Kenmore Elite 11027082600 User Manual RESIDENTIAL WASHER Manuals And Guides L0512076
KENMORE ELITE Residential Washers Manual L0512076 KENMORE ELITE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Washers installation guides
elite 2709 L0512076
User Manual: Kenmore Elite 11027082600 11027082600 KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER #11027082600. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite RESIDENTIAL WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
OasisHE Automatic Washers Lavadoras autombticas Laveuses automatiques Models/Modelos/Modeles 110.2706#, 2707#, 2708#, 2709# # = color number, nQmero de color, numero de couleur Designed to use only High Efficiency (HE) detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement 8567039 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASHER SAFETY ........................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements ................................................................ 5 5 6 6 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8 Before You Start ........................................................................... 8 Remove Shipping Base and Packing Ring .................................. 8 Connect Drain Hose ..................................................................... 8 Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9 Secure the Drain Hose .............................................................. 10 Level the Washer ....................................................................... 10 Complete Installation ................................................................. 11 BENEFITS AND FEATURES ....................................................... Benefits ...................................................................................... Features ..................................................................................... 12 12 12 WASHER USE .............................................................................. Starting Your Washer ................................................................ Using the Proper Detergent ...................................................... Pausing or Restarting the Washer ............................................ Stopping the Washer ................................................................. Changing Cycles, Modifiers and Options ................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ........................................................................................ Modifiers .................................................................................... Options ...................................................................................... Operating Controls .................................................................... Normal Sounds .......................................................................... 13 13 13 14 14 14 15 15 17 18 18 18 LAUNDRY TIPS ............................................................................ 19 WASHER CARE ........................................................................... Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ...................................................................... Vacation, Storage and Moving Care ......................................... 19 19 20 20 TROUBLESHOOTING 21 .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v' Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. KENMORE ELITE WASHER WARRANTY One Year Full Warranty on Kenmore Elite Washer For one year from the date of purchase, when installed and operated according to the Use & Care Guide, this washer will be repaired (or replaced if repair proves impossible) free of charge if defective in material or workmanship. Warranty Restrictions • If this washer is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. • Use of any laundry detergent not specifically designated for High Efficiency (HE) washers will void this warranty. Warranty Service Warranty service is available by calling 1-800-4-MY-HOME ®.This warranty applies only while this washer is used in the United States or Canada. In the United States, this warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For Sears warranty information or to contact a Sears Service Center, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 110. Serial number Purchase date Inlet Hose replacement date Inlet Hose replacement date Inlet Hose replacement date Replace failure. inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose Save these reference. instructions and your sales receipt for future WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer including the following: m Read all instructions before using the washer. m Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE follow basic precautions, Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. See "Electrical Requirements" INSTRUCTIONS for grounding instructions. INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliersthat open to 19/16 '' (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: A B Alternate Parts Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, call 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). If You Have: You Will Need to Buy: Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Sump pump system (if not already available) 1" (2.5 cm) diameter standpipe 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter, Part Number 3363920 and connector kit Part Number 285835 Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers) Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose, Part Number 8318155 and connector kit, Part Number 285835 Water faucets beyond reach of fill hoses 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031 C D A. Drain hose form B. Water inlet hoses (2) C. Flat water inlet hose washers (4) D, Beaded tie strap Tools needed for securing the drain hose and leveling the washer: • Adjustable or open end • Wood block wrench 9_6" (14 mm) Level • Ruler or measuring tape • ® Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled inabasement, laundry room, closet,orrecessed area.See"DrainSystem." IMPORTANT: Donotinstallorstorethewasher whereitwillbe exposed totheweather. Proper installation isyourresponsibility. Youwill need: • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Agrounded electrical outletlocated within4 ft (1.2m)of where thepowercordisattached tothebackofthewasher. See"Electrical Requirements." • Hotandcoldwaterfaucets located within3 ft (90cm)ofthe hotandcoldwaterfillvalves, andwaterpressure of 20-100 psi(138-690 kPa)forbestperformance. • Alevelfloorwithamaximum slopeof1"(2.5cm)underentire washer. Installing thewasher oncarpeting isnot recommended. • Asturdyfloortosupport thewasher weight(washer, water andload)of315Ibs(143kgs). Donotstoreoroperate yourwasher intemperatures atorbelow 32°F(0°C). Somewatercanremain inthewasher andcancause damage inlowtemperatures. See"Washer Care"forwinterizing information. The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system--wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and Parts." The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer. (39") 99 cm Laundry tub drain system (view C) Installation spacing for recessed installations area and closet The following spacing dimensions are recommended for this washer. This washer has been tested for installation with spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing should be considered for the following reasons: • Floor drain system (view D) Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." Additional spacing should be considered on all sides of the washer to reduce noise transfer. The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. For closet installation with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. • The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39" (99 cm) above the floor and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer. Companion appliance spacing should also be considered. n _ olo i__ (3!0 crn_)" _ 24Irk .__ 1166 cr_ _) (2.5 cm} (69.9cm) A (2.5cm) (2.5 cm) (68.6cm) (!2.7 cm) B A. Front view B. Side view C. Closet door with vents * Required spacing __ 3"* (7.6crn) • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDmNG Electrical Pmuginto a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong, Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or e_ectdcam shock, can resumt in death, INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electricaI shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be pIugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with aII IocaI codes and ordinances. WARNING: A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. Do not modify' the plug provided with the appliance - if it wilI not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. For a permanentmy connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. !!1 iiil Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. IMPORTANT: • Be sure the foam shipping base has been removed from the bottom of the washer as directed in the Unpacking Instructions. • If foam shipping base has not been removed, be sure lid is secured with tape before laying washer on its back. • Removing the foam shipping base is necessary for proper operation. ::::;; Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Read and follow these instructions. The drain hose is connected the washer cabinet. to your washer and is stored inside ; :: 1. Place cardboard supports from shipping carton on floor behind washer for support. 2. Using 2 or more people, tip the washer onto its back and place on cardboard supports. 3. Remove foam shipping base. Remove drain hose from washer cabinet Pull the corrugated drain hose out of the washer by first grabbing the pull tie. Continue to pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the washer. 4. Set washer upright. 4. Laundry tub drain or standpipe Connecting drain hose drain Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. the drain hose form to the corrugated Tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Clear the water lines A B • Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. • Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. A. Feed end of drain hose into one end of form. Secure the lip of the form into one of the hose ribs. B. Bend the hose over the top of the form and feed into the other end of the form. Secure the lip of form into one of the hose ribs. To keep drain water from going back into the washer: • Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air. • Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Floor drain Do not install the drain hose form on to the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts." Connect the inlet hoses to the washer B 1. Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A B A. Hot water inlet valve B. Cold water inlet valve A. Coupling B. Washer Connect 1. Attach the hot water hose to the inlet valve labeled hot. 2. Attaching one hose coupling first makes it easier to tighten the connection with pliers. 3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 2. Attach the hose labeled hot to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4= Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. 1. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. CC> Beaded tie strap 3= 5= Attach the cold water hose to the inlet valve labeled cold. 6. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 7. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. See view A or B. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Check for leaks • Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this in a later step. A If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain hose into the standpipe. Tightly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the drain hose. See view C. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates for future reference. • If you connect only one water hose, you must cap off the remaining water inlet port. • Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. B One washer foot has been installed at a different height on your new washer. The other three feet were preset at the factory. Properly leveling your washer will minimize noise and vibration. 1. Slide the washer to its final location. 2. 10 Push on upper front panel to be sure the washer is on its rear feet. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 11/2turns, The other three feet have been preset at the factory. Check the levelness of the washer by placing a level in the crease between the top of the washer and the cabinet, first on the front and then on the side, 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3. Check that you have all of your tools. 4. 5. Keep the foam packing ring from the washer tub for future relocation of the washer. Dispose of or recycle all other packaging materials. Check that the water faucets are on, 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. Level front Electricam Shock Hazard Pmug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter, Do not use an extension cord, Faimure to follow these instructions fire, or eiectricam shock, Level side 5. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front of the washer on a wood block. Adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet. Repeat steps 1 through 4 until washer is level, 6. Use a 9/16"or 14 mm open-end wrench to turn the Iocknut counterclockwise on the foot tightly against the washer cabinet. can resumt in death, 7. Plug into a grounded 3 prong outlet. 8. g. Remove any protective film or tape remaining on the washer. Read "Washer Use" in the Washer User Instructions, 10. To test and to clean your washer, measure 1/2of the detergent manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE) powdered or liquid detergent for a medium size load and pour it into the detergent dispenser. Close the lid. Press Power. Select a normal cycle and press Start, Allow it to complete one whole cycle. IMPORTANT: If the Iocknut is not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. 11 BENEFITS AND FEATURES Your washer has several benefits and features that are summarized gentlewash TM High-Efficiency Innovative Wash System Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by allowing you to do fewer, larger loads. It also conserves resources and also lowers your water and energy bills by using these innovations. Auto Water Level This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion. It then adjusts the water level for the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the guesswork. The water level is just right for every wash load size. NOTE: You may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal for your washer. Auto Temperature Control (ATC) The Auto Temperature Control (ATC) on this washer electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming water temperatures. Using ATC will help dissolve detergent. INVIZIBLE TM Agitator Your new washer works differently than most washers that you are accustomed to. The most striking difference is that the washer has an invisible agitator. It uses this new innovative agitator at the bottom of the wash basket to move your load through a mixture of water and detergent. The detergent mixture is continuously reapplied throughout the wash cycle to force out stains and soils. The load is moved from the outside toward the middle with items coming up in the center and down on the outside edges. Dispensers The dispensers make your washer truly automatic. It is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, or fabric softener. Laundry additives are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle. Spin Speeds This washer is preset to automatically select the spin speed based on the cycle selected. Depending on your wash load, you can change the preset speeds. The spin speed on this washer is nearly twice as fast as that of your previous washer. You may notice different sounds during a spin cycle because of this higher rate of speed. Staintreat (CATALYST _ Cleaning Action) The Staintreat option helps to ensure better soil and stain removal. Staintreat reduces the need for pretreatment and is safe for all fabrics. Water flushes through the dispenser to dissolve the detergent. The detergent mixture is then sprayed onto the load while the washer spins at low speed. This cleaning action will last up to 5 minutes depending on the cycle selected. The washer then stops spinning, fills with water to the appropriate level and continues washing with the selected cycle. High Efficiency (HE) Detergent This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only. HE detergents are made to produce the right amount of suds and give the best performance in low water wash systems. 12 here. Some items may not apply to your model. Features Your new washer includes these features that help to reduce noise, increase the ease of use and improve wash performance. Electronic Controls Electronic controls with preset cycles are easy to use whether you are a beginner or an "expert." Quiet Operation This washer is insulated with sound-dampening materials to reduce washer operation sounds and noises. On some models, an additional tub wrap is added for superior vibration and sounddampening. Suspension System To reduce washer "walk" and "out of balance" conditions, your new washer combines: • 4 Spring damper struts to isolate vibration • Balance ring at the top and bottom of the wash basket to minimize vibration • Operating software designed to sense and correct offbalance loads Clean Washer Cycle This washer features an easy-to-use Clean Washer cycle that thoroughly cleans the inside of your washing machine using higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach. Stainless Steel Basket The stainless steel basket is corrosion resistant and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time. Force Filter Wash/Rinse System This washer filters 100% of the wash and rinse water. The water is filtered then recirculated. The force filter traps sand and dirt, flushing them down the drain, so they are not redeposited onto the clean clothes. Save Energy Plus Option The Save Energy Plus option allows you to increase your energy savings on the higher temperature cycles (Whitest Whites and Heavy Duty) while maintaining cleaning performance by lengthening the wash time by only approximately 5 minutes. Delay Start Delay Start allows you to load your washer and pause the start of the cycle for up to 13 hours. End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. WASHER USE MODIFIERS STATUS OPTIONS Auto Temp Pontml Add A @ment Heavy Soak/ Prewash Ho,/Co,d Med Heaw Save Energy Plus 2nd Rinse Wash Nolmal Warm / Cold Rinse Staintreat Med Light Spin 0 : Low Cool / Cold Auto i Light Clothes Clean No Spin C01d/ C01d Soak Prewash Loud LidLock0 Soft Soim Level AWS% Spin Wash/ Rinse Cycle SignamVolume Speed Temp WASHTIME NOTE: Your washer model may differ slightly. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. Use of regular (non-HE) detergent will void your warranty. See "Warranty." Use only "HE" High Efficiency detergent. Place a load of sorted clothes into the washer. See "Laundry Tips." Fire Hazard Never p_ace items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil • Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. • Load only to the top of the basket as shown. Overloading can cause poor cleaning. Items should move easily through the wash water. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information. Use only High Efficiency (HE) detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." HE detergents such as TIDE ® HE are made to produce the right amount of suds for the best performance in low water wash systems. Follow the detergent manufacturer's instructions to determine the correct amount of detergent to use. Your washer's new wash system will create too much sudsing if regular non-HE detergent is used. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. Pour measured powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent into the detergent dispenser. Do not put detergent directly into the wash tub or onto clothes in the washer. 13 3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to this dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. 4. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Add a Garment You can place additional clothing in the wash when the "Add a Garment" status light is glowing without sacrificing wash performance. To add a garment or pause the washer 1. Press STOP once. 2. 3. Wait until the Lid Lock light turns off, then open the lid. Add items. To restart • Do not overfill. Do not use more than 1 cup (236,6 mL) for a full load. Use less with a smaller load size. • Follow the garment and the chlorine bleach manufacturer's directions for proper use. • To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not let bleach splash, drip, or run down into the washer basket. • At the end of the cycle, a small amount of water may be left in the dispenser. This is normal. at any time the washer 1. Close the lid and press START. 2. To unlock the lid after the Add a Garment period, press STOP once. Pressing STOP twice will cancel the wash cycle. NOTE: If the cycle is interrupted or if the lid is left open for 30 seconds or more with water in the tub, the pump will activate and drain the tub. You can stop the wash cycle and drain the tub by pressing the Stop button twice or the Power button once. NOTE: Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. 5= Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. You can change Cycles, Modifiers and Options anytime before Start is pressed. Not all Modifiers and Options are available for all cycles. • A short tone sounds when a change is selected. • Three short tones sound if an unavailable combination selected. The last selection will not be accepted. is Changing Cycles during the wash cycle 1. Press STOP twice to cancel the cycle. 2. Press POWER. 3. Select the desired wash cycle. Select the desired Modifiers and Options. Press START. • Do not overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mL), or a capful of fabric softener. 4. 5. • The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If 2nd Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the 2nd Rinse. The washer restarts at the beginning of the new cycle. • Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. • At the end of the cycle, a small amount of water may be left in the dispenser. This is normal. NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser. 6. Close the washer lid. 7. Press POWER. This turns on the washer display. 8. Select a Wash Cycle. See "Cycles." 9. Adjust the Modifiers, if desired. See "Modifiers." NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of pausing the washer, the washer automatically shuts off. Changing Modifiers and Options during the wash cycle You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins. You must: 1. Press STOP once. 2. 3. Select the desired Modifiers and/or Options. Press START. 10. Select desired Options. See "Options." To drain the washer manually 1. Press STOP twice. 11. Select Delay Start, if desired. See "Delay Start" in the "Modifiers" section. 2. Press POWER. 3. Press DRAIN & SPIN. 12. Press START. The wash cycle begins, and the display shows the estimated remaining time. The lid will lock. 4. Press START. NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of pressing Power, the washer automatically shuts off. 14 When the spin is complete, the lid unlocks. Items can be removed from the washer. These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add other garments to the wash load. Turn the knob to choose the right wash cycle for the type of fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the indicator light for the cycle will glow. If the default settings for the Modifiers and Options are suitable for your wash load, you may press Start to begin the wash cycle. S0ak / Prewash N_su @n} CotbesCem [ d lock @ The Clothes Clean light stays on until the lid is opened or the Power button is pressed. Preset Cycle Settings For ease of use, preset cycle settings provide the recommended fabric care settings for each cycle. Lid Lock To use the preset cycle settings: 1. Press POWER. When the Lid Lock status light glows, the washer lid is locked. NOTES: 2. Select the cycle you want by turning the knob. The preset cycle settings will be displayed (see following chart). • You must wait until the Lid Lock light turns off before the lid can be opened. 3. Press START. The wash cycle will begin. • If the lid is open for 30 seconds with water in the tub, the pump will activate and drain the tub. Load is done Indicator lights An indicator light shows which Cycle, Modifiers and Options you have selected. Estimated Time Remaining Cycle time in minutes will appear in the display while you are making selections. The total cycle time will appear, including an estimated time for drain and fill times, once Start is pressed. Preset Cycle Settings Cycle Preset Minutes Soil Level* Wash/Rinse Temp 75 Heavy Hot/Cold (No ATC) Heavy Duty 71 Heavy Hot/Cold (No ATC) Normal 44 Normal Warm/Cold 44 Medium Warm/Cold Express Wash 35 Light Warm/Cold Bulky/Bedding 47 Normal Warm/Cold Whitest Whites Casual/Wrinkle NOTES: Free • The time is an estimation only and may vary depending load size, cycle, modifiers and options selected. on Darks/Colors 43 Normal Cool/Cold • You may notice the time adjusting during the cycle. This is normal. Delicate/Silk 38 Medium Warm/Cold • The cycle time may be extended if oversudsing load is unbalanced. Wool/Nandwash 36 Light Cool/Cold Rinse & Spin 20 Not applicable Cold/Cold Drain & Spin 10 Not applicable Not applicable Clean Washer 61 Not applicable Not applicable occurs or the *Cycle time in minutes will appear in the display while you are making selections. The total cycle time will appear, including an estimated time for drain and fill times, once Start is pressed. 15 ii! NOTE: Load only to the top of the basket. Overloading can cause poor cleaning. Items should move easily through the wash water. See "Starting Your Washer." Whitest Whites NOTE: Some "Handwash" items, particularly wool, naturally shrink when washed. Keep this in mind when you purchase items labeled "Handwash." Items that shrink should be dried flat. When these items are still wet, "block" them by gently stretching to the original measurements. © This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. For maximum soil and stain removal, liquid chlorine bleach should be used. Heavy Duty Use this cycle for heavily soiled cotton or sturdy items. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. Staintreat is the default option for this cycle, but it may be turned off. See "Changing Cycles, Modifiers and Options." Normal Use this cycle for normally soiled cottons and linens, such as sheets, blankets and towels. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. Casual/Wrinkle Free Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press and blends. This cycle uses medium-speed wash action, a mediumspeed spin and a cool down process to reduce wrinkling. Express Wash Use this cycle to wash 1 or 2 lightly soiled items that are needed in a hurry. This short cycle combines high-speed wash action and high-speed spin for the best cleaning and shortened dry times. Bulky/Bedding This cycle is designed for oversized items that do not easily absorb water, such as comforters, pillows and poly-filled jackets. This cycle gently washes these nonabsorbent items in a preset water level to avoid damage. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large item. This is followed by medium wash action and medium spin speeds to maintain load balance. NOTE: Due to the preset water level, other similar items will create an unbalanced load in this cycle. Darks/Colore Use this cycle for dark or highly dyed natural fabrics such as jeans or other cotton items that may be susceptible to dye loss. This cycle uses low to medium-speed wash action and highspeed spin. For best results use cold or warm water. Delicate/Silk Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. This cycle uses low-speed wash action and low spin speeds for increased fabric care and less wrinkling. Wool/Handwash Use this cycle to clean special care garments or for items labeled as "Machine Washable Wool." (Check label instructions to make sure that the garment is washable.) This cycle uses intermittentlow speed wash action and low-speed spin for the gentlest fabric care with less wrinkling. Garments are labeled "Nandwash" because: • The fiber construction may be sensitive to wash action. • The fabric contains sensitive dyes that may bleed. Rinse/Drain&Spin Rinse/Drain & Spin The Rinse & Spin and Drain & Spin cycles are selected with the same button. Rinse & Spin Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin. The time display will include an estimate of how long it will take to fill and drain the washer. When to use Rinse & Spin: • For loads that need rinsing only. • For completing a cycle after the power has been off. To use Rinse & Spin setting: 1. Press RINSE/DRAIN & SPIN button once. The Rinse & Spin indicator light, along with the Spin Speed, Water Temperature and 2nd Rinse lights will glow. You may change the Spin Speed and Water Temperature modifiers only. NOTE: A Rinse & Spin cycle time of approximately 20 minutes will appear in the Estimated Time Remaining display. 2. Press START. Drain & Spin An extra drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care items. Drain & Spin may also be used for draining the washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. To use Drain & Spin setting: 1. Press RINSE/DRAIN & SPIN button once. The Rinse & Spin indicator light, along with the Spin Speed, Water Temperature and 2nd Rinse lights will glow. You may change the Spin Speed modifier only. 2. Press 2nd RINSE to de-select Rinse & Spin. The 2nd Rinse and Water Temperature lights will shut off to indicate that a Drain & Spin cycle has been selected. NOTE: A Drain & Spin time of approximately 10 minutes will appear in the Estimated Time Remaining display. 3= Press START. IMPORTANT: Water will dispense in the washer for a moment, the lid will unlock, lock again, and then the Drain & Spin cycle will continue. This is normal. © Clean Washer )$E 8LEhCH ONLY Clean Washer Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer." IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub. 16 Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy. Temperature Soil Level (Wash Time) Soil level is preset for each cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles." As you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display. To get the minimum wash time, press the pad until the indicator light next to Light illuminates. This is the shortest wash time available for that cycle. Guide Wash Water Temperature Suggested Fabrics Hot Whites and pastels Heaw soils Warm Bright colors Moderate to light soils Cold Darker colors that bleed or fade i MedI:aw Light soils i NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. i {iii ¸¸ _/_ [i_//_ i Auto Temp Control Auto Temp Control (ATC) electronically senses and maintains a uniform wash and rinse water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") L_w_A ^DJS '¢d_SHTIM8 • For most loads, use the time recommended cycle settings. in the preset • For heavy soil and sturdy fabrics, press Soil Level to select more wash time, if needed. • For light soil and delicate fabrics, press Soil Level to select less wash time, if needed. Spin Speed This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Spin speeds may vary by cycle. i ) Low No Spin ATC is available with Warm/Warm, Warm/Cold and Cool/Cold settings. The water temperature in the Cold/Cold setting depends on the water temperature at the water inlet faucets. • ATC ensures consistent cleaning. • Heated water consumes the largest amount of energy that a washer uses. • Today's detergents work well at temperatures (15.6°C). Delay Start You can use the Delay Start feature to delay the start of a wash cycle for up to 13 hours (depending on your model). 1. 2. Load the washer and fill the dispensers. Close the washer lid. 3. Press POWER. 4. Select the desired Cycle, Modifiers and Options. 5. Press DELAY START. 1H (one hour) will be displayed in the time display window. The indicator light for Delay Start will flash. Spi_'/ Spe_,_d Wash/Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses also increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. However, cold rinses save energy. Alto _,_ Crx_t /I Fd!¢o# above 60°F []_'Isy SI;art 6= For a longer delay time, press Delay Start. The Start time will increase by 1-hour steps. 7. Press START. The countdown to the wash cycle will show in the time display window and the Delay Start indicator light will glow. NOTE: You must press Start to initiate a countdown cycle to begin. for the To change the Delay Start time: ii Cooli Cold i Coil/C_II • Press STOR • Press DELAY START to select the desired delay time. • Press START to begin the countdown. To cancel Delay Start: Press START again to begin the cycle right away, or press STOP twice to cancel the cycle. 17 Use these pads to select the desired options for your wash cycle. OF _ONS i!}av<,_e_gy Plus 2_/d Rns<" Sta rltr_4;/t When Auto Soak is selected, the washer saturates the load with water and detergent then pauses to allow the detergent to work on soils. The pause is followed by a slow-speed spin. The washer pauses and spins six times before advancing to the desired wash cycle. Auto Soak adds approximately 12 minutes to the wash cycle. When Prewash is selected, the washer fills to the desired water level. It then alternates between 1 minute of wash action and a 1-minute pause period three consecutive times with an extended pause to end the cycle. When Prewash is complete, the washer advances to the selected wash cycle. The Prewash option extends your wash time by approximately 11 minutes. Cycle Signal Volume The End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Select Loud or Soft. The End of Cycle Signal is off when neither option is lit. Save Energy Plus The Save Energy Plus option reduces wash and rinse water temperatures to save energy while adding about 5 minutes of wash time to maintain performance. This option must be selected prior to the start of the cycle. The Save Energy Plus option is available in only the Heavy Duty and Whitest Whites cycles. Start Press START to start your washer after a cycle has been selected. Be sure all desired Modifiers and Options have been selected. The lid must be closed for the washer to start. 2nd Rinse A 2nd rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. Fabric softener will be dispensed during the 2nd Rinse. Staintreat (Catalysf Cleaning Action) This option provides enhanced cleaning action for tough stains. The Heavy Duty cycle automatically includes Staintreat. Choosing Staintreat will add approximately 5 minutes to a cycle. Staintreat should be started on a dry load only and should not be selected after the tub has started filling with water. Stop Press STOP once to pause or stop the washer at any time. Press START to complete the cycle from where it was stopped. Press STOP twice to turn off the washer. Press STOP once to unlock the lid and add a garment. Staintreat may be selected as an option with other cycles. See table for details. Cycle Staintreat (Adds time to the wash cycle) Whitest Whites Option Heavy Duty Default Normal Option Casual/Wrinkle Free Option Express Wash Option Bulky/Bedding Not available Darks/Oolors Option Delicate/Silk Option Wool/Nandwash Option Power Press POWER to turn the washer on or off. The washer shuts off automatically after 5 minutes following the completion of a cycle. @ Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about them. These sounds may be normal. During washing If you select the Staintreat option, you will hear a spin/spray noise at the start of the cycle. During drain If water is drained quickly from your washer (depending on your installation), you may hear air being pulled through the pump during the end of draining. Auto Soak/Prewash Use these options for set-in stains and soils that need extra time for removal. Press the Option button for Auto SoaWPrewash until your desired choice is lighted. 18 During wash and spin This washer does not have a transmission. The motor provides direct drive for wash and spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional washer. LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Always use High Efficiency (HE) detergent detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance, It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents such as TIDE ®HE are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the detergent manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. Empty pockets and turn them inside-out. Turn down cuffs; brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle. • Mend tears, loose hems, and seams. • Treat spots and stains. • Stained or wet garments should be washed promptly for best results. Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. • Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast items. • Sort by fabric and construction items). • Separate bulky, nonabsorbent items such as comforters, pillows and poly-filled jackets. Use the Bulky/Bedding cycle for these items. (sturdy cottons, knits, delicate Unloading • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. WASHER CARE Washer Maintenance Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washing machine. NOTES: • Read these instructions cleaning process. completely IMPORTANT: If the cleanout cycle is interrupted, run a Rinse & Spin cycle to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer. Begin procedure 1. Open the washer lid and remove any items from the washer. Add liquid chlorine bleach to the bleach dispenser. • 3. Press CLEAN WASHER. • The Estimated Time Remaining display will show approximately 60 minutes. 5= Add 1 cup (236.6 mL) liquid chlorine bleach to the bleach dispenser. Press START. The cycle will begin and water will dispense in the washer for a moment and pause, then the lid will lock and the cycle will continue. before beginning the It is recommended that you allow the cleanout cycle to complete without interruptions. If necessary, the cleanout cycle may be interrupted by pressing the Power button once or the Stop button twice. 2. 4. • Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to complete. An estimated cycle time will appear on the display. • If the procedure does not sufficiently improve the washer's freshness, evaluate your installation and usage conditions for other causes. Always do the following to maintain washer freshness • Use only High Efficiency (HE)detergent. Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new, Use mild soap and water. Do not use abrasive products. NOTE: Do not add any detergent to this cleaning cycle, Use of more than 1 cup (236,6 mL) of bleach will cause product damage over time. Close the lid. 19 Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation Emectrica[ Shock Hazard Plug into a grounded care: Do not remove Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away. 2. Disconnect 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. 4. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water. 5. Unplug washer or disconnect Do not use an extension cord. can result in death, 2. Plug in washer or reconnect power. 3. Run the washer through the Bulky/Bedding clothes, using 1/2the normal recommended detergent to clean out the antifreeze. cycle without amount of To transport the washer: 1. Shut off both water faucets. 2. Disconnect 3. If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water. and drain water inlet hoses. 4. Disconnect 5. 6. Unplug the power cord. Place the inlet hoses into the basket. 7. Drape the power cord and drain hose over edge into the basket. 8. Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer. If you do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the washer. the drain from the drain system. Reinstalling the washer 1. Follow the "Installation connect the washer. 2. 20 prong. Failure to follow these instructions fire, or emectrical shock. and drain water inlet hoses. power. ground Do not use an adapter. power. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets. 3 prong outlet. Instructions" to locate, level and Run the washer through the Bulky/Bedding cycle without clothes, using 1/2the normal recommended amount of detergent to clean out the antifreeze, if used. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Washer displaying code messages "LF" (Washer is taking too long to fill) Check the following: Are the water inlet hoses kinked or clogged? Are the water inlet valve screens clear? Press STOP to clear display. "F##" code Press PAUSE once to clear code. Press START. If code appears again, call for service. Washer won't fill, rinse or wash; washer stops "Ld" (Washer is taking too long to drain water from the wash tub) Check the following: Is the drain hose kinked or clogged? Is the drain hose installed properly? See "Installation Instructions," Press STOP to clear display. "uL" (Unbalanced Load) The washer will display this code while running an imbalanced load correction routine, If the code remains after the recovery routine has stopped, open lid and redistribute the load. Close lid and press START. Did you select the Bulky/Bedding cycle? Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-fiUed jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle, "oL" (Over Load) Is the washer overloaded? and press START. Remove several items, close lid "Sd" (Suds Detected) Check the following: Did you add too much detergent? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's directions. Did you use HE detergent? Always use HE detergent in this washer. The washer will display this code while running the excessive suds correction cycle. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains after the recovery routine has stopped, press DRAIN & SPIN to drain the load, Re-select your desired cycle using cold water. Press START. Do not add detergent, "lid" (Lid Opened) Is the lid open? Close the lid to clear the display. NOTE: If lid remains open for more than 30 seconds, water in the wash tub will drain. "Po" (Pump Out) Has the lid been open for more than 30 seconds? This message will be displayed to indicate wash water being pumped out. Press STOP to stop pump-out. Close lid and press START to restart cycle. "HC" (Cold and Hot hoses switched) Indicates the cold and hot water inlet hoses are switched. See "Installation Instructions." "dL" (Door/Lid cannot lock) Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid keeping it from closing. Press PAUSE once to clear the code. "dU" (Door/Lid cannot unlock) Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight will prevent the lid from unlocking. Press PAUSE once to clear the code. Electrica( Pmug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet, Do not remove ground prong, Do not use an adapter, Do not use an extension cord, FaiBure to follow these instructions fire, or eiectricam shock, can resumt in death, Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician, Are the hot and cold water faucets turned on? Turn on the water. Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses. Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks. Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. If the lid is open for 30 seconds with water in the tub, the pump will activate and drain the tub. Is there oversudsing? Cancel the current cycle. Press RINSE & SPIN to drain the load. Re-select your desired cycle and press START. Do not add detergent, Use cold water. Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician, Is the washer overloaded? Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for maximum load size. Did you add more items to the load once the washer started? Once the load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle has started. For best results determine load size with dry items only. 21 Excessive • • Does the washer rock when pushed against the corners? See "Installation Instructions." • Can you hear water spraying? action. • Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. • Are you washing a small load? You will hear more splashing sounds when washing small loads. This is normal. • Is the washer installed on a solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements. sudsing Was the cycle interrupted and then the Staintreat option selected? The Staintreat option should be started on a dry load only. The Staintreat option should not be selected after the tub has started filling with water. Did you use a non-HE detergent? Regular or hand-washing detergents are not recommended for this washer. Use only High Efficiency ("HE") detergent. This is part of the wash Did you select the Bulky/Bedding cycle? Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-filled jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle. Washer won't drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See "Installation Instructions" for proper installation of drain hose. • Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. Checkthe following: Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly seated? See "Installation Instructions." • Is the sink or drain clogged? Sink, floor drain and standpipe must be able to handle 17 gal. (64.1 L) of water per minute. Washer Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you may need to use less detergent. Use only High Efficiency ("HE") detergent. leaks Is water bouncing off the tub ring or the load? The wash load should be balanced and not overloaded. If the wash load is unbalanced or overloaded, the fill or spray rinses can bounce off the load. Was the cycle interrupted and then the Staintreat option selected? The Staintreat option should be started on a dry load only. The Staintreat option should not be selected after the tub has started filling with water. Washer continues stuck Did you select Staintreat option and use a hand-washing detergent? Regular or hand-washing detergents are not recommended for this washer. Use only High Efficiency ("HE") detergent. to fill or drain, or the cycle seems Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Installation Instructions." Washer makes noise If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal. • Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? See "Installation Instructions." • Check household plumbing for leaks. When the cycle changes from washing to draining or spinning, you may hear a noise as the drive system shifts. This is normal. Is the load balanced, and is the washer level? The wash load should be balanced. See "Starting Your Washer" for maximum load size. The washer must be level. The front and rear feet should be properly installed and the lock nuts tightened. All four feet must be in firm contact with the floor. See "Installation Instructions." 22 Washer • basket is crooked Is the load balanced, and is the washer level? The wash load should be balanced. The washer must be level. The front and rear feet should be properly installed and the lock nuts tightened. Does the washer rock when pushed against the corners? See "Installation Instructions." Dispensers clogged Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. or leaking Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Are the laundry additives in the correct dispensers? Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Did you use a fabric softener dispensing ball? Use the fabric softener dispenser provided with the washer. Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Did you use powder HE detergent Consider using liquid HE detergent. Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener too late in the cycle? Detergent, chlorine bleach, and fabric softener should be added to the dispensers before starting the washer. Load too wet • • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed or select Drain & Spin. Did you use Express Wash on a large load? Express Wash is designed to wash only a few items for best results. Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal. Load is wrinkled Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced. See "Starting Your Washer" for maximum load size. Lint can be trapped in the load if overloaded. Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. should move freely during washing. • Loads Are the hot and cold water hoses reversed? Oh c to es etheho ii! Check the following: Was paper or tissue left in pockets? to the right faucets. See "Installation Instructions." Did you use enough detergent? Follow detergent manufacturer's directions. Use enough detergent to hold the lint in the water. Load is tangled • Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. or twisted Did you overload the washer? See "Starting Your Washer" for maximum load size. Loads should move freely during washing. Gray whites, dingy colors cycles • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. Stains on load • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate/Silk cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. Are you using a gentle wash cycle? Consider using liquid HE detergent for slow-speed such as Wool/Handwash or Delicate/Silk. in a low-speed cycle? Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. Did you use enough detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. For best performance, use the detergent manufacturer's recommended amounts. Did you add fabric softener directly to the load? Use your fabric softener dispenser. Do not drip fabric softener onto clothes. Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly. Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. 23 Cycle did not run Staintreat Option Wash temperature Did you select the Staintreat option? The Staintreat option must be selected for it to be included in a wash cycle. The Staintreat option should be started on a dry load only. Staintreat should not be selected after the tub has started filling with water. • • Are the hot and cold water inlet hoses reversed? Check the hoses. • Does the wash water temperature feel lower than usual? As washing progresses, the wash temperature will decrease slightly for hot and warm washes. This is normal. The Staintreat option is a default option in the Heavy Duty cycle and may be added to other cycles. It is not available in Bulky/Bedding, Rinse & Spin or Drain & Spin. To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler than the warm wash. Did you select Save Energy Plus? The Save Energy Plus option reduces wash and rinse water temperatures to save energy. This option must be selected prior to the start of the cycle. Save Energy Plus is only available in the Heavy Duty and Whitest Whites cycles. Garment damage • Checkthe following: Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing. Were strings and sashes tied to avoid tangling? Did you overload the washer? See "Starting Your Washer" for maximum load size. Did you properly add chlorine bleach? Do not pour chlorine bleach directly on load. Use your liquid chlorine bleach dispenser. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer. 24 Water remaining • Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing. Did you follow the garment manufacturer's instructions? is not what I picked care label in bottom of dispenser Did the dispenser drain properly? A small amount of water will be left in the dispenser at the end of the cycle. This is normal. iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCIC)N ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTJA .................................................................................... 25 25 26 26 SEGURIBAB 27 BE LA LAVABORA ................................................ REQUlSlTOS DE INSTALAClON ................................................. Piezas y herramientas ................................................................ Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCClONES DE INSTALAClC)N ......................................... Antes de comenzar .................................................................... Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... Conecte la manguera de desagQe ............................................ Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Fijaci6n de la manguera de desag0e ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. BENEFIClOS Y CARACTERISTICAS .......................................... Beneficios ................................................................................... Caracteristicas ........................................................................... 28 28 29 29 30 31 31 31 31 32 33 33 34 35 35 35 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Use del detergente adecuado ................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora ................... C6mo detener la lavadora ......................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Modificadores ............................................................................ Opciones .................................................................................... Controles de funcionamiento .................................................... Sonidos normales ...................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 36 36 36 37 37 37 38 38 40 42 43 43 43 CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... C6mo limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de admisi6n de agua .............................................. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas .......................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 44 44 44 NUMEROS 44 45 DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. flame al 1-800-4-MY-HOME ®. 25 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. GARANTIA DE LA LAVADORA KENMORE ELITE Garantia completa de un aho para la lavadora Kenmore Durante un argo a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado esta lavadora de acuerdo con el Manual de uso y cuidado, la misma sera reparada (o reemplazada si fuera imposible repararla) libre de cargo si tuviese defectos de material o de mane de obra. Restricciones de la garantia • Siesta lavadora es empleada para alg_n otro use que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. • El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparacidn producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar por el uso AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenirniento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. El uso de un detergente de lavanderfa que no este especfficamente designado para lavadoras de alto rendimiento (HE) anulara esta garantfa. Servicio de reparacibn de la garantia Puede obtener el servicio de reparaci6n de la garantia Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®. Esta garantfa se aplica s61o mientras la lavadora se usa en los Estados Unidos o CanadA. En los Estados Unidos, esta garantfa le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otto. Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse en contacto con un Centro de servicio de Sears, sfrvase referirse a los nL_meros ubicados en la contraportada de este manual. de Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 6017g Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio a continuaci6n, anote el nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Esta informaci6n la encuentra en la placa de nQmero del modelo y nQmero de serie. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Nt_mero de modelo 110. Nt_mero de serie Fecha de compra 26 Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Reemplace las mangueras uso para reducir el riesgo de entrada despu_s de que fallen. Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su cornprobante de 5 aSos de compra de SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato., morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precaucienes Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b_.sicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la No lave artfculos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla, quRele Ia puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES 27 REQUISITOS DE INSTALACION iii:::_;_ii,_ii!?iZi_%!!!i'_i i!!;_! _!i_,_!!i_ii i_?i!::iiii_i_i_i i _iii_iii:!!_iii:_lil;ii!!;_ii_!!!iii_ Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicatesque (3,95 cm). abren a 1°/16" • Linterna (opcional) Piezas suministradas: B Piezas alternativas Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663}. Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vertical de mas de 96" (2,4 m) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible ann) Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Una alcantarilla suspendida Tina de desag(Je estandar de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de art[culos de plomer[a) Desag(_e per el piso Desviacidn de sifdn, pieza nQmero 285834; manguera de desagL_e adicional, pieza nQmero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314, 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008 Desag(_e obstruido por pelusa Protector del desagQe, pieza nQmero 367031 C D A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de desagOe (4) D. Fleje de atadura rebordeado Herramientas necesarias para sujetar la manguera desagiie y nivelar la lavadora: • Llave de tuercas ajustable 0 de extremo abierto de 9/16"(14 mm) • Nivel 28 de • Bloque de madera • Regla o cinta para medir ® La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar, o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe". IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitar6: • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). • Un contacto electrico con conexiGn a tierra ubicado a una distancia de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos'. • Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presiGn de agua de 20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. • Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea "Piezas y Herramientas". Sistema de desagi_e por tubo vertical el piso (vistas A y 13} - en la pared o en El desagOe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2.5 cm) de diametro. Vea "Piezas y Herramientas". La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. 99 cm (39") Un piso resistente que sostenga el peso de (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secciGn "Cuidado de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. Espacio de instalaci6n para la instalaci6n empotrado o en un cl6set en un lugar Sistema de desagi_e por el lavadero (vista (3} Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalaciGn con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe set considerado pot los siguientes motivos: • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaciGn y el servicio tecnico. El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una altura minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Para la instalaciGn en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciGn minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilaciGn equivalentes. El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n sif6n que puede adquirirse pot separado. Vea "Piezas y Herramientas'. • Sistema de desagi_e por el piso (vista D} del La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. Tambien se debe considerar espacio adicional para otto electrodomestico que le acompade. _ olo 17"*_ _-I _-_14'" 1"_27,/='_c_!" (69,9 cm} A -- (7,6cm} 46pulg_ _*_ LJ -_2,5 cm ma:__ I&t(_b,Scm) ,_ [165crrf) _11"1_-27"÷1_"*÷ (7,6cm) -- C _- (2,5 cm} (2,5 cm} (68,6 cm) (12,7 cm) B C A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta de cldset con oriflcios de ventilacidn * Espacio necesario 29 No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES PeBigro de Cheque Emectrice Cenecte a un contacte 3 term}hales, de pared de cene×i6n No quite materrnina_ de cone×i6n ATIERRA a tierra de a tierra. No use un adaptader. No use un cabme emectrico de e×tensi6n° No eeguir eetaa Jnstruccienes puede ecaslonar mamuerte, incend}o e cheque electrice° Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA _nicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias para conectar a tierra. con un Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. 3O PARA LA CONEXION Para una lavadora coneetada a tierra con cabme electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, Jaconexi6n a tierra reducira ei riesgo de cheque eIectrico al proporcionar una v[a de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexJ6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debJdamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminaI de conexi6n a tierra dei equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda aIguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta deI electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico. este no encaja en ei contacto de pared, pida a un electricista catificado que Je instate un contacto de pared aprepiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un meta! puesta a tierra, un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra. Si INSTRUCCIONES _ii!_i_S_i!!ii_ii!!!_S Cii!iii!!i!:_!_ ¸C;Oiiii: __,_!!i_!_ii%ii_!i:iii_%i .... DE INSTALACION Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro. Pe_igro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas la _avadora. para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones° una _esi6n NOTA: Para evitar da_os en el piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso. IMPORTANTE: • AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el desempaque. Si no se ha quitado la base de embalaje, asegOrese de que la tapa este ajustada antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior. Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y siga estas instrucciones. Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de embalaje de espuma. La manguera de desagQe esta conectada con su lavadora y esta guardada dentro del gabinete de la lavadora. 1= Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso detras de la lavadora para soporte. 2. Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n. 3. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera lavadora de desagi_e del gabinete de la Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. ContinQe jalando la manguera hasta que aparezca su extremo final. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora. 4. Ponga la lavadora en posici6n vertical. 31 Desagiie vertical por la tina de lavadero o desagiie Conexibn del molde de la manguera manguera de desagiJe corrugada 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. por tubo de desagiie a la Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. A B A. Haga pasar la manguera de desagOe dentro de un extremo del molde. Asegure la lengf:_eta del molde en una de las ranuras de la manguera. B. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y h#gala pasar per el otto extremo del molde. Asegure la lengOeta del molde en una de las ranuras de la manguera. Limpie el agua de las lineas • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagOe en un lavadero, tubo de desagOe o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al grifo de agua fria. Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Desagiie por el piso Conecte No instale el molde de la manguera de desagOe a la manguera de desagOe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagOe pot el piso en "Piezas y herramientas". las mangueras de entrada a la lavadora Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A A. Vblvula de entrada de agua caliente B. Vblvula de entrada de agua frfa B A. Acoplamiento B, Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. 32 Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 1= Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el r6tulo de caliente. 2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera mas facil apretar la conexidn con los alicates. 3. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mane hasta que se asiente 1. Coloque el cable electrico encima de la consola. 2. Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la lavadora. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. Fleje de atadura rebordeado NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dar_ar las valvulas. 5= Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con el r6tulo de fria. 6. Atornille el acoplamiento en la arandela. 7. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. Sujete la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B. A con la mane hasta que se asiente B C Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desag0e estan empotrados, ponga el extreme moldeado de la manguera de desagOe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desag0e. Vea la vista C. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dar_ar las valvulas. Revise si hay fugas • Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una pequer_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Esto Io desaguara en un paso posterior. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. • Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua. • Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. Peiigro de Peso E×cesivo Use dos o mas personae mamavadora. para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesionee, una lesi6n En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la vibraci6n. 1. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. 33 3, 4, Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/2giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. Controle la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el gabinete, primero en la parte frontal y luego en el costado. 1. Revise los requisitos electricos. Aseg0rese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Controle para verificar que tiene todas las herramientas. 4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el future. Deshagase de todos los demas materiales de embalaje o redclelos. 5. Controle que los grifos de agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Nivele la parte frontal Petigro de Choque Conecte a un contacto 3 terminamee. EBectrico de pared de conexi6n No quite la termina{ de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable emectrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, incendio o choque electrico. Nivele la parte lateral 5. 6. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo seg0n sea necesario girandolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada. Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete de la lavadora, esta podr[a vibrar. 34 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Quite la pel[cula protectora o la cinta que reste en la lavadora. 9. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones de la lavadora. para el usuario 10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) recomendada por el fabricante para una carga mediana y viertalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (Power). Seleccione un ciclo normal y oprima Puesta en marcha (Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. BENEFIClOS Y CARACTERiSTICAS Su lavadora cuenta con varies beneficios y caracterfsticas apliquen a su modelo. Sistema de lavado de alto rendimiento gentlewash que se resumen a continuaci6n. TM Su lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra tiempo al permitirle hacer menos cargas y mas grandes. Con estas innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. Nivel automatico del agua Esta lavadora detecta el tama_o y la composici6n de la carga a traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado. Luego, regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamale de carga de lavado. NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora. Control automatico de temperatura (CAT) El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El use del CAT ayudara a disolver el detergente. Agitador INVIZIBLE TM Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de las lavadoras alas que usted esta acostumbrado. La diferencia mas Ilamativa es que la lavadora cuenta con un agitador invisible. Utiliza este nuevo agitador innovador en el fondo de la canasta de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y detergente. La mezcla de detergente se reaplica continuamente durante el ciclo de lavado para retirar las manchas y la suciedad. La carga se mueve desde afuera hacia el centro y luego las prendas se mueven hacia arriba en el centre para luego caer en los lades exteriores. Depbsitos Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas. Los aditivos de lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el memento oportuno del ciclo de lavado. Velocidades de exprimido Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente la velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las velocidades prefijadas. La velocidad de exprimido en esta lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de su lavadora anterior. Es posible que escuche sonidos diferentes durante el ciclo de exprimido come consecuencia de la mayor velocidad. Tratamiento de manchas (Accibn de limpieza catalizadora CATALYST _) La opci6n de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la mejor remoci6n de suciedad y manchas. La acci6n de tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento y es segura para todas las telas. El agua corre por el dep6sito para disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta acci6n de limpieza durara hasta 5 minutos dependiendo del ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y continQa lavando con el ciclo seleccionado. Es posible que algunas caracteristicas no se Detergente de alto rendimiento (HE). Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Caracteristicas innovadoras Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de lavado. Controles electrbnicos Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Funcionamiento silencioso Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos come los ruidos durante elfuncionamiento de la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamiento superior de vibraciones y sonidos. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 4 amortiguadores • Are de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibraci6n al minimo de resorte para aislar las vibraciones • Software de funcionamiento diser_ado para detectar y corregir las cargas que estan desequilibradas Ciclo de limpieza de la lavadora Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que limpia a fondo el interior de la maquina de lavar, usando mayores volQmenes de agua junto con el blanqueador Ifquido con cloro. Canasta de acero inoxidable La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado/enjuague con flltro de fuerza Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a traves del desagQe para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias. Opcibn de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) La opci6n de ahorro extra de energ_a (Save Energy Plus) le permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con temperaturas mas altas (Blancos blanqu[simos y Lavado intenso) a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el tiempo de lavado por aproximadamente s61o 5 minutos. Inicio diferido (Delay Start) El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa al comienzo del ciclo por hasta 13 horas. Sehal de fin de ciclo La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Qtil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora tan pronto come esta se detenga. 35 USO DE LA LAVADORA MODELERS STATUS AddA Garment OPTIONS Auto [emp Control Heavy Save Energy Hot / C01d Plus Soak/ Prewash Med Heaw 2nd Rinse High Normal Rinse Medium Med Light L0w Light No Spin Staintreat C0ol / Cold i Clothes Clean : Auto Cold/Cold Soak Prewash Loud LidLock0 Soft SoiU Level Spin Speed Wash / Rinse Temp Cyde SignM Vdume AWUST_ ¢_ASHTIM_ NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir levemente. El nuevo sistema de lavado de su lavadora creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea de alto rendimiento (HE), El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Si se utiliza detergente comQn (no de alto rendimiento) la garantfa quedara sin efecto. Vea "Garantfa". Pemigro de Incendio Nunca coBoque en maBavadora articumoe que eeten humedecidos con gasoHna o cuamquier otto I_quido inflamable, un detergente de alto rendimiento (HE). Ninguna mavadora puede emiminar completamente el aceite, Coloque una carga de ropa seleccionada "Consejos de lavandeda". No seque ningun articumo que haya teNdo Nguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina), • Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con artfculos pequeSos. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, exNoeidn o incendio. • Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico e de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las censultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada. Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE ® HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la cantidad correcta de detergente que debe usar. 36 Use solamente en la lavadora. Vea Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora. 6. Cierre la tapa de la lavadora. 7. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de la lavadora. 8. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos". 9. Ajuste los modificadores, si Io desea. Vea "Modificadores". 10. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones". 11. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio diferido" en la secci6n "Modificadores". 12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se bloqueara. 3. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido) en este dep6sito, si fuera necesario. Asegt]rese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente Ifquido. 4. Si Io necesita, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga automaticamente. Agregado de prendas Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado. Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado en cualquier momento 1. Presione STOP (Parada) una vez. 2. No sobrellene. No use mas de 1 taza (236,6 mL) para una carga completa. Use menos con una carga de menor tama_o. • Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente blanqueador dep6sito. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, luego abrala. 3. Agregue prendas. Para reanudar la marcha de la lavadora 1. Cierre la tapa y presione Inicio (START). 2. Para destrabar la tapa despu6s del perfodo de agregar prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona Parada (STOP) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado. NOTA: Si se interrumpe el ciclo o si la tapa queda abierta por 30 segundos o mas con agua en la tina, la bomba se activara y desaguara la tina. t Ifquido con cloro en este Si Io desea, vierta el suavizante de telas Ifquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez. Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha (START). No todos los modificadores y opciones estan disponibles con todos los ciclos. • AI seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto. • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escucha tres tonos audibles cortos. No se aceptara la Qltima selecci6n. • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa. • El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suvizante de telas sera distribuido durante el segundo enjuague. Cbmo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado 1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo de lavado deseado. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. 4. Seleccione los modificadores 5. Presione Inico (START). NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. y opciones deseados. La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. 37 NOTA: Si usted no oprime Inidio dentro de los 5 minutos de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automaticamente. Luces indicadoras Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha seleccionado. Cbmo cambiar los modificadores y las opciones durante el ciclo de lavado Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier momento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado. Debe: Tiempo restante estimado El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado. 1. Presionar Parada (STOP) una vez. 2. 3. Seleccionar los modificadores Presionar START. y/u opciones deseados. Para escurrir la lavadora manualmente 1. Oprima STOP dos veces. 2. Presione Encendido (POWER). 3. 4. Oprima Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN). Presione START. AI cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puede descargar la lavadora. NOTAS: • El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar seg_n el tamar_o de la carga, el ciclo, los modificadores y las opciones seleccionados. • Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo. Esto es normal. • El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. }(, Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras prendas a la carga de lavado. ?_A _US AddA6rm_l,t 0 Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicadora para el ciclo se iluminara. Si los ajustes prefijados para los modificadores y opciones son adecuados para la carga de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado. Soak / Prewash Cas_al/ Wash() Wr nk_e Fre<' Expess Wash £ Norm;d Iteavy DIty CothAttache de fixation petite 4, /_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires. 3, REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre endommagees. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec I'attache de fixation perlee. Voir I'illustration A ou B. A 5. Fixer le tuyau d'eau froide a la valve d'arrivee d'eau dont I'etiquette porte la mention "froid". 6. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle. 7. /_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires. Si les robinets et le tuyau rigide de rejet & I'egout sont places en retrait, introduire I'extremite en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de vidange ensemble, avec I'attache. Voir I'illustration C. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre endommagees. R{eque du poids excessif Util[eer deux ou pBus de personnes installer la maveuee. V_rifier s'il y a des fuites • Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. Une petite quantite d'eau peut entrer dans la laveuse. Vous effectuerez une vidange Iors d'une etape ulterieure. 58 B pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre bmessure. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure. Un des pieds de la laveuse a ete installe & une hauteur differente sur la nouvelle laveuse. Les trois autres pieds ont ete preregles I'usine. Un ben aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Faire glisser la laveuse a son emplacement • En cas de raccordement d'un seul tuyau d'eau, il est necessaire de boucher I'orifice d'entree d'eau restant. 2. Appuyer sur le panneau avant superieur pour verifier que la laveuse repose sur ses pieds arriere. • Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de deformation, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste. final. Abaisser le pied avant droit jusqu'a ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu'a 11/2tour supplementaire. Les trois autres pieds ont ete pr@egles a I'usine. Contr61er I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau dans la zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la caisse, d'abord a I'avant, puis sur le c6t& 1. Consulter les specifications electriques. V@ifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee a la terre. Voir "Specifications electriques". 2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee. 3. Verifier la presence de tousles 4. Conserver I'anneau de I'emballage en mousse de la cuve en cas de reinstallation ulterieure de la laveuse. Jeter ou recycler tousles autres materiaux d'emballage. 5. Verifier que les robinets d'eau sont ouverts. 6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. outils. Contr61er I'aplomb a I'avant Risque de choc eBectr[que Brancher sur une prise a 3 alveomes retiee a la terre. Ne pas enmever mabroche de miaison a la terre. Ne pas utHiser un adaptateur. Ne pas utHiser un cSbme de raJmonge. Le nomrespect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc emectrique. Contr61erI'aplomb sur le c6t_ 5. 6. Si la laveuse n'est pas d'aplomb, deplacer legerement la laveuse pour la sortir, I'incliner vers I'arriere, soulever I'avant de la laveuse avec une cale de bois. Regler le pied vers le haut ou vers le bas autant que necessaire en le faisant tourner. Repeter les etapes 1 a 4 jusqu'a ce que la laveuse soit d'aplomb. Avec une cle plate de 9/16"ou 14 mm, serrer I'ecrou (dans le sens antihoraire) sur le pied, en le bloquant fermement centre la caisse de la laveuse. 7. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre. 8. Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur la laveuse. 9. Lire "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions I'utilisateur de la laveuse. pour 10. Pour tester et nettoyer votre laveuse, mesurer 1/2de la quantite recommandee par le fabricant de detergent Haute efficacite (HE) en poudre ou liquide pour une charge de taille moyenne et verser dans le distributeur de detergent. Rabattre le couvercle. Appuyer sur Power (alimentation). Selectionner un programme normal et appuyer sur Start (mise en marche). Laisser un programme complet s'effectuer. IMPORTANT : Si I'ecrou n'est pas bloque contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. 59 AVANTAGES CARACTI RISTIQUES Votre laveuse presente plusieurs avantages et caracteristiques modele. Syst_me de lavage Haute efficacit_ gentlewash qui sont resumes ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer Cette action de nettoyage durera jusqu'a 5 minutes selon le programme selectionne. Puis la laveuse arr_te I'essorage, se remplit au niveau d'eau approprie et poursuit le lavage avec le programme selectionne. TM Votre nouvelle laveuse Haute efficacite a chargement par le dessus vous fait gagner du temps gr&ce a des charges moins nombreuses et plus importantes. Gr&ce aces innovations, elle permet aussi de preserver les ressources et reduit les factures d'eau et d'energie. D_tergent Haute efficacit_ (HE) Cette laveuse est con(;ue pour I'utilisation d'un detergent Haute efficacite (HE) uniquement. Les detergents HE sont congus pour produire la quantite exacte de mousse et procurer le meilleur rendement avec les systemes de lavage a faible niveau d'eau. Niveau d'eau automatique Cette laveuse detecte le volume de la charge et sa composition travers une serie de remplissages et de mouvements de lavage. Elle ajuste ensuite le niveau d'eau pour un rendement de nettoyage et de ringage optimal. Ceci elimine les calculs approximatifs. Le niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge de lavage. REMARQUE : Pendant un programme, il est possible de remarquer que la charge de lavage n'est pas completement immergee dans I'eau. Ceci est normal pour la laveuse. Commande automatique de la temperature (CAT} La Commande automatique de la temperature (CAT) sur cette laveuse detecte et maintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau en contr61ant la temperature de I'eau d'arrivee. L'utilisation de la CAT favorisera la dissolution du detergent. Agitateur INVIZIBLE TM Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de la plupart des laveuses traditionnelles. La difference la plus frappante est que la laveuse comporte un agitateur invisible. Elle a recours a cet agitateur innovant situe au fond du panier de lavage pour deplacer la charge dans un melange d'eau et de detergent. Le melange de detergent est applique de fagon continue pendant le programme de lavage pour eliminer les taches et salissures. La charge est deplacee de I'exterieur vers le centre avec des articles diriges vers le haut au centre et vers le bas sur les bords exterieurs. Distributeurs Les distributeurs rendent votre laveuse veritablement automatique. II n'est pas necessaire de retourner a la laveuse pendant le programme pour ajouter detergent, agent de blanchiment ou assouplissant de tissu. Les additifs de lessive sont dilues avec de I'eau frafche et ajoutes la charge au moment approprie au cours du programme de lavage. Vitesses d'essorage Cette laveuse est prereglee pour selectionner automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme selectionne. En fonction de la charge de lavage, vous pouvez modifier les vitesses prereglees. La vitesse d'essorage sur cette laveuse est presque deux fois plus rapide que celle de votre precedente laveuse. II est possible de remarquer des sons differents pendant un programme d'essorage en raison de la vitesse accrue. Staintreat/traitement des taches (action de nettoyage CATALYST _) L'option Staintreat aide a assurer une meilleure elimination des saletes et des taches. L'option Staintreat reduit le besoin de pretraitement et est sans danger pour tousles tissus. De I'eau passe dans le distributeur pour dissoudre le detergent. Le melange de detergent est ensuite vaporise sur la charge tandis que la laveuse effectue un essorage a basse vitesse. 60 a votre Caract_ristiques innovantes Votre nouvelle laveuse presente des caracteristiques qui aident reduire le bruit, augmentent la facilite d'utilisation et ameliorent la performance de lavage. Commandes _lectroniques Les commandes electroniques avec les programmes preregles sent faciles a utiliser, que vous soyez un debutant ou un "expert". Fonctionnement silencieux Cette laveuse est insonorisee & I'aide de materiaux isolants afin de reduire les sons et bruits de fonctionnement de la laveuse. Sur certains modeles, une enveloppe supplementaire pour la cuve est ajoutee pour I'amortissement superieur des sons et des vibrations. Syst_me de suspension Pour reduire le "deplacement" celle-ci combine : ou le "desequilibre" de la laveuse, • 4 jambes elastiques a ressort pour isoler les vibrations • Un anneau d'equilibrage en haut et au fond du panier de lavage pour minimiser les vibrations • Un Iogiciel d'exploitation charges desequilibrees con9u pour detecter et corriger les Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Cette laveuse comporte un programme Clean Washer facile utiliser qui nettoie a fond I'int_rieur de la machine a laver en utilisant d'importants volumes d'eau combines a de I'agent de blanchiment liquide. Panier en acier inoxydable Le panier en acier inoxydable resiste a la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus elevees pour une meilleure extraction de I'eau et une reduction de la duree de sechage. Syst_me de lavage/ringage par filtre forc_ Cette laveuse filtre 100 % de I'eau de lavage et de ringage. L'eau est filtree puis remise en circulation. Le filtre force coince le sable et les saletes, les chasse par le tuyau d'evacuation afin qu'ils ne se redeposent pas sur les v_tements propres. Option Save Energy Plus (_conomie d'_nergie Plus) L'option Save Energy Plus vous permet d'augmenter les economies d'energie sur les programmes a temperature plus elevee (Whites Whites/blancs les plus blancs et Heavy Duty/ lavage intense) tout en preservant la performance de lavage gr&ce a une prolongation de la duree de lavage d'environ 5 minutes. Delay Start (mise en marche diff_r6e) L'option Delay Start permet de charger la laveuse et de differer le debut du programme jusqu'a 13 heures. Signal de fin de programme Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui indique la fin du programme de lavage. Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr6te. UTILISATION DE LA LAVEUSE STATUS MODIFIERS OPTIONS Auto ]_mp Control Add A Oarrrera Save Energy Plus Heavy Soak / Prewash H0t / C0ld Med Heavy 2nd Rinse Wash High Normal Rinse Staintreat Spin Med Light Low Cool ] Cold Light NoSpM C01d/ C01d Auto Clothes Clean Soak Prewash Loud LidLock0 Soft Soil Level AOJUSlS Spin Speed Wash / Rinse Temp Cycle Signal Volume WASHTI_,IE REMARQUE : Votre modele de laveuse peut differer 16g_rement. :: Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect6e d'essence d'autres fluides infmammablee dane [a maveuse. Aucune laveuse ne peut completernent ou enmever I'huile. :::::; :::;: ::, :::,:: _:::::::::::::::::::::::: Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite (HE). Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Les detergents HE tels que TIDE®HE sent cont_us pour produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur rendement avec les systemes de lavage a faible niveau d'eau. Suivre les recommandations du fabricant de detergent pour determiner la quantite appropriee de detergent a utiliser. Le nouveau syst_me de lavage de votre laveuse occasionnera trop de mousse en cas d'utilisation d'un detergent regulier non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de programmes plus Iongues et une performance de ringage reduite. Ceci peut aussi entra_ner des defaillances des composants et une moisissure perceptible. L'utilisation d'un detergent regulier (non-HE) annulera votre garantie. Voir "Garantie". Ne pas faire secher des articles qui ont ere sans par tout genre d'huile (y compris lee huiBes de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6ces, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SIeCURITIe avant de faire foncfionner cet appareil. Les renseignements suivants vous aideront a mettre votre laveuse en marche. Les renvois periodiques & d'autres sections de ce guide permettent d'obtenir des renseignements plus d6tailles. Utiliser uniquement un detergent "HE" Haute efficacit_. Mettre une charge de v6tements tries dans la laveuse. Voir "Conseils de lessivage". • Repartir la charge uniformement pour maintenir I'equilibre de la laveuse. Melanger les gros et les petits articles. 61 Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir I'illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre. Les articles doivent pouvoir se deplacer facilement dans I'eau de lavage. • Pour eviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser I'agent de blanchiment eclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. • /_,la fin du programme, il est possible qu'une petite quantite d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal. REMARQUE : Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans ce distributeur. 5= 2. 3. 4. Verser la quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide (HE) dans le distributeur de detergent. Ne pas verser le detergent directement dans la cuve de lavage ou sur les v6tements dans la laveuse. Verser I'agent de blanchiment (en poudre ou liquide) sans danger pour les couleurs ace distributeur, si necessaire. Veiller a utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs avec un detergent en poudre approprie ou un agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un detergent liquide approprie. Verser la quantite mesuree d'agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide, si necessaire. L'agent de blanchiment est dilue et automatiquement distribue au moment approprie au cours du programme de lavage. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desire. • Ne pas remplir excessivement. Le distributeur contenir 3 oz. (94 mL), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu. • L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programme de ringage. Si un 2nd ringage est selectionne, I'assouplissant de tissu sera distribue au cours du 2nd ringage. • Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant sur les v_tements. • /_,la fin du programme, il est possible qu'une petite quantite d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal. REMAROUE : Utiliser seulement de I'assouplissant liquide dans ce distributeur. 6= peut de tissu de tissu Rabattre le couvercle de la laveuse. 7. Appuyer sur POWER (alimentation). la laveuse. 8. Selectionner g. Ajuster les modificateurs, 10. Selectionner un programme Ceci active I'afficheur de de lavage. Voir "Programmes". si desire. Voir "Modificateurs". les options desirees. Voir "Options". 11. Selectionner Delay Start (mise en marche differ6e), si desire. Voir "Delay Start (mise en marche differee)" dans la section "Modificateurs". 12. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de lavage commence et I'afficheur indique la duree residuelle estimee. Le couvercle se verrouillera. REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche) en dega de 5 minutes apres avoir appuye sur Power (alimentation), la laveuse s'arr_te automatiquement. • Ne pas remplir excessivement. Ne pas utiliser plus de 1 tasse (236,6 mL) pour une charge complete. Reduire la quantite pour une plus petite charge. • Suivre les instructions du fabricant des v6tements et de I'agent de blanchiment pour une utilisation correcte. Add a Garment (ajouter un v_tement) II est possible d'ajouter un v_tement supplementaire a la charge Iorsque le temoin lumineux "Add a Garment" clignote sans diminuer la performance de lavage. Pour ajouter un v_tement ou pour mettre pause b tout moment 1. Appuyer une fois sur STOP (arr_t). 62 la laveuse en 2. Attendre que le temoin Lid Lock (couvercle verrouille) s'eteigne, puis ouvrir le couvercle. 3. Ajouter des articles. Pour remettre la laveuse en marche 1. Fermer le couvercle et appuyer sur START. 2. Pour deverrouiller le couvercle a la fin de la periode Add a Garment, appuyer une fois sur STOR En appuyant deux fois sur STOE on annule le programme de lavage. Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du programme la laveuse est en train d'effectuer. IIs indiquent aussi a quel moment il est possible d'ajouter d'autres v_tements a la charge. REMARQUE : Si le programme est interrompu ou si le couvercle est laisse ouvert pendant 30 secondes ou plus avec de I'eau dans la cuve, la pompe s'active et effectue une vidange de la cuve. SIA US AddA(} m_'niO Wash On peut arr_ter le programme de lavage et effectuer une vidange de la cuve en appuyant deux fois sur le bouton Stop ou une fois sur le bouton Power. P, _s<: Spi* {lot _es@ar_ < II est possible de changer les programmes, modificateurs et options en tout temps Iorsque le bouton START (mise en marche) n'a pas encore ete enfonc& Tousles modificateurs et toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. • Un bref signal sonore marque le choix d'un changement. • Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison non disponible. La derniere selection ne sera pas acceptee. Changement des programmes au cours du programme lavage 1. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t) pour annuler le programme. 2. Appuyer sur POWER (alimentation). 3. S61ectionner le programme 4. Selectionner 5. Appuyer sur START (mise en marche). La laveuse recommence Lid Lock (couvercle verrouill_) Lorsque le temoin Lid Lock est allume, le couvercle de la laveuse est verrouill& de de lavage d_sir& les modificateurs et options desires. Changement des modiflcateurs et des options au cours du programme de lavage II est possible de changer un modificateur ou une option en tout temps avant que le modificateur ou I'option choisi(e) ne commence. II faut : Appuyer une fois sur STOP (arr_t). Selectionner 3. Appuyer sur START (mise en marche). les modificateurs : • II est necessaire d'attendre que le temoin Lid Lock (couvercle verrouille) soit eteint avant de pouvoir ouvrir le couvercle. • Si le couvercle est ouvert pendant 30 secondes avec de I'eau dans la cuve, la pompe s'active et effectue une vidange de la cuve. lumineux Un temoin lumineux indique le programme, les modificateurs les options qui ont ete selectionnes. REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche) en dega de 5 minutes de la pause de la laveuse, celle-ci s'arr_te automatiquement. 2. REMARQUES T_moins au debut d'un nouveau programme. 1. La charge est prate Le temoin Clothes Clean (linge propre) reste allume jusqu'a I'ouverture du couvercle ou I'appui sur le bouton Power (alimentation). Dur_e r6siduelle et estim6e La duree du programme en minutes apparaftra sur I'afficheur pendant que vous faites les selections. Une fois qu'on a appuye sur Start (mise en marche), la duree totale du programme apparaft, incluant la duree estimee pour la vidange et le remplissage. et/ou options desires. Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t). 2. Appuyer sur POWER (alimentation). 3. Appuyer sur DRAIN & SPIN (vidange et essorage). 4. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque I'essorage est termine, le couvercle se deverrouille. articles peuvent _tre retires de la laveuse. Les 63 REMARQUES : Pr_r_glages • La duree est purement estimative et peut varlet en fonction du volume de la charge, du programme, des modificateurs et des options selectionnes. • On peut remarquer un ajustement de la duree en cours de programme. Ceci est normal. • La duree du programme peut _tre prolongee en cas d'exces de mousse ou si la charge est desequilibr6e. de programme Programme Minutes pr_r_gl_es Niveau de salet_* Temp. lavage/ rin£_age Whitest Whites (blancs les plus blancs) 75 Tres sale Hot/Cold (chaude/ froide) (Pas de CAT) Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage correct pour le type de v_tements a laver. Lorsque le bouton est sur un programme, le temoin lumineux correspondant s'allume. Si les reglages par defaut pour les modificateurs et les options conviennent a votre charge de lavage, appuyer sur Start pour commencer le programme de lavage. Cas _a_/ Wrink <' Fe_ Express Was Heavy Duty (service intense) 71 Tres sale Hot/Cold (chaude/ froide) (Pas de CAT) Normal Normal Warm/Cold (tiede/froide) 44 Moyen Warm/Cold (tiede/froide) Normal Casual/Wrinkle (tout-aller/antifroissement) H_'aW. D_ty Express Wash (lavage rapide) 35 Leger Warm/Cold (tiede/froide) Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) 47 Normal Warm/Cold (tiede/froide) Darks/Colors (articles fonc_s/ couleurs) 43 Normal Cool/Cold (frafche/ froide) Delicate/Silk (articles delicats/ soie) 38 Moyen Warm/Cold (tiede/froide) Wool/Handwash (laine/articles lavables _ la main) 36 Leger Cool/Cold (frafche/ froide) Rinse & Spin (ringage et essorage) 20 Non applicable Cold/Cold (froide/ froide) Drain & Spin (vidange et essorage) 10 Non applicable Non applicable Clean Washer (nettoyage de la laveuse) 61 Non applicable Non applicable WI test W :es [_'lict+/ Silk Pr_r_glages de programme Par commodite, les preglages de programme fournissent les reglages de soin recommande pour le tissu pour chaque programme. Utilisation des prC=glages de programme 1. Appuyer sur POWER (alimentation). : 2. Selectionner le programme desire en tournant le bouton. Les prer6glages de programme seront affiches (volt tableau suivant). 3. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme lavage commencera. de Free 44 * La duree du programme en minutes appara_tra sur I'afficheur pendant que vous faites les selections. Une fois qu'on a appuye sur Start (mise en marche), la duree totale du programme apparaft, incluant la duree estimee pour la vidange et le remplissage. REMARQUE : Charger uniquement jusqu'en haut du panier. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre. Les articles doivent pouvoir se deplacer facilement dans I'eau de lavage. Voir "Mise en marche de la laveuse". 64 Whitest Whites (blancs les plus blancs) Ce programme introduit I'agent de blanchiment liquide & la charge au moment approprie pour un blanchiment ameliore des tissus blancs tres sales. Le programme combine une action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse. Pour une elimination optimale des saletes et des taches, un agent de blanchiment liquide dolt _tre utilise. Wool/Handwash (laine/articles lavables & la main) Utiliser ce programme pour nettoyer les v6tements necessitant un soin special ou pour les articles dent I'etiquette indique "Laine lavable en machine". (Consulter les consignes de I'etiquette pour s'assurer que le v6tement est lavable.) Ce programme utilise une action de lavage intermittente a basse vitesse et un essorage basse vitesse pour le meilleur soin des tissus avec reduction du froissement. Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour les articles en coton tres sales ou robustes. Le programme combine une action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse. L'option Staintreat (traitement des taches) est I'option par defaut pour ce programme, mais elle peut _tre d6sactivee. Voir "Changement des programmes, modificateurs et options". L'_tiquette des v_tements mentionne "Handwash/lavage main" parce que : Normal Utiliser ce programme pour les articles en coton et en lin normalement sales, tels que draps, couvertures et serviettes. Le programme combine une action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse. • Les fibres peuvent _tre sensibles a I'action de lavage. • Le tissu contient des teintures sensibles qui peuvent deteindre. REMARQUE : Certains articles "lavables a la main", en particulier la laine, retr6cissent naturellement au lavage. Garder ceci a I'esprit en cas d'achat d'articles dont I'etiquette indique "Handwash/lavage a la main". Les articles qui retrecissent doivent _tre seches a plat. Pendant qu'ils sont encore mouilles, mettre ces articles en forme en les etirant delicatement a la taille originale. Casual/Wrinkle Free (tout-aller/anti-froiseement) Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller, pressage permanent et melanges. Ce programme combine une action de lavage & vitesse moyenne, un essorage a vitesse moyenne et un processus de refroidissement de la charge pour reduire le froissement. Express Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour laver 1 ou 2 articles legerement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine une action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse pour un nettoyage optimal et des durees de sechages raccourcies. Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) Ce programme est con_u pour les articles surdimensionnes qui n'absorbent pas facilement I'eau, tels que les couettes, les oreillers et les vestes avec rembourrage en polyester. Ce programme lave en douceur ces articles non absorbants avec un niveau d'eau preregle pour eviter les dommages. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber I'article de grande taille. Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour maintenir I'equilibre de la charge. REMARQUE : Du fait du niveau d'eau prer6gle, d'autres articles similaires occasionneront un desequilibre de la charge avec ce programme. © Rinse/Drain & Spin Rinse/Drain & Spin (ringage/vidange et esserage) Les programmes Rinse & Spin (ringage et essorage) et Drain & Spin (vidange et essorage) sont selectionnes avec le m_me bouton. Rinse & Spin (ringage et essorage) Utiliser cette option pour obtenir un ringage en profondeur suivi d'un essorage a haute vitesse. L'affichage de la duree inclut une estimation du temps necessaire pour le remplissage et la vidange de la laveuse. Quand utiliser Rinse & Spin (ringage et essorage) : • Pour les charges qui necessitent un rin_age uniquement. • Pour achever un programme interrompue. apres que I'alimentation a ete Pour utiliser le r_glage Rinse & Spin (ringage et essorage) 1. Darks/Colors (articles fonc_s/couleurs) Utiliser ce programme pour les articles fonces ou les tissus naturels teints tels que les jeans ou les articles de coton susceptibles de deteindre. Ce programme combine une action de lavage a vitesse moyenne et un essorage a haute vitesse. Pour des resultats optimaux, utiliser de I'eau froide ou tiede. : Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN (ringage/vidange et essorage). Le temoin lumineux Rinse & Spin (rin9age et essorage), ainsi que les temoins Spin Speed (vitesse d'essorage), Water Temperature (temperature de I'eau) et 2nd Rinse (2nd rin£age) s'allument. II est possible de changer uniquement les modificateurs de Spin Speed et de Water Temperature. REMARQUE : Une duree de programme Rinse & Spin (ringage et essorage) d'environ 20 minutes apparaftra sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. 2. Delicate/Silk (articles d_licats/soie) Utiliser ce programme pour laver des v_tements leg_rement sales pour lesquels I'etiquette de soin indique "Sole lavable en machine" ou "Programme delicat". Ce programme utilise une action de lavage a basse vitesse et un essorage a basse vitesse pour un meilleur soin des tissus et une reduction du froissement. _ la Appuyer sur START (mise en marche). Drain & Spin (vidange et eseorage) Une vidange et un essorage supplementaires peuvent aider diminuer les durees de sechage pour les tissus Iourds ou les articles qui n_cessitent un soin particulier. L'option Drain & Spin (vidange et essorage) peut egalement _tre utilisee pour vidanger I'eau apres avoir annule un programme ou pour terminer un programme apres une panne de courant. 65 Pour utiliser le reglage Drain & Spin (vidange et essorage) : 1. 2. Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN (ringage/vidange et essorage). Le temoin lumineux Rinse & Spin (ringage et essorage), ainsi que les temoins Spin Speed (vitesse d'essorage), Water Temperature (temperature de I'eau) et 2nd Rinse (2nd ringage) s'allument. II est possible de changer uniquement le modificateur Spin Speed. Appuyer sur 2nd RINSE (2nd ringage) pour ne plus selectionner Rinse & Spin (ringage et essorage). Les temoins 2nd Rinse et Water Temperature s'eteignent pour indiquer que le programme Drain & Spin (vidange et essorage) a ete selectionn& REMARQUE : Une duree de Drain & Spin (vidange et essorage) d'environ 10 minutes apparaitra sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. Pour la plupart des charges, utiliser la duree recommandee dans les prer6glages de programme. Pour les tissus tres sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de salete) pour prolonger la duree de lavage, si necessaire. Pour les tissus peu sales et delicats, appuyer sur Soil Level (niveau de salet@ pour abreger la duree de lavage, si necessaire. Spin Speed (vitesse d'eseorage) Cette laveuse selectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme selectionn& Les vitesses pr@eglees peuvent _tre modifiees. Les vitesses d'essorage peuvent varlet en fonction du programme. High 3= Appuyer sur START (mise en marche). Medium IMPORTANT : L'eau sera d'abord distribuee pendant une certaine periode dans la laveuse, puis le couvercle se deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le programme Drain & Spin se poursuivra. Ceci est normal. © Low No Spin Spn Speed Clean Washer USE BLEACH ONLY Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine laver. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse". Wash/Rinse Temp (temperature de lavage/rinc_.age) Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions sur I'etiquette des v@tements. Les ringages a I'eau tiede permettent un meilleur sechage que les ringages a froid. Les ringages a I'eau tiede augmentent aussi le froissement. Dans les climats froids, un ringage a I'eau tiede facilite la manipulation de la charge. Toutefois, les ringages a froid 6conomisent de 1'6nergie. IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos programmes et d'economiser de I'energie. Soil Level/Niveau de salet_ (dur_e de lavage) Le niveau de salete est prer6gle pour chaque programme. Voir "Prereglages de programmes" dans "Programmes". Lorsqu'on appuie sur la touche Soil Level, la duree du programme (en minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. Pour obtenir la duree de lavage minimum, appuyer sur la touche jusqu'a ce que le temoin lumineux proche de Light (lumiere) s'allume. II s'agit de la plus courte duree de lavage disponible pour ce programme. Pe_£m Nomal :; MedLit IgH So Ileve ¢_AS TIqE 66 Cold JOdd Guide de temperature Temperature de I'eau de lavage Tissus sugg_r_s Hot (chaude) Blancs et couleurs claires Salete intense Warm (tilde) Cold (froide) Appuyer sur START (mise en marche). Le compte a rebours jusqu'au programme de lavage apparaitra dans la fen_tre d'affichage de la duree et le temoin lumineux Delay Start clignotera. REMARQUE : II faut appuyer sur Start pour lancer le compte rebours de debut du programme. Pour modifier I'heure de raise en marche differ_e : Couleurs vives • Appuyer sur STOP (arr@). Saletes moder6es a legeres • Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee) pour selectionner la duree de delai desiree. Couleurs plus foncees qui deteignent ou s'attenuent • Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer compte a rebours. Saletes legeres Pour annuler la raise en marche diff_r_e : Appuyer a nouveau sur START (mise en marche) pour mettre le programme en marche immediatement, ou appuyer deux fois sur STOP (arr_t) pour annulet le programme. REMARQUE : Dans les temperatures d'eau de lavage inf@ieures 60°F (15,6°C), les detergents ne se disselvent pas bien. Les saletes peuvent _tre difficiles a enlever. Commande automatique de la temperature La Cemmande automatique de la temperature (CAT) detecte et maintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau de lavage et de ringage. La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectienne. (Veir "Pr@eglages de pregrammes" dans "Pregrammes".) La fonction CAT est disponible avec les reglages Warm/Warm (tiede/tiede), Warm/Cold (tiede/freide) et Cool/Cold (fraiche/ freide). La temp@ature de I'eau dans le reglage Cold/Cold (froide/froide) depend de la temperature de I'eau aux robinets d'arrivee d'eau. • La fonction CAT assure un nettoyage uniforme. • L'eau chaude consomme la plus grande quantite d'energie qu'une laveuse utilise. • Les detergents actuels fonctionnement temp@atures a 60°F (15,6°C). Utiliser ces touches pour selectionner votre programme de lavage. le les options desirees pour OP"IIONS Save Et_ergyPus
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 76 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 16:27:46 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools