KYE SYSTEMS GMZLT Wireless Mouse(ECO-8000,ECO-7000,ECO-7015,ECO-7005,ECO-7010) User Manual ECO 8000 Paper Card 12020815100 A 0513 Low

KYE Systems Corp Wireless Mouse(ECO-8000,ECO-7000,ECO-7015,ECO-7005,ECO-7010) ECO 8000 Paper Card 12020815100 A 0513 Low

Users Manual

ECO-8000System Requirements•  Windows® 7/8/8.1/10 or later•  Mac OS X 10.8 or later•  Available USB portPackage Contents•  ECO-8000•  USB pico receiver•  AA Rechargeable Ni-MH battery•  Micro USB Cable•  Multi-language quick guide in gift box12020815100-APer charge100Extra circuitprotection ICdays use2.4GHz wireless technologyБеспроводная технология 2,4ГГц2.4GHz DrahtlostechnologieTechnologie sans-fil 2,4GHz2.4GHz tecnologia wirelessTecnología inalámbrica de 2,4GHz Tecnologia 2.4GHz wirelessTecnologia 2.4GHz wireless2,4GHz dradloze technologieBezdrátová technologie pracující na frekvenci 2,4GHz2,4GHz-es vezeték nélküli technológiaTechnologia bezprzewodowa 2,4GHz2.4GHz brezžično tehnologijo 2,4GHz bezdrôtová technológia2,4GHz bežična tehnologijaTehnologie wireless de 2.4GHz 2.4GHz безжична технологияENRUDEFRITESBRPTNLCZHUPLSLSKSRROBG2.4GHz ασύρματη τεχνολογία 2.4GHz kablosuz teknoloji2.4ГГц бездротова технологія2.4GHz juhtmevaba2.4GHz bezvadu tehnoloģija2,4GHz belaidė technologija2.4ГГц сымсыз технологияTeknologi Nirkabel 2.4GHz2.4GHz 無線技術2.4GHz 無線技術GRTRUAEELVLTKZIDARTWZHECO-8000,BLACK31030137100UPC CodeEAN CodeSustain to 500 rechargesOne full charge lasts up to 100days100Days100DaysRechargeable Ni-MH batteryNo more battery replacementRechargedtimesECO-8000 is equipped with a rechargeable Ni-MH battery for long lasting continued use. Use the micro-USB cable to charge your mouse.4 7 1 0 2 6 8 2 5 2 7 2 609 1 1 6 3 2 5 2 7 2 6Federal Communication Commission interference statement:This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installations. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient / Relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.FCC CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not beco-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.DisclaimerThe following does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law: KYE Systems Corp. makes no warranties with respect to this documentation, whether expressed or implied. All material is provided “as is”. This includes, but is not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness is for a particular purpose. The information covered in this document is subject to change without notice.KYE Systems Corp. assumes no responsibility for any errors that may appear in this document. All brand names mentioned in this manual are trademarks or registered trademarks of their respective companies.Copyright © 2016 KYE Systems Corp. All rights reserved.Federal Komünikasyon Komisyonu BildirgesiBu ürün FCC Kurallarının 15-inci Kısmıyla uyumludur. Ürünün kullanımı takip eden 2 şarta bağlıdır : (1) bu ürünün kullanımında herhangi bir zarar görülmemiştir, ve (2) bu ürün kablosuz iletişimden kaynaklanan diğer bir cihazdan parazit alabilir, parazitlerden operasyonel hatalar görülebilir.Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kuralların Part 15, Klasman B limitleriyle uyumlu bulunmuştur. Bu limitler kullanım ve kurulum esnasında oluşabilecek zararlı parazitlerden korunma amacıyla dizayn edilmişlerdir.Bu cihaz radio frekansı sinyalleri yayıp, talimatlarına göre kurulmadığı takdirde radio komünikasyonuna zararlı parazitler oluşturabilir. Parazitlerin oluşamayacağı ile alakalı bir garanti olamayacağı gibi, bu cihazın radio ve televisyon komünikasyonunda sağlayabileceği parazitleri engellemek cihazı açıp kapatmak ile çözülebileceği gibi, çözülemediği takdiirde kullanıcıya aşağıdaki adımları denemesi tavsiye edilir:1. Cihazın yerini değiştirin / antenin yerini değiştirin.2. Cihaz ve alıcısı arasında ki mesafeyi artırın.3. Cihaz alıcının bağlı olduğu farklı bir noktadan bağlayın.4. Tedarikçinizden veya radio / TV teknisyenlerinden yardım alınız.DİKKAT : Üretici tarafından uyumluluğa aykırı yapılan değişiklikler veya modifikasyonlar ürünü garanti dışı bırakır.DisclaimerYukarıdakiler bu standartlara uymayan ve bu kanunlara uymayan ülkeler için geçerli değildir: KYE Systems Corp. Şirketin bu evrağğa dayanarak verdiği veya verebileceği herhangi bir garanti yoktur.Yukarıdaki materyeller “eğer” diye sunulan materyellerdir.KYE Systems Corp., şirketi yukarıdaki bilgilerden mesul , veya garanti veren olarak sayılmaz. Bu belgedeki içerik haber verilmeksizin değiştirilebilir. KYE Systems Corp. Şirketi bu dokümandaki herhangi bir hatadan dolayı sorumlu değildir. Adı geçen markalar şirketlerinde tescil edilmiş marrkalardır.Telif 2016 KYE Systems Corp., Tüm haklar geçerlidir.CE Declaration of ConformityThe following designated product: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Ris herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to R&TTE Directive (99/5/EC) or RED (2014/53/EU). For the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1 This declaration is prepared for the manufacturerCE KonformitätserklärungDas folgende bezeichnete Produkt: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rwird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (99/5/EG) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den HerstellerCE Déclaration de conformitéLe produit ci-après désigné: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rest par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (99/5/CE). L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes suivantes: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant CE Dichiarazione di ConformitaIl seguente prodotto designato: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Re’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’ Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (99/5/EC). Per la valutazione che riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricanteCE Declaración de conformidadEl siguiente producto designado: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rse confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva (99/5/EC) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la compatibilidad electromagnética: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Esta declaración es realizada por el fabricante    CE Declaração de conformidadeO seguinte produto designado: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Restá em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (99/5/CE). Para a avaliação relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Esta declaração está preparada para o fabricanteCE ConformiteitsverklaringHet volgende product: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Ris hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (99/5/EC). Voor de evaluatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikantCE Prohlášení o shoděNásledující výrobek: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Ro výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (99/5/ES). K vyhodnocení elektromagnetické shody byly aplikované následující normy: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobceCE Megfelelőségi nyilatkozatA következő termék:Wireless Mouse: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rmegfelel az R & TTE direktíva (99/5/EC) alapvető biztonsági követelményeinek és megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készültCE Deklaracja zgodnościNiniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:Wireless Mouse: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rspełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (99/5/EC). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej zastosowano następujące standardy: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producentaCE Prehlásenie o zhodeNasledovný určený produkt: • M/N: ECO-8000,, GM-150036/Rsa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (99/5/ES). Na hodnotenie elektromagnetickej kompatibility boli použité nasledovné normy: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcuCE Declaraţie de conformitateUrmătorul produs creat: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rse confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (99/5/EC). Pentru evaluarea referitoare la compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:  • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Această declaraţie este pregătită pentru producătorCE Декларацияза съответствиеПосоченият продукт: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rс настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във връзка с Директива R&TTE (99/5/EC). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се прилагат следните стандарти: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1 Декларацията е изготвена за производителяCE Δήλωση Συμμόρφωσης Το ακόλουθο προϊόν: • M/N: ECO-8000, GM-150036/RΜε το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE Directive (99/5/EC). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1 Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστήCE VastavusavaldusJärgnev nimetatud toode: • M/N: ECO-8000, GM-150036/ROn siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (99/5/EC).  Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1 See deklaratsioon on valmistatud tootjaleCE Atbilstības deklarācijaTurpinājumā nosauktais produkts: • M/N: ECO-8000, GM-150036/Rar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (99/5/EK). Elektromagnētiskās stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1 Šī deklarācija ir sagatavota ražotājamCE Atitikties deklaracijaČia nurodytas prietaisas: • M/N: ECO-8000, GM-150036/RPatvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (99/5/EB) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su  radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai: • EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Ši deklaracija paruošta gamintojuiCE Uyumluluk DeklarasyonuAşağıdaki ürün: • M/N: ECO-8000, GM-150036/RR&TTE KANUNLARIN (99/5/EC) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:• EN 300 440-1   • EN 300 440-2   • EN 301 489-1   • EN 301 489-3   • EN 60950-1Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştırM.H. - LeeManager of TSDKYE SYSTEMS CORP. ECO-8000M/N:GM-150036/RFCC ID:FSUGMZLTMulti-language quick guideSymbol for Separate Collection in European CountriesThis symbol indicates that this product is to be collected separately.The following apply only to users in European countries:•  This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.   Do not dispose of as household waste.•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.Símbolo de recogida selectiva en países europeosEste símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:•  Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado. No elimine este    producto con la basura normal.•  Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas   de la gestión de residuos.Symbol für Mülltrennung in der Europäischen UnionDieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:•  Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.Entsorgen Sie das   Produkt nicht im Haushaltmüll.•  Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung    zuständigen örtlichen Behörde.Símbolo para a recolha separada em países da EuropaEste símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:•  Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não   elimine este produto como lixo doméstico.•  Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão   do lixo.Symbole de collecte séparée dans les pays européensCe symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens :•  Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.   Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination des déchets.Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landenDit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:•  Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.   Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.•  Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het   afvalbeheer.Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europeiIl simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:•  Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta    appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.•  Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione   dei rifiuti.Symbol pro třídění odpadu v evropských zemíchTento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:•  Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným    komunálním odpadem.•  Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci odpadu.Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokbanA szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:•  A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték. Ne dobja ki a készüléket    háztartási szeméttárolóba.•  További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi    hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maadesSee sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:•  Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas  kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.•  Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav    jäätmekorralduse teeninduse eest.Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskichSymbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:•  Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy    pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.•  W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z miejscowymi    władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīsŠāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiemŠie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:•  Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.   To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.•  Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild   par atkritumu apsaimniekošanu.Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρεςΤο σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:•  Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής    απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.•  Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το    προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolüBu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.•  Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ev çöpü olarak atmayın.•  Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere başvurun.Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyseŠis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:•  Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške. Neišmeskite   kaip buitinių šiukšlių.•  Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios organais    atsakingais už atliekų tvarkymą.KYE SYSTEMS CORP.#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160, TaiwanFactory Settings1. Left Button: Provides traditional mouse functions like click, double click and drag. 2. Magic-Roller: Press the “Magic-Roller” to surf the Internet and Windows documents. 3. Right Button: Provides traditional mouse click functions.ENЗаводские настройки1. Левая кнопка: традиционные функции мыши (щелчки, двойные щелчки,      перетаскивание).2. Ролик «Magic–Roller»: для поиска в Интернете и в документах Windows. 3. Правая кнопка: Традиционные функции правой кнопки мыши.RUBelegung der Maustasten1. Linke Taste: Hat die üblichen Mausfunktionen wie Klicken, Doppelklicken und Ziehen.2. Magic-Roller: Drücken Sie den "Magic-Roller", um im Internet zu surfen oder nach    Windows-Dokumenten zu suchen.3. Rechte Taste: Hat die üblichen Mausklick-Funktionen.DEConfiguration des boutons de la souris1. Bouton gauche : exécute les fonctions classiques d’une souris telles que clic,   double-clic et glisser.2. Magic-Roller : appuyez sur le « Magic-Roller » pour surfer sur Internet et parcourir vos documents Windows.3. Bouton droit : exécute les fonctions classiques d’une souris.FRAssegnazioni del Pulsante Mouse1. Pulsante Sinistro: Offre le funzioni del mouse tradizionali come il click, il doppio click   ed il trascinamento.2. Magic-Roller: Premere il “Magic-Roller” per navigare su Internet e tra i documenti    Windows.3. Pulsante Destro: Offre le funzioni click del mouse tradizionali.ITConfiguración de fábrica1. Botón izquierdo: unciones tradicionales del ratón, como clic, doble clic y arrastrar2. Magic-Roller: Pulse el “ Magic-Roller” para navegar por internet y por archivos Windows 3. Botón derecho: Ofrece las funciones tradicionales del ratón.ESAtribuições de botões do mouse 1. Botão da esquerda: Oferece as funções tradicionais do mouse como clique, duplo clique    e arrastar.2. Magic-Roller: Pressione o “Magic-Roller” para surfar a Internet e documentos do    Windows.3. Botão da direita: Oferece as funções tradicionais de clique do mouse.PTAtribuições de botões do mouse 1. Botão da esquerda: Oferece as funções tradicionais do mouse como clique, duplo clique    e arrastar.2. Magic-Roller: Pressione o “Magic-Roller” para surfar a Internet e documentos do    Windows.3. Botão da direita: Oferece as funções tradicionais de clique do mouse.BRToewijzing muisknoppen1. Linker knop: Voor traditionele muisfuncties zoals klikken, dubbelklikken en slepen.2. Magic-Roller: Druk op de “Magic-Roller” om op het internet te surfen en      Windows-documenten te doorbladeren.3. Rechter knop: Biedt de traditionele muisklikfuncties.NLPřiřazení tlačítek myši1. Levé tlačítko: Nabízí tradiční funkce myši, jako jsou kliknutí, dvojí kliknutí a přetažení.2. Magic-Roller (Kouzelný posunovač): Kouzelný posunovač stiskněte k surfování internetu    či procházení dokumentů ve Windows.3. Pravé tlačítko: Nabízí tradiční funkce kliknutí myši.CZAz egér gombkiosztása1. Bal gomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít (például kattintás, dupla kattintás, húzás).2. Magic-Roller funkció: Nyomja meg a gombot az internet vagy a Windows dokumentumok    böngészéséhez.3. Jobb gomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít.HUPrzypisania przycisków myszy1. Lewy przycisk: udostępnia tradycyjne funkcje myszy, takie jak kliknięcie, dwukrotne    kliknięcie i przeciąganie.2. Magiczna rolka: nacisnąć „magiczną rolkę”, by surfować po Internecie i przeglądać    dokumenty Windows.3. Prawy przycisk: udostępnia tradycyjne funkcje kliknięcia myszy.PLDodelitve tipk miške1. Leva tipka: Običajne funkcije tipke miške, kot so klikanje, dvoklik in vlečenje.2. Čudežno kolesce: S pritiskom kolesca lahko brskate po internetu in dokumentih v    sistemu Windows.3. Desna tipka: Omogoča običajne funkcije, ki so dostopne s klikom miške.SLPridelenie tlačidiel myši1. Ľavé tlačidlo: Poskytuje tradičné funkcie myši ako klikanie, dvojklik a posúvanie.2. Magické koliesko: Magické koliesko stlačte pre surfovanie po internete a dokumentoch    systému Windows. 3. Pravé tlačidlo: Poskytuje tradičné funkcie myši.SKDodeljivanje tastera miša1. Levo dugme: Pruža uobičajene funkcije miša kao što su klik, dvostruki klik i prevlačenje.2. Magic-Roller: Pritisnite “Magic-Roller” ako želite da surfujete Internetom i kroz Windows   dokumente.3. Desno dugme: Pruža uobičajene funkcije miša kao što je klik.SRAlocarea butoanelor mouse-ului1. Butonul stânga: Oferă funcţii tradiţionale ale mouse-ului, precum clic, dublu clic şi tragere.2. Magic-Roller: Apăsaţi rotiţa “Magic-Roller” pentru a naviga pe internet şi prin documente Windows.3. Butonul dreapta: Oferă funcţiile tradiţionale ale unui clic de mouse.ROНастройка на бутон на мишката1. Ляв бутон: Изпълнява традиционните функции на мишката като щракване,    двукратно щракване и влачене.2. Magic-Roller: Скролирайте бутона “Magic-Roller” за сърфираkе в интернет и в    документи на Windows.3. Десен бутон: Изпълнява традиционната функция щракване на мишката.BGFare Tuş Atamaları1. Sol Düğmesi: Tıklama, çift-tıklama ve sürükleme gibi klasik fare fonksiyonlarını sunar.2. Magic-Roller: Internet ve Windows dökümanları üzerinde sörf yapmak için “Magic-Roller”    düğmesine basın.3. Sağ Düğmesi: Klasik fare tıklama fonksiyonu sunar.TRПризначення кнопок миші 1. Ліва кнопка: Має традиційні функції мишки, такі як щиглик, подвійний щиглик та    перетягування.2. Magic-Roller: Натисніть «Magic-Roller» для навігації у інтернеті та документах Windows.3. Права кнопка: Має традиційні функції щиглика мишки.UAHiireklahvide funktsioonid1. Vasak klahv: Võimaldab tavalisi hiirefunktsioone nagu klikk, topeltklikk ja lohistamine.2. Rullik: Kasutage rullikut veebilehtedel ja Windowsi dokumentides liikumiseks nupule.3. Parem nupp: Võimaldab tavalist hiireklikifunktsiooni.EEPeles pogu funkcijas1. Kreisā poga: nodrošina parastās peles funkcijas – klikšķi, dubultklikšķi un vilkšanu.2. Maģiskais ritenītis: nospiediet maģisko ritenīti, lai sērfotu internetā vai pārskatītu    Windows dokumentus.3. Labā poga: nodrošina parastās peles klikšķa funkcijas.LVPelės klavišų funkcijos1. Kairysis klavišas: atlieka tradicines pelės funkcijas, tokias kaip spustelėjimas, dvigubas    spustelėjimas ir tempimas.2. „Stebuklingas rutuliukas“: paspauskite „stebuklingąjį rutuliuką“ prireikus naršyti internete    ir „Windows“ dokumentuose.3. Dešinysis klavišas: atlieka tradicines pelės spustelėjimo funkcijas.LTТінтуір түймешігінің функциялары1. Сол жақ түймешік: Нұқу, екі рет нұқу жəне сүйреу сияқты əдеттегі тінтуір      функцияларын ұсынады. 2. Сиқырлы ролик: Интернетті жəне Windows жүйесіндегі құжаттарды шарлау үшін    «Сиқырлы роликті» басыңыз.3. Оң жақ түймешік: Тінтуірдің əдеттегі нұқу функцияларын ұсынады.KZPenggunaan Tombol Mouse1. Tombol Kiri: Memberikan fungsi mouse tradisional seperti klik, klik dua kali,  dan seret2. Magic-Roller: (tekan “Magic Roller” untuk menjelajah Internet dan dokumen Windows3. Tombol Kanan: memberikan fungsi klik pada mouse tradisionalID按鍵定義1. 滑鼠左鍵:提供傳統滑鼠的選擇、執行及拖曳等功能。2. 滑鼠中鍵:您可定義此按鍵;如自動瀏覽及縮放功能。3. 滑鼠右鍵:提供傳統滑鼠的點擊功能。TC按键定义1. 鼠标左键:提供传统鼠标的选择、执行及拖曳等功能。2. 鼠标中键:您可定义此按键;如自动浏览及缩放功能。3. 鼠标右键:提供传统鼠标的点击功能。ZHAR ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺺﻴﺼﺨﺗ 1. ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ: ﺐﺤﺴﻟﺍﻭ ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ﺮﻘﻨﻟﺍﻭ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺱﻭﺎﻤﻠﻟ ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﻰﻄﻌﻳ. 2. ﺔﻳﺮﺤﺴﻟﺍ ﺓﺮﻜﺒﻟﺍ:  ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ"Magic-Roller "ﺯﻭﺪﻨﻳﻭ ﻖﺋﺎﺛﻭﻭ ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺍ ﺢﻔﺼﺘﺘﻟ.3. ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ: ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺭﺯ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻰﻄﻌﻳ.  Overview* Battery life may vary based on    user and computing conditionsUSB PortPico receiverHow to charge the ECO-8000with a Micro USB cableOpen Battery CoverReceiver StorageAA Rechargeable Ni-MH batteryPowerSwitch231ONOFFMicro USB Cable正面印刷(四色) 反面印刷(單色)印手冊內容12020815100-A   RS,PAPER CARD,ECO-8000,FRONT材質:200P銅西卡 (紙張請找偏白,勿偏黃)/四色印刷 (正面)+單色印刷(反面)/上水性UV (正反面)PDD-Michelle 2016.05.13C M Y K

Navigation menu