Jenn Air 720 0720 User Manual GRILL Manuals And Guides 1203439L

User Manual: Jenn-Air 720-0720 720-0720 JENN-AIR GRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR GRILL #7200720. Home:Lawn & Garden Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air GRILL Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

JENN-AII
JENN-AII EXTERIORES
InstallationInstructionsand Use&Care Guide
For ( uestions about features _erformance accessories, or service, call:
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................... 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
JnstalJer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
JENN-AIR°
720-0720 (LP) 730-0720 (NG)
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Product Dimensions .................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 7
Gas Connection Requirements .................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 9
Freestanding Outdoor Grill Installation ........................................ 9
Make Gas Connection ............................................................... 12
GAS CONVERSIONS .................................................................... 14
Tools and Parts for Gas Conversion .......................................... 14
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................................... 14
Check and Adjust the Burners ................................................... 18
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 19
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 19
Hood Lights ................................................................................ 20
Using Your Searing Side Burner ................................................ 21
Using Your Rotisserie Burner ..................................................... 22
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 22
Using the Side Shelf Timer ......................................................... 23
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................. 24
Cooking Methods ....................................................................... 24
Grilling Chart ............................................................................... 25
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................. 27
Replacing the Igniter Battery ...................................................... 27
Changing the Light Bulb ............................................................. 27
General Cleaning ........................................................................ 28
TROUBLESHOOTING .................................................................. 30
ASSISTANCE ................................................................................ 30
Accessories ................................................................................ 30
REPLACEMENT PARTS ............................................................... 31
WAR RANTY .................................................................................. 34
[NDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 35
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 37
Herramientas y piezas ................................................................ 37
Requisitos de ubicacion ............................................................. 37
Medidas del producto ................................................................ 38
Requisitos electricos .................................................................. 38
Requisitos del suministro de gas ............................................... 39
Requisitos para la conexion de gas ........................................... 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 41
Instalacion del asador autonomo para exteriores ..................... 41
Conexion del suministro de gas ................................................ 44
CONVERSIONES DE GAS ........................................................... 46
Herramientas y piezas para la conversion de gas ..................... 46
Conversion de gas LP a gas natural .......................................... 46
Revise y regule los quemadores ................................................ 50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ................................... 52
Como usar el asador para exteriores ........................................ 52
Luces de la capota ..................................................................... 54
Como usar el quemador lateral para dorado rapido ................. 54
Como usar el quemador del rostizador ..................................... 55
Consejos para la coccion con el rostizador ............................... 56
Como usar el temporizador del estante lateral .......................... 57
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................................. 57
Metodos de coccion .................................................................. 57
Cuadro para asar ........................................................................ 58
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .......................... 60
Como reemplazar la bateria del encendedor ............................ 60
Como cambiar el foco ................................................................ 61
Limpieza general ........................................................................ 62
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 64
ASISTENCIA .................................................................................. 64
Accesorios .................................................................................. 64
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 65
GARANTiA ..................................................................................... 67
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 69
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 71
Outils et pieces ........................................................................... 71
Exigences d'emplacement ......................................................... 71
Dimensions du produit ............................................................... 72
Specifications electriques .......................................................... 72
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 73
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 73
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 74
Installation du gril d'exterieur autoportant ................................. 74
Raccordement au gaz ................................................................ 77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 80
Outils et pieces pour conversion de gaz ................................... 80
Conversion de propane a gaz naturel ........................................ 80
Contr61e et reglage des brQleurs ............................................... 84
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 86
Utilisation du gril d'exterieur ...................................................... 86
Lampes sous le couvercle ......................................................... 88
Utilisation du brQleur &r6tissage lateral ..................................... 88
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 89
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 90
Utilisation de la minuterie de tablette laterale ............................ 91
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...91
Methodes de cuisson ................................................................. 91
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 92
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 95
Remplacement de la pile de I'allumeur...................................... 95
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 95
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 96
DI_PAN NAGE................................................................................. 98
ASSISTANCE ................................................................................ 99
Accessoires ................................................................................ 99
PIECES DE RECHANGE ............................................................ 100
GARANTIE ................................................................................... 103
2
OUTDOOR GRILLSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
_, DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice
conversion is required. See "Gas Supply Requirements" section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum
installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on
the right-hand inside cabinet wall.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the
following:
[] Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,
boat or in any other moving installation.
[] Always maintain minimum clearances from combustible
construction, see "Location Requirements" section.
[] The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
[] This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
[] Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
[] Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
[] Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
[] Open the cabinet door and inspect the gas cylinder supply
hose before each use of the outdoor cooking gas
appliance. If the hose shows excessive abrasion or wear,
or is cut, it MUST be replaced before using the outdoor
cooking gas appliance. Contact your dealer and use only
replacement hoses specified for use with the outdoor
cooking gas appliance.
[] Visually check the burner flames.
They should be blue. Slight
yellow tipping is normal for LP
gas. The flames should be
approximately 1" (2.5 cm) high.
[] Check and clean burner/venturi tube for insects and insect
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor
cooking gas appliance.
SAVE THESE
[] The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
- provided with a listed overfilling prevention device.
- provided with a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking gas appliances.
[] Always check connections for leaks each time you connect
and disconnect the LP gas supply cylinder. See
"Installation Instructions" section.
[] When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the
gas must be turned off at the supply cylinder.
[] Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
[] Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
[] The pressure regulator and hose assembly supplied with
the outdoor cooking gas appliance must be used. A
replacement pressure regulator and hose assembly
specific to your model is available from your outdoor
cooking gas appliance dealer.
[] Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
[] For appliances designed to use a CGA791 Connection:
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage
of propane.
If the following information is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
[] Do not store a spare LP gas cylinder under or near this
outdoor cooking gas appliance.
[] Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
INSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Phillips screwdriver
Wrench or pliers
Pipe wrench
Scissors or cutting pliers
(to remove tiedowns)
Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Supplied
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP
gas
Right side shelf with sear burner
Left side shelf
Side shelf push bar
Side shelf push bar seat (2)
Control knob (1)
Grill cover
"AA" Batteries (3)
Warming rack
Cooking grid
Side burner cooking grid
Natural gas orifice for rotisserie/infrared burner
Parts Needed
20 Ib LP gas fuel tank - approximately 18" (45.7 cm) height
and 12" (30.5 cm) diameter
Parts Needed for Conversion to Natural Gas
Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
"Assistance" section to order. The conversion kit includes:
Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas
Regulator")
10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
6 mm nut driver
6 mm wrench
Allen key
Gas line shutoff valve
1/2"male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator.
LP gas-resistant pipe-joint compound
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply
line as needed.
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum exposure to wind and
traffic paths. The location should be away from strong draft
areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for freestanding outdoor
grills:
A minimum of 24" (61 cm) must be maintained between the
front of the grill hood, sides and back of the grill and any
combustible construction.
A 24" (61 cm) minimum clearance must also be maintained
below the cooking surface, and the grill shall not be used
under overhead combustible construction.
Rotisserie (accessory)*
If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is needed for the rotisserie motor.
A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is
required.
*See "Assistance" section to order.
I_,_ , _ < _._!. _'_ _ ,. _ _" _ _ _
E ¸ _ _:_I_,_,_ / _E_",_ !i_£_
493/8"
(125.4 cm)
Electrical Shock Hazard
Use only a UL listed, 14 gauge, 3 wire extension cord
approved for outdoor use, marked W-A, with a
maximum length of 50 ft.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the
grill is properly grounded.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is
required.
It is recommended that a separate circuit servicing only this grill
be provided.
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in
water or other liquid.
Unplug from the outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a
damaged cord, damaged plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
the manufacturer for repair.
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot
surfaces.
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes other
than intended.
When connecting, first connect plug to the outdoor cooking
gas appliance then plug appliance into the outlet.
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit
with this outdoor cooking gas appliance.
Do not remove the ground prong or use with an adapter of
2 prongs.
Use only extension cords with a 3 prong grounding plug rated
for the power of the equipment and approved for outdoor use
with a W-A marking.
The model/serial number rating plate is located on the inside of
the left cabinet door. See the following illustration.
A. Model/serial number plate
6
Recommended Ground Method
The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
S..............................
A..... _ .......................
A. 3-prong ground plug
B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet
C. Ground prong
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas supply.
Refer to the model/serial rating plate for information on the type
of gas that can be used. If this information does not agree with
the type of gas available, check with your local gas supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kit supplied with grill must be used. See "Gas
Conversions" section for instructions.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See "Assistance" section to order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above V2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than _/2psi (3.5 kPa).
Testing below V2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WOP (gauge) or
lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than _/2psi (3.5 kPa).
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with either the National Fuel Gas Code, ASNI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, orthe
Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/NFPA 1192 and
CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code as applicable.
5. Slidethedrawerwiththe20IbLPgasfueltankbackintothe
20 Ib LP Gas Fuel Tank
This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
Any brand of 20 Ib LP gas fuel tank is acceptable for use with the
grill, provided that it is compatible with the grill's retention means
(tank tray included).
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
cabinet. Turn the tank tray locking bracket counterclockwise
90° to tighten.
A
A. Tank tray locking bracket
Natural Gas Conversion
A. Gas pressure regulator/hose assembly
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured.
Door Style Tank Tray
1. Open cabinet doors.
2. Slide the tank tray locking bracket clockwise 90° and pull out
the tray.
.....................................................A
A. Tank tray locking bracket
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition,
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural Gas
Conversion Kit supplied with the grill (on some models) or the
Natural Gas Conversion Kit Part Number W10118098 must be
used. See "Assistance" section for information on ordering.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
Follow instructions for converting to Natural gas in the "Gas
Conversions" section of this manual or the instructions supplied
with Natural Gas Conversion Kit Part Number 710-0003.
The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff
valve. This valve should be located in the same area as the grill
and should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the grill.
B
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To grill
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
8
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Attach Right Side Shelf with Sear Burner
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install grill.
Failure to do so can result in back or other injury.
Unpack Grill
1. Remove all packaging materials and remove grill from the
shipping base.
2. Move grill close to desired outdoor location.
3. Open the grill hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Use a utility knife to cut yellow straps and packing tape to
open box from top and remove the boxes.
2. Remove the warming shelf and grill grates from inside the grill
and remove the package inside the firebox.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
1=
2.
3.
Unpack right side shelf with sear burner.
Remove 3 screws from the side of the searing side burner.
Loosen the 2 screws on the grill side panel and align the
bottom keyhole slots on the side shelf with the loosened
screws. Hook the side shelf onto the two loosened screws
and let the side shelf slide down so the screws are in the
narrow neck of the slots.
/
4=
5=
IMPORTANT: This step is meant to help with the installation,
but do not depend solely on the two screws to hold the
weight of the sear burner.
Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting the
3 screws removed in Step 2 into the side shelf from inside the
grill hood and tighten.
Attach the bottom of the side shelf to the side panel (B) of the
grill by tightening the 2 screws inserted in the keyhole slots in
Step 3.
4. Replace the grill grates.
5. Place warming shelf on brackets as shown.
B
A
.....y'
A. Warming shelf brackets
B. Warming shelf
6. 12. Replace the searing side burner, angling it so that the side
burner tube slides over the valve orifice (B).
Attach the side shelf to the control panel (C) by tightening the
screw from the side shelf control panel to the main control
panel.
B
A
13. Connect electrical plugs on underside of sear burner.
C
7. Remove the 3 screws from the searing side burner.
8. Remove the searmg side burrner.
A
_j
\\\\\\\
\
o::: :7 ......................................................................B
A. Electrical plug from grill
B. Electrical plug from sear burner
14. To install the searing side burner knob, locate the opening on
the underside of the knob behind the rubber grip. Slowly peel
back the rubber grip.
15. Insert an Allen wrench into the hole and into the setscrew.
Insert the valve stem into the knob and tighten the setscrew.
9. Remove the 2 screws from the side burner valve assembly
(A).
10. Push the valve stem out through the opening in the front of
the side burner shelf, lining up the holes in the side burner
valve assembly with the openings on the side burner shelf.
11. Attach the side burner valve assembly to the side burner shelf
with the screws removed in Step 9 (A).
\\\ \,
/
/
;Y
16. The igniter battery is not factory installed. A "AA" size alkaline
battery is located in the accessory box on the grill grate.
Install battery at this time following the instructions in
"Replacing the Igniter Battery" section.
10
Attach Left Side Shelf
1. Unpack left side shelf and timer control panel. Remove two 6.
"AA" batteries and set aside. 7.
2. Remove the 4 screws from the outside edge of the timer
control panel.
3=
..........................A
A. Remove these screws.
Align the 4 holes of the timer control panel with the 4 holes in
the side shelf. Attach the timer control panel to the side shelf
from inside the side shelf using the 4 screws removed in
Step 2. Tighten the screws.
8=
9=
Remove 3 screws from the side of the side shelf.
Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the
3 screws removed in Step 6 into the side shelf from inside the
grill hood and tighten.
Attach the bottom of the side shelf to the side panel (A) of the
grill by tightening the 2 screws inserted in the keyhole slots in
Step 5.
Attach the side shelf to the control panel (C) by tightening the
screw from the side shelf control panel to the main control
panel.
4=
5.
Install two "AA" size alkaline batteries into the back of the
timer control panel.
Loosen the 2 screws on the grill side panel and align the
bottom keyhole slots on the side shelf with the loosened
screws. Hook the side shelf onto the two loosened screws
and let the side shelf slide down so the screws are in the
narrow neck of the slots.
/\
10. Attach side shelf push bar by aligning the screw holes on the
side shelf with the screw holes in the push bar. Insert the
screws into the push bar screw holes and then into the side
shelf and tighten.
IMPORTANT: This step is meant to help with the installation,
but do not depend solely on the two screws to hold the
weight of the sear burner.
11
NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions To Connect the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
in the "Gas Conversions" section.
20 Ib LP Gas Fuel Tank
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 crn) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LP Gas:
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure
regulator/hose assembly specific to your model, is available from
your outdoor grill dealer.
Door Style Tank Tray
1. Open cabinet doors.
2. Slide the tank tray locking bracket clockwise 90° and pull out
the tray.
......................................................A
A. Tank tray locking bracket
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
S..............................._ ...........................A
C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C.Bottom collar
1. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve has the proper
type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81.
3. Check that the burner control knobs are in the "Off" position.
4. Remove any debris and inspect the valve connections, port,
and gas pressure regulator/hose assembly for damage.
NOTE: Always keep the LP cylinder at 90° (upright)
orientation to provide vapor withdrawal.
5= Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly clockwise to connect to the 20 Ib LP gas fuel tank
as shown.
Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 Ib LP gas fuel tank
Make sure that the cylinder valve connection device properly
mates with the connection device attached to the inlet of the
pressure regulator.
6. Open the tank valve fully by turning the valve
counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an
approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will
show a leak.
8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the
grill. Contact a qualified gas technician to make repairs.
9. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
5. Slide the tank tray with the 20 Ib LP gas fuel tank back into
the cabinet and lock the locking bracket.
12
To Disconnect the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas
fuel tank as shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 Ib LP gas fuel tank
4. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder
is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other
types of caps or plugs may result in leakage of propane.
5. Go to "Plug in Grill" in this section.
Plug in Grill
Electrical Shock Hazard
Use only a UL listed, 14 gauge, 3 wire extension cord
approved for outdoor use, marked W=A, with a
maximum length of 50 ft.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug extension cord into grounded 3-prong GFI outlet.
g..........
A. 3-prong ground plug
B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet
C. Ground prong
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in
water or other liquid.
Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a
damaged cord, damaged plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
Contact the manufacturer for repair.
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch
hot surfaces.
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes
other than intended.
When connecting, first connect plug to the outdoor
cooking gas appliance then plug appliance into the outlet.
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit
with this outdoor cooking gas appliance.
Do not remove the ground prong or use with an adapter
of 2 prongs.
Use only extension cords with a 3 prong grounding plug
rated for the power of the equipment and approved for
outdoor use with a W-A marking.
2. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
13
GAS CONVERSIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
6= Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from
the manifold.
Tools needed
Phillips screwdriver
Pipe wrench
Adjustable wrench
6 mm socket and wrench
or 6 mm nut driver
Thin flat-blade screwdriver
• Pliers
Pipe thread sealant
certified for LP gas
Parts supplied
Natural gas orifices
Parts needed
Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
"Assistance" section to order. The conversion kit includes:
Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas
Regulator")
10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
6 mm nut driver
6 mm wrench
Allen key
IMPORTANT: Gas conversions must be done by a qualified
installer. Before proceeding with conversion, shut off the gas
supply to the appliance prior to disconnecting the electrical
power.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
7= Use an adjustable wrench to install the Natural gas regulator
hose to the manifold and secure. Attach the Natural gas
regulator to the side panel inside the grill cart with the two
screws that are preassembled on the regulator.
Make Gas Connection
1. A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design-
certified by CSA must be used.
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon ®ttape.
There must be a certified manual shut-off valve in the gas
supply line near the grill for easy access.
2. Connect the brass connector on one end of the 10 ft (3.0 m)
PVC flexible gas supply hose to the Natural gas pressure
regulator.
Installation of the regulator
1. Turn off the main gas supply valve.
2. Unplug grill or disconnect power.
3. Disconnect 20 Ib LP gas fuel tank (if present).
4. Turn off all burner control valves.
5. Remove the 20 Ib LP gas fuel tank (if present) from the grill
cart.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
14
3= Connect the quick connector on the other end of the
10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural
gas supply pipe.
D
A. Manifold
B. Left side panel
C. 10 ft. (3.0 m) PVC gas hose
D. Natural gas pressure regulator/hose assembly
Change Grill Burner Valve Orifices
1. Remove the grates and flame tamers.
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Set the
screws aside. Remove the burner from the grill by lifting the
burner out.
3= Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove
the brass orifice from the end of gas valve. The main burner
orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice
needs to be installed.
-....
A. Main burner orifice
4. Reinsert the burner and reattach using the 2 screws
previously removed. Repeat the procedure for each main
burner.
5. Position the igniters so they are 1¼,,(6.0 mm) away from each
burner.
Change the Rotisserie/Infrared Burner Orifice
1. Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and
remove the rotisserie/infrared burner wind baffle.
/
!
A
A. 2 screws
A. Wind baffle
15
2=
3=
Using a Phillips screwdriver remove the 4 screws at the back
of grill from inside the grill 2 screws on each side of the
rotisserie infrared burner).
Remove the access cover at the back of the grill hood by
removing the 4 screws (2 screws on each side of the
rotisserie infrared burner).
5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut.
......... ..
A. Orifice nut
6= Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and
wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end
of the supply pipe. Replace with Natural gas orifice.
A
4=
A. Access cover
Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws holding the
spider guard to the burner.
/
/
A. 2 screws
A. Orifice support
B. Orifice
7. Reinstall the spider guard, access cover, and wind baffle.
Change the Sear Burner Orifices
1. Remove the screw securing the igniter and the 2 searing side
burner screws.
/
/
/,
/
16
2. Lift out the searing side burner.
3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve.
..........A
8. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
9,
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections using an approved noncorrosive leak-
detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak
found.
Record Conversion
1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on
the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check
the box next to "Natural gas" and mark through "LP -
Propane."
In the last page of the Use and Care Guide, write "Converted to
Natural Gas." Also record the conversion date and the
technician/company that performed the conversion.
NOTE: Place LP gas parts in plastic parts bag for future use and
keep with pack containing literature.
Adjust High Flame Setting Screw
When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust
the high flame setting screw for ideal burner flame height.
1. Remove each control knob for the main burners and side
burner by loosening the setscrew with the Allen key.
A. Orifice
4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the
orifice. Replace with the Natural gas orifice.
5,
6,
7.
.....A
A. Orifice
Reinstall the searing side burner. Make sure that the igniter is
out of the way to allow proper positioning of burner. Use
Phillips screwdriver to attach the mounting screws.
Use Phillips screwdriver to reattach the igniter and searing
side burner plate.
Reinstall searing side burner cover. Use Phillips screwdriver
to attach mounting screws.
2,
3,
/
Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew
counterclockwise approximate 90 °.
\\\\x\\\\
\
/
Check that burner operates at the new high flame setting. It
may be necessary to adjust the screw setting slightly more to
get the ideal burner flame height.
17
The burners are tested and factory-set for most efficient
operation. However, variations in gas supply and other conditions
may make minor adjustments to air shutter or low flame setting
necessary.
It is recommended that a qualified person make burner
adjustments.
NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing
the grates and flame tamers.
Burner Flame Characteristics
6= If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn
air shutter adjustment screw clockwise.
A. Air shutter adjustment screw
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP
gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates
not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there
is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is
set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear. The flames should be approximately 1" (2.5 cm)
high.
1" (2.5cm)
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc., and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool
completely.
To Adjust:
1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool
completely.
4. Remove grill grates and flame tamers.
5. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove
gas burner from the grill.
7=
8.
Adjustment should be made clockwise or counterclockwise
from 1/8"(3.2 mm) to 1/4"(6.4 mm).
Replace gas burner, flame tamers and grates.
Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
See "Burner Flame Characteristics."
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the "LO" setting, the low flame setting must
be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
2. Remove grill grates and flame tamers.
3. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
4. Turn burner to its lowest setting.
5. Remove each control knob for the main burners and side
burner by loosening the setscrew with the allen key.
6. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
screwdriver into the shaft.
7. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
8. Adjust flame to minimum stable flame.
A. Screw
C
A. Valve stem
B. Small flat-blade screwdriver
C. Pliers
9. Replace the control knob and turn off the burner.
10. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed.
11. Replace the flame tamers and grates after the burners have
cooled.
18
OUTDOORGRILLUSE
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
OFF OFF OFF OFF OFF
LO
AB C D E
A. Left grill burner knob
B. Left-center grill burner knob
C. Right-center grill burner knob
D. Rear grill burner knob
E. Right grill burner knob
F. Sear burner knob
_,_,d_ _ OFF
IGNITE O
,ON
F
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each
use.
1. Open left-hand cabinet door.
2. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts,
abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contact the dealer and use only replacement hoses specified
for use with the grill.
A. Gas pressure regulator/hose assembly
19
Prepare the Grill for Lighting
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFE The drip pan
must be in place and pushed all the way to the back.
Manually Lighting the Grill and Searing Side Burner
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
_-.._
A. Drip pan
Turn the Gas Supply On
1. For outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank:
Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not
light. If your grill does light, the flames will be low and will not
heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and
wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open
tank valve and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than 20 Ib LP
gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
Lighting the Grill and Searing Side Burner
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to IGNITE/HI or IGNITE/ON, while
continuing to hold it in.
O
4. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
5. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
0
4. Strike the match to light it.
5. Guide the lit match under the grill grate.
6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HI or IGNITE/ON
for the burner closest to the lit match. The burner will light
immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting.
O
7. Repeat steps 2 through 6 for each main burner.
8. Remove match and replace manual lighting extension on the
right side panel.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the Customer Service Center. See the "Assistance"
section.
4ood gh s
The grill must be plugged in for the hood lights to work. See
"Plug in Grill" in the "Freestanding Outdoor Grill Installation"
section.
To Use:
Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood
lights on and off.
20
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the 3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON and hold in.
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.
Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is
trimmed away prior to grilling.
Leave the burner set to On when placing food on the grill to
sear.
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,
then move the meat to the main grill cooking surface to finish
grilling to the desired doneness. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting the Searing Side Burner
1. Remove the searing side burner cover. Do not light burners
with the cover on.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
IMPORTANT: It is recommended that the sear side burner lid
be raised when the burner is in use to eliminate the possibility
of increased lid and handle temperatures.
To close the searing side burner lid, first lift up the lid to
release the lock then lower it to the closed position.
0
4. Strike the match to light it.
5. Hold the lit match close to the searing side burner.
Lighting the Searing Side Burner
1. Remove the searing side burner cover. Do not light burners
with the cover on.
2. Do not lean over the grill.
6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/ON for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
7. Repeat steps 3 through 6 for each burner.
21
8. Remove match and replace manual lighting extension on the
right side panel.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the Customer Service Center. See the "Assistance"
section.
A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
See "Accessories" in the "Assistance" section.
To avoid damage to the warming rack, remove from grill when
using the rotisserie burner.
IMPORTANT: Do not use the main burners when the rotisserie
burner is in use.
Lighting the Rotisserie Burner
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear
the "snapping" sound of the spark.
5. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.
6.
A
A. Lighting extension
B. Rotisserie burner
Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this
knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the
"snapping" sound of the spark until after the knob is released.
4. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in
for another 10 seconds, then release the knob and burner will
stay lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until
the knob is released.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting the Rotisserie Burner
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
4. Strike the match to light it.
7=
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
Remove the match and replace the manual lighting extension
inside the cabinet door.
C ps
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,
creating an intense heat for searing the outside and sealing in
natural juices.
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about
1 minute. It is not necessary to preheat when using the rotisserie.
Select tender meat and poultry.
Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner
and the food.
To make cleanup easier, place a pan under the food to catch
drippings.
Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes
of cooking to keep sauce from burning.
22
Trussing Poultry for the Rotisserie
1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with
the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from
slipping.
2. Push the rod through the center of the bird.
3. Cut 24" (61.0 cm) of butcher's string and center it under the
bird, breast side up.
4. Wrap each end of the string around the wings; catch each
wing tip. Bring the string tightly together at the top of the
breast and knot. It is not necessary to cut off the extra string.
5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back
of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod,
cinching tightly.
6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the
crossed legs.
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the
wings, and knot. Cut off any bits of hanging string.
8. Slide on the second fork pushing the tines into the
drumsticks.
9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb-
screws. The bird should be firmly in place on the rotisserie
spit rod.
ROTISSERIE CHART
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of
the food.
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C
lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood
closed, for 10 minutes before carving.
Timing is affected by weather conditions such as wind and
outside temperature.
Food Weight Internal Approximate
Doneness or Grilling Time
Temperature (min/Ib)
(°F/°C)
Beef
Roasts 4-6 Ibs Medium-rare 15-20
Rib Eye (1.5-2.2 kg) (145°F/63°C)
Sirloin Tip Medium 20-25
Rib, boneless (160°F/71°C)
Poultry
Chicken 3-6 Ibs Breast 25-30
(1.1-2.2 kg) (170°F/77°C)
Thigh 25-30
(180°F/82°C)
Turkey, whole 7-10 Ibs Breast 11-20
(2.6-3.7 kg) (170°F/77°C)
Thigh 11-20
(180°F/82°C)
Lamb
Boneless leg 4-7 Ibs Medium 20-25
(1.5-2.6 kg)(160°F/71°C)
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs Medium 20-23
boneless (1.5-2.2 kg) (160°F/71°C)
IOOO
Setting StardStop Restart
The side shelf timer can be set in minutes up to 99:59.
1. Press START/STOP to turn on the timer. The display will show
"00:00." If no action is taken, the timer will turn off after
5 minutes.
2. Press SETTING. The display will flash "00:00."
3. Use the 4 buttons to set the timer. Each button can be
pressed to set the digit above it. The digits above SE-I-I-ING,
START/STOP and RESET can be set from 0-9; the digit above
RESTART can be set from 0-5.
4. After 2 seconds, the timer will begin to count down.
5. Press START/STOP to pause the countdown, or press
START/STOP again to resume the countdown.
6. Press RESET to cancel the countdown. The display will show
"00:00."
7. During the last 10 seconds of the countdown, the timer will
beep every second.
8. When the countdown is complete, the timer will enter
standby and shut off the display after 5 minutes.
23
TIPSFOROUTDOOR GRILLING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before Grilling
Thaw food items before grilling.
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. There is no need to
use the back rotisserie burner for preheating. Preheating
provides the high heat needed to brown and seal the juices.
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
During Grilling
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary
sauce.
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected,
and length of time on the grill.
Cooking time will be longer with an open grill cover.
.......... !is__ 's_ ,,,__e
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates
directly above lighted burners. Hood position can be up or down.
If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural
juices in food by cooking with intense heat for a short period of
time. While juices stay inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking method
when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill
grate above an unheated burner, allowing heat from lighted
burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will
shorten the cooking time.
24
Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to
adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking
Heat settings indicated are approximate, progress.
Grilling times are affected by weather conditions. Cooking times may vary from chart times depending on the
type of fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Beef
Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to
34" (1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Steaks, 1V2" (3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil)
1V2"(3.8 cm) thick
Flank, 1/2"(1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-15
32-40 per Ib
(15-18 per kg)
11-16
18-25
22-29
Med-Rare (145°F/63°C) 11-16
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60 minutes
of cooking time.
Rotate steaks turn to create
criss-cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm) DIRECT
1V2"(3.8 cm) thick Medium to Med-Low
Ribs INDIRECT
21/2-4 Ibs (0.9-1.5 kg) Med/OFF/Med
Roast, boneless tenderloin, DIRECT
1 Ib (0.37 kg) Medium
Ham half, INDIRECT
8-10 Ibs (3-3.7 kg) Med/OFF/Med
Medium (160°F/71°C) 12-22
30-40
Medium (160°F/71°C) 40-60
Medium (160°F/71°C)
Reheat (140°F/60°C)
18-22
2-21/2hours
Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if desired.
When done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and put
on grill without pan or drip pan.
Ham steak precooked, DIRECT Reheat (145°F/63°C) 7-10
1/2"(1.3 cm) thick Preheat Medium
Grill Medium
Hot Dogs DIRECT Reheat (145°F/63°C) 5-10
Medium
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless DIRECT 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast
Medium to 34" (2.0 cm) thick.
Pieces, 2-3 Ibs (0.75- DIRECT Breast 170°F/77°C Start bone side down.
1.1 kg) Med-Low to Medium Thigh 180°F/82°C
Lamb
Chops and Steaks,
Loin, Rib, Sirloin
1" (2.5 cm) thick
1V2"(3.8 cm) thick
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
10-20
16-20
25
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Fish and Seafood
Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per
Halibut, Salmon, Medium 1/2"(1.3 cm)
Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish
Whole, Catfish, Rainbow DIRECT
Trout, 8-11 oz (0.25- High
0.34 kg)
Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT
Medium
5-7 per side
4-8
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from
sticking. Remove when inside is
opaque and flaky with skin
easily removed.
Turkey
Whole breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 14-18 per Ib
HI/OFF/HI (7-8 per kg)
Tent with foil until last
30 minutes of cooking time.
Half breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 25-30 per Ib
Medium/OFF/Medium (11-14 per kg)
Whole, INDIRECT Breast 170°F/77°C 11-16 per Ib
7-12 Ibs (2.6-5.4 kg) HI/OFF/HI Thigh 180°F/82°C (5-7 per kg)
Start skin side down.
Less than 11 Ibs (5.0 kg)
Fresh Vegetables
Corn on the cob DIRECT 20-25
Medium
Eggplant DIRECT 7-10
Medium
Onion, DIRECT 8-20
1/2"(1.3 cm) thick Medium
Potatoes, DIRECT 40-70
Sweet, whole Medium
Baking, whole DIRECT 45-90
High
Peppers, DIRECT 15-22
Roasted High
Squash, DIRECT 7-10
Summer, Zucchini Medium
Garlic DIRECT 20-25
Roasted Medium
Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Grill, turning once. Brush with
olive oil. Put a skewer through
several slices to hold together.
Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel
and remove seeds.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Cut off top, drizzle with olive oil
and wrap in double layer of foil.
26
OUTDOORGRILLCARE
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.
1. Open cabinet door.
I. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill
hood and pull out the light with glass light cover.
g
A. "AA" size battery
B. Igniter cap
3. Remove battery from the battery compartment.
4. Replace with a new alkaline "AA" size battery. Install battery
with negative end in first.
5. Screw igniter button cap clockwise into place.
1. Unplug grill or disconnect power.
I. Make sure the light power switch on the control panel is in the
OFF position.
3. Use a Phillips screwdriver to remove the four screws securing
the light cover to the grill hood.
5.
A. Screw
B. Light assembly
To remove glass light cover, remove screw and gently pry
downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge
of the cover near the screw and pull away from the retainer.
Pull out the clamp from the end of the light assembly.
A, Remove these screws.
B. Grill hood
NOTE: When removing final screw from the light cover, make
sure to hold the cover in place, ensuring it doesn't fall and
shatter.
6.
A. Clamp
Use a flat-blade screwdriver to remove the screw locking the
bulb into place.
A
A. Screw
7. Remove bulb from socket.
27
8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen
bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the
bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with
bare fingers.
A. Bulb
9. Tighten the two screws to lock the bulb into place.
10. Replace glass light cover onto light assembly. Secure light
assembly into the grill hood with the removed in Step 4.
Secure light cover onto grill hood with four screws removed in
Step 3.
11. Plug in grill or reconnect power.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use vinyl grill cover.
STAINLESS STEEL
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing creme, steel wool, gritty washcloths or paper towels.
Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur.
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills
may cause permanent discoloration.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
Stainless steel cleaner
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
Glass cleaner to remove fingerprints.
GRILL GRATES
IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel
or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking,
loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI
for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil. Turn
off all burners, raise the hood and let grates cool. Use the brass
bristle brush to remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
Cleaning Method:
Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
For tough spots or baked-on grease, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the Off position.
EXTERIOR
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent
damage to surface.
Cleaning should always be followed by rinsing with clean
warm water.
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
For tough spots or baked-on grease, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with
clean, warm water.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning
products.
For small, difficult-to-clean areas, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
BURNERS
Cleaning Method:
Clean the exterior of the burner with a wire brush.
Clear any clogged burner ports with a straightened paper
clip.
Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
28
Check and clean burner/venturi tubes.
1. Remove grill grates and flame tamers.
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place.
Remove gas burner from the grill.
//
A //
A. 2 screws
3. Use a flashlight to inspect into the burner through the
burner inlet to ensure there is no blockage. If any
obstruction is seen, use a metal coat hanger that has
been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of burner for blockage,
reassemble burner by sliding the middle tube of the gas
burner over the gas orifice.
A
5.
A. Burner/orifice connection
Reattach gas burner using 2 screws.
SEARING SIDE BURNER
Cleaning Method:
Clean the exterior of the sear burner with a wire brush.
ROTISSIERE BURNER
Cleaning Method:
1. Light the rotisserie burner. See the "Using Your Rotisserie
Burner" section.
2. Close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Brush off ash particles from the rotisserie burner.
DRIP TRAY
IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is
completely cool.
The full-width drip tray collects grease and food particles that fall
through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
Remove tray and set on a flat surface.
Wipe excess grease with paper towels.
Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Replace tray.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
Mild detergent, a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove
printing.
Mild detergent, soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
29
TROUBLESHOOTING
Grill will not light
Is the 20 Ib LP gas fuel tank valve turned off?
Turn the 20 Ib LP gas fuel tank on.
Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Is there gas in the 20 Ib LP gas fuel tank?
Check the gas level.
Is the igniter working?
Check that the igniter battery is properly installed or check to
see if the battery needs to be replaced. See the "Replacing
the Igniter Battery" section.
Check to see if the grill will match-light. See "Manually
Lighting the Main Grill" in the "Outdoor Grill Use" section.
Check for loose wire connections to the igniter or electrodes.
Check to see if debris is blocking the electrodes.
If a spark occurs anywhere but the igniter tip, replace the
igniter.
Burner flame will not stay lit
Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
Is the burner properly installed and in good condition?
Check that the burner is installed properly. Check for defects
in the burner.
Flame is noisy, low or erratic
Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
Does only one burner appear low?
Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See
"General Cleaning" section.
Is the gas supply hose bent or kinked?
Straighten the gas supply hose.
Is the flame noisy or lifting away from the burner?
Burner may be getting too much air. Check the air shutter
adjustment, see "Check and Adjust Burners" section.
Is the burner flame mostly yellow or orange?
Grill may be in an area that is too windy, or not receiving
enough air. Check the burner air inlets for obstructions.
Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust
Burners" section.
Excessive flare-ups
Is there excessive fat in the food being grilled?
Keep flame on low or turn one burner off.
Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
Move food to the warming rack until flames subside.
To avoid damage to the grill, do not spray water on gas
flames.
Low heat
LP Gas:
For outdoor grills using a 201b LP gas fuel tank, slowly open the
tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly.
1. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
2. After shutting off the tank, very slowly open the tank valve
and wait 5 seconds before lighting.
3. Light the burners one at a time. See "Lighting the Main Grill"
section.
Natural Gas:
Gas pressure is affected by size and length of the gas line from
the house to the grill. Contact a qualified gas technician to
provide the Natural gas supply to the selected grill location in
accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - latest edition, and local codes.
ASSISTANCE
Before calling for assistance, please check "Troubleshooting." If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you have questions or need to order replacement parts, contact
Customer Service Center at 1-800-554-5799 or fax to
1-800-598-8829.
Please direct all correspondence to:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Natural Gas Conversion Kit
Order Part Number 710-0003
Rotisserie Kit
Order Part Number 790-0007
3O
REPLACEMENTPARTS
02
03_. _ 01
2_
--06
6
69
68
20
19 78
72
--70
45
31
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
01 Main lid 3 1
02 Main lid screw 3
03 Temperature gauge 1
04 Logo 1
05 Main lid handle seat, left 1
06 Main lid handle seat, right 1
08 Rear baffle 1
09 Rotisserie burner ignition 1
wire
10 Rotisserie heat shield 1
11 Rotisserie burner 1
12 Rotisserie burner ignition 1
wire shield
13 Rotisserie orifice with 1
brass elbow
14 Rotisserie burner flex gas 1
line
15 Regulator, LP 1
16 Front baffle 1
17 Igniter junction wire 1
18 Main gas valve 1
19 Rotisserie gas valve 1
20 Side burner flex gas line 1
21 Main manifold 1
22 Main control panel 3
23 Control knob 1
24 Rear burner control knob 1
25 Light switch 1
26 Cart frame, front 1
27 Door magnet 1
28 Side shelf push bar with 3
seat, left
29 Side shelf, left 1
30 Side shelf control panel, 3
left
31 Cooking timer 1
32 Side panel, left 1
33 Door hinge bracket 1
34 Swivel caster with brake 1
35 Swivel caster without 1
brake
36 Bottom panel 1
37 Central panel A 1
38 Central panel B 1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
5
1
1
1
2
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
39 Grease box 1 1
40 Front door, left 1 1
41 Cabinet hinge 1 4
42 Lighting rod cover 1 1
43 Lighting rod 1 1
44 Door handle 1 2
45 Door handle seat 1 4
46 Front door, right 1 1
47 Gas tank tray 1 1
48 Gas tank tray slide 1 1
bracket, left
49 Gas tank tray slide 1 1
bracket, right
50 Gas tank slide 1 2
51 Tank bolt 1 1
52 Gas tank tray bracket 1 1
53 Electronic igniter box 1 1
54 Electronic igniter 1 1
55 Wheel cap 3 2
56 Large wheel 1 2
57 Wheel axle 1 1
58 Foot brake nut 1 2
59 Axletree assembly 1 2
60 Side panel, right 3 1
61 Fixing wire 1 1
62 Power cord fix bracket 1 1
63 Cable strainer 1 1
64 Firebox heat shield 1 1
65 Back panel 1 1
66 Rubber grommet 1 2
67 Igniter wire cover 1 1
68 Side burner host 1 1
69 Sear gas valve 1 1
70 Side burner grease tray 1 1
71 Side shelf control panel, 1 1
right
72 Side burner bowl 1 1
assembly
73 Sear burner 1 1
74 Sear burner igniter wire 1 1
75 Sear burner cooking grid 1 1
76 Side burner lid 3 1
77 Side burner lid hinge rod 1 2
32
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
78 Transformer 1 1
79 Power cord
80 Main lid bracket seat, 3
right
81 Main lid bracket seat, left 3
82 Lamp 1
83 Lamp case 1
84 Main burner igniter wire, 1
A
1
1
1
1
85 Main burner igniter wire,
B
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
86 Main burner igniter wire, 1 1
C
87 Main burner igniter wire,
D
88 Main burner
89 Flame tamer
90 Cooking grid with hole 3
91 Warming rack 3
92 Temperature gauge 1
housing
Grill cover 1
3
1
1
Natural gas orifice pack 1 1
Preassembly hardware 1 1
pack
33
LIMITEDWARRANTY
Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0720) shall be free from defects in
workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below
beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective
parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Stainless steel tube burners: 5 year LIMITED warranty against perforation; Other burners (Searing & rotisserie): 1 year.
Grids and grates: 3 Year LIMITED warranty; does not cover dropping, chipping, scratching, or surface damage.
Stainless steel parts: 3 Year LIMITED warranty against perforation; does not cover cosmetic issues like surface corrosion, scratches
and rust.
All other parts: 1 Year LIMITED warranty (Includes, but not limited to, valves, frame, housing, cart, control panel, igniter, regulator,
hoses); does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust.
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven
defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you
except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original
consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited
warranty is applicable in the United States only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the
unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or missing
parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty applies to the
functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of
stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural integrity of
the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not
reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not
available, a comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms
of this limited warranty.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
Service calls to your home.
Repairs when your product is used for other than normal,
single-family household or residential use.
Replacement parts or repair labor costs for units operated
outside the United States or Canada.
Pickup and delivery of your product.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of
maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God,
improper installation, and installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or use of products not approved
by the manufacturer.
Any food loss due to product failures.
Postage fees or photo processing fees for photos sent in as
documentation.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
modifications made to the product.
The removal and/or reinstallation of your product.
Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non
warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied
warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments
(inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed
manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the
documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an
authorized retailer and or re-seller.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or
exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. You may also have other rights
which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue,
Chino, CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting assistance can be acquired by calling 1-800-554-5799.
34
SEGURIDADDELASADOR PARAEXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que este al
descubierto.
=
4.
Abra la tapa.
Si continua el olor, mantengase lejos
del aparato y Ilame inmediatamente a
su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
_, ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
2. No debera guardarse un tanque de gas
LP que no este conectado para ser
usado cerca de este o cualquier otro
aparato.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
35
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado Qnicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones
por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversi6n del orificio. Vea la secci6n "Requisitos del suministro de gas". Es la
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalaci6n minimos especificados en la placa de clasificaci6n de modelo/
serie. La placa de clasificaci6n de modelo/serie para modelos aut6nomos puede encontrarse en eel interior, en el lado derecho de la
pared de la carcasa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio,
choque el6ctrico, lesiones a personas o daSos al usar el
aparato de cocci6n a gas en exteriores, siga
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] No instale aparatos de cocci6n a gas portatiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un
vehiculo recreativo, remolque portatil, bote ni ning0n
otro tipo de instalaci6n que est6 en movimiento.
[] Mantenga siempre los espacios minimos de la
construcci6n combustible; vea la secci6n "Requisitos
de ubicaci6n".
[] No debera ubicarse el aparato de cocci6n a gas para
exteriores bajo una construcci6n combustible sin
protecci6n en un lugar elevado.
[] Este aparato a gas para la cocci6n en el exterior
debera usarse solamente en exteriores y no debera
usarse en un edificio, garaje ni ning0n otra Area
encerrada.
[] Mantenga todos los cables de suministro el6ctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
[] Mantenga el Area del aparato de cocci6n a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
[] No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n. Mantenga las aberturas de ventilaci6n del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
[] Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera
de suministro del tanque de gas antes de cada uso del
aparato de cocci6n a gas en exteriores. Si la manguera
da muestras de abrasi6n o desgaste excesivo, o siesta
cortada, DEBERA ser reemplazada antes de usar el
aparato de cocci6n a gas en exteriores. ContActese con
el distribuidor y use solamente las mangueras de
repuesto especificadas para ser usadas con el aparato
de cocci6n a gas en exteriores.
[] Inspeccione visualmente las ___
llamas del quemador. Deberan 1"
ser azules. Para el gas LP, es (2,5 crn)
normal que la punta de la
llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas
deberan tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm).
[] Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si
hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo del aparato de
cocci6n a gas para exteriores.
[] El tanque de suministro de gas LP a usarse debera ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificaci6n para
tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation
(Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National
Standard of Canada (Instituto nacional de normas de
CanadA), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevenci6n de sobrellenado
aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexi6n para el tanque que
sea compatible con la conexi6n para aparatos de cocci6n a
gas en exteriores.
[] Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada
vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas
LP. Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n".
[] Cuando no se est6 usando el aparato de cocci6n a gas en
exteriores, debera cerrarse el gas en el tanque de suministro.
[] Solamente se permitira guardar el aparato de cocci6n a gas en
exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca
del aparato de cocci6n a gas en exteriores.
[] Los tanques deberan guardarse al aire libre, fuera del alcance
de los niSos y no guardarse en un edificio, garaje ni ningOn
Area encerrada.
[] Debera usarse el ensamblaje de regulador de presi6n y
manguera provisto con el aparato de cocci6n a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de
cocci6n a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de
presi6n y manguera de repuesto especifico para su modelo.
[] El tanque de gas debera incluir un collarin para proteger la
valvula del mismo.
[] Para los aparatos diseSados para usar una conexi6n CGA791 :
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del
tanque siempre que no se est6 usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
valvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n a continuaci6n, puede
ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
[] No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de 6ste u
otro aparato de cocci6n a gas en exteriores.
[] Nunca Ilene el cilindro a mas de 80 % de su capacidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
REQUlSlTOSDEINSTALACION
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Llave de tuercas o pinzas
Llave para tubos
Tijeras o pinzas de cortar
(para quitar las ataduras)
Solucion para detectar
fugas no corrosiva
Piezas suministradas
Ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas fijado
para gas LP con una presion de columna de agua de 11"
Estante lateral derecho con quemador de dorado rapido
Estante lateral izquierdo
Barra de empuje del estante lateral
Asientos de la barra de empuje del estante lateral (2)
Perilla de control (1)
Cubierta del asador
Baterias "AA" (3)
Rejilla de calentamiento
Rejilla de coccion
Rejilla de coccion del quemador lateral
Orificio de gas natural para el quemador infrarrojo/del
rostizador
Piezas necesarias
Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y
12" (30,5 cm) de diametro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversi6n agas natural
Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003.
Vea la seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego
para la conversion incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con
conector rapido
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Llave de tuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
• LlaveAllen
Valvula de cierre de la linea del gas
Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexion al
regulador de presion.
Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con dise_o certificado por CSA (4 a 5 pies
[1,2 a 1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
Peligro de Explosi6n
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias de
trAnsito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustion y la ventilacion.
Espacios para la construccion combustible para asadores
autonomos en exteriores:
Debe mantenerse un minimo de 24" (61 cm) entre el frente de
la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador
y cualquier construccion combustible.
Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24" (61 cm)
debajo de la superficie de coccion y el asador no debe
usarse debajo de una construccion combustible ubicada en
un lugar elevado.
Rostizador (accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un
espacio minimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexion a tierra de 3 terminales
ubicado en el lado izquierdo del asador.
*Vea la seccion "Asistencia" para encargarlo.
37
493/8"
(125,4 cm)
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible.
Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste
servicio Onicamente a este asador.
Para evitar un choque electrico, no sumerja el cable ni los
enchufes en agua ni en ningOn otro liquido.
DesenchOfelo del contacto cuando no este en uso y antes de
la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar
piezas.
No ponga a funcionar ningOn aparato de coccion a gas para
exteriores con un cable o enchufe da_ado, despu6s del mal
funcionamiento del aparato o si se ha da_ado de alguna
manera. Comuniquese con el fabricante para la reparacion.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que
toque superficies calientes.
No use un aparato de coccion en exteriores para un
prop6sito diferente de aqu61 para el que fue dise_ado.
Cuando haga la conexion, conecte primero el enchufe al
aparato de coccion a gas en exteriores y luego enchufe el
aparato en el contacto.
Use solamente un circuito protegido por un interruptor de
falla electrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en ingles)
con este aparato de coccion a gas para exteriores.
No quite la terminal de conexion a tierra ni use el enchufe con
un adaptador de 2 terminales.
Use solamente cables electricos de extension con enchufes
de conexion a tierra de 3 terminales que tengan la
clasificacion de energia para el equipo y que sean aprobados
para usarse en exteriores con la indicacion W-A.
La placa de clasificacion de clasificacion con el nOmero de
modelo/serie esta ubicada en el interior de la puerta izquierda de
la carcasa. Vea la ilustracion siguiente.
Peligro de choque el6ctrico
Use _nicamente un cable de extensi6n que est_ en
la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hJlos, est_
aprobado para uso en el exterior, tenga la indicaci6n
W=A y que no sea m_s largo de 50 pies.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el6ctrico.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre de conexion a
tierra separado, es recomendable que un electricista competente
determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada.
Si no esta seguro de que el asador este debidamente conectado
a tierra, verifiquelo con un electricista competente.
A. Placa con el nDmero de modelo/serie
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Cuando sea instalado el asador para exteriores, debera ser
conectado a tierra de acuerdo con los codigos locales, o en la
ausencia de codigos locales, con el Codigo nacional electrico
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Codigo canadiense
de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
38
Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas
anteriormente en:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
g..............................
A. Enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra
B. Contacto polarizado GFI aara exteriores de 3
terminales
C. Terminal atierra
Peligro de explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva '°para
exteriores" con aprobaci6n de CSA international.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n del
gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm
(11 ") ydebe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compa_ia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ASNI Z223.1/
NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y propano
(Natural Gas and propane Installation Code), CSA B149.1, el
Codigo de almacenamiento y manejo de propano (Propate
Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar para
vehiculos de recreacion, ASNI A119.2/NFPA 1192 y el Codigo de
vehiculos de recreacion de la series VR CSA Z240, como
corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberA ser conectado a un suministro
de gas regulado.
Consulte la placa de clasificacion de modelo/serie para obtener
informacion acerca del tipo
de gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de
acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su
distribuidor de gas local.
Conversibn de gas:
No se deber_ hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas
distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Debera usarse
el juego para la conversion provisto con el asador. Consulte la
seccion "Conversiones de gas" para ver las instrucciones.
Regulador de la presi6n de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presion de
entrada (el suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua
Gas natural:
Presion de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua como maximo.
Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presion de entrada (suministro).
Requisitos del quemador para una altitud elevada
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la
seccion "Asistencia" para encargarlo.
Prueba de presi6n de la linea de suministro de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de V2Ib/pulg 2(3,5 kPa) b14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deberan ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de V2 Ib/pulg 2(3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de V2Ib/pulg 2(3,5 kPa) b14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa).
39
5. Deslice el caj6n con el tanque de gas LP de 20 Ib
Tanque de gas LP de 20 Ib
Este asador esta equipado para usarse con un tanque de gas LP
de 20 Ib (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha
provisto un ensamblaje de regulador de presion/manguera de
gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 Ib es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retencion del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El dise_o de este asador tambien esta certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversion apropiada.
nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujecion
de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda para
apretarlo.
A
A. Soporte de sujeci6n de la
bandeja del tanque
Conversi6n agas natural
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujecion de la bandeja del tanque 90 °
hacia la derecha y jale la bandeja hacia fuera.
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
competente. El tecnico competente de gas natural proveera el
suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador,
de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National
Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion, y los
codigos locales. Para la conversion a gas natural debera usarse
el Juego de conversion a gas natural provisto con el asador (en
algunos modelos) o el Juego de conversion a gas natural, Pieza
nOmero W10118098. Vea la seccion "Asistencia" para obtener
informacion sobre pedidos.
IMPORTANTE" La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Codigo
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion.
Siga las instrucciones para la conversion a gas natural en la
seccion "Conversiones de gas" de este manual o las
instrucciones provistas con el Juego de conversion a gas natural,
Pieza nOmero 710-0003.
La linea de suministro de gas debera equiparse con una valvula
de cierre aprobada. Esta valvula debera estar ubicada en la
misma Area que el asador y deberA estar en un lugar que permita
abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la valvula
de cierre. La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al
asador.
A. Soporte de sujeci6n de la
bandeja del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en
el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
B
A. Lfnea de suministro de gas
B. V#lvula de cierre en
posici6n "abierta"
C. AI asador
A. Tornillo de sujeci6n
B. Orificio de montaje
C. Collarfn inferior
40
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
PelJgro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e Jnstalar el asador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en
la espalda u otro tipo de lesiones.
Desempaque el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base
de envio.
Sujete el estante lateral derecho con quemador de
dorado r&pido
1. Desempaque el estante lateral derecho con quemador de
dorado rapido.
2. Quite los 3 tornillos del lado del quemador lateral de dorado
rapido.
3. Afloje los 2 tornillos que estan en el panel lateral del asador y
alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el
estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el
estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje
que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos
queden en el orificio angosto de las ranuras.
2. Mueva el asador cerca de la ubicacion deseada en el exterior.
3. Abra la capota del asador.
Quite el material de empaque del interior del asador
1. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos
y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte
superior y quitar las cajas.
2. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador
del interior del mismo, y quite el paquete que esta en la caja
de fuego.
3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del
asador.
4. Vuelva a colocar las parrillas del asador.
5. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes,
como se muestra.
B
iA
4=
5=
IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con
la instalacion, pero no confie solamente en los dos tornillos
para sostener el peso del quemador para dorado rapido.
Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A)
insertando los 3 tornillos que se quitaron en el Paso 2 dentro
del estante lateral del interior de la capota del asador y
aprietelos.
Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (B)
del asador apretando los 2 tornillos que se insertaron en las
ranuras con forma de bocallave en el Paso 3.
A. Soportes del estante de
calentamiento
B. Estante de calentamiento
41
6, Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el
tornillo del panel de control del estante lateral al panel de
control principal.
11. Sujete el ensamblaje con la valvula del quemador lateral al
estante del quemador lateral con los tornillos que se quitaron
en el Paso 9 (A).
12. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rapido,
colocandolo en un angulo de modo que el tubo del
quemador lateral se deslice sobre el orificio de la valvula (B).
C
B
A
/
\\\
/
/
13. Conecte las clavijas electricas en la parte de abajo del
quemador de dorado r_lpido.
7. Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rapido.
8. Quite el quemador lateral de dorado rApido.
A
\\\\
\
A. Clavija el_ctrica del asador
B. Clavija el_ctrica del quemador
para dorado r#pido
14. Para instalar la perilla del quemador lateral de dorado rapido,
ubique la abertura que esta en la parte de debajo de la perilla
detras de la manija de goma. Pele lentamente el reverso de la
manija de goma.
15. Inserte una Ilave Allen en el orificio y dentro del tornillo
opresor. Inserte el vastago de la valvula en la perilla y apriete
el tornillo opresor.
9. Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la valvula del
quemador lateral (A).
10. Empuje hacia fuera el vastago de la valvula a traves de la
abertura del frente del estante del quemador lateral,
alineando los orificios del ensamblaje de la valvula del
quemador lateral con las aberturas que estan en el estante
del quemador lateral.
42
16. La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una
bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de
accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en
este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
Sujete el estante lateral izquierdo
1. Desempaque el estante lateral izquierdo y el panel de control
del temporizador. Quite dos pilas "AA" y dejelas a un lado.
2. Quite los 4 tornillos del borde externo del panel de control del
temporizador.
A. Quite estos tornillos.
3= Alinee los 4 orificios del panel de control del temporizador
con los 4 orificios que estan en el estante lateral. Sujete el
panel de control del temporizador al estante lateral por el
lado interior del estante lateral, usando los 4 tornillos que se
quitaron en el Paso 2. Apriete los tornillos.
4. Instale dos baterias alcalinas de tama_o "AA" en la parte
posterior del panel de control del temporizador.
5= Afloje los 2 tornillos que estan en el panel lateral del asador y
alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el
estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el
estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje
que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos
queden en el orificio angosto de las ranuras.
IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con
la instalacion, pero no confie solamente en los dos tornillos
para sostener el peso del quemador para dorado rapido.
6. Quite 3 tornillos del lado del estante lateral.
7. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B)
insertando los 3 tornillos que se quitaron en el Paso 6 dentro
del estante lateral del interior de la capota del asador y
aprietelos.
8. Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (A)
del asador apretando los 2 tornillos que se insertaron en las
ranuras con forma de bocallave en el Paso 5.
9. Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el
tornillo del panel de control del estante lateral al panel de
control principal.
\
43
10. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los
orificios del tornillo, que estan sobre el estante lateral, con los
orificios del tornillo en la barra de empuje. Inserte los tornillos
de modo que atraviesen los orificios para tornillos de la barra
de empuje y el estante lateral, y aprietelos.
%=0 0I C/@ISl I 1'1i'[1. (if@ _"'"+*
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la seccion "Conversiones de gas".
Tanque de gas LP de 20 Ib
Peigro de Explosi6n
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n del
gas no debe exceder una coiumna de agua de 28 cm
(11 ") y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona caJJficada Jncluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compaSia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Gas LP:
IMPORTANTE: Deber_ comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE:Debera usarse el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de
regulador de presion/manguera de gas de repuesto especifico
para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujecion de la bandeja del tanque 90 °
hacia la derecha y jale la bandeja hacia fuera.
.....................................................A
A. Soporte de sujecidn de la
bandeja del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en
el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
B.......................A
_C
A. Tornillo de sujeci6n
B. Orificio de montaje
C. Collarfn inferior
5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de
20 Ib nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de
sujecion.
Para conectar el tanque de gas LP de 20 Ib:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion
de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga
las conexiones externas tipo 1 apropiadas de rosca macho
segQn la norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posici6n de "Off" (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presion/
manguera de gas para ver si estan daiados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una
orientacion de 90° (vertical) para permitir que se escape el
vapor.
44
5= Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque
de gas LP de 20 Ib, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una Ilave de
tuercas podria dafiar la tuerca de acoplamiento de conexion
rapida.
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 Ib
AsegOrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que
esta sujeto a la entrada del regulador de presion.
6. Abra por completo la valvula del tanque, girando la valvula
hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas
atraviese la linea de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para
deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn
burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use
el asador. Contacte a un tecnico de gas competente para
hacer reparaciones.
9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
Para desconectar el tanque de gas LP de 20 Ib:
1. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado) y que el asador este frio.
2. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion
de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del
tanque de gas LP de 20 Ib, como se muestra.
Aflojelo a mano solamente. El uso de una Ilave de tuercas
podria dafiar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida.
A
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 Ib
4. Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del
tanque siempre que no se este usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
valvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas puede ocasionar fugas de propano.
5. Vaya a "Como enchufar el asador" en esta seccion.
45
C6moenchufarelasador CONVERSIONESDEGAS
1=
2=
Peligro de choque el_ctrico
Use _nicamente un cable de extensi6n que est_ en
la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hilos, est_
aprobado para uso en el exterior, tenga la indicaci6n
W=A y que no sea m_s largo de 50 pies.
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio ochoque el_ctrico.
Enchufe el cable electrico de extension en un contacto de
pared con conexion a tierra GFI de 3 terminales.
B
A. Enchufe de 3 terminalescon conexi6n a tierra
B. Contacto polarizado GFI para exteriores de 3 terminales
C.Terminala tierra
Para evitar un choque electrico, no sumerja el cable ni los
enchufes en agua ni en ningOn otro liquido.
DesenchOfelo del contacto cuando no este en uso y
antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar
o quitar piezas.
No ponga a funcionar ningOn aparato de coccion a gas
para exteriores con un cable o enchufe da_ado, despu6s
del mal funcionamiento del aparato o si se ha da_ado de
alguna manera. Comuniquese con el fabricante para la
reparacion.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni
que toque superficies calientes.
No use un aparato de coccion en exteriores para un
proposito diferente de aquel para el que fue dise_ado.
Cuando haga la conexion, conecte primero el enchufe al
aparato de coccion a gas en exteriores y luego enchufe el
aparato en el contacto.
Use solamente un circuito protegido por un interruptor de
falla electrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en
ingles) con este aparato de coccion a gas para exteriores.
No quite la terminal de conexion a tierra ni use el enchufe
con un adaptador de 2 terminales.
Use solamente cables electricos de extensi6n con
enchufes de conexi6n a tierra de 3 terminales que tengan la
clasificaci6n de energia para el equipo y que sean
aprobados para usarse en exteriores con la indicaci6n W-A.
Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips Destornillador delgado de
Llave para tubos hoja plana
Llave ajustable Pinzas
Llave de cubo de 6 mm o Sellador para roscas de
tuberia certificado para
destornillador de 6 mm gas LP
Piezas suministradas
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nOmero 710-0003.
Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego
para la conversi6n incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con
conector rapido
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Llave de tuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave Allen
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversi6n, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectar el suministro electrico.
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva "para
exteriores" con aprobaci6n de CSA international
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Instalaci6n del regulador
1. Cierre la valvula del suministro principal de gas.
2. Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energia.
3. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente).
46
4. Ciere las valvulas de control de todos los quemadores.
5. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (si esta presente) del carro
del asador.
6. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el adaptador
de gas LP del distribuidor.
2=
3=
Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m), al regulador de presion de gas natural.
Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) al tubo rigido de suministro de gas natural.
A
/
C
7= Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la manguera
reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete
el regulador de gas natural al panel lateral, que esta dentro
del carro del asador, con los dos tornillos que estan
previamente ensamblados en el regulador.
Conexi6n del suministro de gas
1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
Debera usarse la manguera flexible de suministro de gas
en PVC de 10 pies (3,0 m) con dise_o certificado por
CSA.
Deberan usarse compuestos para union de tuberias
adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta
Teflon ®t.
Debera haber una valvula de cierre manual certificada en
la linea de suministro de gas cerca del asador, para un
acceso facil.
D
A. Distribuidor
B. Panel lateral izquierdo
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas natural
Cambie los orificios de la v&lvula del quemador del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga los tornillos a un lado. Quite el quemador del asador
levantandolo y sacandolo.
A. 2 tornillos
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
47
3. Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un
destornillador de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la valvula de gas. El orificio del quemador
principal esta ubicado detr_is del orificio de gas LP, de
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
/
2. Quite los 4 tornillos que estan en la parte posterior del asador
por el lado interior con un destornillador Philips (2 tornillos a
cada lado del quemador infrarrojo del rostizador).
\\\\
\
3. Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior de la
capota del asador, quitando los 4 tornillos (2 tornillos a cada
lado del quemador infrarrojo del rostizador).
A. Orificio del quemador principal
4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los
2 tornillos que quito previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que esten a una
distancia de 1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.
Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo
1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y
quite el deflector de viento del quemador del rostizador/
infrarrojo.
4.
A. Cubierta de acceso
Quite los 2 tornillos que sostienen el protector contra
insectos al quemador usando un destornillador Phillips.
%
\\
A. 2 tornillos
- . .L_.J
A. Deflector de viento
48
5. Use una Ilave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado r_ipido.
orificio.
A
/
i
3= Ubique el orificio para gas propano liquido en el extremo de
la valvula.
6=
A. Tuerca del orificio
Quite el soporte del orificio y use una Ilave de cubo y de
tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el
orificio de gas LP que esta en el extremo del tubo de
suministro. Reemplacelo con un orificio para gas natural.
A
i
i
B.....
A. Soporte del orificio
B. Orificio
7. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de
acceso y el deflector de viento.
Cambio de los orificios del quemador para dorado r&pido
1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos
del quemador lateral para dorado r_ipido.
4=
A. Orificio
Use una Ilave de cubo de 6 mm o un destornillador de 6 mm
para quitar el orificio. Reemplacelo con el orificio para gas
natural,
A. Orificio
\\\\ /
......A
5=
6=
Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado r_ipido.
Cerciorese de que el encendedor este fuera del paso para
permitir la ubicacion adecuada del quemador. Use un
destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje.
Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador lateral para dorado
r_ipido.
49
7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para dorado
rapido. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos
de montaje.
8. Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
2= Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente
90°.
A. V41vula cerrada
B. V41vula abierta
9. Pruebe todas las conexiones usando una solucion aprobada
para deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn
burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
Registre la conversi6n
1. La placa de nombre del aparato esta ubicada dentro de la
carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con
un marcador permanente, marque el casillero que esta al lado
de "Natural gas" (Gas natural) y marque "LP - Propane" (Gas
propano LP).
En la Oltima pagina del Manual de uso y cuidado, escriba
"Convertido a gas natural". Escriba tambien la fecha de la
conversion y el tecnico/la compa_ia que la efectuo.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
de plastico para usarlas en el futuro y gu_rdela con la bolsa con
material impreso.
Cbmo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura
ideal de la llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales
y el quemador lateral, aflojando el tornillo fijo con una Ilave
Allen.
3=
\\
Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de
llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo
un poco mas para obtener la altura ideal de la llama del
quemador.
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera mas eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de calor.
50
Caracteristicas de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendran la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica
que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del
quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que
algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador este
en la posicion de HI (Alto), siempre y cuando no aparezcan
depositos de carbon u hollin. Las llamas deberAn tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
1" (2,5cm)
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfrien por completo.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan
ajuste y como actOa la llama.
3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfrien por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A. Tornillo
6= Si la llama esta amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del
obturador de aire.
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
El ajuste debera hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de 1/8"(3,2 mm) a 1/4"(6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de calory
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la
llama del quemador".
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LO" (Bajo), deberA
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo.
5. Quite cada perilla de control para los quemadores principales
y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con una
Ilave Allen.
6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
destornillador de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener la llama estable minima.
C
A. V4stago de la v41vula
B. Destornillador pequeSo de hoja plana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas despu6s
de que se hayan enfriado los quemadores.
51
USO DELASADOR PARAEXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las caracteristicas que
aparecen a continuacion. Es posible que la ubicacion y la apariencia de las caracteristicas que se muestran aqui no coincidan con las
de su modelo.
Panel de control
OFF OFF OFF OFF
_,_# OFF
IGNIT£ 0
,ON
/
B C D E F
A. Perilla del quemador izquierdo del asador
B. Perilla del quemador central izquierdo del asador
C. Perilla del quemador central derecho del asador
D. Perilla del quemador posterior del asador
E. Perilla del quemador derecho del asador
F. Perilla del quemador para dorado r4pido
Peigro de Explosi6n
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No aJmacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Peligro de Into×icacion Alimentaria
No deje sus alimentos por m_is de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Abra la puerta del lado izquierdo de la carcasa.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/
manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o
desgaste excesivo.
52
3= Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
Contactese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el
asador.
A
Cbmo encender el asador y el quemador lateral para
dorado r&pido
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro y gire la perilla de control del quemador del asador
hacia IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/
Encendido), mientras continQa sosteniendola hacia dentro.
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
- • ...... z --j
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro de gas
1=
2=
Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas
LP de 20 Ib:
Abra lentamente la valvula del tanque.
NOTA" Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula
del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de
encender el asador.
Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
O
4=
5=
Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste
deseado.
Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE" Si el quemador no se enciende de inmediato,
gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere
5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cbmo encender manualmente el asador y el quemador
lateral para dorado r&pido
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
0
4. Encienda el cerillo.
5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
A. V#lvula cerrada
B. V#lvula abierta
53
6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/
Encendido) para el quemador que este mas cerca del cerillo
encendido. El quemador se encendera inmediatamente.
Cuando el quemador este encendido, gire la perilla hacia el
ajuste deseado.
IMPORTANTE, Se recomienda que este levantada la tapa del
quemador lateral para dorado rapido cuando el quemador
este en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las
temperaturas en la tapa yen la manija.
Para cerrar la tapa del quemador lateral para dorado rapido,
levante primero la tapa para desbloquear el seguro y luego
bajela a la posicion de cerrado. t
0
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE"
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Asistencia".
El asador deberA estar enchufado para que funcionen las luces
de la capota. Consulte "Como enchufar el asador" en la seccion
"lnstalacion del asador autonomo para exteriores".
C6mo usar:
Presione el bot6n de LIGHTS (Luces) que esta en el panel de
control para encender y apagar las luces de la capota.
El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que
dora la carne con rapidez. El dorar rapidamente con fuego vivo
atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie
exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los
alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se
obtendra como resultado un exterior crujiente y Ileno de sabor
con el interior blando y jugoso.
Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rApido
durante 5 minutos.
Cerciorese de que las carnes esten descongeladas por
completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de
asar.
Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque
alimentos en el asador para que se doren rapidamente.
Use el quemador de dorado rapido para dorar rapidamente la
carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva
la carne hacia la superficie de coccion principal del asador,
para terminar de asar segOn el punto de coccion deseado.
C6mo encender el quemador lateral para dorado r&pido
1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rapido. No
encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Presione y gire la perilla de control hacia IGNITE/ON
(Encender/Encendido) y mantengala presionada. Escuchara
el chasquido de la chispa. Cuando el quemador se encienda,
suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
Cbmo encender manualmente el quemador lateral para
dorado r&pido
1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rapido. No
encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
54
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
0
4. Encienda el cerillo.
5. Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador lateral
para dorado rapido.
6= Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE/ON (Encender/Encendido) para el quemador que este
m_s cerca del cerillo encendido. El quemador se encendera
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
7. Repita los pasos 3 al 6 para cada quemador.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Asistencia".
Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el
asador. Vea "Accesorios" en la seccion "Asistencia".
Para evitar da_os a la rejilla de calentamiento, quitela del asador
cuando use el quemador del rostizador.
IMPORTANTE: No use los quemadores principales cuando este
en uso el quemador del rostizador.
Cbmo encender el quemador del rostizador
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido"
de la chispa.
4. Cuando se encienda el quemador del rostizador, continOe
sosteniendo la perilla hacia dentro hacia dentro durante otros
10 segundos, luego sueltela y el quemador permanecera
encendido. Escuchara el sonido de "chasquido" de la chispa
hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de
inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y
espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
C6mo encender manualmente el quemador del
rostizador
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
4. Encienda el cerillo.
55
5. Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del
quemador del rostizador.
6=
/
A. Extensi6n de encendido
B. Quemador del rostizador
Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada
hacia dentro durante 10 segundos despu6s de que se
encienda el quemador. Escuchara el sonido de "chasquido"
de la chispa hasta despu6s de que se suelte la perilla.
7=
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende
de inmediato, gire la perilla del quemador del rostizador hacia
OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a
encenderlo.
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual dentro de la puerta de la carcasa.
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Durante la cocci6n con el rostizador, este hace girar el alimento
frente al quemador, creando un calor intenso para asar el exterior
y dejar en el interior el jugo natural.
El quemador del rostizador alcanza la temperatura de coccion en
1 minuto aproximadamente. No es necesario precalentarlo
cuando use el rostizador.
Seleccione carney aves tiernas.
Deje un espacio de por Io menos 1" (2,5 cm) entre el
quemador del rostizador y el alimento.
Para facilitar la limpieza, coloque una olla debajo del alimento
para atrapar los goteos.
Agregue salsa o glaseado para asado solamente durante los
Oltimos 10 minutos de la coccion para evitar que la salsa se
queme.
C6mo atar el ave para el rostizador
1. Cargue el espeton deslizando uno de los tenedores de la
varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo
para evitar que se resbale.
2. Empuje la varilla a traves del centro del ave.
3. Corte hilo de carnicero de un largo de 24" (61,0 cm) y
centrelo bajo el ave, con la pechuga hacia arriba.
4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre
cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte
superior de la pechuga y atelo. No es necesario cortar el hilo
que haya quedado de mas.
5. Corte otro trozo de hilo de 20" (50,8 cm) y coloquelo debajo
de la parte posterior del ave. Envu61valo alrededor de la cola
y despu6s alrededor del espeton, cinchando apretadamente.
6. Cruce las patas sobre el espeton; ate el hilo alrededor de las
patas cruzadas.
7. Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las
alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen.
8. Deslicelo en el segundo tenedor, empujando los dientes en
los muslos.
9. Centre el alimento y los tenedores sobre la varilla y apriete los
tornillos de mariposa. El ave deberA estar firme en su lugar,
sobre el espeton del rostizador.
TABLA PARA ROSTIZAR
Use un termometro portatil de carne para verificar el punto
interno de coccion de los alimentos.
Apague el quemador del rostizador cuando el termometro lea
5°F/3°C m_s bajo que la temperatura interna deseada. Contint_e
girandolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de
trinchar.
El tiempo de coccion se verA afectado por las condiciones del
tiempo, tales como el viento y la temperatura exterior.
Alimento Peso Punto de Tiempo de
coccibn asado
interno o aproximado
temperatura (min/Ib)
(°F/°C)
Carne de res
Asados 4 a 6 Ib Medium-rare 15-20
Chuleta (1,5 a 2,2 kg) (Medio crudo)
cola de Iomo (145°F/63°C)
costilla, sin Medium (Medio) 20-25
hueso (160°F/71 °C)
Ayes
Polio
Pavo, entero
3 a 6 Ib Pechuga 25-30
(1,1 a 2,2 kg) (170°F/77°C)
Muslo 25-30
(180°F/82°C)
7 a 10 Ib Pechuga 11-20
(2,6 a 3,7 kg) (170°F/77°C)
Muslo 11-20
(180°F/82°C)
Cordero
Pata sin 4 a 7 Ib Medium (Medio) 20-25
hueso (1,5 a 2,6 kg) (160°F/71°C)
Cerdo
Asado de 4 a 6 Ib Medium (Medio) 20-23
Iomo (1,5 a 2,2 kg) (160°F/71°C)
sin hueso
56
OOOQ
Settin t Start/Stop Restart Reset
El temporizador del estante lateral puede fijarse en minutos,
hasta 99:59.
1. Presione START/STOP (Inicio/Parada) para encender el
temporizador. La pantalla mostrara "00:00". Si no se toma
ninguna acci6n, el temporizador se apagar_ despu6s de
5 minutos.
2. Presione SETTING (Ajuste). La pantalla destellara "00:00".
3. Use los 4 botones para fijar el temporizador. Cada boton
puede presionarse para fijar el digito que esta encima del
mismo. Pueden fijarse los digitos que estan encima de
SETTING (Ajuste), START/STOP (Inicio/Parada)y RESET
(Reajuste) de 0 a 9; el digito que esta encima de RESTART
(Reinicio) puede fijarse de 0 a 5.
4. Despu6s de 2 segundos, el temporizador comenzarA la
cuenta regresiva.
5. Presione START/STOP (Inicio/Parada) para hacer una pausa
en la cuenta regresiva, o presione nuevamente START/STOP
para reanudar la cuenta regresiva.
6. Presione RESET (Reajuste) para anular la cuenta regresiva.
La pantalla mostrara "00:00".
7. El temporizador harA un sonido de bip durante los Oltimos
10 segundos de la cuenta regresiva.
8. Cuando se haya terminado la cuenta regresiva, el
temporizador ingresara en el modo de espera y la pantalla se
apagarA despu6s de 5 minutos.
CONSEJOSPARAASAR AL
AIRE LIBRE
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Antes de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores
del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar
cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el
quemador posterior del rostizador para el precalentamiento.
El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria
para dorar y mantener el jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor
del borde con grasa de la came, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber
terminado la coccion.
Durante el asado
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de coccion.
Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Siesta usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los 01timos 10 minutos de la coccion, para
evitar quemar la salsa.
El punto de coccion se vera afectado por el tipo de came,
corte (tama_o, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duracion en el asador.
El tiempo de coccion serA m_s largo si la cubierta del asador
esta abierta.
Calor directo
La cocci6n con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia
arriba o hacia abajo. Si la capota esta hacia arriba, los tiempos
para la coccion total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un
proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del
alimento, que se cocina a un calor intenso durante un periodo
corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior
se va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo de
coccion con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccion por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s)
en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota
hacia abajo. Esto acortar_ el tiempo de coccion.
57
Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
Los tiempos de asado se verAn afectados por las
condiciones del tiempo.
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regQlela segQn el
progreso de la coccion.
Los tiempos de coccion pueden ser diferentes de los tiempos
de las tablas, segQn el tipo de combustible y si es gas natural
o LR
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Carne de res
Hamburguesas de un
espesor de 1/2"(1,3 cm) a
3A" (1,9 cm)
Asados de chuleta, Iomo
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
Bistecs de 11/2"(3,8 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 11/2'' (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de
1/£,(1,3 cm)
Cerdo
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71 °C) 10-15
INDIRECT (Indirecto) Medio crudo (145°F/
Medium/OFF/Medium 63°C) a Medio (160°F/
(Medio/Apagado/ 71°C)
Medio)
DIRECT (Directo) Medio crudo (145°F/
Medium (Medio) 63°C) a Medio (160°F/
71°C)
32 a 40 por Ib
(15 a 18 por kg)
11-16
DIRECT (Directo) Medio crudo (145°F/ 18-25
Medium (Medio) 63°C) a Medio (160°F/
71°C)
DIRECT (Directo) Medio crudo (145°F/ 22-29
Medium (Medio) 63°C) a Medio (160°F/
71°C)
DIRECT (Directo) Medio crudo (145°F/ 11-16
Medium (Medio) 63°C)
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de
coccion.
Gire los bistecs % de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
Chuletas,
1" (2,5 cm) y
11/2"(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
DIRECT (Directo) Medio
Medium (Medio) a
Med-Low (Medio bajo)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med Medio
(Medio/Apagado/
Medio)
160°F/71°C)
160°F/71°C)
12-22
30-40
40-60 Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pasele un
cepillo durante los Oltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envu61valo en papel de
aluminio.
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio 160°F/71°C) 18-22 Voltee durante la coccion para
dorar todos los lados.
Jamon, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
Bistec de jamon
precocido,
1/£,(1,3 cm) de espesor
Perros calientes
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECT (Directo)
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Reheat (Recalentar)
(140°F/60°C)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
2 a 21/2horas
7-10
5-10
Envuelva todo el jamon en
papel de aluminio y coloquelo
sobre el asador sin un sarten ni
recipiente para goteos.
Corte la piel si Io desea.
58
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Polio
Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) 170°F/77°C 15-22
Medium (Medio)
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75
a 1,1 kg)
Cordero
DIRECT (Directo)
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Para una coccion uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
3A" (2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
Chuletas y bistecs,
Iomo, costillas, Iomo del
cuarto trasero
1" (2,5 cm) de espesor
11/2"(3,8 cm) de espesor
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez
espada, 8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo) 10-20
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
Med-rare (Medio crudo) 16-20
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
High (Alto)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
4 a 6 por
1/2"(1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
4-8
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quitelo
cuando el interior este opaco y
escamoso, con la piel facil de
quitar.
Pavo
Pechuga entera (con INDIRECT (Indirecto) 170°F/77°C
hueso) HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
14 a 18 por Ib
(7 a 8 por kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los Qltimos
30 minutos del tiempo de
coccion.
Media pechuga INDIRECT (Indirecto) 170°F/77°C
(con hueso) Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
25 a 30 por Ib
(11 a 14 por kg)
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Entero,
7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C 11 a16porlb
(5 a 7 por kg)
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
59
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Verduras frescas
Mazorcas de maiz DIRECT (Directo) 20-25
Medium (Medio)
Berenjena DIRECT (Directo) 7-10
Medium (Medio)
Cebolla de DIRECT (Directo) 8-20
1/2"(1,3 cm) de espesor Medium (Medio)
Papas, DIRECT (Directo) 40-70
camote, entero/a Medium (Medio)
papa de hornear entera DIRECT (Directo) 45-90
High (Alto)
Pimientos, DIRECT(Directo) 15-22
asados High (Alto)
Calabazas,
calabacines, calabacitas
DIRECT (Directo)
Medium (Medio) 7-10
Ajo DIRECT (Directo)
asado Medium (Medio) 20-25
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso
de agua.
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida.
Pelelo y quitele las semillas.
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
CUIDADO DELASADOR PARAEXTERIORES
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la bateria.
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
A
3. Quite la bateria de su compartimiento.
4. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tama_o "AA".
Instale la bateria comenzando con el extremo negativo.
5. Atornille la tapa del bot6n del encendedor hacia la derecha
para colocarla en su lugar.
g
A. Baterfa de tamat_o "AA"
B. Tapa del encendedor
60
1. Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energia.
2. Cerciorese de que el interruptor de encendido de luz en el
panel de control este en la posicion de OFF (Apagado).
3. Quite los cuatro tornillos que aseguran la cubierta de luz a la
capota del asador con un destornillador Phillips.
4,
A. Quite estos tomiflos.
B. Capota del asador
NOTA: Cuando quite el tornillo final de la cubierta de la luz,
cerciorese de mantener la cubierta en el lugar, asegurAndose
de que no se caiga y se haga a_icos.
Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota
del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de
vidrio.
6,
A. Abrazadera
Use un destornillador de hoja plana para quitar el tornillo que
asegura el foco en su lugar.
A_% o I
g
7,
8.
A. Tornillo
Quite el foco del casquillo.
Reemplace el foco con un foco de halogeno nuevo de
12 voltios, de 10 vatios como maximo, usando un pa_uelo de
papel o guantes de algodon para manipularlo. Para evitar
da_ar el foco, no Io toque con los dedos descubiertos.
5,
A. Tomillo
B. Ensamblaje de luz
Para quitar la cubierta de vidrio de la luz, quite el tornillo y
haga palanca suavemente hacia abajo con un destornillador
peque_o de hoja plana en el borde izquierdo de la cubierta,
cerca del tornillo; jalela lejos del retenedor. Jale la abrazadera
del extremo del ensamblaje de la luz.
A. Foco
9. Apriete los dos tornillos para asegurar el foco en su lugar.
10. Vuelva a colocar la cubierta de luz de vidrio sobre el
ensamblaje de luz. Asegure el ensamblaje de luz en la capota
del asador con el tornillo que quito en el Paso 4. Asegure la
cubierta de luz en la capota del asador con los 4 tornillos que
quito en el Paso 3.
11. Enchufe el asador o reconecte el suministro de energia.
61
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un
paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la
superficie.
Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta de vinilo del mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar da_os alas superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos o toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una
decoloraci6n permanente.
M_todo de limpieza:
Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o da_ar la
superficie.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
M6todo de limpieza:
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no
deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseBado para
acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el suministro de gas este
apagado y que todas las perillas de control esten en la posici6n
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas que no
sean de cocci6n antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicar despues de cada limpieza para evitar daBos
permanentes en la superficie.
A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
Sequela superficie por completo con un paBo suave.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque con un pa5o suave que no
deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la
capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lavelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1
taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y
sequelas por completo.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseBado para
acero inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
M_todo de limpieza:
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paBo
suave que no deje pelusa.
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
Para las Areas peque_as y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable.
QUEMADORES
M6todo de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
Despeje los orificios del quemador que esten bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
62
Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
A. 2 torniflos
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
traves de la abertura, para cerciorarse de que no este
obstruido. Si se ve alguna obstruccion, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para
ver siesta obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el
orificio de gas.
A
\\\
A. Conexi6n del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos.
QUEMADOR LATERAL PARA DORADO RAPIDO
M6todo de limpieza:
Limpie el exterior del quemador para dorado rapido con un
cepillo de alambre.
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR
M_todo de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso del
quemador del rostizador".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por
completo.
5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador
con un cepillo.
BANDEJA DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deber_ sacarse solamente
cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
Detergente suave y agua tibia. Enju_guela y sequela bien.
Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuaguey seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocie el limpiador directamente sobre el panel.
M_todo de limpieza:
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede borar Io que esta impreso.
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuaguey seque.
63
SOLUCION DEPROBLEMAS
El asador no se enciende
&Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
&Se ha conectado debidamente el asador al suministro
de gas?
Pongase en contacto con un especialista en reparacion
competente o vea las Instrucciones de instalacion.
&Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
Verifique el nivel de gas.
&Funciona el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como
es debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como
encender manualmente el asador principal" en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP est6 completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
&Se ha instalado correctamente el quemador y esta en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, est& baja o irregular
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP este completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
&S61o un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos
o sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
&Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
&Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion
"Verificacion y ajuste de los quemadores".
&Esta la llama del quemador casi completamente amarilla
o anaranjada?
Es posible que el asador este en un Area demasiado ventosa
o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si estan obstruidas. Revise el ajuste del
obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los
quemadores".
Llamaradas en exceso
&Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando este asando, para
evitar demasiadas Ilamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta
que disminuyan las llamas.
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentarAn de modo apropiado.
1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y
espere 30 segundos.
2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 -t_ltima edicion, y los codigos
locales.
ASlSTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion "Solucion
de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
al Centro de servicio al cliente al 1-800-554-5799 o envie un fax
al 1-800-598-8829.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Juego para la conversi6n a gas natural
Pida la pieza nQmero 710-0003
Juego de rostizador
Pida la pieza nQmero 790-0007
64
PIEZASDEREPUESTO
02
03_. _ 01
2_
--06
6
69
68
20
19 78
72
--70
45
65
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cober- Canti-
de tura bajo dad
pieza la
garantia
01 Tapa principal 3 1
02 Tornillo de la tapa 3 2
principal
03 Indicador de temperatura 1 1
04 Logotipo 1 1
05 Asiento izquierdo de la 1 1
manija de la tapa
principal
06 Asiento derecho de la 1 1
manija de la tapa
principal
08 Deflector posterior 1 1
09 Alambre de encendido 1 1
del quemador del
rostizador
10 Pantalla termica del
rostizador
11 Quemador del rostizador 1
12 Protector del alambre de 1
encendido del quemador
del rostizador
13 Orificio del rostizador con 1
codo de bronce
14 Linea de gas flexible del 1
quemador del rostizador
15 Regulador de gas LP 1
16 Deflector frontal 1
1
1
1
17 Empalme de alambres del 1
encendedor
18 Valvula de gas principal 1
19 Valvula de gas del 1
rostizador
4
1
20 Linea de gas flexible del 1
quemador lateral
21 Distribuidor principal 1
22 Panel de control principal 3
23 Perilla de control 1
1
1
5
24 Perilla de control del 1
quemador posterior
25 Interruptor de luz 1
26 Marco frontal del carro 1
1
1
1
27 Iman de la puerta 1
28 Barra de empuje con 3
asiento del estante lateral
izquierdo
29 Estante lateral izquierdo 1
30 Panel de control del 3
estante lateral izquierdo
31 Temporizador para la 1
coccion
2
3
1
1
32 Panel lateral izquierdo 1
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cober- Canti-
de tura bajo dad
pieza la
garantia
33 Soporte de la bisagra de 1 4
la puerta
34 Ruedecilla giratoria con 1 1
freno
35 Ruedecilla giratoria sin 1 1
freno
36 Panel inferior 1 1
37 Panel central A 1 1
38 Panel central B 1 1
39 Caja para grasa 1 1
40 Puerta frontal izquierda 1 1
41 Bisagra de la carcasa 1 4
42 Cubierta de la varilla de 1 1
encendido
43 Varilla de encendido 1 1
44 Manija de la puerta 1 2
45 Asiento de la manija de la 1 4
puerta
46 Puerta frontal derecha 1 1
47 Bandeja del tanque de 1 1
gas
48 Soporte deslizable 1 1
izquierdo de la bandeja
del tanque de gas
49 Soporte deslizable 1 1
derecho de la bandeja del
tanque de gas
50 Riel del tanque de gas 1 2
51 Perno del tanque 1 1
52 Soporte de la bandeja del 1 1
tanque de gas
53 Caja del encendedor 1 1
electronico
54 Encendedor electronico 1 1
55 Cubierta de la rueda 3 2
56 Rueda grande 1 2
57 Eje de la rueda 1 1
58 Tuerca de pie de freno 1 2
59 Ensamblaje del eje de 1 2
carreton
60 Panel lateral derecho 3 1
61 Alambre para asegurar 1 1
62 Soporte fijo del cable 1 1
electrico
63 Tensor de cables 1 1
64 Pantalla termica de la 1 1
caja de fuego
65 Panel posterior 1 1
66 Aro de refuerzo de goma 1 2
66
NOmero Pieza (descripcibn) Cober- Canti- NOmero Pieza (descripcibn) Cober- Canti-
de tura bajo dad de tura bajo dad
pieza la pieza la
garantia garantia
67 Cubierta del alambre del 1 1 80 Sello derecho del soporte 3 1
encendedor de la tapa principal
68 Alojamiento del 1 1 81 Sello izquierdo del 3 1
quemador lateral soporte de la tapa
69 Valvula de gas para 1 1 principal
dorado rapido 82 Lampara 1 1
70 Bandeja para grasa del 1 1 83 Estuche de la lampara 1 1
quemador lateral 84 Alambre del encendedor 1 1
71 Panel de control del 1 1 del quemador principal, A
estante lateral derecho 85 Alambre del encendedor 1 1
72 Ensamblaje del cubo del 1 1 del quemador principal, B
quemador lateral 86 Alambre del encendedor 1 1
73 Quemador para dorado 1 1 del quemador principal, C
rapido 87 Alambre del encendedor 1 1
74 Alambre del encendedor 1 1 del quemador principal, D
del quemador para 88 Quemador principal 5 4
dorado rapido 89 Difusor de calor 1 4
75 Rejilla de coccion del 1 1
quemador para dorado 90 Rejilla de coccion con 3 3
rapido orificio
76 Tapa del quemador lateral 3 1 91 Rejilla de calentamiento 3 1
77 Varilla de la bisagra de la 1 2 92 Alojamiento del indicador 1 1
tapa del quemador lateral de temperatura
78 Transformador 1 1 Cubierta del asador 1 1
79 Cable electrico 1 1 Paquete para gas natural 1 1
Paquete con piezas para 1 1
ensamblar previamente
GARANTIA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N °720-0720) que el mismo estara libre de
defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los
periodos indicados a continuacion, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotografica del
da_o o la devolucion de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para su revision y
examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 a_os contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rapido y rostizador): 1 a_o.
Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 a_os; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni da_os en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 a_os contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como corrosion
en la superficie, rayones ni oxido.
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 a_o (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante repararA o reemplazara las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la reparacion o el
reemplazo se proveeran gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro del periodo de la
garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original serA responsable por todos los cargos por envio de
las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, esta disponible solamente para el due_o original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que aparece debajo. Las piezas defectuosas o
faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no serAn reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantia
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas esteticos tales como rayones, abolladuras,
corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no
67
se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no estan cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia
limitada, usted no recibira un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o dafio a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, sele enviara una pieza de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos
por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo
diferente al domestico o residencial normal de una familia.
Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido,
falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio,
inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion
que no este de acuerdo con los codigos electricos o de
plomeria, o el empleo de productos no aprobados por el
fabricante.
Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparacion para
unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o
CanadA.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos
enviadas como documentacion.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
La remocion y/o reinstalacion del producto.
Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas
de repuesto bajo garantia o sin garantia.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacidn o el reemplazo de las piezas defectuosas set4 su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El fabricante
no sera responsable por cualquier dafio consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantia limitada como de
cualquier garantia limitada implicita que sea aplicable, ni por la falla o dafios ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que
no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales o
las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANT[A EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA OTRA
GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA DESCRIPCION DEL
PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTJA LIMITADA.
TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARA
LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTJA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la maxima
responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original.
Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obligacion bajo esta garantia limitada, deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue,
Chino, CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento pot
parte del consumidor, podr4 obtenerse Ilamando al 1-800-554-5799.
68
SECURITEDU GRILD'EXTERIEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_,AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable &proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est congu pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a etre utilises & des altitudes
superieures & 2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque signaletique
des numeros de modele/de serie de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique des numeros de modele/de serie
se trouve sur le c6te droit & I'interieur de la paroi du placard.
69
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne dolt pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur dolt 6tre
utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur & I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Si
le tuyau pr6sente d'importants signes d'abrasion ou
d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre remplac6 avant
toute nouvelle utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange sp6cifi6s pour
utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les ___
flammes du brOleur. Elles 1"
doivent 6tre bleues. Avec du (2,5 cm)
gaz de p6trole liqu6fi6, il est
normal d'observer une 16g_re pointe jaune. La hauteur
des flammes dolt 6tre d'environ 1" (2,5 cm)
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
CONSERVEZ
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e dolt
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi6. Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz dolt 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques & votre modele sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz dolt comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CES iNSTRUCTiONS
70
EXIGENCESD'INSTALLATION
O fis ®tp
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
Tournevis Phillips Ciseaux ou pince
coupante
Cle ou pince (pour couper les attaches)
• Cle a tuyauterie • Solution non corrosive de
detection des fuites
Pi_ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau regle pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d'eau).
Tablette de droite avec brQleur a r6tissage
Tablette de gauche
Barre-poussoir de la tablette laterale
Assise de barre-poussoir de la tablette laterale (2)
Bouton de commande (1)
Couvercle du gril
Piles "AA" (3)
• Grille-rechaud
Grille de cuisson
Grille de cuisson du brQleur lateral
Gicleur de gaz naturel pour brQleur du tournebroche/&
infrarouge
Pi_ces n_cessaires
Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diametre
Pi_ces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rapide
Ensemble detendeur/tuyau pour gaz naturel de
5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de 6 mm
Cle de 6 mm
Cle Allen
Robinet d'arr_t de canalisation de gaz
Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation & lexterieur (homologation CSA, de 4-5 pi
[1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant darts un
garage ou a I'int_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r6servoir de carburant clans
un garage ou a rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit passe
trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'au materiel combustible pour les grils
d'exterieur autoportants :
Un minimum de 24" (61 cm) doit _tre maintenu entre I'avant
du couvercle du gril, les c6tes et I'arriere du gril et tout
materiel combustible.
Un degagement minimum de 24" (61 cm) doit egalement _tre
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part, le gril ne
doit pas _tre utilise au-dessous d'un element de construction
combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement
minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise & 3 alveoles reliee a la terre, situee a gauche du gril, est
necessaire.
*Voir la section "Assistance" pour commander.
71
© met so ss p
493/8"
(125,4 cm)
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans I'eau ou dans toutautre
liquide.
Debrancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilise et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'exterieur alimente
au gaz Iorsque le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a 6t6 endommage d'une quelconque fa£;on.
Contacter le fabricant pour toute reparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur &
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
con£;u.
Lors du raccordement, brancher d'abord I'appareil de
cuisson d'exterieur alimente au gaz, puis brancher
I'appareil a une prise.
Avec un appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz,
utiliser unlquement un circuit proteg6 par disjoncteur de
fuite a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre ou utiliser un
adaptateur a deux broches.
Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser
uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison
la terre a 3 broches approuves pour utilisation en
exterieur et marqu6s W-A.
La plaque signaletique des numeros de modele et de serie est
situee a I'interieur de la porte gauche du placard. Voir I'illustration
ci-dessous.
Risque de choc _lectrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3 fiis de
calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utiiisation
rext_rieur, marqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale
de 50 pi.
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de
la liaison & la terre du gril.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
II est recommande de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif & cet appareil.
A. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie
M_thode recommand_e de mise _la terrem
Le gril d'exterieur, une fois installe, doit _tre correctement relie &
la terre conformement aux codes Iocaux en vigueur ou, en
I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
g............................
A. Prise _3 broches refi_e_la terre
B. Prise d'ext_rieur polaris_e _3 alv#oles
reli_e _la terre et _disjoncteur diff_rentiel
C. Broche de fiaison_la terre
72
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation & I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de codes Iocaux,
I'installation doit _tre conforme soit au National Fuel Gas Code,
ASNI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si
applicable.
IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regul6e.
Le type de gaz utilisable est indiqu6 sur la plaque signaletique de
I'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type
de gaz disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser I'ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section "Conversions pour
changement de gaz" pour plus d'instructions.
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du
detendeur doit _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service: 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression a I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quanta la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des br61eurs en altitude
Les debits thermiques indiqu_s sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure & 2000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre necessaire.
Voir la section "Assistance" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation aune pression relative sup_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a V_Ib/po _ (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz &
pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression
inferieure ou egale a V_ Ib/po 2 (3,5 kPa).
Q(J_QQ£
Bouteille de propane de 20 Ib
Le gril est configure pour I'alimentation & I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). Uensemble detendeur/tuyau
flexible est fourni.
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de
20 Ib peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille
soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de I'appareil est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane, ou pour
I'alimentation au gaz naturel apr_s conversion appropriee.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
73
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille
90°dans le sens horaire et retirer le chariot.
......................................................A
A. Bride de retenue du chariot
de la bouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer I'alimentation en gaz du
gril.
B
A
A. Canafisation d'afimentation on gaz
B. Robinet d'arr6t manuel on position
d'ouve_ui'e
C. Versle gril
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inf_rieure
5. Reinserer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de
propane de 20 Ib dans le placard en les faisant glisser.
Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille a 90°
dans le sens antihoraire pour serrer.
A. Bride de retenue du chariot
de la bouteille
Conversion au gaz naturel
Uoperation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modeles) ou I'ensemble de conversion au gaz naturel-
piece numero W10118098. Voir la section "Assistance" pour
connaitre le processus de commande.
IMPORTANT Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans
la section "Conversions pour changement de gaz" de ce manuel
ou les instructions fournies avec I'ensemble de conversion pour
gaz naturel - numero de piece 710-0003.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arr_t approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage
du gril et _tre facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t.
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
instaJJer Je gril.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_ballage du gril
1. Enlever tousles materiaux d'emballage et retirer le gril de la
base d'expedition.
2. Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desire a I'exterieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
I_limination des mat_riaux d'emballage &I'int_rieur du
gril
1. A I'aide d'un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhesif d'emballage pour ouvrir la boite par le dessus
et retirer les boites.
2. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de I'interieur du
gril et retirer I'emballage de la chambre de cuisson.
3. Retirer le bloc de polystyrene et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
74
4. Reinstaller les grilles du gril.
5. Placer la grille-rechaud sur ses supports tel qu'illustr&
B
6. Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en
serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la
tablette laterale et le tableau de commande principal.
A
B
A. Supports de la grille-r_chaud
B. Grille-r_chaud
Fixation de la tablette de droite avec br_leur &r6tissage
1. Deballer la tablette de droite avec brQleur & r6tissage.
2. Retirer les 3 vis du c6te du brQleur & r6tissage lateral.
3. Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale
avec les vis ainsi desserrees. Accrocher la tablette laterale
sur les deux vis desserrees et laisser descendre la tablette
laterale de fa£_on& ce que les vis se trouvent dans I'extremit6
etroite des encoches.
J
C
7. Retirer les 3 vis du brQleur a r6tissage lateral.
4.
5.
IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais
ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir
le poids du brQleur & r6tissage.
Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (A) en inserant
les 3 vis retirees A I'etape 2 dans la tablette laterale & partir de
I'interieur du couvercle du gril, puis serrer.
Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (B) du
gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoches en forme
de trou de serrure & I'etape 3.
8. Retirer le brQleur a r6tissage lateral.
9. Retirer les 2 vis de I'ensemble du gicleur du brQleur lateral (A).
10. Enfoncer la tige de reglage dans I'ouverture & I'avant de la
tablette de brQleur lateral, en alignant les trous du gicleur de
brQleur lateral avec les ouvertures de la tablette de brQleur
lateral.
11. Fixer I'ensemble de gicleur de brQleur lateral A la tablette de
brQleur lateral & I'aide des vis retirees a I'etape 9 (A).
75
12. Reinstaller le brQleur lateral & r6tissage en I'inclinant de fagon
& ce que les tubes du brQleur lateral se trouvent par-dessus le
gicleur (B).
A
B
_.. IY
13. Raccorder les prises electriques sur la partie inferieure du
brQleur a r6tissage.
A
A. Prise dlectrique en provenance du gril
B. Prise dlectrique en provenance du
brOleur_r6tissage
14. Pour installer le bouton du brQleur & r6tissage lateral, reperer
I'ouverture de la partie inferieure du bouton, derriere la
surface antiglisse en caoutchouc. Retirer doucement la
surface antiglisse en caoutchouc.
15. Inserer une cle Allen dans le trou et dans la vis de blocage.
Inserer la tige de reglage dans le bouton et serrer la vis de
blocage.
Fixation de la tablette lat6rale de gauche
1. Deballer la tablette laterale de gauche et le tableau de
commande de la minuterie. Retirer les deux piles "AA" et les
mettre de c6t&
2. Retirer les 4 vis du rebord exterieur du tableau de commande
de la minuterie.
3=
A. Oter ces vis.
Aligner les 4 trous du tableau de commande de la minuterie
avec les 4 trous de la tablette laterale. Fixer le tableau de
commande de la minuterie & la tablette laterale & partir de
I'interieur de celle-ci & I'aide des 4 vis retirees a I'etape 2.
Serrer les vis.
4=
5.
Installer les deux piles alcalines "AA" dans I'arriere du tableau
de commande de la minuterie.
Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale
avec les vis ainsi desserrees. Accrocher la tablette laterale
sur les deux vis desserrees et laisser descendre la tablette
laterale de fagon & ce que les vis se trouvent dans I'extremit6
etroite des encoches.
\\
16. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boite d'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
present6es & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais
ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir
le poids du brQleur a r6tissage.
76
6. Retirer les 3 vis du c6te de la tablette laterale.
7. Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (B) en inserant
les 3 vis retirees a I'etape 6 dans la tablette laterale a partir de
I'interieur du couvercle du gril, puis serrer.
8. Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (A) du
gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoche en forme
de trou de serrure a I'etape 5.
9. Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en
serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la
tablette laterale et le tableau de commande principal.
\\
C
10. Fixer la barre-poussoir de la tablette laterale en alignant les
trous de vis de la tablette laterale avec les trous de vis de la
barre-poussoir. Inserer les vis dans les trous de vis de la
barre-poussoir puis dans la tablette laterale, et serrer.
REMARQUE Si le gril doit _tre converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section "Conversions pour changement de
gaz".
Bouteille de propane de 20 Ib
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander aune
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Gaz propane :
IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 Ib
separ6ment.
IMPORTANT :II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est necessaire, pour
la commande des pieces specifiques au gril utilise, contacter le
marchand qui a vendu I'appareil.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille
90°dans le sens horaire et retirer le chariot.
A. Bride de retenue du chariot
de la bouteille
3.
4=
Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
B_ .......................A
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inf_rieure
77
5. Reins6rer le chariot de la bouteille de propane de 20 Ib dans
le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib possede les
connexions filetees correctes - externes males de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que les boutons de commande du brQleur sont & la
position d'arr_t "Off".
4. Retirer tout residu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que I'ensemble detendeur/tuyau pour verifier
qu'ils n'ont subi aucun dommage.
REMARQUE Toujours garder le cylindre pour gaz propane &
un angle de 90 ° (position verticale) pour I'echappement
correct de la vapeur.
6. Ouvrir completement le robinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de
distribution sur le gril.
7. Avant d'allumer le gril, verifier tousles raccordements en les
badigeonnant d'une solution de detection des fuites non
corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la
presence d'une fuite.
8. En cas de detection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz
qualifie pour effectuer les reparations.
9. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
D_connexion de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que les boutons de commande des brQleurs sont & la
position d'arr_t "Off" et que le gril est froid.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
3. Tourner I'ensemble detendeur/tuyau & la main dans le sens
antihoraire pour deconnecter la bouteille de propane de
20 Ib, tel qu'indiqu&
Desserrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle
pourrait endommager I'ecrou de raccord rapide.
5= Visser & la main I'ensemble detendeur/tuyau dans le sens
horaire pour le raccordement & la bouteille de propane de
20 Ib, tel qu'indiqu&
Serrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait
endommager I'ecrou de raccord rapide.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
S'assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la
bouteille correspond au dispositif de raccordement fixe au
point d'entree du detendeur.
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
4. Placer un capuchon anti-poussiere sur la sortie du robinet de
la bouteille Iorsque celle-ci n'est pas utilisee. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussiere fourni avec le
robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du
robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de
capuchons peut entrainer une fuite de gaz propane.
5. Passer & "Branchement du gril" dans cette section.
78
Branchement du gril
1.
Risque de choc _lectrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3ills de
calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utilisation
rext_rieur, rnarqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale
de 50 pi.
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison & la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher la rallonge dans une prise a 3 alveoles reliee a la
terre a disjoncteur differentiel.
S............................
A.... ......................
Debrancher de la prise murale Iorsque I'appareil n'est pas
utilise et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement
total avant d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson au gaz
d'exterieur dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon.
Contacter le fabricant pour reparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table,
ou toucher une surface chaude.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur & une fin
autre que celle utilisee.
Lors du branchement, connecter d'abord la prise de
I'appareil de cuisson au gaz d'exterieur puis brancher
I'appareil dans la prise.
Utiliser uniquement un circuit proteg6 par disjoncteur
differentiel relie & la terre avec cet appareil de cuisson au
gaz d'exterieur.
Ne pas retirer la prise de liaison & la terre ni utiliser
d'adaptateur & 2 broches.
Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser
uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison
& la terre & 3 broches approuves pour utilisation en
exterieur et marques W-A.
2. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
A. Prise _3 broches reli_e _la terre
B. Prise d'ext_rieur polaris_e _3 alv#oles
reli_e _la terre et _disjoncteur diff_rentiel
C. Conducteur de fiaison _la terre
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger le cordon
ou les prises dans I'eau ou dans tout autre liquide.
79
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Tournevis Phillips Petit tournevis a lame
Cle a tuyauterie plate
• Cle a molette • Pince
• Cle a douille de6 mm ou • Produit d'etanch6it6 des
tourne-ecrou de 6 mm jointures homologu6 pour
le gaz propane
3. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
4. Fermer les robinets de commande de tousles brQleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une cle a molette pour retirer le raccord du detendeur
pour gaz propane de la tubulure de distribution.
Pi_ces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pi_ces n_cessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord
branchement rapide
Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de 6 mm
Detendeur convertible pour gaz naturel 4" (colonne d'eau)
Cle de 6 mm
Cle Allen
IMPORTANT Les conversions de gaz doivent etre executees
par un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la conversion,
fermer I'arrivee de gaz & I'appareil avant de deconnecter la
source de courant electrique.
7= Utiliser une cle a molette pour installer le detendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
detendeur pour gaz naturel au panneau lateral & I'interieur du
chariot du gril & I'aide des deux vis preassembl6es sur le
detendeur.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arret de la canalisation de gaz.
2. Debrancher le gril ou deconnecter la source de courant
electrique.
\d
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en
PVC homologu_ CSA de 10 pi (3 m).
Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose
d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de Teflon ®truban adhesif.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un
robinet d'arret manuel (homologu_) facilement accessible
proximite du gril.
2. Connecter le raccord en laiton a une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) au
detendeur pour gaz naturel.
1-®TEFLON est une marque d_pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
80
3. Connecter le raccord & branchement rapide & I'autre
extremit6 du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) a la canalisation rigide d'alimentation en gaz
naturel.
3. Demonter le gicleur en laiton de I'extremit6 du robinet de gaz
& I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de
6 mm. Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le
gicleur pour gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne
doit donc _tre install&
j/- ......... -. \\\\\
/
D
ii
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de gauche
C. Conduit de gaz en PVC de 10 pi (3,0 m)
D. Ensemble d_tendeur/tuyau pour gaz naturel
Remplacement des gicleurs de br_leur du gril
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Mettre
les vis de c6t& Retirer le brQleur du gril en soulevant le
brQleur.
A. 2 vis
A
,\
A. Gicleur de brOleur principal
4. Reins6rer le brQleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis
prec6demment retirees. Rep6ter ce processus pour chaque
brQleur principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon & ce qu'ils se trouvent &
1¼-(6 mm) de chaque brQleur.
Remplacement du gicleur de br_leur de tournebroche/
infrarouge
1. D,I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les 2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge.
\\ i
A. Capot coupe-vent
81
2. 5. Utiliser une cle a douille de 24 mm pour demonter I'ecrou
pour gicleur.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis & I'arriere du
gril & partir de I'interieur du gril (2 vis de chaque c6te du
brQleur infrarouge du tournebroche).
/
/
3=
4=
Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du couvercle du gril en
retirant les 4 vis (2 vis de chaque c6te du brQleur infrarouge
du tournebroche).
A. Couvercle d'acces
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille
de protection au brQleur.
/
/
I/
/
A. 2 vis
6=
A. E-crou pour gicleur
Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou
un tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane &
I'extremit6 du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour
gaz naturel.
A
A. Support de gicleur
B. Gicleur
7. Reinstaller la grille de protection, le couvercle d'acces et le
capot coupe-vent.
Remplacement des gicleurs du br_leur & infrarouge
1. Retirer la vis fixant I'allumeur et les 2 vis du brQleur
r6tissage lateral.
/
/
/,
//
82
2. Soulever le brQleur & r6tissage lateral pour I'extraire. 5. Reinstaller le brQleur & r6tissage lateral. Veiller & eloigner
suffisamment I'allumeur pour pouvoir placer correctement le
brQleur. Visser les vis de montage (tournevis Phillips).
6. Reinstaller I'allumeur et la plaque du brQleur & r6tissage
lateral & I'aide d'un tournevis Phillips.
7. Reinstaller le couvercle du brQleur & r6tissage lateral. Visser
les vis de montage (tournevis Phillips).
8. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
3=
4=
Reperer le gicleur pour gaz propane situe a I'extremite du
robinet.
A. Gicleur
Demonter le gicleur & I'aide d'une cle & douille ou d'un
tourne-ecrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz
naturel.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
9= Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord &
I'aide d'une solution homologuee de detection des fuites, non
corrosive. L'apparition de bulles indique la presence d'une
fuite. Reparer toute fuite eventuelle.
Enregistrer la conversion
1. La plaque signaletique de I'appareil se trouve a I'interieur de
la caisse du gril, sur le c6te gauche. A I'aide d'un marqueur &
encre permanente, cocher la case de texte & c6te de "Natural
gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane".
A la derniere page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a execute la conversion.
REMARQUE : Placer les pieces de brQleurs pour gaz propane
dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec
les documents fournis avec I'appareil, afin de pouvoir les
reutiliser ulterieurement.
i
A. Gicleur
/
/
83
Ajustement de la vis de r_glage de flamme haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la
vis de reglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale de
flamme de brQleur.
1. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux
et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage & I'aide
de la cle Allen.
2. Utiliser un tournevis & lame plate pour tourner la vis de
reglage de flamme haute dans le sens antihoraire d'environ
90°.
z
f \\\\
/
3.
\
Verifier que le brQleur fonctionne au nouveau reglage de
flamme haute. II sera peut-_tre necessaire d'ajuster
legerement le reglage de la vis pour obtenir la hauteur de
flamme de brQleur ideale.
Les brQleurs ont ete testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de legeres modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent atre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
REMAROUE : II n'est pas possible de modifier le reglage du
brQleur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les regulateurs de flamme.
Caract_ristiques des flammes de br_leurs
Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux
(sur certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune & I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie. La hauteur des flammes doit _tre d'environ
1" (2,5 cm).
1" (2,5cm)
Verifier que les brQleurs ne sont pas obstrues par de la poussiere,
des debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les
brQleurs sont propres, ajuster I'admission d'air au besoin.
IMPORTANT : Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser le brQleur refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
84
5.
6.
7.
8.
Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. 0ter le
brQleur a gaz du gril.
A. Vis
Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire.
A. Vis de r_glage de I'admission d'air
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier la
taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4"(6,4 mm).
Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des
flammes de brQleurs".
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regl6 pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
3. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
4. Tourner le brQleur au reglage le plus bas.
5. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux
et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage a I'aide
de la cle Allen.
6. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis a lame plate dans I'axe.
7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
8. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
C
A. Tige de r_glage
B. Petit tournevis _lame plate
C. Pince
9. Reinstaller le bouton de commande et eteindre le brQleur.
10. Rep6ter les etapes 3 & 9 pour chaque brQleur au besoin.
11. Apr_s le refroidissement des brQleurs, reinstaller les
regulateurs de flamme et les grilles.
85
UTILISATIONDU GRILD'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Tableau de commande
OFF OFF OFF OFF
_,_# OFF
_GNIT£ 0
,ON
/
B C D E
A. Bouton du brOleur de gauche du gril
B. Bouton du brOleur de centre-gauche du gril
C. Bouton du brOleur de centre-droit du gril
D. Bouton du brOleur arriere du gril
E. Bouton du brOleur de droite du gril
EBouton du brOleur _r6tissage
F
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant dans un
garage ou a rint_rieur.
Ne pas remJser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou a I'int_rieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d@c@s,une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la
bouteille de gaz
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir la porte du placard de gauche.
2. Inspecter I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
3. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange congus pour utilisation avec le gril utilis&
A
/
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
86
Pr6paration du gril pour I'allumage
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferme.
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est & la
position de fermeture OFE II faut que le plateau
d'egouttement soit en place et completement enfonce.
j-
A. Plateau d'6gouttement
Ouvrir I'arriv6e de gaz
1=
2=
Pour grils d'exterieur avec bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE :En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du
gril parvient fl s'allumer, la taille des flammes sera reduite de
m6me que le debit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tousles boutons de commande du gril et attendre
30 secondes. Apr_s la fermeture du robinet de la bouteille,
ouvrir tres lentement le robinet de la bouteille et attendre
5 secondes avant de tenter d'allumer un brQleur.
Pour grils d'exterieur avec source de gaz autre qu'une
bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr6t manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la
poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.
4. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle.
Lorsque le brQleur est allume, Ificher le bouton; tourner le
bouton de commande au reglage desir6.
5. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur fl allumer.
IMPORTANT Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur fl la position d'arr6t OFF et
attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
Allumage manuel du gril et du br01eur&r6tissage lat6ral
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferme.
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur I'anneau.
0
4. Frotter I'allumette pour I'allumer.
5. Placer I'allumette allumee sous la grille du gril.
A. Robinet ferm6
B. Robinet ouvert
Allumage du br01eur du gril et du br01eur &r6tissage
lat6ral
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur & la position d'arr6t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferme.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Choisir le brQleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brQleur du gril pour le placer fl la
position IGNITE/HI (allumage/elev6) ou IGNITE/ON (allumage/
marche) et maintenir le bouton enfonce.
O
6= Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee,
enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & IGNITE/HI
(allumage/61eve) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le brQleur
s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est allume,
tourner le bouton jusqu'au reglage desir6.
O
7. Rep6ter les etapes 2 fl 6 pour chaque brQleur principal.
8. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr6t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apr_s que
I'on ait tente de I'allumer manuellement,
contacter le Centre de service fl la clientele. Voir la section
"Assistance".
87
Le gril doit @trebranche pour que les lampes sous le couvercle
puissent fonctionner. Voir "Branchement du gril" dans la section
"Installation du gril d'exterieur autoportant".
Utilisation :
Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de
commande pour commander I'allumage ou I'extinction des
lampes.
Le brQleur _ infrarouge produit une chaleur intense qui saisit
rapidement une pi@cede viande. Ceci permet une meilleure
r@tention de la saveur et des jus, tandis que la surface ext@rieure
de la pi@cede viande absorbe des compos@s pr@sents dans la
fum@eet des ar6mes g@n@r@spar la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi une pi@ce de
viande avec une surface caract@ristique de la cuisson au gril,
mais qui est @galement tendre et juteuse a I'int@rieur.
Pr@chauffer le brQleur a infrarouge pendant 5 minutes.
V@rifierque chaque pi@ce de viande est compl@tement
d@congel@e;enlever tout exc@s de graisse avant de proc@der
la cuisson au gril.
Laisser le brQleur r@gl@a On (marche) Iorsque I'on place des
aliments sur le gril pour les faire r6tir.
Utiliser le brQleur a r6tissage pour saisir la viande pendant 1
2 minutes de chaque c6t@ puis transf@rer la pi@ce de viande
sur la surface de cuisson du gril principal pour amener la
viande au point de cuisson d@sir&
Allumage du br_leur &r6tissage lateral
1. Retirer le couvercle du brQleur & r6tissage. Ne pas allumer un
brQleur Iorsque le couvercle est en place.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande & IGNITE/ON
(allumage/marche) et le maintenir enfonc& Le "crepitement"
d'une etincelle retentira alors. Lorsque le brQleur est allume,
I&cher le bouton. Tourner le bouton au reglage desir&
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur & la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
Allumage manuel du br_leur &r6tissage lateral
1. Retirer le couvercle de protection du brQleur & r6tissage. Ne
pas allumer un brQleur Iorsque le couvercle est en place.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. 0ter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur I'anneau.
0
IMPORTANT : II est recommande de laisser le couvercle du
brQleur & r6tissage lateral ouvert Iorsque I'on utilise le brQleur
afin d'eliminer la possibilite d'une elevation de temperature
au niveau du couvercle et de la poignee.
Pour fermer le couvercle du brQleur & r6tissage lateral,
soulever d'abord le couvercle pour desengager le systeme de
verrouillage, puis I'abaisser pour le mettre en position fermee.
4. Frotter I'allumette pour I'allumer.
5. Maintenir I'allumette allumee & proximite du brQleur lateral &
r6tissage.
88
6. Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee,
enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & la position
IGNITE/ON (allumage/marche). Le brQleur s'allume
immediatement. Lorsque le brQleur est allume, tourner le
bouton jusqu'au reglage desir&
Allumage manuel du br_leur du tournebroche
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur I'anneau.
7. Repeter les etapes 3 & 6 pour chaque brQleur.
8. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apres que
I'on ait tente de I'allumer manuellement,
contacter le Centre de service a la clientele. Voir la section
"Assistance".
....... L eut de <e
Un ensemble de tournebroche peut _tre achete comme
accessoire pour le gril. Voir "Accessoires" dans la section
"Assistance".
Afin d'eviter d'endommager la grille-rechaud, la retirer du gril Iors
de I'utilisation du brQleur de tournebroche.
IMPORTANT Ne pas utiliser les brQleurs principaux Iorsque le
brQleur du tournebroche est en cours d'utilisation.
Allumage du br_leur du tournebroche
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne pas allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
IGNITE/HI (allumage/eleve). On doit percevoir le
"crepitement" genere par I'etincelle.
4. Apres I'allumage du brQleur du tournebroche, maintenir la
pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher ensuite
le bouton et le brQleur restera allum& On entendra le
crepitement de I'etincelle jusqu'& ce que le bouton soit
rel&ch&
IMPORTANT • Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur & OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
4. Frotter I'allumette pour I'allumer.
5. Approcher doucement I'allumette du brQleur du
tournebroche.
6.
7.
f_-¢-<_2-."
/
A
A. Porte-allumette
B. BrDleur du tournebroche
Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
IGNITE/ON. Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes
apres I'allumage du brQleur. On entendra le "crepitement" de
I'etincelle jusqu'& ce que le bouton soit rel&ch&
IMPORTANT • Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton de commande du brQleur
du tournebroche & OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant
d'allumer de nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette a I'interieur
de la porte du placard.
89
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tournebroche fait tourner I'aliment devant le brQleur du
tournebroche, ce qui cree une chaleur intense pour saisir
I'exterieur et sceller les jus naturels a I'interieur.
Le brQleur du tournebroche atteint les temperatures de cuisson
en 1 minute environ. Aucun prechauffage n'est necessaire avant
I'utilisation du tournebroche.
Choisir de la viande et de la volaille tendres.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brQleur du
tournebroche et les aliments.
Pour faciliter le nettoyage, placer un recipient sous I'aliment
pour recuperer les renversements.
Attendre les 10 dernieres minutes de cuisson pour ajouter la
sauce barbecue ou le glagage pour empecher que la sauce
ne brQle.
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser I'une des
fourchettes sur la tige, avec les pointes orientees vers
I'interieur. Serrer la vis pour I'empecher de glisser.
2. Enfoncer la tige & travers le centre de la volaille.
3. Decouper 24" (61,0 cm) de ficelle de boucher et la centrer
sous la volaille, poitrine vers le haut.
4. Enrouler chaque extremite de la ficelle autour des ailes; saisir
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux
extremites de la ficelle sur la partie superieure de la poitrine et
faire un nceud. II n'est pas necessaire de couper le fil
supplementaire.
5. Decouper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la
placer sous le dos de la volaille. L'enrouler autour de la queue
puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement.
6. Croiser les pattes sur la partie superieure de la tige de la
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisees.
7. Reunir la ficelle retenant les pattes a la ficelle retenant les
ailes et faire un nceud. Couper I'excedent de ficelle.
8. Faire glisser sur la seconde fourchette en enfongant les
pointes dans les pilons.
9. Centrer I'aliment et les fourchettes sur la tige et serrer les vis.
La volaille doit etre bien en place sur la tige de la broche du
tournebroche.
TABLEAU POUR TOURNEBROCHE
Utiliser un thermometre a viande portatif pour verifier la cuisson
interne de I'aliment.
€:teindre le brQleur du tournebroche Iorsque le thermometre
viande indique 5°F/3°C de loins que la temperature interne
desiree. Continuer la rotation, couvercle ferme, pendant
10 minutes avant de proceder au decoupage.
La duree de cuisson varie en fonction des conditions
meteorologiques (vent, temperature exterieure, etc.).
Aliment Poids Cuisson Dur_e
interne ou approxi-
temperature mative de
(°F/°C) cuisson au
gril (min/Ib)
Beeuf
R6tis 4 & 6 Ib Saignant - & 15-20
Faux-filet 1,5 & point
Pointe de 2,2 kg (145°F/63°C) 20-25
surlonge Moyenne
C6te, desossee (160°F/71°Q
Volaille
Poulet
Dinde, entiere
3 & 6 Ib Poitrine 25-30
1,1 & (170°F/77°C)
2,2 kg Cuisse 25-30
(180°F/82°Q
Poitrine 11-20
7 a 10 Ib (170°F/77°C)
2,6 a Cuisse 11-20
3,7 kg (180°F/82°C)
Agneau
Gigot desosse 4 & 7 Ib Medium 20-25
1,5 a (moyenne)
2,6 kg (160°F/71°C)
Porc
R6ti de Ionge, 4 & 6 Ib Medium 20-23
desosse 1,5 a (moyenne)
2,2 kg (160°F/71°C)
90
_,_,; _,,_ _ _ 4 ¸
Ufi s@on de nu e <:e kxbe
0oZ0
OOOO
Setting Start/Stop Restart Reset
La minuterie de tablette laterale peut _tre regl6e en minutes,
jusqu'& 99:59.
1. Appuyer sur START/STOP (mise en marche/arr_t) pour
activer la minuterie. L'afficheur indique "00:00". Si I'on ne fait
rien, la minuterie s'eteint au bout de 5 minutes.
2. Appuyer sur SETTING (reglage). "00:00" clignote sur
I'affichage.
3. Utiliser les 4 boutons pour regler la minuterie. On peut
appuyer sur chaque bouton individuellement pour regler le
chiffre situ6 directement au-dessus. Les chiffres situ6s au-
dessus de SETTING (reglage), START/STOP (mise en
marche/arr_t) et RESET (reinitialisation) peuvent _tre regl6s
entre 0 et 9; le chiffre situe au-dessus de RESTART (remise en
marche) peut _tre regl6 entre 0 et 5.
4. Apres 2 secondes, le decompte de la minuterie commence.
5. Appuyer sur START/STOP pour mettre le decompte en pause
ou appuyer de nouveau sur START/STOP pour reprendre le
decompte.
6. Appuyer sur RESET pour annuler le decompte de la
minuterie. L'afficheur indique "00:00".
7. Durant les 10 dernieres secondes du decompte de la
minuterie, celle-ci emet un bip toutes les secondes.
8. Une fois le decompte termine, la minuterie entre en mode
d'attente et eteint I'affichage apres 5 minutes.
CONSEILSPOURL'UoTILISATION
DUGRILD'EXTERIEUR
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant d'utiliser le gril
Decongeler les aliments avant de les faire griller.
Prechauffer le gril au debit thermique maximum (utiliser tous
les brQleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
prechauffage, le couvercle du gril doit _tre ferm& Ne pas
utiliser le brOleur du tournebroche arriere pour le
prechauffage. Le prechauffage genere la temperature elevee
necessaire pour le brunissage d'un morceau de viande et la
retention des jus.
Reduire la duree de la phase de prechauffage avant la
cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille a forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
reduira les flammes.
Huiler legerement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille &
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachee
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se deposer sur les aliments
en cas d'exces d'huile.
Enlever I'exces de gras des viandes avant la cuisson afin de
reduire les flammes.
Effectuer des coupes verticales & intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les c6tes de la viande pour
eviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter I'assaisonnement ou
le sel.
Pendant I'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
Iorsque la viande est retournee plusieurs fois.
Retourner la viande Iorsque les jus commencent & apparaitre
& la surface.
leviter de percer ou de couper les viandes afin d'en evaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'echapper.
II peut _tre necessaire de reduire le reglage de temperature
pour les aliments qui cuisent pendant une Iongue periode ou
qui sont marines ou arroses d'une sauce sucree.
En cas d'utilisation d'une flamme elevee, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernieres minutes de la
cuisson afin d'eviter de faire brOler la sauce.
Le degre de cuisson varie en fonction du type de viande, de
la coupe de la viande (taille, forme et epaisseur), du reglage
de temperature selectionne et de la duree de cuisson au gril.
La duree de cuisson sera plus Iongue avec le couvercle de
gril ouvert.
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est place
sur les grilles du gril directement au-dessus des brOleurs allumes.
La position du couvercle peut _tre ouverte ou fermee. Si le
couvercle est en position ouverte, la duree totale de cuisson sera
peut-_tre plus Iongue.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le r6tissage correspond &
un processus qui retient les jus naturels dans les aliments gr&ce &
une cuisson & chaleur intense pendant une courte duree. Alors
que les jus restent dans I'aliment, I'exterieur est dore pour former
un enrobage grille savoureux.
Chauffage indirect
Pour des resultats optimaux, ne pas selectionner la methode de
cuisson par chauffage indirect Iorsqu'il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que I'aliment est place
sur la grille du gril au-dessus d'un brOleur non alimente, ce qui
permet a la chaleur provenant du/des brOleur(s) allume(s)
proximite de cuire I'aliment.
Si possible, allumer 2 brQleurs. Faire cuire avec le couvercle
rabattu. Ceci reduira la duree de cuisson.
91
Les boutons comportent les reglages High (elev6e), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le reglage des flammes.
Les reglages de chaleur sont indiqu6s de fa£;on
approximative.
Les durees de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions met6orologiques.
Lorsque 2 temperatures sont indiqu6es, par exemple :
Medium (moyenne) a Medium-Low (moyenne-faible),
commencer par la premiere et ajuster en fonction de la
progression de la cuisson.
Les durees de cuisson peuvent varier en fonction des durees
indiquees dans le tableau en fonction du type de combustible
utilise (gaz naturel ou propane),
ALIMENT MI_THODE DE TEMP. INTERNE DURI_E INSTRUCTIONS SPI_CIALES
CUISSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
B_euf
Hamburgers de DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 10-15 Griller, retourner une fois.
1/2"(1,3 cm) & %" (1,9 cm) Moyenne
d'epaisseur
R6tis INDIRECT
Faux-filet, surlonge Moyenne/arret/
Steaks, 1" (2,5 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
surlonge
Steaks, 11/2'' (3,8 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
surlonge
Moy-saignante (145°F/
63°C) & moyenne (160°F/
71°C)
32-40 par Ib
(15-18 par kg)
Moy-saignante (145°F/
63°C) a moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) & moyenne (160°F/
71°C)
moyenne
DIRECT 11-16
Moyenne
DIRECT 18-25
Moyenne
Recouvrir de papier
d'aluminium pendant les 45
60 premieres minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de de
tour pour creer des marques de
gril croisees.
Interieur de ronde ou DIRECT Moy-saignante (145°F/ 22-29
epaule/bloc d'epaule Moyenne 63°C) & moyenne (160°F/
(London Broil) de 71°C)
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
Flanc de 1/2(1,3 cm) DIRECT Moy-saignante (145°F/ 11-16
d'epaisseur Moyenne 63°C)
Porc
C6telettes,
1" (2,5 cm) DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 12-22
11/2'' (3,8 cm) d'epaisseur Moyenne a moyenne- 30-40
faible
C6tes INDIRECT Moyenne (160°F/71°C) 40-60
21/2a 4 Ib (0,9 & 1,5 kg) Moy./ARRl_T/moy.
R6ti, filet desosse, 1 Ib DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 18-22
(0,37 kg) Moyenne
Demi-jambon INDIRECT Rechauffage 2 & 2 h 30
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg) Moy./ARRl_T/moy. (140°F/60°C)
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernieres
minutes, enduire de sauce
barbecue si desire. Lorsque
c'est cuit, emballer dans du
papier d'aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tousles c6tes.
Emballer I'integralite du jambon
dans du papier d'aluminium et
placer sur le gril sans recipient
ou plateau d'egouttement.
Steak de jambon precuit,
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur
Hot dogs
DIRECT Rechauffage 7-10
Prechauffage - (145°F/63°C)
moyenne
Gril- moyenne
DIRECT Rechauffage 5-10
Moyenne (145 °F/63 °C)
Entailler la peau si desire.
92
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
Poulet
Poitrine, desoss6e DIRECT 170°F/77°C 15-22
Moyenne
Morceaux, 2 & 3 Ib (0,75
1,1 kg)
Agneau
C6telettes et steaks,
Longe, c6te, surlonge
1" (2,5 cm) d'epaisseur
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
Poisson et fruits de mer
DIRECT
Moy-faible a Moyenne
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
Pour une cuisson uniforme,
attendrir la poitrine
3A" (2,0 cm) d'epaisseur.
Commencer avec le c6te os
vers le bas.
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
Moy-saignante (145°F/ 10-20
63°C) a moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/ 16-20
63°C) & moyenne (160°F/
71°C)
Filets, dames, gros
morceaux
Fletan, saumon, espadon,
8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8 a 11 oz (0,25
& 0,34 kg)
Mollusques et crustaces,
petoncles, crevettes
DIRECT
Moyenne
DIRECT
I_lev6e
DIRECT
Moyenne
Dinde
Poitrine entiere (morceaux INDIRECT 170°F/77°C
avec os) 12LEVl2E/ARRI_T/
€:LEV¢:E
4 & 6 par
1/2"(1,3 cm)
d'epaisseur de
poisson
5 & 7 par c6te
4a8
Griller, retourner une fois.
Enduire la grille d'huile pour
emp_cher le poisson
d'attacher. Retirer du feu
Iorsque I'interieur est opaque et
floconneux et que la peau
s'enleve facilement.
14-18 par Ib
(7-8 par kg)
Recouvrir de papier aluminium
jusqu'aux dernieres 30 minutes
de cuisson.
Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C
avec os) Moyenne/ARRl_T/
moyenne
25-30 par Ib
(11-14 par kg)
Commencer avec le c6te peau
vers le bas.
Entiere INDIRECT
7 & 12 Ib (2,6 a 5,4 kg) 12LEVI2E/ARRI_T/
12LEVI2E
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C 11-16 par Ib
(5-7 par kg)
Moins de 11 Ib (5 kg).
93
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
L_gumes frais
€:pi de mai's DIRECT 20-25 Faire tremper dans I'eau froide
Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas
retirer I'enveloppe de I'epi.
Secouer pour eliminer I'exces
d'eau.
Aubergine DIRECT 7-10
Moyenne
Laver et couper en tranches de
1/2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Oignon, DIRECT 8-20
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur Moyenne
Griller, retourner une fois.
Enduire d'huile d'olive. Enfiler
plusieurs tranches sur une
brochette pour les maintenir
ensemble.
Pommes de terre, DIRECT 40-70
Patates douces, entieres Moyenne
Pommes de terre au four, DIRECT 45-90
entieres €:levee
Emballer individuellement dans
du papier d'aluminium
resistant. Griller, faire pivoter
occasionnellement.
Poivrons, DIRECT 15-22
r6tis €:levee
Courge, DIRECT 7-10
courge d'et6, courgette Moyenne
Ail DIRECT 20-25
R6ti Moyenne
Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de
plastique pour degager la peau
noircie. Peler et retirer les
pepins.
Laver et couper en tranches de
1/2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Couper la partie superieure,
arroser legerement d'huile
d'olive et emballer dans une
double couche de papier
d'aluminium.
94
ENTRETIENDUGRILD'EXTERIEUR
Si les allumeurs ne generent plus d'etincelles, la pile doit _tre
remplacee.
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Devisser le couvercle du bouton d'allumage dans le sens
antihoraire pour I'enlever.
A. Pile de format "AA"
B. Couvercle d'allumeur
3. Retirer la pile du compartiment a piles.
4. La remplacer par une pile alcaline neuve de format "AA".
Installer la pile en inserant I'extremit6 negative en premier.
5. Revisser le couvercle du bouton d'allumage.
4. Desserrer la vis fixant le systeme d'eclairage au couvercle du
gril et retirer I'ampoule avec le protege-ampoule en verre.
S
5.
A. Vis
B. Lampe
Pour retirer le protege-ampoule en verre, retirer la vis et
degager doucement le couvercle vers le bas avec un petit
tournevis & lame plate (du c6te gauche du couvercle, pres de
la vis) et le degager du dispositif de retenue. Retirer la bride
de I'extremit6 du systeme d'eclairage.
1. D_brancher le gril ou d_connecter la source de courant
electrique.
2. S'assurer que le commutateur d'eclairage du tableau de
commande est & la position OFF (arr_t).
3. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les quatre vis fixant le
protege-ampoule au couvercle du gril.
A. Oter ces vis.
B. Couvercle du gril
REMARQUE :Veiller & maintenir le protege-ampoule en
place pendant que I'on retire la derniere vis du protege-
ampoule afin qu'il ne tombe et ne se brise pas.
6.
A. Bride
A I'aide d'un tournevis a lame plate, retirer la vis retenant
I'ampoule.
A. Vis
7. Oter I'ampoule de la douille.
95
8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts
maximum, halogene, & I'aide d'un chiffon ou en portant des
gants en coton pour manipuler I'ampoule. Pour eviter
d'endommager I'ampoule, ne pas la toucher avec les doigts
nus.
A
\\
A. Ampoule
9. Serrer les deux vis pour fixer I'ampoule.
10. Reinstaller le protege-ampoule en verre sur le systeme
d'eclairage. Fixer le systeme d'eclairage dans le couvercle du
gril avec les vis retirees & I'etape 4. Fixer le protege-ampoule
en verre sur le couvercle du gril & I'aide des quatre vis retirees
& I'etape 3.
11. Brancher le gril ou reconnecter la source de courant
electrique.
geneKl
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver & I'eau savonneuse & I'aide
d'un chiffon doux ou d'une eponge. Rincer & I'eau propre et
secher immediatement & I'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'eviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci
egratignera la surface.
Utiliser la housse de gril en vinyle afin d'eviter que le fini ne
subisse de dommages lies aux intemperies.
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Afin eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou
d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore. Des
dommages peuvent survenir.
Les renversements d'aliments doivent etre nettoyes des que le
gril a entierement refroidi. Les renversements peuvent causer une
decoloration permanente.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Nettoyant pour acier inoxydable
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
96
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les grilles de gril, ne
pas utiliser de recurant en acier ou en cellulose. Immediatement
apres la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec
une brosse en laiton. Tourner tousles brQleurs a la position HI
(elevee) pendant 10 a 15 minutes avec le couvercle rabattu pour
supprimer les residus alimentaires. €:teindre tousles brQleurs,
soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse en laiton pour 6ter les cendres des grilles du gril.
Une fois qu'elles ont completement refroidi, les grilles du gril
peuvent etre retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les aliments ayant adhere & la cuisson, preparer une
solution de 1 tasse (250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L)
d'eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer
& I'eau et secher completement.
GRILLE-RI_CHAUD
M_thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere & la
cuisson, utiliser un degraissant commercial congu pour
I'acier inoxydable.
IMPORTANT Verifier que I'alimentation en gaz est coupee et
que tousles boutons de commande sont a la position Off (arret).
EXTI_RIEUR
La qualite de ce mat@iau resiste & la plupart des taches et
piqQres de corrosion des Iors que la surface est maintenue
propre et protegee.
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones
non dediees a la cuisson avant la premiere utilisation.
Appliquer de nouveau apres chaque nettoyage pour eviter
d'endommager la surface de fagon permanente.
Le nettoyage doit toujours etre suivi d'un ringage a I'eau tiede
propre.
Essuyer completement la surface a I'aide d'un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere & la
cuisson, utiliser un degraissant commercial congu pour
I'acier inoxydable.
INTERIEUR
On doit s'attendre a une decoloration de I'acier inoxydable sur
ces pieces, du fait de la chaleur intense provenant des brQleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours etre suivi d'un ringage a I'eau tiede propre.
M_thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer & I'eau propre et secher completement avec un chiffon
doux sans charpie.
Une eponge & gratter robuste peut etre utilisee avec des
produits detergents doux.
Pour les petites zones difficiles & nettoyer, utiliser un
degraissant commercial congu pour I'acier inoxydable.
BRULEURS
M_thode de nettoyage :
Nettoyer I'exterieur du brQleur a I'aide d'une brosse
metallique.
Degager tout orifice de brQleur obstru6 avec une agrafe
redressee.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et
obstruer le gicleur.
Verifier et nettoyer les tubes du brQleur/de la buse.
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter
le brQleur a gaz du gril.
A
3.
4.
A. 2 vis
Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du
brQleur par I'intermediaire de I'entree du brQleur pour
verifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction,
utiliser un cintre metallique redresse pour eliminer
I'obstruction.
Apres avoir inspecte I'interieur du brQleur )our s'assurer
de I'absence d'obstruction, reassembler le brQleur en
faisant glisser le tube du milieu du brQleur & gaz au-
dessus du gicleur de gaz.
A
\\\
A. Raccordement brOleur/gicleur
5. Reinstaller le brQleur & gaz & I'aide de 2 vis.
BRULEUR A ROTISSAGE LATERAL
M6thode de nettoyage :
Nettoyer I'exterieur du brQleur a I'aide d'une brosse
metallique.
BRULEUR DU TOURNEBROCHE
M6thode de nettoyage
1. Allumer le brQleur du tournebroche. Voir la section "Utilisation
du brQleur de tournebroche."
2. Fermer le couvercle du gril.
3. Laisser le brQleur & la puissance elev6e pendant environ
30 minutes.
4. €:teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5. Nettoyer les cendres du brQleur du tournebroche.
PLATEAU D'EGOU'B'EMENT
IMPORTANT Le plateau d'egouttement ne doit _tre retire que
Iorsque le gril a completement refroidi.
Le plateau d'egouttement pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent & travers le gril. Le nettoyer
souvent pour emp_cher I'accumulation de graisse.
M_thode de nettoyage :
0ter le plateau et le poser sur une surface plane.
Essuyer I'exces de graisse avec de I'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiede. Rincer et secher
soigneusement.
Reinstaller le plateau.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les boutons de
commande ou les zones periph6riques, ne pas utiliser de laine
d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les indications du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer doucement autour des etiquettes des brQleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
97
DI PANNAGE
Le gril ne s'allume pas
Le robinet de la bouteille de propane de 20 Ib est-il
fermi?
Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb.
Le gril est-il bien raccord_ a la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib?
Verifier le niveau de gaz.
L'allumeur fonctionne-t-il?
Verifier que la pile de I'allumeur est correctement installee ou
qu'elle ne doit pas etre changee. Voir la section
"Remplacement de la pile de I'allumeur".
Verifier si I'allumeur s'allume avec une allumette. Voir
"Allumage manuel du gril principal" dans la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
Verifier qu'il n'y a pas de connexions mal raccordees au
niveau de I'allumeur ou des electrodes.
Verifier que les electrodes ne sont pas obstruees par des
residus.
Si une etincelle se produit & un autre endroit que I'extremite
de I'allumeur, remplacer I'allumeur.
La flamme du br_leur ne reste pas allum6e
L'alimentation en gaz est-elle complbtement ouverte?
Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est
completement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib
est-il faible?
Verifier le niveau de gaz.
Le br01eur est-il correctement install_ et en bon _tat?
Verifier que le brQleur est correctement install& Verifier
I'absence de defauts dans le brQleur.
La flamme fait du bruit, est faible ou irr_guli_re
L'alimentation en gaz est-elle compl_tement ouverte?
Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est
completement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib
est-il faible?
Verifier le niveau de gaz.
Un seul des brQleurs semble-t-il faible?
Verifier que les orifices de brQleurs ne sont ni obstru6s, ni
sales. Voir la section "Nettoyage gen6ral".
Le tuyau de I'alimentation en gaz est-il pli_ ou d_form_?
Redresser le tuyau d'alimentation en gaz.
La flamme fait-elle du bruit ou se d_tache-t-elle du
brQleur?
Le brQleur re(;oit peut-etre trop d'air. Verifier le reglage de
I'admission d'air; voir la section "Contr61e et reglage des
brQleurs".
La flamme du brQleur est-elle principalement jaune ou
orange?
Le gril se trouve peut-etre dans un endroit trop vente ou pas
suffisamment aere. Verifier que les orifices d'admission d'air
du brQleur ne sont pas obstru6s. Verifier le reglage de
I'admission d'air; voir la section "Contr61e et reglage des
brQleurs".
Mont_es de flamme excessives
Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup
de graisse?
Garder un niveau de flamme faible ou eteindre un brQleur.
Garder le couvercle en position ouverte Iors de I'utilisation du
gril pour eviter des montees de flamme excessives.
Placer les aliments sur la grille-rechaud jusqu'& ce que la
taille des flammes retr6cisse.
Afin d'eviter d'endommager le gril, ne pas asperger les
flammes avec de I'eau.
Chaleur faible
Gaz propane :
Pour les grils d'exterieur fonctionnant avec une bouteille de
propane de 20 Ib, ouvrir doucement le robinet de gaz.
REMARQUE :En cas d'activation d'un dispositif de limitation du
debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du gril
parvient & s'allumer, la taille des flammes sera reduite de meme
que le debit thermique.
1. Fermer le robinet de la bouteille et tousles robinets du gril et
attendre 30 secondes.
2. Apr_s avoir ferme le robinet de la bouteille, le rouvrir tres
lentement et attendre 5 secondes avant de proceder
I'allumage.
3. N'allumer qu'un brQleur a la fois. Voir la section "Allumage du
gril principal".
Gaz naturel :
La taille et la Iongueur de la canalisation allant du domicile au gril
influe sur la pression du gaz. Contacter un technicien qualifie
pour I'installation de la canalisation d'alimentation en gaz naturel
jusqu'& I'emplacement choisi pour le gril, en conformite avec les
prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux.
98
ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour obtenir de I'assistance, verifier la
section "Depannage". Si vous avez encore besoin d'aide, suivez
les instructions ci-dessous.
Pour votre appel, veuillez connaitre la date d'achat et les
numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Pour toute question ou pour obtenir des pieces de rechange,
contacter le Centre de service a la clientele au 1-800-554-5799
ou par telecopieur au 1-800-598-8829.
Priere d'adresser tout courrier a :
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble de conversion au gaz naturel
Commander la piece numero 710-0003
Ensemble de tournebroche
Commander la piece numero 790-0007
99
PIECESDERECHANGE
2_
6
69
68
20
19
82
72
45
100
Numero Pibce (description) Quantit_
de piece
Couverture
de la
garantie
01 Couvercle principal 3 1
02 Vis du couvercle 3 2
principal
03 Jauge de temperature 1 1
04 Logo 1 1
05 Assise gauche de la 1 1
poignee du couvercle
principal
06 Assise droite de la 1 1
poignee du couvercle
principal
08 Deflecteur arriere 1 1
09 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur de
tournebroche
10 €:cran thermique du 1 1
tournebroche
11 BrQleur du 1 1
tournebroche
12 €:cran du conducteur 1 2
d'allumage du br01eur
de tournebroche
13 Gicleur du 1 1
tournebroche avec
coude en laiton
14 Canalisation de gaz 1 1
flexible du brQleur du
tournebroche
15 Detendeur pour 1 1
propane
16 Deflecteur avant 1 1
17 Conducteur de 1 1
raccordement de
I'allumeur
18 Robinet de gaz 1 4
principal
19 Robinet de gaz pour 1 1
tournebroche
20 Canalisation de gaz 1 1
flexible du brQleur
lateral
21 Tubulure principale 1 1
22 Tableau de commande 3 1
principal
23 Bouton de commande 1 5
24 Bouton de commande 1 1
du brQleur arriere
25 Commutateur 1 1
d'eclairage
26 Ch&ssis du chariot - 1 1
avant
27 Aimant de la porte 1 2
Num_ro Pibce (description) Couverture Quantit_
de pibce de la
garantie
28 Barre-poussoir de la 3 3
tablette laterale avec
assise, gauche
29 Tablette laterale de 1 1
gauche
30 Tableau de commande 3 1
de la tablette laterale,
gauche
31 Minuterie de cuisson 1 1
32 Panneau lateral de 1 1
gauche
33 Support de charniere 1 4
de porte
34 Roulette pivotante 1 1
avec frein
35 Roulette pivotante sans 1 1
frein
36 Panneau inferieur 1 1
37 Panneau central A 1 1
38 Panneau central B 1 1
39 Boite a graisse 1 1
40 Porte avant, gauche 1 1
41 Charniere de caisse 1 4
42 Protection de tige 1 1
d'allumage
43 Tige d'allumage 1 1
44 Poignee de porte 1 2
45 Assise de la poignee 1 4
de porte
46 Porte avant, droite 1 1
47 Chariot de la bouteille 1 1
de gaz
48 Support de la glissiere 1 1
du chariot de la
bouteille de gaz,
gauche
49 Support de la glissiere 1 1
du chariot de la
bouteille de gaz, droite
50 Glissiere de la bouteille 1 2
de gaz
51 12crou de la bouteille 1 1
52 Support du chariot de 1 1
la bouteille de gaz
53 Module d'allumage 1 1
electronique
54 Allumage electronique 1 1
55 Enjoliveur 3 2
56 Grosse roulette 1 2
57 Essieu 1 1
101
Num_ro Piece (description) Couverture Quantit_
de piece de la
garantie
58 Ecrou pour frein _ pied 1 2
59
60
61
62
63
64
Paliers d'axe
Panneau lateral de
droite
Attache-c&bles
Support de fixation du
cordon d'alimentation
Tire-c&ble
€:cran thermique de la
chambre de cuisson
Panneau arriere
CEillet en caoutchouc
Protection du
conducteur d'allumage
Support de brQleur
lateral
Robinet de gaz pour
r6tissage
Plateau & graisse du
brQleur lateral
65
66
67
68
69
70
71 Tableau de commande
de la tablette laterale,
droite
72 Ensemble de cuvette
du brQleur lateral
BrQleur & r6tissage
Conducteur d'allumage
du brQleur & r6tissage
Grille de cuisson du
brQleur & r6tissage
Couvercle du brQleur
lateral
73
74
75
76
1 2
3 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 2
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
3 1
Num_ro Piece (description) Couverture Quantit_
de piece de la
garantie
77 Piton de charniere du 1 2
brQleur lateral
78 Transformateur 1 1
79 Cordon d'alimentation 1 1
80 Bague du support du 3 1
couvercle principal,
droite
81 Bague du support du 3 1
couvercle principal,
gauche
82 Lampe 1 1
83 Logement de la lampe 1 1
84 Conducteur d'allumage 1 1
du brt31eurprincipal, A
85 Conducteur d'allumage 1 1
du brOleur principal, B
86 Conducteur d'allumage 1 1
du brOleur principal, C
87 Conducteur d'allumage 1 1
du brOleur principal, D
88 BrQleur principal 5 4
89 Regulateur de flamme 1 4
90 Grille de cuisson avec 3 3
trou
91 Grille-rechaud 3 1
92 Logement de jauge de 1 1
temperature
Couvercle du gril 1 1
Sachet de gicleur pour 1 1
gaz naturel
Sachet de materiel de 1 1
preassemblage
102
GARANTIE LIMITEE
Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquereur que ce produit (modele n °720-0720) sera exempt de tout defaut de
fabrication et de materiau apres un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation domestique normales et raisonnables pour
les periodes indiquees ci-dessous, & compter de la date d'achat. Le fabricant se reserve le droit d'exiger des preuves photographiques
des dommages, ou que les pieces defectueuses soient renvoyees tout port paye par le consommateur, pour examen.
BrQleurs tubulaires en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 5 ans contre toute perforation; autres br01eurs (rbtissage et
tournebroche) :1 an.
Grilles : Garantie LIMITEE de 3 ans; ne couvre pas tout dommage lie & une chute, ecaillement, eraflement ou endommagement de la
surface.
Pi_ces en acier inoxydable :Garantie LIMITEE de 3 ans contre toute perforation; ne couvre pas les problemes esthetiques tels que la
corrosion, les eraflures et la rouille.
Toutes les autres pi_ces :Garantie LIMITEE de un an (y compris, sans limitation, vannes, b&ti, enceinte, chariot, tableau de
commande, allumeur, regulateur, tuyaux flexibles); ne couvre pas tout ecaillement, eraflement, craquelement de la surface par
corrosion, eraflures ou par la rouille.
Sur presentation d'une preuve d'achat (fournie avec la presente) par le consommateur, le fabricant reparera ou remplacera les pieces
qui se sont averees defectueuses, durant la periode de garantie applicable. Le coQt des pieces necessaires & I'execution de ladite
reparation ou dudit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d'expedition, dans la mesure oQ I'acheteur reste
dans la periode de garantie commen£;ant & partir de la date d'achat d'origine. Tous frais d'expedition des pieces remplacees en vertu
des conditions de la presente garantie limitee seront & la charge du consommateur-acquereur initial. Cette garantie limitee s'applique
uniquement aux 12tats-Unis, ne peut etre utilisee que par le proprietaire d'origine du produit et n'est pas cessible. Le fabricant exige une
preuve d'achat valable. En consequence, vous devez conserver votre regu de vente et (ou) votre facture. Si I'appareil a ete offert en
cadeau, veuillez demander & la personne I'ayant offert d'expedier le re(_u en votre nom, & I'adresse ci-dessous. Aucune piece
defectueuse ou manquante soumise & cette garantie limitee ne sera remplacee sans enregistrement ou preuve d'achat. Cette garantie
limitee s'applique UNIQUEMENT & la fonctionnalite de ce produit et ne couvre aucun probleme esthetique tel les eraflures,
indentations, corrosions ou decolorations liees & la chaleur, & I'emploi de nettoyants abrasifs et chimiques ou de tout outil utilise pour
I'assemblage ou I'installation du produit, I'apparition de rouille sur la surface, ou la decoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans
la mesure oQ ils n'affectent pas I'integrite structurale du produit, la presence de rouille ou de corrosion sur la surface, ou I'ecaillement
de la peinture en poudre sur les pieces metalliques ne sont pas consideres comme des defauts de fabrication ou de materiau et ne sont
pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitee ne vous remboursera pas les frais lies &tout prejudice physique ou moral,
dommages alimentaires ou materiel quelconques. Si une piece de rechange d'origine n'est pas disponible, une piece de rechange
comparable vous sera expediee. Tous frais d'expedition des pieces remplacees en vertu des stipulations de cette garantie limitee
seront & votre charge.
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
Les visites de service & votre domicile.
Les reparations Iorsque le produit est utilise a des fins autres
que I'usage unifamilial normal ou en residence.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage
impropre ou abusif, manque d'entretien/nettoyage insuffisant,
incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'electricite ou de
plomberie ou utilisation de produits non approuves par le
fabricant.
Toute perte alimentaire en raison d'une defaillance du produit.
Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre de
reparation pour les appareils utilises hors des #tats-Unis ou
du Canada.
L'enlevement et la livraison du produit.
Les frais d'affranchissement ou de developpement de photos
lies aux photos envoyees comme documentation.
Les reparations effectuees sur les pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee apportee au
produit.
L'enlevement et (ou) la reinstallation du produit.
Les frais d'expedition, en envoi standard ou express, pour les
elements couverts ou non par la garantie et pour les pieces
de rechange.
CLAUSE D'EXONI2RATION DE RESPONSABILITI 2 AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
La reparation ou le remplacement des pieces defectueuses constitue I'unique recours du proprietaire en vertu des conditions de la
presente garantie limitee. Le fabricant n'assume aucune responsabilite pour tout dommage fortuit ou indirect entraine par la violation
de la presente garantie limitee ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute defectuosite ou dommage entraine(e) par des
actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de pieces par toute autre
personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage abusif, des conditions
environnementales detrimentaires (intemperies, phenomenes naturels, alteration causee par des animaux), une installation incorrecte
ou non conforme aux codes Iocaux ou aux instructions fournies par le fabricant.
LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE
SOIT L'ENDROIT OU ELLE APPARA[T, AUCUNE SPI2CIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST
GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE 12TABLIEPAR LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E. TOUTE
PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D'UN 12TAT,Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLCITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER EST LIMITI2E DANS SA DURI2E PAR LA
PRI2SENTE A LA DURI2E DE VALIDITI 2 DE CE-I-I-E GARANTIE LIMITI2E.
103
Ni les marchands, ni I'etablissement de vente au detail de ce produit n'ont I'autorisation d'etablir des garanties supplementaires ou de
promettre des recours venant en complement ou allant & I'encontre des garanties enonc6es ci-dessus. Quelles que soient les
circonstances, la responsabilite maximale du fabricant ne s'etend pas au-del& du prix d'achat aver6 du produit paye par le
consommateur d'origine. Cette garantie s'applique uniquement aux appareils achetes aupr_s d'un detaillant et (ou) d'un revendeur
autorise(s).
REMARQUE : Certains 12tats ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitee vous confere des droits
specifiques tels que mentionnes aux presentes. Vous pouvez egalement jouir d'autres droits; ceux-ci varient d'un 12tat & I'autre.
Si vous souhaitez obtenir I'application de toute obligation etablie par la presente garantie limitee, veuillez ecrire a I'adresse suivante :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue,
Chino, CA 91710
Toutes les demandes de remboursement, commandes de pieces, questions d'ordre general et assistance depannage du consommateur
peuvent 6tre adressees en appelant le 1-800-554-5799.
720-0720 Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by
Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
© 2009. Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia per 11/09
All rights reserved. Nexgrill Industries, Inc.,Chino, CA 91710 Printed in China
Todos los derechos reservados. Jenn-Air® est une marque depos6e de Jenn-Air, U.S.A. Fabriquee sous licence par Impreso en China
Tous droits reserves. Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Imprime en Chine

Navigation menu