Jenn Air 720 0720 User Manual GRILL Manuals And Guides 1203439L
User Manual: Jenn-Air 720-0720 720-0720 JENN-AIR GRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR GRILL #7200720. Home:Lawn & Garden Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air GRILL Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 104
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
JENN-AII EXTERIORES JENN-AII InstallationInstructions and Use&Care Guide For ( uestions about features _erformance Table of Contents/Indice/Table des matieres .................... 2 iMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. JnstalJer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANTE: Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local. Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario. Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura. iMPORTANT : Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques. Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire. Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure. JENN-AIR° 720-0720 (LP) 730-0720 (NG) accessories, or service, call: TABLEOF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5 Tools and Parts ............................................................................ 5 Location Requirements ................................................................ 5 Product Dimensions .................................................................... 6 Electrical Requirements ............................................................... 6 Gas Supply Requirements ........................................................... 7 Gas Connection Requirements .................................................... 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 9 Freestanding Outdoor Grill Installation ........................................ 9 Make Gas Connection ............................................................... 12 GAS CONVERSIONS .................................................................... Tools and Parts for Gas Conversion .......................................... Conversion from LP Gas to Natural Gas ................................... Check and Adjust the Burners ................................................... OUTDOOR GRILL USE ................................................................ Using Your Outdoor Grill ............................................................ 14 14 14 18 19 19 Hood Lights ................................................................................ Using Your Searing Side Burner ................................................ Using Your Rotisserie Burner ..................................................... Rotisserie Cooking Tips ............................................................. Using the Side Shelf Timer ......................................................... TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................. Cooking Methods ....................................................................... Grilling Chart ............................................................................... OUTDOOR GRILL CARE .............................................................. Replacing the Igniter Battery ...................................................... Changing the Light Bulb ............................................................. General Cleaning ........................................................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. 20 21 22 22 23 24 24 25 27 27 27 28 30 ASSISTANCE ................................................................................ Accessories ................................................................................ REPLACEMENT PARTS ............................................................... 30 30 31 WAR RANTY .................................................................................. 34 [NDICE SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 35 REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 37 Herramientas y piezas ................................................................ Requisitos de ubicacion ............................................................. Medidas del producto ................................................................ Requisitos electricos .................................................................. Requisitos del suministro de gas ............................................... Requisitos para la conexion de gas ........................................... INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Instalacion del asador autonomo para exteriores ..................... Conexion del suministro de gas ................................................ CONVERSIONES DE GAS ........................................................... Herramientas y piezas para la conversion de gas ..................... Conversion de gas LP a gas natural .......................................... Revise y regule los quemadores ................................................ USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ................................... Como usar el asador para exteriores ........................................ Luces de la capota ..................................................................... 37 37 38 38 39 40 41 41 44 46 46 46 50 52 52 54 Como usar el quemador lateral para dorado rapido ................. Como usar el quemador del rostizador ..................................... Consejos para la coccion con el rostizador ............................... Como usar el temporizador del estante lateral .......................... CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................................. Metodos de coccion .................................................................. Cuadro para asar ........................................................................ CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .......................... Como reemplazar la bateria del encendedor ............................ Como cambiar el foco ................................................................ Limpieza general ........................................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 54 55 56 57 57 57 58 60 60 61 62 64 ASISTENCIA .................................................................................. Accesorios .................................................................................. PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... GARANTiA ..................................................................................... 64 64 65 67 TABLEDESMATIERES SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 69 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 71 Outils et pieces ........................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Dimensions du produit ............................................................... Specifications electriques .......................................................... Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Installation du gril d'exterieur autoportant ................................. Raccordement au gaz ................................................................ CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 71 71 72 72 73 73 74 74 77 80 Outils et pieces pour conversion de gaz ................................... Conversion de propane a gaz naturel ........................................ Contr61e et reglage des brQleurs ............................................... UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 80 80 84 86 Utilisation du gril d'exterieur ...................................................... Lampes sous le couvercle ......................................................... 2 86 88 Utilisation du brQleur &r6tissage lateral ..................................... 88 Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 89 Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 90 Utilisation de la minuterie de tablette laterale ............................ 91 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...91 Methodes de cuisson ................................................................. 91 Tableau de cuisson au gril ......................................................... 92 ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 95 Remplacement de la pile de I'allumeur...................................... Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... Nettoyage gen6ral ...................................................................... DI_PAN NAG E................................................................................. 95 95 96 98 ASSISTANCE ................................................................................ Accessoires ................................................................................ PIECES DE RECHANGE ............................................................ 99 99 100 GARANTIE ................................................................................... 103 OUTDOOR GRILLSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. _, DANGER WARNING If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice conversion is required. See "Gas Supply Requirements" section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on the right-hand inside cabinet wall. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: [] Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. [] The LP gas supply cylinder to be used must be: - constructed and marked in accordance with the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission. - provided with a listed overfilling prevention device. [] Always maintain minimum clearances from combustible construction, see "Location Requirements" section. - provided with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking gas appliances. [] The outdoor cooking gas appliance shall not be located under overhead unprotected combustible construction. [] Always check connections for leaks each time you connect and disconnect the LP gas supply cylinder. See "Installation Instructions" section. [] This outdoor cooking gas appliance shall be used only outdoors and shall not be used in a building, garage, or any other enclosed area. [] Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces. [] Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. [] Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear from debris. [] Open the cabinet door and inspect the gas cylinder supply hose before each use of the outdoor cooking gas appliance. If the hose shows excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced before using the outdoor cooking gas appliance. Contact your dealer and use only replacement hoses specified for use with the outdoor cooking gas appliance. [] Visually check the burner flames. They should be blue. Slight yellow tipping is normal for LP gas. The flames should be approximately 1" (2.5 cm) high. [] Check and clean burner/venturi tube for insects and insect nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor cooking gas appliance. [] When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder. [] Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the outdoor cooking gas appliance. [] Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. [] The pressure regulator and hose assembly supplied with the outdoor cooking gas appliance must be used. A replacement pressure regulator and hose assembly specific to your model is available from your outdoor cooking gas appliance dealer. [] Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. [] For appliances designed to use a CGA791 Connection: Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. If the following information is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur. [] Do not store a spare LP gas cylinder under or near this outdoor cooking gas appliance. [] Never fill the cylinder beyond 80 percent full. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATIONREQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed • Phillips screwdriver • Wrench or pliers • Pipe wrench • Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) • Noncorrosive leakdetection solution Explosion Hazard Parts Supplied Do not store fuel tank in a garage or indoors. • Gas pressure regulator/hose gas assembly set for 11" WCP LP • Right side shelf with sear burner • Left side shelf • Side shelf push bar • Side shelf push bar seat (2) • Control knob (1) • Grill cover • "AA" Batteries (3) • Warming rack • Cooking grid • Side burner cooking grid • Natural gas orifice for rotisserie/infrared Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. Failure to follow these instructions explosion, or fire. Fire Hazard burner Do not use grill near combustible Parts Needed • • • Do not store combustible 20 Ib LP gas fuel tank - approximately and 12" (30.5 cm) diameter Parts Needed for Conversion can result in death, 18" (45.7 cm) height to Natural Gas materials. materials near grill. Doing so can result in death or fire. Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See "Assistance" section to order. The conversion kit includes: Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. • Do not obstruct flow of combustion Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas Regulator") • 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector • • 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose 6 mm nut driver • 6 mm wrench • Allen key Gas line shutoff valve • 1/2"male pipe thread nipple for connection regulator. • LP gas-resistant • CSA design-certified outdoor flexible stainless steel appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply line as needed. pipe-joint to pressure compound Clearance to combustible grills: and ventilation air. construction for freestanding outdoor • A minimum of 24" (61 cm) must be maintained between the front of the grill hood, sides and back of the grill and any combustible construction. • A 24" (61 cm) minimum clearance must also be maintained below the cooking surface, and the grill shall not be used under overhead combustible construction. Rotisserie (accessory)* If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm) minimum clearance is needed for the rotisserie motor. A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is required. *See "Assistance" section to order. I_,_ , _ < _._!. _'_ _ ,. _ _" _ _ It is recommended be provided. _ 493/8" (125.4 cm) that a separate circuit servicing only this grill • To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in water or other liquid. • Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. • Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces. • Do not use an outdoor cooking appliance for purposes other than intended. • When connecting, first connect plug to the outdoor cooking gas appliance then plug appliance into the outlet. • Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with this outdoor cooking gas appliance. • Do not remove the ground prong or use with an adapter of 2 prongs. • Use only extension cords with a 3 prong grounding plug rated for the power of the equipment and approved for outdoor use with a W-A marking. The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. E¸ _ _:_I_,_,_ / _E_",_ !i_£_ A. Model/serial Electrical Shock Hazard Use only a UL listed, 14 gauge, 3 wire extension cord approved for outdoor use, marked W-A, with a maximum length of 50 ft. Plug into a grounded Do not remove ground 3 prong outlet. prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Check with a qualified electrician if you are not sure whether the grill is properly grounded. A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is required. 6 number plate IMPORTANT: Grill must be connected Recommended Ground Method The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 S A .............................. ..... _ ....................... to a regulated gas supply. Refer to the model/serial rating plate for information on the type of gas that can be used. If this information does not agree with the type of gas available, check with your local gas supplier. Gas Conversion: No attempt shall be made to convert the grill from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas type without consulting the serving gas supplier. The conversion kit supplied with grill must be used. See "Gas Conversions" section for instructions. Gas Pressure Regulator The gas pressure regulator supplied with this grill must be used. The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows for proper operation: LP Gas: Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP Natural Gas: Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP A. 3-prong ground plug B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet C. Ground prong Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP maximum. Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet (supply) pressure. Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See "Assistance" section to order. Gas Supply Line Pressure Testing Testing above V2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge): Explosion Hazard Use a new CSA international gas supply line. Securely tighten approved The grill and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than _/2psi (3.5 kPa). "outdoor" Testing below V2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WOP (gauge) or lower: all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with either the National Fuel Gas Code, ASNI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, orthe Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/NFPA 1192 and CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code as applicable. The grill must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than _/2psi (3.5 kPa). 5. Slidethedrawer withthe20IbLPgasfueltankbackintothe 20 Ib LP Gas Fuel Tank cabinet. Turn the tank tray locking bracket counterclockwise 90 ° to tighten. This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is supplied. Any brand of 20 Ib LP gas fuel tank is acceptable for use with the grill, provided that it is compatible with the grill's retention means (tank tray included). It is also design-certified by CSA International for local LP gas supply or for Natural gas with appropriate conversion. A A. Tank tray locking bracket Natural Gas Conversion Conversion must be made by a qualified gas technician. The qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit supplied with the grill (on some models) or the Natural Gas Conversion Kit Part Number W10118098 must be used. See "Assistance" section for information on ordering. A. Gas pressure regulator/hose assembly The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured. IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition. Follow instructions for converting to Natural gas in the "Gas Conversions" section of this manual or the instructions supplied with Natural Gas Conversion Kit Part Number 710-0003. Door Style Tank Tray 1. Open cabinet doors. 2. Slide the tank tray locking bracket clockwise 90 ° and pull out the tray. The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same area as the grill and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. B ..................................................... A A. Tank tray locking bracket 3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 Ib LP gas fuel tank to secure. A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar 8 A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position C. To grill INSTALLATIONINSTRUCTIONS Attach Right Side Shelf with Sear Burner Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. Failure to do so can result in back or other injury. Unpack Unpack right side shelf with sear burner. 2. Remove 3 screws from the side of the searing side burner. 3. Loosen bottom screws. and let narrow Grill 1. Remove all packaging materials and remove grill from the shipping base. 2. Move grill close to desired outdoor location. 3. Open the grill hood. Remove 1= Packaging Material the 2 screws on the grill side panel and align the keyhole slots on the side shelf with the loosened Hook the side shelf onto the two loosened screws the side shelf slide down so the screws are in the neck of the slots. Inside the Grill 1. Use a utility knife to cut yellow straps and packing tape to open box from top and remove the boxes. 2. Remove the warming shelf and grill grates from inside the grill and remove the package inside the firebox. 3. Remove foam block and wrap from inside the grill. / IMPORTANT: This step is meant to help with the installation, but do not depend solely on the two screws to hold the weight of the sear burner. 4= 5= 4. Replace the grill grates. 5. Place warming shelf on brackets as shown. B A ..... y' A. Warming shelf brackets B. Warming shelf Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting the 3 screws removed in Step 2 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. Attach the bottom of the side shelf to the side panel (B) of the grill by tightening the 2 screws inserted in the keyhole slots in Step 3. 6. Attach the side shelf to the control panel (C) by tightening the screw from the side shelf control panel to the main control panel. 12. Replace the searing side burner, angling it so that the side burner tube slides over the valve orifice (B). B A 13. Connect electrical plugs on underside of sear burner. C A _j 7. \\\\\\\ Remove the 3 screws from the searing side burner. \ "° o::: :7 ...................................................................... B A. Electrical plug from grill B. Electrical plug from sear burner 14. To install the searing side burner knob, locate the opening on the underside of the knob behind the rubber grip. Slowly peel back the rubber grip. 15. Insert an Allen wrench into the hole and into the setscrew. Insert the valve stem into the knob and tighten the setscrew. 8. Remove the searmg side burrner. \ \\ \, / ;Y 9. Remove the 2 screws from the side burner valve assembly (A). 10. Push the valve stem out through the opening in the front of the side burner shelf, lining up the holes in the side burner valve assembly with the openings on the side burner shelf. 11. Attach the side burner valve assembly to the side burner shelf with the screws removed in Step 9 (A). 10 / 16. The igniter battery is not factory installed. A "AA" size alkaline battery is located in the accessory box on the grill grate. Install battery at this time following the instructions in "Replacing the Igniter Battery" section. Attach 1. 2. Left Side Shelf Unpack left side shelf and timer control panel. Remove two "AA" batteries and set aside. Remove the 4 screws from the outside edge of the timer control panel. 6. 7. Remove 3 screws from the side of the side shelf. 8= Attach the bottom of the side shelf to the side panel (A) of the grill by tightening the 2 screws inserted in the keyhole slots in Step 5. 9= Attach the side shelf to the control panel (C) by tightening the screw from the side shelf control panel to the main control panel. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 3 screws removed in Step 6 into the side shelf from inside the grill hood and tighten. .......................... A A. Remove 3= 4= 5. these screws. Align the 4 holes of the timer control panel with the 4 holes in the side shelf. Attach the timer control panel to the side shelf from inside the side shelf using the 4 screws removed in Step 2. Tighten the screws. Install two "AA" size alkaline batteries into the back of the timer control panel. Loosen bottom screws. and let narrow 10. Attach side shelf push bar by aligning the screw holes on the side shelf with the screw holes in the push bar. Insert the screws into the push bar screw holes and then into the side shelf and tighten. the 2 screws on the grill side panel and align the keyhole slots on the side shelf with the loosened Hook the side shelf onto the two loosened screws the side shelf slide down so the screws are in the neck of the slots. /\ IMPORTANT: This step is meant to help with the installation, but do not depend solely on the two screws to hold the weight of the sear burner. 11 NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the "Gas Conversions" section. 20 Ib LP Gas Fuel Tank To Connect the 20 Ib LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve has the proper type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81. 3. Check that the burner control knobs are in the "Off" position. 4. Remove any debris and inspect the valve connections, port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage. NOTE: Always keep the LP cylinder at 90 ° (upright) orientation to provide vapor withdrawal. Explosion Hazard Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11" (28 crn) water column. 5= Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 Ib LP gas fuel tank as shown. Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. or fire. LP Gas: IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased separately. IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure regulator/hose assembly specific to your model, is available from your outdoor grill dealer. Door Style Tank Tray 1. Open cabinet doors. 2. Slide the tank tray locking bracket clockwise 90 ° and pull out the tray. A ...................................................... A A. Tank tray locking 3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 Ib LP gas fuel tank to secure. S ........................... A A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar 12 Slide the tank tray with the 20 Ib LP gas fuel tank back into the cabinet and lock the locking bracket. assembly Make sure that the cylinder valve connection device properly mates with the connection device attached to the inlet of the pressure regulator. 6. Open the tank valve fully by turning the valve counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. 8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs. 9. Go to "Check and Adjust the Burners" section. ............................... _ C 5. A. Gas pressure regulator/hose B. 20 Ib LP gas fuel tank bracket To Disconnect the 20 Ib LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position and the grill is cool. 2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel tank as shown. Plug in Grill Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. Electrical Shock Hazard Use only a UL listed, 14 gauge, 3 wire extension approved for outdoor use, marked W=A, with a maximum length of 50 ft. Plug into a grounded cord 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 1. Plug extension cord into grounded 3-prong GFI outlet. g A. Gas pressure regulator/hose B. 20 Ib LP gas fuel tank 4. 5. Place is not valve types can result in death, .......... assembly dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder in use. Only install the type of dust cap on the cylinder outlet that is provided with the cylinder valve. Other of caps or plugs may result in leakage of propane. A. 3-prong ground plug B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet C. Ground prong Go to "Plug in Grill" in this section. To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in water or other liquid. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces. Do not use an outdoor cooking appliance for purposes other than intended. When connecting, first connect plug to the outdoor cooking gas appliance then plug appliance into the outlet. Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with this outdoor cooking gas appliance. Do not remove the ground prong or use with an adapter of 2 prongs. Use only extension cords with a 3 prong grounding plug rated for the power of the equipment and approved for outdoor use with a W-A marking. 2. Go to "Check and Adjust the Burners" section. 13 GAS CONVERSIONS 6= Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. 7= Use an adjustable wrench to install the Natural gas regulator hose to the manifold and secure. Attach the Natural gas regulator to the side panel inside the grill cart with the two screws that are preassembled on the regulator. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Phillips screwdriver • Thin flat-blade • Pipe wrench • Pliers • Adjustable wrench • • 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver Pipe thread sealant certified for LP gas • screwdriver Parts supplied • Natural gas orifices Parts needed • Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See "Assistance" section to order. The conversion kit includes: • Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas Regulator") • 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector • • 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose 6 mm nut driver • 6 mm wrench • Allen key IMPORTANT: Gas conversions must be done by a qualified installer. Before proceeding with conversion, shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power. Make Gas Connection 1. Explosion Hazard Use a new CSA International gas supply line. Securely tighten approved "outdoor" A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. • The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose designcertified by CSA must be used. • Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used. Do not use Teflon ®ttape. • There must be a certified manual shut-off valve in the gas supply line near the grill for easy access. all gas connections. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 2. Connect the brass connector on one end of the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the Natural gas pressure regulator. Installation of the regulator 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Unplug grill or disconnect 3. 4. Disconnect 20 Ib LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves. 5. Remove the 20 Ib LP gas fuel tank (if present) from the grill cart. power. 1-®TEFLON is a registered trademark 14 of E.I. Du Pont De Nemours and Company. 3= Connect the quick connector on the other end of the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply pipe. 3= Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the brass orifice from the end of gas valve. The main burner orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice needs to be installed. D -.... A. Manifold B. Left side panel C. 10 ft. (3.0 m) PVC gas hose D. Natural gas pressure regulator/hose assembly Change Grill Burner Valve Orifices 1. Remove the grates and flame tamers. 2. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Set the screws aside. Remove the burner from the grill by lifting the burner out. A. Main burner orifice 4. Reinsert the burner and reattach using the 2 screws previously removed. Repeat the procedure for each main burner. 5. Position the igniters so they are 1¼,,(6.0 mm) away from each burner. Change the Rotisserie/Infrared Burner Orifice 1. Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie/infrared burner wind baffle. / ! A A. 2 screws A. Wind baffle 15 2= Using a Phillips screwdriver remove the 4 screws at the back of grill from inside the grill 2 screws on each side of the rotisserie infrared burner). 5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. ......... .. A. Orifice nut 3= Remove the access cover at the back of the grill hood by removing the 4 screws (2 screws on each side of the rotisserie infrared burner). A. Access 4= 6= Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe. Replace with Natural gas orifice. A A. Orifice support B. Orifice cover Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws holding the spider guard to the burner. 7. Reinstall the spider guard, access cover, and wind baffle. Change the Sear Burner Orifices 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 searing side burner screws. / / / / /, / A. 2 screws 16 2. Lift out the searing side burner. 8. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B. Open valve 9, 3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. Test all connections using an approved noncorrosive leakdetection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. Record Conversion 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check the box next to "Natural gas" and mark through "LP Propane." In the last page of the Use and Care Guide, write "Converted Natural Gas." Also record the conversion date and the technician/company that performed the conversion. .......... A to NOTE: Place LP gas parts in plastic parts bag for future use and keep with pack containing literature. Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and side burner by loosening the setscrew with the Allen key. A. Orifice 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Replace with the Natural gas orifice. / 2, Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90 °. ..... A A. Orifice 5, \\\\x\\\\ \ Reinstall the searing side burner. Make sure that the igniter is out of the way to allow proper positioning of burner. Use Phillips screwdriver to attach the mounting screws. 6, Use Phillips screwdriver side burner plate. 7. Reinstall searing side burner cover. Use Phillips screwdriver to attach mounting screws. / to reattach the igniter and searing 3, Check that burner operates at the new high flame setting. It may be necessary to adjust the screw setting slightly more to get the ideal burner flame height. 17 The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended adjustments. 6= If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise. that a qualified person make burner NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grates and flame tamers. Burner Flame Characteristics A. Air shutter adjustment The flames of the grill burners and side burners (on some models) should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. The flames should be approximately 1" (2.5 cm) high. 1" (2.5cm) screw Adjustment should be made clockwise or counterclockwise from 1/8"(3.2 mm) to 1/4"(6.4 mm). 7= Replace gas burner, flame tamers and grates. 8. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section. See "Burner Flame Characteristics." Low Flame Adjustment If flame goes out on the "LO" setting, the low flame setting must be adjusted. 1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool. 2. Remove grill grates and flame tamers. 3. Light grill using information Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests, etc., and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters as needed. 4. 5. IMPORTANT: completely. Turn burner to its lowest setting. Remove each control knob for the main burners and side burner by loosening the setscrew with the allen key. 6. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade screwdriver into the shaft. 7. Watch the flame and slowly turn the screwdriver counterclockwise. 8. Adjust flame to minimum stable flame. Before adjusting air shutters, let burners cool To Adjust: 1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section. 2. Observe flame to determine which burners need adjustment and how the flame is acting. 3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool completely. 4. Remove grill grates and flame tamers. 5. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove gas burner from the grill. in the "Outdoor Grill Use" section. C A. Valve stem B. Small flat-blade C. Pliers 9. screwdriver Replace the control knob and turn off the burner. 10. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed. 11. Replace the flame tamers and grates after the burners have cooled. A. Screw 18 OUTDOOR GRILLUSE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel OFF OFF OFF OFF OFF _,_,d_ _ OFF ,ON IGNITE O LO A B C A. Left grill burner knob B. Left-center grill burner knob C. Right-center grill burner knob D E F D. Rear grill burner knob E. Right grill burner knob F. Sear burner knob Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Explosion Hazard Do not store fuel tank in a garage or indoors. Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each use. 1. Open left-hand cabinet door. 2. Inspect the gas pressure regulator/hose abrasions, or excessive wear. 3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose assembly before using the grill. assembly for cuts, Contact the dealer and use only replacement hoses specified for use with the grill. Fire Hazard Do not use grill near combustible Do not store combustible materials. materials near grill. Doing so can result in death or fire. A. Gas pressure regulator/hose assembly 19 Prepare the Grill for Lighting Manually Lighting the Grill and Searing Side Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 1. Open the hood completely. closed. Do not light burners with the hood 2. Make sure control knobs are turned to OFE The drip pan must be in place and pushed all the way to the back. 2. Do not lean over the grill. 3. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. 0 _-.._ A. Drip pan Turn the Gas Supply On 1. 4. Strike the match to light it. 5. Guide the lit match under the grill grate. 6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HI or IGNITE/ON for the burner closest to the lit match. The burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting. For outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank: Slowly open the tank valve. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If your grill does light, the flames will be low and will not heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open tank valve and wait 5 seconds before lighting. 2. For outdoor grills using gas supply source other than 20 Ib LP gas fuel tank: Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B. Open valve Lighting the Grill and Searing Side Burner IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Do not lean over the grill. 3. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill burner control knob to IGNITE/HI or IGNITE/ON, while continuing to hold it in. O 7. Repeat steps 2 through 6 for each main burner. 8. Remove match and replace manual lighting extension on the right side panel. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light after attempting to light them manually, contact the Customer Service Center. See the "Assistance" section. 4ood O gh s The grill must be plugged in for the hood lights to work. See "Plug in Grill" in the "Freestanding Outdoor Grill Installation" section. 4. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. To Use: 5. Repeat for each of the other burners as needed. Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood lights on and off. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. 20 Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside. • Preheat the infrared sear burner for 5 minutes. • Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is trimmed away prior to grilling. • Leave the burner set to On when placing food on the grill to sear. • Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. 3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON and hold in. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. Manually Lighting the Searing Side Burner 1. Remove the searing side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. IMPORTANT: It is recommended that the sear side burner lid be raised when the burner is in use to eliminate the possibility of increased lid and handle temperatures. 0 To close the searing side burner lid, first lift up the lid to release the lock then lower it to the closed position. 4. Strike the match to light it. 5. Hold the lit match close to the searing side burner. Lighting the Searing Side Burner 1. Remove the searing side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 6. 7. Push in and turn the burner knob to IGNITE/ON for the burner closest to the lit match. The burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting. Repeat steps 3 through 6 for each burner. 21 8. Remove match and replace manual lighting extension on the right side panel. IMPORTANT: 5. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light after attempting to light them manually, contact the Customer Service Center. See the "Assistance" section. A A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. See "Accessories" in the "Assistance" section. To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner. IMPORTANT: Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use. Lighting the Rotisserie A. Lighting extension B. Rotisserie burner 6. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until after the knob is released. Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. 3. Do not lean over the grill. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear the "snapping" sound of the spark. IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. 7= Remove the match and replace the manual lighting extension inside the cabinet door. C 4. ps When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in for another 10 seconds, then release the knob and burner will stay lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until the knob is released. Food Poisoning Hazard IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. Manually Lighting the Rotisserie Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Do not lean over the grill. 3. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. 4. 22 Strike the match to light it. Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner, creating an intense heat for searing the outside and sealing in natural juices. The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about 1 minute. It is not necessary to preheat when using the rotisserie. • Select tender meat and poultry. • Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner and the food. • To make cleanup easier, place a pan under the food to catch drippings. • Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes of cooking to keep sauce from burning. Trussing Poultry for the Rotisserie 1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from slipping. 2. Push the rod through the center of the bird. 3. Cut 24" (61.0 cm) of butcher's string and center it under the bird, breast side up. 4. Wrap each end of the string around the wings; catch each wing tip. Bring the string tightly together at the top of the breast and knot. It is not necessary to cut off the extra string. 5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod, cinching tightly. 1. Press START/STOP to turn on the timer. The display will show "00:00." If no action is taken, the timer will turn off after 5 minutes. 6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the crossed legs. 2. 3. 7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the wings, and knot. Cut off any bits of hanging string. 8. Slide on the second fork pushing the tines into the drumsticks. Press SETTING. The display will flash "00:00." Use the 4 buttons to set the timer. Each button can be pressed to set the digit above it. The digits above SE-I-I-ING, START/STOP and RESET can be set from 0-9; the digit above RESTART can be set from 0-5. I OOO Setting StardStop Restart The side shelf timer can be set in minutes up to 99:59. 4. After 2 seconds, the timer will begin to count down. Center the food and forks on the rod and tighten the thumbscrews. The bird should be firmly in place on the rotisserie spit rod. ROTISSERIE CHART 5. Press START/STOP to pause the countdown, or press START/STOP again to resume the countdown. 6. Press RESET to cancel the countdown. "00:00." Use a portable meat thermometer the food. to check internal doneness of 7. During the last 10 seconds of the countdown, beep every second. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving. 8. When the countdown is complete, the timer will enter standby and shut off the display after 5 minutes. 9. Timing is affected by weather conditions outside temperature. Food The display will show the timer will such as wind and Weight Internal Doneness or Temperature (°F/°C) Approximate Grilling Time (min/Ib) 4-6 Ibs (1.5-2.2 kg) Medium-rare (145°F/63°C) Medium (160°F/71°C) 15-20 Breast (170°F/77°C) Thigh (180°F/82°C) Breast (170°F/77°C) Thigh (180°F/82°C) 25-30 Beef Roasts Rib Eye Sirloin Tip Rib, boneless 20-25 Poultry Chicken Turkey, whole 3-6 Ibs (1.1-2.2 kg) 7-10 Ibs (2.6-3.7 kg) 25-30 11-20 11-20 Lamb Boneless leg 4-7 Ibs Medium (1.5-2.6 kg)(160°F/71°C) 20-25 4-6 Ibs (1.5-2.2 kg) 20-23 Pork Loin roast, boneless Medium (160°F/71°C) 23 TIPSFOROUTDOOR GRILLING During Grilling Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. • Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned several times. • Turn meat just when juices begin to appear on the surface. • Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This allows juices to escape. • It may be necessary to lower the heat setting for foods that cook a long time or are marinated or basted in a sugary sauce. • If using a high flame, add barbecue sauce only during the last 10 minutes of cooking to avoid burning the sauce. • The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut of meat (size, shape and thickness), heat setting selected, and length of time on the grill. Cooking time will be longer with an open grill cover. Before Grilling • Thaw food items before grilling. • Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The hood must be closed during preheating. There is no need to use the back rotisserie burner for preheating. Preheating provides the high heat needed to brown and seal the juices. • Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce flare-ups. • • Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties, shrimp or skinless chicken breasts. Direct Heat • Using too much oil can cause gray ash to deposit on food. • Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce flare-ups. • Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge of meat to avoid curling. • Add seasoning or salt only after the cooking is finished. .......... !is__ 's_ ,,,__e Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural juices in food by cooking with intense heat for a short period of time. While juices stay inside, the outside is browned with a flavorful grilled coating. Indirect Heat For best results, do not select the indirect heat cooking method when it is windy. Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill grate above an unheated burner, allowing heat from lighted burner(s) on either side to cook the food. If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will shorten the cooking time. 24 • Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. • Heat settings indicated are approximate, • Grilling times are affected by weather conditions. FOOD • When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. • Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas. COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to 34" (1.9 cm) thick Roasts Rib Eye, Sirloin DIRECT Medium Medium (160°F/71°C) 10-15 Grill, turning once. INDIRECT Medium/OFF/Medium Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Steaks, 1" (2.5 cm) Porterhouse, Rib, T-bone, Top Loin, Sirloin DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C 32-40 per Ib (15-18 per kg) 11-16 Tent with foil first 45-60 minutes of cooking time. Rotate steaks _¼turn to create criss-cross grill marks. Steaks, 1V2" (3.8 cm) Porterhouse, Rib, T-bone, Top Loin, Sirloin DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 18-25 Top Round or Shoulder/ Chuck (London Broil) 1V2" (3.8 cm) thick DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 22-29 Flank, 1/2"(1.3 cm) thick DIRECT Medium Med-Rare (145°F/63°C) 11-16 Chops, 1" (2.5 cm) 1V2" (3.8 cm) thick Ribs 21/2-4 Ibs (0.9-1.5 kg) DIRECT Medium to Med-Low INDIRECT Med/OFF/Med Medium (160°F/71°C) 12-22 30-40 Medium (160°F/71°C) 40-60 Grill, turning occasionally. During last few minutes brush with barbecue sauce if desired. When done, wrap in foil. Roast, boneless tenderloin, 1 Ib (0.37 kg) DIRECT Medium Medium (160°F/71°C) 18-22 Turn during cooking to brown on all sides. Ham half, 8-10 Ibs (3-3.7 kg) INDIRECT Med/OFF/Med Reheat (140°F/60°C) 2-21/2hours Wrap entire ham in foil and put on grill without pan or drip pan. Ham steak precooked, 1/2"(1.3 cm) thick DIRECT Preheat Medium Grill Medium Reheat (145°F/63°C) 7-10 Hot Dogs DIRECT Medium Reheat (145°F/63°C) 5-10 Slit skin if desired. Breast, boneless DIRECT Medium 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast to 34" (2.0 cm) thick. Pieces, 2-3 Ibs (0.751.1 kg) DIRECT Med-Low Beef Pork Chicken to Medium Breast 170°F/77°C Thigh 180°F/82°C Start bone side down. Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin 1" (2.5 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C 10-20 1V2" (3.8 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C 16-20 25 FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS Grill, turning once. Brush grill with oil to keep fish from sticking. Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed. Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) DIRECT Medium 4-6 per 1/2"(1.3 cm) thickness of fish Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.250.34 kg) DIRECT High 5-7 per side Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT Medium 4-8 Turkey Whole breast (bone-in) INDIRECT HI/OFF/HI 170°F/77°C 14-18 per Ib (7-8 per kg) Tent with foil until last 30 minutes of cooking time. Half breast (bone-in) INDIRECT Medium/OFF/Medium 170°F/77°C 25-30 per Ib (11-14 per kg) Start skin side down. Whole, 7-12 Ibs (2.6-5.4 kg) INDIRECT HI/OFF/HI Breast 170°F/77°C Thigh 180°F/82°C 11-16 per Ib (5-7 per kg) Less than 11 Ibs (5.0 kg) Fresh Vegetables Corn on the cob DIRECT Medium 20-25 Soak in cold water 20 minutes. Do not husk. Shake off excess water. Eggplant DIRECT Medium 7-10 Wash and cut into 1/2"(1.3 cm) slices or lengthwise. Brush with olive oil. Onion, 1/2"(1.3 cm) thick DIRECT Medium 8-20 Grill, turning once. Brush with olive oil. Put a skewer through several slices to hold together. Potatoes, Sweet, whole DIRECT Medium 40-70 Individually wrap in heavy-duty foil. Grill, rotating occasionally. Baking, whole DIRECT High 45-90 Peppers, Roasted DIRECT High 15-22 Wash and place on grill whole. Char skin all around. Cool in a paper bag or plastic wrap to loosen blackened skin. Peel and remove seeds. Squash, Summer, Zucchini DIRECT Medium 7-10 Wash and cut into 1/2"(1.3 cm) slices or lengthwise. Brush with olive oil. Garlic Roasted DIRECT Medium 20-25 Cut off top, drizzle with olive oil and wrap in double layer of foil. 26 OUTDOOR GRILLCARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill hood and pull out the light with glass light cover. If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Open cabinet door. I. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. g A. Screw A. "AA" size battery B. Igniter cap 3. Remove battery from the battery compartment. 4. Replace with a new alkaline "AA" size battery. Install battery with negative end in first. 5. Screw igniter button cap clockwise into place. 1. Unplug grill or disconnect I. Make sure the light power switch on the control panel is in the OFF position. 3. Use a Phillips screwdriver to remove the four screws securing the light cover to the grill hood. B. Light assembly 5. To remove glass light cover, remove screw and gently pry downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge of the cover near the screw and pull away from the retainer. Pull out the clamp from the end of the light assembly. power. A. Clamp 6. A, Remove these screws. Use a flat-blade screwdriver bulb into place. to remove the screw locking the B. Grill hood NOTE: When removing final screw from the light cover, make sure to hold the cover in place, ensuring it doesn't fall and shatter. A A. Screw 7. Remove bulb from socket. 27 Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with bare fingers. 8. GRILL GRATES IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil. Turn off all burners, raise the hood and let grates cool. Use the brass bristle brush to remove ash from the grill grates. When completely cool, grill racks can be removed for thorough cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water. For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse with water and dry completely. WARMING Cleaning Method: • Liquid detergent or an all-purpose A. Bulb 9. SHELF Tighten the two screws to lock the bulb into place. 10. Replace glass light cover onto light assembly. Secure light assembly into the grill hood with the removed in Step 4. Secure light cover onto grill hood with four screws removed in Step 3. 11. Plug in grill or reconnect power. cleaner. • Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. • For tough spots or baked-on grease, use a commercial degreaser designed for stainless steel. IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs are in the Off position. EXTERIOR IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft, lint-free cloth to avoid spots and streaks. Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the surface. To avoid weather damage to finish, use vinyl grill cover. STAINLESS Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur. Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills may cause permanent discoloration. • • Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent damage to surface. • Cleaning should always be followed by rinsing with clean warm water. • Wipe the surface completely • For tough spots or baked-on grease, use a commercial degreaser designed for stainless steel. STEEL IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop polishing creme, steel wool, gritty washcloths or paper towels. Cleaning The quality of this material resists most stains and pitting, providing that the surface is kept clean, polished and covered. Method: Rub in direction of grain to avoid scratching surface. or damaging the • Stainless steel cleaner • Liquid detergent or all-purpose • Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. • Vinegar to remove hard water spots. • Glass cleaner to remove fingerprints. cleaner: dry with a soft cloth. INTERIOR Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected, due to intense heat from the burners. Always rub in the direction of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with clean, warm water. Cleaning Method: • Liquid detergent or all-purpose • Rinse with clean water and dry completely with a soft, lintfree cloth. cleaner. • A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning products. • For small, difficult-to-clean areas, use a commercial degreaser designed for stainless steel. BURNERS Cleaning Method: • Clean the exterior of the burner with a wire brush. 28 • Clear any clogged burner ports with a straightened clip. paper • Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. Check and clean burner/venturi 1. 2. tubes. Remove grill grates and flame tamers. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove gas burner from the grill. // A SEARING SIDE BURNER Cleaning Method: • Clean the exterior of the sear burner with a wire brush. // ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: A. 2 screws 3. 4. Use a flashlight to inspect into the burner through the burner inlet to ensure there is no blockage. If any obstruction is seen, use a metal coat hanger that has been straightened to clear them. After inspecting the inside of burner for blockage, reassemble burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice. 1. Light the rotisserie burner. See the "Using Your Rotisserie Burner" section. 2. Close the grill hood. 3. 4. Leave the burner on high for approximately Turn knob to OFF and let cool completely. 5. Brush off ash particles from the rotisserie burner. DRIP TRAY IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is completely cool. The full-width drip tray collects grease and food particles that fall through the grill. Clean often to avoid grease buildup. Cleaning A Method: • Remove tray and set on a flat surface. • Wipe excess grease with paper towels. • Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly. • Replace tray. KNOBS AND FLANGE AREA AROUND A. Burner/orifice connection 5. Reattach gas burner using 2 screws. 30 minutes. KNOBS IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner. Do not soak knobs. Cleaning Method: • Mild detergent, a soft cloth and warm water. • Rinse and dry. CONTROL PANEL GRAPHICS IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner. Do not spray cleaner directly onto panel. Cleaning Method: • Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove printing. • Mild detergent, soft cloth and warm water. • Rinse and dry. 29 Excessive TROUBLESHOOTING • Grill will not light Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. • Is the 20 Ib LP gas fuel tank valve turned off? Turn the 20 Ib LP gas fuel tank on. • Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. Is there gas in the 20 Ib LP gas fuel tank? Check the gas level. Is the igniter working? Check that the igniter battery is properly installed or check to see if the battery needs to be replaced. See the "Replacing the Igniter Battery" section. Move food to the warming rack until flames subside. To avoid damage to the grill, do not spray water on gas flames. Low heat LP Gas: For outdoor grills using a 201b LP gas fuel tank, slowly open the tank valve. Check to see if the grill will match-light. See "Manually Lighting the Main Grill" in the "Outdoor Grill Use" section. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If your grill does light, the flames will be low and will not heat properly. 1. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds. Check for loose wire connections 2. After shutting off the tank, very slowly open the tank valve and wait 5 seconds before lighting. 3. Light the burners one at a time. See "Lighting the Main Grill" section. to the igniter or electrodes. Check to see if debris is blocking the electrodes. If a spark occurs anywhere but the igniter tip, replace the igniter. Burner flame will not stay lit • Is the gas supply fully turned on? Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open. • Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low? Check the gas level. • Is the burner properly installed and in good condition? Check that the burner is installed properly. Check for defects in the burner. Flame is noisy, low or erratic • Is the gas supply fully turned on? Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open. • Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low? Check the gas level. • Does only one burner appear low? Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See "General Cleaning" section. • Is the gas supply hose bent or kinked? Straighten the gas supply hose. • Is the flame noisy or lifting away from the burner? Burner may be getting too much air. Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust Burners" section. • Is the burner flame mostly yellow or orange? Grill may be in an area that is too windy, or not receiving enough air. Check the burner air inlets for obstructions. Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust Burners" section. 3O flare-ups Natural Gas: Gas pressure is affected by size and length of the gas line from the house to the grill. Contact a qualified gas technician to provide the Natural gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54 - latest edition, and local codes. ASSISTANCE Before calling for assistance, please check "Troubleshooting." you still need help, follow the instructions below. If When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you have questions or need to order replacement parts, contact Customer Service Center at 1-800-554-5799 or fax to 1-800-598-8829. Please direct all correspondence to: Nexgrill Industries, Inc. 5270 Edison Avenue Chino, CA 91710 Please include a daytime phone number in your correspondence. Natural Gas Conversion Kit Order Part Number 710-0003 Rotisserie Kit Order Part Number 790-0007 REPLACEMENTPARTS 02 03_. _ 01 --06 6 20 19 2_ 69 68 72 78 --70 45 31 Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity 01 Main lid 3 1 39 Grease box 1 1 02 Main lid screw 3 2 40 Front door, left 1 1 03 Temperature gauge 1 1 41 Cabinet hinge 1 4 Lighting rod cover 1 1 04 Logo 1 1 42 05 Main lid handle seat, left 1 1 43 Lighting rod 1 1 06 Main lid handle seat, right 1 1 44 Door handle 1 2 08 Rear baffle 1 1 45 Door handle seat 1 4 1 1 46 Front door, right 1 1 47 Gas tank tray 1 1 48 Gas tank tray slide bracket, left 1 1 49 Gas tank tray slide bracket, right 1 1 50 Gas tank slide 1 2 51 Tank bolt 1 1 52 Gas tank tray bracket 1 1 53 Electronic igniter box 1 1 54 Electronic igniter 1 1 55 Wheel cap 3 2 56 Large wheel 1 2 57 Wheel axle 1 1 58 Foot brake nut 1 2 59 Axletree assembly 1 2 60 Side panel, right 3 1 61 Fixing wire 1 1 62 Power cord fix bracket 1 1 63 Cable strainer 1 1 64 Firebox heat shield 1 1 65 Back panel 1 1 66 Rubber grommet 1 2 67 Igniter wire cover 1 1 09 Rotisserie burner ignition wire 10 Rotisserie heat shield 1 1 11 Rotisserie burner 1 1 12 Rotisserie burner ignition wire shield 1 2 13 Rotisserie orifice with brass elbow 1 14 Rotisserie burner flex gas line 1 15 Regulator, LP 1 1 16 Front baffle 1 1 17 Igniter junction wire 1 1 18 Main gas valve 1 4 19 Rotisserie gas valve 1 1 20 Side burner flex gas line 1 1 21 Main manifold 1 1 22 Main control panel 3 1 23 Control knob 1 5 24 Rear burner control knob 1 1 25 Light switch 1 1 26 Cart frame, front 1 1 27 Door magnet 1 2 28 Side shelf push bar with seat, left 3 3 29 Side shelf, left 1 1 68 Side burner host 1 1 30 Side shelf control panel, left 3 1 69 Sear gas valve 1 1 70 Side burner grease tray 1 1 Cooking timer 1 1 71 Side shelf control panel, right 1 1 72 Side burner bowl assembly 1 1 73 Sear burner 1 1 74 Sear burner igniter wire 1 1 31 32 Side panel, left 1 1 33 Door hinge bracket 1 4 34 Swivel caster with brake 1 1 35 Swivel caster without brake 1 1 36 Bottom panel 1 1 75 Sear burner cooking grid 1 1 37 Central panel A 1 1 76 Side burner lid 3 1 38 Central panel B 1 1 77 Side burner lid hinge rod 1 2 32 Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity 78 Transformer 1 1 86 1 1 79 Power cord Main burner igniter wire, C 80 Main lid bracket seat, right 3 87 Main burner igniter wire, D 81 Main lid bracket seat, left 3 1 88 Main burner 82 Lamp 1 1 89 Flame tamer 83 Lamp case 1 1 90 Cooking grid with hole 3 3 84 Main burner igniter wire, A 1 1 91 Warming rack 3 1 92 Temperature gauge housing 1 1 Grill cover 1 Natural gas orifice pack 1 1 Preassembly hardware pack 1 1 85 Main burner igniter wire, B 33 LIMITEDWARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0720) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Stainless steel tube burners: 5 year LIMITED warranty against perforation; Other burners (Searing & rotisserie): 1 year. Grids and grates: 3 Year LIMITED warranty; does not cover dropping, chipping, scratching, or surface damage. Stainless steel parts: 3 Year LIMITED warranty against perforation; does not cover cosmetic issues like surface corrosion, scratches and rust. All other parts: 1 Year LIMITED warranty (Includes, but not limited to, valves, frame, housing, cart, control panel, igniter, regulator, hoses); does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust. Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in the United States only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or missing parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural integrity of the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not available, a comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR: • Service calls to your home. • • Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. • Pickup and delivery of your product. Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by the manufacturer. • Any food loss due to product failures. Postage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation. • Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product. • The removal and/or reinstallation • Shipping cost, standard or expedited, warranty and replacement parts. of your product. for warranty/non DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer and or re-seller. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. You may also have other rights which vary from state to state. If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to: Nexgrill Customer Relations 5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710 All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting 34 assistance can be acquired by calling 1-800-554-5799. SEGURIDADDELASADOR PARAEXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO _, Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro 2. Extinga cualquier descubierto. = de gas al aparato. llama que este al Abra la tapa. 4. Si continua el olor, mantengase lejos del aparato y Ilame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. Advertencias de la Proposici6n ADVERTENCIA: cancer. de sufrir una lesi6n y Io que ADVERTENCIA 1. No almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 2. No debera guardarse un tanque de gas LP que no este conectado para ser usado cerca de este o cualquier otro aparato. 65 del estado de California: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n: [] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. [] Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. [] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. 35 IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado Qnicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversi6n del orificio. Vea la secci6n "Requisitos del suministro de gas". Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalaci6n minimos especificados en la placa de clasificaci6n de modelo/ serie. La placa de clasificaci6n de modelo/serie para modelos aut6nomos puede encontrarse en eel interior, en el lado derecho de la pared de la carcasa. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, lesiones a personas o daSos al usar el aparato de cocci6n a gas en exteriores, siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: [] No instale aparatos de cocci6n a gas portatiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehiculo recreativo, remolque portatil, bote ni ning0n otro tipo de instalaci6n que est6 en movimiento. [] Mantenga siempre los espacios minimos de la construcci6n combustible; vea la secci6n "Requisitos de ubicaci6n". [] No debera ubicarse el aparato de cocci6n a gas para exteriores bajo una construcci6n combustible sin protecci6n en un lugar elevado. [] Este aparato a gas para la cocci6n en el exterior debera usarse solamente en exteriores y no debera usarse en un edificio, garaje ni ning0n otra Area encerrada. [] Mantenga todos los cables de suministro el6ctrico y mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. [] Mantenga el Area del aparato de cocci6n a gas en exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y liquidos inflamables. [] No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. Mantenga las aberturas de ventilaci6n del recinto del tanque libres de desechos y despejadas. [] Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas antes de cada uso del aparato de cocci6n a gas en exteriores. Si la manguera da muestras de abrasi6n o desgaste excesivo, o siesta cortada, DEBERA ser reemplazada antes de usar el aparato de cocci6n a gas en exteriores. ContActese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el aparato de cocci6n a gas en exteriores. llamas del quemador. Deberan 1" ser azules. Para el gas LP, es (2,5 crn) [] Inspeccione visualmente las ___ normal que la punta de la llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas deberan tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). DE SEGURIDAD [] El tanque de suministro de gas LP a usarse debera ser: - construido y marcado de acuerdo con la especificaci6n para tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation (Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National Standard of Canada (Instituto nacional de normas de CanadA), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el transporte de articulos peligrosos; y por Commission. - provisto de un aparato de prevenci6n de sobrellenado aprobado. - provisto de un dispositivo de conexi6n para el tanque que sea compatible con la conexi6n para aparatos de cocci6n a gas en exteriores. [] Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas LP. Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n". [] Cuando no se est6 usando el aparato de cocci6n a gas en exteriores, debera cerrarse el gas en el tanque de suministro. [] Solamente se permitira guardar el aparato de cocci6n a gas en exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca del aparato de cocci6n a gas en exteriores. [] Los tanques deberan guardarse al aire libre, fuera del alcance de los niSos y no guardarse en un edificio, garaje ni ningOn Area encerrada. [] Debera usarse el ensamblaje de regulador de presi6n y manguera provisto con el aparato de cocci6n a gas en exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de cocci6n a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de presi6n y manguera de repuesto especifico para su modelo. [] El tanque de gas debera incluir un collarin para proteger la valvula del mismo. [] Para los aparatos diseSados para usar una conexi6n CGA791 : Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque siempre que no se est6 usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano. Si no se sigue con exactitud la informaci6n a continuaci6n, puede ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias. [] No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de 6ste u otro aparato de cocci6n a gas en exteriores. [] Nunca Ilene el cilindro a mas de 80 % de su capacidad. [] Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del aparato de cocci6n a gas para exteriores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 36 REQUlSlTOSDE INSTALACION ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Herramientas necesarias • Destornillador • Llave de tuercas o pinzas Phillips • Llave para tubos • Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) • Solucion para detectar fugas no corrosiva Peligro de Explosi6n Piezas suministradas • Ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas fijado para gas LP con una presion de columna de agua de 11" • Estante lateral derecho con quemador de dorado rapido • Estante lateral izquierdo • Barra de empuje del estante lateral • Asientos de la barra de empuje del estante lateral (2) • Perilla de control (1) • Cubierta del asador • Baterias "AA" (3) • Rejilla de calentamiento • Rejilla de coccion • Rejilla de coccion del quemador lateral • Orificio de gas natural para el quemador infrarrojo/del rostizador No almacene bajo techo. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, explosi6n o incendio. • Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural]) • Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rapido • Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) • Llave de tuercas de 6 mm • Llave de tuercas de 6 mm • LlaveAllen • Valvula de cierre de la linea del gas • Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexion al regulador de presion. • Compuesto • Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para exteriores, con dise_o certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a 1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea necesario. para juntas de tuberia resistente a gas LP la Peligro de Incendio No use el asador cerca de materiales combustibles. No almacene materiales combustibles asador. Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y 12" (30,5 cm) de diametro aproximadamente Piezas necesarias para la conversi6n a gas natural • Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la conversion incluye: en un garaje o No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo. Piezas necesarias • un tanque de combustible No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. cerca del puede ocasionar Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias de trAnsito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustion Espacios para la construccion autonomos en exteriores: combustible y la ventilacion. para asadores • Debe mantenerse un minimo de 24" (61 cm) entre el frente de la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador y cualquier construccion combustible. • Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24" (61 cm) debajo de la superficie de coccion y el asador no debe usarse debajo de una construccion combustible ubicada en un lugar elevado. Rostizador (accesorio)* Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un espacio minimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo. Se necesita un contacto de conexion a tierra de 3 terminales ubicado en el lado izquierdo del asador. *Vea la seccion "Asistencia" para encargarlo. 37 Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el uso de un circuito independiente servicio Onicamente a este asador. que preste • Para evitar un choque electrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningOn otro liquido. • DesenchOfelo del contacto cuando no este en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas. • No ponga a funcionar ningOn aparato de coccion a gas para exteriores con un cable o enchufe da_ado, despu6s del mal funcionamiento del aparato o si se ha da_ado de alguna manera. Comuniquese con el fabricante para la reparacion. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que toque superficies calientes. • No use un aparato de coccion en exteriores para un prop6sito diferente de aqu61 para el que fue dise_ado. • Cuando haga la conexion, conecte primero el enchufe al aparato de coccion a gas en exteriores y luego enchufe el aparato en el contacto. • Use solamente un circuito protegido por un interruptor de falla electrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en ingles) con este aparato de coccion a gas para exteriores. • No quite la terminal de conexion a tierra ni use el enchufe con un adaptador de 2 terminales. • Use solamente cables electricos de extension con enchufes de conexion a tierra de 3 terminales que tengan la clasificacion de energia para el equipo y que sean aprobados para usarse en exteriores con la indicacion W-A. 493/8" (125,4 cm) La placa de clasificacion de clasificacion con el nOmero de modelo/serie esta ubicada en el interior de la puerta izquierda de la carcasa. Vea la ilustracion siguiente. Peligro de choque el6ctrico Use _nicamente un cable de extensi6n que est_ en la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hJlos, est_ aprobado para uso en el exterior, tenga la indicaci6n W=A y que no sea m_s largo de 50 pies. Conecte a un contacto 3 terminaies. No quite la terminal de pared de conexi6n a tierra de de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio o choque el6ctrico. la Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre de conexion a tierra separado, es recomendable que un electricista competente determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada. Si no esta seguro de que el asador este debidamente a tierra, verifiquelo con un electricista competente. 38 conectado A. Placa con el nDmero de modelo/serie M_todo de conexibn a tierra recomendado Cuando sea instalado el asador para exteriores, debera ser conectado a tierra de acuerdo con los codigos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codigo nacional electrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Codigo canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas anteriormente en: IMPORTANTE: El asador deberA ser conectado de gas regulado. CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Consulte la placa de clasificacion de modelo/serie para obtener informacion acerca del tipo de gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local. g Conversibn de gas: No se deber_ hacer intento alguno para convertir el asador del gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Debera usarse el juego para la conversion provisto con el asador. Consulte la seccion "Conversiones de gas" para ver las instrucciones. .............................. Regulador A. Enchufe de 3 terminales B. Contacto terminales C. Terminal polarizado a un suministro con conexi6n a tierra GFI aara exteriores de 3 de la presi6n de gas Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presion de entrada (el suministro) al regulador deberA ser como se indica a continuacion: Gas LP: a tierra Presion de funcionamiento: columna de agua 11" (27,9 cm) de presion de la Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de presion de la columna de agua Gas natural: Presion de funcionamiento: columna de agua 4" (10,2 cm) de presion de la Presion de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presion de la columna de agua como maximo. Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si no esta seguro acerca de la presion de entrada (suministro). Peligro de explosi6n Use una linea de suministro de gas nueva '°para exteriores" con aprobaci6n de CSA international. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11 ") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacci6n con licencia, personal autorizado de la compa_ia de gas y personal de servicio t_cnico autorizado. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ASNI Z223.1/ NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y propano (Natural Gas and propane Installation Code), CSA B149.1, el Codigo de almacenamiento y manejo de propano (Propate Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar para vehiculos de recreacion, ASNI A119.2/NFPA 1192 y el Codigo de vehiculos de recreacion de la series VR CSA Z240, como corresponda. Requisitos del quemador para una altitud elevada Los rangos de entrada que se muestran en la placa de clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la seccion "Asistencia" para encargarlo. Prueba de presi6n de la linea de suministro de gas Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de una columna de agua de V2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm): El asador y su valvula de cierre individual deberan ser desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de V2 Ib/pulg 2(3,5 kPa). Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de una columna de agua de V2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm) o menor: El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa). 39 5. Tanque de gas LP de 20 Ib Este asador esta equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 Ib (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas. Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 Ib es aceptable para ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con los medios de retencion del asador (incluyendo la bandeja del tanque). El dise_o de este asador tambien esta certificado por CSA International para el suministro local de gas LP o para gas natural con la conversion apropiada. Deslice el caj6n con el tanque de gas LP de 20 Ib nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujecion de la bandeja del tanque 90 ° hacia la izquierda para apretarlo. A A. Soporte de sujeci6n de la bandeja del tanque Conversi6n a gas natural La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas competente. El tecnico competente de gas natural proveera el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion, y los codigos locales. Para la conversion a gas natural debera usarse el Juego de conversion a gas natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero W10118098. Vea la seccion "Asistencia" para obtener informacion sobre pedidos. A. Ensamblaje de regulador de presi6n/ manguera de gas El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Deslice el soporte de sujecion de la bandeja del tanque 90 ° hacia la derecha y jale la bandeja hacia fuera. IMPORTANTE" La instalacion de gas debe cumplir con los codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion. Siga las instrucciones para la conversion a gas natural en la seccion "Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones provistas con el Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003. La linea de suministro de gas debera equiparse con una valvula de cierre aprobada. Esta valvula debera estar ubicada en la misma Area que el asador y deberA estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre. La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador. A. Soporte de sujeci6n de la bandeja del tanque 3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque. 4. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo. B A. Lfnea de suministro de gas B. V#lvula de cierre en posici6n "abierta" C. AI asador A. Tornillo de sujeci6n B. Orificio de montaje C. Collarfn inferior 40 INSTRUCCIONESDE INSTALACION Sujete el estante lateral derecho con quemador dorado r&pido PelJgro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e Jnstalar el asador. No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la espalda u otro tipo de lesiones. Desempaque una lesi6n en 1. Desempaque el estante lateral derecho con quemador de dorado rapido. 2. Quite los 3 tornillos del lado del quemador lateral de dorado rapido. 3. Afloje los 2 tornillos que estan en el panel lateral del asador y alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos queden en el orificio angosto de las ranuras. el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base de envio. 2. Mueva el asador cerca de la ubicacion deseada en el exterior. 3. Abra la capota del asador. Quite el material de empaque del interior de del asador 1. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte superior y quitar las cajas. 2. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador del interior del mismo, y quite el paquete que esta en la caja de fuego. 3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del asador. IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con la instalacion, pero no confie solamente en los dos tornillos para sostener el peso del quemador para dorado rapido. 4. Vuelva a colocar las parrillas del asador. 5. Coloque el estante de calentamiento como se muestra. 4= Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) insertando los 3 tornillos que se quitaron en el Paso 2 dentro del estante lateral del interior de la capota del asador y aprietelos. 5= Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (B) del asador apretando los 2 tornillos que se insertaron en las ranuras con forma de bocallave en el Paso 3. sobre los soportes, B i A A. Soportes del estante de calentamiento B. Estante de calentamiento 41 6, Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el tornillo del panel de control del estante lateral al panel de control principal. 11. Sujete el ensamblaje con la valvula del quemador lateral al estante del quemador lateral con los tornillos que se quitaron en el Paso 9 (A). 12. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rapido, colocandolo en un angulo de modo que el tubo del quemador lateral se deslice sobre el orificio de la valvula (B). B / / A / \\\ C 7. 13. Conecte las clavijas electricas en la parte de abajo del quemador de dorado r_lpido. Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rapido. A \\\\ \ A. Clavija el_ctrica del asador B. Clavija el_ctrica del quemador para dorado r#pido 8. Quite el quemador lateral de dorado rApido. 14. Para instalar la perilla del quemador lateral de dorado rapido, ubique la abertura que esta en la parte de debajo de la perilla detras de la manija de goma. Pele lentamente el reverso de la manija de goma. 15. Inserte una Ilave Allen en el orificio y dentro del tornillo opresor. Inserte el vastago de la valvula en la perilla y apriete el tornillo opresor. 9. Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la valvula del quemador lateral (A). 10. Empuje hacia fuera el vastago de la valvula a traves de la abertura del frente del estante del quemador lateral, alineando los orificios del ensamblaje de la valvula del quemador lateral con las aberturas que estan en el estante del quemador lateral. 42 16. La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion "Como reemplazar la bateria del encendedor". 5= Afloje los 2 tornillos que estan en el panel lateral del asador y alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos queden en el orificio angosto de las ranuras. Sujete el estante lateral izquierdo 1. Desempaque el estante lateral izquierdo y el panel de control del temporizador. Quite dos pilas "AA" y dejelas a un lado. 2. Quite los 4 tornillos del borde externo del panel de control del temporizador. A. Quite estos tornillos. 3= 4. Alinee los 4 orificios del panel de control del temporizador con los 4 orificios que estan en el estante lateral. Sujete el panel de control del temporizador al estante lateral por el lado interior del estante lateral, usando los 4 tornillos que se quitaron en el Paso 2. Apriete los tornillos. IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con la instalacion, pero no confie solamente en los dos tornillos para sostener el peso del quemador para dorado rapido. 6. Quite 3 tornillos del lado del estante lateral. 7. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B) insertando los 3 tornillos que se quitaron en el Paso 6 dentro del estante lateral del interior de la capota del asador y aprietelos. 8. Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (A) del asador apretando los 2 tornillos que se insertaron en las ranuras con forma de bocallave en el Paso 5. 9. Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el tornillo del panel de control del estante lateral al panel de control principal. Instale dos baterias alcalinas de tama_o "AA" en la parte posterior del panel de control del temporizador. \ 43 10. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los orificios del tornillo, que estan sobre el estante lateral, con los orificios del tornillo en la barra de empuje. Inserte los tornillos de modo que atraviesen los orificios para tornillos de la barra de empuje y el estante lateral, y aprietelos. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Deslice el soporte de sujecion de la bandeja del tanque 90 ° hacia la derecha y jale la bandeja hacia fuera. ..................................................... A A. Soporte de sujecidn de la bandeja del tanque %=0 0I C/@I Sl I 1'1i'[1. 3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque. 4. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo. (if@ _"'"+* NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la seccion "Conversiones de gas". B Tanque de gas LP de 20 Ib ....................... A _ C A. Tornillo de sujeci6n B. Orificio de montaje C. Collarfn inferior 5. Peigro Apriete firmemente de Explosi6n todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n del gas no debe exceder una coiumna de agua de 28 cm (11 ") y debe set verificada por una persona calificada. Para conectar el tanque de gas LP de 20 Ib: 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga las conexiones externas tipo 1 apropiadas de rosca macho segQn la norma ANSI Z21.81. 3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la posici6n de "Off" (Apagado). 4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presion/ manguera de gas para ver si estan daiados. Ejemplos de una persona caJJficada Jncluyen: personal de servicio del sistema de calefacci6n licencia, personal autorizado de la compaSia de gas y personal de servicio t_cnico autorizado. con No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, explosi6n o incendio. la Gas LP: IMPORTANTE: Deber_ comprarse gas LP de 20 lb. por separado un tanque de IMPORTANTE:Debera usarse el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas de repuesto especifico para su modelo. 44 Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de 20 Ib nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de sujecion. NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientacion de 90 ° (vertical) para permitir que se escape el vapor. 5= Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/ manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 Ib, como se muestra. Para desconectar el tanque de gas LP de 20 Ib: 1. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la posicion de "Off" (Apagado) y que el asador este frio. Apriete solamente con la mano. El uso de una Ilave de tuercas podria dafiar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha hasta que se detenga. 3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/ manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del tanque de gas LP de 20 Ib, como se muestra. Aflojelo a mano solamente. El uso de una Ilave de tuercas podria dafiar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida. A A. Ensamblaje de regulador de presi6n/ manguera de gas B. Tanque de gas LP de 20 Ib AsegOrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que esta sujeto a la entrada del regulador de presion. 6. Abra por completo la valvula del tanque, girando la valvula hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas atraviese la linea de gas. 7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay fugas. 8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use el asador. Contacte a un tecnico de gas competente para hacer reparaciones. 9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". A. Ensamblaje de regulador de presi6n/ manguera de gas B. Tanque de gas LP de 20 Ib 4. Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque siempre que no se este usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas puede ocasionar fugas de propano. 5. Vaya a "Como enchufar el asador" en esta seccion. 45 C6moenchufarel asador CONVERSIONESDEGAS ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Peligro de choque el_ctrico Herramientas Use _nicamente un cable de extensi6n que est_ en la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hilos, est_ aprobado para uso en el exterior, tenga la indicaci6n W=A y que no sea m_s largo de 50 pies. • Destornillador • Llave para tubos • Llave ajustable • Pinzas • Llave de cubo de 6 mm o destornillador de 6 mm • Sellador para roscas de tuberia certificado para gas LP Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 1= Destornillador delgado de hoja plana Orificios de gas natural Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nOmero 710-0003. Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la conversi6n incluye: • Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural]) • Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rapido • • Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) Llave de tuercas de 6 mm • Llave de tuercas de 6 mm • Llave Allen B • • Piezas necesarias Enchufe el cable electrico de extension en un contacto de pared con conexion a tierra GFI de 3 terminales. A. Enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra B. Contacto polarizado GFI para exteriores de 3 terminales C. Terminal a tierra Phillips Piezas suministradas • No use un adaptador. necesarias IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversi6n, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar el suministro electrico. Para evitar un choque electrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningOn otro liquido. DesenchOfelo del contacto cuando no este en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas. No ponga a funcionar ningOn aparato de coccion a gas para exteriores con un cable o enchufe da_ado, despu6s del mal funcionamiento del aparato o si se ha da_ado de alguna manera. Comuniquese con el fabricante para la reparacion. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que toque superficies calientes. • No use un aparato de coccion en exteriores para un proposito diferente de aquel para el que fue dise_ado. • Cuando haga la conexion, conecte primero el enchufe al aparato de coccion a gas en exteriores y luego enchufe el aparato en el contacto. • Use solamente un circuito protegido por un interruptor de falla electrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en ingles) con este aparato de coccion a gas para exteriores. • No quite la terminal de conexion a tierra ni use el enchufe con un adaptador de 2 terminales. Use solamente cables electricos de extensi6n con enchufes de conexi6n a tierra de 3 terminales que tengan la clasificaci6n de energia para el equipo y que sean aprobados para usarse en exteriores con la indicaci6n W-A. • 2= 46 Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". Peligro de Explosi6n Use una linea de suministro de gas nueva "para exteriores" con aprobaci6n de CSA international Apriete firmemente todas No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. las conexiones de gas. puede ocasionar Instalaci6n del regulador 1. Cierre la valvula del suministro la muerte, principal de gas. 2. Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energia. 3. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente). 4. Ciere las valvulas de control de todos los quemadores. 5. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (si esta presente) del carro del asador. 6. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de gas LP del distribuidor. 2= 3= Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m), al regulador de presion de gas natural. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rigido de suministro de gas natural. A / C D A. Distribuidor 7= Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que esta dentro del carro del asador, con los dos tornillos que estan previamente ensamblados en el regulador. B. Panel lateral izquierdo C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) D. Ensamblaje de regulador de presi6n/ manguera de gas natural Cambie los orificios de la v&lvula del quemador 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. 2. del asador Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar. Ponga los tornillos a un lado. Quite el quemador del asador levantandolo y sacandolo. Conexi6n del suministro de gas 1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para conectar el asador a la linea de suministro de gas existente. • Debera usarse la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con dise_o certificado por CSA. • Deberan usarse compuestos para union de tuberias adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon ®t. • Debera haber una valvula de cierre manual certificada en la linea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso facil. t®TEFLON es una marca registrada A. 2 tornillos de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 47 3. Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la valvula de gas. El orificio del quemador principal esta ubicado detr_is del orificio de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional. 2. Quite los 4 tornillos que estan en la parte posterior del asador por el lado interior con un destornillador Philips (2 tornillos a cada lado del quemador infrarrojo del rostizador). \\\\ \ / 3. Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior de la capota del asador, quitando los 4 tornillos (2 tornillos a cada lado del quemador infrarrojo del rostizador). A. Orificio del quemador principal 4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los 2 tornillos que quito previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. 5. Coloque los encendedores de modo que esten a una distancia de 1¼,,(6,0 mm) de cada quemador. Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo 1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y quite el deflector de viento del quemador del rostizador/ infrarrojo. A. Cubierta de acceso 4. Quite los 2 tornillos que sostienen el protector contra insectos al quemador usando un destornillador Phillips. - . .L_.J % \\ A. 2 tornillos A. Deflector de viento 48 5. Use una Ilave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado r_ipido. 3= Ubique el orificio para gas propano liquido en el extremo de la valvula. A / i A. Tuerca del orificio 6= Quite el soporte del orificio y use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el orificio de gas LP que esta en el extremo del tubo de suministro. Reemplacelo con un orificio para gas natural. A i i A. Orificio B ..... 4= A. Soporte del orificio B. Orificio 7. Use una Ilave de cubo de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el orificio. Reemplacelo con el orificio para gas natural, Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento. Cambio de los orificios del quemador para dorado r&pido 1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral para dorado r_ipido. \\\\ / ...... A A. Orificio 5= Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado r_ipido. Cerciorese de que el encendedor este fuera del paso para permitir la ubicacion adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 6= Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado r_ipido. 49 7. 8. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para dorado rapido. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas. 2= Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90 ° . A. V41vula cerrada B. V41vula abierta 9. Pruebe todas las conexiones usando una solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. Registre la conversi6n 1. La placa de nombre del aparato esta ubicada dentro de la carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con un marcador permanente, marque el casillero que esta al lado de "Natural gas" (Gas natural) y marque "LP - Propane" (Gas propano LP). En la Oltima pagina del Manual de uso y cuidado, escriba "Convertido a gas natural". Escriba tambien la fecha de la conversion y el tecnico/la compa_ia que la efectuo. NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plastico para usarlas en el futuro y gu_rdela con la bolsa con material impreso. Cbmo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el quemador lateral, aflojando el tornillo fijo con una Ilave Allen. \ 3= \ Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco mas para obtener la altura ideal de la llama del quemador. Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que funcionen de la manera mas eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente. NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse. Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de calor. 50 6= Caracteristicas de la llama del quemador Si la llama esta amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de aire. Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendran la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador este en la posicion de HI (Alto), siempre y cuando no aparezcan depositos de carbon u hollin. Las llamas deberAn tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). A. Tornillo de ajuste del obturador de aire El ajuste debera hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 1/8"(3,2 mm) a 1/4"(6,4 mm). 1" (2,5cm) 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de calory las parrillas. 8. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion "Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la llama del quemador". Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario. IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores que los quemadores se enfrien por completo. Ajuste de aire, deje de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LO" (Bajo), deberA regularse el ajuste de la llama baja. Para regularlos: 1. Encienda el asador siguiendo la informacion "Uso del asador para exteriores". en la seccion 2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan ajuste y como actOa la llama. 3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los quemadores se enfrien por completo. 4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 5. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. 1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los quemadores esten frios. 2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 3. Encienda el asador siguiendo la informacion "Uso del asador para exteriores". 4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo. 5. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con una Ilave Allen. 6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un destornillador de hoja plana dentro del eje. 7. Mire la llama y gire el destornillador izquierda. 8. Regule la llama hasta obtener la llama estable minima. en la seccion lentamente hacia la A. Tornillo C A. V4stago de la v41vula B. Destornillador C. Pinzas 9. pequeSo de hoja plana Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario. 11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas despu6s de que se hayan enfriado los quemadores. 51 USO DELASADOR PARAEXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las caracteristicas que aparecen a continuacion. Es posible que la ubicacion y la apariencia de las caracteristicas que se muestran aqui no coincidan con las de su modelo. Panel de control OFF OFF OFF OFF _,_# OFF ,ON IGNIT£ 0 / B C D E F A. Perilla del quemador B. Perilla del quemador izquierdo del asador central izquierdo del asador D. Perilla del quemador E. Perilla del quemador posterior del asador derecho del asador C. Perilla del quemador central derecho del asador F. Perilla del quemador para dorado r4pido Peligro de Into×icacion Alimentaria No deje sus alimentos por m_is de una hora antes o despu_s de su coccion. No seguir esta instruccion puede ocasionar intoxicacion alimentaria o enfermedad. Peigro de Explosi6n No almacene bajo techo. un tanque de combustible en un garaje o Inspeccione gas LP No aJmacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No seguir estas instrucciones muerte, explosi6n o incendio. puede ocasionar la Peligro de Incendio No use el asador cerca de materiales combustibles. No almacene materiales combustibles asador. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. 52 cerca del puede ocasionar la manguera de suministro del tanque de Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera gas antes de cada uso. 1. Abra la puerta del lado izquierdo de la carcasa. 2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/ manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo. de 3= Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas antes de usar el asador. Contactese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador. A Cbmo encender el asador y el quemador lateral para dorado r&pido IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. 1. Abra la capota por completo. con la capota cerrada. No encienda los quemadores 2. No se apoye sobre el asador. 3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia dentro y gire la perilla de control del quemador del asador hacia IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ Encendido), mientras continQa sosteniendola hacia dentro. A. Ensamblaje de regulador de presi6n/ manguera de gas O Prepare el asador para encenderlo 1. Abra la capota por completo. con la capota cerrada. 2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrAs. 4= Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. 5= Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario. No encienda los quemadores IMPORTANTE" Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Cbmo encender manualmente el asador y el quemador lateral para dorado r&pido - A. Bandeja • ...... z --j de goteo 1. Abra la capota por completo. con la capota cerrada. No encienda los quemadores 2. No se apoye sobre el asador. 3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido. Abra el suministro de gas 1= Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas LP de 20 Ib: Abra lentamente la valvula del tanque. NOTA" Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el asador. 2= 0 4. Encienda el cerillo. 5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib: Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas. A. V#lvula cerrada B. V#lvula abierta 53 6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ Encendido) para el quemador que este mas cerca del cerillo encendido. El quemador se encendera inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. IMPORTANTE, Se recomienda que este levantada la tapa del quemador lateral para dorado rapido cuando el quemador este en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las temperaturas en la tapa yen la manija. Para cerrar la tapa del quemador lateral para dorado rapido, levante primero la tapa para desbloquear el seguro y luego bajela a la posicion de cerrado. t 0 7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal. 8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido manual sobre el panel del lado derecho. IMPORTANTE" Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la seccion "Asistencia". C6mo encender El asador deberA estar enchufado para que funcionen las luces de la capota. Consulte "Como enchufar el asador" en la seccion "lnstalacion del asador autonomo para exteriores". C6mo usar: • Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rApido durante 5 minutos. • Cerciorese de que las carnes esten descongeladas por completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar. 54 lateral para dorado r&pido 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rapido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Presione y gire la perilla de control hacia IGNITE/ON (Encender/Encendido) y mantengala presionada. Escuchara el chasquido de la chispa. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Presione el bot6n de LIGHTS (Luces) que esta en el panel de control para encender y apagar las luces de la capota. El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que dora la carne con rapidez. El dorar rapidamente con fuego vivo atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se obtendra como resultado un exterior crujiente y Ileno de sabor con el interior blando y jugoso. el quemador IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Cbmo encender manualmente el quemador lateral para dorado r&pido Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque alimentos en el asador para que se doren rapidamente. 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rapido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. Use el quemador de dorado rapido para dorar rapidamente la carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la carne hacia la superficie de coccion principal del asador, para terminar de asar segOn el punto de coccion deseado. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido. Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea "Accesorios" en la seccion "Asistencia". 0 Para evitar da_os a la rejilla de calentamiento, cuando use el quemador del rostizador. IMPORTANTE: No use los quemadores en uso el quemador del rostizador. Cbmo 4. Encienda el cerillo. 5. Sostenga el cerillo encendido para dorado rapido. 6= cerca del quemador lateral Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia IGNITE/ON (Encender/Encendido) para el quemador que este m_s cerca del cerillo encendido. El quemador se encendera inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. encender principales cuando este del rostizador 1. Abra la capota por completo. con la capota cerrada. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido" de la chispa. 4. Cuando se encienda el quemador del rostizador, continOe sosteniendo la perilla hacia dentro hacia dentro durante otros 10 segundos, luego sueltela y el quemador permanecera encendido. Escuchara el sonido de "chasquido" de la chispa hasta que se libere la perilla. No encienda los quemadores IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. C6mo encender rostizador 7. el quemador quitela del asador manualmente el quemador del 1. Abra la capota por completo. con la capota cerrada. No encienda los quemadores 2. No se apoye sobre el asador. 3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido. 4. Encienda el cerillo. Repita los pasos 3 al 6 para cada quemador. 8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido manual sobre el panel del lado derecho. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la seccion "Asistencia". 55 5. Sostenga cuidadosamente quemador del rostizador. el cerillo encendido cerca del / A. Extensi6n de encendido B. Quemador del rostizador 6= Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada hacia dentro durante 10 segundos despu6s de que se encienda el quemador. Escuchara el sonido de "chasquido" de la chispa hasta despu6s de que se suelte la perilla. C6mo atar el ave para el rostizador 1. Cargue el espeton deslizando uno de los tenedores de la varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo para evitar que se resbale. 2. Empuje la varilla a traves del centro del ave. 3. Corte hilo de carnicero de un largo de 24" (61,0 cm) y centrelo bajo el ave, con la pechuga hacia arriba. 4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte superior de la pechuga y atelo. No es necesario cortar el hilo que haya quedado de mas. 5. Corte otro trozo de hilo de 20" (50,8 cm) y coloquelo debajo de la parte posterior del ave. Envu61valo alrededor de la cola y despu6s alrededor del espeton, cinchando apretadamente. 6. Cruce las patas sobre el espeton; ate el hilo alrededor de las patas cruzadas. 7. Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen. 8. Deslicelo en el segundo tenedor, empujando los muslos. los dientes en 9. Centre el alimento y los tenedores sobre la varilla y apriete los tornillos de mariposa. El ave deberA estar firme en su lugar, sobre el espeton del rostizador. TABLA PARA ROSTIZAR Use un termometro portatil de carne para verificar el punto interno de coccion de los alimentos. IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador del rostizador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. 7= Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido manual dentro de la puerta de la carcasa. Apague el quemador del rostizador cuando el termometro lea 5°F/3°C m_s bajo que la temperatura interna deseada. Contint_e girandolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar. El tiempo de coccion se verA afectado por las condiciones tiempo, tales como el viento y la temperatura exterior. Alimento Peso Punto de coccibn interno o temperatura (°F/°C) Tiempo de asado aproximado (min/Ib) 4 a 6 Ib (1,5 a 2,2 kg) Medium-rare (Medio crudo) (145°F/63°C) 15-20 Medium (Medio) (160°F/71 °C) 20-25 Pechuga (170°F/77°C) Muslo (180°F/82°C) 25-30 Pechuga (170°F/77°C) Muslo (180°F/82°C) 11-20 4 a 7 Ib (1,5 a 2,6 kg) Medium (Medio) (160°F/71°C) 20-25 4 a 6 Ib (1,5 a 2,2 kg) Medium (Medio) (160°F/71°C) 20-23 Carne de res Peligro de Intoxicacion Alimentaria No deje sus alimentos por mas de una hora antes o despu_s de su coccion. No seguir esta instruccion puede ocasionar intoxicacion alimentaria o enfermedad. Durante la cocci6n con el rostizador, este hace girar el alimento frente al quemador, creando un calor intenso para asar el exterior y dejar en el interior el jugo natural. El quemador del rostizador alcanza la temperatura de coccion en 1 minuto aproximadamente. No es necesario precalentarlo cuando use el rostizador. Asados Chuleta cola de Iomo costilla, sin hueso Ayes Polio Pavo, entero • Seleccione carney aves tiernas. • Deje un espacio de por Io menos 1" (2,5 cm) entre el quemador del rostizador y el alimento. Cordero • Para facilitar la limpieza, coloque una olla debajo del alimento para atrapar los goteos. Pata sin hueso • Agregue salsa o glaseado para asado solamente durante los Oltimos 10 minutos de la coccion para evitar que la salsa se queme. Cerdo 56 Asado de Iomo sin hueso del 3 a 6 Ib (1,1 a 2,2 kg) 7 a 10 Ib (2,6 a 3,7 kg) 25-30 11-20 Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales como muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas. Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne magra, camarones o pechugas de polio sin piel. Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite en el alimento. OOOQ Settin t El temporizador hasta 99:59. Start/Stop Restart Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para reducir las Ilamaradas. Reset 1. Presione START/STOP (Inicio/Parada) para encender el temporizador. La pantalla mostrara "00:00". Si no se toma ninguna acci6n, el temporizador se apagar_ despu6s de 5 minutos. 2. Presione SETTING (Ajuste). La pantalla destellara "00:00". 3. Use los 4 botones para fijar el temporizador. Cada boton puede presionarse para fijar el digito que esta encima del mismo. Pueden fijarse los digitos que estan encima de SETTING (Ajuste), START/STOP (Inicio/Parada)y RESET (Reajuste) de 0 a 9; el digito que esta encima de RESTART (Reinicio) puede fijarse de 0 a 5. 4. Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del borde con grasa de la came, para evitar que se ondule. del estante lateral puede fijarse en minutos, Despu6s de 2 segundos, cuenta regresiva. el temporizador Agregue el condimento terminado la coccion. Presione START/STOP (Inicio/Parada) para hacer una pausa en la cuenta regresiva, o presione nuevamente START/STOP para reanudar la cuenta regresiva. 6. Presione RESET (Reajuste) para anular la cuenta regresiva. La pantalla mostrara "00:00". 7. El temporizador harA un sonido de bip durante los Oltimos 10 segundos de la cuenta regresiva. 8. Cuando se haya terminado la cuenta regresiva, el temporizador ingresara en el modo de espera y la pantalla se apagarA despu6s de 5 minutos. CONSEJOS PARAASAR AL AIRE LIBRE Peligro de Intoxicacion Alimentaria No deje sus alimentos por mas de una hora antes o despu_s de su coccion. No seguir esta instruccion puede ocasionar intoxicacion alimentaria o enfermedad. despu6s de haber Durante el asado • Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces. • Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo en la superficie. • Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de coccion. Esto hace que se escape el jugo. • Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han adobado o rociado con una salsa azucarada. • Siesta usando una llama alta, agregue salsa para asado solamente durante los 01timos 10 minutos de la coccion, para evitar quemar la salsa. • El punto de coccion se vera afectado por el tipo de came, corte (tama_o, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado y su duracion en el asador. • El tiempo de coccion serA m_s largo si la cubierta del asador esta abierta. comenzarA la 5. o la sal solamente Calor directo La cocci6n con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo. Si la capota esta hacia arriba, los tiempos para la coccion total pueden prolongarse. El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento, que se cocina a un calor intenso durante un periodo corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa asada. Calor indirecto Antes de asar • Descongele los alimentos antes de asarlos. • Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo. Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo de coccion con calor indirecto cuando este ventoso. La coccion por calor indirecto significa que el alimento se coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento. Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo. Esto acortar_ el tiempo de coccion. 57 • Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. • Los ajustes de calor indicados son aproximados. • Los tiempos de asado se verAn afectados condiciones del tiempo. ALIMENTO por las • Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, comience con la primera y regQlela segQn el progreso de la coccion. • Los tiempos de coccion pueden ser diferentes de los tiempos de las tablas, segQn el tipo de combustible y si es gas natural o LR METODO DE COCCION/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACION (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES DIRECT (Directo) Medium (Medio) Medio (160°F/71 °C) 10-15 Ase, dando vuelta una vez. INDIRECT (Indirecto) Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/ Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 32 a 40 por Ib (15 a 18 por kg) Cubra con papel de aluminio durante los primeros 45 a 60 minutos del tiempo de coccion. Bistecs de 1" (2,5 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de Iomo, Iomo DIRECT (Directo) Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 11-16 Gire los bistecs % de giro para que queden marcas entrecruzadas en el asado. Bistecs de 11/2"(3,8 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de Iomo, Iomo DIRECT (Directo) Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 18-25 Cuarto trasero o paleta/ Cuarto delantero (Bistec asado) de 11/2'' (3,8 cm) de espesor DIRECT (Directo) Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 22-29 Falda, espesor de 1/£,(1,3 cm) DIRECT (Directo) Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) 11-16 DIRECT (Directo) Medium (Medio) a Med-Low (Medio bajo) Medio 160°F/71°C) 12-22 30-40 Medio 160°F/71°C) 40-60 Ase, dando vuelta ocasionalmente. Pasele un cepillo durante los Oltimos minutos con salsa para asado, si Io desea. Cuando este hecho, envu61valo en papel de aluminio. Medio 160°F/71°C) 18-22 Voltee durante la coccion para dorar todos los lados. Reheat (Recalentar) (140°F/60°C) 2 a 21/2horas Envuelva todo el jamon en papel de aluminio y coloquelo sobre el asador sin un sarten ni recipiente para goteos. Reheat (Recalentar) (145°F/63°C) 7-10 Reheat (Recalentar) (145°F/63°C) 5-10 Carne de res Hamburguesas de un espesor de 1/2" (1,3 cm) a 3A" (1,9 cm) Asados de chuleta, Iomo Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y 11/2"(3,8 cm) de espesor Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9 a 1,5 kg) INDIRECT (Indirecto) Med/OFF/Med (Medio/Apagado/ Medio) Asado, Iomo sin hueso, 1 Ib (0,37 kg) DIRECT (Directo) Medium (Medio) Jamon, mitad, 8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg) INDIRECT (Indirecto) Med/OFF/Med (Medio/Apagado/ Medio) Bistec de jamon precocido, 1/£,(1,3 cm) de espesor DIRECT (Directo) Preheat Medium (Precalentar en Medio) Grill Medium (Asar en Medio) Perros calientes DIRECT (Directo) Medium (Medio) 58 Corte la piel si Io desea. ALIMENTO METODO DE COCCION/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACION (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) Medium (Medio) 170°F/77°C 15-22 En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75 a 1,1 kg) DIRECT (Directo) Med-Low (Medio bajo) a Medium (Medio) Pechuga 170°F/77°C Muslo 180°F/82°C Para una coccion uniforme, machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de 3A" (2,0 cm). Comience con el lado del hueso hacia abajo. 1" (2,5 cm) de espesor DIRECT (Directo) Medium (Medio) Med-rare (Medio crudo) (145°F/63°C) a Medium (Medio) (160°F/71 °C) 10-20 11/2"(3,8 cm) de espesor DIRECT (Directo) Medium (Medio) Med-rare (Medio crudo) (145°F/63°C) a Medium (Medio) (160°F/71 °C) 16-20 Polio Cordero Chuletas y bistecs, Iomo, costillas, Iomo del cuarto trasero Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos Halibut, salmon, pez espada, 8 oz (0,25 kg) DIRECT (Directo) Medium (Medio) 4 a 6 por 1/2"(1,3 cm) de espesor de pescado Entero, bagre, trucha arco iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg) DIRECT (Directo) High (Alto) 5 a 7 por cada lado DIRECT (Directo) Medium (Medio) 4-8 Marisco, ostiones, camarones Ase, dando vuelta una vez. Pasele aceite con un pincel al asador, para evitar que se pegue el pescado. Quitelo cuando el interior este opaco y escamoso, con la piel facil de quitar. Pavo Pechuga entera (con hueso) INDIRECT (Indirecto) HI/OFF/HI (Alto/ Apagado/Alto) 170°F/77°C 14 a 18 por Ib (7 a 8 por kg) Cubra con papel de aluminio hasta los Qltimos 30 minutos del tiempo de coccion. Media pechuga (con hueso) INDIRECT (Indirecto) Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/ Medio) 170°F/77°C 25 a 30 por Ib (11 a 14 por kg) Comience con el lado de la piel hacia abajo. Entero, 7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 kg) INDIRECT (Indirecto) HI/OFF/HI (Alto/ Apagado/Alto) Pechuga 170°F/77°C Muslo 180°F/82°C 11 a16porlb (5 a 7 por kg) Menos de 11 Ib (5,0 kg) 59 ALIMENTO METODO DE COCCION/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACION (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Verduras frescas Mazorcas de maiz DIRECT (Directo) Medium (Medio) 20-25 Ponga a remojar en agua fria durante 20 minutos. No le quite la cascara. Sacuda el exceso de agua. Berenjena DIRECT (Directo) Medium (Medio) 7-10 Lave y corte en rodajas de 1/2" (1,3 cm) o a Io largo. Pasele aceite de oliva con un pincel. Cebolla de 1/2"(1,3 cm) de espesor DIRECT (Directo) Medium (Medio) 8-20 Papas, camote, entero/a DIRECT (Directo) Medium (Medio) 40-70 Ase, dando vuelta una vez. Pasele aceite de oliva con un pincel. Atraviese con un pincho varias rodajas para sostenerlas juntas. Envuelva en forma individual en papel de aluminio resistente. Ase, girando ocasionalmente. papa de hornear entera DIRECT (Directo) High (Alto) 45-90 Pimientos, asados DIRECT(Directo) High (Alto) 15-22 DIRECT (Directo) Medium (Medio) Lavelos y coloquelos enteros sobre el asador. Carbonice toda la cascara de alrededor. Enfrielo en una bolsa de papel o en un envoltorio de plastico para aflojar la piel ennegrecida. Pelelo y quitele las semillas. 7-10 DIRECT (Directo) Medium (Medio) Lave y corte en rodajas de 1/2" (1,3 cm) o a Io largo. Pasele aceite de oliva con un pincel. 20-25 Corte la parte superior, rocielo con aceite de oliva y envuelvalo en una capa doble de papel de aluminio. Calabazas, calabacines, Ajo asado calabacitas CUIDADO DELASADOR PARAEXTERIORES Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA reemplazarse la bateria. 1. Abra la puerta de la carcasa. 2. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la izquierda para quitarla. A g A. Baterfa de tamat_o "AA" B. Tapa del encendedor 60 3. Quite la bateria de su compartimiento. 4. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tama_o "AA". Instale la bateria comenzando con el extremo negativo. 5. Atornille la tapa del bot6n del encendedor para colocarla en su lugar. hacia la derecha 1. Desenchufe 2. Cerciorese de que el interruptor de encendido de luz en el panel de control este en la posicion de OFF (Apagado). el asador o desconecte el suministro de energia. 3. Quite los cuatro tornillos que aseguran la cubierta de luz a la capota del asador con un destornillador Phillips. A. Abrazadera A. Quite estos tomiflos. B. Capota del asador 6, NOTA: Cuando quite el tornillo final de la cubierta de la luz, cerciorese de mantener la cubierta en el lugar, asegurAndose de que no se caiga y se haga a_icos. 4, Use un destornillador de hoja plana para quitar el tornillo que asegura el foco en su lugar. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de vidrio. A_% oI A. Tornillo g 7, Quite el foco del casquillo. 8. Reemplace el foco con un foco de halogeno nuevo de 12 voltios, de 10 vatios como maximo, usando un pa_uelo de papel o guantes de algodon para manipularlo. Para evitar da_ar el foco, no Io toque con los dedos descubiertos. A. Tomillo B. Ensamblaje de luz 5, Para quitar la cubierta de vidrio de la luz, quite el tornillo y haga palanca suavemente hacia abajo con un destornillador peque_o de hoja plana en el borde izquierdo de la cubierta, cerca del tornillo; jalela lejos del retenedor. Jale la abrazadera del extremo del ensamblaje de la luz. A. Foco 9. Apriete los dos tornillos para asegurar el foco en su lugar. 10. Vuelva a colocar la cubierta de luz de vidrio sobre el ensamblaje de luz. Asegure el ensamblaje de luz en la capota del asador con el tornillo que quito en el Paso 4. Asegure la cubierta de luz en la capota del asador con los 4 tornillos que quito en el Paso 3. 11. Enchufe el asador o reconecte el suministro de energia. 61 IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. ESTANTE DE CALENTAMIENTO M6todo de limpieza: Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y rayas. • Detergente liquido o producto de limpieza general. • Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no deje pelusa. No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la superficie. • Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable. Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados clima, use una cubierta de vinilo del mismo. ACERO por el INOXIDABLE IMPORTANTE: Para evitar da_os alas superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n, estopa de acero, paBos asperos o toallas de papel. Los productos daBos. de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir IMPORTANTE: Cerci6rese de que el suministro de gas este apagado y que todas las perillas de control esten en la posici6n de Off (Apagado). EXTERIOR Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la superficie limpia, pulida y cubierta. • Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas que no sean de cocci6n antes de usarlas por primera vez. Vuelva a aplicar despues de cada limpieza para evitar daBos permanentes en la superficie. Los derrames de alimentos deberan limpiarse tan pronto como se enfrie todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una decoloraci6n permanente. • Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o da_ar la superficie. A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. • Sequela superficie por completo con un paBo suave. • Limpiador de acero inoxidable. • • Detergente liquido o producto de limpieza general. Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable. • Enjuague con agua limpia y seque con un pa5o suave que no deje pelusa. • Vinagre para quitar manchas de agua dura. • Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. M_todo de limpieza: • PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente despues de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador. INTERIOR Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. M_todo de limpieza: • Detergente liquido o producto de limpieza general. • Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paBo suave que no deje pelusa. • Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de limpieza suaves. • Para las Areas peque_as y dificiles de limpiar, use un desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable. Cuando las parrillas del asador esten completamente frias, pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lavelas con un detergente suave y agua tibia. Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1 taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y sequelas por completo. 62 QUEMADORES M6todo de limpieza: • Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. • Despeje los orificios del quemador que esten bloqueados con un sujetador de papeles enderezado. • No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador. 1. 2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. A QUEMADOR M_todo de limpieza: 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso del quemador del rostizador". 2. Cierre la capota del asador. 3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos aproximadamente. 4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por completo. 5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador con un cepillo. BANDEJA A. 2 torniflos 3. 4. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a traves de la abertura, para cerciorarse de que no este obstruido. Si se ve alguna obstruccion, use una percha de metal enderezada para desbloquearlo. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para ver siesta obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el orificio de gas. A DEL ROSTIZADOR DE GOTEO IMPORTANTE: La bandeja de goteo deber_ sacarse solamente cuando el asador este completamente frio. La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a menudo para evitar que se acumule la grasa. M_todo de limpieza: • Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana. • Limpie el exceso de grasa con toallas de papel. • Detergente suave y agua tibia. Enju_guela y sequela bien. • Vuelva a colocar la bandeja. PERILLAS MISMAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. \\\ No remoje las perillas. A. Conexi6n del quemador/orificio 5. QUEMADOR M6todo • M_todo de limpieza: Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos. LATERAL PARA DORADO RAPIDO • Detergente suave, paso suave y agua tibia. • Enjuaguey ILUSTRACIONES de limpieza: Limpie el exterior del quemador para dorado rapido con un cepillo de alambre. seque. DEL PANEL DE CONTROL IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel de control, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No rocie el limpiador directamente sobre el panel. M_todo de limpieza: • Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador, ya que si refriega se puede borar Io que esta impreso. • Detergente suave, paso suave y agua tibia. • Enjuaguey seque. 63 Llamaradas SOLUCION DE PROBLEMAS • El asador no se enciende • Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento que disminuyan las llamas. &Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Pongase en contacto con un especialista en reparacion competente o vea las Instrucciones de instalacion. • &Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib? Verifique el nivel de gas. • &Funciona el encendedor? Verifique que la bateria del encendedor este instalada como es debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion "Como reemplazar la bateria del encendedor". Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como encender manualmente el asador principal" en la seccion "Uso del asador para exteriores". Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al encendedor o a los electrodos. Revise si hay desechos bloqueando La llama del quemador no permanece encendida • &Esta completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas LP est6 completamente abierta. • &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib? Revise el nivel de gas. • &Se ha instalado correctamente el quemador y esta en buenas condiciones? Verifique que el quemador este instalado correctamente. Revise si el quemador tiene defectos. La llama hace ruido, est& baja o irregular • &Esta completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas LP este completamente abierta. • &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib? Revise el nivel de gas. • &S61o un quemador aparenta estar bajo? Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos o sucios. Consulte la seccion "Limpieza general". • &Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de gas? Enderece la manguera de suministro de gas. • &Hace ruidos la llama o se separa del quemador? Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". • &Esta la llama del quemador casi completamente amarilla o anaranjada? Es posible que el asador este en un Area demasiado ventosa o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador para ver si estan obstruidas. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". 64 hasta Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas de gas. Calor bajo Gas L.P.: Para los asadores para exteriores que usan un tanque de combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del tanque. NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estaran bajas y no calentarAn de modo apropiado. 1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. 2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo. los electrodos. Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del encendedor, reemplace el encendedor. &Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. Mantenga la capota levantada cuando este asando, para evitar demasiadas Ilamaradas. &Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib? Abra el tanque de gas LP de 20 lb. • en exceso 3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion "Como encender el asador principal". Gas natural: La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 -t_ltima edicion, y los codigos locales. ASlSTENCIA Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte al Centro de servicio al cliente al 1-800-554-5799 o envie un fax al 1-800-598-8829. Dirija toda la correspondencia a: Nexgrill Industries, Inc. 5270 Edison Avenue Chino, CA 91710 Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. Juego para la conversi6n a gas natural Pida la pieza nQmero 710-0003 Juego de rostizador Pida la pieza nQmero 790-0007 PIEZASDE REPUESTO 02 03_. _ 01 --06 6 20 19 2_ 69 68 72 78 --70 45 65 Nt_mero de pieza Pieza (descripcibn) Cobertura bajo la garantia Cantidad Nt_mero de pieza Pieza (descripcibn) Cobertura bajo la garantia Cantidad 01 Tapa principal 3 1 33 Soporte de la bisagra de la puerta 1 4 02 Tornillo de la tapa principal 3 2 34 Ruedecilla giratoria con freno 1 1 03 Indicador de temperatura 1 1 35 1 Logotipo 1 1 Ruedecilla giratoria sin freno 1 04 05 Asiento izquierdo de la manija de la tapa principal 1 1 36 Panel inferior 1 1 37 Panel central A 1 1 Asiento derecho de la manija de la tapa principal 1 38 Panel central B 1 1 39 Caja para grasa 1 1 40 Puerta frontal izquierda 1 1 08 Deflector posterior 1 1 09 Alambre de encendido del quemador del rostizador 1 1 41 Bisagra de la carcasa 1 4 42 Cubierta de la varilla de encendido 1 1 10 Pantalla termica del rostizador 43 Varilla de encendido 1 1 44 Manija de la puerta 1 2 11 Quemador 45 4 Protector del alambre de encendido del quemador del rostizador 1 Asiento de la manija de la puerta 1 12 46 Puerta frontal derecha 1 1 13 Orificio del rostizador con codo de bronce 1 47 Bandeja del tanque de gas 1 1 1 1 Soporte deslizable izquierdo de la bandeja del tanque de gas 1 Linea de gas flexible del quemador del rostizador 1 48 14 15 Regulador de gas LP 1 1 49 1 Deflector frontal 1 1 Soporte deslizable derecho de la bandeja del tanque de gas 1 16 17 Empalme de alambres del encendedor 1 50 Riel del tanque de gas 1 2 18 Valvula de gas principal 1 06 del rostizador 1 19 Valvula de gas del rostizador 1 20 Linea de gas flexible del quemador lateral 1 21 Distribuidor 1 principal 1 4 51 Perno del tanque 1 1 1 52 Soporte de la bandeja del tanque de gas 1 1 53 Caja del encendedor electronico 1 1 1 54 Encendedor electronico 1 1 Cubierta de la rueda 3 2 22 Panel de control principal 3 1 55 23 Perilla de control 1 5 56 Rueda grande 1 2 24 Perilla de control del quemador posterior 1 1 57 Eje de la rueda 1 1 58 Tuerca de pie de freno 1 2 25 Interruptor de luz 1 1 59 2 Marco frontal del carro 1 1 Ensamblaje del eje de carreton 1 26 27 Iman de la puerta 1 2 60 Panel lateral derecho 3 1 28 Barra de empuje con asiento del estante lateral izquierdo 3 3 61 Alambre para asegurar 1 1 62 Soporte fijo del cable electrico 1 1 29 Estante lateral izquierdo 1 1 63 Tensor de cables 1 1 30 Panel de control del estante lateral izquierdo 3 1 64 Pantalla termica de la caja de fuego 1 1 31 Temporizador coccion 1 65 Panel posterior 1 1 66 Aro de refuerzo de goma 1 2 32 66 para la Panel lateral izquierdo 1 NOmero de pieza Pieza (descripcibn) Cobertura bajo la garantia Cantidad NOmero de pieza Pieza (descripcibn) Cobertura bajo la garantia Cantidad 67 Cubierta del alambre del encendedor 1 1 80 Sello derecho del soporte de la tapa principal 3 1 68 Alojamiento del quemador lateral 1 1 81 Sello izquierdo del soporte de la tapa 3 1 69 Valvula de gas para dorado rapido 1 1 principal Lampara 1 1 70 Bandeja para grasa del 1 83 Estuche de la lampara 1 1 84 1 1 1 Alambre del encendedor del quemador principal, A 1 71 quemador lateral Panel de control del estante lateral derecho Ensamblaje del cubo del 85 1 1 1 Alambre del encendedor del quemador principal, B 1 72 86 Alambre del encendedor del quemador principal, C Alambre del encendedor 1 1 1 1 5 4 82 1 73 quemador lateral Quemador para dorado rapido 1 1 74 Alambre del encendedor 1 1 87 del quemador para dorado rapido 75 1 del quemador principal, D 88 Quemador principal 89 Difusor de calor 1 4 90 Rejilla de coccion con orificio 3 3 Rejilla de coccion del quemador para dorado rapido 1 76 Tapa del quemador lateral 3 1 91 Rejilla de calentamiento 3 1 77 Varilla de la bisagra de la tapa del quemador lateral 1 2 92 Alojamiento del indicador de temperatura 1 1 78 Transformador 1 1 Cubierta del asador 1 1 79 Cable electrico 1 1 Paquete para gas natural 1 1 Paquete con piezas para ensamblar previamente 1 1 GARANTIA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N ° 720-0720) que el mismo estara libre de defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los periodos indicados a continuacion, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotografica del da_o o la devolucion de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para su revision y examen. Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 a_os contra perforaciones; rapido y rostizador): 1 a_o. Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 a_os; no cubre caidas, desportilladuras, Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 a_os contra perforaciones; en la superficie, rayones ni oxido. Otros quemadores (de dorado rayones ni da_os en la superficie. no cubre problemas esteticos tales como corrosion Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 a_o (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido. Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante repararA o reemplazara las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la reparacion o el reemplazo se proveeran gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro del periodo de la garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, esta disponible solamente para el due_o original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no serAn reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantia limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas esteticos tales como rayones, abolladuras, corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no 67 se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no estan cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia limitada, usted no recibira un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o dafio a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, sele enviara una pieza de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS: • Visitas de servicio a su hogar. • Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia. Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. • Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparacion para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. • Recogida y entrega de su producto. • Cargos por envio o cargos por procesamiento enviadas como documentacion. • Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. • La remocion y/o reinstalacion • Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia. de fotos del producto. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS La reparacidn o el reemplazo de las piezas defectuosas set4 su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El fabricante no sera responsable por cualquier dafio consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantia limitada como de cualquier garantia limitada implicita que sea aplicable, ni por la falla o dafios ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANT[A EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA OTRA GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA DESCRIPCION DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTJA LIMITADA. TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTJAS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTJA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la maxima responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro. Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obligacion o bajo esta garantia limitada, deberA escribir a: Nexgrill Customer Relations 5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710 Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento parte del consumidor, podr4 obtenerse Ilamando al 1-800-554-5799. 68 pot SECURITEDU GRILD'EXTERIEUR Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. _, _,AVERTISSEMENT DANGER En cas de detection 1. Fermer I'arrivee d'une odeur de gaz : de gaz de I'appareil. 2. I_teindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de I'appareil et appeler immediatement fournisseur en gaz ou les pompiers. Avertissements AVERTISSEMENT 2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de petrole liquefie non raccordee proximite de cet appareil ou de tout autre appareil. le de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie 1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre appareil. " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi. IMPORTANT : Ce gril est congu pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a etre utilises & des altitudes superieures & 2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque signaletique des numeros de modele/de serie de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique des numeros de modele/de serie se trouve sur le c6te droit & I'interieur de la paroi du placard. 69 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines pr6cautions fondamentales, notamment : [] La bouteille d'alimentation 6tre : - fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage excessif. [] Toujours respecter les distances de s6paration minimales entre I'appareil et les constructions combustibles; voir la section "Exigences d'emplacement". - fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson & gaz d'ext6rieur. [] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne dolt pas 6tre situ6 sous une construction combustible non prot6g6e. [] Cet appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur dolt 6tre utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos. [] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la bouteille de gaz de I'appareil. [] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur & I'abri des mat6riaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. [] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans un b&timent, un garage ou tout endroit clos. [] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation. Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris. [] Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Si le tuyau pr6sente d'importants signes d'abrasion ou d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre remplac6 avant toute nouvelle utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Contacter votre marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange sp6cifi6s pour utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. flammes du brOleur. Elles 1" doivent 6tre bleues. Avec du (2,5 cm) [] Inspecter visuellement les ___ gaz de p6trole liqu6fi6, il est normal d'observer une 16g_re pointe jaune. La hauteur des flammes dolt 6tre d'environ 1" (2,5 cm) 70 [] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites & chaque branchement et d6branchement de la bouteille d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi6. Voir la section "Instructions d'installation". [] Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6, I'arriv6e de gaz dolt 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de gaz. [] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des surfaces chauff6es. CONSERVEZ au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e dolt - construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le transport des marchandises dangereuses; et de la Commission. [] Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile. [] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. DE SECURITE [] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. tuyau de rechange sp6cifiques & votre aupr_s de votre marchand d'appareils d'ext6rieur. et le tuyau fournis avec Un d6tendeur et un modele sont disponibles de cuisson & gaz [] La bouteille de gaz dolt comporter un manchon destin6 & prot6ger le robinet de la bouteille. [] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 : Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs pourraient provoquer des fuites de propane. Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un incendie causant la mort ou des blessures graves. [] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou & proximit6 de celui-ci. [] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6 de remplissage. CES iNSTRUCTiONS EXIGENCESD'INSTALLATION O fis ®t p Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage n_cessaire • Tournevis Phillips • Cle ou pince • Cle a tuyauterie • Ciseaux ou pince coupante (pour couper les attaches) • Solution non corrosive de detection des fuites Risque d'explosion Ne pas remiser de r_servoir garage ou a I'int_rieur. Pi_ces fournies • Ensemble detendeur/tuyau regle pour gaz propane sous pression de 11" (colonne d'eau). • Tablette de droite avec brQleur a r6tissage • Tablette de gauche • Barre-poussoir • Assise de barre-poussoir • Bouton de commande • Couvercle du gril • Piles "AA" (3) • Grille-rechaud • Grille de cuisson • Grille de cuisson du brQleur lateral • Gicleur de gaz naturel pour brQleur du tournebroche/& infrarouge Ne pas remiser un gril avec r6servoir un garage ou a rint_rieur. de carburant clans Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. de la tablette laterale de la tablette laterale (2) (1) Risque d'incendie Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles. Ne pas remiser de mat_riaux combustibles Pi_ces n_cessaires • a carburant darts un Le non=respect de ces instructions d_c_s ou un incendie. Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de hauteur et 12" (30,5 cm) de diametre Pi_ces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel • Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero 710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet ensemble de conversion comprend : • Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec indication "Detendeur pour gaz naturel") • Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord & branchement rapide • • Ensemble detendeur/tuyau 5,9" (150 mm) Tourne-ecrou de 6 mm • Cle de 6 mm • Cle Allen pour gaz naturel de • Robinet d'arr_t de canalisation de gaz • Raccord droit male filete, 1/2", pour raccordement detendeur • Compose d'etancheite gaz propane • Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour utilisation & lexterieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas. au des tuyauteries resistant & I'action du pres du gril. peut causer un Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit passe trouver dans une zone & forts courants d'air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Degagement jusqu'au materiel combustible d'exterieur autoportants : • pour les grils Un minimum de 24" (61 cm) doit _tre maintenu entre I'avant du couvercle du gril, les c6tes et I'arriere du gril et tout materiel combustible. Un degagement minimum de 24" (61 cm) doit egalement _tre maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part, le gril ne doit pas _tre utilise au-dessous d'un element de construction combustible. Tournebroche (accessoire)* Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du tournebroche. Une prise & 3 alveoles reliee a la terre, situee a gauche du gril, est necessaire. *Voir la section "Assistance" pour commander. 71 • © met so ss p • • • • • • Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger les cordons ou les prises dans I'eau ou dans toutautre liquide. Debrancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilise et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces. Ne pas faire fonctionner un appareil d'exterieur alimente au gaz Iorsque le cordon ou la prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a 6t6 endommage d'une quelconque fa£;on. Contacter le fabricant pour toute reparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou toucher des surfaces chaudes. Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur & d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement con£;u. Lors du raccordement, brancher d'abord I'appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz, puis brancher I'appareil a une prise. Avec un appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz, utiliser unlquement un circuit proteg6 par disjoncteur de fuite a la terre. • 493/8" (125,4 cm) Ne pas enlever la broche de liaison & la terre ou utiliser un adaptateur a deux broches. • Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison la terre a 3 broches approuves pour utilisation en exterieur et marqu6s W-A. La plaque signaletique des numeros de modele et de serie est situee a I'interieur de la porte gauche du placard. Voir I'illustration ci-dessous. A. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie M_thode recommand_e de mise _ la terrem Risque de choc _lectrique Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3 fiis de calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utiiisation rext_rieur, marqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale de 50 pi. Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre. Ne pas eniever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiiiser un adaptateur. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre. Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de la liaison & la terre du gril. L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. II est recommande de raccorder le gril sur un circuit distinct exclusif & cet appareil. 72 Le gril d'exterieur, une fois installe, doit _tre correctement relie & la terre conformement aux codes Iocaux en vigueur ou, en I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite, CSA C22.1. On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees ci-dessus aux adresses suivantes : CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 g ............................ A. Prise _ 3 broches refi_e _ la terre B. Prise d'ext_rieur polaris_e _ 3 alv#oles reli_e _ la terre et _ disjoncteur diff_rentiel C. Broche de fiaison _ la terre Gaz naturel : Pression de service: 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression a I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. En cas d'incertitude quanta la pression & I'entree (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local. Puissance Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour utilisation & I'ext_rieur approuv_e par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau. : le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris& Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur. IMPORTANT • L'installation doit satisfaire aux criteres de tous les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de codes Iocaux, I'installation doit _tre conforme soit au National Fuel Gas Code, ASNI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/ NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si applicable. IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde a une source d'alimentation en gaz regul6e. Le type de gaz utilisable est indiqu6 sur la plaque signaletique de I'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local. Conversion pour changement des br61eurs en altitude Les debits thermiques indiqu_s sur la plaque signaletique correspondent & une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi (609,6 m). Risque d'explosion Par personne qualifi_e, on comprend thermique de gaz : Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser I'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la section "Conversions pour changement de gaz" pour plus d'instructions. Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure & 2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre necessaire. Voir la section "Assistance" pour commander. Test de pressurisation de la canalisation de gaz Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) : Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression superieure a V_ Ib/po _ (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz & pressuriser. Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) : Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression inferieure ou egale a V_ Ib/po 2 (3,5 kPa). Q(J_QQ£ Bouteille de propane de 20 Ib Le gril est configure pour I'alimentation & I'aide d'une bouteille de propane de 20 Ib (non fournie). Uensemble detendeur/tuyau flexible est fourni. N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 Ib peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris). La conception de I'appareil est egalement homologuee par CSA International pour I'alimentation au propane, ou pour I'alimentation au gaz naturel apr_s conversion appropriee. D_tendeur Le detendeur fourni avec ce gril doit _tre utilis& Pour un fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du detendeur doit _tre comme suit : Gaz propane : Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau) Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5 cm) (colonne d'eau) A. Ensemble d_tendeur/tuyau La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et immobilisee. 73 Chariot de bouteille de style porte Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer I'alimentation gril. 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille 90 °dans le sens horaire et retirer le chariot. en gaz du B A ...................................................... A A. Canafisation d'afimentation on gaz B. Robinet d'arr6t manuel on position A. Bride de retenue du chariot de la bouteille 3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot (collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot). 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer. d 'ouve_ui'e C. Versle gril INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif A. Vis de blocage B. Trou de montage C. Collerette inf_rieure Utiliser deu× ou plus de personnes instaJJer Je gril. A. Bride de retenue du chariot de la bouteille D_ballage Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans la section "Conversions pour changement de gaz" de ce manuel ou les instructions fournies avec I'ensemble de conversion pour gaz naturel - numero de piece 710-0003. La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet d'arr_t approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril et _tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t. 74 du gril 1. Enlever tousles materiaux d'emballage base d'expedition. 2. Deplacer le gril a proximite de I'emplacement desire a I'exterieur. 3. Ouvrir le couvercle du gril. I_limination des mat_riaux gril Conversion au gaz naturel Uoperation de conversion doit _tre executee par un technicien qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser I'ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur certains modeles) ou I'ensemble de conversion au gaz naturelpiece numero W10118098. Voir la section "Assistance" pour connaitre le processus de commande. IMPORTANT • Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. et Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Reinserer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 Ib dans le placard en les faisant glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille a 90 ° dans le sens antihoraire pour serrer. 5. pour d_placer d'emballage et retirer le gril de la d'installation & I'int_rieur du 1. A I'aide d'un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le ruban adhesif d'emballage pour ouvrir la boite par le dessus et retirer les boites. 2. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de I'interieur du gril et retirer I'emballage de la chambre de cuisson. 3. Retirer le bloc de polystyrene I'interieur du gril. et les materiaux d'emballage de 4. Reinstaller les grilles du gril. 5. Placer la grille-rechaud 6. sur ses supports tel qu'illustr& B Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la tablette laterale et le tableau de commande principal. A B A. Supports de la grille-r_chaud B. Grille-r_chaud Fixation de la tablette de droite avec br_leur & r6tissage 1. Deballer la tablette de droite avec brQleur & r6tissage. 2. Retirer les 3 vis du c6te du brQleur & r6tissage lateral. 3. Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale avec les vis ainsi desserrees. Accrocher la tablette laterale sur les deux vis desserrees et laisser descendre la tablette laterale de fa£_on& ce que les vis se trouvent dans I'extremit6 etroite des encoches. C 7. Retirer les 3 vis du brQleur a r6tissage lateral. 8. Retirer le brQleur a r6tissage lateral. 9. Retirer les 2 vis de I'ensemble du gicleur du brQleur lateral (A). J IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir le poids du brQleur & r6tissage. 4. Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (A) en inserant les 3 vis retirees A I'etape 2 dans la tablette laterale & partir de I'interieur du couvercle du gril, puis serrer. 5. Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (B) du gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoches en forme de trou de serrure & I'etape 3. 10. Enfoncer la tige de reglage dans I'ouverture & I'avant de la tablette de brQleur lateral, en alignant les trous du gicleur de brQleur lateral avec les ouvertures de la tablette de brQleur lateral. 11. Fixer I'ensemble de gicleur de brQleur lateral A la tablette de brQleur lateral & I'aide des vis retirees a I'etape 9 (A). 75 12. Reinstaller le brQleur lateral & r6tissage en I'inclinant de fagon & ce que les tubes du brQleur lateral se trouvent par-dessus le gicleur (B). Fixation de la tablette lat6rale de gauche 1. Deballer la tablette laterale de gauche et le tableau de commande de la minuterie. Retirer les deux piles "AA" et les mettre de c6t& 2. Retirer les 4 vis du rebord exterieur du tableau de commande de la minuterie. B A _.. IY 13. Raccorder les prises electriques sur la partie inferieure du brQleur a r6tissage. A. Oter ces vis. 3= Aligner les 4 trous du tableau de commande de la minuterie avec les 4 trous de la tablette laterale. Fixer le tableau de commande de la minuterie & la tablette laterale & partir de I'interieur de celle-ci & I'aide des 4 vis retirees a I'etape 2. Serrer les vis. 4= Installer les deux piles alcalines "AA" dans I'arriere du tableau de commande de la minuterie. 5. Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale avec les vis ainsi desserrees. Accrocher la tablette laterale sur les deux vis desserrees et laisser descendre la tablette laterale de fagon & ce que les vis se trouvent dans I'extremit6 etroite des encoches. A A. Prise dlectrique en provenance du gril B. Prise dlectrique en provenance du brOleur_ r6tissage 14. Pour installer le bouton du brQleur & r6tissage lateral, reperer I'ouverture de la partie inferieure du bouton, derriere la surface antiglisse en caoutchouc. Retirer doucement la surface antiglisse en caoutchouc. 15. Inserer une cle Allen dans le trou et dans la vis de blocage. Inserer la tige de reglage dans le bouton et serrer la vis de blocage. \\ 16. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile alcaline de format "AA" se trouve dans la boite d'accessoires, sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions present6es & la section "Remplacement de la pile de I'allumeur". 76 IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir le poids du brQleur a r6tissage. 6. Retirer les 3 vis du c6te de la tablette laterale. 7. Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (B) en inserant les 3 vis retirees a I'etape 6 dans la tablette laterale a partir de I'interieur du couvercle du gril, puis serrer. 8. Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (A) du gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoche en forme de trou de serrure a I'etape 5. 9. Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la tablette laterale et le tableau de commande principal. REMARQUE • Si le gril doit _tre converti au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour changement de gaz". Bouteille de propane de 20 Ib \ \ Risque d'explosion Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau. C Par personne qualifi_e, on comprend : le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris& 10. Fixer la barre-poussoir de la tablette laterale en alignant les trous de vis de la tablette laterale avec les trous de vis de la barre-poussoir. Inserer les vis dans les trous de vis de la barre-poussoir puis dans la tablette laterale, et serrer. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Gaz propane : IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 Ib separ6ment. IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/ tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est necessaire, pour la commande des pieces specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a vendu I'appareil. Chariot de bouteille de style porte 1. 2. Ouvrir les portes du placard. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille 90 °dans le sens horaire et retirer le chariot. A. Bride de retenue du chariot de la bouteille 3. 4= Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot (collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot). Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer. B_ ....................... A A. Vis de blocage B. Trou de montage C. Collerette inf_rieure 77 5. Reins6rer le chariot de la bouteille de propane de 20 Ib dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue. Raccordement de la bouteille de propane de 20 Ib : 1. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position "Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te. 2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib possede les connexions filetees correctes - externes males de type 1, en vertu de la norme ANSI Z21.81. 3. Verifier que les boutons de commande position d'arr_t "Off". 4. Retirer tout residu et inspecter les raccords et orifices du robinet ainsi que I'ensemble detendeur/tuyau pour verifier qu'ils n'ont subi aucun dommage. 6. Ouvrir completement le robinet de la bouteille en tournant le robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de distribution sur le gril. 7. Avant d'allumer le gril, verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite. 8. En cas de detection de fuite, fermer le robinet de la bouteille et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz qualifie pour effectuer les reparations. 9. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs". du brQleur sont & la REMARQUE • Toujours garder le cylindre pour gaz propane & un angle de 90 ° (position verticale) pour I'echappement correct de la vapeur. D_connexion de la bouteille de propane de 20 Ib : 1. Verifier que les boutons de commande des brQleurs sont & la position d'arr_t "Off" et que le gril est froid. 2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position "Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te. 3. Tourner I'ensemble detendeur/tuyau & la main dans le sens antihoraire pour deconnecter la bouteille de propane de 20 Ib, tel qu'indiqu& Desserrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait endommager I'ecrou de raccord rapide. 5= Visser & la main I'ensemble detendeur/tuyau dans le sens horaire pour le raccordement & la bouteille de propane de 20 Ib, tel qu'indiqu& Serrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait endommager I'ecrou de raccord rapide. A A. Ensemble d_tendeur/tuyau B. Bouteille de propane de 20 Ib A. Ensemble d_tendeur/tuyau B. Bouteille de propane de 20 Ib S'assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixe au point d'entree du detendeur. 78 4. Placer un capuchon anti-poussiere sur la sortie du robinet de la bouteille Iorsque celle-ci n'est pas utilisee. Utiliser uniquement le type de capuchon anti-poussiere fourni avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de capuchons peut entrainer une fuite de gaz propane. 5. Passer & "Branchement du gril" dans cette section. Branchement du gril Debrancher de la prise murale Iorsque I'appareil n'est pas utilise et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces. Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson au gaz d'exterieur dont le cordon ou la prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon. Contacter le fabricant pour reparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table, ou toucher une surface chaude. Risque de choc _lectrique Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3 ills de calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utilisation rext_rieur, rnarqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale de 50 pi. Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur & une fin autre que celle utilisee. Brancher sur une prise a 3 alv_oles Utiliser uniquement un circuit proteg6 par disjoncteur differentiel relie & la terre avec cet appareil de cuisson au gaz d'exterieur. Lors du branchement, connecter d'abord la prise de I'appareil de cuisson au gaz d'exterieur puis brancher I'appareil dans la prise. reli_e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison & la terre. hie pas utiliser un adaptateur. Ne pas retirer la prise de liaison & la terre ni utiliser d'adaptateur & 2 broches. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 1. Brancher la rallonge dans une prise a 3 alveoles reliee a la terre a disjoncteur differentiel. S A .... Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison & la terre & 3 broches approuves pour utilisation en exterieur et marques W-A. 2. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs". ............................ ...................... A. Prise _ 3 broches reli_e _ la terre B. Prise d'ext_rieur polaris_e _ 3 alv#oles reli_e _ la terre et _ disjoncteur diff_rentiel C. Conducteur de fiaison _ la terre • Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger le cordon ou les prises dans I'eau ou dans tout autre liquide. 79 CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DE GAZ 3. Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils n_cessaires • Tournevis Phillips • Cle a tuyauterie • • Cle a molette • Pince • Cle a douille de6 mm ou tourne-ecrou de 6 mm • Produit d'etanch6it6 des jointures homologu6 pour le gaz propane 4. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant). Fermer les robinets de commande de tousles brQleurs. 5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant) du chariot du gril. 6. Utiliser une cle a molette pour retirer le raccord du detendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution. 7= Utiliser une cle a molette pour installer le detendeur pour gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le detendeur pour gaz naturel au panneau lateral & I'interieur du chariot du gril & I'aide des deux vis preassembl6es sur le detendeur. Petit tournevis a lame plate Pi_ces fournies • Gicleurs de gaz naturel Pi_ces n_cessaires • Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero 710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet ensemble de conversion comprend : • Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec indication "Detendeur pour gaz naturel") • Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord branchement rapide • • Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm) Tourne-ecrou de 6 mm • • Detendeur convertible pour gaz naturel 4" (colonne d'eau) Cle de 6 mm • Cle Allen IMPORTANT • Les conversions de gaz doivent etre executees par un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la conversion, fermer I'arrivee de gaz & I'appareil avant de deconnecter la source de courant electrique. \d Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA International. Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril & la canalisation de gaz existante. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. 2. Installation du d_tendeur 1. Fermer le robinet d'arret de la canalisation de gaz. 2. Debrancher electrique. 80 le gril ou deconnecter • On doit utiliser le tuyau d'alimentation PVC homologu_ CSA de 10 pi (3 m). en gaz flexible en • Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de Teflon ®t ruban adhesif. • La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet d'arret manuel (homologu_) facilement accessible proximite du gril. Connecter le raccord en laiton a une extremite du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) au detendeur pour gaz naturel. la source de courant 1-®TEFLON est une marque d_pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. 3. Connecter le raccord & branchement rapide & I'autre extremit6 du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) a la canalisation rigide d'alimentation en gaz naturel. Demonter le gicleur en laiton de I'extremit6 du robinet de gaz & I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de 6 mm. Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le gicleur pour gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne doit donc _tre install& 3. j/- ......... -. \\\\\ / D ii A. Tubulure de distribution B. Panneau de gauche C. Conduit de gaz en PVC de 10 pi (3,0 m) D. Ensemble d_tendeur/tuyau pour gaz naturel ,\ Remplacement des gicleurs de br_leur du gril 1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme. 2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Mettre les vis de c6t& Retirer le brQleur du gril en soulevant le brQleur. A. Gicleur de brOleur principal 4. Reins6rer le brQleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis prec6demment retirees. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur principal. 5. Positionner les allumeurs de fagon & ce qu'ils se trouvent & 1¼-(6 mm) de chaque brQleur. Remplacement du gicleur de br_leur de tournebroche/ infrarouge 1. D,I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les 2 vis et retirer le capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge. A \\ i A. 2 vis A. Capot coupe-vent 81 2. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis & I'arriere du gril & partir de I'interieur du gril (2 vis de chaque c6te du brQleur infrarouge du tournebroche). 5. Utiliser une cle a douille de 24 mm pour demonter I'ecrou pour gicleur. / 3= Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du couvercle du gril en retirant les 4 vis (2 vis de chaque c6te du brQleur infrarouge du tournebroche). / A. E-crou pour gicleur 6= Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou un tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane & I'extremit6 du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour gaz naturel. A A. Couvercle d'acces 4= A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille de protection au brQleur. A. Support de gicleur B. Gicleur 7. Reinstaller la grille de protection, capot coupe-vent. le couvercle d'acces Remplacement des gicleurs du br_leur & infrarouge 1. Retirer la vis fixant I'allumeur et les 2 vis du brQleur r6tissage lateral. / / I / / A. 2 vis / / /, // 82 et le 2. 3= Soulever le brQleur & r6tissage lateral pour I'extraire. 5. Reinstaller le brQleur & r6tissage lateral. Veiller & eloigner suffisamment I'allumeur pour pouvoir placer correctement brQleur. Visser les vis de montage (tournevis Phillips). le 6. Reinstaller I'allumeur et la plaque du brQleur & r6tissage lateral & I'aide d'un tournevis Phillips. 7. Reinstaller le couvercle du brQleur & r6tissage lateral. Visser les vis de montage (tournevis Phillips). 8. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz. Reperer le gicleur pour gaz propane situe a I'extremite du robinet. A. Robinet ferm_ B. Robinet ouvert 9= Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord & I'aide d'une solution homologuee de detection des fuites, non corrosive. L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite. Reparer toute fuite eventuelle. Enregistrer la conversion 1. La plaque signaletique de I'appareil se trouve a I'interieur de la caisse du gril, sur le c6te gauche. A I'aide d'un marqueur & encre permanente, cocher la case de texte & c6te de "Natural gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane". A la derniere page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrire "Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la compagnie qui a execute la conversion. A. Gicleur 4= Demonter le gicleur & I'aide d'une cle & douille ou d'un tourne-ecrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. REMARQUE : Placer les pieces de brQleurs pour gaz propane dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec les documents fournis avec I'appareil, afin de pouvoir les reutiliser ulterieurement. i / / A. Gicleur 83 Ajustement de la vis de r_glage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de reglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale de flamme de brQleur. 1. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage & I'aide de la cle Allen. Les brQleurs ont ete testes et regles a I'usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de legeres modifications du reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum peuvent atre necessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d'autres conditions. On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par une personne qualifiee. REMAROUE : II n'est pas possible de modifier le reglage du brQleur du tournebroche. Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on doit enlever la grille et les regulateurs de flamme. Caract_ristiques 2. Utiliser un tournevis & lame plate pour tourner la vis de reglage de flamme haute dans le sens antihoraire d'environ 90 °. des flammes de br_leurs Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux (sur certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et brQleur (les flammes produites par le propane comportent une pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence moderee d'une teinte jaune & I'extremite des flammes Iorsque le brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone ou de suie. La hauteur des flammes doit _tre d'environ 1" (2,5 cm). 1" (2,5cm) z f \\\\ / Verifier que les brQleurs ne sont pas obstrues par de la poussiere, des debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les brQleurs sont propres, ajuster I'admission d'air au besoin. IMPORTANT : Avant de regler I'admission laisser le brQleur refroidir completement. \ 3. 84 Verifier que le brQleur fonctionne au nouveau reglage de flamme haute. II sera peut-_tre necessaire d'ajuster legerement le reglage de la vis pour obtenir la hauteur de flamme de brQleur ideale. d'air sur un brQleur, Processus de r_glage : 1. Allumer le gril a I'aide des informations "Utilisation du gril d'exterieur". de la section 2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite un reglage et pour noter la forme des flammes. 3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir completement. 4. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme. 5. Enlever les 2 vis qui maintiennent brQleur a gaz du gril. le brQleur en place. 0ter le R_glage pour le d_bit thermique minimum Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regl6 pour le debit thermique minimum (position LO), on doit effectuer un reglage particulier. 1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir completement. 2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme. 3. Allumer le gril a I'aide des informations "Utilisation du gril d'exterieur". 4. Tourner le brQleur au reglage le plus bas. 5. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage a I'aide de la cle Allen. 6. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et inserer un petit tournevis a lame plate dans I'axe. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis dans le sens antihoraire. A. Vis 6. Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air), faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le sens antihoraire. Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent du brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le sens horaire. A. Vis de r_glage de I'admission 7. 8. de la section Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum. C d'air A. Tige de r_glage B. Petit tournevis _ lame plate C. Pince Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier la taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm) 1/4"(6,4 mm). 7. Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles. 9. 8. Allumer le gril & I'aide des informations de la section "Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques flammes de brQleurs". 10. Rep6ter les etapes 3 & 9 pour chaque brQleur au besoin. des Reinstaller le bouton de commande et eteindre le brQleur. 11. Apr_s le refroidissement des brQleurs, reinstaller les regulateurs de flamme et les grilles. 85 UTILISATIONDU GRILD'EXTERIEUR Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele. Tableau de commande OFF OFF OFF OFF _,_# OFF ,ON _GNIT£ 0 / B C D E F A. Bouton du brOleur de gauche du gril B. Bouton du brOleur de centre-gauche du gril D. Bouton du brOleur arriere du gril E. Bouton du brOleur de droite du gril C. Bouton du brOleur de centre-droit E Bouton du brOleur _ r6tissage du gril Risque d'empoisonnement Ne pas laisser des aliments reposer avant ou apres la cuisson. alimentaire plus d'une heure Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Risque d'explosion Ne pas remiser de r_servoir garage ou a rint_rieur. a carburant Ne pas remJser un gril avec r_servoir un garage ou a I'int_rieur. dans un Inspection du tuyau de raccordement bouteille de gaz de carburant dans Le non-respect de ces instructions peut causer un d@c@s,une explosion ou un incendie. Avant chaque utilisation, de raccordement. entre le gril et la inspecter I'ensemble detendeur/tuyau 1. Ouvrir la porte du placard de gauche. 2. Inspecter I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement; rechercher coupures, abrasions ou usure excessive. 3. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau raccordement avant d'utiliser le gril. de Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange congus pour utilisation avec le gril utilis& A Risque d'incendie / Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles. Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou un incendie. A. Ensemble d_tendeur/tuyau 86 Pr6paration 4. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle. Lorsque le brQleur est allume, Ificher le bouton; tourner le bouton de commande au reglage desir6. 5. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur fl allumer. du gril pour I'allumage 1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les brQleurs alors que le couvercle est ferme. 2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est & la position de fermeture OFE II faut que le plateau d'egouttement soit en place et completement enfonce. IMPORTANT • Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du brQleur fl la position d'arr6t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage. Allumage manuel du gril et du br01eur & r6tissage lat6ral 1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les brQleurs alors que le couvercle est ferme. 2. Ne passe pencher au-dessus 3. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une allumette sur I'anneau. du gril. j- A. Plateau d'6gouttement 0 Ouvrir I'arriv6e de gaz 1= Pour grils d'exterieur avec bouteille de propane de 20 Ib : Ouvrir lentement le robinet de la bouteille. REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du gril parvient fl s'allumer, la taille des flammes sera reduite de m6me que le debit thermique. Fermer le robinet de la bouteille et tousles boutons de commande du gril et attendre 30 secondes. Apr_s la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir tres lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un brQleur. 2= 4. Frotter I'allumette pour I'allumer. 5. Placer I'allumette allumee sous la grille du gril. 6= Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee, enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & IGNITE/HI (allumage/61eve) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir6. Pour grils d'exterieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de propane de 20 Ib : Ouvrir le robinet d'arr6t manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz. A. Robinet ferm6 B. Robinet ouvert Allumage lat6ral du br01eur du gril et du br01eur & r6tissage IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du brQleur & la position d'arr6t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage. 1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les brQleurs alors que le couvercle est ferme. 2. 3. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Choisir le brQleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brQleur du gril pour le placer fl la position IGNITE/HI (allumage/elev6) ou IGNITE/ON (allumage/ marche) et maintenir le bouton enfonce. O 7. 8. Rep6ter les etapes 2 fl 6 pour chaque brQleur principal. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette panneau de droite. IMPORTANT : manuel sur le Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du robinet & la position d'arr6t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apr_s que I'on ait tente de I'allumer manuellement, contacter le Centre de service fl la clientele. Voir la section "Assistance". O 87 Allumage du br_leur & r6tissage Le gril doit @trebranche pour que les lampes sous le couvercle puissent fonctionner. Voir "Branchement du gril" dans la section "Installation du gril d'exterieur autoportant". Utilisation : 1. Retirer le couvercle du brQleur & r6tissage. Ne pas allumer un brQleur Iorsque le couvercle est en place. 2. 3. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et tourner le bouton de commande & IGNITE/ON (allumage/marche) et le maintenir enfonc& Le "crepitement" d'une etincelle retentira alors. Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton. Tourner le bouton au reglage desir& Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de commande pour commander I'allumage ou I'extinction des lampes. Le brQleur _ infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement une pi@ce de viande. Ceci permet une meilleure r@tention de la saveur et des jus, tandis que la surface ext@rieure de la pi@ce de viande absorbe des compos@s pr@sents dans la fum@e et des ar6mes g@n@r@s par la vaporisation des gouttes de graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi une pi@ce de viande avec une surface caract@ristique de la cuisson au gril, mais qui est @galement tendre et juteuse a I'int@rieur. • Pr@chauffer le brQleur a infrarouge pendant 5 minutes. • V@rifier que chaque pi@ce de viande est compl@tement d@congel@e; enlever tout exc@s de graisse avant de proc@der la cuisson au gril. • Laisser le brQleur r@gl@a On (marche) Iorsque I'on place des aliments sur le gril pour les faire r6tir. • Utiliser le brQleur a r6tissage pour saisir la viande pendant 1 2 minutes de chaque c6t@ puis transf@rer la pi@ce de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour amener la viande au point de cuisson d@sir& lateral IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du brQleur & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage. Allumage manuel du br_leur & r6tissage lateral 1. Retirer le couvercle de protection du brQleur & r6tissage. Ne pas allumer un brQleur Iorsque le couvercle est en place. 2. Ne pas se pencher au-dessus 3. 0ter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une allumette sur I'anneau. du gril. 0 IMPORTANT : II est recommande de laisser le couvercle du brQleur & r6tissage lateral ouvert Iorsque I'on utilise le brQleur afin d'eliminer la possibilite d'une elevation de temperature au niveau du couvercle et de la poignee. Pour fermer le couvercle du brQleur & r6tissage lateral, soulever d'abord le couvercle pour desengager le systeme de verrouillage, puis I'abaisser pour le mettre en position fermee. 88 4. Frotter I'allumette pour I'allumer. 5. Maintenir I'allumette allumee & proximite du brQleur lateral & r6tissage. 6. 7. Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee, enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & la position IGNITE/ON (allumage/marche). Le brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir& Allumage manuel du br_leur du tournebroche 1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les brQleurs alors que le couvercle est ferm& 2. Ne passe pencher au-dessus 3. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une allumette sur I'anneau. 4. Frotter I'allumette pour I'allumer. 5. Approcher doucement tournebroche. du gril. Repeter les etapes 3 & 6 pour chaque brQleur. 8. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette panneau de droite. IMPORTANT : manuel sur le Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apres que I'on ait tente de I'allumer manuellement, contacter le Centre de service a la clientele. Voir la section "Assistance". ....... L eut de f_-¢-<_2-."
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 104 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 03:25:50 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools