Kenmore Elite 11092962100 User Manual LAUNDRY CENTER Manuals And Guides L0710497

KENMORE ELITE Laundry Centers Manual L0710497 KENMORE ELITE Laundry Centers Owner's Manual, KENMORE ELITE Laundry Centers installation guides

User Manual: Kenmore Elite 11092962100 11092962100 KENMORE ELITE LAUNDRY CENTER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE LAUNDRY CENTER #11092962100. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite LAUNDRY CENTER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

DownloadKenmore Elite 11092962100 User Manual  LAUNDRY CENTER - Manuals And Guides L0710497
Open PDF In BrowserView PDF
27-Inch Wide - Extra Large Capacity
LAUNDRY CENTER
Washer-

Electric

Plus

Dryer
f

CENTRO

DE LAVANDERIA

de 27 pulg. (69 cm) de ancho - Capacidad
grande "Plus"
Lavadora - Secadora
["

extra

el_ctrico
.......
_...,

llll

\
3979262

Sears Roebuck

and Co., Hoffman Estates,

IL 60179

U.S.A.

www.sears.com

TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ......................................................

3

WARRANTY .....................................................................................

3

WASH ER/DRYER SAFETY .........................................................

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Tools and Parts ............................................................................
Alternate Parts You May Need .....................................................
Location Requirements ...............................................................
Drain System ................................................................................
Electrical Requirements ................................................................
Electrical Connection ...................................................................
Venting Requirements ...............................................................
Remove Shipping Strap ............................................................
Install Leveling Feet ...................................................................
Connect the Drain Hose ............................................................
Connect the Inlet Hoses ............................................................
Secure the Drain Hose ..............................................................
Plan Vent System ......................................................................
Install Vent System ....................................................................
Level the Laundry Center ..........................................................
Connect Vent .............................................................................
Complete Installation .................................................................
FEATURES AND BENEFITS .......................................................
DUAL-ACTION TM Plus Agitator .................................................
Auto Temp Control ....................................................................
WRINKLE GUARD_ql .................................................................
TUMBLE FREF MHeated Dryer Rack .......................................
Auto Moisture Sensing ..............................................................
White Porcelain Wash Basket ...................................................
Three-Speed Motor ...................................................................
WASHER USE ..............................................................................
Starting Your Washer ................................................................
Cycle Descriptions ....................................................................
Rinse and Spin ..........................................................................
Drain and Spin ...........................................................................
Understanding Washer Cycles ..................................................
Normal Washer Sounds ............................................................

5
5
5
5
6
7
8
12
13
13
13
14
15
15
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
20
21
21
21
21

LAUNDRY TIPS ............................................................................
Loading ......................................................................................
DRYER USE .................................................................................
Starting Your Dryer ....................................................................
Stopping and Restarting ...........................................................
Loading ......................................................................................
Drying, Cycle and Temperature Tips ........................................
Cycle Descriptions ....................................................................
TUMBLE FREE TM Heated Dryer Rack .......................................
LAUNDRY CENTER CARE .........................................................
Cleaning Your Washer ...............................................................
Water Inlet Hoses ......................................................................
Cleaning the Lint Screen ...........................................................
Cleaning the Dryer Interior ........................................................
Removing Accumulated Lint .....................................................
Vacation, Storage, and Moving Care ........................................
Changing the Drum Light ..........................................................
TROUBLESHOOTING
WASHER ................................................

21
21
22
22
23
23
23
23
24
25
25
25
25
26
26
26
27
27

TROUBLESHOOTING

29

DRYER ....................................................

WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _*for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore c_appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

•

Provides for non-technical

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.

and instructional

assistance.

Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
For information concerning Sears Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY
Full One-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts
For one year from the date of purchase, when this laundry center
is installed and operated according to the instructions provided in
the Owner's Manual, Sears will repair or replace any of its
mechanical or electrical parts if defective in material or
workmanship.
NOTE: Exhausting your laundry center with a plastic vent may
void this warranty. See "Installation Instructions" for the complete
exhaust requirements for this laundry center.
Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket
For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears
will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts
due to defective material or workmanship. This warranty does not
include any polishing marks found in the bottom of the basket
which occurs during the break in period of the washer. You will be
charged for labor after the first year.
Limited Ten-Year Warranty on Plastic Tub
For the second through tenth year from the date of purchase,
Sears will replace the plastic tub if defective in material or
workmanship. You will be charged for labor after the first year.
Limited Five-Year Warranty on Gearcase Parts
For the second through fifth year from the date of purchase,
Sears will replace any gearcase parts that are defective in
material or workmanship. You will be charged for labor after the
first year.
Warranty Restriction
If the laundry center is subject to other than private family use,
the above warranty coverage is effective for only 90 days.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center. This warranty applies only while the product is in
use in the United States. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state
to state.
For Sears warranty information or to contact a Sears Service
Center, please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located at the top inside dryer
door well.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the washer/dryer, follow
basic precautions, including the following:

[]
[]

[]

Read all instructions before using the washer/dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not wash or dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[]

[]

[]
[]
[]
[]

Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas
is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
[]

Do not repair or replace any part of the washer/dryer
or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.

Do not allow children to play on or in the washer/dryer.
Close supervision of children is necessary when
the washer/dryer is used near children.

[] Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Before the washer/dryer is removed from service or dis- [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber
carded, remove the doors to the washer/dryer compartor similarly textured rubber-like materials.
ments.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
Do not reach into the washer/dryer if the tub, agitator
surrounding areas free from the accumulation of lint,
or drum is moving.
dust, and dirt.
Do not install or store the washer/dryer where it will be
The interior of the machine and dryer exhaust vent
exposed to the weather.
[]
should be cleaned periodically by qualified service
Do not tamper with controls.
personnel.
Clean dryer lint screen before or after each load.
[] See "Electrical Requirements" section for grounding
instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. Please reference the service numbers located on
the back page of this manual.

Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.

Tools needed
•

#2 Phillips and flat-blade
screwdriver

•

Knife

•

Safety glasses

•

Adjustable wrench that
opens to 1 in. (2.5 cm) or
%6 in. open-end wrench
(for adjusting dryer feet)

•

Duct tape

•

Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)

•

Level

•

V4in. nut driver or socket
wrench

•
•

Gloves
Pliers

•

Wood block(for

leveling)

•

Scissors

•

Ruler or measuring tape

•

Tin snips (for new vent

•

Wire stripper (direct wire
installations)

If You Have

You Will Need to Buy

Laundry tub or
standpipe taller than
96 in. (2.4 m)

Sump pump system (if not already
available)

1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe

2 in. (5 cm) diameter to 1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920

Overhead sewer

Standard 20 gal (76 L) 34 in. (86.4 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)

Floor drain

Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442

Drain hose too short

Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442

Lint clogged drain

Drain protector,

Water faucets
beyond reach of fill
hoses

2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008

installations)

Parts supplied
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts were included.

Part Number 367031

4
5

6

7

1.
2.
3.
4.

Water inlet hoses (2)
Inlet hose flat washers (4)
Front leveling feet with nuts (2)
Shipping strap (net in parts bag, see
"Remove Shipping Strap")
5. Drain hose
6. Yellow, single wire hose clamp
7. Silver, double-wire hose clamp

Explosion

Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.

Parts needed
Check local codes, electrical supply and venting, and read
"Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.

You will need
•

A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."

Mobile home installations require

•

A separate 30 amp circuit.

•

A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the laundry center. See "Electrical
Requirements."

•

A sturdy floor to support the laundry center weight (laundry
center, water and load) of 500 Ibs (226.8 kg).

•

Metal exhaust system hardware available for purchase from
your local Sears store or Sears Service Center.

Alevelfloorwithamaximum
slopeof1in.(2.5cm)under
entirelaundry
center.
Clothes
maynottumbleproperly
and
automatic
sensor
cyclesmaynotoperate
correctly
ifdryeris
notlevel.Installing
oncarpet
is notrecommended.
• Awaterheater
settodeliver
120°F
(49°C)
watertothe
washer.
• Hotandcoldwaterfaucets
located
within4 ft (1.2m)ofthe
hotandcoldwaterfillvalves,
andwaterpressure
of5-100psi
(34.5-689.6
kPa).
Installthelaundry
centerwhereitisprotected
fromwaterand/or
weather.
Donotoperate
yourwasher
intemperatures
atorbelow32°F
(0°C).
Somewatercanremain
inthewasher
andcancause
damage
inlowtemperatures.
See"Vacation,
Storage,
and
Moving
Care"forwinterizing
information.
Donotoperate
yourdryerattemperatures
below45°F(7°C).
At
lowertemperatures,
thedryermightnotshutoffattheendofan
automatic
cycle.Thiscanresultinlonger
dryingtimes.
Check
coderequirements.
Somecodeslimit,ordonotpermit,
installation
ofthelaundry
centeringarages,
closets,
mobile
homes,
orsleeping
quarters.
Contact
yourlocalbuilding
inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to fully open the dryer door.

Rear clearance may be 0 in. when house exhaust system is
lined up directly with dryer exhaust.

3" (7.6 cm)
oouO
o
48,2 _

(1

"

(310cnl_)

24 '_ -

-_.

(155 cm_)

-_

(0 crn)

69.5cm

1

ecru)

I

I

3" (7.6 cm)

7

I ÷.v_"

1" 4(-321/4"-_"

(2,5 era) (81.9 on/)

2

I

(14 crn)

3

1. Recessed Area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents

Mobile Home-Additional
Installation Requirements
This laundry center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
•

Laundry Center Dimensions

I

•_

Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.

723/4"
(184.8 cm)

The laundry center can be installed using the standpipe drain
system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor
drain system. Select the drain hose installation method you need
(see "Alternate Parts You May Need").

(69.5 cm)

*Most installations require a minimum 5V2in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation
installation

Standpipe drain system - wall or floor (view I & 2)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2
in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal (64 L) per minute. A 2 in. (5 cm) diameter to 1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts
You May Need."
The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and
no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.

spacing for recessed area or closet

The following dimensions shown are for the minimum spacings
allowed.
•

Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.

J

Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.

Laundry tub drain system (view 3)
The laundry tub needs a minimum 20 gal (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34 in. (86.4 cm) above the floor
and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.

Floor drain system (view 4)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. (See "Alternate Parts You May Need.")

The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or
spade terminals with upturned ends.
If your outlet

looks like this:

The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.

4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 4-wire power supply
cord must have 4, 10 gauge solid copper wires and match a 4wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor) may be either green or bare. The neutral conductor
must be identified by a white cover.
If your outlet

looks like this:

It is your responsibility
• To contact a qualified electrical installer.
•

To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.

Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 3-wire power supply
cord, must have 3, No.-10 copper wires and match a 3-wire
receptacle of NEMA Type 10-30R.

A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.

If connecting by direct wire:

To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-ampere circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
•

Do not use an extension cord.

•

If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.

Electrical

Connection

To properly install your laundry center, you must determine the
type of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
•

3-wire receptacle (10-30R)

If local codes do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire
Connection,"

•

This laundry center is manufactured with a 3-wire, cabinetground conductor connected to the NEUTRAL (white or
center wire) of the wiring harness at the terminal block.

•

Use a 4-wire conductor cord when the laundry center is
installed in a mobile home or an area where local codes do
not permit grounding through the neutral.

If using a power

supply cord:

Dryer power supply cord must be:
•
UL-listed
•

Rated 120/240 volt minimum

•

30 amp

•

TypeSRD orSRDT

•

At least 5 ft (1.52 m) long

Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
•

Flexible armored or non-metallic sheathed copper cable (with
ground wire). All current-carrying wires must be insulated.

•

10 gauge solid copper wire (Do not use aluminum.)

•

At least 5 ft (1.52 m) long.

GROUNDING

INSTRUCTIONS

[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer/dryer uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected washer/dryer:
This washer/dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead on the
washer/dryer.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE

THESE

INSTRUCTIONS

Power Supply Cord

Direct Wire

Fire Hazard

Fire Hazard

Use a new UL approved 30 amp power
supply cord.

Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL approved

Use a UL approved strain relief.

Disconnect power before making electrical
connections.

Disconnect power before making electrical
connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to
center terminal (silver).

Connect neutral wire (white or center wire) to
center terminal (silver).

Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector.

Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector.

Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).

Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).

Securely tighten all electrical connections.

Securely tighten all electrical connections.

Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.

Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1.
2.

Disconnect power.
Remove the hold-down

3.

screw and terminal block cover.

4.

5

!.
2.
3.
4.
5.

4

Center, silver-colored terminal-block screw
Hold-down screw
Terminal block cover
Neutral grounding wire (green/yellow)
External ground connector

strain relief.

Assemble a 3/4in. (1.9 cm) UL approved strain relief (UL
marking on strain relief) into the hole below the terminal block
opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the
two clamp sections together. Put power supply cord through
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position.

Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available

Electrical Connection Options

1.

2.

If your home has:

And you will be
connecting to:

Go to Section

4-wire receptacle

A UL listed,

4-wire connection:

(NEMA Type 14-30R)

120/240 volt

Power supply cord

Remove center terminal block screw.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.

amp., dryer
power
supply
minimum,
30
cord*

(_

4-wire direct

A fused
disconnect or

4-wire connection:
Direct Wire

circuit breaker
box*
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)

A UL listed,
120/240 volt

3-wire connection:
Power supply cord

amp., dryer
power
supply
minimum,
30
cord*
3-wire direct

A fused
disconnect or
circuit breaker
box*

!. Neutral grounding wire (green/yellow)
2. Center silver-colored terminal block screw
3. External ground connector

3.

Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.

4.

Connect neutral wire (white wire) of power supply cord under
center screw of the terminal block. Tighten screw.

3-wire connection:
Direct Wire

*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire Connection"
section.

4-wire connection: Power supply cord

1

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
2

3

6

4

5'

1.4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Ground prong
4. Neutral prong
5. Spade terminals with upturned ends
6. _ in. (1.9 cm) UL approved strain relief
7. Ring terminals

!.
2.
3.
4.
5.
6.

7

External ground connector
Green or bare wire of power supply cord
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white)
3/4in. (1.9 cm) UL listed, strain relief

5.

Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.

6.

Tighten strain relief screws.

7.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

4.

4-wire connection: Direct Wire

Place the hooked end of the neutral wire (white wire) of power
supply cable under the center screw of terminal block (hook
facing right), Squeeze hooked end together. Tighten screw.

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections,

3

4

2

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5 in. (12,7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 11/2in. (3.8 cm) from 3
remaining wires. Strip insulation back 1 in. (2,5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape,

1.
2.
3.
4.

When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below,

External ground connector
Green or bare wire of power supply cord
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw

5. Neutral wire (white)
6. 3/4in. (1.9 cm) UL listed, strain relief
5.

Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!
1.

2.

Remove center terminal block screw.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
1
\

2

1. Neutral grounding wire (green/yellow)
2. Center silver-colored terminal block screw
3. External ground connector

3.

10

Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.

6.

Tighten strain relief screws.

7.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

_SSSSSS_7_

_SSSSSS_7_

3-wire connection:

3-wire connection:

Power supply cord

Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.

Direct Wire

Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.

y

3
!.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.

2.

7

6

Strip 31/2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1 in. (2.5 cm) If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.

3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
3-wire plug
Neutral prong
Spade terminals with up turned ends
_ in. (1.9 cm) UL approved strain relief
Ring terminals
Neutral (white or center wire)

Loosen or remove center terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.

When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.

1.

2.

Loosen or remove center terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white wire) of power
supply cable under the center screw of terminal block (hook
facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.

5
1

!.
2.
3.
4.
5.

External ground connector
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white or center wire)
_in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief

3.

Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

1.
2.
3.
4.
5.
3,

External ground connector
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white wire)
_ in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief

Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

11

Optional 3-wire connection
_ _>.._,._s _,;_;y

.

................

Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1.

Remove center terminal block screw.

2.

Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver colored terminal
block screw. Tighten screw.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.

3.

Fire Hazard

___!___I

Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

6.

Connect a separate copper ground wire from the external
ground connector screw to an adequate ground.

WARNING:

To reduce the risk of fire, this laundry center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFF M venting products are recommended and are
available from your local Sears store or Sears Service Center.
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer.
for further information, please reference the service number
located on the back page of this manual.
Visit our Internet site at: www.sears.com
•

Do not exhaust the dryer into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, or a concealed space of a building.

•

Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

•

Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.

•

Do not use screws or other fastening devices that extend into
the interior of the vent to secure vent.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

m

!.
2.
3.
4.

External ground connector
Neutral grounding wire (green/yellow)
Neutral wire (white or center wire)
Grounding path determined by a qualified electrician

Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[]

Moisture damage to woodwork,
paper, carpets, etc.

[]

Housecleaning

and lint to collect

furniture, paint, wall-

problems and health problems.

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the laundry center is in its final position. Remove excess flexible
metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Use duct tape to seal all joints.

12

ExcessiveWeightHazard
Usetwo or morepeopleto moveandinstall
washer/dryer.
Failureto do so canresultin backor otherinjury.

Install the front leveling feet
1. Prop up the front of the laundry center about 4 in. (10.2 cm)
with a wood block or similar object. The block needs to
support the weight of the laundry center.
2.

To prevent floor damage, set laundry center onto cardboard
before moving across floor. Move laundry center close to its final
location.
1.

Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from laundry center. There should be
three cotter pins on the end of the shipping strap. The
electrical plug is attached to this shipping strap.

1
o

2.

Tilt the laundry center forward. Move each of the two rear
legs in an up-down motion to check the self-adjusting
leveling legs for free movement. Gently lower the laundry
center to the floor. This is required for proper leveling.

3.

Cut the shipping strap about 16 in. (40.6 cm) from the plug
end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with three
cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap
to secure the drain hose.

Screw the lock nut onto each foot to within 1 in. (2.5 cm) of
the base.

(2.5cm)

3.

Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
laundry center until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level.

4.

Tilt the laundry center back and remove the wood block.
Gently lower the laundry center to the floor.

Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. Carefully read and follow these
instructions.
1.

Wet the inside of the straight end of the drainhose with tap
water. Do not use any other lubricant.

2.

Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose _A
in. (6.4 mm) from the end.

rnm)

3.

Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the laundry center. Continue
until hose contacts the ribbed stops on the cabinet.

4.

Place clamp over the area marked "CLAMR"

Release clamp.

13

For laundry tub or standpipe drain system
Connecting the drain hose "hook" to the corrugated

4.
drain hose

1.

Wet the outside end of the drain hose with tap water. Do not
use any other lubricant.

2.

Twist and push the "hook" back and forth while pushing
down onto the drain hose. Continue until the "hook" is down
to the enlarged diameter of the drain hose.

Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. Do not overtighten.
Damage to the valves can
result.

Clear the water lines
5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket
or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that
might clog the inlet valve screens.
1. Hooked end
2. Drain hose

Connect
6.

3.

Open the yellow single-wire clamp and slide over the end of
the drain hose "hook" to secure the sections together. (Pliers
optional.)

4.

Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate "hook" to eliminate kinks.

the inlet hoses to the washer

Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top)
inlet valve. Screw on coupling by hand until seated on the
washer.

To prevent drain water from going back into the washer:
•

Do not straighten hooked end of the drain hose and force
excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but
loose enough to provide a gap for air.

•

Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

For use with floor drain
Do notinstall the drain hose "hook" on to the corrugated drain
hose, You may need additional parts (see Floor Drain under
"Alternate Parts You May Need").

1. Cold water inlet valve (blue)
2. Hot water inlet valve (red)
7.

Attach the hose with the red coupling to the hot water
(bottom) inlet valve. Screw on coupling by hand until seated
on the washer.

8.

Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. Do not overtighten.
Damage to the valves can
result.

Csnnect,,: q ® n® bksses
1.

Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.

¢

2

1. Coupling
2. Washer
Connect

the inlet hoses to the water faucets

Make sure the washer basket is empty.
2.

Attach the hose with the red coupling to the hot water faucet.
Screw on coupling by hand until seated on the washer.

3.

Attach the hose with the blue coupling to the cold water
faucet. Screw on coupling by hand until seated on the
washer.

14

If you are working
in a closet or recessed area
Move the laundry center into its final position and remove
cardboard from under laundry center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screw, and bumper aside.
Complete hook-up of water hoses and (on gas models) the
flexible gas connector through the access area.

Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from rear of the laundry center.
Other installations are possible.

4
1 ...........................

......

Check for leaks
9. Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.

1.

Move the laundry center to its final location and remove any
cardboard used to move the laundry center.

2.

Locate the remaining piece of shipping strap (see "Remove
Shipping Strap").

Shipping Strap
3=

Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (1 or 2 below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap (see illustration above).

3

1.
2.
3.
4.

Dryer
Heavy metal vent
Duct tape & clamps
Wall

5.
6.
7.
8.

Elbow
Duct tape & clamps
Elbow
Exhaust hood

Optional exhaust installations
This laundry center can be converted to exhaust out the right or
left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part
Number 279823. If your laundry center was previously exhausted
from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by
using standard offset connections. To cover the hole in the side
one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions

in the kit to install.

Kits are available from your local Sears store or Sears Service
Center.

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,
put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (3 above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap (see illustration above).
Do not force excess drain hose back into the rear of the
laundry center.

1. Standard rear offset exhaust installation
2. Rear exhaust for offset close clearance connection
3. Left or right side exhaust installation

15

Alternate

installations

for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.

ri ....... q

._-[ ........

p

i

,

.... 4

_J[ .......

t

Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90 ° turns.

.....

2.

i,i
\

Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:

I

',,d ...............

\",,% .................

",,,,j

.................

!. Loop system with standard elbows
2. Loop system with one offset & one stardard elbow
3. Vent system with one periscope [2 in. (5 cm) clearance]

•

The type of vent (rigid metal or flexible metal).

•

The number of elbows used.

•

Type of hood.

Recommended

NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please reference
the service numbers located on the back page of this manual.
•

hood styles are shown here.

1

Over-The-Top Installation:
Part Number 26-49900

•

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):

(10.2 cm)

1. Louvered hood style
2. Box hood style

Part Number 26-49901 - Less than 5 in. (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5 in. (12.7 cm) to 18 in. (45.7 cm)
mismatch

The angled hood style (shown following) is acceptable.

Part Number 26-49904 - 18 in. (45.7 cm) to 29 in. (73.7 cm)
mismatch

4" _r'_

Part Number 26-49905 - 29 in. (73.7 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure. Do not use screws or other
fastening devices that extend into the interior of the vent to
secure vent.

Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must not
terminate beneath the mobile home and must not be connected
to any other duct, vent or chimney.

16

2.5"

See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
•

Shorten the life of the dryer.

•

Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.

3.

Determine the number of elbows you will need.
Do not use vent runs longer than those specified in Vent
Length Chart.
In the column listing the type of metal vent you are using
(rigid metal or flexible metal); find the maximum length of
metal vent on the same line as the number of elbows.

No. of
90 ° turns
or elbows
0

2

Type of Vent

Box or
Louvered
hoods

Properly leveling your laundry center prevents excessive noise
and vibration.
1.

Check the levelness of the laundry center by placing a level
on the top edge of the washer, first side-to-side, then frontto-back.

2.

If the laundry center is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block.

3=

Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry
center is at least 4 in. (10.2 cm) off the floor. You may hear the
self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry
center to the floor. Check the levelness of the laundry center
with a level as shown above.

Angled
hoods

Rigid metal

40 ft (12.2 m)

35 ft (10.7 m)

Flexible metal

25 ft (7.6 m)

20 ft (6.1 m)

Rigid metal

32 ft (9.7 m)

27 ft (8.2 m)

Flexible metal

21 ft (6.4 m)

16 ft (4.9 m)

Rigid metal

24 ft (7.3 m)

19 ft (5.8 m)

Flexible metal

15 ft (4.6 m)

10 ft (3.0 m)

NOTE: Side exhaust adds a 90 ° turn inside the laundry center. To
determine maximum exhaust length, add 1 90 ° turn to the chart.

1.

(Optional) Put on safety glasses and gloves.

2.

Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.

3.

4.

Run vent to dryer location. Use the straightest path possible
(see "Determine Vent Length"). Avoid 90 ° turns. Use duct
tape to seal all joints.

If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for
free movement as described in the "Install Leveling Legs"
section. Repeat until the laundry center is level.
NOTE: It may be necessary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
4=

After the laundry center is in the final location and level, use
an adjustable 1 in. (2.5 cm) wrench or a %6 in. open-end
wrench to turn the nuts on the front feet tightly against the
washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
laundry center may vibrate.

17

1.

Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in laundry center. If connecting to existing vent, make sure
the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.

2.

Move laundry center into final position. Do not crush or kink
vent. Make sure laundry center is level.

1.

Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.

2.

Check to be sure you have all of your tools.

3.

Dispose/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the laundry center should be transported.

4.

Check the laundry center's final location. Be sure the vent is
not crushed or kinked.

5.

Check to be sure the laundry center is level and front leveling
feet are tight. See "Level the Laundry Center."

6.
7.

Plug into a grounded outlet. Turn power on.
Check to be sure the water faucets are on.

8.

Check for leaks around faucets and inlet hoses.

9.

Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the laundry center.

10. Read "Washer Use" and "Dryer Use."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. To test the washer, measure V2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.

FEATURES AND
BENEFITS
The DUAL-ACTION TM Plus Agitator is a uniquely designed
agitator that helps push clothes that are on top down to the
bottom of the washer where the best cleaning action takes place.

The Auto Temp Control electronically senses and maintains a
uniform water temperature by regulating incoming hot and cold
water. This helps to ensure consistant cleaning results.

WR HKL[Z
WRINKLE GUARD ®II helps keep your permanent press items
wrinkle free. When you don't unload your dryer promptly at the
end of the automatic cycle, WRINKLE GUARD ® II periodically
tumbles the load without heat.

The TUMBLE FREE TM Heated Dryer Rack is used to dry items
you do not want to tumble dry, such as sweaters, The heated air
inside the dryer flows in a concentrated
pattern to allow efficient
and uniform drying.

Dryness is determined by an electronic sensor the "feels" the
amount of moisture in clothes as they pass over it. When sensor
no longer detects moisture in the clothes the dryer automatically
goes into a cool down period.

If the dryer will not start, check the following:
•

Controls are set in a running or "On" position.

•

Cycle Control knob has been firmly pulled out.

•

Laundry Center is plugged into a grounded outlet.

•

Electrical supply is connected.

•

House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.

•

Dryer door is closed.

14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
•

There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.
Check to make sure both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.

NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used. The
odor will go away.

18

Durable finish resists scratching, staining and odors for longlasting quality. Fabrics are protected by the smooth wash basket.

The Three-Speed Motor gently cares for a large range of fabrics
from the finest lingerie to the heaviest denims.

WASHER USE
2ND RINSE
HEAVY

WATER TEMP

WATER LEVEL

NORMAL

DUTY
15

SHORT

REGULAR

f

/

REGULAR
WARM
SUPER

15

ARM

HAND
SHORT
DELICATE

PERMANENT

PRESS

3.

Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine
bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and
automatically dispensed at the proper time during the wash
cycle.

Fire Hazard

Do not overfill. Never use more than 1 cup (250 mL) for a
full load. Use less with a smaller load size.

Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely

Follow the manufacturer's

To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not
let bleach splash, drip, or run down into the washer basket.

remove oil.

NOTE: Use only liquid chlorine

Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion,

4.

2.

bleach in this dispenser.

Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener
dispenser, if desired.

or fire.

)

The following is a guide to starting your washer. Periodic
references to other sections of this manual provide more detailed
information.
1.

directions for safe use.

Pour measured powdered or liquid detergent into the washer.
If desired, add powdered or liquid color safe bleach.
Place a load of sorted clothes in the washer.
Do not overfill. The dispenser holds 3 oz. (94 mL), or a capful
of fabric softener.

•

Load evenly to maintain washer balance. Mix large and
small items. See "Loading."

•

Items should move easily through the wash water.
Overloading can cause poor cleaning.

•

To reduce wrinkling of permanent press clothes and some
synthetic knits, use a large load size to provide more
space (see step 6).

•

Add warm water to fill the dispenser until it reaches the
crossed opening at the bottom of the funnel-shaped
portion of the dispenser.

•

The fabric softener is dispensed into the first deep rinse
water automatically.

•

Do not spill or drip any fabric softener on the clothes.

NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser.
5.

Close the washer lid.

19

Turn the WATER LEVEL selector knob to the correct setting for
your wash load and the type of fabric being washed.
WATERLEVEL

6,

MEDIUM

•

•

The washer pauses briefly throughout each cycle. These
pauses are normal. Refer to "Normal Washer Sounds" for
sounds you may hear during a wash cycle.

•

Refer to "Understanding Washer Cycles" to learn what
happens during a wash cycle.

LARGE
LOAD

o
SMALL
LOAD

•

This section describes the available wash cycles and will help
you make the best cycle selections for your wash loads. Each
cycle is designed for different types of fabric and soil levels.

LOAD

RESET

Choose a load size that allows the load to move freely for
best fabric care. See "Loading."

PUSH & TUR[_ CLOCKWISE TO SET

You may change the load size selection after the washer
has started filling by turning the selector to a different
setting.

PULL TO START

PU3H TO STOP

_2ND RINSE

HEAVYDUTY

NORMAL

SHORT

15

REGULAR..............

Set the WATER TEMP selector to the correct setting for the
type of fabric and soils being washed.
WATERTEMP

7.

SUPER

........
15

HAND
WASHABLES
HOT
COID

COLD
o COLD

o

WARM

•

_

WARM

704

•

Choose one of these automatic temperature control
settings to help eliminate undissolved detergent and
ensure consistent cleaning results.
Use the warmest water safe for the fabric. Follow garment
label instructions.
Water Temperatures

Water Temp

Use For

Hot

Whites and pastels

111 °F (44°C)
or above

Heavy and greasy soils

Warm

Bright colors

90°-110°F
(32°-43°C)

Moderate to light soils

Cold

Colors that bleed or fade

70°-90°F
(21°-32°C)

Light soils

NOTE: In wash water temperatures colder than 70°F (21°C),
detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to
remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have
increased pilling (the formation of small lint-like balls on the
surface of garments).
8,

Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the
wash cycle you want. Pull out the Cycle Control knob to start
the washer.
To stop or restart your washer:

20

I QUICK

_9

PERMANENT
PRESS

100"

AUTO TEMP CONTROL - Your laundry centers uses the
Auto Temp Control feature to electronically sense and
maintain a uniform water temperature by regulating
incoming hot and cold water. The cold wash is regulated
at approximately 75°F (24°C). The warm wash is
maintained at approximately 100°F (38°C).

Selecting

SHORT

SHORT ............................................
6

DELICATE

WARM

•

REGULAR
_

•

TO stop the washer at any time, push in the Cycle Control
knob.

•

To restart the washer, close the lid (if open) and pull out
the Cycle Control knob.

Heavy Duty
Use this cycle to get up to 15 minutes of wash time for sturdy or
heavily soiled loads. Wash combines high speed agitation and
high spin speeds.
•

Use the Super or Regular settings for heavily soiled and
sturdy fabrics.

•

Use the Short setting for light soil and delicate fabrics.

2nd Rinse
Use this cycle to add a second rinse to your wash load. This
cycle uses high-speed agitation and a high spin speed. 2nd
Rinse is also helpful for clothes that you want to rinse and spin
only.
Normal
This cycle features high and medium agitation for cleaning
cottons and linens, and high spin speeds to shorten drying time.
For lightly soiled cotton and linen fabrics, use the shortest time
setting.
Permanent
Press
Select up to 9 minutes of wash time. Wash combines fast and
slow speed agitation and slow spin speeds to reduce wrinkling.
•

The Permanent Press cycle includes a load cooling
process that reduces wrinkling.

•

When the timer reaches Pause, the washer will drain and
pause for approximately 2 minutes while some of the
wash water is drained and replaced with rinse water.

Delicate
The cycle features low-speed agitation for gentle soil removal
from delicate items. Low spin speeds minimize wrinkling. Use
this cycle to clean lightly to moderately soiled loads.
Hand Washables
This cycle features a series of brief, low speed agitations and
short soaks to gently clean special-care items. Low spin speeds
minimize wrinkling. Wash small loads. If items appear to be
floating (due to trapped air), stop the washer by pushing in the
Cycle Control knob. Push items down into the washer. Pull out
the Cycle Control knob to restart the washer.

When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing
special-care items, you may find an extra rinse and spin is
needed.
1.

Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of
the Rinse settings.

2.

Pull out the Cycle Control knob. The washer fills to the
selected load size, agitates, drains and spins.

As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds occurring during
the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in
wash actions, there will be momentary pauses. You will hear
water spraying and splashing during the wash and rinse cycles.
You may hear air being pulled through the pump during the end
of draining or gears changing when the cycle changes. These
sounds are part of normal washer operation.

NOTE" You may also choose the 2nd Rinse cycle.

LAUNDRY TIPS
A drain and spin may help shorten drying times for some heavy
fabrics or special-care items by removing excess water.
1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of
the Spin settings,
2.

Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
•

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.

•

Empty pockets and turn them inside out.

•

Turn down cuffs, brush away lint and dirt.

•

Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.

•

Tie strings and sashes so they will not tangle.

•

Mend tears, loose hems, and seams.

•

Treat spots and stains.

•

Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.

Pull out the cycle Control knob. The washer drains, then
spins.

UtndeK $a d

s/

C tie

When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out,
the washer fills (to the selected load size) before agitation and
timing start. The washer begins agitating immediately after filling;
agitation occurs with the washer lid up or down.
During agitation, the agitator creates a continuous rollover action
that provides a thorough cleaning of the wash load.

After agitation starts, the Cycle Control knob turns clockwise until
it points to an Off area and the cycle ends.
NOTE: The washer pauses briefly throughout
pauses are normal for washer operation.
WASH

Sorting
•
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint givers
(towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint givers inside out.
•

Separate dark colors from light colors, colorfast items from
non-colorfast items.

•

Sort by fabric and construction
items).

each cycle. These

RINSE

1. Fill

_j

1. Fill

Loading suggestions
Extra Large Capacity

_j

(sturdy cottons, knits, delicate

time
2. Wash selected

_

2. Rinse

No agitation
3. Drain *

___

No agitation
3. Drain

rinse
4. Spin-Spray

4. Spin

5. Spin

The Permanent Press
cycle partially drains,
fills, agitates briefly, and
drains.

I

r-_

I 6. Off

(maximum

size loads)

Laundry Center

Heavy Work Clothes
3jeans
2 work pants
3 workshirts
1 coverall

Towels
8 bath towels
8 hand towels
10 wash cloths
1 bath mat

Permanent Press
1 double sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
6 handkerchiefs

Mixed Load
2 sheets (double or twin)
4 pillowcases
2 shirts
2 blouses
6 T-shirts
6 shorts
6 handkerchiefs

Knits
2 pants
2 blouses
4 shirts
4 tops
2 dresses

Delicates
2 camisoles
4 slips
6 undergarments
2 sets of sleepwear

21

DRYER USE
PUSH TO
START DRYER

PERMANENT
PRESS
NORMAL/,OH_L/_

WRINKLE

GUAfiD

If

60 TIMED DRY
50

LESSDRY
OFF

_

0

ON

HIGH ktLIll

40

NORMAL DRY
MORE DRY

30

UP

............................................................
y

LOWH_AT

20

KNIT/ DELICATE
LESSDRY
NORMAL DRY_
MORE DRY

10 AIR DRY

/
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1.

Check the lint screen, clean if needed. See "Cleaning the Lint
Screen."

2.

Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.

Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.

3.

Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle and
temperature for the type of load being dried. See "Drying,
Cycle and Temperature Tips."

Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).

4.

(OPTIONAL) Select the END OF CYCLE SIGNAL. This signal
is helpful when drying permanent press or synthetics.
Promptly remove these items from the dryer at the end of the
cycle to prevent wrinkles. The End of Cycle Signal is part of
the PUSH TO START DRYER button. Turn the selector knob
to SIGNAL ON.

Explosion

Hazard

Failure to follow these instructions can result in
death, explosion, or fire.

PUSHTO
STARTDRYER
_ND OF ('Y(_ E5_6NA_

SIGNAL

SIGNAL

OFF

I1

I_

0

5.

Fire Hazard
No washer can completely

remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions
death or fire.

22

can result in

ON

Press the PUSH TO START DRYER button.

You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFE

WRINKt

Jl

TIMED DRY

60

LESSDRY

NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is not in use.

50

NORMAL DRY

To restart your dryer
1. Close the door.
2.
3.

E GUARD

PERMANENTPRESS
NORMAL H_HHEAr

HI@_'HLAT
40

MORE DRY

30

20

Select a new cycle and temperature (if desired).
Press the PUSH TO START DRYER button.

lo TOUCHUP

LOW HEAT

KNIT

Heavy work
clothes

2 work pants, 3 jeans, 1 coverall, 3 shirts

Delicates

2 camisoles, 4 slips, 6 undergarments,
2 sets of sleepwear

Towels

8 bath towels, 8 hand towels, 10 wash
cloths, 1 bath mat

Mixed Load

2 sheets (double or twin), 4 pillowcases, 2
shirts, 6 T-shirts, 6 shorts, 2 blouses,
6 handkerchiefs

Select the correct cycle and temperature for your load.
Drying tips
•
Follow care label directions when they are available.
•

If you use fabric softener sheets, use only ones labeled as
dryer safe. Follow package instructions.

•

Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.

Cycle and temperature tips
•
Dry most loads using the Normal Dry setting (*).
•

Use a More Dry setting for drying heavyweight
towels and work clothes.

items such as

•

Use a Normal Dry setting for drying medium weight items,
such as sheets, underwear, permanent press fabrics, and
some knits.

•

Use a Less Dry setting for drying lightweight
lingerie, blouses, dresses, and some knits.

•

Use a no heat (air) setting for rubber, plastic or heat sensitive
fabrics.

•

Line dry bonded or laminated fabrics.

_20

LESS DRY
NORMAL DRY
MORE DRY

Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow
space for clothes to tumble freely. The following chart shows
examples of balanced loads that would allow for proper tumbling.

Permanent

10

A_R DRY

Press/Normal

Use this cycle to dry most loads. Your dryer uses an automatic
control that senses the moisture in the load and shuts off the
dryer when the selected dryness is reached. The Cycle Control
knob does not move until the load is almost dry. Approximately
10 minutes before the end of the automatic cycle, clothes are
tumbled without heat to help reduce wrinkles and make clothes
easier to handle. After this cool down period, the knob
automatically turns to an Off area and tumbling stops.
Dry most loads using the Normal Dry (*) setting. When the cycle
ends, check the dryness of the load.
•

If the load is drier than you like, select a setting closer to
LESS DRY the next time you dry a similiar load.

•

If the load is not as dry as you like, complete drying using the
Timed Dry cycle. The next time you dry a similar load, select a
setting closer to MORE DRY.

NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to
the type of fabric, size of load, and temperature setting. See
"Drying, Cycle and Temperature Tips."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after the
automatic cycle. Timed Dry is also useful for heavyweight and
bulky items, such as bedspreads, work clothes, and large loads
that require a long drying time. Use this cycle to get up to 60
minutes of heated drying time.
Touch Up
Use this cycle to smooth synthetic and permanent press clothes
that are clean but wrinkled from being crowded in a closet or
suitcase. This setting provides approximately 15 minutes of
heated tumbling followed by a ten minute (approx.) cool down
period. Remove clothes immediately when tumbling stops.

items such as

If you are unsure of the temperature to select for a load, select a
lower setting rather than a higher setting.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.

23

Air Dry
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat sensitive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using an air cycle.
Type of Load

Minutes

Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys

20 - 30

Plastic - Shower curtains, tablecloths

20 - 30

Rubber-backed

40 - 50

rugs

Olefin, polypropylene,

sheer nylon

10 - 20

The dryer rack was shipped with your dryer. Remove and discard
shipping blocks before use.
Use the TUMBLE FREF M Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1.

Open dryer door.

2.

Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Push down to secure on the frame.

3.

Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
Close the door.

When using Air Dry
•

Check to see that coverings are securely stitched.

•

Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.

•

Dry item completely.

Foam rubber pillows are slow to dry.

Knit/Delicate
Use this cycle for most loads of knitted, delicate or sheer fabrics.
Clothes are dried at low heat. When the dryness selected is
reached, a 5 minute (approx.) cool down period begins.
WRINKLE

GUARD _ II

WRINKLE GUARD II helps keep your clothes wrinkle free when
you don't unload the dryer promptly at the end of a cycle.
WRINKLE GUARD II will tumble clothes periodically for about 45
minutes without heat unless you open the dryer door.
A signal will sound periodically while WRINKLE GUARD II is
running, if the End of Cycle Signal is set to "Signal On."

4.
5.

Select the desired cycle to match the fabrics in your load.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air cycle. Refer to the following
table.

6.

Start the dryer.

To remove the dry rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.

Suggested Items for
Rack Drying

24

Cycle
Setting

Suggested Time
(minutes)

Washable wool items
(block to shape and lay
flat on rack)

Knit/Delicate

20

Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filling)

Knit/Delicate

20

Stuffed toys (foam rubber
filled)

Air Dry

50

Galoshes (rubber)

Air Dry

20

Foam rubber pillows

Air Dry

50

Tennis shoes

Air Dry

20

LAUNDRY CENTER
CARE

Every load cleaning
The lint screen is located in the dryer door opening. Remove lint
before each load. A screen blocked by lint can increase drying
time.
To clean
1.

Cleaning the exterior
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as
detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your
washer to keep it looking new.

Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.

Cleaning the interior
Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine
bleach and 2 scoops or caps full of detergent. Pour this into your
washer and run it through a complete cycle using hot water.
Repeat this process if necessary.
NOTE: Remove any hard water deposits
labeled as washer safe.

using only cleaners

Cleaning fabric softener dispenser
1. Grab the dispenser with both hands. Squeeze and push
upward with thumbs.

2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
•

Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.

•

2.

Flush the dispenser with warm water.

3.

Replace clean dispenser.

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.

If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove lint. See "Venting
Requirements."

As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1.
2.

Roll lint of screen with your fingers.
Wet both sides of the lint screen with hot water.

3.

Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.

4.

Rinse screen with hot water.

5.

Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace
screen in dryer.

25

{} eayti

%'

....

o

,,,, .......,,

8or

Install and store your laundry center where it will not freeze.
Because some water may stay in the hoses, freezing can damage
your laundry center. If storing or moving your laundry center
during freezing weather, winterize it.
Non-use

or vacation

care

Operate your laundry center only when you are at home. If you
will be on vacation or not using your laundry center for an
extended period of time, you should:
Explosion
Use nonflammable
Failure
or fire.

Hazard

•

Unplug laundry center or disconnect

•

Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.

cleaner.

to do so can result

in death,

explosion,

To winterize laundry center

To clean dryer drum
1. Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye
is removed.
2.

Wipe drum thoroughly with a damp cloth.

3.

Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.

NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items
out to prevent dye transfer.

power.

denim
the
and will
inside

1.

Shut off both water faucets.

2.

Disconnect

3.

Put 1 quart (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.

4.

Run washer on a drain and spin setting for about 30 seconds
to mix the antifreeze and water.

5.

Unplug laundry center or disconnect

and drain water inlet hoses.

power.

To use laundry center again
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
3.

Turn on both water faucets.

4.

Plug in laundry center or reconnect power.

5.

Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL)
of detergent to clean out antifreeze.

From inside the dryer cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.

To transport the laundry center
1. Shut off both water faucets.
2.

Disconnect

From the Exhaust Vent

3.

If laundry center will be moved during freezing weather, put in
a quart (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer
on a spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze
and water.

4.

Disconnect the drain from the drain system.

5.
6.

Unplug laundry center or disconnect
wiring if dryer is direct wired.
Disconnect the exhaust vent.

7.

Wash lint screen.

8.
9.

Make sure leveling legs are secure.
Place the inlet hoses into the basket.

Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.

and drain water inlet hoses.

power. Disconnect

10. Drape the power cord and drain hose over edge and into the
basket.
11. Use masking tape to secure the washer lid and dryer door.
Re-installing your laundry center
1. Follow the "Installation Instructions"
connect the laundry center.
2.

26

to locate, level, and

Run the washer through the Normal cycle with 1 scoop or
cap full of detergent to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.

Is there power at the plug or direct connection?
Check your electrical source or call an electrician.
The dryer light automatically
you open the door.

To change the drum light
1. Unplug laundry center or disconnect
2.

Has a fuse blown or is the circuit breaker open?
If problem continues, call an electrician.

turns on inside the dryer drum when

Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
power.

Is the washer overloaded?
Wash smaller loads.

Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.

Is the washer in a normal pause in the Permanent
Press cycle?
The washer pauses for about 2 minutes in the Permanent
Press cycle. Allow the cycle to continue.

Washer won't drain or spin

3.

Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb only with a 10watt appliance bulb. Replace the cover and secure with the
screw.

4.

Plug in laundry center or reconnect power.

Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96 in. (2.4 m) above the floor?
See the "Installation Instructions" for proper installation of
drain hose.
Is the lid open?
The lid must be closed during operation.
Is there excessive sudsing?
Always measure detergent. Follow manufacturer's directions.
If you have very soft water, you might need to use less
detergent.

TROUBLESHOOTING
WASHER
First try the solutions suggested
the cost of a service call...

Is your voltage low?
Check your electrical source or call an electrician. Do not use
an extension cord.

here and possibly avoid

Washer continues to filmor drain, or the cycle seems
stuck

Washer won't fill, rinse or agitate
•

Checkthe following:
Is the power cord plugged in or power connected?

•

Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly
and pull to start.

Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it
taped to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal
the drain hose with tape. The hose needs an air gap (see
"Installation Instructions").

Are the water inlet valve screens clogged?
Are both the hot and cold water faucets turned on?
Is the water inlet hose kinked?
•

Does the water level seem too low, or does the washer
appear to not fill completely?
The top of the agitator is much higher than the highest water
level. This creates a perception that the washer is not filling
completely. This is normal.

Washer makes noise
•

Is the load balanced and the laundry center level?
The wash load should be balanced and not overloaded.
The laundry center must be level. The front feet should be
properly installed and the nuts tightened. Reset the rear
leveling legs (if needed). See "Installation Instructions."

Washer stops
•

Is the top of drain hose lower than the water level in
washer?
The top of the hose must be higher than the water level in the
washer for proper operation (see "Installation Instructions").

Checkthe following:
Is the power cord plugged in or power connected?

•

Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly
and pull to start.

Did you completely remove the yellow shipping strap with
cotter pins?
See "Installation Instructions."

•

Gears are engaging after the drain and before spin.
These are normal washer noises.

Are the water inlet valve screens clogged?
Are both the hot and cold water faucets turned on?
Is the water inlet hose kinked?

27

Washerleaks

Residue or lint on load

Check the following:
Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly
seated? Is the drain hose clamp properly installed? See
"Installation Instructions."
Is the sink or drain clogged?
Sink and standpipe must be able to handle 17 gallons (64 L)
of water per minute.

•

Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.

•

Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded. Lint
can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.

•

Checkthe following:
Was paper or tissue left in the pockets?

Is water deflecting off the tub ring or the load?
Center the tub before starting the washer.

Did you use enough detergent? Follow manufacturer's
directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.

The wash load should be balanced and not overloaded. The
fill or spray rinses can deflect off the load.

Is your water colder than 70°F (21 °C)? Wash water colder
than 70°F (21 °C) may not completely dissolve the detergent.

The laundry center must be level. The front feet should be
properly installed and the nuts tightened. Reset the rear
leveling legs (if needed). See "Installation Instructions."
•

Check household

plumbing

Stains on load

for leaks.
Did you follow the manufacturer's directions when adding
detergent and fabric softener?
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent
to remove soil and hold it in suspension.

Washer basket is crooked
•

Was the washer basket pulled forward during loading?
The wash load should be balanced and not overloaded. Push
the basket to the center before starting wash.

•

•

Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a cycle
only. Do not drip fabric softener on clothes.

Is the load balanced and the laundry center level?
The wash load should be balanced and not overloaded.

•

Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.

The laundry center must be level. The front feet should be
properly installed and the nuts tightened. Reset the rear
leveling legs (if needed). See "Installation Instructions."

•

Did you properly sort the load?
Sort dark clothes from whites and lights.

•

Did you unload the washer promptly?
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

The washer basket moves while washing.
This is normal.

Load is wrinkled
Agitator
•

operation

The top of the agitator is loose, or moves in only one
d irection.
This is normal.

Dispensers clogged or bleach leaking

•

Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the Permanent Press cycle or another cycle with low spin
speeds (if available) to reduce wrinkling.

•

Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.

•

Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded.
should move freely during washing.

•

Was the wash water warm enough to relax wrinkles?
If safe for the load, use warm wash water.

Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser.

•

Are the hot and cold water hoses reversed?
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected
to the right faucets (see "Installation Instructions").

Did you put powdered or color-safe bleach in the liquid
chlorine bleach dispenser?
Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the
basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for colorsafe bleach.

Load is tangled or twisted
•

Load too wet
•

Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed (if available).

•

Did you use a cold rinse?
Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is
normal.

28

Loads

Did you follow the manufacturer's directions when adding
detergent and fabric softener to the dispensers?
Measure detergent and fabric softener. Carefully pour into the
dispensers. Wipe up all spills.

•

Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded.
should move freely during washing.

Loads

Did you wrap items around the agitator?
Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around
the agitator.

Graywhites,dingycolors
•

Did you properly sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark clothes from whites and lights.

•

Was the wash temperature too low?
Use warm washes if safe for the load.

First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...

Did you use enough detergent, or do you have hard
water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water.
•

TROUBLESHOOTING
DRYER
Clothes are not drying satisfactorily
•

Are the hot and cold water hoses reversed?
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected
to the right faucets (see "Installation Instructions").

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent (see "Installation Instructions").

Garment damage
Check the following:
Were sharp items removed from pockets before washing?
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before
washing.

Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent (see "Installation Instructions").
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric dryers
use 2 household fuses or breakers. The drum may be turning
but you may not have heat.

Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were items damaged before washing? Mend rips and broken
threads in seams before washing.
•

•

•

Did you overload thewasher?
The wash load must be balanced and not overloaded.
should move freely during washing.

Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried (see "Drying, Cycle and
Temperature Tips").

Loads

Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.

Did you properly add chlorine bleach?
Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach
spills. Undiluted bleach will damage fabrics.
Did you follow

the manufacturer's

Checkthe following:
Is the lint screen clogged with lint?

Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).

care label instructions?
•

Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).

•

Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.

Dryer will not run
•

Checkthe following:
Is the power cord plugged in or power connected?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay

fuse.

Is the dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Is a cycle selected?

29

Unusual sounds
•

Items shrinking

Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.

•

Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.

•

Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type (see "Drying, Cycle, and Temperature Tips").

Lint on load
•

Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.

•

Is the load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.

•

Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.

Loads are wrinkled
•

Was the load removed from dryer at the end of the cycle?

•

Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.

•

Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type (see "Drying, Cycle, and Temperature Tips").

Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type. Overdrying can
cause lint-attracting static electricity (see "Drying, Cycle, and
Temperature Tips").
•

Was paper or tissue

left in pockets?

•

Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering.

Odors
•

Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your laundry center is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, re-wash and dry the clothing.

•

Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.

Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially-dried load can
stain your garments.
•
•

30

Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.

Garment
•

damage

Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions

followed?

Were items damaged before drying?

31

JNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ..........................................
GARANTJA ....................................................................................

33
33

SEGURIDAD DE LA SECADORA ...............................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................

34
35

Herramientas y piezas ...............................................................
Piezas alternativas que podria necesitar ..................................
Requisitos de Iocalizaci6n ........................................................
Sistema de desag0e ...............................................................
Requisitos electricos .................................................................
Conexi6n electrica .....................................................................
Requisitos de ventilaci6n ..........................................................
Quite el fleje de embalaje ..........................................................
Instalaci6n de la patas niveladoras ...........................................
Conecte la manguera de desagQe ............................................
Conecte las mangueras de entrada ..........................................
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ......................................
C6mo nivelar el centre de lavanderfa ........................................
Conexi6n del ducto de escape .................................................
C6mo terminar la instalaci6n ....................................................
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .........................................

35
35
36
37
38
39
43
44
44
44
45
46
46
48
48
49
49
49

Agitador DUAL-ACTION TM Plus ................................................
Control automatico de temperatura ..........................................
WRINKLE GUARD@ II...............................................................
Estante termico de la secadora TUMBLE FREE TM ...................
Detecci6n automatica de la humedad ......................................
Canasta blanca de porcelana de la lavadora ...........................
Motor de tres velocidades .........................................................

49
49
49
49
49
49
49

USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Descripci6n de ciclos ................................................................
Enjuague y Exprimido ................................................................
DesagQe y exprimido .................................................................
Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................
Sonidos normales de la lavadora ..............................................
CONSEJOS DE LAVANDERJA ....................................................

50
50
51
52
52
52
53
53

C6mo cargar ..............................................................................
USO DE LA SECADORA ............................................................
Puesta en marcha de su secadora ...........................................
Para detener y volver a poner en marcha .................................
C6mo cargar ..............................................................................
Consejos de secado, ciclos y temperatura ..............................
Descripci6n de ciclos ................................................................
Estante termico de secado TUMBLE FREE TM ..........................
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDERIA ..............................

53
54
54
55
55
55
55
56
57

C6mo limpiar su lavadora .........................................................
Mangueras de entrada de agua ................................................
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................
Limpieza del interior de la secadora .........................................
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje
o en case de mudanza ..............................................................
Cambio de la luz del tambor .....................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS LAVADORA ................................

57
57
57
58
58

SOLUCION DE PROBLEMAS SECADORA ...............................

61

32

58
59
59

REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos

de mantenimiento

Sears

Su electrodomestico
Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico
moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato

de mantenimiento

Sears

•

Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy.

•

Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.

•

Proporciona asistencia no t_cnica y educativa.

por el use

Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico
esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

GARANT|A
Garantia completa
el6ctricas

de un afio para las piezas mec&nicas

y

Durante un are a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento el centro de lavanderia de conformidad
con las instrucciones proporcionadas en el Manual del
propietario, Sears reparara o reemplazara cualquiera de sus
piezas mecanicas o el6ctricas si tuviesen defectos en el material
o la mane de obra.
NOTA: El empleo de un ducto de escape de plastico para este
centro de lavanderia puede anular esta garantia. Vea las
"lnstrucciones de instalaci6n" para obtener informaci6n
completa sobre los requisitos de ventilaci6n para este centre de
lavanderia.
Garantia limitada de por vida en la canasta blanca de
porcelana.
Desde la fecha de compra, per el tiempo de vida Qtil de la
lavadora, Sears reemplazara la canasta blanca de lavado de
porcelana si se astilla o se oxida debido a defectos de materiales
o de mano de obra. Esta garantia no incluye ninguna marca de
esmalte que se encuentre en el fondo de la canasta, la cual ocurre
durante el periodo de descanso de la lavadora. Usted se hara
cargo de los costos de mano de obra despues del primer a_o.
Garantia limitada de diez afios en la tina de pl&stico
Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara la tina de plastico si tuviese defectos
en el material o en la mano de obra. Usted se hara cargo de los
costos de mane de obra despues del primer are.

Garantia limitada de cinco afios en las piezas de la caja de
engranaje
Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de
engranaje si tuviese defectos en el material o en la mano de obra.
Usted se hara cargo de los costos de mane de obra despues del
primer a_o.
Restriccibn de la garantia
Si el centre de lavanderfa se empleara para algOn otro uso que no
fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que
antecede s61o tiene 90 dias de vigencia.
Servicio de reparacibn de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta disponible
poniendose en contacto con el Centro de servicio de Sears mas
cercano. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se
usa en los Estados Unidos. Esta garantfa le otorga derechos
legales especfficos, y es posible que usted tenga tambi6n otros
derechos, los cuales varfan de un estado a otro.
Para obtener informaci6n sobre la garantfa o ponerse en
contacto con un Centro de servicio de Sears, sirvase referirse a
los nQmeros ubicados en la contraportada de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
En el espacio de abajo, anote su nQmero complete de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Podra encontrar esta
informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
secadora.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
NiJmerode modelo
NiJmero de serie
Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.

de compra

33

SEGURIDAD
DELALAVADORNSECADORA
Su seguridad

y la seguridad

de los demds es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Este
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todoseslos
seguridad iran
a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.

usted puede morir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen
la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:

[]

Lea todas instrucciones antes de usar la lavadora/
la secadora.

[]

No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacci6n quimica que podria causar que la ropa
se inflame.

[]

No lave o seque artfculos que ya se hayan limpiado,
lavado, remojado o manchado con gaso(ina,
disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias
infiamables o explosivas ya que despiden vapores
que pueden encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de
la lavadora/la secadora. Es necesaria una supervisi6n
cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora/la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la lavadora/la secadora antes de
ponerla fuera de funcionamiento o de desecharla.
[] No introduzca las manos en la lavadora/la secadora
cuando si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde
est6 expuesta al agua o a la intemperie.
[]

No trate de forzar los controles.

[]

No utilice suavizante de telas o productos para
eliminar la estatica de prendas a menos que Io
recomiende el fabricante del suavizante de telas
o las instrucciones del producto en uso.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemp(ace ninguna pieza de la lavadora!
la secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas
para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta
con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha
reparaci6n.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan
hule espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada
carga de ropa.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta abertura sin
pelusa, polvo o tierra.
[] La parte interior de la maquina y el conducto de
ventilaci6n se deben limpiar peri6dicamente. Esta
limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos
Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34

INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Verifique si tiene todo Io necesario para una instalacidn correcta.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.

Herramientas necesarias
Destornillador Phillips #2
y de cabeza plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a 1
pulg. (2.5 cm) o una Ilave
de extreme abierto de 9/16
pulg. (para regular las
patas de la secadora)
Nivel
Llave para tuercas de 1/4
de pulg. o Ilave de cubo
Bloque de madera (para
nivelar)

•

Cuchillo

•

Lentes de seguridad

•

Cinta para tubos

•

Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)

•

Guantes

•

Alicates

•

Tijeras

•

Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)

P)OZSS

Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Por favor
consulte los nOmeros de servicio detallados en la contraportada
de este manual.
Si tiene

Necesitar_

Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de 96
pulg. (2.4 m)

Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)

Tubo vertical de 1
pulg. (2.5 cm) de
diametro

Adaptador de tube vertical de 2 pulg.
(5 cm) a 1 pulg. (2.5 cm) de diametro,
repuesto No. 3363920

Una alcantarilla
suspendida

Un tanque de desagQe normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34 pulg. (86.4 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontaneria
locales)

Un desagQe per el
piso

Desviaci6n del sif6n, repuesto No.
285320; manguera de desagQe
adicional, repuesto No. 285702; y juego
de conectores, repuesto No. 285442.

Una manguera de
desagqe muy
corta

Manguera de desagQe, repuesto No.
285664 y juego de conectores, repusto
No. 285442

DesagQe
obstruido por
pelusa

Protector de desagQe, repuesto No.
367031

Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado

2 mangueras de Ilenado del agua mas
largas:
de 6 pies (1.8 m) repuesto No. 76314,
de 10 pies (3.0 m) repuesto No. 350008

Regla o cinta para medir
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que est_n todas las piezas.

......

adquirir

1. Mangueras de entrada de agua (2)
2. Arandelas planas de la manguera de entrada (4)
3. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
4. Fleje de embalaje (no en la bolsa de piezas, vea
"Cdmo quitar el fleje de embalaje")
5. Manguera de desagOe
6. Abrazadera amarilla de manguera, unifflar
7. Abrazadera plateada de manguera, de dome hilo

Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la
ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisites de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan
•

Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.

35

Instale el centro de lavanderia donde este protegido del agua y/o
el clima.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para
saber c6mo acondicionafla para el invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F
(7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se
apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar en
tiempos de secado mas largos.

Peligro
Mantenga los materiales
tales como la gasolina,
No seguir
la muerte,

Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centre de lavanderia en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.

de Explosi6n
y vapores inflamables,
alejados
de la secadora.

estas instrucciones
puede
explosi6n
o incendio.

ocasionar

Espacios para la instalacibn
La ubicacidn debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones

Usted

necesitar&

•

Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilacidn."

•

Un circuito separado de 30 amperios.

•

Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lades del centro de lavandefia.
Vea "Requisites el_ctricos."

•

del centro de lavanderia

72_/4"
(184,8 cm)

Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavanderfa (el centre de lavandefia, el agua y la carga) de 500
Ibs (226.8 kgs).
331/#'

Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2.5 cm)
debajo del centro de lavanderia completo. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada. No se recomienda la instalaci6n sobre una
alfombra.
•

Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua frfa y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1.2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 psi (34.5689.6 kPa).

(8i.4 cm)
* 321/4"
(69.5 cm)

* La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2pulg. (14 cm) detras de la secadora para
acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisitos de
ventilaci6n."
Espacio minimo para la instalacibn en Areas empotradas
en clbsets
Las siguientes dimensiones
minimo permitido.
•

o

ilustradas son para el espacio

Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm) en
todos los lados de la secadora para reducir la transferencia
de ruido.

36

Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede ser de 0 pulg.

(15.2 cm)

OoooO

1

3" (;'.6 cm)

,,.....

I

(310cm_)

(155cm_)
0_-_ - ",<--273/s' -_-_- 0"
(0 cm)
(69.5 cm)
(0 cm

(2,5 cm)(81.9 cm)

3" (7.6 cm)

I (I 4 cm}

2

3

Se puede instalar el centre de lavandeHa usando el sistema de
desagQe de tube vertical (piso o pared), el sistema de desagQe
en un lavabo o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema
de instalaci6n de la manguera que necesite (vea "Piezas
alternativas que podHa necesitar").
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraci6n I y 2)
El sistema de desagQe de tube vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2 pulg. (5 cm) de diametro a 1 pulg. (2.5 cm). Vea "Piezas
alternativas que podHa necesitar".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm)
de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96 pulg.
(2.4 m) desde la base de la lavadora.

1. Lugar empotrado
2. Vista lateral - cldset o lugar confinado
3. Puerta del cldset con conductos de ventilacidn

Requisitos
rodantes

de instalacibn

adicionales

para las casas

Este centro de lavanderia es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
•

Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamaSo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.

Sistema de desagi.ie en un lavabo (ilustracibn 3}
El lavabo debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavabo debe estar a 34 pulg. (86.4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96
pulg. (2.4 m) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagi.ie en el piso (ilustracibn 4}
El sistema de desagOe en el piso requiere de un interrupter
efecto de sif6n que debera comprarse por separado. (Vea
"Piezas alternativas que podria necesitar.")

de

El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg. (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales.

37

Si el contacto de pared luce como este:

.....

e 6c ;

cos

Usted es responsable de:
• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 o 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 o 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amps, protegido con fusibles
en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
•

No use un cable de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.

Conexi6n el6ctrica
Para instalar su centro de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
•

Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Este centro de lavanderia esta equipado con un conector de
conexi6n a tierra del equipo, con alambre de 3 hilos,
conectado al alambre NEUTRO (alambre blanco o central) del
cableado que esta en el bloque de terminal.
Use un cable conductor de 4 hilos cuando se instale el centro
de lavanderia en una casa rodante o un Area donde los
c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el
alambre neutro.

Si emplea un cable de suministro
el6ctrico:
El cable de suministro electrico de la secadora debe:
•

Estar en la lista de U.L.

•

Ser de 120/240 voltios mfnimo

•

Ser de 30 amps

•

Ser del tipo SRD o SRDT

•

Tener por Io menos 5 pies (1.52 m) de Iongitud.

Los alambres que conectan a la secadora deben acabar en
terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.

Contacto de 4 alarnbres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro el_ctrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cord6n de suministro de corriente de 4 hilos
debe tener 4 hilos de cobre s61ido de calibre 10 y encajar en un
tomacorriente para 4 hilos de NEMA Tipo 14-30R. El hilo de
puesta a tierra (conductor de puesta a tierra) debe ser verde o
desnudo. El conductor neutral debe set identificado con una
cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:

Contacto de 3 hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro el_ctrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cord6n de suministro de corriente de 3 hilos
debe tener 3 hilos de cobre s61ido de calibre -10 y encajar en un
tomacorriente para 3 hilos de NEMA Tipo 10-30R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
•
Cable flexible de cobre blindado o con revestimiento no
metalico (con alambre de conexi6n a tierra). Todos los
alambres conductores de corriente deben estar aislados.
•

Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio.)

•

Tener por Io menos 5 pies (1.52 m) de Iongitud.

INSTRUCCIONES

PARA LA CONEXION A TIERRA

[]

Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/
la secadora.

ADVERTENClA:

La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse
de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la secadora sea
apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable
electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista
calificado para que instale un contacto adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38

Cablede suministro

el_ctrico

Cable directo

Peligro de Incendio

Peligro de Incendio

Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de 30
amperes con aprobaci6n UL.
Use un protector de cables con aprobaci6n

Utilice alambres

Use un protector de cables con aprobaci6n

UL.

Desconecte el suministro el_ctrico
las conexiones el_ctricas.

Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer
las cone×iones el_ctricas.

Conecte los 2 aJambres de suministro

Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas).

con Jas 2 terminales
Apriete firmemente
el_ctricas.

todas las conexiones

3.

2.

Quite

la energ{a.

el tornillo

de sujeci6n

y la tapa

del bloque

restantes

restantes

(las doradas).

todas Jas conexiones

No seguir estas instrucciones puede causar Ja
muerte, incendio o choque eJ_ctdco.

No eeguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio, o choque el_ctrico.

Desconecte

antes de hacer

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra.

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra.

1.

UL.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el deJ
centro) al terminal central (pJateada).

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del
centro) al terminal central (plateada).

Apriete firmemente
el_ctricas.

de cobre s61ido de ancho 10.

de terminal,

1

Monte un protector de cables aprobado de UL de 34 de pulg.
(1.9 cm) (el protector de cables tiene la marca de UL) en el
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Ajuste los tornillos del protector de cables Io suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Haga
pasar el cable de suministro electrico a traves del protector
de cables. El protector de cables debera encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.

2

3

4.

5

4

1. Tornillo de bloque de terminal de color plateado,
del centro
2.
3.
4.
5.

Tornillo de sujecidn
Tapa del bloque de terminal
Alambre de conexidn a tierra neutro (verde/amarillo)
Conector a tierra externo

Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)

39

Opciones para la conexi6n el_ctrica
Si su casa tiene:

Un contacto de 4
hilos (tipo NEMA
14-30R)

(_

Cable directo de 4
hilos

Y usted va a
conectar con:

Vaya a la secci6n

Un cord6n de
suministro
el@ctrico para

Conexi6n de 4
hilos:
Cord6n de

aprobado de
UL,
de 120/240
secadora,
voltios minimo y
30 amperios*

el@ctrico
suministro

Un
desconectador

Conexi6n de 4
hilos:

con fusible o

Cable directo

1.
2.

Saque el tornillo central del bloque terminal.
Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1

2

1. Hilo de conexidn a tierra neutro (verde/amarillo)
2. Tornillo de bloque de terminal de color
plateado, del centro
3. Conector a tierra externo

una caja de
disyuntor*

•
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)

Cable directo de 3
hilos

Un cord6n de
suministro

Conexi6n de 3
hilos:

secadora,
aprobado
de
el@ctrico para
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*

suministro
el@ctrico
Cord6n de

Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*

Conexi6n de 3
hilos:
Cable directo

3.

Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del corddn de
suministro el@ctrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.

4.

Conecte el hilo neutro (hilo blanco) del cord6n de suministro
el@ctrico debajo del tornillo central del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
4

*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opcional de tres hilos".
Conexibn

de 4 hilos: Cordbn

de suministro

el_ctrico
!. Conector a tierra externo
2. Hilo verde o hilo desnudo del corddn
de suministro el#ctrico

IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
2

3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

4O

3. Hilo de conexidn a tierra neutro (verde/
amarillo)
4. Tornillo de bloque de terminal de color
plateado, del centro
5. Hilo neutro (blanco)
6. Protector de cables de 3/4pulg. (1.9 cm),
que est_ en la Iista de UL

6

4

5

Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
Enchufe de 4 terminales
Terminal de conexidn a tierra
Terminal neutro
Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
Protector de cables aprobado de UL, de 3/4 pulg. (1.9 cm)
Bornes anulares

7

5.

Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.

6.

Apriete los tornillos del protector de cables.

7.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.

4=

Conexi6n de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los cases en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

Coloque el extreme del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco) del cable de suministro electrico debajo del tornillo
central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la
derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el
tornillo.
3

4

El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1.52 m) extra de
largo para poder mover la secadera si fuese necesario.
Pele 5 pulg. (12.7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejande el hile de tierra desnude a 5 pulg. (12.7 cm). Corte
11/2pulg. (3.8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1
pulg. (2.5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hiles para
formar un gancho.

!. Conector a tierra externo
2. Hilo verde o hilo desnudo del corddn de suministro
el_ctrico
3. Hilo de conexidn a tierra neutro (verde/amarillo)
4. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del
centre
5. Hile neutro (blanco)
6. Protector de cables de 3/4pulg. (1.9 cm), que est_ en
la lista de UL

AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extreme del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el ejemplo a
continuaci6n.

5=

1.

Saque el tornillo central del bloque terminal.

2.

Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1

Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.

!! !!

2

6=

Apriete los tornillos del protector de cables.

7.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.

1. Hilo de conexidn a tierra neutro (verde/amarillo)
2. Tornillo de bloque de terminal de color plateado,
del centro
3. Conector a tierra externo

3.

Coloque el hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable
de suministro el_ctrico al tornillo del conductor externo a
tierra. Apriete el tornillo.

41

Conexibn de 3 hilos: Cordbn de suministro el_ctrico

Conexibn de 3 hilos: Cable directo

Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
2

4

El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1.52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.

5
/

3

Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.

7

6

Pele 31/2pulg. (8.9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme
del cable. Pele el aislamiento 1 pulg. (2.5 cm) hacia atras. Si usa
un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de
los hilos para format un gancho.

1. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
2. Enchufe para tres hilos
3. Terminal neutro
4.
5.
6.
7.

Bomes de horquilla con extremos hacia arriba
Protector de cables aprobado pot UL de 3/4pulg. (1.9 cm)
Bomes anulares
Neutro (hilo blanco o central)

1=

Afloje o saque el tomillo central del bloque terminal.

2.

Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque terminal. Apriete el tornillo.

5
1

AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el ejemplo abajo.

1=

Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.

2.

Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco) del cable de suministro electrico debajo del tornillo
central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la
derecha). Apriete y junte el extreme enganchado. Apriete el
tornillo.

1. Conector de tierra extemo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque
terminal
4. Hilo neutro (blanco o central)
5. Protector de cables aprobado por UL de 3/4
pulg. (1.9 cm)

3.

Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de
terminal externos. Apriete los tornillos.

4.

Apriete los tornillos del protector de cables.

5.

Inserte la leng(Jeta de la tapa del bloque terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.

5

!. Conector

de tierra extemo

2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tomillo central de color plateado del bloque
terminal
4. Hilo neutro (blanco)
5. Protector de cables aprobado
pulg. (1.9 cm)

42

por UL de 3/4

3=

Coloque los extremes enganchados de los otros hilos del
cable de suministro el_ctrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.
Apriete los tornillos.

!! !!

4=

Apriete los tornillos del protector de cables.

5.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora, Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.

Conexibn opcional de 3 hilos

No use un ducto de escape de aluminio.

Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente
donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1.

Saque el tornillo central del bloque terminal.

2.

Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo
central de color plateado del bloque terminal. Apriete el
tornillo.

3.

Conecte los otros hilos a los tomillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.

!

l

4.

Apriete los tornillos

del protector

de cables.

5.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora.
Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.

6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado
conector

de tierra externo

desde el tornillo

a tierra adecuada.

No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.

puede ocasionar

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, este
centro de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR,
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg.
(10,2 cm) y abrazaderas, Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el centro de servicio tecnico Sears de su
Iocalidad.
Los productos
su distribuidor.
referencia los
contraportada
Visite nuestro

de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse de
Para mas informaci6n, sirvase tomar como
nQmeros de servicio tecnico ubicados en la
del manual.
sitio en la internet en: www.sears,com

•

No ventile la secadora hacia un ducto de escape de gas,
chimenea, pared, techo o un espacio oculto de un edificio.

•

No use una capota de ventilaci6n

•

No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.

•

Para asegurar el ducto de escape no use tornillos u otros
dispositivos que se extiendan hacia el interior de dicho
conducto.

IMPORTANTE:
vigentes.

con pestillo magnetico.

Observe todas las normas y ordenanzas

La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulacion
de hurnedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
[] Dar_os de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado, No use un ducto de
escape de plastico o de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal pesado para evitar
que se aplaste o se tuerza.

1.
2.
3.
4.

Conector de tierra extemo
Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
Hilo neutro (blanco o central)
Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final, Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una
reducci6n del flujo de aire.

43

Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12 pulg. (30.5
cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar
en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o
arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que esta en toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace
cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per
uno de metal rigido o de metal flexible,

Instale las patas niveladoras delanteras
1. Apuntale la parte frontal del centre de lavanderia unas 4 pulg
(10.2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El
bloque tiene que soportar el peso del centre de lavanderia.
2.

Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta 1
pulg (2.5 cm) dentro de la base.

Use la cinta para tuberias para sellar todas las uniones.

de emb8 8

1"

e

(2.5 cm)

f
3.

Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar
la lavadora/la secadora.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasJonar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

No corte la correa amarilla, Jalela firmemente, hasta quitarla
completamente del centro de lavanderia, Debe haber tres
chavetas hendidas en el extreme del fleje de embalaje. El
contacto electrico esta fijo a este fleje de embalaje,

II

/

Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la
esquina frontal del centre de lavanderia hasta que las tuercas
toquen la lavadora,
NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centre de
lavanderia este nivelado.

4.

Para prevenir da_os al piso, coloque el centro de lavanderia
sobre un cart6n antes de moverlo por el piso, Traslade el centre
de lavanderia cerca de su ubicaci6n final.
1.

/

Incline el centro de lavanderia hacia atras y quite el bloque de
madera. Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta
el piso.

Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagOe. Lea y
siga las instrucciones cuidadosamente.
1.

Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo, No use ningt_n otro lubricante.

2.

Apriete con la pinza las aletas de la abrazadera plateada de
done hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extreme recto de la manguera de desagOe a _Apulg. (6,4 mm)
del mismo.

turn)

2.

Incline el centro de lavanderia hacia adelante, Mueva cada
una de las patas traseras en un movimiento de arriba hacia
abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables
se muevan libremente. Baje el centro de lavanderia
cuidadosamente hasta el piso. Se requiere este
procedimiento para una nivelac6n adecuada,

3.

Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulg. (40.6 cm) del
extreme del contacto, Busque las palabras "CUT HERE"
(Corte aqu0. Deshagase del extreme con las tres chavetas
hendidas, La pieza restante del fleje de embalaje la usara
para asegurar la manguera de desagOe.

44

3.

Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de drenaje en el
lado del centro de lavanderia. Contin0e hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.

Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.

1

2

1. Acoplamiento
2. Arandela

Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Aseg@ese de que la canasta de la lavadora este vacia.
4.

2.

Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que quede asentado en la arandela.

3.

Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que
quede asentado en la arandela.

4.

Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional. No apriete demasiado. Se
pueden dafiar las valvulas.

Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"CLAMP" (Abrazadera). Suelte la abrazadera.

Para el sistema
vertical

de desagiJe en tina de lavadero

o tubo

C6mo conectar el "gancho" de la manguera de desag0e a la
manguera de desag0e corrugada.
1.

Moje el extremo exterior de la manguera de desag0e con
agua del grifo. No use ningt)n otro lubricante.

2.

Tuerza y empuje el "gancho" hacia atras y hacia adelante
mientras empuja hacia abajo sobre la manguera de desag0e.
Contin0e hasta que el "gancho" este abajo sobre el diametro
ensanchado de la manguera de desag0e.

1. Extremo con forma de gancho
2. Manguera de desagtJe

3.

Abra la abrazadera unifilar amarilla y deslicela sobre el
extremo de "gancho" de la manguera de desag0e para
asegurar ambas secciones juntas. (Pinzas opcionales)

4.

Coloque el extremo de gancho de la manguera de desag0e
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el "gancho" para
eliminar torceduras.

Limpie el agua de las lineas
5. Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada de agua fria (superior). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que quede asentado en la arandela.

Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:
•

No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera
de desag0e y no fuerce el exceso de manguera de desagQe
dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio
para el aire.

•

No tienda el exceso de manguera en el fondo del lavadero.

Para usarse con desagiJe por el piso
No instale el "gancho" de la manguera de desagQe a la manguera
de desag0e corrugada. Puede necesitar piezas adicionales (vea
Desag0e en el piso bajo "Piezas alternativas que podria
necesitar").

!. Vblvula de entrada de agua frfa (azul)
2. Vblvula de entrada de agua caliente (roja)

7.

Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de
entrada de agua caliente (inferior). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que quede asentado en la arandela.

8.

Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional. No apriete demasiado. Se
pueden dafiar las valvulas.

45

Si usted est& trabajando en un clbset o en un &rea
empotrada
Traslade el centre de lavanderia a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo, y
el tope. Termine la conexi6n de las mangueras de agua y (en los
modelos a gas) del conector de gas flexible por el Area de
acceso.

Instalaciones

tipicas

de escape

Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centre de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.

V

4

1 ..........................

Revise si hay fugas
9. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una pequefia
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el
desagQe mas tarde.

2 ......................................................................................

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.

1.

Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo,

2,

Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje (yea "C6mo
quitar el fleje de embalaje").

Fleje de embalaje
3.

Envuelva la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical utilizando el fleje de embalaje (Vea las
ilustraciones 1 o 2 a continuaci6n). Empuje el sujetador
dentro del orificio mas cercano en el fleje de embalaje (vea la
ilustraci6n arriba).

1. Secadera

5. Code

2. Ducte de metal pesado
3. Cinta para ducto y
abrazaderas
4. Pared

6. Cinta para ducto y
abrazaderas
7. Code
8. Campana de ventilacidn

Instalaciones opcionales de escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centre
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centre de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Cubra el
orificio lateral con uno de los siguientes tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las insturcciones

incluidas con el juego para la instalaci6n.

Los juegos se encuentran disponibles en su tienda local de Sears
o en un Centro de servicio Sears.

•

Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle el fleje de
embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagQe (3 arriba). Empuje el
sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de
embalaje (vea la ilustraci6n arriba).
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro de la
parte posterior del centro de lavanderia.

46

e

•iii•/i
•
1

2

3

1. Instalacidn esMndar con ventilacidn en la parte
posterior y conexiones indirectas
2. Ventilacidn posterior para conexidn indirecta en
espacios reducidos
3. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a
la derecha

Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con
el sistema de ventilaci6n.

t .......

El ducto de escape debe terminar en el exterior. El ducto de
escape no debe terminar debajo de la casa rodante y no debe
conectarse a ningQn otro conducto, respiradero o chimenea.
Determinacibn
de la Iongitud del ducto de escape.
1. Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el
menor nQmero posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. Evite
giros de 90 °.

mej°r

• I
,,U...................

"\

bien N

I
",•j .................

"x

,.................
2.

Determine la Iongitud del ducto de escape.
La Iongitud maxima del sistema de ventilaci6n

!. Sistema de lazo con codos est#ndat:
2. Sistema de lazo con un codo est#ndar y un codo de
desviacidn
3. Sistema de ventilacidn con un periscopio [espacio
de 2 pulg (5 cm)]

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Per favor vea el
nQmero de servicio ubicado en la QItima pagina de este manual
para hacer su pedido.
•

depende de:

•

El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible)

•

El nt_mero de codes utilizados.

•

Tipo de capota.

Los estilos recomendados
ilustran aqui.

de capotas de ventilaci6n

se

1

Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900

•

Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
conducto de ventilaci6n de la pared y el conducto de
ventilaci6n de la secadora):

(10.2

Pieza nOmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5 pulg.
(12.7 cm)
Pieza nQmero 26-49908 - Desacoplo de menos de 5 pulg.
(12.7 cm) a 18 pulg. (45.7 cm)

cm)

1. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
2. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja

El estilo de capota de ventilaci6n
continuaci6n) es aceptable.

Pieza nQmero 26-49904 - Desacoplo de 18 pulg. (45.7 cm) a
29 pulg. (73.7 cm)

4,,"_:m-

angular (que se ilustra a

.4i

Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29 pulg. (73.7 cm) a
50 pulg. (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante. No use tornillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de
escape para asegurarlo.

Vea el cuadro de la Iongitud del ducto de escape que vaya de
acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en
las longitudes maximas del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los
especificados:
•

Acortaran la vida de la secadora.

•

Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.

47

3.

Determine el nQmero de codes que va a necesitar.
No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los
especificados
en los cuadros de Iongitud de ductos de
escape.

Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele
adecuadamente el centro de lavanderia.

En la columna que indica el tipo de ducto de escape de metal
que usted esta usando (metal rigido o metal flexible),
encuentre la Iongitud maxima de ducto de escape metalico
en la misma Ifnea que el nQmero de codos.
No. de
vueltas
de 90 ° o
codos

Tipo de
ducto

Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persianas

0

Metal rigido

40 pies (12.2 m)

35 pies (10.7 m)

Metal
flexible

25 pies (7.6 m)

20 pies (6.1 m)

1

Metal rigido
Metal
flexible

32 pies (9.7 m)
21 pies (6.4 m)

27 pies (8.2 m)
16 pies (4.9 m)

2

Metal rigido
Metal
flexible

24 pies (7.3 m)
15 pies (4.6 m)

19 pies (5.8 m)
10 pies (3.0 m)

1.

Verifique la nivelacidn del centro de lavanderia colocando un
nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a
lade y luego de frente hacia atras.

2.

Si el centro de lavanderia no esta nivelado, apuntale la parte
frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo, segt_n sea necesario. Quite el bloque de
madera.

3.

Incline el centro de lavanderia hacia adelante hasta que la
parte posterior del mismo este por Io menos a 4 pulg (10.2
cm) del piso. Tal vez escuche las patas traseras
autorregulables cuando encajan en su lugar. Baje el centro de
lavanderia hasta el piso. Verifique la nivelacidn del centro de
lavanderia con un nivel, como se muestra arriba.

Capotas
angulares

NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales tienen una
vuelta de 90 ° dentro de el centro de ventilaci6n. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al
cuadro.

,,,.._,
.> ............_:_

d.st3@

_ _,,,,
0

t:

1.

(Opcional) P6ngase lentes de seguridad y guantes.

2.

Instale la capota de ventilacidn. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilacidn.

3.

Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacidn. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulgadas (10.2 cm).

4.

Extienda el ducto de escape a la ubicacidn de la secadora.
Use la via mas recta posible (vea "Determinacidn de la
Iongitud del ducto de escape"). Evite giros de 90 °. Use la
cinta para tuberias para sellar todas las uniones.

Si el centro de lavanderia ann no esta nivelado, vuelva a
revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan
libremente, como se describe en la secci6n "C6mo instalar
las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el
centro de lavanderia este nivelado.
NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar la secadora
despues de que la haya trasladado a su posici6n final.
4.

Despues de que el centre de lavanderia este en su ubicaci6n
final y nivelado, use la Ilave ajustable que se abre a 1 pulg
(2.5 cm) o un Ilave de extremo abierto de %e para girar las
tuercas de las patas delanteras firmemente contra el gabinete
de la lavadora.
Es posible que el centre de lavanderia vibre si las tuercas no
estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora.

48

Si no siente el calor, apague la secadora
siguiente:
1.

Usando una abrazadera de 10.2 cm (4 pulgadas), conecte el
ducto de escape a la saNda de escape on el centro de
lavanderia. Si so conecta a un ducto de escape existente,
aseg@rese de que el mismo este impio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sobre la saNda de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de
que el ducto de escape este asegurado a la campana
extractora con una abrazadera de 10.2 cm (4 pulgadas).

2.

Mueva el centre de lavanderfa a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centro de
lavanderia este nivelado.

1.

Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
Verifique si tiene todas las herramientas.

2.
3.

4.

Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el case de que deba
transportar el centro de lavandena.
Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.
AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o
retorcido.

5.

Cerci6rese de que el centre de lavandena este nivelado y las
patas niveladoras delanteras est_n ajustadas. Consulte
"C6mo nivelar el Centro de lavandeHa".

6.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra.
Conecte la energia.

7.

Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.

8.

Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.

9.

Quite la pe/cula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia.

y revise Io

Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles est_n
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si aOn asi no siente calor, contacte a un
tecnico calificado.
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora
se caliente por primera vez. Este olor es comOn cuando so usa
por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera,

CARACTER|STICAS Y
BENEFICIOS
...........
II gAL.A,,.9 OH
Eldiseioc]nicodelagitadorDUAL-AOTIOW M Pluslepermite
empujar lasprendas que estdmon lapartesuperiorhaciaelfondo
de lalavadora,
on donde tienelugarlamejor acci6nde Iimpieza.

El control automatico de temperatura detecta y mantiene
electr6nicamente la temperatura del agua regulando la entrada
de agua caliente y fria. Esto le ayuda a asegurar resultados de
limpieza constantes.

WRIHKLE Q

II

WRINKLE GUARD +>II (protecciin antiarrugas) le ayuda a
mantener sin arrugas los arlculos de planchado permanente.
Cuando usted no retira la ropa de la secadora en el memento
justo al final del ciclo automatico, WRINKLE GUARD ®II hace girar
la ropa sin calor.

10. Vea "Uso de la lavadora" y "Use de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paMo hOmedo para quitar residuos de polvo.
12. Para probar la lavadora, mida _/2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione HEAVY DUTY (Lavado pesado) y jab la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo complete.
13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutes y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona,

revise Io siguiente:

•

Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).

•
•

Que ha jalado firmemente la perilla de control de ciclos.
Que el centro de lavanderia este conectado en un
contacto de pared con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.

•
•

Que el fusible de la casa este intacto y ajustado; o que no
se haya disparado el cortacircuitos.

•

Que la puerta de la secadora este cerrada.

14. Cuando la secadora haya estado funcionando
abra la puerta y sienta si hay calor.

[J: l!i s,
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREF M(secado
sin rotaci6n) para artfculos que usted no quiere secar con
rotaci6n, como son chombas. El aire caliente dentro de la
secadora circula en una concentraci6n continua para permitir un
secado eficiente y uniforme.

La sequedad se determina por un sensor que "siente" la cantidad
de humedad en las prendas cuando pasan por el. Cuando el
sensor no detecta mas humedad en las prendas, la secadora
comienza un penodo de enfriamiento automatico.

......

de ....

El acabado durable resiste rayaduras, manchas y olores para una
calidad prolongada. La superficie lisa de la canasta de la
lavadora protege las telas.

per 5 minutos,
El motor de tres velocidades cuida suavemente una amplia
variedad de telas, desde los mas finos arlculos de lencerfa hasta
las telas de mezclilla mas pesadas.

49

USO DE LA LAVADORA
• 2ND RINSE
HEAVY

DUTY

WATER

WATER LEVEL

TEMP

NORMAL

SHORT

COLD

4u_p

MEDIUM LOAD

REGULAR

SUPER

15

SMALL
LOA

HAND

e

LOAD
ARGE
_SET

\WARM

WASHABLES

_9

SHORT

DELICATE

PERMANENT PRESS

•

Los articulos deben moverse facilmente dentro del agua
de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.

•

Use una carga de tamafio grande para proporcionar
mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en
las prendas de planchado permanente y algunos tejidos
sinteticos (vea el paso 6).

8%;: dOl'_;',a

3.

Peigto

Si Io necesita, vierta el blanqueador
liquido con cloro
medido en el dep6sito del blanqueador lquido con cloro. El
blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el
tiempo apropiado durante el ciclo de lavado.

de Incendio

Nunca coloque en la lavadora artculos que est_n
humedecidos con gasoina o cuaJquier otto
/quido inflamable.
Ninguna lavadora puede eiminar
eJ aceite.

compJetamente
No sobrellene. Nunca use mas de una taza (250 mL) para
una carga completa. Use menos con una carga de menor
tamafio.

No seque ning_n attculo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incJuyendo aceites
de cocina).

Siga las instrucciones

Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra
dentro de la canasta de la lavadora.

No seguit estas insttucciones puede ocasionar
Ja muerte, expJosi6n o incendio.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Vierta el detergente en polvo o lquido medido en la lavadora.
Agregue el blanqueador no decolorante liquido o en polvo, si
Io desea.
2.

Coloque una carga de prendas seleccionadas

•

5O

en la lavadora.

Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes y
pequefios. Yea "C6mo cargar".

del fabricante para un uso seguro.

NOTA: Use solamente blanqueador
este dep6sito.
4.

liquido con cloro en

Si Io desea, vierta el suavizante de telas/quido
del suavizante de telas liquido.

en el dep6sito

No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas
(94 mL), o el contenido de una tapa de suavizante de telas.
•

Agregue agua tibia para Ilenar el depOsito hasta que
alcance la abertura con forma de cruz en la parte inferior
de la porci6n con forma de embudo del dep6sito.

•

El suavizante de telas se distribuye automaticamente
el agua del primer enjuague profundo.

•

No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.

C6mo seleccionar la temperatura
Temperatura
agua

en

NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
5,

Cierre la tapa de la lavadora.

6.

Gire el selector de WATER LEVEL (Nivel de agua), para
corregir el ajuste para su carga de ropa y para el tipo de tela
que va a lavar.
WATER LEVEL

•

•

7,

LARGE
LOAD

o

LOAD

Para usar con

Caliente

Ropa blanca y de color pastel

111 °F (44°C)
o mas

Suciedad profunda y grasosa

Tibia

Colores brillantes

90°-110°F
(32°-43°C)

Suciedad entre moderada y ligera

Fria
70°-90°F
(21°-32°C)

Colores que desti_en o se opacan
Suciedad ligera

NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21 °C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar las motitas (la formaciOn de peque_as
bolitas en la superficie de las prendas).

MEDIUM LOAD

o
SMALL

del

8,

RESET

Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela a la derecha
hacia el ciclo de lavado que usted desee. Jale la perilla de
control de ciclos para poner la lavadora en marcha.

Elija un tama_o de carga que permita alas prendas
moverse libremente, para el mejor cuidado de las telas.
Vea "C6mo cargar".

Para detener o volver a poner la lavadora en marcha:
•

Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
hacia adentro la perilla de control de ciclos.

Usted puede cambiar el ajuste del tama_o de carga
despues de que la lavadora haya comenzado a Ilenarse,
girando el selector a un ajuste diferente.

•

Para volver a poner la lavadora en marcha, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control de ciclos.

Fije el selector de WATER TEMP (Temperatura del agua) en el
ajuste correcto segQn el tipo de tela y suciedad que vaya a
lavar.
WATER TEMP

HOT
COLDo

WARM

Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a seleccionar el ciclo mas adecuado para sus cargas de
ropa. Cada ciclo ha sido dise_ado para diversos tipos de telas y
niveles de suciedad.
•

La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Refierase a los "Sonidos normales de
la lavadora" para saber acerca de los sonidos que usted
puede escuchar durante un ciclo de lavado.

•

Para saber Io que ocurre durante un ciclo de lavado, consulte
la secci6n "Para comprender los ciclos de lavado."

COLD 70"
o COLD

•

_

WARM

10o"

WARM

PUSH,_TURNCLOCKWISETOSET

•

•

del agua

AUTO TEMP CONTROL (Control automatico de
temperatura)- Su centro de lavanderia usa el control
automatico de temperatura para detectar
electr6nicamente la temperatura del agua y mantenerla
de manera uniforme, regulando la entrada de agua
caliente y frfa. El lavado con agua fria esta regulado a
75°F (24°C) aproximadamente. El lavado con agua tibia
se mantiene a 100°F (38°C) aproximadamente.
Elija uno de estos ajustes de control de temperatura para
ayudar a eliminar el detergente que no se ha disuelto y
asegurar resultados de limpieza de manera constante.
Use el agua mas tibia que no da_e la tela. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.

PULLTOSTA)TT

pUSIITO%TOp

2ND RINSE

NORMAL

HEAVYDUTY
SHORT .........................

15

REGULAR

REGULAR

..... SHORT

SUPER

3 QUICK

............. 1_

_PIN

HAND
WASHABLES
SHORI

DELICATE

_9
PERMANENT
PRESS

51

Heavy Duty (Lavado Pesado)
Use este ciclo para obtener hasta 15 minutos de tiempo de
lavado para cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado
combina una agitaci6n a alta velocidad y altas velocidades de
exprimido.
•
•

Use los ajustes Super o Regular para prendas resistentes
y con suciedad profunda.
Use el ajuste corto para suciedad liviana y prendas
delicadas.

2nd Rinse (Segundo enjuague)
Use este ciclo para agregar un segundo enjuague a su carga de
lavado. Este ciclo usa una agitaci6n a alta velocidad y un
exprimido a alta velocidad. El segundo enjuague es tambien Qtil
para las prendas que usted quiere enjuagar y exprimir solamente.
Normal
Este ciclo presenta una agitaci6n a velocidad alta y mediana para
limpiar artfculos de algod6n y lino, y altas velocidades de
exprimido para acortar el tiempo de secado. Para prendas de
algod6n con suciedad ligera, use el ajuste de mfnima duraci6n.
Permanent Press (Planchado permanente)
Seleccione hasta 9 minutos de tiempo de lavado. El lavado
combina una agitaci6n a velocidad rapida y lenta, y velocidades
lentas de exprimido para reducir las arrugas.
•

El ciclo de planchado permanente incluye un proceso de
enfriamiento de la carga que reduce la formaci6n de
arrugas.

•

Cuando el temporizador alcance Pause (Pausa), la
lavadora hara un desagQe y una pausa por 2 minutes
aproximadamente, mientras que una parte del agua de
lavado se desagua yes reemplazada per el agua de
enjuague.

Delicate (Delicado)
El ciclo presenta una agitaci6n a baja velocidad para la
eliminaci6n cuidadosa de suciedad de los artfculos delicados.
Las bajas velocidades de exprimido minimizan la formaci6n de
arrugas. Utilice este ciclo para lavar cargas con suciedad ligera a
mediana.
Hand Washables (Lavado a mano)
Este ciclo presenta una serie de breves agitaciones a baja
velocidad y remojos de corta duraci6n para lavar suavemente los
articulos de cuidado especial. Las bajas velocidades de
exprimido minimizan la formaci6n de arrugas. Lave cargas
peque_as. Si los artfculos parecen estar flotando (debido al aire
atrapado), detenga la lavadora oprimiendo la perilla de Control
de ciclos. Empuje los artfculos hacia el fondo de la lavadora. Jale
la perilla de Control de ciclos para volver a poner la lavadora en
marcha.

_

.......

_

_ _,

_

_

_>"

Un desagOe y exprimido pueden ayudarle a acortar los tiempos
de secado para algunos articulos de telas pesadas o de cuidado
especial, removiendo el exceso de agua,
1.

Oprima la perilla de Control de ciclos y girela hacia la derecha
hasta cualquiera de los ajustes de Exprimido.

2.

Jale la perilla de Control de ciclos, La lavadora desagua, y
luego exprime.

Cuando se fija la perilla del Control de ciclos en un nQmero y se
tira hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tamaNo de carga
seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida
del tiempo. Inmediatamente despues del Ilenado la lavadora
comienza la agitaci6n con la tapa abierta o cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.

Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla de Control de ciclos gira a
la derecha hasta se_alar la zona OFF (apagado) y el ciclo
termina.
NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO

_t

ENJUAGUE

1. Llenado

_

1. Llenado

seleccionado
2. Lavado tiempo

2. Enjuague

Sin agitaci6n
3. Desag8e_

_:_

Sin agitaci6n
3. Desag8e

4. Exprimido

_J

Rociado
4. Exprimidoenjuague

_j

5. Exprimido

........

AI utilizar detergente adicional para la ropa con suciedad
profunda, o al lavar artfculos de cuidado especial, podra notar la
necesidad de un enjuague y exprimido adicional.
1.

Oprima la perilla de Control de ciclos y gfrela a la derecha
hasta cualquiera de los ajustes de Enjuague,

2.

Jab la perilla de Control de ciclos, La lavadora se llena hasta
el tama_o de carga seleccionada, agita, desagua y exprime,

NOTA: Usted tambi_n puede elegir el ciclo de segundo enjuague,

52

EIciclodePlanchado
permanente desagua
parcialmente, Ilena,agita
brevemente y desagua.

I

rm

U

I 6. Off(apagado)

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara
varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado,
enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado
y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la
bomba durante el final del desagQe o los engranajes que
cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte del
funcionamiento normal de la lavadora.

CONSEJOS DE
LAVANDERIA
f

Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
•

Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

•

Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

•

Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.

•

Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.

•

Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

•

Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.

•

Trate las manchas y suciedades.

•

Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.

Sugerencias

para cargar (cargas maximas

Centro de lavanderia

de capacidad

de ropa)

extra grande

Ropa de trabajo pesada
3 pantalones de mezclilla
2 pantalones de trabajo
3 camisas de trabajo
1 overol

Toallas
8 toallas de ba_o
8 toallas de mano
10 toallas faciales
1 tapete de bafio

Planchado permanente
1 sabana de tamafio
matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
6 pa_uelos

Carga mixta
2 sabanas (de tamafio
matrimonial o gemelas)
4 fundas
2 camisas
2 blusas
6 camisetas
6 pantalones cortos
6 pafiuelos

Tejidos de punto
2 pantalones
2 blusas
4 camisas
4 tops
2 vestidos

Articulos delicados
2 camisolas
4 fondos
6 piezas de ropa interior
2 juegos de pijamas

Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•

Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.

•

Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).

53

USO DE LA SECADORA
PUSH TO
STARTDRYER

PERMANENT PRESS
NORMAL

60

TIMED DRY
50

o' NA,

.O MALO

HIGH H_T

40

MORE DRY

30

UP
u_o_cYC_s_l_

1

LESS DRY

LOWHEAy

KNmT/ DELICATE
LESS

_20
AIR DRY

MORE DRY

Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con
un trapo hQmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje.
1.

Fijese en el filtro de pelusa, y limpielo si es necesario. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa".

2.

Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la
puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que
la ropa pueda rotar libremente.

3,

Gire la Perilla de Control de Ciclos al ciclo y a la temperatura
recomendados para el tipo de carga que se esta secando.
Consulte "Consejos de secado, ciclos y temperatura."
(OPCIONAL) Seleccione END OF CYCLE SIGNAL (SeSal de
fin de ciclo). Esta sepal es @il cuando se secan articulos de
planchado permanente o sinteticos. Quite estos articulos de
la secadora tan pronto termine el ciclo para evitar que se
arruguen. La Serial de Fin de Ciclo forma parte del bot6n
PUSH TO START DRYER (Empuje para poner la secadora en
marcha). Gire la perilla del selector a SIGNAL ON (Serial
encendida).

Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (a_n despu6s
de lavado).

4,

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.

PUSHTO
STARTDRYER
RND Of C'YCL SIONAL

SIGNAL

SIGNAL

OFF

•

II

ON

PeJigro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar compJetamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o
pl_istico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.

54

puede ocasionar

5,

Presione el bot6n PUSH TO START DRYER (empuje para
poner en marcha la secadora).

Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener

su secadora

Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a OFF (Apagado).

•

Use un ajuste sin calor (de aire) para artJculos de goma, de
plastico o telas sensibles al calor.

•

Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.

Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste
mas alto.
NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas
secado para las diferentes cargas de ropa, refi@ase alas
instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas.

NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el Area
de OFF cuando la secadora no este en uso.
Para volver a poner en marcha
1. Cierre la puerta.

}::_: _?I@(}X} S U.

de

(}IC @S

su secadora

2.

Seleccione un nuevo ciclo y temperatura

3.

Presione el bot6n PUSH TO START DRYER (empuje para
poner en marcha la secadora).

PERMANENTPRESS
NORMAL n_nn_,_

(si Io desea).

WRINKLE

GUARD

II

60

TIMED DRY
50

LESS DRY

tlIGlt ItEAT

40

NORMAL DRY
MORE DRY

30

0_T

/

Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No sobrecargue
la secadora. Deje espacio para que la ropa pueda rotar
libremente. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado.

TOUCH UP

LOWHEAT

Ropa pesada
de trabajo

2 pantalones de trabajo, 3 pantalones de
mezclilla, 1 overol, 3 camisas

Delicados

2 camisolas, 4 fondos, 6 prendas de ropa
interior, 2 juegos de pijamas

Toallas

8 toallas para bar_o, 8 toallas para manes,
10 toallas faciales, 1 tapete de bafio

Carga mixta

2 sabanas (de tamar_o matrimonial o
gemelas), 4 fundas, 2 camisas,
6 camisetas, 6 pantalones cortos, 2 blusas,
6 pafiuelos

Seleccione el ciclo y temperatura

t 20
10 AIR DRY

MORE DRY

Permanent Press (Planchado permanente)/Normal
Use este ciclo para secar la mayoria de las cargas. Su secadora
usa un control automatico que detecta la humedad en la carga y
apaga la secadora cuando se ha alcanzado la sequedad
seleccionada. La perilla de Control de Ciclos no se mueve hasta
que la carga esta casi seca. Las prendas giran sin calor por 10
minutes aproximadamente antes que termine el ciclo automatico.
Esto ayudara a reducir las arrugas y sera mas facil manejar las
prendas. Despues de este periodo de enfriamiento, la perilla gira
automaticamente hacia el area de "Off" (apagado) y la rotaci6n
se detiene.
Seque la mayoria de sus cargas usando el ajuste Normal Dry
(Secado normal) (*). Cuando termine el ciclo, fijese en la
sequedad de la carga.

de cuidado de la etiqueta siempre que

Si la carga esta mas seca de Io que a usted le gustaria,
seleccione un ajuste mas cercano a LESS DRY (Menos Seco)
la pr6xima vez que seque una carga similar.

Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee 0nicamente
las que Ilevan etiquetas de "para uso en secadoras". Siga las
instrucciones del paquete.

Si la carga no esta Io suficiente seca come a usted le
gustaria, termine de secarla usando el ciclo de Secado
Programado. Seleccione un ajuste mas cercano a MORE
DRY (Mas Seco) la prdxima vez que seque una carga similar.

Consejos de secado
•
Siga las instrucciones
esten disponibles.
•

correctos para su ropa.

KNIT/ DELICATE
LESS DR_
NORMALDRY

Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
•
Sequela mayoria de sus cargas usando el ajuste Normal Dry
(Secado normal) (*).
•

Use un ajuste de More Dry (Mas seco) para secar articulos
pesados tales come toallas y ropas de trabajo.

•

Use un ajuste de secado normal para secar artJculos de peso
mediano tales como sabanas, ropa interior, telas de
planchado permanente y algunos tejidos de punto.

•

Use un ajuste de Less Dry (Menos seco) para secar articulos
de peso liviano tales como lenceria, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.

•

NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico varia segOn
el tipo de tela, el tamale de la carga y el ajuste de la temperatura.
Consulte "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Timed Dry (Secado programado)
Use este ciclo de Secado programado (Timed Dry) para terminar
de secar si los articulos todavia estan h0medos despues del
ciclo automatico. El Secado Programado tambien es Otil para
prendas pesadas y abultadas, come colchas y prendas de
trabajo o cargas grandes que requieran un tiempo largo de
secado. Use este ciclo para obtener hasta 60 minutos de tiempo
de secado con calor.

55

Touch Up (Retoque)
Use este ciclo para alisar prendas sinteticas y de planchado
permanente que esten limpias pete arrugadas per estar
encerradas en un cldset o en una maleta. Este ajuste le
proporciona 15 minutes aproximadamente de rotaci6n con calor
seguida de un periodo de enfriamiento de diez minutos
(aproximadamente). Quite la ropa tan pronto termine la rotaci6n.

Para usar el estante t_rmico
No quite el filtro de pelusa.

de secado:

1.

Abra la puerta de la secadora.

2.

Deslice el estante termico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo
para asegurarlo en el marco.

3.

Coloque los art[culos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los art[culos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pete el tambor rotara. Aseg0rese que
los articulos no cuelguen pot los bordes o entre las rejillas del
estante.

4.

Cierre la puerta.

5.

Seleccione el ciclo deseado que este de acuerdo con los
tejidos de su carga. Los articulos que contengan espuma,
hule o pMstico deben secarse en un tendedero o usando un
ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.

6.

Ponga la secadora en marcha.

Air Dry (Secado al aire)
Use el ciclo de secado al aire para articulos que requieren
secado sin calor, tales como articulos de goma, plastico y tejidos
sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de articulos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Tipo de carga

Minutos

Hule espuma - almohadas, sostenes
acolchados, juguetes de peluche

20 - 30

Plastico - cortinas de bar, o, manteles

20 - 30

Alfombras con el reverso de goma

40 - 50

Olefina, polipropileno,

10 - 20

Siempre

nylon diafano

que use el Secado al aire

•

Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.

•

Sacuda y ahueque las almohadas a mane peri6dicamente
durante el ciclo.

•

Seque el artfculo completamente.
espuma tardan en secarse.

Para quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.

Las almohadas de hule

Knit/Delicate (Tejido/delicado)
Use este ciclo para la mayorfa de las cargas que tengan telas
tejidas, delicadas o transparentes. Las prendas se secan a un
calor bajo. Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad,
comienza un perfodo de enfriamiento de 5 minutos
(aproximadamente).
WRINKLE GUARD _ II (Proteccibn antiarrugas)
El protector contra arrugas WRINKLE GUARD II ayuda a
mantener sus prendas sin arrugas cuando usted no saca la ropa
de la secadora en el memento apropiado al final del ciclo.
WRINKLE GUARD II hara rotar la ropa periddicamente per 45
minutos sin calor, a menos que usted abra la puerta de la
secadora.
Si la serial de fin de ciclo esta fijada en "Signal On" (sePal
encendida), sonara una sepal peri6dicamente mientras este
funcionando WRINKLE GUARD II.

Articulos sugeridos
para el secado en el
estante

Ajuste del
ciclo

Tiempo
sugerido
(minutos)

Articulos lavables de lana
(deles forma y
extiendalos en sentido
piano en el estante)

Tejido/
Delicado

20

Juguetes de peluche (con
relleno de algod6n o fibra
de poliester)

Tejido/
Delicado

20

J uguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)

Air Dry/
Secado al
aire

50

Galochas (de goma)

Air Dry/
Secado al
aire

20

Almohadas de goma
espuma

Air Dry/
Secado al
aire

50

Zapatillas de tenis

Air Dry/
Secado al
aire

20

El estante de secado fue embalado con su secadora. Retirelo y
deshagase de los bloques de embalaje antes de usarlo.
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREF M(secado
sin rotacidn) para art[culos que usted no quiere secar con
rotacidn, como son chombas. Cuando usted usa el estante
t_rmico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz.

56

CUIDADO DEL CENTRO

DE LAVANDERIA

Lmpezs
Limpieza
El filtro de
secadora.
obstruido

f t 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 64
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Nov 23 02:06:59 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu