Kenmore Elite 11096742700 User Manual DRYER Manuals And Guides L0708328

KENMORE ELITE Residential Dryer Manual L0708328 KENMORE ELITE Residential Dryer Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Dryer installation guides

User Manual: Kenmore Elite 11096742700 11096742700 KENMORE ELITE DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DRYER #11096742700. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

®
Gas Dryer
Secadora a gas
Models/Modelos 110.9674#, 9676¢
¢ = color number/nt_mero de color
W10142263A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Optional Pedestal ......................................................................... 5
Location Requirements ............................................................... 5
Electrical Requirements ................................................................ 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
Venting Requirements .................................................................. 9
Plan Vent System ...................................................................... 10
Install Vent System .................................................................... 11
Install Leveling Legs .................................................................. 11
Connect Vent ............................................................................. 11
Connect Inlet Hose .................................................................... 12
Level Dryer ................................................................................. 12
Make Gas Connection ............................................................... 12
Reverse Door Swing .................................................................. 13
Complete Installation ................................................................. 14
DRYER USE ................................................................................. 15
Starting Your Dryer .................................................................... 15
Stopping Your Dryer .................................................................. 16
Pausing or Restarting ................................................................ 16
Control Locked .......................................................................... 16
Drying and Cycle Tips ............................................................... 17
Status Lights .............................................................................. 17
Cycles ........................................................................................ 17
Options ...................................................................................... 19
Modifiers .................................................................................... 19
Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 20
End of Cycle Signal ................................................................... 20
TUMBLE FREETM Heated Dryer Rack ....................................... 20
DRYER CARE ............................................................................... 21
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 21
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 21
Cleaning the Dryer Interior ......................................................... 22
Removing Accumulated Lint ..................................................... 22
Water Inlet Hoses ...................................................................... 22
Vacation, Storage and Moving Care ......................................... 22
Changing the Drum Light .......................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 23
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 25
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM
ELECTRONIC BOARD
For two years from the date of purchase, when this dryer is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the electronic
control board if defective in materials or workmanship. After the
first year, customer assumes any labor costs associated with
replacement of these parts.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death,
-Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation. Parts supplied
Read and follow the instructions provided with any tools listed Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are
here. included.
8" or 10" pipe wrench
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
v4" nut driver or socket
wrench
• Level
Vent clamps
• Knife
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
• Pliers
Tape measure
A B O D E
A. Leveling legs (4)
B. "Y" connector
C. Short inlet hose
D. Inlet hose with right-angle connector
E. Rubber washer
NOTE: Do not use leveling legs supplied with dryer if installing on
a pedestal.
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)
and 37" (93.98 cm), see "Plan Vent System" section for
venting requirements.
I*- 37" --_1
(93.98 cm)
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOM E®(1-800-469-4663).
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.
You may select a 10" (25.4 cm} pedestal or a 15.5" (89.4 cm}
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total
height of the dryer for a total height of approximately
46" (116.8 cm) or 51.5" (180.8 cm), respectively.
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)
pedestal at least 8" (20.8 cm) above the floor. You will need to
place the 15.5" (89.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm} above the
floor.
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)
The pedestals are available in several colors.
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME ®(f-800-469-4563}.
Pedestal Height Color Part Number
10" (25.4 cm) White 46822
15.5" (39.4 cm) White 57822
15.5" (39.4 cm) Barele 58829
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 era) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total dryer weight of
200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill
valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
You may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully,
Dryer Dimensions
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Custom undercounter installation - Dryer only
O"
1"* _ _-_27" _ _-- 1"*
2.5 crn 68.6 crn (2.5 crn)
*Required spacing
Closet installation -Dryer only
[_] "_ 14"max.'_'_
[_ J(35.6crn) 48inY
f 18'.'.in.* (310cm2)
24in?*
(155cm2)
11"*1<-31v2"_ls ....
(2.5cm)(80crn) (12.7crn)
A B
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
(7.6cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
eel
1"
(2.5cm)
IH Hql, mox,
U
1 27 31 ,,-16....
(68.6crn) (2.5 crn) {2.5 cm) (6Ocrn) {12.7 cm)
A B
A. Recessed area
B. Side view -closet or confined area
*Required spacing
**For side or bottom venting, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
Installation spacing for cabinet installation
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation
openings in _he top of the cabinet are required.
_ 7"'(176_r.) 7,11(176_.,)
......
_ 5"** 31%" 1"
(12.7 cm) (80.0 cm) (2.5 crn) (2.5 crn)(68.6 crn) (2.5 crn)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The dimensions shown arefor the recommended spacing.
48 in.2*
{310 cm2)
T
o
24 in.2 *
(155cm2)
Required spacing
m
5½"** --_
(14cm)
*Required spacing
.6cm)
i
!
3"* (7.6 cm)
/_ -_, _ 1"* (2.5crn)
6"* {15.2 crn)
!_
----/_N--
76" _
(193 cm)
1"--1_- _--27"_ "_ _ 1"
(2.5 cm) 68.6 cm 2.5 cm
**For venting out the side, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.
Mobile home -additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
[] Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
[]
[]
Mobile Home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools
and Parts" section for information on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install ashut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of aqualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your local Sears
store or Sears Service Center.
LP gas conversion:
Conversion must be made by aqualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas supply line
Must include %" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
rA" IPS pipe is recommended.
%" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON °t tape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Must include a shutoff valve:
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet
(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for
opening and closing.
A C E
B D
A. %" flexible gas connector
B. _" pipe to flare adapter fitting
C. _" NPTminimum plugged tapping
D. ½" NPTgas supply line
E.Gas shutoff valve
Gas supply connection requirements
Use an elbow and a 3/8"flare x 3/8"NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as
needed to avoid kinking.
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON _t tape.
This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.
Burner input requirements
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):
The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at
the Btu rating indicated on the model/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2psi.
Dryer gas pipe
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a %" male pipe thread.
*6¼"
(15.9 cm)
/
/,
/
At¼"
(3.8cm)
A. ½" NPT gas supply line
B. _" NPT dryer pipe
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the
floor, depending on the pedestal model. For a garage
installation, the gas pipe height must be an additional
18" (46 cm) from the floor.
• Removeexcessflexiblemetalventtoavoidsaggingand
kinkingthatmayresultinreducedairflowandpoor
performance.
• Donotinstallflexiblemetalventinenclosedwalls,ceilingsor
floors.
FireHazard
Useaheavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
/
Good Better
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-8O0-4-MY-HOME ®(1-800-469-4863} or visit our website at
www.sears.com.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Clamps
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
(6.4 cm)
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
A.........I
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the
dryer converted.
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
280189 (barolo)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
A B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (not an option
with pedestal installations)
C
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
....
] i!! ]l
I,?
n
i Js
,j _ Xj _-
A B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For further information
please call 1-800-4-MY-HOME ®(f-800-469-4663).
Over-the-Top Installation:
Part Number 26-49900
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
10
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the following Vent system chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Box or Angled
g0° turns vent Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
11
© no4; E4ose
The dryer must be connected to the cold water faucet using the
new inlet hoses, Do not use old hoses.
1. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided. If space permits, attach the
brass female end of the "Y" connector to the cold water
faucet,
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water
faucet, go to Step 6. If "Y" connector cannot be attached
directly to the cold water faucet, the short hose must be
used. Continue with Step 3.
3. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on faucet.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
5. Attach "Y" connector to brass male end of small hose. Screw
on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Attach straight end of long hose to "Y" connector.
7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
9,
A
A. Inlet to cold water
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
11. Check that the water faucets are on.
12. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to
side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
1,
2.
Remove the red cap from the gas pipe.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryen Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
A..............................__ _ ..........................B
A. Flared male fitting
B. Non-flared male fitting
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON _t tape.
12
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company•
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
!
3,
4,
A. _" flexible gas connector
B. _" dryer pipe
C. _" to _" pipe elbow
D. _" pipe-to-flare adapter fitting
Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more
people to remove and reattach the dryer door.
Remove the door
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer.
4, Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside
door assembly facing up.
Remove the 5 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly, as indicated below. See
illustration. It is important that you remove only the
5 indicated screws.
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Set the outer door assembly aside.
Reverse the hinge
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door
and remove hinge.
A
C
C
3,
\\
A. Hinge side screw
B. Locator pins on hinge
C. Top side screw
Move the large hole screw to the opposite side. Remove the
2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the
original screw holes on the opposite side.
3. Remove the door.
A. Dryer front panel
B. Dryer door
C. Screws
A. Hinge screws
B. Large hole screw
C. Plug screws and plastic plugs
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws
removed in Step 2. Make sure Iocator pins line up in holes
and drive the top 2 screws in place first to help drive locater
pins into proper location.
5. Set the inner door assembly aside.
13
Reverse the door handle
1. Place the outer door assembly face down on work space.
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.
/
J
A
A. Intermediate door
B. Hinge shield
C. Hinge hole cover
3. Rotate the window assembly 180° and reattach the
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the
6 screws removed in Step 2,
Reinstalling the door
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside the outside door assembly edge.
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
5 screws.
3, Remove existing label from the opposite side of the door and
discard, Find label provided with the Use and Care Guide and
apply over original hinge holes.
4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten
the center hinge screw. The door will hang in place while you
insert and tighten the remaining 4 screws.
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the
dryer door.
A. Dryer door
B. Dryer front panel
C. Insert this hinge screw first.
5. Close the door and check that it latches securely,
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if
necessary.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Be sure the water faucets are on.
4. Check for leaks around "Y" connector, faucets and inlet
hoses.
5. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
6. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
8. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
9. Dispose of/recycle all packaging materials.
10. Read "Dryer Use."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
14
12. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not
select the Air Only Temperature setting.
If the dryer will not start, check the following:
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supplyis connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
This Dryer automatically runs an installation diagnostic routine at
the start of its first cycle.
If you receive an L2 code, there may be a problem with your
home power supply keeping the dryer's heater from turning
on. See "Troubleshooting."
If you receive an AF code, your dryer vent may be crushed or
blocked. See "Troubleshooting."
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first
heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
DRYER USE
Power TIMED CYCLES Normal. .... .Casual OPTIONS
O ............ Wrinkle O
Jeans ° Delicate Guard 120
T,°.°ry,°.v,ou, . i0o,..
O L: "'°'
:\\ STO /I ooo,o, .............
Express Dry STEAMCARE SoundsButt°n© MODIFIERS
AUTO CYCLES \_ '/ ?_ ''
Air Fluff Drum Ught _ n_
High
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
Temperature
ADJUS_SI_M_OFYCLESONIY
Morn Dry Loud
Normal Soft
Less Dnl Off
I
D_ness Level I_ .o D,ooc_
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on aclothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
f. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint
Screen."
2. Place laundry in dryer and shut door.
3. Press the POWER button. Then rotate the dial to select the
desired Auto or SteamCare Cycle. Press button on left of dial
to select the desired Timed Cycle. The indicator light for the
selected Auto or Timed Cycle will glow green. The indicator
light for the selected SteamCare Cycle will glow blue. The
preset modifiers for the selected cycle will glow green.
Selectable options will glow amber. If an option or modifier is
unavailable with the selected cycle, the light will not
illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes) will
show in the display.
To use an Auto Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Select an Auto Cycle.
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
15
NOTE: Most loads may be dried using the Normal
dryness level, which is shown in bold letters on your
control panel. Normal is the energy preferred dryness
level and will use the least energy.
Select the desired Options.
To make changes during an Auto Cycle:
Press STOP once.
Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Cycles. You can select a different dryness
level, depending on your load, by pressing Dryness Level
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the
sensed time needed.
I _¢ore Dry
N_rmal
Less Dry
D yness Leve)
Au ro cYci _s
How Auto Dry works
SmartHeat TM improves drying performance with Auto
Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as moisture
is extracted from clothing. A thermistor (electronic
temperature sensor) and moisture sensing strips in the dryer
drum help measure the amount of moisture in the clothes as
they tumble. An electronic control determines the load type to
help save time, avoid overdrying, and increase the accuracy
of the end dryness level. After the first 5 minutes of an
automatic cycle, the estimated time display will adjust based
on the approximate load size, cycle, dryness level selected
and amount of moisture left in the clothes. When the clothes
have reached approximately 80% of the dryness level
selected, the estimated time display will adjust again,
showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric
care.
To use a Timed Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Press a Timed Cycles button.
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by
5-minute intervals.
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.
Adjust "_"
T(med
Cycle
Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for
Time, Temperature, WRINKLE GUARD _ and End of Cycle
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the
settings. Select another cycle or option. For Air Fluff, the
temperature is not adjustable.
To use a SteamCare Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow blue when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Use of a fabric softener sheet is not recommended with
SteamCare cycles as it may cause temporary staining on
clothes.
Press the POWER button. Then rotate the dial to select
the SteamCare Cycle. The indicator light for the selected
cycle will glow blue. The preset modifiers for the selected
cycle will glow green. Selectable options will glow amber.
If an option or modifier is unavailable with the selected
cycle, the light will not illuminate. The actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by
5-minute intervals.
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.
Timed
Cycle
AdAist
Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During the Touch Up Cycle, you can change the
settings for Time, Temperature, WRINKLE GUARD _ and End
of Cycle Signal. During the Refresh Cycle you can change
WRINKLE GUARD ®and the End of Cycle Signal. Press STOP
twice to stop the dryer and clear the settings. Select another
cycle or option.
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see "Options."
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal.
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to
alert you when a cycle ends.
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until
dryer starts. Be sure the door is closed.
If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press STOP twice.
,;,i>r,.Ol,!II g _ =.,
To stop your dryer at any time
Press STOP twice or open the door.
To pause the dryer at any time
Open the door or press STOP once.
To restart the dryer
Close the door. Press and hold START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.
To enable the Control Locked feature:
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The
indicator light turns off.
16
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated
cycle time, which is determined by your dryer automatically
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle or
SteamCare Cycle is running, the display shows the exact number
of minutes remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Refer to the Auto, Timed or SteamCare Cycles Preset
Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying
various loads.
Drying temperature and Dryness Level are preset when
you choose an Auto Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less
Dry.
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you
cannot modify temperature with the Auto Cycles.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the
desired temperature is selected.
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed or
SteamCare Cycles.
You may follow the progress of your dryer with the drying Status
indicator lights.
Timed Cycle
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.
Wet
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet
item is detected or in a timed cycle after 5 minutes.
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the
selected cycle and dryness level setting) and then go into
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD ®
indicators will glow green, if selected.
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes
and remain on until the dryer enters Cool Down.
In a Steam Cycle, the Wet status light will glow green when
the water is being dispensed onto the load.
Damp
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.
See Damp Dry Signal in "Options." The Damp light glows green
in a Steam Cycle after water is dispensed onto the load.
Cool Down
The Cool Down light glows green during the cool down part of
the cycle. Laundry cools for ease in handling.
Clothes Dry
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®.
WRINKLE GUARD _
The WRINKLE GUARD ®light glows green when this option is
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.
Sensing/Revising Est. Time
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to
show a more accurate drying time.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the
estimated or actual time remaining.
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.
TIMED CYCLES Normal.
O Jeans,
Timed Dry Heavy Duty.
©
Express Dry
OAUTOOfCLES
Air Fluff
_asual
• Delicate
Refresh
i
Touch Up
-STEAMCARE
Auto Cycles
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.
Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes and sheets.
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.
17
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,
cotton towels or bedspreads.
Casual
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
lingerie, blouses or washable knit fabrics.
Auto Dry Preset Cycle Settings
Auto Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
NORMAL Medium 40
Corduroys, work clothes,
sheets
JEANS Medium High 55
Denim jeans, jackets
HEAVY DUTY High 45
Heavyweight mixed loads,
cotton towels, bedspreads
CASUAL Low 35
Permanent press,
synthetics
DELICATE Extra Low 30
Lingerie, blouses, washable
knit fabrics
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary dependings on load type and load size.
SteamCare Cycles
Use SteamCare Cycles to help smooth out wrinkles from dry
items, such as clothes that have been worn or clothes that have
been left in the dryer too long. When the SteamCare Cycle is
selected, the estimated time remaining display shows the actual
time remaining in the cycle.
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton
garments with wrinkle-free finish may yield better results than
those without.
Use of a fabric softener sheet is not recommended with
steam cycles as it may cause temporary staining on the
clothes.
Refresh with SteamCare
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic
garments. In this cycle a small amount of water is sprayed into
the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The
dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool
down. The heat level and cycle time are not adjustable.
Touch Up with SteamCam
This cycle is best for touching up clothes that have been left in
the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by
a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted
for this cycle.
NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.
SteamCare Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature* (Minutes)*
REFRESH Medium High 15
Helps to smooth out
wrinkles and reduce odors
from loads consisting of
one to four dry items.
TOUCH UP Medium High 20
Helps to smooth out
wrinkles in loads left in the
dryer for an extended
period.
*Temperature and time are selectable only for the Touch Up
Cycle.
NOTE: The Touch Up cycle has a minimum dry time of
15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the
Medium, Medium High, and High temperature settings can
be used for the Touch Up cycle.
Timed Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing More Time or Less Time. See "Changing
Cycles, Options and Modifiers."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry
on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with
the Tumble Free Heated Dryer Rack.
EXPRESS DRY TM
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Air Fluff
Use this cycle for items that require drying without heat such as
rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table shows
examples of items that can be dried using Air Fluff. The
temperature setting is not adjustable with this cycle.
18
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Fluff
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature (Minutes)
TIMED DRY High 40
Heavyweight, bulky items,
bedspreads, work clothes
EXPRESS DRYTM High 23
Small loads
AIR FLUFF Air Dry* 36
Dry without heat (no heat)
*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.
You can customize your cycles by selecting options. Not all
Options are available with all cycles. Current selections will glow
green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light
will not illuminate when pressed and an error sound will be heard.
OPTIONS
Wrinkle
Guard 120
Damp Dry
Signal
AUTO CYCLES ONLY
Button
Sounds
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD _, the dryer stops
after cool down.
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a
mixed load or large items in the "Bulky/Bedding" cycle. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the
load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish
the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
process.
For the "Bulky/Bedding" cycle, the Damp Dry Signal is preset to
ON.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto
Cycles.
Button Sounds
You can change the volume of the sound of the beeps. Press
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when
the Button Sounds volume is set to Off.
Drum Light
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFE
Use Modifiers to select time and temperature for the Touch Up
Cycle. You may select dryness level for Automatic Cycles. Not all
Modifiers are available with all options and cycles. Available
modifier settings will glow amber. Current selections will glow
green. If a modifier is unavailable with a selected cycle, the light
will not illuminate.
Time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.
Drum Light
WRINKLE GUARD ®
WRINKLE GUARD ®helps smooth out wrinkles that form when
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles
again for a brief period.
Press WRINKLE GUARD ®to get up to 2 hours of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycle.
Stop WRINKLE GUARD _ at any time by pressing WRINKLE
GUARD _ or opening the dryer door.
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD _ is preset to ON. The
other cycles will retain the WRINKLE GUARD ®setting. For
example, if you select WRINKLE GUARD ® in the Normal
cycle, WRINKLE GUARD _ will be on the next time you select
the Normal cycle.
19
Temperature
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto
Cycles or with Rack Dry or Timed Dry/Air Dry cycles.
Medum High
Medium
Low
Extra Low
ADJUSTS FIMED CYCLES
Dryness Level
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.
I ole Dry
N_tmal
Less Dry
Dryness Level
ulo (TeL s
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and
Options anytime before pressing Start.
Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of
the new cycle.
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
Changing Modifiers and Options after preesing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Option.
3. Press and hold START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and
your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different
installations, environmental conditions or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying
time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the
dryer is running.
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.
The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL
button again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all Auto Dry cycles.
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
I oud
Soft
Off
Cycb Signal
HOLD TO LOC}<2
UN[ ODK COtITROI S
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the
signal.
NOTE: When WRINKLE GUARD ®is selected and the End of
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the
clothes are removed, or WRINKLE GUARD ®ends.
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and
discard any packing material before use.
Use the TUMBLE EREF M Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
The dryer rack is recommended for use with the Rack Dry or Air
Fluff cycles. The dryer rack cannot be used with Auto cycles.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
20
3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack after the cycle is finished.
Dryer Rack Cycle Temp. Time*
Wool Sweaters Timed Dry Low 60
Block to shape and lay flat
on the rack
4. Close the door.
5. Press Timed Dry or Air Fluff. Items containing foam, rubber or
plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff
cycle. Refer to the following table.
6. When these cycles are selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can change
the actual time in the cycle by pressing More Time or Less
Time.
NOTE: You may adjust the temperature of a Timed Dry Cycle
by pressing TEMPERATURE until the desired temperature is
selected.
Stuffed toys or pillows Timed Dry Low 60
Cotton or polyester fiber
filled
Stuffed toys or pillows Air Fluff Air Dry 90
Foam rubber filled (no heat)
Sneakers or canvas Air Fluff Air Dry 90
shoes (no heat)
*Reset cycle to complete drying if needed.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling, To remove the
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Oleanin{ i tlse Sc s
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before or after each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
2. Push the lint screen firmly back into place,
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
21
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid transfer of dye.
To Winterize Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Close shutoff valve in gas supply line.
4. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To use dryer again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn
on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power.
3. Open valve to gas supply line.
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the
hose. Transport hose separately.
4. Close shutoff valve in gas supply line.
5. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
6. Cap the open fuel supply line.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling the dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect
the dryer.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
@<;t;;},+,iA OF ,_}0 dc sJ _;,:_< _I >vl ,_
........ ........ ,,_ ............. 1_] _,,l(iI I +1}51
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Non-Use or Vacation Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time
you should:
1. Unplug dryer and disconnect power.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
22
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
If the top of the door does not latch when you push the start
button, the control will beep 3 times. Open door, reclose
firmly and start the dryer.
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply line?
Unusualsounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the
load items, and restart the dryer.
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
"F" Variable (F1, F2, F20) service codes:
Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
23
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for agarage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. For most installations, the rear of the
dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
Has an air dry modifier been selected?
Select the right temperature for the types of garments being
dried. See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an Automatic Cycle.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
temporarily stain your garments. Do not use fabric softener
sheets with SteamCare cycles.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat
to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads of
1-4 garments yield best results with Refresh Cycle. Results
may also vary depending on fabric type. This cycle is best for
reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-
free cotton, cotton polyester blends, common knits and
synthetics.
Loads are still wrinkled following SteamCare cycle?
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water
inlet valve. Check that the water supply is turned on. This
cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester
blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean
only garments are not recommended.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is water connected to the dryer?
Check that water inlet hose is connected to both the faucet
and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is
turned on.
To remove odors left in garments after wearing, select
Refresh Cycle for small loads of 1-4 garments.
24
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase, Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation, But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product, Here's what the Agreement* includes:
v' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us,
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months,
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone -we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S,A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
25
26
JNDICE
GARANTIA .................................................................................... 28
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30
Herramientas y piezas ............................................................... 30
Pedestal opcional ...................................................................... 31
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 31
Requisites electricos .................................................................. 33
Requisites del suministro de gas ............................................... 34
Requisites de ventilaci6n ........................................................... 35
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 36
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 37
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 37
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 38
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 38
Nivelaci6n de la secadora .......................................................... 39
Conexi6n del suministro de gas ................................................ 39
Inversi6n del cierre de la puerta ................................................ 40
Complete la instalaci6n ............................................................. 42
USO DE LA SECADORA .............................................................. 43
Puesta en marcha de la secadora ............................................. 43
Detenci6n de la marcha de la secadora .................................... 45
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 45
Control bloqueado (Control Locked) ......................................... 45
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 45
Luces de estado ......................................................................... 45
Ciclos .......................................................................................... 46
Opciones .................................................................................... 48
Modificadores ............................................................................ 49
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 49
Serial de fin de ciclo ................................................................... 50
Estante termico de la secadora TUMBLE FREETM .................... 50
CUIDADO DE LA SECADORA ..................................................... 51
Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... 51
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 51
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 51
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 51
Mangueras de entrada de agua ................................................. 52
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 52
Cambio de la luz del tambor ...................................................... 52
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 53
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 55
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
27
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI;,IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya side instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
28
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o la muerte.
-No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro
aparato electrodomdstico.
-PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.
No toque ningdn interruptor eldctrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o_rea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacidn:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado pot el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una v_lvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
,yA_
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Llave para tubes de Llave para tuercas de _A" o
8" 6 10" Ilave de cube
Llave de tuercas ajustable
de 8"6 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una Ilave de cube de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
• Nivel
Abrazaderas para ducto
• Cuchillo
Pegamento para tubeffas
resistente a gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
• Pinzas
Cinta para medir
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
A C D
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y"
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector
en 4ngulo recto
E. Arandela de goma
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
3O
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales y con la compar_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico, la ventilacidn y lea "Requisites electricos", "Requisites
del suministro de gas" y "Requisitos de ventilacidn" antes de
comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilacidn" para obtener los requisites de ventilacidn.
I_- 3z" --_1
(93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para mas
informacidn, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nQmero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
sVa a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opci6n
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (89,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El
pedestal se agregara a la altura total de la secadora para Ilegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) 6 51,5"
(130,8 cm), respectivamente.
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,3 cm) por encima del
piso. Necesitara ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) pot encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 crn])
Los pedestales estan disponibles en varies colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Altura del pedestal Color NQmero de
pieza
10" (25,4 cm} Blanco 46822
15,5" (39,4 cm) Blanco 57822
15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829
Peligro de Explosion
Mantenga Ice materialee y vapores inflamablee, como
la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion oincendio.
Usted necesitar&
Una ubicaci6n que permita una instalacidn adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilacidn hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n".
Un contacto con conexidn a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisites electricos'.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompafie.
Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4
pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una presidn
de agua de 20-100 Ibs/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa). Puede usar
el suministro de agua para su lavadora usando el conector en
"Y" y la manguera corta (si se requiere), los cuales estan
provistos.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalacidn en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Siva a usar un pedestal, necesitara 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los cddigos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
31
Espacios para la Instalacibn
La ubicaci6n debe ser le suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
38"
(96,52 cm)
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio libre
mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
Instalacibn personalizada debajo del mostrador - Sblo
secadora
0"
,0cm, ,,, ,, ,I
38" rninm_
(96,52 c
1"* ---_-_27"--}_ _ 1"*
(2,5 cm) _l (68,6 crn) u(2,5 cm)
*Espacio necesario
Instalacibn en el clbset - Sblo secadora
I1"*1_31,J2"_15"**1
(2,5crn) (80cm) (12,7cm)
A
(7,6cm)
-NNN-f
(7,6cm)
+
B
A. Vista lateral -cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 1"
(2,5 cm) de espacio.
Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Secadora sobre el
pedestal
1" "-_1_27"--_11_-1 '' 11"4<-31,_""_ls"**l
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (80cm) (12,7 cm)
A B
A. Lugar empetrade
B. Vista lateral -cldset o lugar confinado
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 1"
(2,5 cm) de espacio.
Espacio para la instalacibn en el armario
Para la instalaci6n en el armario con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
_(17,8 cm)_17,8 cm) ,2_,
_9"*
(22,9 ¢m)
W
5"** 31W' 1" 1" 27" 1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 1"
(2,5 cm) de espacio.
32
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg? *
(310crn2)
T
o
T
24 pulg. _ *
(155cm2)
Y_
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
n
i, iiii,ii,li,¸
*Espacio necesario
_'__, !t ,__i__J
5½"** --_i
(14cm)
6"* (_5,2 cm)
\'_--Jj
76" _
(193 cm)
/" --_D,_ _- 27" _
(2,5 cm) 68,6 cm
1"
(2,5cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio.
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
[] Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
[] Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza
nQmero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para
la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Peligro de Choque Electrico
Conecte aun contacto de pared de conexion atierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexion atierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio L_nicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora est& equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber4tn usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamafio
distinto,
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA InternacionaL
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presibn no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefaccion con
licencia,
personal autorizado de la compafiJa de gas, y
personal autorizado para dar servicio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su
disefio esta certificado por la CSA International para gases LP
(de propano o butano) con la conversi6n apropiada,
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su tienda Sears o con el Centre de
Servicio Sears de su Iocalidad,
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n deberb Ilevarla a cabo un tecnico calificado.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tuberfa de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo mas largo,
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberfas
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON%
Debe incluir una vMvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual a una
distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223,1. La vMvula debera ubicarse en un
lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y
abrirla.
A C E
B D
A. Conector de gas flexible de _"
B. Accesorio adaptador abocinado para tube de _"
C. Derivacidn tapada NPT por Io menos de _"
D. Lfnea de surninistro de gas NPT de Y_"
E. V#lvula de cierre del gas
Requisitos para la conexibn del suministro de gas
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %"
por %" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen,
Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice
cinta TEFLON%
Esta secadora debe conectarse a la linea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomesticos a gas, ANSI
Z21.24,
Requisitos de entrada del quemador
No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto por el use de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas,
La linea de suministro de gas
Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos V8"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba della conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
Se recomienda un tubo IPS de V2".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permite, es
aceptable una tuberfa de aluminio o cobre aprobada de %"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m),
Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
El disefio de esta secadora esta certificado por CSA
International para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categor[a
de Btu indicada en la placa del nQmero de modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categorfa
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
nQmero de modelo/serie, per cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud,
Prueba de presibn del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
V2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuberfa del suministro de gas.
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
34
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tuberfa de %".
A........... L 1,/2"
(3,8 cm)
A. Lfnea de suministro de gas NPT de _/2"
B. Tubo de la secadora NPT de _"
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas debera tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) 6
15,5" (39,4 cm) desde el piso, segQn el modelo de pedestal.
Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuberia de gas
debera tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesade.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Onicamente si se puede tenet acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podr[a dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codos de45 ° proveen un mejorflujo de aire quelos
codos de 90°.
Abrazaderas
/
Bien Mejor
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
35
Ventilacibn
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estflo de capota con ventilacidn tipepersiana
B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aquf)
es aceptable.
4"
(10,2 cm__
17_,_ 21/2 ''
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, Ifmite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y peluea en la caea, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleeeione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Instalaciones reeomendadas de escape
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
A--
i7
777 tit
t!j!
......... C
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Peligro de Incendio
Cubra los orificioe de escape no ueadoe con uno de
los juegoe eiguientes:
279818 (blanco)
280189 (rojo barolo)
Comunfqueee con su distribuidor local.
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque electrico, o leeiones graves.
A B C
A. Instalacidn est4ndar con desviacidn de la
ventilacidn en la parte posterior
B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
i//
Ji
= u
,t
¢ x\
\= \_1
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informacidn, por favor Name al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
36
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza nQmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza nQmero 26-49908- Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza nQmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al
cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotas de Capotas
vueltas ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persianas
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventlaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventlaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventlaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la vfa del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventlaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para selar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornilos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
ll,;_<_I _s,= _Jl 011!)II!_S Ii,t)at_x::_ I]IVI_III;I_ClOFIS
Peligro de Peso Exceeivo
Use doe o mas personas para mover e instalar
la eecadora,
No eeguir eeta inetruccion puede ocaeionar una
lesion en la espalda u otro tipo de leeiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cartdn
debajo del borde posterior de la secadora.
37
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cart6n. Vea la ilustraci6n.
\
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslicela sobre los esquinales hasta que este cerca de
su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la linea de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener mas informaci6n, sfrvase
Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras
en la Ifnea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplacela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al
grifo de agua frfa, vaya al Paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe
usarse la manguera corta. ContinQe con el Paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera pequer_a. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en "Y".
7. Fije la manguera de entrada de agua frfa de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en el conector.
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
9.
A. Entrada al agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
Fije el extremo en angulo de la manguera larga para Ilenar la
valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
conector.
38
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional. NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON%
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuber[as
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdo
con el tipo, tamafio y ubicaci6n de la linea de suministro.
!
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
3.
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atras.
4.
A
A. Conector flexible de gas de %"
B. Tubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de _" a %"
D. Accesorio adaptador abocinado para
tubo de %"
Abra la valvula de cierre en la linea de suministro. La valvula
esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
A. Vblvula cerrada
B. Vblvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
1.
2.
Quite la tapa roja del tube de gas.
Utilizando una lave de tuercas para apretar, conecte el
suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones
de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no
abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegQrese de
que no hay partes retorcidas.
A. Accesorio macho abocinado
B. Aecesorio macho no abocinado
_®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
39
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del
lade derecho al lado izquierdo.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n, tal vez necesite la ayuda
de 2 o mas personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paso suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
Inversibn de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tomillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
A..............
C
C
a
\
A. Tomillo del lade de la bisagra
B. Espigas de colocacidn enla bisagra
C. Tomillodel lade superior
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lade opuesto. Quite los
2 tornillos tap6n y los tapones de plastico, e insertelos en los
orificios para tomillo originales en el lado opuesto.
3.
4.
Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interne de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interne de la puerta, tal como se indica a
continuaci6n. Vea la ilustraci6n. Es importante que quite s61o
los 5 tornillos indicados.
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lade.
A. Tornilles para bisagras
B. Tornillo para oriflcie grande
C. Tornillos tapdn y tapones de plbstico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quit6 en el paso 2. AsegQrese de que las
espigas de colocaci6n se alineen en los orificios y atornille
primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a
que las espigas de colocaci6n se ubiquen en el lugar
adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interne de la puerta.
40
Inversibn de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado, Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
_. // .A
/
/
A
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
3. Gire el conjunto de la ventana 180° y vuelva a fijar la puerta
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
3, Saque la etiqueta que esta del lado opuesto de la puerta y
desechela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y apliquela sobre los orificios de bisagra
originales.
4, Alinee la puerta colocando las lengQetas de ubicaci6n en la
bisagra con los orificios de ubicaci6n en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La
puerta colgara en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes.
NOTA: Es posible que necesite dos o mas personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
5,
6.
A. Puerta de la secadora
B. Panel frontal de la secadora
C.Inserte primero este tornillo de la bisagra.
Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
41
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los
grifos y de las mangueras de entrada.
5. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
6. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio ochoque electrico.
8. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
9. Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
10. Lea "Use de la secadora".
11.
12.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hL_medo para quitar residuos de polvo.
Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energia de la casa, Io que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
"Soluci6n de problemas".
Si usted recibe un c6digo AF, el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energia.
42
USO DE LA SECADORA
Power TIMED CYCLES
©Normal..Casual OPTIONS
..... ..... .0e,i0ate O
TimedD,y, a,y00 . ::1=efr=h 00mp
OSTO //L7hu,
='-°" L: ==0':=O
OAUTO CYCLES _ ,Z Icl=='
Air Fluff Drum Light O
MODIFIERS High
Midlum High
Medium Loud
Low More Dry
Extra Low Normal Soft
I Less Dry Off
Timed I Air Dry
........... cw_siena1
_ss _ _ Temperature Dryness Levd I.. HOLDTO_0_
AOJUSYSTEMEDCYCLESO_L¥ AUIo f_tLlS O_L¥ U_OQK _ON
_,,J,,,>+_<:__,J.... c Iii S@08<JOF8
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun artculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artculos que contengan espuma_ hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Oprima el bot6n de suministro de energia (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automatico (Auto
Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado.
Presione el bot6n a la izquierda del cuadrante para
seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado. La
luz indicadora del ciclo Automatico (Auto Cycle) o ciclo
Programado (Timed Cycle) seleccionado se iluminara de
verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado
con vapor (SteamCare) se iluminara de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminaran
de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se
pen@an de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encendera.
El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecera en
la pantala.
Para usar un ciclo automatico (Auto Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lade de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se
encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser
seleccionada.
Seleccione un ciclo automatico (Auto Cycle).
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Pueden secarse la mayoria de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel
de secado de ahorro de energia y usara la minima
energia.
Seleccione las opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo automatico:
Presione Parada (STOP) una vez.
Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level).
43
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan Qnicamente con los ciclos automaticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). AI seleccionar Mas seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automaticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
More Dry
Nermal
Less Dry
Dlyness Level
AuroCYCLES
C6mo funciona el secado automatico (Auto Dry}
El calor inteligente SmartHeat TM mejora el rendimiento de secado
con la detecci6n automatica de la humedad "plus" (Auto
Moisture Sensing Plus), Io que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor
electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando esta pasa. Un termistor (sensor de
temperatura electr6nico) determina el tipo de carga para ahorrar
tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisi6n del
nivel de secado final. Despues de los primeros 5 minutos de un
ciclo automatico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara
basado en el tamaSo de carga aproximado, el ciclo, el nivel de
sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en
las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80%
aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo
estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el
tiempo final de secado. La detecci6n automatica de la humedad
"plus" elimina el calculo para el tiempo de secado y mejora el
cuidado de la tel&
Para usar un ciclo programado (Timed Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lado de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracter[stica, o se
encendera una luz ambar cuando la caracter[stica se pueda
seleccionar.
Oprima un bot6n de ciclos programados (Timed Cycles).
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Mas tiempo (More Time) y Menos
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los
ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque
(Touch Up).
AdjL_St { "_"
Timed ............
Cycle
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protecci6n antiarrugas
0NRINKLE GUARD ®)y la SeSal de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opci6n.
Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare)
NOTA: Se encendera una luz azul al lado de cada caracter[stica
cuando se seleccione la caracter[stica o se encendera una luz
ambar cuando la caracteristica pueda ser seleccionada.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que puede
ocasionar manchas temporarias en las prendas.
Oprima el bot6n de suministro de energia (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de Cuidado con
vapor (SteamCare). La luz indicadora del ciclo seleccionado
se iluminara de azul. Los modificadores prefijados del ciclo
seleccionado se iluminaran de verde. Las opciones que
puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una
opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo
seleccionado, la luz no se iluminar& El tiempo real del ciclo
(en minutes) aparecera en la pantalla.
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS
TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la pantalla.
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS
TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto.
Presione y sostenga Mas tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de
5 minutes.
NOTA: Los botones de Mas tiempo y Menos tiempo se
pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed
Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up).
4.
5.
6=
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que aparezca
la temperatura deseada.
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede
cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura
(Temperature), Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)y
la SeSal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo
de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD_9 y la SeSal de fin de ciclo
(End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces
para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro
ciclo u opci6n.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, fije la seSal de fin de ciclo.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el bot6n
de la sepal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuando
termina el ciclo.
Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos
hasta que la secadora inicie la marcha. AsegQrese de que la
puerta este cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar START, presione STOP dos veces.
44
Iara detener su s_adora en cualquier momento
Presione STOP dos veces o a!ora la puerta.
Para hacer una pausa de la _cadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione Parada (STOP) una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio
(START) dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de velvet a poner la
secadora en marcha.
i_' ._ 'e %' ,._ _ %! _ _* " _' 2'{ _/_"_ '_'_{ _
6< k, <,q eado ©@'@o Losked}
Esta caracterfstica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracterfstica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado:
Presione y sostenga SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y
se eye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos
automaticos, programados o de cuidado con vapor (en la
secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de
diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de sequedad estan
prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la
carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y
eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
los ciclos programados o de cuidado con vapor.
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ciclo programado (Timed Cycle)
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde
durante un ciclo programado.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si esta funcionando un ciclo de secado
automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo programado o
el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el
nQmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los QItimos minutes de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugemncias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automatico (Auto Dry) si se detecta un articulo mojado, o en un
ciclo programado despues de 5 minutos.
En un ciclo automatico, si despues de 5 minutos no se
detecta un artfculo hQmedo, la secadora funcionara durante
un tiempo mfnimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasara a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD_3 se
iluminan de verde si han side seleccionados.
En un ciclo programado, la luz de hQmedo (Wet) se iluminara
de verde despues de 5 minutes y se mantendra encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se
iluminara de verde cuando el agua se suministra a la carga.
Humedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automatico (Auto
Cycle) cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. Esto es
Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuando la carga esta aproximadamente
80% seca, puede usar la opci6n de la sepal de secado hQmedo
(Damp Dry Signal). Vea SePal de secado hQmedo en "Opciones".
La luz de hQmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con
vapor (Steam) despues de que el agua se suministra a la carga.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
45
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD ®.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD e_}
La luz de WRINKLE GUARD ® se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
Deteccibn/revisibn del tiempo estimado (Sensing/Revising
Est. Time)
La luz de Detecci6n/revisi6n de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado mas preciso.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automatico o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
TIMED CYCLES Normal Casual
Jeans . Delicate
Timed Dry Heavy Duty, Refresh
Touch Up
Express Dry -STEAMCARE
AUTO CYCLES _._, i_
Air Fluff
Ciclos autom&ticos (Auto Cycles)
Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automatico. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el
tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sabanas.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada, toallas de algod6n o cubrecamas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado, como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente artfculos como lenceria, blusas o tejidos de punto
lavables.
_/sJ_J _ssJ/sJ/sJ/sJ,'_
Ajustes de ciclos prefijados de secado autom&tico
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
NORMAL Media (Medium) 40
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sabanas
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media alta
(Medium High)
55
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algod6n,
cubrecamas
Alta (High) 45
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Baja (Low) 35
Ropa delicada Extra baja (Extra 30
(DELICATE) Low)
Lenceria, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automatico
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variara segQn el tipo y
tamaffo de carga.
Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare)
Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a
suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales
como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la
secadora per mucho tiempo. AI seleccionar el ciclo de Cuidado
con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
algod6n con acabado antiarrugas que las que no tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
46
Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatro artfculos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos
comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una
pequefia cantidad de agua en el tambor de la secadora despues
de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento,
El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una pequefia
cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de
algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se
obtengan los mismos resultados,
Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor
(SteamCare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo
(Timed Cycles) prefijada* prefijado
Tipo de carga (Minutes)*
Revitalizado (REFRESH) Media alta t5
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a reducir los
olores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
articulos secos,
Retoque (TOUCH UP) Media alta 20
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
*Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo s61o para el
ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo
minimo de secado de 15 minutos y un tiempo maximo de
secado de 40 minutos. S61o se pueden usar los ajustes de
temperatura Media (Medium), Media alta (Medium High) y
AIta (High) para el ciclo de Retoque (Touch Up).
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
especffica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea "Cambio de ciclos, opciones y modificadores".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavfa
estan h0medos despues de un ciclo automatico. El secado
programado es tambien t]til para secar artfculos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales come ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
El secado programado tambien puede usarse con el estante
termico de la secadora sin rotaci6n,
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas pequefias o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Esponjar (Air Fluff)
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para
articulos que requieren secado sin calor, tales como articulos de
goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra
ejemplos de artfculos que pueden secarse usando el ciclo de
esponjar (Air Fluff), La temperatura no puede ser ajustada con
este ciclo,
Tipo de carga Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
AIfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diafano 10 - 20
*Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado,
Cuando use Esponjar
Revise si las cubiertas estan debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo,
Seque el artfculo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Ajustes de ciclos prefijados programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo por
Tipo de carga por omisi6n omisi6n
(Minutes)
Secado programado Alta (High) 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequefias
Esponjar Secado al aire 36
(AIR FLUFF) (Air Dry)
Secado sin calor (sin calor)
*Use el ciclo de Esponjar para articulos que requieren secado sin
calor, tales come artfculos de goma, plastico y tejidos sensibles
al calor.
47
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No
todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las
selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta
disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encendera
cuando se la presione, y se escuchara un sonido de error.
Wrinkle
Guard 150
Damp Dry 0
Signal
AU[O CYCLES ONlY
Button
Sounds
:_: Drum Light O
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD e]
WRINKLE GUARD ®previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de
rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo breve.
Presione WRINKLE GUARD ®para obtener hasta 2 horas de
rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
Detenga WRINKLE GUARD ®en cualquier memento
presionando el bot6n WRINKLE GUARD _ o abriendo la
puerta de la secadora.
La protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®esta prefijada
en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual).
Los demas ciclos de secado automatico conservaran el
ajuste de la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®.Per
ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ®en el ciclo
Normal, WRINKLE GUARD ®se encendera la pr6xima vez que
usted seleccione el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®,la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
Sehal de secado humedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en que memento su ropa
esta aproximadamente 80% seca. Esta sepal es Qtil cuando
usted quiere retirar artfculos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artfculos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La sepal de secado hQmedo (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando
este secando sabanas/ropa de cama en una carga mixta o
artfculos grandes en el ciclo de "artfculos voluminosos/ropa de
cama" (Bulky/Bedding). Cuando suene la sepal, abra la puerta
para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. AI volver a arreglar la
carga, esto ayudara en el proceso de secado.
Para el ciclo de "articulos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/
Bedding), la sepal de secado hQmedo (DAMP DRY) esta prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La sepal de secado hQmedo es una opci6n que se
dispone s61o con los ciclos de secado automatico (Auto Cycles).
Sonidos de los botones ( Button Sounds)
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones
de Encendido (Power) y Anulaci6n (Cancel) haran un bip suave
cuando el volumen de Sonidos de los botones esta en Apagado
(Off).
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
48
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las
temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos
programados (Timed Cycles). No todos los modificadores estan
disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de
modificadores que esten disponibles se pen@an de color ambar.
Las selecciones actuales se pondran verdes. Si un modificador
no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se
encendera.
Tiempo
Presione MORE TIME (Mas tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
j _,,p!i
]mad .........
Cycle
Temperatura (Temperature)
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automaticos o con
los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o con los ciclos de
Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry).
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
ADJUSTST_MED CYCLFS
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados (Timed Cycles).
I ore Dry
Less D_y
Dryness Level
at,) o,_t
Usted puede cambiar los ciclos automaticos (Auto Cycles),
programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en
cualquier memento antes de presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptara la QItima selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de opciones y modificadores despu_s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opci6n o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
(Dryness Level)
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonar& y
aparecera en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellar& pero sf los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
49
de fn de coo
SePal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La serial de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. AI sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formaci6n de arrugas.
I oud
Soft
Off
Cycle Signal
.........HOLD TO lOCK/
UNLOCK CONTRO S
Presione SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de
sonido o para apagar la sepal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protecci6n antiarrugas
(WRINKLE GUARD _)y la sepal de fin de ciclo este encendida, se
escuchara un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acci6n de WRINKLE GUARD_L
TUMBLE FREE
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshagase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREF u (secado
sin rotaci6n) para articulos que usted no quiere secar con
rotaci6n, como son sueteres. Cuando usted usa el estante
termico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz.
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado
con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff}. El estante de secado
no puede usarse con los ciclos automaticos.
Para usar el estante t_rmico de secado:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante termico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los art[culos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artfculos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegQrese que
los articulos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4.
5.
6.
Cierre la puerta.
Seleccione Secado programado/S61o aire (Timed Dry/Air
Dry). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de Secado
programado/S61o aire (Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro
a continuaci6n.
Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo
restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el
tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo
presionando Mas Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time).
NOTA: Puede ajustar la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (TEMPERATURE) hasta seleccionar
la temperatura deseada.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante, despues que finaliza el ciclo.
Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo*
Su_teres de lana Secado Baja 60
Darles la forma original y programado (Low)
colocarlos extendidos (Timed Dry)
sobre el estante de secado
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de
algod6n o poliester
Secado
programado
(Timed Dry)
Baja 60
Juguetes de peluche oAir Fluff S61o aire 90
almohadas (Esponjar) (Air Only)
Rellenos con hub espuma (sin calor)
Zapatos tenis o zapatos Air Fluff S61o aire 90
de Iona (Esponjar) (sin calor)
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
5O
CUIDADO DE LA SECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n,
Peligro de Explosion
Mantenga los materialee y vapores inflamables, como
la gaeolina, lejoe de la eecadora.
Coloque la eecadora aun mfnimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No eeguir eetae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Limpieza segun la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa, Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente,
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente,
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
despues de cada carga, Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba, Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos, No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es diffcil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin 61.El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa, Vea "Requisitos de
ventilaci6n'.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua bien tibia,
2. Aplique la pasta a un patio suave,
O BIEN
Aplique al area manchada un producto de limpieza
domestico Ifquido, no inflamable y fr6telo con un pado suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paso h0medo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes dester3ibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden te_ir el interior de la secadora, Estas manchas no
daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destiden para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 argos, o con mas frecuencia, La limpieza debera efectuarla
una persona calificada,
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
51
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despu@s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen.
Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p@rdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
,, ,, i%2 X _ " "53@
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podria da_ar su secadora. Siva a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado para las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora y desconectar el suministro de
energia.
2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
1. Deje correr agua por las tubeHas. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
3. Abra la valvula de la lnea de suministro de gas.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de suministro de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4. Cierre la valvula de cierre en la lnea de suministro de gas.
5. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite
las piezas de conexi6n adheridas al tube de la secadora.
6. Ponga una tapa en la lnea abierta del suministro de
combustible.
7. Aseg@ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la
secadora.
Cbmo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la secadora.
La luz de la secadora se enciende autom£ticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y aseg@ela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
52
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Name a un electricista,
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando
usted presiona el bot6n de inicio, el control hara un sonido de
bip 3 veces, Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y
ponga en marcha la secadora,
&Se oprimi6 con firmeza el botbn de Inicio (Start)?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) per 2 a 5 segundos.
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pete sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos, Si el problema continQa, Name a
un electricista.
&Est_ la valvula abierta en la linea de suministro de gas?
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
&Es una secadora a gas?
El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado,
&Est_n las cuatro patas instaladas yest_ la secadora
nivelada de frente hacia atr_s yde lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente, Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estbn enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora, Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora,
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
"F" C6digos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio tecnico.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga est&
demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga,
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plasticoo
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes,
Ponga su mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Verifique que el ducto de escape no sea demasiado largo o
no de demasiadas vueltas, Una ventilaci6n larga aumentara
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
53
&Es el dibmetro del ducto de escape del tamale correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. Pelusa en la ropa
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales yvapores inflamables, come
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadera aun minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, e×plosi6n oincendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura estb debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un clbset?
Las puertas del cl6set deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayorfa de
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea
las Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Excesive
Use dos o mas personas para mover einstalar
la secadora.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequeSas, de 1 a 4 prendas, se
obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado
(Refresh). Los resultados pueden variar tambien,
dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para
reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten
en artfculos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
&Estan las cargas todavia arrugadas despu_s del ciclo de
cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en articulos
secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
&Ha estado pintando, ti5endo o barnizando
recientemente el _rea donde se encuentra la secadora?
De ser as[, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua.
Para quitar los olores que queden en las prendas despues de
usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las
cargas pequer_as de 1 a 4 prendas.
54
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn v'
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la v'
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea come
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comL_n por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, as[ como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algt]n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios einformacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
55
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427) Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10142263A TN SM . 6/07
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A,
• TM
© 2007 Sears Brands, LLC ® Marca reglstrada /Marca de comercio /SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC Impreso en EE. UU,

Navigation menu