Kenmore Elite 11027032600 User Manual WASHER Manuals And Guides L0603171

KENMORE ELITE Residential Washers Manual L0603171 KENMORE ELITE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Washers installation guides

User Manual: Kenmore Elite 11027032600 11027032600 KENMORE ELITE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE WASHER #11027032600. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

ELiT E ®
EZ INSTALLTips For Best Washer Performance
ConsulttheUseand CareGuidefor moredetailedinstructions.
NOTE: Be sure lid is taped in place before tipping the washer.
Remove foam shipping base and remove packing ring.
Lid must be taped in place prior
to moving the washer. Lay washer on its back and
remove foam shipping base. Set washer upright. Remove
tape and lid label from lid.
Remove foam packing ring from
washer tub.
Remove drain hose from washer.
Installed Washer
Connect inlet hoses to washer.
Oasis
Move washer to its final location and level the washer.
IMPORTANT." Make firm contact with the floor and level
washer to maintain balance and minimize noise and vibration.
NOTE: Adjust the right front foot only. The other three feet
have been preset at the factory.
Push on the upper front panel to be
sure that the washer is on the rear
feet. Lower right front foot to floor. By
hand, firmly rotate foot up to an
additional 1_ turns. Rock washer
gently front to back, side to side and
diagonally to check that all four feet
are in firm contact with the floor.
Check levelness by placing level
in crease between top of washer
and cabinet.
Check levelness on both the
front and side of the washer. If level, use _" or 14 mm open-
end wrench to tighten Iocknut to
washer base.
NOTE: If the washer is not level, refer to the Use and Care
Guide for more detailed leveling information.
Locate the pull tie to remove
drain hose from washer. Pull
drain hose straight out of washer
by first grabbing the pull tie.
Pull drain hose straight out of
washer from top of hose.
Continue to pull the hose until
the end emerges.
Retrieve hose form from parts
bag. Feed drain hose into one
end of form.
Connect inlet hoses to water faucets.
Bend hose over top of form
and feed into other end.
Insert washers into hoses. Hand tighten couplings - hot to Turn another _ rotation.
hot, cold to cold. Do not overtighten.
Secure the drain hose with beaded tie strap, in one of these ways:
Turn on the water faucets.
Check for leaks. Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
lql ql qilqqqqqqq I
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Check for leaks around faucets,
inlet hoses and drain hose.
Insert washers into hoses. Hand tighten couplings to
faucets.
2
Turn another Y_rotation.
Do not overtighten.
Run water into bucket to
determine which hose is hot and
which is cold.
laundry tub, drainpipe (must be at least wall-mounted standpipe.
39"[99 crn] high),
Spanish and French on back.
VersiSn en espafiol en el reverse.
Version en frangais au verso.
8567034A 11/05
TM SM
© 2005 Sears Brands, LLC '_ Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC Printed ffl U.S.A.
INSTALACIONFACILparael rnejordesernpe5ode su lavadora
iNSTALLATiONFACILE- Conseilspourunrneilleurrendementde la laveuse
®Consutteet Manualde usoy cuidadopara obtenerinstruccionesmasdetatladas.
Consuttezle Guided'utitisationet d'entretienpour desinformationsplusd4taitlees.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m&s personas para mover einstalar la lavadora.
No seguir esta instruction puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Lavadora instaiada
Laveuse instaii_e
NOTA: Asegt]rese de que la tapa este pegada con cinta adhesiva antes de inclinar la lavadora.
REMARQUE : Verifier que le couvercle est immobilise avec du ruban adhesif avant de faire basculer la laveuse.
Retire la base de embalaje de espuma y saque el anillo de embalaje.
Oter la base d'expedition en mousse et retirer I'anneau de I'emballage.
Oasis
Mueva la lavadora a su ubicaci6n final y nivelela.
IMPORTANTE: Haga contacto firme con el piso y nivele la lavadora para mantener
el equilibrio y reducir al m[nimo el ruido y la vibraci6n.
NOTA: Ajuste solamente la pata delantera derecha. Las otras tres patas fueron
prefijadas en fAbrica.
Deplacer la laveuse a son emplacement final et regler I'aplomb de la laveuse.
IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est bien en contact avec le plancher et
regler I'aplomb de la laveuse pour maintenir I'equilibre et minimiser le bruit et les
vibrations.
REMARQUE : Ajuster le pied avant droit uniquement. Les trois autres pieds ont
ete prer6gles & I'usine.
Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este
sobre las patas traseras. Baje la pata delantera derecha hasta el piso. Gire la pata
a mano firmemente hasta 1V2giro adicional. Sacuda suavernente la lavadora desde
el frente hacia atras, de lado a lado y diagonalrnente para verificar que las cuatro
patas est6n en contacto firme con el piso.
Appuyer sur le panneau avant superieur pour verifier que la laveuse repose sur les
pieds arri4ere.Abaiseer le pied avant droit sur le plancher. Manuellernent, faire
pivoter fermement le pied jusqu'a 1V2tour supplementaire. Faire basculer
doucernent la laveuse d'avant en arri@e, transversalement et en diagonale pour
verifier que les quatre pieds sent bien en contact avec le plancher.
La tapa debe pegarse con cinta
adhesiva en su lugar antes de
mover la lavadora.
Le couvercle dolt 6tre irnrnobilis6
avec du ruban adhesif avant le
deplacernent de la laveuse.
Coloque la lavadora sobre su parte Ponga la lavadora en posicion vertical. Saque la cinta adhesiva y la
posterior y saque la base de etiqueta de la tapa. Saque el anillo de ernbalaje de espurna de la
ernbalaje de espurna, tina de la lavadora.
Faire reposer la laveuse sur sa Redresser la laveuse en ,position verticale. Oter le ruban adh6sif et
partie arriere et retirer la base I'etiquette du couvercle. Oter I'anneau d'ernballage en mousse de la
d'expedition en mousse, cuve de la laveuse.
Quite la manguera de desag0e de la lavadora.
Liberer le tuyau d'evacuation fixe sur la laveuse.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora.
Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse.
Inserte las arandelas en las
rnangueras.
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a rnano los acoplarnientos -
caliente con caliente, fria con fba.
Serrer les raccords a la main -
chaud avec chaud, froid avec froid.
Ubique la atadura para sacar la
rnanguera de desag0e de la
lavadora. Jale la rnanguera de
desagt]e fuera de la lavadora
agarrando prirnero la atadura.
Localiser I'attache de fixation pour
retirer le tuyau d'evacuation de la
laveuse. Degager cornpl_ternent
le tuyau de vidange de la laveuse
en saisissant d'abord I'attache de
fixation.
Jale la rnanguera de desag0e Saque la rnanguera de la bolsa
fuera de la lavadora, desde la de partes. Haga pasar la
parte superior de la rnanguera, rnanguera de desagt]e dentro de
Contint]e jalando la rnanguera un extrerno del rnolde.
hasta que aparezca su extrerno Extraire le support de tuyau
final, d'evacuation du sachet de
Tirer sur le tuyau d'evacuation pieces. Faire passer le tuyau
pour le sortir de la laveuse _ partir d'evacuation dans I'une des
de la partie sup6rieure du tuyau, extr6rnites du support.
Continuer & tirer sur le tuyau
jusqu'& ce que I'extr6rnite se
degage.
Conecte las mangueras de entrada del agua a los grifos.
Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets.
Doble la rnanguera sobre el rnolde
y hagala pasar al otro extrerno.
Plier le tuyau sur la partie
superieure du support et le faire
passer dans I'autre extrernit6.
Gire otros 2Ade rotaci6n. No
apriete dernasiado.
Tourner % de tour de plus. Ne pas
serrer excessivernent.
Abra los grifos de agua. Revise si
hay fugas.
Ouvrir les robinets d'eau. V6rifier
s'il y a des fuites.
Asegure la manguera de desagOe con el fleje de atadura rebordeado, de una
de las maneras siguientes:
Fixer le tuyau d'evacuation avec I'attache de fixation perlee, selon I'une des
methodes suivantes :
Inserte las arandelas en las
rnangueras.
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a rnano los acoplarnientos Gire otros _ de rotaci6n. No
a los grifos, apriete dernasiado.
Serrer & la main les raccords aux Tourner _ de tour de plus. Ne pas
robinets, serrer excessivernent.
Haga correr el agua dentro de un
balde para deterrninar cual es la
rnanguera de agua caliente y la de tina de lavadero, tubo de desagt]e (debe ser de por tubo vertical rnontado en la pared.
agua fria. 6vier de buanderie. Io rnenos 39" [99 crn]), tuyau de rejet a 1'6gout mural.
Faire couler de I'eau dans un seau tuyau de rejet _ I'egout (dolt 6tre
pour identifier le tuyau d'eau 39" [99 crn] minimum),
chaude et le tuyau d'eau froide.
÷Marcaregistrada /_MMarcade comercio /SMMarcade servicio de Sears Brands. LLC ÷Marque d_pos_e/TMMarquede commerce /SMMarquede service de Sears Brands, LLC
Verifique la nivelaci6n colocando un nivel
en la plegadura que estA entre la parte
superior de la lavadora y el gabinete.
V@ifier I'aplornb en plagant un niveau
dans la zone situ6e entre la partie
sup@ieure de la laveuse et la caisse.
Verifique la nivelaci6n en el frente y el Si estA nivelada use una Ilaveabierta de
lado de la lavadora. _Ad'o 14 rnm para apretar la contratuerca
V@ifier I'aplornbA I'avantet sur les c6t6s a la base de la lavadora.
de la laveuse. Si elleest d'aplornb, utiliser une cl6 plate
de 9A_"ou 14 mrn pour serrer 1'6croude
blocage _ la base de la laveuse.
NOTA: Si la lavadora no esta nivelada, consulte el Manual de uso y cuidado para obtener
informaci6n mb_sdetallada acerca de la nivelaci6n.
REMARQUE : Si la laveuse n'est pas d'aplomb, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien pour des renseignements plus detailles sur le reglage de I'aplomb.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio ochoque electrico.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales. Verifique si hay fugas
alrededor de los grifos, de las mangueras de
entrada y de la manguera de desagQe.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee b,la
terre. Verifier s'il y a des fuites autour des
robinets, des tuyaux d'arrivee d'eau et du tuyau
d'evacuation.
11/05
8567034A Impreso en los EE.UU.
© 2005 Sears Brands, LLC Irnprim_ aux E.-U.

Navigation menu