Jenn Air JMC8127DDB User Manual COOKING Manuals And Guides L0810231
JENN-AIR Built In Microwave Oven Manual L0810231 JENN-AIR Built In Microwave Oven Owner's Manual, JENN-AIR Built In Microwave Oven installation guides
User Manual: Jenn-Air JMC8127DDB JMC8127DDB JENN-AIR JENN AIR COOKING - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR JENN AIR COOKING #JMC8127DDB. Home:Kitchen Appliance Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air JENN AIR COOKING Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 60
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
ORDER # 53001218
Microwave Oven
Owner's Manual
JM C812 7D D /JM C813 0D D
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer:
Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Contents
Important Safety Instructions ................................................................
2-4
Installation and Operation .....................................................................
5-6
Cooking Utensils ......................................................................................
Date of Purchase
Features ................................................................................................
8-9
Control Panel ..........................................................................................
10
Operating Instructions ......................................................................
If you have questions,
write us
(include your model number and
phone number) or call:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIFPCenter
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S.A. and Canada
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
A/01/03
MCS P/N 53001181
7
.11-15
Fresh Vegetable Chart ............................................................................
16
Care and Cleaning .................................................................................
17
Troubleshooting ......................................................................................
18
Warranty .................................................................................................
20
Guide de I'utilisateur ...............................................................................
21
Gufa del Usuario ....................................................................................
41
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
_2003 Maytag Appliances Sales Company
Part No.8112P218-60
3828W5A2905
IMPORTANT
SAFETY
What You Need
to Know About
INSTRUCTIONS
Recognize
Safety Symbols, Words, Labels
DANGER
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual
are not meant to cover all possible
conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and
care must be exercised when
installing, maintaining, or operating a
microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer
about problems or conditions you do
not understand.
I
&WARNING
I
To avoid risk of electrical shock
or death, this oven must be
grounded and plug must not be
altered.
Grounding
Oven
MUST
Instructions
be
risk of electric shock
Grounding
reduces __
FEDERAL
grounded.
DANGER m
I
Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or
death.
_WARNING
I
WARNING--Hazards
or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
I
CAUTIONm
_i_ CAUTION
]
Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If
the product power cord is too short,
have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven
should be plugged into a separate 60
hertz circuit with the electrical rating
as shown in specifications
table.
When the oven is on a circuit with
other equipment,
an increase in
cooking times may be required and
fuses can be blown.
Microwave operates on standard
household current, 110-120V.
COMMUNICATIONS
COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE
STATEMENT ( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
° Reorient the receiving antenna of the radio or television.
° Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
modification to
Recognize this symbol as a SAFETY message
I
&WARNING
]
When using electrical microwave, basic safety precautions should be followed to reduce risk of burns, electric
shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using the appliance.
9. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
2. READ AND FOLLOW the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
10. DO NOT use this oven for commercial
It is made for household use only.
3. This appliance MUST BE GROUNDED. Connect
only to properly grounded outlet. See GROUNDING INSTRUCTIONS in Installation Instructions.
11. DO NOT heat baby bottles in oven.
12. DO NOT operate this equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
4. Install or locate this appliance ONLY in accordance with the installation instructions.
,
.
purposes.
13. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
Some products such as whole eggs and sealed
containers--for
example, closed glass jars--are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
14. DO NOT cover or block filter or other openings on
the appliance.
Use this appliance ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
15. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or similar locations.
16. DO NOT immerse cord or plug in water.
7. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
17. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
18. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
8. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section of manual on page 17.
PRECAUTIONSTO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that
there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS,
Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven.
To avoid risk of personal injury or property damage,
observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
.
.
Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
,
.
9. When cooking with paper, plastic or other combustible materials, follow manufacturer's recommendations for product use.
Pierce skin of potatoes, tomatoes and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
10. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave unattended.
CAUTION
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of
microwave energy on pacemaker.
iLWARNING
]
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid.
Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a.
b.
c.
d.
Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic or other combustible
materials that are not intended for cooking.
knife before cooking.
.
cont.
DO NOT overcook food. Carefully attend appliance if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If materials inside the oven should ignite,
KEEP OVEN DOOR CLOSED, turn oven off,
and disconnect the power cord or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3. Do not use straight-sided
row necks.
DO NOT use the cavity for storage purposes.
DO NOT leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
containers
with nar-
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Installation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15 or 20 Amp circuit. No other electrical appliances or
lighting circuits should be on this line.
If in doubt, consult a licensed electrician.
VOLTAGE
The voltage used at the wall receptacle must be the same as specified on
the oven name plate located inside
oven door. Use of a higher voltage is
dangerous and may result in a fire or
other type of accident causing oven
damage. Low voltage will cause slow
cooking. In case your microwave
oven does not perform normally in
spite of proper voltage, remove and
reinsert the plug.
UNPACKING
OVEN
• Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
• Report any dents or breakage to
source of purchase immediately.
Do not attempt to use oven if
damaged.
• Remove all materials
interior.
from
oven
• If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours
before connecting power.
PLACEMENT
THE OVEN
OF
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as a
kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Free
air flow around the oven is important.
Do not place oven above a gas or
electric range or cooktop. Exposure
to heat from a cooking surface will
damage the microwave oven.
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear during cooking. If air vents are covered
during oven operation the oven may
overheat. In this case, a sensitive
thermal safety device automatically
turns the oven off. The oven will be
inoperable until it has cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
RESULTS FROM YOUR
MICROWAVE OVEN
Pay attention as food cooks. The
instructions
in this book have
been formulated with great care,
but your success in preparing food
depends, of course, on how much
attention you pay to the food as it
cooks. Always watch your food while
it cooks. Your microwave oven is
equipped with a light that turns on
automatically when the oven is in
operation so that you can see inside
and check the progress of your
recipe. Directions given in recipes to
elevate, stir, and the like should be
thought of as the minimum steps recommended. If the food seems to be
cooking unevenly, simply make the
necessary
adjustments
you think
appropriate to correct the problem.
Factors affecting cooking times.
Many factors affect cooking times.
The temperature of ingredients used
in a recipe makes a big difference in
cooking times. For example, a cake
made with ice-cold butter, milk, and
eggs will take considerably longer to
bake than one made with ingredients
that are at room temperature. All of
the recipes in this book give a range
of cooking times. In general, you will
find that the food remains undercooked at the lower end of the time
range, and you may sometimes want
to cook your food beyond the maximum time given, according to personal preference. The governing philosophy of this book is that it is best
5
and Operation
for a recipe to be conservative in giving cooking times. While undercooked food may always be cooked a
bit more, overcooked food is ruined
for good. Some of the recipes, particularly those for bread, cakes, and
custard, recommend that food be
removed from the oven when they
are slightly undercooked. This is not
a mistake. When allowed to stand,
usually covered, these foods will continue to cook outside of the oven as
the heat trapped within the outer portions of the foods gradually travels
inward. If the foods are left in the
oven until they are cooked all the way
through,
the outer portions
will
become overcooked or even burned.
As you gain experience in using your
microwave oven, you will become
increasingly skillful in estimating both
cooking and standing times for various foods.
SPECIAL TECHNIQUES
IN MICROWAVE
COOKING
Browning: Meats and poultry that
are cooked fifteen minutes or longer
will brown lightly in their own fat.
Foods that are cooked for a shorter
period of time may be brushed with a
browning sauce to achieve an appetizing color. The most commonly
used
browning
sauces
are
Worcestershire
sauce, soy sauce,
and barbecue sauce. Since relatively
small amounts of browning sauces
are added to foods, the original flavor
of recipes is not altered.
Covering: A cover traps heat and
steam and causes food to cook more
quickly. You may either use a lid or
microwave cling-film with a corner
folded back to prevent splitting.
Covering with waxed paper: Waxed
paper effectively prevents spattering
and helps food retain some heat.
Since it makes a looser cover than a
lid or cling-film, it allows the food to
dry out slightly.
Installation
and Operation,
Wrapping in waxed paper or paper
towel: Sandwiches and many other
foods containing prebaked bread
should
be
wrapped
prior to
microwaving to prevent drying out.
Arranging and spacing: Individual
foods such as baked potatoes, small
cakes, and hors d'oeuvres will heat
more evenly if placed in the oven and
equal distance apart, preferably in a
circular pattern. Never stack foods on
top of one another.
Stirring: Stirring is one of the most
important of all microwaving techniques. In conventional cooking,
foods are stirred for the purpose of
blending. Microwaved foods, however, are stirred in order to spread and
redistribute heat. Always stir from the
outside towards the center as the
outside food heats first.
Turning over: Large, tall foods such
as roasts and whole chickens should
be turned so that the top and bottom
will cook evenly. It is also a good idea
to turn cut up chicken and chops.
Placing thicker portions near the
edge: Since microwaves are attracted to the outside portion of foods, it
makes sense to place thicker portions of meat, poultry and fish to the
outer edge of the baking dish. This
way, thicker portions will receive the
most microwave energy and the
foods will cook evenly.
Elevating: Thick or dense foods are
often elevated so that microwaves
can be absorbed by the underside
and center of the foods.
Piercing: Foods enclosed in a shell,
skin, or membrane are likely to burst
in the oven unless they are pierced
prior to cooking. Such foods include
both yolks and whites of eggs, clams
and oysters, and many whole vegetables and fruits.
cont.
Testing if cooked: Because foods
cook so quickly in a microwave oven,
it is necessary to test food frequently.
Some foods are left in the microwave
until completely cooked, but most
foods, including meats and poultry,
are removed from the oven while still
slightly undercooked and allowed to
finish cooking during standing time.
The internal temperature of foods will
rise between 5 ° F (3 ° C) and 15° F
(8 ° C) during standing time.
Standing time: Foods are often
allowed to stand for 3 to 10 minutes
after being
removed from
the
microwave oven. Usually the foods
are covered during standing time to
retain heat unless they are supposed
to be dry in texture (some cakes and
biscuits, for example). Standing
allows foods to finish cooking and
also helps flavors to blend and
develop.
HOW FOOD
CHARACTERISTICS
AFFECT MICROWAVE
COOKING
Density of foods: Light, porous food
like cakes and breads cook more
quickly than heavy, dense foods such
as roasts and casseroles. You must
take care when microwaving porous
foods that the outer edges do not
become dry and brittle.
Height of foods: The upper portion
of tall foods, particularly roasts, will
cook more quickly than the lower portion. Therefore, it is wise to turn tall
foods during cooking, sometimes
several times.
6
Moisture content of foods: Since
the heat generated from microwaves
tends to evaporate moisture, relatively dry foods such as roasts and some
vegetables should either be sprinkled
with water prior to cooking or covered
to retain moisture.
Bone and fat content of foods:
Bones conduct heat and fat cooks
more quickly than meat. Therefore,
care must be taken when cooking
bony or fatty cuts of meat that the
meats do not cook unevenly and do
not become overcooked.
NOTE: It is a common misconception
that microwaves cook food from the
inside out. This comes from heating
filled pastries with a high sugar content, like jelly doughnuts. The pastry
is cool but the filling is very hot! If you
cook a chicken or a roast, you'll see
the outside is cooked first.
Shape of foods: Microwaves penetrate only about 1 inch (2.5cm) into
foods; the interior portion of thick
foods is cooked as the heat generated on the outside travels inward. In
other words, only the outer edge of
any food is actually cooked by
microwave energy; the rest is cooked
by conduction.
It follows then that the worst possible
shape for a food that is to be
microwaved is a thick cube. The corners will burn long before the center
is even warm. Round, thin, and ring
shaped foods cook most successfully
in the microwave.
Quantity of foods: The number of
microwaves in your oven remains
constant regardless of how much
food is being cooked. Therefore, the
more food you place in the oven, the
longer the cooking time. Remember
to decrease cooking times by at least
one-third when halving a recipe.
Cooking
I
CAUTION
Utensils
I
To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal
trimmed utensils in the oven.
MICROWAVE-SAFE
UTENSILS
Never use metal or metal-trimmed
utensils in your microwave oven:
Microwaves cannot penetrate metal.
They will bounce off any metal object
in the oven and cause arcing, an
alarming phenomenon that resembles lightning. Most heat-resistant
non-metallic cooking utensils are
safe for use in your microwave oven.
However, some may contain materials that render them unsuitable as
microwave cookware. If you have any
doubts about a particular utensil,
there is a simple way to find out if it
can be used in your microwave oven.
Just read
checklist.
.
through
the
following
Dinner plates: Many kinds of
dinnerware are microwave-safe.
If in doubt, consult the manufacturer's literature or perform the
microwave test.
2. Glassware: Glassware that is
heat-resistant
is microwavesafe. This includes all brands of
5. Plastic cooking bags: These
are microwave-safe provided
they are specially made for
cooking. However, be sure to
make a slit in the bag so that
steam can escape. Never use
ordinary plastic bags for cooking
in your microwave oven, as they
will melt and rupture.
.
A variety of shapes and sizes of
microwave cookware is available. For the most part, you can
probably cook with items you
already have on hand rather
than investing in new kitchen
equipment.
oven-tempered glass cookware.
However, do not use delicate
glassware, such as tumblers or
wine glasses, as these might
shatter as the food warms.
3. Paper: Paper plates and containers are convenient and
,
Testing utensils for microwave
use: Place the utensil in question
next to a glass bowl filled with water
in the microwave oven. Microwave at
power HIGH for 1 minute. If the water
heats up but the utensil remains cool
to the touch,
the utensil
is
microwave-safe.
However, if the
water does not change temperature
but the utensil becomes warm,
microwaves are being absorbed by
the utensil and it is not safe for use in
the microwave oven. You probably
have many items on hand in your
kitchen that can be used as cooking
equipment in your microwave oven.
safe to use in your microwave
oven, provided the cooking
time is short and foods to be
cooked are low in fat and
moisture, Paper towels are also
very useful for wrapping foods
and for lining baking trays in
which greasy foods, such as
bacon, are cooked. In general,
avoid colored paper products as
the color may run.
.
Plastic storage containers:
These can be used to hold foods
that are to be quickly reheated.
However, they should not be
used to hold foods that will need
considerable time in the oven as
hot foods will eventually warp or
melt plastic containers.
Plastic microwave cookware:
Pottery,
ceramic:
stoneware,
and
Containers made of
these materials are usually fine
for use in your microwave oven,
but they should be tested to be
sure.
Features
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a 120Volt/60 Hz AC circuit. This oven is designed for built-in installation.
Specifications subject to change without notice.
Oven Front Plate
Window
Door Screen
Display Window
Control Panel
Safety Door
Lock System
OVEN SPECIFICATIONS
JMC8127DD
Power Source
120 VAC, 60 Hz
Input Current
13 A
Power Consumption
1,500 W
Output (IEC 60705
Standard)
1,000 W
Oven Capacity
1.5 cu.ft.
Turntable Diameter
12¾"
Weight (approx.):
Black/White/Bisque
Stainless Steel
69.8 Ibs.
71.8 Ibs.
Outer Dimensions
(W x H x D)
26_'4"x 237A6
''
x 20N6"
JMC8130DD
Turntable
Shaft
Rotating Ring
Your oven will be packed with the following materials:
Glass Turntable
..........
1 each
Owner's Manual ..........
1 each
Turntable Shaft
1 each
..........
Rotating Ring ............
120 VAC, 60 Hz
Input Current
13 A
Power Consumption
1,500 W
Output (IEC 60705
Standard)
1,000 W
Oven Capacity
1.5 cu.ft.
Turntable Diameter
12¾"
Weight (approx.):
Black/White/Bisque
Stainless Steel
76.7 Ibs.
78.7 Ibs.
Outer Dimensions
(W x H x D)
29¾" x 23_46"
x 20_6"
1 each
This microwave oven is designed for
household use only. It is not recommended for commercial
purposes
and will void the warranty.
8
Power Source
TURNTABLE
INSTALLATION
Never place the turntable upside
down. The turntable should never
be restricted.
1. Place the rotating ring on the cavity bottom.
2. Place the turntable on top of the
rotating ring as shown in the diagram. Make sure the turntable hub
is securely locked in the turntable
shaft.
Both turntable and rotating ring
must always be used during cooking.
All food and containers of food are
always placed on the turntable for
cooking.
The turntable rotates clockwise
and counter clockwise; this is normal.
Hub
(Underside)
Turntable
If turntable or rotating ring cracks
or breaks, contact your nearest
authorized service center for more
information
ment.
_
regarding
otating
Ring
(__
Turntable
Shaft
9
replace-
BUILT-IN INSTALLATION
• When installing a built-in oven, an
opening is required:
27" microwave oven:
251,_+ 1/_6"
(W) x 221_± 1/_6"
(H)
x 231/_min. (D)
30"microwave oven:
281/2± 1/_8"
(W) x 221_± 1/_6"
(H)
x 231/2min. (D)
• Blocking the intake and/or outlet
opening can damage the oven.
Plug oven into a standard 120Volt/60 Hz household outlet. Be
sure the electrical circuit is at least
15
amperes
and
that
the
microwave is the only appliance
on the circuit.
Control Panel
?
?
N
soup/
Sauce
Baked
Potato
I t++o++ll
7
Ra id
I I 1 Mln+
I
Frozen
Entree
ILe.
Frozen
Vegetable
Defrost
Auto
Reheat
Entree
Pizza
5!ice
Fr_h
V_Jetobte
Upper line: The word prompt
scrolls to guide you when setting
the clock and at every operating
stage. It shows power level when
using timed cooking.
Lower line: Counts down cooking
time in minutes and/or seconds.
Shows clock time when oven is
not in use. Shows kitchen timer
time when this feature is selected.
2. Auto Sensor Keypads
(pgs. 13-14)
-
@._
ILoverage
Popcom
1. Display window
Soup/Sauce
Reheat Entree
Frozen Entree
Pizza Slice
Popcorn
Baked Potato
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
These Sensor keypads provide
accurate and fast microwaving for
a variety of popular foods with no
guesswork.
114
Custom
Program
Control
Setup
_13_
_
3oseo17
Add
Start
Provides faster defrosting results.
This option is excellent for thawing lib. of frozen ground beef.
4. Auto Defrost (pg. 15)
thorough
6
S Min,
JI
3. Rapid Defrost (pg. 15)
Provides
results.
3
3 Min.
5
4 Min+
I
2
2 Mtn.
defrosting
5. Beverage (pg. 13)
This keypad heats one to three 8
oz. cups.
6. Stop/Clear
8
Cook
Time
I
0
9
I
Power
tevd
10.Control Setup (pg. 13)
Allows the customization
of the
following oven feature settings.
-
Sound
-
Clock Display
Display Scroll Speed
Lbs/Kg
Volume Level
Language Option
11. More/Less (pg. 13)
12. Add 30 Sec. (pg. 11)
13. Start
Clears all previous settings if
pressed before cooking starts.
Press once to stop oven during
cooking, press twice to stop and
clear all entries.
7. Timer (pg. 11)
To start cooking.
14. Number Keys
Allows for the immediate start of
one of 5 preset times from 1 to 5
minutes,
8. Clock (pg. 11)
15. Cook Time (pg. 12)
9. Custom Program (pg. 11)
16, Power Level (pg.12)
10
Operating
12-Hour CLOCK and
TIMER
Oven is equipped with a 12-hour clock
and a timer that can be set up to 99
minutes and 99 seconds. Clock does
not display AM or PM.
To set clock:
Clear
1. Touch STOP
CLEAR pad.
Clock
2. Touch CLOCK
Stop
pad.
Instructions
ADD 30 SEC.
CUSTOM
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch START.
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
immediately
NOTE: If you touch Add 30 Sec., it
will add 30 seconds up to 9 minutes
59 seconds.
Example: To cook for 2 minutes at
60% power.
Example: To set for 2 minutes.
Add
30 Sec.
• ENTER TIME
OF DAY scrolls
Custom
Program
Touch Add 30 Sec.
4 times. The oven
begins cooking and
display shows time
counting down.
through display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
• TOUCH START
scrolls through
display.
Start
4. Touch START.
To set timer:
Stop
Clear
1. Touch STOP
CLEAR pad.
Timer
2. Touch TIMER pad.
• ENTERTIME IN
MIN. AND SEC.
scrolls through
display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
If the CHILD LOCK is set and you
touch another cooking pad, the word
LOCKED
shows in the display.
Cancel the child lock according to the
procedure below.
To set the child lock:
Stop
Clear
0
• TOUCH START
scrolls through
display.
Start
1. Touch STOP
CLEAR.
2. Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
appears in the
display and two
beeps are heard.
4. Touch START.
• To cancel timer
at any time,
press STOP
CLEAR pad.
To cancel the child lock:
0
Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
disappears in the
display.
After the CHILD LOCK is turned off,
the oven will operate normally.
11
1. Touch CUSTOM
PROGRAM.
Display scrolls
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME.
2. Enter cooking
time. Display
scrolls TOUCH
START OR
POWER.
CHILD LOCK
This safety feature prevents unwanted oven operation. Once the child
lock is set, no cooking can take
place. The Child Lock feature is also
useful when cleaning the control
panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control panel.
PROGRAM
Power
Level
3. Touch POWER
LEVEL. Display
scrolls ENTER
POWER LEVEL
0TO 10.
4. Enter power level
6. Display scrolls
P 60 TOUCH
START.
Start
5. Touch START.
To recall the custom program:
Custom
1. Touch CUSTOM
Program
PROGRAM.
Display scrolls
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME.
Start
2. Touch START.
Instructions
MICROWAVE
COOK TIME
This function allows you to cook food
for a desired
amount of time.
Power
Level
Because many foods need slower
cooking (at less than HI-POWER),
there are 10 power level settings in
addition to HI-POWER.
10
(HIGH)
When cooking is complete, beeps will
sound. The word COOKEND shows
7
• Cooking egg, milk and cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
6
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings and custard.
1. Touch COOK
TIME pad.
5
• Cooking ham, whole poultry, lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
2. Touch number
keys.
4
• Thawing meat, poultry and seafood.
3
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
2
• Taking chill out of fruit.
• Softening butter.
1
• Keeping casseroles and main dishes warm.
• Softening butter and cream cheese.
0
• Standing time.
• Independent timer.
5
3
0 3. Enter 5 minutes 30
5 Min. 3 Min.
seconds by touching [5], [3], and
[0]. Display scrolls
the words 5:30
TOUCH START
OR POWER.
4. Touch POWER
LEVEL. Display
scrolls the words
ENTER POWER
LEVEL 0 TO 10.
5. Touch 8.
To select power
level 80%. Display
scrolls the words
P 80 TOUCH
START.
Start
Boiling water.
Making candy.
Cooking poultry pieces, fish and vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
• ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
8
•
•
•
•
•
8
Example: To cook food on 80%
Power (power 8) for 5 minutes 30
seconds.
Level
Use
• Reheating rice, pasta and vegetables.
NOTE: If you do not select the power
level, the oven will operate at power
HIGH. To set HI-POWER cooking,
skip steps 4 and 5 below.
Power
POWER LEVEL CHART
9
in the display window. Then the oven
shuts itself off.
Cook
Time
(cont'd)
MULTI-STAGE TIME
COOK
MICROWAVE
LEVELS
For Multi-Stage
cooking,
touch
COOK TIME and repeat Cook Time
steps 3-5 in previous section before
touching the START pad.
Your microwave oven is equipped
with eleven power levels to give you
maximum flexibility and control over
cooking. The table above will give you
some idea of which foods are prepared at each of the various power
levels.
Auto Defrost can be programmed
before the first stage to defrost first
and then cook.
6. Touch START.
12
POWER
2
MORE/LESS
By using the MORE or LESS keys, all
of the Cook time, Add 30 Sec., and
Sensor Cook programs can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time. Pressing MORE will add
10 seconds to the cooking time each
time you press it. Pressing LESS will
subtract 10 seconds of cooking time
each time you press it. You must wait
until the control display begins to
count down before adding or subtracting time.
Example: To adjust the SENSOR
COOK (ex. popcorn) cooking time
for a longer time, or for a shorter
time.
2 Min.
2. Touch number 2. The
oven will start automatically.
NOTE: Be careful, the beverage will
be very hot. Sometimes liquids heated in cylindrical
containers
will
splash out when the cup is moved.
CONTROL
CONTROL SET-UP allows you to set
the oven for your preferences.
You can select SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL and LANGUAGE OPTION.
Display scrolls the
word POPCORN.
Control
Setup
2. Press the MORE or
LESS pad during time
countdown. MORE or
LESS will not operate
during display scrolling.
2. Touch 1. Display scrolls
1
7 Min.
the words SOUND ON
TOUCH 1 OFF TOUCH
2.
,-_
f.
3. Touch 2. Display scrolls
the words SOUND OFF.
The current time will be
displayed.
BEVERAGE
This pad heats beverages in 8 oz.
cups.
Example: To heat two 8 oz. cups of
coffee:
Beverage 1. TouchBEVERAGE.
Display scrolls the
words BEV TOUCH 1
TO 3 SERVING.
1. Touch CONTROL SETUP. Six modes show in
the display repeatedly.
2 Min.
NOTE: To turn beep sound back on,
repeat steps 1 - 2 then touch number 1.
Example 2: To select kg unit.
Control 1. Touch CONTROL SETSetup
CONTROL
SET-UP FUNCTION
UP. Six modes show
in the display continuously.
2. Touch 4. Display scrolls
the words LBS. TOUCH
1 KG TOUCH 2.
2 Min.
SET-UP
Example 1: To turn off Sound of
beeper.
Popcorn 1. Touch POPCORN.
4
4 Min.
3. Touch 2. Display scrolls
the words KG. The current time will be displayed.
NOTE: To select LBS., repeat steps
1-2 then, touch number 1.
SENSOR COOK
OPERATION
INSTRUCTIONS
For most Sensor Cook programs, a
chart with specific food examples and
cooking instructions is provided on
the next pages. The Sensor Cook
system works by detecting a build-up
of vapor.
Hints
1. Make sure
closed.
the
door
remains
2. Once the vapor is detected,
beeps will sound.
two
3. Opening the door or touching the
STOP CLEAR pad before the
vapor is detected will abort the
process. The oven will stop.
4. Before using Sensor Cook, make
sure the exterior of the cooking
container and the interior of the
oven are dry, to assure the best
results.
cont.
CHART
NO
FUNCTION
CHOICE
1
SOUND ON / OFF
Sound On or Sound Off
2
CLOCK ON / OFF
Clock On or Clock Off
When clock is off nothing displays when oven is not in use.
3
SCROLL SPEED
Slow, Normal, or Fast
Control speed of message that scrollsacross display.
4
LBS. / KG
Lbs or Kg
5
VOLUME LEVEL
Low, Medium, High
6
LANGUAGE OPTION
English, Spanish, French
NOTE:
REMARKS
All of the key sound and End of Cycle sound on or off.
Set controlto LBS. or KG for Auto Defrost.
Controls volume of key sound.
Select language of message that scrolls across display.
When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound ON, Clock ON, Normal Speed, LBS, Medium
Volume and English.
13
Instructions
5. Room temperature
exceed 95 ° F.
should
not
6. Oven should be plugged in at
least 5 minutes before Sensor
Cooking.
Categories:
Soup/Sauce
Baked Potato
Frozen Entree
Frozen Vegetable
Reheat Entree
Fresh Vegetable
Pizza Slice
Popcorn
(cont'd)
SENSOR
COOK
SENSOR COOK allows you to cook
most of your favorite foods without
having to select cooking times and
power levels. The oven automatically
determines the cooking time for each
food item. This feature has 8 food categories.
Example: To cook FROZEN
ENTREE.
Frozen
1. Touch FROZEN
Entree
CAUTION
When popping popcorn:
After popping,
open bag
carefully. Popcorn and steam
are extremely hot.
Do not reheat unpopped kernels
or
reuse
bag.
Overcooking can result in an
oven fire.
ENTREE.
Display scrolls the
words FROZEN
ENTREE and the
microwave automatically starts.
Never use a brown
bag for popping corn.
paper
If you are using a microwave
popcorn popper, follow manufacturer's instructions. Do
not use Sensor Cook popcorn program.
SENSOR
COOK CHART
Code
Category
Direction
1
Soup/
Sauce
Cover soups with microwave-safe plastic wrap before heating. Turn
back corner to vent 1/2 to 1 inch. Stir soups after heating. Use a
microwave-safe bowl, dish or mug. Do not cover utensil with glass lid.
Allow to stand in microwave one minute after cooking. Fill 1/2 to 2/3 full.
1.5 - 4 cups
(12 - 32 ozs)
2
Baked
Potato
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the
edge, at least one inch apart.
1 - 4 medium approx.
8 -10 ozs. each
3
Frozen
Entree
Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwavesafe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.
10 - 21 ozs.
4
Frozen
Vegetable
Remove from package, rinse off frost under running water. Place in
an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap
and vent.
1 - 4 cups
5
Reheat
Entree
Arrange foods in center of plate or casserole and cover with plastic
wrap and vent. Stir food after reheating. Food that cannot be stirred
(e.g. lasagna) should be allowed to stand covered for approximately
5 minutes after reheating.
10 - 21 ozs.
Entree, Casserole,
Pasta, in sauce, etc.
6
Fresh
Vegetable
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.
Place in an appropriately-sized microwave container, cover with
plastic wrap and vent.
1 - 4 cups
7
Pizza
Slice
Pizza should be refrigerated
a paper towel or paper plate.
center. CAUTION: Be careful
wave. The pizza surface and
1 - 3 slices
(3 - 5 ozs/slice)
8
Popcorn
but not frozen. Place precooked pizza on
Do not cover. Place pizza point toward
when eating pizza heated in the microsauce can be very hot.
Follow package directions. Bag should be at room temperature. Do not
use this feature if popcorn bag size is other than 3.0 - 3.5 ozs.
If you open the door or press STOP/CLEAR during sensing, the process will be canceled.
14
Amount
3.0 - 3.5 ozs.
I
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset
in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting
method for frozen foods. The AUTO
DEFROST guide will show you which
defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
With the Auto Defrost feature, the
oven automatically sets the defrosting time and power levels for you.
The oven automatically determines
required defrosting times for each
food item according to the weight you
enter.
For added convenience, the Auto
Defrost includes a built-in beep
mechanism
that reminds you to
check,
turn over, separate,
or
rearrange. Three different defrosting
levels are provided.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
• You can select the category
by touching the numeric key 1
(MEAT), numeric key 2 (POULTRY), and numeric key 3 (FISH)
after
touching
the
AUTO
DEFROST pad.
2
1 Min. 2 Min.
Start
Auto
Defrost
1
1 Min,
• Food should still be somewhat icy
in the center when removed from
the oven.
RAPID DEFROST
This feature provides defrosting
1.0 lb. frozen ground beef.
Rapid
Defrost
AUTO DEFROST
1
MEAT
2
POULTRY
3
FISH
1. Touch RAPID
DEFROST.
GUIDE
Food
Sequence
BEEF
Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast, Chuck roast, Hamburger
patty.
LAMB
Chops (1 inch thick), Rolled roast
PORK
Chops (½ inch thick), Hot dogs, Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage.
VEAL
Cutlets (1 lb. ½ inch thick)
POULTRY
Whole (under 4 Ibs.), Cut-up, Breasts (boneless)
CORNISH HENS
Whole
TURKEY
Breast
FISH
Fillets, Whole Steaks
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails, Shrimp, Scallops
15
for
The oven begins
defrosting without
the need to touch
START.
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and poultry from its original closed paper or plastic package
(wrapper). Otherwise, the wrap will
hold steam and juice close to the
foods, which can cause the outer
surface of the foods to cook.
Touch 1.
Display scrolls the
words ENTER
WEIGHT.
• Place foods in a shallow container
or on a microwave roasting rack to
catch drippings.
When you touch the START pad, the
display changes to defrost time count
down. The oven will beep during the
DEFROST cycle. At beep, open the
door and turn, separate, or rearrange
the food. Remove any portions that
have thawed. Return frozen portions
to the oven and touch START to
resume the defrost cycle.
1. Touch AUTO
DEFROST.
,
4. Touch START.
NOTE:
1.2 Ibs. of
Display scrolls the
words
MEAT TOUCH 1
POULTRY
TOUCH 2
FISH TOUCH 3.
• For best results, shape your ground
meat into the form of a doughnut
before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the
beep sounds and continue defrosting.
Defrosting starts.
• Available weight is 0.1 - 6.0 Ibs.
(0.1 - 2.7 kgs).
Example: To defrost
ground beef.
3. Enter the weight
by touching 1 and
2.
Display scrolls the
words 1.2 TOUCH
START.
Fresh
Vegetable
Chart
Amount
Cook time
at HIGH
Instructions
(minutes)
Artichokes
2 medium
4 medium
5-8
10-12
Asparagus,
Fresh, spears
1 lb.
Beans, green and
wax
Standing
Time
Trim. Add 2 tsp. water and 2 tsp. lemon juice.
Cover. Cook stem end up.
2-3 minutes
3-7
Wash and turn half of spears around.
Add ½ cup water. Cover.
2-3 minutes
1 lb.
7-10
Add ½ cup water in 1½ qt. casserole.
Stir halfway through cooking.
2-3 minutes
Beets, Fresh
1 lb.
12-16
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Rearrange halfway through cooking.
2-3 minutes
Broccoli, Fresh,
speam
1 lb.
5-9
Place broccoli in baking dish.
Add ½ cup water.
2-3 minutes
Cabbage, Fresh,
chopped
1 lb.
5-7
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
2-3 minutes
2 cups
3-6
Add ¼ cup water in 1 qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
2-3 minutes
Cauliflower,
Fresh, whole
1 lb.
6-10
Trim. Add ¼ cup water in 1 qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
2-3 minutes
Celery, Fresh,
sliced
2 cups
4 cups
3-5
7-9
Slice. Add Y2cup water in 1½ qt. covered
casserole.
2-3 minutes
Corn, Fresh
2 ears
5-8
Husk. Add 2 tsp water in 1½ qt. baking dish.
Cover.
2-3 minutes
Mushrooms,
Fresh, sliced
½ lb.
2-3½
Place mushrooms in 1½ qt. covered casserole.
2-3 minutes
Parsnips, Fresh,
sliced
1 lb.
4-8
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
2-3 minutes
4 cups
6-9
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
2-3 minutes
Sweet Potatoes,
Whole Baking
(6-8 ozs. each)
2 medium
4 medium
5-7
6-11
Pierce potatoes several times with fork.
2-3 minutes
2-3 minutes
White Potatoes,
Whole Baking
(6-8 ozs. each)
2 potatoes
4 potatoes
5-7
8-13
Pierce potatoes several times with fork.
2-3 minutes
2-3 minutes
Spinach, Fresh,
leaf
1 lb.
5-7
Add ½ cup water in 2 qt. covered casserole.
2-3 minutes
1 medium
6-8
Cut squash in half. Remove seeds.
Place in 8x8-inch baking dish. Cover.
2-3 minutes
Zucchini, Fresh,
sliced
1 lb.
5-8
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
2-3 minutes
Zucchini, Fresh,
whole
1 lb.
7-8
Pierce. Place on 2 paper towels.
Turn zucchini over and rearrange halfway
through cooking.
2-3 minutes
(8 ozs. each)
Carrots, Fresh,
sliced
Peas, Green,
Fresh
Squash, Acorn or
Butternut, Fresh
16
I
CAUTION
I
To avoid risk of property damage, unplug the microwave oven or disconnect power at soume by removing fuse or
throwing circuit breaker.
Before cleaning the oven, unplug the power supply cord of the oven or open the oven door to prevent an accidental
oven start.
Part
Description
Inside of the Oven
• Use a damp cloth to wipe out crumbs and spillovers.
• It is important to keep the area between door and cavity front clean to
assure a tight seal.
• Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse and dry.
• Do not use harsh detergent or abrasive cleaners.
Glass Tray and Rotating
Ring
• The glass tray and rotating ring can be washed by hand or in the dishwasher.
° Rinse and dry thoroughly.
Control Panel
• Wipe with a damp cloth followed immediately by a dry cloth.
• The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock
prevents accidental programming when wiping the control panel.
Door
• If steam accumulates inside or around the outside of the oven door,
wipe the panel with a soft cloth.
• This may occur when the microwave oven is operated under high
humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
Outside Oven Surface
• Wipe with a soft cloth and a mild detergent solution. Rinse and dry. Do not use
harsh detergent or abrasive cleaners.
= To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation openings.
Stainless Steel
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil - Wipe with one of the following - soapy water, whitevinegar/water
solution, Formula409 Glass and SurfaceCleaner* or a similarglass cleaner- usinga sponge
or softcloth. Rinseand dry.To polishand help preventfingerprints, follow with StainlessSteel
Magic Spray.*
• Moderate/Heavy Soil- Wipe with one of the following - Bon Ami, BakingSoda or Soft
Scrub* - usinga damp spongeor softcloth. Rinseand dry. Stubbornsoils may be removed
with a damp Scotch-Brite*pad; rub evenlywith the grain.Rinse and dry.To restorelusterand
removestreaks, follow with StainlessSteel Magic Spray.
• Discoloration - Using a damp spongeor softcloth,wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediatelyand dry.To removestreaksand restoreluster,follow with
StainlessSteel MagicSpray.
After cleaning the oven, be sure the rotating ring and glass tray are in the correct position.
Press the STOP/CLEAR pad twice to reset any accidental key setting.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
17
I
&WARNING
I
To avoid risk of severe personal injury, electrical shock or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized servicer should remove outer case.
BEFORE CALLING
FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference of this manual as well as reviewing
additional information on items to check may prevent an unneeded service call.
Problem
Possible Causes
Oven will not start
• Electrical cord for oven is not plugged in.
-Plug into the outlet.
• Door is open.
-Close the door, open, and try again.
Arcing or sparking
• Wrong operation is set.
-Check operation instructions.
• Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
• The oven is operated when empty.
-Do not operate with oven empty.
• Food soils remain in the cavity.
-Clean cavity with wet towel.
Uneven cooking or
poor defrosting
• Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
• Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
• Food is not turned or stirred.
-Turn or stir food.
Overcooked foods
• Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
Undercooked foods
• Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
• Food is not defrosted completely.
-Completely defrost food.
• Oven ventilation ports are restricted.
-Check to see that oven ventilation ports are not restricted.
• Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
ALL THESE THINGS ARE NORMAL
• Dull thumping sound during oven operation.
• Steam or vapor escaping from around the door.
• Light reflection around door or outer wrapper.
• Dimming oven light and change in blower sound during oven operation at power levels other than high.
• Some radio and TV interference might occur during operations. It is similar to the interference caused by other small
appliances such as mixers, blow dryer, etc.
18
Notes
19
WS _raJ[l[t- r
Full Two Year Warranty
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which
or replaced free of charge when carried into an authorized
servicer.
fails in normal
home use will be repaired
Limited Parts Warranty
After the second year from the date of original retail purchase through the fifth year, the following parts which fail
in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself when carried into an authorized
servicer, with the owner paying all other costs, including labor, when the appliance is located in the United States
or Canada: (1) touch pad and microprocessor, (2) Magnetron tube.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge for the part itself when carried into an authorized servicer, with the owner paying all other
costs, including labor, when the appliance is located outside the United States or Canada.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to
Canada.
What is not covered by these
warranties
If you need service
I Call the dealer from whom your appliance was purchased or
call Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance at 1800-JENNAIR (1-800-536-6247), USA and Canada to locate
an authorized servicer.
• Replacement of household fuses, resetting of circuit breakers,
or correction to household wiring or plumbing.
• Normal product maintenance and cleaning, including light
bulbs.
• Products with original serial numbers removed, altered, or not
readily determined.
• Products purchased for commercial,
leased use.
industrial, rental, or
• Products located outside of the United States or Canada.
• Premium service charges, if the servicer is requested to perform service in addition to normal service or outside normal
service hours or area.
• Adjustments
I Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service.
I If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services sM, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) USA and Canada.
U.S. customers using TTY for deaf,
speech impaired, call 1-800-688-2080.
after the second year.
hearing
impaired
NOTE: When writing or calling about a service
please include the following information:
• Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
a. Your name, address and telephone number;
- Any modification, alteration, or adjustment
by Jenn-Air.
b. Model number and serial number;
not authorized
problem,
c. Name and address of your dealer or servicer;
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
d. A clear description
Connections to improper electrical current, voltage supply,
or gas supply.
Use of improper pans, containers, or accessories
cause damage to the product.
• Travel.
or
of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
I User's guides, service manuals and parts information are
available
from Maytag Services sM, Jenn-Air
Customer
Assistance.
that
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
20
a mucro-ondes
Guide de I'utilisateur
JMC812
7DD/JMC813
ODD
Installateur : Remettre ce manuel au
propri_taire.
Consommateur : Lire le manuel et
le conserver comme reference.
Conserver la facture d'achat ou le
cheque encaiss_ comme preuve de
I'achat.
Numero de module
Numero de s_rie
Date d'achat
Table des mati_res
Instructions de s_curite importantes .......................
22-24
Installation et utilisation ................................
25-26
Ustensiles de cuisine .....................................
27
Caract_ristiques
......................................
Tableau de commande
...................................
Instructions d'utilisation .................................
Pourtoutequestion,nous_crireou nouscontacter(indiquer le numero de module et le
num_rode t_lephone), & :
Maytag Services sM
Attn: CAI R®Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
I_.-U. et Canada
(Lundi au vendredi, 8 h & 20 h heure de I'Est)
Site Internet : http://www.jennair.com
28-29
30
31-36
Tableau de cuisson - Legumes frais ..........................
37
Nettoyage et Entretien ....................................
38
Guide de d_pannage .....................................
39
Garantie ..............................................
40
Guia del Usuario ........................................
41
Four & micro-ondes
Conservez ces instructions comme rdf6rences.
Ce manuel doit 6tre rangd pros du four.
INSTRUCTIONS
Ce que vous devez
savoir sur les instructions de sdcuritd
Les instructionsde s_curit_ importantes et
les avertissements paraissant dans ce
manuel ne sont pas destines & couvrir
toutes les situations et conditions
_ventuellesqui peuvent se presenter.II faut
faire preuve de bon sens et de prudence
Iors de I'installation,de I'entretienou de l'utilisationd'un four & micro-ondes.
Prenez toujours contact avec votre d_taillant, distributeur,agent de service ou fabricant, au sujet de problbmes ou conditions
que vous ne comprenezpas.
I&
AVERTISSEMENT I
Pour_viter tout risquede choc_lectrique ou m_me de mort, ce four
doit_tre mis _.la terre et sa fichene
doltpas _tre modifi_e.
Instructions
de liaison b la
terre
II FAUT que ce four soit reli6 b la terre.
La liaison b la terre permet I'_vacuation
DE SI CURITE
IMPORTANTES
Reconnaissez
les dtiquettes,
sur le sdcuritd
I
DANGER
phrases
ou symboles
DANGER
I
risques imm_diats qui RI_SULTERONT en de graves blessures ou
m_me la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT --
risques ou pratiques non s0res, qui POURRAIENT
r6sulter en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
ATTENTION --
risques ou pratiques non s0res qui POURRAIENT r6sulter en
blessures mineures.
du courant vers la terre, ce qui r_duit le
risque de choc electrique. Ce four est dot_
d'un cordon avec fiche de branchement &
trois broches, pour liaison & la terre. On
dolt brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement install_e et
reli_e & la terre.
En cas de non-comprehension des
instructions de liaison & la terre ou en cas
d'incertitude quant & la qualite de la liaison & la terre de rappareil, consulter un
technicien ou 61ectricienqualifi6.
Ne pas utiliser de rallonge _lectrique.
Si le cordon de rappareil est trop court,
faire installerune prise de courant & 3
alv_oles.Ce four dolt _tre branch6 sur un
circuitind_pendantde 60 hertz aux caract_ristiquesnominalesindiqu_esdans le
tableau des specifications. Si le four est
branche sur le m_me circuitqu'unautre
_quipement, il pourrait en resulter une
augmentation des durees de cuisson
avec risqueque les fusibles ne grillent.
Le four & micro-ondes fonctionne sur un
courant domestique standard de 110-120
volts.
I_NONCI_ SUR LES INTERFI_RENCES
AVEC LES FRI_QUENCES RADIOCOMMISSION
FI_DI_RALE DES COMMUNICATIONS
(I_,-U, SEULEMENT)
Ce four & micro-ondes g_nbre de 1'6nergie& des fr_quences _lev6es; s'il n'est pas install_et utilise correctement, c'est-a-dire en
stricte conformitd avec les instructions du fabricant, le four peut susciter des interferences perturbant la r_ception des ondes de radio
et t616vision.Cet appareil a 6t6 test6 et il a 6t6 trouv6 conforme aux limites imposees par les specifications de la partie 18 des rbglements de la Commission F6d_rale des Communications (FCC) - portant sur les _quipements ISM, et qui sont con_us pour offrir
une protection raisonnable & de telles interf6rences dans une installation r_sidentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference ne se produira dans une installation en particulier. Si cet _quipement
n'entra_nepas d'interf_rence avec la r_ception des ondes de radio et de t_16vision(effet qui peut 6tre diagnostiqu_ par I'arr6t puis
la mise en marche de I'_quipement), l'utilisateur est encourag_ & essayer de corriger la situation au moyen d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• R_orienter I'antenne de r_ception de t_l_vision ou de radio.
• Modifier la position du four & micro-ondes par rapport au r_cepteur de radio ou de t_levision.
• I_loignerle four a micro-ondes du r_cepteur.
• Brancher le four & micro-ondes dans une prise differente de sorte que le four & micro-ondes et le recepteur soient ailment, s par
des circuits diff_rents.
Le fabricant n'est pas responsable des interferences aux ondes de radio et de t_l_vision causees par une modification nonautorisde du four & micro-ondes. II revient & I'utilisateur d'_liminer de telles interferences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Reconnaissez ce symbole annongant un message sur la Si CURITE
AVERTISSEMENT
Lors de rutilisation d'appareils _lectriques, des precautions de
s_curit_ de base doivent 6tre suivies pour r_duire le risque de
br01ure, choc _lectrique, incendie ou blessure ainsi que le
risque d'exposition excessive & I'_nergie des micro-ondes.
1.
LIRE la totalit_ des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2.
LIRE ET RESPECTER les instructions sp_cifiques
PRECAUTIONS _, OBSERVER POUR E'VITER UNE
EXPOSITION EXCESSIVE A L'ENERGIE DES MICROONDES dans les INSTRUCTIONS DE SECURITI_
IMPORTANTES.
3.
Cet appareil DOlT f:TRE RELIE ._,LA TERRE. Brancher
rappareil uniquement dans une prise de courant convenablement reli_e & la terre. Voir les INSTRUCTIONS DE
LIAISON .&.LA TERRE dans la section Instructions pour le
Installation.
4.
Installer cet appareil UNIQUEMENT conform_ment aux
instructionsd'installation fournies dans ce manuel.
5.
Certains produits, comme ceufs entiers et contenants scelI_s, par exemple bocaux ferm_s, peuvent exploser. II NE
FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.
Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications
pr_vuesdans ce manuel. Ne pas utiliserdans cet appareil
un produit_metteur de vapeur ou compos_chimiquecorrosif. Ce type de four est sp_cifiquement con_u pour les
operations de chauffage, cuisson ou dessiccation d'aliments. II n'est pascongupour une utilisationindustrielleou
de laboratoire.
6.
7.
Comme pour tout appareil m_nager, il est n_cessaire de
SUPERVISER ETROITEMENT les ENFANTS et les PERSONNES HANDICAPEES Iors de rutilisation de rappareil.
8.
Voir les instructions pour le nettoyage de la porte dans la
section Entretien et nettoyage & la page 38 de ce manuel.
9.
Les petits pots pour b_be doivent _tre ouverts Iorsqu'ils
sont chauff_s au four & micro-ondes, et leur contenu
m_lang_ ou agit_ avant d'etre consomme, pour _viter
toute br01ure.
10. NE PAS utiliser ce four pour des applications commerciales.II est conguuniquementpourune utilisationdomestique.
11. NE PAS faire r_chauffer de biberons dans le four.
12. NE PAS faire fonctionnerce four si le cordon ou la fiche de
branchement ont _t6 endommag6s,s'il ne fonctionne pas
correctementou s'il a subi des dommages ou une chute.
13. SEUL un technicien est habilit6 & ex6cuter des travaux
d'entretiensur ce four. Prendre contact avec r6tablissement de service agr_ le plus prochepour permettreI'inspection,la r_parationou le r6glage.
14. NE PAS recouvrirou obstruerun filtre ou une ouverturede
rappareil.
15. NE PAS remisercet appareil & rext_rieur. NE PAS I'utiliser & proximit_d'eau, par exemple pros d'un 6vier de cuisine, dans un sous-sol humide ou & proximit_ d'une
piscineou endroitsemblable.
16. NE PAS immergerle cordonou la fiche de branchement
dans de reau.
17. Maintenirle cordond'alimentation ,_,DISTANCE de toute
surfaceCHAUFFf=E.
18. NE PAS laisser le cordon d'alimentation pendre sur le
rebordd'unetable ou d'unplan de travail.
PRI CAUTIONS
OBSERVER POUR I VITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE
L'I NERGIE DES MICRO-ONDES
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte est ouverte
pourrait susciter une exposition dangereuse & r6nergie des micro-ondes. II est important de ne pas circonvenir ou modifier les
dispositifs d'interverrouillage de s_curit_.
B. Veiller & NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la porte, et & ne pas laisser des souillures ou rdsidus de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de contact porte/ch&ssis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommag_. II est particuli_rement important que la porte du four puisse fermer parfaitement et qu'il n'y ait aucune d_t_rioration de :
1. porte (d_formation),
2. charni_res et Ioquets (bris_s ou desserr_s),
3. ioints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifi_ est habilit_ & ex_cuter des r_glages ou r_parations sur le four & micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
INSTRUCTIONS
I
DE SECURITE
IMPORTANTES
ATTENTION
Pour _viter blessures ou dommages materiels, observer les
precautions suivantes :
1.
nent du mercure, ce qui peut entraTnerla formation d'un
arc _lectrique, le mauvais fonctionnement ou encore
rendommagement du four.
Ne pas faire frire & grande friture dans le four & microondes. La graisse pourrait surchauffer et pr6senter un
risque & manipuler.
2.
Ne pas faire cuire ou r_chauffer des oeufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier dans un four & microondes. La pression pourrait s'accumuler et faire exploser
I'oeuf.Percer le jaune d'oeuf& raide d'une fourchette ou
d'un couteau avant de le faire cuire.
Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments
semblables avant de les faire cuire au four & micro-ondes.
Lorsque la peau est perc6e, la vapeur s'_chappe uniform_ment.
.
4.
Ne pas faire fonctionner le four sans aliment pr6sent dans
la cavit6.
5.
N'utiliser que du mai's & dclater dans des emballages
pr6vus pour 6tre utilis6s dans un four & micro-ondes. La
dur6e de pr6paration varie selon la puissance du four. Ne
pas continuer _.chauffer si l'_clatement du mai's est terminal.Le ma'is risquerait de breler ou de se ratatiner. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
6.
7.
Ne pas utiliser d'ustensile m_tallique dans le four.
8.
Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres mat6riaux
combustibles non pr_vus pour la cuisson.
9.
Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres
mat6riaux combustibles, suivre les recommandations du
fabricant sur I'utilisation du produit.
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du
nylon ou autres fibres synth6tiques. Les mat6riaux synth6tiques chauff_s pourraient fondre et faire s'enflammer le papier.
11. Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou
contenant ferm6. Le liquide ou I'aliment pourrait se
dilater rapidement et faire casser le sachet ou le contenant. Percerou ouvrir le contenant ou le sachet avant
de le faire chauffer aux micro-ondes.
12. Pour 6viter le mauvais fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque, consulter un m_decin ou le fabricant de ce
stimulateur pour conna_tre les effets potentiels de l'_nergie des micro-ondes sur celui-ci.
Ne pas utiliser de thermom6tre & cuisson standard dans le
four & micro-ondes. La plupart des thermom_tres contien-
I
&ATTENTION
I
AVERTISSEMENT
Pour r_duire le risque de feu dans la cavitd du four :
Les liquides comme eau, caf6 ou th_ peuvent surchauffer
au-del_,du point d'_bullition sans paraTtrebouillir, en raison
de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant
est retir6 du four & micro-ondes, il n'y a pas toujours
presence d'6bullition ou de bulles visibles. CECl PEUT
ENTRAiNER L'I_BULLITIONSOUDAINE ET LA PROJECTION DE LIQUIDES TR_:S CHAUDS LORSQU'UNE CUILL_:REOU AUTRE USTENSILE EST PLACE DANS LE
a. NE PAS cuire excessivement un aliment.
Surveiller attentivement rappareil si on a plac_
un article en papier, plastique ou autre mat_riau
combustible dans la cavit6 pour faciliter la cuisson.
b.
I
Enlever les attaches m_talliques des sachets en
papier ou en plastique avant de les placer dans
le four.
LIQUIDE, Pour r_duirele risque de blessures:
c. Advenant rinflammation d'un article & I'int6rieur
du four, MAINTENIR LA PORTE FERMEE,
arr_.ter le four et d6brancher le cordon d'alimentation, ou interrompre ralimentation du circuit au
niveau du tableau de fusibles ou de disjoncteurs.
d. NE RIEN remiser dans la cavit_ du four. NE PAS
placer des produits en papier, aliments ou ustensiles de cuisson dans la cavit6 du four Iorsqu'il
n'est pas utilis_.
1.
Ne pas surchauffer le liquide.
2.
Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu
du temps de chauffage.
3.
Ne pas utiliser de contenants & c6t_s rectilignes avec
goulots _troits.
4.
Apr_s le chauffage, pr_voir un temps d'attente et laisser le contenant dans le four & micro-ondes avant de
ren retirer.
,
User de prudence en mettant une cuill6re ou autre
ustensile dans le contenant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
Installation
CIRCUITS
Pourla s_curit_ des utilisateurs,
Ufaut que
ce four soit branch_ sur un circuitde 15 A
ou20 A quin'alimenteaucunautreappareil
ou luminaire.Encas de doute, consulterun
_lectricienprofessionnel.
TENSION
La tension disponible sur la prise de
courantmurale dolt _tre identique& celle
quiest sp_cifi_esur la plaquesignal_tique
de l'appareil(& I'int6rieurde la porte).
Eutilisationd'une source de tensionplus
elevee est dangereuse et peut provoquer
un incendieou autretyped'accidentprovoquantdes dommages materiels. Une tension plus basse augmenterala duree de
cuissonnecessaire.S'il semble que la performance du four n'estpas adequatealors
que la tensiond'alimentation est correcte,
d_brancherpuisrebrancherla fiche.
DI BALLAGE DU FOUR
• Inspecterle four; identifiertout dommage
eventuellement survenu en cours de
transport,et affectantla porte ou la cav't_
inteme du four.
• Signaler imm_diatementtoute d_t6rioration du four au commerq.antqui ra vendu.
Ne pas tenter d'utiliserle four s'il est
endommag&
• Retirer tous les mat_riaux et articles
places _ I'int_rieurdu four.
• Si le foura 6t6 stocke en un lieu tr_s froid,
attendre quelques heures avant de le
brancher.
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DU FOUR
On peut installerle four & micro-ondesdans
une cuisine,dans une salle d'activit_sfamiliales ou partout ailleurs dans une r_sidence. Placerle four sur une surfaceplane,
comme un plan de travail dans une cuisine,
un support ou un chariot sp_cialement
con£upour le four & micro-ondes. Ne pas
placer le four au-dessus
d'une
cuisiniere
_lectrique
ou & gaz.
I'exposition & la chaleur 6manant d'une
surface de cuisson endommagera le
four.
et Utilisation
de ce manuel, on a adopt_ une philosophie
plut6t conservatrice& I'_garddes duMes de
cuisson. II est toujours possible de poursuivre la cuisson d'un mets dont la cuisson
Veillerace que les ouverturesde ventilation se r_vele _tre l_g_rement insuffisante,tandis qu'il n'est pas possible de corriger le
ne puissentjamais _tre obstru_es pendant
r_sultatsi on a employ_ une dur_e de cuisune p_riode de cuisson; ceci pourraitfaire
subir un _hauffement excessif aux comson trop Iongue. Dans certaines recettes,
particulierement celles concernant pains,
posants du four; si ceci se produit, un disg&teaux et entremets, on recommande de
positifde s_curitesensible& la temperature
retirer le mets du four alors que la cuisson
d_clenche automatiquementI'arr_tdu four.
n'est pas tout & fait termin_e.Ce n'est pas
Le four ne pourra ensuite fonctionner que
une erreur.La cuissonde ces metsse pourIorsqu'ilse sera suffisamment refroidi.
suit (sous couvercle) & I'ext_deurdu four
durant une p_riode d'attente avant le servOBTENTION DES
ice alors que la chaleur g_ner_e dans les
MEILLEURS R#SULTATS
couches externes du mets se propage progressivementvers I'int_rieur.Si on poursuivII faut surveiller la cuisson. Les instrucait la cuisson du mets dans le four jusqu'&
tions prdsentdes dans ce manuel ont
ce que la partie centrale soit totalement
dt_ _labor_es avec soin; cependant, le
cuite, les parties extemes seraient excessuccesdans la preparationdes aliments
sivement cuites, et m_me br01_es.
d_pendra bien s0r de I'attentionpottle par
I'utilisateur
aux alimentssoumis& la cuisLes utilisateursdu four acquerront progressivement
de I'exp_rienceet pourront ainsi
son. On dolt toujourssurveiller lesaliments
estimeravec de plusen plus de precision la
durantla cuisson.Lefour a micro-ondes
est
dot_ d'une lampe qui s'allume automa- dur_e de cuisson et la dur_e de la periode
d'attente,n_..essairespour divers mets.
tiquementIors de la raise en marche du
four; I'int_rieur
du four estainsivisibleet on
peutobservervisuellement
l'_volution
de la
TECHNIQUES SPI CIALES
cuissonen cours.Les instructions
pr_senDE CUISSON AUX
tees dans les recettespour remuer,s_parer et retournerles morceaux, etc. doivent
MICRO-ONDES
_tre consid_r6es comme un minimum
Brunissage : Lors de la cuisson d'une
recommand&Si la cuissondes aliments
piecede viandeou devolailledurantquinze
semblene pas _tre uniforme,Usuffirad'inminutes ou plus, on observe un I_ger
troduire les ajustementsn_..essaireset
brunissage suscit_ par la graisse pr_sente
appropri_spourcorrigerlasituation.
dans raliment. Pour un mets qui sera
Facteursaffectant la dur_e de cuisson.
soumis & une p_riode de cuisson plus
De nombreuxfacteurs affectentla dur_e
br_ve, il peut _tre utile d'effectuer un badid'uneoperationde cuisson.La temperature geonnage avec une sauce de brunissage
initialedes ingr_lients a une influence pour obtenir la couleur d_sir_e. On utilise
importante.Par exemple,il faudra plusde
frequemment comme sauces de brunistempspoureffectuerlacuissond'un g&teau sage des produits comme sauce
prepar_ & partir de beurre,de laitet d'ceufs
Worcestershire,sauce au soja et sauce &
& une temperature proche de z_ro degr_
barbecue. II suffit d'ajouterune quantite relCelsius que si ce g&teau avait _t_ pr_par_
ativement peu importante de sauce de
& I'aided'ingr_dients& la temperaturede la
brunissage, qui ne modifie pas la saveur
pi___.e.
Dans toutes les recettes pr_sent_es
normale du mets.
dans ce manuel, on indique une plage de
Recouvrement : Eemploid'un couvercle
dur_e de cuisson.On constaterag_n_ralesur I'ustensileutilise pour la cuisson permet
ment que Iors de I'emploi de la duMe de
de retenirla chaleuret la vapeur; ceci r_iuit
cuisson minimum, la cuisson du mets est
la dur_e de cuisson n_essaire. On peut
I_g_rement insuffisante, et on souhaitera
utiliserun couvercleou un film en plastique
parfois poursuivre la cuisson au-del&de la
pour micro-ondes(retoumer un angle pour
dur_e maximum indiqu_e, selon les
_viter la rupture).
preferencespersonnelles.Pour la r_daction
NE PAS OBSTRUER
OUVERTURES DE
VENTILATION
25
LES
Installation
et Operation
Recouvrementde papier paraffin@: Une
feuillede papier paraffin_retient efficacement lesprojections,et contribue_ la rdtention de la chaleur.Comme le papier paraffind ne produit pas une fermeture dtanche
du rdcipient, on observera un Idger
ass_chementdu mets.
Enveloppement dans du papier paraffind ou dans un essuie-tout : Pourdviter
un asst_chement,on devrait envelopper
avantle r_chauffageaux micro-ondesles
sandwichset de nombreuxautresaliments
contenantdu painpr_uit.
Rdpartitionet espacement: On obtiendra
une cuisson plus uniforme d'aliments
commepommesde terre,petitsg&teauxet
hors-d'_uvresi on les repartit uniformSmeritdans lefour, de prdfdrenceen cercle.
Ne jamaisempilerles alimentslesuns sur
les autres.
Remuage : Le remuageest la technique la
plus importante pour la cuisson au four &
micro-ondes.Dans le cadrede la cuisson
conventionnelle,on remue les aliments
clans un ustensile pour les mdlanger.
Cependantdans le cas de la cuissonau
four & micro-ondes, on remueles aliments
pour favoriserla distributionuniformede la
chaleur.On doit toujoursremuer de rextddeurversle centre(les alimentssituds&
la pdriphdrie du rdcipient s'dchauffent
davantage).
Retoumement : On doit retoumer les aliments de grande taille comme rSti ou
poulet entier pour obtenir une cuisson uniforme des deux faces. II est dgalement
conseilldde retournerdes cSteletteset des
morceauxde poulet.
Orientation des morceaux - partie
dpaisse vers I'extdrieur : I'dnergie des
micro-ondes est d'abord absorbde par les
aliments situds & la pdriphdrie; il est donc
utile de placer & la pdriphdrie du plat les
parties dpaisses des pi_ces de viande,
volailles et poissons. Ainsi, les parties
dpaissesrecevrontla plus grande partie de
I'dnergiedes micro-ondes, et on obtiendra
une cuisson plus uniforme.
EI6vation; On pratiquesouvent I'dldvation
d'un aliment dpais ou dense, afin que les
micro-ondes puissent #}treplus facilement
absorbdes par la face infdrieureet dans la
partie centrale du mets.
(suite)
Per_ge : Un aliment enferme dans une
coquille ou une peau ou enveloppepelUculaire risquefort d'dclater ou d'exploserdans
lefour, c'estpourquoi on perce la peau avec
une fourchetteavant d'entreprendrela cuisson. IIs'agit d'alimentscomme jaune d'ceuf
et blanc d'oeuf, pdtoncles et huRres,et de
nombreux Idgumeset fruits entiers.
Test de I'avancement de la cuisson :
Comme un four& micro-ondes cultles aliments tr_s rapidement,on dolt frdquemment vdrifier ravancement de la cuisson.
On laisse certains aliments dans le four &
micro-ondes jusqu'& ce qu'Ussoient compl_tementcults.
Cependant on doit retirerdu four la plupart
des aliments, dont les viandes et volailles,
alorsque la cuisson n'est pas tout & fait terminde; la cuisson se poursuivra durant la
p_riode d'attente prdvue avant le service.
La tempdrature interne d'un aliment peut
augmenter de 3° C (5° F) & 8° C (15° F)
durantla pdriode d'attente.
P_doded'attente: On prdvoitsouventune
pdriode d'attente de 3 & 10 minutes avant
de retirer un mets du four & micro-ondes.
Usuellement le mets reste couvert durant
cette p_riode d'attente, pour la rdpartition
de la chaleur,sauf si le mets doit avoir une
textures_che ( certains g&teauxet biscuits
par exemple).La pdriode d'attente permet
rachevement de la cuisson et favorise
dgalement le mixage des saveurs.
CARACTI RISTIQUES
AFFECTANT LA CUISSON
DES ALIMENTS
Densit_ des aliments : On observe une
cuisson plus rapide pour des aliments
Idgerset poreux commeg&teauxet pains,
par comparaison aux aliments denses
cemme r6tiset mets en sauce. Lotsde la
cuissond'un alimentporeux, veiller& ce
que lespartiesextemesne deviennentpas
s_hes et friables.
Hauteur d'accumulation : La portion
sup_rieure d'un mets relativement hautparticulibrement un r6ti - a tendance b
cuire plus rapidement que la partie
infdrieure. II est par consdquent utile de
retournercet aliment plusieursfois pendant
la cuisson.
Teneur en eau des aliments : Comme la
chaleur gdndrde par I'dnergie des micro-
26
ondes absorbees par les aliments a tendance & provoquer rdvaporation de I'eau
interne, on doit Idgerement arroser d'eau
avant la cuisson un mets relativementseccomme rStiou certains Idgumes- ou bien
procdder & la cuisson sous couvert pour
retenir rhumidite.
Quantitdsd'oset de graisse: Lesossont
bons conducteurs de la chaleur, et la
graisse cuit plus rapidement que la viande.
Par consdquent, on doit surveillerattentivement la cuisson d'une piece de viande
osseuse ou graisseuse pour dviter une
cuisson non uniformeou excessive.
REMARQUE : Beaucoup de personnes
pensent & tort que la cuisson aux microondesse ddveloppe_ partirde I'intdrieur
du
mets. Ceci provientsans doute de I'expdriencede lacuissonde p&tissedesavecgarniture& teneuren sucredlevde,commeles
beignets avec garnissagecentralde confiture;la p&tisserierestefroide alorsque la
garnitureest tr_s chaude!Cependant lots
de la cuissond'un pouletou d'un rSti,on
constateraque la cuisson progressede
rextdrieurversrintdrieur.
Forme des aliments : Les micro-ondesne
pdn_trentque d'environ2,5 cm (1 po) dans
les aliments; la cuisson de la partie interne
d'un aliment sera due & la diffusionvers rintdrieur de la chaleur gdndrde dans la partie
externe. En d'autres mots, I'dnergie des
micro-ondes ne provoque la cuisson que
de la partie externe d'un mets, quel qu'il
soit;le reste du mets est cult par conduction
thermique.
C'est pourquoi la formationd'un cube avec
les aliments produit la plus mauvaise configuration de cuisson. Les angles du cube
seront br01dsbien avant que la zone centrale se soit r_chauffde. On rdussit plus
facilement une cuisson aux micro-ondes
avec des aliments en morceaux ronds,
minces ou en anneau.
Quantitd d'aliments : La quantitdd'dnergie gdndrde sous forme de micro-ondes
dans lefour estconstante,quelleque soit la
quantitdd'aliments qu'ony a placee.Par
consdquentladurde de laperiodede cuisson serad'autant plusIongueque laquantitdd'alimentspla_e dans le four sera plus
dlevee.Lorsqu'ondivisepar deux lesquantitdsd'une recette, on dolt rdduirela durde
de cuissond'au moins un tiers.
Ustensiles
ATTENTION
de Cuisine
I
Pour _viter tout risquede dommages materielsou corporels,ne pas placer dans le fourdes articlescomme lessuivants : vaisselleou
ustensileen gr_s, feuille d'aluminium,ustensilemetalliqueou ustensUeavec garniture m_tallique.
USTENSILES COMPATIBLES AVEC LES
MICRO-ONDES
Ne jamais utiliserdans le four t_microondes un ustensile mdtalliqueou comportant une gamiture mdtallique : Les
micro-ondes ne peuvent pen6trer un
m_tal; le m_tal r_flechitles micro-ondeset
ceci peut provoquer la formation d'arcs
dans le four (ph_nomene ressemblant &
un _clair).On peut utiliseren toute s_curite
dans le four & micro-ondes la plupart des
ustensiles de cuisine non m_talliques
resistants& la chaleur.Cependant certains
ustensiles peuvent comporter des mat_riaux qui emp_chent leur utilisationdans un
four & micro-ondes. En cas de doute, un
test simple permet de d_terminer la compatibilit_d'un ustensile particulier.
Test d'un ustensile pour I'utilisation
dans un four & micro-ondes : Placer
l'ustensile & tester dans le four _ microondes & cSt_ d'un recipient rempli d'eau.
Commander une p_riode de chauffagede
1 minute au niveau de puissance HIGH
(ELEVI_). Si I'ustensile reste froid tandis
que I'eau s'_chauffe, on peut utiliser
I'ustensile dans le four & micro-ondes.
Cependant si I'eau s'_chauffe peu tandis
que I'ustensiles'echauffe,c'estque rustensile absorbe I'_nergiedes micro-ondes;on
ne peut donc rutiliser dans le four & microondes. On dispose probablement dans
toute cuisine de divers ustensiles utiUsables pour la cuisson aux micro-ondes.
II suffit de noter les remarques suivantes :
rechauffage rapide des aliments qu'ils
contiennent.Cependant, on ne devrait
pas utiliser ces articles pour une p_riode de cuisson assez Iongue, car la
chaleur transfereepar lesaliments suscitera g6n_ralement la d_formation et
m6me la fusion du materiau plastique.
1. Grande assiette plate : De nombreux
types de vaisselle sont utilisablesdans
un four & micro-ondes.En cas de doute,
consulterI'informationfourniepar le fabricant ou executer le test decrit cidessus.
2. Ustensile en verre : Les ustensiles en
verre resistants& la chaleur sont utilisables dans un four & micro-ondes.Ceci
inclut les articles en verre trempe de
toutes les marques. Cependant on ne
doit pas utiliser des articles en verre
d61icats- comme gobelets ou verres &
vin - qui peuvent se briser sous I'effet
d'un choc thermique.
3. Papier: Les rdcipientset assiettesen
papier sont pratiques; on pout les
utiliserclans un four micro-ondes,si
la durde de cuisson est br_ve et si
les aliments & cuire contiennent peu
de graisse at d'humiditd. Les essuietout en papier sont tr_s pratiques pour
envelopperdes aliments et pour le garnissage d'un r_cipient dans lequel on
cuira des aliments graisseux, comme
du bacon. On dolt gen_ralement _viter
d'employer des articles en papier color_, dont la coloration risque de n'6tre
pas stable.
4. Rdcipientsde stockage en plastique:
On peut utiliser ces r_cipients pour le
27
,
,
.
Sachets de cuisson en plastique : II
s'agitde produits sp_cialementcongus
pour la cuisson aux micro-ondes,
Cependant, on doit veiller ia entailler
le sachet pour que la vapeurg_n6r_e
durantla cuissonpuisse s'_,happer.Ne
jamais utiliser pour une cuisson aux
micro-ondes un sachet en plastique
ordinaire, qui se briserait ou pourrait
fondre.
Ustensiles en plastique pour microondes : Les ustensiles en plastique
pour micro-ondes sont disponibles en
un grand choix de formes et tailles. En
g_n_ral on peut probablement effectuer
des cuissons dans des articles qu'on
poss_de d_ja; il n'est pas n_P..essaire
d'investirdans de nouveaux ustensiles
de cuisine.
Poterie, gr_.s et ¢dramique : Les
ustensiles fait en ces mat_riaux sont
g_-_n_ralement
utilisablesdans un four _.
micro-ondes; on doit cependant
effectuer le test d_crit pr_c_demment
pour confirmer la compatibilitY.
Caract ristiques
REMARQUE : Cet appareil n'est pas con£u pour une utilisation & 50 Hz ou pour
un circuit autre que 120 V CA, 60 Hz. Ce four est con£u pour 6tre encastr& Les
specifications sont sujettes & changement sans pr_avis.
Afficheur
Grille d'dcran
du hublot
Tableau de
Joint
commande
du plateau
toumant
Anneaurotatif
Courant & I'entr_e
13A
Consommation
d'energie
1 500 W
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Systeme de
verrouillage
de sdcuritd
_
DU
Alimentation_lectrique 120VCA, 60 Hz
Fa(_adedu four
_-----Arbm
SPI CIFICATIONS
FOUR
JMC8127DD
On trouvera les articles suivantsdans I'emballage du four & micro-ondes:
Capacit_du four
0,042 m3 (1,5 pP)
Diam6tre du plateau
32,4 cm (123/4po)
tournant
Poidsnet (approx.):
Noir/blanc/bisque
Acier inoxydable
31,7 kg (69,8 Ib)
32,6 kg (71,8 Ib)
Dimensionsexternes
(Largeurx Hauteur
x Profondeur)
68,0cm (263/4po)
x 59,5cm (237/16
po)
x 51,3cm (203/16
po)
JMC8130DD
Plateautournant en verre ..........
1
Manueldu propri_taire ............
1
Alimentation_lectrique 120VCA, 60 Hz
Arbre du plateau tournant ........
1
Courant & I'entr_e
13 A
Anneau rotatif ..................
1
Consommation
d'energie
1 500 W
Ce four & micro-ondes est con£u uniquement pour l'utilisation m_nag6re. La
garantie ne sera pas honor_e s'il est utilis6
dans une applicationcommerciale.
28
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacit_du four
0,042 m3 (1,5 pP)
Diam_tre du plateau
32,4 cm (123/4po)
tournant
Poidsnet (approx.):
Noir/blanc/bisque
Acier inoxydable
34,8 kg (76,7 Ib)
35,7 kg (78,7 Ib)
Dimensionsexternes
(Largeurx Hauteur
x Profondeur)
75,6cm (293/4po)
x 59,5 cm (237/16 po)
x 51,3cm (203/16po)
INSTALLATION DU
PLATEAU TOU RNANT
1. Placer I'anneau rotatif au fond de la
cavitY.
2. Placer le plateau tournant sur I'anneau rotatif tel qu'il est illustr_.
S'assurer que le moyeu du plateau
tournant est bien emboTt_ dans I'arbre du plateau tournant.
Moyeu (face
inf_deure)
Plateau
toumant
_
Ne jamais placer le plateau tournant
& I'envers. La rotation du plateau
tournant
ne doit jamais
_tre
restreinte.
•
Le plateau tournant et I'anneau
rotatif doivent toujours _tre utilis_s
pendant la cuisson.
INSTALLATION D'UN
FOUR ENCASTRI
•
Four & micro-ondes de 68,6 cm (27
po):
• Tousles aliments et les ustensiles
contenant des aliments sont toujours deposes sur le plateau tournant pour la cuisson.
64,77 + 0,16 cm (L) x 57,15 +
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[251½+ 1A6po (L) x 221_ + 1/_6
po (H)
x 231/2min. (P)]
• Le plateau tournant tourne dans le
sens horaire et dans le sens antihoraire; ceci est normal.
•
Si le plateau tournant ou I'anneau
rotatif se fendille ou se brise, prendre contact avec I'agence de service
agr_ee la plus proche pour plus d'informations au sujet du remplacement.
Four & micro-ondes de 76,2 cm (30
po):
72,39 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[281/2± 1_ po (L) x 221h ± 1/_6
po (H)
x 231_ min. (P)]
•
Le blocage de I'entr_e ou de la sortie d'air peut endommager le four.
•
Brancher le four dans une prise de
courant domestique standard de
120 volts/60 Hz. S'assurer que le
circuit est d'au moins 15 A et que le
four & micro-ondes est le seul
appareil branch_ sur ce circuit.
Anneau
rotatif
(_
Adore du
plateau toumant
29
Lors de I'installation d'un four
encastr_, pr_voir une ouverture de :
Tableau
de Commande
(
SOUp/
Sauce
Baked
Potato
I r
I_areill
Ra id
I
Frozen
Entree
Frozen
Vegetable
I I 1 Min,
! .... 114
Defrost
Auto __
I
.JI4Min,
2
3
2 Min.
3 M&
5
6
5Min.
I
Reheat
Entree
Fresh
Vegetable
Pizza
Slice
.
Pot,cam
Afficheur
Ligne du haut : Un message d_file
pour vous guider Iors du r6glage de
I'horloge et & toutes les _tapes de
I'op_ration. Affiche le niveau de puissance pendant la cuisson minut_e.
Ligne du bas : Affiche le d_compte de
la dur_e de cuisson en minutes ou
secondes. Affiche I'heure Iorsque le
four n'est pas utilis6. Affiche rheure
de la minuterie torsque cette fonction
est s_lectionn_e.
2_
Touches de cuisson avec capteur
automatique (pages 34 _ 35)
- Soup/Sauce (Soupe / sauce)
- Reheat Entree (R_chauffage des
mets pr_par6s)
- Frozen Entree (Mets pr6par_s
surgel6s)
- Pizza Slice (Part de pizza)
_os,_.17
Add
Beverage
Clear
l_mer
Clock
Custom
Program
Control
Setup
Staff
3. Rapid Defrost (Ddcongdlation rapide) (p. 36)
D_cong_le plus rapidement. Cette
option est excellente pour la remise
en temperature pour 450 g (1 lb) de
boeuf hach_ surgel_.
4. Auto Defrost (Ddcongdlation automatique) (p. 35)
D_cong_le les aliments compl_tement.
5. Beverage (Boisson) (p. 33)
Cette option r_chauffe 1 _. 3 tasses
de 250 mL (8 onces).
6. Stop/Clear (Arr_t/Effacement)
Une pression sur cette touche avant
la cuisson efface tousles r6glages
precedents. Pendant la cuisson, une
pression arrOte le four, et deux pressions arr_tent le four et effacent tous
les r_glages.
- Popcorn (Ma'fs& _clater)
7. Timer (Minuterie) (p. 31)
- Baked Potato (Pomme de terre au
four)
8. Clock (Horloge) (p. 31)
- Fresh Vegetable (L_gumes frais)
_
9. Custom Program (Programme personnalisd) (p. 31)
- Frozen Vegetable (L_gumes
surgel_s)
Ces touches servant & commander la
cuisson avec capteur automatique
donnent une cuisson aux microandes precise et rapide pour une vari_t8 d'aliments courants, sans approximation.
8
Cook
Time
I
0
9
I
Level
Power
10. Control Setup (Parambtres
grammation) (p. 33)
de pro-
Permet
la personnalisation
r_glages suivants :
des
- Sound (Signaux sonores)
- Clock Display (Affichage de
I'horloge)
- Display Scroll Speed (Vitesse de
d_filement)
- Lbs/KG (Ib / kg)
- Volume Level (Niveau de Volume)
- Language Option (option de
Langue)
11. More/Less (Plus/Moins)
(p. 33)
12. Add 30 Sec. (Addition
des) (p. 31)
30 secon-
13, Start (Mise en marche)
Pour commander
la cuisson.
14. Touches num_riques
Permet de commander imm_diatement la cuisson avec un des 5
r_glages pr_programm_s (de 1 & 5
minutes).
15. Cook Time (Dur_e de cuisson)
(p. 32)
16. Power Level (Niveau de puissance)
(p. 32)
30
Instructions
12 Hour CLOCK and
TIMER (HORLOGE
[12 HEURES] ET
MINUTERIE)
Le four est equipe d'une horloge en format 12 heures et d'une minuterie qui
peut 6tre reglee jusqu'& 99 minutes et 99
secondes. I'horloge n'affiche pas les
symboles AM et PM.
Pour r_gler I'horloge :
Stop
Clear
1. Appuyer sur la touche
Clock
2. Appuyer sur la touche
CLOCK.
STOP/CLEAR.
•
Start
TOUCH START
(Appuyer sur START)
defile sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la touche
START.
Pour r_gler la minuterie :
Stop
Clear
1. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR.
Timer
2. Appuyer sur la touche
TIMER.
•
ENTERTIME IN
MIN. AND SEC.
(Entrerla dur_e en
mn et s.) d_file sur
rafficheur.
3. Entrer la duree d_siree
avec
les
touches
num_riques.
•
Start
Cette touche de commande rapide permet de commander la mise en marche du
four & micro-ondes sans qu'il soit necessaire d'appuyer sur la touche START.
REMARQUE • Chaque pression de la
touche Add 30 Sec. ajoutera 30 secondes & la duree de cuisson, jusqu'& 9 minutes 59 secondes.
Exemple : S_lection d'une p_riode de
chauffage de 2 minutes
Add
30 Sec.
ENTER TIME OF
DAY (EntrerI'heure)
d_filesur rafficheur.
3. Entrer I'heure desiree
avec
les
touches
numeriques.
•
ADD 30 SEC. (ADDITION
30 SECONDES)
TOUCH START
(Appuyer sur START)
d_file sur I'afficheur.
Lorsque la fonction de verrouillage est
activee, le mot LOCKED (Verrouille)
appara_tsur I'afficheursi on appuie sur
une touchede commande.On peut activer/desactiverla fonction de verrouillage
commesuit :
Verrouillage du tableau de commande:
Stop
0
4. Appuyer sur la touche
START.
Pour annuler la fonction de minuterie en
tout temps, appuyer
sur la touche
STOP/CLEAR.
1. Appuyer sur
STOP/CLEAR.
Exemple : Pour commander la cuisson
pendant 2 minutes au niveau de puissance 60%.
Custom 1. Appuyer sur la touche
Program
CUSTOM PROGRAM.
I'afficheur
presente
TOUCH
START
OR
ENTER
NEW
TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une
nouvelle
duree).
2. Entrer la duree de cuisson. Lafficheur presente
TOUCH
START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
Power
Level
Maintenir la pression sur 0
jusqu'a la disparition de
LOCKED sur I'afficheur.
Apres la d_sactivation du verrouillage, le
four peut fonctionner normalement.
31
3. Appuyer sur la touche
POWER LEVEL. I'afficheur presente ENTER
POWER LEVEL 0 TO 10
(Entrer le niveau de puissance, de 0 & 10).
4. Entrer le niveau de puissance
6.
I'afficheur
presente P 60 TOUCH
START (P 60; appuyer sur
START).
Start
5. Appuyer sur la touche
START.
Pour rappeler le programme personnalisd :
Custom 1. Appuyer sur la touche
Program
CUSTOM PROGRAM.
I'afficheur
pr_sente
TOUCH
START OR
ENTER
NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer
une
nouvelle
duree).
2. Maintenir la pression sur
0 jusqu'& I'apparition de
LOCKED sur rafficheur;
I'appareil 6met 2 signaux
sonores.
Ddverrouillage du tableau de commande :
0
La toucheCUSTOM PROGRAM permet
le rappel d'un programme de cuisson
prec_demment m_moris_ et de commencerla cuissonimmediatement.
POUR
II est possiblede desactiver le tableaude
commande pour emp_cher la mise en
marche du four & micro-ondes, accidentellement ou par des enfants. Aucune
operation de cuisson ne peut alors _tre
declench_e. La fonction de verrouillage
est egalement utile Iorsqu'on doit nettoyer
le tableau de commande; ceci emp_che
I'entr_e accidentelle de commandes
durant le nettoyage.
Clear
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISI_)
Appuyer 4 lois sur la touche
Add 30 sec. Le four se met
en marche et affiche le
decompte de la duree de
cuisson.
VERROUILLAGE
LES ENFANTS
d'utilisation
Start
2. Appuyer sur la touche
START.
Instructions
COOK TIME
MINUTIAE)
d'utilisation
(CUISSON
Cette fonction permet de selectionner
la duree de cuisson. Comme de nombreux aliments ont besoin d'une cuisson plus lente (& un niveau de puissance plus bas), il y a 10 niveaux de
puissance en plus de PUISSANCE
I_LEVC:E.
Lorsque la periode de cuisson est
ecoulee, I'appareil emet des signaux
sonores.
I'afficheur
presente
COOKEND (Fin cuisson) et le four s'arr6te.
REMARQUE : Si on ne selectionne pas
un niveau de puissance, le four selectionne par defaut la puissance elevee.
Pour une cuisson au niveau de PUISSANCE #LEVEE, omettre les etapes 4
et 5 decrites ci-dessous.
Exemple : Cuisson d'un mets au
niveau de puissance 8 (80 %) pendant 5 minutes 30 secondes.
Cook
Time
1. Appuyer sur la touche
COOK TIME.
2. Appuyer sur les touches
numeriques.
• ENTER COOKING
TIME (Entrer la duree
de cuisson) defile sur
I'afficheur.
5
303.
5 Min. 3 Min.
Power
Level
8
Start
Entrer la duree de cuisson 5 minutes 30 secondes en appuyant sur les
touches [5], [3] et [0].
Uafficheur presente 5:30
TOUCH
START
OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
4. Appuyer
sur POWER
LEVEL. Uafficheur presente ENTER POWER
LEVEL 0 TO 10 (Entrer
le niveau de puissance,
de 0 & 10).
5. Appuyer
sur 8 pour
selectionner le niveau de
puissance 80%.
I'afficheur presente P 80
TOUCH START (Appuyer sur START).
6. Appuyer sur START.
(suite)
UTILISATION DES DIVERS NIVEAUX DE PUISSANCE
DU FOUR
MICRO-ONDES
Niveau de
Puissance
Utilisation
•
•
•
•
•
10
(E_LEVI_)
I_bullitiond'eau.
Preparationde bonbons.
Cuisson de morceaux de volaille,poisson et legumes.
Cuisson de pi_ces de viandetendres.
Volailleentiere.
9
• Rechauffagede riz, p&tes et legumes.
8
• Rechauffagerapide d'un mets prepare.
• Rechauffagede sandwichs.
7
• Cuisson d'un mets & base d'oeufs,laitou fromage.
• Cuisson de pain, g&teaux.
• Fusion de chocolat.
6
• Cuissond'un mets de veau.
• Cuissond'un poisson entier.
• Cuissonde poudingset entremets.
5
° Cuissonde jambon, volailleentiere,agneau.
• Cuissond'un r6ti de c6tes ou de pointe de surlonge.
4
• Decongelationde viande, volailleet produits de lamer.
3
• Cuissonde pi_ces de viande moins tendres.
• Cuissonde r6ti, cStelettesde porc.
2
° Leger rechauffagedes fruits.
• Amollissementde beurre.
1
• Maintiende la temperatured'un plat principalou mets en sauce.
• Amollissementde beurre ou fromage en cr_me.
0
• Periode d'attente.
• Minuterieindependante.
CUISSON EN
PLUSIEURS I TAPES
Pour commander une cuisson en
plusieurs etapes, appuyer sur COOK
TIME, et avant d'appuyer sur la touche
START, repeter les etapes 3-5 du
processus de programmation d'une
cuiss0n minutee decrit & la section
precedente.
On peut egalement programmer une
periode de decongelation automatique
avant la premiere etape du processus
de cuisson.
POWER LEVEL (NIVEAUX DE PUISSANCE)
Le four & micro-ondes offre un choix de
onze niveaux
de puissance
de
chauffage, ce qui procure un maximum
32
de flexibilite et de contrSle pour la programmation des operations de cuisson.
Le tableau ci-dessus presente des suggestions d'utilisation des divers niveaux
de puissance de chauffage.
MORE/LESS
(PLUS/MOINS)
Les touches MORE et LESS permettent de modifier la duree de cuisson
pour une operation de Cook Time
(cuisson minut_e), Add 30 Sec.
(d'addition 30 secondes), ou Sensor
Cook (de cuisson avec capteur).
Chaque pression sur la touche More
ajoute 10 secondes 9. la duree de cuisson. Chaque pression sur la touche
Less reduit la duree de cuisson de 10
secondes. II faut attendre le debut du
decompte de la duree de cuisson avant
d'augmenter ou de reduire la duree.
Exemple : Pour augmenter ou pour
rdduire la dur_e d'une opdration de
cuisson avec capteur (ex. ma'fs b
dclater).
Popcorn
1.Appuyer sur la touche
POPCORN. Uafficheur
presente Popcorn (Mai's
& eclater).
2. Appuyer sur MORE ou
LESS durant le decompte. Ces touches ne
fonctionneront pas pendant le defilement du
texte sur l'afficheur.
BEVERAGE
(BOISSON)
Exemple : Pour r_chauffer deux
tasses de 118 mL (8 onces) de
caf_.
2
2 Min.
.
CONTROL
SET-UP
(SELECTION DES
PARAM#TRES)
La fonction de selection des parametres
permet de selectionner les parambtres
de reglage
du four
selon
les
preferences.
On peut
ainsi
selectionner
les
parametres pour SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL et LANGUAGE OPTION (Son actif/inactif, horIoge active/inactive, vitesse de defilement, Ib/kg, niveau de volume et option
de langue).
Cette touche commande le rechauffage de liquides en tasses de 118 mL
(8 onces).
Beverage
REMARQUE : Un liquide qu'on chauffe
dans certains types de recipient (particulibrement un recipient cylindrique) peut
s'echauffer excessivement. Le liquide
peut eclabousser violemment lorsque la
tasse est d_placee.
Appuyer sur la touche
BEVERAGE.
Uafficheur presente BEV
TOUCH 1 TO 3 SERVING.
(Liquides entrer nombre portions, de 1 & 3).
2. Appuyer sur la touche
2. Le four se mettra en
marche automatiquement.
1 OFF TOUCH 2 (Son
actif, touche 1 son inactif,
touche 2).
2
2 Min.
REMARQUE: Pour retablir l'emission
des signaux sonores, repeter les etapes
1-2, puis appuyer sur la touche 1.
Exemple 2 : S_lection de I'affichage
en kg.
Control
Setup
4
4 Min.
2 Min.
Exemple 1 : D_sactivation de I'_mission des signaux sonores.
Control
Setup
1
1 Min.
1. Appuyer sur la touche
CONTROL SET-UP. Uafficheur pr_sente r_p_titivement six modes.
3. Appuyer sur la touche 2.
Uafficheur presente les
mots SOUND OFF (Son
inactif). I'heure actuelle
est affich_e.
1. Appuyer
sur la touche
CONTROL SET-UP. I'afficheur presente repetitivement six modes.
2. Appuyer sur la touche 4.
Eafficheur pr_sente LBS.
TOUCH 1 KG TOUCH 2
(Ib touche 1 kg, touche
2).
3. Appuyer sur la touche 2.
I'afficheur pr_sente KG.
I'heure
actuelle
est
affichee.
REMARQUE : Pour selectionner raffichage en Ib, repeter les etapes 1-2,
puis appuyer sur la touche 1.
2. Appuyer sur la touche 1.
I'afficheur presente les
mots SOUND ON TOUCH
TABLEAU POUR LA FONCTION DE SI:i:LECTION DES PARAMi=TRES
NO
1
FONCTION
SONACTIF/INACTIF
(SOUNDON/OFF)
REMARQUES
OPTIONS
Sonactifou soninactif Activation
oud_sactivation
deI'_mission
dusignalde confirmation
(SoundOn orSoundOff) (_misIorsde lapressionsurunetouche)etdu signaldefindeprogramme.
2
HORLOGE
ACTIVFJINACTIVE
Horlogeactiveouinactive LorsqueI'horloge
n'estpasactive,rienn'estpr_sent_
surI'afficheur
(CLOCKON/OFF)
(ClockOnor ClockOff) Iorsquelefourn'estpasenfonctionnement.
3
VlTESSEDEDleFILEMENT Lente,normaleourapide Selection
de lavitessede d_filement
desmessages
surI'afficheur.
(SCROLL
SPEED)
(Slow,Normal,or Fast)
4
LB/KG(LBSJKG)
Iboukg(Ihs orKg)
S_lection
de I'affichage
dupoidsenIboukg,pourlesfonctionded_cong_lation
automatique.
5
NIVEAUDEVOLUME
(VOLUME
LEVEL)
Bas,moyen,_lev_
(Low,medium,
high)
S_lection
de lavolumede letouche.
6
OPTIONDELANGUE
(LANGUAGE
OPTION)
Anglais,espagnol,
francis S_lection
de le languepr_sente
& rafficheur.
(English,
Spanish,
French)
REMARQUE:
Lorsdu branchement
initialdufour,il s_lectionne
pard_fautlesparam_tres
SonACTIF,
HorlogeACTIVE,
Vitessenormale,affichage
enIb,Volume
moyen,etLangue& anglais.
33
Instructions
d'utilisation
(suite)
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION POUR LA CUISSON COMMANDI E
PAR
CAPTEUR
2. Apres la d_tection de la vapeur, rappareil emet deux signaux sonores.
Le tableau sur les pages qui suivent
presente des exemples sp_cifiques de
cuisson command_e par capteur pour
la plupart des programmes de cuisson
avec capteur. Le circuit associe au
capteur d6tecte I'accumulation de
vapeur dans le four.
Conseils
4. Avant d'utiliser la fonction de cuisson command6e par capteur, v6rifier que les surfaces externes du
r_cipient et les surfaces internes du
four sont s_ches, pour I'obtention de
meilleurs r_sultats.
1. Veiller & ce que la porte reste fermee.
CUISSON COMMANDI E
Code
1
Catdgode
3. I'ouverture de la porte, ou une pression sur la touche STOP/CLEAR
avant la detection de vapeur met fin
au processus. Le four s'arr_te.
6. II faut que le four soit branche depuis
au moins 5 minutes avant I'utilisation
de la fonction de cuisson contr(31_e
par capteur.
Cat_gorie :
Soupe / sauce
Pomme de terre au four
Mets prepares surgel_s
L_gumes surgel_s
Rechauffage des mets
prepares
Legumes frais
Part de pizza
Ma'is & _clater
5. La temperature
ambiante
dans la
piece ne devrait pas d_passer 35 ° C
(95 ° F).
PAR CAPTEUR
Directives
Soup/Sauce Avantde r_chaufferlessoupes,lesrecouvrird'unefeuUlede plastiquecompatibleavec le four
(Soupe/Sauce) & micro-ondes.En replierle coinpour laisserun 6ventde 1,25-2,5cm (½-1 po).Remuerles
soupesapr_sle r_hauffage.Utiliserun bol,platou tassepour micro-ondes.Nepas recouvrir
rustensileavecun couvercleen verre.Laisserreposerdansle four& micro-ondespendant
une minuteapr_ la cuisson.Remplir& moiti_ou aux deux-tiers.
BakedPotato
Percerla peau de chaquepommede terreavecune fourchette;placerlespommesde terre
(PommedeTerre sur le plateaudu four,sur la p_riph_rie,s_parerparau moins2,5cm (1 po).
au four)
FrozenEntree
(Metspr_par6s
surgel6s)
Retirerle metsde son emballageext6rieur.Percerla feuillede fermeture.Si le r_cipientdu
paquetne peut6treutilis6dansle four& micro-ondes,placerle metssur une assiette,recouvertd'unefeuillede plastique(laisserun 6vent).
FrozenVegetable Retirerles I_gumesde remballage;_liminerle givresous un jet d'eaudu robinet.Placerles
(L_gumesurgel_) 16gumesdansun r_cipientpour micro-ondesde tailleappropri6e,recouvrird'unefeuillede
plastiqueet laisserun _vent.
Quantitd
250 & 1 000 mL
(1½&4 tasses)
(12 & 32 onces)
1 & 4 pommesde
terremoyennes,
environ225 & 280 g
(8 & 10 onces)
chacune.
280 &588 g
(10 &21 onces)
250 & 1 000 mL
(1 & 4 tasses)
ReheatEntree Disposerles metsau centrede rassietteou de la cocotteet couvriravec unefeuillede plas- 280 & 588 g (10 &21
(R6chauffage tique et laisserun _vent.Remuerles metsapr_sle r_hauffage.Les metsqui ne peuvent_tre onces) Metspr_par&
metsprepares) remu_s(ex.lasagne)doiventreposercouvertspendantenviron5 minutesapr_sle
platmijot& p&tes,
r_chauffage.
plat en sauce,etc.
8
FreshVegetable
(L_gumefrais)
PreparerlesI_gumescommeon le souhaite;laveretlaisserle r_siduelsur les 16gumes.
PlacerlesI_gumesdansun r_cipientpourmicro-ondesde tailleappropri_e,recouvrird'une
feuillede plastiqueet laisserun _vent.
250 & 1 000 mL
(1 &4 tasses)
PizzaSlice
(Partde pizza)
La pizzadevrait6trefrigorifi_emais nongel_e.Placerla pizzapr_cuitesur un papieressuietout ou uneassietteen papier.Ne pasrecouvrir.Placerla pointede la pizzavers le centre.
ATTENTION: Prendregardeen mangeantde la pizzar_hauff_e au fourmicro-ondes.
Le dessusde la pizzaet la sauce peuvent_tretr_s chauds.
1 & 3 parts
(85-140 g
[3 - 5 onces]
chacune)
Popcorn
(Ma'fs& _clater)
Suivreles instructionssur remballage.Le sac doit_tre& la temperaturede la pi_e. Ne pas
utilisercettefonctionsi lessacsne sontpas de format85 & 99 g (3,0& 3,5 onces).
85 & 99 g (3,0&
3,5onces)
Uouverture de la porte ou une pression sur la touche STOP/CLEAR durant la p_riode de d_tection provoque I'arrOt de la
cuisson.
34
CUISSON COMMANDI E
PAR CAPTEUR
AUTO DEFROST
La fonction de cuisson commandee par
capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir selectionner le temps de cuisson et le niveau
de puissance de chauffage. Le four
determine automatiquement le temps
de cuisson pour chaque mets. On peut
choisir parmi 8 categories d'aliments.
AUTOMATIQUE)
(DI CONGi LATION
Exemple : Cuisson d'un METS PRi_PARE SURGELI_.
.
Frozen
Entree
I
Appuyer sur la touche
FROZEN ENTREE.
I'afficheur presente
FROZEN ENTREE
(Mets prepare surgele)
et le four & micro-ondes
se met en marche
automatiquement.
&ATTENTION
I
Pendant une operation d'eclatement du maYs :
Ouvrir le sac avec prudence
apres I'operation d'eclatement
du maYs.Le maYs et la vapeur
peuvent _tre tres chauds.
Ne pas essayer de nouveau
de faire eclater les grains qui
n'ont pas eclate et ne pas reutiliser le sac. Une cuisson
excessive peut causer un feu
dans le four.
•
Ne jamais utiliser un sac en
papier brun pour une operation d'eclatement du ma'fs.
Dans le cas de I'emploi d'un
dispositif special pour eclatement de maYsau four & microondes, suivre les instructions
du fabricant. Ne pas utilise le
Cuisson par Capteur & le programme maYs.
Trois operations de decongelation
execution automatique sont programmees dans I'appareil. On peut ainsi
selectionner la meilleure methode de
d_congelation pour un aliment particulier. Le tableau de s_lection indique
quel programme de decongelation est
recommande pour divers produits (pg.
36).
Lorsqu'on utilise la fonction de decong_lation automatique, I'appareil selectionne automatiquement la dur_e de
chauffage et le niveau de puissance.
I'appareil determine automatiquement
la dur6e de chauffage pour chaque article & decongeler, en fonction du poids
entr_.
La fonction de decongelation automatique inclut egalement I'emission de
signaux sonores qui rappellent & I'utilisateur qu'il convient d'evaluer I'avancement du processus, de retourner
ou separer les morceaux, ou de modifier leur repartition. La fonction de
decongelation
automatique permet
I'emploi de I'un des trois niveaux de
puissance de chauffage.
1 MEAT (VIANDE)
2 POULTRY (VOLAILLE)
3 FISH (POISSON)
• La categorie peut _tre s_lectionnee
en appuyant
sur la touche
num_rique
1
(VIANDE),
2
(VOLAILLE) ou 3 (POISSON) apres
avoir appuy_ sur la touche AUTO
DEFROST.
• On peut selectionner un poids de
0.1 & 2,7 kg (0.1 & 6 Ib).
Exemple : D_cong_lation de 540 kg
(1,2 Ib) de bo_uf hachd.
Auto
Defrost
1. Appuyer sur AUTO
DEFROST. I'afficheur
pr_sente le message
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
(Viande appuyer sur
1; volaille, appuyer
sur 2; poisson,
appuyer sur 3).
35
l
1 Min.
1 2
1 Min. 2 Min.
Start
2. Appuyer sur 1. I'afficheur presente le
message ENTER
WEIGHT (Entrer le
poids).
3. Entrer le poids: appuyer sur les touches
1 et 2. I'afficheur
presente le message
1.2 TOUCH START
(1,2 Ib [540 g]
Appuyer sur START).
4. Appuyer sur START.
Le processus de
decongelation debute.
REMARQUE • Lorsqu'on appuie sur la
touche START, I'afficheur presente le
decompte de la duree de decongelation. I'appareil emettra un signal sonore
durant la periode de DI_CONGI_LATION. Lors de remission d'un signal
sonore, ouvrir la porte et retourner le
produit, ou separer les morceaux ou
modifier leur repartition. Retirer tout
morceau qui est decongele. Remettre
dans le four les morceaux encore congeles et appuyer sur la touche START
pour poursuivre le processus de decongelation.
• Pour I'obtention des meilleurs r_sultats, retirer les produits - poisson,
produits de lamer, piece de viande,
volaille - de leur emballage d'origine
(papier ou plastique); sinon le mat_riau d'emballage retiendra la vapeur et
les jus au contact du produit, ce qui
pourra susciter un d6but de cuisson
de la surface externe.
• Pour I'obtention des meilleurs resultats, preparer les portions de viande
hachee en forme de beignet avant la
congelation. Lors de la decongelation, enlever la viande dej& decongelee Iorsque I'appareil emet un signal sonore, puis poursuivre la decongelation.
• Placer les aliments dans un recipient
peu profond ou sur un plat de r6tissage pour four & micro-ondes, pour
recuperer le jus qui s'_coule.
• Lorsqu'on retire les aliments du four,
ils devraient _tre encore geles au
centre.
Instructions
d'utilisation
(suite)
DI_CONGI_LATIONAUTOMATIQUETABLEAU DE
SELECTION
Aliment
Programme
1
MEAT
(VIANDE)
2
POULTRY
(VOLAILLE)
BCEUF
Boeufhache, steak de ronde, viande & ragot3ten cubes, steak
de filet,viande pour pot au feu, rStide cStes,rStide croupe
roul_, rStide palette,steakette(hamburger)
AGNEAU
C6telettes(_paisseur2,5 cm [1 po]), r6ti roul_
PORC
CStelettes(_paisseur 1,3 cm [1/2 po]), hot dogs, cSteslev_es,
traversde porc, r6ti roul_, saucisses
VEAU
Escalopes( 450 g [1 lb], _paisseur 1,3 cm [1/2 po])
VOLAILLE
Poulet entier (moins de 1,8 kg [4 Ib]), viande de poitrine
couple (sans os)
POULETTE DE CORNOUAILLES
Enti_re
DINDE
Viande de poitrine (moins de 2,7 kg [6 Ib])
3
FISH
(POISSON)
POISSON
Filets,dames, entier
CRUSTAC_:S/MOLLUSQUES
Chair de crabe,queuesde homard, crevettes,p_toncles
36
RAPID DEFROST
(DI_CONGI_LATION
RAPIDE)
Cette touche commande une operation
de d6congelation rapide pour 450 g (1
Ib) de boeuf hache surget_.
Rapid
Defrost
1. Appuyer sur RAPID
DEFROST. Le four commence I'operation de
d_cong_lation sans qu'il
soit necessaire d'appuyer sur START.
L gumes
Quantit6
Tempsde cuisson
(puissance ELEVEE
(minutes)
2 - taiUemoyenne
4 - taUlemoyenne
5&8
10&12
Aspergesfrafches
450 g (1 Ib)
Haricots- verts
aunes
_umo$
frais-
Tableau
de cuisson
Instructions
Periode
d'attente
Preparer.Ajouter2 c. _.thed'eau et 2 c. & the de jus de citron.Recouvrir.Orienterla tigevers le hautpour la cuisson.
2 &3 minutes
3&7
Laver;retournerla moitiedes asperges.
Ajouter120 mL (1/2tasse)d'eau.Couvrir.
2 &3 minutes
450 g (1 Ib)
7&10
Ajouter120 mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientde 1,5
litre.Remuerau milieude la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
Betteravesf_ches
450 g (1 Ib)
12&16
Verser120 mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvertde
1,5 litre.Modifierla repartitionau milieude la periodede
cuisson.
2 & 3 minutes
Brocoli- bouquets
frais
450 g (1 Ib)
5&9
Placerle brocolidans un platpour cuissonau four.
Ajouter120 mL (1/2tasse)d'eau.
2 & 3 minutes
Chou- frais,
hache
450 g (1 Ib)
5&7
Verser120 mL (1/2tasse)d'eaudans un r_cipientcouvertde
1,5 litre.Remuerau milieude la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
3&6
Verser60 mL (1/4tasse)d'eaudans un recipientcouvertde
1 litre.Remuerau milieude la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
Preparer.Verser60 mL (1/4tasse)d'eaudans un recipient
couvertde 1 litre. Remuerau milieude la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
Artichauts(225g
[8 oz] chacun)
Carottes475 mL (2 tasses)
frafches,tranchees
Chou-fleur
entier- frais
450 g (1 Ib)
6&10
Celed- frais,
tranche
475 mL (2 tasses)
950 mL (4 tasses)
3&5
7&9
Trancher.Verser120 mL (1/2tasse)d'eaudans un recipient
couvertde 1,5litre.
2 9.3 minutes
2 epis
5&8
I_plucher.
Ajouter2 c. _.the dans un platde 1,5litrespour
cuissonau four.Recouvrir.
2 & 3 minutes
225 g (1/2 Ib)
2 &3-1/2
Placerles champignonsdans un recipientcouvertde 1,5 litre
2 & 3 minutes
450 g (1 Ib)
4&8
Verser120 mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvert
de 1,5 litre.
2 & 3 minutes
PetitspoisIrais,verts
950 mL (4 tasses)
6&9
Verser120 mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvert
de 1,5 litre.Remuerau milieude la periodede cuisson.
2 & 3minutes
Pommesde terre
douces,enti_res
170&225 g [6 &
B oz chacune)
2 - taille moyenne
4 - taille moyenne
5&7
6&11
Percerla peau des pommesde terre plusieursfois avec une
fourchette.
Pommesde terre 2 pommesde terre
blanches,enti_res 4 pommesde terre
170& 225 g [6 &
Boz] chacune)
5 &7
8 & 13
Percerla peau des pommesde terre plusieursfois avec une
fourchette.
2 &3 minutes
2 & 3 minutes
Epinards- frais,
en feuilles
450 g (1 Ib)
5 &7
Verser120 mL (1/2tasse)d'eaudans un recipientcouvert
de 2 litres.
2 & 3 minutes
Oourge- frai"che
reinede tableou
rnusqu_e)
1 - taillemoyenne
6 &8
Couperla courgeen deux.Enleverlesgraines.Placerles
moitiesdans un platde 20 x 20 cm (8 x 8 po) pour cuisson
au four.Recouvrir.
2 & 3 minutes
2,ourgettes'rafches,tranch_es
450 g (1 Ib)
5 &8
Verser120 mL (1/2tasse)d'eaudans un recipientcouvert
de 1,5litre.
2 & 3 minutes
3ourgettesirafches,enti_res
450 g (1 Ib)
7 &8
Percerla peau.Placerles courgettessur 2 essuie-touten
Retournerlescourgetteset modifierla repartitionau milieu
de la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
Mars- frais
Champignonsfrais,tranches
Navet- frais,
Iranche
37
i 2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
Nettoyage
et Entretien
ATTENTION
Pour 6viter des dommages materiels,debrancher le four & micro-ondes ou interrompre I'alimentationau niveau du tableau de distribution (enleverles fusibles ou ouvrir le disjoncteur).
Avant d'entreprendrele nettoyagedu four, debrancherle cordon d'alimentationou ouvrir la porte du four pour emp6cher une mise en marche
accidentelle.
Composant
Description
Surfaces intemes du four
•
•
Plateau toumant en verre
et anneau rotatif
• On peut laverle plateauen verre et ranneau rotatif& ta main ou au lave-vaisselle.
• Rincer et bien secher.
Tableaude commande
• Essuyer avec un chiffon humide, puis secher immediatementavec un chiffonsec.
• II est egalement utiled'employer la fonctionde verrouillagedes commandes avant d'entreprendre
le nettoyagedu tableau de commande.
• La fonctionde verrouiUagedes commandes emp6che une programmationaccidentelledu fourIors
des Operationsde nettoyagedu tableau de commande.
Porte
• Si de la vapeur se condense & I'interieurde la porte du four,ou sur la peripherie & rexterieur,
essuyeravec un chiffondoux.
• Ceci peut se produire Iorsquele four fonctionneen presence d'une humidite elevee;ceci
n'indiquepas une anomalie de fonctionnementde rappareil.
Surfaces extemes du four
•
Enlevertes miettes et residus de renversementpar essuyageavec un chiffonhumide.
II est importantque les surfaces de contact entre la porte et le cadre frontal du four soient
parfaitementpropres.
• Enleverles residus de projectiongraisseuxavec un chiffonsavonneux, puis rinceret s_cher.
• Ne jamais utiliserun detergent agressif ou produitde nettoyageabrasif.
Essuyeravec un chiffondoux et une solutionde detergent doux. Rinceret s_cher.Ne jamais utiliser un detergent agressifou un produitde nettoyageabrasif.
• Pour eviter de detedorer les composants& rinterieurdu four, veiller& ce que de I'eaune puisse
jamais penetrerdans les orifices de ventilation.
Acier inoxydable
• NE JAMAIS UTILISER UN PRODUIT DE NETTOYAGECONTENANT DU CHLORE OU UN
PRODUIT CHLOR_'.
• POUR LE NETTOYAGE,FROTTER DANS LE SENS DU GRAIN.
•
Nettoyagequotidien/Salissage leger- Essuyerla surface;employerI'undes produits suivants : eau savonneuse, melange eau/vinaigreblanc, produitde nettoyagepour verre et surface
Formula409* ou produit de nettoyagesimilaire du verre;utiliser une eponge ou un chiffondoux.
Rincer et bien secher.Pour polir et eliminer les traces de doigt, terminer avec une applicationde
Magic Spray pour acier inoxydable*.
• Saliseage mod_r61mportant- Essuyer; employer I'undes produitssuivants : Bon Ami, bicarbonate de sodium ou Soft Scrub*, utiliser une eponge humide ou un chiffondoux. Rincer et bien
s_cher.Sur des souillures tenaces,frotter avec un tampon Scotch-Br'te*humidifie;frotter dans le
sens du grain.Rincer et bien secher.Pour restaurer le lustre et eliminerles traces de coulure,
terminer avec une applicationde Magic Spray pour acier inoxydable.
•
Changement de ¢ouleur- Utiliserun chiffondoux ou une eponge avec le produit de nettoyage
Cameo pour acier inoxydable*;proceder par essuyage.Rincer immediatementet bien s_cher.
Pour eliminer les tracesde coulure et restaurerle lustre,terminer avec une applicationde Magic
Spray pour acier inoxydable.
Apr_s le nettoyagedu four, veiller& orientercorrectementranneau rotatifet le plateauen verre.
Appuyerdeux fois sur STOP/CLEAR pour effacerde la memoire toute donnee entreepar inadvertance.
*Les marques des produits de nettoyagesont des marques de commerce deposees de leursfabricants respectifs.
38
Guide de d pannage
I
AVERTISSEMENT
I
Pour _viter choc electrique,graves blessuresou accidentmortel, ne jamais retirer la caisse de I'appareil.Seul un technicien agr6e
est habilit__.enleverla caisse externe.
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DI=PANNAGE
V_rifier la liste suivantepour s'assurerqu'un service de d_pannage est vraiment n6cessaire.Consulter ce manuel et revoirles informations supplementairessur les diff_rents articlespour emp_cher tout appel de service qui ne serait pas n_cessaire.
Problbme
Causes possibles
Le four ne se met pas en marche
• Cordon d'alimentationelectrique du four pas branche
Brancher sur la prise de courant
• Porte ouverte.
•
Fermer la porte, ouvrir et essayer
Selection d'une fonction incorrecte.
-
Formationd'arcs ou _tincelles
d'utilisation.
•
Utilisation dans le four a. micro-ondes d'un materiau qui doit _tre _vite.
- UtUiser uniquement des ustensUes compatibles avec les micro-ondes.
• Tentative d'utilisation alors que le four est vide.
- Ne jamais faire fonctionner le four Iorsqu'il est vide.
• Presence de r_sidus alimentaires dans la cavit6.
-
Cuisson non uniformeou
dbcong_lation mbdiocre
Consulter les instructions
de nouveau.
•
•
•
Nettoyer parfaitement la cavit_ avec un essuie-tout humide.
Utilisation dans le four b.micro-ondes d'un mat_riau qui doit _tre _vite.
- Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes.
S_lection incorrecte de duree de cuisson/puissance de chauffage.
S_lectionner la dur_e de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
Les aliments n'ont pas _t_ retourn_s ou remues.
Retoumer ou remuer les aliments conformement aux instructions.
Cuisson excessivedes aliments
• S_lectionincorrectede duree de cuisson/puissancede chauffage.
S_lectionnerla duree de cuisson correcteet la puissancede chauffagecorrecte.
Cuisson insuffisantedes aliments
• Utilisationdans le four & micro-ondes d'un materiau qui doit _tre _vite.
Utiliseruniquementdes ustensiles compatiblesavec les micro-ondes.
• Les aliments n'ont pas 6t_ complbtementdecongeles.
D_congelercompletement les aliments
• Obstruction partielleou totale des orifices de ventilationdu four.
Veiller b ce que les orifices de ventilationdu four ne soient jamais obstru_s (totalementou
partiellement).
• S_lection incorrectede dur_e de cuisson/puissancede chauffage.
Selectionner la duree de cuisson correcte et la puissance de chauffagecorrecte.
IL EST NORMAL QU'ON OBSERVE LES PHI_NOM#NES
SUIVANTS :
• Emission r6p_titived'un sonsourddurantle fonctionnementdu four.
• Sortie de vapeur autour de la porte.
• R_flexionde lumibreautour de la porte ou de la caisse externe.
• Attenuationde I'intensit_de la lampe du four et modificationdu son emis par le ventilateurIorsquele fourfonctionne& un niveaude puissance autre que le niveau_lev_.
• Le fonctionnementdu four peut susciter des interferencesavec la r_ceptiondes ondes de radio et de television.II s'agit d'un ph_nombne
similaireaux interferencesprovoqu_es par le fonctionnementd'un autre appareil m_nager comme melangeur,sbche-cheveux,etc.
39
Garantie
rGarantie
complete
de deux ans
Durantune p_riodede deux(2) ans& compterde la datede I'achatinitialau d_tail,toutepiecequi se reveleraitdefectueusedansdes conditions
normalesd'usagemenager,serarepareeou remplaceegratuitement.
Garantielimit_e - pi_ces
De la secondeannee& la cinquiemeanneeapr_s la date de I'achatinitial au d_tai!,les pi_cesmentionn6esci-dessouset qui se rev_leraient
defectueusesdansdesconditionsnormalesd'usagemenager,serontr_par6esou remplaceesgratuitement(pi_cesseulement)si rappareilse trouve aux E[tats-Unis
ou au Canada;le proprietairedevrapayertousles autresfrais,y comprislesfrais de main-d'oeuvre:(1)claviertactileet microprocesseur,(2)tube magnetron.
Garantielimitee horsdes i[tats-Uniset du Canada- pi_ces
LorsqueI'appareilse trouvehorsdes I[tats-Unisou du Canada,pendantun (1) an & compterde la datede rachat initialau detail,toutepiecequi
se reveleraitd_fectueusedansdesconditionsnormalesd'usagem_nager,serarepar_eou remplac_egratuitement(pieceseulement);le propri_tairedevraassumertousles autresfrais,y comprislesfrais de main-d'oeuvre.
R_sidentsdu Canada
Lesgarantiesci-dessuscouvrentun appareilinstalleau Canadaseulements'il a _teagreepar la CSA, saufsi I'appareila et_introduitau Canada
I'occasiond'un changementde residencedes I[tats-Unisversle Canada.
Si I'intervention
ndcessaire
Ne sont pas couverts par ces garanties:
d'un ddpanneur est
• Le remplacementde fusibles, le reenclenchementde disjoncteurs ou la correctiondu reseaude plomberieou de ralimentation II Contacter le detaillant chez qui I'appareila ete achete, ou contacter
electrique.
le service & la clientele de Maytag au 1-800-JENNAIR(1-800-536• Le nettoyageet I'entretiennormaux du produit, y compris le rem6247) aux €:.-U.et Canada, pour obtenir les coordonnees d'une
placement d'ampoules.
agence de service agreee.
• Le produits dont les numeros de serie d'origine ont ete enleves,
modifies ou ne sont pas facUementvisibles.
II Veiller & conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie.Pour d'autres informationsen ce qui conceme les responsabilites du proprietaire & I'egard du service sous garantie, voir le
,, Les produits achetes & des fins commerciales,industriellesou de
texte de la GARANTIE.
location.
• Les produits situes& rexterieur des l_tats-Unisou du Canada.
• Les frais de service supplementairesdans le cas o_Jun reparateur doit effecteur des reparationsen plus des reparationsnormales, en dehors des heures de service normales ou encore
dans une region & rexterieurde son district habituel.
• Des reglages apres la deuxieme annee.
II Si le detaillantou I'agencede service apres-ventene peut resoudre
le probleme, ecrire & Maytag ServicessM,attention CAIFP Center,
RO. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370 ou telephonerau 1-800JENNAIR (1-800-536-6247)aux E[.-U.et Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concemant un probleme,
fournir I'informationsuivante :
a. Nom, adresse et numero de telephone du client ;
• Des reparations resultantde raisons suivantes :
- Installation,systeme d'evacuationou entretien incorrects.
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
- Toute modificationou tout reglage non autorisespar Jenn-Air.
c. Nom et adresse du detaillantou de I'agencede service ;
- Tout accident, mauvaise utilisation,usage abusif,incendie,
inondationou catastrophe naturelle.
d. Descriptionclaire du probleme observe ;
e. Preuved'achat (facturede vente).
II Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements des pieces sont disponibles aupres de Maytag ServicessM,
service & la clientele de Jenn-Air.
- Raccordementincorrecta ralimentationde gaz ou
l'alimentationelectrique,de tension ou intensiteincorrecte.
- Utilisationd'ustensiles,contenants ou accessoiresincorrects
qui endommagent le produit.
• Deplacement.
EN AUCUN CAS MAYTAGNE SERATENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantievous confere des droits juridiquesspecifiques.Vous pouvez egalement jouir d'autresdroits, variablesd'un etat & un autre ou
d'une province_.une autre.Par exemple,certains etats ou provincesne permettentpas I'exclusionou la limitationde dommages directsou
indirects.Cette limitationpeut donc ne pas s'appliquerdans votre cas.
40
Horno de Microondas
Guia del Usuario
JMC812
7DD/JMC813
ODD
Instalador: Por favor deje este manual
junto con el electrodomestico.
Consumidor: Porfavor lea y conserveeste
manualpara referenciafutura. Conserve el
recibode compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
r
Nemero de Modelo
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
..................
42-44
Nt_mero de Serie
InstalaciSn y Fundonamiento
................................
Utensilios de Cocina ..........................................
Fecha de Compra
Caracteristicas
.......................................
Panel de Control .............................................
Instrucciones de Funcionamiento ..........................
Si tiene
preguntas,
pot
favor
escr/banos (incluya el nt3mero de modelo y su nemero de tel_fono ) o llame a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR ®Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(EE. UU. y Canad&
(Lunes a Viernes desde las 8:00
a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del
Este)
Internet: http://www.jennair.com
45-46
47
48-49
50
51-56
Tabla de Vercluras Frescas .................................
57
Cuidado y Limpieza ......................................
58
LocalizatiSn y Soluci6n de Averias ............................
59
Garantia ..............................................
60
Horno de Microondas Eldctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegdrese de que este manual permanezca con el homo.
INSTRUCCIONES
Informaci6n Sobre las In-
IMPORTANTES
Reconozca
los Sfmbolos, Advertencias
strucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no esta.n destinadas a
cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe
ejercer sentido comQn, precauci6n y
cuidado cuando instale, efect6e mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones
que usted no comprenda.
_,DVERTENCIA
I
Para evitar el riesgo de un choque
electrico o la muerte, este horno
debe ser puesto a tierra y el
enchufe no debe ser modificado.
lnstrucciones para la
El horno DEBE ser
Puesta aTierra
puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la
__
DECLARACION
DE SEGURIDAD
y Etiquetas de Seguridad
& PELIGRO
PELIGRO -- Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesi6n personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
-- Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal grave o mortal.
ATENCION
ATENCION m
Peligros o prActicas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave.
posibilidad de un choque el_ctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente el6ctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno estd equipado con un
cord6n el_ctrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe ser
enchufado en un tomacorriente que est6
debidamente instalado y puesto a tierra.
Consulte a un electricista o t_cnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un corddn de extensi6n. Si el
cord6n el_ctricodel aparato es demasia-
DE INTERFERENCIA
do corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de
tres alv_olos. Este horno debe ser
enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci6n
el6ctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno
comparte el circuito con otros equipos,
pueden ser necesarios tiempos de
cocci6n mds largos y los fusibles se
pueden fundir.
El horno de microondas funciona con
la corriente est&ndar del hogar de 110120V.
DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES
(EE.UU, SOLAMENTE)
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientfficos, M_dicos) en virtud de
la secci6n 18 del reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para proveer protecci6n razonable contra tal interferenciaen
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_,interferenciaen alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o m&s de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o televisi6n.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor est_n en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferenciade radio o televisi6n causada por modificacibn no autorizada a este
horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
42
]
Reconozca este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD
I
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos el_ctricos, se deben seguir instrucclones de seguridad bdsicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque electrico, incendio,lesi6n a personas o exposici6n excesiva a energfa de microondas.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
.
.
4.
5,
6,
7.
LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES especfficas
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA
DE MICROONDAS EXCESIVA " en la secci6n
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Este horno DEBE SER PUESTO A TIERRA.
EnchL_felosolamente en un tomacorriente PUESTO
A TIERRA en forma debida. Vea las INSTRUCCLONES DE PUESTA A TIERRA en el folleto
Instruccionesde Insta/aci6n.
Instale o ubique este artefacto SOLAMENTE de
acuerdo con las instruccionesde instalaci6n.
Algunos productos
envases sellados cerrados - pueden
CALENTADOS en
tales como huevos enteros y
por ejemplo, frascos de vidrios
explotar y NO DEBEN ser
este horno.
Use este artefacto SOLAMENTE para el prop6sito
que ha sido disefiado como se describe en este
manual. No use productosqufmicos ni vapores corrosivosen este artefacto. Este tipo de homo ha sido
especfficamente disefiado para calentar, cocinar o
secar alimento. No ha sido disefiado para uso industrial o de laboratorio.
AI igual que con cualquier electrodom_stico, es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NII_IOS o PERSONAS ENFERMAS.
8.
Vea las instruccionesde limpieza de la puerta en la
secci6n Cuidado y Limpieza de este manual, en la
pdgina 58.
9.
Los frascos de alimentos de beb_ deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
10. NO use este horno para prop6sitos comerciales.
Fue
fabricado para uso dom_stico solamente.
11. NO caliente mamaderas en el horno.
12. NO haga funcionar este artefacto si el cord6n el_ctri-
co o el enchufe estan dafiados, si no est& funcionando en forma debida o si se ha dafiado o dejado caer.
13. Este horno, incluyendo el cord6n el_ctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. P6ngase en contacto con el centro de servicio
autorizado m_s cercano para examinar, reparar o
ajustar el homo.
14. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del
horno.
15. NO guarde este artefacto al aire libre. NO use este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un s6tano hLimedo, cerca de una piscina o lugares similares.
16. NO sumerja el cord6n electrico o el enchufe en el
agua.
17. Mantenga el cord6n el_ctrico ALEJADO de las super-
ficies CALIENTES.
18. NO deje que el cord6n el_ctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o de la encimera.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION
A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESIVA
A. NOintentehacerfuncionarestehomoconlapuerta abiertapues se puede producirexposici6nperjudiciala la energfademicroondas. Es importanteno modificarni alterar los entrecierresde seguridad.
B. NO coloque ningt_nobjeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadoresen las superficiesde sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ dafiado, Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se
hayadafiado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos(rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficiesde sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna personaque no sea personalde servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
43
INSTRUCCIONES
IMPORTANTF
DE SEGURIDAD
ATENCION
Para evitar lesi6n personal o dafios materiales observe Io
siguiente:
1. No frfa con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente
yema usando energfa
acumulaci6n de presi6n
el tenedor o un cuchillo
huevos enteros o sin romper la
de microondas. Puede haber
y reventar. Perfore la yema con
antes de cocinar.
Pefforo la cascara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energfa microondas.
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa uniformemente.
3,
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de mafz en envases disefiados y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de mafz comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de los vatios del horno. No contint3e
calentando despu_s de que han dejado de reventar.
Las palomitas se quemar_.n. No deje el horno sin supervisi6n.
mercurio y pueden causar un arco el6ctrico, malfuncionamiento o dafio al horno.
7. No use utensilios met_.licos en el horno.
8. Nunca use papel, pl_.stico u otros materiales combustibles que no est_n destinados para cocinar con
ellos.
9. Cuando cocine con papel, pl_tstico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nil6n u otra fibra
sint_tica. Las fibras sint_ticas calentadas pueden derretirse y encender el papel.
11. No caliente bolsas de pl_.stico ni envases sellados en el
horno. El lfquido o el alimento puede expandirse rApidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar malfuncionamiento de los marcapasos, consuite a su medico o al fabricante del marcapaso respecto a los efectos de la energfa de microondas en el marcapaso.
6. No use term6metros regulares de cocina en el horno.
La mayoria de los term6metros de cocina contienen
I
ATENCION
ADVERTENCIA
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad
del horno:
a,
Los lfquidos tales como el agua, cafe o te pueden
calentarse m_.s alia del punto de ebullici6n sin que
parezca que estAn hirviendo debido a la tensi6n superficial del Ifquido. No siempre se ver_.n las burbujas o
hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO
PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el des-
NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atenci6n al horno cuando coloque en su
interior papel, pl_.stico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plAstico antes de colocar la bolsa en
el horno.
go de lesi6n a personas:
c. Si algQn material dentro det horno se enciende,
MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO CERRADA. Apague el horno y desenchufe el cord6n
el_ctrico o desconecte la energfa el_ctrica en el
panel de fusibles o del disyuntor.
1. No sobrecaliente el Ifquido.
2. Revuelva el Ifquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO guarde artfculos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del
horno cuando no est_ en uso.
4. Despu_s de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
44
Instalaci6n y Funcionamiento
CIRCUITOS
Para prop6sitos de seguridad este homo
debe ser enchufado en un circuitode 15 o
20 amperios. Ningen otro artefacto el6ctrico o circuitosde iluminaci6ndeben estar en
esta Ifnea. Si tiene duda, consulte a un
electricistaautorizado.
VOLTAJE
El voltaje usado en el tomacorriente mural
debe ser el mismo especificadoen la placa
de identificaci6n del homo situada en el
interiorde la puerta del horno. El uso de un
voltaje m_.salto es peligroso y puede ocasionar un incendio u otro tipo de accidente
causando dafio al homo. El voltaje bajo
puede causar cocci6n lenta. En caso de
que su homo de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el voltaje
apropiado, retire y vuelva a insertar el
enchufe.
DESEMPAQUE DEL
HORNO
• Inspeccione el homo para verificarsi
tienedafio tales como abolladurasen la
puerta o dentro de la cavidad del horno.
•
Reporte inmediatamentecualquierabolladura o rotura al lugar de compra. No
intente usar el homo si estd dafiado.
Retire todos los materiales del interior
del homo.
Si el homo ha estado guardado en un
_.reaextremadamentefrfa, espere unas
pocas horas antes de enchufarlo.
UBICACION DEL HORNO
Su homo de microondas puede ser fdcilmente ubicado en su cocina, sala de estar
o en cualquierotra habitaci6n de su hogar.
Coloque el homo sobre una superficie
plana tal como la encimera de la cocina o
un carrito especialmente dise_ado para
hornos de microondas. No coloque el
homo sobre una estufa a gas o el6ctrica.
Es importante que el aire circule libremente alrededor del horno. No coloque
el horno sobre una estufa a gas o el6ctrica. La exposici6n al calor proveniente
de una superficie de cocci6n causar_t
dafio al horno de microondas.
NO BLOQUEE LOS RESPIRADEROS
Todos los respiraderos deben ser mantenidos libresdurante la cocci6n. Si los respiraderos son obstruidos durante el funcionamiento del homo, el horno puede
sobrecalentarse.En tal caso,un dispositivo
de seguridad de protecci6n t6rmica
autom_tticamenteapaga el horno. El homo
no podra ser usado hasta que no se haya
enfriadosuficientemente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE SU HORNO DE
MICROONDAS
Preste atenci6n. Las instrucciones en
este Ubrohan sido formuladas con gran
cuidado, peroel6xito en lapreparaci6nde
los alimentosdepende, por supuesto,de
cuantaatenci6npresteal alimentocuando
esta cocinando. Siempre observeel alimento mientras se cocina. Su homo de
microondasest_equipadocon una luzque
se enciendeautom_tticamentecuando el
homo esta en funcionamiento de modo
que ustedpuedever el interiory verificarel
progresode su receta. Las instrucciones
dadasen lasrecetasparaelevar,revolvery
otras similares deben ser consideradas
como los pasos mfnimos recomendados.
Si el alimentoparece que no se est_ cocinandoen forma pareja,simplementehaga
losajustesnecesariosque ustedcreaconvenientesparacorregir el problema.
Factores que afectan los tiempos de
cocci6n.
Muchos factores afectan los
tiempos de cocci6n. La temperaturade los
ingredientes usados en una receta afecta
en gran parte los tiempos de cocci6n. Por
ejemplo, un pastel hecho con mantequilla,
leche y huevos frfos se demorara mucho
m&s tiempo en cocinarse que uno hecho
con ingredientesque est_.na temperatura
ambiente. Todaslas recetasen este libro le
dan un Ifmite de tiempo de cocci6n. En
general, usted encontrar& que los alimentos quedan un poco crudos al final del Ifmite
de tiempo m_.sbajo y usted puede algunas
veces querer cocinar su alimento m_.salia
del Ifmitem_tximodado, de acuerdocon su
preferenciapersonal. La filosofiaen que se
45
basa este manual es que es mejor que una
receta sea conservadoraal dar los tiempos
de cocci6n. Los alimentos que no estan
bien cocidos siempre pueden cocerse un
poco mAs, en cambio los alimentos sobrecocidos no tienen soluci6n. Algunas de las
recetas, particularmente aquellas para
panes, pastelesy fianes, recomiendanque
el alimento sea retiradodel homo cuando
todavfa no esten bien cocido. Esto no es
un error. Cuando se dejan reposar, generalmente tapados, estos alimentos contint_ancocinandosefuera del horno pues el
calor atrapadoen la parteexteriorde los alimentos gradualmente se introduce hacia
adentro. Si los alimentos se dejan en el
homo hasta que esten bien cocidos, la
parte exterior quedarasobrecocidao hasta
puede quemarse.
A medidaque usted obtieneexperienciaen
usar su homo de microondas, usted
adquirira mas destreza para estimar tanto
los tiempos de cocci6n como de reposo
para diversos alimentos.
TECNICAS ESPECIALES
PARA COClNAR CON
MICROONDAS
Dorado: Las carnes de vacuno y de ave
que son cocinadas 15 minutos o m_s
quedara.n ligeramente doradas con su
propia grasa. Los alimentos que son cocinados por un perfodode tiempo mas corto
puedenser untados con una salsa de dorar
para Iograrun colorapetecedor. Lassalsas
de dorar que se usan mas comenmente
son la salsa 'Worcestershire', la salsa de
soya y la salsa de barbacoa. Debido a que
se agregan cantidades relativamente
pequefias de salsas de dorar a los alimentos, el sabor original de la receta no se
altera.
Cubrir con tapas: Las tapas atrapan el
calory el vapor de modo que el alimento
puede cocinarsem_.srapidamente. Usted
puede usar ya sea una tapa o pl_.stico
adherente para microondas con una
esquina doblada hacia atr_.s para evitar
que se rasgue.
Cubrir con papel encerado: El papel
encerado evita en forma efectiva las
salpicaduras y ayuda a que los alimentos
retenganel calor.Debidoa que quedamas
Instalaci6n y Funcionamiento
(cont.)
suelto que una tapa o que la envoltura de
plastico,permite que los alimentos queden
ligeramente secos.
incluyentanto las yemas y lasclaras de los
huevos, las almejas y los ostiones y
muchos otros vegetales y frutas enteras.
Envolturaen papel encerado o toalla de
papeh Los emparedadosy muchos otros
alimentosque contienenpan prehomeado
debenser envueltosantesde ponerlosen
el homode microondas paraevitarque se
sequen.
Prueba de los alimentos: Debido a que
los alimentos se cocinan tan rapidamente
en un horno de microondas, es necesario
probar el alimentocon frecuencia. Algunos
alimentos son dejados en el microondas
hasta que est_.n completamente cocinados, pero la mayorfa de los alimentos,
incluyendo las carnes de vacuno y de ave
son retiradasdel homo cuando todavfa no
est_.nbien cocidas y se dejan terminar de
cocer duranteel tiempo de reposo. La temperatura interna de los alimentos se elevarY.entre 5°F (3°C) y 15°F (8°C) durante
el tiempo de reposo.
Distribuci6n y espaciamiento: Los alimentos individualestalescomo las papas
al homo,pequefiospastelesy canapesse
calentaranen forma m_s pareja si son
colocadosen el homoa una misma distanciaunodel otto,preferiblemente
en cfrculo.
Nuncaapilealimentosunosobreotro.
Revolver: Revolveres una de lest_cnicas
de cocinar en microondes m_s importantes. Cuandose cocinaen estufastradicionales,losalimentosse revuelvencon el
fin de mezclarlos. Los alimentosen el
microondas, sin embargo, son revueltos
para esparciry redistribuir
elcalor.Siempre
revuelvadesdeafuerahaciaelcentropues
el alimentode afuerase calientaprimero.
Dar vuelta: Losalimentosgrandesy altos,
talescomoasadosy pollosenterosdeben
ser dadosvuelta para que la parte superior
e inferiorse cocinen en forma pareja. Es
adem_s una buena idea dar vuelta las presas de polio y las chuletas.
Colocacibn de las porciones m=isgruesas cerca del borde: Debido a que las
microondasson atrafdas hacia la parte
exteriorde los alimentos,es conveniente
colocarlas porcionesde came m&s grueses, la came de polioy de pescadoen el
borde exteriorde lafuente de homear. De
esta manera, las porcionesm_s gruesas
recibir_.n
la mayor parte de la energfade
microondasy los alimentosse cocinar_n
en forma pareja.
Elevaci6n: Losalimentosgruesoso densos son a menudo elevadosde manera
que lasmicroondas puedanserabsorbidas
por el lado inferiory el centrode los alimentos.
Agujerear: Los alimentosque tienen c_scara, piel o membrana pueden reventaren
el horno a menos que sean agujereados
antes de ser cocinados. Tales alimentos
Tiempo de reposo: Los alimentos a
menudo se dejanreposar de 3 a 10 minutos despu_s de que han sidosacados del
homo de microondas. Generalmentelos
alimentosse cubrendurante el tiempode
reposopara retenerel calor, a menos que
se desea quesu texturasea seca (algunos
pestelesy bizcochos, por ejemplo). El
reposopermiteque losalimentosse terminen de cocinary tambi_nayuda a que los
sabores se mezclen y desarrollen.
COMO AFECTAN LAS
CARACTERISTICAS DEL
ALIMENTO LA COCClON
EN EL MICROONDAS
Contenido de humedad de los alimentos: Debidoa que el calor generado de las
microondastiende a evaporarla humedad,
los alimentos relativamente secos tales
como asados y algunos vegetales deben
ser rociadoscon agua antes de cocinarlos
o cubiertos para que retenganla humedad.
Contenido de grasa y huesos de los alimentos: Loshuesos conducenel calor y
lagrasase cocinam_.sr_.pidamente
que la
came. Por Io tanto,se debe tener cuidado
cuando se cocinancortes de came con
huesos o grasosospara que la came se
cocineen forma parejay no quedesobrecocida.
NOTA: Es un concepto errSneo com0n
que las microondas cocinan el alimento
desde adentro hacia afuera. Esta creencia
viene de calentar pasteles rellenoscon un
alto contenido de az0car,como las rosquillas con jalea, iLa rosquillaestd frfa pero el
relleno est_ muy caliente! Si usted cocina
un polio o un asado, ustedcomprobar_,que
primero se cocina la parte exterior.
Formas de los alimentos: Las microondas penetransolamenteaproximadamente
1 pulgada (2,5 cm) en los alimentos;la porci6n interior de los alimentos gruesos es
cocinada a medida que el calor generado
en la parte exterior se introduce hacia
adentro. En otras palabras, solamente el
borde exterior de cualquier alimento es
realmente cocinado por la energfa de
microondas; el resto es cocinado por conducci6n.
Densidadde los alimentos: Losalimentosligerosy porosos talescomopastelesy
panes se cocinan m_s r&pidamente que
los alimentos densos y pesados tales
como los asados y cacerolas. Usted debe
tener cuidado cuando cocine en el homo
de microondas alimentos porosos a fin de
ev'rtarque los bordes exterioresse sequen
y queden quebradizos.
Se deduce entonces que la peor forma
posiblepara un alimento que va a ser cocinado en el horno de microondas es un
cubo grueso. Las esquinas se quemar&n
mucho antes de que el centro comience a
calentarse. Los alimentosde forma redonda, delgados y en forma de anillo se cocinan con m,_sexito en el horno de microondas.
Altura de alimentos: La parte superior de
los alimentos altos, particularmente asados, se cocinar_,m&s rApidamenteque la
parte inferior. Por Iotanto, se aconseja dar
vuelta todos los alimentosaltos durante la
cocciSn,en algunos casos, varias veces.
Cantidad de alimentos: El nL_merode
microondas en su homo permanece constante independiente de cuanto alimento
est_ siendo cocinado. Por 1otanto, mientras m_s alimento cocine en el horno, m_s
se demorara en cocinarse. Recuerde disminuir lostiempos de cocci6npor 1omenos
en un tercio cuando dlvida una receta.
46
Utensilios de Cocina
]
&
ATENClON
I
Para evitar el riesgo de una lesi6npersonalo dafios materiales, no use en el horno utensiliosde gres, papel de aluminio, utensilios
de metal o utensilioscon adornos de metal.
UTENSILIOS
RESISTENTES AL
HORNO DE MICROONDAS
Nunca use utensilios de metal o con
adorno de metal en su homo de
microondas: Las microondas no pueden
penetrar el metal. Elias rebotan de
cualquier objeto de metal en el homo y
pueden causar arco el_ctrico,un fen6meno
alarmante parecido a los rayos. En el
homo de microondas se pueden usar con
seguridad la mayorfa de los utensilios de
cocina resistentes al calor no met_.licos.
Sin embargo, algunos pueden contener
materialesque los dejan inapropiadospara
usar en el microondas. Si usted tiene
dudas acerca de algOnutensilioen particular, hay una manera sencilla de comprobar
si puede o no ser usado en su homo de
mioroondas,
Prueba de los utensilios para uso en el
homo de microondas: Coloque el utensiliojunto a una fuente de vidrioIlena de
agua en el homo de microondas.
ProgramepotenciaALTAdurante1 minuto.
Si el agua se calientaperoel utensiliopermanece fifo al tocarlo, el utensiUoes
resistentea lasmicroondas. Sin embargo,
si el agua no cambia de temperaturay el
utensilio se calienta, las microondas estan
siendo absorbidas por el utensilio y no es
seguro para ser usado en el homo de
microondas. Usted probablemente tiene
muchosartfculos en su cocina que pueden
ser usados en el homo de microondas.
Compruebe la lista que se incluyea continuaci6n.
,
.
Platos de comida: Muchos tipos de
Ioza son resistentesal microondas. Si
tiene duda, consulte la documentaci6n
del fabricante o realice la prueba del
microondasindicadaanteriormente.
Cristaleria: Los utensiliosde vidrio que
sean resistentesal calorson resistentes
al microondas. Esto incluye todas las
marcas de utensiliosde vidriotemplados
en horno.
Sin embargo, no use
cristalefia delicada,tales como vasosde
whisky o de vino pues pueden quebrarse cuando el alimento se va calentando.
3. Papeh Los platos y contenedores de
papel son convenientes y seguros para
usar en su homo de microondas, siempre que el tiempo de cocci6nsea corto y
que los alimentos que van a ser cocinados no tengan grasa ni humedad. Las
toallas de papel tambi_n son muy etiles
para envolver alimentos y para forrar
bandejas de hornear en las cuales se
cocinan alimentosgrasosos, tales como
tocino. En general, evite los productos
de papel con color pues los colores
pueden correrse.
4. Contenedores de pl=_stico: Estos
pueden usarse para guardar alimentos
que van a ser recalentados rapida-
47
mente. Sin embargo, ellos no deben
ser usados para guardar alimentos que
necesitaranun tiempo prolongado en el
homo pues los alimentos calientes
eventualmente pueden deformar o derretir los contenedoresde plastico.
5. Bolsas de cocinar de pldstico: Estas
son resistentesal microondas siempre
que sean especialmentehechas para
cocinar. Sin embargo,asegL_rese
de
hacer un corte en la bolsa para que
escape el vapor. Nunca use bolsas de
plastico comen para cocinar en su
homo de microondas, pues elias se
pueden derretir y romper.
6. Utensiliosde cocina de pl_sticopara
hornos de microondas: Existenuna
variedad de formas y tamafios de utensilios de cocina para el microondas. En
la mayorfa de los casos, usted puede
probablementecocinar con los artfculos
que usted ya tiene en vez de invertir en
un nuevoequipo de cocina.
7. Arcilla, gres y cerdmica: Los contenedoresque estan hechosde estos
materiales generalmentepueden ser
usados en su homo de microondas,
perodebenser probadosprimeropara
mayorseguridad.
Caracter sticas
NOTA" Este artefacto no ha sido diseSado para 50 Hz ni para ningLin otro circuito
a excepci6n de un circuito de 120 voltios/60 Hz CA. Este homo ha sido diseSado
para instalaci6n encastrada. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
Placa Delanteradel
Homo
Digital
Rejillalela Ventana
de la Puerta
ESPECIFICACIONES
DEL HORNO
JMC8127DD
Alimentaci6n El6ctrica
120 VAC, 60 Hz
Corriente de Entrada
13 A
Consumo de Energfa
1.500 W
Salida (Norma
IEC 60705)
1.000 W
Capacidad del Horno
1,5 pies ct_bicos
(0,042 m3)
DiAmetrode la
Bandeja
32,4 cm (12 ¾")
Peso (aprox.):Negro/
Blanco/Bizcochode
Porcelana
Acero Inoxidable
69,8 libras
(31,7 kg)
Control
Junta de la
Puerta
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
71,8 libras
(32,6kg)
_
Eje de la
Bandeja Giratoria
Su homo serA enviado con los siguientes
artfculos:
Bandeja Giratoria...................
1
Dimensiones
Exteriores(Anchox
Alto x Profundidad)
68,0 cm (26 ¾") x
59,5 cm (23 _e")x
51,3 cm (20 _6")
JMC8130DD
Manual del Usuario y Gufa de Cocci6n..1
Alimentaci6nEl_ctrica 120 VAC,60 Hz
Eje de la Bandeja Giratoria .........
1
Corrientede Entrada
13 A
Anillo Giratorio .....................
1
Consumode Energfa
1.500W
Salida (Norma
IEC 60705)
1.000W
Capacidaddel Horno
1,5 pies ct_bicos
(0,042 m3)
Di&metrode la
Bandeja
32,4 cm (12 ¾")
Peso(aprox.):Negro/
Blanco/Bizcochode
Porcelana
Acero Inoxidable
76,7 libras
(34,8 kg)
Este homo de microondas ha sido diseSado para uso dom_stico solamente. No se
recomienda para propSsitoscomerciales y
esto anulaffa la garantfa.
Dimensiones
Exteriores(Anchox
Alto x Profundidad)
48
78,7 libras
(35,7 kg)
75,6 cm (29 ¾") x
59,5 cm (23 _8") x
51,3 cm (20 _%")
INSTALACION DE LA
BANDEJA GIRATORIA
1. Coloque el anillo giratorio en la
parte inferior de la cavidad.
2. Coloque la bandeja giratoria sobre
el anillo giratorio como se muestra
en la ilustraci6n. AsegQrese de que
el cubo de la bandeja quede firmemente bloqueada en el eje de la
bandeja giratoria.
L=bo(Lado Inferior)
Bandeja
• Nunca coloque la bandeja giratoria
al reves. No se debe nunca impedir
el movimiento de la bandeja giratoria.
• Tanto el anillo giratorio como la bandeja deben ser siempre usados
cuando se cocina.
• Todos los alimentos y contenedores
deben ser siempre colocados en la
bandeja para cocinarlos.
• La bandeja gira a la derecha y a la
izquierda; esto es normal.
• Si la bandeja o el anillo rotatorio se
rompen, p6ngase en contacto con
su centro de servicio autorizado
mas cercano para mayor informaci6n respecto al reemplazo.
INSTALACION
ENCASTRADA
• Cuando se instala
un horno
encastrado se requiere una cavidad:
Homo de microondas de 27" (68,6
cm):
25½" +¼6"(Ancho) x 22½ + 1A6"
(Alto)
x 23½" mfn. (Profundidad) / 64,77 +
0,16 cm (Ancho) x 57,15 + 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm mfn. (Profundidad)
Homo de microondas de 30" (76,2
cm):
28½ -+.!/_6"
(Ancho) x 22½ + _/16"
(Alto) x
23½" min. (Profundidad) / 72,39 +
0,16 cm (Ancho) x 57,15 + 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm min. (Profundidad)
• Si se bloquea la abertura de entrada
y/o salida puede causar daSo al
horno.
Giratorio
• Enchufe el homo en un tomacorriente est&ndar del hogar de 120
voltios/60 Hz. AsegQrese de que el
circuito electrico es por Io menos de
15 amperios y que el microondas es
el enico artefacto en ese circuito.
------Eje
de la
Bandeja
49
Panel de Control
T
Soup/
Sauce
f ----i
t"
_Mo,eJ!l
Baked
Potato
I
Frozen
Entree
Frozen
Vegetable
i I lMin.
I L,,,!_ 4
Defrost
Auto
I1
1.
Pantalla
Reheat
Entree
Fresh
Vegetable
_i,%7
Popcorn
Indicadora
Lfnea superior: En la pantalla
aparecen instrucciones que le gufan
cuando programa el reloj y tambien
en cada etapa de operaci6n. La
Ifnea superior tambien muestra el
nivel de potencia cuando usa cocci6n por reloj.
Lfnea inferior: Muestra la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n en
minutos y/o segundos. Muestra la
hora cuando el horno no estd en
uso. Muestra la hora del temporizador de la cocina cuando se
selecciona esta caracterfstica.
,
Teclas del Sensor Automdtico
(pdgs. 54-55)
Soup/Sauce (Sopa/Salsa)
- Reheat Entree (Recalentar
Platillo Principal)
- Frozen Entree (Platillo Principal
Congelado)
- Pizza Slice (Rebanada de Pizza)
- Popcorn (Palomitas de Mafz)
(__
Beverage --_
Clear
Stop
___
!1met
Cl_k
Custom
Pregram
Cont_
Setup
_
.j I 4ui..
I
3. 'Rapid Defrost' (Descongelaci6n
Rapida) (prig. 56)
Proporciona resultados de descongelaci6n m_,s r_,pidos.Esta opci6n
es excelente para 1 libra (450 g) de
came de res molida congelada.
3
3Min,
5
6
sgi.,
so
.... 17
A_d
Staa
2
2Min,
8
Cook I
!_me
9
I Power
L_et
0
10.'Control Setup' (Programaci6n de
los Controles) (pdg. 53)
Permite la personalizaci6n de las
siguientes caractedsticas
del
horno:
Sound (Sonido)
4. 'Auto Defrost' (Descongelaci6n
Automatica) (prig. 55)
Clock Display (Despliegue
del Reloj)
5. 'Beverage'
Display Scroll Speed
(Despliegue de la Velocidad de
Desplazamiento)
(Bebida) (prig. 53)
Esta tecla calienta de una a tres
tazas de 8 onzas (250 mL).
6. 'Stop/Clear'
(ParadaJCancelar)
Cancela todos los ajustes antedores sise oprime esta tecla antes
de comenzar la cocci6n. Oprima
una vez para detener el homo
durante la cocci6n; optima dos
veces para detener el homo y cancelar todos los ajustes.
Lbs/Kg (Libras/Kg)
Volume Level (Nivel del
Volumen)
Language Option (Opci6n de
la Idioma)
11. 'More/Less (Mds/Menos) (prig. 53)
7. 'Timer' (Temporizador)(prig. 51)
12.'Add
30 Sec.' (Agregar
Segundos) (pdg. 51)
8. 'Clock' (Reloj) (prig. 51)
13. 'Start' (Puesta en Marcha)
9. 'Custom
Program' (Programa
Personalizado) (prig. 51)
30
Para comenzar a cocinar
14. Teclas Numdricas
Permite el comienzo inmediato de
uno de los 5 tiempos preseleccionados de 1 a 5 minutos.
- Baked Potato (Papas al Horno)
- Fresh Vegetable (Verduras
Frescas)
15. 'Cook Time' (Tiempo de Cocci6n)
(prig. 52)
- Frozen Vegetable (Verduras
Congeladas)
16.'Power Level' (Nivel de Potencia)
(pdg. 52)
Estas teclas del sensor ofrecen cocci6n por microondas exacta y rapida
para una variedad de alimentos
populares sin tener que advinar.
50
Instrucciones de Funcionamiento
12 Hour 'CLOCK'
and
'TIMER' (Reloj de 12
Horas y Temporizador)
El horno est,. equipado con un reloj de
12 horas y un temporizador que puede
ser programado hasta 99 minutos y 99
segundos. El reloj no muestra AM o PM.
Para programar el reloj:
Stop
Clear
1. Oprima la tecla 'STOP
CLEAR'.
C/ock
2. Oprima la tecla 'CLOCK'.
•
La pantalla muestra
'ENTER TIME OF
DAY'(Programela
hora del dfa).
3. Coloque la hora deseada
usando lasteclas nurn_ricas.
• La pantalla muestra
'TOUCH START'
(Optima Start).
Start
4. Optima 'START'
Para programar el temporizador:
Stop
Clear
1. Optima la tecla 'STOP
CLEAR'.
Timer
2. Optima la tecla'TIMER'.
• La pantallamuestra
'ENTER TIME IN MIN.
AND SEC" (Programe
la horaen minutos y
segundos).
3. Programe el tiempo deseado usando las teclas
num_ricas.
°
Start
La pantalla muestra
'TOUCH START'
(Optima 'Start').
4. Oprima 'START'
•
Para cancelarel temporizadoren cualquier
momento, optimala
tecla 'STOP CLEAR'.
'ADD 30 SEC.'
30 Segundos)
(Agregar
'CUSTOM
PROGRAM'
(Programa Personalizado)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar r_.pidamente y poner en marcha
la cocciSn sin necesidad de oprimir la
tecla 'START'.
Este programale permite recuperar una
instrucciSnde cocci6nque ha sido puesta previamenteen la memoria y comenzar a cocinarinmediatamente.
NOTA: Si usted oprime 'Add 30 Sec:,
agregar_. 30 segundos hasta 9 minutos,
59 segundos.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a 60% de potencia
Ejemplo: Para programar un periodo
de 2 minutos.
Add
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM
Program
PROGRAM'. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Optima'Start' o programe
el nuevo tiempo).
Oprima la tecla'Add 30 Sec"
30 Sec. 4 veces. El horno comienza
a cocinar y muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
BLOQUEO
NINOS
2. Programe el tiempo de
cocci6n. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR POWER' (Oprima
'Start' o 'Power').
CONTRA
Esta caracterfstica de seguridad evita
que el horno sea usado sin autorizaciSn.
Una vez que el bloqueo contra nifios est_
programado, no se puede efectuar ningt_n
tipo de cocci6n. La caracterfstica de bloqueo contra nifios tambi_n es t_tilcuando
limpia el panel de control. El bloqueo
adem&s evita la programaci6n accidental
cuando se est_ limpiando el panel de
control.
Power 3. Optima la tecla 'POWER
Level
LEVEL'
(Nivel
de
Potencia). La pantalla
muestra 'ENTER POWER
LEVEL
0
TO
10'
(Programe el nivel de
potencia de 0 a 10).
4. Programe el nivel de
potencia 6. La pantalla
muestra 'P 60 TOUCH
START' (P 60 oprima
'Start').
Si el bloqueo contra nifios est,. programado y usted oprime otra tecta, la palabra
'LOCKED' (Bloqueado) aparece en la
pantalla. Cancele el bloqueo contra nifios
de acuerdo con el procedimiento siguiente:
Para recuperar el programa personalizado:
Programacibn
nifios:
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM
Program
PROGRAM'. La pantalla
Stop
Clear
0
del bloqueo contra
2. Oprima
y
mantenga
oprimida la tecla 0 hasta
que la palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparezca en
la pantalla y se escuchen
dos sefiales sonoras.
Oprima y mantenga oprimida
la tecla 0 hasta que la palabra 'LOCKED' (Bloqueado)
desaparezca de la pantalla.
Despu_s de que se haya desactivado la
caracteffstica de BLOQUEO CONTRA
NINOS, horno funcionar_,normalmente.
51
5. Oprima 'START'.
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Oprima 'Start' o programe
el nuevo tiempo).
1. Oprima 'STOP/CLEAR,.
Para cancelar el bloqueo contra nifios:
0
Start
Start
2. Oprima 'START'.
Instrucciones de Funcionamiento
'COOK TIME' (Tiempo de
Cocci6n)
Esta funci6n le permite cocinar alimentos durante una cantidad de tiempo
deseada. Debido a que muchos alimentos necesitan cocci6n mas lenta
(menos de 'HI-POWER' - Potencia
Alta), existen 10 niveles de potencia
adem_.s de 'HI-POWER'.
Cuando se ha completado la cocci6n,
se escuchar_ una serial sonora. La
pantalla muestra la palabra 'COOKEND'. Despu_s el homo se apaga por
si mismo.
TABLA DE NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivelde
Potencia
Uso
10
• Hervir agua.
(HIGH) • Hacer dulces.
[Alto] • Cocinar presas de polio, pescado y verduras.
• Cocinar cortes de carne blandos.
• Cocer un polio entero.
9
• Recalentararroz, fideos y verduras.
8
• Recalentar rapidamentealimentospreparados.
• Recalentaremparedados.
• Cocinar huevos, lechey platilloscon queso.
• Cocinar pasteles, panes.
• Derretirchocolate.
NOTA: Si usted no selecciona el nivel
de potencia, el horno funcionar_t en el
nivel de potencia 'HIGH' (Alto). Para
programar cocci6n con 'HI-POWER',
omita los pasos 4 y 5 siguientes.
• Cocinar ternera.
• Cocinar un pescado entero.
• Cocinar budines y flanes.
i
Ejemplo: Para cocinar alimento con
un 80% de potencia ('power 8')
durante 5 minutos 30 segundos
Cook
Time
1. Oprima la tecla 'COOK
TIME'.
2. Oprima las teclas numericas. La pantalla
muestra 'ENTER COOK
TIME'
(programe
el
tiempo de cocci6n).
5
303.
5 Min. 3 Min.
Power
Level
8
Start
Programe 5 minutos 30
segundos
oprimiendo
[5], [3] y [0]. La pantalla
muestra las palabras
5:30 'TOUCH START
OR POWER' (Oprima
'Start' o Potencia).
4. Oprima
,, 'POWER
LEVEL'
(Nivel
de
Potencia). La pantalla
muestra
'ENTER
POWER LEVEL 0TO 10
(Programe el nivel de
potencia de 0 a 10).
5. Oprima 8 para seleccionar el nivel de potencia de 80%. La pantalla
muestra las palabras
'P 80 TOUCH START'
(P 80 Oprima 'Start').
(cont.)
• Cocinar jam6n, polio entero, cordero.
• Cocinar asado de costilla,Iomo.
4
• Descongelar carne de vacuno, de ave y mariscos.
3
• Cocinar cortes de carne menos blandos.
• Cocinar chuletasde cerdo, asar.
• Entibiarfrutas.
• Ablandar mantequilla.
• Mantener las cacerolas y los platillos principalescalientes.
• Ablandar mantequillay queso de crema.
• Tiempo de reposo.
• Temporizadorindependiente.
i
TIEMPO DE COCClON
DE ETAPAS MULTIPLES
Para cocci6n en etapas mt_ltiples,oprima 'COOKTIME'y repita los pasos 3 a
5 de la secci6n Tiempo de Cocci6n en
la seccione anterior antes de oprimir la
tecla 'START'.
'Auto
Defrost'
(Descongelaci6n
Automatica) puede programarse antes
de la primera etapa para descongelar
primero y luego cocinar.
6. Oprima 'START'
52
'POWER
LEVEL'
(Niveles de Potencia de
Microondas)
Su homo de microondas cuenta con
once niveles de potencia para mayor
controly flexibilidad de la cocci6n. La
tabla que se incluye a continuaci6n le
dar& una idea de que alimentos se
pueden preparar en cada uno de los
diversos niveles de potencia.
Ejemplo: Para calentar dos tazas de cafd
de 8 onzas (250 mL):
'MORE/LESS'
(M, s/Menos)
Usando las teclas 'MORE' o 'LESS',
todos los programas 'Cook Time', 'Add
30 Sec;, y 'Sensor Cook' pueden ser
ajustadas para cocinar el alimento por
un tiempo m_s largo o mas corto. Si
oprime 'MORE' agregar_t 10 segundos
de tiempo de cocci6n cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS' quitar_. 10
segundos del tiempo de cocci6n cada
vez que la oprime. Usted debe esperar
hasta que la pantalla comience la cuenta regresiva antes de agregar o quitar
tiempo.
Ejemplo: Para programar el tiempo
de coccibn del 'SENSOR COOK' (por
ej, palomitas de maiz) para un tiempo
mds prolongado o para un tiempo
rods corto.
Popcorn
1. Oprima 'POPCORN'. La pantalla muestra la palabra 'POPCORN'.
2.Oprima la tecla 'MORE' o
'LESS' una vez que empiece
la cuentaregresiva.'MORE' o
'LESS' no funcionar_ cuando
la pantallaest,. desplazando
informaci6n.
trar&n repetidamente seis
modos.
Beverage 1. Oprima 'BEVERAGE'. La
1
2. Oprima 1. La pantalla muesI Min.
tra las palabras 'SOUND ON
TOUCH 1 OFF TOUCH 2'
(Activar Sonido Oprima 1
Desactivar Sonido Oprima 2).
pantalla muestra 'BEV
TOUCH 1 TO 3 SERVING.'
(Bebida oprima 1 a 3 tazas).
2
2 Min.
2. Oprima el nemero 2. El
homo comenzar_ a funcionar inmediatamente.
-2
3. Oprima 2. La pantalla mues2Min./"
tra las palabras 'SOUND
OFF' (Sonido Desactivado).
La pantalla mostrara la hora
actual del dfa.
NOTA: Tenga cuidado, la bebida estar_
muy caliente. Algunas veces los lfquidos
calentados en contenedores ciHndricos
salpicara.nfuera de la taza cuando esta es
movida.
'CONTROL
NOTA: Para activar nuevamente la serial sonora, repita
desde paso 1 al 2 y luego
oprima el nt3mero1.
SET-UP'
(Programacion
Controles)
Ejemplo
gramos.
de los
La tecla 'CONTROL SET-UP' le permite
programar el homo para sus preferencias.
Usted puede seleccionar sonido 'SOUND
ON/OFF' (Sonido Activado/Desactivado),
'CLOCK ON/OFF' (Reloj Activado/
Desactivado), 'SCROLL SPEED' (Velocidad de Desplazamiento),'LBS/KG' (Libras
y Kilos), 'VOLUME LEVEL: (Nivel del
Volumen) y 'LANGUAGE OPTION'
(Opci6n de la Idioma).
'BEVERAGE'
(Bebida)
Esta tecla calienta bebidas en tazas de
8 onzas (250 mL).
Para seleccionar
kilo-
Control
Setup
1. Oprima 'CONTROL SET-UP'.
En la pantalla aparecer&n
seis modos en forma continua.
4
2. Oprima 4. La pantalla muestra las patabras 'LBS TOUCH
1 KG TOUCH 2' (Libras
Oprima 1 Kilogramos Oprima
2).
4 Min.
2
2 Min.
Ejemplo 1: Para desactivar
sonora,
2:
la serial
Control 1. Oprima 'CONTROL SETSetup
UP'. En la pantalla se mos-
3.Oprima 2. La pantalla muestra las palabras 'KG'. La pantalla mostrar_,la hora del d_a.
NOTA: Para seleccionar'LBS'
(Libras), repita desde el paso
1 at 2, luego, oprima el
nt_mero 1.
TABLA DE PROGRAMACION DE LOS CONTROLES
NO.
1
FUNCION
SELECCION
4
LBS / KG
Lbs. or Kg
5
NIVEL DEL VOLUMEN
Bas, Mediano,Alto
Low, Medium,High
(VOLUME LEVEL)
6
OBSERVACIONES
SONIDOACTIVADO/
Sonido Activadoo
Todoslossonidos de lasteclasy elsonido de Finde Ciclo activadoso
DESACTIVADO
SonidoDesactivado
desactivados.
(SOUNDON/SOUNDOFF) SoundOn or SoundOff
RELOJ ACTIVADO/
Reloj Activado/Desactivado Cuandoel reloj est_ desactivadola pantallaesta en blancocuando el
DESACTIVADO
ClockOn orClock Off
homo no est_ en uso.
(CLOCK ON/OFF)
VELOCIDAD DE
Lente, Normal,o Rapido Controlala velocidaddel mensaje que se despliegaen la pantalla.
DESPLAZAMIENTO
Slow,Normal,or Fast
(SCROLLSPEED)
OPCION DE LA IDIOMA
(LANGUAGE OPTION)
Programael control para LIBRAS o KILOS para la caracterfsticade
'AutoDefrost'(Descongelaci6nAutom&tica).
Programael niveldel volumen.
Ingles,Espagfiol,Franc_s Selecci6nde la idioma para la muestrade la pantalla.
English,Spanish, French
NOTA: Cuando el cord6n el_ctricoes enchufadopor primeravez, los ajustesimplfcitos
son Sonido ACTIVADO,RelojACTIVADO,Velocidad
Normal,LBS, Medianoy Ingles.
53
Instrucciones de Funcionamiento
INSTRUCCIONES
PARA
LA COCCION POR
SENSOR
Se incluye en las paginas siguientes
una tabla con ejemplos de alimentos
especfficos e instruccionesde cocci6n
para la mayorfa de los programas de
Cocci6n por Sensor. El sistema de
Cocci6n por Sensor trabaja detectando
una acumulaci6n de vapor.
Consejos
1. Asegt_rese de que la puerta se mantenga cerrada.
TABLA DE COCClON
C6digo
1
Categoria
,
(cont.)
Una vez que se detecta el vapor, se
escuchar_n dos sefiales sonoras.
3. Si abre la puerta o se oprime la
tecla 'STOP/CLEAR' antes de que
se detecte el vapor, el proceso
quedar_ nulo. El horno se apagar_..
6. Et horno debe estar enchufado por
Io menos 5 minutos antes de usar el
sistema 'Sensor Cook'.
Categorias:
4. Antes de usar 'Sensor Cook',
asegt_rese de que el exterior del
contenedor y el interior del horno
est_n secos, para asegurar los
mejores resultados.
5. La temperatura ambiente no debe
ser superior a 95 ° F (35 ° C).
Sopa/Salsa
Papas al Horno
Platillo Principal
Congelado
Verduras Congeladas
Recalentar Platillo
Principal
Verduras Frescas
Rebanada de Pizza
Palomitas de Mafz
POR SENSOR
Instrucciones
Cantidad
Soup/Sauce
(Sopa/Salsa)
Cubra las sopas con envolturade pl_.sticoresistenteal microondas antes de calentarlas.Levanteuna esquinadel pl_.stico
paraventilar1/2 -1 pulgada(1,25-2,5 cm).
Use un taz6n, un platoo una taza resistentesal microondas.No cubrael utensilio
con una tapade vidrio.Deje reposaren el microondas un minuto despu_s de
cocinar.Lleneel contenedorhasta la mitad o hasta 2/3 de la capacidad.
1-1/2 - 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
12-32 onzas
2
Baked Potato
(Papas al
Homo)
Agujeree cada papa con un tenedory col6quelaen la bandeja del homoalrededor
del borde, por Io menos a una pulgada(2,5 cm) de distancia.
1 a 4 papas
medianas, de aprox.
8 a 10 onzas (225 a
280 g) cada una
3
Frozen Entree
(Platillo Principal
Congelado)
Retire del paquete exterior,corte la cubierta. Si no viene en un contenedor resistente al microondas, coloque en un plato, cubra con envoltura de pl_.sticoy ventile.
10 a 21 onzas
(280 a 588 g)
4
FrozenVegetable Retire del paquete, enjuague la escarcha debajo del agua corriente. Coloque en un
(Verduras
contenedor de tamafio apropiado resistente al microondas, cubra con envoltura de
Congeladas)
pl_.sticoy ventile.
5
Reheat Entree
(Recatentar
Platillo Principal)
1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
10 a 21 onzas
Acomode los alimentos en el centro del plato o de una caserola y cubra con envottura de pl_.sticoy ventile. Revuelvael alimento despu6s de calentarlo.Los alimentos
(280 a 588 g)
que no pueden ser revueltos(por ej. la lasafia) deben dejarse reposarcubiertos
Platillo principal
durante aproximadamente 5 minutosdespu_s de calentarlos.
congelado, cacerola,
fideos, en salsa, etc.
Fresh Vegetable Prepare como Io desee, lave y deje los residuos de agua en las verduras.Coloque
(VerdurasFrescas) en un contenedor de tamafio apropiado resistente al microondas,cubra con envoltura de pl_tsticoy ventile.
1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
Pizza Slice
(Rebanada
de Pizza)
1 - 3 rebanadas
La pizza debe ser refrigerada pero no ser congetada.Coloque la pizza precocinada
en una toalla de papel o en un plato de cart6n. No la cubra. Coloque la pizza con la (3-5 onzas[85-140 g]
punta dirigida hacia el centro.ATENClON: Tenga cuidado cuando coma pizza
/rebanada)
recalentada en un horno de microondas. La superficie de la pizza y la salsa pueden
estar muy calientes.
Popcorn
(Palomitas
de Mafz)
Siga las instruccionesdel paquete. La bolsa debe estar a temperatura ambiente. No
use esta caracterfsticasi la bolsa de mafz es de m_.sde 3 - 3,5 onzas (85 - 99 g).
Si usted abre la puerta u oprime 'STOP/CLEAR' durante la detecci6n, el proceso se cancelar_.
54
3 - 3,5 onzas
(85- g9 g)
COCClON
SENSOR
'AUTO DEFROST'
POR
La cocci6n por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus alimentos
favoritos sin tener que seleccionar los
tiempos de cocci6n ni los niveles de
potencia.
Este horno automaticamente determina el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Esta caracterfstica tiene 8 categor/as de alimentos.
Ejemplo Para cocinar UN PLATILLO
PRINCIPAL CONGELADO
Frozen
Entree
1. Oprima
'FROZEN
ENTREE'. La pantalla
muestra
'FROZEN
ENTREE' (Platillo principal congelado) y el
microondas se pone en
marcha
automaticamente.
kATENClON
Cuando
mafz:
I
prepare palomitas de
• Despues de que est_.n listas,
abra la bolsa con todo cuidado.
Las palomitas y el vapor estan
extremadamente calientes.
• No vuelta a recalentar el mafz
que no revent6 ni tampoco vuelva a usar la bolsa. La sobrecocci6n puede causar un incendio
en el horno.
• Nunca use una bolsa de papel
de estraza
para preparar
palomitas de mafz.
• Si estA usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. No use la
programa Sensor Cook para el
mafz.
(Descongelaci6n
Autom .tica)
En el homo se han programado tres
secuencias de descongelaci6n. Esta
caracterfstica le proporciona el mejor
m_todo para descongelar alimentos
congelados. La GUIA DE DESCONGELACION AUTOMATICA (pg. 56) le
indicar_, cual es la mejor secuencia de
descongelaci6n para el alimento que
usted est_ descongelando.
Con la caracterfstica 'Auto Defrost', el
horno automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n y los niveles
de potencia.
El horno autom_.ticamente determina
los tiempos de descongelaci6n requeridos para cada alimento de acuerdo al
peso que usted programe.
Para mayor conveniencia, la caracterfstica 'Auto Defrost' incluye un
mecanismo incorporado de sonido que
le recuerda cuando revisar, dar vuelta,
separar o redistribuir el alimento. Se
ofrecen tres niveles diferentes de
descongelaci6n.
1 'MEAT' (Carne)
2 'POULTRY' (Carne de Ave)
3 'FISH' (Pescado)
• Usted puede seleccionar la categorfa oprimiendo la tecla num_rica 1
('MEAT'), la tecla num_rica 2
('POULTRY') y la tecla numerica 3
('FISH') despu_s de oprimir la tecla
'AUTO DEFROST'.
• El peso disponible es de 0,1 a 6
libras (0,1 a 2,7 kilos).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(540 g) de came de res molida
Auto
1. Oprima
Defrost
FROST'.
'AUTO
DELa pantalla
muestra las palabras
'MEAT
TOUCH
1'
'POULTRY TOUCH 2'
'FISH TOUCH 3' (Came
oprima 1, Ave oprima 2,
Pescado oprima 3).
55
1
1 Min.
2. Oprima 1. La pantalla
muestra las palabras
'ENTER WEIGHT' (Programe el Peso).
1 2 3.Programe
1 Min. 2 Min.
Start
el
peso
oprimiendo 1 y 2. La
pantalla despliega las
palabras
'1.2
TOUCH START.' (1,2
libras [540 g] Oprima
'Start')
4. Oprima 'START' (Puesta en Marcha). Comienza la descongelaci6n.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla 'START', la
pantalla cambia a la cuenta regresiva
del tiempo de descongelaci6n.
El
horno emitirA una seSal sonora
durante el ciclo 'DEFROST'. Cuando
suena la seSal sonora, abra la puerta y
de vuelta, separe o redistribuya el alimento. Retire cualquier porci6n que se
haya descongelado. Vuelva las porciones congeladas al horno y oprima
'START' para reanudar el ciclo de
descongelaci6n.
• Para obtener mejores resultados,
retire el pescado, mariscos, came de
res y carne de ave de sus envases
originales de papel o de pl_.stico. De
Io contrario la envoltura puede retener el vapor y los jugos cerca de los
alimentos Io cual puede causar que
la superficie exterior de los alimentos se cocine.
• Para obtener los mejores resultados
coloque la came molida en la forma
de una rosquilla antes de congelarla.
Cuando la descongele, raspe la
carne que esta. descongelada cuando suena la seSal sonora y continue
descongelando.
• Coloque los alimentos en un contenedor bajo o en la parrilla de asar
del microondas para recolectar los
goteos.
• El alimento debe todavfa estar algo
helado en el centro cuando se retira
del horno.
Instrucciones de Funcionamiento
'RAPID DEFROST'
(cont.)
GU|A DE DESCONGELAClON
AUTOMATICA
(Descongelaci6n R_.pida)
Secuencia
Alimento
Esta caracterfstica ofrece descongelaci6n r_pida para 1 libra (450 g) de
carne de res molida congelada.
1
'MEAT'
CARNE DE RES
Came molida de res, biftec redondo,trocitos para estofado,filete de Iomo,
came asada,aguja,bifesanchos,asadode cuadril,hamburguesas.
CORDERO
Chuletas (1 pulgada[2,5 cm]de grosor),asado (enrollado)
CERDO
Chuletas(1/2 pulgada[1,3crn]de grosor),salchichas,costillas,
costillas
estilocampestre,asadoenrollado,salchichas.
TERNERA
Chuletasde temera(1 libra[450 g]de _ pulgada[1,3 cm]de grosor)
Rapid
Defrost
(CARNE)
1. Oprima
'RAPID
DEFROST'.
El horno
comienza a descongelar
sin necesidad de oprimir
la tecla 'START' (Puesta
en Marcha).
2
'POULTRY'
(CARNE
DE AVE)
3
'FISH'
(PESCADO)
CARNE DE AVE
Polioentero(menosde 4 libras[1,8 kg]),pechugascortadas
(deshuesadas)
GALUNAS DE CORNUALLES
Enteras
PAVO
Pechuga(menosde 6 Ubras[2,7kg])
PESCADO
FUetes,Tajadasenteras
MARISCOS
Came de jaibas,colasde langosta,camarones, callos de hacha
56
Tabla de Vegetales
Vegetales
Cantidad
(minutos)
Tiempo de
coccibn
en 'HIGH'
Instrucciones
Frescos
Tiempo de
Reposo
Icachofas,(8 onzas
[225 g]cada una)
2 medianas
4 medianas
5 a8
10 a 12
Esp_.rragos,
frescos,
tallos
1 libra(450 g)
3 a7
Lavey coloquela mitad de losespdrragosal rev_s.
Agregue½ taza (120 ml) de agua. Tape.
2 a 3 minutos
Ejotes,verdesy
amarillos
1 libra(450 g)
7 a 10
Agregue½ taza (120 ml) de agua en unacacerolade 1½
litros.Revuelvaa lamitadde la cocci6n.
2 a 3 minutos
Betabeles,frescos
1 libra(450 g)
12 a 16
Agregue½taza (120 ml) de agua en una cacerolatapada
de 1½litros.Vuelvaa distribuir
a la mitadde lacocci6n.
2 a 3 minutos
Br6coli,fresco,
brotes
1 libra(450 g)
5a 9
Coloqueel br6colien unafuente de homear.
Agregue½ taza (120 ml) de agua.
2 a 3 minutos
Repollo,fresco,
picado
1 libra(450 g)
5a 7
Agregue½ taza (120 ml) de agua en una cacerolatapada
de 1½ litros.Revuelvaa la mitaclde la cocci6n.
2 a 3 minutos
2 tazas (475 ml)
3a6
Agregue¼ taza (120 ml) de aguaen una cacerolatapada
de I litro. Revuelvaa la mitad de la cocci6n.
2 a 3 minutos
1 libra (450 g)
6 a 10
Recorte.Agregue ¼ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada de I litro.Revuelvaa la mitad de la cocci6n.
2 a 3 minutos
2 tazas (475 ml)
4 tazas (950 ml)
3 a5
7 a9
Rebane.Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola 2 a 3 minutos
tapada de 1½ litros.Revuelvaa la mitad de la cocci6n.
2 mazorcas
5 a8
Quite las hojas. Agregue 2 cucharadasde agua en
una fuente de homear de 1½ litros.Tape.
2 a 3 minutos
Champifiones,
frescos,rebanados
½ libra (225 g)
2a3 ½
Coloque los champifiones en una cacerola tapada
de 1½ litros.
2 a 3 minutos
Pastinaca,fresca,
rebanada
1 libra (450 g)
4a 8
Agregue ½taza (120 ml) de agua en una cacerola
tapada de 1½ litros.
2 a 3 minutos
Chfcharos,verdes,
frescos
4 tazas (950 ml)
6a 9
Agregue ½taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 1½litros.Revuelvaa la mitad de la cocci6n.
2 a 3 minutos
Camote, entero, al
homo (6 a 8 onzas
[170 a 225 g] cada
2 medianos
4 medianos
5a 7
6 a 11
Agujere los camotes varias veces con un tenedor.
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 papas
4 papas
5a 7
8 a 13
Agujere las papasvarias veces con un tenedor.
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
1 libra (450 g)
5 a7
Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 2 litros.
2 a 3 minutos
1 mediana
6 a8
Corte el zapallo por la mitad. Quite las semillas.Coloque
en una fuente de homear de 8 x 8 pulgadas (20 x 20 cm).
Tape.
2 a 3 minutos
Calabacitas,frescas,
rebanadas
1 libra (450 g)
5a8
Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 1½ litros.
2 a 3 minutos
Calabacitas,frescas,
enteras
1 libra (450 g)
7a8
Agujere. Coloque sobre 2 toallas de papel. De vueltaa
as calabacitasy distrib_yalasa la mitad de la cocci6n.
2 a 3 minutos
Zanahofias,frescas,
rebanadas
Coliflor,fresca,
entera
Apio, fresco,picado
Elote, fresco
Recorte. Agregue2 cucharaditasde agua y 2 cucharaditas 2 a 3 minutos
de jugo de lim6n.Tape. Cocinecon lostalloshaciaarriba.
URO)
Papas blancas,
enteras,al homo (6 a
8 onzas [170 a 225 g]
cada una)
Espinaca,fresca,
hoja
Zapallo, calabaza o
tipo nuez, fresco
57
Cuidado y Limpieza
I
ATENCION
Para evitar riesgos materiales,desenchufeel horno de microondaso desconecte la energfa el_ctrica retirandoel fusibleo disparando el disyuntor.
Antes de limpiarel horno,desenchL_felo
o abra la puerta para evitar la puesta en marcha accidentaldel horno.
Pieza
Interior del Horno
Descripci6n
• Limpie con un patio ht_medoseguido
• Es importante mantener limpiael _.reaentre la puerta y la cavidad delanterapara asegurarque
la puerta cierre bien.
• Quite las salpicadurasde grasa con un patio con jab6n, luego enjuague y seque.
• No use detergentesfuertes ni limpiadoresabrasivos.
Bandeja de Vidrio y
Anillo Giratorio
La bandeja de vidrio y el anillo giratoriopueden ser lavados a mano o en el lavavajillas.
Enjuague y seque bien.
Panel de Control
Limpie con un patio hLimedoseguido inmediatamentecon un patio seco.
La caracteffsticade Bloqueo para Nitios tambi_n es t_tilcuando se limpia el panel de control.
El Bloqueo para Nitios evita la pro_ramaci6naccidentalcuando se limpiael panelde control.
Puerta
• Si se acumula vapor dentro o alrededor de la parte exteriorde la puerta del homo, limpieel
panel con un patio suave.
• Esto puede ocurrir cuando el microondasse hace funcionar bajo condicionesde humedad alta
y en ningen momento indica que es un malfuncionamiento.
Superficie Exterior del
Horno
• Limpiecon un patio suave y una soluci6n con un detergente suave. Enjuaguey seque. No use
detergentes _.sperosni limpiadoresabrasivos.
• Para evitardatio alas piezas situadasdentro del homo, no se debe dejar que el agua se
escurra hacia las aberturas de ventilaci6n.
Acero Inoxidable
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR
CON CLORO.
• SIEMPRE LIMPIE LA SUPERFICIE A FAVOR DEL GRANO.
LimpiezaDiaria/SuciedadLeve - Umpie con uno de los siguientes- agua con jab6n, soluci6n
de vinagre blanco/agua,limpiavidrios'Formula409'* o un limpiavidriossimilar- use una esponja
o un patio suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar las marcas de los dedos, use 'Stainless
Steel Magic Spray'.*
Suciedad Moderada/Fuerte- Limpie con uno de los siguientes-'Bon Ami', bicarbonatoo
'Soft Scrub'* - use una esponja hLimedao un patio suave. Enjuague y seque. Las manchas
dificilespueden ser quitadas con una esponja'Scotch-Brite'* h6meda; restriegueuniformemente
a favor del grano. Enjuaguey seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, despu_s use
'StainlessSteel Magic Spray'.
• Descoloraci6n - Use una esponja hQmedao un patio suave, limpie con 'Cameo Stainless
Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamentey seque. Para sacar las vetas y restaurarel lustre,
use despu_s 'StainlessSteel Magic Spray'.
Despu_s de iimpiarel homo, aseg0rese de que el anillo giratorioy la bandeja de vidrio est6n en la posici6n correcta.
Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'dos veces para reponer cualquierajuste accidentalde alguna tecla.
*Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradasde los respectivosfabricantes.
58
L
|o
.o
p
ocallzauon
y Solucion
p
de Averlas
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de lesi6npersonal, choque el_L_;'trico
o la muerte, no retireen ning_n momento la caja exterior. Solamente un t_cnico de servicioautorizado puede retirarla caja exterior.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifiquela lista que se incluye a continuaci6npara verificarsi realmente es necesario hacer una Ilamada de servicio. Una consulta rapida
de este manual asf como una revisi6nde la informaci6nadicionalsobre cada artfculopuede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
Problema
Causa Posible
El homo no se pone
en marcha
• El cord6n el_ctricono est,. enchufado.
- Enchefelo.
• La puerta est,. abierta.
- Cierre la puerta, a.bralay trate de nuevo.
• Se program6 un funcionamientoincorrecto.
- Consulte las instruccionesde funcionamiento.
Arco eldctrico o chispas
• Se usaron materialesque no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamente utensiliosque sean resistentesal microondas.
• El homo se hizo funcionar vacfo.
- No haga funcionar vacfo.
• Han quedado restosde alimentosen el interior del homo.
- Limpie la cavidad del homo con una toalla hemeda.
Cocci6ndispareja o
descongelaci6ndeficiente
• Se usaron materialesque no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamenteutensiliosque sean resistentesal microondas.
• El tiempo de cocci6Wnivelde potencia no es adecuado.
- Use el tiempo de cocci6n/nivelde potencia correcto.
• El alimento no es dado vuelta ni revuelto.
- De vuelta o revuelva el alimento.
Alimentos sobrecocidos
• El tiempo de cocci6n/nivelde potencia no es adecuado.
- Use el tiempo de cocci6n/nivelde potencia correcto.
Alimentos no bien cocidos
• Se usaron materialesque no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamenteutensiliosque sean resistentesal microondas.
• El alimento no se descongel6 completamente.
- Descongelebien el alimento.
• Estan obstruidoslos orificiosde ventilaci6ndel horno.
- Verifiquepara ver si los orificiosdel horno no est&n obstruidos.
• El tiempo de cocci6n/nivelde potencia no es adecuado.
- Use el tiempo de cocci6n/nivelde potenciacorrecto.
TODAS LAS SIGUIENTES SITUACIONES SON NORMALES
• Sonidosordode golpeo durante el funcionamiento
del homo.
• Vapor que sale alrededor de la puerta.
• Reflexi6nde la luz alrededor de la puerta o de la envoltura exterior.
• Disminuci6nde la intensidadde la luz del homo y cambio en el sonido del soplador duranteel funcionamientodel homo cuando se
usan niveles de potencia que no son altos.
• Puede ocurrir interferenciacon la radio y televisi6ndurante las operaciones. Es similar a la interferenciacausada por otros electrodomesticos pequefios tales como licuadoras,secadorasde cabello, etc.
59
Garantia
Garantfa Completa
de Dos Afios
Durantedos (2) a_osdesdela fechade compraoriginalal pormenor,se repararao reemplazaragratuitamentecualquierpiezaquefalle en uso
normaldel hogar.
GarantfaLimitadade Piezas
Despuesdel segundoafio desdela fechade compraoriginalal pormenorhastael quintoaSo,lassiguientespiezasque fallenduranteuso normalen el hogarseranreparadaso reemplazadasgratuitamenteen Ioque respectaa la piezamismay el propietariodebepagartodoslos otros
costosincluyendomanode obracuandoel artefactoest_ ubicadoen los EstadosUnidoso Canada: (1)paneldel tecladoy microprocesador,(2)
tubomagnetr6n.
GarantfaLimitadade PiezasFuerade EE.UU.y Canad=i
Duranteun (1) afio desdela fechade compraoriginalal pormenor,cualquierpiezaque falle duranteuso normalen el hogarser_.reparadao
reemplazadagratuitamenteen Ioque respectaa la piezay el propietariodebepagartodoslos otroscostos,incluyendomanode obra,cuandoel
artefactoest_ situadofuerade losEstadosUnidoso Canada."
ResidentesCanadienses
Estagarantfacubresolamenteaquellosartefactosinstaladosen Canada.que han sidocertificadospor la Asociaci6nde NormasCanadienses
(CSA)a menosque hayansidotrafdosa Canad_desdeEstadosUnidosdebidoa un cambiode residencia.
J
Lo que no cubre estas garantfas
* Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyuntores o correcci6n del alambrado o plomerfa del hogar.
. Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo
focos.
* Productos cuyos n_meros de serie originales fueron removidos, alterados o no son facilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada..
• Costos de servicio adicionales, si el t_cnico debe realizar servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o
del _.reade servicio normal.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o Ilame
a Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance al 1-800JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadd para ubicar
un t6cnico autorizado.
* AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantfa.
. Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el
problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIFP Center, RO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800MENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadd.
• Ajustes despu_s del segundo afio.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
a.
Su nombre, direcci6n y n6mero de telefono;
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
b.
nemero de modelo y n_mero de serie;
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
por Jenn-Air.
c.
nemero y direcci6n de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d.
una descripci6n clara del problema;
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
e.
comprobante de compra (recibo de compra).
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrectas.
• Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre
las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,Jenn-Air
Customer Assistance.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no aproiados que pueden causar dafio al producto.
• Viaje.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_iOSINCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y usted puede tener otros derechos que varfan de un estado a otro.
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, por Io tanto esta
exclusi6n puede que no se aplique en su caso.
A/01/03
Printed in Korea 01/03
©2003 Maytag Appliance Sales Co.
Part No.8112P218-60
3828W5A2905
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 60 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Oct 26 04:22:20 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools