Kenmore Elite 11043902202 User Manual WASHER Manuals And Guides L0606173
KENMORE ELITE Residential Washers Manual L0606173 KENMORE ELITE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Washers installation guides
User Manual: Kenmore Elite 11043902202 11043902202 KENMORE ELITE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE WASHER #11043902202. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Front-Loading Laveuse Automatic automatique Washer _ chargement frontal C 4619 7022 0331 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B www.sears.ca TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE AGREEMENTS .................................................... 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 PEDESTAL OPTION WARRANTY ................................................. 3 WASHER SAFETY ........................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Alternate Parts .............................................................................. Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements ................................................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Remove Transport System ........................................................... Connect the Inlet Hoses ............................................................... Route the Drain Hose ................................................................... Secure the Drain Hose ................................................................. Level the Washer .......................................................................... Complete Installation .................................................................... 5 5 5 5 5 7 7 8 8 8 9 9 9 9 FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 10 WASHER USE .............................................................................. Starting Your Washer ................................................................ Using the Dispenser .................................................................. Pausing or Restarting ................................................................ Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ........................................................................................ Normal Sounds .......................................................................... Options ...................................................................................... Modifiers .................................................................................... Laundry Guide ........................................................................... LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ...................................................................................... WASHER CARE ........................................................................... Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ...................................................................... Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. 11 11 12 13 13 13 14 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service covered repairs and no charge for parts and labor on all v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection power fluctuations v' Rental reimbursement longer than promised against electrical damage due to if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions information call 1-800-827-6655. Sears Installation apply. For prices and Service For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, in the U.S.A. call 1800-4-MY-HOME ®. KENMORE ELITE WASHER WARRANTY Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Drum For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the Stainless Steel wash drum due to defective material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor. Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub* For the second through tenth year from the date of purchase, Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor. Limited 5-Year Warranty on Gearcase Parts* For the second through fifth year from the date of purchase, Sears will replace any gearcase parts that are defective in material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor. Limited 2-Year Warranty Control Board on SENSOR SMART For Sears warranty information or to contact a Sears Service Center, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 *In Canada a different warranty may apply. Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 110 Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future TM For two years from the date of purchase, Sears will replace the SENSOR SMART TM control board if it is defective in material or workmanship. You will be charged for labor after the first year. Full 1-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts For one year from the date of purchase, when this washer is installed and operated according to the instructions that come with it, Sears will repair or replace any of its mechanical or electrical parts if they are defective in material or workmanship. Service must be provided by a Sears Service Department United States or Canada or an authorized agent. in the Warranty Restriction If this washer is operated for any purpose other than private family use, all warranty coverage is restricted to 90 days from the date of purchase. Warranty Service Warranty service is available by contacting the nearest Sears Service Center in the United States or Canada. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. PEDESTAL OPTION WARRANTY Full One-Year Warranty on Mechanical Parts For one year from the date of purchase, supplier will repair or replace any of its mechanical parts if defective in material or workmanship. This Pedestal must be installed with this washer according to the instructions provided in the Pedestal Installation Instructions. Warranty Restriction If the pedestal is subject to other than private family use and or if the pedestal is used with any other product than those listed in the installation instructions, the above warranty coverage is null and void. Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your pedestal. Model number 110. Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/16in. [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed Pedestal A pedestal may be purchased separately for this washer. This pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm). for installation • Open end wrench 17 mm and 13 mm • Level • Wood block (2" x 4") (5.8 x 10.2 cm) • Ruler or measuring tape Parts supplied Optional Pedestal This pedestal (with storage drawer) is available in three colors: White - Part Number 42842 Bisque - Part Number 42844 Beaded strap Transport bolt hole plug (4) ..... Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). If You Have You Will Need to Buy Laundry tub or standpipe taller than 96 in. (2.4 m) Sump pump system (if not already available) Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30 in. (76.2 cm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number 285835 Graphite - Part Number 42846 To order, call your local Sears store. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Stack Kit Are you planning to stack your Kenmore HE3t washer and dryer? To do so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching Kenmore dryer. Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. (See "Drain System.") Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility. You will need • A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. Drain hose too short 4 ft drain hose extension kit, Part Number 285863 • A grounded electrical outlet located within 5 ft (1.5 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. (See "Electrical Requirements.") Water faucets beyond reach of fill hoses 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 • Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). • A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on carpeting is not recommended. • A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg). Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures. Installation • • clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. 18 r,lin_ ) (457 cm} Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. _Y • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. _--======,== L__ 1" • Companion appliance spacing should also be considered. _ _[_ 27" /2.5 cm) _ _ /68.6 cm) 1" (2.5 cm) I1"_ 31v," _1 4" /25cm) /80cra) (102cra) 1 Washer Dimensions 1. Recessed area 2. Side view - closet or confined area 27" 501/2 (68.6 cm) Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 38" (96.5 cm) 48 in. 2 * ± (310_ m2) 3" (7.6 cm) \ o Recommended installation spacing for custom undercounter installation 3" The dimensions shown are for the recommended Custom undercounter spacing. 24 (7.6 cm) in. 2 * 1" (2.5 cm) (155 cm 2 ) installation - Washer only 6" (1_.2 cm) 39" rain (99.0 cm) 1" (2.5 cm)_68.6 27" cm)"_'_ _- 1" (2.5 cm) Recommended installation spacing for recessed closet installation, with or without a pedestal The dimensions shown are for the recommended Recessed area or closet installation or spacing. 5½"** --_(14 cm) 4, -| 34" / *Min. top and bottom air openings for closet door: **External exhaust elbow requires additional space. ***Wall, door and floor molding may require additional spacing. 3" 48 im2 * (310 cm 76 cm) 2) _ (864 _,l"n) Recommended installation 24 in.2 * installation spacing for cabinet (155 cm 2) 3" I1"1_ sly"_1 4"I_(2.5 cra) (80cm) _.(76 cm) (102 cm) 2 1. Side view - closet or confined area 2. Closet door with vents • The dimensions shown are for the recommended spacing. • Forcabinet installation, withadoor,theminimum ventilation openings inthetoparerequired. .fT..._( 17.8crn) eq 7" (17.8 crn) , (22.9cr@ ) 4'_l" 31_" "'_" Electrical Plug into a grounded Do not remove _ "_ Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. (lO.2crn) (80.Ocr@ (2.5cm) (2.5crn) (68.6cm) (2.5crn) Do not use an extension Failure death, The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See "Alternate Parts.") to follow fire, these or electrical cord. instructions can result in shock. A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere, fused electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Standpipe drain system - wall or floor (view I & 2) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) high and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ,71cnj Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above the floor. Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts.") The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. 1.3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type wall receptacle 3. Grounding prong 4. Power supply cord GROUNDING For a grounded, INSTRUCTIONS cord=connected washer: b_ This washer must be grounded, in the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. 1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts. 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. The power cord will be attached to all 4 bolts inside the washer. 3. Once all 4 bolts are removed, pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding lead on the appliance. terminal or 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To prevent suspension and structural damage, your machine must be properly set up for relocation by a certified technician. Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Using pliers, check for tightness of hose couplings already attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. result. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of the final location. Damage to the connection can 2. Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. Turnonthewaterfaucetsandcheckforleaks. NOTE: Replace inlethosesafter5 yearsofusetoreduce the riskofhosefailure. Record hoseinstallation orreplacement datesonthehoses forfuturereference. Periodically inspect andreplace hosesifbulges, kinks,cuts, wear,orleaksarefound. Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. Proper routing ofthedrainhoseprotects yourfloorsfrom damage duetowaterleakage. Carefully readandfollowthese instructions. Thedrainhoseisconnected toyourwasher. 2. To prevent drain water from going back into the washer: • Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. • Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. 3. 4. 1. 3. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See "Electrical Requirements.") Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. Check to be sure you have all of your tools. 4. 5. 6. Dispose/recycle all packaging materials. Check to be sure the water faucets are on. Check for leaks around faucets and inlet hoses. Floor drain You may need additional parts. (See Floor Drain under "Alternate Parts.") 1. Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations 1 and 2.) If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block (2" x 4") (5.8 x 10.2 cm) and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. All 4 feet must be tightened. If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. Slide the washer to its final location. Confirm the levelness of the washer. 2. 3 If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration 3), put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose. Electrical Plug into a grounded Do not remove Do not force excess drain hose into the standpipe. Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions death, fire, or electrical shock. 7. 8. 9. can result in Plug into a grounded 3 prong outlet. Read "Washer Use." To test and to clean your washer, measure _/_the normal recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and then select START. Allow the washer to complete one whole cycle. FEATURES AND BENEFITS SENSOR SMART TM Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Detergent Advantage System Dispenser The four compartments in the dispenser allow loading of all laundry additives before the washer is started. The additives will be dispensed into the wash at the optimal time for high performance cleaning. TIMED BLEACW M release is included in the detergent advantage system. The detergent is added at the beginning of the cycle and the bleach is added after the enzymes have had a chance to do their cleaning. The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. The Detergent Advantage System Dispenser tray is easily removed for cleaning. Auto Water Level Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results with smaller amounts of additives. Because only the required amount of water is used, the washer saves energy, too. Larger Load Size Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such as an average size sleeping bag. You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a pillow or a large stuffed teddy bear. Suspension System To reduce washer "walk" and "off-balance" washer combines: conditions, your new • 2 Springs to isolate vibration • 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement Stainless Steel Drum The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time. Adaptive Variable Speed Motor The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The motor can handle slow speeds needed for wool and delicate items and is powerful enough to drive a large clothes load into a 1,200 rpm spin. 10 High-Efficiency Wash System Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water and energy bills too. Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to six different spin speed choices. Thermal Optimizer The heating system ensures that the wash water is heated to the preset temperature for Heavy Duty, Whitest Whites, Sanitary, and the Stain Treat option. It also provides "stepped cleaning" when using the sanitary cycle or the stain treat option. "Stepped cleaning" starts the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood or grass). The water continues heating in order to remove stains such as dirty mechanical oil. During the sanitary cycle, the thermal optimizer can heat the water to temperatures that will destroy 99.999% of three common types of bacteria found in soiled laundry. Add A Garment When lighted, Express Wash, Normal/Casual, Heavy Duty, Whitest Whites, and Sanitary can be paused and the door unlocked so you can add a garment that may have been forgotten when loading the washer. The ADD A GARMENT status light will stay lit for the first 8 minutes of a cycle. CATALYST e Cleaning Action with Direct Injection A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes into contact with the clothes as quickly as possible, removing stains from your clothes without pretreating. Dynamic Balance A precision balancing system that allows the washer to reach spin speeds of 1,200 rpm. The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if the Dynamic Balance system detects off balance loads during spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly balanced. WASHER USE WASH CYCLES MODIRERS OPTIONS EXPRESS WASH STATUS ADDAGAaVENT • ?" CASUA PREWASH NORMAL _//(_\ HEAVY DEEAY STAIN TREAT • HEAVY _IINSS • wAs_® RINSE I SPIN AUTO7Et/P CO#_RO_ • EXTRA HOT/COLD ® HIGH ® HOT I COLD _ MEDIUM • WARM / WARM • MEDIUM • WARM / COLD • LOW HIGH • NORMAL DUTY I_START • LIGHT AUTO SOAK CLO R_SCLEAT @ Co_7_ot LOCK_O • DRAIN / SPIN _Fss _ i_o_ s secondse LOCi/ ONLO_'_ ('ONI RO • HIGH WHITES ' SANITARY ' ULTRA HANDWASH 2NI) RINSE EXTENDED SPIN • COLD I COLD • EXTRA LOW _TAP @ NO SPIN WATER COLD / COLD TEMP SPIN SPEED LOW ® END OFF of CYCL5 SIGNAl • It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag. • When unloading garments, occasionally check under the rubber rim at the front of the tub for small items. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. The washer door will remain locked during the wash cycle. NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be opened and then closed before a new cycle can begin. The door can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected while the ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has been canceled. See "To cancel a cycle." Open the Dispenser Drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser." Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. NOTE: For best performance, use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." 4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES. The indicator light for the selected cycle will glow. When selecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, Spin Speed, and soil level for the selected cycle will glow. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See "Cycles." 5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available with all cycles. See "Options." Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available with all Cycles and Options. See "Modifiers." Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosiom or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance, The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface of this washer. Vibration is normal during operation. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, choose NORMAL/ CASUAL cycle and run it without clothes. After installation, if a complete cycle has not been run without clothes, use _/2the normal recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent, This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. 1. To load washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning. • The washer can be fully loaded, but not tightly packed. Washer door should close easily. • Mix large and small items, Avoid washing a single item, Load evenly. 6. 7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Select HIGH or LOW. 8. To begin the wash cycle immediately Select and hold START (for approximately I second). • If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle, the washer automatically shuts off. • When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN status light glows, the door unlocks, and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete and the CLOTHES CLEAN light goes off. To power down the washer manually after the wash cycle is complete, select PAUSE/CANCEL once. 11 g= To begin the wash cycle later Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window. Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products--two are for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. Main Wash detergent compartment (Number 3 in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your main wash cycle. The detergent separator must always be in place, either in the front or back position. IMPORTANT: If you are using the Prewash option, the Auto Soak with a wash cycle, or Delay, powdered detergent must be used in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the main wash compartment during the prewash, soak time, or delay before the main wash begins. • Do not fill beyond the "MAX" level. Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of detergent, liquid or powdered. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete. Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. Do not put laundry additives directly into the wash tub. Always use the proper dispensers when adding laundry products. Choosing the Right Detergent For best washing performance, use a High Efficiency (HE), or low-sudsing, detergent. To fill dispenser compartments 1. Pull out the dispenser drawer. 2. Add the desired laundry product to the proper compartment. 3. Push in the dispenser drawer carefully and completely (to avoid spillage). LIQUI SO Separator in front position, between guides !. Separator 2. Guide Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the back position, behind the guides, as shown following. There will be a gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. UI Dispenser 1. Prewash detergent compartment 2. Separator 3. Main Wash detergent compartment [] 1 POWDER <'°"'° _ PREWASH _ J I 4. Dispenser release lever 5. Chlorine bleach compartment 6. Fabric softener compartment SO 2V Prewash detergent compartment (Number 1 in Dispenser Illustration) Add detergent to this compartment when using the Prewash option or Auto Soak. Liquid or powdered detergent may be used in this compartment. The detergent will automatically be dispensed during Prewash if the Prewash option is selected or during the soak time if Auto Soak is selected. • 12 Using High Efficiency (HE) detergent, add 1/3the recommended amount to the prewash compartment and % the recommended amount to the main wash compartment. LIQUI Separator in back position, behind guides !. Separator 2. Guide NOTE: The separator will be in the powder (back) position when shipped from the factory. Chlorine bleach compartment (Number 5 in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach. • Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup with a pour spout; do not guess. • Do not fill beyond the "MAX" level. These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. STATUS ADD A GARMENT ® SOAK/PREWASH NOTE: Overfilling could cause severe garment damage. WASH Fabric Softener compartment (Number 6 in Dispenser Illustration) RINSE_ Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse. • SPIN Do not fill beyond the "MAX" level. CLOTHES CLEAN CONTROLLOCKED 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before START is selected. Options and Modifiers can be changed anytime after START is selected and before the start of the selected Option or Modifier. To cancel a cycle and select a new cycle 1. Select PAUSE/CANCEL twice. 2. 3. Select desired cycle. Select the desired OPTIONS. 4. Select and hold START (for approximately I second) to restart the washer at the beginning of the new cycle. To cancel a cycle 1. Select PAUSE/CANCEL twice. 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. To change Options or Modifiers after the cycle has started 1. Select PAUSE/CANCEL 2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS. 3. Select and hold START (for approximately continue the cycle. 1 second) to To drain the washer manually 1. Select PAUSE/CANCEL 2. Select DRAIN/SPIN. 3. Select and hold START (for approximately the drain. 4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer. 1 second) to begin Adding items You can add items to the washer after the cycle has started for Express Wash, Normal/Casual, Heavy Duty, Whitest Whites, and Sanitary if the ADD A GARMENT status light is glowing. To add items 1. Select PAUSE/CANCEL can be added. 2. To continue the cycle, close the door and select and hold START (for approximately 1 second). Clothes The washer door unlocks, and items Clean The Clothes Clean light stays on for 5 minutes after the cycle is complete. The washer will then power down. Locking controls The Control Lock prevents unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start. You can lock the controls while the washer is operating. To lock the controls Select and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds. dZb DRAIN / SPIN PRESS & HOLD 3 SECONDS TO LOCK / UNLOCK CONTROL The CONTROL LOCKED status light glows. To unlock the controls Select and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds until the CONTROL LOCKED Status light turns off. Estimated Time Remaining The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. 13 Wash Cycles Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. WASH CYCLES EXPRESS WASH NORMAL/ DELICATE CASUAL "._ Whitest SANITARY Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten drying time. SILK WOOL T WHITESx._ Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics. This cycle combines a very hot water temperature and fast-speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper performance during this cycle. The Sanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 common infectious bacteria, even when no bleach is used. Extra high speed spin helps shorten drying time. ULTRA HANDWASH Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, Spin Speed and may have preset Options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. The preset settings can be changed anytime before START is selected. Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. (To change settings after the cycle has started, select PAUSE/CANCEL, then select the desired settings. Select and hold START [for approximately 1 second] to continue the cycle.) Preset cycle settings Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. Heavy Duty Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and normally soiled garments. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten drying times. If the water temperature is lower than needed for this cycle, the heater will warm the water to the optimum temperature. NOTE: Stain Treat is a default option for this cycle. To ensure best performance, the water is heated as the cycle progresses. This gradual heating assists in the removal of organic soils such as blood. Stain Treat must be turned off to change the modifiers. Normal/Casual Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a load cooling process to reduce wrinkling. Express Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying time. Cycle Soil Level (hr:min) Water Temp Spin Speed Sanitary Heavy (2:00) Extra Hot/Cold Extra High Whitest Whites Heavy (1:10) Hot/Cold Extra High Heavy Duty Heavy (1:35) Hot/Cold Extra High Normal/ Casual Normal (0:45) Warm/Cold High Express Wash Light (0:30) Warm/Cold Extra High Delicate Normal (0:35) Warm/Cold Low Silk Normal (0:30) Cold/Cold No spin Wool Normal (0:35) Cold/Cold Low Ultra Normal (0:35) Cold/Cold Extra Low Use this cycle to clean hand washable and special-care garments. Similar to the way garments are hand washed in a sink, the wash action of this cycle combines periods of extra low speed tumbling and soaking. Extra low speed spin reduces wrinkling. Ultra Handwash 14 Delicate Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low-speed tumbling and low-speed spin for gentle fabric care. Silk Use this cycle to clean washable silk garments. (Check label instructions to make sure that garment is washable.) This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments and minimize wrinkling. Because there is no spinning action, garments will contain a higher amount of water at the end of this cycle. Wool Use this cycle to clean washable woolen garments. (Check label instructions to make sure that garment is washable.) This cycle features gentle tumbling and low-speed spin to minimize creasing and shrinkage. Handwash Extra Cycles See the "Laundry Guide" section for an overview of possible options for each Wash Cycle selection. Extra Cycles can be chosen by selecting the button above the desired cycle. You can select more than one option for a cycle. Some options cannot be added to some cycles, for example, Stain Treat cannot be added to the Express Wash cycle. RINSE / SPIN If an option is available with a selected cycle, the light for that option will glow when selected. @ If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a short tone and the light for that option will not glow when selected. DRAIN / SPIN You can change the selection anytime before START is selected. Prewash Rinse/Spin Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. Rinse/Spin is useful for • Loadsthat need rinsing only. • Adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser. Drain/Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid fabric stress. Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment. This option adds a 15-minute prewash and drain to the main wash cycle. • Add detergent to the Prewash and Main Wash compartments of the Dispenser Drawer. • When using Prewash, do not use liquid detergent in the Main Wash compartment. Use powdered detergent for the main wash cycle. NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selected in the same cycle. Stain Treat Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm. The water will then be heated to a hot water temperature to aid in stain removal. This option will provide optimal removal of organic stains such as blood. NOTE: If Stain Treat is selected with the Sanitary cycle, the water will be heated to a very hot temperature. As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. (See "Troubleshooting.") Auto Soak Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen, polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water will be added to the drum and the laundry will be equally distributed by a short tumbling phase. Laundry will then be soaked by phases without drum movement. After soaking, the washer drains without spinning. Added to a Wash Cycle: A 30 minute soak time is added to the main wash cycle to improve removal of set-in stains. You can customize your wash by adding OPTIONS to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all Options are available with all cycles. 1. NOTE: The Auto Soak and Prewash options cannot be selected in the same cycle. Use powdered detergent for the main wash cycle because liquid detergent will seep into the washer during Auto Soak. OPTIONS PREWASH 2. 3. Select a Wash Cycle. Select AUTO SOAK. NOTE: For cycles with hot wash temperatures, the soak temperature will be set to warm; otherwise, the soak temperature will be the same as the wash temperature. STAIN TREAT 4. AUTOSOAK Add detergent to both the Prewash and Main Wash compartments of the Dispenser Drawer. Select and hold START (approximately I second). After soaking, the washer drains and the wash cycle starts. Without a Wash Cycle: Provides a soak time with warm or cold water followed by drain. 1. Add detergent only to the Prewash compartment Dispenser Drawer. of the 2. Select DRAIN/SPIN or RINSE/SPIN first, then AUTO SOAK. 3. Choose the desired soak temperature. 4. Select and hold START (approximately 2ND RINSE EXTENDED SPIN 1 second). 15 2nd Rinse A second rinse can be used to ensure the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse. Extended Spin Use this option to add an additional spin to any cycle to improve the "fluff" of your laundry, to reduce drying time, and to save energy. Wash/Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy. Temperature Preset cycle settings of Water Temperature, Wash/Rinse, and Spin Speed can be changed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected Modifier begins. Not all Modifiers are available with all options and cycles. MODIFIERS AUTO TEMP CONTROL ® EXTRA HOT / COLD ® HIGH ® HOT / COLD O MEDIUM • WARM HIGH / WARM O MEDIUM / COLD 0 LOW o HIGH O COLD / COLD O EXTRA LOW • LOW O TAP COLD / COLD ® NO SPIN ® OFF g WARM C) WATER TEMP (2) C) SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL WASH / RINSE To change the water temperature, select the WATER TEMP button until the desired setting glows. To change the spin speed, select the SPIN SPEED button until the desired setting glows. To change cycle time, select SOIL LEVEL button. • To change the loudness of the End of Cycle Signal, select END of CYCLE SIGNAL. 16 Extra Hot 153°F (67°C) Sturdy colorfast fabrics Heavy soils HOT* 140°F (60°C) Whites and pastels Heavy soils WARM 104°F (40°C) Bright colors Moderate to light soils COLD Colors that bleed or fade 77°F (25°C) Light soils • ATC ensures consistent cleaning. • ATC works for the wash temperature with Extra Hot/Cold, Hot/Cold, Warm/Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings. • The Cold rinse temperatures depend on the cold water at your faucet. • For the Tap Cold/Cold setting, both wash and rinse temperatures depend on the cold water at your faucet. • The Warm rinse setting regulates the water temperature at approximately 104°F (40°C). SOIL LEVEL • Suggested Fabrics Auto Temp Control ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a cycle is selected. (See "Preset cycle settings" in "Cycles.") • LIGHT C) Wash Water Temperature In wash water temperatures colder than 70°F (21 °C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. *When used with Stain Treat option, the water is heated gradually to assist in the removal of organic soils such as blood. m HEAVY ® NORMAL Guide Refer to this chart for suggested washer cycles. CYCLE load types and their corresponding SUGGESTED cycles. Listed to the right are the options available to each of these LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Prewash* Sanitary Stain Treat Auto Soak* 2nd Rinse Extended Spin Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. v' v' v' V v' Heavily soiled white fabrics v' v' v' V' v' Heavy Duty Heavily to normally soiled underwear, towels, shirts, etc. v' v' v' V v' Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends v' v' v' v' v' Express Wash Lightly to normally soiled overalls and sportswear made of cotton, polyester, nylon, and cotton blends v' V v' Delicate Curtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts and blouses v' V' Silk Fabrics made of silk identified as machine washable V Wool Woolens with a felt-free finish, identified as machine washable V Ultra Nandwash Fabrics made of silk, special-care marked "Handwashable" _' Whitest Whites v' items *Prewash and Auto Soak cannot be selected at the same time. LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside-out. • Turn down cuffs; brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside-out • Tie strings and sashes so they will not tangle. • Mend tears, loose hems, and seams. • Treat spots and stains. • Stained or wet garments should be washed promptly for best results. to avoid pilling. Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. • Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items. • Sort by fabric and construction items). (sturdy cottons, knits, delicate Unloading • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. 17 Loading suggestions (maximum size loads). Heavy Work Clothes 4 jeans 4 workpants 4 workshirts 2 sweatpants 2 sweatshirts Towels 10 bath towels 10 hand towels 14 washcloths Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use sheets (1 king, 2 twin) pillowcases shirts blouses 9 T-shirts 9 shorts 10 handkerchiefs WASHER CARE care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away. • Slightly open door to provide ventilation. Mixed Load 3 4 3 3 or vacation To winterize power. washer: 1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. 2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle. 3. 4. Unplug washer or disconnect Shut off both water faucets. 5. Disconnect power. water inlet hoses from faucets and drain. To use washer again: 1. Flush water pipes. 2. Reconnect water inlet hoses to faucets. Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the interior Use a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the inner door to remove any detergent residue. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the door seal Use a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the fold of the seal periodically for any foreign objects. 3. Turn on both water faucets. 4. Plug in washer or reconnect power. 5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with V2 the normal recommended amount of HE detergent to clean out antifreeze. To transport the washer:. 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle. 2. Unplug the power cord. 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. Shut off both water faucets. 4. Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in the Prewash compartment. See "Using the Dispenser." Remove the drawer. 6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport must be transported in the upright position. 2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments and the separator). Reinstalling the washer 1. Follow the "Installation connect the washer. 3. Wash the parts under running water. 2. 4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer. Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. 18 Instructions" bolts. Unit to locate, level and Run the washer through the NORMAL!CASUAL cycle with V2 the normal recommended amount of HE detergent to clean the washer and remove the antifreeze, if used. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested cost of a service call... Washer • displaying hers to possibly avoid the code message Washer stops and tone sounds • "FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped? If problem continues, call electrician. Check the following: Are water faucets completely turned on? Are screens at inlet hose connection Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. to washer clogged? Are water inlet hoses kinked? Washer won't drain or spin Are water inlet hoses frozen? Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press START. If the problem remains, call for service. • "F02" (Drain Problem) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. • Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor? • Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. • Is the "SUB" routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. • Isthe load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load. Check the following: Is the drain hose kinked? Is the drain hose frozen? Is the drain hose clogged? Is the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor? • • "SUB" (Suds Routine) When excessive suds are detected, a suds routine automatically starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated. To avoid excessive sudsing, use only HE detergents. "F" Variables [F4 to F16] (Electrical Problem) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Select DRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer. Re-select cycle and press START. If the problem remains, call for service. Washer • won't start Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the washer door firmly shut? Has a cycle been selected, but START has not been selected and held for one second? Was the door open after completion Washer • of last cycle? won't fill, wash or rinse Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Are the hot and cold water faucets turned on? Is the water inlet hose kinked? Are the water inlet valve screens clogged? Washer makes noise or vibrates Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet. As water is drained from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal. Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal. Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by placing a piece of 3Ain. (19.1 mm) plywood underneath your washer. The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights. Water near washer Check household plumbing for leaks. Dispensers clogged or leaking Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. 19 Is the detergent separator in the correct position? Separator should be in the front position when using liquid detergent and in the back position when using powdered detergent. Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. Load too wet • Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent. Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. Did you use Express Wash on a large load? For best results, use Express Wash for small, lightly soiled loads. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again. Load is wrinkled Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. should tumble freely during washing. Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. Did you overload the washer? Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint can be trapped in the load if overloaded. • Checkthe following: Was paper or tissue left in pockets? • Did you use enough detergent? Follow manufacturer's directions. Use enough detergent to hold the lint in the water. • Is your water colder than 70°F (21°0)? Wash water colder than 70°F (21°C) may not completely dissolve the detergent. Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles like Delicate, Silk, Wool and Ultra Handwash. Stains on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. Did you use enough detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. For best performance, use a High Efficiency detergent. Follow manufacturer's recommendations for the type of load you are washing. • Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. • Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. 20 Loads Gray whites, dingy colors • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Cycle too long Did you choose the Sanitary cycle or Stain Treat option? In both cases the heater will be activated to provide maximum cleaning performance. Additional time will be added to the regular cycle to heat the water. This additional time will depend on the load size and the hot water inlet temperature. Is "SUD" shown in the display? Excessive sudsing has been detected and a suds routine has been started to destroy excessive suds. This routine will add time to the original cycle. Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. This routine will add time to your original cycle. Door locked at end of wash cycle Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain. 21 TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................. CONTRATS DE PROTECTION 22 GARANTIE .................................................................................... 23 GARANTIE DE L'OPTION DE SUPPORT ................................... 23 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 24 EXIGENCES D'INSTALLATION .................................................. Outils et pieces .......................................................................... Pieces alternatives ..................................................................... Options ...................................................................................... Exigences d'emplacement ........................................................ Systeme de vidange .................................................................. Specifications electriques ......................................................... 25 25 25 25 25 27 28 INSTRUCTIONS B'INSTALLATION ............................................ Enlevement du systeme de transport ....................................... Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................ Acheminement du tuyau de vidange ........................................ Immobilisation du tuyau de vidange ......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ........................................... Achever I'installation .................................................................. 29 29 29 29 30 30 30 CARACTI_RISTIQUES 31 v' Service expert par nos 12 000 reparateurs 32 32 33 34 34 35 35 37 37 38 39 40 40 40 40 41 v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes ET AVANTAGES .................................... UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. Mise en marche de la laveuse ................................................... Utilisation du distributeur .......................................................... Pause ou remise en marche ...................................................... Changement de programmes, options et modificateurs .......... Temoins lumineux ..................................................................... Programmes .............................................................................. Sons normaux ........................................................................... Options ...................................................................................... Modificateurs ............................................................................. Guide de lessivage .................................................................... CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... Chargement ............................................................................... ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .................................................... Nettoyage de la laveuse ............................................................ Tuyaux d'alimentation de la laveuse ......................................... Preparation avant des vacances, un entreposage ou un demenagement ..................................... DCPANNAGE ................................................................................ 41 41 NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Achetez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus. et Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus dans le contrat : professionnels v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils m_nagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux IQ-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 22 GARANTIE DE LA LAVEUSE KENMORE ELITE Garantie limit_e & vie sur le tambour en acier inoxydable Pour la duree de vie de la laveuse & partir de la date d'achat, Sears remplacera le tambour de lavage en acier inoxydable par suite de vice de materiau ou de fabrication. Les coots de maind'oeuvre vous seront imputes apres la premiere annee. Garantie limit_e de 10 ans sur la cuve de plastique* /_,partir de la deuxieme jusqu'& la dixieme annee inclusivement compter de la date d'achat, Sears remplacera la cuve de plastique s'il existe un vice de mat@iau ou de fabrication. Apres un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factures. Garantie limit_e de 5 ans sur les composants de la boite d'engrenages* ,g,partir de la deuxieme jusqu'& la cinquieme annee inclusivement compter de la date d'achat, Sears remplacera toute piece de la boite d'engrenages qui s'averera defectueuse a cause d'un vice de mat@iau ou de fabrication. Apres un an, les frais de maind'oeuvre vous seront factures. Garantie limit_e de 2 ans sur le tableau de commande SENSOR SMART TM Pour une periode de deux ans a compter de la date d'achat, Sears remplacera le tableau de commande SENSOR SMART TM s'il comporte un vice de materiau ou de fabrication. Les frais de main-d'oeuvre vous seront factures apres la premiere annee. Garantie complete de I an sur les composants m_caniques et _lectriques Pendant un an, a compter de la date d'achat, si la laveuse est installee et utilisee conformement aux instructions qui I'accompagnent, Sears reparera ou remplacera tout composant mecanique ou electrique qui s'av@era defectueux a cause d'un vice de materiau ou de main-d'oeuvre. Le service dolt _tre fourni par un service d'entretien Ctats-Unis ou au Canada ou par un agent autoris& Sears aux Restriction des garanties Si la laveuse est utilis_e autrement que dans une utilisation familiale, la garantie ci-dessus ne demeure en vigueur que pendant 90 jours a compter de la date d'achat. Service sous garantie Pour obtenir le service sous garantie, contacter le Centre de service Sears le plus proche aux Ctats-Unis ou au Canada. La presente garantie n'est valide que pendant que cette laveuse est utilisee aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui pourraient varier d'un 12tat un autre ou d'une province a une autre. Pour obtenir des informations sur la garantie Sears ou pour contacter un Centre de service Sears, veuillez consulter les num@os de service indiques au dos de la couverture de ce manuel. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 *Une garantie differente peut _tre offerte au Canada. Enregistrement du produit Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num@os de modele et de s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num@os sur la plaque signaletique tel qu'indiqu& Ayez ces renseignements a la portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears propos de votre appareil menager. Num_ro de module 110. Numdro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions ult@ieure. et le regu de vente pour reference GARANTIE DE L'OPTION DE SUPPORT Garantie de un an sur les pi_ces m_caniques Pendant une annee & partir de la date d'achat, le fournisseur reparera ou remplacera toute piece mecanique qui devient defectueuse & cause d'un vice de materiau ou de main-d'oeuvre. Ce support doit _tre installe avec cette laveuse conformement aux instructions fournies dans le guide d'installation du support. Restriction de la garantie Si le support est soumis & tout autre usage que pour I'usage prive d'une famille et/ou si le support est utilise avec tout autre produit que ceux qui sont indiques dans les instructions d'installation, la garantie ci-dessus est nulle et sans valeur. Enregistrement du produit Dans I'espace ci-dessous, inscrivez le numero de modele, le num@o de s@ie et la date d'achat au complet. Vous pouvez trouver ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie. Garder ces renseignements disponibles pour vous aider a obtenir rapidement une assistance ou un service Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre laveuse. Num_ro de module 110. Numdro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et votre re£_ude vente pour reference future. 23 SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le d'alerte de securit& Tous lessymbole messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions. Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : ,, Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. ,, Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. ,, Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. ,, Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGC:NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette periode. CONSERVEZ 24 [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximite d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit ou elle serait exposee aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les executer. [] Voir "Specifications liaison & la terre. electriques" pour les instructions de CES INSTRUCTIONS EXIGENCES D'INSTALLATION Assembler les outils et les fournitures necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils n_cessaires d'eau pour raccorder les tuyaux d'arriv_e • Pinces (ouverture jusqu'a 19/16pc [39,5 mm]) • Lampe de poche (facultative) Suppo_ Un support peut _tre achete separement pour cette laveuse. Ce support ajoutera environ 13 pc (33 cm) a la hauteur de votre appareil, pour une hauteur verticale totale d'environ 51 po (130 cm). Outils n_cessaires pour rinstallation • Cle plate de 17 mm et de 13 mm • Niveau • Bloc de bois (2 pc x 4 pc) (5,8 x 10,2 cm) • Metre ou ruban a mesurer Pi_ces fournies : Optional Pedestal Ce support (avec tiroir de rangement) est disponible en trois couleurs : Blanc - piece numero 42842 Bisque - piece numero 42844 Courroie petite Bouchon du trou du boulon de transport (4) Graphite - piece numero 42846 Pour commander, appeler le magasin Sears local. Pour plus d'informations, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-489-4883}. Les pieces indiquees sont disponibles a votre magasin Sears local ou du centre de service Sears. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-489-4883). Si vous avez II faudra acheter €:vier de buanderie ou tuyau de rejet I'egout plus haut que 96 po (2,4 m) Systeme de pompe de puisard (si non deja disponible) 12gout sureleve Cvier de vidange standard de 20 gal (76 L) et de 30 pc (76,2 cm) de hauteur ou evier utilitaire et pompe de puisard (disponibles de votre fournisseur local d'articles de plomberie) Vidange au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau de vidange additionnel, piece n° 8318155; et trousse de connexion, piece n° 285835 Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge de tuyau d'ecoulement de 4 pi, piece n° 285863 Robinets d'eau eloign6s du tuyau d'entree d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissage d'eau : 6 pi (1,8 m) piece n° 76314, 10 pi (3,0 m) piece n° 350008 Ensemble de superposition Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuse Kenmore He3t? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble de superposition (8541503) dans le tambour de la secheuse Kenmore correspondante. Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous un comptoir. (Voir "Systeme de vidange"). Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexes doivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurer une installation appropriee. II vous faudra • Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a la laveuse. • Une prise electrique reliee a la terre situee a moins de 5 pi (1,5 m) de la prise du cordon electrique se trouvant I'arriere de la laveuse. (Voir "Specifications electriques".) 25 Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de 4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2 (137,9-689,6 kPa). • • Un plancher a niveau ayant une pente maximale de I po (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveuse sur du tapis n'est pas recommandee. Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans pi_destal Les dimensions indiquees sont pour I'espacement Installation dans un encastrement Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dont le poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg). m i_(a6,4 s4! Espacements d'installation • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuse. • On dolt prevoir un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien. • Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de murs ainsi que pour les plinthes. • Un espace supplementaire de 1 po (2,5 cm) de tousies c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfert du bruit. 3" (7,6cm) Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temp@atures audessous de 32°F (O°C). Une quantite d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages a des temperatures basses. • recommand& ou placard (310 cm 48p°2' 2) _" 24p02. (155 cm 2) _ _ _. 3" 7 11't_ 31/,"t 4 I_(2,5cr'9 (80 cm) (7,6ore) (10,2 cr'9 1 2 1. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu 2. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air Installation dans un encastrement pi_destal ou placard - laveuse sur II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour des appareils connexes. 18 minJ_/ (457 cm} Dimensions de la laveuse i 27" 50Y," (128,3 cm) (68,6 cm) i L._ 1" --_ (2.5 cr'9 _:_ 27" (68.6 cr'9 (--- 1" (2.5 cm) I1"I_- 31/,"91 4" (25cm} 1 1. Encastrement 2. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu Espacement recommand_ pour une installation personnalis_e sous un comptoir Les dimensions indiquees sont pour I'espacement Installation personnalis_e seulement sous un comptoir - laveuse t 39" rain (99,0 cm) 1" (2,5 cm) '--_(68,6 26 recommand& 27" cm)-_ _- 1" (2,5 cm) (80cr'9 2 (102cm) Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& 48 po 2 * (310 La laveuse peut 8tre installee en utilisant le syst£me de rejet £ I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier ou le syst_me de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. (Voir "Outils et pieces"). JL cm 2) 3" (7,6 cm) T 30" iTili3. (76,2 cm) o + 3" (7,6 cm) 24 po 2 * 1" (2,5 (155 cm 2) 6" (1_,2 cm) Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher (Vues I et 2) Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametre minimum de 2 po (5 cm). La capacite minimale d'acheminement ne doit pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute. cm) Le sommet du tuyau de vidange doit _tre d'au moins 30 po (76,2 cm) de haut et au maximum a 96 po (2,4 m) de la base de la laveuse. 76" y-- (193 cm) /_:=:YT - \_ . -y 7C:::T .... -- 2=inX (71 crn) (___6827,,_._,_] .,___ 1 ..... ,6 cm) I 2,5 cm 5½"** --_ (14 cm) *Orifices d'entr_e d'air min. sup_rieurs et inf_rieurs pour porte de placard. **Espace suppl_mentaire n_cessaire pour coude d'_vacuation exteme. 1 ***Un espace suppl#mentaire peut #tre n_cessaire pour les rnoulures de mur, de porte et les plinthes. Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse • Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& • Pour installation de la caisse avec porte, on doit prevoir des ouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse. " , ) 2 Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue 1) L'evier de buanderie doit avoir une capacite minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de I'evier doit _tre a au moins 30 po (76,2 cm) au-dessus du plancher. Syst_me de vidange au plancher (Vue 2) Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon peut _tre achete separement. (Voir "Outils et pieces".) qui Le brise-siphon doit _tre a un minimum de 28 po (71 cm) de la base de la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis. ,_7,8cm) (22,9cm) E1 tl 4 31Y_ 1 (10,2cm) (80,Ocm) (2,5cm)(2,5cm) (68,6cm) 9" (2,5cm) 27 • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre. 1 Risque de choc _lectrique 2 ............................. !. Fiche a 3 broches reli_e a la terre 2. Prise murale a 3 alv_oles reli_e b la terre Brancher sur une prise a 3 aiv6oies reii_e la terre. 3. Tige de liaison a la terre 4. Cordon d'alimentation _lectrique Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Une alimentation electrique de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amperes, proteg6e par un fusible est requise. Un fusible temporise ou disjoncteur est recommande. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter seulement cet appareil. Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre. Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt 6tre branche sur une prise de courant de configuration correspondante (3 alveoles) reliee a la terre, conformement aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est au client qu'incombe la responsabilite et I'obligation personnelle de faire installer par un electricien qualifie une prise convenablement mise a la terre. Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de mise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien qualifie determine que la liaison a la terre est adequate. Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation de gaz. En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Pour une laveuse reJi_e _ Jaterre et connect_e par un cordon, Cette laveuse dolt 6tre reli6e a la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison b. la terre r6duira le risque de choc 61ectfique en offrant au courant electfique un itin6raire d'6vacuatJon de moindre resistance. Cette laveuse est alimentee par un cordon 61ectfique comportant un conducteur reli6 b.la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien install6e et reliee a la terre conformement a tous les codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un risque de choc 6iectrique. En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre de I'appareil, consulter un electficien ou technicien d'entretJen qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil - si la fiche ne correspond pas b, la configuration de la prise de courant, demander a.un electricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable. Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse dolt 6tre raccordee b,un systeme de c&blage permanent en metal tell6 b, la terre ou un conducteur reli6 & la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordes & la borne de liaison & la terre ou la borne sur I'appareil menager. 28 INSTRUCTIONS Risque du poids excessif Utliser deux ou plus de personnes et installer la laveuse. pour d_placer Le non=respect de cette instruction peut une blessure au dos ou d'autre blessure. D'INSTALLATION Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 1. A I'aide d'une pince, verifier que les raccords qui sont deja fixes sur la laveuse soient bien serres. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. provoquer des dommages. causer IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la machine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final. On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons qui supportent le systeme de suspension durant le transport. Ces boulons retiennent egalement le cordon d'alimentation dans la laveuse jusqu'a ce qu'ils soient enleves. Cela pourrait 2. Raccorder le tuyau & indicateur rouge au robinet d'eau chaude. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 3. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 4. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. b_ _h REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. d'etre endommage. 1= Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun des boulons. 2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et le retirer completement, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. Le cordon d'alimentation sera fixe aux 4 boulons. 5. Le raccord risque Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de deformations, de coupures, d'usure ou si une fuite se manifeste. ,,..,° °............... ° .... =.......... ,,.... ;_,,...=,......... ge Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau. Lire et suivre attentivement ces instructions. 3. Lorsque les 4 boulons sont retires, tirer le cordon d'alimentation par I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou avec le cache fixe. 4. Obturer les trous avec les bouchons transport. Le tuyau de vidange est raccorde a la laveuse. des boulons de REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transportee plus tard, appeler votre centre de service local. Afin d'eviter tout endommagement de la suspension et de la structure, votre machine dolt pouvoir _tre deplacee par un technicien certifie. Pour emp_cher • I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau dolt 6tre bien immobilise, tout en permettant le passage d'air. 29 • Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de I'evier de buanderie. Egout au plancher II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. vidange au plancher dans "Outils et pieces".) (Voir 1. Faire passer le cordon d'alimentation 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voir les illustrations 1 et 2.) Acbe47 e Fn at}ion 1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee a la terre, (Voir "Specifications electriques".) 2. V@ifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee. 3. S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire. 4. Jeter ou recycler tout le mat@iel d'emballage. 5. V@ifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert 6. V@ifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. par-dessus la laveuse. 3 Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sent places en retrait (voir I'illustration 3), introduire I'extremite en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee. Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. Risque Brancher la terre. Ne pas enlever Un ben aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. V@ifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere. de choc _lectrique sur une prise a 3 alv_oles la broche de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble reli_e _ la terre. de rallonge. Le non-respect de ces instructions un d_ces, un incendie ou un choc peut causer _lectrique. i i Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb, soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois (2 x 4 po) (5,8 x 10,2 cm) et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriere et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeter ceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse. 2. Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle plate de 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermement centre la caisse de la laveuse. Les 4 pieds doivent @re bien serres. Si les ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. 3. Faire glisser la laveuse a son emplacement 4. Confirmer I'aplomb de la laveuse. 30 final. 7. 8. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. Lire "Utilisation de la laveuse". 9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de la quantite normale recommand_e de detergent en poudre ou liquide Haute efficacite (HE). Verser le detergent dans le distributeur de detergent. Selectionner NORMAL/CASUAL (Normal/tout-aller), puis START (Mise en marche). Laisser la machine executer un programme complet. CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES Commandes _lectroniques SENSOR SMART TM Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser que vous soyez un novice ou un expert. Syst_me Avantage de distribution du d_tergent Les quatre compartiments dans le distributeur permettent d'y verser tousles additifs avant la mise en marche de la laveuse. Les additifs seront distribues dans I'eau de lavage au meilleur moment pour un lavage tres efficace. La distribution de TIMED BLEACH TM est incluse dans le syst_me Avantage de detergent. Le detergent est ajoute au debut du programme et I'eau de Javel est ajoutee au programme de lavage apres que les enzymes de nettoyage ont pu faire effet. L'assouplissant de tissu est distribue durant le programme de ringage. Le plateau du distributeur du systeme Avantage de detergent s'enleve facilement pour le nettoyage. Niveau d'eau automatique Cette caracteristique qui s'ajuste en fonction du volume de la charge, permet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimale necessaire pour nettoyer et rincer les v6tements. Avec un niveau d'eau bas, vous pouvez obtenir les m_mes resultats avec de plus petites quantites d'additifs. Parce qu'elle n'utilise que la quantite d'eau requise, la laveuse economise aussi de I'energie. Charges plus grosses Comme il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles plus gros et plus epais tel qu'un sac de couchage de grandeur moyenne. Vous pouvez aussi laver plus de v_tements a la fois, ce qui veut dire moins de charges. Vous pouvez laver un oreiller ou un gros ourson rembourre. Syst_me de suspension Pour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions "desequilibre", votre nouvelle laveuse combine : • 2 ressorts pour isoler la vibration • 4 amortisseurs de choc a la base de la laveuse pour minimiser le mouvement. Syst_me de lavage haute efficacit_ Votre nouvelle laveuse haute efficacite & chargement a I'avant fait economiser du temps gr&ce a des charges moins nombreuses et plus grosses, conserve les ressources et diminue vos frais d'eau et d'energie aussi. Vitesses d'essorage Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usine peut _tre change. Cette laveuse offre jusqu'a six choix de vitesses differentes d'essorage. Optimiseur thermique Le systeme de chauffage assure le chauffage de I'eau a la temperature preregl6e pour le programme "Heavy Duty", "Whitest Whites", "Sanitary" et I'option "Stain Treat". II procure egalement le "nettoyage par etapes" Iors de I'utilisation du programme d'assainissement ou de I'option de traitement des taches. Le "nettoyage par etapes" fait commencer le programme de lavage avec de I'eau tiede pour enlever les taches (telles que le sang ou I'herbe). L'eau continue de chauffer pour enlever les taches telles que I'huile mecanique sale. Durant le programme d'assainissement, I'optimiseur thermique peut chauffer I'eau des temperatures qui d_truiront 99,999 % des trois types communs de bacteries que I'on trouve dans le linge sale. Ajouter un v_tement (Add A Garment) Lorsque ce temoin est allume les programmes "Express Wash", "Normal/Casual", "Heavy Duty", "Whitest Whites" ou "Sanitary" peuvent _tre interrompus et la porte deverrouillee pour ajouter un v_tement oublie lots du chargement de la laveuse. Le temoin ADD A GARMENT (Ajouter un v_tement) reste allume durant les 8 premieres minutes d'un programme. de Tambour en acier inoxydable Le tambour en acier inoxydable _limine la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plus forte de I'eau, ce qui reduit le temps de sechage. Moteur adapatatif & vitesse variable Le moteur s'adapte au volume de la charge et au programme choisi pour donner les meilleures conditions de nettoyage, ringage et essorage. Le moteur peut tourner aux vitesses lentes necessaires pour les lainages et articles delicats, mais il est assez puissant pour essorer une charge volumineuse a 1200 tr/min. Action de nettoyage CATALYS_ _ & injection directe Une solution concentree de detergent est aspergee sur les v_tements au debut du programme de telle sorte que le detergent entre en contact avec les v_tements le plus rapidement possible et enleve les taches de vos v_tements sans pretraitement. I_quilibre dynamique Un systeme d'equilibrage de precision permet a la laveuse d'atteindre une vitesse d'essorage de 1200 tr/min. La laveuse tourne plus rapidement de telle sorte que les v_tements essores secheront plus rapidement. De plus, si le Systeme d'equilibrage de precision detecte une charge desequilibree durant I'essorage, il redistribue les v_tements pour retablir I'equilibre. 31 UTILISATION DE LA LAVEUSE WASH CYCLES OPTIONS EXPRESS WASH Esrl_AreD i NORMAL mn_GARr_ :_ o CASU / ..... iw MODIFIEE[S @ _EMAININ(_ A LIC TE PREWASH Auto TrM_O_t_RO_ _ EXTRAHOT/ COLO_HlaH STAIN TREAJ AUTO SOAK _ HOT / COLD WARM CL0 HESCAN C0NTROL [0C_ED O • DRAIN / WARM _ / COLD @ LOW HIGH MEDIUM HIGH / SPIN PRESS a HOD_ S_CONDS ro LOCk] UNLOCK CO_ _0L SOIL LEVSL SANITARY COLD HANDWASH 2ND RINSE EX H'NDED 1. Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. 2, Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI2CURITI2 avant de faire fonctionner cet appareil. Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse. Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour des renseignements plus detailles. Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement. Premier programme de lavage sans linge a laver Avant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programme NORMAL/CASUAL (normal/tout-aller) et I'executer sans linge. Apres I'installation, si un programme complet n'a pas ete execute sans linge, utiliser la moitie de la quantite normale recommandee de detergent & haute efficacite (HE) en poudre ou liquide. Le programme initial sert & assurer que I'interieur est propre avant de laver le linge. SPIN @ TAP WATER / COLD COLD TEMP / COLD _ EXTRA _ NO SPIN LOW @ SPIN SPEED LOW OFF END of CYCLE SIGNAL Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trie clans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage. • La laveuse peut _tre bien remplie mais le linge ne dolt pas _tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermer facilement. • Melanger les gros articles avec les petits articles. 12vitez de laver un seul article. Charger la laveuse uniformement. • II est recommande de laver de petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. • Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sous le rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour les petits articles. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage. REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage est acheve, la porte dolt _tre ouverte et ensuite fermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut _tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (pause/ annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD A GARMENT (ajouter un v_tement) s'illumine ou si le programme a ete annul& Voir "Pour annuler un programme". Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris lee huiles de cuisson). 32 _ WARM @ MEDIUM 3, Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive au compartiment de detergent, d'eau de Javel ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviter les renversements. Voir "Utilisation du distributeur'. REMARQUE : Pour le meilleur rendement, utiliser des detergents & haute efficacit& Le contenant pour ce type de detergent sera marque "HE" ou "Haute efficacite". 4. Mettre la laveuse en marche en choisissant Fun des programmes de lavage. Le temoin lumineux pour le programme choisi s'illuminera. Lors de la selection d'un programme de lavage, le programme preregle, la temperature de I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete s'illumineront. L'affichage montre le temps estime qui reste. Les reglages prer6gles fournissent le soin recommande pour les tissus pour le programme selectionn& Voir "Programmes de lavage". 5. Choisir les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Voir "Options". 6. Choisir les MODIFIERS (modificateurs) desir6s. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes et options. Voir "Modificateurs". 7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles qui devraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te. Selectionner HIGH (elev6) ou LOW (bas). 8. Pour commencer imm_diatement le programme de lavage Choisir et appuyer sur START (mise en marche) (environ 1 seconde). • Si vous ne selectionnez pas START en moins de 5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuse s'arr_tera automatiquement. • Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoin lumineux indiquant CLOTHES CLEAN (linge propre) s'illumine, la porte se declenche et la charge de lavage peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devient desactivee automatiquement 5 minutes apres la fin d'un programme et le temoin lumineux CLOTHES CLEAN s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apres la fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/ CANCEL (pause/annulation) une fois. g. Pour commencer le programme de lavage plus tard Selectionner DELAY (delai) jusqu'a ce que le delai desir6 (en heures) montre le temps estime qui reste sur I'affichage. Choisir START. Le compte a rebours du programme de lavage sera affiche dans le voyant de I'afficheur. 3. II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans les distributeurs Iorsque le programme de lavage est complet& Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve de lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors de I'addition de produits de lessive. Choix du d_tergent appropri_ Pour le meilleur rendement de lavage, utiliser un detergent & haute efficacite (HE) ou & faible mousse. Pour remplir les compartiments 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. du distributeur et & fond le tiroir distributeur afin d'eviter Distributeur 1. Compartiment pour detergent du pr_lavage 2. S_parateur 3. Compartiment pour detergent du lavage principal 4. Levier de d_gagernent des distributeurs 5. Compartiment pour eau de Javel 6. Compartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour d_tergent du pr_lavage (Num@o 1 dans I'illustration du distributeur) Ajouter le detergent dans ce compartiment Iors de I'utilisation de I'option Prewash (Prelavage) ou Auto Soak (Trempage automatique). Un detergent liquide ou en poudre peut _tre utilise dans ce compartiment. Le detergent sera automatiquement distribue durant le prelavage si I'option de prelavage est choisie ou durant le temps de trempage si le trempage automatique est choisi. • Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre compartiments separes pour vos produits de lessive -- deux sont pour le detergent, I'un pour I'eau de Javel et I'autre pour I'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sont dilues et distribues automatiquement au moment approprie durant le programme de lavage, ce qui vous evite de retourner la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits. Pousser doucement les renversements. Si vous utilisez un detergent a haute efficacite (HE) ajouter 1/3 de la quantite recommandee dans le compartiment pour detergent du prelavage et % de la quantite recommandee dans le compartiment pour detergent du lavage principal. Compartiment pour d_tergent du lavage principal (Le numero 3 dans I'illustration du distributeur) Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour votre programme de lavage principal. Le separateur de detergent dolt toujours @re en place, soit a la position avant ou arriere. IMPORTANT : Si vous utilisez I'option de prelavage, le trempage automatique avec un programme de lavage, ou un delai, un detergent en poudre dolt _tre utilise dans le compartiment pour detergent du lavage principal car les detergents liquides peuvent couler du compartiment pour detergent du lavage principal durant le prelavage, le temps de trempage, ou de delai, avant que le lavage principal commence. • Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". • L'eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour les couleurs peut _tre ajoutee au compartiment pour detergent du lavage principal avec le m_me type de detergent, liquide ou en poudre. • Detergent liquide : Placer le Sg:PARATEUR a la position avant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apr_s. II n'y aura pas d'ecart Ajouter le produit de lessive desir6 dans le compartiment appropri& 33 entre le fond du compartiment pour detergent du cycle de lavage et la base du separateur. Compartiment pour assouplissant de tissu (Numero 6 dans I'illustration des distributeurs) Ajouter 1Ade tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement distribue dans le ringage final. • Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". 1. Pour faire une pause de la laveuse a tout moment, choisir PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Pour continuer le programme, choisir et appuyer sur START (environ 1 seconde). LIQUI SO Les options et modificateurs tousles programmes. S_parateur en position avant, entre les guides 1. S_parateur 2. Guide Detergent en poudre " Placer le SEPARATEUR a la position arriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura un ecart entre le fond du compartiment pour detergent du cycle de lavage et le fond du separateur. PREWASH A 1 MAINWASHV Les programmes, options et modificateurs peuvent _tre changes tout moment avant que START soit selectionne. Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a tout moment apres que START est selectionne et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur selectionne. Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveau programme 1. Selectionner PAUSE/CANCEL deux fois. 2. 3. Selectionner Selectionner 4. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au commencement d'un nouveau programme. _-...... LIQUI SO ne sont pas tous disponibles avec le programme desire. les OPTIONS desirees. Pour annuler un programme 1. Selectionner PAUSE/CANCEL 2. 2 deux fois. La laveuse devient desactivee, la porte se declenche et le linge peut _tre enleve. REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temp@ature sont trop eleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que la porte se declenche. S_parateur a la position arri_re, derriere les guides 1. S_parateur 2. Guide Pour changer les options ou modificateurs commencement d'un programme 1. Selectionner PAUSE/CANCEL. apr_s le 2. Selectionner desires. REMARQUE : Le separateur est expddie de I'usine en position poudre (arriere). 3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour continuer le programme. Compartiment pour eau de Javel (Num@o 5 dans I'illustration des distributeurs) Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Selectionner PAUSE/CANCEL Ne pas ajouter PLUS DE 1/3tasse (80 mL) d'eau de javel liquide dans ce compartiment. L'eau de Javel sera automatiquement diluee et distribuee au moment approprie durant le premier rin(_age, apres le programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer un agent de blanchiment en poudre. 2. Selectionner 3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour commencer la vidange. 4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. linge peut _tre enleve de la laveuse. • Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesurer avec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres. • Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". REMARQUE : Le remplissage excessif pourrait causer de serieux dommages aux v_tements. 34 les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs) DRAIN/SPIN (vidange/essorage). Le Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sent verrouillees. Programmes de lavage Choisir les programmes de lavage en selectionnant le bouton c6te du programme desir& Chaque programme est congu pour des types differents de tissus et de niveaux de salet& STATUS WASH CYCLES EXPRESS WASH ADD A GARMENT 0 NORMAL/ DELICATE SOAK/PREWASH • CASUAL//_ WASH Q - SILK RINSE Q SPIN ® WOOL CLOTHESCLEAN • SANITARY CONTROLLOCKED® Ajouter des articles Vous pouvez ajouter des articles & la laveuse apres que le programme a commence pour Express Wash (lavage rapide), Normal/Casual (normal/tout-after), Heavy Duty (service intense), Whitest Whites (blancs les plus blancs) et Sanitary (assainissement) si le temoin lumineux ADD A GARMENT (ajouter un v_tement) s'illumine. Pour ajouter des articles 1. Selectionner PAUSE/CANCEL La porte de la laveuse se declenche et des articles peuvent _tre ajoutes. 2. Pour continuer le programme, fermer la porte et selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde). Linge propre Le temoin lumineux Clothes Clean (linge propre) reste allume pendant 5 minutes apres la fin du programme, La laveuse se mettra alors hers-circuit. Commandes de verrouillage La commande de verrouillage emp@che I'utilisation non intentionnelle de la laveuse, Vous pouvez aussi utiliser la caracteristique de commande de verrouillage pour emp_cher un programme non desire ou des changements d'option au cours d'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (commande verrouillee) est allume, tousles boutons sent desactives, sauf Pause/Cancel (pause/annulation) et Start (mise en marche). Vous pouvez verrouiller les commandes pendant que la laveuse est en fonctionnement. Pour verrouiller les commandes Selectionner et appuyer sur DRAIN/SPIN (vidange/essorage) pendant 3 secondes. DRAIN / SPIN PRESS & HOLD 3 SECONDS TO LOCK / UNLOCK CONTROL Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine. Pour d_verrouiller les commandes Selectionner et appuyer sur DRAIN/SPIN pendant 3 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne. Temps restant estim_ Les durees des programmes varient automatiquement selon la pression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la charge de v_tements. La duree du programme sera allongee en cas d'exces de mousse ou de des6quilibre de la charge. ULTRA HANDWASH Chaque programme comporte un niveau de salete (temps du programme), une temperature de I'eau, une vitesse d'essorage prer6gl6s et peut aussi avoir des options prereglees. Les reglages prer6gles fournissent les soins recommandes des tissus pour le programme choisi. Les reglages prer_gles peuvent _tre changes en tout temps avant que START (Mise en marche) ne soit choisi. Toutes les options et les modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes. (Pour changer les reglages apres que le programme a ete mis en marche, choisir PAUSE/CANCEL (Pause/annulation), ensuite choisir les reglages desires, Selectionner et appuyer sur START [environ 1 seconde] pour continuer le programme. Pr_r_glages des programmes Chaque programme a un temps de programme, une temperature de I'eau, et une vitesse d'essorage preregles. Les reglages preregles fournissent les soins recommandes des tissus pour le programme choisi. Voir le tableau. Programme Niveau de salet_ (hr:min) Temp_raturede I'eau Vitesse d'essorage Sanitary (Sanitaire) Plus (2:00) Extra Hot/Cold (Extra chaude/ Froide) Extra High (tres elevee) Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Plus (1:10) Hot/Cold (Chaude/ Froide) Extra High (tres elevee) Heavy Duty (Service intense) Plus (1:35) Hot/Cold (Chaude/ Froide) Extra High (tres elevee) Normal/ Casual (Normal/ Tout-aller) Normal (0:45) Warm/Cold (Tiede/Froide) Extra High (tres elevee) Express Wash (Lavage rapide) Moins (0:30) Warm/Cold (Tiede/Froide) High (elevee) 35 Programme Niveau de salet_ (hr:min) Temp_raturede I'eau Vitesse d'essorage Delicate (Tissus delicats) Normal (0:35) Warm/Cold (Tiede/Froide) Low (Basse) Silk (Sole) Normal (0:30) Cold/Cold (Froide/Froide) No Spin (Pas d'essorage) Wool (Laine) Normal (0:35) Cold/Cold (Froide/Froide) Low (Basse) Ultra Handwash (Lavage a la main Ultra) Normal (0:35) Cold/Cold (Froide/Froide) Extra Low (Extra Basse) Sanitary (Sanitaire) Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tres sales. Ce programme combine une temperature d'eau tres chaude et un culbutage a vitesse rapide pour aider a assurer I'elimination des saletes intenses et des taches. II est recommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pour assurer un rendement approprie durant ce programme. Le programme sanitaire aide egalement a eliminer 99,999% de 3 bacteries infectieuses communes, m_me sans utilisation d'eau de Javel. Un essorage a vitesse extra elev6e aide a diminuer le temps de sechage. Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Ce programme est specialement con_u pour nettoyer des charges de tissus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel. Les temperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'utilisation optimale de I'eau de Javel. Un rin(_age additionnel fournit un rendement ideal de rin(_age pour eviter les residus de chlore sur votre linge. Ce programme combine un culbutage & haute vitesse, un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir les temps de sechage. Heavy Duty (Service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais grand teint, et les v_tements normalement sales. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse extra elev6e pour raccourcir les temps de sechage. Si la temperature de I'eau est moindre que celle requise pour ce programme, le chauffe-eau rechauffera I'eau a la temperature ideale. REMARQUE : Stain Treat (Traitement des taches) est une option defaut pour ce programme. Pour assurer le meilleur rendement, I'eau est chauffee a mesure que le programme avance. Ce chauffage graduel aide a enlever les saletes organiques telles que le sang. Stain Treat dolt _tre eteint pour changer les modificateurs. Normal/Casual (Normal/Tout-aller) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus n'exigeant pas de repassage tels que chemises sports, chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges de textures a pressage permanent, cotons et toiles, ainsi que tissus synthetiques. Ce programme combine un culbutage & vitesse moyenne, I'essorage & haute vitesse, et un procede de refroidissement de la charge pour reduire le froissement. 36 Express Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements legerement sales qui sont requis sans delai. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage raccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir le temps de sechage. Delicate (Tiesus d_licats) Utiliser ce programme pour laver les tissus transparents et la lingerie. Ce programme combine un culbutage a basse vitesse et un essorage a basse vitesse pour le soin des tissus delicats. Silk (Sole) Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables en sole. (Verifier les instructions de I'etiquette pour vous assurer que le v_tement est lavable). Ce programme culbute d_licatement et vide I'eau sans essorage pour nettoyer delicatement les v_tements et reduire le froissement au minimum. Comme I'essorage est orals, les v_tements contiennent une quantite plus elevee d'eau a la fin de ce programme. Wool (Laine) Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables en laine. (Verifier les instructions sur I'etiquette pour vous assurer que le v_tement est lavable.) Ce programme presente un culbutage delicat et un essorage a basse vitesse pour reduire au minimum le froissement et le retrecissement. Ultra Handwash (Lavage & la main ultra) Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables a la main et demandant un soin special. L'action de ce programme, semblable & la fa(_on dont les v_tements sont laves a la main dans un evier, combine les periodes de culbutage a vitesse extra basse et le trempage. Un essorage a vitesse extra basse reduit le froissement. Extra Cycles (Programmes additionnels) Les programmes additionnels peuvent _tre choisis en selectionnant le bouton au-dessus du programme desire. RINSE / SPIN @ DRAIN / SPIN On peut changer la selection n'importe quand avant la selection de START (Mise en marche). Rinse/Spin (Rin_age/essorage) Utiliser ce programme pour obtenir un rint_age et un essorage seulement. Ce programme combine un culbutage & vitesse elevee et un essorage a vitesse extra elevee. Si desire, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage). Rinse/Spin (Rin_age/essorage) est utile pour • Les charges necessitant un rin_age seulement. • Uaddition d'assouplissant de tissu a une charge en utilisant le distributeur d'assouplissant. Drain/Spin (Vidange/essorage) Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorage est prer6glee a tres elevee. Si vous le desirez, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage). REMARQUE: Les charges de tissus synthetiques, tissus delicats, articles lavables a la main, et lainages, doivent 6tre vidangees sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirer les tissus. Prewash (Pr_lavage) Utiliser cette option pour les articles tres sales qui ont besoin de pretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal. • Ajouter le detergent aux compartiments de prelavage et du lavage principal dans le tiroir distributeur. • Lors de I'utilisation de prelavage, ne pas utiliser de detergent liquide dans le compartiment du lavage principal. Utiliser un detergent en poudre pour le programme de lavage principal. REMARQUE : Les options de prelavage et de trempage automatiques ne peuvent pas 6tre choisies dans le m_me programme. Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sent pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons Iorsque la porte est verrouillee ou deverrouill6e, et durant le lavage, le rin(_age et I'essorage. Entre les changements des actions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vous entendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant les programmes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. (Voir "Depannage".) Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des OPTIONS a vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changer I'option apres avoir commence un programme n'importe quand avant que I'option selectionn_e commence. Toutes les options ne sent pas disponibles avec chaque programme. OPTIONS PREWASH Stain Treat (Traitement des taches) Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin d'un meilleur traitement pour les taches. Lorsque le traitement pour les taches est choisi, la temperature de I'eau du programme de lavage selectionne est automatiquement reglee a tiede. L'eau sera alors chauffee a une temperature d'eau chaude pour aider enlever la tache. Cette option fournira le meilleur enlevement de taches organiques comme le sang. REMARQUE : Si le Traitement des taches est selectionne avec le programme Sanitaire, I'eau sera chauffee a une temperature tres chaude. Auto Soak ('rrempage automatique) Utiliser I'option de Auto Soak (Trempage automatique) pour les charges de coton, toile, polyester ou nylon tres sales avec taches incrust_es. Au cours du trempage automatique, I'eau sera ajoutee au tambour et le linge sera egalement distribue par une phase breve de culbutage. Le linge sera ensuite trempe par phases sans mouvement du tambour. Apr_s le trempage, la laveuse se vide sans essorage. Addition a un programme de lavage : Un temps de trempage de 30 minutes est ajoute au programme de lavage principal pour ameliorer I'elimination des taches incrustees. 1. AUTOSOAK 2, Choisir un programme 3. Selectionner AUTO SOAK (Trempage automatique). Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme. Certaines options ne peuvent pas 6tre ajoutees a certains programmes, par exemple, Stain Treat (Traitement des taches) ne peut pas _tre ajoute au programme Express Wash (Lavage rapide). Si une option est disponible avec un programme selectionne, le temoin lumineux pour cette option s'illuminera Iorsqu'elle est selectionn& Si une option n'est pas disponible avec un programme selectionne, il y aura un bref signal sonore et le temoin lumineux pour cette option ne s'allumera pas Iorsqu'il est selectionnee. de lavage. REMARQUE : Pour les programmes avec temperatures de lavage chaudes, la temperature de trempage sera reglee & tiede; autrement, la temperature de trempage sera la m6me que la temperature de lavage. EXTENDED SPIN Voir section "Guide de lessivage" pour un apergu des options possibles pour chaque selection de programme de lavage. de prelavage REMARQUE : Les options de trempage automatique et de prelavage ne peuvent pas _tre selectionnees dans le m6me programme. Utiliser du detergent en poudre pour le programme de lavage principal parce que le detergent liquide coulera dans la laveuse durant le trempage automatique. 2ND RINSE Ajouter du detergent aux deux compartiments et de lavage principal du tiroir distributeur. 4. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ 1 seconde). Apres le trempage, la laveuse se vide et le programme de lavage commence. Sans un programme de lavage : Fournit un temps de trempage avec eau tiede ou eau froide suivi par une vidange. 1. Ajouter du detergent seulement au compartiment prelavage du tiroir distributeur. 2. Selectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) ou RINSE/ SPIN (Ringage/essorage) en premier, ensuite AUTO SOAK (Trempage automatique). 3. Selectionner 4. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ 1 seconde). la temperature de trempage de desir_e. 37 2nd Rinse (2° ringage ) Un deuxieme tin,age peut _tre utilise pour assurer I'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau de Javel des vGtements. Cette option fournit un ringage additionnel avec la m_me temperature d'eau que le premier ringage. Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/ringage) Selectionner une temperature d'eau en fonction du type de charge que vous lavez. Utiliser la temperature d'eau la plus chaude convenant au tissu. Suivre les instructions sur I'etiquette du v_tement. Extended Spin (Essorage prolongS) Utiliser cette option pour ajouter un essorage additionnel a tout programme pour ameliorer le "duvetage" de votre linge, pour reduire le temps de sechage et pour economiser de I'energie. Les rin(_ages tiedes laissent les charges plus seches que les ringages froids. Les ringages tiedes augmentent le froissement. Dans les climats froids, un rin9age tiede rend la charge plus confortable a manipuler. Les ringages froids economisent I'energie. Guide de temperature Les reglages prerGgles de programme de temperature d'eau, de lavage/rin(_age et de vitesse d'essorage peuvent _tre changes. Vous pouvez changer un modificateur apres la mise en marche d'un programme & tout moment avant que le modificateur choisi commence. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec chaque option et programme. MODELERS Temperature de I'eau de lavage Tissus sugg_r_s EXTRA HOT (tr_s chaude) Tissus epais de couleur 153°F (67°C) Saletes intenses HOT (Chaude) Blancs et pastels 140°F (60°C) ou plus Saletes intenses WARM (Tilde) Couleurs vives 104°F (40°C) Saletes de moderees a legeres COLD (Froide) 77OF (25oc) Couleurs qui deteignent ou s'attenuent Saletes legeres AUTOTEMPCONTROL @ EXTRA HOT / COLD ® HIGH @ HOT / COLD @ MEDIUM @ WARM / WARM @ MEDIUM @ WARM / COLD ® LOW @ HIGH @ COLD / COLD ® EXTRA LOW • LOW • TAP COLD / COLD @ NO SPIN @ OFF C) WATER TEMP HIGH (2) (2) SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL WASH / RINSE Pour changer la temperature de I'eau, selectionner le bouton WATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que le reglage desire s'illumine. Pour changer la vitesse d'essorage, selectionner le bouton SPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglage desire s'illumine. • HEAVY Dans /es temperatures d'eau de lavage plus froides que 70°F (21 °C), /es detergents ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre difficiles b enlever. *Lors de I'utifisation de I'option de traitement des taches, I'eau est chauff#e petit a petit pour aider a enlever /es saletes organiques, relies que le sang. Auto Temp Control (Commande automatique de temperature) La CAT (Commande automatique de temperature) detecte electroniquement et maintient une temperature d'eau uniforme. La CAT regle I'eau chaude et I'eau froide d'entree. La CAT est automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn& (Volt "Reglage d'un programme preregle" dans "Programmes".) • La CAT agit pour le reglage de temperature de lavage avec Extra Hot/Cold (Extra chaude/Froide), Hot/Cold (Chaude/ Froide), Warm/Warm (Tiede/Tiede), Warm/Cold (Tiede/Froide) et Cold/Cold (Froide/Froide). • NORMAL • LIGHT (2) SOIL LEVEL Pour changer le temps du programme, selectionner le bouton SOIL LEVEL (Niveau de salete). Pour changer le volume du signal de fin de programme, selectionner END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme). 38 La CAT assure un nettoyage consistant. • Les temperatures de rin(_age froides dependent froide a votre robinet. de I'eau • Pour le reglage de temperature Tap Cold/Cold (Froide du robinet/Froide), les temperatures de lavage et de rint_age dependent de I'eau froide a votre robinet. • Le reglage de rin9age & Warm (Tiede) regle la temperature de I'eau a environ 104°F (40°C). £ Se ref6rer a ce tableau pour des types de charges disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME J-+ sugg6res o TYPE DE CHARGE SUGGERE
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 17:28:39 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools