Karcher K 2 26M Users Manual OBJ_DOKU 4620 001
K 2.26M to the manual 38b6e1a7-411b-4df4-ac9e-c7532e8f19aa
2015-02-03
: Karcher Karcher-K-2-26M-Users-Manual-472558 karcher-k-2-26m-users-manual-472558 karcher pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
K 2.26M English Español Français 2 17 32 5.961-746.0 11/05 HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 6 Using the Accessories 7 Working with Detergents 8 Taking a Break five minutes or more 9 Shutting Down & Clean-Up 9 Winterizing and Long-Term Storage10 Care and Maintenance Instructions 10 Cleaning Tips 11 Optional Cleaning Accessories 13 Troubleshooting 15 Safety Alert Symbols DANGER indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.” Owner/User Responsibility The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer. Warning information should be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions. WARNING indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.” CAUTION indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.” Specifications Kärcher Customer Support USA Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home Please take a moment to register your pressure washer online at www.karcher-usa.com/warranty Operating pressure 1500 PSI Water volume 1.3 GPM Kärcher Customer Service CDN Amp draw 13 AMPS Voltage 120 V Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca Part No. 1.601-602.0 Serial no. For household use only! 2 English Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 High pressure outlet Detergent suction tube with filter On/OFF switch Hose/Cord Hook Handle Collapsable transport handle Trigger Gun Holder Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 9 Water inlet with garden hose connector 10 Wheels 11 Trigger gun 12 High pressure hose 13 Trigger gun safety lock 14 Dirtblaster® (Rotating spray wand) 15 Vario Power Spray wand English 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Keep operating area clear of all persons. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. Follow the maintenance instructions specified in the manual. This Product Is Provided With A Ground Fault Circuit Interrupter Built Into The Power Cord Plug. If Replacement Of The Plug Or Cord Is Needed, Use Only Identical Replacement Parts. WARNING – Risk of Injection or Injury – Do Not Direct Discharge Stream At Persons. High pressure jets can be dangerous if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself. Wear safety goggles. WARNING – Risk Of Explosion – Do not spray flammable liquids. Do not use acids and solvents in this product. These products can cause 4 English physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine. CAUTION – Gun Kicks Back – Hold with both hands. The Trigger Gun Safety Lock prevents the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position. WARNING – Risk of Electrocution – Inspect cord before using – Do not use if cord is damaged. Keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. Do not use extension cord with this product. Connect to individual branch circuit only. SAVE THESE INSTRUCTIONS SERVICING OF A DOUBLEINSULATED PRODUCT In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace. A doubleinsulated product is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol “” may also be marked on the product. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION This product is provided with a groundfault circuit interrupter (GFCI) built into the plug of the power-supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection. Contact Kärcher Customer Support. WATER SUPPLY (Cold Water Only) CAUTION When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water supply. Direct connection via a receiver tank or backflow preventer, for example, is permitted. Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter. Garden hose must be at least 5/8 inch in diameter. Flow rate of water supply must not fall below 2 GPM (gallons per minute). Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon container. The water supply temperature must not exceed 104°F/40°C. Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc. Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Î STEP 1: Slide the transport handle into place. Î STEP 2: Insert wheels into the side holes of the unit. English 5 OPERATING INSTRUCTIONS Î STEP 1: Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet. Î STEP 5: Plug the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) into a working outlet. – Press “RESET” button. – Press “TEST” button. Red indicator on “RESET” button should appear. – Press “RESET” button again for use. WARNING Î STEP 2: Do not use if above test fails. Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position. Note: The actual appearance of the GFCI may be different from this illustration. Î STEP 6: Î STEP 3: Connect garden hose to unit’s water inlet. Î STEP 4: Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. 6 English Unlock the Safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle. Î STEP 7: Turn on the high pressure washer (I). The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off when the trigger is released. USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. Vario Power Spray Wand The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be positioned to the high pressure setting (Max). For lower pressure turn the wand collar in the minus (Min) direction. To apply detergent, the wand must be positioned to the lower pressure setting (Min). Dirtblaster® This nozzle features a 0º pencil jet which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide angle nozzle. Not recommended for soft materials, siding, painted surfaces, decks or autos. Always test an inconspicuous area before cleaning with the Dirtblaster English 7 WORKING WITH DETERGENTS Detergents can only be applied at low pressure (Min.). Î STEP 1: Install the Vario Power Spray Wand. Set the spray wand to the low pressure setting (Min.). Î STEP 2: Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent suction tube into the container. Î STEP 3: Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit: Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface. Î STEP 4: Cleaning up: Always draw fresh water through the detergent tank when done to flush any remaining detergents from the injection system. 8 English For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces. CAUTION This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty. Always Use Kärcher Detergent for Best Results Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website: www.karcher-usa.com/home The following Kärcher detergents are available: One Gallon ready to use All Purpose & Vehicle Cleaner Deck & Patio Cleaner Heavy Duty Degreaser Exterior House Cleaner CAUTION Never use: – Bleach, Chlorine products and other corrosive chemicals – Liquids containing solvents (i.e., paint thinners, gasoline, oils) – Tri-sodium phosphate products – Ammonia products – Acid-based products These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned. TAKING A BREAK five minutes or more Î STEP 1: Release trigger and engage gun safety lock. Î STEP 2: Turn pressure washer to OFF (O) position. SHUTTING DOWN & CLEAN-UP Î STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. Î STEP 2: Turn off the water source. Î STEP 3: Î STEP 5: Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet. Î STEP 6: Release trigger and engage gun safety lock. Press trigger to release water pressure. Î STEP 4: Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit. English 9 WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE Î 1: Disconnect all water connections. Î 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. Î 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. Î 4: Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals. CAUTION Failure to follow the above directions will result in damage to the pump assembly and accessories. Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like “Kärcher Pump Guard” to help during storage in the winter months. CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning the water inlet filter Î STEP 1: Pull out washer from the water inlet. Î STEP 2: Pull out water inlet filter with flatnose pliers. Î STEP 3: Rinse out water inlet filter in warm water. Î STEP 4: Reinsert water inlet filter and washer into the water inlet. 10 English Maintenance The unit is maintenance-free. CLEANING TIPS Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result. (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extremely stubborn stains, use the Dirtblaster Nozzle. House Siding (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface. Cars, Boats & Motorcycles (with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. English 11 Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening Tools (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action. Patio & Lawn Furniture (with or without detergent). Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from left to right. 12 English Recommendations Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips, visit our website at www.karcher-usa.com/ home Optional Cleaning Accessories Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website www.karcher-usa.com/home for pricing and up-to-date information. Pump Guard Specially formulated to protect your pressure washer from freezing, corrosion and premature wear. The Pump Guard also adds lubrication to valves and seals to prevent sticking. Highly recommended for all Karcher pressure washers! Part No. 9.558-998.0 Water Pumping Kit Attach this accessory to your pressure washer to quickly pump large quantities of water out of a standing source, such as a barrel or bucket. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. Part No. 2.637-214.0 25 Ft. Extension / Replacement High-Pressure Hose Replacement hose fits Kärcher pressure washer with screw-on type gun connections from 2400psi to 2500psi, Extension Hose for all Kärcher high pressure washers between the original equipment hose and machine up to 2500 psi. Part No. 2.640-850.0 66" Extension Wand (Four piece) Need to clean second story windows or other high areas? Increase the reach of your pressure washer by up to 66" with this extension kit. Includes 4 aluminum sections for variable length. 66" fully assembled. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-746.0 Rotating Wash Brush (bayonet) For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try Karcher's Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent. A musthave accessory designed for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-743.0 Soft Clean Washing Brush Made with soft bristles that will not harm painted surfaces. Easily attaches directly to the trigger gun. Ideal for stubborn dirt on cars, boats, patio furniture and other surfaces. Great for applying detergent. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-740.0 English 13 25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet) T 100 Wide Area Surface Cleaner Need to clean blocked pipes, drains or downspouts? Karcher's pipe cleaning kit is the answer! The pipe cleaner propels itself forward while simultaneously flushing out debris. For example, insert the cleaning nozzle in the base of a downspout, pull the trigger on the pressure washer gun and watch as the nozzle shoots out leaves and other debris while climbing upward. Connects directly to the trigger gun of most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-747.0 For cleaning surfaces such as patios, terraces and driveways without splashback, there is no better solution than Karcher's T 100. It saves time by cleaning a one foot wide area gently as it hovers, providing consistent, streak-free cleaning. When you finish cleaning the patio and driveway, remove the wand and use the handle to clean garage doors and other vertical surfaces. Includes two nozzles which spin at high speed for optimum results. Our top selling accessory for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-959.0 Wet Sandblasting Kit (bayonet) Why spend hours stripping old paint and rust by hand using harsh chemicals? Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do the work! Attach the kit to your pressure washer, add abrasive material and attack the rust and paint with our ecofriendly alternative. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.638-792.0 Detergent Foamer Attachment Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 6.964-507.0 14 English Troubleshooting CAUTION Disconnect the machine from the power source before making any repair. Symptom Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (O) position. Tripped GFCI plug. Solution Turn switch to the “ON” (I) position Press “RESET” button on GFCI plug. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not Try a different outlet. supply adequate power. Unit does not reach Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or high pressure. too small. larger garden hose. Water supply is restricted. Check garden hose for kinks, leaks and blockage. Not enough inlet water Open water source full force. supply. Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in warm water. Spray wand is on low Turn spray wand to high pressure position. pressure position. Output pressure Not enough inlet water Turn water on full force. varies high and low. supply. Check garden hose for kinks, leaks or blockage. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in warm water. Discharge nozzle is Blow out or remove debris obstructed. with a fine needle. Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through wand. detergent suction tube. English 15 Symptom No detergent. Cause Detergent suction tube not properly connected to the machine. Detergent is too thick. Solution Check connection. Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent. Filter on detergent suction Run warm water through filter tube is clogged. to remove debris. Damaged or clogged Remove obstruction or redetergent suction tube. place detergent suction tube. Spray wand is in high Turn spray wand tip to low pressure position. pressure position. Discharge nozzle is Blow out or remove debris obstructed. with fine needle. Garden hose con- Loose fittings. Tighten fittings. nection leaks. Missing/worn rubber washer. Insert new washer. Spray wand leaks. Spray wand not properly Insert the spray wand into the attached. trigger gun. Carefully press in against the spring tension and twist into the locked position. Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Loose fittings. Check that all fittings are Water leaks from tight. pump (up to 10 drops per minute is permis- Water seals are damaged or Call Customer Support sible). worn. Oil Drip. Oil seals are damaged or Call Customer Support worn. Kärcher Customer Support USA If you encounter any additional difficulties not listed, please call 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home Kärcher Customer Service CDN Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx 16 English Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn Vista General del Modelo 18 Instrucciones de Seguridad Importantes 19 Instrucciones de Montaje 20 Instrucciones de Funcionamiento 21 Utilización de los Accesorios 22 Trabajar con Detergentes 23 Tomarse un Descanso de cinco minutos o más 24 Apagado y Limpieza 24 Instrucciones de Conservación y Mantenimiento 25 Consejos de Limpieza 26 Accesorios de Limpieza Opcionales28 Localicación y reparación de averías30 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”. Responsabilidades del propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el inglés, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”. ATENCIÓN indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales. Especificaciones Presión de trabajo 1500 PSI Volumen de agua 1.3 GPM Amperaje 13 AMPS Voltaje 120 V Nº de pieza 1.601-602.0 Nº de serie Sólo para uso doméstico. Soporte Kärcher EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión en www.karcher-usa.com/warranty Soporte Kärcher CDN Llame al: 1-800-465-4980 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.ca Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Español 17 Vista General del Modelo 1 Salida de alta presión 2 Tubo de succión de detergente con filtro 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Soporte para manguera/cable 5 Asa de transporte 6 Carro de transporte 7 Zona de recogida, pistola 8 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 18 Español 9 Toma de agua con conector para manguera de jardín 10 Ruedas 11 Pistola de disparo 12 Manguera de alta presión 13 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 14 Dirtblaster® (pulverizador telescópico rotatorio) 15 Pulverizador telescópico variable Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario extremar las precauciones cuando se utilice el aparato cerca de niños. Tiene que saber cómo parar el aparato y purgar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles. Esté alerta; mire lo que esté haciendo. No haga funcionar el producto si está cansado o si está bajo los efectos del alcohol o las drogas. Mantenga la zona en la que esté limpiando libre de personas. No se alargue demasiado sobre una base ni se ponga sobre una base inestable. Mantenga en todo momento una buena base de apoyo y un buen equilibrio. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Riesgo de inyección o lesiones a personas; no dé con el chorro directamente a personas. Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan mal. El chorro no debe ser enfocado a personas, animales, aparatos eléctricos ni al aparato mismo. Póngase gafas protectoras. No utilice ácidos ni disolventes con este producto.. Estos productos pueden causar lesiones físicas al usuario y daños irreversibles al aparato. Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. El pestillo de seguridad de la pistola de disparo EVITA que la pistola se dispare accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de encendido. No se debe usar el cable de extensión para esta máquina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MANTENIMIENTO A UN ARTEFACTO QUE TIENE DOBLE AISLAMIENTO Los artefactos con doble aislamiento tienen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. Esto significa que no trae medios de conexión a tierra y que tampoco se le debe agregar uno. El mantenimiento de estos artefactos exige mucho cuidado y conocimiento del sistema y sólo debe hacerlo personal calificado de servicio. Las piezas de repuesto deben ser idénticas a las originales.Los artefactos con doble aislamiento están marcados "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULATED". También podría tener el símbolo. Español 19 Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra volverá a cerrar, automáticamente, el circuito a la carga una vez restablecida la corriente. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas. Suministro de agua (sólo agua fría) ATENCIÓN Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno. Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua. La manguera de agua tiene que tener al menos 5/8 pulgadas de diámetro. El caudal de agua no debe ser inferior a 2 GPM (galones por minuto). El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minuto. La temperatura de la toma de agua no de be sobrepasar los 104°F/40°C. No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc. Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté limpia. Instrucciones de Montaje Î PASO 1: Slide the transport handle into place. 20 Español Î PASO 2: Insert wheels into the side holes of the unit. Instrucciones de Funcionamiento Î PASO 1: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad. Î PASO 2: Inserte el pulverizador telescópico de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Î PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. Î PASO 5: Conectar el interruptor del circuito de toma a tierra (GFCI) a un enchufe. – Pulsar el botón ’’RESET" (Reinicio) – Pulsar el botón TEST, el indicador debe ponerse en "ON". – Pulsar el botón ’’RESET". ADVERTENCIA No usar si el test anterior da error. Î PASO 3: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad. Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la ilustración. Español 21 Î PASO 6: Î PASO 7: Desbloquee el pestillo de seguridad. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla pulverizadora. Encienda el limpiador de alta presión (I). El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola, y se desconecta cuando se libera el gatillo. Utilización de los Accesorios ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Dirtblaster® Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la cobertura de superficie de la boquilla de gran ángulo. No está recomendada para materiales delicados, solapados, superficies pintadas, cubiertas o coches. 22 Español Pulverizador telescópico variable accionado mecánicamente El pulverizador telescópico variable accionado mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza. Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (máx.). Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al mínimo (mín.). Para poner detergente, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de presión más baja (mín.). Trabajar con Detergentes Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (mín.). Î PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el ajuste de baja presión (Mín.). Î PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente. Î PASO 3: Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el detergente líquido es introducido en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Î PASO 4: Limpieza: Al terminar, haga correr siempre agua limpia por el depósito del detergente para eliminar todos los restos del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies. ATENCIÓN Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía. Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda. Tenemos a su disposición los siguientes detergentes Kärcher: Un galón listo para usar Limpiador multiuso & vehículos Limpiador para cubiertas Desengrasante Limpiador doméstico ATENCIÓN No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos – Líquidos que contengan disolventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie. Español 23 Tomarse un Descanso de cinco minutos o más Î PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (O). Apagado y Limpieza Î PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente. Î PASO 5: Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. Î PASO 2: Cierre el grifo del agua. Î PASO 3: Presione el gatillo para que salga la presión. Î PASO 6: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 4: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. 24 Español Protección contra los Agentes Invernales y Almacenamiento Prolongado Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba. ATENCIÓN Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños. Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like “Kärcher Pump Guard’’ to help during storage in the winter months. Instrucciones de Conservación y Mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de agua Î PASO 1: Î PASO 4: Reinsertar de nuevo el filtro de entrada de agua y la arandela. Sacar la arandela de la entrada de agua. Î PASO 2: Sacar el filtro de entrada de agua con alicates planos. Mantenimiento La unidad no necesita mantenimiento. Î PASO 3: Enjuagar el filtro de entrada de agua en agua caliente. Español 25 Consejos de Limpieza Limpieza de cubiertas (con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo. Solapados de la casa (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un 26 Español movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar. Patios de cemento, ladrillos y piedras (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. Coches, barcas y motos (con o sin detergente).Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco. Parrillas de barbacoas, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor. obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Recomendaciones Antes de limpiar cualquier superfi- cie, se debe limpiar una parte de la misma que no se vea para probar el ajuste del pulverizado y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o desconchando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie. Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable. Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para Español 27 Accesorios de Limpieza Opcionales Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web www.karcher-usa.com/home para obtener información acerca de precios e información actualizada. Protector de bomba Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy recomendable para todos los limpiadores a presión de Karcher! Nº de pieza 9.558-998.0 Kit de bombeo de agua Monte este accesorio en su limpiador a presión para bombear rápidamente grandes cantidades de agua desde una fuente fija, como un barril o cubeta. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. Nº de pieza 2.637-214.0 Manguera alargadora/de repuesto de alta presión de 25 pies La manguera de repuesto encaja en las arandelas de presión Kärcher con conexiones roscadas para pistola desde 2400psi a 2500psi, manguera alargadora para arandelas de presión Kärcher entre la manguera del equipo original y la máquina (hasta 2500 psi). Nº de pieza 2.640-850.0 28 Español Pulverizador alargador de 66" (cuatro piezas) ¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente el alcance del limpiador a presión hasta 66" con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 66" montado por completo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-746.0 Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta) Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Karcher. Utilícelo en el automóvil, solapados o ventanas de casa. La presión del agua del limpiador a presión hace que giren suavemente los cepillos internos, haciendo mucho más fácil la tarea de limpieza. El ángulo de la cabeza del cepillo es ajustable para ayudarle a llegar a áreas de difícil acceso. Excelente para la aplicación de detergente. Un accesorio imprescindible diseñado para los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-743.0 Cepillo de lavado de suave Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de coches, barcas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-740.0 Kit de limpieza de tubos de 25 pies (bayoneta) ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajantes atascados? ¡El kit de limpieza de tubos de Karcher es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla de limpieza en la base de una bajante, presione el gatillo del limpiador a presión y obserbe como la boquilla hace saltar las hojas y la suciedad conforme asciende hacia arriba. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-747,0 Kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda (bayoneta) ¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda! Monte el kit en el limpiador a presión, añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa ecológica. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.638-792,0 Accesorio espumador de detergente Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 6.964-507.0 Limpiador de superficies de zonas amplias T 100 Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T 100 de Karcher. Ahorra tiempo al limpiar un área a un pie suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente sin rayar. Cuando termine de limpiar el patio o camino, quite el pulverizador y utilice el asa para limpiar las puertas del garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas que giran a gran velocidad para que el resultado sea óptimo. Nuestro accesorio líder en ventas para limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-959.0 Español 29 Localicación y reparación de averías ATENCIÓN Síntoma Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Causa El motor no arranca El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). Tomacorriente GFCI equivocado El cable de potencia no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. La unidad no llega a la El diámetro de la manguera de alta presión. jardín es demasiado pequeño. El suministro de agua está restringido. El suministro de agua de entrada no es suficiente. El filtro de entrada de agua está obstruido. El pulverizador telescópico está en la posición de baja presión. La presión de salida El suministro de agua de varía entre alta y baja entrada no es suficiente. presión. Solución Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I) Pulsar el botón "RESET" del enchufe GFCI. Enchufe el cable de potencia. Inténtelo con otro tomacorriente Reémplacela por una manguera de jardín de 5/8 pulgadas. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. Abra la toma de agua del todo . Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente. Ponga el pulverizador telescópico en la posición de alta presión. Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando Compruebe que las mangueras aire. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en obstruido. agua caliente. La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o obstruida. quite la suciedad con una aguja fina. Pistola, manguera o Vierta vinagre destilado por el pulverizador telescópico tubo de succión de detergente. calcificados. 30 Español Síntoma Causa Solución No entra detergente. El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión. no está correctamente conectado al aparato. El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para espeso. obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher. El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por el detergente está obstruido. filtro para quitar la suciedad. El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o está dañado u obstruido reemplace el tubo de succión de detergente. El pulverizador telescópico está Ponga la punta del pulverizador en la posición de alta presión. telescópico en la posición de baja presión. La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o obstruida. quite la suciedad con una aguja fina. Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. La conexión de la manguera de jardín No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva. fuga. está desgastada. El pulverizador teleEl pulverizador telescópico no Inserte el pulverizador telescópiscópico fuga. está montado correctamente. co en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace ruido. La bomba está succionando Compruebe que las mangueras aire. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los bomba (hasta 10 gotas accesorios están apretados. por minuto es Las juntas de estanqueidad de agua Llame al Servicio de asistencia permisible). están dañadas o desgastadas. al cliente. Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de acei- Llame al Servicio de asistencia te están dañadas o desgastadas. al cliente. Si se encuentra con otras dificultades adicionales que no estén listadas, por favor, llame para pedir ayuda. Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Soporte Kärcher EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home Español 31 NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Generalites 33 Consignes de Securite Importantes 34 Instructions de Montage 35 Mode d'emploi 36 Utilisation des Accessoires 37 Emploi de Detergents 38 Prendre une pause ...cinq minutes ou plus 39 Arret de l'Appareil et Nettoyage 39 Remisage Hivernal et Entreposage a Long Terme 40 Instructions d'Entretien et de Maintenance 40 Conseils de Nettoyage 41 Accessoires de Nettoyage en Option43 Dépannage 45 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”. Responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant. Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieurement. ATTENTION Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”. PRUDENCE Service après-vente Kärcher CDN Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des dommages matériels. Caractéristiques Pression de fonctionnement Débit d'eau Ampérage Tension N° de pièce N° de série 1500 PSI 1.3 GPM 13 AMPS 120 V 1.601-602.0 A usage domestique seulement ! 32 Français Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.ca Service à la clientèle aux États-Unis Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-usa.com/home Assistance Kärcher Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx Generalites 1 Sortie haute pression 2 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Support de rangement pou cordon 5 Poignée de transport 6 Chariot 7 Rangement, poignée-pistolet 8 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel 9 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage 10 Roue 11 Poignée-pistolet 12 Tuyau à haute pression 13 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 14 Dirtblaster® (lance rotative) 15 Lance Vario Français 33 Consignes de Securite Importantes ATTENTION En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: Lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est requise lorsqu'un produit est utilisé à proximité d'enfants. Savoir comment arrêter le produit et réduire la pression rapidement. Etre parfaitement familiarisé avec les commandes. Rester attentif — toujours regarder ce que l'on fait. Ne pas utiliser le produit en étant fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Ne laisser personne approcher la zone de travail. Ne pas se pencher ou se tenir sur un support instable. Toujours rester en équilibre. Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel. Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de rechange identiques. Risque d'injection ou de blessures sur les personnes - ne pas diriger le jet sur des personnes. Utilisés abusivement, les jets à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit jamais être dirigé sur des personnes, des animaux, des 34 Français appareils électriques ou la machine même. Porter des lunettes de protection. Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants dans la machine. Ces produits peuvent nuire à la santé de l'opérateur et causer des dégâts matériels irréversibles à la machine. Afin de réduire le risque d'électrocution, garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Le verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet EMPECHE d'actionner accidentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette en position actionnée. Ne pas utiliser que des rallonges. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Protection par disjoncteur différentiel Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel intégré dans la fiche de cordon d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre les risques de décharges électriques. En cas de coupure de courant, le disjoncteur différentiel referme automatiquement le circuit lorsque le courant est rétabli. Selon le modèle de disjoncteur différentiel, il peut s’avérer nécessaire d’actionner manuellement le bouton de réinitialisation pour rétablir l’alimentation du circuit de charge. Utiliser des pièces de rechange identiques en cas de remplacement du cordon ou de la fiche. ALIMENTATION EN EAU (eau froide seulement) ATTENTION Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique. Il s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de retour de produits chimiques dans l'alimentation en eau. Une connexion directe par l'intermédiaire d'un réservoir de réception ou d'un disconnecteur hydraulique par exemple est autorisée. D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau. Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 16 mm. Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 l/min (litres par minute). Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres. La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 40°C/104°F. Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc. Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Î ETAPE 1 : Insèrez le manche. Î ETAPE 2 : Attacher les roue Français 35 Mode d'emploi Î ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil. Î ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à la poignéepistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée. Î ETAPE 5 : Brancher l'interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) dans une prise appropriée. – Appuyer sur le bouton RESET. – Appuyer sur le bouton TEST, l'indicateur devrait être sur "ON". – Appuyer sur le bouton RESET. AVERTISSEMENT Ne pas mettre l'appareil en service si le test ci-dessus échoue. Remarque : L’apparence effective du disjoncteur différentiel peut différer de l’illustration. Î ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil. Î ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet. 36 Français Î ETAPE 6 : Déverrouiller la sécurité. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance. Î ETAPE 7 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I). Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée. Utilisation des Accessoires ATTENTION Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux. Lance Vario La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maximale, la lance doit être tournée en position haute pression (Max). Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min). Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Min). Dirtblaster® Cette buse comporte un jet crayon de 0° en rotation sur 360° pour une efficacité maximale du décrassage, permettant d'augmenter les performances de nettoyage jusqu'à 50%. La buse allie le pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pouvoir couvrant d'une buse à grand angle. Non recommandé pour les matériaux tendres, les revêtements de façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobiles. Français 37 Emploi de Detergents Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Min.). Î ETAPE 1 : Monter la lance Vario. Régler la lance en position de basse pression (Min.). Î ETAPE 2 : Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre. Î ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher. Î ETAPE 4 : Nettoyage : Une fois les travaux de nettoyage terminés, il convient de toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau propre afin d'éliminer tout résidu de détergent du système d'injection. Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces. 38 Français ATTENTION Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie. Toujours utiliser les détergents Kärcher pour produire les meilleurs résultats. Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après-vente. Les détergents Kärcher suivants sont disponibles : 3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi Nettoyant universel & véhicules Nettoyant pour terrasses en bois Dégraisseur Nettoyant pour habitations ATTENTION Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore et autres produits chimiques corrosifs – liquides contenant des solvants (p.ex. diluants pour peintures, essence, huiles) – produits à base de trisodium de phosphate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à nettoyer. Prendre une pause ...cinq minutes ou plus Î ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Î ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (O). Arret de l'Appareil et Nettoyage Î ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (O) et débrancher le cordon de la prise. Î ETAPE 5 : Débrancher le tuyau à haute pression de la sortie haute pression. Î ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau. Î ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau. Î ETAPE 6 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Î ETAPE 4 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil. Français 39 Remisage Hivernal et Entreposage a Long Terme Î 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. Î 2: Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement. Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu. Î 4: Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un fourneau ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe. ATTENTION L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires. Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like “Kärcher Pump Guard’’ to help during storage in the winter months. Instructions d'Entretien et de Maintenance Nettoyage du filtre d'admission d'eau Î ETAPE 1 : Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau. Î ETAPE 2 : Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate. Î ETAPE 3 : Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude. Î ETAPE 4 : Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la rondelle dans l'arrivée d'eau. 40 Français Maintenance L'appareil n'exige aucune maintenance. Conseils de Nettoyage Terrasses en bois Patios de ciment, briques et pierres (avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. En entamant une nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat uniforme. (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, utiliser la lance rotative. Revêtements de façades (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer. Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux. Français 41 Grilles de barbecue, équipements mécaniques d'extérieur et outils de jardinage (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la surface afin d'augmenter l'efficacité du nettoyage. Meubles de patio et de jardin (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. 42 Français Recommandations Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits. Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.4 Accessoires de Nettoyage en Option Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web www.karcher-usa.com/home pour de plus amples informations sur les prix et les nouveautés. Protecteur de pompe Formule spéciale pour protéger le nettoyeur à haute pression contre le gel, la corrosion et l'usure prématurée. Le protecteur de pompe ajoute également du lubrifiant aux valves et joints afin de prévenir les adhérences. Hautement recommandé pour tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher ! N° de pièce 9.558-998.0 Kit de pompage d'eau Ajouté au nettoyeur à haute pression, cet accessoire permet de pomper rapidement de grandes quantités d'eau hors de récipients tels que tonneaux et seaux. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. N° de pièce 2.637-214.0 Flexible de remplacement / d'extension à haute pression 7.5 m Le flexible de remplacement convient aux nettoyeurs à haute pression Kärcher avec raccord vissé de 2400 à 2500 psi, le flexible d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher entre le flexible de l'équipement d'origine et la machine jusqu'à 2500 psi. N° de pièce 2.640-850.0 Extension de lance 66" (1,67 m) (quatre pièces) Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur ? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66" le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur complètement assemblée de 66". Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-746.0 Brosse de lavage rotative (baïonnette) Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher s'impose. Elle s’utilise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à haute pression fait tourner doucemen les brosses intérieures, exigeant ainsi moins d'effort pour le travail de nettoyage. L'angle de la tête de brosse est ajustable pour faciliter l’accès aux moindres recoins. Excellent pour l'application de détergent. Un accessoire indispensable pour les nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-743.0 Français 43 Brosse de rinçage douce Kit de sablage humide (baïonnette) Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres surfaces. Parfaite pour l'application de détergent. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-740.0 Pouruoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le kit de sablage humide Kärcher s'en charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à haute pression, ajouter l'abrasif et attaquer la rouille et la peinture avec notre alternative ménageant l'environnement. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.638-792.0 Kit de nettoyage de conduite 25 Ft. (7,5 m) (baïonnette) Des conduites, gouttières ou canalisations bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en insérant la buse de nettoyage au bas de la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâchette du pistolet du nettoyeur à haute pression pour voir la buse dégager des feuilles et autres débris tout en grimpant vers le haut. Se branche directement sur la poignée-pistolet de la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-747.0 44 Français Embout moussant Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 6.964-507.0 Nettoyeur grande surface T-Racer Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 30 cm, assurant ainsi un nettoyage régulier, sans traces. Après avoir terminé le nettoyage du patio ou de l'allée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du garage et autres surfaces verticales. Comprend deux buses tournant à grande vitesse pour produire des résultats parfaits. Notre accessoire le plus vendu pour les nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-959.0 Dépannage ATTENTION Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation. Symptôme Cause Le moteur ne démar- Assurer que l'interrupteur re pas principal est sur OFF (O). Disjoncteur différentiel déclenché Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage pas le niveau de hau- insuffisant. te pression. Débit d'eau restreint. Solution Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I). Appuyer d’abord sur « RESET » Brancher le cordon d'alimentation. Essayer une autre prise. Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8" (1,6 cm). Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Filtre d'admission d'eau Retirer le filtre et le rincer à l'eau tièencrassé. de. Lance en position basse Mettre la lance en position haute pression. pression. La pression de sortie Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérivarie. fier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. Filtre d'admission d'eau Retirer le filtre et le rincer à l'eau tièencrassé. de. Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille. Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé tuyau ou de la lance. dans le tube d'aspiration de détergent. Français 45 Symptôme Il n'y a pas de détergent. Cause Solution Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord. mal raccordé à l'appareil. Détergent trop épais. Diluer le détergent ; pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher. Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à travers détergent obstrué. le filtre pour éliminer les débris. Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou remplacer endommagé ou obstrué. le tube d'aspiration de détergent. Lance en position haute Tourner l'extrémité de la lance en pression. position basse pression. Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille. Le raccord du tuyau Raccords desserrés. Serrer les raccords. d'arrosage fuit. Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle. ou usée. La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poignéepistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée. Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente. brisé. La pompe est bruyan- Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et te. raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. La pompe présente Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords sont des fuites d'eau bien serrés. (jusqu'à 10 gouttes Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente. par minute sont usés. admissibles). De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente. usés. Pour toute autre difficulté non mentionnée, appeler pour obtenir de l'aide. Service à la clientèle aux États-Unis Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-usa.com/home Service après-vente Kärcher CDN Assistance Kärcher Mexique Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.ca Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx 46 Français Kärcher Customer Support USA Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com Kärcher Customer Service CDN Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca Kärcher En MEXICO llame al: 01-800-024-13-13 o visite nuestro sitio web: www.karcher.com.mx
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Page Mode : UseNone XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2005:11:03 10:49:20Z Creator Tool : FrameMaker 7.1 Modify Date : 2005:11:08 14:05:33+01:00 Metadata Date : 2005:11:08 14:05:33+01:00 Format : application/pdf Title : OBJ_DOKU-4620-001.fm Creator : aw02707 Document ID : uuid:12ab0239-3eef-4a01-8fa7-0e90cb587b78 Instance ID : uuid:ad0c42ee-8375-4647-aff9-3b621763fe58 Page Count : 48 Author : aw02707EXIF Metadata provided by EXIF.tools