Jenn Air JMC8127DDB User Manual COOKING Manuals And Guides L0810231

JENN-AIR Built In Microwave Oven Manual L0810231 JENN-AIR Built In Microwave Oven Owner's Manual, JENN-AIR Built In Microwave Oven installation guides

User Manual: Jenn-Air JMC8127DDB JMC8127DDB JENN-AIR JENN AIR COOKING - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR JENN AIR COOKING #JMC8127DDB. Home:Kitchen Appliance Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air JENN AIR COOKING Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

ORDER # 53001218
Microwave Oven
Owner's Manual
JM C812 7D D /JM C813 0D D
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, write us
(include your model number and
phone number) or call:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIFPCenter
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S.A.and Canada
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
Contents
Important Safety Instructions ................................................................ 2-4
Installation and Operation ..................................................................... 5-6
Cooking Utensils ...................................................................................... 7
Features ................................................................................................ 8-9
Control Panel .......................................................................................... 10
Operating Instructions ...................................................................... .11-15
Fresh Vegetable Chart ............................................................................ 16
Care and Cleaning ................................................................................. 17
Troubleshooting ...................................................................................... 18
Warranty ................................................................................................. 20
Guide de I'utilisateur ............................................................................... 21
Gufa del Usuario .................................................................................... 41
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
A/01/03
MCS P/N 53001181 _2003 Maytag Appliances Sales Company Part No.8112P218-60
3828W5A2905
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You Need
to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety In-
structions appearing in this manual
are not meant to cover all possible
conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and
care must be exercised when
installing, maintaining, or operating a
microwave.
Always contact your dealer, distribu-
tor, service agent, or manufacturer
about problems or conditions you do
not understand.
I &WARNING I
To avoid risk of electrical shock
or death, this oven must be
grounded and plug must not be
altered.
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded.
Grounding reduces __
risk of electric shock
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
DANGER I
DANGER mImmediate hazards which WILL result in severe personal injury or
death.
_WARNING I
WARNING--Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per-
sonal injury or death.
I_i_ CAUTION ]
CAUTIONm Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury.
by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or ser-
vicer if grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is prop-
erly grounded.
Do not use an extension cord. If
the product power cord is too short,
have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven
should be plugged into a separate 60
hertz circuit with the electrical rating
as shown in specifications table.
When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in
cooking times may be required and
fuses can be blown.
Microwave operates on standard
household current, 110-120V.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT ( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
° Reorient the receiving antenna of the radio or television.
°Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
I &WARNING ]
When using electrical microwave, basic safety precautions should be followed to reduce risk of burns, electric
shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using the appliance. 9.
2. READ AND FOLLOW the specific PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPOR-
TANT SAFETY INSTRUCTIONS.
3. This appliance MUST BE GROUNDED. Connect
only to properly grounded outlet. See GROUND-
ING INSTRUCTIONS in Installation Instructions.
4. Install or locate this appliance ONLY in accor-
dance with the installation instructions.
,Some products such as whole eggs and sealed
containers--for example, closed glass jars--are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
.Use this appliance ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
7. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
8. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section of manual on page 17.
Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
10. DO NOT use this oven for commercial purposes.
It is made for household use only.
11. DO NOT heat baby bottles in oven.
12. DO NOT operate this equipment if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
13. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for examina-
tion, repair, or adjustment.
14. DO NOT cover or block filter or other openings on
the appliance.
15. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a swim-
ming pool, or similar locations.
16. DO NOT immerse cord or plug in water.
17. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
18. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
PRECAUTIONSTO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful expo-
sure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accu-
mulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that
there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, cont.
To avoid risk of personal injury or property damage,
observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
.
.
,
.
.
Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure 8.
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
knife before cooking. 9.
Pierce skin of potatoes, tomatoes and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave unattended.
10.
11.
12.
Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or dam-
age to oven.
Do not use metal utensils in oven.
Never use paper, plastic or other combustible
materials that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations for product use.
Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
To avoid pacemaker malfunction, consult physi-
cian or pacemaker manufacturer about effects of
microwave energy on pacemaker.
CAUTION ]
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a.
b.
c.
d.
DO NOT overcook food. Carefully attend appli-
ance if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facili-
tate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If materials inside the oven should ignite,
KEEP OVEN DOOR CLOSED, turn oven off,
and disconnect the power cord or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
DO NOT use the cavity for storage purposes.
DO NOT leave paper products, cooking uten-
sils, or food in the cavity when not in use.
iLWARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appear-
ing to be boiling due to surface tension of the liquid.
Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQ-
UIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3. Do not use straight-sided containers with nar-
row necks.
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before remov-
ing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Installation and Operation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15 or 20 Amp cir-
cuit. No other electrical appliances or
lighting circuits should be on this line.
If in doubt, consult a licensed electri-
cian.
VOLTAGE
The voltage used at the wall recepta-
cle must be the same as specified on
the oven name plate located inside
oven door. Use of a higher voltage is
dangerous and may result in a fire or
other type of accident causing oven
damage. Low voltage will cause slow
cooking. In case your microwave
oven does not perform normally in
spite of proper voltage, remove and
reinsert the plug.
UNPACKING OVEN
Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to
source of purchase immediately.
Do not attempt to use oven if
damaged.
• Remove all materials from oven
interior.
If oven has been stored in extreme-
ly cold area, wait a few hours
before connecting power.
PLACEMENT OF
THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as a
kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Free
air flow around the oven is important.
Do not place oven above a gas or
electric range or cooktop. Exposure
to heat from a cooking surface will
damage the microwave oven.
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear dur-
ing cooking. If air vents are covered
during oven operation the oven may
overheat. In this case, a sensitive
thermal safety device automatically
turns the oven off. The oven will be
inoperable until it has cooled suffi-
ciently.
GETTING THE BEST
RESULTS FROM YOUR
MICROWAVE OVEN
Pay attention as food cooks. The
instructions in this book have
been formulated with great care,
but your success in preparing food
depends, of course, on how much
attention you pay to the food as it
cooks. Always watch your food while
it cooks. Your microwave oven is
equipped with a light that turns on
automatically when the oven is in
operation so that you can see inside
and check the progress of your
recipe. Directions given in recipes to
elevate, stir, and the like should be
thought of as the minimum steps rec-
ommended. If the food seems to be
cooking unevenly, simply make the
necessary adjustments you think
appropriate to correct the problem.
Factors affecting cooking times.
Many factors affect cooking times.
The temperature of ingredients used
in a recipe makes a big difference in
cooking times. For example, a cake
made with ice-cold butter, milk, and
eggs will take considerably longer to
bake than one made with ingredients
that are at room temperature. All of
the recipes in this book give a range
of cooking times. In general, you will
find that the food remains under-
cooked at the lower end of the time
range, and you may sometimes want
to cook your food beyond the maxi-
mum time given, according to per-
sonal preference. The governing phi-
losophy of this book is that it is best
for a recipe to be conservative in giv-
ing cooking times. While under-
cooked food may always be cooked a
bit more, overcooked food is ruined
for good. Some of the recipes, partic-
ularly those for bread, cakes, and
custard, recommend that food be
removed from the oven when they
are slightly undercooked. This is not
a mistake. When allowed to stand,
usually covered, these foods will con-
tinue to cook outside of the oven as
the heat trapped within the outer por-
tions of the foods gradually travels
inward. If the foods are left in the
oven until they are cooked all the way
through, the outer portions will
become overcooked or even burned.
As you gain experience in using your
microwave oven, you will become
increasingly skillful in estimating both
cooking and standing times for vari-
ous foods.
SPECIAL TECHNIQUES
IN MICROWAVE
COOKING
Browning: Meats and poultry that
are cooked fifteen minutes or longer
will brown lightly in their own fat.
Foods that are cooked for a shorter
period of time may be brushed with a
browning sauce to achieve an appe-
tizing color. The most commonly
used browning sauces are
Worcestershire sauce, soy sauce,
and barbecue sauce. Since relatively
small amounts of browning sauces
are added to foods, the original flavor
of recipes is not altered.
Covering: A cover traps heat and
steam and causes food to cook more
quickly. You may either use a lid or
microwave cling-film with a corner
folded back to prevent splitting.
Covering with waxed paper: Waxed
paper effectively prevents spattering
and helps food retain some heat.
Since it makes a looser cover than a
lid or cling-film, it allows the food to
dry out slightly.
5
Installation and Operation, cont.
Wrapping in waxed paper or paper
towel: Sandwiches and many other
foods containing prebaked bread
should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
Arranging and spacing: Individual
foods such as baked potatoes, small
cakes, and hors d'oeuvres will heat
more evenly if placed inthe oven and
equal distance apart, preferably in a
circular pattern. Never stack foods on
top of one another.
Stirring: Stirring is one of the most
important of all microwaving tech-
niques. In conventional cooking,
foods are stirred for the purpose of
blending. Microwaved foods, howev-
er, are stirred in order to spread and
redistribute heat. Always stir from the
outside towards the center as the
outside food heats first.
Turning over: Large, tall foods such
as roasts and whole chickens should
be turned so that the top and bottom
will cook evenly. It is also a good idea
to turn cut up chicken and chops.
Placing thicker portions near the
edge: Since microwaves are attract-
ed to the outside portion of foods, it
makes sense to place thicker por-
tions of meat, poultry and fish to the
outer edge of the baking dish. This
way, thicker portions will receive the
most microwave energy and the
foods will cook evenly.
Elevating: Thick or dense foods are
often elevated so that microwaves
can be absorbed by the underside
and center of the foods.
Piercing: Foods enclosed in a shell,
skin, or membrane are likely to burst
in the oven unless they are pierced
prior to cooking. Such foods include
both yolks and whites of eggs, clams
and oysters, and many whole vegeta-
bles and fruits.
Testing if cooked: Because foods
cook so quickly in a microwave oven,
it is necessary to test food frequently.
Some foods are left in the microwave
until completely cooked, but most
foods, including meats and poultry,
are removed from the oven while still
slightly undercooked and allowed to
finish cooking during standing time.
The internal temperature of foods will
rise between 5° F (3° C) and 15°F
(8° C) during standing time.
Standing time: Foods are often
allowed to stand for 3 to 10 minutes
after being removed from the
microwave oven. Usually the foods
are covered during standing time to
retain heat unless they are supposed
to be dry in texture (some cakes and
biscuits, for example). Standing
allows foods to finish cooking and
also helps flavors to blend and
develop.
HOW FOOD
CHARACTERISTICS
AFFECT MICROWAVE
COOKING
Density of foods: Light, porous food
like cakes and breads cook more
quickly than heavy, dense foods such
as roasts and casseroles. You must
take care when microwaving porous
foods that the outer edges do not
become dry and brittle.
Height of foods: The upper portion
of tall foods, particularly roasts, will
cook more quicklythan the lower por-
tion. Therefore, it is wise to turn tall
foods during cooking, sometimes
several times.
Moisture content of foods: Since
the heat generated from microwaves
tends to evaporate moisture, relative-
ly dry foods such as roasts and some
vegetables should either be sprinkled
with water prior to cooking or covered
to retain moisture.
Bone and fat content of foods:
Bones conduct heat and fat cooks
more quickly than meat. Therefore,
care must be taken when cooking
bony or fatty cuts of meat that the
meats do not cook unevenly and do
not become overcooked.
NOTE: It is a common misconception
that microwaves cook food from the
inside out. This comes from heating
filled pastries with a high sugar con-
tent, like jelly doughnuts. The pastry
is cool but the filling is very hot! If you
cook a chicken or a roast, you'll see
the outside is cooked first.
Shape of foods: Microwaves pene-
trate only about 1 inch (2.5cm) into
foods; the interior portion of thick
foods is cooked as the heat generat-
ed on the outside travels inward. In
other words, only the outer edge of
any food is actually cooked by
microwave energy; the rest is cooked
by conduction.
It follows then that the worst possible
shape for a food that is to be
microwaved is a thick cube. The cor-
ners will burn long before the center
is even warm. Round, thin, and ring
shaped foods cook most successfully
in the microwave.
Quantity of foods: The number of
microwaves in your oven remains
constant regardless of how much
food is being cooked. Therefore, the
more food you place in the oven, the
longer the cooking time. Remember
to decrease cooking times by at least
one-third when halving a recipe.
6
Cooking Utensils
ICAUTION I
To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal
trimmed utensils in the oven.
MICROWAVE-SAFE
UTENSILS
Just read through the following 5.
checklist.
.
Never use metal or metal-trimmed
utensils in your microwave oven:
Microwaves cannot penetrate metal.
They will bounce off any metal object
in the oven and cause arcing, an
alarming phenomenon that resem- 2.
bles lightning. Most heat-resistant
non-metallic cooking utensils are
safe for use in your microwave oven.
However, some may contain materi-
als that render them unsuitable as
microwave cookware. If you have any
doubts about a particular utensil,
there is a simple way to find out if it 3.
can be used in your microwave oven.
Testing utensils for microwave
use: Place the utensil in question
next to a glass bowl filled with water
in the microwave oven. Microwave at
power HIGH for 1 minute. If the water
heats up but the utensil remains cool
to the touch, the utensil is
microwave-safe. However, if the
water does not change temperature
but the utensil becomes warm,
microwaves are being absorbed by
the utensil and it is not safe for use in
the microwave oven. You probably
have many items on hand in your
kitchen that can be used as cooking
equipment in your microwave oven.
Dinner plates: Many kinds of
dinnerware are microwave-safe.
If in doubt, consult the manufac-
turer's literature or perform the
microwave test.
Glassware: Glassware that is
heat-resistant is microwave-
safe. This includes all brands of
oven-tempered glass cookware.
However, do not use delicate
glassware, such as tumblers or
wine glasses, as these might
shatter as the food warms.
.
Paper: Paper plates and con-
tainers are convenient and
safe to use in your microwave
oven, provided the cooking
time is short and foods to be
cooked are low in fat and
moisture, Paper towels are also
very useful for wrapping foods
and for lining baking trays in
which greasy foods, such as
bacon, are cooked. In general,
avoid colored paper products as
the color may run.
Plastic storage containers:
These can be used to hold foods
that are to be quickly reheated.
However, they should not be
used to hold foods that will need
considerable time in the oven as
hot foods will eventually warp or
melt plastic containers.
.
,
Plastic cooking bags: These
are microwave-safe provided
they are specially made for
cooking. However, be sure to
make a slit in the bag so that
steam can escape. Never use
ordinary plastic bags for cooking
in your microwave oven, as they
will melt and rupture.
Plastic microwave cookware:
A variety of shapes and sizes of
microwave cookware is avail-
able. For the most part, you can
probably cook with items you
already have on hand rather
than investing in new kitchen
equipment.
Pottery, stoneware, and
ceramic: Containers made of
these materials are usually fine
for use in your microwave oven,
but they should be tested to be
sure.
Features
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a 120-
Volt/60 Hz AC circuit. This oven is designed for built-in installation.
Specifications subject to change without notice.
Oven Front Plate
Window Display Window
Door Screen Control Panel
Turntable
Shaft
Rotating Ring
Safety Door
Lock System
Your oven will be packed with the fol-
lowing materials:
Glass Turntable .......... 1 each
Owner's Manual .......... 1 each
Turntable Shaft .......... 1 each
Rotating Ring ............ 1 each
This microwave oven is designed for
household use only. It is not recom-
mended for commercial purposes
and will void the warranty.
OVEN SPECIFICATIONS
JMC8127DD
Power Source 120 VAC, 60 Hz
Input Current 13 A
Power Consumption 1,500 W
Output (IEC 60705 1,000 W
Standard)
Oven Capacity 1.5 cu.ft.
Turntable Diameter 12¾"
Weight (approx.):
Black/White/Bisque 69.8 Ibs.
Stainless Steel 71.8 Ibs.
Outer Dimensions 26_'4"x 237A6''
(W x H x D) x 20N6"
JMC8130DD
Power Source 120 VAC, 60 Hz
Input Current 13 A
Power Consumption 1,500 W
Output (IEC 60705 1,000 W
Standard)
Oven Capacity 1.5 cu.ft.
Turntable Diameter 12¾"
Weight (approx.):
Black/White/Bisque 76.7 Ibs.
Stainless Steel 78.7 Ibs.
Outer Dimensions 29¾" x 23_46"
(W x H x D) x 20_6"
8
TURNTABLE
INSTALLATION
1. Place the rotating ring on the cavi-
ty bottom.
2. Place the turntable on top of the
rotating ring as shown in the dia-
gram. Make sure the turntable hub
is securely locked in the turntable
shaft.
Hub
(Underside)
Turntable
_ otating
Ring
Never place the turntable upside
down. The turntable should never
be restricted.
Both turntable and rotating ring
must always be used during cook-
ing.
All food and containers of food are
always placed on the turntable for
cooking.
The turntable rotates clockwise
and counter clockwise; this is nor-
mal.
If turntable or rotating ring cracks
or breaks, contact your nearest
authorized service center for more
information regarding replace-
ment.
BUILT-IN INSTALLATION
When installing a built-in oven, an
opening is required:
27" microwave oven:
251,_+ 1/_6"(W) x 221_± 1/_6"(H)
x 231/_min. (D)
30"microwave oven:
281/2± 1/_8"(W) x 221_± 1/_6"(H)
x 231/2min. (D)
Blocking the intake and/or outlet
opening can damage the oven.
Plug oven into a standard 120-
Volt/60 Hz household outlet. Be
sure the electrical circuit is at least
15 amperes and that the
microwave is the only appliance
on the circuit.
(__ Turntable
Shaft
9
Control Panel
soup/
Sauce
Frozen
Entree
Reheat
Entree
Pizza
5!ice
?N
Baked
Potato
Frozen
Vegetable
Fr_h
V_Jetobte
Popcom
Ra id
Auto
Defrost
ILoverage
?
I t++o++ll7 2 3
III1Mln+ 2Mtn. 3 Min.
ILe. 114 5 6
4 Min+ S Min,
I JI
@._ Add3oseo17 8 9
Custom Control _13_ Start Cook Power
Program Setup _Time I0Itevd
1. Display window
Upper line: The word prompt
scrolls to guide you when setting
the clock and at every operating
stage. It shows power level when
using timed cooking.
Lower line: Counts down cooking
time in minutes and/or seconds.
Shows clock time when oven is
not in use. Shows kitchen timer
time when this feature is selected.
2. Auto Sensor Keypads
(pgs. 13-14)
-Soup/Sauce
- Reheat Entree
- Frozen Entree
- Pizza Slice
- Popcorn
- Baked Potato
- Fresh Vegetable
- Frozen Vegetable
These Sensor keypads provide
accurate and fast microwaving for
a variety of popular foods with no
guesswork.
3. Rapid Defrost (pg. 15)
Provides faster defrosting results.
This option is excellent for thaw-
ing lib. of frozen ground beef.
4. Auto Defrost (pg. 15)
Provides thorough defrosting
results.
5. Beverage (pg. 13)
This keypad heats one to three 8
oz. cups.
6. Stop/Clear
Clears all previous settings if
pressed before cooking starts.
Press once to stop oven during
cooking, press twice to stop and
clear all entries.
7. Timer (pg. 11)
8. Clock (pg. 11)
9. Custom Program (pg. 11)
10.Control Setup (pg. 13)
Allows the customization of the
following oven feature settings.
- Sound
- Clock Display
- Display Scroll Speed
- Lbs/Kg
- Volume Level
- Language Option
11. More/Less (pg. 13)
12. Add 30 Sec. (pg. 11)
13. Start
To start cooking.
14. Number Keys
Allows for the immediate start of
one of 5 preset times from 1 to 5
minutes,
15. Cook Time (pg. 12)
16, Power Level (pg.12)
10
Operating Instructions
12-Hour CLOCK and
TIMER
Oven is equipped with a 12-hour clock
and a timer that can be set up to 99
minutes and 99 seconds. Clock does
not display AM or PM.
To set clock:
Stop
Clear
Clock
Start
1. Touch STOP
CLEAR pad.
2. Touch CLOCK
pad.
ENTER TIME
OF DAY scrolls
through display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
TOUCH START
scrolls through
display.
4. Touch START.
To set timer:
Stop
Clear
Timer
Start
1. Touch STOP
CLEAR pad.
2. Touch TIMER pad.
ENTERTIME IN
MIN. AND SEC.
scrolls through
display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
TOUCH START
scrolls through
display.
4. Touch START.
To cancel timer
at any time,
press STOP
CLEAR pad.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch START.
NOTE: If you touch Add 30 Sec., it
will add 30 seconds up to 9 minutes
59 seconds.
Example: To set for 2 minutes.
Add Touch Add 30 Sec.
30 Sec. 4 times. The oven
begins cooking and
display shows time
counting down.
CHILD LOCK
This safety feature prevents unwant-
ed oven operation. Once the child
lock is set, no cooking can take
place. The Child Lock feature is also
useful when cleaning the control
panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the con-
trol panel.
If the CHILD LOCK is set and you
touch another cooking pad, the word
LOCKED shows in the display.
Cancel the child lock according to the
procedure below.
To set the child lock:
Stop 1. Touch STOP
Clear CLEAR.
02. Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
appears in the
display and two
beeps are heard.
To cancel the child lock:
0Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
disappears in the
display.
After the CHILD LOCK is turned off,
the oven will operate normally.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
immediately
Example: To cook for 2 minutes at
60% power.
Custom
Program
1. Touch CUSTOM
PROGRAM.
Display scrolls
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME.
Power
Level
2. Enter cooking
time. Display
scrolls TOUCH
START OR
POWER.
3. Touch POWER
LEVEL. Display
scrolls ENTER
POWER LEVEL
0TO 10.
4. Enter power level
6. Display scrolls
P 60 TOUCH
START.
Start 5. Touch START.
To recall the custom program:
Custom 1. Touch CUSTOM
Program PROGRAM.
Display scrolls
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME.
Start 2. Touch START.
11
Instructions (cont'd)
COOK TIME
This function allows you to cook food
for a desired amount of time.
Because many foods need slower
cooking (at less than HI-POWER),
there are 10 power level settings in
addition to HI-POWER.
When cooking is complete, beeps will
sound. The word COOKEND shows
in the display window. Then the oven
shuts itself off.
NOTE: If you do not select the power
level, the oven will operate at power
HIGH. To set HI-POWER cooking,
skip steps 4 and 5 below.
Example: To cook food on 80%
Power (power 8) for 5 minutes 30
seconds.
Cook 1. Touch COOK
Time TIME pad.
2. Touch number
keys.
ENTER COOK-
ING TIME scrolls
through display.
5 3 0 3. Enter 5 minutes 30
5Min.3Min. seconds by touch-
ing [5], [3], and
[0]. Display scrolls
the words 5:30
TOUCH START
OR POWER.
Power 4. Touch POWER
Level LEVEL. Display
scrolls the words
ENTER POWER
LEVEL 0TO 10.
85. Touch 8.
To select power
level 80%. Display
scrolls the words
P 80 TOUCH
START.
Start 6. Touch START.
MICROWAVE POWER LEVEL CHART
Power
Level Use
10
(HIGH)
• Boiling water.
Making candy.
• Cooking poultry pieces, fish and vegetables.
• Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
9 • Reheating rice, pasta and vegetables.
8 • Reheating prepared foods quickly.
Reheating sandwiches.
7 • Cooking egg, milk and cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
Melting chocolate.
6Cooking veal.
Cooking whole fish.
Cooking puddings and custard.
5Cooking ham, whole poultry, lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
4 • Thawing meat, poultry and seafood.
3 Cooking less tender cuts of meat.
Cooking pork chops, roast.
2Taking chill out of fruit.
Softening butter.
1 • Keeping casseroles and main dishes warm.
• Softening butter and cream cheese.
0Standing time.
Independent timer.
MULTI-STAGE TIME
COOK
For Multi-Stage cooking, touch
COOK TIME and repeat Cook Time
steps 3-5 in previous section before
touching the START pad.
Auto Defrost can be programmed
before the first stage to defrost first
and then cook.
MICROWAVE POWER
LEVELS
Your microwave oven is equipped
with eleven power levels to give you
maximum flexibility and control over
cooking. The table above will give you
some idea of which foods are pre-
pared at each of the various power
levels.
12
MORE/LESS
By using the MORE or LESS keys, all
of the Cook time, Add 30 Sec., and
Sensor Cook programs can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time. Pressing MORE will add
10 seconds to the cooking time each
time you press it. Pressing LESS will
subtract 10 seconds of cooking time
each time you press it.You must wait
until the control display begins to
count down before adding or sub-
tracting time.
Example: To adjust the SENSOR
COOK (ex. popcorn) cooking time
for alonger time, or for a shorter
time.
Popcorn 1. Touch POPCORN.
Display scrolls the
word POPCORN.
2. Press the MORE or
LESS pad during time
countdown. MORE or
LESS will not operate
during display scrolling.
BEVERAGE
This pad heats beverages in 8 oz.
cups.
Example: To heat two 8 oz. cups of
coffee:
Beverage 1. TouchBEVERAGE.
Display scrolls the
words BEV TOUCH 1
TO 3 SERVING.
22. Touch number 2. The
2 Min. oven will start automat-
ically.
NOTE: Be careful, the beverage will
be very hot. Sometimes liquids heat-
ed in cylindrical containers will
splash out when the cup is moved.
CONTROL SET-UP
CONTROL SET-UP allows you to set
the oven for your preferences.
You can select SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL and LAN-
GUAGE OPTION.
Example 1: To turn off Sound of
beeper.
Control 1.
Setup
Touch CONTROL SET-
UP. Six modes show in
the display repeatedly.
2. Touch 1. Display scrolls
1the words SOUND ON
7Min. TOUCH 1 OFF TOUCH
2.
3. Touch 2. Display scrolls
,-_ the words SOUND OFF.
f. The current time will be
2 Min. displayed.
NOTE: To turn beep sound back on,
repeat steps 1 - 2 then touch num-
ber 1.
Example 2: To select kg unit.
Control 1. Touch CONTROL SET-
Setup UP. Six modes show
4
4 Min.
2 Min.
in the display continu-
ously.
2. Touch 4. Display scrolls
the words LBS. TOUCH
1 KG TOUCH 2.
3. Touch 2. Display scrolls
the words KG. The cur-
rent time will be dis-
played.
NOTE: To select LBS., repeat steps
1-2 then, touch number 1.
SENSOR COOK
OPERATION
INSTRUCTIONS
For most Sensor Cook programs, a
chart with specific food examples and
cooking instructions is provided on
the next pages. The Sensor Cook
system works by detecting a build-up
of vapor.
Hints
1. Make sure the door remains
closed.
2. Once the vapor is detected, two
beeps will sound.
3. Opening the door or touching the
STOP CLEAR pad before the
vapor is detected will abort the
process. The oven will stop.
4. Before using Sensor Cook, make
sure the exterior of the cooking
container and the interior of the
oven are dry, to assure the best
results.
cont.
CONTROL SET-UP FUNCTION CHART
NO
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
SOUND ON /OFF
CLOCK ON /OFF
SCROLL SPEED
LBS. /KG
VOLUME LEVEL
LANGUAGE OPTION
CHOICE
Sound On or Sound Off
Clock On or Clock Off
Slow, Normal, or Fast
Lbs or Kg
Low, Medium, High
English, Spanish, French
REMARKS
All of the key sound and End of Cycle sound on or off.
When clock is off nothingdisplays when oven is not in use.
Control speed of message that scrollsacross display.
Set controlto LBS. or KG for Auto Defrost.
Controls volume of key sound.
Select language of message that scrolls across display.
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound ON, Clock ON, Normal Speed, LBS, Medium
Volume and English.
13
Instructions (cont'd)
5. Room temperature should not
exceed 95° F.
6. Oven should be plugged in at
least 5 minutes before Sensor
Cooking.
Categories: Soup/Sauce
Baked Potato
Frozen Entree
Frozen Vegetable
Reheat Entree
Fresh Vegetable
Pizza Slice
Popcorn
SENSOR COOK
SENSOR COOK allows you to cook
most of your favorite foods without
having to select cooking times and
power levels. The oven automatically
determines the cooking time for each
food item. This feature has 8 food cat-
egories.
Example: To cook FROZEN
ENTREE.
Frozen 1. Touch FROZEN
Entree ENTREE.
Display scrolls the
words FROZEN
ENTREE and the
microwave auto-
matically starts.
CAUTION
When popping popcorn:
After popping, open bag
carefully. Popcorn and steam
are extremely hot.
Do not reheat unpopped ker-
nels or reuse bag.
Overcooking can result in an
oven fire.
Never use a brown paper
bag for popping corn.
If you are using a microwave
popcorn popper, follow man-
ufacturer's instructions. Do
not use Sensor Cook pop-
corn program.
SENSOR COOK CHART
Code
1
Category
Soup/
Sauce
Direction
Cover soups with microwave-safe plastic wrap before heating. Turn
back corner to vent 1/2 to 1 inch. Stir soups after heating. Use a
microwave-safe bowl, dish or mug. Do not cover utensil with glass lid.
Allow to stand in microwave one minute after cooking. Fill 1/2 to 2/3 full.
Amount
1.5 - 4 cups
(12 - 32 ozs)
2 Baked Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the 1-4 medium approx.
Potato edge, at least one inch apart. 8 -10 ozs. each
3 Frozen Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave- 10 - 21 ozs.
Entree safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.
4 Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place in 1 - 4 cups
Vegetable an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap
and vent.
5 Reheat Arrange foods in center of plate or casserole and cover with plastic 10 - 21 ozs.
Entree wrap and vent. Stir food after reheating. Food that cannot be stirred Entree, Casserole,
(e.g. lasagna) should be allowed to stand covered for approximately Pasta, in sauce, etc.
5 minutes after reheating.
6 Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. 1 - 4 cups
Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with
plastic wrap and vent.
7 Pizza Pizza should be refrigerated but not frozen. Place precooked pizza on 1 - 3 slices
Slice a paper towel or paper plate. Do not cover. Place pizza point toward (3 - 5 ozs/slice)
center. CAUTION: Be careful when eating pizza heated in the micro-
wave. The pizza surface and sauce can be very hot.
8 Popcorn Follow package directions. Bag should be at room temperature. Do not 3.0 - 3.5 ozs.
use this feature if popcorn bag size is other than 3.0 - 3.5 ozs.
If you open the door or press STOP/CLEAR during sensing, the process will be canceled.
14
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset
in the oven. The defrost feature pro-
vides you with the best defrosting
method for frozen foods. The AUTO
DEFROST guide will show you which
defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
With the Auto Defrost feature, the
oven automatically sets the defrost-
ing time and power levels for you.
The oven automatically determines
required defrosting times for each
food item according to the weight you
enter.
For added convenience, the Auto
Defrost includes a built-in beep
mechanism that reminds you to
check, turn over, separate, or
rearrange. Three different defrosting
levels are provided.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
You can select the category
by touching the numeric key 1
(MEAT), numeric key 2 (POUL-
TRY), and numeric key 3 (FISH)
after touching the AUTO
DEFROST pad.
Available weight is 0.1 -6.0 Ibs.
(0.1 - 2.7 kgs).
Example: To defrost 1.2 Ibs. of
ground beef.
Auto
Defrost 1. Touch AUTO
DEFROST.
Display scrolls the
words
MEAT TOUCH 1
POULTRY
TOUCH 2
FISH TOUCH 3.
1
1Min,
,Touch 1.
Display scrolls the
words ENTER
WEIGHT.
I 2 3.
1 Min. 2 Min.
Start 4.
Enter the weight
by touching 1 and
2.
Display scrolls the
words 1.2 TOUCH
START.
Touch START.
Defrosting starts.
NOTE:
When you touch the START pad, the
display changes to defrost time count
down. The oven will beep during the
DEFROST cycle. At beep, open the
door and turn, separate, or rearrange
the food. Remove any portions that
have thawed. Return frozen portions
to the oven and touch START to
resume the defrost cycle.
For best results, remove fish, shell-
fish, meat, and poultry from its orig-
inal closed paper or plastic package
(wrapper). Otherwise, the wrap will
hold steam and juice close to the
foods, which can cause the outer
surface of the foods to cook.
For best results, shape your ground
meat into the form of a doughnut
before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the
beep sounds and continue defrost-
ing.
Place foods in a shallow container
or on a microwave roasting rack to
catch drippings.
Food should still be somewhat icy
in the center when removed from
the oven.
RAPID DEFROST
This feature provides defrosting for
1.0 lb. frozen ground beef.
Rapid
Defrost 1. Touch RAPID
DEFROST.
The oven begins
defrosting without
the need to touch
START.
AUTO DEFROST GUIDE
Sequence
1
MEAT
2
POULTRY
3
FISH
Food
BEEF
Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast, Chuck roast, Hamburger
patty.
LAMB
Chops (1 inch thick), Rolled roast
PORK
Chops inch thick), Hot dogs, Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage.
VEAL
Cutlets (1 lb. ½inch thick)
POULTRY
Whole (under 4 Ibs.), Cut-up, Breasts (boneless)
CORNISH HENS
Whole
TURKEY
Breast
FISH
Fillets, Whole Steaks
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails, Shrimp, Scallops
15
Fresh Chart
Vegetable
Artichokes
(8 ozs. each)
Asparagus,
Fresh, spears
Beans, green and
wax
Beets, Fresh
Broccoli, Fresh,
speam
Cabbage, Fresh,
chopped
Amount
2 medium
4 medium
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
Cook time
at HIGH
(minutes)
5-8
10-12
3-7
7-10
12-16
5-9
5-7
Instructions
Trim. Add 2 tsp. water and 2 tsp. lemon juice.
Cover. Cook stem end up.
Wash and turn half of spears around.
Add ½ cup water. Cover.
Add ½ cup water in 1½ qt. casserole.
Stir halfway through cooking.
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Rearrange halfway through cooking.
Place broccoli in baking dish.
Add ½ cup water.
Add ½ cup water in qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
Carrots, Fresh,
sliced
Cauliflower,
Fresh, whole
Celery, Fresh,
sliced
Corn, Fresh
Mushrooms,
Fresh, sliced
Parsnips, Fresh,
sliced
Peas, Green,
Fresh
Sweet Potatoes,
Whole Baking
(6-8 ozs. each)
White Potatoes,
Whole Baking
(6-8 ozs. each)
Spinach, Fresh,
leaf
Squash, Acorn or
Butternut, Fresh
Zucchini, Fresh,
sliced
Zucchini, Fresh,
whole
2 cups
1 lb.
2 cups
4 cups
2 ears
½ lb.
1 lb.
4 cups
2 medium
4 medium
2 potatoes
4 potatoes
1 lb.
1 medium
1 lb.
1 lb.
3-6
6-10
3-5
7-9
5-8
2-3½
4-8
6-9
5-7
6-11
5-7
8-13
5-7
6-8
5-8
7-8
Add ¼ cup water in 1 qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
Trim. Add ¼ cup water in 1 qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
Slice. Add Y2cup water in 1½ qt. covered
casserole.
Husk. Add 2 tsp water in 1½ qt. baking dish.
Cover.
Place mushrooms in 1½ qt. covered casserole.
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Add ½ cup water in 1½ qt. covered casserole.
Stir halfway through cooking.
Pierce potatoes several times with fork.
Pierce potatoes several times with fork.
Add ½ cup water in 2 qt. covered casserole.
Cut squash in half. Remove seeds.
Place in 8x8-inch baking dish. Cover.
Add ½ cup water in qt. covered casserole.
Pierce. Place on 2 paper towels.
Turn zucchini over and rearrange halfway
through cooking.
Standing
Time
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
16
I CAUTION I
To avoid risk of property damage, unplug the microwave oven or disconnect power at soume by removing fuse or
throwing circuit breaker.
Before cleaning the oven, unplug the power supply cord of the oven or open the oven door to prevent an accidental
oven start.
Part
Inside of the Oven
Glass Tray and Rotating
Ring
Control Panel
Door
Outside Oven Surface
Description
Use a damp cloth to wipe out crumbs and spillovers.
It is important to keep the area between door and cavity front clean to
assure a tight seal.
Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse and dry.
Do not use harsh detergent or abrasive cleaners.
The glass tray and rotating ring can be washed by hand or in the dishwasher.
° Rinse and dry thoroughly.
Wipe with a damp cloth followed immediately by a dry cloth.
The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock
prevents accidental programming when wiping the control panel.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door,
wipe the panel with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high
humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
Wipe with a soft cloth and a mild detergent solution. Rinse and dry. Do not use
harsh detergent or abrasive cleaners.
= To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation openings.
Stainless Steel
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAININGCHLORINE BLEACH.
ALWAYSWIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil - Wipe with one of the following - soapy water, whitevinegar/water
solution, Formula409 Glass and SurfaceCleaner* or a similarglasscleaner-usinga sponge
or softcloth.Rinseand dry.Topolishand help preventfingerprints, follow withStainlessSteel
Magic Spray.*
Moderate/Heavy Soil- Wipe withone of the following - Bon Ami, BakingSoda or Soft
Scrub*- usinga dampspongeor softcloth.Rinseand dry.Stubbornsoils may be removed
witha dampScotch-Brite*pad;rub evenlywiththe grain.Rinse anddry.To restorelusterand
removestreaks, follow withStainlessSteel Magic Spray.
Discoloration - Usinga damp spongeor softcloth,wipe withCameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediatelyand dry.To removestreaksand restoreluster,follow with
StainlessSteel MagicSpray.
After cleaning the oven, be sure the rotating ring and glass tray are in the correct position.
Press the STOP/CLEAR pad twice to reset any accidental key setting.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
17
I &WARNING I
To avoid risk of severe personal injury, electrical shock or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized servicer should remove outer case.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following listto be sure a service call is really necessary. A quick reference ofthis manual as well as reviewing
additional information on items to check may prevent an unneeded service call.
Problem
Oven will not start
Arcing or sparking
Uneven cooking or
poor defrosting
Overcooked foods
Undercooked foods
Possible Causes
Electrical cord for oven is not plugged in.
-Plug into the outlet.
Door is open.
-Close the door, open, and try again.
Wrong operation is set.
-Check operation instructions.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
The oven is operated when empty.
-Do not operate with oven empty.
Food soils remain in the cavity.
-Clean cavity with wet towel.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
Food is not turned or stirred.
-Turn or stir food.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
Food is not defrosted completely.
-Completely defrost food.
• Oven ventilation ports are restricted.
-Check to see that oven ventilation ports are not restricted.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
ALL THESE THINGS ARE NORMAL
Dull thumping sound during oven operation.
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer wrapper.
Dimming oven light and change in blower sound during oven operation at power levels other than high.
Some radio and TV interference might occur during operations. It is similar to the interference caused by other small
appliances such as mixers, blow dryer, etc.
18
Notes
19
WS _raJ[l[t- r
Full Two Year Warranty
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge when carried into an authorized servicer.
Limited Parts Warranty
After the second year from the date of original retail purchase through the fifth year, the following parts which fail
in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself when carried into an authorized
servicer, with the owner paying all other costs, including labor, when the appliance is located in the United States
or Canada: (1) touch pad and microprocessor, (2) Magnetron tube.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge forthe part itselfwhen carried into an authorized servicer, with the owner paying all other
costs, including labor, when the appliance is located outside the United States or Canada.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to
Canada.
What is not covered by these
warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit breakers,
or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including light
bulbs. I
Products with original serial numbers removed, altered, or not
readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or I
leased use.
Products located outside of the United States or Canada.
Premium service charges, ifthe servicer is requested to per-
form service in addition to normal service or outside normal
service hours or area.
Adjustments after the second year.
Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
-Any modification, alteration, or adjustment not authorized
by Jenn-Air.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
Connections to improper electrical current, voltage supply,
or gas supply.
Use of improper pans, containers, or accessories that I
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
ICall the dealer from whom your appliance was purchased or
call Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance at 1-
800-JENNAIR (1-800-536-6247), USA and Canada to locate
an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
Refer to WARRANTY for further information on owner's re-
sponsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services sM,Attn: CAIR_ Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) USA and Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services sM, Jenn-Air Customer
Assistance.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
20
a mucro-ondes
Guide de I'utilisateur
JMC812 7DD/JMC813 ODD
Installateur : Remettre ce manuel au
propri_taire.
Consommateur : Lire le manuel et
le conserver comme reference.
Conserver la facture d'achat ou le
cheque encaiss_ comme preuve de
I'achat.
Numero de module
Numero de s_rie
Date d'achat
Pourtoutequestion,nous_crireounouscon-
tacter(indiquerle numero de module et le
num_rode t_lephone),& :
Maytag Services sM
Attn: CAI R®Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
I_.-U. et Canada
(Lundi au vendredi, 8 h & 20 h -
heure de I'Est)
Site Internet : http://www.jennair.com
Table des mati_res
Instructions de s_curite importantes ....................... 22-24
Installation et utilisation ................................ 25-26
Ustensiles de cuisine..................................... 27
Caract_ristiques ...................................... 28-29
Tableau de commande ................................... 30
Instructions d'utilisation ................................. 31-36
Tableau de cuisson - Legumes frais .......................... 37
Nettoyage et Entretien .................................... 38
Guide de d_pannage ..................................... 39
Garantie .............................................. 40
Guia del Usuario ........................................ 41
Four &micro-ondes
Conservez ces instructions comme rdf6rences.
Ce manuel doit 6tre rangd pros du four.
INSTRUCTIONS DE SI CURITE IMPORTANTES
Ce que vous devez
savoir sur les instruc-
tions de sdcuritd
Les instructionsde s_curit_ importanteset
les avertissements paraissant dans ce
manuel ne sont pas destines & couvrir
toutes les situations et conditions
_ventuellesqui peuventse presenter.IIfaut
faire preuve de bon sens et de prudence
Iorsde I'installation,de I'entretienou de l'u-
tilisationd'un four &micro-ondes.
Prenez toujours contact avec votre d_tail-
lant,distributeur,agent de service ou fabri-
cant, au sujet de problbmesou conditions
quevous ne comprenezpas.
Reconnaissez les dtiquettes, phrases ou symboles
sur le sdcuritd
I
DANGER
DANGER I
risques imm_diats qui RI_SULTERONT en de graves blessures ou
m_me la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT -- risquesou pratiques non s0res, qui POURRAIENT
r6sulter en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
ATTENTION -- risquesou pratiques non s0res qui POURRAIENT r6sulteren
blessures mineures.
I& AVERTISSEMENT I
Pour_vitertoutrisquede choc_lec-
trique ou m_me de mort, ce four
doit_tre mis _.la terreetsa fichene
doltpas _tre modifi_e.
Instructions
de liaison bla
terre
II FAUTque ce four soit reli6 bla terre.
La liaison b la terre permet I'_vacuation
du courant vers la terre, ce qui r_duit le
risque de choc electrique. Ce four est dot_
d'un cordon avec fiche de branchement &
trois broches, pour liaison & la terre. On
dolt brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement install_e et
reli_e & la terre.
En cas de non-comprehension des
instructions de liaison & laterre ou en cas
d'incertitude quant & la qualite de la liai-
son & la terre de rappareil, consulter un
technicien ou 61ectricienqualifi6.
Ne pas utiliser de rallonge _lectrique.
Si le cordon de rappareil est trop court,
faire installerune prise de courant&3
alv_oles.Ce four dolt _tre branch6 sur un
circuitind_pendantde 60 hertz aux car-
act_ristiquesnominalesindiqu_esdans le
tableau des specifications. Si le four est
branche sur le m_me circuitqu'unautre
_quipement, il pourraiten resulter une
augmentation des durees de cuisson
avec risqueque les fusibles ne grillent.
Le four & micro-ondes fonctionne sur un
courant domestique standard de 110-120
volts.
I_NONCI_ SUR LES INTERFI_RENCES AVEC LES FRI_QUENCES RADIO-
COMMISSION FI_DI_RALE DES COMMUNICATIONS (I_,-U, SEULEMENT)
Ce four & micro-ondes g_nbre de 1'6nergie& des fr_quences _lev6es; s'il n'est pas install_et utilise correctement, c'est-a-dire en
stricte conformitd avec les instructions du fabricant, lefour peut susciter des interferencesperturbant la r_ceptiondes ondes de radio
et t616vision.Cet appareil a 6t6 test6 et il a 6t6 trouv6 conforme aux limites imposees par les specificationsde la partie 18 des rbgle-
ments de la Commission F6d_rale des Communications (FCC) - portant sur les _quipements ISM, et qui sont con_us pour offrir
une protection raisonnable &de telles interf6rences dans une installation r_sidentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference ne se produira dans une installation en particulier. Si cet _quipement
n'entra_nepas d'interf_rence avec la r_ception des ondes de radio et de t_16vision(effet qui peut 6tre diagnostiqu_ par I'arr6t puis
la mise en marche de I'_quipement), l'utilisateur est encourag_ & essayer de corriger la situation au moyen d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
R_orienter I'antenne de r_ception de t_l_vision ou de radio.
Modifier la position du four &micro-ondes par rapport au r_cepteur de radio ou de t_levision.
I_loignerle four a micro-ondes du r_cepteur.
Brancher le four &micro-ondes dans une prise differente de sorte que lefour & micro-ondes et le recepteur soient ailment, s par
des circuits diff_rents.
Le fabricant n'est pas responsable des interferences aux ondes de radio et de t_l_vision causees par une modification non-
autorisde du four & micro-ondes. IIrevient & I'utilisateurd'_liminer de telles interferences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Reconnaissez ce symbole annongant un message sur la Si CURITE
AVERTISSEMENT
Lors de rutilisation d'appareils _lectriques, des precautions de 8.
s_curit_ de base doivent 6tre suivies pour r_duire le risque de
br01ure, choc _lectrique, incendie ou blessure ainsi que le 9.
risque d'exposition excessive & I'_nergie des micro-ondes.
1. LIRE la totalit_ des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2. LIRE ET RESPECTER les instructions sp_cifiques
PRECAUTIONS _, OBSERVER POUR E'VITER UNE 10.
EXPOSITION EXCESSIVE A L'ENERGIE DES MICRO-
ONDES dans les INSTRUCTIONS DE SECURITI_
IMPORTANTES. 11.
3. Cet appareil DOlT f:TRE RELIE ._,LA TERRE. Brancher 12.
rappareil uniquement dans une prise de courant conven-
ablement reli_e & la terre. Voir les INSTRUCTIONS DE
LIAISON .&.LA TERRE dans la section Instructions pour le
Installation. 13.
4. Installer cet appareil UNIQUEMENT conform_ment aux
instructionsd'installation fournies dans ce manuel.
5. Certains produits, comme ceufs entiers et contenants scel- 14.
I_s, par exemple bocaux ferm_s, peuvent exploser. II NE
FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four. 15.
6. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications
pr_vuesdans ce manuel. Ne pas utiliserdans cet appareil
un produit_metteur de vapeur ou compos_chimiquecor-
rosif.Ce type de four est sp_cifiquement con_u pour les
operationsde chauffage, cuisson ou dessiccation d'ali-
ments. IIn'estpascongupouruneutilisationindustrielleou
de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil m_nager, il est n_cessaire de
SUPERVISER ETROITEMENT les ENFANTS et les PER-
SONNES HANDICAPEES Iors de rutilisation de rappareil.
16.
17.
18.
Voir les instructions pour le nettoyage de la porte dans la
section Entretien et nettoyage & la page 38 de ce manuel.
Les petits pots pour b_be doivent _tre ouverts Iorsqu'ils
sont chauff_s au four & micro-ondes, et leur contenu
m_lang_ ou agit_ avant d'etre consomme, pour _viter
toute br01ure.
NE PAS utiliser ce four pour des applications commer-
ciales.II estconguuniquementpourune utilisationdomes-
tique.
NE PAS faire r_chauffer de biberons dans le four.
NE PAS faire fonctionnerce four si le cordon ou la fiche de
branchement ont_t6 endommag6s,s'il ne fonctionne pas
correctementous'il a subi des dommages ou unechute.
SEUL un technicien est habilit6 &ex6cuterdes travaux
d'entretiensur ce four. Prendre contactavec r6tablisse-
ment de serviceagr_ le plus prochepourpermettreI'in-
spection,la r_parationou le r6glage.
NE PAS recouvrirouobstruerunfiltre ouuneouverturede
rappareil.
NE PAS remisercet appareil & rext_rieur. NE PAS I'utilis-
er &proximit_d'eau, par exemplepros d'un 6vier de cui-
sine, dans un sous-sol humide ou &proximit_ d'une
piscineouendroitsemblable.
NE PAS immergerle cordonou la fiche de branchement
dans de reau.
Maintenirle cordond'alimentation ,_,DISTANCE de toute
surfaceCHAUFFf=E.
NE PAS laisser le cordon d'alimentation pendre sur le
rebordd'unetable ou d'unplan de travail.
PRI CAUTIONS OBSERVER POUR I VITER UNE EXPOSI-
TION EXCESSIVE L'I NERGIE DES MICRO-ONDES
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte est ouverte
pourrait susciter une exposition dangereuse & r6nergie des micro-ondes. II est important de ne pas circonvenir ou modifier les
dispositifs d'interverrouillage de s_curit_.
B. Veiller & NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la porte, et & ne pas laisser des souillures ou rdsidus de pro-
duits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de contact porte/ch&ssis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommag_. II est particuli_rement important que la porte du four puisse fermer par-
faitement et qu'il n'y ait aucune d_t_rioration de :
1. porte (d_formation),
2. charni_res et Ioquets (bris_s ou desserr_s),
3. ioints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifi_ est habilit_ & ex_cuter des r_glages ou r_parations sur le four & micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
I ATTENTION
Pour _viter blessures ou dommages materiels, observer les
precautions suivantes :
1. Ne pas faire frire &grande friture dans le four & micro-
ondes. La graisse pourrait surchauffer et pr6senter un
risque & manipuler.
2. Ne pas faire cuire ou r_chauffer des oeufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier dans un four & micro-
ondes. La pression pourrait s'accumuler et faire exploser
I'oeuf.Percer le jaune d'oeuf& raide d'une fourchette ou
d'un couteau avant de le faire cuire.
.Percerla peau des pommes de terre, tomates et aliments
semblables avant de les faire cuire au four & micro-ondes.
Lorsque la peau est perc6e, la vapeur s'_chappe uniform_-
ment.
4. Ne pas faire fonctionner le four sans aliment pr6sent dans
la cavit6.
5. N'utiliser que du mai's& dclater dans des emballages
pr6vus pour 6tre utilis6s dans un four & micro-ondes. La
dur6e de pr6paration varie selon la puissance du four. Ne
pas continuer _.chauffer si l'_clatement du mai'sest ter-
minal.Le ma'is risquerait de breler ou de se ratatiner. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
6. Ne pas utiliser de thermom6tre & cuisson standard dans le
four & micro-ondes. La plupart des thermom_tres contien-
nent du mercure, ce qui peut entraTnerla formation d'un
arc _lectrique, le mauvais fonctionnement ou encore
rendommagement du four.
7. Ne pas utiliser d'ustensile m_tallique dans le four.
8. Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres mat6riaux
combustibles non pr_vus pour la cuisson.
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres
mat6riaux combustibles, suivre les recommandations du
fabricant sur I'utilisation du produit.
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du
nylon ou autres fibres synth6tiques. Les mat6riaux syn-
th6tiques chauff_s pourraient fondre et faire s'enflam-
mer le papier.
11. Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou
contenant ferm6. Le liquide ou I'aliment pourrait se
dilater rapidement et faire casser le sachet ou le con-
tenant. Percerou ouvrir le contenant ou le sachet avant
de le faire chauffer aux micro-ondes.
12. Pour 6viter le mauvais fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque, consulter un m_decin ou le fabricant de ce
stimulateur pour conna_treles effets potentiels de l'_n-
ergie des micro-ondes sur celui-ci.
I &ATTENTION I
Pour r_duire le risque de feu dans la cavitd du four :
a. NE PAS cuire excessivement un aliment.
Surveiller attentivement rappareil si on a plac_
un article en papier, plastique ou autre mat_riau
combustible dans la cavit6 pour faciliter la cuis-
son.
b. Enlever les attaches m_talliques des sachets en
papier ou en plastique avant de les placer dans
le four.
c. Advenant rinflammation d'un article & I'int6rieur
du four, MAINTENIR LA PORTE FERMEE,
arr_.terle four et d6brancher le cordon d'alimen-
tation, ou interrompre ralimentation du circuit au
niveau du tableau de fusibles ou de disjoncteurs.
d. NE RIEN remiser dans la cavit_ du four. NE PAS
placer des produits en papier, aliments ou usten-
siles de cuisson dans la cavit6 du four Iorsqu'il
n'est pas utilis_.
AVERTISSEMENT I
Les liquides comme eau, caf6 ou th_ peuvent surchauffer
au-del_,du point d'_bullition sans paraTtrebouillir, en raison
de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant
est retir6 du four & micro-ondes, il n'y a pas toujours
presence d'6bullition ou de bulles visibles. CECl PEUT
ENTRAiNER L'I_BULLITIONSOUDAINE ET LA PROJEC-
TION DE LIQUIDES TR_:SCHAUDS LORSQU'UNE CUIL-
L_:REOU AUTRE USTENSILE EST PLACE DANS LE
LIQUIDE, Pour r_duirele risquede blessures:
1. Ne pas surchauffer le liquide.
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu
du temps de chauffage.
3. Ne pas utiliser de contenants & c6t_s rectilignes avec
goulots _troits.
4. Apr_s le chauffage, pr_voir un temps d'attente et laiss-
er le contenant dans le four & micro-ondes avant de
ren retirer.
,User de prudence en mettant une cuill6re ou autre
ustensile dans le contenant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
Installation et Utilisation
CIRCUITS
Pourla s_curit_ des utilisateurs,Ufaut que
ce four soitbranch_ sur uncircuitde 15 A
ou20 Aquin'alimenteaucunautreappareil
ouluminaire.Encasde doute,consulterun
_lectricienprofessionnel.
TENSION
La tension disponible sur la prise de
courantmurale dolt _tre identique&celle
quiestsp_cifi_esur la plaquesignal_tique
de l'appareil(& I'int6rieurde la porte).
Eutilisationd'une source de tensionplus
elevee est dangereuse et peutprovoquer
unincendieouautretyped'accidentprovo-
quantdes dommages materiels.Une ten-
sion plus basse augmenterala duree de
cuissonnecessaire.S'ilsemble quela per-
formance du four n'estpas adequatealors
que la tensiond'alimentation estcorrecte,
d_brancherpuisrebrancherla fiche.
DI BALLAGE DU FOUR
Inspecterlefour;identifiertout dommage
eventuellement survenu en cours de
transport,et affectantla porte ou lacav't_
inteme du four.
Signaler imm_diatementtoute d_t6riora-
tion dufour au commerq.antquira vendu.
Ne pas tenter d'utiliserle four s'il est
endommag&
Retirer tous les mat_riaux et articles
places_ I'int_rieurdu four.
Si lefoura 6t6 stockeen unlieutr_sfroid,
attendre quelques heures avant de le
brancher.
EMPLACEMENT D'IN-
STALLATION DU FOUR
On peut installerlefour &micro-ondesdans
une cuisine,dans unesalle d'activit_sfamil-
iales ou partout ailleurs dans une r_si-
dence.Placerlefour sur une surfaceplane,
comme un plandetravaildans unecuisine,
un support ou un chariot sp_cialement
con£upour le four & micro-ondes. Ne pas
placer le four au-dessus d'une
cuisiniere _lectrique ou & gaz.
I'exposition & la chaleur 6manant d'une
surface de cuisson endommagera le
four.
NE PAS OBSTRUER LES
OUVERTURES DE
VENTILATION
Veillerace que les ouverturesde ventilation
ne puissentjamais _tre obstru_es pendant
une p_riode de cuisson;ceci pourraitfaire
subir un _hauffement excessif aux com-
posants du four; si ceci se produit,un dis-
positifde s_curitesensible& latemperature
d_clencheautomatiquementI'arr_tdu four.
Le four ne pourra ensuite fonctionner que
Iorsqu'ilse sera suffisamment refroidi.
OBTENTION DES
MEILLEURS R#SULTATS
II faut surveillerla cuisson. Les instruc-
tions prdsentdes dans ce manuel ont
dt_ _labor_es avec soin; cependant, le
succesdans la preparationdes aliments
d_pendra biens0r de I'attentionpottle par
I'utilisateuraux alimentssoumis&la cuis-
son.On dolt toujourssurveillerlesaliments
durantla cuisson.Lefour a micro-ondesest
dot_ d'une lampe qui s'allume automa-
tiquementIors de la raise en marche du
four; I'int_rieurdu four estainsivisibleet on
peutobservervisuellementl'_volutionde la
cuissonen cours.Les instructionspr_sen-
tees dans les recettespourremuer,s_par-
er et retournerles morceaux, etc. doivent
_tre consid_r6es comme un minimum
recommand&Si la cuissondes aliments
semblene pas _tre uniforme,Usuffirad'in-
troduire les ajustementsn_..essaireset
appropri_spourcorrigerlasituation.
Facteursaffectant la dur_e de cuisson.
De nombreuxfacteurs affectentla dur_e
d'uneoperationdecuisson.La temperature
initialedes ingr_lients a une influence
importante.Par exemple,il faudra plusde
tempspoureffectuerlacuissond'un g&teau
prepar_& partir de beurre,de laitet d'ceufs
& une temperature proche de z_ro degr_
Celsius que si ce g&teau avait_t_ pr_par_
& I'aided'ingr_dients&la temperaturede la
pi___.e.Dans toutes les recettespr_sent_es
dans ce manuel, on indique une plage de
dur_e de cuisson.On constaterag_n_rale-
ment que Iors de I'emploide la duMe de
cuisson minimum, la cuisson du mets est
I_g_rement insuffisante,et on souhaitera
parfoispoursuivrela cuisson au-del&de la
dur_e maximum indiqu_e, selon les
preferencespersonnelles.Pourlar_daction
de ce manuel,on a adopt_ une philosophie
plut6tconservatrice& I'_garddes duMes de
cuisson. II est toujours possible de pour-
suivre la cuisson d'un mets dont la cuisson
se r_vele _tre l_g_rement insuffisante,tan-
dis qu'il n'est pas possible de corriger le
r_sultatsi on a employ_ unedur_e de cuis-
son trop Iongue. Dans certaines recettes,
particulierement celles concernant pains,
g&teauxet entremets, on recommande de
retirer le mets du four alors que la cuisson
n'est pas tout & fait termin_e.Ce n'est pas
uneerreur.Lacuissonde ces metsse pour-
suit (sous couvercle) & I'ext_deurdu four
durant une p_rioded'attente avant le serv-
ice alors que la chaleur g_ner_e dans les
couches externes du mets se propage pro-
gressivementvers I'int_rieur.Sion poursuiv-
ait la cuisson du mets dans le four jusqu'&
ce que la partie centrale soit totalement
cuite, les parties extemes seraient exces-
sivementcuites,et m_me br01_es.
Les utilisateursdu four acquerrontprogres-
sivement de I'exp_rienceet pourront ainsi
estimeravec de plusen plus de precisionla
dur_e de cuisson et la dur_e de la periode
d'attente,n_..essairespourdivers mets.
TECHNIQUES SPI CIALES
DE CUISSON AUX
MICRO-ONDES
Brunissage : Lors de la cuissond'une
piecede viandeoudevolailledurantquinze
minutes ou plus, on observe un I_ger
brunissagesuscit_ par la graisse pr_sente
dans raliment. Pour un mets qui sera
soumis & une p_riode de cuisson plus
br_ve, il peut _tre utile d'effectuer un badi-
geonnage avec une sauce de brunissage
pour obtenir la couleur d_sir_e.On utilise
frequemment comme sauces de brunis-
sage des produits comme sauce
Worcestershire,sauce au soja et sauce &
barbecue.IIsuffit d'ajouterune quantiterel-
ativement peu importante de sauce de
brunissage, qui ne modifie pas la saveur
normale du mets.
Recouvrement : Eemploid'un couvercle
sur I'ustensileutilisepourla cuisson permet
de retenirla chaleuret lavapeur;ceci r_iuit
la dur_e de cuisson n_essaire. On peut
utiliserun couvercleou un film en plastique
pour micro-ondes(retoumer un angle pour
_viterla rupture).
25
Installation et Operation (suite)
Recouvrementde papierparaffin@:Une
feuillede papier paraffin_retient efficace-
mentlesprojections,et contribue_ la rdten-
tion de la chaleur.Comme le papier paraf-
find ne produit pas une fermeture dtanche
du rdcipient, on observera un Idger
ass_chementdu mets.
Enveloppement dans du papier paraf-
find ou dans un essuie-tout: Pourdviter
un asst_chement,on devrait envelopper
avantle r_chauffageaux micro-ondesles
sandwichsetde nombreuxautresaliments
contenantdu painpr_uit.
Rdpartitionet espacement: On obtiendra
une cuisson plus uniforme d'aliments
commepommesde terre,petitsg&teauxet
hors-d'_uvresi on les repartit uniformS-
meritdans lefour,de prdfdrenceen cercle.
Ne jamaisempilerles alimentslesunssur
les autres.
Remuage :Le remuageest latechnique la
plus importante pourla cuisson au four &
micro-ondes.Dans le cadrede la cuisson
conventionnelle,on remue les aliments
clans un ustensile pour les mdlanger.
Cependantdans le cas de la cuissonau
four & micro-ondes,on remueles aliments
pour favoriserla distributionuniformede la
chaleur.On doit toujoursremuer de rex-
tddeurversle centre(les alimentssituds&
la pdriphdrie du rdcipient s'dchauffent
davantage).
Retoumement :On doit retoumer les ali-
ments de grande taille comme rSti ou
poulet entier pour obtenir une cuisson uni-
forme des deux faces. II est dgalement
conseilldde retournerdes cSteletteset des
morceauxde poulet.
Orientation des morceaux - partie
dpaisse vers I'extdrieur : I'dnergie des
micro-ondes est d'abord absorbde par les
aliments situds & la pdriphdrie; il est donc
utile de placer & la pdriphdrie du plat les
parties dpaisses des pi_ces de viande,
volailles et poissons. Ainsi, les parties
dpaissesrecevrontlaplus grandepartie de
I'dnergiedes micro-ondes, et on obtiendra
unecuisson plus uniforme.
EI6vation; On pratiquesouvent I'dldvation
d'un aliment dpais ou dense, afin que les
micro-ondes puissent #}treplus facilement
absorbdespar la face infdrieureet dans la
partie centraledu mets.
Per_ge : Un aliment enferme dans une
coquille ou une peau ou enveloppepelUcu-
lairerisquefortd'dclaterou d'exploserdans
lefour,c'estpourquoionperce lapeau avec
unefourchetteavantd'entreprendrelacuis-
son. IIs'agit d'alimentscomme jaune d'ceuf
et blanc d'oeuf, pdtoncles et huRres,et de
nombreux Idgumeset fruits entiers.
Test de I'avancement de la cuisson :
Comme unfour&micro-ondes cultles ali-
ments tr_s rapidement,on dolt frdquem-
ment vdrifier ravancement de la cuisson.
On laisse certains aliments dans le four &
micro-ondes jusqu'& ce qu'Ussoient com-
pl_tementcults.
Cependanton doit retirerdu four la plupart
des aliments,dont les viandes et volailles,
alorsque la cuisson n'estpas tout &faitter-
minde; la cuisson se poursuivra durant la
p_riode d'attente prdvue avant le service.
La tempdrature interne d'un aliment peut
augmenter de C (5°F) & 8° C (15° F)
durantla pdrioded'attente.
P_doded'attente: On prdvoitsouventune
pdriode d'attente de 3 & 10 minutes avant
de retirer un mets du four & micro-ondes.
Usuellementle mets reste couvert durant
cette p_riode d'attente, pour la rdpartition
de la chaleur,sauf si le mets doit avoir une
textures_che ( certains g&teauxet biscuits
par exemple).La pdriode d'attente permet
rachevement de la cuisson et favorise
dgalementle mixagedes saveurs.
CARACTI RISTIQUES
AFFECTANT LA CUISSON
DES ALIMENTS
Densit_ des aliments : On observe une
cuisson plus rapide pour des aliments
Idgerset poreux commeg&teauxet pains,
par comparaisonaux aliments denses
cemme r6tiset mets en sauce.Lotsde la
cuissond'un alimentporeux, veiller&ce
quelespartiesextemesne deviennentpas
s_hes etfriables.
Hauteur d'accumulation : La portion
sup_rieure d'un mets relativementhaut-
particulibrement un r6ti - a tendance b
cuire plus rapidement que la partie
infdrieure. II est par consdquent utile de
retournercet alimentplusieursfois pendant
la cuisson.
Teneuren eau des aliments : Comme la
chaleur gdndrde par I'dnergie des micro-
ondes absorbees par les aliments a ten-
dance & provoquer rdvaporation de I'eau
interne, on doit Idgerement arroser d'eau
avantlacuisson unmets relativementsec-
comme rStiou certains Idgumes- ou bien
procdder & la cuisson sous couvert pour
retenir rhumidite.
Quantitdsd'oset de graisse: Lesossont
bons conducteurs de la chaleur, et la
graissecuitplus rapidementque la viande.
Parconsdquent,on doit surveillerattentive-
ment la cuisson d'une piece de viande
osseuse ou graisseuse pour dviter une
cuisson non uniformeou excessive.
REMARQUE : Beaucoup de personnes
pensent & tortque la cuisson aux micro-
ondesse ddveloppe_ partirdeI'intdrieurdu
mets.Ceci provientsans doute de I'expdri-
encede lacuissonde p&tissedesavecgar-
niture&teneuren sucredlevde,commeles
beignets avec garnissagecentralde confi-
ture;la p&tisserierestefroide alorsque la
garnitureest tr_s chaude!Cependant lots
de la cuissond'un pouletou d'un rSti,on
constateraque la cuissonprogressede
rextdrieurversrintdrieur.
Forme des aliments :Les micro-ondesne
pdn_trentque d'environ2,5 cm (1 po) dans
les aliments;la cuisson de la partie interne
d'un alimentsera due& ladiffusionvers rin-
tdrieur de la chaleur gdndrdedans la partie
externe. En d'autres mots, I'dnergie des
micro-ondes ne provoque la cuisson que
de la partie externe d'un mets, quel qu'il
soit;lerestedu mets estcultpar conduction
thermique.
C'est pourquoila formationd'un cube avec
les aliments produit la plus mauvaise con-
figuration de cuisson.Les angles du cube
seront br01dsbien avant que la zone cen-
trale se soit r_chauffde. On rdussit plus
facilement une cuisson aux micro-ondes
avec des aliments en morceaux ronds,
minces ou en anneau.
Quantitd d'aliments : La quantitdd'dn-
ergie gdndrde sous forme de micro-ondes
dans lefour estconstante,quellequesoitla
quantitdd'aliments qu'ony a placee.Par
consdquentladurde de laperiodede cuis-
sonserad'autantplusIongueque laquan-
titdd'alimentspla_e dans le four sera plus
dlevee.Lorsqu'ondivisepardeux lesquan-
titdsd'une recette,on dolt rdduirela durde
de cuissond'aumoins untiers.
26
Ustensiles de Cuisine
ATTENTION I
Pour_vitertout risquede dommages materielsou corporels,ne pas placer dans le fourdes articlescomme lessuivants: vaisselleou
ustensileen gr_s,feuille d'aluminium,ustensilemetalliqueou ustensUeavecgarniture m_tallique.
USTENSILES COM-
PATIBLES AVEC LES
MICRO-ONDES
Ne jamais utiliserdans le four t_micro-
ondes un ustensilemdtalliqueou com-
portant une gamiture mdtallique : Les
micro-ondes ne peuvent pen6trer un
m_tal; le m_tal r_flechitles micro-ondeset
ceci peut provoquer la formation d'arcs
dans le four (ph_nomene ressemblant&
un _clair).On peut utiliseren toutes_curite
dans le four & micro-ondes la plupart des
ustensiles de cuisine non m_talliques
resistants&la chaleur.Cependantcertains
ustensilespeuvent comporter des mat_ri-
aux qui emp_chent leur utilisationdans un
four & micro-ondes.En cas de doute, un
test simple permet de d_terminer la com-
patibilit_d'un ustensile particulier.
Test d'un ustensile pour I'utilisation
dans un four &micro-ondes : Placer
l'ustensile & tester dans le four _ micro-
ondes & cSt_ d'un recipient rempli d'eau.
Commander une p_riodede chauffagede
1 minute au niveau de puissance HIGH
(ELEVI_).Si I'ustensile reste froid tandis
que I'eau s'_chauffe, on peut utiliser
I'ustensile dans le four & micro-ondes.
Cependant si I'eau s'_chauffe peu tandis
que I'ustensiles'echauffe,c'estque rusten-
sile absorbe I'_nergiedes micro-ondes;on
ne peut donc rutiliserdans lefour & micro-
ondes. On dispose probablement dans
toute cuisine de divers ustensiles utiUs-
ables pour la cuisson aux micro-ondes.
IIsuffitde noter les remarquessuivantes:
1. Grande assiette plate : De nombreux
types de vaisselle sont utilisablesdans
unfour &micro-ondes.En casde doute,
consulterI'informationfourniepar lefab-
ricant ou executer le test decrit ci-
dessus.
2. Ustensileen verre : Les ustensilesen
verre resistants& la chaleur sont utilis-
ables dans un four & micro-ondes.Ceci
inclut les articles en verre trempe de
toutes les marques. Cependant on ne
doit pas utiliser des articles en verre
d61icats- comme gobelets ou verres &
vin - qui peuvent se briser sous I'effet
d'un chocthermique.
3. Papier: Les rdcipientsetassiettesen
papier sont pratiques; on pout les
utiliserclansun four micro-ondes,si
la durde de cuisson est br_ve et si
les aliments &cuire contiennentpeu
de graisse at d'humiditd. Les essuie-
tout en papier sont tr_s pratiques pour
envelopperdes aliments et pour le gar-
nissage d'un r_cipient dans lequel on
cuira des aliments graisseux, comme
du bacon.On dolt gen_ralement_viter
d'employerdes articles en papier col-
or_, dont la coloration risque de n'6tre
pas stable.
4. Rdcipientsde stockageen plastique:
On peut utiliser ces r_cipients pour le
,
,
.
rechauffage rapide des aliments qu'ils
contiennent.Cependant, on ne devrait
pas utiliser ces articles pour une p_ri-
ode de cuisson assez Iongue, car la
chaleur transfereepar lesaliments sus-
citera g6n_ralement la d_formation et
m6me lafusion du materiauplastique.
Sachets de cuisson en plastique : II
s'agitde produitssp_cialementcongus
pour la cuisson aux micro-ondes,
Cependant, on doit veiller iaentailler
le sachet pour que la vapeurg_n6r_e
durantla cuissonpuisses'_,happer.Ne
jamais utiliser pour une cuisson aux
micro-ondes un sachet en plastique
ordinaire, qui se briserait ou pourrait
fondre.
Ustensiles en plastique pour micro-
ondes : Les ustensiles en plastique
pour micro-ondes sont disponibles en
un grand choix de formes et tailles. En
g_n_ral on peut probablement effectuer
des cuissons dans des articles qu'on
poss_de d_ja; il n'est pas n_P..essaire
d'investirdans de nouveaux ustensiles
de cuisine.
Poterie, gr_.s et ¢dramique : Les
ustensiles fait en ces mat_riaux sont
g_-_n_ralementutilisablesdans un four _.
micro-ondes; on doit cependant
effectuer le test d_crit pr_c_demment
pour confirmer la compatibilitY.
27
Caract ristiques
REMARQUE : Cet appareil n'est pas con£u pour une utilisation & 50 Hz ou pour
un circuit autre que 120 V CA, 60 Hz. Ce four est con£u pour 6tre encastr& Les
specifications sont sujettes & changement sans pr_avis.
Fa(_adedu four
Afficheur
Grille d'dcran
du hublot Tableau de
Joint commande
Systeme de
verrouillage
de sdcuritd
_-----Arbm du plateau
toumant
_Anneaurotatif
Ontrouverales articles suivantsdans I'em-
ballagedu four &micro-ondes:
Plateautournant en verre .......... 1
Manueldu propri_taire ............ 1
Arbre du plateau tournant ........ 1
Anneau rotatif .................. 1
Ce four & micro-ondes est con£u unique-
ment pour l'utilisation m_nag6re. La
garantie ne sera pas honor_es'il est utilis6
dans une applicationcommerciale.
SPI CIFICATIONS DU
FOUR
JMC8127DD
Alimentation_lectrique
Courant & I'entr_e
Consommation
d'energie
Puissance de cuisson
(norme IEC 60705)
Capacit_dufour
Diam6tre du plateau
120VCA,60 Hz
13A
1 500 W
1 000 W
0,042 m3(1,5 pP)
32,4 cm (123/4po)
tournant
Poidsnet (approx.):
Noir/blanc/bisque 31,7 kg (69,8 Ib)
Acier inoxydable 32,6 kg (71,8 Ib)
Dimensionsexternes 68,0cm (263/4po)
(Largeurx Hauteur x 59,5cm (237/16po)
x Profondeur) x 51,3cm (203/16po)
JMC8130DD
Alimentation_lectrique 120VCA,60 Hz
Courant & I'entr_e 13 A
Consommation 1 500 W
d'energie
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacit_dufour 0,042 m3(1,5 pP)
Diam_tre du plateau 32,4 cm (123/4po)
tournant
Poidsnet (approx.):
Noir/blanc/bisque 34,8 kg (76,7 Ib)
Acier inoxydable 35,7 kg (78,7 Ib)
Dimensionsexternes 75,6cm (293/4po)
(Largeurx Hauteur x 59,5cm (237/16 po)
x Profondeur) x 51,3cm (203/16po)
28
INSTALLATION DU
PLATEAU TOU RNANT
1. Placer I'anneau rotatif au fond de la
cavitY.
2. Placer le plateau tournant sur I'an-
neau rotatif tel qu'il est illustr_.
S'assurer que le moyeu du plateau
tournant est bien emboTt_ dans I'ar-
bre du plateau tournant.
Moyeu (face
inf_deure)
Plateau
toumant
_Anneau
rotatif
(_ Adoredu
plateau toumant
Ne jamais placer le plateau tournant
& I'envers. La rotation du plateau
tournant ne doit jamais _tre
restreinte.
Le plateau tournant et I'anneau
rotatif doivent toujours _tre utilis_s
pendant la cuisson.
Tousles aliments et les ustensiles
contenant des aliments sont tou-
jours deposes sur le plateau tour-
nant pour la cuisson.
Le plateau tournant tourne dans le
sens horaire et dans le sens antiho-
raire; ceci est normal.
Si le plateau tournant ou I'anneau
rotatif se fendille ou se brise, pren-
dre contact avec I'agence de service
agr_ee la plus proche pour plus d'in-
formations au sujet du remplace-
ment.
INSTALLATION D'UN
FOUR ENCASTRI
Lors de I'installation d'un four
encastr_, pr_voir une ouverture de :
Four & micro-ondes de 68,6 cm (27
po):
64,77 + 0,16 cm (L) x 57,15 +
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[251½+ 1A6po (L) x 221_+1/_6po (H)
x 231/2min. (P)]
Four & micro-ondes de 76,2 cm (30
po):
72,39 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[281/2± 1_ po (L) x 221h± 1/_6po (H)
x231_min. (P)]
Le blocage de I'entr_e ou de la sor-
tie d'air peut endommager le four.
Brancher le four dans une prise de
courant domestique standard de
120 volts/60 Hz. S'assurer que le
circuit est d'au moins 15 A et que le
four & micro-ondes est le seul
appareil branch_ sur ce circuit.
29
Tableau de Commande
.
2_
SOUp/
Sauce
Frozen
Entree
Reheat
Entree
Pizza
Slice
Baked
Potato
Frozen
Vegetable
Fresh
Vegetable
Pot,cam
Ra id
Auto __Defrost
Beverage
Clear l_mer Clock Custom
Program
(I r
I_areill 23
III1 Min, 2Min. 3 M&
! .... 114 56
I.JI4Min, 5Min.
I
Add_os,_.17 8 9
Control _ Staff Cook I Level
Setup Time I0Power
Afficheur
Ligne du haut : Un message d_file
pour vous guider Iors du r6glage de
I'horloge et & toutes les _tapes de
I'op_ration. Affiche le niveau de puis-
sance pendant la cuisson minut_e.
Ligne du bas : Affiche le d_compte de
la dur_e de cuisson en minutes ou
secondes. Affiche I'heure Iorsque le
four n'est pas utilis6. Affiche rheure
de la minuterie torsque cette fonction
est s_lectionn_e.
Touches de cuisson avec capteur
automatique (pages 34 _35)
- Soup/Sauce (Soupe /sauce)
- Reheat Entree (R_chauffage des
mets pr_par6s)
- Frozen Entree (Mets pr6par_s
surgel6s)
- Pizza Slice (Part de pizza)
- Popcorn (Ma'fs& _clater)
- Baked Potato (Pomme de terre au
four)
- Fresh Vegetable (L_gumes frais)
- Frozen Vegetable (L_gumes
surgel_s)
Ces touches servant & commander la
cuisson avec capteur automatique
donnent une cuisson aux micro-
andes precise et rapide pour une var-
i_t8 d'aliments courants, sans approx-
imation.
3. Rapid Defrost (Ddcongdlation rapi-
de) (p. 36)
D_cong_le plus rapidement. Cette
option est excellente pour la remise
en temperature pour 450 g (1 lb) de
boeuf hach_ surgel_.
4. Auto Defrost (Ddcongdlation auto-
matique) (p. 35)
D_cong_le les aliments compl_te-
ment.
5. Beverage (Boisson) (p. 33)
Cette option r_chauffe 1 _. 3 tasses
de 250 mL (8 onces).
6. Stop/Clear (Arr_t/Effacement)
Une pression sur cette touche avant
la cuisson efface tousles r6glages
precedents. Pendant la cuisson, une
pression arrOte le four, et deux pres-
sions arr_tent le four et effacent tous
les r_glages.
7. Timer (Minuterie) (p. 31)
8. Clock (Horloge) (p. 31)
9. Custom Program (Programme per-
sonnalisd) (p. 31)
10. Control Setup (Parambtres de pro-
grammation) (p. 33)
Permet la personnalisation des
r_glages suivants :
- Sound (Signaux sonores)
- Clock Display (Affichage de
I'horloge)
- Display Scroll Speed (Vitesse de
d_filement)
- Lbs/KG (Ib /kg)
- Volume Level (Niveau de Volume)
- Language Option (option de
Langue)
11. More/Less (Plus/Moins) (p. 33)
12. Add 30 Sec. (Addition 30 secon-
des) (p. 31)
13, Start (Mise en marche)
Pour commander la cuisson.
14. Touches num_riques
Permet de commander imm_diate-
ment la cuisson avec un des 5
r_glages pr_programm_s (de 1 & 5
minutes).
15. Cook Time (Dur_e de cuisson)
(p. 32)
16. PowerLevel (Niveau de puissance)
(p. 32)
30
Instructions d'utilisation
12 Hour CLOCK and
TIMER (HORLOGE
[12 HEURES] ET
MINUTERIE)
Le four est equipe d'une horloge en for-
mat 12 heures et d'une minuterie qui
peut 6tre regleejusqu'& 99 minutes et 99
secondes. I'horloge n'affiche pas les
symboles AM et PM.
Pour r_gler I'horloge :
Stop 1. Appuyer sur la touche
Clear STOP/CLEAR.
Clock 2. Appuyer sur la touche
CLOCK.
ENTER TIME OF
DAY (EntrerI'heure)
d_filesurrafficheur.
3. Entrer I'heure desiree
avec les touches
numeriques.
TOUCH START
(Appuyer sur START)
defile sur I'afficheur.
Start 4. Appuyer sur la touche
START.
Pour r_gler la minuterie :
Stop 1. Appuyer sur la touche
Clear STOP/CLEAR.
Timer 2. Appuyer sur la touche
TIMER.
ENTERTIME IN
MIN. AND SEC.
(Entrerla dur_e en
mn et s.) d_file sur
rafficheur.
3. Entrer la duree d_siree
avec les touches
num_riques.
TOUCH START
(Appuyer sur START)
d_file sur I'afficheur.
Start 4. Appuyer sur la touche
START.
Pour annuler la fonc-
tion de minuterie en
tout temps, appuyer
sur la touche
STOP/CLEAR.
ADD 30 SEC. (ADDITION
30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide per-
met de commander la mise en marche du
four & micro-ondes sans qu'il soit neces-
saire d'appuyer sur la touche START.
REMARQUE • Chaque pression de la
touche Add 30 Sec. ajoutera 30 secon-
des & la duree de cuisson, jusqu'& 9 min-
utes 59 secondes.
Exemple : S_lection d'une p_riode de
chauffage de 2 minutes
Add Appuyer 4lois sur la touche
30 Sec. Add 30 sec. Le four se met
en marche et affiche le
decompte de la duree de
cuisson.
VERROUILLAGE POUR
LES ENFANTS
II estpossiblede desactiver le tableaude
commande pour emp_cher la mise en
marche du four & micro-ondes, acciden-
tellement ou par des enfants. Aucune
operation de cuisson ne peut alors _tre
declench_e. La fonction de verrouillage
est egalement utile Iorsqu'on doit nettoyer
le tableau de commande; ceci emp_che
I'entr_e accidentelle de commandes
durant le nettoyage.
Lorsque la fonction de verrouillage est
activee, le mot LOCKED (Verrouille)
appara_tsur I'afficheursi on appuie sur
unetouchede commande.On peutactiv-
er/desactiverla fonction de verrouillage
commesuit :
Verrouillagedu tableau de commande:
Stop 1. Appuyer sur
Clear STOP/CLEAR.
02. Maintenir la pression sur
0 jusqu'& I'apparitionde
LOCKED sur rafficheur;
I'appareil 6met 2 signaux
sonores.
Ddverrouillagedu tableau de com-
mande :
0Maintenir la pression sur 0
jusqu'a la disparition de
LOCKED sur I'afficheur.
Apres la d_sactivation du verrouillage, le
four peut fonctionner normalement.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISI_)
La toucheCUSTOM PROGRAM permet
le rappel d'un programme de cuisson
prec_demment m_moris_ et de com-
mencerla cuissonimmediatement.
Exemple :Pour commander la cuisson
pendant 2 minutes au niveau de puis-
sance 60%.
Custom 1. Appuyer sur la touche
Program CUSTOM PROGRAM.
I'afficheur presente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
duree).
2. Entrer la duree de cuis-
son. Lafficheur presente
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
Power 3. Appuyer sur la touche
Level POWER LEVEL. I'affi-
cheur presente ENTER
POWER LEVEL 0 TO 10
(Entrer le niveau de puis-
sance, de 0 & 10).
4. Entrer le niveau de puis-
sance 6. I'afficheur
presente P 60 TOUCH
START (P 60; appuyer sur
START).
Start 5. Appuyer sur la touche
START.
Pour rappeler le programme person-
nalisd :
Custom 1. Appuyer sur la touche
Program CUSTOM PROGRAM.
I'afficheur pr_sente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
duree).
Start 2. Appuyer sur la touche
START.
31
Instructions d'utilisation (suite)
COOK TIME (CUISSON
MINUTIAE)
Cette fonction permet de selectionner
la duree de cuisson. Comme de nom-
breux aliments ont besoin d'une cuis-
son plus lente (& un niveau de puis-
sance plus bas), il ya10 niveaux de
puissance en plus de PUISSANCE
I_LEVC:E.
Lorsque la periode de cuisson est
ecoulee, I'appareil emet des signaux
sonores. I'afficheur presente
COOKEND (Fin cuisson) et le four s'ar-
r6te.
REMARQUE : Si on ne selectionne pas
un niveau de puissance, le four selec-
tionne par defaut la puissance elevee.
Pour une cuisson au niveau de PUIS-
SANCE #LEVEE, omettre les etapes 4
et 5decrites ci-dessous.
Exemple : Cuisson d'un mets au
niveau de puissance 8 (80 %) pen-
dant 5 minutes 30 secondes.
Cook 1. Appuyer sur la touche
Time COOK TIME.
2. Appuyer sur les touches
numeriques.
ENTER COOKING
TIME (Entrer la duree
de cuisson) defile sur
I'afficheur.
5 303.
5 Min. 3 Min.
Power 4.
Level
85.
Start
6.
Entrer la duree de cuis-
son 5 minutes 30 secon-
des en appuyant sur les
touches [5], [3] et [0].
Uafficheur presente 5:30
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
Appuyer sur POWER
LEVEL. Uafficheur pre-
sente ENTER POWER
LEVEL 0 TO 10 (Entrer
le niveau de puissance,
de 0 & 10).
Appuyer sur 8 pour
selectionner le niveau de
puissance 80%.
I'afficheur presente P 80
TOUCH START (Ap-
puyer sur START).
Appuyer sur START.
UTILISATION DES DIVERS NIVEAUX DE PUISSANCE
DU FOUR MICRO-ONDES
Niveau de
Puissance Utilisation
10
(E_LEVI_)
• I_bullitiond'eau.
Preparationde bonbons.
Cuisson de morceaux de volaille,poissonet legumes.
Cuisson de pi_ces de viandetendres.
• Volailleentiere.
9 Rechauffagede riz,p&teset legumes.
8 Rechauffagerapided'un mets prepare.
Rechauffagede sandwichs.
7 Cuisson d'un mets &base d'oeufs,laitou fromage.
Cuisson de pain, g&teaux.
Fusionde chocolat.
6 Cuissond'un mets de veau.
Cuissond'un poisson entier.
Cuissonde poudingset entremets.
5 ° Cuissonde jambon, volailleentiere,agneau.
Cuissond'un r6ti de c6tes ou de pointe de surlonge.
4 Decongelationde viande,volailleet produitsde lamer.
3 Cuissonde pi_cesde viande moinstendres.
Cuissonde r6ti,cStelettesde porc.
2 ° Legerrechauffagedes fruits.
Amollissementde beurre.
1 Maintiende latemperatured'un plat principalou mets en sauce.
Amollissementde beurre ou fromageen cr_me.
0Perioded'attente.
• Minuterieindependante.
CUISSON EN
PLUSIEURS I TAPES
Pour commander une cuisson en
plusieurs etapes, appuyer sur COOK
TIME, et avant d'appuyer sur la touche
START, repeter les etapes 3-5 du
processus de programmation d'une
cuiss0n minutee decrit & la section
precedente.
On peut egalement programmer une
periode de decongelation automatique
avant la premiere etape du processus
de cuisson.
POWER LEVEL (NI-
VEAUX DE PUISSANCE)
Le four & micro-ondes offre un choix de
onze niveaux de puissance de
chauffage, ce qui procure un maximum
32
de flexibilite et de contrSle pour la pro-
grammation des operations de cuisson.
Le tableau ci-dessus presente des sug-
gestions d'utilisation des divers niveaux
de puissance de chauffage.
MORE/LESS
(PLUS/MOINS)
Les touches MORE et LESS permet-
tent de modifier la duree de cuisson
pour une operation de Cook Time
(cuisson minut_e), Add 30 Sec.
(d'addition 30 secondes), ou Sensor
Cook (de cuisson avec capteur).
Chaque pression sur la touche More
ajoute 10 secondes 9. la duree de cuis-
son. Chaque pression sur la touche
Less reduit la duree de cuisson de 10
secondes. II faut attendre le debut du
decompte de la duree de cuisson avant
d'augmenter ou de reduire la duree.
Exemple : Pour augmenter ou pour
rdduire la dur_e d'une opdration de
cuisson avec capteur (ex. ma'fs b
dclater).
Popcorn 1.Appuyer sur la touche
POPCORN. Uafficheur
presente Popcorn (Mai's
& eclater).
2. Appuyer sur MORE ou
LESS durant le decom-
pte. Ces touches ne
fonctionneront pas pen-
dant le defilement du
texte sur l'afficheur.
BEVERAGE (BOISSON)
Cette touche commande le rechauf-
fage de liquides en tasses de 118 mL
(8 onces).
Exemple : Pour r_chauffer deux
tasses de 118 mL (8 onces) de
caf_.
Beverage .
22.
2 Min.
Appuyer sur la touche
BEVERAGE. Uaffi-
cheur presente BEV
TOUCH1TO 3 SERVING.
(Liquides entrer nom-
bre portions, de 1 & 3).
Appuyer sur la touche
2. Le four se mettra en
marche automatique-
ment.
REMARQUE : Un liquide qu'on chauffe
dans certains types de recipient (partic-
ulibrement un recipient cylindrique) peut
s'echauffer excessivement. Le liquide
peut eclabousser violemment lorsque la
tasse est d_placee.
CONTROL SET-UP
(SELECTION DES
PARAM#TRES)
La fonction de selection des parametres
permet de selectionner les parambtres
de reglage du four selon les
preferences.
On peut ainsi selectionner les
parametres pour SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL et LAN-
GUAGE OPTION (Son actif/inactif, hor-
Ioge active/inactive, vitesse de defile-
ment, Ib/kg, niveau de volume et option
de langue).
Exemple 1 : D_sactivation de I'_mis-
sion des signaux sonores.
Control 1. Appuyer sur la touche
Setup CONTROL SET-UP. Uaffi-
cheur pr_sente r_p_titive-
ment six modes.
12. Appuyer sur la touche 1.
1Min. I'afficheur presente les
mots SOUND ON TOUCH
2
2 Min.
1 OFF TOUCH 2 (Son
actif, touche 1 son inactif,
touche 2).
3. Appuyer sur la touche 2.
Uafficheur presente les
mots SOUND OFF (Son
inactif). I'heure actuelle
est affich_e.
REMARQUE: Pour retablir l'emission
des signaux sonores, repeter les etapes
1-2, puis appuyer sur la touche 1.
Exemple 2 : S_lection de I'affichage
en kg.
Control 1. Appuyer sur la touche
Setup CONTROL SET-UP. I'af-
ficheur presente repeti-
tivement six modes.
4
4 Min.
2 Min.
2. Appuyer sur la touche 4.
Eafficheur pr_sente LBS.
TOUCH 1 KG TOUCH 2
(Ib touche 1 kg, touche
2).
3. Appuyer sur la touche 2.
I'afficheur pr_sente KG.
I'heure actuelle est
affichee.
REMARQUE : Pour selectionner raf-
fichage en Ib, repeter les etapes 1-2,
puis appuyer sur la touche 1.
TABLEAU POUR LA FONCTION DE SI:i:LECTION DES PARAMi=TRES
NO
1
2
3
4
5
6
FONCTION
SONACTIF/INACTIF
(SOUNDON/OFF)
HORLOGEACTIVFJINACTIVE
(CLOCKON/OFF)
VlTESSEDEDleFILEMENT
(SCROLLSPEED)
LB/KG(LBSJKG)
NIVEAUDEVOLUME
(VOLUMELEVEL)
OPTIONDELANGUE
(LANGUAGEOPTION)
OPTIONS
Sonactifousoninactif
(SoundOnorSoundOff)
Horlogeactiveouinactive
(ClockOnorClockOff)
Lente,normaleourapide
(Slow,Normal,orFast)
Iboukg(IhsorKg)
Bas,moyen,_lev_
(Low,medium,high)
Anglais,espagnol,francis
(English,Spanish,French)
REMARQUES
Activationoud_sactivationdeI'_missiondusignaldeconfirmation
(_misIorsdelapressionsurunetouche)etdusignaldefindeprogramme.
LorsqueI'horlogen'estpasactive,rienn'estpr_sent_surI'afficheur
Iorsquelefourn'estpasenfonctionnement.
Selectiondelavitesseded_filementdesmessagessurI'afficheur.
S_lectiondeI'affichagedupoidsenIboukg,pourlesfonctionded_cong_lationautomatique.
S_lectiondelavolumedeletouche.
S_lectiondelelanguepr_sente&rafficheur.
REMARQUE:Lorsdubranchementinitialdufour,ils_lectionnepard_fautlesparam_tresSonACTIF,HorlogeACTIVE,Vitessenormale,affichageenIb,Volume
moyen,etLangue&anglais.
33
Instructions d'utilisation (suite)
INSTRUCTIONS D'UTILI-
SATION POUR LA CUIS-
SON COMMANDI E PAR
CAPTEUR
Le tableau sur les pages qui suivent
presente des exemples sp_cifiques de
cuisson command_e par capteur pour
la plupart des programmes de cuisson
avec capteur. Le circuit associe au
capteur d6tecte I'accumulation de
vapeur dans le four.
Conseils
1. Veiller & ce que la porte reste fer-
mee.
2. Apres la d_tection de la vapeur, rap-
pareil emet deux signaux sonores.
3. I'ouverture de la porte, ou une pres-
sion sur la touche STOP/CLEAR
avant la detection de vapeur met fin
au processus. Le four s'arr_te.
4. Avant d'utiliser la fonction de cuis-
son command6e par capteur, v6rifi-
er que les surfaces externes du
r_cipient et les surfaces internes du
four sont s_ches, pour I'obtention de
meilleurs r_sultats.
5. La temperature ambiante dans la
piece ne devrait pas d_passer 35 ° C
(95 ° F).
6. II faut que le four soit branche depuis
au moins 5 minutes avant I'utilisation
de la fonction de cuisson contr(31_e
par capteur.
Cat_gorie : Soupe /sauce
Pomme de terre au four
Mets prepares surgel_s
L_gumes surgel_s
Rechauffage des mets
prepares
Legumes frais
Part de pizza
Ma'is & _clater
CUISSON COMMANDI E PAR CAPTEUR
Code Directives
1
Catdgode
Soup/Sauce
(Soupe/Sauce)
BakedPotato
(PommedeTerre
aufour)
FrozenEntree
(Metspr_par6s
surgel6s)
FrozenVegetable
(L_gumesurgel_)
ReheatEntree
(R6chauffage
metsprepares)
FreshVegetable
(L_gumefrais)
PizzaSlice
(Partde pizza)
Avantde r_chaufferlessoupes,lesrecouvrird'unefeuUlede plastiquecompatibleaveclefour
&micro-ondes.Enreplierle coinpourlaisserun6ventde 1,25-2,5cm (½-1 po).Remuerles
soupesapr_sler_hauffage.Utiliserunbol,platoutassepourmicro-ondes.Nepas recouvrir
rustensileavecuncouvercleenverre.Laisserreposerdanslefour&micro-ondespendant
uneminuteapr_ la cuisson.Remplir&moiti_ouaux deux-tiers.
Percerlapeaudechaquepommede terreavecunefourchette;placerlespommesdeterre
sur leplateaudufour,sur lap_riph_rie,s_parerparau moins2,5cm (1 po).
Retirerle metsdesonemballageext6rieur.Percerlafeuilledefermeture.Sile r_cipientdu
paquetne peut6treutilis6danslefour&micro-ondes,placerlemetssur uneassiette,re-
couvertd'unefeuillede plastique(laisserun 6vent).
Retirerles I_gumesderemballage;_liminerlegivresousunjet d'eaudu robinet.Placerles
16gumesdansun r_cipientpourmicro-ondesdetailleappropri6e,recouvrird'unefeuillede
plastiqueet laisserun_vent.
Disposerles metsaucentrederassietteou dela cocotteet couvriravecunefeuillede plas-
tique et laisserun_vent.Remuerles metsapr_sler_hauffage.Les metsquinepeuvent_tre
remu_s(ex.lasagne)doiventreposercouvertspendantenviron5 minutesapr_sle
r_chauffage.
PreparerlesI_gumescommeonle souhaite;laveretlaisserle r_siduelsur les 16gumes.
PlacerlesI_gumesdansunr_cipientpourmicro-ondesdetailleappropri_e,recouvrird'une
feuillede plastiqueet laisserun_vent.
Lapizzadevrait6trefrigorifi_emaisnongel_e.Placerla pizzapr_cuitesur un papieressuie-
toutou uneassietteen papier.Ne pasrecouvrir.Placerlapointede la pizzaverslecentre.
ATTENTION:Prendregardeen mangeantdela pizzar_hauff_e au fourmicro-ondes.
Le dessusde lapizzaet lasaucepeuvent_tretr_schauds.
Quantitd
250&1000 mL
(1½&4 tasses)
(12&32 onces)
1&4 pommesde
terremoyennes,
environ225&280g
(8 &10onces)
chacune.
280 &588 g
(10&21 onces)
250 &1000 mL
(1&4 tasses)
280&588g (10&21
onces) Metspr_par&
platmijot&p&tes,
plat ensauce,etc.
250& 1000mL
(1&4 tasses)
1&3 parts
(85-140 g
[3 - 5 onces]
chacune)
8 Popcorn Suivreles instructionssur remballage.Lesacdoit_tre&latemperaturedela pi_e. Ne pas 85&99 g (3,0&
(Ma'fs&_clater) utilisercettefonctionsi lessacsne sontpas deformat85 &99g (3,0&3,5 onces). 3,5onces)
Uouverture de la porte ou une pression sur la touche STOP/CLEAR durant la p_riode de d_tection provoque I'arrOtde la
cuisson.
34
CUISSON COMMANDI E
PAR CAPTEUR
La fonction de cuisson commandee par
capteur permet de commander la cuis-
son d'un mets favori sans devoir selec-
tionner le temps de cuisson et le niveau
de puissance de chauffage. Le four
determine automatiquement le temps
de cuisson pour chaque mets. On peut
choisir parmi 8 categories d'aliments.
Exemple : Cuisson d'un METS PRi_-
PARE SURGELI_.
Frozen
Entree
.Appuyer sur la touche
FROZEN ENTREE.
I'afficheur presente
FROZEN ENTREE
(Mets prepare surgele)
et le four & micro-ondes
se met en marche
automatiquement.
I &ATTENTION I
Pendant une operation d'eclate-
ment du maYs:
Ouvrir le sac avec prudence
apres I'operation d'eclatement
du maYs.Le maYset la vapeur
peuvent _tre tres chauds.
Ne pas essayer de nouveau
de faire eclater les grains qui
n'ont pas eclate et ne pas reu-
tiliser le sac. Une cuisson
excessive peut causer un feu
dans le four.
Ne jamais utiliser un sac en
papier brun pour une opera-
tion d'eclatement du ma'fs.
Dans le cas de I'emploi d'un
dispositif special pour eclate-
ment de maYsau four & micro-
ondes, suivre les instructions
du fabricant. Ne pas utilise le
Cuisson par Capteur & le pro-
gramme maYs.
AUTO DEFROST
(DI CONGi LATION
AUTOMATIQUE)
Trois operations de decongelation
execution automatique sont program-
mees dans I'appareil. On peut ainsi
selectionner la meilleure methode de
d_congelation pour un aliment partic-
ulier. Le tableau de s_lection indique
quel programme de decongelation est
recommande pour divers produits (pg.
36).
Lorsqu'on utilise la fonction de decon-
g_lation automatique, I'appareil selec-
tionne automatiquement la dur_e de
chauffage et le niveau de puissance.
I'appareil determine automatiquement
la dur6e de chauffage pour chaque arti-
cle & decongeler, en fonction du poids
entr_.
La fonction de decongelation automa-
tique inclut egalement I'emission de
signaux sonores qui rappellent & I'util-
isateur qu'il convient d'evaluer I'a-
vancement du processus, de retourner
ou separer les morceaux, ou de modifi-
er leur repartition. La fonction de
decongelation automatique permet
I'emploi de I'un des trois niveaux de
puissance de chauffage.
1 MEAT (VIANDE)
2 POULTRY (VOLAILLE)
3 FISH (POISSON)
La categorie peut _tre s_lectionnee
en appuyant sur la touche
num_rique 1(VIANDE), 2
(VOLAILLE) ou 3 (POISSON) apres
avoir appuy_ sur la touche AUTO
DEFROST.
On peut selectionner un poids de
0.1 & 2,7 kg (0.1 & 6 Ib).
Exemple : D_cong_lation de 540 kg
(1,2 Ib) de bo_uf hachd.
Auto 1. Appuyer sur AUTO
Defrost DEFROST. I'afficheur
pr_sente le message
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
(Viande appuyer sur
1; volaille, appuyer
sur 2; poisson,
appuyer sur 3).
l2. Appuyer sur 1. I'affi-
1Min. cheur presente le
message ENTER
WEIGHT (Entrer le
poids).
123. Entrer le poids: ap-
1Min. 2 Min. puyer sur les touches
1 et 2. I'afficheur
presente le message
1.2 TOUCH START
(1,2 Ib [540 g]
Appuyer sur START).
Start 4. Appuyer sur START.
Le processus de
decongelation debute.
REMARQUE • Lorsqu'on appuie sur la
touche START, I'afficheur presente le
decompte de la duree de decongela-
tion. I'appareil emettra un signal sonore
durant la periode de DI_CONGI_LA-
TION. Lors de remission d'un signal
sonore, ouvrir la porte et retourner le
produit, ou separer les morceaux ou
modifier leur repartition. Retirer tout
morceau qui est decongele. Remettre
dans le four les morceaux encore con-
geles et appuyer sur la touche START
pour poursuivre le processus de decon-
gelation.
Pour I'obtention des meilleurs r_sul-
tats, retirer les produits - poisson,
produits de lamer, piece de viande,
volaille - de leur emballage d'origine
(papier ou plastique); sinon le mat_ri-
au d'emballage retiendra la vapeur et
les jus au contact du produit, ce qui
pourra susciter un d6but de cuisson
de la surface externe.
Pour I'obtention des meilleurs resul-
tats, preparer les portions de viande
hachee en forme de beignet avant la
congelation. Lors de la decongela-
tion, enlever la viande dej& decon-
gelee Iorsque I'appareil emet un sig-
nal sonore, puis poursuivre la decon-
gelation.
Placer les aliments dans un recipient
peu profond ou sur un plat de r6tis-
sage pour four & micro-ondes, pour
recuperer le jus qui s'_coule.
Lorsqu'on retire les aliments du four,
ils devraient _tre encore geles au
centre.
35
Instructions d'utilisation (suite)
DI_CONGI_LATIONAUTOMATIQUETABLEAU DE
SELECTION
Programme
1
MEAT
(VIANDE)
2
POULTRY
(VOLAILLE)
3
FISH
(POISSON)
Aliment
BCEUF
Boeufhache,steak de ronde, viande &ragot3ten cubes, steak
de filet,viande pour pot au feu, rStide cStes,rStide croupe
roul_, rStide palette,steakette(hamburger)
AGNEAU
C6telettes(_paisseur2,5 cm [1 po]),r6ti roul_
PORC
CStelettes(_paisseur1,3 cm [1/2 po]),hot dogs,cSteslev_es,
traversde porc,r6ti roul_, saucisses
VEAU
Escalopes( 450 g [1 lb], _paisseur1,3 cm [1/2 po])
VOLAILLE
Poulet entier (moins de 1,8 kg [4 Ib]), viande de poitrine
couple (sans os)
POULETTE DE CORNOUAILLES
Enti_re
DINDE
Viande de poitrine (moins de 2,7 kg [6 Ib])
POISSON
Filets,dames, entier
CRUSTAC_:S/MOLLUSQUES
Chair de crabe,queuesde homard,crevettes,p_toncles
RAPID DEFROST
(DI_CONGI_LATION
RAPIDE)
Cette touche commande une operation
de d6congelation rapide pour 450 g (1
Ib) de boeuf hache surget_.
Rapid 1. Appuyer sur RAPID
Defrost DEFROST. Le four com-
mence I'operation de
d_cong_lation sans qu'il
soit necessaire d'appuy-
er sur START.
36
L gumes frais- Tableau de cuisson
_umo$
Artichauts(225g
[8 oz]chacun)
Asperges-
frafches
Haricots- verts
aunes
Betteraves-
f_ches
Brocoli- bouquets
frais
Chou- frais,
hache
Carottes-
frafches,tranchees
Chou-fleur
entier- frais
Celed- frais,
tranche
Mars- frais
Quantit6
2 - taiUemoyenne
4 - taUlemoyenne
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
475 mL (2 tasses)
450 g (1 Ib)
475 mL (2 tasses)
950 mL (4 tasses)
2 epis
225 g (1/2 Ib)
450 g (1 Ib)
950 mL (4 tasses)
2 - taille moyenne
4 - taille moyenne
Tempsde cuisson
(puissance ELEVEE
(minutes)
5&8
10&12
3&7
7&10
12&16
5&9
5&7
3&6
6&10
3&5
7&9
5&8
2 &3-1/2
4&8
6&9
5&7
6&11
Instructions
Preparer.Ajouter2 c._.thed'eauet 2 c.&the dejus de cit-
ron.Recouvrir.Orienterlatigeversle hautpourlacuisson.
Laver;retournerlamoitiedes asperges.
Ajouter120mL (1/2tasse)d'eau.Couvrir.
Ajouter120mL (1/2tasse)d'eaudansun recipientde 1,5
litre.Remuerau milieudela periodedecuisson.
Verser120mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvertde
1,5 litre.Modifierla repartitionau milieudela periodede
cuisson.
Placerlebrocolidans unplatpourcuissonaufour.
Ajouter120mL (1/2tasse)d'eau.
Verser120mL (1/2tasse)d'eaudans un r_cipientcouvertde
1,5 litre.Remuerau milieude laperiodedecuisson.
Verser60 mL (1/4tasse)d'eaudansun recipientcouvertde
1 litre.Remuerau milieude laperiodede cuisson.
Preparer.Verser60 mL (1/4tasse)d'eaudansun recipient
couvertde 1 litre.Remuerau milieude la periodede cuisson.
Trancher.Verser120mL (1/2tasse)d'eaudans unrecipient
couvertde 1,5litre.
I_plucher.Ajouter2 c. _.the dans unplatde 1,5litrespour
cuissonaufour.Recouvrir.
Periode
d'attente
2 &3 minutes
2 &3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
Champignons- Placerles champignonsdans un recipientcouvertde 1,5 litre
frais,tranches
Navet- frais, Verser120mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvert
Iranche de 1,5 litre.
Petitspois- Verser120mL (1/2tasse)d'eau dansun recipientcouvert
Irais,verts de 1,5 litre.Remuerau milieude laperiodede cuisson.
Pommesdeterre Percerlapeaudes pommesdeterre plusieursfoisavecune
douces,enti_res fourchette.
170&225 g [6 &
Boz chacune)
Pommesdeterre 2 pommesde terre 5 &7 Percerlapeaudes pommesdeterre plusieursfoisavecune 2 &3 minutes
blanches,enti_res 4 pommesde terre 8 & 13 fourchette. 2 &3 minutes
170&225g [6 &
Boz]chacune)
Epinards- frais, 450 g (1 Ib) 5 &7 Verser120mL (1/2tasse)d'eaudans un recipientcouvert 2 &3 minutes
enfeuilles de2 litres.
Oourge- frai"che 1- taillemoyenne 6 &8 Couperla courgeen deux.Enleverlesgraines.Placerles 2 &3 minutes
reinede tableou moitiesdans unplatde 20x 20cm (8x 8 po)pourcuisson
rnusqu_e) aufour.Recouvrir.
2,ourgettes- 450g (1Ib) 5 &8 Verser120mL (1/2tasse)d'eaudans unrecipientcouvert 2 &3 minutes
'rafches,tranch_es de 1,5litre.
3ourgettes- 450g (1Ib) 7 &8 Percerlapeau.Placerles courgettessur 2 essuie-touten 2 &3 minutes
irafches,enti_res Retournerlescourgetteset modifierla repartitionau milieu
de la periodede cuisson.
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
2 9.3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
2 & 3minutes
i2 & 3 minutes
2 & 3 minutes
37
Nettoyage et Entretien
ATTENTION
Pour6viter des dommages materiels,debrancher lefour &micro-ondes ou interrompreI'alimentationau niveau du tableau de distri-
bution (enleverles fusibles ou ouvrir le disjoncteur).
Avantd'entreprendrele nettoyagedufour,debrancherlecordon d'alimentationou ouvrir laportedufour pouremp6cherune miseen marche
accidentelle.
Composant Description
Surfaces intemes du four
Plateautoumant en verre
et anneau rotatif
Tableaude commande
Porte
Surfaces extemes du four
Enlevertesmietteset residusde renversementpar essuyageavec un chiffonhumide.
IIest importantque les surfacesde contactentre la porte et le cadre frontaldu four soient
parfaitementpropres.
Enleverles residusde projectiongraisseuxavec un chiffonsavonneux,puis rinceret s_cher.
Ne jamais utiliserun detergentagressif ou produitde nettoyageabrasif.
On peut laverle plateauen verre et ranneau rotatif& ta main ou au lave-vaisselle.
Rincer et bien secher.
Essuyer avecun chiffon humide,puis secher immediatementavecun chiffonsec.
IIest egalementutiled'employerlafonctionde verrouillagedes commandesavantd'entreprendre
le nettoyagedu tableau de commande.
LafonctiondeverrouiUagedes commandesemp6cheune programmationaccidentelledufourIors
des Operationsde nettoyagedu tableau de commande.
Si de la vapeur se condense& I'interieurde la porte du four,ou sur la peripherie&rexterieur,
essuyeravec un chiffondoux.
Cecipeut se produireIorsquele four fonctionneen presence d'une humiditeelevee;ceci
n'indiquepas une anomalie de fonctionnementde rappareil.
Essuyeravecun chiffondoux et une solutionde detergentdoux.Rinceret s_cher.Ne jamais utilis-
er un detergentagressifou un produitde nettoyageabrasif.
Poureviterde detedorer les composants& rinterieurdu four,veiller& ce que de I'eaune puisse
jamais penetrerdans les orifices de ventilation.
Acier inoxydable
NE JAMAIS UTILISERUN PRODUIT DE NETTOYAGECONTENANT DU CHLORE OU UN
PRODUIT CHLOR_'.
POUR LE NETTOYAGE,FROTTER DANS LE SENS DU GRAIN.
Nettoyagequotidien/Salissage leger- Essuyerla surface;employerI'undes produitssuiv-
ants : eau savonneuse,melange eau/vinaigreblanc,produitde nettoyagepourverre et surface
Formula409* ou produit de nettoyagesimilairedu verre;utiliserune eponge ou un chiffondoux.
Rinceret bien secher.Pourpolir et eliminer les traces de doigt,termineravec une applicationde
MagicSpray pour acier inoxydable*.
Saliseage mod_r61mportant- Essuyer;employerI'undes produitssuivants : BonAmi, bicar-
bonate de sodium ou Soft Scrub*, utiliseruneeponge humide ou un chiffondoux.Rinceret bien
s_cher.Sur des souillurestenaces,frotter avec un tamponScotch-Br'te*humidifie;frotter dans le
sens du grain.Rinceret bien secher.Pourrestaurerle lustreet eliminerles traces de coulure,
termineravec une applicationde Magic Spray pour acier inoxydable.
Changement de ¢ouleur- Utiliserun chiffondoux ou une eponge avecle produit de nettoyage
Cameo pour acier inoxydable*;proceder par essuyage.Rincerimmediatementet biens_cher.
Poureliminer les tracesde coulure et restaurerle lustre,termineravec une applicationde Magic
Spray pouracier inoxydable.
Apr_s le nettoyagedu four,veiller&orientercorrectementranneau rotatifet le plateauen verre.
Appuyerdeux foissur STOP/CLEARpour effacerde la memoiretoute donnee entreepar inadvertance.
*Lesmarquesdes produitsde nettoyagesont des marquesde commerce deposeesde leursfabricantsrespectifs.
38
Guide de d pannage
IAVERTISSEMENT I
Pour_viterchoc electrique,graves blessuresou accidentmortel, nejamais retirer lacaisse de I'appareil.Seul untechnicien agr6e
est habilit__.enleverla caisse externe.
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DI=PANNAGE
V_rifier la listesuivantepour s'assurerqu'un service de d_pannageest vraiment n6cessaire.Consulter ce manuel et revoirles informa-
tionssupplementairessur les diff_rentsarticlespour emp_chertout appel de service qui ne seraitpas n_cessaire.
Problbme
Le four ne se met pas en marche
Formationd'arcsou _tincelles
Cuisson non uniformeou
dbcong_lationmbdiocre
Cuisson excessivedes aliments
Cuisson insuffisantedes aliments
Causes possibles
Cordon d'alimentationelectriquedu four pas branche
Brancher sur la prise de courant
Porte ouverte.
Fermer la porte, ouvrir et essayer de nouveau.
Selection d'une fonction incorrecte.
- Consulter les instructions d'utilisation.
Utilisation dans le four a. micro-ondes d'un materiau qui doit _tre _vite.
- UtUiser uniquement des ustensUes compatibles avec les micro-ondes.
Tentative d'utilisation alors que le four est vide.
- Ne jamais faire fonctionner le four Iorsqu'il est vide.
Presence de r_sidus alimentaires dans la cavit6.
- Nettoyer parfaitement la cavit_ avec un essuie-tout humide.
Utilisation dans le four b.micro-ondes d'un mat_riau qui doit _tre _vite.
- Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes.
S_lection incorrecte de duree de cuisson/puissance de chauffage.
S_lectionner la dur_e de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
Les aliments n'ont pas _t_ retourn_s ou remues.
Retoumer ou remuer les aliments conformement aux instructions.
S_lectionincorrectede dureede cuisson/puissancede chauffage.
S_lectionnerla dureede cuisson correcteet la puissancede chauffagecorrecte.
Utilisationdans le four &micro-ondes d'un materiau quidoit _tre _vite.
Utiliseruniquementdes ustensilescompatiblesavec les micro-ondes.
Les aliments n'ont pas 6t_ complbtementdecongeles.
D_congelercompletement les aliments
Obstructionpartielleou totale des orifices de ventilationdu four.
Veillerb ce que les orifices deventilationdu four ne soientjamais obstru_s (totalementou
partiellement).
S_lectionincorrectede dur_e de cuisson/puissancede chauffage.
Selectionnerladuree de cuisson correcte et la puissance de chauffagecorrecte.
IL EST NORMAL QU'ON OBSERVE LES PHI_NOM#NES SUIVANTS :
Emission r6p_titived'un sonsourddurantle fonctionnementdu four.
Sortie de vapeur autour de la porte.
R_flexionde lumibreautour de la porte ou de la caisse externe.
Attenuationde I'intensit_de la lampe du four et modificationdu son emis par le ventilateurIorsquele fourfonctionne& un niveaude puis-
sanceautre que le niveau_lev_.
Lefonctionnementdu four peut susciterdes interferencesavec la r_ceptiondes ondes de radioet de television.IIs'agit d'un ph_nombne
similaireaux interferencesprovoqu_espar le fonctionnementd'un autre appareilm_nager comme melangeur,sbche-cheveux,etc.
39
Garantie
rGarantie complete de deux ans
Durantunep_riodede deux(2)ans&compterdela datede I'achatinitialaud_tail,toutepiecequise reveleraitdefectueusedansdes conditions
normalesd'usagemenager,serarepareeouremplaceegratuitement.
Garantielimit_e- pi_ces
De la secondeannee& la cinquiemeanneeapr_s la date de I'achatinitialau d_tai!,les pi_cesmentionn6esci-dessouset qui se rev_leraient
defectueusesdansdesconditionsnormalesd'usagemenager,serontr_par6esouremplaceesgratuitement(pi_cesseulement)si rappareilse trou-
ve aux E[tats-Unisouau Canada;le proprietairedevrapayertousles autresfrais,y comprislesfraisdemain-d'oeuvre: (1)claviertactileet micro-
processeur,(2)tube magnetron.
Garantielimitee horsdes i[tats-Uniset duCanada- pi_ces
LorsqueI'appareilse trouvehorsdes I[tats-UnisouduCanada,pendantun (1)an&compterde la datederachatinitialau detail,toutepiecequi
se reveleraitd_fectueusedansdesconditionsnormalesd'usagem_nager,serarepar_eouremplac_egratuitement(pieceseulement);le propri_-
tairedevraassumertousles autresfrais,y comprislesfraisde main-d'oeuvre.
R_sidentsdu Canada
Lesgarantiesci-dessuscouvrentunappareilinstalleauCanadaseulements'il a _teagreeparlaCSA,saufsi I'appareila et_introduitauCanada
I'occasiond'un changementderesidencedes I[tats-Unisversle Canada.
Ne sont pas couverts par ces garanties:
Le remplacementde fusibles,le reenclenchementde disjonc-
teurs ou la correctiondu reseaude plomberieou de ralimentation
electrique.
Le nettoyageet I'entretiennormaux du produit,y compris le rem-
placement d'ampoules.
Le produitsdont les numeros de serie d'origineont ete enleves,
modifies ou ne sont pas facUementvisibles.
,, Les produits achetes &des fins commerciales,industriellesou de
location.
Les produitssitues& rexterieurdes l_tats-Unisou du Canada.
Lesfrais de service supplementairesdans lecas o_Jun repara-
teur doit effecteurdes reparationsen plus des reparationsnor-
males, en dehors des heures de service normalesou encore
dans une region& rexterieurde son district habituel.
Des reglagesapres la deuxiemeannee.
Des reparationsresultantde raisonssuivantes:
- Installation,systeme d'evacuationou entretienincorrects.
- Toutemodificationou tout reglagenon autorisespar Jenn-Air.
- Toutaccident,mauvaise utilisation,usage abusif,incendie,
inondationou catastrophenaturelle.
- Raccordementincorrecta ralimentationde gaz ou
l'alimentationelectrique,de tension ou intensiteincorrecte.
- Utilisationd'ustensiles,contenantsou accessoiresincorrects
qui endommagent le produit.
• Deplacement.
Si I'intervention d'un ddpanneur est
ndcessaire
II Contacterle detaillantchez qui I'appareila ete achete, ou contacter
le service &la clientelede Maytag au 1-800-JENNAIR(1-800-536-
6247) aux €:.-U.et Canada, pour obtenir les coordonnees d'une
agence de service agreee.
II Veiller&conserver la facture d'achat pourjustifier de la validitede la
garantie.Pourd'autres informationsen ce qui conceme les respon-
sabilites du proprietaire & I'egard du service sous garantie,voir le
texte de la GARANTIE.
II Si le detaillantou I'agencede serviceapres-ventene peut resoudre
le probleme, ecrire & Maytag ServicessM,attention CAIFP Center,
RO.Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370ou telephonerau 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247)aux E[.-U.et Canada.
REMARQUE : Lors de tout contactconcemant un probleme,
fournir I'informationsuivante :
a. Nom, adresse et numero de telephone du client ;
b. Numerode modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nom et adresse du detaillantou de I'agencede service ;
d. Descriptionclaire du probleme observe ;
e. Preuved'achat (facturede vente).
II Les guides d'utilisation,les manuels de service et les renseigne-
ments des pieces sont disponiblesaupres de Maytag ServicessM,
service & laclientelede Jenn-Air.
EN AUCUN CAS MAYTAGNE SERATENUE RESPONSABLE DE DOMMAGESDIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantievous conferedes droitsjuridiquesspecifiques.Vous pouvezegalementjouir d'autresdroits, variablesd'un etat &un autre ou
d'une province_.une autre.Parexemple,certains etats ou provincesne permettentpas I'exclusionou la limitationde dommages directsou
indirects.Cette limitationpeut donc ne pas s'appliquerdans votre cas.
40
Horno de Microondas
Guia del Usuario
JMC812 7DD/JMC813 ODD
Instalador: Por favor deje este manual
junto con el electrodomestico.
Consumidor: Porfavorleay conserveeste
manualpara referenciafutura. Conserve el
recibode compray/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Nemero de Modelo
Nt_mero de Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas, pot favor
escr/banos (incluya el nt3mero de mod-
elo y su nemero de tel_fono ) o llame a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR ®Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(EE. UU. y Canad&
(Lunes a Viernes desde las 8:00
a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del
Este)
Internet: http://www.jennair.com
r
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad .................. 42-44
InstalaciSn y Fundonamiento ................................ 45-46
Utensilios de Cocina .......................................... 47
Caracteristicas ....................................... 48-49
Panel de Control ............................................. 50
Instrucciones de Funcionamiento .......................... 51-56
Tabla de Vercluras Frescas ................................. 57
Cuidado y Limpieza ...................................... 58
LocalizatiSn y Soluci6n de Averias ............................ 59
Garantia .............................................. 60
Horno de Microondas Eldctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegdrese de que este manual permanezca con el homo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Informaci6n Sobre las In-
strucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones impor-
tantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no esta.n destinadas a
cubrir todas las posibles circunstanciasy
situaciones que puedan ocurrir.Se debe
ejercer sentido comQn, precauci6n y
cuidado cuando instale, efect6e manten-
imiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabri-
cante si surgen problemas o situaciones
que usted no comprenda.
Reconozca los Sfmbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
& PELIGRO ]
PELIGRO -- Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesi6n personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA -- Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal grave o mortal.
ATENCION
ATENCION m Peligros o prActicas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave.
_,DVERTENCIA I
Para evitar el riesgo de un choque
electrico o la muerte, este horno
debe ser puesto a tierra y el
enchufe no debe ser modificado.
lnstrucciones para la
Puesta aTierra __
El horno DEBE ser
puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la
posibilidad de un choque el_ctrico ofre-
ciendo un alambre de escape para la cor-
riente el6ctrica si es que ocurre un corto-
circuito. Este horno estdequipado con un
cord6n el_ctrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe ser
enchufado en un tomacorriente que est6
debidamente instaladoy puesto a tierra.
Consulte a un electricista o t_cnico califi-
cado si no comprende bien las instruc-
ciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un corddn de extensi6n. Si el
cord6nel_ctricodelaparato es demasia-
do corto, solicite a un electricista califi-
cado que instale un tomacorriente de
tres alv_olos. Este horno debe ser
enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci6n
el6ctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno
comparte el circuito con otros equipos,
pueden ser necesarios tiempos de
cocci6n mds largos y los fusibles se
pueden fundir.
El horno de microondas funciona con
la corriente est&ndardel hogar de 110-
120V.
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (EE.UU, SOLAMENTE)
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir en estricto cumplim-
iento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la televisi6n. Se ha com-
probado y confirmado que cumple con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientfficos, M_dicos) en virtud de
la secci6n 18 del reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para proveer protecci6n razonable contra tal interferenciaen
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_,interferenciaen alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferen-
cia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomien-
da que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o m&s de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o televisi6n.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor est_n en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferenciade radio otelevisi6n causada por modificacibn no autorizada a este
horno de microondas. Es responsabilidaddel usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
42
Reconozca este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD
I ADVERTENCIA
Cuando use aparatos el_ctricos, se deben seguir instruc- 8.
clones de seguridad bdsicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque electrico, incendio,lesi6n a per-
sonas o exposici6n excesiva a energfa de microondas. 9.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar este arte-
facto.
.LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES especfficas
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA
DE MICROONDAS EXCESIVA " en la secci6n
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
.Este horno DEBE SER PUESTO A TIERRA.
EnchL_felosolamente en un tomacorriente PUESTO
A TIERRA en forma debida. Vea las INSTRUC-
CLONES DE PUESTA A TIERRA en el folleto
Instruccionesde Insta/aci6n.
4. Instale o ubique este artefacto SOLAMENTE de
acuerdo con las instruccionesde instalaci6n.
5, Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados - por ejemplo, frascos de vidrios
cerrados - pueden explotar y NO DEBEN ser
CALENTADOS en este horno.
6, Use este artefacto SOLAMENTE para el prop6sito
que ha sido disefiado como se describe en este
manual. No use productosqufmicos ni vapores cor-
rosivosen este artefacto. Este tipo de homo ha sido
especfficamente disefiado para calentar, cocinar o
secar alimento. No ha sido disefiado para uso indus-
trial o de laboratorio.
7. AI igual que con cualquier electrodom_stico, es nece-
saria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NII_IOSo PERSONAS ENFERMAS.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Vea las instruccionesde limpieza de la puerta en la
secci6n Cuidado y Limpieza de este manual, en la
pdgina 58.
Los frascos de alimentos de beb_ deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo, para evitar que-
maduras.
NO use este horno para prop6sitos comerciales. Fue
fabricado para uso dom_stico solamente.
NO caliente mamaderas en el horno.
NO haga funcionar este artefacto si el cord6n el_ctri-
co o el enchufe estan dafiados, si no est& funcionan-
do en forma debida o si se ha dafiado o dejado caer.
Este horno, incluyendo el cord6n el_ctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio califi-
cado. P6ngase en contacto con el centro de servicio
autorizado m_s cercano para examinar, reparar o
ajustar el homo.
NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del
horno.
NO guarde este artefacto al aire libre. NO use este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un s6tano hLimedo, cerca de una pisci-
na o lugares similares.
NO sumerja el cord6n electrico o el enchufe en el
agua.
Mantenga el cord6n el_ctrico ALEJADO de las super-
ficies CALIENTES.
NO deje que el cord6n el_ctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o de la encimera.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION
A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESIVA
A. NOintentehacerfuncionarestehomoconlapuerta abiertapues sepuedeproducirexposici6nperjudiciala la energfademicroon-
das. Es importanteno modificarni alterar los entrecierresde seguridad.
B. NO coloque ningt_nobjeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadoresen las superficiesde sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ dafiado, Es particularmenteimportante que la puerta del homo cierre bien y que no se
hayadafiado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagrasy pestillos(rotoso sueltos)
3. las juntasde la puerta y superficiesde sellado.
D. El homo no debe ser ajustadoni reparadopor ninguna personaque no sea personalde servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTF DE SEGURIDAD
ATENCION
Para evitar lesi6n personal o dafios materiales observe Io
siguiente:
1. No frfa con grasa en el horno. La grasa puede sobreca-
lentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos enteros o sin romper la
yema usando energfa de microondas. Puede haber
acumulaci6n de presi6n y reventar. Perfore la yema con
el tenedor o un cuchillo antes de cocinar.
3, Pefforo la cascara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energfa microondas.
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa uni-
formemente.
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de mafz en envases disefia-
dos y etiquetados para uso en microondas. Las palomi-
tas de mafz comienzan a reventar en distintos momen-
tos dependiendo de los vatios del horno. No contint3e
calentando despu_s de que han dejado de reventar.
Las palomitas se quemar_.n. No deje el horno sin super-
visi6n.
mercurio y pueden causar un arco el6ctrico, malfun-
cionamiento o dafio al horno.
7. No use utensilios met_.licos en el horno.
8. Nunca use papel, pl_.stico u otros materiales com-
bustibles que no est_n destinados para cocinar con
ellos.
9. Cuando cocine con papel, pl_tstico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nil6n u otra fibra
sint_tica. Las fibras sint_ticas calentadas pueden der-
retirse y encender el papel.
11. No caliente bolsas de pl_.stico ni envases sellados en el
horno. El lfquido o el alimento puede expandirse rApida-
mente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar malfuncionamiento de los marcapasos, con-
suite a su medico o al fabricante del marcapaso respec-
to a los efectos de la energfa de microondas en el mar-
capaso.
6. No use term6metros regulares de cocina en el horno.
La mayoria de los term6metros de cocina contienen
I ATENCION
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad
del horno:
a, NO cocine demasiado el alimento. Preste cuida-
dosa atenci6n al horno cuando coloque en su
interior papel, pl_.stico u otros materiales com-
bustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plAstico antes de colocar la bolsa en
el horno.
c. Si algQn material dentro det horno se enciende,
MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO CER-
RADA. Apague el horno y desenchufe el cord6n
el_ctrico o desconecte la energfa el_ctrica en el
panel de fusibles o del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almace-
namiento. NO guarde artfculos de papel, uten-
silios de cocina o alimentos en la cavidad del
horno cuando no est_ en uso.
ADVERTENCIA
Los lfquidos tales como el agua, cafe o te pueden
calentarse m_.s alia del punto de ebullici6n sin que
parezca que estAn hirviendo debido a la tensi6n super-
ficial del Ifquido. No siempre se ver_.n las burbujas o
hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO
PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el des-
go de lesi6n a personas:
1. No sobrecaliente el Ifquido.
2. Revuelva el Ifquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estre-
chos.
4. Despu_s de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
44
Instalaci6n y Funcionamiento
CIRCUITOS
Para prop6sitos de seguridad este homo
debe ser enchufadoen un circuitode 15 o
20 amperios. Ningen otro artefactoel6ctri-
co o circuitosde iluminaci6ndebenestaren
esta Ifnea. Si tiene duda, consulte a un
electricistaautorizado.
VOLTAJE
El voltaje usado en el tomacorrientemural
debe ser el mismo especificadoen la placa
de identificaci6n del homo situada en el
interiorde lapuerta del horno. El uso de un
voltaje m_.salto es peligroso y puede oca-
sionar un incendio u otro tipo de accidente
causando dafio al homo. El voltaje bajo
puede causar cocci6n lenta. En caso de
que su homo de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el voltaje
apropiado, retire y vuelva a insertar el
enchufe.
DESEMPAQUE DEL
HORNO
Inspeccione el homo para verificarsi
tienedafio tales como abolladurasen la
puerta o dentro de lacavidaddel horno.
Reporteinmediatamentecualquierabol-
ladura o rotura al lugarde compra. No
intente usarel homo si estd dafiado.
Retire todos los materiales del interior
del homo.
Si el homo ha estado guardado en un
_.reaextremadamentefrfa, espere unas
pocashoras antes de enchufarlo.
UBICACION DEL HORNO
Su homo de microondas puede ser fdcil-
menteubicado en su cocina, sala de estar
o en cualquierotra habitaci6nde su hogar.
Coloque el homo sobre una superficie
plana tal como la encimerade la cocina o
un carrito especialmente dise_ado para
hornos de microondas. No coloque el
homo sobre una estufa a gas o el6ctrica.
Es importante que el aire circule libre-
mente alrededor del horno. No coloque
el horno sobre una estufa a gas o el6c-
trica. La exposici6n al calor proveniente
de una superficie de cocci6n causar_t
dafio al horno de microondas.
NO BLOQUEE LOS RESPI-
RADEROS
Todos los respiraderos deben ser man-
tenidoslibresdurante lacocci6n. Si los res-
piraderos son obstruidos durante el fun-
cionamiento del homo, el horno puede
sobrecalentarse.En tal caso,un dispositivo
de seguridad de protecci6n t6rmica
autom_tticamenteapagael horno. El homo
no podra ser usado hasta que no se haya
enfriadosuficientemente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE SU HORNO DE
MICROONDAS
Preste atenci6n. Las instrucciones en
este Ubrohan sido formuladas con gran
cuidado,peroel6xito en lapreparaci6nde
los alimentosdepende, por supuesto,de
cuantaatenci6npresteal alimentocuando
esta cocinando. Siempre observeel ali-
mento mientras se cocina. Su homo de
microondasest_equipadocon unaluzque
se enciendeautom_tticamentecuando el
homo esta en funcionamiento de modo
queustedpuedever el interioryverificarel
progresode su receta. Las instrucciones
dadasen lasrecetasparaelevar,revolvery
otras similaresdeben ser consideradas
como los pasosmfnimos recomendados.
Si el alimentoparecequeno se est_coci-
nandoen forma pareja,simplementehaga
losajustesnecesariosque ustedcreacon-
venientesparacorregir el problema.
Factores que afectan los tiempos de
cocci6n. Muchosfactores afectan los
tiempos de cocci6n. La temperaturade los
ingredientes usados en una receta afecta
en gran parte los tiempos de cocci6n. Por
ejemplo, un pastel hecho con mantequilla,
leche y huevos frfos se demorara mucho
m&s tiempo en cocinarse que uno hecho
con ingredientesque est_.na temperatura
ambiente. Todaslas recetasen este librole
dan un Ifmite de tiempo de cocci6n. En
general, usted encontrar&que los alimen-
tos quedanun poco crudosalfinal delIfmite
detiempo m_.sbajoy ustedpuede algunas
veces querer cocinar su alimentom_.salia
del Ifmitem_tximodado, de acuerdocon su
preferenciapersonal. Lafilosofiaen que se
basa estemanual es quees mejor que una
recetasea conservadoraal dar los tiempos
de cocci6n. Los alimentos que no estan
bien cocidos siempre pueden cocerse un
poco mAs, en cambio los alimentos sobre-
cocidos no tienen soluci6n. Algunas de las
recetas, particularmente aquellas para
panes,pastelesy fianes, recomiendanque
el alimento sea retiradodel homo cuando
todavfa no esten bien cocido. Esto no es
un error. Cuando se dejan reposar,gen-
eralmente tapados, estos alimentos con-
tint_ancocinandosefuera del hornopues el
calor atrapadoenla parteexteriorde los ali-
mentos gradualmente se introduce hacia
adentro. Si los alimentos se dejan en el
homo hasta que esten bien cocidos, la
parte exteriorquedarasobrecocidao hasta
puede quemarse.
A medidaque ustedobtieneexperienciaen
usar su homo de microondas, usted
adquiriramas destreza para estimar tanto
los tiempos de cocci6n como de reposo
paradiversos alimentos.
TECNICAS ESPECIALES
PARA COClNAR CON
MICROONDAS
Dorado: Las carnes de vacuno y de ave
que son cocinadas 15 minutos o m_s
quedara.n ligeramente doradas con su
propiagrasa. Los alimentos que son coci-
nados por un perfodode tiempo mascorto
puedenser untadoscon unasalsade dorar
paraIograrun colorapetecedor. Lassalsas
de dorar que se usan mas comenmente
son la salsa 'Worcestershire', la salsa de
soyay la salsade barbacoa. Debido a que
se agregan cantidades relativamente
pequefias de salsas de dorar a los alimen-
tos, el sabor original de la receta no se
altera.
Cubrir con tapas: Las tapas atrapan el
calory el vapor de modo que el alimento
puede cocinarsem_.srapidamente. Usted
puede usar ya sea una tapa o pl_.stico
adherente para microondas con una
esquina doblada hacia atr_.s para evitar
que se rasgue.
Cubrir con papel encerado: El papel
encerado evita en forma efectiva las
salpicaduras yayuda a que losalimentos
retenganel calor.Debidoaquequedamas
45
Instalaci6n y Funcionamiento (cont.)
suelto que una tapa o que la envolturade
plastico,permite que los alimentos queden
ligeramentesecos.
Envolturaen papel enceradoo toalla de
papeh Losemparedadosymuchos otros
alimentosque contienenpan prehomeado
debenser envueltosantesde ponerlosen
el homode microondas paraevitarque se
sequen.
Distribuci6n y espaciamiento: Los ali-
mentos individualestalescomolas papas
al homo,pequefiospastelesy canapesse
calentaranen forma m_s pareja si son
colocadosen el homoa unamisma distan-
ciaunodelotto,preferiblementeen cfrculo.
Nuncaapilealimentosunosobreotro.
Revolver: Revolveresunade lest_cnicas
de cocinar en microondes m_s impor-
tantes.Cuandose cocinaen estufastradi-
cionales,losalimentosse revuelvenconel
fin de mezclarlos. Los alimentosen el
microondas, sin embargo, son revueltos
paraesparciry redistribuirelcalor.Siempre
revuelvadesdeafuerahaciaelcentropues
el alimentode afuerasecalientaprimero.
Darvuelta: Losalimentosgrandesy altos,
talescomoasadosy pollosenterosdeben
ser dadosvuelta paraque la parte superior
e inferiorse cocinen en forma pareja. Es
adem_s una buenaidea darvuelta las pre-
sas de polioy las chuletas.
Colocacibn de las porcionesm=isgrue-
sas cerca del borde: Debido a que las
microondasson atrafdashacia la parte
exteriorde los alimentos,es conveniente
colocarlas porcionesde came m&s grue-
ses, la came de polioy de pescadoen el
borde exteriorde lafuente de homear.De
esta manera, las porcionesm_s gruesas
recibir_.nla mayorpartede la energfade
microondasy los alimentosse cocinar_n
en forma pareja.
Elevaci6n: Losalimentosgruesoso den-
sos son a menudo elevadosde manera
quelasmicroondas puedanserabsorbidas
por el lado inferiory el centrode los ali-
mentos.
Agujerear: Los alimentosque tienen c_s-
cara, pielo membrana pueden reventaren
el horno a menos que sean agujereados
antes de ser cocinados. Tales alimentos
incluyentanto las yemas y lasclarasde los
huevos, las almejas y los ostiones y
muchos otrosvegetales y frutas enteras.
Prueba de los alimentos: Debido a que
los alimentos se cocinan tan rapidamente
en un horno de microondas,es necesario
probarel alimentocon frecuencia. Algunos
alimentos son dejados en el microondas
hasta que est_.n completamente cocina-
dos, pero la mayorfa de los alimentos,
incluyendolas carnes de vacuno y de ave
son retiradasdel homo cuando todavfa no
est_.nbien cocidas y se dejan terminarde
cocerduranteeltiempode reposo.Latem-
peratura interna de los alimentos se ele-
varY.entre 5°F (3°C)y 15°F (8°C) durante
eltiempo de reposo.
Tiempo de reposo: Los alimentos a
menudo se dejanreposar de 3 a 10 minu-
tos despu_s de que han sidosacados del
homo de microondas. Generalmentelos
alimentosse cubrendurante el tiempode
reposopararetenerel calor,amenos que
se desea quesu texturasea seca(algunos
pestelesy bizcochos, por ejemplo). El
reposopermitequelosalimentosse termi-
nende cocinarytambi_nayudaa que los
sabores se mezclen ydesarrollen.
COMO AFECTAN LAS
CARACTERISTICAS DEL
ALIMENTO LA COCClON
EN EL MICROONDAS
Densidadde los alimentos: Losalimen-
tosligerosy porosostalescomopastelesy
panes se cocinan m_s r&pidamenteque
los alimentos densos y pesados tales
como los asadosy cacerolas. Usted debe
tener cuidado cuando cocine en el homo
de microondas alimentos porososa fin de
ev'rtarque los bordes exterioresse sequen
y quedenquebradizos.
Altura de alimentos: Laparte superior de
los alimentos altos, particularmente asa-
dos, se cocinar_,m&s rApidamenteque la
parte inferior. Por Iotanto, se aconsejadar
vueltatodos los alimentosaltos durante la
cocciSn,en algunos casos,variasveces.
Contenido de humedad de los alimen-
tos: Debidoa queel calor generadode las
microondastiende a evaporarlahumedad,
los alimentos relativamente secos tales
como asados y algunos vegetales deben
ser rociadoscon agua antes de cocinarlos
o cubiertos paraque retenganlahumedad.
Contenido de grasay huesos de los ali-
mentos: Loshuesos conducenel calor y
lagrasase cocinam_.sr_.pidamentequela
came. PorIotanto,se debe tenercuidado
cuando se cocinancortesde came con
huesos o grasososparaque la came se
cocineen forma parejay noquedesobre-
cocida.
NOTA: Es un concepto errSneo com0n
que las microondas cocinan el alimento
desde adentro hacia afuera. Estacreencia
viene de calentar pasteles rellenoscon un
alto contenidode az0car,como las rosquil-
las con jalea, iLa rosquillaestdfrfa pero el
rellenoest_ muy caliente! Si usted cocina
un polioo unasado,ustedcomprobar_,que
primero se cocina la parte exterior.
Formas de los alimentos: Las microon-
das penetransolamenteaproximadamente
1 pulgada(2,5 cm) en los alimentos;lapor-
ci6n interior de los alimentos gruesos es
cocinada a medida que el calor generado
en la parte exterior se introduce hacia
adentro. En otras palabras,solamente el
borde exterior de cualquier alimento es
realmente cocinado por la energfa de
microondas;el resto es cocinado por con-
ducci6n.
Se deduce entonces que la peor forma
posiblepara un alimentoqueva a ser coci-
nado en el horno de microondas es un
cubo grueso. Las esquinasse quemar&n
mucho antes de que el centrocomience a
calentarse. Los alimentosde forma redon-
da, delgados y en forma de anillose coci-
nancon m,_sexitoen el horno de microon-
das.
Cantidad de alimentos: El nL_merode
microondas en su homo permanece con-
stante independiente de cuanto alimento
est_ siendo cocinado. Por 1otanto, mien-
tras m_s alimentococine en el horno, m_s
se demorara en cocinarse. Recuerdedis-
minuir lostiempos de cocci6npor 1omenos
en untercio cuando dlvida una receta.
46
Utensilios de Cocina
]& ATENClON I
Para evitarel riesgo de una lesi6npersonalo dafios materiales,no use en el horno utensiliosde gres,papel de aluminio,utensilios
de metal o utensilioscon adornos de metal.
UTENSILIOS
RESISTENTES AL
HORNO DE MICROON-
DAS
Nunca use utensilios de metal o con
adorno de metal en su homo de
microondas: Las microondas no pueden
penetrar el metal. Elias rebotan de
cualquier objeto de metal en el homo y
puedencausararco el_ctrico,unfen6meno
alarmante parecido a los rayos. En el
homo de microondas se pueden usar con
seguridad la mayorfa de los utensilios de
cocina resistentes al calor no met_.licos.
Sin embargo, algunos pueden contener
materialesque los dejaninapropiadospara
usar en el microondas. Si usted tiene
dudas acercade algOnutensilioen particu-
lar, hay una manera sencillade comprobar
si puede o no ser usado en su homo de
mioroondas,
Prueba de los utensiliospara uso en el
homo de microondas: Coloque el uten-
siliojuntoa una fuente de vidrioIlena de
agua en el homo de microondas.
ProgramepotenciaALTAdurante1 minuto.
Si el agua secalientaperoel utensilioper-
manece fifo al tocarlo, el utensiUoes
resistentea lasmicroondas. Sinembargo,
si el agua no cambia de temperaturay el
utensiliose calienta, las microondas estan
siendo absorbidas por el utensilioy no es
seguro para ser usado en el homo de
microondas. Usted probablemente tiene
muchosartfculosen su cocinaque pueden
ser usadosen el homo de microondas.
Compruebela listaque se incluyea contin-
uaci6n.
,Platos de comida: Muchos tipos de
Ioza son resistentesal microondas. Si
tiene duda, consulte la documentaci6n
del fabricante o realice la prueba del
microondasindicadaanteriormente.
.Cristaleria: Los utensiliosde vidrio que
sean resistentesal calorson resistentes
al microondas. Esto incluye todas las
marcas deutensiliosdevidriotemplados
en horno. Sin embargo, no use
cristalefiadelicada,talescomo vasosde
whisky o de vino pues pueden que-
brarse cuando el alimento se va calen-
tando.
3. Papeh Los platos y contenedores de
papel son convenientesy seguros para
usar en su homo de microondas,siem-
preque eltiempo de cocci6nsea corto y
que los alimentos que van a ser cocina-
dos no tengan grasa ni humedad. Las
toallas de papeltambi_n son muy etiles
para envolver alimentos y para forrar
bandejas de hornear en las cuales se
cocinanalimentosgrasosos,talescomo
tocino. En general, evite los productos
de papel con color pues los colores
puedencorrerse.
4. Contenedores de pl=_stico: Estos
pueden usarse para guardar alimentos
que van a ser recalentados rapida-
mente. Sin embargo, ellos no deben
ser usados paraguardaralimentos que
necesitaranun tiempoprolongadoenel
homo pues los alimentos calientes
eventualmentepuedendeformaro der-
retir los contenedoresde plastico.
5. Bolsas de cocinarde pldstico: Estas
son resistentesal microondas siempre
que sean especialmentehechaspara
cocinar. Sin embargo,asegL_resede
hacer un corte en la bolsa para que
escape el vapor. Nuncause bolsas de
plastico comen para cocinar en su
homo de microondas, pues elias se
puedenderretir y romper.
6. Utensiliosde cocina de pl_sticopara
hornos de microondas: Existenuna
variedad de formas y tamafios de uten-
siliosde cocinapara el microondas. En
la mayorfa de los casos, usted puede
probablementecocinarcon los artfculos
que ustedya tiene en vez de invertiren
un nuevoequipo de cocina.
7. Arcilla, gres y cerdmica: Los con-
tenedoresque estan hechosde estos
materiales generalmentepueden ser
usados en su homo de microondas,
perodebenser probadosprimeropara
mayorseguridad.
47
Caracter sticas
NOTA" Este artefacto no ha sido diseSado para 50 Hz ni para ningLin otro circuito
a excepci6n de un circuito de 120 voltios/60 Hz CA. Este homo ha sido diseSado
para instalaci6n encastrada. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
PlacaDelanteradel
Homo
Digital
Rejillalela Ventana
de la Puerta Control
Junta de la
Puerta
_Eje de la
Bandeja Giratoria
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Su homo serA enviado con los siguientes
artfculos:
BandejaGiratoria................... 1
Manual del Usuarioy Gufa de Cocci6n..1
Eje de la Bandeja Giratoria ......... 1
AnilloGiratorio ..................... 1
Este homo de microondas ha sido diseSa-
do para uso dom_stico solamente. No se
recomiendapara propSsitoscomercialesy
esto anulaffala garantfa.
ESPECIFICACIONES
DEL HORNO
JMC8127DD
Alimentaci6n El6ctrica 120 VAC, 60 Hz
Corriente de Entrada 13 A
Consumo de Energfa 1.500 W
Salida (Norma 1.000 W
IEC 60705)
Capacidad del Horno 1,5 pies ct_bicos
(0,042 m3)
32,4 cm (12 ¾")
DiAmetrode la
Bandeja
Peso (aprox.):Negro/
Blanco/Bizcochode
Porcelana
Acero Inoxidable
69,8 libras
(31,7 kg)
Dimensiones
Exteriores(Anchox
Alto x Profundidad)
JMC8130DD
Alimentaci6nEl_ctrica 120VAC,60 Hz
Corrientede Entrada 13A
Consumode Energfa 1.500W
Salida(Norma 1.000W
IEC60705)
Capacidaddel Horno 1,5 pies ct_bicos
(0,042 m3)
32,4 cm (12¾")
71,8 libras
(32,6kg)
68,0 cm (26 ¾") x
59,5 cm (23 _e")x
51,3 cm (20 _6")
Di&metrode la
Bandeja
Peso(aprox.):Negro/
Blanco/Bizcochode
Porcelana
Acero Inoxidable
Dimensiones
Exteriores(Anchox
Alto x Profundidad)
76,7 libras
(34,8 kg)
78,7 libras
(35,7 kg)
75,6 cm (29 ¾") x
59,5 cm (23 _8") x
51,3 cm (20 _%")
48
INSTALACION DE LA
BANDEJA GIRATORIA
1. Coloque el anillo giratorio en la
parte inferior de la cavidad.
2. Coloque la bandeja giratoria sobre
el anillo giratorio como se muestra
en la ilustraci6n. AsegQrese de que
el cubo de la bandeja quede firme-
mente bloqueada en el eje de la
bandeja giratoria.
L=bo(Lado Inferior)
Bandeja
Giratorio
------Eje de la
Bandeja
Nunca coloque la bandeja giratoria
al reves. No se debe nunca impedir
el movimiento de la bandeja girato-
ria.
Tanto el anillo giratorio como la ban-
deja deben ser siempre usados
cuando se cocina.
Todos los alimentos y contenedores
deben ser siempre colocados en la
bandeja para cocinarlos.
La bandeja gira a la derecha y a la
izquierda; esto es normal.
Si la bandeja o el anillo rotatorio se
rompen, p6ngase en contacto con
su centro de servicio autorizado
mas cercano para mayor informa-
ci6n respecto al reemplazo.
INSTALACION
ENCASTRADA
Cuando se instala un horno
encastrado se requiere una cavi-
dad:
Homo de microondas de 27" (68,6
cm):
25½" +¼6"(Ancho) x 22½ + 1A6"(Alto)
x 23½" mfn. (Profundidad) /64,77 +
0,16 cm (Ancho) x 57,15 + 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm mfn. (Profundidad)
Homo de microondas de 30" (76,2
cm):
28½ -+.!/_6"(Ancho) x 22½ + _/16"(Alto) x
23½" min. (Profundidad) /72,39 +
0,16 cm (Ancho) x 57,15 + 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm min. (Profundidad)
Si se bloquea la abertura de entrada
y/o salida puede causar daSo al
horno.
Enchufe el homo en un tomacorri-
ente est&ndar del hogar de 120
voltios/60 Hz. AsegQrese de que el
circuito electrico es por Io menos de
15 amperios y que el microondas es
el enico artefacto en ese circuito.
49
Panel de Control
Soup/
Sauce
Frozen
Entree
Reheat
Entree
_i,%7
T
Baked
Potato
Frozen
Vegetable
Fresh
Vegetable
Popcorn
AutoDefrost
Beverage --_
Stop ___Clear Custom Cont_
!1met Cl_k Pregram Setup
f----i t"
_Mo,eJ!l 2 3
I i I lMin. 2Min, 3Min,
I L,,,!_ 456
I1 _.j I 4ui.. sgi.,
I
(__ A_d
so.... 17 8 9
Staa Cook Power!_me I0I L_et
1. Pantalla Indicadora
,
Lfnea superior: En la pantalla
aparecen instrucciones que le gufan
cuando programa el reloj y tambien
en cada etapa de operaci6n. La
Ifnea superior tambien muestra el
nivel de potencia cuando usa coc-
ci6n por reloj.
Lfnea inferior: Muestra la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n en
minutos y/o segundos. Muestra la
hora cuando el horno no estd en
uso. Muestra la hora del tempo-
rizador de la cocina cuando se
selecciona esta caracterfstica.
Teclas del Sensor Automdtico
(pdgs. 54-55)
Soup/Sauce (Sopa/Salsa)
- Reheat Entree (Recalentar
Platillo Principal)
- Frozen Entree (Platillo Principal
Congelado)
- Pizza Slice (Rebanada de Pizza)
- Popcorn (Palomitas de Mafz)
- Baked Potato (Papas al Horno)
- Fresh Vegetable (Verduras
Frescas)
- Frozen Vegetable (Verduras
Congeladas)
Estas teclas del sensor ofrecen coc-
ci6n por microondas exacta y rapida
para una variedad de alimentos
populares sin tener que advinar.
3. 'Rapid Defrost' (Descongelaci6n
Rapida) (prig. 56)
Proporcionaresultados de descon-
gelaci6n m_,s r_,pidos.Esta opci6n
es excelente para 1 libra(450 g) de
came de res molida congelada.
4. 'Auto Defrost' (Descongelaci6n
Automatica) (prig. 55)
5. 'Beverage' (Bebida) (prig. 53)
Esta tecla calienta de una a tres
tazas de 8 onzas (250 mL).
6. 'Stop/Clear' (ParadaJCancelar)
Cancela todos los ajustes anted-
ores sise oprime esta tecla antes
de comenzar la cocci6n. Oprima
una vez para detener el homo
durante la cocci6n; optima dos
veces para detener el homo y can-
celar todos los ajustes.
7. 'Timer' (Temporizador)(prig. 51)
8. 'Clock' (Reloj) (prig. 51)
9. 'Custom Program' (Programa
Personalizado)(prig. 51)
10.'Control Setup' (Programaci6n de
los Controles) (pdg. 53)
Permite la personalizaci6n de las
siguientes caractedsticas del
horno:
Sound (Sonido)
Clock Display (Despliegue
del Reloj)
DisplayScroll Speed
(Despliegue de la Velocidad de
Desplazamiento)
Lbs/Kg (Libras/Kg)
Volume Level (Nivel del
Volumen)
Language Option (Opci6n de
la Idioma)
11. 'More/Less (Mds/Menos) (prig. 53)
12.'Add 30 Sec.' (Agregar 30
Segundos) (pdg. 51)
13. 'Start' (Puesta en Marcha)
Para comenzar a cocinar
14. Teclas Numdricas
Permite el comienzo inmediato de
uno de los 5 tiempos preselec-
cionados de 1 a 5 minutos.
15. 'Cook Time' (Tiempo de Cocci6n)
(prig. 52)
16.'Power Level' (Nivel de Potencia)
(pdg. 52)
50
Instrucciones de Funcionamiento
12 Hour 'CLOCK' and
'TIMER' (Reloj de 12
Horas y Temporizador)
El horno est,. equipado con un reloj de
12 horas y un temporizador que puede
ser programado hasta 99 minutos y 99
segundos. El reloj no muestra AM o PM.
Para programar el reloj:
Stop 1. Oprima la tecla 'STOP
Clear CLEAR'.
C/ock 2. Oprima la tecla 'CLOCK'.
La pantallamuestra
'ENTERTIME OF
DAY'(Programela
hora del dfa).
3. Coloquela hora deseada
usandolasteclas nurn_ri-
cas.
La pantalla muestra
'TOUCH START'
(Optima Start).
Start 4. Optima'START'
Para programar el temporizador:
Stop 1. Optima la tecla 'STOP
Clear CLEAR'.
Timer 2. Optimala tecla'TIMER'.
La pantallamuestra
'ENTER TIME IN MIN.
AND SEC" (Programe
la horaen minutos y
segundos).
3. Programeel tiempo des-
eado usando las teclas
num_ricas.
Start
°La pantalla muestra
'TOUCH START'
(Optima'Start').
4. Oprima 'START'
Para cancelarel tem-
porizadoren cualquier
momento, optimala
tecla 'STOP CLEAR'.
'ADD 30 SEC.' (Agregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite pro-
gramar r_.pidamente y poner en marcha
la cocciSn sin necesidad de oprimir la
tecla 'START'.
NOTA: Si usted oprime 'Add 30 Sec:,
agregar_. 30 segundos hasta 9 minutos,
59 segundos.
Ejemplo: Para programar un periodo
de 2 minutos.
Add Oprima la tecla'Add 30 Sec"
30 Sec. 4 veces. El horno comienza
a cocinar y muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
BLOQUEO CONTRA
NINOS
Esta caracterfstica de seguridad evita
que el horno sea usado sin autorizaciSn.
Una vez que el bloqueo contra nifios est_
programado,no se puede efectuar ningt_n
tipo de cocci6n. La caracterfstica de blo-
queo contra nifios tambi_n es t_tilcuando
limpia el panel de control. El bloqueo
adem&s evita la programaci6n accidental
cuando se est_ limpiando el panel de
control.
Si el bloqueo contra nifios est,. programa-
do y usted oprime otra tecta, la palabra
'LOCKED' (Bloqueado) aparece en la
pantalla. Cancele el bloqueo contra nifios
de acuerdo con el procedimiento sigu-
iente:
Programacibn
nifios:
Stop
Clear
0
del bloqueo contra
1. Oprima 'STOP/CLEAR,.
2. Oprima y mantenga
oprimidala tecla 0hasta
que la palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparezca en
la pantallay se escuchen
dossefialessonoras.
Para cancelar el bloqueo contra nifios:
0Oprima y mantenga oprimida
la tecla 0 hasta que la pal-
abra 'LOCKED' (Bloqueado)
desaparezca de la pantalla.
Despu_s de que se haya desactivado la
caracteffstica de BLOQUEO CONTRA
NINOS, horno funcionar_,normalmente.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
Este programale permite recuperar una
instrucciSnde cocci6nque ha sido pues-
ta previamenteen la memoria y comen-
zar a cocinarinmediatamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minu-
tos a 60% de potencia
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM
Program PROGRAM'. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Optima'Start' o programe
el nuevo tiempo).
2. Programe el tiempo de
cocci6n. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR POWER' (Oprima
'Start' o'Power').
Power 3. Optima la tecla 'POWER
Level LEVEL' (Nivel de
Potencia). La pantalla
muestra 'ENTER POWER
LEVEL 0 TO 10'
(Programe el nivel de
potencia de 0 a 10).
4. Programe el nivel de
potencia 6. La pantalla
muestra 'P 60 TOUCH
START' (P 60 oprima
'Start').
Start 5. Oprima 'START'.
Para recuperar el programa personal-
izado:
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM
Program PROGRAM'. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Oprima 'Start' o programe
el nuevo tiempo).
Start 2. Oprima 'START'.
51
Instrucciones de Funcionamiento (cont.)
'COOK TIME' (Tiempo de
Cocci6n)
Esta funci6n le permite cocinar alimen-
tos durante una cantidad de tiempo
deseada. Debido a que muchos ali-
mentos necesitan cocci6n mas lenta
(menos de 'HI-POWER' - Potencia
Alta), existen 10 niveles de potencia
adem_.s de 'HI-POWER'.
Cuando se ha completado la cocci6n,
se escuchar_ una serial sonora. La
pantalla muestra la palabra 'COOK-
END'. Despu_s el homo se apaga por
si mismo.
NOTA: Si usted no selecciona el nivel
de potencia, el horno funcionar_t en el
nivel de potencia 'HIGH' (Alto). Para
programar cocci6n con 'HI-POWER',
omita los pasos 4 y 5 siguientes.
Ejemplo: Para cocinar alimento con
un 80% de potencia ('power 8')
durante 5 minutos 30 segundos
Cook 1. Oprima la tecla 'COOK
Time TIME'.
5 303.
5Min. 3Min.
Power
Level
8
Start
2. Oprima las teclas nu-
mericas. La pantalla
muestra 'ENTER COOK
TIME' (programe el
tiempo de cocci6n).
Programe 5 minutos 30
segundos oprimiendo
[5], [3] y [0]. La pantalla
muestra las palabras
5:30 'TOUCH START
OR POWER' (Oprima
'Start' o Potencia).
4. Oprima ,, 'POWER
LEVEL' (Nivel de
Potencia). La pantalla
muestra 'ENTER
POWER LEVEL 0TO 10
(Programe el nivel de
potencia de 0 a 10).
5. Oprima 8 para selec-
cionar el nivel de poten-
cia de 80%. La pantalla
muestra las palabras
'P 80 TOUCH START'
(P 80 Oprima 'Start').
6. Oprima 'START'
TABLA DE NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivelde
Potencia Uso
10
(HIGH)
[Alto]
9
8
4
3
• Herviragua.
• Hacerdulces.
Cocinar presasde polio, pescadoy verduras.
Cocinarcortes de carne blandos.
Cocer un polio entero.
Recalentararroz,fideos y verduras.
Recalentar rapidamentealimentospreparados.
• Recalentaremparedados.
Cocinarhuevos, lechey platilloscon queso.
• Cocinarpasteles,panes.
• Derretirchocolate.
• Cocinarternera.
Cocinarun pescado entero.
Cocinarbudines y flanes.
i
Cocinarjam6n, polioentero,cordero.
Cocinarasado de costilla,Iomo.
• Descongelar carne de vacuno, de ave y mariscos.
Cocinarcortes de carne menos blandos.
• Cocinarchuletasde cerdo,asar.
• Entibiarfrutas.
• Ablandarmantequilla.
Mantenerlas cacerolas y los platillosprincipalescalientes.
Ablandarmantequillay queso de crema.
Tiempode reposo.
• Temporizadorindependiente.
i
TIEMPO DE COCClON
DE ETAPAS MULTIPLES
Para cocci6n en etapas mt_ltiples,opri-
ma 'COOKTIME'y repita los pasos 3 a
5 de la secci6n Tiempo de Cocci6n en
la seccione anterior antes de oprimirla
tecla 'START'.
'Auto Defrost' (Descongelaci6n
Automatica) puede programarse antes
de la primera etapa para descongelar
primero y luego cocinar.
'POWER LEVEL'
(Niveles de Potencia de
Microondas)
Su homo de microondas cuenta con
once niveles de potencia para mayor
controly flexibilidad de la cocci6n. La
tabla que se incluye a continuaci6n le
dar& una idea de que alimentos se
pueden preparar en cada uno de los
diversos niveles de potencia.
52
'MORE/LESS'
(M, s/Menos)
Usando las teclas 'MORE' o 'LESS',
todos los programas 'Cook Time', 'Add
30 Sec;, y 'Sensor Cook' pueden ser
ajustadas para cocinar el alimento por
un tiempo m_s largo o mas corto. Si
oprime 'MORE' agregar_t 10 segundos
de tiempo de cocci6n cada vez que opri-
ma la tecla. Si oprime 'LESS' quitar_. 10
segundos del tiempo de cocci6n cada
vez que la oprime. Usted debe esperar
hasta que la pantalla comience la cuen-
ta regresiva antes de agregar o quitar
tiempo.
Ejemplo: Para programar el tiempo
de coccibn del 'SENSOR COOK' (por
ej, palomitas de maiz) para un tiempo
mds prolongado o para un tiempo
rods corto.
Popcorn 1. Oprima 'POPCORN'. La pan-
talla muestra la palabra 'POP-
CORN'.
2.Oprima la tecla 'MORE' o
'LESS' una vez que empiece
la cuentaregresiva.'MORE' o
'LESS' nofuncionar_ cuando
la pantallaest,. desplazando
informaci6n.
'BEVERAGE' (Bebida)
Esta tecla calienta bebidas en tazas de
8 onzas (250 mL).
Ejemplo:Paracalentar dos tazas de cafd
de 8 onzas (250 mL):
Beverage 1. Oprima 'BEVERAGE'. La
pantalla muestra 'BEV
TOUCH 1 TO 3 SERVING.'
(Bebida oprima 1a 3 tazas).
22. Oprima el nemero 2. El
2 Min. homo comenzar_ a fun-
cionar inmediatamente.
NOTA: Tenga cuidado, la bebida estar_
muy caliente. Algunas veces los lfquidos
calentados en contenedores ciHndricos
salpicara.nfuera de la taza cuando esta es
movida.
'CONTROL SET-UP'
(Programacion de los
Controles)
La tecla 'CONTROL SET-UP' le permite
programar el homo para sus preferencias.
Usted puede seleccionar sonido 'SOUND
ON/OFF' (Sonido Activado/Desactivado),
'CLOCK ON/OFF' (Reloj Activado/
Desactivado), 'SCROLL SPEED' (Veloci-
dad de Desplazamiento),'LBS/KG' (Libras
y Kilos), 'VOLUME LEVEL: (Nivel del
Volumen) y 'LANGUAGE OPTION'
(Opci6n de la Idioma).
Ejemplo 1: Para desactivar la serial
sonora,
Control 1. Oprima 'CONTROL SET-
Setup UP'. En la pantalla se mos-
trar&n repetidamente seis
modos.
12. Oprima 1. La pantalla mues-
I Min. tra las palabras 'SOUND ON
TOUCH 1 OFF TOUCH 2'
(Activar Sonido Oprima 1
Desactivar Sonido Oprima 2).
-2 3. Oprima 2. La pantalla mues-
2Min./" tra las palabras 'SOUND
OFF' (Sonido Desactivado).
La pantalla mostrara la hora
actual del dfa.
Ejemplo
gramos.
Control 1.
Setup
42.
4 Min.
23.
2 Min.
NOTA: Para activar nueva-
mente la serial sonora, repita
desde paso 1 al 2 y luego
oprima el nt3mero1.
2: Para seleccionar kilo-
Oprima 'CONTROL SET-UP'.
En la pantalla aparecer&n
seis modos en forma con-
tinua.
Oprima 4. La pantalla mues-
tra las patabras 'LBS TOUCH
1 KG TOUCH 2' (Libras
Oprima 1 Kilogramos Oprima
2).
Oprima 2. La pantalla mues-
tra las palabras 'KG'. La pan-
talla mostrar_,la hora del d_a.
NOTA: Para seleccionar'LBS'
(Libras), repita desde el paso
1 at 2, luego, oprima el
nt_mero1.
TABLA DE PROGRAMACION DE LOS CONTROLES
NO.
1
4
5
6
FUNCION
SONIDOACTIVADO/
DESACTIVADO
(SOUNDON/SOUNDOFF)
RELOJACTIVADO/
DESACTIVADO
(CLOCKON/OFF)
VELOCIDADDE
DESPLAZAMIENTO
(SCROLLSPEED)
LBS /KG
NIVEL DEL VOLUMEN
(VOLUME LEVEL)
OPCION DE LA IDIOMA
(LANGUAGE OPTION)
SELECCION
SonidoActivadoo
SonidoDesactivado
SoundOn orSoundOff
RelojActivado/Desactivado
ClockOn orClock Off
Lente,Normal,o Rapido
Slow,Normal,or Fast
Lbs.or Kg
Bas,Mediano,Alto
Low,Medium,High
Ingles,Espagfiol,Franc_s
English,Spanish,French
OBSERVACIONES
Todoslossonidosde lasteclasy elsonido de Finde Cicloactivadoso
desactivados.
Cuandoel relojest_desactivadolapantallaestaen blancocuando el
homo no est_en uso.
Controlalavelocidaddel mensajequese despliegaen la pantalla.
Programael controlparaLIBRASo KILOS parala caracterfsticade
'AutoDefrost'(Descongelaci6nAutom&tica).
Programael niveldel volumen.
Selecci6nde la idioma parala muestrade lapantalla.
NOTA: Cuando elcord6n el_ctricoes enchufadopor primeravez, los ajustesimplfcitosson SonidoACTIVADO,RelojACTIVADO,Velocidad
Normal,LBS, Medianoy Ingles. 53
Instrucciones de Funcionamiento (cont.)
INSTRUCCIONES PARA
LA COCCION POR
SENSOR
Se incluye en las paginas siguientes
una tabla con ejemplos de alimentos
especfficos e instruccionesde cocci6n
para la mayorfa de los programas de
Cocci6n por Sensor. El sistema de
Cocci6n por Sensor trabaja detectando
una acumulaci6n de vapor.
Consejos
1. Asegt_rese de que la puerta se man-
tenga cerrada.
Una vez que se detecta el vapor, se
escuchar_n dos sefiales sonoras.
,
3. Si abre la puerta o se oprime la
tecla 'STOP/CLEAR' antes de que
se detecte el vapor, el proceso
quedar_ nulo. El horno se apagar_..
4. Antes de usar 'Sensor Cook',
asegt_rese de que el exterior del
contenedor y el interior del horno
est_n secos, para asegurar los
mejores resultados.
5. La temperatura ambiente no debe
ser superior a 95°F (35°C).
6. Et horno debe estar enchufado por
Io menos 5 minutos antes de usar el
sistema 'Sensor Cook'.
Categorias: Sopa/Salsa
Papas al Horno
Platillo Principal
Congelado
Verduras Congeladas
Recalentar Platillo
Principal
Verduras Frescas
Rebanada de Pizza
Palomitas de Mafz
TABLA DE COCClON POR SENSOR
C6digo
1
Categoria
Soup/Sauce
(Sopa/Salsa)
Instrucciones
Cubra las sopas conenvolturade pl_.sticoresistenteal microondas antes de calen-
tarlas.Levanteunaesquinadel pl_.sticoparaventilar1/2 -1 pulgada(1,25-2,5cm).
Use untaz6n, unplatoo unataza resistentesal microondas.No cubrael utensilio
conuna tapade vidrio.Deje reposaren el microondas un minutodespu_s de
cocinar.Lleneel contenedorhasta la mitadohasta 2/3 de la capacidad.
Agujeree cada papaconuntenedory col6quelaen la bandejadel homoalrededor
del borde, por Iomenos a unapulgada(2,5 cm)de distancia.
FrozenEntree
(Platillo Principal
Congelado)
FrozenVegetable
(Verduras
Congeladas)
Reheat Entree
(Recatentar
Platillo Principal)
Cantidad
1-1/2 - 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
12-32onzas
2 Baked Potato 1a 4 papas
(Papas al medianas, de aprox.
Homo) 8 a 10 onzas (225 a
280 g) cada una
3 Retiredel paquete exterior,corte la cubierta. Si no viene en un contenedor resis- 10 a 21 onzas
tente al microondas,coloque en un plato,cubra con envolturade pl_.sticoy ventile. (280 a 588 g)
4 1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
5
FreshVegetable
(VerdurasFrescas)
Pizza Slice
(Rebanada
de Pizza)
Retiredel paquete,enjuague la escarcha debajo del agua corriente. Coloque en un
contenedor de tamafio apropiado resistenteal microondas,cubra con envolturade
pl_.sticoy ventile.
Acomode los alimentos en el centro del plato o de una caserola y cubra con envot-
tura de pl_.sticoy ventile. Revuelvael alimento despu6s de calentarlo.Los alimentos
que no pueden ser revueltos(por ej. la lasafia) deben dejarse reposarcubiertos
durante aproximadamente5 minutosdespu_s de calentarlos.
Prepare como Io desee, lave y deje los residuos de agua en las verduras.Coloque
en un contenedor de tamafio apropiado resistenteal microondas,cubra con envol-
tura de pl_tsticoy ventile.
La pizza debe ser refrigerada pero no ser congetada.Coloque la pizza precocinada
en una toalla de papel o en un plato de cart6n. No la cubra.Coloque la pizza con la
punta dirigida hacia el centro.ATENClON: Tenga cuidado cuando coma pizza
recalentadaen un horno de microondas.La superficie de la pizzay la salsa pueden
estar muy calientes.
Siga las instruccionesdel paquete.La bolsa debe estar a temperatura ambiente. No
use esta caracterfsticasi la bolsa de mafz es de m_.sde 3 - 3,5 onzas (85 - 99 g).
Popcorn
(Palomitas
de Mafz)
10a 21 onzas
(280 a 588 g)
Platillo principal
congelado,cacerola,
fideos, en salsa, etc.
1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
1-3 rebanadas
(3-5 onzas[85-140 g]
/rebanada)
3 - 3,5 onzas
(85- g9 g)
Si usted abre la puerta u oprime 'STOP/CLEAR' durante la detecci6n, el proceso se cancelar_.
54
COCClON POR
SENSOR
La cocci6n por sensor le permite coci-
nar la mayorfa de sus alimentos
favoritos sin tener que seleccionar los
tiempos de cocci6n ni los niveles de
potencia. Este horno automatica-
mente determina el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Esta caracterfsti-
ca tiene 8 categor/as de alimentos.
Ejemplo Para cocinar UN PLATILLO
PRINCIPAL CONGELADO
Frozen
Entree 1. Oprima 'FROZEN
ENTREE'. La pantalla
muestra 'FROZEN
ENTREE' (Platillo princi-
pal congelado) yel
microondas se pone en
marcha automatica-
mente.
kATENClON I
Cuando prepare palomitas de
mafz:
• Despues de que est_.n listas,
abra la bolsa con todo cuidado.
Las palomitas y el vapor estan
extremadamente calientes.
No vuelta a recalentar el mafz
que no revent6 ni tampoco vuel-
va a usar la bolsa. La sobrecoc-
ci6n puede causar un incendio
en el horno.
Nunca use una bolsa de papel
de estraza para preparar
palomitas de mafz.
• Si estA usando un dispositivo
especial para preparar palomi-
tas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabri-
cante del dispositivo. No use la
programa Sensor Cook para el
mafz.
'AUTO DEFROST'
(Descongelaci6n
Autom .tica)
En el homo se han programado tres
secuencias de descongelaci6n. Esta
caracterfstica le proporciona el mejor
m_todo para descongelar alimentos
congelados. La GUIA DE DESCON-
GELACION AUTOMATICA (pg. 56) le
indicar_, cual es la mejor secuencia de
descongelaci6n para el alimento que
usted est_ descongelando.
Con la caracterfstica 'Auto Defrost', el
horno automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n y los niveles
de potencia.
El horno autom_.ticamente determina
los tiempos de descongelaci6n requeri-
dos para cada alimento de acuerdo al
peso que usted programe.
Para mayor conveniencia, la carac-
terfstica 'Auto Defrost' incluye un
mecanismo incorporado de sonido que
le recuerda cuando revisar, dar vuelta,
separar oredistribuir el alimento. Se
ofrecen tres niveles diferentes de
descongelaci6n.
1 'MEAT' (Carne)
2 'POULTRY' (Carne de Ave)
3 'FISH' (Pescado)
Usted puede seleccionar la cate-
gorfa oprimiendo la tecla num_rica 1
('MEAT'), la tecla num_rica 2
('POULTRY') y la tecla numerica 3
('FISH') despu_s de oprimir la tecla
'AUTO DEFROST'.
El peso disponible es de 0,1 a 6
libras (0,1 a 2,7 kilos).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(540 g) de came de res molida
Auto 1. Oprima 'AUTO DE-
Defrost FROST'. La pantalla
muestra las palabras
'MEAT TOUCH 1'
'POULTRY TOUCH 2'
'FISH TOUCH 3' (Came
oprima 1, Ave oprima 2,
Pescado oprima 3).
12.
1 Min.
1 2 3.
1 Min. 2 Min.
Start 4.
NOTA:
Oprima 1. La pantalla
muestra las palabras
'ENTER WEIGHT' (Pro-
grame el Peso).
Programe el peso
oprimiendo 1 y 2. La
pantalla despliega las
palabras '1.2
TOUCH START.' (1,2
libras [540 g] Oprima
'Start')
Oprima 'START' (Pue-
sta en Marcha).Comien-
za la descongelaci6n.
Cuando se oprime la tecla 'START', la
pantalla cambia a la cuenta regresiva
del tiempo de descongelaci6n. El
horno emitirA una seSal sonora
durante el ciclo 'DEFROST'. Cuando
suena la seSal sonora, abra la puerta y
de vuelta, separe o redistribuya el ali-
mento. Retire cualquier porci6n que se
haya descongelado. Vuelva las por-
ciones congeladas al horno y oprima
'START' para reanudar el ciclo de
descongelaci6n.
• Para obtener mejores resultados,
retire el pescado, mariscos, came de
res y carne de ave de sus envases
originales de papel o de pl_.stico. De
Io contrario la envoltura puede reten-
er el vapor y los jugos cerca de los
alimentos Io cual puede causar que
la superficie exterior de los alimen-
tos se cocine.
Para obtener los mejores resultados
coloque la came molida en la forma
de una rosquilla antes de congelarla.
Cuando la descongele, raspe la
carne que esta. descongelada cuan-
do suena la seSal sonora y continue
descongelando.
Coloque los alimentos en un con-
tenedor bajo o en la parrilla de asar
del microondas para recolectar los
goteos.
El alimento debe todavfa estar algo
helado en el centro cuando se retira
del horno.
55
Instrucciones de Funcionamiento (cont.)
'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n R_.pida)
Esta caracterfstica ofrece descon-
gelaci6n r_pida para 1 libra (450 g) de
carne de res molida congelada.
Rapid 1. Oprima 'RAPID
Defrost DEFROST'. El horno
comienza a descongelar
sin necesidad de oprimir
la tecla 'START' (Puesta
en Marcha).
GU|A DE DESCONGELAClON AUTOMATICA
Secuencia Alimento
1
'MEAT'
(CARNE)
2
'POULTRY'
(CARNE
DE AVE)
3
'FISH'
(PESCADO)
CARNE DE RES
Came molida de res,biftec redondo,trocitosparaestofado,filetede Iomo,
came asada,aguja,bifesanchos,asadode cuadril,hamburguesas.
CORDERO
Chuletas (1 pulgada[2,5 cm]de grosor),asado(enrollado)
CERDO
Chuletas(1/2 pulgada[1,3crn]de grosor),salchichas,costillas,costillas
estilocampestre,asadoenrollado,salchichas.
TERNERA
Chuletasde temera(1 libra[450g]de _ pulgada[1,3 cm]de grosor)
CARNE DE AVE
Polioentero(menosde 4 libras[1,8 kg]),pechugascortadas
(deshuesadas)
GALUNAS DE CORNUALLES
Enteras
PAVO
Pechuga(menosde 6Ubras[2,7kg])
PESCADO
FUetes,Tajadasenteras
MARISCOS
Came de jaibas,colasde langosta,camarones,callosde hacha
56
Tabla de Vegetales Frescos
Tiempo de
Vegetales Cantidad coccibn Instrucciones Tiempo de
(minutos) en 'HIGH' Reposo
Icachofas,(8 onzas 2 medianas 5 a 8 Recorte.Agregue2 cucharaditasde aguay 2 cucharaditas 2 a 3 minutos
[225g]cada una) 4 medianas 10 a 12 de jugode lim6n.Tape. Cocineconlostalloshaciaarriba.
Esp_.rragos,frescos, 1 libra(450 g) 3 a 7 Lavey coloquela mitad de losespdrragosal rev_s. 2a 3 minutos
tallos Agregue½taza (120 ml) de agua. Tape.
Ejotes,verdesy 1libra(450 g) 7 a 10 Agregue½taza (120ml) de aguaen unacacerolade 2a3minutos
amarillos litros.Revuelvaa lamitadde la cocci6n.
Betabeles,frescos 1 libra(450 g) 12a 16 Agregue½taza (120ml) de aguaen unacacerolatapada 2 a 3 minutos
de 1½litros.Vuelvaa distribuira lamitadde lacocci6n.
Br6coli,fresco, 1 libra(450 g) 5 a9 Coloqueel br6colien unafuente de homear. 2 a 3 minutos
brotes Agregue½taza (120ml) de agua.
Repollo,fresco, 1 libra(450g) 5 a 7 Agregue½taza (120 ml) de aguaen unacacerolatapada 2 a 3 minutos
picado de 1½ litros.Revuelvaa la mitaclde la cocci6n.
Zanahofias,frescas, 2 tazas (475 ml) 3 a 6 Agregue¼taza (120 ml) de aguaen unacacerolatapada 2 a 3 minutos
rebanadas de I litro.Revuelvaa la mitadde la cocci6n.
Coliflor,fresca, 1 libra(450 g) 6 a 10 Recorte.Agregue ¼ taza (120 ml) de agua en unacacero- 2 a 3 minutos
entera latapada de I litro.Revuelvaa la mitad de la cocci6n.
Apio, fresco,picado 2 tazas (475ml) 3 a 5 Rebane.Agregue ½taza (120 ml) de agua en una cacerola 2 a 3 minutos
4 tazas (950ml) 7 a 9 tapada de litros.Revuelvaa la mitadde la cocci6n.
Elote,fresco 2 mazorcas 5 a 8 Quite las hojas. Agregue2 cucharadasde agua en 2 a 3 minutos
una fuente de homear de 1½ litros.Tape.
Champifiones, ½ libra(225 g) 2 a 3 ½ Coloque los champifiones en una cacerolatapada 2 a 3 minutos
frescos,rebanados de 1½ litros.
Pastinaca,fresca, 1 libra(450 g) 4 a 8 Agregue ½taza (120ml) de agua en una cacerola 2 a 3 minutos
rebanada tapada de 1½ litros.
Chfcharos,verdes, 4 tazas (950 ml) 6 a 9 Agregue ½taza (120ml) de agua en una cacerolatapada 2 a 3 minutos
frescos de 1½litros.Revuelvaa la mitadde lacocci6n.
Camote,entero,al 2 medianos 5 a 7 Agujere los camotesvariasveces con un tenedor. 2 a 3 minutos
homo (6 a 8 onzas 4 medianos 6 a 11 2 a 3 minutos
[170 a 225 g] cada
URO)
Papas blancas, 2 papas 5 a 7 Agujerelas papasvarias veces con un tenedor. 2 a 3 minutos
enteras,al homo (6 a 4 papas 8 a 13 2 a 3 minutos
8 onzas [170 a 225 g]
cada una)
Espinaca,fresca, 1 libra(450 g) 5 a 7 Agregue ½taza (120 ml) de agua en una cacerolatapada 2 a 3 minutos
hoja de 2 litros.
Zapallo,calabazao 1 mediana 6 a 8 2 a 3 minutos
tipo nuez,fresco
Calabacitas,frescas,
rebanadas 1 libra(450 g)
1 libra(450g)
5a8
7a8
Corte el zapallo por la mitad. Quite las semillas.Coloque
en una fuentede homear de 8 x 8 pulgadas (20x 20 cm).
Tape.
Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerolatapada
de 1½ litros.
Calabacitas,frescas, Agujere. Coloque sobre 2 toallas de papel. De vueltaa
enteras as calabacitasy distrib_yalasa la mitad de la cocci6n.
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
57
Cuidado yLimpieza
I ATENCION
Paraevitarriesgosmateriales,desenchufeel hornode microondaso desconectela energfa el_ctrica retirandoelfusibleo disparan-
do el disyuntor.
Antes de limpiarel horno,desenchL_feloo abra la puerta para evitarla puesta en marcha accidentaldel horno.
Pieza Descripci6n
Interior del Horno
Bandeja de Vidrio y
Anillo Giratorio
Panel de Control
Puerta
Superficie Exterior del
Horno
Limpie con un patio ht_medoseguido
Es importante mantenerlimpiael _.reaentre lapuerta y la cavidaddelanterapara asegurarque
la puerta cierre bien.
Quite las salpicadurasde grasa con un patio con jab6n, luegoenjuaguey seque.
No use detergentesfuertes ni limpiadoresabrasivos.
La bandejade vidrio y el anillo giratoriopuedenser lavadosa mano o en el lavavajillas.
Enjuaguey seque bien.
Limpie con un patio hLimedoseguido inmediatamentecon un patio seco.
La caracteffsticade Bloqueo para Nitios tambi_nes t_tilcuando se limpia el panelde control.
El Bloqueopara Nitios evitala pro_ramaci6naccidentalcuando se limpiael panelde control.
Si se acumulavapor dentro o alrededorde la parte exteriorde la puerta del homo, limpieel
panel con un patio suave.
Estopuede ocurrir cuando el microondasse hace funcionarbajo condicionesde humedad alta
y en ningen momento indica que es un malfuncionamiento.
Limpiecon un patio suavey una soluci6ncon un detergentesuave. Enjuaguey seque. No use
detergentes _.sperosni limpiadoresabrasivos.
Paraevitardatio alas piezas situadasdentro del homo, no se debe dejarque el agua se
escurra hacia las aberturasde ventilaci6n.
Acero Inoxidable
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR
CON CLORO.
SIEMPRE LIMPIE LA SUPERFICIE A FAVOR DEL GRANO.
LimpiezaDiaria/SuciedadLeve - Umpiecon uno de los siguientes- agua con jab6n, soluci6n
de vinagre blanco/agua,limpiavidrios'Formula409'* o un limpiavidriossimilar- use una esponja
o un patio suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarlas marcas de los dedos,use 'Stainless
Steel MagicSpray'.*
Suciedad Moderada/Fuerte- Limpie con uno de los siguientes-'Bon Ami',bicarbonatoo
'SoftScrub'* - use unaesponja hLimedao un patio suave. Enjuaguey seque. Las manchas
dificilespueden ser quitadascon una esponja'Scotch-Brite'* h6meda;restriegueuniformemente
a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlas vetas,despu_s use
'StainlessSteel Magic Spray'.
Descoloraci6n -Use una esponja hQmedao un patio suave, limpie con 'Cameo Stainless
Steel Cleaner'*. Enjuagueinmediatamentey seque. Parasacarlas vetas y restaurarel lustre,
use despu_s'StainlessSteel Magic Spray'.
Despu_s de iimpiarel homo, aseg0resede que el anillogiratorioy la bandejade vidrio est6n en la posici6ncorrecta.
Oprima la tecla'STOP/CLEAR'dos veces para reponercualquierajuste accidentalde algunatecla.
*Losnombresde los productos de limpiezason marcas registradasde los respectivosfabricantes.
58
L |o .o p p
ocallzauon ySolucion de Averlas
ADVERTENCIA
Paraevitarriesgo de lesi6npersonal,choque el_L_;'tricoola muerte, no retireen ning_nmomento lacaja exterior. Solamente unt_c-
nico de servicioautorizadopuede retirarla caja exterior.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifiquela listaque se incluyea continuaci6nparaverificarsi realmentees necesariohacer una Ilamadade servicio. Una consulta rapida
de este manual asf como una revisi6nde la informaci6nadicionalsobre cada artfculopuede evitaruna Ilamadade servicio innecesaria.
Problema
El homo no se pone
en marcha
Arco eldctrico o chispas
Cocci6ndispareja o
descongelaci6ndeficiente
Causa Posible
El cord6n el_ctricono est,.enchufado.
- Enchefelo.
La puerta est,. abierta.
- Cierre la puerta,a.bralay trate de nuevo.
Se program6 un funcionamientoincorrecto.
- Consulte las instruccionesdefuncionamiento.
Se usaron materialesque no debenusarse en el homo de microondas.
- Use solamente utensiliosque sean resistentesal microondas.
El homo se hizo funcionarvacfo.
- No hagafuncionarvacfo.
Han quedado restosde alimentosen el interior del homo.
- Limpie la cavidaddel homo con una toalla hemeda.
Se usaron materialesque no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamenteutensiliosque sean resistentesal microondas.
Eltiempo de cocci6Wnivelde potenciano es adecuado.
- Use el tiempode cocci6n/nivelde potenciacorrecto.
Elalimento no es dado vuelta ni revuelto.
- De vuelta o revuelvael alimento.
Alimentos sobrecocidos Eltiempo de cocci6n/nivelde potenciano es adecuado.
- Use el tiempode cocci6n/nivelde potenciacorrecto.
Alimentos no bien cocidos Se usaron materialesque no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamenteutensiliosque sean resistentesal microondas.
Elalimento no se descongel6completamente.
- Descongelebien el alimento.
Estanobstruidoslos orificiosde ventilaci6ndel horno.
- Verifiqueparaver si los orificiosdel horno no est&nobstruidos.
Eltiempo de cocci6n/nivelde potencia no es adecuado.
- Useel tiempo de cocci6n/nivelde potenciacorrecto.
TODAS LAS SIGUIENTES SITUACIONES SON NORMALES
Sonidosordode golpeodurante el funcionamientodel homo.
Vaporque sale alrededorde la puerta.
Reflexi6nde la luz alrededorde la puerta o de laenvolturaexterior.
Disminuci6nde la intensidadde la luz del homo y cambio en el sonido del soplador duranteel funcionamientodel homo cuando se
usan nivelesde potenciaque no son altos.
Puedeocurrir interferenciacon la radioy televisi6ndurante las operaciones. Es similara lainterferenciacausada por otroselec-
trodomesticospequefiostales como licuadoras,secadorasde cabello,etc.
59
Garantia
Garantfa Completa de Dos Afios
Durantedos (2)a_osdesdela fechadecompraoriginalal pormenor,se repararao reemplazaragratuitamentecualquierpiezaquefalle enuso
normaldelhogar.
GarantfaLimitadade Piezas
Despuesdelsegundoafio desdela fechadecompraoriginalal pormenorhastael quintoaSo,lassiguientespiezasquefallenduranteuso nor-
malen elhogarseranreparadaso reemplazadasgratuitamenteen Ioquerespectaa la piezamismay el propietariodebepagartodoslos otros
costosincluyendomanodeobracuandoel artefactoest_ubicadoenlos EstadosUnidoso Canada:(1)paneldeltecladoy microprocesador,(2)
tubomagnetr6n.
GarantfaLimitadade PiezasFuerade EE.UU.y Canad=i
Duranteun (1) afio desdela fechade compraoriginalal pormenor,cualquierpiezaquefalle duranteuso normalen el hogarser_.reparadao
reemplazadagratuitamenteenIoquerespectaa lapiezay elpropietariodebepagartodoslos otroscostos,incluyendomanodeobra,cuandoel
artefactoest_situadofuerade losEstadosUnidoso Canada."
ResidentesCanadienses
EstagarantfacubresolamenteaquellosartefactosinstaladosenCanada.que hansidocertificadosporla Asociaci6nde NormasCanadienses
(CSA)a menosquehayansidotrafdosa Canad_desdeEstadosUnidosdebidoa uncambiode residencia.
J
Lo que no cubre estas garantfas
*Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyun-
tores o correcci6n del alambrado o plomerfa del hogar.
.Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo
focos.
*Productos cuyos n_meros de serie originales fueron removi-
dos, alterados o no son facilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada..
Costos de servicio adicionales, si el t_cnico debe realizar ser-
vicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o
del _.reade servicio normal.
Ajustes despu_s del segundo afio.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
por Jenn-Air.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio,inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apro-
iados que pueden causar dafio al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico oIlame
a Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance al 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadd para ubicar
un t6cnico autorizado.
*AsegQrese de conservar el comprobante de compra para veri-
ficar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabili-
dades del propietario para servicio bajo la garantfa.
.Si el distribuidoro lacompafifa de servicio no pueden resolver el
problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIFP Center, RO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800MEN-
NAIR (1-800-536-6247) en EE.UU.y Canadd.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de ser-
vicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y n6mero de telefono;
b. nemero de modelo y n_mero de serie;
c. nemero y direcci6n de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. una descripci6n clara del problema;
e. comprobante de compra (recibo de compra).
Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre
las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,Jenn-Air
Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAGSERA RESPONSIBLE DE DAI_iOSINCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y usted puede tener otros derechos que varfan de un estado a otro.
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, por Io tanto esta
exclusi6n puede que no se aplique en su caso.
A/01/03
Printed in Korea 01/03 ©2003 Maytag Appliance Sales Co. Part No.8112P218-60
3828W5A2905

Navigation menu