Kenmore Elite 10644422600 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0605391

KENMORE ELITE Side by Side Refrigerator Manual L0605391 KENMORE ELITE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Side by Side Refrigerator installation guides

W10061470 L0605391

User Manual: Kenmore Elite 10644422600 10644422600 KENMORE ELITE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR #10644422600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

E_ L
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
...... _+,J_ _ ,+,_,_,
Refrigerador de dos puertas
con profundidad para armario
R_frig_rateur c6te _c6te
profondeur de comptoir
Table of Contents /Indice /Table des mati_res ......... 2
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2315477 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Table of Contents /Jndice/Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
REFRIGERATOR USE ..................................... 3
REFRIGERATOR CARE ................................... 6
TROUBLESHOOTING ...................................... 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 10
PRODUCT DATA SHEET .............................. 11
PROTECTION AGREEMENTS ...................... 13
WARRANTY .................................................... 14
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 15
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 16
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 20
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 21
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 24
CONTRATOS DE PROTECCION .................. 25
GARANT[A ...................................................... 26
NOMEROS
DE SERVICIO .................... CONTRAPORTADA
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 27
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 28
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 32
DlePANNAGE .................................................. 33
FEUlLLE DE DONNleES SUR LE PRODUIT 36
CONTRATS DE PROTECTION ..................... 38
GARANTIE ...................................................... 39
NUMleROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRI#RE
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial Model number 106.
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Serialnumber
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Accessories
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter Cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Replacement Filter:
Order Part #9030 (1-1RFKB1)
In Canada, Order Part #9030B (1-1RFKB1)
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Make sure the refrigerator is plugged into a grounded
3 prong outlet.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still at the set points as shown.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
IMPORTANT:
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
The displays normally show the actual temperature inside the
refrigerator and freezer. For information on displaying set
point temperatures, see "Viewing Set Points."
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
Turning On Refrigerator
If the refrigerator is not on, press ON/OFF to turn on the
cooling.
To turn off your refrigerator, press ON/OFR Your refrigerator
will not cool when the control is set to Off.
NOTE: Pressing the On/Off button does not disconnect
power to the refrigerator. The interior lights will turn off if
either compartment door is open for more than 10 minutes.
Simply close and open the door to turn on the interior lights.
Viewing Set Points
The factory recommended set points (mid-settings) are 0°F
(-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Set point range for the freezer: -6° to 6°F (-21 °C to -14°C)
Set point range for the refrigerator: 32 ° to 46°F (0°C to 8°C)
To view the set point temperatures, press either the up or down
arrow for the refrigerator or freezer temperature. The display will
become brighter to indicate that you are viewing the set points.
Five seconds after an adjustment is made, the display lights will
dim and return to the actual temperature.
NOTE: During automatic defrost cycles, the actual temperature
displayed may be higher than the set point. This is normal. The
actual temperatures should return to the set points within a few
hours following completion of the defrost cycle.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household refrigerator usage. The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control 1° lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1o
higher
Additional Control Panel Features
Temp Mode
Press the °C button to select either Celsius or Fahrenheit
temperature displays.
Grocery Savor 'M
Use Grocery Savor TMto speed cooling when large grocery loads
are added. Grocery Savor TMsets the refrigerator temperature to
34°F (1°C) and the freezer temperature to -6°F (-21 °C) for
24 hours.
NOTE: While Grocery Savor TMis on, the display shows the
Grocery Savor TMtemperature set points. After 24 hours or when
Grocery Savor TMis manually turned off, the set points will return
to their previous setting.
Press GROCERY SAVOR to select this mode. Grocery Savor TM
will stay on for 24 hours or until it is manually turned off.
\_Lt
Accelerlce 2
Use Accelerlce _during periods of heavy ice usage.
Press ACCELERICE _to select this mode. Accelerlce _will stay
on until it is manually turned off.
NOTE: Using Accelerlce _ may make some foods in the
freezer, such as ice cream, harder.
Press ACCELERICF a second time to deselect this mode.
NOTE: While using Accelerlce _, you may need to set the
convertible drawer temperature control to a higher (less cool)
setting. See "Convertible Drawer Temperature Control."
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and
can be set to keep meats at the National Livestock and Meat
Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to
0°C). The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting.
To Store Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To Store Vegetables:
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
NIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
©<:o C", Cont !o
The door chill control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the door and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the door and make it colder.
0
The Water Dispenser
IMPORTANT:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container
until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply much pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either ON or AUTO.
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select AUTO.
The dispenser light will automatically adjust to become brighter
as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode). See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Press and hold the LOCK button until the red indicator
appears below LOCKED.
Press and hold the LOCK button a second time to unlock the
dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Water Filter Status Display (on some models)
The filter status display will help you know when to change your
water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is
recommended that you replace the filter when the display reads
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably.
After changing the filter, reset the display by pressing the button.
The display will read 99% when the system is reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3.
4.
5.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb.
All other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Check the following:
Are food packages blocking the door open?
Are all bins and shelves pushed back into the correct
positions?
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Has the door been opened and closed within the last few
seconds? Wait at least 30 seconds to reopen the doors.
Temperature is too warm
Check the following:
Are the air vents blocked in either compartment?
Are the door(s) opened often?
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Are the door(s) opened often?
Is the room humid?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
Was an automatic self-defrost cycle completed?
Items in meat pan/crisper are freezing
The temperature inside the meat pan/crisper may become too
cold, especially when using some additional control panel
features. Adjust the meat pan control to the closed setting.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position?
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on?
Has the ice maker just been installed? Is the freezer
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice
container.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care
Guide.
The ice cubes are hollow or small
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
Is the water shutoff valve fully open?
Are there kinks in the water lines that could restrict water
flow?
If you are using a water filter, remove the filter and operate the
dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or
incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in
either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
If you still have questions regarding your water pressure, call
a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-
flavored ice?
Have the ice cubes been stored too long?
Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly?
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may
need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the ice bin installed correctly?
Is there ice in the bin?
Has the ice frozen in the ice bin?
Is ice stuck in the delivery chute?
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin. See "Ice
Maker and Storage Bin."
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed
or clogged?
Is the water line connected at the source?
Is there a kink in the home water source line?
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used.
Is the refrigerator connected to a cold water line with
water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed.
Is areverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
Check the following:
Is the glass not being held under the dispenser long enough?
Has the water system been flushed since installation or
changing filters?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
Has the refrigerator been newly installed or a large
amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for
the refrigerator to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
'Trad_.mark/#vlod*A I)e_i_n_ion
K_nmo_e Ad_ an_d R_fil_rat,_ Filter r I KB 1 11RtKB t
K_nmol_ IlKBI 1 IRt KB1
K_nmo,e blumat_ TI KB 1 r IRt KB 1
Kenmore U_mnal_ II T1KB I i 1RI_KB 1
Manufacturer: _ea_. R_buck a_ld Oumpany
h_ _ater _r_tm_nt d_ie_(s) tist ed e_ _his _,r tJficat _haw m_t the t_ti_
116830 of the lIoalth and Sa_ (_od_ for _ _llowi_ h_lth rolat_d ro_t_
Microbiolo_ical ('_ami_an_ a_d Furbiditv ln_r_a_il
1,2-Diclllolopropane
cis-l,3-Dichloropropylene
Dino_eb
Slate of California
Deparhnent of Health Services
Water Treatment Device
Certificale Number
04 - 1605
Da_e issued Jam_ary 5, 211_4
[)ate R_vised: I)ecCmt_r 14, ?00S
Replacement _lenlent(_
ir_mentspursuant to Sorfion
_llts:
_lo,_l Co_tamillant_
_nc
m_
2 4 5- I P (Sl_*ex'
rR_lomoa_'euc Aela
1,2.4- Jr3ch/orobc,_llen_,
i 1 I-lrichloroelhen_
_°rrtchlor,,e_hanc
1_cn_oro_Ta_lene
Tr,_ah,m_thane_ _TItM_
[_ron_od_chlolon_e_hane
_'hlormonn
C]_lorodlbr_,m_melha_
Xylenr,
RatedServiceC_pnciiy: 100gaI RatedSer_,iceFIo_: 05gpm
Do _lot use _here water is mlcroblologlcally unsa ft_or with _ ater of unkllo_n qualil}, except that
systems cer tilled _r cyst reduction may be used on disinfected waters that may _ontaln filterable _ysts.
10
PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB1/TIRFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
(_ Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine
Taste and Odor, Particulate Class I_; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane,
Tetrach oroethy ene, Endr n, A ach or, Ch orobenzene, Ethy benzene, TTHM, MTBE and VOC.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L_+ 10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 10Sfibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts; >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/L _ 1/W 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
]q-HM 0.080 mg/L 465 ug/L 0.45 _+20% 1.0 ug/L 0.5 ug/L 99.78 99.88
MTBE 0.005 mg/L 14 ug/L 0.015 _+20% 0.70 ug/L 0.52 ug/L 94.94 96.27
VOC 0.015 mg/L 0.3520 mg/L 0.300 _+10% 0.0060 mg/L 0.0008 mg/L 98.4 99.78
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model T1KBI: The filter monitor system measures the amount of
water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter.
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge T1RFKB1, part #9030. In Canada, use
replacement cartridge T1 RFKB1, part #9030B. 2006 suggested
retail price of $41.99 U.S.A./S51.99 Canada. Prices are subject to
change without notice.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
11
NSF/ANSI Standard 53 -Health Effects -Volatile Organic Chemicals (VOC's) included by surrogate testing*
Chemical Contaminant Influent Challenge NSF Maximum Permissible Chemical Reduction
Concentration (rag/L) Level Concentration (rag/L) Percent (%)
Carbofuran 0.190 0.001 >99
Carbon tetrachloride 0.078 0.0018 98
Chloropicrin 0.015 0.0002 99
2,4, D 0.110 0.0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 >99
p-Dichlorobenzene 0.040 0.001 >98
1,2-Dichloroethane 0.088 0.0048 95
1,1 -Dichloroethylene 0.083 0.001 >99
Cis-1,2-Dichloroethylene 0.170 0.0005 >99
Trans-1,2-Dichloroethylene 0.086 0.001 >99
1,2-Dichloropropane 0.080 0.001 >99
Cis-1,3-Dichloropropylene 0.079 0.001 >99
Dinoseb 0.170 0.0002 99
Ethylene dibromide (EDB) 0.044 0.00002 >99
Haloacetonitriles (HAN):
Bromochloroacetonitrile 0.022 0.0005 98
Dibromoacetonitrile 0.024 0.0006 98
Dichloroacetonitrile 0.0096 0.0002 98
Trichloroacetonitrile 0.015 0.0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dichloro-2-Propanone 0.0072 0.0001 99
1,1,1 -Trichloro-2-Propanone 0.0082 0.0003 96
Heptachlor (H-34, Heptox) 0.25 0.00001 >99
Heptachlor epoxide 0.0107 0.0002 98
Hexachlorobutadiene 0.044 0.001 >98
Hexachlorocyclopentadiene 0.060 0.000002 >99
Methoxychlor 0.05 0.0001 >99
Pentachlorophenol 0.096 0.001 >99
Simazine 0.120 0.004 >97
Styrene 0.150 0.0005 >99
1,1,2,2-Tetrachloroethane 0.081 0.001 >99
Toluene 0.078 0.001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0.270 0.0016 99
Tribromoacetic Acid 0.042 0.001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0.160 0.0005 >99
1,1,1-Trichloroethane 0.084 0.0046 95
1,1,2-Trichloroethane 0.150 0.0005 >99
Trichloroethylene 0.180 0.0010 >99
Xylenes 0.070 0.001 >99
*Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims
(6 NSF is a registered trademark of NSF International.
12
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase, Your new
Kenmore _product is designed and manufactured for years of
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
Master Protection Agreement today?
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
13
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to the instructions supplied
with it, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if
defective in materials or workmanship.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
14
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modeio y NiJmerode modelo 106.
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ira.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente desu
refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva lae puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ah[ "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaciGn para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
USO DE SU REFRIGERADOR
(Jsxsde os cont s} es
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica, AI instalar su refrigerador por primera
vez, asegQrese de que los controles sigan en sus puntos de
ajustes como se muestra.
Peligro de Choque Electrico
Conecte aun contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×iGn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaslonar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: AsegOrese de que el refrigerador este enchufado en un
contacto de pared de conexiGn a tierra de 3 terminales.
@COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que
seven en las pantallas, vea "C6mo ver los puntos de ajuste".
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado per complete, sus alimentos podrfan
echarse a perder.
16
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Cbmo encender el refrigerador
Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
(Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el
enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su
refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energfa a su refrigerador. Las
luces interiores de cualquiera de las puertas de los
compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores.
Cbmo ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (mid-settings)
son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32° a 46°F (0°C a 8°C)
Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el bot6n
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura
del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas
brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de
la pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaci6n automatic& la
temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales
deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas
horas despues de que el ciclo de descongelaci6n haya
finalizado.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° mas bajo
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado caliente/muy 1° mas bajo
poco hielo
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frio 1° mas alto
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado frio 1° mas alto
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grados centfgrados o Fahrenheit.
Grocery Savor TM (enfriamiento rapido)
Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se
agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en -6°F (-21 °C) por 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM esta encendido, la
pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura
correspondientes a Grocery Savor TM. Despues de 24 horas o
cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la
pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este modo.
Grocery Savor TM permanecera encendido por 24 horas o hasta
que se apague manualmente.
Accelerlce 2(hielo rapido)
Use Accelerlce 2durante perfodos en que se utilizan grandes
cantidades de hielo.
Presione ACCELERICE 2 para seleccionar este modo.
Accelerlce 2permanecera encendido hasta que se Io apague
manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos
alimentos en el congelador, tales como el helado, queden
mas duros.
Presione ACCELERICF para seleccionar este modo.
NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar
ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un
ajuste mas alto (menos fifo). Vea "Control de temperatura del
caj6n convertible".
El caj6n puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 ° a
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible esta
prefijado desde la fabrica en la posici6n PRODUCE (Verduras).
Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
17
(e_,'slqs o_!_' sodelos
]s .....
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras, Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH),
lOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos,
El control del frio de la puerta esta situado del lado izquierdo del
compartimiento del reffigerador.
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frJo,
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire file hacia el
dep6sito y hacerlo mas ffio.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enffie y
pueda enfriar el agua.
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTA: AIgunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubes, caeran
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachadoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse presionando
el bot6n de encendido ON.
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Automatica}: Presione el bot6n de LIGHT per segunda
vez para seleccionar el modo automatico. La luz del
despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deber(an
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas".
18
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Oprima y sostenga el bot6n de LOCK (BIoqueo) hasta que
aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (Bloqueado).
Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador
desaparezca.
Para encender y apagar la f_brica de hielo
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interrupter automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en
el dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos
modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtrocuando la pantalla
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya
reajustado.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos}
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas
seguido.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegOrese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
19
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones, Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos,
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia,
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje, En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido, Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamale,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa,
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha),
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vac[e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3=
4.
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos,
20
Mudanza
Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza,
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes,
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien,
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atomille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n, Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
o sam e %o de ?fdge sd@
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocae=onar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito, Si el
problema continL_a, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos, Vea "Uso de los
controles".
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Vibracienes - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporretees/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
21
Las puertas no cierran completamente
Veriflque Io siguiente:
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
_,Se hart empujado todos los recipientes y estantes hacia
atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
&Se ha abierto y cerrado la puerta durante los _ltimos
segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas.
La temperatura est& demasiado caliente
Veriflque Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Esta hOmeda la habitaci6n?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
_,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn para
verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/caj6n para
verduras puede ponerse demasiado fr(a, especialmente cuando
se utilizan caracter[sticas adicionales del panel de control.
Regule el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Esta el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la
posici6n OFF (Apagado)?
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente,
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
_,Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua?
_,Hay torceduras en la tuber[a de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
_,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fr(a? Vea "Requisitos
del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o
en el Manual de uso y cuidado.
Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
22
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
Verifique Io siguiente:
6Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor?
_,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador de hielo no funciona debidamente
Veriflque Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
_,Hay hielo en el dep6sito?
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito?
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
t_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el
dep6sito. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito'.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
_,Hay un estrechamiento en la tuberfa de agua de la casa?
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
_,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente?
_,Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C),
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie pot
completo,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vaso.
23
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T1KB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabor y
olor, clase de parficulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Per Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de part cu as * 85% reduccion 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requieitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos* >99,95% 120.000/L 50.000/L min, 8/U 1/U 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
organico volAtil)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs./pulg? de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
desempefle tal como se ofrece en la publicidad, antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
Modelo T1KB1 :El sistema monitor del filtro mide la cantidad de certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para que puedan contener quistes filtrables.
reemplazar el filtro. Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garanfia
recomienda que reemplace el filtro, limitada del fabricante.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a ........................................................................
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de Pautae de aplicaci6n/ParAmetros para el euminietro de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Suministro de agua Municipal o de pozo
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
aflo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs./pulg.
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempeflo actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
*Tamaho de las particulas clase h >0,5 a <1 um
"*EI requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
(8 NSF es una marca registrada de NSF International.
24
Norma NSF/ANS153 -Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentraci6n de nivel Porcentaje de reducci6n
agua a tratar (rag/L) m&ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1 -Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Toluene 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando, Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrate Maestro de Protecci6n hey y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados,
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12,000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilirnitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
*Se us6 cloroformo come quimico alternative para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
25
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel6fono - asistencia pot tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban set
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dados el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios einformaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta disedado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle ados de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a
precios de hey
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por tel6fono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
26
GARANTIA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un ado a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para alg0n otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco ados desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SlGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2. Un tecnico de servicio para ensedarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dados a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto,
5. Dados a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual rue creado,
6. Dados a este producto o fallas del mismo causados pot el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
7. Dados a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segL_nlos terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un ado o al perfodo mas corto
permitido pot ley. Sears no se hara responsable por dados
incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros Num_ro de mod_le 106.
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du
compartiment rdrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure.
Accessoires
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de flltre &eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Filtre de remplacement :
Commander la piece N ° 9030B (T1RFKB1)
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precsutions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les pores de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teile
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le rdrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a glaoons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaoons (sur
certains modeies).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
s'assurer que les commandes se trouvent toujours aux
points de r6glage tel qu'illustr&
Risque de choc 61ectrique
Brsncher sur une prise a 3 slveoles reliee a Is terre.
Ne pss enlever Is broche de liaison a Is terre.
Ne pas utiliser un adsptateur.
Ne pss utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
@COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
IMPORTANT :
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Dans la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature
reelle a I'interieur du refrigerateur et du congelateur. Pour des
renseignements concernant I'affichage des valeurs de
reglage de temperature, voir "Affichage des valeurs de
reglage".
REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une
prise de courant & trois slveoles reliee a Is terre.
Pour votre commodite, les commandes du refrigersteur sent
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
28
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'abfmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Mise en marche du r_frig_rateur
Si le refrigerateur n'est pas allume, appuyer sur ON/OFF
(marche/arr_t) pour mettre en marche le refroidissement.
Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur ON/OFR Votre
refrigerateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF
(arr_t).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton On/Off ne deconnecte
pas le refrigerateur de la source de courant electrique. Les
lampes interieures s'eteignent si I'une des portes des
compartiments est maintenue ouverte pendant plus de
10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes interieures.
Affichage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine (mid-settings)
sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrig6rateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur : -6 ° a 6°F
(-21 °C a -14°C)
Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur : 32 ° a 46°F
(0°C a 8°C)
Pour afficher les valeurs de reglage de temperature, appuyer sur
la fleche vers le haut ou vers le bas pour la temperature du
refrig6rateur ou celle du congelateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage.
Cinq secondes apr_s I'ajustement, les temoins lumineux seront
plus faibles et afficheront a nouveau la temperature actuelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage
automatique, la temperature actuelle affichee peut _tre plus
elevee que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les
temperatures actuelles devraient revenir aux valeurs de reglage
au bout de quelques heures apres I'arr_t du programme de
degivrage.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR a un degre
plus bas
CONGELATEUR trop Regler !a commande du
tiede/trop peu de glagons CONGELATEUR a un degre plus
bas
RCFRIGCRATEUR trop Re.gler la commande du
froid REFRIGCRATEUR a un degre
plus haut
CONGCLATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degre plus
haut
Autres caract_ristiques du tableau de commande
Mode temperature
Appuyer sur le bouton °C pour selectionner I'affichage de la
temperature en Celsius ou en Fahrenheit.
o
Grocery Savor TM (refroidissement rapide)
Utiliser la fonction Grocery Savor TM pour accelerer le
refroidissement Iorsque de grandes quantites d'aliments sont
ajoutees. La fonction Grocery Savor TM regle la temperature du
refrigerateur a 34°F (1°C) et celle du congelateur a -6°F (-21 °C)
pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Grocery Savor TM est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temperature de la
fonction Grocery Savor TM. Apres 24 heures ou Iorsque la fonction
Grocery Savor TM est manuellement desactivee, I'affichage de la
temperature reviendra aux valeurs de reglage precedentes.
Appuyer sur GROCERY SAVOR pour selectionner ce mode. La
fonction Grocery Savor TM restera active pendant 24 heures ou
jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee.
Accelerlce _(glace rapide)
Utiliser Accelerlce _durant les p_riodes d'usage intensif de glace.
Appuyer sur ACCELERICE _ pour selectionner ce mode. La
fonction Accelerlce _restera active jusqu'a ce qu'elle soit
manuellement desactivee.
REMARQUE : L'utilisation de la fonction Accelerlce _ peut
durcir certains aliments se trouvant dans le congelateur, tels
que la creme glacee.
Appuyer a nouveau sur ACCELERICF pour ne plus
selectionner ce mode.
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction Accelerlce _,
il peut _tre necessaire de regler la contr61e de la temperature
dans le tiroir convertible a un reglage plus eleve (moins froid).
Voir "Contr61e de la temperature dans le tiroir convertible".
29
Le tiroir convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement
les viandes ou legumes. L'air a I'int@ieur du contenant est refroidi
pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre
regle pour garder les viandes aux temp@atures d'entreposage de
28° a 32°F (de - 2° a 0°C) recommandees par I'Office national du
betail et des viandes. La commande de temperature du tiroir
convertible est pr@eglee au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a Fun des trois reglages MEAT (viandes)
pour garder les viandes aux temperatures optimales
d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande & PRODUCE pour garder les legumes aux
temp@atures optimales d'entreposage.
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
},,/% l.ls %/[4 +, {_e,-_/ /t%<_ %1_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
I-IIGl-I/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Accorder 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distributeur de glaqons
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace tombe du bac de stockage de
la machine a glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le
levier du distributeur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace pilee ou des gla_ons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUE :Certains modeles distribuent des gla(_ons en
cubes et de la glace pilee. Avant la distribution de glagons,
choisir quelle sorte vous preferez.
Pour de la glace pilee, les gla(_ons sont concasses avant d'etre
distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace pilee. Le bruit du broyeur de glagons est
normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe de la glace pilee au mode glagons, quelques
onces de glace pilee seront distribuees avec les premiers
glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
dl OOIl]!3i_}l][ et {FI-ICI @II[
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le citi
gauche du compartiment du refrig@ateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
O
%:<@ l's 'b';':_l=e " ...... ,s ,, ¢, , .,,_,+ %_>
I})I., _,I_M.l,_:s,.,,4"_:,:,d ( i!:£X0 de _/!_tag(t'c,
Distributeur d'eau
IM PORTANT :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
contenant robuste pour puiser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) ou
environ 3 minutes apres le commencement de I'ecoulement.
Le processus de vidange nettoie le syst_me d'eau et aide
degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de Fair, I'eau
peut gicler du distributeur.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glat;one.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de gla(_ons. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de
glagons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (mise en marche).
Style 2 :Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marche} :Appuyer sur le bouton LIGHT (lumiere) pour
allumer la lumiere du distributeur.
30
AUTO : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t) : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois
pour eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL qui ne devraient pas
necessiter de remplacement. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus
d'informations.
Pour retirer et r_installer le bac &glac_.ons
1. Tenir la base du bac & gla_ons a deux mains et appuyer sur la
declenche pour pouvoir soulever et retirer le bac,
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer bien en place.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut 8tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas,
Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'a ce que
I'indicateur rouge apparaisse sous LOCKED (verrouille),
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
_i801'lllse Q!;iss(l{!iio(f !ss 8[ b_£_,,, =° ..............
I,. .... d=enl el::)os= g e
Mise en marche/arrit de la machine iglagons
Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, & droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrSter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite),
REMARQUE : La machine a gla(_ons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine a gla(_ons arr_tera automatiquement
la production de glagons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche),
ANOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons, Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bon,ne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le
bac, Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons,
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre &eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Lorsque I'afficheur
affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de
remplacement. II est recommande de remplacer le filtre & eau
Iorsque le temoin lumineux du filtre & eau passe a 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de gla(_ons diminue de
beaucoup,
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le bouton, Le
temoin lumineux changera a 99 % Iorsque le temoin du filtre est
regle de nouveau.
Filtre _eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent,
Changer le filtre _eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la
grille de la base,
2. Tirer le filtre.
3. Tourner le bouchon darts le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie du
refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4. Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf
et tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon
completement dans la grille de la base et faire tourner le
bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
31
5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.
S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engage.
7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla(_ons".
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une _ponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
................... ",OIJ lOIS
{]t<IDI //_, I%<<_I /((_/,,.= (!Stl I_,/ = +,, = ,+
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_ons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (art@t).Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de Fair a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
32
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
f. Si votre refrigerateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrig6rateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(_ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher eur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un chec electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
declenche? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche}? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdennement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla(_ons.
33
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difflciles _ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
La porte a-t-elle et_ ouverte et ferm_e au cours des
secondes pr_c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule _I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrigerateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles de trouvant dans le bac &viande/l_gumes
g_lent
La temperature a I'interieur du bac & viande/legumes peut
devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de
caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac & viande au reglage le plus proche.
La machine &gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon
les modules) de la machine a gla£ons est-il _la position
OFF?
Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert?
La machine agla£:ons vient-elle d'6tre install_e? La
temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glagons. Attendre 72 heures avant que la production de
gla(;ons ne commence.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine agla£ons ou
aucun gla£on n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
Y-a-t-il un filtre aeau installe sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un glagon est-il coince dans le bras _jeeteur de la
machine a glagons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de glagons & I'interieur, enlever le gla(;on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente,
le filtre est obstrue ou mal install&
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte & votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
34
Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des glat:ons?
Les gla9ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac a gla(;ons ont-ils besoin d'6tre
nettoyes?
Les aliments darts le congelateur ou le refrig6rateur sent-Us
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r6frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel.
Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a gla(;ons est-il installe correctement?
Y-a-t-il des gla(;ons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un glagon est-il coince darts la goulotte?
Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla(;ons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla_ons? Vider les gla(;ons et nettoyer le bac
completement. Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace concass_e? Passer du reglage
"crushed" (glace concassee) au reglage "cubed" (glagons). Si
les gla(;ons sont distribues correctement, appuyer de
nouveau sur "crushed" (glace concassee) et recommencer
I'operation.
Le bras de distribution a-t-il et_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation?
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt
_tre rempli a la premiere utilisation.
Le refrig_rateur est-il connecte _ une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2(207kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
Le systeme d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas aesez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°0).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande
quantit_ d'eau a-t-elle _t_ puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
35
FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle TIKBlfTIRFKB1 Capacit_ 100 gallons (379 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (rTduction du goQt et de I'odeur
du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (rTduction de plomb, mercure, atrazine,
benz&ne, toxaph&ne, o-dichlorobenz&ne, kystes, turbidit&, amiante, lindane, tTtrachloroTthyl&ne, endrine,
alachlore, chlorobenz&ne, &thylbenz&ne, TTHM, &ther m&thyltertiobutylique et COV (compos& organique volatile)).
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 NSF/ANSl pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite a une concentration moindre ou 6gale _ la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r_d. %de r_d.
Effets esthdtiques rdduction NFS _traiter maximal moyen minimale moyenne
Goat/odeur de chlore 50 %de r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % particules/mL 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Particules (classe I*) 85 % de r_duction 3533333#/mL Au moins 10 000 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r_d. %de r_d.
contaminant rdduction NFS _traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10 %1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benzene 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 %101 MFL 107to 10_fibres/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes actifs; >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/L; 1/L; 99,99 >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Cthylbenz_ne 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenz_ne 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ugiL 99,98 99,98
T_trachloro_thyl_ne 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20 % 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
Ether m_thyltertiobutyliqu_ 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20 % 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
COV (compos_ organique 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10 % 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
volatile)
Param&tres de test : pH 7,5 + 0,5 _ moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp@ature = 68°F _ 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectTes pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
ModUle T1KB1 :Le syst&me de contr61e du filtre mesure la
quantit& d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre affiche 10 %, commander un
nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique 0 %, il est recommand&
de changer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommand& de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, pi&ce N° 9030.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1,
pi&ce N ° 9030B. Prix au d&tail sugg@& 2006 de 41,99 $US/
51,99 SCAN. Les prix sent sujets a des changements sans
pr&avis.
Ces contaminants ne sont pas n&cessairement pr&sents dans
votre approvisionnement d'eau. M&me si le test a 6t6 effectu&
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r&el
peut varier.
Le produit ne doit _tre utilis& que pour I'eau froide.
*Classe I- tailles des particules : > 0,5 a <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
ttFibres de Iongueur sup@ieure b. 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@NSF est une marque deposee de NSF International.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad&quat avant ou aprTs le syst_me. Les syst_mes
certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent &tre utilis&s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous rTf&rer _ la couverture ou _ la section "Accessoires"
pour le nom, I'adresse et le num&ro de t_l&phone du fabricant.
Veuillez vous r&f@er b. la section "Garantie" pour la garantie
limit&e du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temp@ature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) _ 60 Ib/po _
36
Norrne NSF/ANSI 53 - Effets sur la sant_ - Compos_s organiques volatiles (COV) inclus dans le dosage de remplacement*
Produit chimique Concentration du polluant Niveau maximum autoris_ par NSF Taux de r_tention
(en rag/L) Niveau de concentration (en mg/L) Pourcentage (en %)
Carbofuran 0,190 0,001 >99
T_trachlorure de carbone 0,078 0,0018 98
Chloropicrine 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0,052 0,00002 >99
p-Dichlorobenz_ne 0,040 0,001 >98
1,2-Dichloro_thane 0,088 0,0048 95
1,1 -Dichloro_thylene 0,083 0,001 >99
Cis- 1,2-Dichloro_thyl_ne 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dichloro_thyl_ne 0,086 0,001 >99
1,2-Dichloropropane 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dichloropropyl_ne 0,079 0,001 >99
Dinos_be 0,170 0,0002 99
Ethylene dibromide (EDB) 0,44 0,00002 >99
Haloac_tonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile 0,022 0,0005 98
Dibromoac_tonitrile 0,024 0,0006 98
Dichloroac_tonitrile 0,0096 0,0002 98
Trichloroac_tonitrile 0,015 0,0003 98
Haloc_tones (HK) :
1,1-Dichloro-2-Propanone 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Trichloro-2-Propanone 0,0082 0,0003 96
Heptachlore (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Heptachlor _poxyde 0,0107 0,0002 98
Hexachlorobutadiene 0,044 0,001 >98
Hexachlorocyclopentadi_ne 0,060 0,000002 >99
M_thoxychlore 0,05 0,0001 >99
Pentachloroph_nol 0,096 0,001 >99
Simazine 0,120 0,004 >97
Styrene 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-T_trachloro_thane 0,081 0,001 >99
Toluene 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acide Tribromoac_tique 0,042 0,001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Trichloro_thane 0,084 0,0046 95
1,1,2-Trichloro_thane 0,150 0,0005 >99
Trichloro_thyl_ne 0,180 0,0010 >99
Xyl_nes 0,070 0,001 >99
*Le choloroforme a _t_ utilis_ comme dosage de remplacement pour les demandes de r_duction de COV
NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
37
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Vetre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d4penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
38
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le rdrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold itt
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Serifs
2315477
© 2006 Sears Brands, LLC
R " TM SM •
®Regtstered Trademark /Trademark / Servtce Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca Regtstrada /Marca de comercto /Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
®Marque deposee /Marque de commerce /Marque de service de Sears Brands, LLC
1/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.

Navigation menu