KYE SYSTEMS KM016 Dongle User Manual Manual

KYE Systems Corp Dongle Manual

Manual

     WT410 Wireless Optical MouseENGLISH   Installing the battery.   Connecting to PC.Your package includes:a.   2.4GHz wireless optical mouseb.   Nano USB 2.4 GHz receiverc.  1 x AA batteryd.   Quick Start GuideabcdQuick Start Guide1.    Remove the cover.2.    Insert the battery into the slot, taking note of the correct polarity.3.   Replace the cover.CAUTION:•  The bundled battery is not chargeable.•  If you do not use the mouse for a long time, remove the battery.•  Use a new and similar-type battery.11.   Insert the USB receiver into an available USB port.2.  Turn on the power switch.NOTES:  •   You can store the USB receiver inside the mouse. •  To save power, turn off the power when you are not using the mouse.•  When idle or not in use for 20 seconds, the mouse automatically goes to a low-power mode to save power.  Move the mouse to return to normal mode. 1ON2OFFFrançaisContenu de la boîte :a.   Souris optique sans lSouris optique sans l 2.4GHz b.   Récepteur USB Nano 2.4Récepteur USB Nano 2.4 GHzc.  1 x pile AAd.  Guide d’utilisationGuide d’utilisationInstaller la pile1.    Retirez le couvercle du compartiment à pile.2.    Insérez la pile en prenant garde à bien respecter la polarité.3.    Replacez le couvercle du compartiment à pile.ATTENTION :•    La pile incluse n’est pas rechargeable.•   Lors d’une inutilisation prolongée, retirez la pile.•   N’utilisez que des piles neuves et de même type.Connexion à un PC1.    Insérez le récepteur USB dans l’un des ports USB de votre ordinateur.2.  Allumez la souris.REMARQUES :  •    Vous pouvez ranger le récepteur USB à l’intérieur de la souris. •  Pour économiser de l’énergie, éteignez la souris si elle n’est pas utilisée.•   Après une période d’inactivité de 10 minutes, la souris basculera automatiquement en mode veille basse puissance pour économiser  de l’énergie.  Déplacez la souris pour retourner en mode d’utilisation normal. DeutschVerpackungsinhalt:a)   2.4GHz drahtlose optische Mausb)   Nano-USB 2,4 GHz-Empfängerc)  1x AA-Batteried)  SchnellstartanleitungEinlegen der Batterien1.    Drücken Sie auf den Deckel und schieben Sie ihn zum Entfernen herunter.2.    Legen Sie die Batterien in das Fach ein und beachten Sie dabei die richtige Polung.3.    Schließen Sie den Deckel.VORSICHT:•   Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederauadbar.•   Entfernen sie bitte die Batterie, wenn Sie die Maus für längere Zeit nicht benutzen.•   Verwenden Sie eine neue Batterie der gleichen Art.Verbinden mit einem PC1.   Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Anschluss.2.  Schalten Sie den Schalter ein.HINWEISE:•    Sie können den USB-Empfänger im Inneren der Maus aufbewahren.•   Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Schalter aus, wenn Sie die Maus nicht benutzen.•   Falls im Ruhezustand oder für 2 Minuten nicht bewegt, wird die Maus automatisch in den Stromsparmodus versetzt. Bewegen Sie die Maus, um in den normalen Modus zurückzukehrenItalianoNella confezione sono compresi:a.   Mouse ottico wireless da 2.4GHzb.   Ricevitore Nano USB 2.4 GHzc.  1 x batteria AAd.  Guida RapidaInstallazione della batteria1.   Rimuovere la copertura.2.    Inserire la batteria nello slot,prestando attenzione alla corretta polarità.3.    Rimettere a posto il coperchio.ATTENZIONE:•    La batteria in dotazione non è ricaricabile.•    Se non si utilizza il mouse per lungo tempo, rimuovere la batteria.•     Utilizzare una batteria nuova e dello stesso tipo. Connessione al PC1.   Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile.2.   Accendere l’interruttore di alimentazione.NOTE:  •     Il ricevitore USB può essere riposto all’interno del mouse. •    Per risparmiare energia, disattivare l’alimentazione quando non si utilizza il mouse.•    Quando a riposo o non utilizzato per 20 secondi, il mouse entra automaticamente in modalità a basso consumo per risparmiare energia. Per ripristinare la modalità normale, è suciente muovere il mouse. 日本語パッケージに含まれるもの:a. 2.4GHz光学式無線マウスb. 超小型USBレシーバーc. 単3乾電池×1d. ユーザーマニュアル電池を取り付ける1. 底面の電池カバーを外します。2. 電池の向きを確認し、電池を電池収納部に入れます。3. 電池カバーを元の位置に戻します。注意:• 付属の電池は試供品となります。また、付属の電池は充電式ではありません。液漏れや発火する危険性がありますので、絶対に充電しないでください。• マウスを長時間使用しない場合はマウスから電池を取り外してください。• 電池交換の際は、同じタイプの電池をご使用ください。コンピューターに接続する1. 超小型USBレシーバーをUSBポートに取り付けます。2. マウスの電源をONにします。注意:• 超小型USBレシーバーは電池カバーの中に収納することができます。• 節電のため、マウスを使用しない場合は電源をOFFにしてください。• マウスは一定時間(約20秒)操作が行われないと、自動的に節電モード移行します。節電モードはマウスを再度操作することで解除されます。한국어구입하신 패키지의 내용물은 다음과 같습니다.a.   2.4GHz 무선 옵티컬 마우스b.   Nano USB 2.4GHz 수신기c. 1개의 AA 배터리d. 사용 설명서배터리 설치하기1.   커버를 분리해 주십시오.2.   (+), (-)에 맞춰 배터리를 슬롯에 설치해 주십시오.3.   커버를 다시 덮어 주십시오.주의:•    제품에 포함된 배터리는 재충전이 불가능합니다.•    장시간 마우스를 사용하지 않을 경우 배터리를 분리해 보관해 주십시오.•    동일한 규격의 배터리를 사용해 주십시오.PC에 연결하기1.   USB 수신기를 컴퓨터의 USB 포트에 연결해 주십시오.2.   마우스의 전원 스위치를 켜 주십시오.참고:  •    USB 수신기를 마우스 안쪽에 장착할 수 있습니다.•   마우스를 사용하지 않는 동안 전원을 꺼 두면 배터리 전원을 절약할 수 있습니다.•    20초 동안 사용하지 않을 경우, 전원 절약을 위해 마우스는 대기 모드로 자동 전환됩니다. 마우스를 움직이면 정상 모드로 복귀합니다.РусскийВ комплект входят:a.   2.4ГГц беспроводная оптическая мышьb.   USB приемник 2,4 ГГцc.  1 x элемент питания типа AAd.  Руководство пользователяУстановка элементов питания.1.   Снимите крышку.2.    Вставьте батарейки, соблюдая полярность.3.   Закройте крышку.ОСТОРОЖНО:•    В комплекте поставляются обычные элементы питания.•    Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью длительное время.•    Используйте однотипные элементы питания.Подключение к ПК1.   Подключите USB-приемник к свободному порту USB.2.   Включите переключатель питания.ПРИМЕЧАНИЯ:  •    Вы можете хранить USB-приемник внутри мыши. •   Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь.•   В в ждущем режиме или при неиспользовании мыши в течение 20 минут, мышь автоматически переключается в спящий режим.  Переместите мышь для возврата в нормальный режим.  Rating:  5V - - - 100mA 23ČeštinaObsah krabice:a.   Bezdrátová optická myš 2,4 GHzb.   Přijímač Nano USB 2,4 GHzc.  1 x baterie AAd.  Stručná příručkaVložení baterie1.   Sejměte kryt.2.    Vložte baterii do přihrádky tak, aby byla dodržena správná polarita.3.   Nasaďte kryt.UPOZORNĚNÍ:•    Dodaná baterie není nabíjecí.•    Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterii.•    Použijte nové baterie nebo baterie stejného typu.Připojení k POČÍTAČI1.   Zasuňte přijímač USB do volného portu USB.2.   Zapněte vypínač.POZNÁMKY:  •    Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši. •   Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila energie.•    V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu 20 sekund, myš automaticky přejde do úsporného režimu. Pohybem vrátíte myš do normálního režimu.  China RoHS EFUP Labelling - 10 Years C-Tick Mark繁體中文包裝內容物:a. 2.4GHz無線光學滑鼠b. NanoUSB2.4GHz接收器c. 1xAA電池d. 快速使用指南安裝電池1. 移除後蓋。2. 將電池插入電池槽,安裝時請注意正負極。3. 裝回後蓋。小心:• 附贈的電池不可充電。• 若長時間不使用滑鼠,請將電池取出。• 請使用新的或同類型的電池。連接到電腦1. 將USB接收器插入電腦上的USB連接埠。2. 開啟電源開關。注意:•  您可以將USB接收器存放在滑鼠內。• 為了節省電能,在不使用滑鼠時請關閉電源。•   在閒置或沒有操作20秒後,滑鼠自動進入低耗電模式以節省電能。移動滑鼠即可將其回復為一般模式。簡體中文包裝內容物:a. 2.4GHz無線光學鼠標b. NanoUSB2.4GHz接收器c. 1xAA電池d. 快速使用指南安裝電池1. 移除後蓋。2. 將電池插入電池槽,安裝時請注意正負極。3. 裝回後蓋。小心:• 附贈的電池不可充電。• 若長時間不使用鼠標,請將電池取出。• 請使用新的或同類型的電池。連接到電腦1. 將USB接收器插入電腦上的USB接口。2. 開啟電源開關。注意:•  您可以將USB接收器存放在鼠標內。• 為了節省電能,在不使用鼠標時請關閉電源。•   在閒置或沒有操作20秒後,鼠標自動進入低耗電模式以節省電能。移動鼠標即可將其恢復為一般模式。NCC警語低功電波輻射性電機管理辦法第十二條:經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條:低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。Q6262 WT410 QSG-all.indd   1 12/21/10   3:32:00 PM
PolskiOpakowanie zawiera:a.   Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHzb.   Odbiornik Nano USB 2.4 GHzc.  1 baterie AAd.   Instrukcja szybkiego uruchomieniaMontaż/wymiana baterii1.   Zdejmij pokrywę.2.    Włóż baterię do gniazda, sprawdzając właściwy kierunek biegunów.3.   Załóż pokrywę.PRZESTROGA:•    Dostarczona bateria nie nadaje się do ładowania.•    Jeśli mysz nie będzie długo używana należy wyjąć baterię.•    Zastosuj nowe baterie lub baterie podobnego typu.Podłączanie do komputera1.   Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.2.   Włącz włącznik zasilania.UWAGI:  •     Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy.•    Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy.•    Przy braku aktywności przez 20 sekund, mysz automatycznie przejdzie do trybu niskiego zużycia energii w celu oszczędzania energii. Przesuń mysz w celu powrotu do normalnego trybu.     WT410 Wireless Optical MousePortuguêsA embalagem inclui:a.   Rato óptico sem os de 2,4 GHzb.   Receptor nano USB 2.4 GHzc.  1 pilhas x AAd.  Guia de consulta rápidaInstalar a bateria1.   Remova a tampa.2.    Coloque a pilha no respectivo compartimento de acordo com a polaridade correcta.3.    Colocar novamente a tampa.ATENÇÃO:•    A pilha fornecida não é recarregável.•    Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova a pilha.•    Use pilhas novas ou de tipo semelhante.Conexão com PC1.   Introduza o receptor USB numa porta USB disponível.2.   Ligue o botão de energia.NOTAS:  •    Pode guardar o receptor USB dentro do rato.•   Para poupar energia, desligue o rato quando não estiver a utilizá-lo.•   Quando o rato estiver inactivo ou não for utilizado durante 20 segundos, entrará automaticamente em modo de suspensão para poupar energia. Desloque o rato para voltar ao modo normal.RomânăPachetul includea.   mouse optic fără r la 2,4 GHzb.   nanoreceptor USB la 2,4 GHzc.  1 x baterii AAd.  Ghid de pornire rapidăInstalarea bateriei1.   Scoateţi capacul.2.    Introduceţi bateria în compartimentul special respectând polaritatea.3.   Remontaţi capacul.ATENŢIE:•    Bateria furnizată nu este reîncărcabilă.•    În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai lungă de timp scoateţi bateria.•    Utilizaţi baterii noi sau de tip similar.Conectarea la PC1.   Inseraţi receptorul USB într-un port USB disponibil.2.   Porniţi întrerupătorul de alimentare.NOTE:  •    Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouse-ului. •   Pentru a economisi energie, opriţi alimentarea atunci când nu utilizaţi mouse-ul.•   Atunci când este inactiv sau nu a fost utilizat o perioadă de 20 de secunde, mouse-ul intră automat într-un mod de economisire a energiei. Mişcaţi mouse-ul pentru a reveni la modul normal.SlovenskyVaše balenie obsahuje:a.   2,4 GHz bezdrôtovú optickú myšb.   Prijímač Nano USB 2,4 GHzc.  1 x AA batéried.   Stručný návod na používanieVloženie batérie1.   Snímte kryt.2.    Do štrbiny vložte batériu; dávajte pritom pozor na polaritu.3.   Znovu nasaďte kryt.UPOZORNENIE:•    Dodávaná batéria nie je nabíjateľná.•    Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať, vyberte z nej batériu.•     Použite nové batérie alebo batérie podobného typu.Pripojenie k PC1.   USB prijímač zasuňte do voľného USB portu.2.  Zapnite hlavný vypínač.POZNÁMKY:  •    USB prijímač môžete uložiť do myši.•   Kvôli úspore energie vypnite napájanie počas doby, kedy myš nepoužívate.•    Pri nečinnosti alebo nepoužívaní počas 20 sekúnd myš automaticky prejde do režimu nízkej spotreby energie za účelom šetrenia energie. Pre návrat do štandardného režimu myšou pohnite. SlovenščinaVaš paket vsebuje:a.   2,4 GHz brezžična optična miškab.   Nano USB 2,4 GHz sprejemnikc.  1 x AA baterijad.  Vodič za hitri začetekVstavljanje baterij1.   Odstranite pokrov.2.    Vstavite baterijo v prostor za baterijo in pazite na pravilno polarnost.3.    Ponovno namestite pokrov.POZOR:•    Priložena baterija ni polnilna.•    Če miške dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterijo.•    Uporabite nove baterije ali baterije podobne vrste.Priključitev na računalnik1.   Novi sprejemnik USB vstavite v razpoložljiva vrata USB.2.   Vključite napajalno stikalo.OPOMBE:  •    USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. •   Za varčevanje energije vedno izključite miško, kadar je ne uporabljate.•   Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot 20 minut, samodejno preide v način varčevanja z energijo. Premaknite miško, da jo vrnete v običajen način.EspañolSu paquete incluye:a.   Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHzb.   Receptor Nano USB de 2,4 GHzc.  1 x pila AAd.  Guía de inicio rápidoInstalación de las baterías1.   Retire la tapa.2.    Inserte las pilas en la ranura teniendo en cuenta la polaridad correcta.3.   Vuelva a colocar la tapa.PRECAUCIÓN:•    La pila incluida no es recargable.•    Si no va a utilizar el ratón durante un largo periodo de tiempo, retire la pila.•    Utilice pilas nuevas o de tipo similar.Conexión a un PC1.   Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible.2.   Active el interruptor de encendido.NOTAS:  •    Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. •   Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón.•   Si el dispositivo está en activo o no se utiliza durante 20 segundos, el ratón pasa automáticamente al modo de bajo consumo para ahorrar energía. Mueva el ratón para regresar al modo normal.TürkçeAmbalaj aşağıdakileri içerir:a.   2.4GHz kablosuz optik fareb.   Nano USB 2.4 GHz alıcıc.  1 adet AA pild.  Hızlı Başlangıç KılavuzuPili takma1.   Kapağı çıkarın.2.    Kutupların doğru olmasına dikkat ederek, pili yuvaya takın.3.   Kapağı yerine takın.DİKKAT:•    Birlikte verilen pil şarj edilebilir tipte değildir.•    Mouse’u uzun süre kullanmayacaksanız, pili çıkarın.•    Yeni veya aynı tipte pilleri kullanın. PC’ye Bağlama1.   USB alıcısını boş bir USB portuna takın.2.   Güç düğmesini açın.NOTLAR:  •    USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz. •   Elektrik tasarrufu için, mouseu kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın.•    Mouse 20 saniye süreyle hareket ettirilmediğinde veya kullanılmadığında, güç tasarrufu sağlamak için otomatik olarak düşük güç moduna geçer. Mouse’u normal moda geri döndürmek için hareket ettirin.УкраїнськаДо комплекту входять:a.   Бездротова оптична миша 2,4 ГГцb.   Приймач нано-USB 2,4 ГГцc.  Батареї АА х 1d.   Керівництво для швидкого початку експлуатаціїІнсталяція батарей1.   Зніміть кришку.2.    Вставте в отвір батарейку, дотримуючись полярності.3.    Поверніть кришку на місце.ОБЕРЕЖНО:•    Батарею з комплекту неможна перезаряджати.•    Якщо Ви не будете користуватися мишею протягом тривалого часу, вийміть батарею.•    Користуйтеся новими батареями або батареями цього ж типу.Підключення до ПК1.   Вставте приймач USB до вільного порту USB.2.   Увімкніть перемикач живленняПРИМІТКИ:  •    Приймач USB можна зберігати в миші.•   Щоб заощаджувати енергію, вимикайте живлення, коли не користуєтеся мишею.•    Після 20 секунд бездіяльності миша автоматично переходить у режим низького енергоспоживання, щоб заощадити живлення. Поворушіть мишею, щоб повернутися в звичайний режим. NederlandsDe verpakking bevat de volgende items:a.   2,4 GHz draadloze optische muisb.   Nano USB-ontvanger 2,4 GHzc.  1 x AA-batterijd.  Beknopte handleidingDe batterij installeren.1.   Verwijder de klep.2.    Stop de batterijen in de sleuf en zorg dat u de correcte polariteit volgt.3.   Plaats de klep terug.OPGELET:•    De bijgeleverde batterij is niet oplaadbaar.•    Verwijder de batterij als u de muis gedurende langere tijd niet zult gebruiken.•    Gebruik nieuwe batterijen en batterijen van een soortgelijk type.Aansluiten op de pc.1.   Stop de USB-ontvanger in een beschikbare USB-poort.2.   Schakel de voeding in.OPMERKINGEN:  •    U kunt de USB-ontvanger in de muis opslaan. •   Om stroom te besparen, moet u de voeding uitschakelen wanneer u de muis niet gebruikt.•   Als de muis gedurende 20 seconden inactief of niet in gebruik is, gaat deze automatisch naar de spaarstand om energie te besparen. Beweeg de muis om terug te keren naar de normale modus.MagyarA csomagja a következőket tartalmazza:a.   2.4GHz vezeték nélküli optika egérb.   Nano USB 2,4 GHz-es vevőc.  1 db AA elemd.   Gyors üzembe helyezési útmutatóAz elem beszerelése1.   Távolítsa el a burkolatot.2.    A megfelelő polaritás-jelzés szerint helyezze be az elemet a rekeszbe.3.   Helyezze vissza fedelet.VIGYÁZAT:•    A mellékelt elem nem újratölthető.•    Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, távolítsa el az elemet.•    Új, vagy hasonló típusú elemeket használjon.Podłączanie do komputera1.   Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba.2.   Kapcsolja be a főkapcsolót.MEGJEGYZÉSEK:  •    Az USB vevőkészüléket az egér belsejében lehet tárolni.•   Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret.•    Ha üresjáratban van, vagy 20 másodpercig nem használják, az egér energiatakarékosság érdekében automatikusan kis fogyasztású módra vált. Mozgassa az egeret, hogy visszatérjen a normál üzemmódba.Federal Communications Commission StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)  This device may not cause harmful interference.(2)  This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.FCC Radiation Exposure StatementThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.  CE Mark WarningThis is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.REACHComplying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/index.aspx CAUTION!   DO NOT throw the product in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.MANUFACTURERASUSTeK Computer Inc. Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Tel:  +886-2-2894-3447AUTHORISED REPRESENTATIVE IN EUROPEASUS Computer GmbH Address:  HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANYAUTHORISED REPRESENTATIVE IN TURKEYBOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Address:  AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL Tel:  +90 212 3311000CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI  No: 15/C D: 5-6 34394 MECIDIYEKOY/ISTANBUL Tel: 0090 2123567070Q6262 WT410 QSG-all.indd   2 12/21/10   3:32:05 PM
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION   INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: –  Reorient or relocate the receiving antenna. –  Increase the separation between the equipment and receiver. –  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. –  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Navigation menu