 Nach LEFT, 3 Nach
RIGHT (Steuertasten)
Wählen von Punkten und Ändern von Einstellungen in
den Menüs und Einblendungen auf dem Bildschirm.
Diese Tasten werden in diesem Handbuch auch als
Steuertasten bezeichnet.
6CHOICE (Auswahltaste) (39)
Aufrufen des Menüs der Grundeinstellungen auf dem
Fernsehbildschirm.
74/PREVIOUS (Zurücktaste) (18, 19, 21, 36)
Zurückspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur.
Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe
erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
87/CLEAR (Löschtaste) (18, 26, 36, 37)
Anhalten der Wiedergabe. Wird auch benutzt, um die
gesamte programmierte Auswahl der
Programmwiedergabe zu löschen.
91/SLOW– (Zeitlupentaste –) (18, 25, 36)
Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe
erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste das
Zurückspringen auf die vorhergehende Gruppe.
Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc
sich im Pausenzustand befindet, läuft die Wiedergabe
langsam rückwärts.
0PLAY MODE (Wiedergabebetriebsarttaste) (22, 26, 27,
28, 36, 37, 38)
Aufrufen eines Menübalkens zum Einstellen der
fortgeschrittenen Wiedergabefunktionen.
-SUBTITLE (Untertiteltaste) (30)
Einblenden des Wahlbalkens für die Untertitelsprache auf
dem Bildschirm und zum Deaktivieren der Anzeige von
Untertiteln (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
=3D PHONIC (Raumklangtaste) (32)
Erzeugen eines simulierten Raumklangeffekts.
~DIGEST (Übersichtstaste) (23)
Anzeigen einer Übersicht mit den Anfangsszenen der
einzelnen Titel, Kapitel oder Spuren auf den Bildschirm
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
!Fenster des Infrarotsenders
Richten Sie die Fernbedienung beim Drücken der Tasten
mit diesem Fenster auf den Fernbedienungssensor auf
der Gerätevorderseite.
@STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17)
Ein- und Ausschalten des Geräts (Bereitschaft).
#CANCEL (Annulliertaste) (26, 37)
Mit dieser Taste wird die letzte Auswahl im Programm
annulliert.
$MENU (Menütaste) (20)
Zum Aufrufen des Menüs einer DVD.
%ENTER (Eingabetaste)
Zum Ausführen des in einem Disc- oder Bildschirmmenü
gewählten Punkts.
^DISPLAY (Anzeigentaste) (33)
Zum Anzeigen der Statusinformationen (nur für DVD-
Disc) oder der Zeitdaten (für alle Disc-Arten).
&¢/NEXT (Weitertaste) (18, 19, 21, 36)
Vorspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur.
Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe
erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
*8/STROBE (Strobotaste) (18, 24, 36)
Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um
neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen
(STROBE-Funktion).
(3/SELECT (Wahltaste) (18, 20, 36)
Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste
(SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/
SVCDs benutzt.
)¡/SLOW+ (Zeitlupentaste +) (18, 25, 36)
Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe
erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste einen
Sprung auf die nachfolgende Gruppe.
Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc
oder eine Video-CD sich im Pausenzustand befindet, läuft
die Wiedergabe langsam vorwärts.
_THEATER POSITION (Theaterpositiontaste) (32)
Hiermit wird der Bildcharakter aus vier möglichen
Optionen ausgewählt (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
+AUDIO (Tontaste) (31)
Dient der Toneinstellung (für DVD VIDEO/Video-CD/
SVCD).
¡ZOOM (Zoomtaste) (25)
Dient dem Vergrößern von Bildausschnitten (für DVD
VIDEO/Video-CD/SVCD).
ANGLE (Blickwinkeltaste) (29, 30)
Umschalten des Blickwinkels bei Wiedergabe einer DVD
VIDEO-Disc mit mehreren Kamerablickwinkeln (für DVD
VIDEO).
( !"!!#$%&

Grundlagen
8
Grundlagen
Anzeigefenster
1Disctyp-Anzeige
Zeigt die Art der eingelegten CD an. Wenn eine DVD
VIDEO-CD eingelegt wurde, leuchtet “DVD” auf. Wenn
eine SVCD- oder Video-CD eingelegt wurde, leuchtet
“VCD” auf. Wenn eine Audio-CD oder eine MP3-CD
eingelegt wurde, leuchtet “CD” auf.
2Anzeigen für Gruppe/Titel/Spur/Kapitel
Zeigt die Gruppen-/Titel-/Spur- oder Kapitelnummer an.
3Wiederholfunktionsanzeigen
Die Anzeige leuchtet entsprechend der aktivierten
Wiederholfunktion auf.
4Anzeige PROGRAM/RANDOM (Programm/Random)
Hier leuchten die Kennungen der aktivierten Funktionen
auf.
5Multi-Informationsfenster
Zeigt die aktuelle(n) Gruppen-/Titel-, Spur- oder
Kapitelnummer(n) sowie Zeitdaten und
Statusinformationen an.
Geräterückseite
1DIGITAL OUT-Buchsen (COAXIAL) (koaxial) (15)
Zum Ausgeben des digitalen Audiosignals. Das
ausgegebene Signal ist im Menü der Grundeinstellungen
auf das angeschlossene Gerät einzustellen.
2VIDEO OUT-AV-Anschluß (14)
Ausgabe der Audio- und Videosignale über eine
standardmäßige 21-Stift-SCART-Buchse. Sie können den
Video-Signaltyp mit den Schaltern “COMP./RGB-Y/C” und
“RGB/S-VIDEO AND VIDEO” einstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter “Anschließen an
einen Fernseher mit SCART-Eingang” auf Seite 14.
3S-VIDEO-Buchse (13)
Für die Ausgabe eines S-Video-Signals.
Beachten Sie, daß diese Buchse keine korrekten Signale
ausgibt, wenn das Gerät die RGB-Signale einspeist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Anschließen
an einen Fernseher mit SCART-Eingang” auf Seite 14.
4VIDEO-Buchse (13)
Für die Ausgabe des normalen Videosignals.
5AUDIO OUT-Buchsen (LEFT/RIGHT) (links/rechts)
(13, 15)
Für die Ausgabe des analogen Stereo-Tonsignals.
6AV COMPU LINK-Buchsen
Diese Buchsen sind für zukünftige Anwendungen
vorgesehen. Sie werden derzeit nicht verwendet.
7 AC IN-Netzeingang (16)
Zum Anschließen an eine Wechselstrom-Netzsteckdose
über das mitgelieferte Netzkabel.
8Ländercode-Etikett (12)
Hier ist die entsprechende Landeskennziffer aufgeführt.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
AV COMPU LINK
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP./RGB
Y/C
RGB
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
5
43 87
12
6
) !"!!#$%&

Grundlagen
9
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Bedienungsprinzip
Das Gerät blendet verschiedene Menüs auf dem
Bildschirm ein.
Ein Teil dieser Einblendungen dient zum Einstellen oder
Wählen von Grundeinstellungen bzw. Funktionen,
während andere nur Informationen anzeigen.
Anfangsanzeige
Unter bestimmten Umständen erscheint automatisch
eine Anfangsanzeige.
Sie enthält je nach Gerätstatus in der unteren Zeile eine
der folgenden Meldungen:
•EINLESEN: Das Gerät liest momentan die Disc-Daten
(TOC) ein.
•LÄNDERCODEFEHLER!: Die eingelegte DVD VIDEO-
Disc ist nicht abspielbar, weil der Ländercode auf der
Disc nicht mit dem des Geräts übereinstimmt.
•ÖFFNEN: Die gewählte Lade öffnet sich jetzt.
•SCHLIESSEN: Die gewählte Lade schließt jetzt.
Menü der Grundeinstellungen
Wenn keine Disc eingelegt ist oder eine DVD VIDEO-Disc
bzw. Video-CD eingelegt und das Gerät angehalten ist,
können Sie durch Drücken der Taste CHOICE das Menü
der Grundeinstellungen aufrufen und diese
wunschgemäß ändern.
Das Menü der Grundeinstellungen umfaßt die rechts
gezeigten vier Seiten: SPRACHE, AUDIO, DISPLAY und
SYSTEM.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 39.
Menü KINDERSICHERUNG
Wenn keine Disc eingelegt oder eine DVD VIDEO-Disc auf
Stopp geschaltet ist, kann durch Betätigen von ENTER
bei gedrückt gehaltener 7 -Taste das Menü
KINDERSICHERUNG aufgerufen werden, um die
Wiedergabe-Begrenzungsstufe einzustellen.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 43.
Bildschirmmenüs
EINLESEN
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
LÄNDERCODE DE
-
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
WAHLTASTE ENTER
KINDERSICHERUNG
MONITOR-TYP 4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Anfangsanzeige
SPRACHE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
KINDERSICHERUNG
" !"!!#$%&

Grundlagen
10
Grundlagen
Menübalken der Wiedergabe-
betriebsarten
Mit der Taste PLAY MODE ist der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aufrufbar, der das Einstellen
von Wiedergabefunktionen ermöglicht.
Die erscheinende Anzeige ist je nach Disc-Typ und
Gerätstatus unterschiedlich.
Statusanzeige
Bei Betätigung der Taste DISPLAY während der
Wiedergabe wird die Statusanzeige aufgerufen.
Bei DVD VIDEO-Discs kann die Anzeige mit der Taste
DISPLAY zwischen Status der DVD VIDEO-Funktionen,
Disc/Zeit-Anzeige und Aus weitergeschaltet werden.
Bei einer Video-CD, SVCD, Audio-CD oder MP3-CD Sie
mit der Taste DISPLAY die Disc/Zeit-Anzeige ein und aus.
Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu
Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes)
Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern,
aktiviert das Gerät automatisch die Bildschirmschoner-
funktion, wenn ein statisches Bild, wie z. B. eine
Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als fünf
Minuten angezeigt wird.
•Durch Drücken einer Taste am Gerät oder an der
Fernbedienung wird die Bildschirmschonerfunktion
aufgehoben, und es erscheint wieder die vorherige
Anzeige.
•Sie können zwischen mehreren Bildschirmschoner-
funktionen wählen (siehe Seite 41).
•Bei Wiedergabe einer Audio-CD und bei angehaltener
Audio-CD-Wiedergabe wird die Bildschirmschoner-
funktion nicht aktiviert.
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
DEUTSCH DEUTSCH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE Mbps
1 00:08
TRACK TIME EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Bei gestoppter Wiedergabe Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
Während der Wiedergabe
einer Audio-CD/MP3-CD
Während der Wiedergabe
einer Video-CD/SVCD
Status der DVD VIDEO-
Funktionen Disc/Zeit(DVD VIDEO)
Disc/Zeit (MP3-CD)
Disc/Zeit (Audio-CD/Video-
CD/SVCD ohne PBC)
Disc/Zeit
(Video-CD/SVCD mit PBC)
Schutz des Monitors vor Einbrennen [BILDSCHIRMSCHONER]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
!"!!#$%&

Grundlagen
11
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Bildschirmanzeige-Symbole
Während der DVD VIDEO-Wiedergabe erscheinen möglicherweise Symbole auf dem
Bildschirm. Diese Symbole haben die folgenden Bedeutungen:
: Angezeigt am Anfang einer mit verschiedenen Blickwinkeln aufgezeichneten Szene
(siehe Seite 29).
: Angezeigt am Anfang einer mehrsprachig vertonten Szene (siehe Seite 31).
: Angezeigt am Anfang einer mit mehrsprachigen Untertiteln aufgezeichneten Szene
(siehe Seite 30).
Durch Ändern der Grundeinstellung kann die Anzeige dieser Symbole auf dem Bildschirm
abgewählt werden (siehe Seite 42).
Symbol bei ungültiger Bedienung
Wenn Sie eine Taste drücken und das Gerät diese Bedienung nicht akzeptiert, erscheint das
Symbol auf dem Bildschirm. Das Symbol erscheint allerdings nicht bei jeder Art
ungültiger Bedienung.
Bitte beachten Sie, daß bestimmte Bedienungen nicht in allen Fällen akzeptiert werden. Bei
manchen Discs ist z. B. keine Vorwärts/Rückwärts-Schnellwiedergabe und keine Zeitlupe
möglich.
Verwendung der Zahlentasten
Wählen einer Spur-/Titelnummer
•Zum Wählen einer Nummer zwischen 1 und 10
Drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Nummer.
•Zum Wählen einer Nummer über 10
Verwenden Sie die +10-Taste.
Beispiele:
Wählen von 13: +10 → 3
Wählen von 34: +10 → +10 → +10 → 4
Wählen von 40: +10 → +10 → +10 → 10
Eingeben einer Zeit oder Kapitelnummer
Das Vorgehen zum Eingeben einer Zeit für Zeitsuche oder einer Kapitelnummer für
Kapitelsuche weicht vom obigen Vorgehen ab. Bitte lesen Sie hierzu die entsprechenden
Abschnitte dieser Bedienungsanleitung.
* Es gibt noch eine weitere Methode für die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe auf
einer MP3-CD. Lesen Sie dazu die entsprechenden Abschnitte.
123
456
789
10 0 +10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
!"!!#$%&

Grundlagen
12
Grundlagen
Grundwissen über Discs
Zur Eignung der verschiedenen Disc-Typen für dieses Gerät gilt folgendes:
Abspielbare Discs
Das DVD VIDEO-Logo ist ein Warenzeichen.
•CD-Rs und CD-RWs, die in den Formaten SVCD, Video-CD, Audio-CD oder MP3 bespielt wurden, können grundsätzlich
abgespielt werden, einige jedoch werden aufgrund der Eigenschaften der CD oder den Aufnahmebedingungen nicht
erkannt. Beachten Sie, daß nicht finalisierte CD-Rs und CD-RWs nicht wiedergegeben werden können.
•DVD VIDEO-Spieler und DVD-Discs besitzen jeweils eigene Ländercode-Nummern. Dieser Spieler kann nur DVD
VIDEO-Discs wiedergeben, deren Ländercode-Nummer “2” einschließt.
Beispiele für abspielbare DVD VIDEO-Discs:
Dieses Gerät akzeptiert Discs für das PAL-System. Wenn die DVD/Video CD des NTSC-Fernsehsystems abgespielt wird,
werden die enthaltenen Daten automatisch in das PAL-System umgewandelt.
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
•Bei Wiedergabe von vorstehend unter “Nicht abspielbare Discs” aufgeführten Disc-Typen kann starkes Rauschen
auftreten, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
•Im Falle der Disc-Typen CD-G, CD-EXTRA und CD-TEXT ist dieses Gerät für die Audio-Wiedergabe geeignet.
Eine DVD VIDEO-Disc enthält “Titel”, wobei Audio-CDs, Video-CDs oder SVCDs aus “Titeln” bestehen. Ein Titel kann in
mehrere “Kapitel” unterteilt sein. Wenn z. B. eine DVD VIDEO-Disc mehrere Kinofilme enthält, so kann jeder Film seine
eigene Titelnummer haben und in mehrere Kapitel unterteilt sein. Auf einer DVD VIDEO-Karaoke-Disc hat jeder Song
normalerweise seine eigene Titelnummer und keine Kapitel. Allgemein gilt, daß Titel inhaltlich eigenständig sind,
während die in einem Titel enthaltenen Kapitel miteinander zusammenhängen.
Zur Struktur von MP3-CDs lesen Sie ab Seite 35.
(Beispiel: DVD VIDEO-Disc)
(Beispiel: Audio-CD/Video-CD/SVCD)
Abspielbare Disc-Typen
DVD VIDEO SVCD Video-CD Audio-CD
Aufbau der Discs
ALL 252 4
2
3
13
2
16
5
4
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Titel 1 Titel 2
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4
! !"!!#$%&

13
Vor der ersten
Benutzung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Vor der ersten Benutzung
Anschlüsse
*In den nachstehenden Beschreibungen ist “Fernseher” durch “Monitor” oder “Projektor” ersetzbar.
*Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie es an einen Fernseher und/oder einen Verstärker anschließen.
•Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
•Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der zu verbindenden Geräte sorgfältig durch, da die Bezeichnungen der Buchsen
von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein können.
Für die Benutzung des Geräts genügt der Anschluß an einen Fernseher. Schließen Sie die Audioausgänge an eine
separate Audioanlage an, falls Sie eine höhere Klangqualität wünschen (siehe folgende Seiten).
Schließen Sie das Gerät über die mitgelieferten Audio/Video-Kabel an die Stereo-Audio- und Video-Eingangsbuchsen des
Fernsehers an.
•Falls Ihr Fernseher statt eines Stereo- nur einen monauralen Audioeingang besitzt, benötigen Sie ein separat
erhältliches Stereo-auf-Mono-Adapterkabel.
•Falls Ihr Fernseher einen S-Video-Eingang besitzt, sollten Sie ihn zusätzlich zum normalen Videoanschluß über ein separat
erhältliches S-Video-Kabel an den S-VIDEO-Ausgang dieses Geräts anschließen, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.
S-VIDEO- oder VIDEO-Ausgabe aktivieren
Für den Anschluß an Ihr Fernsehgerät können Sie entweder den S-VIDEO-Ausgang oder den VIDEO-Ausgang benutzen.
Wenn Sie eine der Buchsen S-VIDEO oder VIDEO benutzen, stellen Sie den Schalter “VIDEO OUT SELECT” (S-VIDEO
AND VIDEO/RGB) auf der Rückseite auf “S-VIDEO AND VIDEO”. Daraufhin erscheint für kurze Zeit der Eintrag “S-VIDEO”
im Anzeigefenster. Diese Ausgänge sind unabhängig von der Einstellung des Schalters Y/C-COMP./RGB.
Beachten Sie, daß Sie den Schalter nur betätigen, während das Gerät gestoppt oder ausgeschaltet ist. Ansonsten wird
der Eingang nicht umgeschaltet.
Vor dem Anschließen
Anschließen an einen Fernseher
WICHTIG!
Für den Anschluß an Ihr Fernsehgerät können Sie entweder den S-Video-Ausgang oder den RGB-Ausgang an der
SCART-Buchse benutzen. Wenn Sie den S-Video-Ausgang benutzen, achten Sie darauf, daß die SCART-Buchse
(Anschluß VIDEO OUT-AV) nicht benutzt wird.
HINWEISE
•Schließen Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) des Geräts direkt an den Video-Eingang des Fernsehers an. Falls Sie den VIDEO
OUT (Video-Ausgang) indirekt über einen Videorecorder an den Fernseher anschließen, kann dies zu Problemen bei der
Wiedergabe von Discs mit Kopierschutz führen.
•Schließen Sie das Gerät an einen PAL-Fernseher an. Es ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
AV COMPU LINK
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMP./RGB
RGB
Dieses Gerät
Gelb Weiß
Rot
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Gelb
Weiß
Rot
Fernseher
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Anzeigefenster)
!"!!#$%&

Vor der ersten Benutzung
14
Vor der ersten
Benutzung
Falls Ihr Fernseher mit einem SCART-Eingang ausgestattet ist, kann das Gerät über ein einzelnes 21-stiftiges SCART-
Kabel angeschlossen werden. Schließen Sie die Audioausgänge an eine Audioanlage an, falls Sie eine höhere
Klangqualität wünschen.
Stellen Sie den Schalter COMP./RGB-Y/C korrekt auf den Fernseher ein.
• Wenn der Fernseher nur für das normale Videosignal (FBAS) geeignet ist, wählen Sie “COMP./RGB”. Zusätzlich
müssen Sie den Schalter RGB/S-VIDEO AND VIDEO auf “S-VIDEO AND VIDEO” stellen. Daraufhin erscheint für kurze
Zeit der Eintrag “S-VIDEO” im Anzeigefenster. (Siehe Seite 13)
• Wenn der Fernseher mit dem Y/C-Signal (S-Video) kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf “Y/C”. Sie erhalten dann
eine bessere Bildqualität. Zusätzlich müssen Sie den Schalter RGB/S-VIDEO AND VIDEO auf “S-VIDEO AND VIDEO”
stellen. Daraufhin erscheint für kurze Zeit der Eintrag “S-VIDEO” im Anzeigefenster. (Siehe Seite 13)
• Ist der Fernseher für RGB-Signale geeignet, stellen Sie den Schalter auf “COMP./RGB”. Zusätzlich müssen Sie den
Schalter RGB/S-VIDEO AND VIDEO auf “RGB” stellen. Daraufhin erscheint für kurze Zeit der Eintrag “RGB” im
Anzeigefenster.
Beachten Sie, daß Sie den Schalter nur betätigen, während das Gerät gestoppt oder ausgeschaltet ist. Ansonsten wird
der Eingang nicht umgeschaltet.
Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang
HINWEISE
• Das Gerät ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet. Schließen Sie es an einen PAL-Fernseher an.
• Ist das Gerät auf die Einspeisung des RGB-Signals eingestellt, wird an der S-VIDEO-Buchse kein korrektes Signal ausgegeben.
• Bei Betätigung des Schalters VIDEO OUT SELECT bei ausgeschaltetem Gerät und eingelegter DVD kann es je nach dem Typ der
eingelegten DVD vorkommen, daß die Wiedergabe automatisch startet und der Videoeingang nicht wie beabsichtigt
umgeschaltet wird. Drücken Sie in diesem Fall die Taste 7
77
7. Hiernach stoppt die Wiedergabe, und das Gerät schaltet auf die
gewünschte Videoeingangsquelle um.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, daß die Schalter richtig eingestellt sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Wenn eines
der folgenden Probleme auftritt,
• Kein Bild erscheint auf dem TV-Bildschirm.
• Das Bild im TV-Bildschirm ist verzerrt.
• Der TV-Bildschirm ist blau.
stellen Sie den Schalter erneut unter Beachtung von “Anschließen an einen Fernseher” und “Anschließen an einen
Fernseher mit SCART-Eingang” ein.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
Dieses Gerät
Fernseher
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Anzeigefenster)

Vor der ersten Benutzung
15
Vor der ersten
Benutzung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Sie erzielen eine höhere Klangqualität, wenn Sie das Gerät für die Tonwiedergabe an den Verstärker oder Receiver Ihrer
Audioanlage anschließen.
•Schließen Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Geräts an einen für hochpegelige Signalquellen (Line-Pegel) geeigneten
Eingang (z. B. AUX, DVD, CD) des Verstärkers oder Receivers an.
Sie können die Klangqualität verbessern, indem Sie den DIGITAL OUT-Ausgang über ein separat erhältliches Digitalkabel
an den Digitaleingang ein Receiver, MD-Geräts o. ä. anschließen. Das digitale Audiosignal der Disc wird direkt
übertragen. Wenn Sie das Gerät über ein separat erhältliches Digitalkabel an einen Dolby Digital- oder DTS-Decoder oder
an einen entsprechend ausgestatteten Verstärker anschließen, ist auch Raumklang in hoher Klangqualität möglich.
Bei digitalem Anschluß sollten Sie gleichzeitig auch den Analoganschluß vornehmen, da abhängig vom Disc-Typ
eventuell kein Digitalsignal über DIGITAL OUT ausgegeben wird.
Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver
Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang
HINWEISE
•Wenn Sie das Gerät über DIGITAL OUT an ein digitales Audiogerät anschließen, stellen Sie bitte vor der Benutzung im Menü
der Grundeinstellungen auf Seite “AUDIO” den Punkt “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf das angeschlossene Digitalgerät ein.
Wenn “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” nicht korrekt eingestellt ist, wird eventuell starkes Rauschen wiedergegeben, das die
Lautsprecher beschädigen kann. Näheres siehe unter “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf Seite 40.
•Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences ungültig. Diese
Einstellungen müssen am Decoder vorgenommen werden.
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
Dieses Gerät
Weiß
Rot
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Rot
Weiß
Verstärker oder Receiver
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
Dieses Gerät
Weiß
Rot
Audiokabel
(nicht mitgeliefert) Rot
Weiß
Digitalgerät
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
' !"!!#$%&

Vor der ersten Benutzung
16
Vor der ersten
Benutzung
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie bitte das Netzkabel mit dem kleineren Stecker an den
Netzeingang (AC IN) dieses Geräts und mit dem Netzstecker am anderen Ende an eine Netzsteckdose an. Überzeugen Sie
sich, daß die Stecker fest sitzen. Die Anzeige STANDBY leuchtet auf, und das Gerät ist betriebsbereit.
Warnung
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen.
•Nehmen Sie das Ein- und Ausstecken des Netzsteckers nicht mit nassen Händen vor.
•Ziehen Sie zum Ausstecken des Netzsteckers nicht am Kabel, da das Kabel dadurch beschädigt werden könnte, was zu
Feuer, elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann.
Warnung
•Vermeiden Sie Beschädigungen, Modifikationen, Verdrehen und Zugbelastung des Netzkabels, da dies zu Feuer,
elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann.
•Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um Unfälle und Schäden durch ungeeignete Netzkabel zu
vermeiden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, besorgen Sie sich bitte ein geeignetes neues Netzkabel bei Ihrem Händler.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder das Gerät selbst auf das Netzkabel, da dies zu Feuer, elektrischem Schlag
und anderen Unfällen führen kann.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1Drücken Sie den mit dem Pfeil am oberen Rand des Batteriefachs markierten Deckel
an, und klappen Sie den Deckel auf, um das Batteriefach zu öffnen.
2Legen Sie die zwei R6P(SUM-3)/AA(15F)-Batterien (Mignonzellen) aus dem Zubehör
in der von den Polaritätsmarkierungen (“+” und “–”) im Fach gezeigten Ausrichtung
ein.
3Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach, und drücken Sie ihn leicht nach unten.
•Bei normaler Verwendung beträgt die Lebensdauer der Batterien etwa sechs Monate. Wenn das Gerät nicht mehr
normal auf die Fernbedienung anspricht, sind die Batterien auszuwechseln. Weitere Informationen hierzu siehe unten.
Vorsichtsmaßnahmen für sichere Verwendung von Batterien
Bitte beachten Sie im Interesse sicherer Verwendung die nachstehenden Maßnahmen. Bei falscher Verwendung wird die
Lebensdauer verkürzt, die Batterien können platzen oder es kann Batterieflüssigkeit auslaufen.
Anschließen des Netzkabels
Vorsichtsmaßnahmen
•Die Batterien aus der Fernbedienung entnehmen, wenn diese längere Zeit nicht verwendet wird.
•Erschöpfte Batterien entnehmen und angemessen entsorgen.
•Erschöpfte Batterien nicht herumliegen lassen, zerlegen, in den Müll werfen oder in einem Verbrennungsofen verbrennen.
•Niemals ausgelaufene Batterieflüssigkeit berühren.
•Beim Auswechseln nicht neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen gemischt verwenden.
% !"!!#$%&

17
Grundbetrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundbetrieb
Die nachfolgenden Beschreibungen beziehen sich vorwiegend auf die Bedienung mit der Fernbedienung. Sie können
statt dessen, soweit vorhanden, auch die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite des Geräts benutzen.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Drücken Sie STANDBY/ON an der Fernbedienung oder auf der Vorderseite.
•Sie können das Gerät auch durch Drücken der Taste 3
einschalten. In diesem Falle startet das Gerät automatisch
die Wiedergabe, wenn eine Disc in die Lade eingelegt ist.
•Ist keine Disc eingelegt, wird im Anzeigefenster “NO DISC”
angezeigt.
•Sie können das Gerät durch Drücken der Taste 0 (OPEN/
CLOSE) an der Gerätevorderseite einschalten.
Einlegen und Entnehmen von Discs
1Drücken Sie die Taste0 (OPEN/CLOSE), um die Lade zu öffnen.
2Legen Sie die Disc in die Lade ein.
3Drücken Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) rechts neben der Lade.
•Wenn Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) bei laufender Disc drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe, und die Lade öffnet sich.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
HINWEIS
•Auch wenn Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON oder ausschalten, wird eine Minimalstromversorgung
aufrechterhalten, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Dieser Zustand wird als Bereitschaft bezeichnet. Das
Gerät ist so konstruiert, daß es in diesem Zustand nur sehr wenig Strom verbraucht.
HINWEISE
•Das Gerät kann nur DVD VIDEO-Discs, Audio-CDs, Video-CDs, SVCDs und MP3-CDs wiedergeben. Legen Sie keine anderen
Disc-Typen ein. Näheres zu den verwendbaren Discs finden Sie auf Seite 12.
•Achten Sie beim Einlegen einer Disc auf korrekte Lage in der Vertiefung, da die Disc sonst beim Schließen der Lade beschädigt
und/oder möglicherweise nicht mehr aus dem Gerät entnommen werden kann.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSE
PLAY
STOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
Etikettseite nach oben
Zum Einlegen einer 8cm-Disc:
Bitte in die mittlere Vertiefung legen.
( !"!!#$%&

Grundbetrieb
18
Grundbetrieb
Grundlegende Wiedergabe
Nun können Sie eine CD abspielen. Legen Sie als erstes einfach einen DVD-Film, eine Audio-CD, eine Video-CD oder
SVCD ein, indem Sie die folgenden Schritte ausführen. Für die grundlegende Bedienung einer MP3-CD lesen Sie ab Seite
35.
Drücken Sie 3.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom Anfang an.
.
Drücken Sie
7
.
Das Gerät stoppt die Wiedergabe.
Drücken Sie 8.
Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause. Zum Fortsetzen drücken Sie 3.
.
7Während der Wiedergabe
Mit der Fernbedienung
Drücken Sie 1 oder ¡.
Mit jedem Drücken von 1 bzw. ¡ erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Die normale Geschwindigkeit
kann auf das 2-, 5-, 10-, 20- oder 60-fache erhöht werden.
Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe zurückschalten.
An der Gerätevorderseite
Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
Bei Gedrückthalten von ¢ erfolgt die Vorwärts-Schnellwiedergabe. Bei Gedrückthalten von 4 erfolgt die
Rückwärts-Wiedergabe. Wird die Taste für eine Weile gehalten, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit von
5-facher bis zu 20-facher Geschwindigkeit. Wenn Sie den Knopf loslassen, erfolgt wieder normale Wiedergabe.
Starten der Wiedergabe
HINWEISE
•Falls eine Stelle für die Wiedergabe-Fortsetzung gespeichert ist, startet die Wiedergabe
bei Betätigung der Taste 3 nicht am Anfang, sondern an dieser Stelle. Näheres siehe
Seite 19 und 42.
•Während der Wiedergabe kann im Anzeigefenster die Disc-Nummer und die laufende
Titel/Kapitel- bzw. Spurnummer abgelesen werden.
•Bei Video-CDs/SVCD mit PBC-Steuerung und bei manchen DVD-Discs erscheint nach
dem Starten der Wiedergabe ggf. das Menü auf dem Bildschirm. In diesem Falle können
Sie im Menü wählen, an welcher Stelle die Wiedergabe beginnen soll.
Näheres zur Bedienung über Menüs finden Sie auf Seite 20.
•Bei manchen DVD-Discs startet das Gerät die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc
automatisch.
Abbrechen der Wiedergabe
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe
Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Tasten fur
Grund-
bedienung
) !"!!#$%&

Grundbetrieb
19
Grundbetrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
7Während der Wiedergabe
Drücken Sie 4 oder ¢.
Die Taste 4 führt Sie direkt zum Anfang des laufenden Kapitels, Titels oder der gegenwärtigen Spur zurück, und
mit ¢ gelangen Sie direkt zum Anfang des nächsten Kapitels oder Titels bzw. der nächsten Spur.
Fortsetzen der Wiedergabe
Das Gerät kann die Stelle, an der die Wiedergabe der Disc unterbrochen wird, speichern und die Wiedergabe beim
nächsten Drücken von 3 von dort aus fortsetzen.
1Stellen Sie im Menü der Grundeinstellungen auf der Seite “SYSTEM” den Punkt “FORTSETZUNG” auf
“EIN”.
(Näheres zur Durchführung der Einstellung siehe Seite 42.)
2An der Stelle, an der die Wiedergabe unterbrochen werden soll, drücken Sie
7
, oder Sie drücken
STANDBY/ON auf der Fernbedienung bzw. an der Gerätevorderseite.
Das Gerät speichert die Stelle der Unterbrechung.
•Wenn die Wiedergabe unter Schritt 2 durch Drücken von
7
unterbrochen und das Gerät dann ausgeschaltet wird, bleibt die Stelle
gespeichert.
7Wenn die angehaltene Disc noch in der Lade ist
Drücken Sie 3.
An der Stelle, an der die Disc zuletzt angehalten wurde, setzt die Wiedergabe wieder ein.
•Zum Löschen der Fortsetzungsstelle aus dem Speicher
Führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch:
* Entnehmen Sie die Disc aus der Lade.
* Drücken Sie
7
bei angehaltener Disc.
* Schalten Sie das Gerät mit STANDBY/ON (auf der Fernbedienung) bzw. (an der Gerätevorderseite) ein.
Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines Musikstücks
HINWEIS
•Bei Wiedergabe einer Video-CD/SVCD mit PBC-Funktion oder einer DVD VIDEO-Disc kann es vorkommen, daß das Gerät an
einer anderen Stelle stoppt. In der Regel findet es aber den Anfang des Kapitels, Titels bzw. der Spur.
Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung
Zum Fortsetzen der Wiedergabe
HINWEISE
•Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht bei Audio-CDs und MP3 CDs.
•Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht, wenn “FORTSETZUNG” auf der Seite “SYSTEM” des Menüs der Grundeinstellungen
auf “AUS” eingestellt ist.
•Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion wird die Wiedergabe eventuell von einem Punkt kurz vor der gespeicherten Stelle
fortgesetzt.
•Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht in der Programm- und Randomfunktion.
" !"!!#$%&

20
Fortgeschrittener
Betrieb
Fortgeschrittener Betrieb
In diesem Abschnitt werden wir weiterführende
Funktionen für die Wiedergabe von DVD-Filmen, Audio-
CDs, Video-CDs oder SVCDs beschreiben. Für den
Betrieb mit MP3-CDs lesen Sie bitte auf Seiten 35, 36, 37
und 38.
Wiedergabe ab einer
bestimmten Stelle auf der Disc
Sie können eine Disc ab einer bestimmten Spur, ab
einem bestimmten Titel bzw. Kapitel und ab einer
bestimmten Zeit wiedergeben.
DVD VIDEO-Discs enthalten im allgemeinen ein eigenes
Menü, das den Disc-Inhalt zeigt. Diese Menüs enthalten
verschiedene Angaben wie Filmtitel, Songtitel und
Angaben zum Künstler und werden auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie können dieses Menü verwenden, um eine
gewünschte Szene anzusteuern.
7Wenn eine DVD VIDEO-Disc eingelegt ist
1Drücken Sie TOP MENU oder MENU.
Das Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Zum Menü
Auf einer DVD VIDEO-Disc,
die mehrere Titel umfaßt, ist
normalerweise auch ein
Titel-Menü mit einer Liste
der “Titel” enthalten. Dieses
Menü erscheint bei Drücken
der Taste TOP MENU auf
dem Bildschirm. Discs
können auch ein anderes
Menü enthalten, das bei
Drücken der Taste MENU
erscheint.
Bitte beachten Sie hierzu die
Anweisungen der DVD VIDEO-Disc für das jeweilige Menü.
2Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3
den gewünschten Eintrag, und drücken Sie
dann ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des
gewählten Eintrags.
•Bei manchen Discs kann der gewünschte Eintrag auch mit
den Zahlentasten gewählt werden. Die Wiedergabe startet
dann ggf. automatisch.
Manche Video-CDs/SVCDs sind für die Wiedergabe mit
der PBC-Funktion geeignet. PBC ist die Abkürzung von
“PlayBack Control” (Wiedergabesteuerung). Eine für PBC
bespielte Video-CD/SVCD besitzt eigene Menüs, wie z. B.
eine Liste der enthaltenen Musikstücke. Das Menü
ermöglicht gezielten Zugriff auf einzelne Szenen.
7Bei angehaltener Video-CD/SVCD mit PBC
1Drücken Sie 3.
Auf dem Bildschirm
erscheint ein Disc-
Menü (PBC-Funktion
aktiviert).
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite wird
“PBC” angezeigt.
2Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer
des gewünschten Eintrags ein.
•Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
Das Gerät startet die Wiedergabe am gewählten
Menüpunkt.
Sie können durch Drücken von RETURN zum Menü
zurückkehren.
Zugriff auf eine Szene über das
DVD-Menü
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Beispiel:
HINWEISE
•Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn TOP MENU
in Schritt 1 gedrückt wird:
Die Disc enthält kein Menü mit einer Titelliste.
•Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn MENU in
Schritt 1 gedrückt wird:
Die Disc enthält kein Menü.
•Die Menütaste arbeitet nicht bei angehaltener Disc.
Zugriff auf eine Szene über das Menü
einer Video-CD/SVCD mit PBC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Beispiel:
! !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
21
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Wenn “NEXT” (Nächste) oder “PREVIOUS”
(Vorherige) auf dem Bildschirm erscheint, gilt in der
Regel folgendes:
•Mit ¢ wechseln Sie zur nächsten Seite.
•Mit 4 kehren Sie zur vorherigen Seite zurück.
* Die Bedienungsmethode kann je nach Disc
verschieden sein.
•Wenn Sie eine PBC-kompatible Video-CD/SVCD
wiedergeben wollen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren,
starten Sie die Wiedergabe mit den Zahlentasten anstelle
der Taste 3.
•Bei Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Video-CD/SVCD mit
deaktiviertem PBC kann die PBC-Funktion durch Drücken
von 7 und anschließend 3 aktiviert werden.
•Die PBC-Funktion kann auch über den Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aktiviert werden:
1Drücken Sie PLAY MODE.
2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den Zeiger auf
[PBC CALL], und drücken Sie dann ENTER.
Sie können einen Titel bzw. ein Kapitel (DVD VIDEO) oder
die gewünschte Spur (Audio-CD/Video-CD/SVCD) durch
Eingabe der entsprechenden Nummer aufrufen.
.
7Für DVD VIDEO/Audio-CD:
Während der Wiedergabe und bei
angehaltener Disc
Für Video-CD/SVCD:
Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion und bei angehaltener Disc
1Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer
ein.
* Bei DVD VIDEO-Wiedergabe (außer bei
angezeigtem Menü) weist die Eingabe ein
Kapitel an.
* Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc weist die
Eingabe einen Titel an.
* Bei Audio- oder Video-CDs weist die Eingabe
eine Spur an.
Das Gerät startet die Wiedergabe am Anfang der
angewiesenen Nummer.
•Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
7Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Für Audio-CD: Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC-
Funktion
1Drücken Sie 4 oder ¢.
Bei Audio-CDs, Video-CDs und SVCDs werden mit
diesen Tasten Spuren übersprungen. Bei DVD
VIDEO-Discs werden je nach inhaltlichem Aufbau
der Disc Kapitel oder Titel übersprungen.
Die Nummer des jeweils eingestellten Anfangs
wird im Anzeigefenster der Gerätevorderseite
angezeigt.
•Für Vorgriff auf nachfolgende Anfänge drücken
Sie ¢ einmal bzw. mehrmals, bis die
gewünschte Nummer in der Anzeige erscheint.
•Für Rückgriff zum Anfang der derzeit laufenden
Wahl drücken Sie 4 einmal.
•Für Rückgriff auf vorhergehende Anfänge
drücken Sie 4 mehrmals, bis die gewünschte
Nummer in der Anzeige erscheint.
Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den
Zahlentasten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
HINWEISE
•Wenn bei DVD VIDEO-Wiedergabe ein Menü auf dem
Bildschirm erscheint, können die Zahlentasten zum
Wählen eines Menüpunkts verwendet werden.
•Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Der gewählte Titel oder die gewählte Spur ist nicht auf
der Disc enthalten.
•Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von
Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion.
Zugriff auf den gewünschten Anfang
mit 4 bzw. ¢
HINWEISE
•Bei manchen DVD VIDEO-Discs arbeitet diese Funktion
eventuell nicht.
•Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von
Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
! !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
22
Fortgeschrittener
Betrieb
Wenn der laufende Titel der wiedergegebenen DVD
VIDEO-Disc in Kapitel unterteilt ist, können Sie per
Bildschirm-Menü durch Angabe der Kapitelnummer zum
gewünschten Kapitel springen.
7Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
DVD-Wiedergabebetriebsarten.
2Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [KAP.-SUCHE], und drücken
Sie ENTER.
Unter dem Menü
erscheint “WEITER
BEI KAPITEL = ”.
3Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die
gewünschte Kapitelnummer ein.
Beispiel:
Für Kapitelnummer 8:
Drücken Sie “8” → ENTER.
Für Kapitelnummer 37:
Drücken Sie “3” → “7” → ENTER.
4Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
gewählten Kapitel.
•Die Tasten “10” und “+10” werden in dieser Funktion nicht
verwendet.
Mit der ZEITSPRUNG-Funktion kann eine bestimmte
Stelle im laufenden Titel bzw. in der laufenden Spur
durch Anweisen der Spielzeit ab Titel- bzw. Spuranfang
angesteuert werden.
Bitte beachten Sie, daß manche DVD VIDEO-Discs keine
Zeitdaten enthalten, so daß die ZEITSPRUNG-Funktion
hier nicht verwendbar ist.
7Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Für Audio-CD: Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC-
Funktion
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [ZEITSPRUNG], und drücken
Sie ENTER.
Unter dem Menü erscheint “GEHE ZU”.
Zugriff auf eine Szene durch Angabe der
Kapitelnummer [KAP.-SUCHE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2-2, 4
2-1
WEITER BEI KAPITEL =
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
HINWEISE
•Sie können ein Kapitel bei laufender Wiedergabe auch
direkt ansteuern, indem Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Kapitelnummer eingeben (außer bei
angezeigtem Menü). Siehe Seite 21.
•Wenn die Nummer unter Schritt 3 falsch eingegeben
wurde:
Überschreiben Sie die falsche Nummer mit der richtigen
Nummer.
•Wenn in Schritt 4 das Symbol auf dem Bildschirm
erscheint:
Das gewählte Kapitel ist nicht auf der Disc enthalten,
oder Kapitelsuche ist bei dieser Disc nicht möglich.
•Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels
oder einer Spur [ZEITSPRUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-1
3
2-2, 4
!! !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
23
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
3Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die
gewünschte Kapitelnummer ein.
Sie geben die gewünschte Startstelle über die
Spielzeit innerhalb des Titels bzw. der Spur ein.
4Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewählten
Zeit.
•Die Tasten “10” und “+10”
werden in dieser Funktion
nicht verwendet.
•Sie können die Zeit bei
DVD VIDEO-Discs im
Format Stunde/Minute/
Sekunde und bei Audio-,
Video-CDs und SVCDs im
Format Minute/Sekunde
eingeben.
•Beispiel (für DVD VIDEO)
Für Wiedergabe ab 2 (Std.) : 34 (Min.) : 00 (Sek.)
Es ist nicht erforderlich, “0” für die restlichen Nullen am
Ende einzugeben (im obigen Beispiel für die letzten zwei
Stellen). Sie können aber auch eingeben werden.
•Bei Eingabefehlern
Bewegen Sie den Cursor zum falschen Wert, und
drücken Sie dann die Taste für den korrekten Wert.
Das Gerät kann auf dem Bildschirm eine Übersicht zu
den Anfangsszenen der einzelnen Titel der DVD VIDEO-
Disc bzw. Spuren einer Video-CD/SVCD anzeigen, aus
der Sie dann die gewünschte Szene auswählen können.
7Für DVD VIDEO: Bei angehaltener Disc oder
laufender Wiedergabe.
Für Video-CD/SVCD: Bei angehaltener CD oder
laufender Wiedergabe ohne PBC.
1Drücken Sie DIGEST.
Bis zu neun Anfangsszenen werden angezeigt.
•Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc:
Die Anfangsszenen der einzelnen Titel erscheinen
auf dem Bildschirm.
•Bei laufender Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc:
Die Anfangsszenen der einzelnen Kapitel im
laufenden Titel erscheinen auf dem Bildschirm.
•Wenn eine Video-CD/SVCD eingelegt ist:
Die Anfangsszenen der einzelnen Spuren
erscheinen auf dem Bildschirm.
GEHE ZU 2 : 3 4 : 0 0
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
Gewählte Zeit
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
GEHE ZU 0 2 : 3 4
Gewählte Zeit
(Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD)
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
GEHE ZU 0 2 : 3 4
Gewählte Zeit
(Für Video-CD/SVCD)
*****
****
***
**
Drücken Sie “2”.
Drücken Sie “3”.
Drücken Sie “4”.
→→→
Drücken Sie ENTER.
→
**
***
**
Drücken Sie die Steuertaste 2.
Drücken Sie “4”.
→→
HINWEISE
•Falls in Schritt 2 auf dem Bildschirm erscheint:
Die angewiesene Zeit ist auf der Disc nicht enthalten,
oder die Zeitsprungfunktion arbeitet bei dieser Disc
nicht.
Bitte beachten Sie auch, daß die Zeitsprungfunktion
nicht arbeitet, wenn eine Video-CD/SVCD mit der PBC-
Funktion wiedergegeben wird.
•Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
•Die ZEITSPRUNG-Funktion ist bei
Programmwiedergabe nicht verwendbar.
Zugriff auf eine Szene über die
Anfangsszenen-Übersicht
[DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
! !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
24
Fortgeschrittener
Betrieb
2Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3
die gewünschte Szene.
Der Zeiger zeigt die momentan gewählte Szene.
Wenn mehr als neun Szenen anzuzeigen sind, hat
die Übersicht mehr als eine Seite. In diesem Falle
drücken Sie ¢, um zur nächsten Seite zu gehen,
bzw. 4, um zur vorherigen Seite zurückzublättern.
•Wenn Sie die rechte untere Szene wählen und die
Steuertaste 3 drücken, erscheint, falls vorhanden, die
nächste Seite. Wenn Sie die obere linke Szene wählen und
die Steuertaste 2 drücken, erscheint, falls vorhanden,
entsprechend die vorherige Seite.
•Wenn die Übersicht nach dem Drücken von DIGEST aus
mehr als einer Seite besteht und Sie ¢ drücken, bevor
alle neun Szenen der ersten Seite auf dem Bildschirm
erschienen sind, wird die nächste Seite angezeigt.
Dementsprechend wird die vorherige Seite angezeigt,
wenn Sie 4 drücken, bevor alle Szenen der zweiten oder
einer späteren Seite auf dem Bildschirm erschienen sind.
3Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
gewählten Titel bzw. der gewählten Spur.
Bildwiedergabe-
Spezialfunktionen
Das Gerät bietet folgende Bildwiedergabe-Spezialfunktionen:
Einzelbildschaltung, Strobo, Zeitlupe und Zoom.
7 Im Pausemodus (Standbild)
1Drücken Sie 8.
Jedes Drücken von 8 schaltet die
Standbildwiedergabe um ein Einzelbild weiter.
Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe
zurückschalten.
7 Während der Wiedergabe
1Drücken Sie 8 an der Stelle, die Sie in eine
Bildfolge auflösen möchten.
Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause.
2Halten Sie 8 länger als eine Sekunde
gedrückt.
Auf dem Bildschirm
erscheinen gleichzeitig
die neun Bilder der
Standbildfolge.
HINWEIS
•Bei manchen Discs kann es je nach Inhalt einige Zeit
dauern, bis alle Szenen auf dem Bildschirm erscheinen.
Gewählte Szene
Einzelbildschaltung
Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
!# !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
25
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
•Wenn Sie während des Erscheinens der Standbildfolge 8
drücken, erscheint die nächste Standbildfolge.
•Durch Drücken von 3 während des Erscheinens der
Standbildfolge rücken die Standbilder in Echtzeit vor.
•Zum Aufheben der Strobo-Funktion
Halten Sie 8 länger als eine Sekunde gedrückt.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie 8 und dann 1 / ¡.
Drücken Sie ¡ für Vorwärtswiedergabe in Zeitlupe
bzw. 1 für Rückwärtswiedergabe in Zeitlupe (nur
DVD VIDEO-Discs). Die Zeitlupe beginnt mit der
langsamsten Geschwindigkeit, wobei die
Geschwindigkeit sich mit jedem weiteren Drücken
der Taste erhöht.
•Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3.
•Zum Pausieren der Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie 8.
7Bei Wiedergabe oder im Pausemodus
1Drücken Sie ZOOM.
Auf dem Bildschirm erscheint “ZOOM”.
Der mittlere Bildausschnitt wird auf das Doppelte
vergrößert.
2Verwenden Sie die Steuertasten 5/∞/2/3
zum Verschieben des zu vergrößernden
Bildausschnitts.
•Zurückschalten auf normalen Bildausschnitt
Drücken Sie ZOOM.
HINWEIS
•Wenn Sie 8 während der laufenden Wiedergabe länger
als eine Sekunde drücken, erscheinen ebenfalls neun
Standbilder, diese rücken aber in Echtzeit vor.
Wiedergabe in Zeitlupe
[SLOW]
HINWEISE
•Bei Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
•Zeitlupe in Rückwärtsrichtung ist bei Video-CDs/SVCDs
nicht möglich.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Vergrößern des Bildausschnitts
[ZOOM]
HINWEIS
•Bei vergrößertem Bildausschnitt kann sich ein
grobkörniges Bild ergeben.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
!' !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
26
Fortgeschrittener
Betrieb
Ändern der Wiedergabe-
Reihenfolge
Sie können die Titel oder Spuren einer Disc auch in
wahlweise vorgewählter oder zufallsbestimmter
Reihenfolge abspielen lassen.
Mit der Programmfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in einer von Ihnen bestimmten
Reihenfolge abspielen lassen.
7Im Stoppmodus
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [PROGRAMM] zu bewegen,
und drücken Sie ENTER.
Unter dem Menü-Balken erscheint die
Programmtabelle (wie oben gezeigt).
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige “PROGRAMM”.
3Geben Sie die Titel in der gewünschten
Reihenfolge mit den Zifferntasten ein.
Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
Es können bis zu 18 Titel bzw. Spuren vorgewählt
werden. Dabei ist auch mehrfache Eingabe des
selben Titels bzw. der selben Spur möglich.
•Bei Eingabefehlern
Drücken Sie CANCEL. Dadurch wird jeweils die letzte
Wahl gelöscht.
•Zum Löschen des Programms
Drücken Sie 7 .
4Starten Sie die Programmwiedergabe mit 3.
Wenn alle programmierten Titel/Spuren abgespielt
sind, stoppt das Gerät, wobei das Programm aber
gespeichert bleibt.
•Zum Beenden der Programmwiedergabe
Drücken Sie 7 bei angehaltener Disc.
Die Anzeige “PROGRAMM” im Anzeigefenster
erlischt.
Bitte beachten Sie, daß das Programm im Speicher
erhalten bleibt.
Zum Löschen des gespeicherten Programms drücken
Sie 7 , während die Programmtabelle auf dem
Bildschirm angezeigt ist.
•Wenn Sie bei angehaltenem Betrieb den Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aufrufen, dann den Zeiger zu
[PROGRAMM] bewegen und ENTER drücken, wird die
Programmfunktion deaktiviert, das Programm bleibt aber
gespeichert. Bitte beachten Sie, daß das Programm im
Speicher erhalten bleibt.
Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge
[PROGRAMM
]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
HINWEISE
•Manche DVD VIDEO-Discs können im Programmbetrieb
nicht korrekt abgespielt werden.
•Während der Programmwiedergabe können Sie mit ¢
zur nächsten Wahl im Programm springen. Durch
Drücken von 4 erfolgt Rückgriff zum Anfang der
laufenden Wahl, es ist aber kein Rückgriff zu weiter
zurückliegenden Titeln bzw. Spuren im Programm
möglich.
•Durch Drücken von PLAY MODE während der
Programmwiedergabe erscheint die Programmtabelle
auf dem Bildschirm, in der die aktuelle Wahl gelb
angezeigt ist.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Unter den Nummern der Programmschritte
erscheinen die jeweils dafür programmierten
Titel- bzw. Spurnummern.
!% !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
27
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge
abspielen lassen.
7Im Stoppmodus
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen.
3Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige “RANDOM”. Die Zufallswiedergabe
endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät
abgespielt sind.
•Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils
einmal abgespielt.
•Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 7 zum Stoppen der Wiedergabe. Das
Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion geschaltet
und startet die Zufallswiedergabe erneut, wenn Sie 3
drücken.
Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
nach dem Stoppen der Disc noch einmal 7. Die
Anzeige “RANDOM” im Anzeigefenster erlischt.
Wiederholte Wiedergabe
Sie können die laufende Wahl oder alle Discs im Gerät
fortlaufend abspielen lassen (ausgenommen DVD VIDEO).
Darüber hinaus ist Wiederholbetrieb auch mit einem
beliebigen Abschnitt möglich.
7Für DVD VIDEO: Bei laufender Wiedergabe
Für Audio-CD/Video-CD/SVCD:
In allen Fällen außer Video-
CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [WIEDERH.] zu bewegen, und
drücken Sie ENTER.
Durch wiederholtes Drücken von ENTER kann die
Wiederholfunktion, je nach Disctyp und Gerätestatus,
folgendermaßen weitergeschaltet werden:
•Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
Wiedergabe in zufallsgesteuerter
Reihenfolge [RANDOM]
HINWEIS
•Manche DVD VIDEO-Discs können bei
Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
Wiederholung der laufenden
Wahl oder der gesamten Disc
[WIEDERH.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
WIEDERH. TITEL
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
Gewählte Wiederholbetriebsart
WIEDERH. TITEL (Wiederholung aller Titel)
WIEDERH. KAP. (Wiederholung aller Kapitel)
Keine Anzeige (aus)
!( !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
28
Fortgeschrittener
Betrieb
•Audio-CD/Video-CD/SVCD
•Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder
WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die
Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart.
•Wenn 7 während des Abspielens im WIEDERH. TITEL- oder
WIEDERH. KAP.-Betrieb gedrückt wird, stoppt die
Wiedergabe, und die Funktion wird deaktiviert.
•Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion
Bewegen Sie den Zeiger zu [WIEDERH.], und
drücken Sie wiederholt ENTER, bis die Funktion
ausgeschaltet ist.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [A-B WIEDERH.], und drücken
Sie dann ENTER am Anfang (Punkt A) des zu
wiederholenden Abschnitts.
Überzeugen Sie sich, daß die WIEDERH.-Funktion
ausgeschaltet ist. Wenn noch eine WIEDERH.-
Betriebsart aktiv ist, kann der Zeiger nicht zu
[A-B WIEDERH.] bewegt werden.
3Drücken Sie ENTER am Ende (Punkt B) des zu
wiederholenden Abschnitts.
Das Gerät steuert “A” an und spielt den Abschnitt
von “A” bis “B” fortlaufend ab.
HINWEISE
•Bei manchen DVD VIDEO-Discs ist kein Titel- und/oder
Kapitel-Wiederholbetrieb möglich.
•Bei manchen DVD VIDEO-Discs bricht die Wiedergabe
automatisch im laufenden Betrieb ab.
•Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit der PBC-Funktion
kann die Wiederholfunktion nicht verwendet werden.
•Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
WIEDERH. ALLE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Gewählte Wiederholbetriebsart
WIEDERH. ALLE
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
Gewählte Wiederholbetriebsart
(Für Audio-CD) (Für Video-CD/SVCD)
WIEDERH. ALLE (Wiederholung aller Spurs)
WIEDERH. 1 (Wiederholung der laufenden Spur)
Keine Anzeige (aus)
Wiederholung eines beliebigen Abschnitts
[A-B WIEDERH.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2, 3
2-1
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
A 0:00:16 B 0:01:16
Punkt A Punkt B
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
A 0:00:16 B 0:01:31
Punkt A Punkt B
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
A 0:00:16 B 0:01:31
Punkt A Punkt B
(Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD)
(Für Video-CD/SVCD)
!) !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
29
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
•Beenden des A-B-Wiederholbetriebs
Drücken Sie 7 . Das Gerät stoppt die Wiedergabe und
hebt die A-B-Wiederholfunktion auf.
•Wenn Sie bei laufender Wiedergabe ENTER bei auf
[A-B WIEDERH.] gestelltem Zeiger drücken, wird die A-B-
Wiederholfunktion aufgehoben, und das Gerät schaltet auf
normale Wiedergabe zurück.
•Sie können die A-B-Wiederholfunktion auch durch Drücken
von 4 oder ¢ aufheben.
Wählen eines DVD VIDEO-
Blickwinkels
Wenn eine DVD VIDEO-Disc Szenen enthält, die mit
mehreren Kameras aus verschiedenen Blickwinkeln
aufgezeichnet wurden, können Sie bei deren Wiedergabe
zwischen den verfügbaren Blickwinkeln wählen.
•Am Anfang von Szenen mit “mehreren Blickwinkeln”
erscheint auf dem Bildschirm.
7Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1Drücken Sie ANGLE.
Die Winkelwahlanzeige
erscheint auf dem
Bildschirm.
2Wählen Sie mit ANGLE oder den Steuertasten
2/3 den gewünschten Blickwinkel.
Mit jedem Drücken von ANGLE oder einer der
Steuertasten 2/3 ändert sich der Winkel.
HINWEISE
•Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
•Wenn unter Schritt 2 auf Drücken von ENTER bei
laufender DVD/SVCD-Wiedergabe erscheint:
Aufgrund des Disc-Inhalts kann der gewählte Abschnitt
nicht wiederholt werden.
•Die A-B WIEDERH.-Funktion ist bei
Programmwiedergabe nicht verwendbar.
Wählen des Blickwinkels vom
normalen Bildschirm [ANGLE]
HINWEISE
•Die Winkelwahlanzeige erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert
wird.
•Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER.
•Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Die Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Beispiel:
!" !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
30
Fortgeschrittener
Betrieb
7Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1Drücken Sie ANGLE, und halten Sie die Taste
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
Auf dem Bildschirm
erscheint eine
Übersicht mit bis zu
neun
Kamerawinkeln.
2Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3
den gewünschten Winkel.
3Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe in voller
Bildgröße mit dem gewählten Blickwinkel.
Ändern von Sprache und
Ton
Bei DVD VIDEO-Discs kann zwischen den enthaltenen
Sprachen für Untertitel und Ton und zwischen den
Tonkanälen gewählt werden.
Bei Video-CD/SVCD kann zwischen den Audiokanälen
gewählt werden.
7Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1Drücken Sie SUBTITLE.
Der Untertitelwahlbalken erscheint auf dem
Bildschirm.
2Zum Ein- und Ausschalten der
Untertitelwiedergabe drücken Sie SUBTITLE.
3Zum Wählen der Untertitelsprache verwenden
Sie die Steuertasten 2/3.
•Für DVD VIDEO
Mit jedem Drücken
einer der Steuertasten
2/3 ändert sich die
Untertitelsprache.
Wählen des Blickwinkels aus der
Übersicht [ANGLE]
HINWEISE
•Falls in Schritt 1 auf dem Bildschirm erscheint:
Die derzeitige Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet.
•Während der obigen Bedienung ist der Ton
stummgeschaltet.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
Gewählter Kamerawinkel
Wählen der Untertitelsprache
[SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
EIN DEUTSCH
3 / 3 EIN 1 / 4
(Für DVD VIDEO) (Für SVCD)
1/3 ENGLISCH
2/3 FRANZÖSISCH
–/3 (aus)
3/3 DEUTSCH
Beispiel:
!"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
31
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
•Für SVCD
Wenn Sie CURSOR 2/3 drücken,
wird zwischen den vier Untertitel-
Kanälen wie folgt umgeschaltet,
unabhängig davon, ob der
Untertitel aufgenommen wurde
oder nicht.
Sie können die Untertitel auch
durch Drücken von SUBTITLE
auswählen.
Über die AUDIO-Einstellung kann bei mehrsprachig
vertonten Filmen die Tonsprache und bei Karaoke zwischen
Wiedergabe mit und ohne Leitvokale gewählt werden.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie AUDIO.
Der Tonwahlbalken erscheint auf dem Bildschirm.
2Wählen Sie mit AUDIO oder den Steuertasten
2/3 die gewünschte Einstellung.
•Für DVD VIDEO
Mit jedem Drücken von
AUDIO oder einer der
Steuertasten 2/3 ändert sich
die Tonsprache bzw. der
Klang.
•Für Video-CD/SVCD
Wiederholtes Drücken von AUDIO oder einer der
Steuertasten 2/3 schaltet die Tonkanal-Einstellung in der
dargestellten Reihenfolge weiter.
HINWEISE
•Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell
als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe “Anhang A:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
•Der Untertitelwahlbalken erlischt automatisch, wenn
die Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden
geändert wird.
•Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER.
•Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Es bestehen keine Untertitel-Wahlmöglichkeiten.
Wählen von Tonsprache oder Klang
[AUDIO]
AUS
-/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
HINWEISE
•Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell
als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe “Anhang A:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
•Der Tonwahlbalken erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert
wird.
•Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER.
•Falls auf dem Bildschirm erscheint (für DVD VIDEO-
Discs):
Die Audio-Einstellung kann nicht geändert werden.
3 / 3 DEUTSCH
STEREO
STEREO-1
(Für DVD VIDEO) (Für Video-CD)
(Für SVCD)
1/3 ENGLISCH
2/3 FRANZÖSISCH
3/3 DEUTSCH
Beispiel:
STEREO-1
STEREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
STEREO
R
L
(Video-CD) (SVCD)
!"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
32
Fortgeschrittener
Betrieb
Wahl des Bildcharakters
Sie können den Bildcharakter über vier Wahlmöglichkeiten
an Programmtyp, Lichtverhältnisse oder den eigenen
Geschmack anpassen.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie THEATER POSITION.
Die Theaterposition-Anzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit
THEATER POSITION.
Wiederholtes Drücken von THEATER POSITION
schaltet die Einstellung folgendermaßen weiter:
Virtueller Raumklang
Mit der 3D PHONIC-Funktion können Sie simulierten
Raumklang über eine Zweikanal-Stereoanlage genießen.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie 3D PHONIC.
Die 3D PHONIC-Anzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2Wählen Sie den gewünschten Effekt durch
Drücken von 3D PHONIC.
Bei wiederholtem Drücken wird der 3D-PHONIC-
Effekt folgendermaßen weitergeschaltet:
•AKTION
Geeignet für Action-Filme und Sportprogramme mit
dynamisch bewegtem Klang.
•DRAMA
Natürlicher und warmer Klang. Zum Genießen von
Filmen in entspannter Atmosphäre.
Wählen des Bildcharakters
[THEATER POSITION]
HINWEISE
•Die Theaterposition-Anzeige erlischt automatisch, wenn
die Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert
wird.
•Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
THEATER 1
Gewählter Bildcharakter
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER AUS
“THEATER AUS” ist die
Normaleinstellung. Je höher
die Nummer der gewählten
Einstellung, desto stärker
die Bilddämpfung.
Für simulierten Raumklang
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Gewählter Effektmodus
3D PHONIC AKTION*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC AUS
! !"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
33
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
•THEATER
Sie genießen Klangeffekte wie in einem großen
Filmtheater in Hollywood.
* Wenn Sie eine mit Dolby Digital bespielte DVD VIDEO-
Disc mit mehr als drei Kanälen wiedergeben,
erscheint “AKTION” nicht.
Kontrollieren des Status
Sie können Disc- und Spielzeit-Daten sowie ggf. den
Status der DVD-Funktionen der Disc anzeigen lassen.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie DISPLAY einmal im Falle einer
Audio-, Video-CD oder SVCD und zweimal im
Falle einer DVD VIDEO-Disc.
Die Disc/Spielzeit-Daten erscheinen auf dem
Bildschirm.
•Zum Beenden der Disc/Spielzeit-Anzeige
Drücken Sie DISPLAY.
HINWEISE
•Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert
wird.
•Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt auch auf Drücken von
ENTER.
•Wenn bei einer Video-CD der Tonkanal (AUDIO) auf L
oder R eingestellt ist, kann die 3D PHONIC-Funktion
nicht aktiviert werden (d. h., der 3D PHONIC-
Effektmodus steht fest auf AUS).
Umgekehrt wird die 3D PHONIC-Funktion automatisch
deaktiviert, wenn bei aktiver 3D PHONIC-Funktion die
Tonkanal-Einstellung von STEREO auf L oder R
umgestellt wird.
•Die 3D PHONIC-Funktion arbeitet korrekt bei Discs, die
mit Dolby Surround oder Dolby Digital 5.1-CH bespielt
wurden.
Die Funktion arbeitet auch bei Wiedergabe von anderen
Discs, bietet dann aber nicht den erwünschten Effekt.
•Die 3D PHONIC-Funktion hat keinen Einfluß auf das
DTS- bzw. Dolby Digital-Bitstream-Signal der DIGITAL
OUT-Buchse.
•Bei DVD VIDEO-Discs, die mit Linear-PCM
aufgenommen sind, wird der Klangeffekt durch Drücken
von 3D PHONIC nicht eingestellt oder bleibt unwirksam.
•Wenn die 3D PHONIC-Funktion aktiviert ist, sind die
Einstellungen von DOWNMIX und KOMPRIMIERUNG
auf Seite AUDIO des Menüs der Grundeinstellungen
unwirksam.
Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE Mbps
Laufender Titel
Laufendes Kapitel
Spielzeit Übertragungsrate
(Bei DVD VIDEO)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Laufender Titel
Spielzeit
Spielzeitmodus
(Bei Audio-CD-, Video-CD, oder SVCD-Wiedergabe
ohne PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Laufender Titel
Spielzeit
PBC-aktiv-Status
(Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC)
!"!!#$%&

Fortgeschrittener Betrieb
34
Fortgeschrittener
Betrieb
7Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1Drücken Sie DISPLAY.
Der Statusbalken der DVD-Funktionen erscheint auf
dem Bildschirm.
Der Balken zeigt die derzeitigen Einstellungen von
Blickwinkel, Tonsprache und Untertitelsprache an.
•Löschen des Statusbalkens der DVD-Funktionen
Drücken Sie zweimal DISPLAY.
Helligkeitsregelung des
Anzeigefensters
Sie können die Helligkeit des Anzeigefensters verändern.
7Ohne eingelegte Disc bzw. im angehaltenen Zustand
1Drücken Sie die Steuertaste ∞, und halten Sie
zugleich die Taste ANGLE gedrückt.
Für die Helligkeitsregelung stehen drei Stufen zur
Verfügung. Mit jedem Drücken der Taste wird die
Anzeige dunkler.
Um die Anzeige wieder aufzublenden, drücken Sie
die Steuertaste 5.
Abrufen des DVD-Funktionsstatus
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
DEUTSCH DEUTSCH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Abblenden des Anzeigefensters
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
# !"!!#$%&

35
Wiedergabe von
MP3-CDs
Deutsch
Wiedergabe von MP3-CDs
Dieses Gerät kann CDs abspielen, die im Format MP3
aufgenommen wurden (wir werden diese CDs in dieser
Anleitung als MP3-CDs bezeichnen).
Die Bedienungsfunktionen für MP3-CDs sind die gleichen
wie für Audio-CDs, wenngleich es einige Unterschiede
bzw. Einschränkungen gibt.
Über MP3-CDs
Auf einer MP3-CD sind die Songs bzw. Titel als Datei
(Track) vorhanden, die sich normalerweise in einem
Ordner (einer Gruppe) befinden.
Dieses Gerät kann bis zu 99 Gruppen und bis zu 254 Titel
pro Gruppe erkennen, die maximale Anzahl abspielbarer
Titel auf einer CD ist jedoch auf 1023 Titel beschränkt.
Wenn eine CD mehr als 1023 Titel enthält, stoppt das
Gerät die Titelerkennung bei Titel Nr. 1023 und ignoriert
die nachfolgenden Titel. Das Gerät ignoriert des
Weiteren alle anderen Dateien außer MP3s.
Nicht verfügbare
Funktionen
Wie bereits erwähnt gibt es einige Einschränkungen bei
der Wiedergabe von MP3-CDs. Die folgenden Funktionen
sind für MP3-CDs nicht verfügbar.
Nicht verfügbare Funktionen für MP3-CDs
Grundfunktionen
Die folgende Tabelle zeigt die Grundfunktionen der
wichtigsten Bedientasten.
Wie Sie sehen können, haben die Tasten 3, 7, 8 und
4/¢ die gleiche Funktion wie bei Audio-CDs, die
Funktion der Taste 1/¡ ist jedoch verschieden.
Was ist MP3?
MP3 ist die Abkürzung für “MPEG1 Audio Layer 3”.
MPEG Audio ist ein Kompressionsalgorithmus, der
ausschließlich Audio-Daten komprimiert. Diese Audio-
Kompressionsmethode wird unter anderem für DVDs
oder Video-CDs benutzt.
Die Audio-Daten werden auf etwa 1/10 der
Datenmenge reduziert.
HINWEISE für die Erstellung einer
privaten MP3-CD auf CD-R/CD-RW:
•Wählen Sie “ISO 9660” als CD-Format.
•Nehmen Sie nicht mehrere Sessions auf (“Multi-
Session”).
•Finalisieren Sie die CD.
HINWEISE
•Einige CD-Formate werden aufgrund der Eigenschaften
der CD oder den Aufnahmebedingungen nicht erkannt,
oder es dauert etwas länger, bis die Wiedergabe
beginnt.
•Das Gerät unterstützt keine CDs, die mit “Packet
Writing” erstellt wurden.
•Befinden sich Titel (Dateien) direkt, auf der obersten CD-
Ebene, d. h. nicht innerhalb einer Gruppe (Ordner),
ordnet das Gerät diese Dateien einer unabhängigen
Gruppe zu.
•Das Gerät gibt während der Wiedergabe einer MP3-CD
kein digitales Audiosignal am DIGITAL OUT aus.
•Das Gerät gibt die Gruppen/Titel einer MP3-CD in
alphabetischer Reihenfolge wieder.
Wenn z. B. auf einer CD drei Gruppen von Titeln
vorhanden sind, die mit [Eins], [Zwei] und [Drei]
bezeichnet sind, erfolgt die Wiedergabe in der
Reihenfolge [Drei], [Eins] und dann [Zwei]. Die Titel
einer Gruppe werden nach der gleichen Sortierung
wiedergegeben.
Eine im Handel erworbene MP3-CD kann also in anderer
Reihenfolge als der abgespielt werden, die auf dem
Cover angegeben ist.
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 1 Spur 2
Gruppe 1 Gruppe 2
Funktionsname Funktion
Resume Fortsetzen der Wiedergabe
Time search Auffinden einer bestimmten Position
innerhalb des aktuellen Titels
Manual search Schneller Vor-/Rücklauf mit Audio-
Wiedergabe
A-B repeat Wiederholung eines bestimmten Teils
3D phonic Simulation von Surround Sound
HINWEISE
•Sie können keine Titel in programmierter oder zufälliger
Reihenfolge abspielen, und Sie können einen Titel auch
nicht wiederholt abspielen lassen.
•Die Bildschirmschoner-Funktion ist bei einer MP3-CD
nicht aktiv, wie es bei Audio-CDs der Fall ist.
Grundfunktionen der wichtigsten
Bedientasten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Tasten fur
Grund-
bedienung
' !"!!#$%&

Wiedergabe von MP3-CDs
36
Wiedergabe von
MP3-CDs
* Beim Sprung zum nächsten Titel werden auch
Gruppen übersprungen. Wenn Sie also ¢ drücken,
während der letzte Titel einer Gruppe ausgewählt ist,
springt die Wiedergabe zum ersten Titel der
folgenden Gruppe.
Im gestoppten Zustand können Sie mit den Zifferntasten
die gewünschte Gruppe angeben.
Während der Wiedergabe können Sie mit den
Zifferntasten einen Titel der aktuellen Gruppe für die
Wiedergabe auswählen.
Auswahl eines Titels oder einer Gruppe:
Die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe erfolgt bei
einer MP3-CD auf die gleiche Weise wie bei einer Audio-
CD, nur dass die Titelnummer dreistellig ist.
Für die Auswahl einer dreistelligen Titelnummer (z. B.
Titel Nr. 100 oder höher) gehen Sie bitte wie folgt vor.
1Halten Sie die Taste +10 für 2 Sekunden oder
länger gedrückt.
“- - -” erscheint im Displayfenster, und Sie können
direkt eine dreistellige Zahl eingeben.
2Benutzen Sie die Zifferntasten (0 bis 9) für die
Direkteingabe der Titelnummer.
•Beispiel:
Für die Angabe der Titelnummer 254: Drücken Sie
2, 5 und 4.
•Mit dieser Methode können Sie auch ein- oder zweistellige
Titelnummern eingeben.
Beispiel:
•Zur Auswahl von Titel Nr. 5 drücken Sie 0, 0 und 5.
•Zur Auswahl von Titel Nr. 25 drücken Sie 0, 2 und 5.
Weitere Funktionen
Sie können die Gruppen der MP3-CD in der gewünschten
Reihenfolge wiedergeben.
7Im gestoppten Zustand
1Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den
Eintrag [PROGRAMM] auszuwählen und
drücken Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint unterhalb der
Menüleiste (wie oben gezeigt).
Die Anzeige “ PROGRAMM” erscheint im
Displayfenster auf der Vorderseite.
Tasten Funktionen
3
33
3Startet die Wiedergabe
7
77
7Stoppt die Wiedergabe
8
88
8Schaltet die Wiedergabe auf Pause
4
44
4/¢
¢¢
¢Springt zum vorhergehenden bzw. zum
nächsten Titel*.
1
11
1/¡
¡¡
¡Springt zur vorhergehenden bzw. zur
nächsten Gruppe.
HINWEISE
•Die aktuelle Titel-/Gruppennummer wird wie folgt im
Displayfenster angezeigt.
•Sie können MP3-CDs nicht mit Schnelldurchlauf
durchsuchen.
Titel-/Gruppenauswahl mit den
Zifferntasten
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Laufende Gruppennummer
Laufender Titel Spielzeit
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Programmierte Wiedergabe
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
% !"!!#$%&

Wiedergabe von MP3-CDs
37
Wiedergabe von
MP3-CDs
Deutsch
3Geben Sie mit den Zifferntasten die Gruppen
in der gewünschten Reihenfolge an.
Siehe Seite 11 für Einzelheiten zur Verwendung der
Zifferntasten.
Es können bis zu 18 Gruppen programmiert
werden. Sie können dieselbe Gruppe mehrmals
angeben (für Wiederholungen).
•Wenn Sie eine nicht gewünschte Gruppe eingegeben
haben
Drücken Sie CANCEL. Die zuletzt programmierte
Eingabe wird gelöscht.
•Löschen des Programms
Drücken Sie 7 .
4Drücken Sie 3, um die Programmwiedergabe
zu starten.
Wenn alle programmierten Gruppen
wiedergegeben wurden, stoppt die Wiedergabe;
das Programm selbst bleibt erhalten.
•Verlassen der Programmwiedergabe
Drücken Sie 7 im gestoppten Zustand.
Die Anzeige “PROGRAMM” im Displayfenster erlischt.
Das Programm bleibt erhalten.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie 7,
während die Programmtabelle auf dem
Fernsehbildschirm zu sehen ist.
•Wenn im gestoppten Zustand das Play-Mode-Menü auf
dem Fernsehbildschirm zu sehen ist, können Sie den
Programm-Modus verlassen, indem Sie mit auf
[PROGRAMM] schalten und ENTER drücken. Das
Programm bleibt erhalten.
Sie können die Gruppen einer MP3-CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben lassen.
7Im gestoppten Zustand
1Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den
Eintrag [RANDOM] auszuwählen.
3Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Die Anzeige “RANDOM” erscheint im
Displayfenster auf der Vorderseite. Nachdem alle
Gruppen der CD wiedergegeben wurden, endet die
Zufallswiedergabe.
•Die gleiche Gruppe wird während der Zufallswiedergabe
nicht öfter als einmal abgespielt.
•Stoppen/Beenden der Zufallswiedergabe
Drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen. Das
Gerät bleibt weiterhin im Zufallsmodus, wenn Sie also
nochmals 3 wählen, startet die Zufallswiedergabe
erneut.
Um die Zufallswiedergabe zu verlassen, drücken Sie
im gestoppten Zustand erneut auf 7. Die Anzeige
“RANDOM” im Displayfenster erlischt.
HINWEISE
•Die Reihenfolge der einzelnen Titel einer Gruppe ist
nicht programmierbar.
•Wenn Sie während der Programmwiedergabe PLAY
MODE drücken, wird die Programmtabelle auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt, und die aktuelle
Programmnummer ist gelb markiert.
RANDOM
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
WIEDERH. PROGRAMM
Unter den Gruppennummern der Programschritte
erscheinen die jeweils dafür programmierten
Gruppennummern.
Zufallswiedergabe
HINWEISE
•Die Titel einer Gruppe werden in normaler Reihenfolge
wiedergegeben.
•Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste 4
44
4/
¢
¢¢
¢ drücken, wird der vorherige oder der nächste Titel
wiedergegeben.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
( !"!!#$%&

Wiedergabe von MP3-CDs
38
Wiedergabe von
MP3-CDs
Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder
aller Gruppen wiederholen lassen.
7Während der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand
1Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2Benutzen Sie CURSOR 2/3, um auf
[WIEDERH.] zu bewegen, und drücken Sie
ENTER.
Bei jedem Druck auf ENTER ändert sich der
Wiederholungsmodus wie folgt und je nach
Betriebszustand und eingelegter CD:
•Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder
WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die
Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart.
•Wiederholte Wiedergabe verlassen
Während auf [WIEDERH.] zeigt, drücken Sie
mehrmals ENTER, bis der Modus ausgeschaltet ist.
7Während der Wiedergabe
1Drücken Sie DISPLAY.
Die CD-/Zeitanzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
•CD-/Zeitanzeige verlassen
Drücken Sie DISPLAY.
Wiederholte Wiedergabe
HINWEIS
•Anzeige des Play-Modus-Menüs verlassen
Drücken Sie PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
WIEDERH. ALLE
(Wiederholung aller Gruppen)
WIEDERH. 1
(Wiederholung der laufenden Gruppe)
Keine Anzeige (aus)
WIEDERH. ALLE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Gewählte Wiederholbetriebsart
Während der Wiedergabe
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME 128
BITRATE kbps
Übertragungsrate
Laufender Titel
Laufende Gruppennummer
Disctyp
Spielzeit
Spielzeitmodus
) !"!!#$%&

39
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundeinstellungen
Wahl der bevorzugten
Einstellungen
Sie können die Grundeinstellungen des Gerätes in einem
vier Seiten umfassenden Menü bedarfsgerecht
einstellen.
Bitte beachten Sie, daß das Menü der
Grundeinstellungen nicht aufrufbar ist, wenn die
Wiedergabe läuft oder die gewählte Disc-Lade eine
Audio-CD enthält.
7Wenn die gewählte Disc-Lade leer ist oder eine
angehaltene DVD VIDEO-Disc oder Video-CD enthält
1Drücken Sie CHOICE.
Auf dem Bildschirm erscheint eine der Seiten des
Menüs der Grundeinstellungen.
Es stehen vier Seiten zur Verfügung: SPRACHE,
AUDIO, DISPLAY und SYSTEM. Zum Blättern im
Menü bewegen Sie den Zeiger mit den
Steuertasten 2/3 zum Reiter der gewünschten
Seite.
2Bewegen Sie den Pfeil mit den
Steuertasten 5/∞zum einzustellenden
Menüpunkt
3Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die
gewünschte Einstellung.
•Zum Schließen des Menüs der Grundeinstellungen
müssen Sie CHOICE drücken oder auf
[VERLASSEN] stellen und ENTER drücken.
•Näheres zu den einzelnen Grundeinstellungen
finden Sie in den nachstehenden Abschnitten:
MENÜSPRACHE
Sie können eine Sprache vorwählen, in der die Menüs
der Disc angezeigt werden sollen, wenn die gewählte
Sprache auf der jeweiligen Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 die
Einstellung in folgender
Reihenfolge weitergeschaltet:
ENGLISCH →
→→
→ SPANISCH →
→→
→ FRANZÖSISCH →
→→
→
CHINESISCH →
→→
→ DEUTSCH →
→→
→ ITALIENISCH →
→→
→
JAPANISCH →
→→
→ Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe-
Anzeigesprache der Disc.
AUDIO-SPRACHE
Sie können eine Audiosprache (Tonsprache) vorwählen,
in der Tonwiedergabe erfolgt, wenn die gewählte
Sprache auf der Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes
Drücken der Steuertaste 3
wird die Einstellung in
folgender Reihenfolge
weitergeschaltet:
ENGLISCH →
→→
→ SPANISCH →
→→
→ FRANZÖSISCH →
→→
→
CHINESISCH →
→→
→ DEUTSCH →
→→
→ ITALIENISCH →
→→
→
JAPANISCH →
→→
→ Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Ändern von Grundeinstellungen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MONITOR-TYP 4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
SPRACHE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
Seite SPRACHE
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
" !"!!#$%&

Grundeinstellungen
40
Grundein-
stellungen
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Tonwiedergabe in der
Vorgabe-Audiosprache der Disc.
UNTERTITEL
Sie können eine Untertitelsprache vorwählen, in der die
Untertitel angezeigt werden, wenn sie auf der
Wiedergabe-Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 wird die
Einstellung in folgender
Reihenfolge
weitergeschaltet:
ENGLISH →
→→
→ SPANISCH →
→→
→ FRANZÖSISCH →
→→
→
CHINESISCH →
→→
→ DEUTSCH →
→→
→ ITALIENISCH →
→→
→
JAPANISCH →
→→
→ Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe-
Untertitelsprache der Disc.
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
Hier können Sie wählen, in welcher Sprache die vom
Gerät eingeblendeten Menüs usw. auf dem Bildschirm
erscheinen.
Durch wiederholtes
Drücken der Steuertaste 3
ändert sich die Einstellung
wie folgt:
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
Für den Anschluß des
Gerätes über den
Digitalausgang an ein
anderes Gerät mit digitalem
Eingang muß dieser
Ausgang korrekt eingestellt
sein.
•NUR PCM
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT des Gerätes an
den linearen PCM-Digitaleingang eines Audiogerätes
anschließen.
•STROM/PCM
Für den Anschluß an den Digitaleingang eines
Verstärkers mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- oder
MPEG-Mehrkanal-Decoder.
•DOLBY DIGITAL/PCM
Für den Anschluß an den Digitaleingang eines Dolby
Digital-Decoders oder eines Verstärkers mit
eingebautem Dolby Digital-Decoder.
Die nachstehende Tabelle zeigt die Art der Ausgangs-
signale beim Abspielen verschiedener Discs:
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
ENGLISH (Englisch)
DEUTSCH
FRANCAIS (Französisch)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Englisch
Deutsch
Französisch
Seite AUDIO
Abgespielte
Disc
Ausgabe
STROM/
PCM
DOLBY
DIGITAL/
PCM
NUR PCM
DVD mit linearer
PCM, 48 kHz,
16 Bit
Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit ++
DVD mit linearer
PCM, 48 kHz,
20/24 Bit
Lineare PCM,
48 kHz,
20/24 Bit
++
DVD mit linearer
PCM, 96 kHz
Keine
Ausgabe ++
DVD mit DTS DTS-Bitstrom Keine
Ausgabe +
DVD mit Dolby
Digital
Dolby Digital-
Bitstrom +Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit
DVD mit MPEG
Mehrkanal
MPEG-
Bitstrom
Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit +
Video-CD/SVCD Lineare PCM,
44,1 kHz,
16 Bit
++
Audio-CD Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit ++
Audio CD mit DTS
DTS-Bitstrom ++
MP3-CD
Keine
Ausgabe ++
HINWEISE
•Das Gerät bietet keine DTS-Decodierfunktionen.
•Wenn Sie eine DVD VIDEO-Disc oder eine Audio-CD mit
TS wiedergeben, verwenden Sie bitte einen DTS-
Decodierer zum Korrigieren der Signale für Ihre
Lautsprecher. Verwenden Sie auf keinen Fall die
analogen Ausgangsbuchsen des Geräts, da diese
unkorrigierte Signale ausgeben, die ihre Lautsprecher
beschädigen könnten.
•Wenn Sie die Analog- und Digitalausgänge gleichzeitig
verwenden, achten Sie bitte darauf, daß die
Signalquelle am Verstärker korrekt eingestellt ist oder
der Pegelregler des an den Analogausgang
angeschlossenen Verstärkers auf Minimum gestellt ist.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
# !"!!#$%&

Grundeinstellungen
41
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
DOWNMIX
Durch korrekte Einstellung
von DOWNMIX erhalten Sie
die optimale
Stereomischung bei
Mehrkanal-Raumklang-
Wiedergabe von DVD
VIDEO-Discs über Ihre
Audioanlage.
Bitte beachten Sie, daß diese Einstellung bei Wiedergabe
von DVD VIDEO-Discs mit Mehrkanal-Raumklang das
über die AUDIO-Ausgänge (sowohl DIGITAL als auch
ANALOG) ausgegebene Signal beeinflußt.
•Lt/Rt
Für Mehrkanal-Raumklang durch Anschluß des
AUDIO-Ausgangs (normalerweise über eine DIGITAL-
Buchse) an einen Raumklang-Decodierer.
•L0/R0
Für Zweikanal-Stereo-Wiedergabe durch Anschluß
des AUDIO-Ausgangs an einen Stereo-Verstärker/
Receiver oder Fernseher und zum Überspielen des
Tons einer mit Raumklang bespielten DVD VIDEO-Disc
auf MD, Cassette usw.
KOMPRIMIERUNG
Sie können den Dynamikbereich
des Klangs erforderlichenfalls
komprimieren. Diese Funktion
verbessert den Hörkomfort bei
niedrig eingestellter Lautstärke.
•EIN
Der Ton wird mit komprimiertem Dynamikbereich
wiedergegeben.
•AUS
Der Ton wird wie aufgezeichnet wiedergegeben.
MONITOR-TYP
Für die Wiedergabe von
DVD VIDEO-Discs, die für
das Breitwandformat
bespielt wurden, können
Sie den Monitortyp auf den
verwendeten Fernseher
einstellen.
•4:3 LB (Letter Box-Konvertierung)
Wenn Sie einen normalen
Fernseher anschließen.
Bei Wiedergabe einer DVD
VIDEO-Disc für Breitwand-
format wird das Bild mit
Streifen am oberen und unteren
Bildrand wiedergegeben.
•4:3 PS (Pan Scan-Konvertierung)
Wenn Sie einen normalen Fernseher anschließen.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc für
Breitwandformat wird das Bild automatisch auf der
linken und rechten Seite abgeschnitten.
Bei manchen Discs ist keine
Wiedergabe in diesem Format
möglich. In solchen Fällen
erfolgt die Wiedergabe wie im
Modus 4:3 LB .
•BREITBILD (Breitwandformat)
Wenn Sie das Gerät an
einen Fernseher mit
Breitwandformat
anschließen.
BILDSCHIRMSCHONER
Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu
Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes)
Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern,
aktiviert das Gerät automatisch die
Bildschirmschonerfunktion, wenn ein statisches Bild, wie
z. B. eine Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als
fünf Minuten angezeigt wird.
•MODUS 1
Das angezeigte Bild wird
dunkel.
•MODUS 2
Das “Bildschirmschonerbild”
mit sich verändernder
Helligkeit erscheint.
•AUS
Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet.
HINWEISE
•Die DownMix-Funktion arbeitet nicht, wenn die 3D
PHONIC-Funktion aktiviert ist.
•Die Einstellung DOWNMIX wirkt sich nicht auf MPEG-
oder Dolby Digital-Bitstrom-Signale der DIGITAL OUT-
Buchse aus.
Sie können den DOWNMIX-Effekt beim Abspielen einer
im MPEG-Mehrkanal- oder Dolby Digital-Format
bespielten Disc über DIGITAL OUT erzielen, indem Sie
“DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf “NUR PCM”
einstellen (siehe Seite 40).
•Beim Abspielen einer mit DTS bespielten Disc kann der
DOWNMIX-Effekt nicht gleichzeitig über den DIGITAL-
und den ANALOG-Ausgang aktiviert werden.
HINWEISE
•Die Komprimierungsfunktion arbeitet nur bei
Wiedergabe von Discs, die mit DOLBY DIGITAL 1CH
oder 2CH bespielt sind. Bei anderen Discs wird der Ton
durch diese Einstellung nicht beeinflußt.
•Die Komprimierungsfunktion arbeitet nicht, wenn die
3D PHONIC-Funktion aktiviert ist.
•Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei
COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences
ungültig. Diese Einstellungen müssen am Decoder
vorgenommen werden.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Seite DISPLAY
HINWEISE
•Projektoren und Projektionsfernseher sind sehr
empfindlich und anfällig für Einbrennen, wenn die
Bildschirmschonerfunktion auf AUS geschaltet ist und
ein Standbild lange Zeit angezeigt wird.
•Die Bildschirmschonerfunktion wird nicht aktiviert,
wenn eine Audio-CD gewählt ist.
MONITOR-TYP 4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MONITOR-TYP 4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
# !"!!#$%&

Grundeinstellungen
42
Grundein-
stellungen
BILDSCHIRMANLEITUNG
Als “Bildschirmanleitung”
kann das Gerät Symbole
und Zeichen einblenden,
welche die aktuell
ausgeführten Aktionen der
Disc oder des Geräts
anzeigen.
•EIN
Die Bildschirmanleitung ist aktiviert.
•AUS
Beispiele für die Symbole oder Zeichen des “On-
Screen Display” sind die folgenden (siehe Seite 11):
, ,
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn das Gerät länger als
30 oder 60 Minuten auf
Stopp geschaltet ist, tritt es
automatisch in den
Bereitschaftsmodus ein.
•60
Die Zeit ist auf 60 Minuten eingestellt.
•30
Die Zeit ist auf 30 Minuten eingestellt.
•AUS
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist
ausgeschaltet.
FORTSETZUNG
Die Fortsetzungsfunktion
kann ein- und ausgeschaltet
werden. Siehe Seite 19.
•EIN
Wenn Sie bei
angehaltener Disc oder im
Bereitschaftsmodus 3
drücken, wird die
Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie
unterbrochen wurde, falls die Stelle gespeichert ist.
•AUS
Wenn Sie bei angehaltener Disc oder im
Bereitschaftsmodus 3 drücken, startet die
Wiedergabe ab Disc-Anfang.
AV COMPULINK-MODUS
Dieser Punkt ist für
zukünftige Anwendungen
bestimmt. Grundeinstellung
bitte auf “DVD1” eingestellt
lassen.
MONITOR-TYP 4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Seite SYSTEM
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
#! !"!!#$%&

Grundeinstellungen
43
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Begrenzung der
Wiedergabe für Kinder
Diese Funktion begrenzt die Wiedergabe von DVD
VIDEO-Discs, die für Kinder nicht geeignete Szenen
enthalten, entsprechend der vom Besitzer eingestellten
Begrenzungsstufe. Bei der Wiedergabe von Filmen, die
Kindersicherung unterstützen, werden dadurch z. B.
gewalttätige und andere Szenen, die Kinder nicht sehen
sollen, ausgelassen oder durch andere Szenen ersetzt.
7Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer
ist
1Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei
gedrückt gehaltener Taste 7.
Das Einstellmenü für Kindersicherung erscheint.
zeigt auf [LÄNDERCODE].
2Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Ländercode, während der Pfeil auf
[LÄNDERCODE] zeigt.
Es sollte der Ländercode des Landes gewählt werden,
nach dessen Standard die DVD VIDEO-Disc bewertet
wurde.
Näheres siehe “Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs-
Codes für die Kindersicherung”.
3Drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE].
4Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die
Einstellstufe, während der Pfeil auf
[EINSTELLSTUFE] zeigt.
Mit jedem Drücken der Steuertasten 2/3 schaltet
die Stufe schrittweise weiter:
•“1” ist die strikteste Stufe. “–” bezeichnet, daß keine
Begrenzung erfolgt. Die eingestellte Begrenzung ist bei
Discs wirksam, die höher eingestuft sind als die gewählte
Stufe.
5Drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [PASSWORT].
6Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
vierstellige Paßwort ein.
7Drücken Sie ENTER.
Die Begrenzungsstufe der Kindersicherung und das
Paßwort sind damit eingestellt.
bewegt sich zu [VERLASSEN].
Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige
zurückzukehren.
•Im Falle von Eingabefehlern unter dem obigen Schritt 6
geben Sie das korrekte Paßwort neu ein, bevor sie ENTER
drücken.
Voreinstellen der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
LÄNDERCODE DE
---
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
WAHLTASTE ENTER
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE DE
1
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
KINDERSICHERUNG
WAHLTASTE ENTER
1
.
.
.
8
–
LÄNDERCODE DE
8
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
NEUS PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG
# !"!!#$%&

Grundeinstellungen
44
Grundein-
stellungen
Die Einstellungen der Kindersicherung können später
geändert werden.
7Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer
ist
1Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei
gedrückt gehaltener Taste 7.
Das Einstellmenü der
Kindersicherung
erscheint auf dem
Bildschirm.
zeigt auf [PASSWORT].
2Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
eingestellte vierstellige Paßwort ein, und
drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [LÄNDERCODE], wenn das
richtige Paßwort eingegeben wurde.
Wenn Sie das Paßwort falsch eingeben, erscheint
“FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm,
und Sie können nicht zum nächsten Schritt
übergehen.
3Zum Ändern des Ländercodes wählen Sie mit
den Steuertasten 2/3 den gewünschten
Ländercode, und drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE].
Zum Ändern des Ländercodes muß die
Begrenzungsstufe der Kindersicherung ausgewählt
werden.
4Zum Ändern der Einstellstufe wählen Sie
mit den Steuertasten 2/3 die gewünschte
Stufe, während der Zeiger auf
[EINSTELLSTUFE] steht, und drücken Sie
ENTER.
bewegt sich zu [PASSWORT].
5Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
Paßwort ein, und drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [VERLASSEN].
Das im obigen Schritt eingegebene Paßwort wird
zum neuen Paßwort. Wenn das Passwort nicht
geändert werden soll, geben Sie noch einmal dasselbe
Paßwort ein wie unter Schritt 2.
Auch dann, wenn Sie nur den Länder-/Bereichs-
Code und/oder den Level ändern möchten,
vergessen Sie nicht, nach Änderung des Länder-/
Bereichs-Codes und/oder des Levels Ihr Paßwort
einzugeben. Anderenfalls wird der eingestellte
Länder-/Bereichs-Code und/oder der Level nicht
aktiviert.
Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige
zurückzukehren.
Ändern der Einstellungen
[KINDERSICHERUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1 1, 2-2, 3-2,
4-2, 5-2
13-1, 4-1
LÄNDERCODE DE
8
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
AKTUELLES PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN
KINDERSICHERUNG
HINWEISE
•Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein
falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil
automatisch zu [VERLASSEN], und das Gerät spricht
auf die Steuertasten 5/∞ nicht mehr an.
•Wenn Sie in Schritt 2 das Paßwort vergessen haben:
Geben Sie “8888”ein.
## !"!!#$%&

Grundeinstellungen
45
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Wenn die Kindersicherung sehr strikt eingestellt ist, ist
bei manchen Discs eventuell keine Wiedergabe möglich.
Wenn Sie versuchen, eine solche Disc wiederzugeben,
erscheint die nachstehende Einblendung auf dem
Bildschirm, und das Gerät fragt, ob die Sicherung
zeitweilig freigegeben werden soll.
1Bewegen Sie mit den S
teuertasten
5
/
∞
den
Pfeil zu [JA], und
drücken Sie ENTER.
bewegt sich zum
feld PASSWORT.
Wenn Sie [NEIN]
wählen, drücken Sie
anschließend OPEN/
CLOSE zum
Entnehmen der Disc.
2Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
vierstellige Paßwort ein.
Wenn Sie ein falsches Paßwort eingeben, erscheint
“FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm.
Geben Sie das korrekte Paßwort ein.
Die Kindersicherung wird freigegeben, und das Gerät
startet die Wiedergabe
.
Zeitweiliges Freigeben der
Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG]
HINWEIS
•Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein
falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil
automatisch zu [NEIN], und das Gerät spricht auf die
Steuertasten 5/∞ nicht mehr an.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIGE
STUFENÄNDERUNG
DIESE DISC JETZT NICHT SPIELBAR!
PASSWORT
JA
NEIN
– – – –
ENTER DRÜCKEN AUSFÜHREN
#' !"!!#$%&

46
Weitere
Informationen
Weitere Informationen
Handhabung und Pflege der Discs
Handhabung
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Da sie aus Kunststoff besteht, kann die Disc leicht beschädigt werden. Wenn
eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verzogen ist, werden Bild und Ton nicht korrekt lesen, und die Disc kann
eine Betriebsstörung des Abspielgerätes verursachen.
Etikettseite
Beschädigen Sie die Etikettseite nicht, und bekleben Sie sie nicht mit Papier oder Klebstoff.
Aufbewahrung
Bewahren Sie die Discs in ihren Schutzboxen auf. Wenn Discs ohne Schutzboxen gestapelt werden, können sie
beschädigt werden. Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, an denen sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind,
oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder Temperatur. Lassen Sie Discs nicht in Ihrem Auto!
Pflege
Wischen Sie Fingerabdrücke und Verschmutzungen auf einer Disc bitte mit einem weichen, trockenen Lappen von der
Mitte nach außen ab.
Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem mit Wasser angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie niemals
Schallplatten-Reinigungsmittel, Benzin, Alkohol oder Antistatikmittel.
ACHTUNG!
Wenn bei der Wiedergabe Störgeräusche oder Bildverzerrungen auftreten, liegt dies möglicherweise an der Disc
(entspricht nicht dem industrieüblichen Qualitätsstandard).
Diese Symptome werden durch die Disc verursacht und gehen nicht auf eine Fehlfunktion des Abspielgerätes zurück.
#% !"!!#$%&

Weitere Informationen
47
Weitere
Informationen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Störungssuche
Nicht jede scheinbare Fehlfunktion muß schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie den
Kundendienst verständigen.
Symptom Mögliche Ursache Behebung
Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzstecker nicht korrekt angeschlossen. Sicher anschließen.
Gerät spricht nicht auf
Fernbedienung an.
Zu große Entfernung zum Gerät. Näher an das Gerät herangehen.
Fernbedienung nicht auf das Gerät
ausgerichtet.
Fernbedienung mit dem Senderfenster auf
den Sensor der Gerätevorderseite richten.
Batterien erschöpft. Neue Batterien einlegen.
Batterien falsch eingelegt. Die Batterien entnehmen und korrekt
ausgerichtet einlegen.
Kein Bild auf dem Bildschirm.
Videokabel falsch angeschlossen. Kabel korrekt anschließen.
Falscher Eingang am Fernseher gewählt. Korrekt wählen.
Disc nicht abspielbar. Eine abspielbare Disc verwenden (siehe
Seite 12).
Der Fernsehbildschirm ist blau, wenn
die SCART- oder S-VIDEO-
Ausgangsbuchse(n) verwendet wird
(werden).
Die verwendete(n) Buchse(n) ist (sind)
nicht aktiv. Aktivieren Sie sie. (siehe Seite 13 und 14.)
Keine normale Bildwiedergabe bei
Verwendung der S-VIDEO-Buchse.
Gerät ist auf Einspeisung des RGB-
Signals (an Stelle des S-Video-Signals)
eingestellt.
Gerät auf Einspeisung des S-Video-Signals
einstellen (siehe Seite 13 und 14).
Bild gestört.
Gerät ist direkt an einen Videorecorder
angeschlossen, und die
Kopierschutzfunktion wurde aktiviert.
Die Verkabelung für das Bildsignal direkt zum
Fernseher führen.
Keine Tonwiedergabe.
Kabel verkehrt angeschlossen. Anschlüsse überprüfen.
Falscher Eingang am Verstärker gewählt. Korrekt wählen.
Keine Tonwiedergabe bei mit linearer
PCM (96 kHz) bespielten DVD-Discs.
Das Audiosignal stammt nicht vom
Ausgang DIGITAL OUT.
Bei Wiedergabe solcher Discs AUDIO OUT
verwenden.
Klang verzerrt oder verrauscht. Disc verschmutzt. Die Oberfläche abwischen.
Bild paßt nicht auf den Bildschirm.
MONITOR-TYP nicht korrekt eingestellt. Den Monitortyp korrekt einstellen (siehe
Seite 41).
Fernseher nicht korrekt eingestellt. Den Fernseher korrekt einstellen.
Betrieb nicht möglich.
Mikroprozessor durch Blitz oder statische
Elektrizität beschädigt.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und
dann wieder anschließen.
Kondenswasserbildung durch plötzlichen
Temperaturwechsel oder hohe
Feuchtigkeit.
Gerät ausschalten und nach einigen Stunden
wieder einschalten.

Weitere Informationen
48
Weitere
Informationen
Technische Daten
Allgemein
Lesbare Discs: DVD VIDEO, Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3-CD
Farbfernsehnorm: PAL
Sonstiges
Stromversorgung: AC 230 V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 15 W (POWER ON – Eingeschaltet), 2,7 W (STANDBY – Bereitschaft)
Gewicht: 2,4 kg
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 68 mm x 271 mm
Videoausgang
VIDEO OUT (Cinch): 1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (S-Buchse): Y-Signal: 1,0 Vp-p (75 Ω)
C-Signal: 286 mVp-p (75 Ω)
RGB-Ausgang: O-700 mV (75 Ω)
Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Audioausgang
ANALOG OUT (Cinch): 2,0 V eff. (10 kΩ)
DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (Abschluß an 75 Ω)
Audiokenndaten
Frequenzgang: CD (Abtastfrequenz 44,1 kHz): 2 Hz bis 20 kHz
DVD (Abtastfrequenz 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz
DVD (Abtastfrequenz 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz
Dynamikbereich: 16 Bit: über 98 dB
20 Bit: über 106 dB
24 Bit: über 106 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter Meßgrenze (unter ±0,002 %)
Gesamtklirrfaktor: Unter 0,002 %
*Änderungen der technischen Daten und äußeren Gestaltung bleiben jederzeit vorbehalten.
#) !"!!#$%&

Weitere Informationen
49
Weitere
Informationen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen
Wenn Sie die Untertitelsprache oder die Tonsprache wählen, werden die folgenden Sprachen als Abkürzungen angezeigt.
Wählen Sie zur Wahl der gewünschten Sprache die entsprechende Abkürzung.
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
AB Abchasisch IN Indonesisch RO Rumänisch
AF Afrikaans IS Isländisch RU Russisch
AM Amharisch IW Hebräisch RW Kinyarwanda
AR Arabisch JI Jiddisch SA Sanskrit
AS Assamesisch JW Javanisch SD Sindhi
AY AymaráKA Georgisch SG Sangho
AZ Aserbeidschanisch KK Kasachisch SH Serbokroatisch
BA Baschkirisch KL Grönländisch SI Singhalesisch
BE Weißrussisch KM Kambodschanisch SK Slowakisch
BG Bulgarisch KN Kanada SL Slowenisch
BH Bihari KO Koreanisch (KOR) SM Samoanisch
BI Bislama KS Kaschmiri SN Schonisch
BN Bengali, Bangla KU Kurdisch SO Somali
BO Tibetanisch KY Kirgisisch SQ Albanisch
BR Bretonisch LA Lateinisch SR Serbisch
CA Katalanisch LN Lingala SS Si-Swati
CO Korsisch LO Laotisch ST Sesuto
CS Tschechisch LT Litauisch SU Sundanesisch
CY Walisisch LV Lettisch SV Schwedisch
DA Dänisch MG Malagasisch SW Suaheli
DZ Bhutani MI Maori TA Tamilisch
EL Griechisch MK Mazedonisch TE Telugu
EO Esperanto ML Malajalam TG Tadschikisch
ET Estnisch MN Mongolisch TH Thai
EU Baskisch MO Moldawisch TI Tigrinja
FA Persisch MR Marathi TK Turkmenisch
FI Finnisch MS Malaiisch (MAY) TL Tagalog
FJ Fidschi MT Maltesisch TN Setswana
FO Färöisch MY Burmesisch TO Tonga
FY Friesisch NA Nauruisch TR Türkisch
GA Irisch NE Nepalesisch TS Tsongaisch
GD Schottisch-Gälisch NL Niederländisch TT Tatarisch
GL Galizisch NO Norwegisch TW Twi
GN GuaraníOC Provenzalisch UK Ukrainisch
GU Gudscherati OM (Afan) Oromo UR Urdu
HA Haussa OR Orija UZ Usbekisch
HI Hindi PA Pandschabi VI Vietnamesisch
HR Kroatisch PL Polnisch VO Volapük
HU Ungarisch PS Paschtu WO Wolof
HY Armenisch PT Portugiesisch XH Xhosa
IA Interlingua QU Ketschua YO Yoruba
IE Interlingue RM Rätoromanisch ZU Zulu
#" !"!!#$%&

Weitere Informationen
50
Weitere
Informationen
Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die Kindersicherung
Diese Liste wird für den Kindersicherungsbetrieb verwendet. Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 43.
AD Andorra
AE Vereinigte Arabische
Emirate
AF Afghanistan
AG Antigua und Barbuda
AI Anguilla
AL Albanien
AM Armenien
AN Niederländische
Antillen
AO Angola
AQ Antarktis
AR Argentinien
AS Amerikanisch-Samoa
AT Österreich
AU Australien
AW Aruba
AZ Aserbaidschan
BA Bosnien und
Herzegowina
BB Barbados
BD Bangladesch
BE Belgien
BF Burkina Faso
BG Bulgarien
BH Bahrain
BI Burundi
BJ Benin
BM Bermudainseln
BN Brunei Dar Es Salam
BO Bolivien
BR Brasilien
BS Bahamas
BT Bhutan
BV Bouvetinsel
BW Botswana
BY Belarus
BZ Belize
CA Kanada
CC Kokosinseln (Keeling-I.)
CF Zentralafrikanische
Republik
CG Kongo
CH Schweiz
CI Elfenbeinküste
CK Cook-Inseln
CL Chile
CM Kamerun
CN China
CO Kolumbien
CR Costa Rica
CU Kuba
CV Kap Verde
CX Weihnachtsinsel
CY Zypern
CZ Tschechische Republik
DE Deutschland
DJ Dschibuti
DK Dänemark
DM Dominica
DO Dominikanische
Republik
DZ Algerien
EC Ecuador
EE Estland
EG Ägypten
EH Westsahara
ER Eritrea
ES Spanien
ET Äthiopien
FI Finnland
FJ Fidschi
FK Falkland-Inseln
(Malvinen)
FM Mikronesien
(Föderation von)
FO Färöer-Inseln
FR Frankreich
FX Frankreich,
hauptstädtisch
GA Gabun
GB Vereinigtes Königreich
GD Grenada
GE Georgien
GF Fränzösisch-Guyana
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Grönland
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadeloupe
GQ Äquatorialguinea
GR Griechenland
GS Süd-Georgia und
Sandwich-Inseln
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Heard-Insel und
McDonald-Inseln
HN Honduras
HR Kroatien
HT Haiti
HU Ungarn
ID Indonesien
IE Irland
IL Israel
IN Indien
IO Britisches Territorium
im Indischen Ozean
IQ Irak
IR Iran (Islamische
Republik)
IS Island
IT Italien
JM Jamaika
JO Jordanien
JP Japan
KE Kenia
KG Kirgisien
KH Kambodscha
KI Kiribati
KM Komoren
KN St. Kitts und Nevis
KP Korea, Demokratische
Volksrepublik
KR Korea, Republik
KW Kuwait
KY Kaiman-Inseln
KZ Kasachstan
LA Laos, Demokratische
Volksrepublik
LB Libanon
LC St. Lucia
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Litauen
LU Luxemburg
LV Lettland
LY Lybien
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldau, Republik
MG Madagaskar
MH Marshall-Inseln
ML Mali
MM Myamar
MN Mongolei
MO Macao
MP Nördliche
Mariannen-Inseln
MQ Martinique
MR Mauretanien
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Malediven
MW Malawi
MX Mexiko
MY Malaysien
MZ Mosambik
NA Namibia
NC Neukaledonien
NE Niger
NF Norfolk-Inseln
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Niederlande
NO Norwegen
NP Nepal
NR Nauruisch
NU Niue
NZ Neuseeland
OM Oman
PA Panama
PE Peru
PF Französisch-Polynesien
PG Papua-Neuguinea
PH Philippinen
PK Pakistan
PL Polen
PM St. Pierre und Miquelon
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay
QA Katar
RE Reunion
RO Rumänien
RU Russische Förderation
RW Ruanda
SA Saudi-Arabien
SB Salomonen
SC Seychellen
SD Sudan
SE Schweden
SG Singapur
SH St. Helena
SI Slowenien
SJ Svalbard und Jan
Mayen
SK Slowakei
SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Sao Tome und Principe
SV El Salvador
SY Syrien
SZ Swasiland
TC Turks- und Caicos-
Inseln
TD Tschad
TF Französische
Südterritorien
TG Togo
TH Thailand
TJ Tadschikistan
TK Tokelau
TM Turkmenistan
TN Tunesien
TO Tonga
TP Ost-Timor
TR Türkei
TT Trinidad und Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tansania,
UA Ukraine
UG Uganda
UM
Kleinere entlegene
Inseln der Vereinigten
Staaten
US Vereinigte Staaten
UY Uruguay
UZ Usbekistan
VA Vatikanstaat
(Heiliger Stuhl)
VC St. Vincent und die
Grenadinen
VE Venezuela
VG Britische Jungferninseln
VI
Jungferninseln der
Vereinigten Staaten
von Amerika
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis- und Futuna-
Inseln
WS Samoa
YE Jemen
YT Mayotte
YU Jugoslawien
ZA Südafrika
ZM Sambia
ZR Zaire
ZW Simbabwe
' !"!!#$%&

Introduction
1
FrançaisFrançais
Français
Table des matières
Introduction
Page 2
Caractéristiques..................................................................2
Accessoires fournis ............................................................2
A propos de ce Manuel de l’Utilisateur............................3
Notes sur la manipulation .................................................4
Connaissances préliminaires
Page 5
Désignation des éléments et des commandes................5
Face avant.................................................................................5
Module de télécommande ......................................................6
Fenêtre d’affichage ..................................................................8
Face arrière ...............................................................................8
Principes de fonctionnement ............................................9
Visualisations d’écran..............................................................9
Pour éviter un claquage d’écran [PROTECTION D’ÉCRAN]10
Guidage par icônes d’écran ..................................................11
Comment se servir des touches du pavé numérique .........11
Sur les disques .................................................................12
Types de disques lisibles.......................................................12
Structure d’un disque ............................................................12
Préparatifs avant le lancement
Page 13
Connexions .......................................................................13
Avant de procéder à toute connexion ..................................13
Pour connecter à un téléviseur .............................................13
Pour connecter à un téléviseur à l’aide du connecteur
SCART..................................................................................14
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio.15
Connexion à un équipement audio avec une entrée
numérique ...........................................................................15
Branchement du cordon d’alimentation ..............................16
Insertion des piles dans le module de télécommande .16
Commandes de base
Page 17
Mise sous/hors tension de l’unité ..................................17
Chargement et déchargement des disques...................17
Lecture de base ................................................................18
Pour lancer la lecture .............................................................18
Pour arrêter complètement la lecture ..................................18
Pour suspendre temporairement la lecture .........................18
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous contrôle
moniteur .............................................................................18
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson..19
Reprise de la lecture.........................................................19
Pour mémoriser la position d’interruption ..........................19
Pour reprendre la lecture.......................................................19
Commandes sophistiquées
Page 20
Lecture à partir d’une position déterminée
sur le disque...................................................................20
Repérage de la séquence recherchée à partir du
menu DVD ...........................................................................20
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu
d’un CD Vidéo/SVCD avec PBC (Pilotage de Lecture)......20
Pour repérer la sélection voulue à l’aide des touches
numériques .........................................................................21
Pour repérer la sélection voulue à l’aide de 4 ou ¢.....21
Repérage de la scène recherchée en spécifiant le
numéro du chapitre [RECH.CHAP.] ...................................22
Pour repérer une position dans le titre ou la
plage courants [RECH.TEMPS] ..........................................22
Repérage de la scène voulue via l’affichage Digest
[DIGEST] ..............................................................................23
Lectures spéciales de l’image..........................................24
Pour faire avancer une image fixe image par image ..........24
Pour afficher des images fixes en continu [STROBE].........24
Pour lire au ralenti [SLOW] ...................................................25
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM] .....................25
Changement de l’ordre de la lecture ............................. 26
Lecture dans l’ordre voulu [PROGRAMME].........................26
Lecture dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE] ....................27
Lecture répétée................................................................ 27
Pour répéter la sélection en cours ou le contenu
du disque dans son entièreté [REPETITION] ....................27
Pour répéter un passage désiré [REPET. A-B] .....................28
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD Vidéo ....... 29
Pour sélectionner un angle de séquence à partir de l’écran
normal [ANGLE] .................................................................29
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une liste
d’angles affichée [ANGLE] .................................................30
Changement de la langue et du son.............................. 30
Pour sélectionner la langue des sous-titres [SUBTITLE] ....30
Pour changer la langue ou le son audio [AUDIO] ..............31
Sélection du caractère de l’image.................................. 32
Pour sélectionner le caractère de l’image
[THEATER POSITION (position salle de cinéma)] ...........32
Jouir pleinement du son Surround virtuel.................... 32
Pour simuler le son surround [3D PHONIC] ........................32
Vérification du statut ...................................................... 33
Pour vérifier les informations sur le disque/temps ............33
Pour vérifier le statut des fonctions DVD.............................34
Pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage.. 34
Atténuation de la luminosité de la fenêtre d’affichage.......34
Lecture de disque MP3
Page 35
A propos du disque MP3................................................. 35
Fonctions non disponibles.............................................. 35
Commandes de base....................................................... 35
Commandes de base faisant appel aux touches de
commandes de base ..........................................................35
Sélection des plages/groupes à l’aide des touches
numériques .........................................................................36
Fonctions avancées ......................................................... 36
Lecture programmée ............................................................36
Lecture aléatoire ...................................................................37
Lecture répétée .....................................................................38
Informations concernant le disque/le temps ......................38
Réglages initiaux
Page 39
Choix des préférences..................................................... 39
Comment régler les préférences ..........................................39
Page LANGUE ........................................................................39
Page AUDIO............................................................................40
Page AFFICHAGE ...................................................................41
Page SYSTÈME ......................................................................42
Lecture limitée pour les enfants..................................... 43
Programmation de la censure parentale pour
la première fois [CENSURE PARENTALE] ........................43
Pour modifier les réglages de la [CENSURE PARENTALE] 44
Pour lever temporairement la [CENSURE PARENTALE] ...45
Informations complémentaires
Page 46
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien des
disques........................................................................... 46
Dépannage ....................................................................... 47
Fiche technique................................................................ 48
Tableau des langues de travail et
de leurs sigles ...................................................Annexe A
Liste des codes de pays/de zones
pour le verrouillage parental ...........................Annexe B
!!"#$%

2
Introduction
Introduction
Caractéristiques
7
77
7Fonction stroboscopique
L’unité peut afficher neuf images continues sur l’écran
de télévision.
7
77
7Fonction digest
Permet de choisir son titre d’après les séquences
d’ouverture affichées sur l’écran de télévision.
7
77
7Fonction angulaire*
Permet de choisir l’angle désiré parmi une variété
d’angles de prises de vue enregistrées sur le disque
DVD Vidéo.
7
77
7Fonction zoom
Permet de voir des séquences en gros plan.
7
77
7Censure parentale*
Permet d’expurger la lecture du disque DVD Vidéo de
séquences violentes, ou réservées aux adultes,
auxquelles on ne veut pas exposer les enfants.
7
77
7Position salle de cinéma
Permet de moduler le caractère de l’image suivant
l’éclairage de la pièce.
7
77
7Son numérique de grande qualité
Permet de bénéficier d’un son de toute première
qualité grâce au Dolby Digital ou au PCM-Linéaire.
7
77
7Fonction Surround*
Cet appareil s’utilise avec les systèmes Surround
multicanaux Dolby Digital, DTS et MPEG.
(Ces signaux Surround proviennent uniquement des
prises SORTIE NUMERIQUE).
7
77
7Fonction 3D PHONIC
Permet de bénéficier d’un son Surround sur une
chaîne 2-canaux.
7
77
7Sous-titres et son multi-langues*
Permet de choisir la langue des sous-titres ou du
dialogue parmi ceux enregistrés sur le disque DVD
Vidéo.
7
77
7Lecture multi-disques
Vous pouvez apprécier des disques CD Audio, CD
Vidéo et SVCD ainsi que des disques DVD Vidéo.
Vous pouvez en outre écouter des disques MP3.
7
77
7Exploitation à partir de la visualisation
d’écran
Système très convivial permettant de commander
facilement l’unité à partir d’une visualisation d’écran.
Les fonctions marquées de l’astérisque (*) sont
opérantes seulement sur disque DVD Vidéo compatible
avec chaque fonction.
Accessoires fournis
• Câble audio/vidéo (x 1)
• Module de télécommande (x 1)
• Piles R6P (SUM-3)/AA (15F) (x 2)
• Cordon d’alimentation CA (x 1)
Fonctions image
Fonctions audio
Autres fonctions

Introduction
3
Introduction
Français
A propos de ce Manuel de l’Utilisateur
•Le présent manuel d’utilisation explique globalement les opérations selon le format ci-dessous.
•Pour les opérations concernant les disques MP3, voir “Lecture de disque MP3” à la page page 35 et suivantes. Les
autres sections de ce manuel ne se réfèrent pas à la lecture de disques MP3.
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans un ordre aléatoire avec la fonction Lecture
aléatoire.
7À l’arrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [ALEATOIRE].
3
Appuyer sur ENTER.
L'unité lance une lecture aléatoire.
Le témoin “RANDOM” (ALEATOIRE) s’inscrit
dans la fenêtre d’affichage de la platine avant.
Lorsque la lecture de tous les titres/plages de tous
les disques est terminée, la lecture aléatoire prend fin.
•Le même titre ou plage ne se représenta pas une deuxième fois
en lecture aléatoire.
• Pour arrêter/quitter la lecture en aléatoire en cours
7
Appuyer sur pour arrêter la lecture. L‘unité se trouvant
toujours en mode de lecture aléatoire, une nouvelle pression
sur relancera la lecture en aléatoire.
3
Pour quitter la lecture en mode aléatoire, appuyer une nouvelle
fois sur la touche alors que la lecture est à l’arrêt. L’indicateur
“RANDOM” (ALEATOIRE) s’éteint dans la fenêtre d’affichage.
7
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
REMARQUE
•Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
Recommandations
Le nombre indique la
ou les étapes
suivantes de la
procédure
d’utilisation de la ou
des touches. Vous
pouvez également
employer les touches
correspondantes de
la platine avant de
cet appareil, le cas
échéant.
Ces symboles
indiquent les types
de disques qui
peuvent être utilisés.
Ce nombre
indique l’étape de
la procédure.
Le nom des touches
de la télécommande
(ou de la platine
avant de l’appareil)
figure en lettres
majuscules.
Autres procédures
pratiques, etc.
Remarques
supplémentaires.
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
!!"#$%

Introduction
4
Introduction
Notes sur la manipulation
Précautions impératives
Installation de l’unité
• Choisir un emplacement de niveau et d’aplomb, bien
sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5oC et 35oC).
• Toujours ménager une distance suffisante entre le
lecteur et un récepteur de télévision.
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement
sujet à des vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation avec
des mains mouillées !
• Une faible quantité de courant* est consommée en
permanence lorsque le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.
• Lorsqu’on déconnecte le lecteur de la prise murale,
toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer
sur le cordon lui-même.
* : Pour la consommation électrique en mode d’attente, voir
“Fiche technique” à la page 48
Pour éviter les dysfonctionnements de l’unité
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur
réparable par l’utilisateur. Si une anomalie se déclare,
déconnecter de la prise murale et contacter le
revendeur.
• Ne jamais introduire d’objets métalliques dans le
lecteur.
• Ne jamais utiliser de disques de format non standard
vendus dans le commerce, ils risquent d’endommager
l’unité.
• Ne jamais utiliser de disque avec un ruban, des sceaux
et étiquettes collés à leur surface, ils risquent
d’endommager l’unité.
Remarque sur les lois régissant les droits d’auteur
• Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans le
pays d’utilisation avant d’enregistrer à partir de
disques DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD et CD
MP3. L’enregistrement de matériel couvert par des
droits d’auteur peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteurs.
Remarque sur le système de protection anticopie
• Le disque DVD Vidéo est protégé par un système
anticopie. Connecter l’unité directement sur un
magnétoscope déclenche le système anticopie et la
lecture de l’image peut être défectueuse.
Mesures de sécurité
Éviter l’humidité, l’eau et la poussière
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou
poussiéreux.
Éviter les températures excessives
Ne jamais placer le lecteur dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité d’un appareil de
chauffage.
En cas d’absence
Lorsqu’on part en voyage ou que l’on s’absente pendant
longtemps, retirer le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Ne jamais introduire d’objets étrangers dans le lecteur
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération
Des ouvertures d’aération obstruées risquent
d’endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre
les instructions concernant l’usage des chiffons traités
aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni
diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus
que des désinfectants. Tous ces produits risquent de
provoquer des déformations, ou du moins de décolorer
la robe du coffret.
Si de l’eau a pénétré dans le lecteur
Mettre l’appareil hors tension en coupant le
commutateur et retirer le cordon d’alimentation de la
prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a
vendu l’appareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions
risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de
méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation
et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation
de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre
visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de
démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Oeuvres Confidentielles non publiées.
© 1992-1998 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et d’autres
brevets internationaux publiés et déposés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de
Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

5
Connaissances
préliminaires
Français
Connaissances préliminaires
Désignation des éléments et des commandes
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Face avant
1Touche STANDBY/ON (attente/marche) (17)
Met l’unité sous/hors tension (en attente).
2Témoin STANDBY (attente)
S’allume lorsque le cordon d’alimentation est connecté et
que l’unité se trouve en position d’attente. Lorsque l’unité
est mise sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
3Platine pour disques (17)
Elle permet de charger les disques.
4Touche 0 OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (17)
Permet d’ouvrir et de fermer la platine pour disques.
5Touche 7 STOP (18, 36)
Arrête la lecture.
6Touche 3 PLAY (lecture) (18, 36)
Lance la lecture. Sert également comme touche SELECT
pour le PBC des disques CD vidéo/SVCD.
7Touche 8 PAUSE (suspend) (18, 36)
Suspend la lecture. Sert également à afficher neuf images
fixes en continu (fonction STROBE).
8Fenêtre d’affichage (8)
Indique le statut de l’unité en vigueur.
9Capteur à distance
Reçoit des signaux provenant de la télécommande.
0Touches 4/¢ SKIP (sauter) (18, 36)
Une pression sur cette touche en cours de lecture
permet de sauter un chapitre, un titre ou une plage. Sert
également pour la sélection des pages dans un écran de
menus (pour les CD vidéo/SVCD).
Maintenir enfoncée la touche 4 ou ¢ pendant la
lecture pour l’avance ou le recul rapide (sauf pour les
disques MP3).
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
08
2413 765
9
' !!"#$%

Connaissances préliminaires
6
Connaissances
préliminaires
Module de télécommande
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
™
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
( !!"#$%

Connaissances préliminaires
7
Connaissances
préliminaires
Français
1Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (17)
Ouvre et ferme la platine pour disques.
2Touches numériques (11)
Sert à choisir une sélection et à entrer un temps pour la
recherche de temps ou un numéro de chapitre pour la
recherche de chapitre.
3Touche RETURN (retour) (20)
Revient au menu précédent (pour les DVD Vidéo/CD
Vidéo/SVCD).
4Touche TOP MENU (20)
Affiche le menu supérieur d’un disque DVD Vidéo à
l’écran du téléviseur.
5Touches CURSOR 5 UP, ∞ DOWN, 2 LEFT, 3 RIGHT
Sélectionnent un élément dans un menu ou en
visualisation d’écran. Servent également à modifier le
réglage d’un élément en visualisation d’écran.
Dans ce manuel, ces touches sont parfois appelées
touches “CURSOR”.
6Touche CHOICE (choix) (39)
Affiche la préférence en matière d’affichage sur l’écran de
télévision.
7Touche 4/PREVIOUS (précédent) (18, 19, 21, 36)
Permet de sauter en arrière un chapitre, un titre ou une
plage. Sert également pour la sélection des pages dans
un écran de menus (pour les DVD Vidéo/CD vidéo/SVCD).
Maintenir cette touche enfoncée pour revenir rapidement
en arrière pendant la lecture (sauf pour les disques MP3).
8Touche 7/CLEAR (effacer) (18, 26, 36, 37)
Arrête la lecture. Sert également à supprimer toute la
sélection programmée pour la lecture programmée.
9Touche 1/SLOW– (18, 25, 36)
Appuyer sur cette touche pendant la lecture pour revenir
rapidement en arrière (sauf pour les disques MP3).
Avec un disque MP3, appuyer sur cette touche pour
sauter en arrière d’un groupe.
Une pression sur cette touche pendant la pause d’un
disque DVD Vidéo entraîne une lecture lente en marche
arrière.
0Touche PLAY MODE (mode de lecture) (22, 26, 27, 28,
36, 37, 38)
Affiche une visualisation d’écran pour commander les
fonctions complexes de lecture.
-Touche SUBTITLE (sous-titre) (30)
Sert à afficher la sélection des sous-titres à l’écran du
téléviseur et à activer/désactiver la fonction de sous-titres
(pour DVD Vidéo/CD Vidéo/SVCD).
=Touche 3D PHONIC (32)
Produit une simulation d’effet Surround (effet d’ambiance
environnante).
~Touche DIGEST (sommaire) (23)
Affiche les scènes de début de chaque titre, chapitre ou
plage à l’écran du téléviseur (pour DVD Vidéo/CD Vidéo/
SVCD).
!Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Lorsqu’on appuie sur les touches, il importe de diriger
cette fenêtre vers le télédétecteur de la face avant.
@Touche STANDBY/ON (attente/marche) (17)
Met l’unité sous/hors tension (en attente).
#Touche CANCEL (annuler) (26, 37)
Annule la dernière sélection programmée dans le mode
programme.
$Touche MENU (20)
Affiche un menu DVD dans la visualisation d’écran du
téléviseur.
%Touche ENTER
Une pression sur cette touche exécute un élément choisi
dans un menu ou en visualisation d’écran.
^Touche DISPLAY (affiche) (33)
Affiche soit une information sur le statut (seulement pour
les disques DVD), soit une information de temps (pour
tous les types de disques).
&Touche ¢/NEXT (suivant) (18, 19, 21, 36)
Permet de sauter en avant un chapitre, un titre ou une
plage. Sert également pour la sélection des pages dans
un écran de menus (pour les DVD Vidéo/CD vidéo/SVCD).
Maintenir cette touche enfoncée pour avancer rapidement
pendant la lecture (sauf pour les disques MP3).
*Touche 8/STROBE (18, 24, 36)
Suspend la lecture. Sert également à afficher neuf images
fixes en continu (fonction STROBE).
(Touche 3/SELECT (18, 20, 36)
Lance la lecture. Sert également comme touche SELECT
pour le PBC des disques CD vidéo/SVCD.
)Touche ¡/SLOW+ (18, 25, 36)
Appuyer sur cette touche pendant la lecture pour avancer
rapidement (sauf pour les disques MP3).
Avec un disque MP3, appuyer sur cette touche pour
avancer d’un groupe.
Une pression sur cette touche pendant la pause d’un
disque DVD Vidéo, d’un disque CD Vidéo ou SVCD
entraîne une lecture lente en avant.
_Touche THEATER POSITION (position cinéma) (32)
Sélectionne le caractère d’une image à partir de 4 options
(pour DVD Vidéo/CD Vidéo/SVCD).
+Touche AUDIO (31)
Sélectionne le son audio (pour DVD Vidéo/CD Vidéo/
SVCD).
¡Touche ZOOM (25)
Effectue un zoom avant sur l’image (pour les DVD Vidéo/
CD Vidéo/SVCD).
Touche ANGLE (29, 30)
Change les angles de caméra en cours de lecture d’un
disque DVD Vidéo contenant de multiples angles de prise
de vue (pour la DVD Vidéo).
# !!"#$%

Connaissances préliminaires
8
Connaissances
préliminaires
Fenêtre d’affichage
1Témoin de type de disque
Indique le type de disque placé dans la platine. Lorsqu’un
disque DVD Vidéo est en place, l’indication “DVD”
s’allume. Lorsqu’un disque SVCD ou CD Vidéo est en
place, l’indication “VCD” s’allume. Lorsqu’un disque CD
Audio ou MP3 est en place, l’indication “CD” s’allume.
2Témoins de groupe/titre/plage/chapitre
Affiche le numéro du groupe/titre/plage ou le numéro de
chapitre.
3Témoins du mode de répétition
Le témoin approprié s’allume, en fonction du mode de
répétition en cours.
4Témoins PROGRAM/RANDOM (programme/aléatoire)
Le témoin approprié s’allume lorsque l’unité est dans le
mode de lecture Programme ou Aléatoire.
5Fenêtre multi-informations
Affiche le ou les numéros du groupe/titre/plage/chapitre
en cours, le temps et les informations de statut.
Face arrière
1Prises jack DIGITAL OUT (COAXIAL) (15)
Délivre des signaux audio numériques. Il importe de
sélectionner correctement le type de signal suivant
l’appareil extérieur connecté via l’affichage de Préférence.
2VIDEO OUT - Connecteur AV (14)
Ce connecteur SCART standard à 21 broches sort des
signaux audio et vidéo. Vous pouvez sélectionner le type
de signal vidéo à l'aide du commutateur COMP./RGB-Y/C
et du commutateur RGB/S-VIDEO AND VIDEO. (Pour de
plus amples détails, consultez, à la page 14, la section
intitulée “Pour connecter à un téléviseur à l’aide du
connecteur SCART”.)
3Prise jack S-VIDEO (13)
Délivre un signal S-vidéo.
Noter que cette prise n’alimente pas correctement les
signaux si l’appareil envoie des signaux RVB. Pour les
détails, voir “Pour connecter à un téléviseur à l’aide du
connecteur SCART”, page 14.
4Prise jack VIDEO (13)
Délivre un signal vidéo composite.
5Prises jack AUDIO OUT (LEFT/RIGHT = Gauche/Droite)
(13, 15)
Délivrent les signaux audio analogiques
stéréophoniques.
6Prises jacks AV COMPU LINK
Ces prises jacks sont fournies en vue d’une utilisation
future. A l’heure actuelle, elles ne sont pas utilisées.
7 AC IN (Connecteur du cordon d’alimentation) (16)
Réalise la connexion à la prise murale de secteur à
l’aide du cordon d’alimentation AC fourni.
8Etiquette de Code Régional (12)
Indique le numéro de code de la région.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
AV COMPU LINK
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP./RGB
Y/C
RGB
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
5
43 87
12
6
) !!"#$%

Connaissances préliminaires
9
Connaissances
préliminaires
Français
Principes de fonctionnement
L’unité propose plusieurs visualisations d’écran,
énumérées ci-dessous.
Certaines permettent de sélectionner ou de programmer
des préférences ou des fonctions, d’autres sont
seulement des affichages.
Visualisations d’ouverture
Les visualisations d’ouverture apparaissent
automatiquement dans certaines conditions.
Selon le statut de l’unité, les informations suivantes
s’inscrivent sur la ligne inférieure.
•EN LECTURE : L’unité est en train de lire les
informations du disque (TOC).
•ERREUR DE CODE REGION : Le disque DVD Vidéo
chargé ne peut pas être lu parce que le Code Régional
du disque ne correspond pas à celui de l’unité.
•OUVERTURE : La trappe à disque s’ouvre.
•FERMETURE : La trappe à disque se ferme.
Affichages de préférence
Lorsqu’il n’y a pas de disque ou après avoir arrêté un
disque DVD Vidéo ou Vidéo CD inséré, une pression sur
la touche CHOICE (CHOIX) amène l’affichage de
préférence qui permet de programmer ses préférences.
Quatre pages sont proposées : LANGUE, AUDIO,
AFFICHAGE et SYSTÉME, ainsi qu’il apparaît sur la
droite.
Voir page 39 pour l’information détaillée.
Affichage de CENSURE PARENTALE
Lorsqu’il n’y a aucun disque chargé ou qu’un disque
DVD Vidéo est à l’arrêt, une pression sur la touche
ENTER, tout en maintenant enfoncée la touche 7,
amène l’affichage CENSURE PARENTALE avec lequel
l’on pourra régler le niveau de limite de lecture.
Voir page 43 pour l’information détaillée.
Visualisations d’écran
CODE PAYS FR
—
- - - -
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CHOICIR TOUCHE
CENSURE PARENTALE
ENTER
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
ARRET
ARRET
MODE COMPULINK AV
DVD 1
ATTENTE AUTOMATIQUE
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
EN LECTURE
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
Visualisation d'ouverture
LANGUE AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
CENSURE PARENTALE
* !!"#$%

Connaissances préliminaires
10
Connaissances
préliminaires
Affichages du mode de lecture
Appuyer sur la touche PLAY MODE amène l’affichage du
mode de lecture par lequel il est possible de commander
aux fonctions de lecture.
Différents affichages se manifestent en fonction du type
de disque et du statut du lecteur.
Affichages de statut
Une pression sur la touche d’affichage DISPLAY en
lecture amène l’affichage du statut.
Avec un DVD Vidéo, le fait d’appuyer sur la touche
DISPLAY commute alternativement entre l’affichage du
statut des fonctions DVD Vidéo et l’affichage disque/
temps ainsi que l’arrêt.
Avec un CD Vidéo, un SVCD, un CD Audio ou un disque
MP3, appuyer sur la touche DISPLAY active et désactive
l’affichage disque/temps.
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une
image statique demeure trop longtemps affichée. Pour
éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement
une fonction protectrice d’écran dès qu’une image
statique, telle qu’une visualisation d’écran ou un menu,
reste affichée plus de 5 minutes.
•Une action sur toute touche, du lecteur ou du module
de télécommande, libère la fonction protectrice
d’écran et restitue l’affichage initial.
•On pourra choisir entre plusieurs configurations
d’affichage de la fonction protectrice d’écran
(voir page 41).
•La fonction protectrice d’écran n’est jamais activée en
lecture CD Audio ou après avoir arrêté une lecture
CD Audio.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
COMMENDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS RECH. CHAP.
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
À l’arrêt
En lecture CD Audio/ En lecture CD Vidéo/SVCD
En lecture DVD Vidéo
FRANCAIS FRANCAIS
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITRE CHAP. TIME Mbps
BITRATE
Statut de fonction DVD VidéoDisque/temps (DVD Vidéo)
1 00:08
TRACK TIME EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
Disque/temps (CD Audio/
Disque/temps
CD Vidéo/SVCD
sans PBC) (Video CD/SVCD avec PBC)
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Disque/temps (Disque MP3)
Disque MP3
Pour éviter un claquage d’écran [PROTECTION D’ÉCRAN]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
!!"#$%

Connaissances préliminaires
11
Connaissances
préliminaires
Français
Guidage par icônes d’écran
En cours de lecture d’un disque DVD Vidéo, l’on pourra voir se superposer des icônes à
l’image. Leur signification est la suivante :
:S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée sous des angles multiples.
(Voir page 29).
:S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée en langues audio multiples.
(Voir page 31).
:S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée avec les sous-titres en
plusieurs langues. (Voir page 30).
L’on pourra programmer l’unité en sorte qu’elle n’affiche pas ces icônes en visualisation
d’écran, à l’aide des réglages préférentiels décrits à la page 42.
À propos de l’icône de commande refusée
Au cas où le lecteur n’accepte pas la commande qui lui est intimée par l’action sur une
touche, l’icône apparaît sur l’écran du récepteur de télévision. Occasionnellement, des
opérations peuvent s’avérer inacceptables même si l’icône ne s’inscrivait pas dans
l’écran.
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques
peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Comment se servir des touches du pavé numérique
Pour sélectionner un numéro de plage/titre
•Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10
Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
•Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10
Utiliser la touche +10.
Exemples :
Pour sélectionner 13 +10 → 3
Pour sélectionner 34 +10 → +10 → +10 → 4
Pour sélectionner 40 +10 → +10 → +10 → 10
Pour saisir une durée ou un numéro de chapitre
La méthode pour saisir une durée pour la Recherche par temps, ou un numéro de chapitre
pour la Recherche par chapitre, diffère de celle donnée ci-dessus. Se référer aux sections
correspondantes de ce Manuel de l’Utilisateur pour les détails.
* Il existe une autre méthode pour sélectionner une piste ou un groupe sur un disque
MP3. Se reporter à la section concernée pour plus de détails.
123
456
789
10 0 +10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
!!"#$%

Connaissances préliminaires
12
Connaissances
préliminaires
Sur les disques
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants :
Disques lisibles
Le logo DVD Vidéo est une marque déposée.
•L'appareil permet de lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD Vidéo, CD Audio ou MP3 bien que
cela ne soit pas toujours possible du fait des caractéristiques de certains disques ou des conditions d'enregistrement. Il
faut également savoir qu'il n'est pas possible d'écouter les disques CD-R et CD-RW qui ne sont pas finalisés.
•Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo possèdent leur propre numéros de Code Régional. Ce lecteur lit
uniquement les disques DVD Vidéo dont les numéros du Code Régional contiennent le “2.”
Exemples de disques DVD Vidéo lisibles :
Cet appareil lit les disques enregistrés en système PAL. Lorsqu'un DVD VIDEO ou CD vidéo est enregistré dans le
système de télévision NTSC, il est automatiquement converti dans le système PAL.
Disques illisibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
•La lecture de disques figurant dans la liste des “disques illisibles” ci-dessus risque d’engendrer des parasites et
d’endommager les enceintes.
•Cette unité accepte de lire l’audio enregistrée sur disques CD-G, CD-EXTRA et CD-TEXT.
Un disque DVD Vidéo se compose de “titres”, alors qu’un CD Audio, un CD Vidéo ou un SVCD comprend des “plages”.
Chaque titre peut être divisé en plusieurs “chapitres”. Par exemple, si un disque DVD Vidéo contient des films, chaque
film comportera son propre numéro de titre, outre que chaque film peut lui-même se subdiviser en chapitres. Dans un
disque DVD Vidéo de karaokè, chaque chanson possède ordinairement son numéro de titre particulier, mais ne possède
pas de chapitres. En général, chaque titre possède un contenu indépendant, tandis que les chapitres se rangeant sous un
même titre présentent nécessairement une continuité.
Pour la structure des disques MP3, voir page 35.
(Exemple : disque DVD Vidéo)
(Exemple : CD Audio/CD Vidéo/SVCD)
Types de disques lisibles
DVD Vidéo SVCD CD Vidéo CD Audio
Structure d’un disque
ALL 252 4
2
3
13
2
16
5
4
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Titre 1 Titre 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
! !!"#$%

13
Préparatifs avant
le lancement
Français
Préparatifs avant le lancement
Connexions
*Dans les descriptions qui vont suivre, les mots “TV”, ou téléviseur, peuvent être remplacés par “moniteur” ou “projecteur”.
*Avant d’utiliser l’unité, il est impératif de la connecter à un téléviseur et/ou à un amplificateur.
•Ne jamais brancher le cordon d’alimentation AC avant d’en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
•Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient
de lire attentivement le Manuel de l’Utilisateur fourni avec le composant que l’on envisage de raccorder.
Il est possible de bénéficier des avantages de cette unité en branchant simplement celle-ci sur un récepteur de télévision.
Cependant, afin d’améliorer la qualité du son audio, connecter les sorties audio à votre équipement audio séparé. (Voir
les pages qui suivent).
Connecter l’unité à un récepteur de télévision équipé des prises jack d’entrées stéréophoniques audio et vidéo à l’aide
des cordons audio/vidéo fournis.
•Si votre téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu d’une entrée stéréophonique, il sera nécessaire
d’utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
•Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d’obtenir une meilleure qualité
d’image, de connecter celle-ci à la sortie S-VIDEO du lecteur à l’aide du cordon S-vidéo (non fourni), qui est fourni, en
plus de la connexion vidéo (ordinaire).
Activation de la sortie S-VIDEO ou VIDEO
Pour le raccordement du téléviseur, vous ne pouvez pas utiliser les sorties S-VIDEO et VIDEO simultanément.
Lors de l’utilisation de la prise jack S-VIDEO ou de la prise jack VIDEO, régler le commutateur VIDEO OUT SELECT
“
S
-
VIDEO
AND VIDEO/RGB
”
de la face arrière sur “S-VIDEO AND VIDEO”.
Ensuite, “S-VIDEO” apparaît sur l'afficheur pendant
quelques secondes. Ces sorties sont en effet indépendantes du réglage du commutateur Y/C-COMP./RGB.
Remarquer que la position du commutateur doit être modifiée lorsque l’appareil est à l’arrêt ou hors tension. Sinon, le
changement de réglage ne sera pas opérationnel.
Avant de procéder à toute connexion
Pour connecter à un téléviseur
IMPORTANT!
Pour le raccordement à un téléviseur, vous pouvez utiliser soit la sortie S-vidéo soit la sortie RGB du connecteur
SCART (une à la fois).Lorsque la sortie S-vidéo sert pour le téléviseur, vérifier si le connecteur SCART (connecteur
VIDEO OUT-AV) n'est pas utilisé.
REMARQUES
•Connecter VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo d’un récepteur de télévision. En effet, brancher VIDEO OUT du lecteur à un récepteur
de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes de moniteur lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie.
•Connecter l’unité à un téléviseur PAL. Ne pas connecter l’unité à un téléviseur NTSC.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
AV COMPU LINK
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMP./RGB
RGB
L’unité
Jaune Blanc
Rouge
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Fenêtre d’affichage)
!!"#$%

Préparatifs avant le lancement
14
Préparatifs avant
le lancement
Vous pouvez exploiter cet appareil en le raccordant tout simplement à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART à
21 broches. Pour bénéficier d’une qualité audio meilleure, connectez la sortie audio à votre équipement audio.
Réglez correctement le commutateur COMP./RGB-Y/C en fonction de votre téléviseur.
• Si le téléviseur ne peut recevoir qu’un signal vidéo composite, réglez ce commutateur sur “COMP./RGB”.
En même temps, placer le commutateur RGB/S-VIDEO AND VIDEO sur “S-VIDEO AND VIDEO”. L'indication “S-VIDEO”
apparaît alors pendant quelques secondes sur la fenêtre d'affichage. (Voir page 13)
• S’il peut recevoir des signaux Y/C, réglez le commutateur sur “Y/C” afin de bénéficier d’images de meilleure qualité.
En même temps, placer le commutateur RGB/S-VIDEO AND VIDEO sur “S-VIDEO AND VIDEO”. L'indication “S-VIDEO”
apparaît alors pendant quelques secondes sur la fenêtre d'affichage. (Voir page 13)
• S’il peut recevoir des signaux RVB, réglez le commutateur sur “COMP./RGB” et réglez cet appareil.
En même temps, placer le commutateur RGB/S-VIDEO AND VIDEO sur “RGB”. L'indication “RGB” apparaît alors
pendant quelques secondes sur la fenêtre d'affichage.
Remarquer que la position du commutateur doit être modifiée lorsque l’appareil est à l’arrêt ou hors tension. Sinon, le
changement de réglage ne sera pas opérationnel.
Pour connecter à un téléviseur à l’aide du connecteur SCART
REMARQUES
• Ne raccordez pas cet appareil à un téléviseur NTSC. Raccordez-le à un téléviseur PAL.
• Lorsque cet appareil est programmé pour alimenter les signaux RVB, la prise jack S-VIDEO n’assure pas l’alimentation de
signaux corrects.
• Si vous modifiez la position du sélecteur VIDEO OUT SELECT quand l’unité est arrêtée avec un DVD inséré, selon le DVD inséré,
l’appareil peut commencer automatiquement la lecture et la sortie vidéo ne commute pas comme vous le prévoyez. Dans ce
cas, appuyez sur la touche 7
77
7. L’unité s’arrête et la commutation s’effectue selon le réglage du sélecteur.
IMPORTANT!
Veillez bien à régler les commutateurs correctement avant d’utiliser l’appareil. Si l’un des problèmes suivants se
présente:
• Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
• L’image du téléviseur est déformée.
• L’écran du téléviseur est bleu,
recommencez le réglage en vous référant à “Pour connecter à un téléviseur” et “Pour connecter à un téléviseur à
l’aide du connecteur SCART”.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
L’u nit é
Téléviseur
Câble SCART
(non fourni)
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Fenêtre d’affichage)

Préparatifs avant le lancement
15
Préparatifs avant
le lancement
Français
L’on bénéficiera d’une qualité audio supérieure si l’on connecte les sorties audio de l’unité à son amplificateur ou à son
récepteur.
•Connecter les sorties AUDIO OUT de l’unité à n’importe laquelle des entrées de niveau de ligne (telle que AUX, DVD,
CD, etc.) d’un amplificateur audio ou d’un récepteur audio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant la sortie DIGITAL OUT de l’unité à l’entrée numérique d’un
récepteur, MD, etc. à l’aide d’un câble numérique proposé en option. Le signal audio numérique d’un disque se trouvera
directement transféré. Et, si l’on connecte avec un cordon numérique optionnel à un décodeur Dolby Digital ou DTS ou à
un amplificateur avec décodeur incorporé, l’on bénéficiera d’un son Surround (effet d’ambiance environnante) de très
haute qualité.
Lorsqu’on procède à la connexion numérique, nous vous reccomandons également de procéder à la connexion audio
analogique, faute de quoi, suivant les types de disques, aucun signal ne sortira de la borne DIGITAL OUT.
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio
Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique
REMARQUES
•Lorsqu’on connecte la sortie DIGITAL OUT de l’unité à un équipement audio numérique, avant l’utilisation, il faudra effectuer
correctement le réglage de “SORTIE AUDIO NUM.” dans la page “AUDIO” de la visualisation d’écran de Préférence en fonction
de l’équipement audio qui aura été connecté. Si le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n’était pas exécuté correctement, les haut-
parleurs pourraient émettre à la lecture de forts bruits parasites, ce qui entraînerait de la casse pour les haut-parleurs. Voir
“SORTIE AUDIO NUM.” à la page 40.
•Avec cette connexion numérique, les réglages de l’unité pour COMPRESSION, dans la page “AUDIO” de la visualisation d’écran
de Préférence, sont invalidés. Les réglages pour ces éléments doivent se faire à partir du décodeur.
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
L’unité
Blanc
Rouge
Cordon audio
(non fourni)
Rouge
Blanc
Amplificateur ou récepteur
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
L’unité
Cordon audio
(non fourni) Rouge
Blanc
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
Rouge Blanc
Équipement
numériqu
' !!"#$%

Préparatifs avant le lancement
16
Préparatifs avant
le lancement
Lorsque toutes les connexions audio/vidéo sont établies, introduire bien à fond la plus petite fiche du cordon
d’alimentation AC fournie dans le connecteur AC IN, et introduire ensuite l’autre extrémité dans la prise murale. Veiller à
ce que les fiches soient franchement enfoncées. Le Témoin lumineux STANDBY s’allumera, indiquant par-là que
l’installation est terminée.
Avertissement
•Débrancher le cordon d’alimentation si on n’a pas l’intention d’utiliser le lecteur pendant un temps relativement long.
•Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité.
•Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’unité.
•Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
•Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une
électrocution, et autres accidents.
Avertissement
•Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d’alimentation, cela risque de provoquer incendie,
électrocution, et autres accidents.
•Au cas où le cordon d’alimentation se trouve endommagé, contacter un revendeur qui fournira un nouveau cordon
d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou autres accidents.
•Ne jamais déposer d’objets pesants sur l’unité ou sur le cordon d’alimentation car cela risque de provoquer incendie,
électrocution, et autres accidents.
Insertion des piles dans le module de télécommande
Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande.
1Appuyer sur le point indiqué par la flèche au haut du couvercle de la trappe, et
dégager le couvercle pour ouvrir la trappe.
2Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA (15F) dans la trappe du module de
télécommande en veillant à respecter les marques de polarité (“+” et “–”) figurant
dans la trappe et sur les piles.
3Remettre le couvercle en place et presser légèrement vers le bas pour verrouiller.
•En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l’action des
fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les piles. Pour
de plus amples informations, voir ci-dessous.
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur
raccourcit l’existence et peut créer un risque d’explosion ou de fuite de leur contenu.
Branchement du cordon d’alimentation
Précautions d’usage
•Retirer les piles du module de télécommande si l’on n’a pas l’intention de l’utiliser pendant une période assez longue.
•Enlever les piles mortes du module de télécommande et s’en débarrasser selon les règles de voirie en vigueur.
•Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à d’autres déchets domestiques, ni surtout les jeter
dans un incinérateur.
•Ne jamais toucher le liquide suintant d’une pile.
•Ne jamais mélanger des piles neuves avec d’anciennes, ni des piles de types différents lors de leur remplacement.
( !!"#$%

17
Commandes de
base
Français
Commandes de base
Les descriptions qui vont suivre utilisent principalement les touches du module de télécommande. Il reste toujours
possible toutefois d’utiliser les touches correspondantes de la platine avant au cas où elles sont disponibles.
Mise sous/hors tension de l’unité
Appuyer sur la touche STANDBY/ON de la télécommande ou sur , sur le panneau avant.
•Vous pouvez mettre l’unité en marche en appuyant sur la
touche 3. Avec cette opération, l’appareil lance la lecture
s’il y a un disque dans la trappe à disque.
•Si aucun disque n’est programmé, le message “NO DISC”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
•Il est possible de mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur la touche
0
(OPEN/CLOSE) de la platine avant.
Chargement et déchargement des disques
1Appuyer sur0 (OPEN/CLOSE) pour ouvrir la trappe à disque.
2Poser un disque sur le plateau.
3Appuyer sur 0 (OPEN/CLOSE) pour refermer la trapple.
•Si l’on appuie sur 0 (OPEN/CLOSE) du disque en cours de lecture, l’appareil s’arrête et le tiroir s’ouvre.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
REMARQUE
•Même si l’on appuie sur la touche STANDBY/ON ou pour mettre l’unité hors tension, celle-ci ne sera pas mise hors
tension tant qu’elle n’est pas déconnectée de la prise murale. Cet état est appelé “mode d’attente” (Standby). L’unité est
conçue en sorte de ne consommer qu’une infime quantité d’électricité dans cet état d’attente.
REMARQUES
•L’unité lit seulement les disques DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD et CD MP3. Ne pas charger d’autres types de disques.
Pour les détails sur les types de disques jouables, voir page 12.
•En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement dans son logement. Faute de quoi la fermeture de
la trappe risque d’endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSE
PLAY
STOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
•Pour charger un disque de
8 cm, le placer dans le
renfoncement intérieur.
Avec la face étiquetée vers le haut
# !!"#$%

Commandes de base
18
Commandes de
base
Lecture de base
Vous pouvez à présent lire un disque. Appréciez tout d’abord la simple lecture d’un disque DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo
ou SVCD en suivant la procédure indiquée ci-dessous. Pour les opérations de base avec un disque MP3, voir pages 35.
Appuyer sur 3.
L’unité lance la lecture à partir du début.
.
Appuyer sur
7
.
L’unité arrête la lecture.
Appuyer sur 8.
L’unité met la lecture au repos. Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3.
.
7En lecture
Depuis le module de télécommande
Appuyer sur 1 ou ¡.
Chaque pression sur 1 ou ¡ augmente la vitesse de lecture. On peut choisir l’une des vitesses suivantes : 2x, 5x,
10x, 20x ou 60x la vitesse normale.
Appuyer sur 3 pour revenir à la lecture normale.
Depuis la platine avant
Maintenir la pression sur 4 ou ¢.
Le maintien de la pression sur ¢ fait avancer rapidement la lecture alors que le maintien de la pression sur 4
donne une lecture en marche arrière. Le maintien de la pression sur cette touche pendant un certain temps permet
de passer de 5x à 20x la vitesse normale. L’appareil revient à la lecture normale lorsqu’on relâche la touche.
Pour lancer la lecture
REMARQUES
•Lorsque le point de reprise est mémorisé, une pression sur 3 lance la lecture à partir de
ce point au lieu du commencement. Voir pages 19 et 42.
•Pendant la lecture, l’écran d’affichage indique le numéro de la plage ou le numéro du
titre/chapitre en cours de lecture.
•Avec les disques CD Vidéo/SVCD comportant une commande PBC, ou certains disques
DVD, l’affichage du menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le lancement de
la lecture. Auquel cas, on sélectionnera dans le menu l’élément à mettre en lecture.
Pour une exploitation à partir d’un menu, voir page 20.
•Avec certains disques DVD, l’unité lance automatiquement la lecture dès le chargement
du disque.
Pour arrêter complètement la lecture
Pour suspendre temporairement la lecture
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous contrôle moniteur
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Touches de
commande
de base
) !!"#$%

Commandes de base
19
Commandes de
base
Français
7En lecture
Appuyer sur 4 ou ¢.
Appuyer sur 4 pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou plage courants, et appuyer sur ¢ pour
repérer le commencement du chapitre, titre, ou plage suivants.
Reprise de la lecture
L’appareil est capable de mémoriser la position du disque où l’on interrompt la lecture, puis de reprendre la lecture à ce
point la prochaine fois qu’on appuie sur 3.
1Régler le paramètre “REPRISE” de la page “SYSTÈME” de l’affichage des préférences sur “MARCHE”.
(Pour les détails sur le réglage des paramètres, voir page 42.)
2A la position où l’on souhaite interrompre la lecture, appuyer sur
7
ou appuyer sur STANDBY/ON
de la télécommande ou sur du panneau avant.
L’appareil mémorise la position de l’interruption.
•Si l’on interrompt la lecture en appuyant sur
7
à l’opération 2 ci-dessus puis qu’on met l’appareil hors tension, la mémoire ne
s’efface pas.
7Si le disque dont la lecture a été interrompue la dernière fois est toujours dans le tiroir
Appuyer sur 3.
La lecture commence au point où elle avait été interrompue la dernière fois.
•Pour annuler la mémoire de position de reprise
Effectuer l’une des opérations suivantes :
*Sortir le disque de la trappe.
*Appuyer sur
7
après cette ouverture.
*Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur STANDBY/ON (sur la télécommande) ou (sur la platine avant).
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson
REMARQUE
•Lorsqu’on lit un disque CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC, ou un disque DVD Vidéo, l’unité peut faire tomber le repérage sur
un point différent, mais en général ce sera en début de chapitre, titre, ou plage.
Pour mémoriser la position d’interruption
Pour reprendre la lecture
REMARQUES
•La fonction de reprise de lecture est inopérante avec les disques CD Audio et CD MP3.
•La fonction de reprise de lecture est également inopérante si la rubrique “REPRISE” de la page “SYSTÈME” de l’affichage de
préférence est réglée sur “ARRET”.
•Avec un disque CD Vidéo/SVCD doté de la fonction PBC (play-back control = pilotage en lecture), l’unité peut reprendre la
lecture sur un point légèrement en amont du point de reprise de lecture que l’on aura mémorisé.
•La fonction de reprise de lecture demeure inopérante en mode programme ou lecture aléatoire.
* !!"#$%

20
Commandes
sophistiquées
Commandes sophistiquées
Dans cette section, nous décrivons les opérations
complexes pour la lecture d’un DVD VIDEO, d’un CD Audio,
d’un CD Vidéo ou d’un disque SVCD. Pour les opérations
concernant un disque MP3, voir pages 35, 36, 37 et 38.
Lecture à partir d’une position
déterminée sur le disque
Il est possible de lire un disque à partir d’une plage, d’un
titre ou d’un chapitre sélectionnés, ou à partir d’un
temps spécifié.
Les disques DVD Vidéo possèdent ordinairement leurs
menus propres qui en révèlent la teneur. Ces menus
contiennent des éléments d’information variés, tels que
les titres de films, de chansons, ou des informations sur
les artistes, qui s’affichent sur l’écran du téléviseur. Il est
donc possible de repérer la séquence désirée via le menu.
7Chaque fois que l’on charge un disque DVD Vidéo.
1Appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur.
À propos du menu
Normalement un disque DVD
Vidéo qui contient plus d’un
“titre” pourrait présenter un
menu composé d’une liste
énumérant les titres. Dans ce
cas, le menu apparaît sur
l’écran du téléviseur par une
pression sur la touche TOP
MENU. Certains disques DVD
Vidéo peuvent également
présenter un menu différent qui apparaît
par une pression sur la touche MENU.
Consulter à cet égard les instructions données par chaque
disque DVD Vidéo à propos de son menu particulier.
2Utiliser le CURSOR 5/∞/2/3 pour
sélectionner l’élément recherché, appuyer
ensuite sur ENTER.
L’unité lance la lecture de l’élément sélectionné.
•Avec certains disques, il est possible de sélectionner des
éléments en saisissant le numéro correspondant à l’aide du
pavé des touches numériques, ce qui pourrait provoquer le
lancement automatique de la lecture.
Certains CD Vidéo/SVCD supportent la fonction PBC.
“PBC” est une abréviation de “PlayBack Control” (ou
“pilotage de lecture”). Un CD Vidéo/SVCD enregistré
avec la fonction PBC possède ses propres menus, par
exemple une liste des chansons du disque. Il est possible
de repérer une scène spécifique à l’aide du menu.
7Lorsqu’un disque CD Vidéo/SVCD avec PBC est arrêté.
1Appuyer sur 3.
Un menu de disque
apparaît sur l’écran
du téléviseur
(La fonction PBC
est activée).
“PBC” s’inscrit dans la fenêtre d’affichage de la
platine avant.
2Utiliser le pavé des touches numériques pour
sélectionner le numéro de l’élément voulu.
•Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
pavé des touches numériques.
L’appareil lance la lecture depuis l’élément
sélectionné.
Pour revenir au menu, appuyer sur la touche
RETURN (RETOUR).
Repérage de la séquence recherchée à
partir du menu DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Exemple :
REMARQUES
•Lorsque l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur TOP MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu donnant une liste de
titres.
•Lorsque l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu.
•La touche de menu est inopérante à l’arrêt.
Pour repérer la scène recherchée à partir
du menu d’un CD Vidéo/SVCD avec PBC
(Pilotage de Lecture)
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Exemple :
! !!"#$%

Commandes sophistiquées
21
Commandes
sophistiquées
Français
Lorsque “NEXT” (PAGE SUIVANTE) ou
“PREVIOUS” (PAGE PRECEDENTE) apparaît sur
l’écran du téléviseur, l’unité fonctionne
généralement somme suit :
•Accès à la page suivante en appuyant sur la
touche ¢.
•Retour à la page précédente en appuyant sur la
touche 4.
*La façon de procéder varie suivant les disques.
•Lorsqu’on désire lancer la lecture d’un disque CD Vidéo/
SVCD compatible avec la fonction PBC, mais sans activer
cette dernière, il faudra lancer la lecture à l’aide du pavé
des touches numériques au lieu de la touche 3.
•Pour activer la fonction PBC lorsqu’un disque CD Vidéo/
SVCD compatible avec PBC se trouve en lecture sans la
fonction PBC, appuyer sur 7 ensuite sur 3.
•Il est également possible d’activer la fonction PBC en
intervenant sur l’affichage de mode de lecture comme suit :
1 Appuyer sur PLAY MODE.
2 Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la sur
[APPEL PBC], appuyer ensuite sur ENTER.
Il est possible de lire le titre ou le chapitre souhaité (DVD
Vidéo) ou la plage souhaitée (CD Audio/CD Vidéo/SVCD)
en spécifiant leur numéro.
.
7Avec les DVD Vidéo/CD Audio :
Pendant la lecture ou l’arrêt
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC ou à l’arrêt
1Utiliser les touches du pavé numérique pour
spécifier le numéro.
* Pendant la lecture d’un DVD Vidéo (sauf si un
menu est affiché), un chapitre est spécifié.
* Pendant l’arrêt d’un DVD Vidéo, un titre est
spécifié.
* Avec un CD Audio ou un CD Vidéo, une plage
est spécifiée.
L’appareil lance la lecture depuis le début de la
sélection.
•Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
pavé des touches numériques.
7Pour DVD Vidéo : En cours de lecture
Pour CD Audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC
1Appuyer sur 4 ou ¢.
Avec un CD Audio, un CD Vidéo ou un SVCD, une
pression sur la touche saute une plage. Avec un
DVD Vidéo, une pression sur la touche saute un
chapitre ou un titre, selon la configuration du
disque.
Le numéro de la sélection apparaît sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
•Pour repérer la sélection suivante, appuyer sur
¢ une fois ou de façon répétée jusqu’à ce que
le numéro de la sélection voulue apparaisse sur
l’affichage.
•Pour repérer le début de la sélection en cours,
appuyer une fois sur 4.
•Pour repérer une sélection antérieure, appuyer
de façon répétée sur 4 jusqu’à ce que le
numéro de la sélection voulue apparaisse sur
l’affichage.
Pour repérer la sélection voulue à l’aide
des touches numériques
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
REMARQUES
•Si un menu est affiché sur l’écran du téléviseur pendant
la lecture d’un DVD Vidéo, les touches du pavé
numérique pourront être utilisées pour sélectionner un
élément du menu.
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur :
Le disque ne contient pas le titre ou la plage qui a été
sélectionnée.
•Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
d’un CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC.
Pour repérer la sélection voulue à
l’aide de 4 ou ¢
REMARQUES
•Cette fonction peut demeurer inopérante avec certains
disques DVD Vidéo.
•Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
d’un CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
! !!"#$%

Commandes sophistiquées
22
Commandes
sophistiquées
Si le titre courant du disque DVD Vidéo en lecture est
divisé en chapitres, on pourra sauter sur le chapitre
voulu en spécifiant le numéro de ce chapitre à l’aide de
la visualisation d’écran.
7En lecture DVD Vidéo
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture DVD apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [RECH.CHAP.], appuyer ensuite sur
ENTER.
“SAISIR CHAPITRE=”
apparaît sous le
menu.
3Utiliser le pavé des touches numériques (0 à 9)
pour saisir le numéro de chapitre désiré.
Exemple :
Pour sélectionner le chapitre N°8
Appuyer sur “8” → ENTER.
Pour sélectionner le chapitre N°37
Appuyer sur “3” → “7” → ENTER.
4Appuyer sur ENTER.
L’unité lance la lecture à partir du chapitre
sélectionné.
•Les touches “10” et “+10” n’interviennent pas pour cette
fonction.
Il est possible de lire un disque à partir de la position
désirée en spécifiant le temps s’écoulant depuis le
commencement du titre ou la plage en cours à l’aide de
la fonction RECH.TEMPS.
Il est à noter toutefois que certains disques DVD Vidéo
ne contiennent pas d’information de temps, auquel cas,
la fonction RECH.TEMPS est inopérante.
7Pour DVD Vidéo : En cours de lecture
Pour CD Audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [RECH.TEMPS], appuyer ensuite sur
ENTER.
“SAISIR“ apparaît sous le menu.
Repérage de la scène recherchée en
spécifiant le numéro du chapitre
[RECH.CHAP.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2-2, 4
2-1
SAISIR CHAPITRE =
COMMANDE DVD
REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
REMARQUES
•On pourra également repérer le chapitre directement en
spécifiant son numéro avec les touches du pavé
numérique pendant la lecture (sauf si un menu est
affiché). Voir page 21.
•Si le numéro de chapitre est incorrect à l’étape 3 :
Ecrire le numéro correct sur le mauvais numéro.
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 4 :
Le disque ne contient pas le chapitre qui a été
sélectionné, ou la recherche de chapitre est inopérante
sur ce disque.
•Pour désactiver le menu de mode de lecture :
Appuyer sur PLAY MODE.
Pour repérer une position dans le titre
ou la plage courants [RECH.TEMPS]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-1
3
2-2, 4
!! !!"#$%

Commandes sophistiquées
23
Commandes
sophistiquées
Français
3Utiliser le pavé des touches numériques
(0 à 9) pour saisir le temps.
Il est possible de spécifier le temps écoulé du titre
ou de la plage courants pour régler le point d’où
l’on désire voir reprendre la lecture.
4Appuyer sur ENTER.
L’unité lance la lecture à partir du temps
sélectionné.
•Les touches “10” et “+10”
n’interviennent pas pour
cette fonction.
•On pourra spécifier le
temps sous le format
heure/minute/seconde
pour les disques DVD
Vidéo, et sous le format
minute/seconde pour les
disques CD Audio, CD Vidéo et SVCD.
•Exemple (pour DVD Vidéo):
Pour une lecture à partir de 2(H) : 34(M) : 00(S):
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur “0“ pour saisir les
zéros en suffixe (pour les deux derniers chiffres de
l’exemple ci-dessus). Bien évidemment, vous pouvez les
saisir.
•Si l’on s’est trompé
Amener le curseur sur la valeur erronée, et appuyer
ensuite sur la valeur correcte pour redéfinir la valeur.
L’unité peut afficher la séquence d’ouverture de chaque
titre ou chapitre sur un DVD Vidéo ou de chaque plage
sur un CD Vidéo/SVCD. Il est possible en outre de
sélectionner une scène à partir des séquences
d’ouverture apparaissant sur l’écran du téléviseur.
7Pour DVD Vidéo : En mode arrêt ou lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En mode arrêt ou lecture
sans la fonction PBC
1Appuyer sur DIGEST.
Jusqu’à neuf scènes d’ouverture apparaissent.
•Pendant l’arrêt d’un disque DVD Vidéo :
La scène d’ouverture de chaque titre apparaît sur
l’écran du téléviseur.
•Pendant la lecture d’un disque DVD Vidéo :
La scène d’ouverture de chaque chapitre du titre
en cours apparaît sur l’écran du téléviseur.
•Lorsqu’un disque CD Vidéo/SVCD est chargé :
La scène d’ouverture de chaque plage apparaît
sur l’écran du téléviseur.
(pour CD Audio)
COMMANDE DVD
REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
SAISIR 2 : 3 4:00
Temps sélectionné
COMMANDE CD
REPETITION REPET A-B RECH.TEMPS
SAISIR 0 2 : 3 4
Temps sélectionné
(pour DVD Vidéo)
(pour CD Vidéo/SVCD)
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH.TEMPS APPEL PBC
SAISIR 0 2 : 3 4
Temps sélectionné
*** **
* ***
***
**
Appuyer sur “2”.
Appuyer sur “3”.
Appuyer sur “4”.
→→→
Appuyer sur ENTER
→
**
***
**
Appuyer sur le CURSOR 2.
Appuyer sur “4”.
→→
REMARQUES
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 2 :
Le temps sélectionné n’est pas contenu dans le disque
ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque.
Noter également que la fonction de recherche de temps
demeure inopérante en lecture de CD Vidéo/SVCD avec
la fonction PBC.
•Pour désactiver le menu de mode de lecture :
Appuyer sur PLAY MODE.
•Il n’est pas possible d’utiliser la fonction RECH.TEMPS
pendant une lecture programmée.
Repérage de la scène voulue via
l’affichage Digest [DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
! !!"#$%

Commandes sophistiquées
24
Commandes
sophistiquées
2Utiliser le CURSOR 5/∞/2/3 pour
sélectionner la scène voulue.
La scène sélectionnée est indiquée par la .
S’il y a plus de 9 scènes, l’écran Digest aura plus
d’une page. Dans ce cas, appuyer sur ¢ pour aller
à la page suivante, et appuyer sur 4 pour revenir
à la page précédente.
•Si l’on a sélectionné la scène en bas à droite, on pourra
appuyer sur CURSOR 3 pour aller à la page suivante, le cas
échéant. Et inversement, si l’on a sélectionné la scène en
haut à gauche, on pourra appuyer sur CURSOR 2 pour
revenir à la page précédente (le cas échéant).
•S’il y a plus d’une page Digest, après avoir appuyé sur
DIGEST, appuyer sur ¢ avant l’apparition des 9 scènes de
la première page sur l’écran du téléviseur pour aller à la
page suivante. Et inversement, appuyer sur 4 avant
l’apparition de la totalité des scènes de la deuxième ou de
la dernière page sur l’écran du téléviseur pour revenir à la
page précédente.
3Appuyer sur ENTER.
L’unité lance la lecture du titre ou de la plage
sélectionné.
Lectures spéciales de
l’image
L’unité est équipée de fonctions de Lectures spéciales de
l’image comprenant Image par image, Strobo, Ralenti et
Zoom.
7 En pause (fixe)
1Appuyer sur 8.
Chaque pression sur 8 fait avancer l’image au
repos sur l’image suivante.
Appuyer sur 3 pour revenir à la lecture normale.
7 En lecture
1Au point où l’on désire visionner comme s’il
s’agissait d’une séquence continue de photos,
appuyer sur 8.
L’unité met la lecture au repos.
2Appuyer sur 8 plus de 1 seconde.
Neuf images fixes
apparaissent à l’écran.
REMARQUE
•En fonction du contenu de certains disques, un certain
temps est nécessaire avant que toutes les scènes
n’apparaissent à l’écran.
Scène sélectionnée
Pour faire avancer une image fixe
image par image
Pour afficher des images fixes en
continu [STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
!& !!"#$%

Commandes sophistiquées
25
Commandes
sophistiquées
Français
•Une pression sur 8 lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de passer aux neuf images fixes suivantes.
•Une pression sur 3 lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de repasser à la vitesse de lecture normale.
•Pour annuler la lecture stroboscopique
Appuyer sur 8 plus de 1 seconde.
7En lecture
1Appuyer sur 8 puis utiliser 1 / ¡.
Pour effectuer une lecture au ralenti vers l’avant,
appuyer sur ¡ et pour effectuer un retour en
arrière au ralenti (pour disques DVD Vidéo
uniquement), appuyer sur 1 . Pour commencer,
l’unité effectue une lecture à la vitesse la plus lente
et cette vitesse augmente chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
•Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur 3.
•Pour marquer la pause de lecture au ralenti
Appuyer sur 8.
7En cours de lecture ou de pause
1Appuyer sur ZOOM.
“ZOOM” apparaît sur l’écran du téléviseur.
L’unité effectue un agrandissement sur la partie
centrale de la séquence pour doubler le format de
l’image.
2Utiliser le CURSOR 5/∞/2/3 pour déplacer
la scène zoomée.
•Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur ZOOM.
REMARQUE
•Si vous maintenez la pression sur 8
88
8 pendant plus de
1 seconde pendant une lecture, neuf images fixes
apparaissent également mais progressent à la vitesse
de lecture normale.
Pour lire au ralenti [SLOW]
REMARQUES
•L’audio est silencieuse en lecture au ralenti.
•La lecture arrière au ralenti est impossible avec un CD
Vidéo/SVCD.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Pour lire une séquence en gros plan
[ZOOM]
REMARQUE
•Pendant un rapprochement sur image, l’image risque
d’être granuleuse.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
!' !!"#$%

Commandes sophistiquées
26
Commandes
sophistiquées
Changement de l’ordre de la
lecture
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans l’ordre de son choix ou dans un ordre
aléatoire.
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans l’ordre de son choix avec la fonction
Programme.
7À l’arrêt
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [PROGRAMME], appuyer ensuite sur
ENTER.
Le tableau de programme s’inscrit sous la barre de
menu (comme ci-dessus).
Le témoin “PROGRAM” (programme) s’inscrit dans
la fenêtre d’affichage de la platine avant.
3Spécifier les titres ou les plages dans l’ordre
souhaité en utilisant les touches numériques.
Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
pavé des touches numériques.
Jusqu’à 18 titres ou plages sont ainsi
programmables. Il est bien sûr possible de choisir
plusieurs fois un même titre ou plage.
•Lorsqu’une erreur a été commise dans l’ordre de la
sélection
Appuyer sur CANCEL (ANNULER). La dernière
sélection programmée s’effacera.
•Pour annuler le programme
Appuyer sur 7.
4Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
programme.
Lorsque tous les titres/plages programmés ont
terminé leur lecture, l’unité s’arrête mais le
programme demeure en mémoire.
•Pour sortir de la lecture programmée.
Appuyer sur 7 après cette ouverture.
L’indicateur “PROGRAM” (programme) s’éteint dans
la fenêtre d’affichage.
Notons que le programme demeure toujours actif en
mémoire.
Pour effacer le programme, appuyer sur 7 pendant
que le tableau de programmation est affiché sur
l’écran du téléviseur.
•Lorsque le disque est à l’arrêt et que le menu de mode de
lecture est inscrit sur l’écran du téléviseur, on pourra
quitter le mode programme en déplaçant la sur
[PROGRAMME] et en appuyant sur ENTER. Notons que le
programme demeure toujours actif en mémoire.
Lecture dans l’ordre voulu
[PROGRAMME]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
REMARQUES
•Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode programme.
•Pendant une lecture programmée, appuyer sur ¢
pour sauter à la sélection suivante du programme. Une
pression sur 4 ramènera au début de la sélection en
cours. Toutefois, il ne sera pas possible de revenir à la
sélection précédente.
•En appuyant sur la touche PLAY MODE en cours de
lecture programmées, le tableau du programme
apparaît sur l’écran du téléviseur tandis que le numéro
de programme en cours s’inscrit en jaune.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Le numéro programmé de
titre/piste apparaît sous chaque
numéro de programme
!( !!"#$%

Commandes sophistiquées
27
Commandes
sophistiquées
Français
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans un ordre aléatoire avec la fonction Lecture
aléatoire.
7À l’arrêt
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [ALEATOIRE].
3Appuyer sur ENTER.
L’unité lance une lecture aléatoire.
Le témoin “RANDOM” (aleatoire) s’inscrit dans la
fenêtre d’affichage de la platine avant. Lorsque la
lecture de tous les titres/plages de tous les disques
est terminée, la lecture aléatoire prend fin.
•Le même titre ou plage ne se représenta pas une deuxième
fois en lecture aléatoire.
•Pour arrêter/quitter la lecture en aléatoire en cours
Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. L‘unité se
trouvant toujours en mode de lecture aléatoire, une
nouvelle pression sur 3 relancera la lecture en
aléatoire.
Pour quitter la lecture en mode aléatoire, appuyer une
nouvelle fois sur la touche 7 alors que la lecture est à
l’arrêt. L’indicateur “RANDOM” (aleatoire) s’éteint
dans la fenêtre d’affichage.
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture de la sélection en cours
ou de tous les disques insérés (à l’exception des disques
DVD Vidéo). Il est également possible de répéter la lecture
d’une section seulement.
7Pour DVD Vidéo : En lecture
Pour disque CD Audio/ Dans tous les modes sauf en
CD Vidéo/SVCD : cas de lecture de disque
CD Vidéo/SVCD avec fonction
PBC
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [REPETITION], appuyer ensuite sur
ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, le mode
de répétition change en fonction du type de disque
et du statut de l’unité.
•En lecture DVD Vidéo
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
REMARQUE
•Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
Pour répéter la sélection en cours ou le
contenu du disque dans son entièreté
[REPETITION]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
REPETITION TITRE
COMMANDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TITRE
(répétition du titre courant)
REPETITION CHAP.
(répétition du chapitre courant)
Pas d'indication (désactivé)
!# !!"#$%

Commandes sophistiquées
28
Commandes
sophistiquées
•CD Audio/CD Vidéo/SVCD
•Si l’on appuie sur 7 en mode REPETITION TOUTES ou
REPETITION 1, l’unité arrête la lecture, mais demeure dans
le mode.
•Si l’on appuie sur 7 en mode, REPETITION TITRE, ou
REPETITION CHAPITRE, l’unité arrête la lecture et quitte le
mode.
•Pour annuler la lecture répétitive
Avec la pointée sur [REPETITION], appuyer
répétitivement sur ENTER jusqu’à ce que le mode se
mette en désactivation.
7En lecture
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [REPET. A-B], appuyer ensuite sur ENTER
au commencement de la section que l’on
désire répéter (ce sera le point A).
S’assurer que le mode REPETITION est désactivé. Au
cas où l’un des modes REPETITION était choisi, il ne
serait pas possible d’amener la sur [REPET. A-B].
3Appuyer sur ENTER à la fin de la section que
l’on désire répéter (ce sera le point B).
L’unité localise “A” et commence la lecture
répétitive entre “A” et “B”.
REMARQUES
•Certains disques DVD Vidéo n’acceptent pas la
répétition de titre ou/et la répétition de chapitre.
•Certains disques DVD Vidéo arrêtent automatiquement
la lecture au milieu du disque.
•La fonction de lecture répétée ne peut pas être utilisée
en lecture d’un CD Vidéo avec la fonction PBC.
•Pour désactiver l’affichage du menu de mode de
lecture.
Appuyer sur PLAY MODE.
(pour CD Audio) (pour CD Vidéo/SVCD)
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les pistes)
REPETITION 1
(répétition du titre courant)
Pas d'indication
(désactivé)
REPETITION TOUTES
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TOUTES
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
Mode de répétition sélectionné
Pour répéter un passage désiré
[REPET. A-B]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2, 3
2-1
(pour DVD Vidéo) (pour CD Audio)
(pour CD Vidéo/SVCD)
COMMANDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS RECH. CHAP.
A 0:00:16 B 0:01:16
Point A Point B
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
A 0:00:16 B 0:01:31
Point A Point B
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
A 0:00:16 B 0:01:31
Point A Point B
!) !!"#$%

Commandes sophistiquées
29
Commandes
sophistiquées
Français
•Pour sortir de la lecture répétée A-B
Appuyer sur 7 . L’unité arrête la lecture et quitte le
mode répété A-B.
•Appuyer sur ENTER durant la lecture lorsque la indique
[REPET. A-B] fait sortir du mode répété A-B et poursuivre la
lecture.
•Il est également possible de sortir du mode de lecture
répétée A-B par une pression sur 4 or ¢.
Sélection de l’angle d’une
scène d’un DVD Vidéo
Il est possible de bénéficier d’un éventail d’angles de prises
de vues différents dans la mesure où le disque DVD Vidéo
contient des passages “multi-angle”, pour lesquels une
batterie de caméras aura été mobilisée pour prendre une
même scène sous des angles différents.
•Au commencement des passages “multi-angle”, l’icône
s’inscrit sur l’écran du téléviseur.
7En lecture DVD Vidéo
1Appuyer sur ANGLE.
L’affichage de la
sélection d’angle
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser ANGLE ou CURSOR 2/3 pour
sélectionner l’angle voulu.
Chaque pression sur la touche ANGLE ou
CURSOR 2/3 fait changer l’angle
REMARQUES
•Pour désactiver le menu de mode de lecture:
Appuyer sur PLAY MODE.
•Si l’icône apparaît lorsqu’on appuie sur ENTER à
l’étape 2 au cours d’une lecture de DVD/SVCD
Il n’est pas possible de répéter la section sélectionnée
en raison du contenu du disque.
•Il n’est pas possible d’utiliser la fonction REPET. A-B
pendant une lecture programmée.
Pour sélectionner un angle de
séquence à partir de l’écran normal
[ANGLE]
REMARQUES
•L’affichage de sélection d’angle disparaîtra automatique-
ment si l’on ne change pas d’angle pendant 10 secondes.
•Pour désactiver manuellement l’affichage de sélection
d’angle, appuyer sur ENTER.
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous des
angles multiples.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Exemple :
!* !!"#$%

Commandes sophistiquées
30
Commandes
sophistiquées
7En lecture DVD Vidéo
1Appuyer sur ANGLE plus de 1 seconde.
Jusqu’à neuf angles
de caméra
enregistrés sur le
disque apparaissent
à l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 5/∞/2/3 pour
sélectionner l’angle voulu.
3Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture à l’angle sélectionné sur
l’écran pleine taille.
Changement de la langue et
du son
Il est possible avec les disques DVD Vidéo de choisir la
langue des sous-titres, de même que la langue/le son audio,
parmi les langues incluses sur un disque.
Pour les disques CD Vidéo/SVCD, on pourra également
choisir le ou les canaux audio.
7En lecture
1Appuyer sur SUBTITLE.
L’affichage de sélection de sous-titre (SUBTITLE)
apparaît à l’écran.
2Pour activer ou désactiver les sous-titres,
appuyer sur SUBTITLE.
3Pour sélectionner la langue souhaitée pour les
sous-titres, utiliser le CURSOR 2/3.
•Pour DVD Vidéo
Chaque pression sur le
CURSOR 2/3, modifie
la langue des sous-
titres.
Pour sélectionner un angle de
séquence à partir d’une liste d’angles
affichée [ANGLE]
REMARQUES
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 1 :
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous des
angles multiples.
•Durant le fonctionnement ci-dessus, l’audio est muette.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
L'angle sélectionné de caméra
Pour sélectionner la langue des
sous-titres [SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
MARCHE FRANCAIS
2 / 3 MARCHE 1 / 4
(pour DVD Vidéo) (pour SVCD)
Exemple :
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
-/3 (désactivé)
!!"#$%

Commandes sophistiquées
31
Commandes
sophistiquées
Français
•Pour SVCD
Appuyer sur CURSOR 2/3 pour
passer en revue les quatre
canaux de sous-titres comme
suit, qu’il y ait un sous-titre
enregistré ou non.
Vous pouvez également
sélectionner le sous-titre en
appuyant sur SUBTITLE.
Grâce à la sélection AUDIO, il est possible de choisir la
langue audio des films, ou de prendre plaisir au karaokè
avec ou sans les paroles de la chanson.
7En lecture
1Appuyer sur AUDIO.
L’affichage de sélection Audio apparaît à l’écran du
téléviseur.
2Utiliser AUDIO ou CURSOR 2/3 pour
sélectionner le son audio voulu.
•Pour DVD Vidéo
Chaque pression sur
AUDIO ou sur CURSOR 2/
3, fait changer la langue
ou le son audio.
•Pour CD Vidéo/SVCD
Chaque pression sur AUDIO ou sur CURSOR 2/3, fait
changer le son audio de lecture, comme suit :
REMARQUES
•Pour la DVD Vidéo, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigle à l’écran du téléviseur.
Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs
sigles” en fin de manuel.
•L’affichage de la sélection des langues de sous-titrage
disparaîtra automatiquement si l’on ne change pas de
sous-titre dans les 10 secondes.
•Pour désactiver manuellement l’affichage des sous-
titres, appuyer sur ENTER.
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur :
On ne peut pas sélectionner le sous-titre.
Pour changer la langue ou le son audio
[AUDIO]
ARRET -/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
REMARQUES
•Pour la DVD Vidéo, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigle à l’écran du téléviseur.
Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles” en fin de manuel.
•L’affichage de la sélection Audio disparaît
automatiquement si l’on ne change pas l’audio
durant 10 secondes.
•Pour désactiver manuellement l’affichage de sélection
Audio, appuyer sur ENTER.
•Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur
(avec un disque DVD Vidéo):
On ne peut pas sélectionner l’audio.
(pour DVD Vidéo) (pour CD Vidéo)
2 / 3 FRANCAIS STÉRÉO
(pour SVCD)
STÉRÉO-1
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
Exemple :
STÉRÉO
R
L
STÉRÉO-1
STÉRÉO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
(CD Vidéo) (SVCD)
!!"#$%

Commandes sophistiquées
32
Commandes
sophistiquées
Sélection du caractère de
l’image
Vous pouvez choisir l’un des quatre caractères d’image
proposés au choix, en fonction du programme d’origine,
des conditions d’éclairage de la pièce et (ou) de
préférences personnelles.
7En lecture
1Appuyer sur THEATER POSITION.
L’affichage de position cinéma apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2Sélectionner la position voulue de cinéma en
employant THEATER POSITION.
Chaque pression sur la touche THEATER POSITION
fait changer le caractère de l’image, comme suit :
Jouir pleinement du son
Surround virtuel
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir du système
stéréophonique une simulation d’effet Surround (effet
d’ambiance environnante).
7En lecture
1Appuyer sur 3D PHONIC.
L’affichage de 3D PHONIC apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Sélectionner le mode souhaité en utilisant
3D PHONIC.
Chaque pression sur la touche 3D PHONIC fait
changer le mode 3D PHONIC, comme suit :
•ACTION
Convient aux films d’action et aux programmes
sportifs dans lesquels le son se déplace
dynamiquement.
Pour sélectionner le caractère de
l’image [THEATER POSITION (position
salle de cinéma)]
REMARQUES
•L’affichage de la position cinéma disparaît
automatiquement si l’on reste 5 secondes sans modifier
la position cinéma.
•Pour éteindre manuellement l’affichage de la position
salle de cinéma, appuyer sur ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
CINÉMA 1
Caractère sélectionné d'image
*CINÉMA ARRET est la
position normale.
correspond l’image
la plus sombre.
Au nombre le plus élevé
CINÉMA 1
CINÉMA 2
CINÉMA 3
CINÉMA ARRET
(desactivé)
Pour simuler le son surround
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAME
Mode d'effet sélectionné
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAME
3D PHONIC CINÉMA
3D PHONIC ARRET
(desactivé)
! !!"#$%

Commandes sophistiquées
33
Commandes
sophistiquées
Français
•DRAME
Son naturel et chaud. Permet de savourer les films
dans une ambiance détendue.
•CINÉMA
Permet de bénéficier des mêmes effets sonores que
dans un grand cinéma de la capitale.
*Lorsqu’on lit un disque DVD Vidéo enregistré en
Dolby Digital qui contient plus de 3 canaux, ACTION
n’apparaît jamais.
Vérification du statut
Il est possible de vérifier les informations de disque/
temps ainsi que les fonctions DVD du disque.
7En lecture
1Appuyer une fois sur DISPLAY pour un disque
CD Audio, CD Vidéo ou SVCD, ou deux fois
pour un disque DVD Vidéo.
L’affichage disque/temps apparaît à l’écran du
téléviseur.
•Pour désactiver l’affichage du disque/temps
Appuyer sur DISPLAY.
REMARQUES
•L’affichage de la 3D PHONIC disparaît automatiquement
si l’on reste 5 secondes sans modifier la 3D PHONIC.
•Pour éteindre manuellement l’affichage de la 3D
PHONIC, appuyer sur ENTER.
•Avec un CD Vidéo, si AUDIO a été réglé sur L ou R, il ne
sera pas possible d’activer la fonction 3D PHONIC (c-à-d.
que le mode 3D PHONIC est fixé sur ARRET).
Inversement, lorsque la fonction 3D PHONIC est activée,
le fait de régler AUDIO sur L ou R au lieu de STEREO
annulera la fonction 3D PHONIC.
•La fonction 3D PHONIC fonctionne correctement pour la
lecture de disques enregistrés en formats Dolby
Surround ou Dolby Digital 5.1 canaux.
Toutefois, cette fonction est également opérante pour
la lecture de disques autres que ceux ne relevant pas
des systèmes ci-dessus, bien que l’effet obtenu n’est
pas irréprochable.
•La fonction 3D PHONIC n’affecte nullement le signal de
train de binaires DTS ou Dolby Digital délivré à la prise
jack DIGITAL OUT.
•L’effet sonore ne sera pas programmé et restera par
conséquent inopérant, même si l’on appuie sur
3D PHONIC, pour le son des disques DVD Vidéo
enregistrés en PCM linéaire.
•Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, les
paramètres MIX.DEMULTI et COMPRESSION de la page
AUDIO de l’affichage de Préference se trouvent
désactivés.
Pour vérifier les informations sur le
disque/temps
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
(pour DVD Vidéo)
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE Mbps
N˚ du titre en cours
N˚ du chapitre en cours
Temps écoulé
Vitesse de
transmission
(pour CD Audio, CD Vidéo ou SVCD en lecture sans PBC)
1 00:08
TRACK TIME EACH
N˚ de la piste en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Mode de temps
(pour CD Vidéo/SVCD en lecture avec PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
N˚ de la piste en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Statut d'activation de PBC
!!"#$%

Commandes sophistiquées
34
Commandes
sophistiquées
7En lecture DVD Vidéo
1Appuyer sur DISPLAY.
L’affichage du statut des fonctions DVD s’affiche à
l’écran du téléviseur.
Les sélections courantes de l’angle de prise de vue
de la caméra, de la langue audio et de la langue de
sous-titrage s’affichent.
•Pour désactiver l’affichage du statut des fonctions
du DVD
Appuyer sur DISPLAY à deux reprises.
Pour atténuer la luminosité
de la fenêtre d’affichage
Pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage.
7Lorsqu’il n’y a pas de disque ou à l’arrêt
1Appuyer sur le CURSOR ∞ tout en maintenant
enfoncée la touche ANGLE.
Vous pouvez programmer la luminosité sur l’un des
trois niveaux possibles. Chaque pression sur cette
touche assombrit la fenêtre d’affichage.
Pour rétablir une luminosité plus forte sur la fenêtre
d’affichage, appuyer sur le CURSOR 5.
Pour vérifier le statut des
fonctions DVD
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
FRANCAIS FRANCAIS
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Atténuation de la luminosité de la
fenêtre d’affichage
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
& !!"#$%

35
Lecture de
disque MP3
Français
Lecture de disque MP3
Cet appareil peut lire les disques CD enregistrés au format
MP3 (appelés disques MP3 dans ce manuel).
Les opérations pour les disques MP3 sont similaires à
celles des disques CD Audio, bien qu’il y ait certaines
restrictions et différences.
A propos du disque MP3
Sur un disque MP3, chaque matériel (chanson) est
enregistré sur une plage (fichier), qui fait généralement
partie d’un groupe (dossier).
Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 99
groupes, avec un maximum de 254 plages par groupe.
Le nombre de plages à lire sur le disque est cependant
limité à 1023.
Si un disque comprend plus de 1023 plages, le lecteur
arrête de détecter les plages éxcédentaires et ignore les
plages ultérieures. Le lecteur ignore également tout
fichier dans un format autre que le MP3 qui se trouve sur
le disque.
Fonctions non disponibles
Comme indiqué précédemment, il existe certaines
restrictions à la lecture des disques MP3. Les fonctions
suivantes ne sont en effet pas disponibles pour les
disques MP3.
Fonctions non disponibles pour les
disques MP3
Commandes de base
Le tableau ci-dessous présente les fonctions de base des
touches de commande de base.
Comme vous pouvez le voir, la fonction des touches 3,
7, 8 et 4/¢ est identique à celle des disques CD,
mais la fonction des touches 1/¡ est différente.
Définition du MP3
MP3 est l’abréviation de “MPEG1 Audio Layer 3”.
MPEG Audio est une norme de compression ne
concernant que la partie audio. Cette méthode de
compression d’images est utilisée pour les DVD, les
CD vidéo, etc. Les données audio sont compressées
au ratio 1/10 environ.
REMARQUES concernant la réalisation
d’un disque MP3 privé à l’aide d’un
disque CD-R/CD-RW:
•Sélectionner “ISO 9660”comme format de disque.
•Ne pas sélectionner l’enregistrement “multi-session”.
•Finaliser le disque.
REMARQUES
•Du fait des caractéristiques de certains disques ou des
conditions d'enregistrement, il se peut que l'appareil ne
puisse pas lire tous les disques ou la lecture peut
prendre un certain temps avant de démarrer.
•L’appareil ne prend pas en charge les disques “écriture
par paquet”.
•Si des plages (fichiers) sont enregistrées directement
sur le disque alors qu’elles n’appartiennent à aucun
groupe (répertoire), l’appareil les prend en charge en les
classant dans un groupe indépendant.
•La sortie DIGITAL OUT du lecteur n’émet pas de signal
audio numérique lors de la lecture d’un disque MP3.
•Le lecteur lit les groupes/plages d’un disque MP3 dans
l’ordre alphabétique.
Par exemple, s’il y a trois groupes de titres [un], [deux] et
[trois] sur un disque, l’ordre de lecture sera [deux], [trois]
et puis [un]. La lecture des plages d’un groupe s’effectue
de la même manière.
Dès lors, la lecture d’un disque MP3 du commerce peut se
faire dans un ordre différent de celui imprimé sur la
pochette.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
Groupe 1 Groupe 2
Nom de la fonction Fonction
Reprendre Pour reprendre la lecture
Recherche temps Pour situer un emplacement
souhaité sur la plage en cours
Recherche manuelle Pour faire avancer ou reculer la
lecture rapidement
Répétition A-B Pour répéter une partie souhaitée
3D phonique Pour simuler un son
d’environnement surround
REMARQUES
•Il est impossible de lire les plages dans l’ordre désiré
(programmé) ou aléatoire, ou de lire une plage de
manière répétitive.
•Comme pour les CD audio, la fonction de protection
d’écran est désactivée pour les disques MP3.
Commandes de base faisant appel aux
touches de commandes de base
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Touches de
commande
de base
' !!"#$%

Lecture de disque MP3
36
Lecture de
disque MP3
* Il est possible de sauter une plage pour passer au
groupe suivant. Appuyer sur ¢ lorsque la dernière
plage du groupe en cours est sélectionnée pour sauter
à la première plage du groupe suivant.
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, il est possible de
sélectionner la lecture d’un groupe à l’aide des touches
numériques.
Pendant la lecture, il est possible de sélectionner une
plage à lire dans le groupe en cours à l’aide des touches
numériques.
Spécification de la plage ou du groupe
souhaité:
Il est possible d’utiliser la même méthode que celle
servant à sélectionner une plage d’un disque audio pour
la sélection d’un groupe ou d’une plage sur un disque
MP3, sauf pour les plages à trois chiffres.
Pour la sélection d’une plage à trois chiffres (c’est-à-dire
la plage 100 ou une plage supérieure), suivre les
indications ci-dessous.
1Maintenir enfoncée la touche +10 pendant au
moins 2 secondes.
“- - -” apparaît dans la fenêtre d’affichage pour
signaler qu’il est à présent possible d’entrer
directement un numéro à trois chiffres.
2Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
spécifier directement le numéro de plage
souhaité.
•Exemple:
Pour spécifier la plage 254 : appuyer sur 2, 5 et 4.
•Il est également possible de spécifier un numéro de plage à
un ou deux chiffres par le biais de cette méthode.
Exemple:
•Pour spécifier la plage 5, appuyer sur 0, 0 et 5.
•Pour spécifier la plage 25, appuyer sur 0, 2 et 5.
Fonctions avancées
Il est possible de lire des groupes d’un disque MP3 dans
l’ordre souhaité.
7A l’arrêt
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît à l’écran du
téléviseur.
2Utiliser les touches CURSOR 2/3 pour se
déplacer à [PROGRAMME] puis appuyer
sur ENTER.
Le tableau des programmes apparaît au-dessous
de la barre de menu (comme illustré ci-dessus).
L’indicateur “PROGRAMME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage de la face avant.
Touches Fonctions
3
33
3Lance la lecture
7
77
7Arrête complètement la lecture
8
88
8Suspend temporairement la lecture
4
44
4/¢
¢¢
¢Recule ou avance d’une plage*.
1
11
1/¡
¡¡
¡Avance ou recule d’un groupe.
REMARQUES
•Les numéros du groupe ou de la plage en cours
apparaissent dans la fenêtre d’affichage comme suit:
•Il est impossible de procéder à une lecture avant ou
arrière rapide d’un disque MP3.
Sélection des plages/groupes à l’aide
des touches numériques
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
N° de la piste en cours
N° de la groupe en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la
piste en cours
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Lecture programmée
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
( !!"#$%

Lecture de disque MP3
37
Lecture de
disque MP3
Français
3Spécifier les groupes dans l’ordre souhaité à
l’aide des touches numériques.
Voir page 11 pour plus de détails sur l’utilisation
des touches numériques.
Il est possible de programmer jusqu’à 18 groupes.
Le même groupe peut être sélectionné plusieurs
fois.
•En cas de spécification erronée
Appuyer sur CANCEL. La dernière sélection
programmée s’efface.
•Pour supprimer le programme
Appuyer sur 7 .
4Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
programme.
Lorsque la lecture de tous les groupes programmés
est terminée, le lecteur s’arrête mais conserve le
programme.
•Pour quitter la lecture programmée
Appuyer sur 7 lorsque le lecteur est à l’arrêt.
L’indicateur “PROGRAMME” de la fenêtre d’affichage
s’éteint.
Remarquer que le programme est conservé.
Pour supprimer le programme, appuyer sur 7
pendant que le tableau de programmes apparaît à
l’écran du téléviseur.
•Lorsque le lecteur est à l’arrêt et que le menu du mode
lecture est affiché sur l’écran du téléviseur, il est possible de
quitter le mode programme en allant à [PROGRAMME] et
en appuyant sur ENTER. Remarquer que le programme est
conservé.
Il est possible de lire les groupes d’un disque MP3 dans
un ordre aléatoire.
7Lorsque le lecteur est à l’arrêt
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour aller à
[ALEATOIRE].
3Appuyer sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture aléatoire.
L’indicateur “ALEATOIRE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage de la face avant. Après la lecture de
tous les groupes du disque, la lecture aléatoire se
termine.
•Il n’est pas possible de lire plusieurs fois le même groupe
pendant la lecture aléatoire.
•Pour arrêter/quitter la lecture aléatoire en cours
Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. Le lecteur se
trouve toujours en mode de lecture aléatoire et il suffit
d’appuyer sur 3 pour recommencer la lecture
aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire, réappuyer sur 7
lorsque le lecteur est à l’arrêt. L’indicateur
“ALEATOIRE” de la fenêtre d’affichage s’éteint.
REMARQUES
•Il n’est pas possible de lire les plages d’un groupe dans
l’ordre souhaité.
•Lorsqu’on appuie sur PLAY MODE pendant la lecture
d’un programme, le tableau de programmes s’affiche à
l’écran du téléviseur et le numéro du programme en
cours apparaît en jaune.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Le numéro du groupe
programmé apparaît sous
chaque numéro de programme
Lecture aléatoire
REMARQUES
•La lecture des plages d’un groupe s’effectue dans
l’ordre normal.
•Appuyer sur la touche 4
44
4/¢
¢¢
¢ pendant la lecture
aléatoire pour sauter une piste ou revenir à la
précédente.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
# !!"#$%

Lecture de disque MP3
38
Lecture de
disque MP3
Il est possible de répéter la lecture du groupe en cours
ou de tous les groupes.
7Pendant la lecture ou à l’arrêt
1Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2Utiliser le CURSOR 2/3 pour aller à
[REPETITION], puis appuyer sur ENTER.
A chaque pression de ENTER, le mode de répétition
change comme suit en fonction du type de disque
et de la condition du lecteur:
•Si vous appuyez sur 7 dans le mode REPETITION TOUTES
ou REPETITION1, le lecteur arrête la lecture mais reste dans
ce mode.
•Pour quitter la lecture répétée
Lorsque est pointé sur [REPETITION], appuyer à
plusieurs reprises sur ENTER jusqu’à ce que le mode
soit désactivé.
7Pendant la lecture
1Appuyer sur DISPLAY.
L’affichage du disque/temps apparaît sur l’écran du
téléviseur.
•Pour désactiver l’affichage du disque/temps
Appuyer sur DISPLAY.
Lecture répétée
REMARQUE
•Pour désactiver l’affichage du menu du mode de lecture
Appuyer sur PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
REPETITION TOUTES
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les groupes)
REPETITION 1
(répétition du groupe courant)
Pas d'indication
(désactivé)
Informations concernant le disque/le
temps
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME 128
BITRATE kbps
Type de disque
N° du groupe en cours
Mode de temps
Tem ps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Vitesse de
transmission
N° de la piste en cours
) !!"#$%

39
Réglages
initiaux
Français
Réglages initiaux
Choix des préférences
Il est possible de programmer diverses préférences de
lecture via quatre affichages spéciaux.
Noter qu’il n’est pas possible de rappeler l’affichage
Préférences pendant la lecture ou s’il y a un CD Audio
dans le tiroir.
7S’il n’y a pas de disque dans le tiroir ou s’il y a un
DVD Vidéo ou un CD Vidéo arrêté.
1Appuyer sur CHOICE.
L’une des pages de Préférence apparaît à l’écran du
téléviseur.
Il existe quatre pages de préférence : LANGUE,
AUDIO, AFFICHAGE et SYSTÉME. Pour tourner la
page, amener sur l’onglet voulu, à l’aide du
CURSOR 2/3.
2Déplacer pour sélectionner l’élément
que l’on désire programmer à l’aide du
CURSOR 5/∞.
3Appuyer sur le CURSOR 2/3 pour
sélectionner le réglage voulu.
•Pour arrêter l’affichage des préférences, appuyer
sur CHOICE ou amener sur [EXIT] puis
appuyer sur ENTER.
•Pour les détails sur chaque réglage, voir les
paragraphes suivants :
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner une langue d’“affichage”
par défaut qui n’apparaîtra que si celle-ci est présente
sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le choix
de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS →
→→
→ ESPAGNOL →
→→
→ FRANCAIS →
→→
→ CHINOIS →
→→
→
ALLEMAND →
→→
→ ITALIEN →
→→
→ JAPONAIS →
→→
→ code de langues
de AA à ZU
(Voir le “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles”, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue d’affichage par défaut du disque qui s’affiche.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio à mettre
en lecture par défaut, dans la mesure où celle-ci est
présente sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
réglage de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS →
→→
→ ESPAGNOL →
→→
→ FRANCAIS →
→→
→ CHINOIS →
→→
→
ALLEMAND →
→→
→ ITALIEN →
→→
→ JAPONAIS →
→→
→ code de langues
de AA à ZU
(Voir le “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles”, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue de sous-titrage par défaut du disque qui
s’affiche.
Comment régler les préférences
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
LANGUE AUDIO
AFFICHAGE SYSTEME
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU SORTIE AUDIO NUM. FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONTEUR B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
GUIDE ECRAN
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
* !!"#$%

Réglages initiaux
40
Réglages
initiaux
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner la langue implicite de
sous-titrage, si elle se trouve sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
choix de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS →
→→
→ ESPAGNOL →
→→
→ FRANCAIS →
→→
→ CHINOIS →
→→
→
ALLEMAND →
→→
→ ITALIEN →
→→
→ JAPONAIS →
→→
→ code de langues
de AA à ZU
(Voir le “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles”, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue de sous-titrage par défaut du disque qui
s’affiche.
LANGUE D’ECRAN
Il est possible de sélectionner la langue d’affichage à
l’écran, dans la mesure où celle-ci est présente sur le
disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
réglage de la langue dans la
séquence suivante :
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
SORTIE AUDIO NUM.
Il importe de régler cet
élément correctement afin de
pouvoir connecter la sortie
numérique du lecteur à un
appareil extérieur doté d’une
entrée numérique.
•PCM SEUL.
Pour connecter la prise jack DIGITAL OUT (Sortie
Numérique) de l’unité à l’entrée numérique PCM
linéaire de l’autre équipement Audio.
•FLUX/PCM
Pour connecter sur l’entrée numérique d’un
amplificateur avec décodeur multicanaux audio DTS,
Dolby Digital ou MPEG intégrés.
•DOLBY DIGITAL/PCM
Pour connecter sur l’entrée numérique d’un décodeur
Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur
Dolby Digital intégré.
Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre
les types de disques mis en lecture et les signaux de
sortie.
LANGUE MENU FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Anglais
Allemand
Français
ENGLISH
(Anglais)
DEUTSCH
(Allemand)
FRANCAIS
(Français)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Page AUDIO
Disques lus
Sortie
FLUX/PCM DOLBY
DIGITAL/PCM PCM SEUL.
DVD avec 48 kHz,
PCM linéaire
16 bits
48 kHz, PCM
linéaire 16 bits ++
DVD avec 48 kHz,
PCM linéaire
20/24 bits
48 kHz, PCM
linéaire 20/24
bits
++
DVD avec 96 kHz,
PCM linéaire
Pas de sortie ++
DVD avec DTS Train de bits
DTS
Pas de sortie +
DVD avec Dolby
Digital
Train de bits
Dolby Digital +
48 kHz, PCM
linéaire
16 bits
DVD avec
multicanal MPEG
Train de bits
MPEG
48 kHz, PCM
linéaire 16 bits +
CD Vidéo/SVCD 44,1 kHz, PCM
linéaire 16 bits ++
CD Audio 48 kHz, PCM
linéaire 16 bits ++
CD Audio avec
DTS
Train de bits
DTS ++
CD MP3
Pas de sortie ++
REMARQUES
•L’unité n’offre pas de fonction de décodage DTS.
•Lorsqu’on lit un disque DVD Vidéo ou CD Audio en DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir des signaux
corrects des haut-parleurs. Ne jamais utiliser des prises
jacks de sortie analogiques, celles-ci produisent des
signaux non conformes qui risquent d’endommager les
haut-parleurs.
•Si l’on connecte les sorties analogiques et les sorties
numériques en même temps, veiller absolument à
choisir correctement la source de l’amplificateur, ou
alors mettre la commande de volume de l’amplificateur
connecté aux sorties analogiques au minimum.
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
& !!"#$%

Réglages initiaux
41
Réglages
initiaux
Français
MIX. DEMULTI.
Pour lire correctement un
disque DVD Vidéo
enregistré avec un son
multi-canaux surround,
régler correctement la
rubrique MIX. DEMULTI. en
fonction de la chaîne audio.
Noter que ce réglage
affectera le signal de sortie des prises jack de sortie
AUDIO (DIGITAL et ANALOG) lors de la lecture d’un DVD
Vidéo enregistré avec un son multi-canaux Surround.
•Lt/Rt
Pour obtenir un son multi-canaux Surround en
raccordant la sortie AUDIO de l’appareil
(normalement, la sortie DIGITAL) à un décodeur
Surround.
•L0/R0
Pour obtenir un son stéréo à 2 canaux classique en
raccordant la sortie AUDIO de l’appareil à un
amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, ou
pour copier le son d’un DVD Vidéo enregistré avec un
son Surround sur une platine MD, une platine à
cassette, etc.
COMPRESSION
Il est possible de comprimer la
gamme dynamique du son si
nécessaire. Grâce à cette
fonction, l’on peut entendre très
facilement un très beau son à
volume réduit.
•MARCHE
La lecture audio se fait avec une gamme dynamique
comprimée.
•ARRET
L’audio est lue telle qu’elle a été enregistrée.
TYPE MONITEUR
Il est possible de choisir le
type de moniteur
s’harmonisant avec le
téléviseur lorsque l’on met
en lecture des disques DVD
Vidéo enregistrés pour des
téléviseurs à écran large.
•B.L.4:3 (Conversion Boîte aux Lettres = nom
donné au format des films en format large diffusé à la
télévision avec une bande noire en haut et en bas de
l’écran)
Lorsqu’on connecte un
téléviseur normal à l’unité.
Lorsqu’on met en lecture une
image large enregistrée sur un
disque DVD Vidéo, l’image
apparaît avec une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
•P.S.4:3 (Conversion Pan Scan)
Lorsqu’on connecte un
téléviseur normal à l’unité.
Lorsqu’on met en lecture une
image large enregistrée sur un
disque DVD Vidéo, un
segment de l’image est
automatiquement amputé de
ses marges gauche et droite.
Suivant le disque, ce format de lecture peut être
incompatible. Auquel cas, l’image sera lue en
mode B.L.4:3 .
•LARGE (Téléviseur à écran large)
Lorsqu’on connecte à
l’unité un téléviseur à
écran large.
PROTECTION D’ÉCRAN
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une
image statique demeure trop longtemps affichée. Pour
éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement
une fonction protectrice d’écran dès qu’une image
statique, telle qu’une visualisation d’écran ou un menu,
reste affichée plus de 5 minutes.
•MODE 1
L’image en cours
s’assombrit.
•MODE 2
L’image de “protection
d’écran” apparaît et sa
luminosité change.
•ARRET
La fonction de protection d’écran est désactivée.
REMARQUES
•La fonction MIX. DEMULTI. demeure inopérante lorsque
la fonction 3D PHONIC est activée.
•La rubrique MIX. DEMULTI. n’affecte pas un signal à
train de bits MPEG ou Dolby Digital provenant de la
sortie numérique.
Pour apprécier l’effet MIX. DEMULTI. provenant de la
sortie numérique lors de la lecture d’un disque
enregistré sous le format MPEG à canaux multiples ou
Dolby Digital, programmer “SORTIE AUDIO NUM.” sur
“PCM SEUL.” (voir page 40).
•Lors de la lecture d’un disque enregistré en DTS, l’effet
MIX. DEMULTI. n’est pas disponible à partir des sorties
DIGITAL et ANALOG.
REMARQUES
•La fonction de Compression agit seulement si le disque
mis en lecture a été enregistré en DOLBY DIGITAL
1 Canal ou 2 Canaux. Ce réglage est inopérant sur les
autres disques.
•La fonction de compression est inopérante lorsque la
fonction 3D PHONIC est activée.
•Avec cette connexion numérique, les réglages de l’unité
pour COMPRESSION, dans la page AUDIO de la
visualisation d’écran de Préférence, sont invalidés. Les
réglages pour ces éléments doivent se faire à partir du
décodeur.
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page AFFICHAGE
REMARQUES
•L’écran moniteur d’un projecteur ou d’un téléviseur de
projection se grille facilement lorsque le mode de
protection d’écran a été réglé sur ARRET et qu’une image
statique demeure affichée trop longtemps.
•La fonction de protection d’écran n’est pas activée
lorsque le disque sélectionné est un CD Audio.
TYPE MONITEUR B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONITEUR B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
& !!"#$%

Réglages initiaux
42
Réglages
initiaux
GUIDE ECRAN
L’unité peu afficher des
icônes “guide écran” ou des
lettres/caractères
surimposés à l’image pour
informer sur ce qui se passe
pour le disque ou pour le
lecteur.
•MARCHE
L’affichage des guides écran apparaît.
•ARRET
L'affichage des guides écran n'apparaît pas.
Exemples d’icônes “guide écran” ou de lettres/
caractères (voir page 11):
, ,
ATTENTE AUTOMATIQUE
Lorsque l’unité se trouve en
mode arrêt pour plus de 30
ou de 60 minutes, l’unité se
met automatiquement en
mode d’attente.
•60
Le temps est réglé sur 60 minutes.
•30
Le temps est réglé sur 30 minutes.
•ARRET
La fonction d’attente automatique est désactivée.
REPRISE
Il est possible d’activer ou de
désactiver la fonction de
reprise. Voir page 19.
•MARCHE
Appuyer sur 3 pendant
l’arrêt ou l’attente pour
déclencher la lecture au
point de reprise s’il a été
mémorisé.
•ARRET
Appuyer sur 3 pendant l’arrêt ou l’attente pour
déclencher la lecture au début du disque.
MODE COMPULINK AV
Cet élément est fourni en vue
d’une utilisation future.
Conservez-le sur son réglage
par défaut “DVD1”.
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page SYSTÈME
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
ARRET
CHOISIR TOUCHE
&! !!"#$%

Réglages initiaux
43
Réglages
initiaux
Français
Lecture limitée pour les
enfants
Cette fonction restreint la lecture des disques DVD Vidéo
qui contiennent des scènes violentes (et autres), en
fonction du niveau imposé par l’utilisateur. Par exemple,
si un film présentant des scènes à caractère violent
comporte la caractéristique de censure parentale, ces
scènes, auxquelles on ne veut pas exposer les enfants,
peuvent être coupées ou remplacées par d’autres plus
anodines.
7Lorsqu’un disque DVD Vidéo est à l’arrêt ou lorsqu’il n’y a
pas de disque.
1Appuyer sur ENTER et, simultanément, sur la
touche 7 de la télécommande.
La Censure Parentale apparaît en visualisation
d’écran sur l’écran du téléviseur.
est pointé sur [CODE PAYS].
2Pendant que est pointé sur [CODE PAYS],
utiliser le CURSOR 2/3 pour sélectionner le
code du pays.
Il faudra sélectionner le code du pays dont les normes
ont été appliquées pour indexer le disque DVD Vidéo.
Voir “Annexe B : Liste des codes de pays/de zones
pour le verrouillage parental.”
3Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
4Pendant que est pointé sur [ETABLIR
NIVEAU], utiliser le CURSOR 2/3 pour
sélectionner le niveau de censure parentale.
Chaque pression sur le CURSOR 2/3 fait changer
le niveau de censure parentale dans la progression
suivante :
•Le niveau “1” est le niveau le plus strict, tandis que “–”
indique l’absence total de censure. Les disques d’un niveau
supérieur au niveau ainsi choisi sont interdits.
5Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
6Saisir son code à quatre chiffres à l’aide du
pavé des touches numériques (0 à 9).
7Appuyer sur ENTER.
Le niveau de censure parentale et le code sont
réglés.
se déplace sur [EXIT]
Si l’on appuie à nouveau sur ENTER, l’appareil
revient à l’affichage d’ouverture.
•Si l’on entre un code incorrect à l’opération 6 ci-dessus,
réentrer le code avant d’appuyer sur ENTER.
Programmation de la censure
parentale pour la première fois
[CENSURE PARENTALE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
CODE PAYS FR
EXIT
ETABLIA NIVEAU
CODE
CENSURE PARENTALE
- - - -
—
CHOISIR TOUCHE ENTER
CODE PAYS FR
1
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CHOISIR TOUCHE ENTER
CENSURE PARENTALE
- - - -
1
.
.
.
8
–
CODE PAYS
FR
8
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
NOUV. CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0~9
CENSURE PARENTALE
- - - -
& !!"#$%

Réglages initiaux
44
Réglages
initiaux
Il est possible de modifier ultérieurement les réglages de
la Censure parentale.
7Lorsqu’un disque DVD Vidéo est à l’arrêt ou lorsqu’il n’y a
pas de disque.
1Appuyer sur ENTER et, simultanément, sur la
touche 7 de la télécommande.
La visualisation d’écran
de Censure Parentale
apparaît à l’écran du
téléviseur.
est pointé sur [CODE].
2Saisir son code à quatre chiffres à l’aide du
pavé des touches numériques (0 à 9) et
appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE PAYS] lorsqu’on entre le
code correct.
Si l’on a saisi le mauvais code, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI…” apparaît sur l’écran du téléviseur,
interdisant de passer à l’étape suivante.
3Pour modifier le code du pays, utiliser le
CURSOR 2/3 pour sélectionner le code du
pays voulu, et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
Lorsqu’on change le code du pays, il faut
sélectionner le niveau de censure parentale.
4Pour modifier le niveau réglé, utiliser le
CURSOR 2/3 pour sélectionner le niveau
voulu pendant que est pointé sur
[ETABLIR NIVEAU], puis appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
5Saisir le code à l’aide des touches numériques
(0 à 9), et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [EXIT].
Le code entré à l’opération ci-dessus devient le
nouveau code. Si l’on n’a pas modifié le code,
entrer le même code qu’à l’opération 2.
Même si l'on ne veut modifier que le code de pays/
de zone et ou le niveau réglé, ne pas oublier
d'entrer le code après avoir modifié le code de
pays/de zone et/ou le niveau réglé. Sinon le
nouveau code et/ou le niveau réglé ne seront pas
validés.
Appuyer à nouveau sur ENTER pour revenir à
l’affichage d’ouverture.
Pour modifier les réglages de la
[CENSURE PARENTALE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1 1, 2-2, 3-2,
4-2, 5-2
13-1, 4-1
CODE PAYS FR
8
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CODE COURANT? ··· CHOISIR TOUCHE 0~9
CENSURE PARENTALE
- - - -
REMARQUES
•Si l’on saisit un code faux plus de trois fois, dans l’étape
2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur
[EXIT] et le CURSOR 5/∞ demeure inopérant.
•Si l’on a oublié son code à l’étape 2 :
Saisir “8888.”
&& !!"#$%

Réglages initiaux
45
Réglages
initiaux
Français
Lorsqu’on programme une censure parentale stricte, il
est possible que certains disques ne se mettent pas en
lecture du tout. Si l’on charge un tel disque pour le
mettre en lecture, la visualisation d’écran de censure
parentale apparaît sur l’écran du téléviseur et l’unité
demandera à l’utilisateur s’il désire que la censure
parentale soit provisoirement levée ou non.
1Avec le CURSOR
5
/
∞
, amener sur [OUI]
puis
appuyer sur ENTER.
se déplace vers
la plage [CODE].
Si l’on a choisi
[NON], appuyer sur
OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) pour retirer
le disque.
2Saisir son code à quatre chiffres à l’aide du
pavé des touches numériques (0 à 9).
Si l’on a saisi le mauvais code, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Taper le code correct.
La Censure parentale est levée, l’unité commence la
lecture
.
Pour lever temporairement la
[CENSURE PARENTALE]
REMARQUE
•Si l’on saisit un code faux plus de trois fois, dans l’étape
2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur
[NON] et le CURSOR 5/∞ demeure inopérant.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
CENSURE PARENTALE
CHANGT. NIVEAU
TEMPORAIRE
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT!
CODE
OUI
NON
– – – –
APPUYER ENTER EXEC.
&' !!"#$%

46
Informations
complémentaires
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien des
disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans
étiquette) lorsqu’on le manipule. Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsqu’un disque est
devenu sale, poussiéreux, griffé ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels
disques pourraient même créer des dysfonctionnements de lecteur.
Et même le côté de l’étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l’étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif
quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur les
autres sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière du
jour, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter SURTOUT de les abandonner dans la voiture!
Entretien des disques
S’il y a des traces de doigts ou d’autres saletés collées à un disque, nettoyer ce dernier à l’aide d’un chiffon doux et sec
en partant du centre et en allant vers le bord.
Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humidifié à l’eau. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage pour disques, pétroles, alcools ou tout agent antistatique.
ATTENTION :
Il peut arriver qu’en cours de lecture le son, ou l’image, devienne brouillé. Ceci est parfois dû au disque lui-même.
(Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées).
Ces symptômes proviennent des disques, et non d’un mauvais fonctionnement du lecteur.
&( !!"#$%

Informations complémentaires
47
Informations
complémentaires
Français
Dépannage
Ce qui ressemble à un dysfonctionnement n’est pas toujours grave. Veuillez consulter la liste suivante avant de
demander les services d’un technicien.
Symptôme Cause probable Remède
Le courant n’arrive pas. La fiche d’alimentation n’est pas insérée à
fond. Insérer bien à fond.
Le module de télécommande est
inopérant.
Trop éloigné du lecteur. Se rapprocher du lecteur.
L’extrémité du module de télécommande
n’est pas pointée dans la bonne direction.
Pointer la fenêtre émettrice d’infrarouges vers
le télécapteur situé sur la platine avant du
lecteur.
Les piles sont usées. Remplacer les vieilles piles par de nouvelles.
La polarité des piles n’est pas respectée. Retirer les piles et les disposer correctement
en respectant la polarité (+ –).
Aucune image n’apparaît sur le
moniteur.
La connexion du câble vidéo est mal faite. Connecter le câble correctement.
Le choix de l’entrée TV est mauvais. Sélectionner correctement.
Le disque n’est pas jouable. Utiliser un disque jouable. (Voir page 12.)
L’écran du téléviseur est bleu quand
vous utilisez la prise jack SCART ou
S-VIDEO.
La prise(s) jack employée(s) n’est(ne sont)
pas active(s). L’activer ou les activer.(Voir pages 13 et 14.)
Aucune image n’apparaît sur le
moniteur lors de l’utilisation de la ou
des prises jacks de sortie
COMPONENT ou S-VIDEO.
La ou les prises jacks employée(s) n’est
(ne sont) pas actives. L’activer ou les activer. (Voir page 13 et 14.)
L’image est bruyante.
L’unité est connectée directement sur un
magnétoscope et une fonction anti-copie
est activée.
Connecter l’unité en sorte que le signal
d’image s’achemine directement sur le
téléviseur.
L’audio n’est pas reproduite.
La connexion est mauvaise. Vérifier les connexions.
La sélection d’entrée de l’ampli est
mauvaise. Sélectionner correctement.
Aucune audio n’est reproduite en
cours de lecture d’un DVD enregistré
en audio 96 kHz, PCM linéaire.
Le signal audio ne provient pas de la
sortie DIGITAL OUT de l’appareil. Utiliser AUDIO OUT pour lire de tels disques.
Son déformé, ou présence de bruits
parasites. Disque sale. Essuyer la surface du disque.
L’image ne cadre pas avec l’écran du
téléviseur.
TYPE MONITEUR est mal réglé. Sélectionner le type de moniteur
correctement. (Voir page 41.)
Le téléviseur n’est pas bien réglé. Régler correctement le téléviseur.
Exploitation impossible.
Mauvais fonctionnement de micro-
ordinateur dû à la foudre ou à des
phénomènes d’électricité statique.
Couper le courant, débrancher la prise
d’alimentation et la rebrancher ensuite.
Une saute brusque de température ou un
regain d’humidité peut provoquer de la
condensation.
Couper le courant de l’unité, et le remettre
quelques heures plus tard.

Informations complémentaires
48
Informations
complémentaires
Fiche technique
Généralités
Disques lisibles : DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD, CD MP3
Format vidéo : PAL
Divers
Alimentation : CA 230 V , 50 Hz
Consommation : 15 W (POWER ON – sous tension), 2,7 W (mode d’attente STANDBY)
Poids : 2,4 kg
Encombrement (L x H x P) : 435 mm x 68 mm x 271 mm
Sorties vidéo
VIDEO OUT (prise jack à broches) : 1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (prise jack S) : Sortie Y : 1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie C : 286 mVp-p (75 Ω)
Sortie RVB : 0-700 mV (75 Ω)
Résolution horizontale : 500 lignes
Sorties audio
ANALOG OUT (prise jack à broches) : 2,0 Veff. (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : 0,5 Vp-p (terminaison 75 Ω)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : CD (cadence d’échantillonnage à 44,1 kHz) :2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz
Gamme dynamique : 16 bits : plus de 98 dB
20 bits : plus de 106 dB
24 bits : plus de 106 dB
Pleurage et scintillement : non mesurables (moins de ± 0,002 %)
Distorsion harmonique totale : moins de 0,002 %
* Spécifications et présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans nul préavis.

Informations complémentaires
49
Informations
complémentaires
Français
Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Lorsqu’on choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent
sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la langue
que l’on désire entendre.
AA Afar IK Inupik RN Roundi
AB Abkhaze IN Indonésien RO Roumain
AF Afrikaans IS Islandais RU Russe
AM Amharique IW Hébreu RW Kinyarwanda
AR Arabe JI Yiddish SA Sanskrit
AS Assamais JW Javanais SD Sindhi
AY Aymara KA Géorgien SG Sango
AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SH Serbo-croate
BA Bachkir KL Groenlandais SI Singalais
BE Biélorusse KM Khmer SK Slovaque
BG Bulgare KN Kannada SL Slovène
BH Bihari KO Coréen SM Samoan
BI Bêche-de-mer KS Cachemirien SN Shona
BN Bengali KU Kurde SO Somali
BO Tibétain KY Kirghiz SQ Albanais
BR Breton LA Latin SR Serbe
CA Catalan LN Lingala SS Suswati
CO Corse LO Lao ST Sesotho
CS Tchèque LT Lithuanien SU Sundanais
CY Galois LV Letton SV Suédois
DA Danois MG Malgache SW Swahili
DZ Dzongkha MI Maori TA Tamoul
EL Grec MK Macédonien TE Telougou
EO Esperanto ML Malayalam TG Tadjik
ET Estonien MN Mongol TH Thai
EU Basque MO Moldave TI Tigrigna
FA Persan MR Marathe TK Tukmène
FI Finnois MS Malais TL Tagalog
FJ Fidji (îles) MT Maltais TN Setswana
FO Féroïen MY Birman TO Tonga
FY Frison NA Nauru TR Turc
GA Irlandais NE Népalais TS Tsonga
GD Ecossais NL Néerlandais TT Tatar
GL Galicien NO Norvégien TW Twi
GN Guarani OC Occitan UK Ukrainien
GU Gujarati OM Oromo UR Ourdou
HA Haoussa OR Oriya UZ Ouzbek
HI Hindi PA Panjabi VI Vietnamien
HR Croate PL Polonais VO Volapük
HU Hongrois PS PachtôWO Ouolof [wolof]
HY Arménien PT Portugais XH Xhosa
IA Interlingua QU Quechua YO Yorouba
IE Interlingue RM Rétho-roman ZU Zoulou
&* !!"#$%

Informations complémentaires
50
Informations
complémentaires
Annexe B : Liste des codes de pays/de zones pour le
verrouillage parental
Cette liste est utilisée pour l’exploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 43.
AD Andorre
AE Emirats arabes unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles néerlandaises
AO Angola
AQ Antartique
AR Argentine
AS Samoa-Américaines
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaïdjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB La Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Bouvet (île)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Belize
CA Canada
CC Cocos [ou Keeling] (îles)
CF Centrafricaine
(République)
CG Congo
CH Suisse
CI Côte-d’Ivoire
CK Cook (îles)
CL Chili
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (île)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominica
DO Dominicaine
(République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethyopie
FI Finlande
FJ Fidji (îles)
FK Iles Malouines
FM Micronésie
(Fédération de)
FO Féroé [ou Faeroe] (îles)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée-Equatoriale
GR Grèce
GS Géorgie et Sandwichs
du Sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyana
HK Hongkong
HM Iles Heard et
Iles McDonald
HN Honduras
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israël
IN Inde
IO Territoire britannique
de l’océan Indien
IQ Irak
IR Iran
IS Islande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP Corée du Nord
Corée du Nord
KR Corée du Sud
KW Koweït
KY Caïmans (îles)
KZ Kazakhstan
LA
République
démocratique et
populaire du Laos
LB Liban
LC Sainte Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lithuanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LY Libye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Marshall (îles)
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du Nord
(Iles)
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaysia
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (île)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman (Sultanat d’)
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie-Franÿaise
PG Papouasie-Nouvelle-
Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et
Miquelon
PN Pitcairn (île)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau [ou Palau]
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
RW Rwanda
SA Arabiè Saoudite
SB Solomon (Iles)
SC Seychelles
SD Soudan
SE Soudan
SG Singapour
SH Sainte-Hélène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Suriname
ST Sao Tome é Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (îles)
TD Tchad
TF Territoires français
du Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Tunisie
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu (îles)
TW Taiwan
TZ Tanzanie, République
Unie de
UA Ukraine
UG Ouganda
UM Iles mineures à
l’extérieur des
Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican (Saint-Siège)
VC Saint-Vincent et
Grenadines
VE Venezuela
VG Vierges du Royaume-
Uni (îles)
VI Iles Vierges (E.-U.)
VN Vietnam
VU Vanuatu (République de)
WF Wallis et Futuna (Iles)
WS Samoa (îles)
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
' !!"#$%

Inleiding
1
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Inhoudsopgave
Inleiding
Pagina 2
Functies ...............................................................................2
Bijgeleverde accessoires....................................................2
Over deze handleiding .......................................................3
Richtlijnen voor onderhoud en transport.........................4
Basisinformatie
Pagina 5
Namen van onderdelen en knoppen ................................5
Voorpaneel ...............................................................................5
Afstandsbediening ...................................................................6
Informatievenster.....................................................................8
Achterpaneel ............................................................................8
Bedieningsprincipes...........................................................9
Menuschermen ........................................................................9
Voorkomen dat de monitor inbrandt [SCREEN SAVER].....10
Hulpsymbolen op het scherm...............................................11
Numerieke knoppen gebruiken.............................................11
Over schijven ....................................................................12
Afspeelbare en niet-afspeelbare schijven ............................12
Indeling van een schijf...........................................................12
Aan de slag
Pagina 13
Aansluitingen....................................................................13
Voordat u de speler aansluit .................................................13
De audio- en video-invoer aansluiten op een televisie .......13
Aansluiten op een televisie met een SCART-verbinding ....14
Aansluiten op een audioversterker of ontvanger ................15
Audioapparatuur met digitale invoer aansluiten ................15
Het elektriciteitssnoer aansluiten..........................................16
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .................16
Basishandelingen
Pagina 17
De speler aan- en uitzetten..............................................17
Schijven plaatsen en verwijderen...................................17
Standaardafspeelmodus..................................................18
Een schijf afspelen .................................................................18
Het afspelen volledig stoppen ..............................................18
Het afspelen tijdelijk stoppen ................................................18
Snel voor- of achteruitspoelen met beeld............................18
Het begin van een scène of muziekstuk zoeken ..................19
Afspelen hervatten...........................................................19
De onderbrekingspositie in het geheugen opslaan ............19
Afspelen hervatten.................................................................19
Geavanceerde bediening
Pagina 20
Afspelen vanaf een bepaalde plaats op een schijf ........20
Een bepaald stuk in het DVD-menu zoeken .........................20
Een stuk zoeken in het menu van een Video-CD/SVCD met
PBC-functie ..........................................................................20
Een bepaald stuk zoeken met behulp van de numerieke
knoppen ...............................................................................21
Een bepaalde selectie zoeken met 4 of ¢.....................21
Een bepaald stuk zoeken door het deelnummer
[CHAP.SERCH] aan te geven ..............................................22
Afspelen vanaf een bepaalde plaats in de huidige titel of het
huidige spoor [TIME SEARCH] ..........................................22
Een scène zoeken door de eerste beelden weer te geven
[DIGEST] ..............................................................................23
Speciale beeldafspeelfuncties.........................................24
Stilstaande beeldkaders één voor één weergeven .............24
Stilstaande beeldkaders weergeven [STROBE]................... 24
Afspelen in slowmotion [SLOW] ..........................................25
Op een beeld inzoomen [ZOOM] ..........................................25
Het veranderen van de afspeelvolgorde........................ 26
Afspelen in een bepaalde volgorde [PROGRAM]................26
Afspelen in willekeurige volgorde [RANDOM] ....................27
Het afspelen herhalen ..................................................... 27
De huidige selectie of alle schijven herhalen [REPEAT] .....27
Een bepaald gedeelte herhalen [A-B REPEAT] ....................28
Het selecteren van een camerahoek van DVD VIDEO-
schijf............................................................................... 29
Een camerahoek selecteren vanuit het normale scherm
[ANGLE]...............................................................................29
Een camerahoek selecteren uit de lijst [ANGLE] .................30
De taal van de ondertitels en van de geluidsopname
veranderen .................................................................... 30
De taal van de ondertitels selecteren [SUBTITLE] ..............30
De audiotaal of het geluid veranderen [AUDIO] .................31
De beeldinstellingen selecteren ..................................... 32
De beeldinstellingen selecteren [THEATER POSITION]......32
Virtueel surround-effect toevoegen............................... 32
Een surround-effect simuleren [3D PHONIC] ......................32
De status controleren...................................................... 33
De schijf/tijdinformatie controleren ....................................33
De status van DVD-functies controleren ..............................34
De helderheid van het informatievenster dimmen ...... 34
De helderheid van het informatievenster dimmen ............. 34
MP3-CD afspelen
Pagina 35
Informatie over MP3-CD.................................................. 35
Niet-beschikbare functies ............................................... 35
Basisbedieningen............................................................. 35
Basisbedieningen met behulp van de
basisbedieningsknoppen ...................................................35
Spoor/groep-selectie met behulp van de cijferknoppen.....36
Geavanceerde functies.................................................... 36
Geprogrammeerd afspelen ................................................... 36
Afspelen in willekeurige volgorde ........................................37
Het afspelen herhalen............................................................38
CD/Tijd-informatie..................................................................38
Aanvangsinstellingen
Pagina 39
Voorkeuren instellen....................................................... 39
Instellen van de voorkeuren..................................................39
LANGUAGE-pagina ...............................................................39
AUDIO-pagina ........................................................................40
DISPLAY-pagina .....................................................................41
SYSTEM-pagina .....................................................................42
Afspelen voor minderjarigen beperken......................... 43
De optie [PARENTAL LOCK] voor de eerste keer instellen.43
De [PARENTAL LOCK]-instelling veranderen ......................44
Parental Lock [PARENTAL LOCK] tijdelijk opheffen............ 45
Aanvullende informatie
Pagina 46
Schijven onderhouden en hanteren............................... 46
Problemen oplossen........................................................ 47
Specificaties ..................................................................... 48
Tabel met talen en hun afkortingen ................... Bijlage A
Land/Regiocodelijst voor vergrendelen ............. Bijlage B
!"""#$

2
Inleiding
Inleiding
Functies
7
77
7Stroboscopische functie
De speler kan negen wisselende, stilstaande
beeldkadertjes op het televisiescherm weergeven.
7
77
7Overzichtsfunctie
U kunt de gewenste titel selecteren aan de hand van
de op het televisiescherm weergegeven
aanvangsbeelden.
7
77
7Hoekfunctie*
U kunt een gewenste hoek selecteren van
meervoudige camerahoeken die zijn opgenomen op
de DVD VIDEO-schijf.
7
77
7Zoomfunctie
U kunt beelden vergroot weergeven.
7
77
7Parental lock*
U kunt het afspelen van DVD VIDEO-schijven met
gewelddadige en andere beelden waarvan u niet wilt
dat kinderen deze zien, beperken.
7
77
7Theaterpositie
U kunt de beeldinstellingen selecteren al naar gelang
de belichting in uw kamer.
7
77
7Digitale geluidsweergave van hoge kwaliteit
Met Dolby Digital of Linear-PCM bereikt u hoge
geluidskwaliteit.
7
77
7Surround functie*
De speler ondersteunt Dolby Digital, DTS en MPEG
Multichannel.
(De surround-signalen zijn alleen beschikbaar bij
uitvoer via de DIGITAL OUT-aansluitingen.)
7
77
73D Phonic-functie
U kunt surround-geluid weergeven op een systeem
met twee kanalen.
7
77
7Ondertitels en geluidsweergave in
verschillende talen*
U kunt een taal selecteren voor de ondertitels of de
geluidsopname die zijn opgenomen op de DVD
VIDEO-schijf.
7
77
7Meerdere schijven afspelen
U kunt genieten van Audio-CD, Video-CD en SVCD’s,
alsmede van DVD-VIDEO-schijven. Daarnaast kunt u
ook genieten van MP3-CD’s.
7
77
7Bediening via een menuscherm
Gebruiksvriendelijke menuschermen maken het
bedienen van de speler eenvoudig.
Functies met een (*) teken zijn alleen van toepassing op
DVD VIDEO-schijven die de betreffende functie
ondersteunen.
Bijgeleverde accessoires
•Audio/videokabel (x 1)
• Afstandsbediening (x 1)
• R6P(SUM-3)/AA(15F) batterijen (x 2)
• Elektriciteitssnoer (x1)
Beeldfuncties
Geluidsfuncties
Andere functies

Inleiding
3
Inleiding
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Over deze handleiding
•In deze handleiding vindt u de basisuitleg over de handelingen overeenkomstig de onderstaande indeling.
•Voor bedieningshandelingen voor MP3-CD’s, zie ”MP3-CD afspelen“op pagina 35 en volgende. De andere
hoofdstukken van deze handleiding verwijzen niet naar het afspelen van MP3-CD’s.
U kunt met de Random-functie titels of sporen op
schijven in willekeurige volgorde afspelen.
7Als afspelen is gestopt
1
Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2
Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [RANDOM] te zetten.
3
Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met het afspelen in willekeurige
volgorde.
De “RANDOM”-indicatie wordt in het
informatievenster op het voorpaneel weergegeven.
Nadat alle titels/sporen van de schijven zijn
afgespeeld, eindigt het willekeurig afspelen.
• Een titel of spoor wordt tijdens het willekeurig afspelen
slechts eenmaal afgespeeld.
• Willekeurig afspelen halverwege stoppen/afsluiten
Druk op 7 om het afspelen te stoppen. De speler staat
nog in de Random-modus; als u op 3 drukt, begint het
willekeurig afspelen opnieuw.
Als u het willekeurig afspelen wilt afsluiten, drukt u op
7 terwijl de speler is gestopt. De “RANDOM”-indicatie
in het informatievenster wordt uitgeschakeld.
Afspelen in willekeurige
volgorde [RANDOM]
OPMERKING
• Sommige DVD VIDEO-schijven worden wellicht niet op
de juiste manier afgespeeld in de Random-modus.
REPEAT PROGRAM RANDOM
Deze symbolen geven
het type schijf aan
waarvoor u deze
functie kunt gebruiken.
Het getal geeft de
volgende stap(pen) in
de procedure aan
waarin u de knop of
knoppen kunt gebruiken.
Indien van toepassing,
kunt u tevens de
overeenkomstige
knoppen op het
voorpaneel van de
speler gebruiken.
De namen van de
knoppen op de
afstandsbediening
(of op het voorpaneel
van de speler) worden
in hoofdletters
weergegeven.
Het getal
geeft de
stap in de
procedure aan.
Andere
relevante
procedures, etc.
Aanvullende
opmerkingen
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
!"""#$

Inleiding
4
Inleiding
Richtlijnen voor onderhoud en transport
Belangrijke waarschuwingen
Installatie van de speler
•Kies een vlakke, droge plaats waarvan de temperatuur
niet te warm en te koud is (tussen 5oC en 35oC).
•Zorg dat de speler op voldoende afstand van de
televisie staat.
•Zet de speler niet op een plaats die onderhevig is aan
trillingen.
Netsnoer
•Raak het elektriciteitssnoer niet met natte handen aan.
•Er is stroomtoevoer* zolang het elektriciteitssnoer in
verbinding staat met het stopcontact.
•Haal de stekker uit het stopcontact en trek niet aan het
elektriciteitssnoer als u de speler uit het stopcontact
haalt.
* : Zie “Specificaties“op pagina 48 voor het stroomverbruik in de
standby-modus.
Storingen voorkomen
•De behuizing bevat geen onderdelen die door de
gebruiker onderhouden moeten worden. Bij een
eventuele storing haalt u de stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met de leverancier.
•Plaats geen metalen voorwerpen in de speler.
•Gebruik alleen schijven met een standaardvorm;
andere verkrijgbare vormen kunnen de speler
beschadigen.
•Gebruik geen schijf met plakband, lijm of andere
bezegeling; dit kan de speler beschadigen.
Opmerking over auteursrechten
•Controleer eerst de auteursrechten die in uw land van
toepassing zijn voordat u gaat opnemen van DVD-
VIDEO-schijven, Audio-CD’s, Video-CD’s, SVCD’s en
MP3-CD’s. Opnemen van auteursrechtelijk beschermd
materiaal is in overtreding met deze wetten.
Opmerking over het beveiligingssysteem
•De DVD VIDEO-schijf is beschermd via een
beveiligingssysteem. Als u de speler rechtstreeks op
een videorecorder aansluit, wordt het
beveiligingssysteem geactiveerd en kunt u het
beeldmateriaal niet afspelen.
Veiligheidsmaatregelen
Vermijd vocht, water en stof
Zet de speler niet op een vochtige of stoffige plaats.
Vermijd hoge temperaturen
Zet de speler niet naast een verwarming of in de volle
zon.
Als u met vakantie gaat
Als u voor langere tijd van huis bent, moet u de stekker
uit het stopcontact halen.
Plaats geen voorwerpen in de speler waarmee deze
beschadigd kan worden
Zorg dat er geen metaaldraad, haarspelden, munten,
enz. in de speler terechtkomen.
Stop de ventilatiegaten niet dicht
Dichtstoppen van de ventilatiegaten kan schade aan de
speler veroorzaken.
Onderhoud van de behuizing
Reinig de behuizing met een zachte doek en volg de
relevante aanwijzingen voor gebruik van chemisch
behandelde doeken. Gebruik geen benzol,
verdunningsmiddelen of andere organische
oplosmiddelen en desinfecteermiddelen. Deze kunnen
vervorming of verkleuring veroorzaken.
Als er water in de speler komt
Schakel de stroom uit, haal de stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens contact op met de leverancier van
wie u de speler heeft gekocht. Als de speler in deze staat
wordt gebruikt, kan dit brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door methodeaanvragen van
bepaalde Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten die in het bezit zijn van Macrovision
Corporation en andere eigenaars. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden
gemachtigd door Macrovision Corporation en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte
doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision Corporation. Reverse-engineering of demontage is
verboden.
Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories.
DOLBY, het dubbel D symbool zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories.
Vertrouwelijke ongepubliceerde werken.
© 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Gemaakt onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. US octrooinr. 5.451.942 en andere internationale octrooien,
verstrekt of aangevraagd. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn handelsmerken van Digital Theatre Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.
!

5
Basisinformatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Basisinformatie
Namen van onderdelen en knoppen
Zie de pagina’s aangegeven tussen haakjes () voor meer informatie.
Voorpaneel
1STANDBY/ON -knop (17)
Hiermee zet u de speler aan of uit (standby).
2STANDBY-indicatie
Deze wordt verlicht als de stekker van de speler in het
stopcontact zit en STANDBY is geselecteerd. Als de speler
aanstaat, gaat de STANDBY-indicatie uit.
3Schijflade (17)
Hier kunt u een schijf plaatsen.
40 (OPEN/CLOSE)-knop (17)
Druk hierop om de schijflade te openen en te sluiten.
57 (STOP)-knop (18, 36)
Hiermee kunt u het afspelen stoppen.
63 (PLAY)-knop (18, 36)
Hiermee start u het afspelen. Wordt tevens gebruikt als
SELECT-knop voor de PBC-functie of Video-CD/SVCD’s.
78 (PAUSE)-knop (18, 36)
Hiermee kunt u het afspelen onderbreken. Wordt tevens
gebruikt voor het weergeven van negen opeenvolgende
beelden (STROBE-functie).
8Informatievenster (8)
Hierop wordt de huidige status van de speler
weergegeven.
9Afstandsbedieningsensor
Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
04/¢ (SKIP)-knoppen (18, 36)
Hiermee kunt u een deel, titel of spoor overslaan. U kunt
deze knop ook gebruiken om een pagina van een
menuscherm te selecteren. Hiermee keert u terug naar het
vorige menu (DVD-VIDEO/SVCD).
Door4 of ¢ ingedrukt te houden tijdens het afspelen,
wordt het vooruit of achteruit afspelen versneld.
(uitgezonderd MP3-CD).
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
08
2413 765
9
& !"""#$

Basisinformatie
6
Basisinformatie
Afstandsbediening
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
™
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
' !"""#$

Basisinformatie
7
Basisinformatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
1OPEN/CLOSE-knop (17)
Hiermee opent u de schijflade.
2Numerieke knoppen (11)
Hiermee kunt u een selectie selecteren en een tijd voor de
Time Search en een deelnummer voor de Chapter Search
invoeren.
3RETURN-knop (20)
Hiermee keert u terug naar het vorige menu. Hiermee
keert u terug naar het vorige menu (DVD-VIDEO/Video-
CD/SVCD).
4TOP MENU-knop (20)
Hiermee wordt het bovenste menu van een DVD-VIDEO-
schijf weergegeven op het TV-scherm.
55 OMHOOG, ∞ OMLAAG, 2 LINKS, 3 RECHTS
(CURSOR)-knoppen
Hiermee kunt u een optie in een menu selecteren en
instellen of een instelling van een optie in een
tekstscherm veranderen.
In deze handleiding worden deze ook wel “CURSOR”-
knoppen genoemd.
6CHOICE-knop (39)
Hiermee geeft u het voorkeursmenu op het
televisiescherm weer.
74/PREVIOUS-knop (18, 19, 21, 36)
Hiermee kunt u een deel, titel of spoor overslaan. U kunt
met deze knop ook een pagina van een menuscherm
selecteren. Hiermee keert u terug naar het vorige menu
(DVD-VIDEO/Video-CD/SVCD).
Door deze knop ingedrukt te houden tijdens het afspelen,
wordt het achteruit afspelen versneld (uitgezonderd MP3-
CD).
87/CLEAR-knop (18, 26, 36, 37)
Hiermee kunt u het afspelen stoppen. Wordt tevens
gebruikt om alle geprogrammeerde selecties voor
geprogrammeerd afspelen te wissen.
91/SLOW–-knop (18, 25, 36)
Door deze knop in te drukken tijdens het afspelen, wordt
het achteruit afspelen versneld (uitgezonderd MP3-CD).
Door bij een MP3-CD op deze knop te drukken, springt u
een groep terug.
Als u deze knop indrukt als de DVD VIDEO op pauze staat,
wordt het achteruit afspelen vertraagd.
0PLAY MODE-knop (22, 26, 27, 28, 36, 37, 38)
Hiermee kunt u een menuscherm weergeven voor het
regelen van de geavanceerde afspeelfuncties.
-SUBTITLE-knop (30)
Hiermee kunt u het selectiemenu voor ondertitels op het
televisiescherm weergeven. U kunt hiermee ook de
ondertiteling aan- of uitzetten. Hiermee keert u terug naar
het vorige menu (DVD-VIDEO/Video-CD/SVCD).
=3D PHONIC-knop (32)
Hiermee produceert u een gesimuleerd surround-effect.
~DIGEST-knop (23)
Hiermee worden de beginbeelden van iedere titel, deel of
spoor op het televisiescherm weergegeven. Hiermee
keert u terug naar het vorige menu (DVD-VIDEO/Video-
CD/SVCD).
!Infraroodvenster
Richt dit venster naar de afstandsbedieningsensor op het
voorpaneel als u een knop indrukt.
@STANDBY/ON -knop (17)
Hiermee zet u de speler aan of uit (standby).
#CANCEL-knop (26, 37)
Hiermee annuleert u de laatst geprogrammeerde selectie
in de programmeermodus.
$MENU-knop (20)
Hiermee kunt u een menu van een DVD-schijf weergeven
op het televisiescherm.
%ENTER-knop
Hiermee kunt u de geselecteerde optie in een menu of
menuscherm uitvoeren.
^DISPLAY-knop (33)
Hiermee kunt u de statusinformatie (alleen voor DVD-
schijf) of de tijdinformatie (voor alle typen schijven)
weergeven.
&¢/NEXT-knop (18, 19, 21, 36)
Hiermee kunt u een deel, titel of spoor overslaan. Hiermee
keert u terug naar het vorige menu (DVD-VIDEO/Video-
CD/SVCD).
Door deze knop ingedrukt te houden tijdens het afspelen,
wordt het vooruit afspelen versneld (uitgezonderd MP3-
CD).
*8/STROBE-knop (18, 24, 36)
Hiermee kunt u het afspelen onderbreken. Wordt tevens
gebruikt voor het weergeven van negen opeenvolgende
beelden (STROBE-functie).
(3/SELECT-knop (18, 20, 36)
Hiermee start u het afspelen. Wordt tevens gebruikt als
SELECT-knop voor de PBC-functie of Video-CD/SVCD’s.
)¡/SLOW+-knop (18, 25, 36)
Door deze knop in te drukken, wordt het afspelen
versneld (uitgezonderd MP3-CD).
Door bij een MP3-CD op deze knop te drukken, springt u
een groep vooruit.
Als u deze knop indrukt als de DVD VIDEO of Video-CD op
pauze staat, wordt het afspelen vertraagd.
_THEATER POSITION-knop (32)
Hiermee kunt u een van de vier mogelijke instellingen
kiezen voor de beeldinstellingen. (DVD-VIDEO/Video-CD/
SVCD).
+AUDIO-knop (31)
Hiermee kunt u het geluid selecteren. (DVD-VIDEO/Video-
CD/ SVCD).
¡ZOOM-knop (25)
Hiermee kunt u een close-up van het beeld krijgen. (DVD-
VIDEO/Video-CD/SVCD).
ANGLE-knop (29, 30)
Hiermee kunt u tijdens het afspelen de camerahoek
veranderen van een DVD VIDEO-schijf die is opgenomen
door verschillende camera’s (voor DVD VIDEO-schijf).
™
( !"""#$

Basisinformatie
8
Basisinformatie
Informatievenster
1Schijf-indicatie
Hiermee wordt het schijftype aangegeven dat in de lade is
geplaatst. Wanneer een DVD-VIDEO-schijf is geplaatst,
gaat “DVD” branden. Wanneer een SVCD of Video-CD is
geplaatst, gaat “VCD” branden. Wanneer een Audio-CD of
MP3-CD is geplaatst, gaat “CD” branden.
2Groep/titel/spoor/hoofdstuk-indicaties
Hiermee wordt groep/titel/spoor of hoofdstuknummer
weergegeven.
3Repeat-modusindicatie
De weergegeven indicatie hangt af van de huidige repeat-
modus.
4PROGRAM/RANDOM-indicatie
De weergegeven indicatie geeft aan of wordt afgespeeld
in de programmeer- of random-modus.
5Multi-informatievenster
Geeft de huidige groep/titel/spoor/deelnummers, tijd en
statusinformatie weer.
Achterpaneel
1DIGITAL OUT-aansluiting (COAXIAL) (15)
Voert digitale audiosignalen uit. Via het voorkeursmenu
kunt u het juiste signaaltype selecteren dat overeen moet
komen met het externe apparaat waarmee een verbinding
wordt gemaakt.
2VIDEO OUT - AV-aansluiting (14)
De standaard 21-pins SCART-aansluiting voert video- en
audiosignalen uit. Met behulp van de COMP./RGB-Y/C- en
de RGB/S-VIDEO AND VIDEO-schakelaars kunt u het
videosignaaltype selecteren (zie “Aansluiten op een
televisie met een SCART-verbinding” op pagina 14, voor
meer informatie).
3S-VIDEO-aansluiting (13)
Verzendt S-videosignalen.
Let op dat deze aansluiting niet de juiste signalen
verzendt als u de speler RGB-signalen laat verzenden. Zie
voor meer informatie “Aansluiten op een televisie met
een SCART-verbinding” op pagina 14.
4VIDEO-aansluiting (13)
Verzendt een samengesteld videosignaal.
5AUDIO OUT-aansluitingen (LEFT/RIGHT-LINKS/
RECHTS) (13,15)
Verzendt stereo-analoge audiosignalen.
6AV COMPU LINK-aansluitingen
Deze aansluitingen zijn ingebouwd voor toekomstig
gebruik, ze worden momenteel niet gebruikt.
7 AC IN-aansluiting (16)
Voor verbinding met het stopcontact via het bijgeleverde
elektriciteitssnoer.
8Label met regiocode (12)
Geeft het regionale codenummer weer.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
AV COMPU LINK
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP./RGB
Y/C
RGB
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
5
43 87
12
6
) !"""#$

Basisinformatie
9
Basisinformatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Bedieningsprincipes
De speler bevat meerdere menuschermen.
Via sommige menuschermen kunt u voorkeuren of
functies instellen of selecteren, terwijl andere alleen
weergaveschermen zijn.
Openingsscherm
Onder bepaalde voorwaarden verschijnt het
openingsscherm automatisch.
Onder in het scherm wordt de volgende informatie
weergegeven, afhankelijk van de status van de speler.
•NOW READING: De speler leest nu de schijfinformatie
(inhoudsopgave).
•REGION CODE ERROR!: De geplaatste DVD VIDEO-
schijf kan niet worden gespeeld omdat de regiocode
van de schijf niet overeenkomt met de speler.
•OPEN: De schijflade wordt geopend.
•CLOSE: De schijflade wordt gesloten.
Voorkeurschermen
Als er geen CD in de speler zit of als de DVD VIDEO of
Video-CD er wel in zit maar niet wordt afgespeeld, kunt u
met de CHOICE-knop het voorkeursscherm weergeven
om de voorkeuren in te stellen.
Er zijn vier pagina’s: LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY en
SYSTEM (zoals rechts afgebeeld).
Zie pagina 39 voor meer informatie.
PARENTAL LOCK-scherm
Als er geen CD in de speler zit of als de DVD VIDEO-CD
niet wordt afgespeeld, kunt u het PARENTAL LOCK-
scherm weergeven door tegelijk op de ENTER-knop en
de 7-knop te drukken. In dit scherm kunt u het niveau
voor beperkt afspelen instellen.
Zie pagina 43 voor meer informatie.
Menuschermen
NOW READING
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
Country Code
GB
——
- - - -
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Openingsscherm
LANGUAGE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
PARENTAL LOCK
* !"""#$

Basisinformatie
10
Basisinformatie
Play-modusmenu
Als u op de PLAY MODE-knop drukt, wordt het Play-
modusmenu weergegeven waarin u de afspeelfuncties
kunt regelen.
Afhankelijk van het schijftype en de status van de speler,
worden er verschillende menu’s weergegeven.
Statusschermen
Als u tijdens het afspelen op de DISPLAY-knop drukt,
wordt het statusscherm weergegeven.
DVD VIDEO-schijf: als u op de DISPLAY-knop drukt, kunt u
wisselen tussen het DVD VIDEO-functiestatusscherm, het
schijf/tijdscherm en uitzetten.
Voor een Video-CD, SVCD, Audio-CD of MP3-CD, als u op
de DISPLAY-knop drukt, zet u het schijf/tijdscherm aan/
uit.
Als een bepaald beeld voor langere tijd wordt
weergegeven, is het mogelijk dat het televisiescherm
inbrandt. Om dit te voorkomen, wordt de
schermbeveiligingsfunctie van de speler automatisch
geactiveerd als het beeld (bijvoorbeeld een optievenster
of menu) langer dan vijf minuten wordt weergegeven.
•Druk op een willekeurige knop op de
afstandsbediening of van de speler zelf om de
schermbeveiliging uit te schakelen en het vorige
scherm weer te geven.
•U heeft de keuze uit verschillende schermbeveiligingen
(zie pagina 41).
•De schermbeveiligingsfunctie is niet ingeschakeld
tijdens het afspelen van een Audio-CD of na het
stoppen van een Audio-CD.
REPEAT PROGRAM RANDOM
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE Mbps
1 00:08
TRACK TIME EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Als afspelen is gestopt
Tijdens het afspelen van een
DVD VIDEO-schijf
Tijdens het afspelen van een
Audio-CD/MP3-CD
Tijdens het afspelen van een
Video-CD/SVCD
Tijdens het afspelen van
een Audio-CD/MP3-CD
Tijdens het afspelen van
een Video-CD/SVCD
Schijf/tijd (MP3-CD)
Schijf/tijd (Audio-CD/Video-
CD/SVCD zonder PBC-functie)
Schijf/tijd (Video-CD/SVCD
met PBC-functie)
Voorkomen dat de monitor inbrandt [SCREEN SAVER]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
!"""#$

Basisinformatie
11
Basisinformatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Hulpsymbolen op het scherm
Tijdens het afspelen van een DVD-schijf kunnen symbolen op het beeld worden
weergegeven. De betekenis van deze symbolen is als volgt:
: Wordt weergegeven aan het begin van een scène die vanuit verschillende hoeken is
opgenomen. (Zie pagina 29.)
: Wordt weergegeven aan het begin van een scène met verschillende audiosporen
(talen). (Zie pagina 31.)
: Wordt weergegeven aan het begin van een scène met verschillende ondertitels (talen).
(Zie pagina 30.)
U kunt deze symbolen verbergen via de op pagina 42 beschreven voorkeurinstellingen.
Het symbool voor ongeldige handelingen
Als u op een knop drukt waarvan de functie niet door de speler wordt aanvaard, wordt op
het televisiescherm weergegeven. Zelfs als niet op het scherm wordt
weergegeven, kan een bepaalde handeling ongeldig zijn.
Let op: bepaalde handelingen zijn in bepaalde gevallen niet toegestaan. Bij bepaalde
schijven is voor- en achteruitspoelen of slow motion bijvoorbeeld niet toegestaan.
Numerieke knoppen gebruiken
Een spoor/titelnummer selecteren
•Een nummer tussen 1 en 10 selecteren
Druk op de overeenkomstige knop voor het nummer.
•Een nummer boven de 10 selecteren
Gebruik de +10-knop.
Voorbeelden:
Om 13 te selecteren +10 → 3
Om 34 te selecteren +10→ +10 → +10 → 4
Om 40 te selecteren +10→ +10 → +10 → 10
Een tijd- of deelnummer invoeren
De wijze waarop een tijd voor de Time Search of een deelnummer voor de Chapter Search
wordt ingevoerd, verschilt van het bovenstaande. Raadpleeg de bijbehorende
hoofdstukken in deze handleiding voor meer informatie.
* Er is een andere methode voor het selecteren van een spoor of groep van een MP3-CD.
Zie het desbetreffende gedeelte.
123
456
789
10 0 +10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
!"""#$

Basisinformatie
12
Basisinformatie
Over schijven
Hieronder volgen voorbeelden van schijven die wel en niet kunnen worden afgespeeld:
Afspeelbare schijven
Het DVD VIDEO-logo is een handelsmerk.
•CD-R’s en CD-RW’s die opgenomen zijn met SVCD-, Video-CD-, Audio-CD- of MP3-indeling kunnen worden afgespeeld,
hoewel sommige wellicht niet kunnen worden afgespeeld als gevolg van de schijfkarakteristieken of opname-
omstandigheden. Let op: CD-R’s en CD-RW’s die niet zijn afgesloten, kunnen niet worden afgespeeld.
•DVD VIDEO-spelers en DVD-schijven hebben een eigen regionale codenummer. Deze speler kan alleen DVD VIDEO-
schijven afspelen waarvan de regionale code-nummers “2” bevatten.
Voorbeelden van afspeelbare DVD VIDEO-schijven:
Deze speler ondersteunt schijven opgenomen met het PAL-systeem. Wanneer DVD/Video-CD schijven opgenomen met
het NTSC-systeem worden afgespeeld, zal de speler deze automatisch omzetten naar het PAL-systeem.
Niet-afspeelbare schijven
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO-CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
•Het afspelen van een schijf die is aangegeven in de lijst “Niet-afspeelbare schijven“ kan ruis veroorzaken en de
luidsprekers beschadigen.
•Deze speler kan geluid afspelen dat is opgenomen op CD-G-, CD-EXTRA- en CD-TEXT-schijven.
Een DVD VIDEO-schijf is verdeeld in een aantal “titels” terwijl een Audio-CD, Video-CD of SVCD uit “sporen” bestaat. Een
titel kan eventueel zijn verdeeld in “delen”. Bij een DVD VIDEO-schijf met een aantal films heeft elke film bijvoorbeeld een
eigen titelnummer en elke film kan in een aantal delen zijn opgedeeld. Bij een DVD VIDEO karaoke-schijf heeft elk lied
bijvoorbeeld een eigen titelnummer, maar geen delen. De inhoud van een titel is meestal onafhankelijk van andere titels,
maar de delen van een titel zijn met elkaar verbonden.
Zie pagina 35 voor de schijfstructuur van de MP3-CD.
(Voorbeeld: DVD VIDEO-schijf)
(Voorbeeld: Audio-CD/Video-CD/SVCD)
Afspeelbare en niet-afspeelbare schijven
DVD VIDEO-schijf SVCD Video-CD Audio-CD
Indeling van een schijf
ALL 252 4
2
3
13
2
1
6
5
4
Deel 1 Deel 2 Deel 3 Deel 1 Deel 2
Titel 1 Titel 2
Spoor 1 Spoor 2 Spoor 3 Spoor 4
" !"""#$

13
Aan de slag
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Aan de slag
Aansluitingen
*In de volgende beschrijving kan “televisie” worden vervangen door “monitor” of “projector”.
*Voordat u de speler gebruikt, moet u deze op een televisie of versterker aansluiten.
•Zorg dat u het elektriciteitssnoer niet aansluit voordat alle andere verbindingen gemaakt zijn.
•Lees de instructies van de onderdelen die u wilt aansluiten zorgvuldig door; de namen van de onderdelen kunnen
soms verschillen.
U kunt de speler gebruiken door deze eenvoudigweg op een televisie aan te sluiten. Voor een betere geluidskwaliteit
kunt u de audio-uitvoer aansluiten op een audioinstallatie. (Zie hiervoor de volgende pagina’s.)
Sluit de speler met de bijgeleverde audio- en videokabels aan op een televisie met stereo audio- en video-invoerpunten.
•Als de televisie een mono audio-invoerpunt heeft in plaats van een stereo-invoerpunt, moet u hiervoor een audiokabel
gebruiken die stereo audio-invoer omzet in mono (niet bijgeleverd).
•Voor hogere beeldkwaliteit moet een televisie met een S-VIDEO-ingang behalve op de standaardvideoaansluiting ook
op de S-VIDEO-aansluiting van de speler worden aangesloten met de S-videokabel (niet meegeleverd).
De S-VIDEO-of de VIDEO-uitgang inschakelen
Voor het aansluiten van uw TV kunt u de S-VIDEO-uitgang of de VIDEO-uitgang gebruiken.
Wanneer u de S-VIDEO-aansluiting of de VIDEO-aansluiting gebruikt, stelt u de VIDEO OUT SELECT-schakelaar (S-VIDEO
AND VIDEO/RGB) op het achterpaneel in op ”S-VIDEO AND VIDEO”. Vervolgens verschijnt ”S-VIDEO“ enkele seconden
in het informatievenster. Let op deze uitgangen hebben geen relatie met de instelling van de Y/C-COMP./RGB-schakelaar.
Let op: u moet de instelling van de schakelaar veranderen terwijl de speler is gestopt, of terwijl de speler is
uitgeschakeld. Anders is de gewijzigde instelling niet van kracht.
Voordat u de speler aansluit
De audio- en video-invoer aansluiten op een televisie
BELANGRIJK!
Voor het aansluiten van uw TV kunt u de S-video-uitgang of de RGB-uitgang van de SCART-connector gebruiken. Als u
de S-video-uitgang gebruikt voor uw TV, zorg er dan voor dat de SCART-connector (VIDEO OUT-AV-connector) niet
wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN
•Sluit VIDEO OUT van de speler rechtstreeks aan op de video-invoer van de televisie. Als u VIDEO OUT via een videorecorder op
een televisie aansluit, levert dit bij het afspelen van beschermde CD’s soms problemen op met de monitor.
•Sluit de speler aan op een PAL-televisie. Sluit de speler niet aan op een NTSC-televisie.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
AV COMPU LINK
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMP./RGB
RGB
De speler
Geel Wit
Rood
S-videokabel
(niet bijgeleverd)
Audio/Video-kabel
(niet bijgeleverd)
Geel
Wit
Rood
T V
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Informatievenster)
!"""#$

Aan de slag
14
Aan de slag
U kunt de speler gebruiken door deze eenvoudigweg op een televisie aan te sluiten met een 21-pins SCART-kabel. Voor
een betere geluidskwaliteit kunt u de audio-uitvoer aansluiten op een audioinstallatie.
De stand van de COMP./RGB-Y/C-schakelaar is afhankelijk van de signalen die uw televisie kan ontvangen.
•Als de televisie alleen een samengesteld videosignaal kan ontvangen, zet u de schakelaar op “COMP./RGB”. Daarnaast
moet u tegelijkertijd de RGB/S-VIDEO AND VIDEO-schakelaar instellen op ”S-VIDEO AND VIDEO”. Vervolgens verschijnt
”S-VIDEO“ enkele seconden in het informatievenster. (Zie pagina 13)
•Als de televisie Y/C-signalen kan ontvangen, zet u de schakelaar op “Y/C” voor een hogere beeldkwaliteit. Daarnaast
moet u tegelijkertijd de RGB/S-VIDEO AND VIDEO-schakelaar instellen op ”S-VIDEO AND VIDEO”. Vervolgens verschijnt
”S-VIDEO“ enkele seconden in het informatievenster. (Zie pagina 13)
•Als de televisie RGB-signalen kan ontvangen, zet u de schakelaar op “COMP./RGB”. Daarnaast moet u tegelijkertijd de
RGB/S-VIDEO AND VIDEO-schakelaar instellen op ”RGB”. Vervolgens verschijnt ”RGB“ enkele seconden in het
informatievenster.
Let op: u moet de instelling van de schakelaar veranderen terwijl de speler is gestopt, of terwijl de speler is
uitgeschakeld. Anders is de gewijzigde instelling niet van kracht.
Aansluiten op een televisie met een SCART-verbinding
RICHTLIJNEN
•Sluit de speler niet aan op een NTSC-televisie. Sluit de speler aan op een PAL-televisie.
•Als de speler ingesteld staat op het verzenden van RGB-signalen, wordt via de S-VIDEO-aansluiting geen juiste signalen verzonden.
•Als u de VIDEO OUT SELECT-schakelaar verzet terwijl het apparaat is uitgeschakeld en er een DVD in het apparaat is, kan het bij
sommige DVD’s gebeuren dat het apparaat automatisch begint met weergeven en de video-uitgang niet wordt omgeschakeld
overeenkomstig de gemaakte instelling. In dat geval drukt u op de 7
77
7-toets. Het apparaat zal dan stoppen en er wordt automatisch
omgeschakeld overeenkomstig de instelling van de schakelaar.
BELANGRIJK!
Zorg dat de schakelaars in de juiste standen staan voordat u het apparaat inschakelt. Indien een van de volgende
problemen optreedt,
•Geen beeld op de televisie.
•Het beeld op de televisie is vervormd.
•Het scherm van de televisie is blauw.
stelt u de schakelaars in zoals beschreven in “Aansluiten op een televisie” en “Aansluiten op een televisie met een
SCART-verbinding”.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
De speler
TV
SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
VCDVD TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Informatievenster)

Aan de slag
15
Aan de slag
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
U kunt een betere geluidskwaliteit bereiken door de audio-uitvoer aan te sluiten op uw versterker of ontvanger.
• Sluit de AUDIO OUT van de speler aan op een willekeurige lijnsignaalsterkte-invoer (zoals AUX, DVD, CD, enz.) van
een audio-versterker of ontvanger.
U kunt de geluidskwaliteit verbeteren door DIGITAL OUT op de speler met een (optionele) digitale kabel aan te sluiten op
de digitale invoer van een ontvanger, MD, enz. Hiermee wordt het digitale stereosignaal van een schijf rechtstreeks
overgebracht. Voor hoge kwaliteit geluidsweergave met surround-effect kunt u de speler met een digitale kabel (niet
bijgeleverd) aansluiten op een Dolby Digital of DTS-decodeerder of een versterker met een integrale decodeerder.
Als u een digitale verbinding hebt gemaakt, wordt aangeraden ook een analoge verbinding te maken omdat (afhankelijk
van het type schijf) het mogelijk is dat er geen signaal wordt uitgevoerd via de DIGITAL OUT.
Aansluiten op een audioversterker of ontvanger
Audioapparatuur met digitale invoer aansluiten
RICHTLIJNEN
•Als u de DIGITAL OUT van de speler aansluit op digitale audioapparatuur moet u, vóór gebruik, de instelling “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” in het “AUDIO”-scherm van het voorkeursmenu op de juiste wijze instellen. Bij onjuiste instelling van de “DIGITAL
AUDIO OUTPUT” wordt een sterk storingssignaal geproduceerd dat uw speakers kan beschadigen. Zie “DIGITALE AUDIO
OUTPUT” op pagina 40.
•Met de digitale aansluiting zijn de COMPRESSION-instellingen in het AUDIO-scherm van het voorkeursmenu niet van
toepassing. Deze opties moet u via de decodeerder instellen.
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
De speler
Wit
Rood
Audio-kabel
(niet bijgeleverd)
Rood
Wit
Versterker of ontvanger
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
VIDEO OUT
Y/C
S-VIDEO
AND
VIDEO
AV
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AV COMPU LINK
COMP./RGB
RGB
De speler
Wit
Rood
Audio-kabel
(niet bijgeleverd)
Rood
Wit
Digitale
apparatuur
Coaxiale digitale kabel
(niet bijgeleverd)
& !"""#$

Aan de slag
16
Aan de slag
Als alle audio/video-aansluitingen zijn gemaakt, plaatst u de kleine stekker van het bijgeleverde elektriciteitssnoer in de
aansluiting van de speler en plaatst u het andere eind in het stopcontact. Controleer of alle stekkers stevig vastzitten. De
STANDBY-indicatie gaat branden en de installatie van de speler is voltooid.
Waarschuwing
•Haal de stekker uit het stopcontact als u de speler langere tijd niet gebruikt.
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de speler schoonmaakt.
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de speler verplaatst.
•Raak de stekker niet met natte handen aan.
•Trek niet aan het elektriciteitssnoer als u de stekker uit het stopcontact haalt om beschadiging van het snoer en brand,
elektrische schokken of andere ongelukken te voorkomen.
Waarschuwing
•Zorg dat het elektriciteitssnoer niet wordt beschadigd, verdraaid of verbogen om brand, elektrische schokken en
andere ongelukken te voorkomen.
•Gebruik alleen het bijgeleverde elektriciteitssnoer, om ongelukken en schade door gebruik van een ongeschikt
elektriciteitssnoer te voorkomen. Neem contact op met een leverancier voor een nieuw snoer als het snoer beschadigd is.
•Zet geen zware voorwerpen (of de speler) op het elektriciteitssnoer omdat dit brand, elektrische schokken of andere
ongelukken kan veroorzaken.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Het compartiment voor de batterijen bevindt zich aan de achterkant van de
afstandsbediening.
1Druk op het met een pijl aangegeven punt bovenaan het deksel van het
batterijcompartiment en trek het deksel omhoog om het compartiment te openen.
2Plaats de twee bijbehorende R6P (SUM-3)/AA(15F)-batterijen in de afstandsbediening
volgens de poolaanduidingen (“+” en “–”) in het compartiment en op de batterijen.
3Plaats het deksel op het batterijcompartiment en druk deze zachtjes omlaag.
•
De batterijen gaan bij normaal gebruik ongeveer zes maanden
mee. Vervang de batterijen als de functie van de knoppen
onregelmatig wordt. Zie hieronder voor meer informatie.
Veilig gebruik van batterijen
Neem de volgende richtlijnen in acht om veiligheid te waarborgen bij het gebruik van batterijen. Bij onvoorzichtig gebruik
gaan batterijen minder lang mee. Bovendien kunnen ze ontploffen of lekken.
Het elektriciteitssnoer aansluiten
Voorzorgsmaatregel
•Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze langere tijd niet gebruikt.
•Verwijder lege batterijen en gooi ze op een verantwoorde wijze weg.
•Laat geen lege batterijen liggen, demonteer ze niet, vermeng ze niet met ander afval en gooi ze niet in een verbrandingsoven.
•Raak nooit de vloeistof aan die eventueel uit een batterij is gelekt.
•Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk en zorg dat de batterijen van dezelfde soort zijn als u ze vervangt.
' !"""#$

17
Basishandelingen
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Basishandelingen
In de volgende beschrijving wordt de speler bediend met de knoppen op de afstandsbediening. U kunt echter ook de
knoppen op het voorpaneel gebruiken, indien beschikbaar.
De speler aan- en uitzetten
Druk op STANDBY/ON op de afstandsbediening of druk op op het voorpaneel.
•U kunt de speler aanzetten door op de 3-knop te drukken.
Hierdoor begint de speler met afspelen als er een schijf in
de schijflade is geplaatst.
•Als er geen schijf is geplaatst, wordt “NO DISC” in het
weergavevenster weergegeven.
•U kunt de speler aanzetten door de 0 (OPEN/CLOSE)-knop
op het voorpaneel in te drukken.
Schijven plaatsen en verwijderen
1Druk op0 (OPEN/CLOSE) om de schijflade te openen.
2Plaats een schijf in de lade.
3Druk op 0 (OPEN/CLOSE) aan de rechterkant van de schijflade.
•Als u op 0 (OPEN/CLOSE) drukt terwijl een schijf wordt afgespeeld, wordt het afspelen gestopt en gaat de lade open.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
OPMERKING
•Zelfs wanneer u op de STANDBY/ON of de -knop drukt om de speler uit te zetten, blijft deze aangesloten op de
elektriciteitstoevoer zolang de stekker in het stopcontact zit. Dit wordt de standby-modus genoemd. In de standby-modus
verbruikt de speler heel weinig stroom.
RICHTLIJNEN
•De speler is uitsluitend geschikt voor het afspelen van DVD-VIDEO-schijven, Audio-CD’s, Video-CD’s, SVCD’s en MP3-CD’s.
Plaats geen andere typen schijven in de lade. Zie pagina 12 voor meer informatie over afspeelbare schijftypen.
•Zorg ervoor dat u de schijf in de ronde uitsparing van de lade plaatst. Anders wordt de schijf bij het sluiten van de lade
eventueel beschadigd of wordt de lade geblokkeerd.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSE
PLAY
STOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
et
ik
et naar
b
oven.
•Leg 8 cm-schijven in
de binnenste ring.
( !"""#$

Basishandelingen
18
Basishandelingen
Standaardafspeelmodus
Nu kunt u een schijf afspelen. Laten we eerst eens gewoon gaan genieten van het afspelen met behulp van een DVD-
VIDEO, Audio-CD, Video-CD of SVCD volgens de onderstaande procedure. Zie pagina 35 voor de basishandelingen met
een MP3-CD.
Druk op 3.
De speler begint met afspelen vanaf het begin.
.
Druk op
7
.
Het afspelen wordt gestopt.
Druk op 8.
Het afspelen wordt door de speler onderbroken. Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u op 3.
.
7Tijdens het afspelen
Via de afstandsbediening
Druk op 1 of ¡.
Iedere keer dat u op 1 of ¡ drukt, wordt de afspeelsnelheid verhoogd. U kunt kiezen tussen 2x, 5x, 10x, 20x en
60x de normale snelheid.
Als u op 3 drukt, wordt de schijf weer op normale snelheid afgespeeld.
Via het voorpaneel
Houd 4 of ¢ ingedrukt.
Als u ¢ ingedrukt houdt, wordt het afspelen versneld en als u 4 ingedrukt houdt, wordt er achteruit afgespeeld.
Als u de knop langere tijd ingedrukt houdt, verandert de snelheid van 5x naar 20x de normale snelheid. Als u de
knop loslaat, wordt de schijf weer op normale snelheid afgespeeld.
Een schijf afspelen
RICHTLIJNEN
•Als u op de 3 drukt als het vervolgpunt is opgeslagen, wordt het afspelen hervat vanaf
dat punt en niet vanaf het begin van de schijf. Zie pagina 19 en 42.
•Tijdens het afspelen wordt in het informatievenster het titelnummer, deelnummer of
spoornummer weergegeven dat wordt afgespeeld.
•Bij Video-CD/SVCD’s met PBC-functie en bij sommige DVD-schijven kan een menu op
het televisiescherm worden weergegeven nadat het afspelen is begonnen. In dat geval
selecteert u in het menu het item dat moet worden afgespeeld.
Voor bediening via een menu, zie pagina 20.
•Bij sommige DVD-schijven begint de speler automatisch met afspelen nadat de schijf
is geplaatst.
Het afspelen volledig stoppen
Het afspelen tijdelijk stoppen
Snel voor- of achteruitspoelen met beeld
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Basis
bedienings
knoppen
) !"""#$

Basishandelingen
19
Basishandelingen
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
7Tijdens het afspelen
Druk op 4 of ¢.
Druk op 4 om het begin van het huidige deel, de huidige titel of het huidige spoor te zoeken en druk op ¢ om
het begin van het volgende deel, de volgende titel of het volgende spoor te zoeken.
Afspelen hervatten
De speler kan de positie op een schijf waarop u het afspelen heeft onderbroken, in het geheugen opslaan. De
eerstvolgende keer dat u op 3 drukt, wordt het afspelen vanaf die positie hervat.
1Stel “RESUME” op het “SYSTEM”-scherm van het voorkeursmenu in op “ON”.
(Zie pagina 42 voor informatie over het instellen.)
2Druk op de positie waar u het afspelen wilt onderbreken, op
7
of druk op STANDBY/ON op de
afstandsbediening of op op het voorpaneel.
De speler slaat de onderbrekingspositie in het geheugen op.
•Als u het afspelen heeft onderbroken door
7
in te drukken bij stap 2 en daarna de speler heeft uitgezet, is het geheugen niet gewist.
7De schijf die u heeft onderbroken, moet zich nog in de schijflade bevinden
Druk op 3.
De speler begint met afspelen vanaf de positie waar u het afspelen het laatst heeft onderbroken.
•De positie voor hervatten uit het geheugen wissen
Voer één van de volgende stappen uit.
*Verwijder de schijf uit de lade.
*Druk op
7
als de schijf is gestopt.
*Zet de speler aan door op STANDBY/ON (op de afstandsbediening) of door op te drukken (op het voorpaneel).
Het begin van een scène of muziekstuk zoeken
OPMERKING
•Als een Video-CD/SVCD met de PBC-functie of een DVD VIDEO-schijf wordt afgespeeld, kan de speler een andere locatie
vinden, maar in het algemeen zal het begin van een deel, titel of spoor worden gevonden.
De onderbrekingspositie in het geheugen opslaan
Afspelen hervatten
RICHTLIJNEN
•De functie voor hervatten werkt niet bij Audio-CD’s en MP3-CD’s.
•De functie voor hervatten werkt niet als “RESUME” op het “SYSTEM-scherm” van het voorkeursmenu op “OFF” staat.
•In het geval van een Video-CD/SVCD met PBC-functie kan het afspelen iets eerder dan vanaf het opgeslagen punt worden
hervat.
•De functie voor hervatten werkt niet in de programmeer- of randommodus.
* !"""#$

20
Geavanceerde
bediening
Geavanceerde bediening
In dit gedeelte beschrijven de geavanceerde handelingen
voor het afspelen van een DVD-VIDEO, Audio-CD, Video-
CD of SVCD. Zie pagina’s 35, 36, 37 en 38 voor de
handelingen met een MP3-CD.
Afspelen vanaf een bepaalde
plaats op een schijf
U kunt een schijf afspelen vanaf een gekozen titel, spoor
of deel, of vanaf een bepaalde tijdsaanduiding.
DVD VIDEO-schijven hebben meestal een eigen menu
dat een inhoudsopgave van de schijf bevat. De menu’s
bevatten een verscheidenheid aan informatie, zoals
filmtitels, de namen van muziekstukken of gegevens
over de artiesten. U kunt deze informatie op het
televisiescherm weergeven. Met behulp van het menu
kunt u een bepaald stuk opzoeken.
7Plaats een DVD VIDEO-schijf in de speler
1Druk op TOP MENU of MENU.
Het menu wordt op het televisiescherm weergegeven.
Over het menu
Een DVD VIDEO-schijf met
meerdere “titels” bevat
doorgaans een menu met een
inhoudsopgave van de schijf.
In dat geval wordt het menu
op het televisiescherm
weergegeven als u op de TOP
MENU-knop drukt. Bepaalde
DVD VIDEO-schijven bevatten
ook een ander menu dat u met de MENU-knop kunt oproepen.
Zie de handleiding van de DVD VIDEO-schijf voor het
bijbehorende menu.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 5/∞/2/3 om
het gewenste stuk te selecteren en druk
vervolgens op de ENTER-knop.
Het afspelen wordt vanaf het gekozen stuk gestart.
•Bij sommige schijven kunt u ook delen selecteren door het
overeenkomstige nummer met behulp van de numerieke
knoppen in te voeren, waarna het afspelen van dat deel
automatisch wordt gestart.
Sommige Video-CD’s/SVCD’s ondersteunen de PBC-
functie. PBC is een afkorting van “Playback Control”. Een
Video-CD/SVCD met PBC-functie heeft een eigen menu
met bijvoorbeeld een opgave van de muziekstukken of
opnamen op de schijf. Via dit menu kunt u een bepaald
stuk zoeken.
7Als een Video-CD/SVCD met PBC-functie is gestopt
1Druk op 3.
Er wordt een
schijfmenu op het
televisiescherm
weergegeven. (De
PBC-functie is
ingeschakeld.)
In het informatievenster op het voorpaneel wordt
“PBC” weergegeven.
2Kies het nummer van het gewenste item met
behulp van de numerieke knoppen.
•Zie pagina 11 voor meer informatie over de
numerieke knoppen.
Het afspelen wordt vanaf het gekozen item gestart
Druk op de RETURN-knop om terug te gaan naar
het menu.
Een bepaald stuk in het DVD-menu
zoeken
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Voorbeeld:
RICHTLIJNEN
•Als op het televisiescherm wordt weergeven nadat u
in stap 1 op de TOP MENU-knop drukt:
De schijf heeft geen inhoudsopgave.
•Als op het televisiescherm wordt weergeven nadat u
in stap 1 op de MENU-knop drukt:
De schijf heeft geen menu.
•De MENU-knop werkt niet als de speler is gestopt.
Een stuk zoeken in het menu van een
Video-CD/SVCD met PBC-functie
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Voorbeeld:
" !"""#$

Geavanceerde bediening
21
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Als de opties “NEXT” of “PREVIOUS” in het
menuscherm worden weergegeven, kunt u over het
algemeen:
•Op ¢ drukken om naar het volgende
menuscherm te gaan.
•Op 4 drukken om naar het vorige menuscherm
te gaan.
*Deze procedure is niet van toepassing op alle
schijven.
•Als u een PBC-compatibele Video-CD/SVCD zonder PBC-
functie wilt afspelen, start u het afspelen met behulp van de
numerieke knoppen in plaats van met de 3-knop.
•Druk op 7 en vervolgens op 3 om de PCB-functie in te
schakelen als een PBC-compatibele Video-CD/SVCD wordt
afgespeeld zonder de PBC-functie.
•
U kunt de PBC-functie ook activeren via het Play-modusmenu:
1 Druk op de PLAY MODE-knop.
2 Gebruik de CURSOR-knoppen
2
/
3
om op [PBC CALL]
te zetten en druk vervolgens op ENTER.
U kunt een gewenste titel of deel (DVD VIDEO-schijf) of
een gewenst spoor (Audio-CD/Video-CD/SVCD) afspelen
door het nummer op te geven.
.
7Voor DVD VIDEO-schijf/Audio-CD:
Tijdens het afspelen of als de speler is
gestopt
Voor Video-CD/SVCD:
Tijdens het afspelen zonder PBC-functie
of als de speler is gestopt
1Gebruik de numerieke knoppen om het
nummer op te geven.
* Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
(tenzij een menu wordt weergegeven) wordt
een deel aangegeven.
* Als een DVD VIDEO-schijf is gestopt, wordt een
titel aangegeven.
* Bij een Audio-CD of Video-CD wordt een spoor
aangegeven.
Het afspelen wordt vanaf het begin van de selectie
gestart.
•Zie pagina 11 voor meer informatie over de
numerieke knoppen.
7Voor DVD VIDEO-schijf: Tijdens het afspelen
Voor Audio-CD: Tijdens het afspelen
Voor Video-CD/SVCD: Tijdens het afspelen zonder
PBC-functie
1Druk op 4 of ¢.
Als u op de knop drukt bij een Audio-CD, Video-CD
of SVCD wordt een spoor overgeslagen. Als u op de
knop drukt bij een DVD VIDEO-schijf, wordt een
deel of een titel overgeslagen, afhankelijk van de
schijfconfiguratie.
Het selectienummer wordt weergegeven in het
informatievenster op het voorpaneel.
•Druk om een opeenvolgende selectie op te
zoeken éénmaal of herhaaldelijk op ¢ totdat het
gewenste selectienummer in het
informatievenster wordt weergegeven.
•Druk éénmaal op 4 om het begin van de
huidige selectie op te zoeken.
•Druk om een eerdere selectie op te zoeken
herhaaldelijk op 4 totdat het gewenste
selectienummer in het informatievenster wordt
weergegeven.
Een bepaald stuk zoeken met behulp van
de numerieke knoppen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
RICHTLIJNEN
•Als tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf een
menu op het tv-scherm wordt weergegeven, kunt u
met behulp van de numerieke knoppen een item in het
menu selecteren.
•Als op het televisiescherm wordt weergegeven.
De geselecteerde titel of het geselecteerde spoor staat
niet op de schijf.
•Deze procedure is niet van toepassing tijdens het
afspelen van een Video-CD/SVCD met PBC-functie.
Een bepaalde selectie zoeken met
4 of ¢
RICHTLIJNEN
•Deze procedure is niet van toepassing op bepaalde DVD
VIDEO-schijven.
•Deze procedure is niet van toepassing tijdens het
afspelen van een Video-CD/SVCD met PBC-functie.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
" !"""#$

Geavanceerde bediening
22
Geavanceerde
bediening
Als de huidige titel van een DVD VIDEO-schijf is
onderverdeeld in delen, kunt u naar een bepaald deel
gaan door het nummer hiervan op te geven in het
menuscherm.
7Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het DVD Play-modusmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [CHAP. SEARCH] te zetten en druk
vervolgens op de ENTER-knop.
“GO TO CHAPTER =”
wordt onder in het
menu weergegeven.
3Kies het nummer van het gewenste deel met
behulp van de numerieke knoppen (0 - 9).
Voorbeeld.
Om deelnummer 8 te kiezen:
Druk op “8” → ENTER.
Om deelnummer 37 te kiezen:
Druk op “3” →“7” → ENTER.
4Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met afspelen vanaf het gekozen
deel.
•De knoppen “10” en “+10” kunnen voor deze procedure
niet worden gebruikt.
U kunt een schijf vanaf een bepaalde positie afspelen
door de verstreken tijd aan te geven vanaf het begin van
de huidige titel of het huidige spoor met gebruik van de
TIME SEARCH-functie.
Doordat sommige DVD VIDEO-schijven geen
tijdsaanduidingen bevatten, is de optie TIME SEARCH
niet altijd beschikbaar.
7Voor DVD VIDEO-schijf: Tijdens het afspelen
Voor Audio-CD: Tijdens het afspelen
Voor Video-CD/SVCD: Tijdens het afspelen zonder
PBC-functie
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [TIME SEARCH] te zetten en druk
vervolgens op de ENTER-knop.
“GO TO” wordt onder in het menu weergegeven.
Een bepaald stuk zoeken door het
deelnummer [CHAP.SERCH] aan
te geven
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2-2, 4
2-1
GO TO CHAPTER =
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
RICHTLIJNEN
•U kunt ook een bepaald stuk opzoeken door het
deelnummer op te geven met behulp van de numerieke
knoppen terwijl er wordt afgespeeld (tenzij een menu
wordt weergegeven). Zie pagina 21.
•Als u in stap 3 het verkeerde deelnummer heeft
ingevoerd:
Overschrijf het verkeerde nummer met het juiste
nummer.
•Als in stap 4 op het televisiescherm wordt
weergegeven:
Het gekozen deel staat niet op de schijf of u kunt op deze
schijf geen delen zoeken.
•Het Play-modusmenu verlaten:
Druk op de PLAY MODE-knop.
Afspelen vanaf een bepaalde plaats in
de huidige titel of het huidige spoor
[TIME SEARCH]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-1
3
2-2, 4
"" !"""#$

Geavanceerde bediening
23
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
3Gebruik de numerieke knoppen (0 - 9) om de
tijd in te voeren.
U kunt de verstreken tijd van de huidige titel of het
huidige spoor opgeven om de positie in te stellen
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
4Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met afspelen vanaf de opgegeven
tijd.
•De knoppen “10” en “+10”
kunnen voor deze
procedure niet worden
gebruikt.
•Voor DVD VIDEO-schijven
kunt u het tijdstip opgeven
in uren/minuten/seconden;
voor Audio-CD’s, Video-
CD’s en SVCD’s kunt u het tijdstip opgeven in minuten/
seconden.
•Voorbeeld (voor DVD VIDEO-schijf)
Om het afspelen te starten op 2(U):34(M):00(S).
U hoeft niet op “0” te drukken om de laatste nullen (de
laatste twee getallen in het bovenstaande voorbeeld) in
te voeren. U kunt ze natuurlijk wel invoeren.
•Als u een typefout maakt
Zet de cursor op het onjuiste getal en druk op de juiste
knop om het getal opnieuw in te voeren.
De speler kan de openingsbeelden weergeven van elke
titel /elk deel van een DVD VIDEO-schijf of elk spoor van
een Video-CD. U kunt de gewenste scène selecteren aan
de hand van de beelden die op het televisiescherm
worden weergegeven.
7Voor DVD VIDEO-schijf: Als de speler is gestopt of
tijdens het afspelen
Voor Video-CD/SVCD: Als de speler is gestopt of
tijdens het afspelen zonder
PBC-functie
1Druk op DIGEST.
De speler toont maximaal negen beelden tegelijk.
•Als een DVD VIDEO-schijf is gestopt:
Het openingsbeeld van iedere titel wordt op het
televisiescherm weergegeven.
•Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf:
Het openingsbeeld van elk deel in de huidige titel
wordt op het televisiescherm weergegeven.
•Als een Video-CD/SVCD is geplaatst:
Het openingsbeeld van elk spoor wordt op het
televisiescherm weergegeven.
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Gekozen tijdstip
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
Gekozen tijdstip
(voor DVD VIDEO-schijf)
(voor Audio-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
GO TO 0 2 : 3 4
Gekozen tijdstip
(voor Video-CD/SVCD)
*****
****
***
**
Druk op “2”.
Druk op “3”.
Druk op “4”.
→→→
Druk op de ENTER-knop
→
**
***
**
Druk op de CURSOR-knop 2.
Druk op “4”.
→→
RICHTLIJNEN
•Als in stap 2 op het televisiescherm wordt
weergegeven:
De gekozen tijd staat niet op de schijf, of de zoekfunctie
van de speler is niet van toepassing op de schijf.
Let op: de zoekfunctie is niet van toepassing tijdens het
afspelen van een Video-CD/SVCD met PBC-functie.
•Het Play-modusmenu verlaten:
Druk op de PLAY MODE-knop.
•De TIME SEARCH-functie kan niet worden gebruikt
tijdens geprogrammeerd afspelen.
Een scène zoeken door de eerste
beelden weer te geven [DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
" !"""#$

Geavanceerde bediening
24
Geavanceerde
bediening
2Gebruik de CURSOR-knoppen 5/∞/2/3 om
het gewenste stuk te selecteren.
Het gewenste stuk wordt aangegeven door .
Als er meer dan negen beelden zijn, bestaat het
overzichtscherm uit meerdere pagina’s. In dat geval
kunt u door op ¢ te drukken naar de volgende
pagina gaan. Als u op 4 drukt, keert u terug naar
de vorige pagina.
•Als het beeld rechtsonder is geselecteerd, kunt u met de
CURSOR-knop 3 naar de volgende pagina gaan, indien
aanwezig. Als het beeld linksonder is geselecteerd, kunt u
met de CURSOR-knop 2 naar de vorige pagina terugkeren,
indien aanwezig.
•Als er meerdere overzichtspagina’s zijn nadat u op de
DIGEST-knop heeft gedrukt, kunt u naar de volgende pagina
gaan door op ¢ te drukken voordat alle negen beelden
van de eerste pagina op het televisiescherm worden
weergegeven. Als u op 4 drukt voordat alle beelden van
de tweede of volgende pagina op het televisiescherm zijn
weergegeven, keert u terug naar de vorige pagina.
3Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met afspelen vanaf het gekozen
deel.
Speciale beeldafspeelfuncties
De speler bevat speciale beeldafspeelfuncties, waaronder
Frame-by-frame (beeldkaders een voor een weergeven),
Strobe (stroboscopische weergave), Slow-motion (weergave
in slowmotion) en Zoom (inzoomen).
7 Tijdens pauze (stilstaand)
1Druk op 8.
Telkens wanneer u op 8 drukt, wordt het volgende
beeldkader weergegeven.
Als u op 3 drukt, wordt de schijf weer op normale
snelheid afgespeeld.
7 Tijdens het afspelen
1Druk op 8 als u de scène bereikt die u als een
serie beeldkaders wilt weergeven.
Het afspelen wordt door de speler onderbroken.
2Druk op 8 en houd deze langer dan 1 seconde
ingedrukt.
Op het televisiescherm
worden negen
wisselende, stilstaande
beeldkaders
weergegeven.
OPMERKING
•Afhankelijk van de inhoud kan het bij sommige schijven
enige tijd duren voordat alle beelden op het scherm
worden weergegeven.
Geselecteerd beeld
Stilstaande beeldkaders
één voor één weergeven
Stilstaande beeldkaders weergeven
[STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
"% !"""#$

Geavanceerde bediening
25
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
•Druk tijdens de weergave van de eerste negen beeldkaders
op 8 om de volgende negen beeldkaders weer te geven.
•Druk tijdens de weergave van de negen beeldkaders op 3
om de beeldkaders op normale snelheid af te laten spelen.
•Strobe-weergave uitschakelen
Druk op 8 en houd deze langer dan 1 seconde
ingedrukt.
7Tijdens het afspelen
1Druk op 8 en vervolgens op 1 / ¡.
Voor vooruit afspelen in slowmotion, drukt u op
¡. Voor achteruit afspelen in slowmotion (alleen
voor DVD VIDEO-schijven), drukt u op 1. De
speler begint het afspelen op de laagste snelheid
en telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de
afspeelsnelheid verhoogd.
•Naar normaal afspelen terugkeren
Druk op 3.
•Pauzeren tijdens afspelen in slowmotion
Druk op 8.
7Tijdens het afspelen of als het afspelen wordt
onderbroken
1Druk op ZOOM.
Op het televisiescherm wordt “ZOOM”
weergegeven.
Het middelste gedeelte van het beeld wordt twee
keer zo groot weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 5/∞/2/∞ om
het ingezoomde beeld te verplaatsen.
•Naar normaal afspelen terugkeren
Druk op ZOOM.
OPMERKING
•Als u 8 meer dan 1 seconde ingedrukt houdt tijdens het
afspelen, zullen er negen beeldkaders worden
weergegeven die op normale snelheid worden
afgespeeld.
Afspelen in slowmotion
[SLOW]
RICHTLIJNEN
•Het geluid is tijdens het afspelen in slowmotion
gedempt.
•Video-CD’s/SVCD’s kunnen niet achteruit in
slowmotion worden afgespeeld.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Op een beeld inzoomen [ZOOM]
OPMERKING
•Een ingezoomd beeld kan van mindere kwaliteit zijn.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
"& !"""#$

Geavanceerde bediening
26
Geavanceerde
bediening
Het veranderen van de
afspeelvolgorde
U kunt titels of sporen op schijven in een bepaalde
volgorde of in willekeurige volgorde afspelen.
U kunt met de programmeerfunctie titels of sporen op
schijven in een bepaalde volgorde afspelen.
7Als afspelen is gestopt
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [PROGRAM] te zetten en druk vervolgens
op de ENTER-knop.
De programmatabel wordt onder de menubalk
weergegeven (zoals hierboven is afgebeeld).
De “PROGRAM”-indicatie wordt in het
informatievenster op het voorpaneel weergegeven.
3Geef met behulp van de cijferknoppen de titels
of groepen op in gewenste volgorde.
Zie pagina 11 voor meer informatie over de
numerieke knoppen.
Er kunnen maximaal 18 titels of sporen worden
geprogrammeerd. U kunt een titel of spoor
meerdere keren selecteren.
•Als u een verkeerde selectie heeft opgegeven
Druk op CANCEL. Het laatst geselecteerde spoor
wordt uit het programma gewist.
•Een programma wissen
Druk op 7.
4Druk op 3 om het programma af te spelen.
Als alle geprogrammeerde titels/sporen zijn
afgespeeld, stopt de speler maar het programma
blijft bestaan.
•Het geprogrammeerd afspelen stoppen
Druk op 7 als de schijf is gestopt.
De “PROGRAM”-indicatie in het informatievenster
wordt uitgeschakeld.
Het programma blijft wel bestaan.
Als u het programma wilt wissen, drukt u op 7 terwijl
de programmatabel op het televisiescherm wordt
weergegeven.
•De programmamodus wordt uitgeschakeld door op
[PROGRAM] te zetten en op de ENTER-knop te drukken als
de speler is gestopt en het Play-modusmenu op het
televisiescherm wordt weergegeven. Het programma blijft
wel bestaan.
Afspelen in een bepaalde volgorde
[PROGRAM]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
RICHTLIJNEN
•Sommige DVD VIDEO-schijven worden wellicht niet op
de juiste manier afgespeeld in de programmeermodus.
•Tijdens het geprogrammeerd afspelen drukt u op ¢
om naar de volgende selectie van het programma te
springen. Als u op 4 drukt, keert u terug naar het
begin van de huidige selectie; u kunt echter niet
teruggaan naar de vorige selectie.
•Als u op de PLAY MODE-knop drukt tijdens het
geprogrammeerd afspelen, wordt de programmatabel
op het televisiescherm weergegeven, waarbij het
huidige programmanummer in geel wordt aangegeven.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Het geprogrammeerde spoor/titelnummer
wordt onder elk programmanummer
weergegeven.
"' !"""#$

Geavanceerde bediening
27
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
U kunt met de Random-functie titels of sporen op
schijven in willekeurige volgorde afspelen.
7Als afspelen is gestopt
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [RANDOM] te zetten.
3Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met het afspelen in willekeurige
volgorde.
De “RANDOM”-indicatie wordt in het
informatievenster op het voorpaneel weergegeven.
Nadat alle titels/sporen van de schijven zijn
afgespeeld, eindigt het willekeurig afspelen.
•Een titel of spoor wordt tijdens het willekeurig afspelen
slechts éénmaal afgespeeld.
•Willekeurig afspelen halverwege stoppen/afsluiten
Druk op 7 om het afspelen te stoppen. De speler staat
nog in de Random-modus; als u op 3 drukt, begint het
willekeurig afspelen opnieuw.
Als u het willekeurig afspelen wilt afsluiten, drukt u op
7 terwijl de speler is gestopt. De “RANDOM”-indicatie
in het informatievenster wordt uitgeschakeld.
Het afspelen herhalen
U kunt het afspelen van de huidige selectie of van de hele
schijf herhalen (behalve van DVD VIDEO-schijf). U kunt ook
een specifiek deel opnieuw laten afspelen.
7Voor DVD VIDEO-schijf:
Tijdens het afspelen
Voor Audio-CD/Video-CD/SVCD:
In alle omstandigheden, met uitzondering
van het afspelen van Video-CD/SVCD met
PBC-functie
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [REPEAT] te zetten en druk vervolgens op
de ENTER-knop.
Iedere keer dat u op ENTER drukt, verandert
(afhankelijk van het type schijf en de status van de
speler) de herhalingmodus als volgt:
•Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
Afspelen in willekeurige
volgorde [RANDOM]
OPMERKING
•Sommige DVD VIDEO-schijven worden wellicht niet op
de juiste manier afgespeeld in de Random-modus.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
De huidige selectie of alle schijven
herhalen [REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
REPEAT TITLE
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Repeat-modus geselecteerd
REPEAT TITLE
(huidige titel herhalen)
REPEAT CHAPTER
(huidig deel herhalen)
Geen indicatie (uit)
"( !"""#$

Geavanceerde bediening
28
Geavanceerde
bediening
•Audio-CD/Video-CD/SVCD
•Als u op 7 drukt in de REPEAT ALL- of REPEAT1-modus,
stopt de speler het afspelen, maar blijft de modus
geactiveerd.
•Als u op 7 drukt in REPEAT TITLE- of REPEAT CHAPTER-
modus, stopt de speler met afspelen en wordt de modus
afgesloten.
•Herhaald afspelen afsluiten
Terwijl op [REPEAT] staat, drukt u herhaaldelijk op
de ENTER-knop tot de modus is uitgeschakeld.
7Tijdens het afspelen
1Druk op de PLAY MODE-knop.
Het Play-modusmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 2/3 om
op [A-B REPEAT] te zetten en druk vervolgens
op de ENTER-knop aan het begin van het deel
dat u wilt herhalen (punt A).
Controleer of de REPEAT-modus is uitgeschakeld. Als
een van de REPEAT-modi is geselecteerd, kunt u
niet op [A-B REPEAT] zetten.
3Druk op de ENTER-knop aan het eind van het
deel dat u wilt herhalen (punt B).
De speler zoekt “A” op en begint met het herhaald
afspelen van het gedeelte tussen “A” en “B”.
RICHTLIJNEN
•Bij sommige DVD VIDEO-schijven kunnen titels en/of
delen niet worden herhaald.
•Bij sommige DVD VIDEO-schijven wordt het afspelen
automatisch halverwege de schijf gestopt.
•Herhaald afspelen is niet mogelijk bij het afspelen van
een Video-CD/SVCD met PBC-functie.
•Het Play-modusmenu verlaten
Druk op de PLAY MODE-knop.
REPEAT ALL (alle sporen herhalen)
REPEAT 1 (huidig spoor herhalen)
Geen indicatie
(uit)
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Repeat-modus geselecteerd
REPEAT ALL
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Repeat-modus geselecteerd
(voor Audio-CD) (voor Video-CD/SVCD) Een bepaald gedeelte herhalen
[A-B REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2, 3
2-1
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Punt A Punt B
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:31
Punt A Punt B
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
A 0:00:16 B 0:01:31
Punt A Punt B
(voor DVD VIDEO-schijf) (voor Audio-CD)
(voor Video-CD/SVCD)
") !"""#$

Geavanceerde bediening
29
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
•A-B REPEAT-afspelen afsluiten
Druk op 7 . De speler stopt het afspelen en verlaat de
A-B repeat-modus.
•Als u tijdens het afspelen op de ENTER-knop drukt terwijl
naar [A-B REPEAT] wijst, wordt de A-B repeat-modus
afgesloten en wordt het afspelen hervat.
•U kunt de A-B repeat-modus ook afsluiten door op 4 of
¢ te drukken.
Het selecteren van een
camerahoek van DVD
VIDEO-schijf
U kunt beelden vanuit verscheidene camerahoeken bekijken
als de DVD VIDEO-schijf delen “meervoudige camerahoeken”
bevat (waarbij meerdere camera’s zijn gebruikt om dezelfde
scène vanuit verschillende hoeken op te nemen).
•
Aan het begin van een scène met “meervoudige camerahoeken”
wordt op het televisiescherm weergegeven.
7Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
1Druk op ANGLE.
Het Angle-selectiemenu
wordt op het televisies-
cherm weergegeven.
2Druk nogmaals op de ANGLE-knop of gebruik
de CURSOR-knoppen 2/3 om de gewenste
hoek te selecteren.
Telkens wanneer u op de ANGLE-knop drukt of de
CURSOR-knoppen 2/3 gebruikt, verandert de hoek.
RICHTLIJNEN
•Het Play-modusmenu verlaten
Druk op de PLAY MODE-knop.
•Als wordt weergegeven terwijl u op de ENTER-knop
drukt in stap 2 tijdens het afspelen van een DVD/SVCD
U kunt het geselecteerde deel niet herhalen vanwege de
inhoud van de schijf.
•De A-B REPEAT-functie kan niet tijdens
geprogrammeerd afspelen worden gebruikt.
Een camerahoek selecteren vanuit het
normale scherm [ANGLE]
RICHTLIJNEN
•Het Angle-selectiemenu verdwijnt automatisch als u de
hoek gedurende 10 seconden niet heeft veranderd.
•Druk op de ENTER-knop om het Angle-selectiemenu
handmatig af te sluiten.
•Als op het televisiescherm wordt weergegeven
De huidige scène is niet met verschillende camera’s
opgenomen.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Voorbeeld:
"* !"""#$

Geavanceerde bediening
30
Geavanceerde
bediening
7Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
1Druk op de ANGLE-knop en houd deze langer
dan 1 seconde ingedrukt.
Op het
televisiescherm
wordt een lijst met
maximaal negen
hoeken
weergegeven die op
een schijf zijn
opgenomen.
2Gebruik de CURSOR-knoppen 5/∞/2/3 om
de gewenste hoek te selecteren.
3Druk op de ENTER-knop.
De speler begint met afspelen met de
geselecteerde camerahoek op een volledig scherm.
De taal van de ondertitels
en van de geluidsopname
veranderen
Bij sommige DVD VIDEO-schijven kunt u de taal van de
ondertitels en de taal van de geluidsopname veranderen.
Bij Video-CD/SVCD’s kunt u een audiokanaal instellen.
7Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
1Druk op de SUBTITLE-knop.
Het Subtitle-selectiemenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2Druk op de SUBTITLE-knop om de ondertitels
aan of uit te zetten.
3Als u de taal van de ondertitels wilt selecteren,
gebruikt u de CURSOR-knoppen 2/3.
•Voor DVD VIDEO-schijf
Telkens als u op
CURSOR-knoppen 2/3
drukt, verandert de taal
van de ondertitels.
Een camerahoek selecteren
uit de lijst [ANGLE]
RICHTLIJNEN
•Als in stap 1 op het televisiescherm wordt
weergegeven:
De huidige scène is niet met verschillende camera’s
opgenomen.
•Tijdens deze procedure is het geluid gedempt.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
De geselecteerde camerahoek
De taal van de ondertitels
selecteren [SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
ON ENGLISH
1 / 3
ON 1 / 4
(voor DVD VIDEO-schijf) (voor SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
–/3 (uit)
3/3 SPANISH
Voorbeeld:
!"""#$

Geavanceerde bediening
31
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
•Voor SVCD
Door op CURSOR 2/3 te drukken,
bladert u als volgt door de vier
ondertitelingskanalen, ongeacht of
de ondertiteling is opgenomen of
niet.
U kunt de ondertitels ook selecteren
door op SUBTITLE te drukken.
Bij AUDIO -selectie kunt u de audiotaal van films kiezen of
kiezen voor karaoke met/zonder stemmen.
7Tijdens het afspelen
1Druk op AUDIO.
Het Audio-menu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
2Druk nogmaals op de AUDIO-knop of gebruik
de CURSOR-knoppen 2/3 om het gewenste
geluid te selecteren.
•Voor DVD VIDEO-schijf
Telkens wanneer u op de
AUDIO-knop drukt of de
CURSOR-knoppen 2/3
gebruikt, verandert de
audiotaal of de
geluidsopname.
•Voor Video-CD/SVCD
Telkens wanneer u op de AUDIO-knop drukt of de CURSOR-
knoppen 2/3 gebruikt, verandert het afspelen van de audio
als volgt.
RICHTLIJNEN
•Bij DVD VIDEO-schijven kan de geselecteerde taal afgekort
op het televisiescherm worden weergegeven. Zie “Bijlage
A: Tabel met talen en hun afkortingen” aan het einde van
deze handleiding.
•Het Subtitle-selectiemenu verdwijnt automatisch als u
de ondertitel gedurende 10 seconden niet heeft
veranderd.
•Druk op de ENTER-knop om het Subtitle-selectiemenu
af te sluiten.
•Als op het televisiescherm wordt weergegeven:
U kunt de ondertiteling niet selecteren.
De audiotaal of het geluid
veranderen [AUDIO]
OFF -/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
RICHTLIJNEN
•Bij DVD VIDEO-schijven kan de geselecteerde taal afgekort
op het televisiescherm worden weergegeven. Zie “Bijlage
A: Tabel met talen en hun afkortingen” aan het einde van
deze handleiding.
•Het Audio-selectiemenu verdwijnt automatisch als u de
audio gedurende 10 seconden niet heeft veranderd.
•Druk op de ENTER-knop om het Audio-selectiemenu af
te sluiten.
•Als op het televisiescherm wordt weergegeven (voor
een DVD VIDEO-schijf):
U kunt de audio niet selecteren.
1 / 3 ENGLISH STEREO
(voor DVD VIDEO-schijf) (voor Video-CD)
STEREO-1
(voor SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
Voorbeeld:
STEREO-1
STEREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
STEREO
R
L
(voor Video-CD) (voor Video-CD/SVCD)
!"""#$

Geavanceerde bediening
32
Geavanceerde
bediening
De beeldinstellingen
selecteren
U kunt voor de beeldinstellingen kiezen uit vier opties die
betrekking hebben op het programma, het licht in de
kamer en/of persoonlijke voorkeur.
7Tijdens het afspelen
1Druk op THEATER POSITION.
Het Theater position -selectiemenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2Kies de gewenste theaterpositie met behulp
van THEATER POSITION.
Iedere keer dat u op de THEATER POSITION-knop
drukt, verandert de beeldinstelling als volgt:
Virtueel surround-effect
toevoegen
Met de 3D PHONIC-functie wordt via uw stereo-
installatie een surround-effect gesimuleerd.
7Tijdens het afspelen
1Druk op 3D PHONIC.
Het 3D PHONIC-selectiemenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2Selecteer de gewenste modus met behulp van
3D PHONIC.
Telkens als u op de 3D PHONIC-knop drukt,
verandert de 3D PHONIC-modus als volgt:
•ACTION
Geschikt voor actiefilms en sportprogramma’s waarbij
geluid dynamisch overkomt.
•DRAMA
Natuurlijk, warm geluid. U kunt in een ontspannen
sfeer van films genieten.
De beeldinstellingen selecteren
[THEATER POSITION]
RICHTLIJNEN
•Het Theater position-selectiemenu verdwijnt
automatisch als u de theaterpositie gedurende 5
seconden niet heeft veranderd.
•Druk op de ENTER-knop om het Theater position-
selectiemenu af te sluiten.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
THEATER 1
Geselecteerde beeldinstelling
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER OFF
(ult)
“THEATER OFF” is de
normale positie. Als u
een hoger nummer
kiest wordt het beeld
lichter.
Een surround-effect simuleren
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Gekozen effectmodus
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC OFF
(ult)
" !"""#$

Geavanceerde bediening
33
Geavanceerde
bediening
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
•THEATER
U kunt van geluidseffecten genieten alsof u zich in een
theater bevindt.
* Bij het afspelen van een DVD VIDEO-schijf die is
opgenomen in Dolby Digital die meer dan 3 kanalen
bevat, wordt ACTION niet weergegeven.
De status controleren
U kunt de schijf/tijdinformatie en de status van DVD-
functies op het televisiescherm bekijken.
7Tijdens het afspelen
1Druk éénmaal op de DISPLAY-knop voor een
Audio-CD, Video-CD of SVCD druk tweemaal
op de DISPLAY-knop voor een DVD VIDEO-
schijf.
Het schijf/tijdmenu wordt op het televisiescherm
weergegeven.
•De schijf/tijdmodus afsluiten
Druk op DISPLAY.
RICHTLIJNEN
•Het 3D PHONIC -selectiemenu verdwijnt automatisch
als u de modus gedurende 5 seconden niet heeft
veranderd.
•Druk op de ENTER-knop om het 3D PHONIC-
selectiemenu handmatig af te sluiten.
•Als voor een Video-CD de audio-instelling op L of R is
ingesteld, kunt u de 3D PHONIC-functie niet inschakelen
(de 3D PHONIC-modus blijft in de OFF-positie staan).
Omgekeerd geldt dat als de 3D PHONIC-functie is
ingeschakeld en u verandert de AUDIO-instelling van
STEREO naar L of R, de 3D PHONIC-functie wordt
uitgeschakeld.
•De 3D PHONIC-functie is alleen beschikbaar bij het
afspelen van schijven die zijn opgenomen in Dolby
Surround of Dolby Digital 5.1-CH.
Hoewel de 3D PHONIC-functie ook kan worden gebruikt
bij het afspelen van andere typen schijven, levert dit
niet het gewenste resultaat op.
•De 3D PHONIC-functie heeft geen invloed op de uitvoer
van het DTS- of Dolby Digital-bitsignaal van DIGITAL
OUT.
•Het geluidseffect kan niet worden ingesteld of
weergegeven voor DVD VIDEO-schijven die zijn
opgenomen met Lineair PCM, zelfs niet als u op de 3D
PHONIC-knop drukt.
•Als u de 3D PHONIC-functie inschakelt, zijn de DOWN
MIX- en COMPRESSION-instellingen op de AUDIO-
pagina in het voorkeursmenu uitgeschakeld.
De schijf/tijdinformatie controleren
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE Mbps
Huidig titelnummer
Huidig deelnummer
Verstreken tijd
Overbrengingssnelheid
(voor DVD VIDEO-schijf)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Huidig spoornummer
Verstreken tijd van huidig spoor
Tijdmodus
(voor Audio-CD, Video-CD of SVCD
die wordt afgespeeld zonder PBC-functie)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Huidig spoornummer
Verstreken tijd van huidig spoor
Status PBC-functie: On
(voor het afspelen van een Video-CD/SVCD
met PBC-functie)
!"""#$

Geavanceerde bediening
34
Geavanceerde
bediening
7Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO-schijf
1Druk op DISPLAY.
De statusweergave van de DVD functies wordt op
het televisiescherm weergegeven.
De huidige selecties van de camerahoek, audiotaal
en ondertiteltaal worden weergegeven.
•De statusweergave van de DVD-functies afsluiten
Druk tweemaal op DISPLAY.
De helderheid van het
informatievenster dimmen
U kunt de helderheid van het informatievenster dimmen.
7Als er geen CD in de speler zit of wanneer de CD is
gestopt
1Druk op de CURSOR-knop ∞ terwijl u de
ANGLE-knop ingedrukt houdt.
U kunt de helderheid op drie niveaus instellen.
Telkens als u op de knop drukt, wordt het
informatievenster donkerder.
Als u het venster weer helder wilt hebben, drukt u
op de CURSOR-knop 5.
De status van DVD-functies
controleren
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
De helderheid van het
informatievenster dimmen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
% !"""#$

35
MP3-CD
afspelen
Nederlands
MP3-CD afspelen
Deze speler kan CD’s afspelen die zijn opgenomen
volgens MP3-indeling (in deze handleiding wordt
hiernaar verwezen als MP3-CD’s).
Het gebruik van MP3-CD’s is vergelijkbaar met dat van
Audio-CD’s, alhoewel er een aantal beperkingen en
verschillen zijn.
Informatie over MP3-CD
Op een MP3-CD is het materiaal (lied) opgenomen op
een spoor (bestand) dat normaliter tot een groep (map)
behoort.
Deze speler kan maximaal 99 groepen herkennen en
maximaal 254 sporen per groep; het aantal sporen op
een CD dat kan worden afgespeeld, is echter beperkt tot
1023.
Als een CD meer dan 1023 sporen bevat, stopt de speler
met het detecteren van sporen bij 1023 gedetecteerde
sporen; de overige sporen worden genegeerd. De speler
negeert tevens bestanden op de CD die geen MP3-
bestanden zijn.
Niet-beschikbare functies
Zoals hiervoor beschreven, zijn er een aantal
beperkingen voor het afspelen van MP3-CD’s. De
onderstaande functies zijn beschikbaar bij MP3-CD’s.
Niet-beschikbare functies voor MP3-CD’s
Basisbedieningen
In de onderstaande tabel worden de basisfuncties van de
basisbedieningsknoppen getoond.
Zoals u kunt zien, werken de 3-, 7-, 8- en 4/¢-
knoppen op dezelfde manier als bij Audio-CD’s, alhoewel
de functies van de 1/¡-knoppen anders is.
Wat is MP3?
MP3 is de afkorting voor “MPEG1 Audio Layer 3”.
MPEG Audio is een compressiespecificatie waarmee
uitsluitend het audiogedeelte wordt gecomprimeerd.
Deze beeldcompressiemethode wordt gebruikt in
DVD’s, Video-CD’s, enz.
De audiogegevens zijn gecomprimeerd tot ongeveer
1/10.
OPMERKINGEN voor het maken van
MP3-CD’s voor privégebruik met behulp
van een CD-R/CD-RW-CD:
•Selecteer “ISO 9660” als indeling voor de CD.
•Selecteer niet de “multi-sessie”-opname.
•Sluit de CD af.
OPMERKINGEN
•Als gevolg van de schijfkarakteristieken of opname-
omstandigheden, kunnen sommige CD’s niet worden
afgespeeld, of duurt het langer om het afspelen te starten.
•De speler ondersteunt geen “packet-write”-CD’s.
•Als er eventuele sporen (bestanden) zijn op de CD die
direct op de CD zijn opgeslagen en niet tot een
willekeurige groep behoren (directory), dan herkent de
speler dat deze sporen tot een onafhankelijke groep
behoren.
•De speler voert geen digitaal audiosignaal uit via
DIGITAL OUT wanneer een MP3-CD wordt afgespeeld.
•De speler speelt groepen/sporen op een MP3-CD af in
alfabetische volgorde.
Als er zich bijvoorbeeld drie titelgroepen [een], [twee] en
[drie] op een CD bevinden, is de afspeelvolgorde [drie],
[een] en vervolgens [twee]. Sporen in een groep worden
altijd op dezelfde manier afgespeeld.
Daarom kan een voorbespeelde MP3-CD in een andere
volgorde worden afgespeeld dan op de hoes staat
aangegeven.
Spoor 1 Spoor 2 Spoor 3 Spoor 1 Spoor 2
Groep 1 Groep 2
Functienaam Functie
Resume Het afspelen hervatten
Time search Een gewenste positie in het huidige
spoor zoeken
Manual search Versneld vooruit of achteruit afspelen
A-B repeat Een gewenst gedeelte herhalen
3D phonic Surround-sound simuleren
OPMERKINGEN
•U kunt sporen niet in de gewenste (geprogrammeerde)
of willekeurige volgorde afspelen, noch een spoor
herhaalde malen afspelen.
•Bij een MP3-CD is de schermbeveiligingsfunctie niet
actief zoals bij een Audio-CD.
Basisbedieningen met behulp van de
basisbedieningsknoppen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Basis
bedienings
knoppen
& !"""#$

MP3-CD afspelen
36
MP3-CD
afspelen
* U kunt een spoor overslaan en naar een volgende
groep springen. Door op ¢ te drukken wanneer het
laatste spoor van de huidige groep is geselecteerd,
springt u naar het eerste spoor van de volgende
groep.
Als de speler gestopt is, kunt u met behulp van de
cijferknoppen een groep selecteren die moet worden
afgespeeld.
Tijdens het afspelen kunt u met behulp van de
cijferknoppen een spoor in de huidige groep selecteren
die moet worden afgespeeld.
Een spoor of groep selecteren:
Dezelfde methode die wordt gebruikt voor het selecteren
van een spoor op een Audio-CD kan worden toegepast
voor het selecteren van een spoor of een groep op MP3-
CD, uitgezonderd een spoor met een nummer hoger dan
99.
Voor het selecteren van een spoor hoger dan 99 (d.w.z.
spoor 100 of hoger), volgt u de onderstaande procedure.
1Houdt de +10-knop 2 seconden of langer
ingedrukt.
“- - -” verschijnt in het informatievenster, waarmee
wordt aangegeven dat u nu direct een driecijferig
nummer kunt invoeren.
2Gebruik de cijferknoppen (0 t/m 9) om direct
het gewenste spoornummer op te geven.
•Voorbeeld:
Spoor 254 opgeven : druk op 2, 5 en 4.
•Met behulp van deze methode kunt u ook sporen tot 9 en
sporen tot 99 opgeven.
Voorbeeld:
•Spoor 5 opgeven: druk op 0, 0 en 5.
•Spoor 25 opgeven: druk op 0, 2 en 5.
Geavanceerde functies
U kunt groepen op een MP3-CD in de door u gewenste
volgorde afspelen.
7Als de speler is gestopt
1Druk op PLAY MODE.
Het Play-modusmenu verschijnt op het tv-scherm.
2Gebruik CURSOR 2/3 om naar
[PROGRAM] te bewegen en druk op ENTER.
De programmatabel verschijnt onder de menubalk
(zoals hierboven getoond).
De “PROGRAM”-indicatie verschijnt in het
informatievenster op het voorpaneel.
Knoppen Functies
3
33
3Hiermee start u het afspelen
7
77
7Hiermee stopt u het afspelen volledig
8
88
8Hiermee onderbreekt u het afspelen
tijdelijk
4
44
4/¢
¢¢
¢Hiermee slaat u een spoor over (vooruit
en achteruit)*.
1
11
1/¡
¡¡
¡Hiermee slaat u een groep over (vooruit
en achteruit).
OPMERKINGEN
•De huidige groeps- en spoornummers worden op de
volgende manier in het informatievenster getoond.
•U kunt MP3-CD’s niet versneld vooruit of achteruit
afspelen.
Spoor/groep-selectie met behulp van
de cijferknoppen
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Huidige groepsnummer
Current track number
Verstreken tijd van huidig spoor
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Geprogrammeerd afspelen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
' !"""#$

MP3-CD afspelen
37
MP3-CD
afspelen
Nederlands
3Geef met behulp van de cijferknoppen de
groepen op in gewenste volgorde.
Zie pagina 11 voor details over het gebruik van de
cijferknoppen.
Maximaal 18 groepen kunnen worden
geprogrammeerd. U kunt dezelfde groep meerdere
malen selecteren.
•Als u een foutieve selectie opgeeft
Druk op CANCEL. De laatste geprogrammeerde
selectie wordt gewist.
•Het programma wissen
Druk op 7 .
4Druk op 3 om het geprogrammeerd afspelen
te starten.
Wanneer alle geprogrammeerde groepen zijn
afgespeeld, stopt de speler maar het programma
blijft bewaard.
•Geprogrammeerd afspelen beëindigen
Druk op 7 als de speler is gestopt.
De “PROGRAM”-indicatie in het informatievenster op
het voorpaneel dooft.
Let op: het programma blijft bewaard.
Om het programma te wissen, drukt u op 7 terwijl de
programmatabel op het tv-scherm wordt getoond.
•Terwijl de speler gestopt is en het Play-modusmenu op het
tv-scherm wordt weergegeven, wordt de Program-modus
beëindigd door naar [PROGRAM] te verplaatsen en
ENTER in te drukken. Let op: het programma blijft bewaard.
U kunt groepen op een MP3-CD in een willekeurige
volgorde afspelen.
7Als de speler is gestopt
1Druk op PLAY MODE.
Het Play-modusmenu verschijnt op het tv-scherm.
2Gebruik CURSOR 2/3 om naar
[RANDOM] te verplaatsen. .
3Druk op ENTER.
De speler begint met het willekeurig afspelen.
De “RANDOM”-indicatie verschijnt in het
informatievenster op het voorpaneel. Nadat alle
groepen van de CD zijn afgespeeld, wordt het
afspelen in willekeurige volgorde beëindigd.
•Elke groep wordt tijdens het afspelen in willekeurige
volgorde maar één keer afgespeeld.
•Het afspelen in willekeurige volgorde halverwege
stoppen/beëindigen
Druk op 7 om het afspelen te stoppen. De afspelen in
willekeurige volgorde-modus van de speler is nog
steeds ingeschakeld, dus door op 3 te drukken, wordt
het afspelen in willekeurige volgorde opnieuw gestart.
Om het afspelen in willekeurige volgorde te
beëindigen, drukt u opnieuw op 7 terwijl de speler
gestopt is. De “RANDOM”-indicatie in het
informatievenster op het voorpaneel dooft.
OPMERKINGEN
•U kunt geen sporen in een groep in een gewenste
volgorde afspelen.
•Als u PLAY MODE indrukt tijdens geprogrammeerd
afspelen, wordt de programmatabel op het tv-scherm
weergegeven en wordt het huidige programmanummer
in geel aangeduid.
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Het geprogrammeerde groepsnummer
wordt onder elk programmanummer
weergegeven.
Afspelen in willekeurige volgorde
OPMERKINGEN
•Sporen in een groep worden in de normale volgorde
afgespeeld.
•Door op de 4
44
4/¢
¢¢
¢ -knop te drukken tijdens het
afspelen in willekeurige volgorde wordt een spoor
overgeslagen (vooruit of achteruit).
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
( !"""#$

MP3-CD afspelen
38
MP3-CD
afspelen
U kunt het afspelen van de huidige groep of alle groepen
herhalen.
7Tijdens het afspelen of als de speler gestopt is
1Druk op PLAY MODE.
Het Play-modusmenu verschijnt op het tv-scherm.
2Gebruik CURSOR 2/3 om naar
[REPEAT] te verplaatsen en druk vervolgens
op ENTER.
Elke keer als u op ENTER drukt, verandert de
repeat-modus als volgt, afhankelijk van het CD-type
en de status van de speler:
•Als u op 7 drukt in de REPEAT ALL- of REPEAT1-modus,
stopt de speler het afspelen, maar blijft de modus
geactiveerd.
•Het herhaald afspelen beëindigen
Terwijl naar [REPEAT] wijst, drukt u herhaalde malen op
ENTER totdat de modus is uitgeschakeld.
7Gedurende het afspelen
1Druk op DISPLAY.
De CD/tijd-weergave verschijnt op het tv-scherm.
•De CD/tijd-weergave uitschakelen
Druk op DISPLAY.
Het afspelen herhalen
OPMERKING
•De weergave van het Play-modusmenu uitschakelen
Druk op PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2-2
2-1
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Repeat-modus geselecteerd
REPEAT ALL (alle groepen herhalen)
REPEAT 1 (huidige groep herhalen)
Geen indicatie
(uit)
CD/Tijd-informatie
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME 128
BITRATE kbps
Current group number
Disc type
Huidig spoornummer
Overbrengingssnelheid
Verstreken tijd van huidig spoor
Tijdmodus
) !"""#$

39
Aanvangsinstellingen
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Aanvangsinstellingen
Voorkeuren instellen
U kunt verschillende voorkeuren voor het afspelen
instellen via vier functieschermen.
U kunt geen voorkeursmenu oproepen tijdens het
afspelen of als een Audio-CD in de lade is geplaatst.
7Als geen schijf in de lade is geplaatst of als een DVD
VIDEO-schijf of Video-CD in de lade is geplaatst en de
speler is gestopt
1Druk op CHOICE.
Een van de voorkeurpagina’s wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Er zijn vier voorkeurpagina’s: LANGUAGE, AUDIO,
DISPLAY en SYSTEM. Als u van pagina wilt
wisselen, plaatst u op de gewenste tab met
behulp van de CURSOR-knoppen 2/3.
2Plaats op de optie die u wilt instellen met
behulp van de CURSOR-knoppen 5/∞
3Druk op de CURSOR-knoppen 2/3 om de
gewenste optie te selecteren.
•Druk op CHOICE of plaats op [EXIT] en druk
op ENTER om het voorkeursmenu af te sluiten.
•Zie de volgende hoofdstukken voor meer
informatie over elke instelling:
MENU LANGUAGE
U kunt de standaardtaal selecteren die moet worden
weergegeven op het scherm als deze op de schijf staat.
Telkens als u op de CURSOR-
knop 3 drukt, verandert de
taalinstelling als volgt:
ENGLISH →
→→
→ SPANISH →
→→
→ FRENCH →
→→
→ CHINESE →
→→
→
GERMAN →
→→
→ ITALIAN →
→→
→ JAPANESE →
→→
→ Taalcode van AA
tot ZU
(Zie “Bijlage A: Tabel met talen en hun afkortingen” aan
het eind van deze handleiding.)
Druk op de CURSOR-knop 2 om de taalinstelling in
tegengestelde richting te selecteren.
* Als de taal die u voor de speler instelt, niet op een
schijf is opgenomen, wordt de standaardtaal van de
schijf weergegeven.
AUDIO LANGUAGE
U kunt de standaardaudiotaal selecteren die moet
worden gebruikt als deze op de schijf is opgenomen.
Telkens als u op de
CURSOR-knop 3 drukt,
verandert de taalinstelling
als volgt :
ENGLISH →
→→
→ SPANISH →
→→
→ FRENCH →
→→
→ CHINESE →
→→
→
GERMAN →
→→
→ ITALIAN →
→→
→ JAPANESE →
→→
→ Taalcode van AA
tot ZU
(Zie “Bijlage A: Tabel met talen en hun afkortingen” aan
het eind van deze handleiding.)
Gebruik de CURSOR-knop 2 om de taalinstelling in
tegengestelde richting te selecteren.
* Als de taal die u voor de speler instelt, niet op een
schijf is opgenomen, wordt de standaardtaal van de
schijf gebruikt.
Instellen van de voorkeuren
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
MENU LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE 4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
LANGUAGE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
LANGUAGE-pagina
MENU LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
* !"""#$

Aanvangsinstellingen
40
Aanvangsinstellingen
SUBTITLE
U kunt de standaardtaal selecteren voor de ondertitels
die moet worden weergegeven als deze op de schijf
staat.
Telkens als u op de
CURSOR-knop 3 drukt,
verandert de taalinstelling
als volgt:
ENGLISH →
→→
→ SPANISH →
→→
→ FRENCH →
→→
→ CHINESE →
→→
→
GERMAN →
→→
→ ITALIAN →
→→
→ JAPANESE →
→→
→ Taalcode van AA
tot ZU
(Zie “Bijlage A: Tabel met talen en hun afkortingen” aan
het eind van deze handleiding.)
Druk op de CURSOR-knop 2 om de taalinstelling in
tegengestelde richting te selecteren.
* Als de taal die u voor de speler instelt, niet op een
schijf is opgenomen, wordt de standaardtaal voor
ondertiteling van de schijf weergegeven.
ON SCREEN LANGUAGE
U kunt de taal selecteren waarin de menuschermen
worden weergegeven.
Telkens als u op de
CURSOR-knop 3 drukt,
verandert de taalinstelling
als volgt:
Druk op de CURSOR-knop 2 om de taalinstelling in
tegengestelde richting te selecteren.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Als u de digitale uitvoer van de
speler aansluit op een externe
versterker of ontvanger met
digitale invoer, moet u de
instelling hiervoor aanpassen.
•PCM ONLY
Als u de DIGITAL OUT-aansluiting van de speler
aansluit op de lineaire PCM digitale invoer van een
geluidsinstallatie.
•STREAM/PCM
Als u de speler aansluit op de digitale invoer van een
versterker met ingebouwde DTS, Dolby Digital en
MPEG multichannel decodeerder.
•DOLBY DIGITAL/PCM
Als u de speler aansluit op de digitale invoer van een
Dolby digitale decodeerder of een versterker met
ingebouwde Dolby Digitale decodeerder.
De volgende tabel geeft een overzicht van typen schijven
en de bijbehorende uitvoersignalen.
MENU LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DEUTSCH (Duits)
ENGLISH (Engels)
FRANÇAIS (Frans)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Engels
Duits
Frans
AUDIO-pagina
Type schijf
Uitvoersignaal
STREAM/
PCM
DOLBY
DIGITAL/
PCM
PCM ONLY
DVD met 48 kHz,
16 bits lineair PCM
48
k
Hz,16 bits
lineair PCM
++
DVD met 48 kHz,
20/24 bits lineair
PCM
48 kHz,
20/24 bits
lineair PCM
++
DVD met 96 kHz,
lineair PCM
Geen uitvoer ++
DVD met DTS DTS
bitstroom
Geen uitvoer +
DVD met Dolby
Digital
Dolby Digital
bitstroom +
48 kHz, 16 bits
lineair PCM
DVD met MPEG
Multichannel
MPEG
bitstroom
48 kHz, 16 bits
lineair PCM
+
Video-CD/SVCD 44,1 kHz,
16 bits
lineair PCM
++
Audio-CD
48 kHz,16 bits
lineair PCM
++
Audio-CD met DTS DTS-bitstroom
++
MP3-CD
Geen uitvoer ++
RICHTLIJNEN
•De speler heeft geen DTS-decodeerder.
•Als u een DVD VIDEO-schijf of Audio-CD met DTS afspeelt,
moet u een DTS-decodeerder gebruiken om de juiste
signalen via uw luidsprekers te ontvangen. Gebruik nooit
de analoge uitvoer van de speler: deze verzendt onjuiste
signalen die uw luidsprekers kunnen beschadigen.
•Als u de analoge en digitale uitvoer gelijktijdig aansluit,
moet u erop letten dat u de juiste bron voor uw
versterker kiest. U kunt ook het geluidsniveau van de
versterker die is aangesloten op de analoge uitvoer,
instellen op minimale sterkte.
DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
% !"""#$

Aanvangsinstellingen
41
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Aanvangsinstellingen
DOWN MIX
Voor het correct afspelen
van een DVD VIDEO-schijf
die is opgenomen met
surround multichannel
audio, moeten de DOWN
MIX-instellingen correct en
verenigbaar zijn gemaakt
met uw audiosysteem.
Deze instelling beïnvloedt de uitvoersignalen van de
AUDIO (zowel DIGITAL als ANALOG)-uitvoer bij het
afspelen van een DVD VIDEO-schijf die is opgenomen
met surround multichannel audio.
•Lt/Rt
Als u multichannel surround audio heeft door de
AUDIO-uitvoer (normaliter de DIGITAL-uitvoer) van de
speler aan te sluiten op een surround decodeerder.
•L0/R0
Als u conventionele 2-kanalen stereo audio heeft door
de AUDIO-uitvoer van de speler aan te sluiten op een
stereo versterker/ontvanger of televisietoestel, of als u
audio van een DVD VIDEO-schijf die is opgenomen
met surround audio op uw MD, cassette, enz
dupliceert.
COMPRESSION
U kunt het dynamisch bereik van
het geluid comprimeren, indien
gewenst. Bij gebruik van deze
functie kunt u gemakkelijk naar
geluid op laag volume luisteren.
•ON
De audio wordt afgespeeld met een gecomprimeerd
dynamisch bereik.
•OFF
De audio wordt afgespeeld volgens de opname.
MONITOR TYPE
U kunt het type monitor selec-
teren dat overeenkomt met uw
televisie als u DVD VIDEO-
schijven afspeelt die zijn
opgenomen voor weergave op
een breedbeeldtelevisie.
•4:3 LB (Brievenbus-conversie)
Als u een standaardtelevisie op
de speler aansluit.
Als u een groothoekopname
van een DVD VIDEO-schijf
afspeelt, wordt het filmbeeld
tussen twee zwarte stroken
langs de boven- en onderkant
van het beeldscherm weergegeven.
•4:3 PS (Pan Scan-conversie)
Als u een standaardtelevisie op de speler aansluit.
Als u een groothoekopname van een DVD VIDEO-schijf
afspeelt, wordt links en rechts een deel van het filmbeeld
automatisch afgesneden.
Afhankelijk van het type schijf kan
het zijn dat u een film niet in deze
modus kunt afspelen. In dat geval
wordt het filmbeeld tussen zwarte
stroken weergegeven overeenko-
mstig de 4:3 LB-modus.
•16:9 WIDE (Breedbeeldtelevisie)
Als u een breedbeeldtele-
visie op de speler aansluit.
SCREEN SAVER
Een televisiescherm kan inbranden als een bepaald beeld
voor langere tijd wordt weergegeven. Om dit te voorko-
men, wordt de schermbeveiligingsfunctie van de speler
automatisch geactiveerd als het beeld (bijvoorbeeld een
optievenster of menu) langer dan vijf minuten stilstaat.
•MODE 1
Het huidige beeld wordt
donker.
•MODE 2
Het schermbeveiligings-
beeld verschijnt en de
helderheid verandert.
•OFF
De schermbeveiliging is uitgeschakeld.
RICHTLIJNEN
•De Down mix-functie is alleen van toepassing als de 3D
PHONIC-functie is uitgeschakeld.
•De DOWN MIX-instelling heeft geen invloed op MPEG-
of Dolby Digital-bitstroomsignalen van de DIGITAL OUT.
Als u de DOWN MIX-functie van de DIGITAL OUT wilt
toepassen wanneer een CD wordt afgespeeld die
opgenomen is in MPEG Multichannel of Dolby Digital,
stelt u “DIGITAL AUDIO OUTPUT“ in op “PCM ONLY“
(zie pagina 40).
•Als een CD wordt afgespeeld die opgenomen is met
DTS, is het niet mogelijk om het DOWN MIX-effect te
krijgen via zowel de DIGITAL - als de ANALOG-
uitvoeren.
RICHTLIJNEN
•Compressie is alleen van toepassing op schijven die zijn
opgenomen met DOLBY DIGITAL 1 CH of 2CH. Deze
instelling is niet van toepassing op andere typen
schijven.
•Compressie is alleen van toepassing als de 3D PHONIC-
functie is uitgeschakeld.
•Met de digitale aansluiting zijn de COMPRESSION-
instellingen in het AUDIO-scherm van het
voorkeursmenu niet van toepassing. Deze opties moet
u via de decodeerder instellen.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DISPLAY-pagina
RICHTLIJNEN
•Het beeldscherm van een projector of een projectie-
televisie brandt gemakkelijk in als de
schermbeveiligingsmodus is uitgeschakeld en langere
tijd een statisch beeld wordt weergegeven.
•Als de geselecteerde schijf een Audio-CD is, wordt de
schermbeveiligingsfunctie niet geactiveerd.
MONITOR TYPE 4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
% !"""#$

Aanvangsinstellingen
42
Aanvangsinstellingen
ON SCREEN GUIDE
U kunt de speler instellen
zodat u hulpsymbolen of
tekens op het scherm ziet
waarmee wordt aangegeven
wat voor gegevens op de
schijf staan en hoe deze
worden verwerkt.
•ON
De hulpsymbolen worden afgebeeld.
•OFF
De hulpsymbolen worden niet afgebeeld.
Voorbeelden van hulpsymbolen of tekens op het
scherm zijn als volgt (zie pagina 11):
, ,
AUTO STANDBY
Als de speler meer dan 30 of 60
minuten is gestopt, wordt
automatisch omgeschakeld naar
de standby-modus.
•60
Tijd is ingesteld op 60
minuten.
•30
Tijd is ingesteld op 30 minuten.
•OFF
De Auto-standby-functie is uitgeschakeld.
RESUME
U kunt de hervattingsfunctie
in- of uitschakelen. Zie
pagina 19.
•ON
De speler begint met
afspelen vanaf het punt
dat in het geheugen is
opgeslagen door op 3 te
drukken terwijl de speler is gestopt of standby staat.
•OFF
Als u op 3 drukt terwijl de speler is gestopt of op
standby staat, begint het afspelen aan het begin van
de schijf.
AV COMPULINK MODE
Dit item is bijgevoegd voor
toekomstig gebruik. Laat het
in de standaardinstelling
(“DVD1”) staan.
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
SYSTEM-pagina
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
%" !"""#$

Aanvangsinstellingen
43
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Aanvangsinstellingen
Afspelen voor
minderjarigen beperken
Met deze functie kunt u de weergave van DVD VIDEO-
schijven met gewelddadige (en andere) beelden
beperken tot een door u bepaald niveau. Bij een
gewelddadige film die deze parental lock-functie
ondersteunt, bijvoorbeeld, worden de gewelddadige
scènes weggelaten of vervangen door andere scènes om
te voorkomen dat minderjarigen ernaar kijken.
7Als een DVD VIDEO-schijf is gestopt of geen schijf in de
lade is geplaatst
1Druk op ENTER, terwijl u 7 ingedrukt houdt
op de afstandsbediening.
Het Parental Lock-menu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
wijst naar [Country Code].
2Terwijl wijst naar [Country Code],
gebruikt u de CURSOR-knoppen 2/3 om de
landcode te selecteren.
De landcodes die van toepassing zijn op DVD VIDEO-
schijven, moeten zijn geselecteerd.
Zie “Bijlage B: Land/Regiocodelijst voor
vergrendelen.”
3Druk op de ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [Set Level].
4Terwijl naar [Set Level] wijst, gebruikt u
de CURSOR-knoppen 2/3 om het parental
lock-niveau te selecteren.
Telkens als u op de CURSOR-knoppen 2/3 drukt,
verandert het parental lock-niveau als volgt:
•“1” is het hoogste (en strengste) niveau. “–” betekent
geen beperkingen. Schijven met een strengere beoordeling
dan het geselecteerde niveau, worden beperkt.
5Druk op de ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [PASSWORD].
6Voer uw viercijferige wachtwoord in met
behulp van de numerieke knoppen (0 - 9).
7Druk op de ENTER-knop.
Het parental lock-niveau en het wachtwoord zijn
ingesteld.
gaat naar [EXIT].
Druk nogmaals op de ENTER-knop om naar het
openingsscherm terug te keren.
•Als u in stap 6 een ongewenst wachtwoord heeft ingevoerd,
voert u het opnieuw in voordat u op de ENTER-knop drukt.
De optie [PARENTAL LOCK] voor de
eerste keer instellen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
Country Code GB
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
Country Coce GB
1
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
1
.
.
.
8
–
Country Code
GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
NEW PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY.
PARENTAL LOCK
- - - -
% !"""#$

Aanvangsinstellingen
44
Aanvangsinstellingen
U kunt de Parental lock-instelling altijd veranderen.
7Als een DVD VIDEO-schijf is gestopt of geen schijf in de
lade is geplaatst
1Druk op ENTER, terwijl u 7 ingedrukt houdt
op de afstandsbediening.
Het Parental Lock-menu
wordt op het
televisiescherm
weergegeven.
wijst naar
[PASSWORD].
2Voer uw huidige viercijferige wachtwoord in
met behulp van de numerieke knoppen (0 - 9)
en druk op de ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [Country Code] als u het
juiste wachtwoord invoert.
Als het wachtwoord onjuist is, wordt “WRONG!
RETRY...” weergegeven op het televisiescherm. U
kunt dan niet naar de volgende stap.
3Als u de landcode wilt veranderen, gebruikt u
de CURSOR-knoppen 2/3 om de gewenste
landcode te selecteren en drukt u vervolgens
op de ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [Set Level].
Als u de landcode verandert, moet u het parental
lock-niveau selecteren.
4Als u het ingestelde niveau wilt veranderen,
gebruikt u de CURSOR-knoppen 2/3, terwijl
naar [Set Level] wijst. Druk vervolgens op
de ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [PASSWORD].
5Voer het wachtwoord in met behulp van de
numerieke knoppen (0 - 9) en druk op de
ENTER-knop.
wordt verplaatst naar [EXIT].
Het wachtwoord dat u hebt ingevoerd in de hierboven
beschreven stap, wordt het nieuwe wachtwoord. Als u
het wachtwoord niet wilt veranderen, voert u hetzelfde
wachtwoord in als in stap 2.
Zelfs als u alleen de landcode en/of het
vergrendelniveau wilt veranderen, moet u het
wachtwoord invoeren nadat u de landcode en/of
het vergrendelniveau heeft veranderd. Anders
wordt de nieuwe landcode en/of het
vergrendelniveau niet toegepast.
Druk nogmaals op de ENTER-knop om naar het
openingsscherm terug te keren.
De [PARENTAL LOCK]-instelling
veranderen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4-2, 5-2
1
3-1, 4-1
Country Code GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY
PARENTAL LOCK
- - - -
RICHTLIJNEN
•Als u in stap 2 meer dan driemaal het verkeerde
wachtwoord invoert, gaat automatisch naar [EXIT]
en kunt u de CURSOR-knoppen 5/∞ niet gebruiken.
•Als u in stap 2 uw wachtwoord bent vergeten:
Voer “8888” in.
%% !"""#$

Aanvangsinstellingen
45
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Aanvangsinstellingen
Als u een hoog parental lock-niveau heeft gekozen, kunt
u sommige schijven niet afspelen. Als u een dergelijke
schijf in de lade plaatst om deze af te spelen, wordt het
Parental Lock-menu op het televisiescherm weergegeven
met de vraag of u Parental Lock tijdelijk wilt opheffen.
1Gebruik de C
URSOR-knoppen
5
/
∞
om op
[YES] te zetten en
druk vervolgens op de
ENTER-knop.
gaat naar het
PASSWORD-veld.
Als u [NO] selecteert,
drukt u op de OPEN/
CLOSE-knop om de
schijf te verwijderen.
2Voer uw viercijferige wachtwoord in met
behulp van de numerieke knoppen (0 - 9).
Als het wachtwoord onjuist is, wordt “WRONG!
RETRY...” op het televisiescherm weergegeven.
Voer het juiste wachtwoord in.
De Parental Lock is opgeheven en de schijf wordt
afgespeeld
.
Parental Lock [PARENTAL LOCK]
tijdelijk opheffen
OPMERKING
•Als u in stap 2 meer dan driemaal het verkeerde
wachtwoord invoert, gaat automatisch naar [NO]
en kunt u de CURSOR-knoppen 5/∞ niet gebruiken.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV001A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
PARENTAL LOCK
Temporary
Level Change ?
This DISC can’t play now!
PASSWORD
YES
NO
– – – –
PRESS ENTER EXECUTE
%& !"""#$

46
Aanvullende
informatie
Aanvullende informatie
Schijven onderhouden en hanteren
Schijven hanteren
Raak het oppervlak van de schijf niet aan als u een schijf vasthoudt. Schijven zijn gemaakt van plastic en worden snel
beschadigd. Als een schijf vuil, stoffig, krom of beschadigd is, worden het beeld en het geluid niet goed weergegeven en
dit kan storing van de speler veroorzaken.
Bedrukte kant
Zorg dat de bedrukte kant van een schijf niet is beschadigd en breng geen lijm of etiketten op die kant aan.
Opslag
Zorg dat schijven in de omslag worden bewaard. Als u schijven zonder omslag opstapelt, kunnen ze beschadigd raken.
Bewaar de schijven niet in de volle zon of op een warme of vochtige plaats. Laat schijven niet in uw auto liggen!
Onderhoud van schijven
Als er vingerafdrukken of ander vuil op de schijf zit, kunt u dit eraf wrijven met een zachte droge doek door vanaf het
midden naar de buitenkant te wrijven.
Hardnekkig vuil kunt u eventueel met een vochtige doek verwijderen. Gebruik geen platenreiniger, benzine, alcohol of
antistatische middelen.
VOORZICHTIG
Soms kan tijdens het afspelen ruis te horen zijn of kunnen beelden vervormd worden weergegeven. Dit ligt soms aan
de schijf. (Het voldoet misschien niet aan industriële standaarden.)
Dit ligt aan de kwaliteit van de schijf en is geenszins een storing van de speler.
%' !"""#$

Aanvullende informatie
47
Aanvullende
informatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Problemen oplossen
Wat soms een storing lijkt, hoeft niet altijd ernstig te zijn. Ga de volgende tabel van problemen en oplossingen na
voordat u advies vraagt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De speler gaat niet aan. De stekker is niet geheel in het
stopcontact gestoken. Steek de stekker geheel in het stopcontact.
De afstandsbediening werkt niet.
Te ver van de speler verwijderd. Verminder de afstand tot de speler.
De voorkant van de afstandsbediening is
niet naar de speler gericht.
Richt de infraroodsensor naar de sensor op
het voorpaneel.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
De batterijpolariteit is onjuist. Haal de batterijen uit de afstandsbediening en
plaats ze in de juiste richting terug.
Geen beeld op het beeldscherm.
De videokabel is niet goed aangesloten. Sluit de kabel opnieuw aan.
De tv-invoer is verkeerd ingesteld. Kies de juiste selectie.
De schijf kan niet worden afgespeeld. Gebruik een afspeelbare schijf (zie pagina 12.)
Het tv-scherm is blauw bij gebruik
van de SCART- of S-VIDEO-
uitgangsaansluiting(en).
De gebruikte aansluiting(en) is (zijn) niet
actief.
Maak de aansluiting(en) actief. (Zie pagina 13
en 14.)
Het beeld is niet goed bij het
gebruiken van een S-VIDEO-
aansluiting.
De speler staat ingesteld op het
aanvoeren van RGB-signalen (in plaats
van S-videosignalen).
Stel de speler in op het aanvoeren van S-
videosignalen. (Zie pagina 13 en 14.)
Het beeld geeft veel ruis.
De speler is rechtstreeks aangesloten op
een videorecorder en de
kopiebeveiligingsfunctie is ingeschakeld.
Sluit de speler zodanig aan dat het
beeldsignaal rechtstreeks naar de televisie
gaat.
Geen geluidsweergave.
Het stereosysteem is niet goed
aangesloten. Controleer de aansluiting.
De invoer van de versterker is verkeerd
ingesteld. Kies de juiste selectie.
Geen geluidsweergave tijdens het
afspelen van een DVD-schijf die is
opgenomen met 96 kHz, lineaire
PCM-audio.
De speler is alleen aangesloten via
DIGITAL OUT.
Gebruik ook de AUDIO OUT-aansluiting voor
het afspelen van dergelijke schijven.
Ruis of vervorming van geluid. Stof op de schijf. Wrijf de schijf schoon.
Het beeld past niet op het
televisiescherm.
MONITOR TYPE is verkeerd ingesteld. Verander de monitorinstelling. (Zie pagina 41.)
De televisie is verkeerd ingesteld. Verander de instelling.
De speler kan niet worden bediend.
Storing van microcomputer, veroorzaakt
door bliksem of statische elektriciteit.
Zet de speler uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Sluit het elektriciteitssnoer
vervolgens opnieuw aan.
Condensatie treedt op bij plotselinge
verandering in temperatuur of
vochtigheid.
Zet de speler uit en na een paar uur weer aan.

Aanvullende informatie
48
Aanvullende
informatie
Specificaties
Algemeen
Afspeelbare schijven: DVD VIDEO-schijf, Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3-CD
Video-indeling: PAL
Overig
Voedingsvereisten: AC 230 V , 50 Hz
Stroomverbruik: 15 W (POWER ON), 2,7 W (STANDBY-modus)
Gewicht: 2,4 kg
Afmetingen (B x H x D): 435 mm x 68 mm x 271 mm
Video-uitgangen
VIDEO OUT (pinaansluiting): 1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (S-aansluiting): Y Uitvoer: 1,0 Vp-p (75 Ω)
C Uitvoer: 286 mVp-p (75 Ω)
RGB-uitvoer: O-700 mV (75 Ω)
Horizontale resolutie: 500 Lijnen
Audio-uitgangen
ANALOG OUT (pinaansluiting): 2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT: COAXIAL: 0,5 Vp-p (75 Ω afsluiting)
Audio-eigenschappen
Frequentierespons: CD(schakelfrequentie 44,1 kHz): 2 Hz tot 20 kHz
DVD(sampling-frequentie 48 kHz): 2 Hz tot 22 kHz
DVD(sampling-frequentie 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz
Dynamisch bereik: 16 bits: Meer dan 98 dB
20 bits: Meer dan 106 dB
24 bits: Meer dan 106 dB
Wow en flutter: Onmeetbaar (minder dan ± 0,002%)
Totale harmonische vervorming: Minder dan 0,002%
* Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
%) !"""#$

Aanvullende informatie
49
Aanvullende
informatie
EngelsEngels
Engels
EngelsNederlands
Bijlage A: Tabel met talen en hun afkortingen
Als u de taal of het geluid voor de ondertiteling selecteert, worden de onderstaande talen weergegeven als afkortingen.
Selecteer de afkorting die overeenkomt met de gewenste taal om die betreffende taal te selecteren.
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
AB Abkhaziaans IN Indonesisch RO Roemeens
AF Afrikaans IS Ijslands RU Russisch
AM Ameharisch IW Hebreeuws RW Kinyarwanda
AR Arabisch JI Joods SA Sanskriet
AS Assamitisch JW Javaans SD Sindhi
AY Aymara KA Georgisch SG Sangho
AZ Azerbaijaans KK Kazakh SH Servo-kroatisch
BA Bashkir KL Groenlands SI Singalees
BE Byelorussian KM Cambodjaans SK Slowaaks
BG Bulgaars KN Kannada SL Sloveens
BH Bihari KO Koreaans SM Saomaans
BI Bislami KS Kashmiri SN Shona
BN Bengali KU Koerdisch SO Somalisch
BO Tibetaans KY Kirghiz SQ Albanisch
BR Bretons LA Latijn SR Servisch
CA Catalaans LN Lingala SS Siswati
CO Corsicaans LO Laothian ST Sesotho
CS Tjechs LT Lithuanian SU Soedanees
CY Welsch LV Latvian, Lettish SV Zweeds
DA Deens MG Malagasisch SW Swahili
DZ Bhutani MI Maori TA Tamil
EL Grieks MK Macedonisch TE Tellugu
EO Esperanto ML Malajalam TG Tajik
ET Estlands MN Mongools TH Thais
EU Baskisch MO Moldavisch TI Tigrinya
FA Persiaans MR Marathisch TK Turkmeens
FI Fins MS Maleis TL Tagalog
FJ Fiji MT Maltees TN Setswana
FO Faeroers MY Birmaans TO Tonga
FY Fries NA Nauru TR Turks
GA Iers NE Nepalees TS Tsonga
GD Schots Gaelic NL Nederlands TT Tataars
GL Galician NO Noors TW Twi
GN Guarani OC Occitan UK Oekraïens
GU Gujarati OM Afan Oromo UR Oerdoe
HA Haussa OR Oriya UZ Oesbeeks
HI Hindi PA Punjabi VI Vietnamees
HR Croaats PL Pools VO Volapuk
HU Hongaars PS Pashto, Pushto WO Wolof
HY Armeens PT Portugees XH Xhosa
IA Interlingua QU Uuechua YO Yoruba
IE Interlingue RM Rhetoromaans ZU Zoeloe
%* !"""#$

Aanvullende informatie
50
Aanvullende
informatie
Bijlage B: Land/Regiocodelijst voor vergrendelen
Deze lijst wordt gebruikt voor de Vergrendelfunctie. Voor meer informatie, zie bladzijde 43.
AD Andorra
AE Verenigde Arabische
Emiraten
AF Afganistan
AG Antigua en Barbadu
AI Anguilla
AL Albanië
AM Armenië
AN Nederlandse Antillen
AO Angola
AQ Antarctica
AR Argentinië
AS Samoa J.S.
AT Oostenrijk
AU Australië
AW Aruba
AZ Azerbeidzjan
BA Bosnië-Herzegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE België
BF Burkina Faso
BG Bulgarije
BH Bahrein
BI Burundi
BJ Benin
BM Bermuda (eilanden)
BN Brunei Darussalam
BO Bolivia
BR Brazilië
BS Bahama - eilanden
BT Bhutan
BV Bouvet (eiland)
BW Botswana
BY Belarus
BZ Belize
CA Canada
CC Coco (eiland)
CF Centraal Afrika
CG Congo
CH Zwitserland
CI Ivoorkust
CK Cookeilanden
CL Chili
CM Kameroen
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Kaapverdië
CX Christmas Eiland
CY Cyprus
CZ Tjechoslowakije
DE Duitsland
DJ Djibouti
DK Denemarken
DM Dominica
DO Dominicaanse
Republiek
DZ Algerije
EC Ecuador
EE Estland
EG Egypte
EH Westelijke Sahara
ER Eritrea
ES Spanje
ET Etiopië
FI Finland
FJ Fiji
FK Falklandeilanden
FM Federale Staten
van Micronesië
FO Faroe eilanden
FR Frankrijk
FX Frankrijk, Metropolitan
GA Gabon
GB Groot-Brittannië
GD Grenada
GE Georgië
GF Frans Guyana
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambia
GN Guinee
GP Guadeloupe
GQ Equatoriaal Guinea
GR Griekenland
GS
South Georgia en
de South Sandwich
Eilanden
GT Guatamala
GU Guam
GW Guinee-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Heard Eiland en
McDonald Eilanden
HN Honduras
HR Kroatië
HT Haïti
HU Hongarije
ID Indonesië
IE Ierland
IL Israël
IN India
IO Brits Territorium van
de Indische
IQ Irak
IR Iran (Islamitische
Republiek van)
IS Ijsland
IT Italië
JM Jamaica
JO Jordanië
JP Japan
KE Kenya
KG Kirgizië
KH Cambodja
KI Kiribati
KM Comoren
KN Saint Kitts-Nevis
KP Noord Korea
KR Zuid Korea
KW Koeweit
KY Kaaiman eilanden
KZ Kazachstan
LA Democratische
Volksrepubliek Laos
LB Libanon
LC Sint Lucia
LI Lichtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberië
LS Lesotho
LT Litouwen
LU Luxembourg
LV Latvia
LY Libië et Miguelon
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldavië
MG Madagaskar
MH Marshalleilanden
ML Mali
MM Muanmor
MN Mongolië
MO Macau
MP Noordelijke Mariana
Eilanden
MQ Martinique
MR Mauritanië
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexico
MY Maleisië
MZ Mozambique
NA Namibië
NC Nieuw-Caledonië
NE Nigerië
NF Norfolk-eiland
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Nederland
NO Noorwegen
NP Nepal
NR Naura
NU Niue
NZ Nieuwzeeland
OM Oman
PA Panama
PE Peru
PF Frans Polynesië
PG Papua-Nieuwguinea
PH Filipijnen
PK Pakistan
PL Polen
PM Saint-Pierre
en Miquelon
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau eilanden
PY Paraguay
QA Katar
RE Reunion
RO Roemenië
SA Saoudi Arabië
SB Solomon Eilanden
SC Seychellen
SD Sudan
SE Zweden
SG Singapore
SH Sint Helena
SI Slovenië
SJ Svalbard en Jan Mayen
SK Slowakije
SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalië
SR Suriname
ST Sao Tome en Principe
SV El Salvador
SY Syrië
SZ Swaziland
TC Turks en
Caicoseilanden
TD Tsjaad
TF Frans Zuidelijke
Territories
TG Togo
TH Thailand
TJ Tadzjikistan
TK Tokelau
TM Toermenistan
TN Tunesië
TO Tonga
TP Oost Timor
TR Turkije
TT Trinidad en Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzania, Verenigde
Republiek van
UA Oekraine
UG Uganda
UM Verenigde Staten
Minor Outlying
US Verenigde Staten
UY Uruuguay
UZ Oezbekistan
VA Vaticaanstad
VC Sint Vincent en
de Grenadinen
VE Venezuela
VG Virgineilanden (UK)
VI Virgineilanden (US)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis en Futuna
Eilanden
WS West Samoa
YE Jemen
YT Mayotte
YU Joegoslavië
ZA Zuidafrika
ZM Zambia
ZR Mayotte
ZW Yugoslavia
& !"""#$

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL
J
V
C
0702MZMCREJSC

,QVWUXFWLRQV ;96%.;966/