Kenmore Elite 59676572601 User Manual BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR Manuals And Guides L0801758
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0801758 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 59676572601 59676572601 KENMORE ELITE BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR #59676572601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
P Models/Modelos/Mod_les '-I 596.7657_601,7657_602 596.7658_601,7658_602 L ! 596.7659_601,7659_602 T ,,tr o L m Bottom-Mount ,Jo,. 596.7660_601,7660_602 ® _1 Refrigerator Cst"e G_._de Refrigerador con congelador en la parte inferior ,,<_,, y cu c_ac_o R6frig_rateur b cong61ateur en bas \ WIOI37663A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS WARRANTY ........................................................................................... REFRIGERATOR SAFETY .................................................................... 2 3 Gourmet Pantry TM Drawer ............................................................... FREEZER FEATURES ........................................................................ 14 14 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 3 4 Upper Wire Basket .......................................................................... Lower Wire Basket ........................................................................... DOOR FEATURES .............................................................................. 14 15 15 Unpack the Refrigerator ..................................................................... Location Requirements ...................................................................... Electrical Requirements ..................................................................... Water Supply Requirements .............................................................. Connect the Water Supply ................................................................. Refrigerator Door(s) and Drawer ........................................................ Adjust the Doors ................................................................................. Water System Preparation ................................................................. REFRIGERATOR USE ........................................................................ 4 4 5 5 5 7 9 9 10 Opening and Closing Doors ............................................................. Using the Controls ........................................................................... Water Dispenser ............................................................................... Water Filter Status Light ................................................................... Water Filtration System .................................................................... Ice Maker .......................................................................................... 10 10 12 12 12 13 REFRIGERATOR ............................................................ 13 Refrigerator Shelves ......................................................................... Crisper and Crisper Cover ............................................................... Crisper Humidity Control ................................................................. FEATURES 13 13 t4 Dairy Center ..................................................................................... Door Bins ......................................................................................... 15 15 Grip Pads ......................................................................................... REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 15 15 Cleaning ........................................................................................... Changing the Light Bulb .................................................................. Power Interruptions ......................................................................... Vacation and Moving Care .............................................................. TROUBLESHOOTING ........................................................................ 15 16 16 16 17 Refrigerator Operation ..................................................................... Temperature and Moisture .............................................................. Ice and Water ................................................................................... 17 17 18 PROTECTION AGREEMENTS .......................................................... ACCESSORIES ................................................................................... 19 19 WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ 19 20 SERVICE NUMBERS ...................................................... BACK COVER KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER REMEDIES OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: • Use nonflammable • Plug into a grounded 3 prong outlet. • Do not remove ground prong. cleaner. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. [] Use two or more people to move and install refrigerator. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. • Disconnect power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). • Remove doors from your old refrigerator. SAVETHESEINSTRUCTIONS Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator • Take off the doors. • Suffocation Remove Hazard doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. or Freezer: Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. INSTALLATION INSTRUCTIONS LO(., <__£.4 Fleql.lI;l(_ mel"_ts Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety." • Dispose of/recycle all packaging materials. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Failure to do so can result important information and covers: to know about glass shelves Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W' (1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2W' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some models require more) to allow for the door to swing open. NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). Clean Before Using After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." in death, explosion, 1/2" ]E I Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). Electrical Shock Hazard If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 4O to 60 psi (276 to 414 kPa): Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. Plug into a grounded 3 prong outlet. Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. Do not remove ground prong. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Read all directions before you begin. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR 1. Unplug refrigerator or disconnect NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator. IMPORTANT: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Connect to Water Line Flat-blade screwdriver • 1/411 Nut driver • 7/16"and 1/2"Open-end or two adjustable wrenches • • 1/4"Drill bit Cordless drill • Make sure it is a cold water pipe. • Horizontal pipe will work, but the must be followed: Drill on the top bottom. This will help keep water also keeps normal sediment from following procedure side of the pipe, not the away from the drill. This collecting in the valve. 4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower right rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. 5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected. TOOLS NEEDED: • power. IMPORTANT: • All installations must meet local plumbing code requirements. • Do not use a piercing-type or 3/16II(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. ........ % Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. A _ A. B. C. D. Cold water pipe Pipe clamp Copper tubing Compression nut G E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. 8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. 4. Slide the compression water valve inlet port. nut over the sleeve and screw into the A. Plastic water tubing B. Sleeve Connect to Refrigerator 5. Depending on your model, the water line may come down from the top or up from the bottom. Follow the connection instructions for your model. C. Compression nut D. Copper tubing Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten. Style 1 1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing. 2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. B_ A. Plastic water line B. Water valve inlet port C. Compression nut @ 6. @ C D E i i C. Compression 3. 3. the Installation D. Compression sleeve E. Water valve inlet port Electrical Shock Hazard Plug into a grounded nut Do not remove Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a compression nut and sleeve on the copper tubing. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks. ground 3 prong outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord, Style 2 1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. 2. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks. Complete A. Copper tubing B. "P" clamp D. Copper tubing E. "P" clamp Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 1. can result in death, Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice container. Graphics areincluded laterinthissection. Remove and Replace 2. Replace the partsforthe bottom hingeas shown inBottom Hinge graphic.Tightenscrews.Replace therefrigerator door. Handles 1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located on the side of each handle. See Graphics 1 and 2. 2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching the handles, 3. To replace the handles, reverse the directions. Remove NOTE: Provideadditional supportforthe refrigerator door whilethe hingesarebeingmoved. Do notdepend on thedoor gasketmagnets to holdthedoor inplacewhileyou are working. 3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws, 4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side refrigerator door. 5. Replace the top hinge covers. Doors and Hinges Remove and Replace Freezer Drawer Front IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front. Graphics are included later in this section. Remove Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing Open the freezer drawer to full extension. 2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic. NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front. Failure to do so can result in death or electrical shock. 3. • Remove food and any adjustable door or utility bins from doors, • All graphics referenced in the following instructions included later in this section after "Final Steps." are TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front Removal graphic. Replace Drawer Front 1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic. 2. Pull the drawer brackets toward you to position the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets. See Drawer Front Replacement graphic. 3. Completely tighten the four screws. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. 3= Front 1. doors. IMPORTANT: Drawer Final Steps Starting with the right-hand side door, remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin, NOTE: On some models, remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic, 4= 5= Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flatblade screwdriver or your fingernail between the two sections. See Wiring Plug graphic. Plug into a grounded NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge, Do not remove ground Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin. Do not use an adapter. NOTE: On some models, remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. Electrical Shock Hazard 3 prong outlet. prong. Do not use an extension cord. can result in death, Replace Doors and Hinges 1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely. 1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet. 2. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator. A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges o_ ............. _. A c A. Shim (on some models) B. Bottom Hinge C. Hinge Screws \ @ A A. %2" Set Screw A. Loosen 4 Door Bracket Screws A. %2" Set Screw • To lower, turn the leveling screw counterclockwise. Depending on your model, your refrigerator may have four adjustable rollers (Style 1) or a leveling screw (Style 2) located at the base of the refrigerator, If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, use the instructions below. 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. / A. Leveling screw 2, 3. Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise. It may take several more turns, and you should turn both screws the same amount. 4. Replace the base grille. Raise or lower the cabinet. Style 1 - Front and rear leveling Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator. • To raise, turn the roller adjustment screw to the right. • To lower, turn the roller adjustment screw to the left. Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly flushed. 1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting up the wire shutoff arm as shown. 2, Install the interior water filter. The interior water filter mounting bracket is located on the left side wall of the refrigerator compartment. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to keep the refigerator from rolling forward when the freezer drawer is pulled open. A. Rear roller adjustment screw B. Front roller adjustment screw C. Brake foot Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Style 2 - Leveling screw Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws. This makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator. • To raise, turn the leveling screw clockwise. Remove blue bypass cap and retain for later use. Carefully remove the interior water filter from its packaging. Remove the sealing label from the end of the filter and insert it into the filter head. Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap the filter cover closed. 3. Press the Water button on the dispenser control panel. Use a sturdy container to depress and hold the dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. • NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, remove the container and press the dispensing lever again. For your convenience, your temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended set points as shown. 4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water leaks, see the "Troubleshooting" section. 5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the "Ice Maker" section for further instructions on the operation of your ice maker. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. • Discard the first three batches of ice produced. REFRIGERATOR USE The recommended settings should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. Temperature Controls Recommended Freezer (o F) Recommended There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door. • When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. • When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. ..................... A Refrigerator css _} Recommende_ setting Settng To Turn Cooling Off/On: Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display. Neither compartment will cool. Press either the Freezer or Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on. Adjusting There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. Settings Controls The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment temperature. If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide. To Adjust Set Point Temperatures: The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the current temperature set point. The display will show the set point for approximately 3 seconds, and then return to the actual temperature. • Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the desired temperature set point is displayed. NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not adjust either temperature control more than one setting at a time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between adjustments. A. Hinged seal Osng {se Oo s/yo s IMPORTANT: • When the power is on, the temperature display shows the actual temperature of the compartment. • Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster. 10 CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1° lower FREEZER too warm/too FREEZER Control 1° lower little ice REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1° higher FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher Additional Control Center Features Rapid Cool The Rapid Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. Press the Rapid Cool touch pad to set the freezer and refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Rapid Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set point. NOTE: The Rapid Cool feature will automatically shut off in approximately 12 hours. When Rapid Cool is on, you cannot adjust the temperature in either compartment. Door Alarm The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is turned off. The lights bulbs will turn off if any door is left open for 6 continuous minutes. Closing all the doors for I second will cause the lights to come back on. • Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off. The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on. Quick Cubes The Quick Cubes feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. • Press Quick Cubes to set the freezer to the lowest temperature settings. Press Quick Cubes again to return the freezer to the normal set point. Filter Reset (on some models) See "Water Filter Status Light." Order O R_pla ce © NOTE: The Quick Cubes feature will automatically shut off in approximately 24 hours. When Quick Cubes is on, you cannot adjust the freezer temperature. P,_ss 3 sec _o reset User Preferences The control center allows you to set user preferences, if desired. Vacation Mode (on some models) In Vacation Mode, the freezer will not automatically often to conserve energy. • defrost as Press the Vacation Mode touch pad until the indicator light is lit to turn on this feature. Press the Vacation Mode touch pad again or open the refrigerator door to turn off this feature. NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of setting Vacation Mode without turning off the feature. Temperature Display (F_C) This preference allows you to change the temperature display. F - Temperature in degrees Fahrenheit C - Temperature in degrees Celsius Alarm (AL) This preference allows you to turn off the sound of all alarms. ON - You will hear the alarm sound. OFF - You will not hear the alarm sound. Sabbath Mode (SAB) ON - All control center lights, interior lights and alarm tones will be disabled. Temp Alarm (on some models) The Temp Alarm feature provides temperature event of a power outage. OFF - All control center lights, interior lights and alarm tones will be enabled. information in the Power outage: During a power outage, if the temperatures in the refrigerator and freezer compartments exceed normal operating temperatures, the highest temperature reached will be displayed. • Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit, to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for 3 seconds until the indicator light goes off to turn off this feature. Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer or refrigerator compartment temperatures exceed normal operating temperatures for an hour or more. The temperature displays will alternately show the current temperatures and the highest temperatures the compartments reached. • NOTE: Press the door alarm touch pad for three seconds to restore all lights. To Access the User Preferences Menu: 1. Press and hold the Door Alarm touch pad for three seconds. The preference name will appear in the Freezer display and the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the Refrigerator display. 2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the preference names. When the desired preference name is displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to change the preference status. 3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm touch pad for three seconds. Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm light will continue to flash until the refrigerator returns to the set temperature. ® © 11 Non-Indicator Water Filter IMPORTANT: • If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, see "Water System Preparation" for instructions on flushing the water system. • Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. If your refrigerator does not have a water filter status light, you should change the water filter every 6 months depending on your usage. If the water flow to the dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often. Dispensing Water 1. Hold a container under the dispenser while pressing the button. 2. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Release the button to stop dispensing. IMPORTANT: • The water filter should be replaced when the status light is red (Replace) or earlier if the flow of water to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. • Air trapped in the system may cause water and the water filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing the used water filter. Replacing the Water Filter The water filter mounting bracket is located on the right side of the refrigerator compartment. 1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases from the filter mounting bracket. 2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover. 3. Remove the sealing label from the end of the new water filter and insert the water filter into the filter mounting bracket. Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap the filter cover closed. 4. Flush the water system. See "Water System Preparation." 5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water leaks, see "Troubleshooting." The water filter status light will help you know when to change the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost time to change the water filter. When the red (Replace) light is on, a new water filter should be installed. See "Water Filtration System." After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for 3 seconds until the Order or Replace light turns off. Order Replace m 0 Filter Reset Using the Dispenser Without a Water Filter You can use the water dispenser without a water filter, but your water will not be filtered. If you choose this option, replace the water filter with the blue bypass cap. 12 The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Turning the Ice Maker On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/shelf frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position. 3. Ice Production Rate • The ice maker should produce a complete approximately every 3 hours. batch of ice • To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours between adjustments. Remember • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. To remove and replace the crisper(s}: 1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the crisper(s) and slide out the rest of the way. 2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer stop. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. • Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin. To remove the crisper(s) cover: REFRIGERATOR FEATURES 1. Remove crisper(s). 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently, slide the glass insert forward to remove. 3. Lift the cover frame up and remove it. Your model may have some or all of these features. important and information to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. To replace crisper(s) cover: 1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place. 2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. 13 Drawer Temperature Control You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. The temperature control, located under the lid on the right-hand side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into the drawer. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need to be adjusted. • Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. • Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and store in crisper. HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. • • Slide the temperature control to the least cold setting if you want the drawer to be the same temperature as the refrigerator compartment. • Slide the temperature control to a colder setting when you want the drawer to be colder than the refrigerator compartment. NOTE: Use the coldest setting when storing meats. Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store large party trays, dell items, or beverages. For storage flexibility the drawer features a divider and an adjustable temperature control. NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperaturecontrolled drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Drawer Removal and Replacement Colder Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days To remove the drawer: Cured meats ................................................................... 1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension. 2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. 7-10 days To replace the drawer: 1. 2. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer toward the rear of the refrigerator. FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features. Drawer Divider To remove the divider: To remove wire basket: 1. Pull the drawer out to its full extension. Pull upper basket out to full extension and lift out. 2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift the divider out. To replace wire basket: To replace the divider: 1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer. 2. 14 Lower the divider into place. Slide upper basket into freezer. Make sure the back of the basket hooks behind the rail catch. REFRIGERATOR CARE To remove wire basket: Pull drawer open to full extension. Tilt the lower basket forward and lift out. To replace wire basket: Tilt the lower basket front down and set the basket into the drawer rail. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features. To remove and replace the dairy center: 1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up while lifting the dairy center up and pulling it straight out. 2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. • ©oo Bss To remove and replace the bins: 1. 2. or fire. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. power. To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories." IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. 4, There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: , Remove the base grille. {a_a/ss.£_ Grips pads help keep items from sliding in the door bins. Grip pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. • 5, Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. 15 NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator, Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts), Changing the Refrigerator REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it. Light Bulb Vacations 1. Unplug the refrigerator or disconnect power. 2. Slide the light shield toward the back of the compartment release it from the light assembly. to If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. 3. ice maker: • Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF (up) position, or press the switch to OFR • Shut off water supply to the ice maker. Empty the ice bin. 3, Replace burned-out than 40 watts. 4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield toward the front until it locks into place. If You Choose to Turn the Refrigerator Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield beyond the locking point. 2. If your refrigerator has an automatic 5. bulb(s) with appliance bulb(s) no greater If your refrigerator has an automatic Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. Changing the Freezer Light Bulb Unplug refrigerator or disconnect power. NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket to access the light assembly. 2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield down. ice maker: • Plug in refrigerator or reconnect power. 1. Off Before You 3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls." 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic 3. Remove the shield and replace the burned-out appliance bulb no greater than 40 watts. 4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: • Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. • Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days. • If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once. 16 Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • Disconnect the water line from the back of the refrigerator. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. bulb with an If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. ice maker: • 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. Empty the ice bin. 4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls." 5. Unplug refrigerator. 6. Clean, wipe, and dry thoroughly. 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move. 8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors." 9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. The refrigerator • Sizzling/Gurgling defrost cycle • Popping - contraction/expansion during initial cool-down • Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan • Creaking/Cracking ice maker mold, will not operate - water dripping on the heater during of inside walls, especially - occurs as ice is being ejected from the The doors will not close completely • Door blocked open? Move food packages away from door. • Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. The doors Do not remove ground prong. are difficult to open Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, • Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working. Use nonflammable • Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. Failure to do so can result in death, explosion, • Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls," • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. Explosion • Hazard cleaner. or fire. Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. Temperature The motor seems to run too much • Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator seems Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations. Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker • Pulsating - fans/compressor performance • Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator adjusting to optimize New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. noisy • is too warm There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. • Humid room? Contributes to moisture buildup. • Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. 17 The ice maker is not producing ice or not enough ice The water dispenser will not operate properly • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Kink in the water source line? Straighten the water source line. • Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. • New installation? Flush and fill the water system. See "Water Dispenser." • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. • Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." • Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment door. If the freezer compartment door will not close all the way, see "The doors will not close completely." • Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. • Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. • Recently removed the doors? Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors." Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." • • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." • Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber. Off-taste, odor or gray color in the ice Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." Water is leaking from the dispenser system The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. Refrigerator door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. • Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. • New installation? Dispenser." • Recently changed water filter? Flush the water system. See "Water Dispenser." • Water on the floor near the base grille? Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened. See "Refrigerator Doors." Flush the water system. See "Water Water from the dispenser is warm NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C). • New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. • Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely. • Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. • Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. • Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. • • Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals. Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Flush the water system before using a new water filter. Replace water filter when indicated. See "Water Filtration System." 18 PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase, Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation, But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product, Here's what the Agreement* includes: ACCESSORIES Replacement Parts: To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R Replacement Filter: Order Part #469006-750 v' Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. WATER FILTER CERTIFICATIONS v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Stale v' Unlimited service calls and nationwide you want us, whenever you want us, service, as often as Deparlrnent Water if your covered product can't be fixed. of Ileallh Treatment Services Device CertificateNumber 03- 1583 v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months, v' Product replacement of Cahik)rnia DateIssuod September Date Rovi_ed TrademarWModel DesmnalEon 16,2003 April 22, 2004 ReNacernent Elements UKF8OUIAXX7N v' Annual Preventive Maintenance extra charge. Check at your request - no v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." v' Power surge protection power fluctuations. against electrical damage due to m_.my v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. v' Rental reimbursement longer than promised. ysts if repair of your covered product takes v' 10% discount off the regular price of any non-covered service and related installed parts, Oraan*e Contaminants Ca,bol u_,m p<]lchl_tubr ni_'nr ] ox,mhcn_ repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Rated Service Capacit_ 7f0 _aI Rated Se_'Jice Flow- 0 7_ _pm Conditions of Cediflcatton: Do not use wheTe wateT _s m_crubiok,g_cally un_ate or with water of _mkaown quahty, except that _y_erns cem f_ed for cyst reduction may b_ used on d_mfected water_ that may c_,mam f_herable cy_t_ Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U,S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®. 19 PRODUCT DATA SHEETS Interior Water Model 469006-750 System Filtration Capacity System 750 Gallons tested and certified (2839 Liters) by NSF International against NSF/ANSI Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Standard 42 for theBenzene, reduction p-Dichlorobenzene, of Chlorine Taste and Odor, Particulate Mercury, Atrazine, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane. _) This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum% Reduction Average% Reduction Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* 50% reduction 85% reduction 1.88 mg/L 5,700,000 #/mL 2.0 mg/L_+ 10% At least 10,000 particles/mL 0.06 mg/L 0.05 mg/L 30,583 #/mL 96.84 98.94 >97.26 99.52 Contaminant Reduction NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum% Reduction Average% Reduction Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.153 mg/L t 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.29% >99.35% >99.33% Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0015 mg/L 0.0003 mg/L 0.0008 mg/L 90.91 75.93 95.70 86.22 Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71% p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76% Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74% Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97% Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99% Asbestos 99% 155 MF/L 107to 10_fibers/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99% Live Cysts _ Turbidity >99.95% 0.5 NTU 166,500 #/L 10.7 NTU 5O,00O/L min. 11 _+1 NTU <1 #/L _ 0.49 NTU <1 #/L _ 0.31 NTU >99.99 95.2 >99.99 97.09 Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72% ** 69,000 #/mL Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. • The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the red (Replace) light comes on, and it is recommended that you replace the filter. For models without filter status lights, replace the filter every 6 months. Use replacement filter model 469006-750. 2007 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change without notice. • The product is for cold water use only. • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Refer to the "Water Filtration System" section for the Manufacturer's name and telephone number. • *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance ttFibers greater than 10 um in length _Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts (R_NSF is a registered trademark 20 of NSF International. • Refer to the "Warranty" warranty. Application section for the Manufacturer's Guidelines/Water Supply limited Parameters Water Supply City or Well Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F Service Flow Rate 0.78 gpm may vary based on local water conditions. (1 o _ 38oc) (2.9 L/min.) @ 60 psi. iNDICE GARANT|A SEGURIDAD ........................................................................................... DEL REFRIGERADOR C6mo deshacerse adecuadamente INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................................. 21 22 de su refrigerador viejo .......... 22 ............................................... 23 Desempaqae el refrigerader ............................................................ Requisites de ubicaci6n ................................................................... Requisites el6ctricos ........................................................................ Requisites del suministro de agua .................................................. Conecte el suministro de agua ........................................................ Caj6n y puerta(s) del refrigerador .................................................... Ajuste las puertas ............................................................................. Preparaci6n del sistema de agua .................................................... use DE SU REFRIGERADOR ........................................................... 23 23 24 24 24 26 29 29 30 C6mo abrir y cerrar las puertas ....................................................... Use de los controles ........................................................................ Despachador de agua ...................................................................... Luz de estado del filtro de agua ...................................................... Sistema de filtraci6n de agua .......................................................... FAbrica de hielo ................................................................................ CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .................................... Estantes del refrigerador .................................................................. Caj6n para verdaras y tapa .............................................................. Control de humedad del caj6n para verduras ................................ Caj6n Gourmet Pantry TM ................................................................. CARAOTERiSTICAS DEL CONGELADOR ....................................... 34 34 35 Canasta de alambre superior .......................................................... Canasta de alambre inferior ............................................................ CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................... 35 35 35 Centre de productos I&cteos ........................................................... Recipientes de la puerta .................................................................. AImohadillas de adherencia ............................................................ CUlDADO DE SU REFRIGERADOR 35 35 35 ................................................. 36 Limpieza ........................................................................................... C6mo cambiar el foeo ..................................................................... Cortes de corriente .......................................................................... 36 36 37 30 30 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 37 38 32 32 32 33 Funcionamiento del refrigerador ..................................................... Temperatura y humedad ................................................................. Hielo y agua ..................................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION ...................................................... 38 38 39 40 33 ACCESORIOS 40 33 34 HOJA DE DATES DEL PRODUCTO ................................................. 41 NUMEROS DE SERVICIO ..................................... CONTRAPORTADA ..................................................................................... GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANT|A LIMITADA DE UN AISle Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mane de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que no sea el domestico familiar, esta garant[a s61o tiene vigencia per 90 dias a partir de la fecha de compra. GARANTiA LIMITADA PeR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI()N Per cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuber[a de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mane de obra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANe DE OBRA. SEARS NO PAGARA PeR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 3. 4. 5. 6. 7. Dafios a este producto o fallas del mismo instalado, operado o mantenido conforme instrucciones provistas con el producto. Dafios a este producto o fallas del mismo accidente, abuse, use indebido o un use para el cual fue creado. en case de no ser a todas las come resultado de diferente de aquel Dafios a este producto o fallas del mismo causados per el use de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto permitido per ley. Sears no se hara responsable per dafios incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garant[a impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garant[a se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales var[an de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 21 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el sfmbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas, incluidas las siguientes: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de CONSERVAR • Use un limpiador no inflamable. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfixia Rernueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o da5o al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 22 de sufrir una lesi6n y Io que o congelador: Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Cbmo quitar los materiales de empaque Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, inflamables o productos de limpieza abrasivos para los restos de cinta o goma. Estos productos pueden superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, "Seguridad del refrigerador". • Ifquidos eliminar da_ar la vea Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. C6mo mover su refrigerador: No seguir esta inetruccion puede ocasionar explosi6n, o incendio. la muerte, Para asegurar la ventilaci6n apropiada de su refrigerador, permita un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y detras del refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija, deje 21/2'' (6,3 cm) mfnimo del lado de la bisagra (algunos modelos requieren mas) para permitir que la puerta se abra completamente. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C). Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar el piso. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". 1/2"(12s cm)s'/ ][ i / Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est;&n fifes. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 21/2 '' (6,3cm) 23 Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua per 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa). Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminalee. No quite la terminal de pared de cone×ion de cone×i6n a tierra de a tierra. Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa): No use un adaptador. No use un cable electrico Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio e cheque electrice. • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado). Conexibn Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacfe. 3. Localice una tuberia de agua fria vertical de V_"a 1%" (12,7 mm a 3,18 mm) cerca del refrigerador. IMPORTANTE: • Llave de tuercas de %" • Asegt]rese de que sea una tuberfa de agua fria. Llaves de boca de 7/_d'y %" o • Broca de V4" • dos Ilaves ajustables • Taladro inalambrico Una tuberfa horizontal funcionara, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuaci6n: Taladre per el lade de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se acumule el sedimento normal en la valvula. • Destornillador • de hoja plana IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomeria. • No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de 3A6"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. • Use tuberfa de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer per encima del punto de congelaci6n. 24 a la linea de agua 1. de Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: antes de comenzar. 4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n en la parte inferior derecha de la parte posterior del refrigerador a la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de %" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremes de la tuberfa de cobre estan cortados a escuadra. 5. Usando un taladro sin cord6n, taladre un orificio de 1/4"en la tuberfa de agua fria que ha seleccionado. 2. A Debe crear torceduras de cobre a abrazadera un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa la carcasa del refrigerador con una "P". B C D @ E F G 6. 7. 8. A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E, Manga de compresidn F V_lvula de cierre D. Tuerca de compresidn G. Tuerca de presidn o C D Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberfa. AsegQrese de que el extreme de salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de 1/4"en la tuber[a de agua y que la arandela esta bajo la abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del tubo de agua. A.Tuberfa de cobre B. Abrazadera "P" C. Tuerca de compresidn 3= Estilo 1 1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula de agua. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresidn y manga de compresi6n come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura jalando la tuberia de cobre. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre. I:stilo 2 1. Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies [61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberfa de cobre. 2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la tuberia de cobre. 3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para evitar torceduras. 4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille hacia el puerto de entrada de la valvula de agua. Conexibn al refrigerador Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones de conexi6n para su modelo. D. Manga de compresidn E. Puerto de entrada de la v#lvula de agua A. Tuberfa de agua de pl#stico C. Tuerca de compresidn B. Manga D. Tuberfa de cobre 25 Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del reloj para apretar completamente. No apriete demasiado. 5. Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n. Para quitar y volver a colocar las agarraderas 1. Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste ubicados a los lados de cada manija. Vea las ilustraciones 1 y 2. 2. Jab la manija directamente hacia afuera de la puerta. AsegOrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas. 3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las instrucciones. Cbmo quitar las puertas y las bisagras A. Lfnea de agua de plbstico B. Puerto de entrada de la vblvula de agua C. Tuerca de compresidn D. Tuberfa de cobre E. Abrazadera "P" Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera "P'. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que enouentre. 6. Complete Peligro de Choque Electrico Desconecte el suminietro de energia antes de sacar las puertas. la instalacibn No seguir eeta instruccion puede ocasionar o choque electrico. la muerte IMPORTANTE: Peligro de Choque El_ctrico • Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. • Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales". Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza hexagonal de %6", %" y 1/4",destornillador Phillips #2 y un destomillador de hoja plana. No quite la terminal 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensibno NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. 26 el suministro de 3. Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. 4= 5= Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe de cableado. Para reemplazar del frente del cajbn 1. Deslice ias gufas fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n, dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n. NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido a la bisagra. 2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente del caj6n, 3. Apriete per completo los cuatro tornillos. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra. NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la bisagra inferior y guardelo para use posterior, Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. Pasos finales Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos. 2= Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. Peligro de Choque Electrico NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. 3. 4. 5. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexibn Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del refrigerador este alineada en forma pareja con la parte superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos, Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade izquierdo de la puerta del refrigerador. No use un adaptador, No use un cable electrico de extensi6n, No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, incendio o choque emectrico. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior. Cbme quitar y velver el frente del cajbn del congelador IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n, a tierra. 1= Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, 2. Regrese todas las partes desmontables comida al refrigerador. alas puertas y la Para quitar el frente del cajbn 1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n. 2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del caj6n al frente del caj6n, Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n, NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los tornillos en el frente del caj6n. 3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n. 27 / / Bisagras ,/ inferiores / A \ B A. Cuda (en atgunos B. Bisagra inferior C. Tornillos Enchufe modetos) \ de ta bisagra de cableado @ A A. Tomillo A. Aflo _ los sc porte 28 de/a tornittos puerta de de ajuste de _/:32" A. Tomillo de ajuste de 3 _32" • Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda. SegQn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n, 1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted. / A. Tornillo nivelador 2. 3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea, De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tomillos la misma cantidad de veces. 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Levante o baje la carcasa. Estilo 1-Nivelaci6n delantera y trasera Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s) de ajuste del rodillo que estan a cada lado, para levantar o bajar ese lado del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tomillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. • Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la derecha. • Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la izquierda. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu&s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente purgado. 1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador y levantando el brazo de control de alambre como se muestra. 2. Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador. A. Tomillo regulador trasero del rodillo B. Tomillo regulador delantero del rodillo C. Pie de freno Estilo 2-Tornillo nivelador Con un destornillador hexagonal de W', gire el tornillo nivelador que esta a cada lado, para levantar o bajar ese lade del refrigerador. NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Saque la tapa azul de desvfo y guardela para usarla mas tarde. Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua de su empaque, Retire la etiqueta de sellado del extreme del filtro e insertela en la cabeza del filtro. Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar. Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha. 29 IJ,>O @D 0,;::_ (;01" I];R le,> IMPORTANTE: • Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir. Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y soltando la palanca del despachador (5 minutes encendido, 5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador. 3. NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continue, el despachador dejara de dispensar agua para evitar una inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente y presione nuevamente la palanca del despachador. 4. Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de problemas". 5. Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando el braze de control de alambre como se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por complete, sus alimentos podrfan echarse a perder. NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el recomendado no enfriara mas rapidamente los compartimientos. Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un use domestico normal del refrigerador. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fr[a en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Controles de temperatura Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador per primera vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra. Ajustes recomendados del primer USO DE SU REFRIGERADOR (}}6too .....a }_q_"'_yo®s' 'sk.....tas t4 )u®Yt :_s, El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez. Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador. • Cuando el aparato este encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento. Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del camino. Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras forma automaticamente un sello entre las dos puertas. ............................. A Freezer (o F) Recommended Refrigerator Settag C38 _} Recom_eaded Setting Para encender/apagar el enfriamiento: Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del congelador o del refrigerador para velvet a encender el enfriamiento. Cbmo ajustar los controles El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR regula la temperatura del compartimiento del congelador. Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la tabla. Para regular temperaturas de punto de ajuste: La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la temperatura real. • Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de ajuste de la temperatura deseada. A. Junta con bisagras 30 NOTA: Excepto cuando enciende per primera vez su refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de temperatura mas de un ajuste a la vez, Espere 24 horas para que se estabilice la temperatura entre los ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo REFRIGERADOR demasiado fifo Control del REFRIGERADOR 1° mas alto CONGELADOR demasiado fifo Control del CONGELADOR 1° mas alto Funciones adicionales del centro de control NOTA: Se puede abrir la puerta del refrigerador en menos de 1 hora de ajustar Vacation Mode (Modo de vacaciones) sin apagar la caracteristica, Temp Alarm (Alarma de temperatura) (en algunos modelos) La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee informaci6n importante acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente, Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si las temperaturas en los compartimientos del refrigerador y del congelador exceden las temperaturas de operaci6n normal, la temperatura mas alta alcanzada aparecera en la pantalla. • Rapid Cool (Enfriamiento r_pido) La caracteristica de Rapid Cool (Enfriamiento rapido) ayuda en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de comestibles o temperaturas de cuarto temporalmente tibias. • Oprima el botdn tactil de Rapid Cool para ajustar el congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas bajos. Oprima de nuevo el botdn tactil de Rapid Cool para regresar al punto de ajuste normal del refrigerador. NOTA: La caracteristica de Rapid Cool se apagara automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando Rapid Cool esta encendido, no se puede ajustar la temperatura en cualquier compartimiento. Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se encienda la luz indicadora. Oprima y sostenga Temp Alarm por 3 segundos hasta que la luz indicadora se encienda para apagar esta caracteristica, Alarma de temperatura: Una alarma sonara repetidamente si las temperaturas del compartimiento del congelador o del refrigerador exceden las temperaturas de operaci6n normales por una hora o mas. Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan alcanzado los compartimientos, • Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el refrigerador regrese a la temperatura de ajuste. ® Quick Cubes (Cubos r_pidos) La caracteristica de Quick Cubes (Cubos rapidos) ayuda con perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la producci6n de hielo. • Presione Quick Cubes para ajustar el congelador a los ajustes mas bajos de temperatura, Presione Quick Cubes otra vez para regresar el congelador al punto de ajuste normal. NOTA: La caracterfstica de Quick Cubes se apagara automaticamente en aproximadamente 24 horas, Cuando Quick Cubes esta encendido, usted no puede ajustar la temperatura del congelador. Vacation Mode (Modo de vacaciones) (en algunos modelos) En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara automaticamente con la misma frecuencia, para conservar energfa. • Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica, presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra la puerta del refrigerador. © Door Alarm (Alarma de la puerta) La caracteristica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos, La seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por 1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender. • Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o apagar esta caracteristica. La luz indicadora se encendera cuando este encendida la caracter[stica Door Alarm. Reposicibn del filtro (en algunos modelos) Vea "Luz de estado del filtro de agua". Order Replace ® ® © Press 3 _ec o ,e_e_ 31 2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua. Preferencias del usuario El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io desea. Pantalla de temperatura (F_C) Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la temperatura. F - Temperatura en grados Fahrenheit C - Temperatura en grados centfgrados Alarma (AL} Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las alarmas. ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma. OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma. Modo Sabbath (SAB) ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de control, las luces interiores y los tonos de alarma. OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de control, las luces interiores y los tonos de alarma. NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces. Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario: 1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la puerta) por tres segundos. El nOmero de preferencia aparecera en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado) apareceran en la pantalla del refrigerador. La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla (Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar), debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". 2. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de preferencia deseado, presione los botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de preferencia. Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace (Reemplazar). 3. Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door Alarm para fijar sus preferencias. Orderm R_eplace O Filter Reset IMPORTANTE: • • Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el sistema de agua. Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrfe el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Despacho de agua 1. Sostenga un recipiente bajo el despachador presiona el bot6n. Filtro de agua sin indicador Si su refrigerador no tiene una luz de debera cambiar el filtro de agua cada el flujo de agua hacia el despachador hielo disminuye sensiblemente antes cambie el filtro de agua mas seguido. estado del filtro de agua, 6 meses, segt]n el uso. Si de agua o a la fabrica de de que pasen 6 meses, mientras No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. IMPORTANTE: • 32 El filtro de agua debera set reemplazado cuando este roja la luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo. • El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante 2 minutos antes de quitar el filtro de agua usado. Ritmo de produccibn de hielo • La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas. • Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Deje pasar 24 horas entre cada ajuste. Reemplazo del filtro de agua El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado derecho del compartimiento del refrigerador. 1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo del soporte de montaje del filtro. 2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del filtro. 3. Recuerde • Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe. La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • 4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". 5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de problemas". Uso del despachador del sistema REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. sin el filtro de agua y apagar Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapae de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. la f&brica de hielo Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente brazo de control de alambre. No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. CARACTERiSTICAS DEL Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua, pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el filtro de agua con la tapa azul de paso. Para encender Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. baje el Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante. 33 3. Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante esta en posici6n. HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o arranque las pares magulladas o amarillentas. Coldquelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. ( i Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras: 1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente del(de los) caj6n(es) para verduras y desNcelo(s) completamente hacia afuera. 2. Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo atras completamente pasando el tope del caj6n. hacia HIGHe • + * ®LOW u II I I El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura. NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frias pueden daiar los productos con hojas. Remocibn y reemplazo del cajbn Para sacar el caj6n: 1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo. Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras: 1. Quite el(los) caj6n(es) para verduras. 2. 2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por encima del marco de plAstico. Deslice suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla. Levante el marco de la tapa y quitelo. Para volver a colocar el caj6n: 3. 1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del refrigerador. 2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo trasera del refrigerador. hacia la parte Divisor del cajbn Para sacar el divisor: 1. Para reemplazar 1. 2. la tapa del(de los) caj6n(es) para verduras: Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. 2. Levante el frente del divisor para desengancharlo posterior del caj6n y levantar el divisor. Para volver a sacar el divisor: de la pared 1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared posterior del caj6n. 2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar. Control de temperatura del cajbn ............................ ........+_,,,+;_S,,j + t+>J+F8 Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. 34 El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra en el caj6n. NOTA: El aire fr[o que se dirige hacia el caj6n puede disminuir temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la temperatura del refrigerador. • la Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el compartimiento del refrigerador. Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio cuando desee que el cajdn este mas fifo que el compartimiento del refrigerador. Para reemplazar Incline el frente canasta dentro la canasta de alambre: de la canasta inferior del riel del caj6n. hacia abajo y ajuste la NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes. Colder CARACTERiSTICAS DE LA u Guia para la conservacibn PUERTA de carnes Por Io general guarde todas las carries en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a periodos de conservacidn. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ..... Qselos el mismo d[a de su compra PolIo, came de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dfas Carnes frfas, filetes/asados ............................................... 3-5 dfas Carnes curadas ............................................................... 7-10 dfas Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas, Para quitar y volver a colocar el centro de productos Ibcteos: 1. Saque el centre de productos lacteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera, 2. Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga, Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas, Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar la canasta de alambre: Jab completamente afuera. Para reemplazar la canasta hacia afuera y levantela hacia la canasta de alambre: y jalandolo directamente Deslice la canasta superior dentro del congelador. Aseg_rese de que la parte trasera de la canasta se engancha detras del reten del riel, mo }ad Oana de s smbs:; n'ff do Para quitar la canasta de alambre: Jale completamente la canasta, Incline la canasta inferior hacia el frente y levantela hacia afuera. as de adbe renc s Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante superior de la lavavajillas para una limpieza facil. 35 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta, Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con un pa_o suave. 4. Peligro de E×plosion Use un limpiador no inflamable. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores, Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores, Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente delicado en agua tibia, 3. • 5. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. BIOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reernplazar el foco con otro foco para electrodomesticos del mismo tamaBo, forma y vataje (que no sea de mas de 40 vatios). Cbmo cambiar el foco del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atras del compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco. 3. Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para electrodomesticos de no mas de 40 vatios. 4. Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las leng(Jetas de la protecci6n en los orificios del revestimiento interno a cada lade del ensamblaje del foco. Deslice la protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! 36 Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. el suministro de el suministro de Lave las superficies externas metMicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente delicado con agua tibia. • Quite la rejilla de la base. NOTA: Para evitar dar_ar la protecci6n del foco, no fuerce la protecci6n mas alia del punto deride se asegura. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. Cbmocambiarelfocodelcongelador Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. NOTA: Puede set que necesite quitar el estante o canasta superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del foco. 2. Ii/i I'YILI_[]I =6o,_,, S =,_,= I2X:_o" el suministro de La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los arlculos 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. perecederos y congele el resto. • Levante el braze de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacfe el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco para electrodomesticos de no mas de 40 vatios. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. 4. Introduzca las lengQetas del frente de la protecci6n dentro del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la protecci6n sobre el ensamblaje del foco. • 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. © }d:es de en e Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se rnantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • y guardelos en una Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frb por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. • Desconecte la tubena de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Uso de los controles". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, pasele un paso y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. 37 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempeSo El refrigerador Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, movimiento de la tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador no funciona Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. Peligre de Cheque Electrico Conecte a un centacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. Las puertas no cierran completamente • &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. No use un adaptader. No use un cable electrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. • &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Ooneote a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. • &Hay un fusible fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continL_a, Ilame a un electricista. • &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per complete. Es dificil abrir las puertas Peligro de Explosi6n Use un limpiador NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas frfa no enfrfa ningL_ncompartimiento mas rapido. • Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. • 38 Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave. La temperatura • Parece que el refrigerador no inflamable. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. esta demasiado caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vueiva a la temperatura normal, &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un ajuste mas frio, Fijese en la temperatura en 24 horas, Vea "Uso de los controles". Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta pot completo la v_lvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua, Hay acumulacibn de humedad en el interior &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo, Si mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente, NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Est_ h0meda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el n_mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre, &At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o de real sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo, Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida, &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro. &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • • Reemplace de agua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n el defiltro agua". &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo. El despachador de agua no funciona debidamente &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre, &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". • &Est_ la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2 (241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". de &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. • &Est_ completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". 39 _, _j:_,i ,,,,_,, ? &Se han quitado las puertas recientemente? AsegOrese de que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador'. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del suministro de agua". v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. El agua gotea del sistema del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. Enjuague el sistema de agua. Vea v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo no puede a solicitud v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros come si fueramos un "manual parlante para el propietario". • &Es nueva la instalacibn? "Despachador de agua". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad. &Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegL_rese de que las conexiones de la tuberia del despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del refrigerador". v' Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de $250, per cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. El agua del despachador esta tibia NOTA: El agua del despachador 50°F (10°C). se enfrfa solamente a v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vase. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato maestro de protecci6n! • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua". CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteeci6n verdadera. 40 Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de repuesto: Pida la pieza No. 469006-750 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo interno de filtracibn 469006-750 Sistema Capacidad probado de agua 750 galones y certificado (2839 litros) per NSF International segQn la norma clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo, NSF/ANS142 para la reducci6n paradiclorobenceno, de cloro, sabor y olor, de parficulas de mercurio, atrazina, benceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano. Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSl 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente 50% reducci6n 1,88 mg/L 5.700.000/mL Concentracibn en el agua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % minimo de reducci6n % promedio de reduccibn 0,06 mg/L** 0,05 mg/L 30.583/mL 96,84 >97,26 98,94 99,52 M_ximo efluente Promedio efluente % minimo de % promedio Reducci6n de contaminantes Promedio Requisitos de reducci6n de NSF influente 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 10.000 particulas/mL Concentracibn en el agua a tratar reducci6n de reducci6n Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,150 mg/U 0,15 mg/L_+ 10% 0,15 mg/L_+ 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29% >99,29% >99,35% >99,33% Mercurio: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0015 mg/L 0,0003 mg/L 0,0008 mg/L 90,91 75,93 95,70 86,22 Benceno 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L_+ 10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14% 95,71% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L_+ 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74% 99,76% Carbofurano 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L_+ 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46% 98,74% Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67% 92,97% Atrazina 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99% Asbestos 99% 155 MF/L 107a 108fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99% >99,99% Quistes vivos; Turbidez >99,95% 0,5 NTU 166.500/L 10,7 NTU 50.000/L min. 11 _+1 NTU <1 /L _ 0,49 NTU <1 /U 0,31 NTU >99,99 95,2 >99,99 97,09 Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50% 98,72% I* 85% reducci6n Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. • El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en EE.UU./$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto es para uso con agua fria Qnicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 69.000/mL Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa) • Consulte la secci6n "Sistema obtener el hombre y nQmero • Refierase a la secci6n limitada del fabricante. Pautas Presi6n "Garantia" de aplicaci6n/Parametros Suministro de agua de filtraci6n de agua" para telef6nico del fabricante. para verificar para Municipal de agua el suministro de agua o de pozo 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa) Temperatura de agua 33 ° - 100°F Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) *Tamale de las par_iculas clase I: >0,5 a <1 um **El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fine de prueba AC. tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento ttFibras mayores de 10 um de Iongitud. _Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum. ® NSF es una marca registrada de NSF International. la garantfa (1 o _ 38oc) puede variar segL_n las condiciones a 60 Ibs/pulg 2. del agua local. 41 TABLE DES MATII RES GARANTIE ........................................................................................... SleCURITle DU RleFRIGI_RATEUR .................................................... 42 43 Mise au rebut de votre vieux r6frig@ateur ....................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 43 44 D&ballage du r&frig6rateur ............................................................... Exigences d'emplacement ............................................................... Sp6cifications &lectriques ................................................................ Sp6cifications de I'alimentation en eau ........................................... Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 44 44 45 45 45 Porte(s) et tiroir du r&frig6rateur ....................................................... Ajustement de les portes ................................................................. Pr6paration du syst_me d'eau ......................................................... UTILISATION DU RI_FRIGIeRATEUR ................................................ Ouverture et fermeture des portes .................................................. Utilisation des commandes ............................................................. Distributeur d'eau ............................................................................. T&moin lumineux de 1'6tat du filtre b.eau ......................................... 47 50 50 51 51 51 53 53 Syst_me de filtration d'eau .............................................................. Machine & glagons ........................................................................... CARACTE_RISTIQUES DU RleFRIGERATEUR ................................. 53 54 54 Tablettes du r6frig@ateur ................................................................. Bac & 16gumes et couvercle ............................................................. 54 55 R&glage de I'humidit6 dans le bac & 16gumes ................................ Tiroir Gourmet Pantry TM ................................................................... CARACTI_RISTIQUES DU CONGIeLATEUR .................................... 55 55 56 Panier m6tallique sup6rieur ............................................................. Panier m6tallique inf6rieur ............................................................... CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 56 56 56 Compartiment & produits laitiers ..................................................... Balconnets dans la porte ................................................................. Dispositifs de retenue ...................................................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGleRATEUR .................................................. 56 56 56 57 Nettoyage ........................................................................................ Remplacement de I'ampoule d'6clairage ........................................ Pannes de courant ........................................................................... 57 57 58 Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement ............ 58 DEPANNAGE ...................................................................................... 59 Fonctionnement du r6frig6rateur ..................................................... Temp6rature et humidit6 ................................................................. Glagons et eau ................................................................................. CONTRATS DE PROTECTION .......................................................... ACCESSOIRES ................................................................................... FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT .................................. NUMEROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE 59 60 60 62 62 63 ARRI#RE GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE GARANTIE LIMITI:!:E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite. Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. GARANTIE LIMITI:!:E DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME DE RI:!:FRIGI:!:RATIONSCELLI: !: Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig@ateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication. LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 42 CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI :!:AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees & un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit L'endommagement ou les ddauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Darts I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Num_ro de mod_le Num_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence ult_rieure. SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI-CURITE AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise b, 3 alveoles reliee & la terre. • Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, I'essence, loin du refrigerateur. • Ne pas enlever la broche de liaison _. la terre. • Ne pas utiliser un adaptateur. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur. • Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr&ts b, recevoir une machine a glagons). • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. CONSERVEZ telle que CES iNSTRUCTiONS Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur • Enlever les portes. • ou cong_lateur : Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou des I_sions cerebrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents. / 43 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos eu d'autre blessure. Enl_vement des mat_riaux d'emballage Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur". • Jeter ou recycler tousles D_placement materiaux d'emballage. de votre r_frigerateur : Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommage. Nettoyage avant I utilisation Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer I'int@ieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur". Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des changements soudains de temperature ou _ un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute. 44 Risque d'explosion Garder les materiaux et les vapeurs que ressence, loin du refrigerateur. inflammables, telle Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur, laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2Y_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C). Preseion de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Alimentation en eau par IMPORTANT : La pression systeme d'osmose inverse refrig@ateur dolt _tre entre Risque de choc eleetrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo osmose inverse de I'alimentation en eau entre le et la valve d'arrivee d'eau du 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276 414 kPa). Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) : Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. • Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de raise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig@ateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. inverse est inverse se remplir Si votre refrig@ateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifie agree. Lire toutes les instructions avant de commencer. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire. IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t). Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. 3. Raccordement _ une canalisation 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V_"a 1V4" (12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : OUTILLAGE REQUIS : Assurez-vous • Tournevis a lame plate • • Cles plates de 7/_6"et _/2"ou deux • cles a molette reglables • Tourne-ecrou de %" Perceuse sans fil IMPORTANT : Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier de ¾d' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui r_duit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. • Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation. la source de qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet Foret de V4" • d'eau 4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere droit du refrig@ateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites. 45 5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie. 2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viter les deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P". A C D @ G A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre E. Bague de compression E Robinet d'arr#t G. Ecrou de serrage D. Ecrou de compression 6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V@ifier que le raccord du robinet est bien engage darts le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. 8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. A. Tube en cuivre B. Bride en "P" D. Bague de compression E. Valve d'entr_e d'eau C. Ecrou de compression 3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite. Style 2 1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viter les deformations en pliant le tube de cuivre. 2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau. Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de cuivre. Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriees a votre modele. 3. Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee d'eau. Ajuster le tube de cuivre de far, on ace qu'il s'adapte parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les deformations. Style 1 1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. V@ifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre. 4. Faire glisser I'ecrou de compression le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau. Raccordement au r_frig_rateur A. Tube en plastique pour canalisation d'eau B. Bague 46 sur la bague, serrer pour C. Ecrou de compression D. Tube de cuivre 5= A I'aide d'une cle a molette, fixer I'ecrou sur la canalisation d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer excessivement. Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. Enl_vement et r_installation 1. /_,I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir illustrations 1 et 2. 2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte. S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees. 3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions I'ordre inverse. Enl_vement A. Canalisation d'eau en plastique B. Orifice d'arriv_e d'eau 6. des poign_es dans des portes et des charni_res C. Ecrou de compression D. Tube de cuivre E. Bride en "P" Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite. Risque de choc electrique Achever rinstallation Deconnecter la source de courant electrique d'enlever les portes. avant Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou un choc electrique. IMPORTANT • Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire des portes. • Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€tapes finales". Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un cable de rallonge. OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a lame hexagonale de %6", 6/8"et 1A", tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t ale soulever de la caisse. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. 1. la source de REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles. REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient a glagons. : 3= En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de la charniere superieure -voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere inferieure. REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. 47 4. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche de branchement situee sur la partie superieure de la charniere superieure en coingant un tournevis a lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de branchement. R_installation de la fagade du tiroir 1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de congelation. Inserer les vis au sommet de la fa(;ade du tiroir dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir. REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur la terre restent fixes a la charniere. 2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir. 3. Serrer completement de liaison Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure. 5= les quatre vis. Etapes finales REMARQUE : Sur certains modules, 6ter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Remplacement des portes et des charni_res 1= Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis. 2= Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur. Risque de choc electrique REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place. Brancher Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du compartiment de congelation et du sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis. Ne pas utiliser un adaptateur, 4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure de la porte du c6te gauche du refrigerateur. Le non-respect de cee instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique. 5. Reinstaller les caches de la charniere superieure. 3. Enl_vement et r_installation de la fagade du tiroir de cong_lation IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour retirer et reinstaller de la fagade du tiroir de congelation. Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. Enl_vement de la fagade du tiroir 1. Ouvrir le tiroir de congelation completement. 2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir. REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir. 3. 48 Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir. sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pae utilieer un c_ble de rallonge. 1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. 2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y ranger les aliments. / / Charni_res inf_rieures / / / / / \\ A. Cate (sur certains mod_les) B. Charni_re inf_rieure C. Vis de ehamiere Fiche @ de branchement @ A A. Vis de retenue de s/32" A. Vis de retenue de 3_32" iiiiiiiiiiiiiiii A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte) 49 • Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb le sens antihoraire. dans Solon votre modelo, le refrig6ratour pout comporter quatre roulettes reglablos (Style 1) ou une vis de reglago de I'aplomb (Style 2) situeos a la base du refrig6ratour. Si votre refrig@atour semble instable ou si vous desiroz que los portes so ferment plus facilement, fairo le reglago de I'inclinaison du refrigeratour on suivant los instructions ci-dessous. 1. Retirer la grille de la base. Tonir la grille fermement ot tiror vers sol pour la detachor. A. Vis de r_glage de I'aplomb 2. 3= Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de reglage des roulettes dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes de fagon egale. ,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque c6te du refrigerateur. 4. Reinstaller la grille de la base. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rdrigerateur. Veuillez lire avant I'utilisation du syst_me d'eau. Soulever ou abaisser la caisse. Style 1-Nivellement avant et arri_re • Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la droite. • Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la gauche. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye. 1. Arr_ter la machine a gla9ons en ouvrant la porte du congelateur et en soulevant le bras de commande en broche comme illustre. 2= Installer le filtre a eau interieur. La bride de montage du filtre eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de refrig@ation. Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour le placer fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du congelateur. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. B A. Vis de r_glage arriere B. Vis de r_glage avant C. Pied de stabilisation Style 2-Vis de r_glage de I'aplomb A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de _/4",tourner la vis de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque c6te du refrigerateur. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut @re necessaire de tourner la vis de reglage de I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur. • 50 Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans le sens horaire. Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour utilisation ult@ieure. Enlever minutieusement le filtre a eau interieur de son emballage. Enlever I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'ins@er dans la t6te du filtre. Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le fermer. 3= Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler, rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes suppl_£mentaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange suppl_£mentaire peut _tre necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler du distributeur. REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur. 4= Inspecter le syst_me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous constatez des fuites d'eau, voir la section "D_£pannage". 5. Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte du congelateur et en abaissant le bras de commande en broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons. • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_£ de gla9ons. • Jeter les trois premieres quantit_£s de glagons produites. UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR IMPORTANT : • Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la temp_£rature r_£elledu compartiment. • Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le rdrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent _tre abfmes. REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite. • Les reglages recommand_£s devraient convenir a un usage domestique normal. Les commandes sont regl_£es correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme. Si la temperature est trop elew£e ou trop basse dans les compartiments de r_£frigeration ou de congelation, w£rifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes. Commandes de temperature Pour votre commodite, les commandes de temperature sont pr_£regl_£esa I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore pr_£reglees aux points de reglage recommand_£s tel qu'illustr& R_glages recommand_s Frsezer in_al II y a deux portes pour le compartiment de rSfrigeration. Les portes peuvent 8tre ouvertes et fermees s_£par_£mentou ensemble. II y a sur la porte de gauche du r_£frig_£rateurun joint a charniere verticale. • Lors de I'ouverture de la porte du c6t_£gauche, le joint charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interference. • Lorsque les deux portes sont ferm_£es, le joint a charniere assure automatiquement I'etanch_£ite entre les deux portes. ............ A s_ing Refrigerator 0' F initial _,_i_ g 38'F D_sactivation/activation du refroidissement : Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'& ce que OFF (arrSt) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne refroidira, Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement. Ajustement des r6glages de commande La commande du REFRIGCRATEUR r_gle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du CONGC:LATEUR regle la temperature du compartiment de congelation. S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide. Pour ajuster les r_glages de temperature : Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou vers le bas, le point de r_£glageactuel de la temp_£rature s'affiche. L'affichage indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis revient a la temp_£rature reelle, • Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'a I'affichage du point de reglage d_£sir_£de la temp_£rature, A. Joint a charniere 51 REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la raise en marche initiale du refrig6rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser. CONDITION/RAISON : REFRIGERATEUR trop tiede AJUSTEMENT : Tourner le reglage de TEMPERATURE du RERIGERATEUR 1° plus bas CONGI2LATEUR trop tiede/ trop peu de gla(_ons Tourner le reglage de TEMPERATURE du CONGCLATEUR 1° plus bas REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage de TEMPERATURE du RERIGERATEUR 1° plus haut CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage de TEMPERATURE du CONGCLATEUR 1° plus haut Autres caract_ristiques du centre de commande Rapid Cool (refroidissement maximum) La caracteristique Rapid Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre d'aliments ou de I'el6vation temporaire de la temperature de la piece. • REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut @re ouverte dans un delai d'une heure apres le reglage du mode Vacances sans desactiver la fonction. Appuyer sur la touche Rapid Cool pour regler le congelateur et le refrig@ateur aux reglages de temp@ature les plus bas. Appuyer a nouveau sur la touche Rapid Cool pour revenir au point de reglage normal du refrig@ateur. Temp Alarm (Alarme de temperature) (certains modules) La fonction Temp Alarm fournit des informations sur la temperature en cas de panne de courant. Panne de courant : Lors d'une panne de courant, si les temp@atures des compartiments de refrigeration et de congelation depassent les temperatures de fonctionnement normal, la temperature la plus elevee sera affichee. • Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour desactiver cette caract@istique, appuyer sur Temp Alarm pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne. Alarme de temperature : Un signal d'alarme sera _mis plusieurs reprises si les temp@atures dans les compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les temp@atures de fonctionnement normales pendant une heure ou plus. Les affichages de temperature afficheront alternativement les temperatures en cours et les temperatures les plus elevees atteintes darts les compartiments. • Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr@er le signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le temoin Temp Alarm continuera de clignoter jusqu'a ce que la temperature du refrigerateur se stabilise. o © REMARQUE : La caracteristique Rapid Cool s'eteindra automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la fonction Rapid Cool est activee, la temp@ature ne peut _tre ajustee. Quick Cubes (glac_;ons rapides) La fonction Quick Cubes augmente la production de gla_ons, ce qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons. • Appuyer sur Quick Cubes pour regler le congelateur aux reglages de temp@ature les plus bas. Appuyer a nouveau sur Quick Cubes pour remettre le congelateur au point de reglage normal. REMARQUE : La fonction Quick Cubes s'arr_tera automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut pas _tre ajustee. Door Alarm (avertisseur de la porte) La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les quelques secondes Iorsque la porte du refrig@ateur a ete laissee ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door Alarm soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes est laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument. • Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver cette caract@istique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la caracteristique Door Alarm est activee. © Filter Reset (r_installation du filtre) (certains modules) Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau". Order Replace ® Vacation Mode (mode vacances) (certains modules) En mode Vacances, le congelateur ne se degivrera pas automatiquement aussi souvent pour economiser I'energie. • 52 Appuyer sur la touche Vacation Mode temoin lumineux s'allume pour activer Appuyer sur la touche Vacation Mode porte du refrig@ateur pour desactiver jusqu'a ce que le cette fonction. a nouveau ou ouvrir la cette fonction. ® © ta rese_ Pr6f6rences de I'utilisateur Le centre de commande de I'utilisateur si desire. vous permet de regler les pref@ences Affichage de la temperature (F_C) Cette pref@ence vous permet de modifier I'affichage de la temperature. F - Temperature en degres Fahrenheit C - Temp@ature en degres Celsius Alarme (AL) Cette pref@ence vous permet de desactiver le son de toutes les alarmes. ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible. OFF (arr@) - Le son de I'alarme ne sera pas audible. Mode Sabbath (SAB) ON - Tousles eclairages du centre de commande, int@ieurs et les signaux d'alarme sont desactives. Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/ commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est allume, un nouveau filtre a eau doit _tre installe. Voir "Syst_me de filtration de I'eau". Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET (reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent. les eclairages Order OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages int@ieurs et les signaux d'alarme sent actives. O REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages. Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur : 1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte) pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara;t sur I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C) ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrig@ateur. 2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler les noms de preference. Lorsque le nom de la pref6rence desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du refrig6rateur pour modifier le statut de la pref6rence. 3. Enregistrer les pref@ences en appuyant sur la touche Door Alarm pendant 3 secondes. Filter Reset Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la production de glagons baisse de fa9on marquee en moins de six mois, remplacer le filtre plus frequemment. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. IMPORTANT" • Si le syst@me d'eau n'a pas @tevidange Iors de I'installation initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau" pour les instructions sur la purge du systeme d'eau. • Accorder 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et rafrafchisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution IMPORTANT Tenir un recipient sous le distributeur bouton. 2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution. : • Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau au distributeur d'eau ou a la machine a glagons diminue de fa(_on perceptible. • L'air emprisonne dans le syst_me peut causer I'ejection de I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes avant d'enlever le filtre a eau use. d'eau 1. Replace tout en appuyant sur le Remplacement du flltre & eau La bride de montage du filtre a eau est situee du c6te droit du refrig@ateur. _@ 1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se degage de la bride de montage du filtre. 2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau use. Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre. @_,_ 53 Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferme. 3= La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. • 4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du systeme d'eau". 5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous constatez des fuites d'eau, voir "Depannage". Utilisation du distributeur sans filtre & eau CARACTI RISTIQUES de la machine Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques. Importante reneeignements a eavoir au sujet des tablettes et dee couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute. _ gla_ons Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas. DU REFRIGERATEUR On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le filtre avec le capuchon bleu de deviation. Mise en marche/arr_t Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons. Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour correspondre a vos besoins de rangement individuels. Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie. Tablettes et cadres de tablette Pour retimr et r_installer une tablette/un cadre de tablette : 1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant hors des supports de tablette. Taux de production des glaqons • 2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les supports de tablette. 3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est fixee solidement en place. La machine a glagons devrait produire une quantite de glagons complete environ toutes les 3 heures. Pour augmenter la production de glagons, diminuer la temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir "Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les ajustements. A Noter • 54 Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites. En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les legumes a feuilles. Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes : 1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs completement vers I'exterieur. 2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement dela de la butee. • Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes. auIi HIGH i Pour retirer 1. 2. 3. le couvercle du ou des bacs : Retirer le(s) bac(s), En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer. Soulever le cadre du couvercle et le retirer. _ _ _ e _ L°W ii II I I Le tiroir pleine largeur a temperature contr61ee peut _tre utilise pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir comporte une cloison et une commande de temperature ajustable. REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans le tiroir & temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent endommager les legumes a feuilles. D_pose et r6installation du tiroir Pour enlever le tiroir : 1. Pour r_installer le couvercle du ou des bacs : 1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports sur les parois laterales du refrig6rateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place. 2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Soulever le couvercle, Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement, 2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir. Pour r_installer le tiroir : 1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du refrigerateur. 2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers I'arriere du refrigerateur. Cloison de tiroir Pour enlever Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures. • • Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr& Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes. la cloison : 1. 2. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement, Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir. Pour r_installer la cloison : 1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir. 2. Abaisser la cloison en place. Commande de temperature du tiroir La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le tiroir. REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur peut n_cessiter un ajustement. • Faire glisser la commande de temperature au reglage le moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me temperature que le compartiment de refrigeration. 55 Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le compartiment de refrigeration. REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la conservation de viandes. Pour retirer le panier m_tallique : Ouvrir le tiroir completement. I'avant et le soulever. Colder Incliner le panier inferieur vers Pour r_installer le panier m_tallique : Incliner I'avant du panier inferieur vers le bas et positionner panier dans le rail du tiroir. le E Guide d'entreposage des viandes La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande. Poissons, mollusques ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours CARACTI RISTIQUES LA PORTE DE Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques. _ _C_ ¸ _ _=_ _, Pour retirer et r_Jnstaller le compartiment a produits laitiers : 7 a 10 jours 1. Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en le tirant pour le sortir. 2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te. Viandes traitees ........................................................... CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques. Pour retirer le panier m_tallique : e_b Tirer sur le panier metallique pour le sortir completement so@ever. Pour r_installer le panier metallique et le : Faire glisser le panier superieur dans le congelateur. S'assurer que I'arriere du panier s'accroche derriere le taquet du rail. liI1S la ioo_e Pour retirer et r_installer les balconnets : 1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit. 2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te. Les dispositifs de retenue aident a emp_cher les articles de glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un nettoyage facile. 56 ENTR IEN DU REFRIGERATEUR Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : Retirer la grille de la base. Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur. • 5. [_e_space Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Nettoyage de votre r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures int_rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. 1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter courant electrique. 2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. • Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires". Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux. nentde a_'s iioue REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la lampe par une lampe de marne taille/forme/puissance (pas plus de 40 W). Remplacement r_frig_ration de I'ampoule du compartiment de 1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage. 3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts. 4. Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place. la source de IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement! 4. Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. la source de REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de verrouillage. 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Remplacement cong_lation 1. de I'ampoule du compartiment Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. de % la source de REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le panier superieur(e) du compartiment de congelation pour acceder a I'ensemble d'eclairage. 2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle et tirer le couvercle vers le bas. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum. 57 3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee par une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts. 3. 12teindre les commandes commandes". 4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage. 4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher. 5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure. 5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant electrique. Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes : • • 1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance. Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours. • Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur. • Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£ons est deposee, soulever le bras de commande en broche la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur la position OFF (arr6t). ....... 3_J/*.[] C_" 2. Retirer tousles aliments du refrig@ateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique. 3. Vider le bac a glagons. 4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des commandes". ................. 5. Debrancher le refrigerateur. 6. Nettoyer, essuyer et secher a fond. 7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement. 8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes". 9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif. ..... :s"* ..... Vacances Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence : 1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les autres. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique • Selon le modele, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur a la position OFF (arr_t). • Fermer I'approvisionnement glat_ons. : d'eau de la machine 3. Vider le bac a glagons. Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement r_frig_rateur avant votre d_part : 1. Enlever tous les aliments du refrig@ateur. 58 Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement. • ._, NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter. 2. D_m_nagement Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique. S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables. 2. de temp@ature. Voir "Utilisation des du Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glat_ons au moins une journee a I'avance. • Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur la position OFF (art@). : Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur. : DEPANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire. Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le r_frig_rateur semble bruyant Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau rdrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications. • Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles se reglent afin Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage Ne pas utiliser un adaptateur. un c_ble de rallonge. Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc electrique. Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule clans le plateau de degivrage • Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre. • La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il declench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. • Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir "Utilisation des commandes". • compresseur Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla9ons Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule a gla(;ons. Brancher une lampe Les portes ne ferment • La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. • Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement. pas compl_tement Les portes sont difflciles & ouvrir sur Le moteur semble trop tourner II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. • Les joints d'etanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux. 59 La temperature • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete de glagons. est trop _lev_e La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule? Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la porte du compartiment de congelation ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement. La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair chaud de penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'etre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de glagons. Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne sa temperature normale. Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur REMARQUE normale. • : Une certaine accumulation La piece est-elle de I'humidit& d'humidite est Les glaqons sont creux ou petits humide? Ceci contribue a I'accumulation La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair humide de penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. La machine & glac.ons ne produit pas ou pas suffisamment de glaqons • 6O REMARQUE • : Cela indique une faible pression de I'eau. La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Le r_frig_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Reste-t-il des questions concernant la pression Appeler un plombier agree et qualifi& La machine a gla£:ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON (mise en marche). de I'eau? La porte du r_frig_rateur est-elle bien fermee? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais go_t des gla_ons. • Les gla(_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla(;ons. Laver le compartiment a gla_ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons. • Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les aliments. • L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date indiquee. Voir "Syst_me de filtration de I'eau". Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete correctement reconnecte en has de la porte du refrig6rateur. Voir "Portes du refrigerateur". Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". L'eau coule du syst_me de distribution REMARQUE : II est normal de constater d'eau apres la distribution d'eau. • Le filtre a eau a-t-il ete recemment change? Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau". Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base? S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur". Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'. La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2 (241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Le verre n'a pas ete maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur. S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau". Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement • une ou deux gouttes L'eau du distributeur REMARQUE 50°F (10°C). est tilde : L'eau du distributeur est seulement refrigeree • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement. • Une grande quantite d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation refroidisse completement. d'eau • N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. • Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". 61 CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est con(;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasien necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Centrat* inclut : v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre couverture va bien au-dela de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sent exclues de ce contrat - protection reelle. v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de cenfiance prendra soin de votre produit. v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de9a de douze reels. v' Remplacement _tre repar& du produit si votre produit ceuvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sans frais supplementaires. sur demande - v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela Resolution rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant. v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt6re en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrigerateur ou cengelateur couvert. v' Remboursement de location si la reparation du produit couvert prend plus de temps que promis. v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non-couverte et pieces de rechange. Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-Unis, composez le 1-800-827-6655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux ¢.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESSOIRES Pi_ces de rechange : Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME _ et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris& 62 Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece N° D22 M40083 R Filtres de rechange : Commander la piece N° 469006-750 FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT Syst me de filtration ModUle 469006-750/Capacit_ Syst&me d'eau int rieur : 750 gallons test& et certifi& par NSF International (2839 litres) en vertu de la norme (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de plomb, NSF/ANSI atrazine, 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du carbofuran, chlore, et particules mercure, benz&ne, p-dichlorobenz&ne, toxaph&ne, kystes, turbidit&, amiante, et lindane). (_ Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumTrees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53. R_d. de substances Effets esthdtiques Crit_res de r_duction NFS Goat/odeur de chlore Particules (classe I*) r_duction Affluent moyen de 50 % I 1,88 mg/L r_duetion de 85 % 5 700 000 #/mL Concentration I'eau a traiter dans Effluent maximal ** Effluent moyen % de rdd. minimale % de r_d. moyenne 0,05 mg/L 30,583 #/mL 96,84 98,94 >97,26 2,0 mg/L_+ 10 % Au moins 10 000 particules/mL Concentration dans I'eau & traiter 0,06 mg/L Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne >99,35 % >99,33 % 69 000 #/mL 99,52 R_duction de contaminant Crit_res de r_duction NFS Affluent moyen Plomb : & pH 6,5 Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 >99,29 Mercure : a pH 6,5 Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L_+ 10 % 0,006 mg/L_+ 10 % 0,0005 mg/L 0,0015 mg/L 0,0003 mg/L 0,0008 mg/L 90,91 75,93 Benz&ne 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 % 95,71% % 99,76 % % % 95,70 86,22 p-dichlorobenz&ne 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001 mg/L 98,46 % 98,74 % Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001mg/L < 0,001 mg/L 91,67 % 92,97 % Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% Amiante 99 % 155 MF/L 107a 10nfibres/U _ <1 MF/L <1 MF/L >99,99 Kystes _ Turbidit_ >99,95 % 0,5 NTU 166 500 #/L 10,7 NTU 50 OOO/L min. 11 _+1 NTU <1 #/U 0,49 NTU <1 #/L* 0,31 NTU >99,99 95,2 Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 76,99 % % >99,99 % >99,99 97,09 % 98,72 % Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp@ature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • II est essentiel que les exigences de fonctionnement, • Veuillez vous ref@er a la section "Syst_me de filtration de d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant. pour que ce produit donne le rendement annonc& • Veuillez vous ref@er a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant. • Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le Directives d application/Parametres filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le d'approvisionnement en eau temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % Approvisionnement en eau Collectivite ou puits de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa) (Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le filtre. Remplacer le filtre des modeles sans Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 °- 38°C) indicateur de I'etat du filtre tous les six mois. Utiliser une Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2 cartouche de remplacement 469006-750. Prix sugger6 au detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis. • Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide. • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le syst_me. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. *Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 IJm **Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC). tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau. tfFibres de Iongueur sup_rieure a 10 I_m _Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium ® NSF est une marque d_pos_e de NSF International. d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions parvum 63 Your Home For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com For expert home solutions www.sears.ca advice: www.managemyhome.com Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) Call anytime, www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center 1-800-469-4663 (Canada) day or night www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER ® (1-888-784-6427 (Canada) Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sea rs 8/07 W10137663A © 2007 Sears Brands, LLC " • Mark of Sears Brands, LLC ®R Registered Trademark / TMTrademark / SMService • TM . SM ® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC • . TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Dec 04 04:12:45 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools