KENMORE ELITE Dishwasher Manual L0703158

User Manual: KENMORE KENMORE ELITE Dishwasher Manual KENMORE ELITE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE ELITE Dishwasher installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 10

Appendix A
ns alia ion
ns ru ions
/
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
m opening. Doing so can result in serious injury or cuts.
InstallationInstructions
LeaveInstallationInstructionsandUse&CareGuidewithOwner
ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGANDPLUMBING
SHOULDBEDONEINACCORDANCEWITH NATIONAL
ANDLOCALCODESBYQUALIFIEDINDIVIDUALS.
This dishwasher is designed for oper-
ation on an individual 120 VAC.60 Hz
grounded electrical circuit. Use
required fuse (15 amp) or comparable
circuit breaker. Twowire with ground
service to the dishwasher is recom-
mended for connection at the termi-
nal box for grounding.
Topreventaccidentalcontactwith electrical connections,
built-in dishwashermodelsmust not be connectedto a
powersourceunlessthedishwasheris completelyenclosed,
with front panelsin place.If the back or eithersideof the
dishwasheris exposed,a panel must be usedto complete
this enclosure.Failureto follow this warningcould resultin
deathor seriousinjury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the cir-
cuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Topreventthe possibilityof electricalshock,this dishwash-
er,as otherelectricalappliances,mustbe adequately
grounded.It is the responsibilityof the installerat the point
of installation,taking intoconsiderationlocalconditionsand
requirements.Failureto follow this warning couldresult in
death orseriousinjury.
CHECKLOCALPLUMBING CODES
oPPOVLUB
PROCEDURESAND ACCESSORIES.
ALLPLUMBINGSHOULDBE DONE
ACCORDANCEWITH
Disconnectelectricalpower to
dishwasherbeforeyoustart!
Failuretofollow thiswarningcould
resultin deathorseriousinjury.
11/4
Tira _[dstlca de cierre
Attache
@" FlexibleWaterSuppJyLine 2AppropriateSizedULListed WireConnectors
Tubedaflexlbt_ _amsum/mslroae/ aguade 60" (152,40cm 2conectoresdecable cat_certlflcactot7UL. dWtamanoadecuado
Tuyaud'alimentatJoneneau flexiblede 152.40cm 60po 2 serre-flls de tallleappropneenomo]oguesUL
4 CrackerMounting Screws 2UnR MountingScrews
4 tomt/ios deinstaiaci6n 2 tomittos de insta/act6n
det soports _deta u/ddaa
4 vis de montage pour suppor[s 2 vis de montage Douri'aDDarel]
2 Brackets
2SOpOtYSS
2 suppods
2_Jm Strips
t.25" BoseClamp
AWaz_del_pa/_ maf_guera
de .25pmg.
Collie]ae serrage1,25 po.
2t#a$ d8 motgu}'as
2 Panties de garnilure
3/4" DLListed Approved Strain ReBel
SopotTepasacaeles ae 3/4"/1,90 cm) con certificactSn UL
Reducteur de tension de 1,90 cm (3/4 po) homologue UL
Do not push or lift unit in this area./No empuje ni levante/a unidad por este
/ado./Ne pas poussernisoulever I'appareil par sa partiesupdrieure.
==18112"Max.
H= Opening HeightlH=Altura de aperturelH = Hauteur d'ouverture
Beforeinstallation turn offwater and disconnectpower,/Antesde la insta-
lacidn, cierre el suministro de agua y desconecte el suministro el_ctricoJAvant
I'installatien, fermez I'eau et coupez le ceurant.
Prefered Utility Areal
Area de la cocina
preferida/
Emplacement
recommande
Drill openingas shown. If the hole(s) are not located as shown, the utilities may prevent
the dishwasher from being pushedall the way in as needed./Ta/adree/agujero cored se
muestra. Silos agujeros no quedan ubicados cored se muestra en la figura, es posible que
las conexiones de suministro impidan empujar completamente hasta el rondo el lavavajillas,
como es necesario./Percez une ouverture tel qu'Ulastre. Si le ou les trous ne sont passitars
aa m_me endroit que sur I'illustmtion, il est possible que le lave-vaissene ne puisse _tre
pouss_compl_tement au fond, comme requis.
install bracketsas shownusing mountingscrews provided.If neededdrill
3/32" pilot holesinto cabinets./Instalelossoportes como se muestra, utilizando
los tomillos de instalaci6n suministrados, Encaso necesario,taladre agujeros
guia de 3/32"(0,31 cm) en el gabinete./Installez les supports tel qu'illustr6
I'aide desvis de montage fournies. Si n6cessaire, percez destrous de 2,38 mm
(3/32 po)darts lesarmeires.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer Lmtil inside cabinet
opening. Doing so can result inserious injury or outs.
Peligt_ de vuelco
No utdice nln_l[io de los comderOnltentos de/lavav-agiDes Desta
ql_ela ilfSded est_ /nstalaDe DeriDe de la cav/Ded de/gab/net_
De Io cot_aflo, 8e p_._det_ c81_ cortes o leones petsot_31es gt_ves.
Risque de bascLgement
He pas ouvdr le Oroir du lave-vaisselle rant que ce dernier
n'est pas encastr_. Le non-respect de oene consigne pent
ent rainer des hlessures graves ou des coupures.
H[X 173/81_ ]3/R" 177/8_1 [7/8 183/81_ :13/8" /
/
17" : 0" 171/2" : _/2" 18" : 1" 181/2" :1_/2"
171/o'' : VR"17%" : %" 181/s'' :11/s"
171/d'' : _/d"173/d'' : 3/d"1811d'' :11/d"
Place cornerpackingmaterial onfloorand place unit on its back. X=Adjnsted FootHeight.
NOTE:Do not usedishwasherdrawer untilinsidecabinet opening.Doingso can resultinseri-
ous injury or cnts./Celoque el material de empaquede las esquinasen el piso y celoquela
unidad reclinadasobresu parte trasera.X=Altura ajustadade patas. NOTA:no utilice tritrgunode
los compartimientos del lavavajillashasta que la unidad est6instalada dentro de la cavidaddel
gabi/rete.Oe Iocotrtrario,sepuede/r causar cortes o lesionespersonales graves./PlacezI'embal-
lageservant a protegerles coins snr le plaecheret I'appareil sur le dos. X = r6glage de la hau-
teur des pares. REMAR(_UE: Ne pas onvrir le tireir du lave-vaisselletant qne cedernier e'est pas
encastr6.Le non-respect de cette consigne pent entra_eerdes blessuresgraves on desconpures.
Place unit in uprightposition.Attachwater line to nnit./Coloquela unidad en
posici6n vertical Conectela tuberia de suministro de agua a la unidad./Remettez
I'appareil debeut. Raccordezle tuyau d'alimentatien en eau & I'appareil.
Forright hand rooting, drain hose is shipped in correct position.Place water
line inclips as shown.lEo el caso de una conexi6n orientada a mano derecha, la
manguera de desag_/ese ha instalado de f&brica en la posici6n correcta, Instale
la tuber[a de suministro de agua con los sujetadores, como se muestra,/A la
livraisen, le tuyau de vidange de I'appareil est plac6 pour unraccerdement
droite. Si votre installation requiert ce type de raccerdement, fixez le tuyau d'ali-
mentation en eau _ I'aide des attaches, tel qu'illustr6.
Forleft hand routing,disconnectdrain hoseas shown.lEo elcaso de una
conexi6n orientada a mano izquierda, desconecte la manguera de desag_/ecomo
se muestra,/Peur un raccordement _ gauche, d6connectez le tuyau de vidange
tel qu'illustr6.
Routedrain hoseand water line into cabinet.Attach water line to water sup-
ply.IGu[ela manguera de desag_/ey de suministro de agua dentro de/gabinete.
Conectela tuber[a de suministro de agua al suministro de agua,/Faites passer le
tuyau de vidange et le tuyau d'alimentation en eau dans I'armoire. Raccerdezle
tuyau d'alimentation en eau _ la conduite.
iii l
Slide clampontodrain hose.Push hose into connectoruntil fully seated.
Severalclicks will he heard. Slide clamp into posiUon./Des/ice/aabrazadera
per la manguera de desag_/e.Empuje la manguera dentro del conector en Y
hasta que quede completamente acoplada, Se oir&nvaries chasquidos,Inserte la
abrazadera,desliz&ndola hasta que quede en la posici6n correcta,/Glissez le col-
lier de serrage sur le tuyau de vidange. Ins6rez le tuyau jusqu'au fond darts le
raccord. Vous entendrez plusieurs, clics >>.Faitesglisser le collier de serrage
tel qu'illustr6.
_Air 6ap
PZentilaci6o
Coupureanti-retour
I,,ai.,eseCe..eete, I
_\ I Cenectordelamanguera
__,.,_.,_ dedesag[_e |
"_...__ "-_ Waste
_'_"-"_'_ I _ -1 aesidu°s
_ debasura
Attach the drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.
Referto local codes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n,utilizando el sujetador de manguera proporcionado. Consulte/as
normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange_ la ceupure
anti-retour _ I'aide du collier de serrage feurni. Veuillez veus r6f6rer aux codes
Iocaux.
Renvoi
Attach the drain hoseconnectorto the water waste line usingthe supplied
hose clamp.Referto localcodes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea
la tuber[a de agua de desag_/e,utilizando la abrazadera de manguera propor-
cionada, Consulte lasnormas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de
vidange & celui du tuyau des eaux us6es _ I'aide du collier de serrage feurni.
Veuillez veus r6f6rer aux codes Iocaux.
Attach the drain hoseconnectorto the waste disposerusing the suppliedhose
clamp. Referto local codes./Fijee/conector de/a manguera de desagi/ea/tritu-
fader de basura,utilizando la abrazaderade manguera proporcionada, Consulte/as
normas locales al respecto./Fixez le raccerd du tuyau de vidange _ celui du broyeur
d6chets & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillezvous r6f6rer aux codes
Iocaux.
_AirGap
Veotilaci6t_
Coflectorde/afflangzlera
Waste
u tuyaudevidang= Residues
debasura
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthe supplied hose clamp.
Referto local codes./Fijee/conector de/a manguera dedesag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n, utilizando el sujetador de mangueraproporcionado. Consulte /as
normas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyau de vidange_ la coupure
anti-retour _ I'aide du collier de serrage feurni. Veuillezveus r6f6rer aux codes
Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover.Removecover./Quiteel tomil-
Io de la cubierta de la caja de circuitos elbctricos, Retire la cubierta,/Retirez la
vis fixant le couvercle _la boite blectrique, Retirezle couvercle,
Checklocalcodesto determinewhether Romax,Armored,or Power cordis
needed.All will work with steps12 and 13./Para determinarsi necesitaun
cable tipo Romax, blindado o de alimentaci6n, consulte las normas localesal
respecto. Todofuncionar& con los pasos 12y 13,/V6rifiez les codes Iocaux pour
savoir si un cordon avec pretecteur, un cordon arm6 on un cordon d'alimentatien
sent requis. Tonscenviendront aux 6tapes 12 et 13.
Route power supply through strain relief and secureto electrical plate. Must
make all terminationsinside box./Gu[elos cables desuministro e/_ctrico a
tray,s del soporte pasacablesy f[jelos a la placa de electricidad. Todaslas termi-
naciones deben quedar dentro de la caja./Faites passer le cordon d'alimentation
61ectriquedans le r6ducteur de tension et fixez-le _ la plaque 61ectrique. Veus
devez faire tons les raccerdements _ I'int6rieur de la bo_te.
Join wires togetherusing ULlisted connectors.Must attach groundwire to
green ground screw./Una los cables utilizando conectores con certificaci6n UL,
Esnecesario conectar el cable de puesta a tierra al tomillo verde de puesta a
tierra,/Attachez ensemble les fils 61ectriques_ I'aide de serre-fils homelegu6sUL.
Vousdevez fixer lefil de mise _ la terre & la vis verte de mise _ la terre.
Reinstallelectricalboxcover./Vue/vaa insta/ar /a cubiertade/a caja de circuitos
el_ctricos./Remettezle couverclede la bo_te61ectriqueen place.
Turnon water and check for leak at water valve./Abrael suministro del agua y
compruebe si hay alguna fuga en la v&lvulade agua,/OuvrezI'eau afin de v6rifier
lesfuites d'eau au robinet.
Feedhosesand wiring intocabinet while sliding unit into position.Watchfor
kinks. NOTE:Push against the outsideedges of drawer./Insertelas mangueras
y los cables en el gabinete, mientras desliza la unidadpara que quede en la
posici6n correcta, Compruebeque no haya dobleces,NOTA:empuje contra los
bordes exteriores del compartimiento./Introduisez les tuyaux et lescircuits 61ec-
triques dans I'armeire tout en glissant I'appareil en place. Assurez-vous que les
ills et lestuyaux ne se tortillent pas. REMARQUE: Poussezcentre les coins
ext6rieurs du tiroir.
Leave unit out about 6inches./Deje sobresalir la unidad aproximadamente 6
pulgadas (15,24 cm),/Laissez I'appareil d6passer d'enviren 15 cm (6 pe).
Placetrim strips on bothsidesas showo./Coloque las tiras de moldura a ambos
lades, come se muestraJPlacez les bandes de garniture sur les deux c6t6s, tel
qu'illustr6.
Slide unit into posiUon./Insertela unidad, desliz&ndolahasta que quede en posy
ci6n correcta,/Glissez I'appareil en place. Pull drawer out and pushclips inon both sides./Tire hacia fuera elcompar-
timiento e inserte los sujetadores situados a ambos lados,/Retirez le tiroir et
poussezles attaches situ6es des deux cSt6s.
Push bothdrawer rails back in slightly./Empuje ligeramentehacia adentro
ambos rieles del compartimiento.IPoussez 16g_rementvers I'arri_re les deux
glissi_res du tireir.
Lift drawerout./Levanteel compartimientohacia afuera,/Soulevezle tiroir pourle
sortir,
Setdrawer on chair using protectivecovering.Push rails in./Coloque el com-
partimiento sobre una silla, utilizando material protector, Empuje hacia adentro
los rieles,/Placez le tiroir sur une chaise recouverte d'une couverture protec-
trice. Poussezles glissi_res & I'int_rieur.
While drawer is out, check if wiring and drain hose in back of unit are kinked as shown
in box A. If needed, straighten wiring and drain hose as shown inbox Bto allow unit to
move all the way in./Mientras el compartimiento est,_fuera, compruebe si el cableado y la
manguera de desague situados en la parte trasera de la unidad est&n doblados, como se
muestra en el cuadm A. En caso necesario, est/relos para que queden rectos, como se
muestra en el cuadm B,a fin de que la unidad se pueda introducir hasta el rondo./Pendant
que le tiroir est retire,assurez-vous que les circuits electriques et le tuyau de vidange
situes _I'arriere de I'appareil ne sent pas tortilles tel qu'illustre dans la bo_teA. Au besoin,
redressez les circuits electriques et le tuyau de vidange tel qu'illustre dans la bo_teB pour
permettre _I'appareil d'etre pousse completement au fond.
Check level left to right and front to back./Compruebe la nivelaci6n de izquier-
da a derecha y de delante hacia atr&s,/Assurez-vousque I'appareil est de niveau. Adjustlegs to level unit with 3/16" socket.After leveling, turn front legs only
oneadditional completeturn clockwise./Ajuste/as patas para nive/ar /a unidad
utilizando una /lave de 3/16". Trasterminar de nivelar la unidad, d_ s61ouna
vuelta completa adicional hacia la derecha alas patas delanteras,/Mettez I'ap-
pareil de niveau en r_glant la hauteur des pattes & I'aide d'une deuille de 0,46
cm (3/16 po).Aprgs la raise & niveau, teurnez les pattes avant d'un tour suppl_-
mentaire dans le sens des aiguilles d'une montre.
USETHESEHOLESTOAL
FLUSHWmTHEFRONT
CONLAPARTEBELAN (: ,,_r'r
j,
UTILISEZCESTRousPO_ _, t
AVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE..... !' 'll'll
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME,
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADA RASCON
LAPARTEDELANTERAOELMARCOOELGABINETE.
UTILISEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL
EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE,_
Attach to cabinet brackets with screws provided.//nsta/e
nete con los torni//os suministrados,/Fixez lessupports de I'armoireavec les vis
fournies.
Pull drawer rails out./Lleve hacia afuera los rieles del compartimiento.ISortez
les glissi_res du tirnir. Set drawer on rails./Coloque el compartimiento sobre los rieles,llnstallez le
tiruir sur les glissi_res.
Snaprails into position./Bloqueelos rieles en su posicidn,/Fixez les glissibres
en place. Push drawer in./Empuje hacia adentro el compartimiento.IPoussez le tiroir.
Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed.Plug power cordinto
receptacleand/or turn on power./Enro//eel excedente de/a manguerade
desag_/ey _telo con la tira pl_stica de cierre. Enchufe el cable de alimentacidn
al tomacorriente y encienda el aparato./Roulez en spirale I'exc_dent du tuyau de
vidange et attachez-le _ I'aide d'une attache, le cas _ch_ant. Connectezle
cordon d'alimentation darts la prise et/ou mettez I'alimentation _lectrique en
marche.
Start dishwasher by selecting "Rinse Only" cycle.Allow dishwasher to fill, wash and
drain.Then push"Cancel Drain" button.Check for leaks. If leaks are found, securecon-
nectionsand repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de
solo enjuague ("Rinse Only"). Oeje que el lavavajillas se Ilene, lave y realice el desagiie del
agua. A continuacion, oprima el botch "Cancel Orain" para cancelar el proceso de desagiie.
Observe si hay alguna fuga de agua. Encase de que hayaalguna fuga, compruebe que las
conexiones correspondientes quedan mejor apretadas y repita este paso.IMettez le lave-
vaisselle en marche en choisissant le cycle de rincage(Rinseonly). Laissezle lave-vaisselle
se remplir, se nettoyer et se vider. Puis, appoyez sur le beuton Cancel Drain(annuler le
vidage) pendant qo'il se vide. Verifiez s'il y a des foites. Le cas echeant, v_rifiez lesraccords
et repetez cette etape.
Complete./Ha terminado la instalaci6nJInstallation termin6e.

Navigation menu