Jvc Kw Xr810 Installation Manual Install_KW XR810[J]f

Jvc-Get0661-002A-Users-Manual-320475 jvc-get0661-002a-users-manual-320475

KW-XR810J Installation Manual GET0661-002A

KW-XR810J KW-XR810J GET0661-002A English, French, Spanish, INSTALLATION MANUAL

GET0661-002A to the manual 7d460d21-8c2e-4362-865f-8896910ed40a

KW-XR810J KW-XR810J INSTALLATION MANUAL GET0661-002A

2015-07-14

: Jvc Jvc-Kw-Xr810-Installation-Manual-773090 jvc-kw-xr810-installation-manual-773090 jvc pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

DownloadJvc Jvc-Kw-Xr810-Installation-Manual- Install_KW-XR810[J]f  Jvc-kw-xr810-installation-manual
Open PDF In BrowserView PDF
KW-XR810
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
GET0661-002A

0210DTSMDTJEIN

[J]

EN, SP, FR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo. /
Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.

Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería
de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture

To the car system / Al sistema de
automóvil / Au système autoradio

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa / 12 V CC, masse NÉGATIVE

WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS
• Para evitar cortocircuitos:
– Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
– Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de
50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el
ajuste . (Véase la página 33 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur

• To prevent short circuits:
– Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
– Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the 
setting. (See page 33 of the INSTRUCTIONS.)
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this
unit.

• Pour éviter les courts-circuits:
– Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d’installer l’appareil.
– Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage .
(Voir la page 33 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
(A) Installing with the supplied sleeve / Instalación con el manguito suministrado / Installation avec le manchon fourni
Audio system originally installed in
the car / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo / Système
audio installé à l’origine dans la voiture

Part list / Lista de componentes / Liste de pièces
A Sleeve (fitted to the main unit when shipped) /
Manguito (fijado a la unidad principal cuando se
expide de fábrica) / Manchon (fixé à l’appareil lors
de l’expédition) ........................................................................(×1)
B Brackets (fitted to the main unit when shipped) /
Soportes (fijados a la unidad principal cuando se
expide de fábrica) / Supports (fixés à l’appareil lors
de l’expédition) ........................................................................(×2)
C *1 Flat countersunk screws—M5 × 8 mm (3/8”) /
Tornillos de cabeza avellanada plana—
M5 × 8 mm (3/8 pulgada) / Vis plat à tête fraisée—
M5 × 8 mm (3/8 pouces) ....................................................(×8)

Car dashboard / Cubretablero del automóvil /
Tableau de bord de la voiture

D *1 Round head screws—M2.6 × 3 mm (1/8”) /
Tornillos de cabeza esférica—M2,6 × 3 mm
(1/8 pulgada) / Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm
(1/8 pouces) ..............................................................................(×4)
E Round head screws—M5 × 8 mm (3/8”) /
Tornillos de cabeza esférica—M5 × 8 mm
(3/8 pulgada) / Vis à tête ronde—M5 × 8 mm
(3/8 pouces) ..............................................................................(×8)
F Power cord / Cordón de alimentación /
Cordon d’alimentation........................................................(×1)
G Trim plate / Placa de guarnición /
Plaque d’assemblage............................................................(×1)

(B) Installing with the mounting brackets from the car / Instalación con los soportes de montaje desde el automóvil /
Installation avec les supports de montage de la voiture
Audio system originally installed in
the car / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo / Système
audio installé à l’origine dans la voiture

Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally
fixed to the metallic body of the car. / Conecte firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica del automóvil mediante el tornillo instalado originalmente en la misma. / Fixez
solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture en utilisant une vis fixée à
l’origine au châssis métallique de la voiture.

Car dashboard / Cubretablero del automóvil /
Tableau de bord de la voiture
Mounting bracket removed from the car /
Soporte de montaje removido del automóvil /
Support de montage retiré de la voiture

If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. / Si
hay alguna lengüeta que interfiere
con el soporte de montaje, dóblela
hasta que quede plana. / S’il y a une
languette gênante sur le support de
montage, aplatissez-la.

H Microphone / Micrófono / Microphone.................(×1)
I Microphone clips / Presilla para micrófono /
Attache de microphone.......................................................(×2)
J *2 KS-UBT1: USB Bluetooth adapter / Adaptador
Bluetooth USB / Adaptateur USB Bluetooth..........(×1)

*1 Four of these screws are fitted to the main
unit when shipped. Keep these screws for
installation use if necessary. / Cuatro de los
tornillos vienen de fábrica fijados a la unidad
principal. Guarde estos tornillos para utilizar en
la instalación, si fuera necesario. / Quatre de ces vis
sont fixées sur l’appareil au moment de l’expédition.
Conservez ces vis pour les utiliser si nécessaire pour une
installation.
*2 For connecting the supplied USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1), see page 14 of the INSTRUCTIONS. /
Para conectar el adaptador USB Bluetooth
(KS-UBT1), consulte la página 14 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES. / Pour connecter l’adaptateur
USB Bluetooh fourni (KS-USBT1), référez-vous à la page
14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Screw removed from the car / Tornillo removido del
automóvilr / Vis retiré de la voiture
1

Install_KW-XR810[J]f.indd 1

2/4/10 9:39:30 AM

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which
is suitable for your car is recommended for connection between the
unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for
details.

IMPORTANTE: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se
recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de
equipos de Car audio JVC o con una compañía proveedora de kits.

IMPORTANT: Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément)
correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l’appareil
et votre voiture.
• Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC ou une
compagnie fournissant des kits.

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la
batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable
de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) / Conexión de un subwoofer (a través de un
amplificador JVC) / Connexion d’un caisson de grave (à travers un amplificateur JVC)

JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur

Subwoofer / Subwoofer /
Caisson de grave

Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los altavoces delanteros (a
través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes avant (à travers un amplificateur JVC)

JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur

Front speakers / Altavoces
delanteros / Enceintes avant

To the blue (white stripe)
lead of the unit / Al
conductor azul (rayas
blancas) de la unidad / Au
fil bleu (bande blanche) de
l’appareil

Reset the unit. / Reinicialice el
receptor. / Réinitialisez l’autoradio.

Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los altavoces traseros (a
través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes arrière (à travers un amplificateur JVC)

JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur

Rear speakers / Altavoces
posteriores / Enceintes arrière

Rear ground terminal / Terminal de
tierra posterior / Borne arrière de masse
MIC (microphone input
terminal / terminal de entrada
de micrófono / prise d’entrée
de microphone)

Å Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *4
ı Remote lead / Cable remoto /
Fil d’alimentation à distance
Ç Y-connector / Conector en Y /
Connecteur Y *4

USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) /
Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)
15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A
Expansion port / Puerto de expansión / Port d’extension

Antenna input / Entrada de antena /
Entrée d’antenne
Steering wheel remote input / Entrada del control remoto
del volante de dirección / Entrée de la télécommande de volant

White / Blanco / Blanc
Front speaker (left) /
Altavoz delantero (izquierdo) /
Enceintes avant (gauche)

White (black stripe) / Blanco (rayas
negras) / Blanc (bande noire)

Gray (black stripe) / Gris (rayas
negras) / Gris (bande noire)

Green / Verde / Vert
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero (izquierdo) /
Enceintes arrière (gauche)

Rear speaker (right) /
Altavoz trasero (derecho) /
Enceintes arrière (droit)

Red / Rojo /
Rouge

To the metallic body or chassis of the car /
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil /
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

To an accessory terminal / A un terminal
para accesorios / À une prise accessoire

Blue (white stripe) / Azul (rayas
blancas) / Bleu (bande blanche)

Purple / Púrpura / Violet

Orange with white stripe /
Naranja con rayas blancas /
Orange avec bande blanche

Purple (black stripe) / Púrpura (rayas
negras) / Violet (bande noire)

Ignition switch /
Interruptor de encendido /
Interrupteur d’allumage

To a live terminal (constant 12 V) /
A un terminal activo (12 V constantes) /
À une borne sous tension (12 V constant)

Green (black stripe) / Verde (rayas
negras) / Vert (bande noire)

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*4 Not supplied for this unit.
*5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.

Install_KW-XR810[J]f.indd 2

Black / Negro /
Noir

Yellow / Amarillo /
Jaune *5

Gray / Gris / Gris
Front speaker (right) /
Altavoz delantero (derecho) /
Enceintes avant (droit)

F Power cord / Cordón de alimentación / Cordon d’alimentation

*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*4 No suministrado con esta unidad.
*5 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
2

Fuse block /
Bloque de fusibles /
Porte-fusible

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere (máx. 200 mA) / Au fil de télécommande de l’autre
appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch / Al interruptor de control de las luces del
automóvil / À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
*4 Non fourni avec cet appareil.
*5 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

2/4/10 9:39:31 AM

Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

H Microphone / Micrófono / Microphone

or / o / ou

Secure the microphone cord using cord cramps *1 if necessary. /
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de
abrazaderas *1. / Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils *1.

I Microphone clip / Presilla para micrófono /
Attache de microphone

I Microphone clip / Presilla para micrófono /
Attache de microphone

Adjust the microphone angle /
Ajuste el ángulo del micrófono /
Ajustez l’angle du microphone

Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série
When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

Caution:

Precaucion:

PrecautiÓn:

Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada.

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.

Expansion port of the unit / Puerto de expansión
de la unidad / Port d’extension de l’appareil

Two components / Dos componentes / Deux appareils:
A KT-HD300 *2 / KS-SRA100 *2, *3 / XMDJVC100 / CNP2000UC *2,*4
B*5 KS-U57 / KS-U58

To disconnect... /
Para desconectar... /
Pour déconnecter...

Three components / Tres componentes / Trois appareils:
A KT-HD300 *2
B KS-SRA100 *2, *3 / XMDJVC100 / CNP2000UC *2,*4
C*5 KS-U57 / KS-U58

You can connect the HD RadioTM tuner box (KT-HD300) or the
following components through the various JVC adapters or system to
the expansion port.
• Connection cords may need to be purchased separately.

Component

Adapter/System

Model name

Puede conectar el sintonizador HD RadioTM (KT-HD300) o los
siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos
adaptadores o sistema JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Componente

XMDirect ™ Tuner Box

Smart Digital Adapter XMDJVC100

XMDirect ™ Tuner Box

XMDirect2 Tuner
System

XM satellite radio
System

CNP2000UC and
CNPJVC1

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite radio
System

SC-C1 and
KS-SRA100

Adaptador/
Sistema
Adaptador digital
inteligente

Nombre del
modelo

Vous pouvez connecter le tuner HD RadioTM (KT-HD300) ou les appareils
suivants à l’aide de divers adaptateur JVC ou système au port d’extension.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.

Appareil

Adaptateur/
Système

Nom du modèle

XMDJVC100

XMDirect ™ Tuner Box

Adaptateur numérique XMDJVC100
intelligent

Sistema de sintonizador Sistema de radio
XMDirect2
XM Satellite

CNP2000UC y
CNPJVC1

XMDirect2 Tuner
System

Système radio satellite
XM

CNP2000UC et
CNPJVC1

Radio por satélite
SIRIUS

SC-C1 y
KS-SRA100

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite
SIRIUS

SC-C1 et
KS-SRA100

Sistema de radio
satelital SIRIUS

PnP, SC-VDOC1 y
KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1
and KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1 et
KS-SRA100

Portable audio player
with line output jacks

Line input adapter

KS-U57

Reproductor de audio
portátil con jacks de
salida de línea

Adaptador de
entrada por línea

KS-U57

Lecteur audio portable
avec prises de sortie
de ligne

Adaptateur d’entrée
de ligne

KS-U57

Portable audio player
with 3.5 mm (3/16")
stereo mini jack

AUX input adapter

KS-U58

Reproductor de audio
portátil con jack mini
estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)

Adaptador de
entrada AUX

KS-U58

Lecteur audio portable Adaptateur d’entrée
avec mini fiche stéréo de auxiliaire
3,5 mm (3/16 pouces)

KS-U58

XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
• HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.
*1 Not supplied for this unit.
*2 Connect the power cord supplied for the component separately for
power supply.
*3 This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
*4 This model is a component of XM satellite radio System.
*5 To use these components, set the external input setting correctly
(see page 35 of the INSTRUCTIONS).

No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
• HD Radio TM es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
• HD Radio ™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.

*1 No suministrado con esta unidad.
*2 Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para
el componente.
*3 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*4 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*5 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada
externa correctamente (consulte la página 35 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).

*1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils
séparément à l’alimentation.
*3 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
*4 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
*5 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir
page 35 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

3

Install_KW-XR810[J]f.indd 3

2/9/10 9:01:24 AM

7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7

The countries where you may use the
Bluetooth® function

ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s͹ dͱng ch͵c nćng Bluetooth®

7

Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가

7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7

Andorra

Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.

7

7

Country

Australia
Österreich
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Canada
Schweiz
Suisse
Chile
Κύπρος
Kıbrıs
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
España
Suomi
Finland
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
Hrvatska
Magyarország
Ireland
Éire

Country
Ísland
Italia
대한민국
Lichtenstein
Lietuva
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Latvija
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Malaysia
Nederland
Norge
New Zealand
Perú
Philippines
Pilipinas
Polska
Portugal
România
Srbija
Россия
Sverige
Singapore
新加坡
Singapura
Slovenija
Slovensko

Country
Türkiye
台湾
United States of America
Venezuela
Vietnam
Vi͓t Nam

South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika

7

09-1672-006

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead shortcircuited?
• Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. ] Have you reset your unit?

• El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo
conectado?
• No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?

• Le fusible saute. ] Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension. ] Le fil jaune estelle raccordée?
• Pas de son des enceintes. ] Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé. ] Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?

• Interférence avec les sons. ] La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

• Cet appareil devient chaud. ] Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?

• Esta unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ] Avez-vous réinitialisé
votre appareil?

• Esta unidad no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó la unidad?

4

Install_KW-XR810[J]f.indd 4

2/4/10 9:39:31 AM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2010:02:04 09:39:40+08:00
Modify Date                     : 2010:02:24 13:39:11+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh)
Creation Date                   : 2010:02:04 09:39:40+08:00
Mod Date                        : 2010:02:24 13:39:11+08:00
Author                          : 0901c
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS3 (5.0)
Metadata Date                   : 2010:02:24 13:39:11+08:00
Document ID                     : uuid:0a50a471-059d-a346-a94b-5c28489aff7e
Instance ID                     : uuid:835c67cd-b025-5440-826e-82a2a2b74788
Format                          : application/pdf
Title                           : Install_KW-XR810[J]f.indd
Creator                         : 0901c
Page Count                      : 4
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu