Kenmore Elite 11027082600 User Manual RESIDENTIAL WASHER Manuals And Guides L0512076

KENMORE ELITE Residential Washers Manual L0512076 KENMORE ELITE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Washers installation guides

elite 2709 L0512076

User Manual: Kenmore Elite 11027082600 11027082600 KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER #11027082600. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite RESIDENTIAL WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DownloadKenmore Elite 11027082600 User Manual  RESIDENTIAL WASHER - Manuals And Guides L0512076
Open PDF In BrowserView PDF
OasisHE
Automatic

Washers

Lavadoras

autombticas

Laveuses

automatiques

Models/Modelos/Modeles
110.2706#, 2707#, 2708#, 2709#
# = color number, nQmero de color, numero de couleur

Designed to use only High
Efficiency (HE) detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement

8567039

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
3

WARRANTY .....................................................................................

3

WASHER SAFETY ...........................................................................

4

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
Location Requirements ................................................................
Drain System ................................................................................
Electrical Requirements ................................................................

5
5
6
6
7

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Before You Start ...........................................................................
8
Remove Shipping Base and Packing Ring .................................. 8
Connect Drain Hose .....................................................................
8
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9
Secure the Drain Hose ..............................................................
10
Level the Washer .......................................................................
10
Complete Installation .................................................................
11
BENEFITS AND FEATURES .......................................................
Benefits ......................................................................................
Features .....................................................................................

12
12
12

WASHER USE ..............................................................................
Starting Your Washer ................................................................
Using the Proper Detergent ......................................................
Pausing or Restarting the Washer ............................................
Stopping the Washer .................................................................
Changing Cycles, Modifiers and Options .................................
Status Lights ..............................................................................
Cycles ........................................................................................
Modifiers ....................................................................................
Options ......................................................................................
Operating Controls ....................................................................
Normal Sounds ..........................................................................

13
13
13
14
14
14
15
15
17
18
18
18

LAUNDRY TIPS ............................................................................

19

WASHER CARE ...........................................................................
Cleaning Your Washer ...............................................................
Water Inlet Hoses ......................................................................
Vacation, Storage and Moving Care .........................................

19
19
20
20

TROUBLESHOOTING

21

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement
longer than promised

if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE ELITE WASHER
WARRANTY
One Year Full Warranty on Kenmore Elite Washer
For one year from the date of purchase, when installed and
operated according to the Use & Care Guide, this washer will be
repaired (or replaced if repair proves impossible) free of charge if
defective in material or workmanship.
Warranty Restrictions
•
If this washer is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
•

Use of any laundry detergent not specifically designated for
High Efficiency (HE) washers will void this warranty.

Warranty Service
Warranty service is available by calling 1-800-4-MY-HOME ®.This
warranty applies only while this washer is used in the United
States or Canada.
In the United States, this warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
For Sears warranty information or to contact a Sears Service
Center, please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110.
Serial number
Purchase date
Inlet Hose replacement

date

Inlet Hose replacement

date

Inlet Hose replacement

date

Replace
failure.

inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose

Save these
reference.

instructions

and your

sales

receipt

for future

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer
including the following:
m Read all instructions before using the washer.
m Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.

SAVE THESE

follow basic precautions,

Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
See "Electrical Requirements"

INSTRUCTIONS

for grounding instructions.

INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer basket.

Tools needed for connecting the drain hose and water
inlet hoses:
•

Pliersthat open to 19/16
''
(3.95 cm)

•

Flashlight (optional)

Parts supplied:

A

B

Alternate

Parts

Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, call 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
If You Have:

You Will Need to Buy:

Laundry tub or
standpipe taller
than 96" (2.4 m)

Sump pump system (if not already
available)

1" (2.5 cm)
diameter
standpipe

2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter,
Part Number 3363920 and connector kit
Part Number 285835

Overhead sewer

Standard 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) tall
drain tub or utility sink, sump pump and
connectors (available from local
plumbing suppliers)

Floor drain

Siphon break, Part Number 285834;
additional drain hose,
Part Number 8318155 and connector
kit, Part Number 285835

Water faucets
beyond reach of
fill hoses

2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Lint clogged drain

Drain protector, Part Number 367031

C

D
A. Drain hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Flat water inlet hose washers (4)
D, Beaded tie strap

Tools needed for securing the drain hose and leveling
the washer:
•

Adjustable or open end

•

Wood block

wrench 9_6" (14 mm)
Level

•

Ruler or measuring tape

•

®

Selecting
theproperlocation
foryourwasher
improves
performance
andminimizes
noiseandpossible
washer
"walk."
Yourwasher
canbeinstalled
inabasement,
laundry
room,
closet,orrecessed
area.See"DrainSystem."
IMPORTANT:
Donotinstallorstorethewasher
whereitwillbe
exposed
totheweather.
Proper
installation
isyourresponsibility.
Youwill need:
• Awaterheater
settodeliver
120°F
(49°C)
watertothe
washer.
• Agrounded
electrical
outletlocated
within4 ft (1.2m)of
where
thepowercordisattached
tothebackofthewasher.
See"Electrical
Requirements."
• Hotandcoldwaterfaucets
located
within3 ft (90cm)ofthe
hotandcoldwaterfillvalves,
andwaterpressure
of
20-100
psi(138-690
kPa)forbestperformance.
• Alevelfloorwithamaximum
slopeof1"(2.5cm)underentire
washer.
Installing
thewasher
oncarpeting
isnot
recommended.
• Asturdyfloortosupport
thewasher
weight(washer,
water
andload)of315Ibs(143kgs).
Donotstoreoroperate
yourwasher
intemperatures
atorbelow
32°F(0°C).
Somewatercanremain
inthewasher
andcancause
damage
inlowtemperatures.
See"Washer
Care"forwinterizing
information.

The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
"Tools and Parts."
Standpipe

drain system--wall

or floor (views A & B)

The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and
Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no
higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer.

(39")
99 cm

Laundry tub drain system (view C)
Installation spacing for recessed
installations

area and closet

The following spacing dimensions are recommended for this
washer. This washer has been tested for installation with spacing
of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing
should be considered for the following reasons:
•

Floor drain system (view D)

Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.

The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."

Additional spacing should be considered on all sides of the
washer to reduce noise transfer.

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.

For closet installation with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
•

The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 39" (99 cm) above the floor
and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer.

Companion

appliance spacing should also be considered.

n

_

olo

i__

(3!0 crn_)" _

24Irk

.__

1166
cr_
_)
(2.5 cm}

(69.9cm)

A

(2.5cm) (2.5 cm) (68.6cm) (!2.7 cm)

B
A. Front view
B. Side view
C. Closet door with vents

* Required spacing

__

3"*

(7.6crn)

•

Do not ground to a gas pipe.

•

Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.

•

Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDmNG
Electrical
Pmuginto a grounded

Shock Hazard

3 prong outlet.

Do not remove ground

prong,

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or e_ectdcam shock,

can resumt in death,

INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected
washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electricaI
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The
plug must be pIugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with aII IocaI
codes and ordinances.

WARNING:
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.

This washer is equipped with a power supply cord having a
3 prong grounding plug.

Do not modify' the plug provided with the appliance - if it wilI
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.

To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.

For a permanentmy connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on
the appliance.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.

Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing
ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you
need to move the washer in the future.

!!1

iiil
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.

NOTE: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard
before moving across floor.
IMPORTANT:
•

Be sure the foam shipping base has been removed from the
bottom of the washer as directed in the Unpacking
Instructions.

•

If foam shipping base has not been removed, be sure lid is
secured with tape before laying washer on its back.

•

Removing the foam shipping base is necessary for proper
operation.

::::;;

Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. Read and follow these
instructions.
The drain hose is connected
the washer cabinet.

to your washer and is stored inside

; ::

1.

Place cardboard supports from shipping carton on floor
behind washer for support.

2.

Using 2 or more people, tip the washer onto its back and
place on cardboard supports.

3.

Remove foam shipping base.

Remove drain hose from washer

cabinet

Pull the corrugated drain hose out of the washer by first grabbing
the pull tie. Continue to pull the hose until the end emerges. Do
not force excess drain hose back into the rear of the washer.

4.

Set washer upright.

4.
Laundry tub drain or standpipe
Connecting
drain hose

drain

Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.

the drain hose form to the corrugated

Tighten the couplings

with an additional

two-thirds

turn.

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
Clear the water lines

A

B

•

Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the
water lines that might clog the inlet valve screens.

•

Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.

A. Feed end of drain hose into one end of form. Secure the lip of the
form into one of the hose ribs.
B. Bend the hose over the top of the form and feed into the other end
of the form. Secure the lip of form into one of the hose ribs.

To keep drain water from going back into the washer:
•
Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for air.
•

Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain

Do not install the drain hose form on to the corrugated drain
hose. You may need additional parts. See Floor drain under
"Tools and Parts."

Connect the inlet hoses to the washer

B
1.

Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.

A

B

A. Hot water inlet valve
B. Cold water inlet valve

A. Coupling
B. Washer

Connect

1.

Attach the hot water hose to the inlet valve labeled hot.

2.

Attaching one hose coupling first makes it easier to tighten
the connection with pliers.

3.

Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

the inlet hoses to the water faucets

Make sure the washer basket is empty.
2. Attach the hose labeled hot to the hot water faucet. Screw
on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw
on coupling by hand until it is seated on the washer.

4=

Using pliers, tighten the coupling with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.

1.

Drape the power cord over the console.

2.

Remove any cardboard

used to move washer.

CC>
Beaded tie strap
3=

5=

Attach the cold water hose to the inlet valve labeled cold.

6.

Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

7.

Using pliers, tighten the coupling with an additional
two-thirds turn.

Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain
standpipe with the beaded tie strap. See view A or B.

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
Check for leaks
•
Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this in
a later step.

A

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,
put the formed end of the drain hose into the standpipe.
Tightly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the
drain hose. See view C.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates for future reference.
•

If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.

•

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.

B

One washer foot has been installed at a different height on your
new washer. The other three feet were preset at the factory.
Properly leveling your washer will minimize noise and vibration.
1. Slide the washer to its final location.
2.

10

Push on upper front panel to be sure the washer is on its rear
feet.

Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly
rotate foot as much as an additional 11/2turns, The other three
feet have been preset at the factory.

Check the levelness of the washer by placing a level in the
crease between the top of the washer and the cabinet, first
on the front and then on the side,

1.

Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."

2.

Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.

3.

Check that you have all of your tools.

4.

5.

Keep the foam packing ring from the washer tub for future
relocation of the washer. Dispose of or recycle all other
packaging materials.
Check that the water faucets are on,

6.

Check for leaks around faucets and inlet hoses.

Level front

Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded

3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter,
Do not use an extension

cord,

Faimure to follow these instructions
fire, or eiectricam shock,

Level side

5.

If the washer is not level, move the washer out slightly, tip
back, prop up the front of the washer on a wood block.
Adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet.
Repeat steps 1 through 4 until washer is level,

6.

Use a 9/16"or 14 mm open-end wrench to turn the Iocknut
counterclockwise on the foot tightly against the washer
cabinet.

can resumt in death,

7.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

8.
g.

Remove any protective film or tape remaining on the washer.
Read "Washer Use" in the Washer User Instructions,

10. To test and to clean your washer, measure 1/2of the detergent
manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE)
powdered or liquid detergent for a medium size load and pour
it into the detergent dispenser. Close the lid. Press Power.
Select a normal cycle and press Start, Allow it to complete
one whole cycle.

IMPORTANT: If the Iocknut is not tight against the washer
cabinet, the washer may vibrate.

11

BENEFITS AND FEATURES
Your washer has several benefits and features that are summarized

gentlewash

TM

High-Efficiency

Innovative

Wash System

Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by
allowing you to do fewer, larger loads. It also conserves resources and
also lowers your water and energy bills by using these innovations.
Auto Water Level
This washer senses the load size and composition through a
series of fills and wash motion. It then adjusts the water level for
the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the
guesswork. The water level is just right for every wash load size.
NOTE: You may notice during a cycle that the wash load is not
completely submerged in water. This is normal for your washer.
Auto Temperature Control (ATC)
The Auto Temperature Control (ATC) on this washer
electronically
senses and maintains a uniform water
temperature by regulating incoming water temperatures.
Using ATC will help dissolve detergent.
INVIZIBLE TM Agitator
Your new washer works differently than most washers that you
are accustomed to. The most striking difference is that the
washer has an invisible agitator. It uses this new innovative
agitator at the bottom of the wash basket to move your load
through a mixture of water and detergent. The detergent mixture
is continuously reapplied throughout the wash cycle to force out
stains and soils. The load is moved from the outside toward the
middle with items coming up in the center and down on the
outside edges.
Dispensers
The dispensers make your washer truly automatic. It is
unnecessary for you to return to the washer during the cycle to
add detergent, bleach, or fabric softener.
Laundry additives are diluted with fresh water and added to the
load at the proper time in the wash cycle.
Spin Speeds
This washer is preset to automatically select the spin speed
based on the cycle selected. Depending on your wash load, you
can change the preset speeds. The spin speed on this washer is
nearly twice as fast as that of your previous washer. You may
notice different sounds during a spin cycle because of this higher
rate of speed.
Staintreat (CATALYST _ Cleaning Action)
The Staintreat option helps to ensure better soil and stain
removal. Staintreat reduces the need for pretreatment and is safe
for all fabrics. Water flushes through the dispenser to dissolve the
detergent. The detergent mixture is then sprayed onto the load
while the washer spins at low speed. This cleaning action will last
up to 5 minutes depending on the cycle selected. The washer
then stops spinning, fills with water to the appropriate level and
continues washing with the selected cycle.
High Efficiency (HE) Detergent
This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use
only. HE detergents are made to produce the right amount of
suds and give the best performance in low water wash systems.

12

here. Some items may not apply to your model.

Features

Your new washer includes these features that help to reduce
noise, increase the ease of use and improve wash performance.
Electronic Controls
Electronic controls with preset cycles are easy to use whether
you are a beginner or an "expert."
Quiet Operation
This washer is insulated with sound-dampening
materials to
reduce washer operation sounds and noises. On some models,
an additional tub wrap is added for superior vibration and sounddampening.
Suspension System
To reduce washer "walk" and "out of balance" conditions, your
new washer combines:
•

4 Spring damper struts to isolate vibration

•

Balance ring at the top and bottom of the wash basket to
minimize vibration

•

Operating software designed to sense and correct offbalance loads

Clean Washer Cycle
This washer features an easy-to-use Clean Washer cycle that
thoroughly cleans the inside of your washing machine using
higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach.
Stainless Steel Basket
The stainless steel basket is corrosion resistant and enables
higher spin speeds for more water extraction, reducing drying
time.
Force Filter Wash/Rinse
System
This washer filters 100% of the wash and rinse water. The water
is filtered then recirculated. The force filter traps sand and dirt,
flushing them down the drain, so they are not redeposited onto
the clean clothes.
Save Energy Plus Option
The Save Energy Plus option allows you to increase your energy
savings on the higher temperature cycles (Whitest Whites and
Heavy Duty) while maintaining cleaning performance by
lengthening the wash time by only approximately 5 minutes.
Delay Start
Delay Start allows you to load your washer and pause the start of
the cycle for up to 13 hours.
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
wash cycle is finished. This signal is helpful when you are
removing items from the washer as soon as it stops.

WASHER USE

MODIFIERS

STATUS

OPTIONS

Auto Temp Pontml

Add A @ment

Heavy

Soak/ Prewash

Ho,/Co,d

Med Heaw

Save Energy Plus

2nd Rinse

Wash
Nolmal

Warm / Cold

Rinse

Staintreat
Med Light

Spin 0

:

Low

Cool / Cold
Auto

i
Light

Clothes Clean

No Spin

C01d/ C01d

Soak

Prewash
Loud

LidLock0

Soft

Soim
Level
AWS%

Spin Wash/ Rinse Cycle SignamVolume
Speed

Temp

WASHTIME

NOTE: Your washer model may differ slightly.
It may also result in component failures and noticeable mold or
mildew. Use of regular (non-HE) detergent will void your
warranty. See "Warranty."

Use only "HE" High Efficiency detergent.

Place a load of sorted clothes into the washer. See "Laundry
Tips."

Fire Hazard
Never p_ace items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer

can completely

remove oil

•

Load evenly to maintain washer balance. Mix large and
small items.

•

Load only to the top of the basket as shown. Overloading
can cause poor cleaning. Items should move easily
through the wash water.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion,

or fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
The following is a guide to starting your washer. Periodic
references to other sections of this manual provide more detailed
information.

Use only High Efficiency (HE) detergents. The package for this
type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." HE
detergents such as TIDE ® HE are made to produce the right
amount of suds for the best performance in low water wash
systems. Follow the detergent manufacturer's instructions to
determine the correct amount of detergent to use. Your washer's
new wash system will create too much sudsing if regular non-HE
detergent is used. Using regular detergent will likely result in
washer errors, longer cycle times and reduced rinsing
performance.

Pour measured powdered or liquid High Efficiency (HE)
detergent into the detergent dispenser. Do not put detergent
directly into the wash tub or onto clothes in the washer.

13

3.

Add color-safe bleach (powdered or liquid) to this dispenser,
if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with
powdered detergent or match liquid color-safe bleach with
liquid detergent.

4.

Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine
bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and
automatically dispensed at the proper time during the wash
cycle.

Add a Garment
You can place additional clothing in the wash when the "Add a
Garment" status light is glowing without sacrificing wash
performance.
To add a garment or pause the washer
1. Press STOP once.
2.
3.

Wait until the Lid Lock light turns off, then open the lid.
Add items.

To restart

•

Do not overfill. Do not use more than 1 cup (236,6 mL) for
a full load. Use less with a smaller load size.

•

Follow the garment and the chlorine bleach
manufacturer's directions for proper use.

•

To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not
let bleach splash, drip, or run down into the washer basket.

•

At the end of the cycle, a small amount of water may be
left in the dispenser. This is normal.

at any time

the washer

1.

Close the lid and press START.

2.

To unlock the lid after the Add a Garment period, press STOP
once. Pressing STOP twice will cancel the wash cycle.

NOTE: If the cycle is interrupted or if the lid is left open for
30 seconds or more with water in the tub, the pump will activate
and drain the tub.

You can stop the wash cycle and drain the tub by pressing the
Stop button twice or the Power button once.

NOTE: Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.
5=

Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener
dispenser, if desired.

You can change Cycles, Modifiers and Options anytime before
Start is pressed. Not all Modifiers and Options are available for all
cycles.
•

A short tone sounds when a change is selected.

•

Three short tones sound if an unavailable combination
selected. The last selection will not be accepted.

is

Changing Cycles during the wash cycle
1. Press STOP twice to cancel the cycle.
2. Press POWER.
3.

Select the desired wash cycle.
Select the desired Modifiers and Options.
Press START.

•

Do not overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mL), or a
capful of fabric softener.

4.
5.

•

The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If 2nd
Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed
during the 2nd Rinse.

The washer restarts at the beginning of the new cycle.

•

Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.

•

At the end of the cycle, a small amount of water may be
left in the dispenser. This is normal.

NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser.
6.

Close the washer lid.

7.

Press POWER. This turns on the washer display.

8.

Select a Wash Cycle. See "Cycles."

9.

Adjust the Modifiers,

if desired. See "Modifiers."

NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of pausing the
washer, the washer automatically shuts off.
Changing Modifiers and Options during the wash cycle
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins. You must:
1. Press STOP once.
2.
3.

Select the desired Modifiers and/or Options.
Press START.

10. Select desired Options. See "Options."

To drain the washer manually
1. Press STOP twice.

11. Select Delay Start, if desired. See "Delay Start" in the
"Modifiers" section.

2.

Press POWER.

3.

Press DRAIN & SPIN.

12. Press START. The wash cycle begins, and the display shows
the estimated remaining time. The lid will lock.

4.

Press START.

NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of pressing
Power, the washer automatically shuts off.

14

When the spin is complete, the lid unlocks. Items can be
removed from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer is
operating. They also indicate when you can add other garments
to the wash load.

Turn the knob to choose the right wash cycle for the type of
fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the
indicator light for the cycle will glow. If the default settings for the
Modifiers and Options are suitable for your wash load, you may
press Start to begin the wash cycle.

S0ak / Prewash

N_su

@n}
CotbesCem

[

d lock @

The Clothes Clean light stays on until the lid is opened or the
Power button is pressed.

Preset Cycle Settings
For ease of use, preset cycle settings provide the recommended
fabric care settings for each cycle.

Lid Lock

To use the preset cycle settings:
1. Press POWER.

When the Lid Lock status light glows, the washer lid is locked.
NOTES:

2.

Select the cycle you want by turning the knob. The preset
cycle settings will be displayed (see following chart).

•

You must wait until the Lid Lock light turns off before the lid
can be opened.

3.

Press START. The wash cycle will begin.

•

If the lid is open for 30 seconds with water in the tub, the
pump will activate and drain the tub.

Load is done

Indicator lights
An indicator light shows which Cycle, Modifiers and Options you
have selected.
Estimated Time Remaining
Cycle time in minutes will appear in the display while you are
making selections. The total cycle time will appear, including an
estimated time for drain and fill times, once Start is pressed.

Preset Cycle Settings
Cycle

Preset
Minutes

Soil
Level*

Wash/Rinse
Temp

75

Heavy

Hot/Cold
(No ATC)

Heavy Duty

71

Heavy

Hot/Cold
(No ATC)

Normal

44

Normal

Warm/Cold

44

Medium

Warm/Cold

Express Wash

35

Light

Warm/Cold

Bulky/Bedding

47

Normal

Warm/Cold

Whitest

Whites

Casual/Wrinkle

NOTES:

Free

•

The time is an estimation only and may vary depending
load size, cycle, modifiers and options selected.

on
Darks/Colors

43

Normal

Cool/Cold

•

You may notice the time adjusting during the cycle. This is
normal.

Delicate/Silk

38

Medium

Warm/Cold

•

The cycle time may be extended if oversudsing
load is unbalanced.

Wool/Nandwash

36

Light

Cool/Cold

Rinse & Spin

20

Not
applicable

Cold/Cold

Drain & Spin

10

Not
applicable

Not
applicable

Clean Washer

61

Not
applicable

Not
applicable

occurs or the

*Cycle time in minutes will appear in the display while you are
making selections. The total cycle time will appear, including an
estimated time for drain and fill times, once Start is pressed.

15

ii!

NOTE: Load only to the top of the basket. Overloading can cause
poor cleaning. Items should move easily through the wash water.
See "Starting Your Washer."
Whitest

Whites

NOTE: Some "Handwash" items, particularly wool, naturally
shrink when washed. Keep this in mind when you purchase items
labeled "Handwash." Items that shrink should be dried flat. When
these items are still wet, "block" them by gently stretching to the
original measurements.

©

This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the
proper time for improved whitening of your heavily soiled white
fabrics. Cycle combines high-speed wash action and high-speed
spin. For maximum soil and stain removal, liquid chlorine bleach
should be used.
Heavy Duty
Use this cycle for heavily soiled cotton or sturdy items. Cycle
combines high-speed wash action and high-speed spin.
Staintreat is the default option for this cycle, but it may be turned
off. See "Changing Cycles, Modifiers and Options."
Normal
Use this cycle for normally soiled cottons and linens, such as
sheets, blankets and towels. Cycle combines high-speed wash
action and high-speed spin.
Casual/Wrinkle

Free

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport
shirts, blouses, casual business clothes, permanent press and
blends. This cycle uses medium-speed wash action, a mediumspeed spin and a cool down process to reduce wrinkling.
Express Wash
Use this cycle to wash 1 or 2 lightly soiled items that are needed
in a hurry. This short cycle combines high-speed wash action and
high-speed spin for the best cleaning and shortened dry times.
Bulky/Bedding
This cycle is designed for oversized items that do not easily
absorb water, such as comforters, pillows and poly-filled jackets.
This cycle gently washes these nonabsorbent items in a preset
water level to avoid damage. This cycle starts with a soak to
thoroughly saturate your large item. This is followed by medium
wash action and medium spin speeds to maintain load balance.
NOTE: Due to the preset water level, other similar items will
create an unbalanced load in this cycle.
Darks/Colore
Use this cycle for dark or highly dyed natural fabrics such as
jeans or other cotton items that may be susceptible to dye loss.
This cycle uses low to medium-speed wash action and highspeed spin. For best results use cold or warm water.
Delicate/Silk
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label.
This cycle uses low-speed wash action and low spin speeds for
increased fabric care and less wrinkling.
Wool/Handwash
Use this cycle to clean special care garments or for items labeled
as "Machine Washable Wool." (Check label instructions to make
sure that the garment is washable.) This cycle uses intermittentlow speed wash action and low-speed spin for the gentlest fabric
care with less wrinkling.
Garments are labeled "Nandwash"
because:
•

The fiber construction

may be sensitive to wash action.

•

The fabric contains sensitive dyes that may bleed.

Rinse/Drain&Spin
Rinse/Drain & Spin
The Rinse & Spin and Drain & Spin cycles are selected with the
same button.
Rinse & Spin
Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed
spin. The time display will include an estimate of how long it will
take to fill and drain the washer.
When to use Rinse & Spin:
•

For loads that need rinsing only.

•

For completing

a cycle after the power has been off.

To use Rinse & Spin setting:
1. Press RINSE/DRAIN & SPIN button once. The Rinse & Spin
indicator light, along with the Spin Speed, Water Temperature
and 2nd Rinse lights will glow. You may change the Spin
Speed and Water Temperature modifiers only.
NOTE: A Rinse & Spin cycle time of approximately
20 minutes will appear in the Estimated Time Remaining
display.
2.

Press START.

Drain & Spin
An extra drain and spin may help shorten drying times for some
heavy fabrics or special-care items. Drain & Spin may also be
used for draining the washer after canceling a cycle or
completing a cycle after a power failure.
To use Drain & Spin setting:
1.

Press RINSE/DRAIN & SPIN button once. The Rinse & Spin
indicator light, along with the Spin Speed, Water Temperature
and 2nd Rinse lights will glow. You may change the Spin
Speed modifier only.

2.

Press 2nd RINSE to de-select Rinse & Spin. The 2nd Rinse
and Water Temperature lights will shut off to indicate that a
Drain & Spin cycle has been selected.
NOTE: A Drain & Spin time of approximately 10 minutes will
appear in the Estimated Time Remaining display.

3=

Press START.
IMPORTANT: Water will dispense in the washer for a
moment, the lid will unlock, lock again, and then the Drain &
Spin cycle will continue. This is normal.

©
Clean Washer
)$E 8LEhCH ONLY

Clean Washer
Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of
your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer."
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer
during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty
wash tub.

16

Modifiers allow you to further customize your cycles and save
energy.

Temperature

Soil Level (Wash Time)
Soil level is preset for each cycle. See "Preset Cycle Settings" in
"Cycles." As you press the Soil Level pad, the cycle time
(minutes) will increase or decrease in the Estimated Time
Remaining display. To get the minimum wash time, press the pad
until the indicator light next to Light illuminates. This is the
shortest wash time available for that cycle.

Guide

Wash Water Temperature

Suggested

Fabrics

Hot

Whites and pastels
Heaw soils

Warm

Bright colors
Moderate to light soils

Cold

Darker colors that bleed or
fade

i

MedI:aw

Light soils

i

NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.

i
{iii
¸¸ _/_

[i_//_

i

Auto Temp Control
Auto Temp Control (ATC) electronically senses and maintains a
uniform wash and rinse water temperature. ATC regulates
incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned On
when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in
"Cycles.")

L_w_A
^DJS
'¢d_SHTIM8

•

For most loads, use the time recommended
cycle settings.

in the preset

•

For heavy soil and sturdy fabrics, press Soil Level to select
more wash time, if needed.

•

For light soil and delicate fabrics, press Soil Level to select
less wash time, if needed.

Spin Speed
This washer automatically selects the spin speed based on the
cycle selected. The preset speeds can be changed. Spin speeds
may vary by cycle.

i

) Low
No Spin

ATC is available with Warm/Warm, Warm/Cold and Cool/Cold
settings. The water temperature in the Cold/Cold setting
depends on the water temperature at the water inlet faucets.
•

ATC ensures consistent cleaning.

•

Heated water consumes the largest amount of energy that a
washer uses.

•

Today's detergents work well at temperatures
(15.6°C).

Delay Start
You can use the Delay Start feature to delay the start of a wash
cycle for up to 13 hours (depending on your model).
1.
2.

Load the washer and fill the dispensers.
Close the washer lid.

3.

Press POWER.

4.

Select the desired Cycle, Modifiers and Options.

5.

Press DELAY START. 1H (one hour) will be displayed in the
time display window. The indicator light for Delay Start will
flash.

Spi_'/
Spe_,_d

Wash/Rinse Temp
Select a water temperature based on the type of load you are
washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow
garment label instructions.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
also increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the
load more comfortable to handle. However, cold rinses save
energy.
Alto

_,_

Crx_t /I

Fd!¢o#

above 60°F

[]_'Isy

SI;art

6=

For a longer delay time, press Delay Start. The Start time will
increase by 1-hour steps.

7.

Press START. The countdown to the wash cycle will show in
the time display window and the Delay Start indicator light
will glow.
NOTE: You must press Start to initiate a countdown
cycle to begin.

for the

To change the Delay Start time:
ii Cooli Cold
i Coil/C_II

•

Press STOR

•

Press DELAY START to select the desired delay time.

•

Press START to begin the countdown.

To cancel Delay Start:
Press START again to begin the cycle right away, or press
STOP twice to cancel the cycle.

17

Use these pads to select the desired options for your wash cycle.
OF _ONS
i!}av<,_e_gy Plus

2_/d Rns<"

Sta rltr_4;/t

When Auto Soak is selected, the washer saturates the load
with water and detergent then pauses to allow the detergent
to work on soils. The pause is followed by a slow-speed spin.
The washer pauses and spins six times before advancing to
the desired wash cycle. Auto Soak adds approximately
12 minutes to the wash cycle.
When Prewash is selected, the washer fills to the desired
water level. It then alternates between 1 minute of wash
action and a 1-minute pause period three consecutive times
with an extended pause to end the cycle. When Prewash is
complete, the washer advances to the selected wash cycle.
The Prewash option extends your wash time by
approximately 11 minutes.
Cycle Signal Volume
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
wash cycle is finished. This signal is helpful when you are
removing items from the washer as soon as it stops. Select Loud
or Soft. The End of Cycle Signal is off when neither option is lit.

Save Energy Plus
The Save Energy Plus option reduces wash and rinse water
temperatures to save energy while adding about 5 minutes of
wash time to maintain performance. This option must be selected
prior to the start of the cycle. The Save Energy Plus option is
available in only the Heavy Duty and Whitest Whites cycles.

Start
Press START to start your washer after a cycle has been
selected. Be sure all desired Modifiers and Options have been
selected. The lid must be closed for the washer to start.

2nd Rinse
A 2nd rinse can be used to aid in the removal of detergent or
bleach residue from garments. This option provides an additional
rinse with the same water temperature as the first rinse. This is
the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. Fabric
softener will be dispensed during the 2nd Rinse.
Staintreat (Catalysf
Cleaning Action)
This option provides enhanced cleaning action for tough stains.
The Heavy Duty cycle automatically includes Staintreat.
Choosing Staintreat will add approximately 5 minutes to a cycle.
Staintreat should be started on a dry load only and should not be
selected after the tub has started filling with water.

Stop
Press STOP once to pause or stop the washer at any time. Press
START to complete the cycle from where it was stopped. Press
STOP twice to turn off the washer. Press STOP once to unlock
the lid and add a garment.

Staintreat may be selected as an option with other cycles. See
table for details.
Cycle

Staintreat
(Adds time to the wash cycle)

Whitest

Whites

Option

Heavy Duty

Default

Normal

Option

Casual/Wrinkle

Free

Option

Express Wash

Option

Bulky/Bedding

Not available

Darks/Oolors

Option

Delicate/Silk

Option

Wool/Nandwash

Option

Power
Press POWER to turn the washer on or off. The washer shuts off
automatically after 5 minutes following the completion of a cycle.

@
Your new washer may make sounds your old one didn't. Because
the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about
them. These sounds may be normal.
During washing
If you select the Staintreat option, you will hear a spin/spray noise
at the start of the cycle.
During drain
If water is drained quickly from your washer (depending on your
installation), you may hear air being pulled through the pump
during the end of draining.

Auto Soak/Prewash
Use these options for set-in stains and soils that need extra time
for removal. Press the Option button for Auto SoaWPrewash until
your desired choice is lighted.

18

During wash and spin
This washer does not have a transmission. The motor provides
direct drive for wash and spin. You will hear sounds that are
different from those of a conventional washer.

LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
•

Always use High Efficiency (HE) detergent detergents. The
package for this type of detergent will be marked "HE" or
"High Efficiency." This wash system, along with less water,
will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in washer errors,
longer cycle times and reduced rinsing performance, It may
also result in component failures and noticeable mold or
mildew. HE detergents such as TIDE ®HE are made to
produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the detergent manufacturer's instructions to
determine the amount of detergent to use.

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
Empty pockets and turn them inside-out.
Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

•

Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

•

Tie strings and sashes so they will not tangle.

•

Mend tears, loose hems, and seams.

•

Treat spots and stains.

•

Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.

Sorting
•
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.
•

Separate dark colors from light colors, colorfast items from
non-colorfast items.

•

Sort by fabric and construction
items).

•

Separate bulky, nonabsorbent items such as comforters,
pillows and poly-filled jackets. Use the Bulky/Bedding cycle
for these items.

(sturdy cottons, knits, delicate

Unloading
•
Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if
left in the washer basket for a long time.

WASHER CARE
Washer Maintenance
Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in
combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washing machine.
NOTES:
•

Read these instructions
cleaning process.

completely

IMPORTANT: If the cleanout cycle is interrupted, run a Rinse
& Spin cycle to ensure that all remaining bleach is rinsed from
the washer.
Begin procedure
1. Open the washer lid and remove any items from the washer.
Add liquid chlorine bleach to the bleach dispenser.
•

3.

Press CLEAN WASHER.

•

The Estimated Time Remaining display will show
approximately 60 minutes.

5=

Add 1 cup (236.6 mL) liquid chlorine bleach to the bleach
dispenser.

Press START.
The cycle will begin and water will dispense in the washer for
a moment and pause, then the lid will lock and the cycle will
continue.

before beginning the

It is recommended that you allow the cleanout cycle to
complete without interruptions. If necessary, the cleanout
cycle may be interrupted by pressing the Power button once
or the Stop button twice.

2.

4.

•

Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to
complete. An estimated cycle time will appear on the display.

•

If the procedure does not sufficiently improve the washer's
freshness, evaluate your installation and usage conditions for
other causes.

Always do the following to maintain washer freshness
• Use only High Efficiency (HE)detergent.
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new, Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

NOTE: Do not add any detergent to this cleaning cycle,
Use of more than 1 cup (236,6 mL) of bleach will cause
product damage over time.
Close the lid.

19

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
kinks, cuts, wear or leaks are found.

To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.

Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize it.
Non-use

or vacation

Emectrica[ Shock Hazard
Plug into a grounded

care:

Do not remove

Operate your washer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your washer for an extended period of time,
you should:
•

Unplug washer or disconnect

•

Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.

2.

Disconnect

3.

Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.

4.

Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds
to mix the antifreeze and remaining water.

5.

Unplug washer or disconnect

Do not use an extension

cord.
can result in death,

2.

Plug in washer or reconnect power.

3.

Run the washer through the Bulky/Bedding
clothes, using 1/2the normal recommended
detergent to clean out the antifreeze.

cycle without
amount of

To transport the washer:
1. Shut off both water faucets.
2.

Disconnect

3.

If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt
(1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the
Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the
antifreeze and remaining water.

and drain water inlet hoses.

4.

Disconnect

5.
6.

Unplug the power cord.
Place the inlet hoses into the basket.

7.

Drape the power cord and drain hose over edge into the
basket.

8.

Place foam packing ring from the original shipping materials
in the top of washer. If you do not have the original foam
packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket
opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and
down to the front of the washer.

the drain from the drain system.

Reinstalling the washer
1. Follow the "Installation
connect the washer.
2.

20

prong.

Failure to follow these instructions
fire, or emectrical shock.

and drain water inlet hoses.

power.

ground

Do not use an adapter.

power.

To winterize washer:
1. Shut off both water faucets.

3 prong outlet.

Instructions"

to locate, level and

Run the washer through the Bulky/Bedding cycle without
clothes, using 1/2the normal recommended amount of
detergent to clean out the antifreeze, if used.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
•
Washer

displaying

code messages

"LF" (Washer is taking too long to fill)
Check the following:
Are the water inlet hoses kinked or clogged?
Are the water inlet valve screens clear?
Press STOP to clear display.

"F##" code
Press PAUSE once to clear code. Press START. If code
appears again, call for service.
Washer

won't

fill, rinse or wash; washer

stops

"Ld" (Washer is taking too long to drain water from the
wash tub)
Check the following:
Is the drain hose kinked or clogged?
Is the drain hose installed properly? See "Installation
Instructions,"
Press STOP to clear display.
"uL" (Unbalanced Load)
The washer will display this code while running an
imbalanced load correction routine, If the code remains after
the recovery routine has stopped, open lid and redistribute
the load. Close lid and press START.
Did you select the Bulky/Bedding cycle?
Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized,
nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-fiUed
jackets. Other items will create an unbalanced load in this
cycle,
"oL" (Over Load)
Is the washer overloaded?
and press START.

Remove several items, close lid

"Sd" (Suds Detected)
Check the following:
Did you add too much detergent? Always measure detergent.
Follow detergent manufacturer's directions.
Did you use HE detergent? Always use HE detergent in this
washer.
The washer will display this code while running the excessive
suds correction cycle. The suds reduction routine removes
extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the
code remains after the recovery routine has stopped, press
DRAIN & SPIN to drain the load, Re-select your desired cycle
using cold water. Press START. Do not add detergent,
"lid" (Lid Opened)
Is the lid open? Close the lid to clear the display.
NOTE: If lid remains open for more than 30 seconds, water in
the wash tub will drain.
"Po" (Pump Out)
Has the lid been open for more than 30 seconds? This
message will be displayed to indicate wash water being
pumped out. Press STOP to stop pump-out. Close lid and
press START to restart cycle.
"HC" (Cold and Hot hoses switched)
Indicates the cold and hot water inlet hoses are switched.
See "Installation Instructions."
"dL" (Door/Lid cannot lock)
Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid
keeping it from closing. Press PAUSE once to clear the code.
"dU" (Door/Lid cannot unlock)
Is there excessive weight on the lid, such as a basket of
laundry? Excessive weight will prevent the lid from unlocking.
Press PAUSE once to clear the code.

Electrica(
Pmug into a grounded

Shock Hazard

3 prong outlet,

Do not remove ground

prong,

Do not use an adapter,
Do not use an extension

cord,

FaiBure to follow these instructions
fire, or eiectricam shock,

can resumt in death,

Is the power cord plugged into a grounded 3 prong
outlet?
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician,
Are the hot and cold water faucets turned on? Turn on the
water.
Is the water inlet hose kinked?

Straighten the hoses.

Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the
water and remove inlet hoses from the washer. Remove any
accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water
and check for leaks.
Is the lid open?
The lid must be closed during operation. The washer will not
operate with the lid open. If the lid is open for 30 seconds
with water in the tub, the pump will activate and drain the tub.
Is there oversudsing?
Cancel the current cycle. Press RINSE & SPIN to drain the
load. Re-select your desired cycle and press START. Do not
add detergent, Use cold water.
Has a household fuse blown or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician,
Is the washer overloaded?
Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for
maximum load size.
Did you add more items to the load once the washer
started?
Once the load is wet, there may appear to be space for more
items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle
has started. For best results determine load size with dry items
only.

21

Excessive
•

•

Does the washer rock when pushed against the corners?
See "Installation Instructions."

•

Can you hear water spraying?
action.

•

Are you washing items with metal snaps, buckles or
zippers?
You may hear metal items touching the basket. This is normal.

•

Are you washing a small load?
You will hear more splashing sounds when washing small
loads. This is normal.

•

Is the washer installed on a solid floor?
Refer to the "Installation Instructions" for flooring
requirements.

sudsing

Was the cycle interrupted and then the Staintreat option
selected?
The Staintreat option should be started on a dry load only.
The Staintreat option should not be selected after the tub has
started filling with water.
Did you use a non-HE detergent?
Regular or hand-washing detergents are not recommended
for this washer. Use only High Efficiency ("HE") detergent.

This is part of the wash

Did you select the Bulky/Bedding cycle?
Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized,
nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-filled
jackets. Other items will create an unbalanced load in this
cycle.

Washer won't drain or spin
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96" (244 cm) above the floor?
See "Installation Instructions" for proper installation of drain
hose.

•

Is the lid open?
The lid must be closed during operation. The washer will not
operate with the lid open.

Checkthe following:
Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly
seated? See "Installation Instructions."

•

Is the sink or drain clogged?
Sink, floor drain and standpipe must be able to handle 17 gal.
(64.1 L) of water per minute.

Washer

Is there excessive sudsing?
Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's
directions. If you have very soft water, you may need to use
less detergent. Use only High Efficiency ("HE") detergent.

leaks

Is water bouncing off the tub ring or the load?
The wash load should be balanced and not overloaded. If the
wash load is unbalanced or overloaded, the fill or spray rinses
can bounce off the load.
Was the cycle interrupted and then the Staintreat option
selected?
The Staintreat option should be started on a dry load only.
The Staintreat option should not be selected after the tub has
started filling with water.

Washer continues
stuck

Did you select Staintreat option and use a hand-washing
detergent?
Regular or hand-washing detergents are not recommended
for this washer. Use only High Efficiency ("HE") detergent.

to fill or drain, or the cycle seems

Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it
taped to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal
the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See
"Installation Instructions."
Washer makes

noise

If water is drained quickly from the washer, you may hear air
being pulled through the pump. This happens during the end
of draining. It is normal.

•

Did you pull the drain hose from the washer cabinet and
install it in a standpipe or laundry tub?
See "Installation Instructions."

•

Check household plumbing for leaks.

When the cycle changes from washing to draining or
spinning, you may hear a noise as the drive system shifts.
This is normal.
Is the load balanced, and is the washer level?
The wash load should be balanced. See "Starting Your
Washer" for maximum load size.
The washer must be level. The front and rear feet should be
properly installed and the lock nuts tightened. All four feet
must be in firm contact with the floor. See "Installation
Instructions."

22

Washer
•

basket is crooked

Is the load balanced, and is the washer level?
The wash load should be balanced.
The washer must be level. The front and rear feet should be
properly installed and the lock nuts tightened. Does the
washer rock when pushed against the corners? See
"Installation Instructions."

Dispensers

clogged

Did you properly sort the load?
Sort dark clothes from whites and lights.

or leaking

Did you unload the washer promptly?
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

Are the laundry additives in the correct dispensers?
Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid),
liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct
dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach
to the detergent dispenser. Be sure to match powdered
color-safe bleach with powdered detergent or match liquid
color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid
chlorine bleach in the bleach dispenser.

Did you use a fabric softener dispensing ball?
Use the fabric softener dispenser provided with the washer.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Did you use powder HE detergent
Consider using liquid HE detergent.

Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener
too late in the cycle?
Detergent, chlorine bleach, and fabric softener should be
added to the dispensers before starting the washer.

Load too wet
•
•

Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed or select Drain & Spin.

Did you use Express Wash on a large load?
Express Wash is designed to wash only a few items for best
results.

Did you use a cold rinse?
Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal.

Load is wrinkled

Residue or lint on load
•

Did you add detergent to the dispenser?
For best results, use the dispenser to dissolve the detergent.

•

Did you overload the washer?
The wash load must be balanced. See "Starting Your
Washer" for maximum load size. Lint can be trapped in the
load if overloaded.

Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded.
should move freely during washing.
•

Loads

Are the hot and cold water hoses reversed?

Oh c to es etheho
ii!

Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?

to the right faucets. See "Installation Instructions."

Did you use enough detergent?
Follow detergent manufacturer's directions. Use enough
detergent to hold the lint in the water.

Load is tangled
•

Is your water colder than 60°F (15.6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
dissolve the detergent.

or twisted

Did you overload the washer?
See "Starting Your Washer" for maximum load size. Loads
should move freely during washing.
Gray whites, dingy colors

cycles
•

Did you properly sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark clothes from whites and lights.

•

Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your
hot water system is adequate to provide a hot water wash.

Stains on load
•

Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the Delicate/Silk cycle or another cycle with a low spin
speed to reduce wrinkling.

Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.

Are you using a gentle wash cycle?
Consider using liquid HE detergent for slow-speed
such as Wool/Handwash or Delicate/Silk.

in a low-speed cycle?

Did you add detergent to the dispenser?
For best results, use the dispenser to dissolve the detergent.
Did you use enough detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
For best performance, use the detergent manufacturer's
recommended amounts.
Did you add fabric softener directly to the load?
Use your fabric softener dispenser. Do not drip fabric softener
onto clothes.

Did you use enough detergent, or do you have hard
water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for
soap to dissolve and work properly.

Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.

23

Cycle did not run Staintreat

Option

Wash temperature

Did you select the Staintreat option?
The Staintreat option must be selected for it to be included in
a wash cycle. The Staintreat option should be started on a
dry load only. Staintreat should not be selected after the tub
has started filling with water.
•

•

Are the hot and cold water inlet hoses reversed? Check
the hoses.

•

Does the wash water temperature feel lower than usual?
As washing progresses, the wash temperature will decrease
slightly for hot and warm washes. This is normal.

The Staintreat option is a default option in the Heavy Duty
cycle and may be added to other cycles. It is not available in
Bulky/Bedding, Rinse & Spin or Drain & Spin.

To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler
than the warm wash.
Did you select Save Energy Plus?
The Save Energy Plus option reduces wash and rinse water
temperatures to save energy. This option must be selected
prior to the start of the cycle. Save Energy Plus is only
available in the Heavy Duty and Whitest Whites cycles.

Garment damage
•

Checkthe

following:

Were sharp items removed from pockets before washing?
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before
washing.
Were strings and sashes tied to avoid tangling?

Did you overload the washer?
See "Starting Your Washer" for maximum load size.
Did you properly add chlorine bleach?
Do not pour chlorine bleach directly on load. Use your liquid
chlorine bleach dispenser. Wipe up bleach spills. Undiluted
bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of
the bleach dispenser when loading and unloading the washer.

24

Water remaining
•

Were items damaged before washing? Mend rips and broken
threads in seams before washing.

Did you follow the garment manufacturer's
instructions?

is not what I picked

care label

in bottom of dispenser

Did the dispenser drain properly?
A small amount of water will be left in the dispenser at the
end of the cycle. This is normal.

iNDICE

CONTRATOS DE

CONTRATOS DE PROTECCIC)N ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
GARANTJA ....................................................................................

25
25
26
26

SEGURIBAB

27

BE LA LAVABORA ................................................

REQUlSlTOS DE INSTALAClON .................................................
Piezas y herramientas ................................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCClONES DE INSTALAClC)N .........................................
Antes de comenzar ....................................................................
Quite la base y el anillo de embalaje .........................................
Conecte la manguera de desagQe ............................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Fijaci6n de la manguera de desag0e .........................................
Nivelaci6n de la lavadora ...........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
BENEFIClOS Y CARACTERISTICAS ..........................................
Beneficios ...................................................................................
Caracteristicas ...........................................................................

28
28
29
29
30
31
31
31
31
32
33
33
34
35
35
35

USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Use del detergente adecuado ...................................................
Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora ...................
C6mo detener la lavadora .........................................................
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Modificadores ............................................................................
Opciones ....................................................................................
Controles de funcionamiento ....................................................
Sonidos normales ......................................................................
CONSEJOS DE LAVANDERIA ....................................................

36
36
36
37
37
37
38
38
40
42
43
43
43

CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................
C6mo limpiar su lavadora ..........................................................
Mangueras de admisi6n de agua ..............................................
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ..........................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................

44
44
44

NUMEROS

44
45

DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

PROTECCION

Contratos

Maestros

de Proteccibn

iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.

hoy y prot6jase

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes

en

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional

protegido no puede

Preventivo a solicitud

Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio

de Instalacibn

de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al 1-800-4-MY-HOME
®.

25

Contratos

de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso amas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

GARANTIA DE LA LAVADORA
KENMORE ELITE
Garantia completa de un aho para la lavadora Kenmore
Durante un argo a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado esta lavadora de acuerdo con el Manual de
uso y cuidado, la misma sera reparada (o reemplazada si fuera
imposible repararla) libre de cargo si tuviese defectos de material
o de mane de obra.
Restricciones de la garantia
•
Siesta lavadora es empleada para alg_n otro use que no sea
el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90
dfas a partir de la fecha de compra.
•

El contrato de mantenimiento

Sears

•

Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy

•

Elimina las facturas de reparacidn producidas
normal y el desgaste

•

Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar

por el uso

AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenirniento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

El uso de un detergente de lavanderfa que no este
especfficamente designado para lavadoras de alto
rendimiento (HE) anulara esta garantfa.

Servicio de reparacibn de la garantia
Puede obtener el servicio de reparaci6n de la garantia Ilamando
al 1-800-4-MY-HOME ®. Esta garantfa se aplica s61o mientras la
lavadora se usa en los Estados Unidos o CanadA.
En los Estados Unidos, esta garantfa le otorga derechos legales
especificos, y es posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otto.
Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse
en contacto con un Centro de servicio de Sears, sfrvase referirse
a los nL_meros ubicados en la contraportada de este manual.

de
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 6017g
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio a continuaci6n, anote el nOmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Esta informaci6n la
encuentra en la placa de nQmero del modelo y nQmero de serie.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo

110.

Nt_mero de serie
Fecha de compra

26

Fecha de reemplazo

de la manguera

de entrada

Fecha de reemplazo

de la manguera

de entrada

Fecha de reemplazo

de la manguera

de entrada

Reemplace
las mangueras
uso para reducir
el riesgo

de entrada
despu_s
de que fallen.

Guarde estas instrucciones
para referencia
futura.

y su cornprobante

de 5 aSos

de compra

de

SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad=

de los demas es muy importante.

de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato.,
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.

usted puede

usted puede morir o eufrir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
precaucienes

Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b_.sicas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones
lavadora.

antes de usar la

No lave artfculos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosion.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

GUARDE

No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele Ia puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".

ESTAS INSTRUCCIONES

27

REQUISITOS DE INSTALACION
iii:::_;_ii,_ii!?iZi_%!!!i'_i
i!!;_!
_!i_,_!!i_ii
i_?i!::iiii_i_i_i
i _iii_iii:!!_iii:_lil;ii!!;_ii_!!!iii_
Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera
de desagiie y las mangueras de entrada del agua:
•

Alicatesque
(3,95 cm).

abren a 1°/16"

•

Linterna (opcional)

Piezas suministradas:

B

Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663}.
Si tiene:

Debe comprar:

Tina de lavanderia
o tubo vertical de
mas de 96" (2,4 m)
de altura

Sistema de bomba de sumidero (si no
esta disponible ann)

Tubo vertical de 1"
(2,5 cm) de
diametro

un adaptador de tubo vertical de
2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920 y
juego de conectores, pieza
nQmero 285835

Una alcantarilla
suspendida

Tina de desag(Je estandar de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de altura o
lavadero utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas
locales de art[culos de plomer[a)

Desag(_e per el
piso

Desviacidn de sifdn,
pieza nQmero 285834; manguera de
desagL_e adicional, pieza
nQmero 8318155; y juego de
conectores, pieza nQmero 285835

Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado

2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008

Desag(_e
obstruido por
pelusa

Protector del desagQe,
pieza nQmero 367031

C

D
A. Molde de la manguera de desagOe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la manguera de
desagOe (4)
D. Fleje de atadura rebordeado

Herramientas
necesarias para sujetar la manguera
desagiie y nivelar la lavadora:
•

Llave de tuercas
ajustable 0 de extremo
abierto de 9/16"(14 mm)

•

Nivel

28

de

•

Bloque de madera

•

Regla o cinta para medir

®

La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar, o
un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde
estara expuesta a la intemperie.
La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar6:
•
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
•

Un contacto electrico con conexiGn a tierra ubicado a una
distancia de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico
esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos
electricos'.

•

Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del
agua caliente y fria y una presiGn de agua de
20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.

•

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.

•

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe
por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Piezas y Herramientas".
Sistema de desagi_e por tubo vertical
el piso (vistas A y 13}

- en la pared o en

El desagOe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de
un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de
diametro a 1" (2.5 cm) de diametro. Vea "Piezas y Herramientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la
lavadora.

99 cm
(39")

Un piso resistente que sostenga el peso de (la lavadora, el
agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).

No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secciGn "Cuidado
de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno.
Espacio de instalaci6n
para la instalaci6n
empotrado
o en un cl6set

en un lugar

Sistema

de desagi_e por el lavadero

(vista (3}

Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta
lavadora fue puesta a prueba para la instalaciGn con un espacio
de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe set
considerado pot los siguientes motivos:
•
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaciGn y el servicio tecnico.

El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior de la tina de lavadero debe tener una altura
minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte
inferior de la lavadora.

•

Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.

•

Para la instalaciGn en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaciGn minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaciGn equivalentes.

El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n
sif6n que puede adquirirse pot separado. Vea "Piezas y
Herramientas'.

•

Sistema

de desagi_e por el piso (vista D}
del

La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.

Tambien se debe considerar espacio adicional para otto
electrodomestico que le acompade.
_

olo
17"*_

_-I

_-_14'"

1"_27,/='_c_!"
(69,9 cm}

A

--

(7,6cm}

46pulg_ _*_

LJ

-_2,5 cm

ma:__

I&t(_b,Scm)

,_

[165crrf)

_11"1_-27"÷1_"*÷

(7,6cm)

--

C

_-

(2,5 cm} (2,5 cm} (68,6 cm) (12,7 cm)

B

C

A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de cldset con
oriflcios de ventilacidn
* Espacio necesario

29

No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
•

No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.

INSTRUCCIONES
PeBigro de Cheque Emectrice
Cenecte a un contacte
3 term}hales,

de pared de cene×i6n

No quite materrnina_ de cone×i6n

ATIERRA
a tierra de

a tierra.

No use un adaptader.
No use un cabme emectrico de e×tensi6n°
No eeguir eetaa Jnstruccienes
puede ecaslonar
mamuerte, incend}o e cheque electrice°
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA _nicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.

con un

Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.

3O

PARA LA CONEXION

Para una lavadora coneetada a tierra con cabme
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averia, Jaconexi6n a tierra
reducira ei riesgo de cheque eIectrico al proporcionar una
v[a de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexJ6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debJdamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA:

La conexi6n incorrecta de Ia terminaI

de conexi6n a tierra dei equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda aIguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta deI electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico.
este no encaja en ei contacto de pared, pida a un
electricista catificado que Je instate un contacto de pared
aprepiado.
Para una lavadora con contacto

el_ctrico

permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un meta! puesta a tierra,
un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse
a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra.

Si

INSTRUCCIONES
_ii!_i_S_i!!ii_ii!!!_S
Cii!iii!!i!:_!_
¸C;Oiiii:
__,_!!i_!_ii%ii_!i:iii_%i
....

DE INSTALACION
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de
embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el
anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover
la lavadora en el futuro.

Pe_igro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas
la _avadora.

para mover e instalar

No seguir esta instruccion puede ocasionar
en la espalda u otto tipo de lesiones°

una _esi6n

NOTA: Para evitar da_os en el piso, coloque la lavadora sobre un
cart6n antes de moverla por el piso.
IMPORTANTE:
•

AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de
espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en
las instrucciones para el desempaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje, asegOrese de que la
tapa este ajustada antes de colocar la lavadora sobre su
parte posterior.

Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y
siga estas instrucciones.

Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la
base de embalaje de espuma.

La manguera de desagQe esta conectada con su lavadora y esta
guardada dentro del gabinete de la lavadora.

1=

Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso
detras de la lavadora para soporte.

2.

Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre
su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n.

3.

Quite la base de embalaje de espuma.

Quite la manguera
lavadora

de desagi_e del gabinete

de la

Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora
agarrando primero la atadura. ContinQe jalando la manguera
hasta que aparezca su extremo final. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora.

4.

Ponga la lavadora en posici6n vertical.

31

Desagiie
vertical

por la tina de lavadero

o desagiie

Conexibn del molde de la manguera
manguera de desagiJe corrugada

3.

Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.

4.

Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.

por tubo

de desagiie

a la

Apriete los acoplamientos

dos tercios de vuelta adicionaL

NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.

A

B

A. Haga pasar la manguera de desagOe dentro de un extremo del
molde. Asegure la lengf:_eta del molde en una de las ranuras de la
manguera.
B. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y h#gala pasar
per el otto extremo del molde. Asegure la lengOeta del molde en
una de las ranuras de la manguera.

Limpie el agua de las lineas
•
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagOe
en un lavadero, tubo de desagOe o cubeta para eliminar las
particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al
grifo de agua fria.

Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
•
No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del
tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
•

No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Desagiie

por el piso
Conecte

No instale el molde de la manguera de desagOe a la manguera de
desagOe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
DesagOe pot el piso en "Piezas y herramientas".

las mangueras

de entrada

a la lavadora

Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.

A

A. Vblvula de entrada de agua caliente
B. Vblvula de entrada de agua frfa

B

A. Acoplamiento
B, Arandela

Conecte

las mangueras

de entrada

a los grifos de agua

Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2.

32

Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.

1=

Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
con el r6tulo de caliente.

2.

Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera
mas facil apretar la conexidn con los alicates.

3.

Atornille el acoplamiento
en la arandela.

con la mane hasta que se asiente

1.

Coloque el cable electrico encima de la consola.

2.

Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la
lavadora.

Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.

Fleje de atadura rebordeado

NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dar_ar las valvulas.

5=

Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con
el r6tulo de fria.

6.

Atornille el acoplamiento
en la arandela.

7.

Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.

Sujete la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la
vista A o B.

A

con la mane hasta que se asiente

B

C

Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo
vertical de desag0e estan empotrados, ponga el extreme
moldeado de la manguera de desagOe en el tubo vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desag0e. Vea la vista C.

NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dar_ar las valvulas.
Revise si hay fugas
•
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
Una pequer_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora.
Esto Io desaguara en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
•

Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el
otro puerto de entrada de agua.

•

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.

Peiigro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personae
mamavadora.

para mover e instalar

No seguir esta instruccion
puede ocasionar
en la espalda u otto tipo de lesionee,

una lesi6n

En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la
vibraci6n.
1.

Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.

2.

Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la
lavadora este sobre las patas traseras.

33

3,

4,

Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto
con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/2giro
adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica.

Controle la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la
plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el
gabinete, primero en la parte frontal y luego en el costado.

1.

Revise los requisitos electricos. Aseg0rese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".

2.

Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se
omiti6.

3.

Controle para verificar que tiene todas las herramientas.

4.

Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina
de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el
future. Deshagase de todos los demas materiales de
embalaje o redclelos.

5.

Controle que los grifos de agua esten abiertos.

6.

Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.

Nivele la parte frontal

Petigro de Choque
Conecte a un contacto
3 terminamee.

EBectrico

de pared de conexi6n

No quite la termina{ de conexi6n

a tierra de

a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable emectrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque electrico.

Nivele la parte lateral

5.

6.

Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora
hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la
lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo seg0n sea necesario girandolas. Repita
los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca
en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con
firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete
de la lavadora, esta podr[a vibrar.

34

7.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

8.

Quite la pel[cula protectora o la cinta que reste en la lavadora.

9.

Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones
de la lavadora.

para el usuario

10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) recomendada por el
fabricante para una carga mediana y viertalo en el dep6sito
de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (Power).
Seleccione un ciclo normal y oprima Puesta en marcha
(Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo
completo.

BENEFIClOS Y CARACTERiSTICAS
Su lavadora cuenta con varies beneficios y caracterfsticas
apliquen a su modelo.

Sistema

de lavado de alto rendimiento

gentlewash

que se resumen a continuaci6n.

TM

Su lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra tiempo al
permitirle hacer menos cargas y mas grandes. Con estas
innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus
cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora detecta el tama_o y la composici6n de la carga a
traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un
rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo.
El nivel del agua es el apropiado para cada tamale de carga de
lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora
no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal
para su lavadora.
Control automatico de temperatura
(CAT)
El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular
las temperaturas del agua entrante. El use del CAT ayudara a
disolver el detergente.
Agitador INVIZIBLE TM
Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de
las lavadoras alas que usted esta acostumbrado. La diferencia
mas Ilamativa es que la lavadora cuenta con un agitador invisible.
Utiliza este nuevo agitador innovador en el fondo de la canasta
de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y
detergente. La mezcla de detergente se reaplica continuamente
durante el ciclo de lavado para retirar las manchas y la suciedad.
La carga se mueve desde afuera hacia el centro y luego las
prendas se mueven hacia arriba en el centre para luego caer en
los lades exteriores.
Depbsitos
Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No
es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para
agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas.
Los aditivos de lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan
a la carga de ropa en el memento oportuno del ciclo de lavado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente la
velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado.
Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las
velocidades prefijadas. La velocidad de exprimido en esta
lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de
su lavadora anterior. Es posible que escuche sonidos diferentes
durante el ciclo de exprimido come consecuencia de la mayor
velocidad.
Tratamiento de manchas (Accibn de limpieza catalizadora
CATALYST _)
La opci6n de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la
mejor remoci6n de suciedad y manchas. La acci6n de
tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento y
es segura para todas las telas. El agua corre por el dep6sito para
disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada
sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja.
Esta acci6n de limpieza durara hasta 5 minutos dependiendo del
ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir,
se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y continQa
lavando con el ciclo seleccionado.

Es posible que algunas caracteristicas

no se

Detergente de alto rendimiento (HE).
Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto
rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento
(HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de
espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con
nivel bajo de agua.

Caracteristicas

innovadoras

Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de lavado.
Controles electrbnicos
Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de
usar tanto sea usted principiante o experto.
Funcionamiento
silencioso
Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen tanto
los sonidos come los ruidos durante elfuncionamiento de la lavadora.
En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina
para un aislamiento superior de vibraciones y sonidos.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
•

4 amortiguadores

•

Are de balance en la parte superior e inferior de la canasta de
la lavadora para reducir la vibraci6n al minimo

de resorte para aislar las vibraciones

•

Software de funcionamiento diser_ado para detectar y
corregir las cargas que estan desequilibradas

Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que
limpia a fondo el interior de la maquina de lavar, usando mayores
volQmenes de agua junto con el blanqueador Ifquido con cloro.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y
permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor
extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado/enjuague
con flltro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua
es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la
arena y la suciedad y las elimina a traves del desagQe para que
no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Opcibn de ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
La opci6n de ahorro extra de energ_a (Save Energy Plus) le
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con
temperaturas mas altas (Blancos blanqu[simos y Lavado intenso)
a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el
tiempo de lavado por aproximadamente s61o 5 minutos.
Inicio diferido (Delay Start)
El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa
al comienzo del ciclo por hasta 13 horas.
Sehal de fin de ciclo
La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Qtil cuando tiene que
quitar artfculos de la lavadora tan pronto come esta se detenga.

35

USO DE LA LAVADORA

MODELERS

STATUS
AddA Garment

OPTIONS

Auto [emp Control

Heavy

Save Energy

Hot / C01d

Plus

Soak/ Prewash
Med Heaw

2nd Rinse
High

Normal

Rinse

Medium
Med Light

L0w

Light

No Spin

Staintreat
C0ol / Cold
i

Clothes Clean :

Auto
Cold/Cold

Soak

Prewash
Loud

LidLock0

Soft

SoiU
Level

Spin
Speed

Wash / Rinse
Temp

Cyde

SignM

Vdume

AWUST_
¢_ASHTIM_

NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir levemente.
El nuevo sistema de lavado de su lavadora creara demasiada
espuma con un detergente comOn que no sea de alto
rendimiento (HE),
El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores
de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor
rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los
componentes y moho evidente. Si se utiliza detergente comQn
(no de alto rendimiento) la garantfa quedara sin efecto. Vea
"Garantfa".

Pemigro de Incendio
Nunca coBoque en maBavadora articumoe que eeten
humedecidos
con gasoHna o cuamquier otto
I_quido inflamable,

un detergente

de alto rendimiento

(HE).

Ninguna mavadora puede emiminar completamente
el aceite,

Coloque una carga de ropa seleccionada
"Consejos de lavandeda".

No seque ningun articumo que haya teNdo Nguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo
aceites de cocina),

•

Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
artfculos pequeSos.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, exNoeidn o incendio.

•

Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben
moverse con facilidad en el agua de lavado.

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico e de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
censultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.

Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE ®
HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma
para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo
de agua. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para
determinar la cantidad correcta de detergente que debe usar.

36

Use solamente

en la lavadora. Vea

Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE)
en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente. No ponga
detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las
prendas en la lavadora.

6.

Cierre la tapa de la lavadora.

7.

Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de
la lavadora.

8.

Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".

9.

Ajuste los modificadores,

si Io desea. Vea "Modificadores".

10. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones".
11. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio
diferido" en la secci6n "Modificadores".
12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la
pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se
bloqueara.
3.

Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido)
en este dep6sito, si fuera necesario. Asegt]rese de combinar
el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante
con el detergente Ifquido.

4.

Si Io necesita, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido
en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El
blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el
momento apropiado durante el ciclo de lavado.

NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se
apaga automaticamente.

Agregado de prendas
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se
encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add a
Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado
en cualquier momento
1. Presione STOP (Parada) una vez.
2.

No sobrellene. No use mas de 1 taza (236,6 mL) para una
carga completa. Use menos con una carga de menor
tama_o.
•

Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del
blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.

•

Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.

•

AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.

NOTA: Use solamente blanqueador
dep6sito.

Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se
apague, luego abrala.

3. Agregue prendas.
Para reanudar la marcha de la lavadora
1.

Cierre la tapa y presione Inicio (START).

2.

Para destrabar la tapa despu6s del perfodo de agregar
prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona
Parada (STOP) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado.

NOTA: Si se interrumpe el ciclo o si la tapa queda abierta por
30 segundos o mas con agua en la tina, la bomba se activara y
desaguara la tina.

t

Ifquido con cloro en este

Si Io desea, vierta el suavizante de telas Ifquido en el dep6sito
del suavizante de telas liquido.

Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez.

Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha
(START). No todos los modificadores y opciones estan
disponibles con todos los ciclos.
•
AI seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
•

AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escucha
tres tonos audibles cortos. No se aceptara la Qltima
selecci6n.

•

No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa.

•

El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague.
Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el
suvizante de telas sera distribuido durante el segundo
enjuague.

Cbmo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado
1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de
lavado.

•

No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.

2.
3.

Presione Encendido (POWER).
Seleccione el ciclo de lavado deseado.

•

AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.

4.

Seleccione los modificadores

5.

Presione Inico (START).

NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.

y opciones deseados.

La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo
ciclo.

37

NOTA: Si usted no oprime Inidio dentro de los 5 minutos de
haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga
automaticamente.

Luces indicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha
seleccionado.

Cbmo cambiar los modificadores y las opciones durante el
ciclo de lavado
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado. Debe:

Tiempo restante estimado
El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado
para el desagQe y Ilenado.

1.

Presionar Parada (STOP) una vez.

2.
3.

Seleccionar los modificadores
Presionar START.

y/u opciones deseados.

Para escurrir la lavadora manualmente
1. Oprima STOP dos veces.
2.

Presione Encendido (POWER).

3.
4.

Oprima Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN).
Presione START.

AI cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puede descargar
la lavadora.

NOTAS:
•

El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar seg_n
el tamar_o de la carga, el ciclo, los modificadores y las
opciones seleccionados.

•

Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo.
Esto es normal.

•

El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma
o si la carga no esta balanceada.

}(,
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras
prendas a la carga de lavado.
?_A _US
AddA6rm_l,t

0

Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo
de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz
indicadora para el ciclo se iluminara. Si los ajustes prefijados
para los modificadores y opciones son adecuados para la carga
de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo
de lavado.

Soak / Prewash

Cas_al/

Wash()

Wr nk_e Fre<'

Expess
Wash
£

Norm;d

Iteavy
DIty

Coth
Attache de fixation petite
4,

/_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers
de tour supplementaires.

3,

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du
ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves
risquent d'etre endommagees.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou
au tuyau rigide de rejet a I'egout avec I'attache de fixation
perlee. Voir I'illustration A ou B.

A

5.

Fixer le tuyau d'eau froide a la valve d'arrivee d'eau dont
I'etiquette porte la mention "froid".

6.

Visser completement le raccord a la main pour qu'il
comprime la rondelle.

7.

/_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers
de tour supplementaires.

Si les robinets et le tuyau rigide de rejet & I'egout sont places
en retrait, introduire I'extremite en col de cygne du tuyau de
vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. Attacher
fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de vidange
ensemble, avec I'attache. Voir I'illustration C.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du
ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves
risquent d'etre endommagees.

R{eque du poids excessif
Util[eer deux ou pBus de personnes
installer la maveuee.

V_rifier s'il y a des fuites
•
Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. Une
petite quantite d'eau peut entrer dans la laveuse. Vous
effectuerez une vidange Iors d'une etape ulterieure.

58

B

pour deplacer

et

Le non-respect de cette instruction
peut causer une
blessure au dos ou d'autre bmessure.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres
5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance
intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de
remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference
ulterieure.

Un des pieds de la laveuse a ete installe & une hauteur differente
sur la nouvelle laveuse. Les trois autres pieds ont ete preregles
I'usine. Un ben aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les
vibrations.
1.

Faire glisser la laveuse a son emplacement

•

En cas de raccordement d'un seul tuyau d'eau, il est
necessaire de boucher I'orifice d'entree d'eau restant.

2.

Appuyer sur le panneau avant superieur pour verifier que la
laveuse repose sur ses pieds arriere.

•

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en
cas de renflement, de deformation, de coupure, d'usure
ou si une fuite se manifeste.

final.

Abaisser le pied avant droit jusqu'a ce qu'il soit en contact
avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le
pied jusqu'a 11/2tour supplementaire. Les trois autres pieds
ont ete pr@egles a I'usine.

Contr61er I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau dans la
zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la
caisse, d'abord a I'avant, puis sur le c6t&

1.

Consulter les specifications electriques. V@ifier que la
tension electrique disponible est correcte et que la prise de
courant est convenablement reliee a la terre. Voir
"Specifications electriques".

2.

Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

3.

Verifier la presence de tousles

4.

Conserver I'anneau de I'emballage en mousse de la cuve en
cas de reinstallation ulterieure de la laveuse. Jeter ou recycler
tousles autres materiaux d'emballage.

5.

Verifier que les robinets d'eau sont ouverts.

6.

Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arrivee d'eau.

outils.

Contr61er I'aplomb a I'avant

Risque de choc eBectr[que
Brancher

sur une prise a 3 alveomes retiee a la terre.

Ne pas enmever mabroche de miaison a la terre.
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas utHiser un cSbme de raJmonge.
Le nomrespect
de ces instructions
peut causer
un deces, un incendie ou un choc emectrique.

Contr61erI'aplomb sur le c6t_
5.

6.

Si la laveuse n'est pas d'aplomb, deplacer legerement la
laveuse pour la sortir, I'incliner vers I'arriere, soulever I'avant
de la laveuse avec une cale de bois. Regler le pied vers le
haut ou vers le bas autant que necessaire en le faisant
tourner. Repeter les etapes 1 a 4 jusqu'a ce que la laveuse
soit d'aplomb.
Avec une cle plate de 9/16"ou 14 mm, serrer I'ecrou (dans le
sens antihoraire) sur le pied, en le bloquant fermement centre
la caisse de la laveuse.

7.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.

8.

Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur la
laveuse.

9.

Lire "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions
I'utilisateur de la laveuse.

pour

10. Pour tester et nettoyer votre laveuse, mesurer 1/2de la
quantite recommandee par le fabricant de detergent Haute
efficacite (HE) en poudre ou liquide pour une charge de taille
moyenne et verser dans le distributeur de detergent. Rabattre
le couvercle. Appuyer sur Power (alimentation). Selectionner
un programme normal et appuyer sur Start (mise en marche).
Laisser un programme complet s'effectuer.

IMPORTANT : Si I'ecrou n'est pas bloque contre la caisse de
la laveuse, la laveuse peut vibrer.

59

AVANTAGES

CARACTI RISTIQUES

Votre laveuse presente plusieurs avantages et caracteristiques
modele.

Syst_me

de lavage Haute efficacit_

gentlewash

qui sont resumes ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer

Cette action de nettoyage durera jusqu'a 5 minutes selon le
programme selectionne. Puis la laveuse arr_te I'essorage, se
remplit au niveau d'eau approprie et poursuit le lavage avec le
programme selectionne.
TM

Votre nouvelle laveuse Haute efficacite a chargement par le
dessus vous fait gagner du temps gr&ce a des charges moins
nombreuses et plus importantes. Gr&ce aces innovations, elle
permet aussi de preserver les ressources et reduit les factures
d'eau et d'energie.

D_tergent Haute efficacit_ (HE)
Cette laveuse est con(;ue pour I'utilisation d'un detergent Haute
efficacite (HE) uniquement. Les detergents HE sont congus pour
produire la quantite exacte de mousse et procurer le meilleur
rendement avec les systemes de lavage a faible niveau d'eau.

Niveau d'eau automatique
Cette laveuse detecte le volume de la charge et sa composition
travers une serie de remplissages et de mouvements de lavage.
Elle ajuste ensuite le niveau d'eau pour un rendement de
nettoyage et de ringage optimal. Ceci elimine les calculs
approximatifs. Le niveau d'eau correspond exactement au
volume de chaque charge de lavage.
REMARQUE : Pendant un programme, il est possible de
remarquer que la charge de lavage n'est pas completement
immergee dans I'eau. Ceci est normal pour la laveuse.
Commande automatique de la temperature (CAT}
La Commande automatique de la temperature (CAT) sur cette
laveuse detecte et maintient electroniquement une temperature
uniforme de I'eau en contr61ant la temperature de I'eau d'arrivee.
L'utilisation de la CAT favorisera la dissolution du detergent.
Agitateur INVIZIBLE TM
Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de la plupart des
laveuses traditionnelles. La difference la plus frappante est que la
laveuse comporte un agitateur invisible. Elle a recours a cet
agitateur innovant situe au fond du panier de lavage pour
deplacer la charge dans un melange d'eau et de detergent. Le
melange de detergent est applique de fagon continue pendant le
programme de lavage pour eliminer les taches et salissures. La
charge est deplacee de I'exterieur vers le centre avec des articles
diriges vers le haut au centre et vers le bas sur les bords
exterieurs.
Distributeurs
Les distributeurs rendent votre laveuse veritablement
automatique. II n'est pas necessaire de retourner a la laveuse
pendant le programme pour ajouter detergent, agent de
blanchiment ou assouplissant de tissu.
Les additifs de lessive sont dilues avec de I'eau frafche et ajoutes
la charge au moment approprie au cours du programme de
lavage.
Vitesses d'essorage
Cette laveuse est prereglee pour selectionner automatiquement
la vitesse d'essorage en fonction du programme selectionne. En
fonction de la charge de lavage, vous pouvez modifier les
vitesses prereglees. La vitesse d'essorage sur cette laveuse est
presque deux fois plus rapide que celle de votre precedente
laveuse. II est possible de remarquer des sons differents pendant
un programme d'essorage en raison de la vitesse accrue.
Staintreat/traitement
des taches (action de nettoyage
CATALYST _)
L'option Staintreat aide a assurer une meilleure elimination des
saletes et des taches. L'option Staintreat reduit le besoin de
pretraitement et est sans danger pour tousles tissus. De I'eau
passe dans le distributeur pour dissoudre le detergent. Le
melange de detergent est ensuite vaporise sur la charge tandis
que la laveuse effectue un essorage a basse vitesse.

60

a votre

Caract_ristiques

innovantes

Votre nouvelle laveuse presente des caracteristiques qui aident
reduire le bruit, augmentent la facilite d'utilisation et ameliorent la
performance de lavage.
Commandes
_lectroniques
Les commandes electroniques avec les programmes preregles
sent faciles a utiliser, que vous soyez un debutant ou un "expert".
Fonctionnement
silencieux
Cette laveuse est insonorisee & I'aide de materiaux isolants afin
de reduire les sons et bruits de fonctionnement de la laveuse. Sur
certains modeles, une enveloppe supplementaire pour la cuve
est ajoutee pour I'amortissement superieur des sons et des
vibrations.
Syst_me de suspension
Pour reduire le "deplacement"
celle-ci combine :

ou le "desequilibre"

de la laveuse,

•

4 jambes elastiques a ressort pour isoler les vibrations

•

Un anneau d'equilibrage en haut et au fond du panier de
lavage pour minimiser les vibrations

•

Un Iogiciel d'exploitation
charges desequilibrees

con9u pour detecter et corriger les

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme Clean Washer facile
utiliser qui nettoie a fond I'int_rieur de la machine a laver en
utilisant d'importants volumes d'eau combines a de I'agent de
blanchiment liquide.
Panier en acier inoxydable
Le panier en acier inoxydable resiste a la corrosion et permet des
vitesses d'essorage plus elevees pour une meilleure extraction
de I'eau et une reduction de la duree de sechage.
Syst_me de lavage/ringage
par filtre forc_
Cette laveuse filtre 100 % de I'eau de lavage et de ringage. L'eau
est filtree puis remise en circulation. Le filtre force coince le sable
et les saletes, les chasse par le tuyau d'evacuation afin qu'ils ne
se redeposent pas sur les v_tements propres.

Option Save Energy Plus (_conomie d'_nergie Plus)
L'option Save Energy Plus vous permet d'augmenter les
economies d'energie sur les programmes a temperature plus
elevee (Whites Whites/blancs les plus blancs et Heavy Duty/
lavage intense) tout en preservant la performance de lavage
gr&ce a une prolongation de la duree de lavage d'environ
5 minutes.

Delay Start (mise en marche diff_r6e)
L'option Delay Start permet de charger la laveuse et de differer le
debut du programme jusqu'a 13 heures.
Signal de fin de programme
Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui indique
la fin du programme de lavage. Ce signal est utile Iorsqu'on retire
les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr6te.

UTILISATION DE LA LAVEUSE

STATUS

MODIFIERS

OPTIONS

Auto ]_mp Control

Add A Oarrrera

Save Energy Plus
Heavy

Soak / Prewash

H0t / C0ld

Med Heavy

2nd Rinse

Wash
High
Normal
Rinse

Staintreat

Spin

Med Light

Low

Cool ] Cold

Light

NoSpM

C01d/ C01d

Auto
Clothes Clean

Soak

Prewash
Loud

LidLock0
Soft

Soil
Level

AOJUSlS

Spin
Speed

Wash / Rinse
Temp

Cycle

Signal

Volume

WASHTI_,IE

REMARQUE

: Votre modele de laveuse peut differer 16g_rement.

::

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect6e d'essence
d'autres fluides infmammablee dane [a maveuse.
Aucune

laveuse ne peut completernent

ou

enmever I'huile.

:::::;

:::;: ::, :::,:: _::::::::::::::::::::::::

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite (HE). Pour ce
type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur
I'emballage. Les detergents HE tels que TIDE®HE sent cont_us
pour produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur
rendement avec les systemes de lavage a faible niveau d'eau.
Suivre les recommandations du fabricant de detergent pour
determiner la quantite appropriee de detergent a utiliser. Le
nouveau syst_me de lavage de votre laveuse occasionnera trop de
mousse en cas d'utilisation d'un detergent regulier non-HE.
L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des durees de programmes
plus Iongues et une performance de ringage reduite. Ceci peut
aussi entra_ner des defaillances des composants et une moisissure
perceptible. L'utilisation d'un detergent regulier (non-HE) annulera
votre garantie. Voir "Garantie".

Ne pas faire secher des articles qui ont ere sans par
tout genre d'huile (y compris lee huiBes de cuisson).
Le non-respect de ces instructions
peut causer un
d6ces, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc
electrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SIeCURITIe avant de faire foncfionner cet appareil.
Les renseignements suivants vous aideront a mettre votre
laveuse en marche. Les renvois periodiques & d'autres sections
de ce guide permettent d'obtenir des renseignements plus
d6tailles.

Utiliser uniquement

un detergent

"HE" Haute efficacit_.

Mettre une charge de v6tements tries dans la laveuse. Voir
"Conseils de lessivage".
•

Repartir la charge uniformement pour maintenir I'equilibre
de la laveuse. Melanger les gros et les petits articles.

61

Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir
I'illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage
mediocre. Les articles doivent pouvoir se deplacer
facilement dans I'eau de lavage.

•

Pour eviter les renversements, utiliser une tasse avec un
bec verseur. Ne pas laisser I'agent de blanchiment
eclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la
laveuse.

•

/_,la fin du programme, il est possible qu'une petite
quantite d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.

REMARQUE : Utiliser seulement un agent de blanchiment
liquide dans ce distributeur.
5=

2.

3.

4.

Verser la quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide
(HE) dans le distributeur de detergent. Ne pas verser le
detergent directement dans la cuve de lavage ou sur les
v6tements dans la laveuse.

Verser I'agent de blanchiment (en poudre ou liquide) sans
danger pour les couleurs ace distributeur, si necessaire.
Veiller a utiliser un agent de blanchiment en poudre sans
danger pour les couleurs avec un detergent en poudre
approprie ou un agent de blanchiment liquide sans danger
pour les couleurs avec un detergent liquide approprie.
Verser la quantite mesuree d'agent de blanchiment liquide
dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide, si
necessaire. L'agent de blanchiment est dilue et
automatiquement distribue au moment approprie au cours du
programme de lavage.

Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur
d'assouplissant de tissu, si desire.

•

Ne pas remplir excessivement. Le distributeur
contenir 3 oz. (94 mL), ou un bouchon plein
d'assouplissant de tissu.

•

L'assouplissant de tissu est distribue au cours du
programme de ringage. Si un 2nd ringage est selectionne,
I'assouplissant de tissu sera distribue au cours du 2nd
ringage.

•

Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant
sur les v_tements.

•

/_,la fin du programme, il est possible qu'une petite
quantite d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.

REMAROUE : Utiliser seulement de I'assouplissant
liquide dans ce distributeur.
6=

peut

de tissu

de tissu

Rabattre le couvercle de la laveuse.

7.

Appuyer sur POWER (alimentation).
la laveuse.

8.

Selectionner

g.

Ajuster les modificateurs,

10. Selectionner

un programme

Ceci active I'afficheur de

de lavage. Voir "Programmes".

si desire. Voir "Modificateurs".

les options desirees. Voir "Options".

11. Selectionner Delay Start (mise en marche differ6e), si desire.
Voir "Delay Start (mise en marche differee)" dans la section
"Modificateurs".
12. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de
lavage commence et I'afficheur indique la duree residuelle
estimee. Le couvercle se verrouillera.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche)
en dega de 5 minutes apres avoir appuye sur Power
(alimentation), la laveuse s'arr_te automatiquement.

•

Ne pas remplir excessivement. Ne pas utiliser plus de
1 tasse (236,6 mL) pour une charge complete. Reduire la
quantite pour une plus petite charge.

•

Suivre les instructions du fabricant des v6tements et de
I'agent de blanchiment pour une utilisation correcte.

Add a Garment (ajouter un v_tement)
II est possible d'ajouter un v_tement supplementaire a la charge
Iorsque le temoin lumineux "Add a Garment" clignote sans
diminuer la performance de lavage.
Pour ajouter un v_tement ou pour mettre
pause b tout moment
1. Appuyer une fois sur STOP (arr_t).

62

la laveuse en

2.

Attendre que le temoin Lid Lock (couvercle verrouille)
s'eteigne, puis ouvrir le couvercle.

3.

Ajouter des articles.

Pour remettre

la laveuse en marche

1.

Fermer le couvercle et appuyer sur START.

2.

Pour deverrouiller le couvercle a la fin de la periode Add a
Garment, appuyer une fois sur STOR En appuyant deux fois
sur STOE on annule le programme de lavage.

Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du programme la
laveuse est en train d'effectuer. IIs indiquent aussi a quel moment
il est possible d'ajouter d'autres v_tements a la charge.

REMARQUE : Si le programme est interrompu ou si le couvercle
est laisse ouvert pendant 30 secondes ou plus avec de I'eau
dans la cuve, la pompe s'active et effectue une vidange de la
cuve.

SIA US
AddA(}

m_'niO

Wash

On peut arr_ter le programme de lavage et effectuer une vidange
de la cuve en appuyant deux fois sur le bouton Stop ou une fois
sur le bouton Power.

P, _s<:
Spi*
{lot _es@ar_ <

II est possible de changer les programmes, modificateurs et
options en tout temps Iorsque le bouton START (mise en marche)
n'a pas encore ete enfonc& Tousles modificateurs et toutes les
options ne sont pas disponibles avec tousles programmes.
•

Un bref signal sonore marque le choix d'un changement.

•

Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une
combinaison non disponible. La derniere selection ne sera
pas acceptee.

Changement des programmes au cours du programme
lavage
1. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t) pour annuler le
programme.
2.

Appuyer sur POWER (alimentation).

3.

S61ectionner le programme

4.

Selectionner

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

La laveuse recommence

Lid Lock (couvercle verrouill_)
Lorsque le temoin Lid Lock est allume, le couvercle de la laveuse
est verrouill&
de

de lavage d_sir&

les modificateurs

et options desires.

Changement des modiflcateurs et des options au cours du
programme de lavage
II est possible de changer un modificateur ou une option en tout
temps avant que le modificateur ou I'option choisi(e) ne
commence. II faut :
Appuyer une fois sur STOP (arr_t).
Selectionner

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

les modificateurs

:

•

II est necessaire d'attendre que le temoin Lid Lock (couvercle
verrouille) soit eteint avant de pouvoir ouvrir le couvercle.

•

Si le couvercle est ouvert pendant 30 secondes avec de I'eau
dans la cuve, la pompe s'active et effectue une vidange de la
cuve.
lumineux

Un temoin lumineux indique le programme, les modificateurs
les options qui ont ete selectionnes.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche) en
dega de 5 minutes de la pause de la laveuse, celle-ci s'arr_te
automatiquement.

2.

REMARQUES

T_moins

au debut d'un nouveau programme.

1.

La charge est prate
Le temoin Clothes Clean (linge propre) reste allume jusqu'a
I'ouverture du couvercle ou I'appui sur le bouton Power
(alimentation).

Dur_e r6siduelle

et

estim6e

La duree du programme en minutes apparaftra sur I'afficheur
pendant que vous faites les selections. Une fois qu'on a appuye
sur Start (mise en marche), la duree totale du programme
apparaft, incluant la duree estimee pour la vidange et le
remplissage.

et/ou options desires.

Pour vidanger la laveuse manuellement
1. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t).
2.

Appuyer sur POWER (alimentation).

3.

Appuyer sur DRAIN & SPIN (vidange et essorage).

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

Lorsque I'essorage est termine, le couvercle se deverrouille.
articles peuvent _tre retires de la laveuse.

Les

63

REMARQUES

:

Pr_r_glages

•

La duree est purement estimative et peut varlet en fonction
du volume de la charge, du programme, des modificateurs et
des options selectionnes.

•

On peut remarquer un ajustement de la duree en cours de
programme. Ceci est normal.

•

La duree du programme peut _tre prolongee en cas d'exces
de mousse ou si la charge est desequilibr6e.

de programme

Programme

Minutes
pr_r_gl_es

Niveau de
salet_*

Temp.
lavage/
rin£_age

Whitest Whites
(blancs les plus
blancs)

75

Tres sale

Hot/Cold
(chaude/
froide)
(Pas de CAT)

Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage correct
pour le type de v_tements a laver. Lorsque le bouton est sur un
programme, le temoin lumineux correspondant s'allume. Si les
reglages par defaut pour les modificateurs et les options
conviennent a votre charge de lavage, appuyer sur Start pour
commencer le programme de lavage.
Cas _a_/
Wrink <' Fe_

Express
Was

Heavy Duty (service
intense)

71

Tres sale

Hot/Cold
(chaude/
froide)
(Pas de CAT)

Normal

Normal

Warm/Cold
(tiede/froide)

44

Moyen

Warm/Cold
(tiede/froide)

Normal

Casual/Wrinkle
(tout-aller/antifroissement)

H_'aW.
D_ty

Express Wash
(lavage rapide)

35

Leger

Warm/Cold
(tiede/froide)

Bulky/Bedding
(articles
encombrants/literie)

47

Normal

Warm/Cold
(tiede/froide)

Darks/Colors
(articles fonc_s/
couleurs)

43

Normal

Cool/Cold
(frafche/
froide)

Delicate/Silk
(articles delicats/
soie)

38

Moyen

Warm/Cold
(tiede/froide)

Wool/Handwash
(laine/articles
lavables _ la main)

36

Leger

Cool/Cold
(frafche/
froide)

Rinse & Spin
(ringage et
essorage)

20

Non
applicable

Cold/Cold
(froide/
froide)

Drain & Spin
(vidange et
essorage)

10

Non
applicable

Non
applicable

Clean Washer
(nettoyage de la
laveuse)

61

Non
applicable

Non
applicable

WI test
W :es

[_'lict+/
Silk

Pr_r_glages de programme
Par commodite, les preglages de programme fournissent les
reglages de soin recommande pour le tissu pour chaque
programme.
Utilisation des prC=glages de programme
1. Appuyer sur POWER (alimentation).

:

2.

Selectionner le programme desire en tournant le bouton. Les
prer6glages de programme seront affiches (volt tableau
suivant).

3.

Appuyer sur START (mise en marche). Le programme
lavage commencera.

de

Free

44

* La duree du programme en minutes appara_tra sur I'afficheur
pendant que vous faites les selections. Une fois qu'on a appuye
sur Start (mise en marche), la duree totale du programme
apparaft, incluant la duree estimee pour la vidange et le
remplissage.
REMARQUE : Charger uniquement jusqu'en haut du panier. Une
surcharge peut causer un nettoyage mediocre. Les articles
doivent pouvoir se deplacer facilement dans I'eau de lavage. Voir
"Mise en marche de la laveuse".

64

Whitest Whites (blancs les plus blancs)
Ce programme introduit I'agent de blanchiment liquide & la
charge au moment approprie pour un blanchiment ameliore des
tissus blancs tres sales. Le programme combine une action de
lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse. Pour une
elimination optimale des saletes et des taches, un agent de
blanchiment liquide dolt _tre utilise.

Wool/Handwash
(laine/articles lavables & la main)
Utiliser ce programme pour nettoyer les v6tements necessitant
un soin special ou pour les articles dent I'etiquette indique "Laine
lavable en machine". (Consulter les consignes de I'etiquette pour
s'assurer que le v6tement est lavable.) Ce programme utilise une
action de lavage intermittente a basse vitesse et un essorage
basse vitesse pour le meilleur soin des tissus avec reduction du
froissement.

Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour les articles en coton tres sales ou
robustes. Le programme combine une action de lavage a haute
vitesse et un essorage a haute vitesse. L'option Staintreat
(traitement des taches) est I'option par defaut pour ce
programme, mais elle peut _tre d6sactivee. Voir "Changement
des programmes, modificateurs et options".

L'_tiquette des v_tements mentionne "Handwash/lavage
main" parce que :

Normal
Utiliser ce programme pour les articles en coton et en lin
normalement sales, tels que draps, couvertures et serviettes. Le
programme combine une action de lavage a haute vitesse et un
essorage a haute vitesse.

•

Les fibres peuvent _tre sensibles a I'action de lavage.

•

Le tissu contient des teintures sensibles qui peuvent
deteindre.

REMARQUE : Certains articles "lavables a la main", en
particulier la laine, retr6cissent naturellement au lavage. Garder
ceci a I'esprit en cas d'achat d'articles dont I'etiquette indique
"Handwash/lavage a la main". Les articles qui retrecissent
doivent _tre seches a plat. Pendant qu'ils sont encore mouilles,
mettre ces articles en forme en les etirant delicatement a la taille
originale.

Casual/Wrinkle
Free (tout-aller/anti-froiseement)
Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui
ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers,
v_tements de travail tout-aller, pressage permanent et melanges.
Ce programme combine une action de lavage & vitesse moyenne,
un essorage a vitesse moyenne et un processus de
refroidissement de la charge pour reduire le froissement.
Express Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour laver 1 ou 2 articles legerement sales
dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine une
action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse
pour un nettoyage optimal et des durees de sechages
raccourcies.
Bulky/Bedding (articles encombrants/literie)
Ce programme est con_u pour les articles surdimensionnes qui
n'absorbent pas facilement I'eau, tels que les couettes, les
oreillers et les vestes avec rembourrage en polyester. Ce
programme lave en douceur ces articles non absorbants avec un
niveau d'eau preregle pour eviter les dommages. Ce programme
commence par un trempage pour bien imbiber I'article de grande
taille. Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et de
vitesses d'essorage moyennes pour maintenir I'equilibre de la
charge.
REMARQUE : Du fait du niveau d'eau prer6gle, d'autres articles
similaires occasionneront un desequilibre de la charge avec ce
programme.

©
Rinse/Drain & Spin

Rinse/Drain & Spin (ringage/vidange
et esserage)
Les programmes Rinse & Spin (ringage et essorage) et Drain &
Spin (vidange et essorage) sont selectionnes avec le m_me
bouton.
Rinse & Spin (ringage et essorage)
Utiliser cette option pour obtenir un ringage en profondeur suivi
d'un essorage a haute vitesse. L'affichage de la duree inclut une
estimation du temps necessaire pour le remplissage et la vidange
de la laveuse.
Quand utiliser Rinse & Spin (ringage et essorage)

:

•

Pour les charges qui necessitent un rin_age uniquement.

•

Pour achever un programme
interrompue.

apres que I'alimentation

a ete

Pour utiliser le r_glage Rinse & Spin (ringage et essorage)
1.

Darks/Colors
(articles fonc_s/couleurs)
Utiliser ce programme pour les articles fonces ou les tissus
naturels teints tels que les jeans ou les articles de coton
susceptibles de deteindre. Ce programme combine une action
de lavage a vitesse moyenne et un essorage a haute vitesse.
Pour des resultats optimaux, utiliser de I'eau froide ou tiede.

:

Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN
(ringage/vidange et essorage). Le temoin lumineux Rinse &
Spin (rin9age et essorage), ainsi que les temoins Spin Speed
(vitesse d'essorage), Water Temperature (temperature de
I'eau) et 2nd Rinse (2nd rin£age) s'allument. II est possible de
changer uniquement les modificateurs de Spin Speed et de
Water Temperature.
REMARQUE : Une duree de programme Rinse & Spin
(ringage et essorage) d'environ 20 minutes apparaftra sur
I'afficheur de la duree residuelle estimee.

2.
Delicate/Silk (articles d_licats/soie)
Utiliser ce programme pour laver des v_tements leg_rement
sales pour lesquels I'etiquette de soin indique "Sole lavable en
machine" ou "Programme delicat". Ce programme utilise une
action de lavage a basse vitesse et un essorage a basse vitesse
pour un meilleur soin des tissus et une reduction du froissement.

_ la

Appuyer sur START (mise en marche).

Drain & Spin (vidange et eseorage)
Une vidange et un essorage supplementaires peuvent aider
diminuer les durees de sechage pour les tissus Iourds ou les
articles qui n_cessitent un soin particulier. L'option Drain & Spin
(vidange et essorage) peut egalement _tre utilisee pour vidanger
I'eau apres avoir annule un programme ou pour terminer un
programme apres une panne de courant.

65

Pour utiliser le reglage Drain & Spin (vidange et essorage) :
1.

2.

Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN
(ringage/vidange et essorage). Le temoin lumineux Rinse &
Spin (ringage et essorage), ainsi que les temoins Spin Speed
(vitesse d'essorage), Water Temperature (temperature de
I'eau) et 2nd Rinse (2nd ringage) s'allument. II est possible de
changer uniquement le modificateur Spin Speed.
Appuyer sur 2nd RINSE (2nd ringage) pour ne plus
selectionner Rinse & Spin (ringage et essorage). Les temoins
2nd Rinse et Water Temperature s'eteignent pour indiquer
que le programme Drain & Spin (vidange et essorage) a ete
selectionn&
REMARQUE : Une duree de Drain & Spin (vidange et
essorage) d'environ 10 minutes apparaitra sur I'afficheur de la
duree residuelle estimee.

Pour la plupart des charges, utiliser la duree recommandee
dans les prer6glages de programme.
Pour les tissus tres sales et robustes, appuyer sur Soil Level
(niveau de salete) pour prolonger la duree de lavage, si
necessaire.
Pour les tissus peu sales et delicats, appuyer sur Soil Level
(niveau de salet@ pour abreger la duree de lavage, si
necessaire.
Spin Speed (vitesse d'eseorage)
Cette laveuse selectionne automatiquement
la vitesse
d'essorage en fonction du programme selectionn& Les vitesses
pr@eglees peuvent _tre modifiees. Les vitesses d'essorage
peuvent varlet en fonction du programme.
High

3=

Appuyer sur START (mise en marche).
Medium

IMPORTANT : L'eau sera d'abord distribuee pendant une
certaine periode dans la laveuse, puis le couvercle se
deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le
programme Drain & Spin se poursuivra. Ceci est normal.

©

Low
No Spin

Spn
Speed

Clean Washer
USE BLEACH ONLY

Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour
conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de
blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine
laver. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien
de la laveuse".

Wash/Rinse
Temp (temperature de lavage/rinc_.age)
Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge
laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les
tissus. Suivre les instructions sur I'etiquette des v@tements.
Les ringages a I'eau tiede permettent un meilleur sechage que les
ringages a froid. Les ringages a I'eau tiede augmentent aussi le
froissement. Dans les climats froids, un ringage a I'eau tiede
facilite la manipulation de la charge. Toutefois, les ringages a froid
6conomisent de 1'6nergie.

IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles
dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage vide.

Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos
programmes et d'economiser de I'energie.
Soil Level/Niveau de salet_ (dur_e de lavage)
Le niveau de salete est prer6gle pour chaque programme. Voir
"Prereglages de programmes" dans "Programmes". Lorsqu'on
appuie sur la touche Soil Level, la duree du programme (en
minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la duree
residuelle estimee. Pour obtenir la duree de lavage minimum,
appuyer sur la touche jusqu'a ce que le temoin lumineux proche
de Light (lumiere) s'allume. II s'agit de la plus courte duree de
lavage disponible pour ce programme.
Pe_£m

Nomal
:; MedLit
IgH

So
Ileve
¢_AS TIqE

66

Cold JOdd

Guide de temperature
Temperature de I'eau de
lavage

Tissus sugg_r_s

Hot (chaude)

Blancs et couleurs claires
Salete intense

Warm (tilde)

Cold (froide)

Appuyer sur START (mise en marche). Le compte a rebours
jusqu'au programme de lavage apparaitra dans la fen_tre
d'affichage de la duree et le temoin lumineux Delay Start
clignotera.
REMARQUE : II faut appuyer sur Start pour lancer le compte
rebours de debut du programme.
Pour modifier I'heure de raise en marche differ_e :

Couleurs vives

•

Appuyer sur STOP (arr@).

Saletes moder6es a legeres

•

Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee)
pour selectionner la duree de delai desiree.

Couleurs plus foncees qui
deteignent ou s'attenuent

•

Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer
compte a rebours.

Saletes legeres

Pour annuler la raise en marche diff_r_e :
Appuyer a nouveau sur START (mise en marche) pour mettre
le programme en marche immediatement, ou appuyer deux
fois sur STOP (arr_t) pour annulet le programme.

REMARQUE : Dans les temperatures d'eau de lavage inf@ieures
60°F (15,6°C), les detergents ne se disselvent pas bien. Les
saletes peuvent _tre difficiles a enlever.
Commande
automatique de la temperature
La Cemmande automatique de la temperature (CAT) detecte et
maintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau de
lavage et de ringage. La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et
d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activee
Iorsqu'un programme est selectienne. (Veir "Pr@eglages de
pregrammes" dans "Pregrammes".)
La fonction CAT est disponible avec les reglages Warm/Warm
(tiede/tiede), Warm/Cold (tiede/freide) et Cool/Cold (fraiche/
freide). La temp@ature de I'eau dans le reglage Cold/Cold
(froide/froide) depend de la temperature de I'eau aux robinets
d'arrivee d'eau.
•

La fonction CAT assure un nettoyage uniforme.

•

L'eau chaude consomme la plus grande quantite d'energie
qu'une laveuse utilise.

•

Les detergents actuels fonctionnement
temp@atures a 60°F (15,6°C).

Utiliser ces touches pour selectionner
votre programme de lavage.

le

les options desirees pour

OP"IIONS
Save Et_ergyPus


Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 76
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 16:27:46 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu