Contents
- 1. Manual
- 2. Addendum
Manual
SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Thank you for purchasing the Sinclair Audio Soundpad, you are about to greatly enhance your listening experience. Merci de vous être procuré la Barre de Son de Sinclair Audio, vous êtes sur le point d’améliorer de façon extraordinaire votre expérience d’écoute. At Sinclair Audio we strive to create loudspeakers and loudspeaker systems engineered to deliver the best value in stereo and home theatre applications. Chez Sinclair Audio nous travaillons sans cesse à créer des haut-parleurs et des enceintes conçus pour offrir le meilleur rendement possible pour les utilisations en stéréophonie et pour le cinéma maison. Sinclair Audio loudspeakers are designed for ease of use, installation, and will provide you with excellent sound quality for years to come. Reading this manual will assist you in getting acquainted with your Sinclair Audio system. Sinclair Audio provides a 1 year parts and service warranty on all drivers and amplifiers. To obtain servicing, please contact your Sinclair Audio representative. The original bill of sale is required for service. Les enceintes Sinclair Audio sont conçues pour être faciles à utiliser et à installer, de plus elles vous offriront une excellente qualité sonore pendant de nombreuses années. La lecture de ce mode d’emploi vous aidera à vous familiariser avec vos enceintes Sinclair Audio. Sinclair Audio offre une garantie d’une (1) année sur les pièces et sur le service pour tous les haut-parleurs et les amplificateurs. Pour obtenir du service sous garantie, veuillez communiquer avec votre représentant Sinclair Audio. La facture originale de l’achat doit être présentée pour obtenir du service. Carton Contents / Contenu de la boite MUTE 3D EQ SOUNDPAD (1) Power Cord (1) x cordon d’alimentation (1) x Remote with batteries (1) x télécommande avec piles (1) x Rubber Bumpers (1) jeu de coussins en feutre (1) x Manual (1) x Manuel (1) x Soundpad (1) x Barre de Son Owners Manual Manuel de l’Utilisateur IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user of the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 1. Read Instructions - All the safety and operation instructions should be read before the is operated. 2 Reta Instructions - The safety and operating instructions should be kept for future reference. 3. Heed Warnings - All warnings on the and in these operating instructions should be followed. 4. Follow Instructions - All operating and other instructions should be followed. 5. Water and Moisture - The should not be used near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. 6. Ventilation - The should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the system should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block airflow past the rear heat sinks; or placed in a built-in installation such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air past the heat sinks. 7. Heat - The should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, furnace outflow vents or other devices which produce heat. 8. Power Sources - The should be connected to a power supply only of the type described in these operation instructions or as marked on the Component. 9. Grounding or Polarization - The is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is an intentional safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete (unpolarized) outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 10. Power Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked upon or pinched by items placed upon or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit the . To prevent electric shock, do not use the polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. 11. Non-use Periods - The power cord of the should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. 12. Damage Requiring Service - The should be serviced only by qualified service personnel when: A. power supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen or liquid has spilled into the ; or C. The has been exposed to rain; or D. The does not appear to operate or exhibits a marked change in performance; or E. The has been dropped or damaged. 13. Servicing - The user should not attempt to service the beyond those means described in this operating manual. All other servicing should be referred to an authorized Service Center. 14. Cleaning - Unplug the from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 15. Attachments - Do not use attachments not recommended as they may cause hazards. 16. Accessories - Do not place the on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the should follow manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by manufacturer. An and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 17. Lightning - For added protection for the during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. 18. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 19. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 20. Servicing - Do not attempt to service the yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 21. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 22. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by manufacturer. 23. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. IMPORTANTES MESURES DE S CURIT Ce symbole de sécurité vise à avertir l’utilisateur que la notice jointe à l’appareil contient des instructions importantes au sujet du fonctionnement et de l’entretien (réparation). POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. NE CONFIER L’ENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole de sécurité vise à avertir l’utilisateurque le boîtier contient un voltage dangereux non isolé, suffisamment puissant pour constituer un risque d’électrocution. 1. Lisez les instructions - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire fonctionner le hautparleur d’extrêmes graves. 2. Conservez les instructions - Vous devez conserver les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des consultations ultérieures. 3. Avertissement - Vous devez suivre tous les avertissements apposés sur le haut-parleur d’extrêmes graves et dans les instructions relatives àson fonctionnement. 4. Suivez les instructions - Vous devez suivre toutes les instructions relatives au fonctionnement du haut-parleur. 5. Eau et humidité - Vous ne devez pas utiliser le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source d’eau. Par exemple, ne le placez pas à côté d’un bain, d’un évier, d’un lavabo ou d’une cuvette, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. 6. Ventilation - Vous devez placer le haut-parleur d’extrêmes graves de manière à ce que sa position ne gêne pas son système d’aération. Par exemple, ne le placez pas sur un lit, un fauteuil, un tapis ou une surface semblable qui pourrait bloquer l’écoulement d’air provenant du dissipateur thermique arrière, ou dans un meuble tel une bibliothèque ou un module. 7. Chaleur - Vous devez éviter de placer le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source de chaleur tel un radiateur, une chaufferette, des ouvertures d’aération ou tout autre appareil qui produit de la chaleur. 8. Sources d’alimentation - Vous devez raccorder le haut-parleur d’extrêmes graves à une source d’alimentation du type décrit dans ce manuel d’instructions ou tel qu’indiqué sur le produit. 9. Mise à la terre ou polarisation - Ce haut-parleur d’extrêmes graves est muni d’une fiche de courant alternatif polarisée (une prise possédant une lame plus large que l’autre). Cette fiche s’insère d’une seule façon dans la prise de courant. Il s’agit d’une mesure de sécurité volontaire. Si vous électricien pour faire remplacer la prise obsolète (non polarisée). Ne retirez pas l’élément de sécurité de la prise polarisée. 10. Protection du cordon d’alimentation - Vous devez placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas écrasé ou coincé par d’autres éléments. Portez une attention particulière aux cordons raccordés à une prise, à une prise de courant de service ainsi qu’à son point de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Pour prévenir les électrocutions, n’utilisez pas la prise polarisée du haut-parleur avec une ral longe, une prise ou toute autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être entièrement insérées sans laisser aucune partie à découvert. 11. Période de non utilisation - Vous devez débrancher de la prise le cordon d’alimentation du haut-parleur si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 12. Dommages nécessitant une réparation - Vous devez faire réparer le haut-parleur par un professionnel lorsque : A. le cordon d’alimentation ou la prise du haut-parleur a été endommagé; B. un objet ou un liquide est tombé sur le haut-parleur; C. le haut-parleur a été exposé à la pluie; D. le haut-parleur ne semble pas fonctionner ou que son rendement est altéré; E. le haut-parleur a été échappé ou endommagé. 13. Réparation - L’utilisateur ne devrait pas essayer de réparer le haut-parleur lui-même, sauf dans les situations décrites dans ce manuel d’utilisation. Toute autre réparation devrait être confiée à un centre de réparation autorisé. 14. Nettoyage - Débranchez le haut-parleur de la prise de courant murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosol. Nettoyez-le avec un chiffon humide. 15. Accessoires - N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit, car il pourraient devenir une source de danger. 16. Support - Ne placez pas le haut-parleur sur un chariot, un support, un trépied, une tablette ou une table instable. Le haut-parleur pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et endommager considérablement le produit. N’utilisez qu’un chariot, un support, un trépied, une tablette ou une table recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du haut-parleur devrait se faire conformément aux directives du fabricant, et avec un support recommandé par le fabricant. Si vous placez le haut-parleur sur un chariot, déplacez-le avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire basculer le chariot et le haut-parleur. 17. Orage - Pour une protection additionnelle du haut-parleur durant un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant murale. 18. Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons d’alimentation ou les prises de courant de service intégrales, car ceci pourrait entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution. 19. Vérification de sécurité - Après avoir fait réparer ce produit, demandez à un technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en bonne condition de fonctionnement. 20. Réparation - N’essayez pas de réparer vous-même le haut-parleur, car le fait d’ouvrir ou de retirer le couvercle pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation du produit à un professionnel. 21. Pièces de rechange - Si vous devez remplacer une pièce, assurez-vous que le technicien utilise une pièce de rechange précisée par le fabricant ou que cette pièce comporte les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 22. Installation sur un mur ou au plafond - Ce produit peut-être installé sur un mur ou sur un plafond en suivant les recommandations du fabricant seulement. 23. Infiltration d’un objet ou d’un liquide - N’insérez jamais un objet par les ouvertures de ce produit, car il pourrait toucher des points de voltage dangereux ou provoquer un court-circuit et ainsi entraîner un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais un liquide sur ce haut-parleur. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Rear Panel Connections / Branchements sur le panneau arrièreections POWER OFF ON LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W POWER OFF LINE IN 1 ON LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W DC INPUT / ENTRÉE CC POWER OFF ON This is where you connect the supplied power cord. Brancher la corde dde puissance ici. LINE1 You can connect this analog input with the supplied wire to the analog output of your TV, audio system, cable box, satellite, game, or whatever device you’d like to connect. LINE IN 1 Vous pouvez brancher cette entrée analogique à la sortie analogique de votre téléviseur, votre chaine stéréo, votre convertisseur de câble, votre convertisseur satellite, votre appareil de jeu ou tout autre appareil que vous aimeriez LINE IN 2 This 3.5mm input can be used with many portable devices. Vous pouvez utilser cette entrée avec pleusiers appareils portatifs. LINE2 OPTICAL IN / ENTRÉE OPTIQUE Sometimes referred to as Toslink or SPDIF, this digital input allows the use of an optical wire from the soundpad to your TV, audio system, cable box, satellite, game, or whatever device you’d like to connect. OPTICAL CABLE NOT INCLUDED IN THIS PACKAGE, PLEASE CONSULT YOUR DEALER FOR ADVICE ON THE PURCHASE OF AN OPTICAL CABLE. OPTICAL INPUT On l’appelle aussi l’entrée Toslink ou S/PDIF, cette entrée numérique permet l’utilisation d’un câble optique entre la barre de son et votre téléviseur, votre chaine stéréo, votre convertisseur de câble, votre convertisseur satellite, votre appareil de jeu ou tout autre appareil que vous aimeriez brancher. AUCUN CÂBLE OPTIQUE N’EST FOURNI AVEC CET ENSEMBLE, INFORMEZ-VOUS AUPRÈS DE VOTRE MARCHAND POUR OBTENIR DES CONSEILS CONCERNANT L’ACHAT D’UN CÂBLE OPTIQUE. POWER / PUISSANCE This will turn the speaker on and off. Make sure to make all your connections before turning the speaker on. 1-240V~ 50-60Hz 100W Cela activera le haut-parleur sur et en dehors. s'assurer de faire toutes vos connexions avant de mettre l' haut-parleur. www.sinclairaudio.com SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Using the Remote functions / Utilisation les fonctions de la télécommandens Use this button to turn the on and off. When off, a red light will be displayed on the Soundpad. When on, a green light will be displayed on the Soundpad. / Utilisez cette touche pour mettre en marche ou à l’arrêt la Barre de Son. À l’arrêt, un témoin rouge sera visible sur la Barre de Son. En marche, un témoin vert sera visible sur la Barre de Son. This button allows you to toggle through the inputs. When you have selected the RCA inputs designated as line 1 the display light will be green. When you have selected the 3.5mm input designated as line 2 the display light will be purple. When you have selected the optical input the display light will be white. / Si vous avez sélectionné l’entrée analogique RCA désignée comme l’entrée de ligne 1, le témoin d’affichage sera vert. Si vous avez sélectionné l’entrée 3.5 mm désignée comme l’entrée de ligne 2, le témoin d’affichage sera mauve. Si vous avez sélectionné l’entrée optique le témoin d’affichage sera blanche. Pressing this button makes the volume lower. The green display light will blink when this function is being used. / Appuyez sur cette touche pour diminuer le volume. Le témoin vert sur l’enceinte clignotera lorsque cette fonction sera utilisée. Effect Buttons 3D: Engaging the 3D effect creates a very spacious effect that will allow you to transform your listening into an exciting theater sound experience. / Touches d’effets Large plan sonore: Activer la fonction large plan sonore crée un effet d’ampleur spatiale qui vous permettra de transformer votre écoute en une formidable expérience sensorielle de cinéma maison. MUTE This button will cut all sound playing, regardless of input and change the display light from blue to blinking orange. Pushing it again will restore the volume and the display light will return to blue. / Cette touche va couper tout le son de l’haut parleur et le temoin bleu va changer a l’orange qui clignoter. Toucher le encore pour avoir le son. This function allows you to pair a Bluetooth device / Vous permettrez de brancher une appareil équipé avec Bluetooth 3D EQ SOUNDPAD Pressing this button makes the volume louder. The green display light will blink when this function is being used. / Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. Le témoin vert sur l’enceinte clignotera lorsque cette fonction sera utilisée. This effect provides the most clarity to voices and vocals, ideal for most movies and music. / Éclaircissement des voix: Cet effet donne plus de clarté aux voix et aux dialogues, parfait pour la vaste majorité des films et pour la musique. www.sinclairaudio.com SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Soundpad Input Names Soundpad dots and its Purpose BT = Bluetooth OP = Optical If the soundpad is connected to the AC Power and you did not press the “POWER” button on the remote control or on top of the panel, the isplay will show one dot which means it’s on standby. IN = RCA These dots indicates 3D ON MI = 3.5mm Input If MIC.V. is shown, that’s means the 3D and Clear Voice is ON. If MIM.U. is shown, it means that the 3D and Music is ON. Soundpad Volume Range If MIC.M. is shown, it means that the 3D and CINEMA is ON. If MIF.T. is shown, it means that the 3D and FLAT is ON. Minimum Volume = ( First two digits show inputs, second two digits shows volumes) Maximum Volume If the Volume is 60, and you pstill press the “VOL+” button, the display will show If MI3d. is shown, it means that the 3D is OFF. If MICV is shown, it means that the 3D is OFF but Clear Voice is ON. If MIMU is shown, it means that the 3D is OFF but Music is ON. If MICM is shown, it means that the 3D is OFF but Cinema is ON. If MIFT is shown, it means that the 3D is OFF but Flat is ON. Soundpad EQ Names Soundpad Learning Functions FT = Flat ( first two digits show inputs, second two digits shows EQ ) First, press the “learning” button, the display showed “LRN” and flashed at 0.5s frequency. MU = Music CM = Cinema CV = Clear Voice 3D = Wide Sound And press the button on another remote which you want to set up, “LRN” showed on display will stopped flash when receives remote code. Press the relative button on top control panel which have allocation function for remote button, the display show “OK” If press this button to 6S, it will make the remote initialized to factory settings. Exit learning function if press “learning” button when the display is in flashing status. Please notice that the learning function can only identify NEC format’s remote control. Soundpad Placement / Placement du barre de son Placing the soundpad on a flat surface Positionnement de la barre de son sur une surface plate If your TV is placed on a flat surface such as a TV stand or another piece of furniture, center it as much as possible with the TV screen. Attach the supplied rubber pads to the bottom of the to prevent scratching the furniture. Si votre téléviseur est placé sur une surface plate tel un socle de téléviseur ou tout autre meuble semblable, centrez la barre le plus possible en rapport avec l’écran du téléviseur. Fixez les coussinets en caoutchouc sur le dessous de la barre de son pour éviter d’érafler le mobilier. www.sinclairaudio.com SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Connecting your TV to the Soundpad / Branchement de votre téléviseur Option 1: Le branchement analogique, le plus fréquemment utilisé Option 1: The Popular Analog Connection Make sure all components are off before starting the connections. Using the supplied stereo audio cable, connect the ’s Line 1 (analog) input to your TV’s stereo audio output. If your TV has two sets of audio outputs labeled as Fixed and variable, use the pair labeled fixed. This will let you turn your TV’s speakers down while the TV still supplies a constant audio signal to the soundpad. Then, connect your source (Satellite, DVD, etc) using the remaining Optical input. Assurez-vous que toutes les composantes soient hors tension avant de commencer les branchements. En vous servant du câble stéréo inclus avec l’ensemble, reliez l’entrée de Ligne 1 (analogique) de la barre de son à la sortie de son stéréo de votre téléviseur. Si votre téléviseur possède deux jeux de sorties audio étiquetées Fixe et Variable, utilisez la paire Fixe. Ceci vous permettra de réduire le niveau sonore des haut-parleurs du téléviseur à zéro tandis que celui-ci envoie toujours un signal audio à volume constant à la barre de son. Ensuite, branchez votre source (satellite, DVD, etc.) en vous servant de l’entrée optique restante. AUDIO OUT POWER OPTICAL ON OFF LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W TV ( Satellite, DVD, etc. ) POWER OPTICAL OFF ON LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W Option 2: The One Wire Digital Connection Option 2: Le branchement numérique avec un seul câble Make sure all components are off before starting the connections. If your TV has an Optical Out, and all your sources (blu-ray, satellite, game, etc.) are currently connected to the TV using digital cables (such as HDMI, Optical, or Digital Coaxial) then follow the simple guidelines below. You will need an optical cable, not included but available at your local Sinclair Audio dealer. Assurez-vous que toutes les composantes soient hors tension avant de commencer les branchements. Si vous téléviseur dispose d’une sortie optique et que toutes vos sources (Blu-Ray, satellite, jeux, etc.) sont actuellement branchées au téléviseur avec des câbles dits numériques (tel un câble HDMI, câble optique ou coaxial numérique) suivez à ce moment les étapes simple du petit guide ci-dessous. Vous aurez besoin de vous procurer un câble optique non inclus avec l’ensemble mais disponible chez votre marchand local Sinclair Audio. NOTE: If your DVD player, cable tuner or satellite tuner does not have a coaxial digital output, you can connect its analog audio output to your TV. The TV will send its audio signal to the through the analog connection described above. POWER AUDIO IN OFF ON OPTICAL LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W TV ( Satellite, BluRay, etc. ) POWER OFF ON LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W AUDIO OUT www.sinclairaudio.com SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Connecting your Source Directly to the Soundpad / La connexion de votre source directement à la Soundpad If you prefer, you can also connect your sources (Blu-ray, Satellite, etc.) directly to the Soundpad. Using this method, you will need to select the proper video input on your TV to match sound. If you are not getting any sound, you might have to set your source to PCM output (shown below) in their audio menus. The common choices on a source like a DVD or Blu-ray would be some type of Dolby Surround or PCM. Troubleshooting - No Sound / Dépannage - Pas de son POWER OFF ON SOURCE MENU LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W Setup Audio Options Display POWER OFF ON LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL INPUT 1-240V~ 50-60Hz 100W SOURCE MENU ( Satellite, BluRay, etc. ) AUDIO OUT ( Satellite, DVD, etc. ) PCM Stereo Dolby Digital OPTICAL Power Connection / Branchement de l’alimentation Once you have connected the soundpad to your TV and sources you can then connect it’s power cord. Connect the small, round connector to the back of the soundpad where DC19V is indicated. Then, insert the plug into an active, unswitched AC outlet. DO NOT PLUG THIS CORD INTO THE ACCESSORY OUTLETS FOUND ON SOME AUDIO COMPONENTS. You are now ready to turn on the soundpad, as well as all other components. Une fois la barre de son branchée à votre téléviseur et aux autres sources, vous pouvez dès lors brancher le cordon d’alimentation. Branche le petit connecteur rond à l’arrière de la barre de son où il est indiqué DC19V. Ensuite, insérez la fiche dans une prise de courant secteur CA active et non commutée. NE PAS BRANCHER CE CORDON DANS LES SORTIES AUXILIAIRES D’ALIMENTATION QUE L’ON RETROUVE À L’OCCASION SUR CERTAINS APPAREILS AUDIO. Vous êtes maintenant prêt à mettre sous tension la barre de son ainsi que toutes les autres composantes de votre chaine. Step 1 / Étape 1 Step 2 / Étape 2 POWER OFF ON 1-240V~ 50-60Hz 100W www.sinclairaudio.com SCULPTURA SOUNDPAD Powered Soundpad / Barre de son Instruction for Bluetooth and Wireless connection on soundpad Directives pour la connexion Bluetooth et sans fil sur la barre de son Bluetooth Connection on Soundpad Connexion Bluetooth sur la barre de son Follow these steps to pair the soundpad to your Bluetooth device, such as your cellular phone: Par exemple, en vous servant d’un téléphone cellulaire pour brancher la barre de son par le Bluetooth, suivez les étapes suivantes: A Press the SRC button until the LED labeled BT CODE on top of the speaker changes to blue and flashes slowly. A Appuyez sur la touche SRC jusqu’à ce que la DEL (à l’avant de l’enceinte) devienne bleue. La DEL clignotera alors lentement. Press the BT CODE button on top of the speaker which will make the LED flash quickly. Now turn on the blue tooth of your cell phone and select ‘SC SOUNDPAD’ from your list of found devices. The phone/device and soundpad will finish pairing in 40 seconds, and the LED will stop flashing after they have connected. Appuyez sur la touche BT CODE, la DEL clignotera rapidement. Maintenant, activez le Bluetooth sur votre téléphone cellulaire au même moment et sélectionnez « SC SOUNDPAD » dans la liste des appareils trouvés. Le téléphone et la barre de son finiront de se jumeler en environ 40 secondes puis la DEL cessera de clignoter après que la connexion aura été établie. PA www.sinclairaudio.com Soundpad Signal Lights / Lumière du signal indiquant barre de son The signal light color for different functions on soundpad as follows: La couleur de la lumière du signal indiquant les différentes fonctions sur la barre de son est comme suit: • • • • • • 1 - power on/off: red color 2 - optical input: white color 3 - 3.5mm input: purple color 4 - RCA input: green color 5 - blue tooth: blue color 6 - wireless indication: blue color • 1 - marche/ arrêt: de couleur rouge • 2 - entrée optique: de couleur blanche • 3 - entrée 3,5mm: de couleur mauve • 4 - entrée RCA: de couleur verte • 5 - Bluetooth: de couleur bleue • 6 - Indication de sans fil: de couleur bleue Specifications / Spécifications MODEL Soundpad Description Soundpad Tweeters Two 1” Soft Dome Drivers Woofers Two 3” Poly Hybrid Drivers Amplifier Power 2 x 20 watts Frequency Response 120Hz-20kHz Inputs Optical, Stereo RCA Dimensions, inches (HWD) 4-1/4” x 38” x 3-1/2” Description Barre de son Haut-parleur grave Deux 25mm cônes de souple Haut-Parleur d’Aigus Deux 76mm cônes de hybrid Puissance de l’amplificateur 2 x 20 watts Réponse en Fréquence 120Hz-20kHz Entrees Optical, Stereo RCA Dimensions, mm (HLP) 105 x 965 x 85mm *Specifications are subject to change without notice. Spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Erikoson Consumer, 21000 TransCanada Baie D’Urfé • Québec • H9X 4B7 Tél.: (514) 457-2555 • Fax: (514) 457-5507 © 2012 Erikson Consumer, Incorporated. All rights reserved. Sinclair Audio is a trademark of Erikson Consumer, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice. www.sinclairaudio.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 10 Create Date : 2013:01:16 16:20:24-05:00 X Press Private : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%MarksAllSeparations: true.%%EndComments Modify Date : 2013:01:16 16:20:24-05:00 Producer : QuarkXPress(R) 9.31 Title : Layout 1 Creator : QuarkXPress(R) 9.31EXIF Metadata provided by EXIF.tools