Kenmore Elite 59676572601 User Manual BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR Manuals And Guides L0801758

KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0801758 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore Elite 59676572601 59676572601 KENMORE ELITE BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR #59676572601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

L ! T
m
,,tr o ®
PModels/Modelos/Mod_les
596.7657_601,7657_602
596.7658_601,7658_602
596.7659_601,7659_602
596.7660_601,7660_602
L
'-I
_1
Bottom-Mount Refrigerator
,Jo,. Cst"e G_._de
Refrigerador con congelador en la parte inferior
,,<_,, y cu c_ac_o
R6frig_rateur bcong61ateur en bas
\
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOI37663A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ........................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 4
Unpack the Refrigerator ..................................................................... 4
Location Requirements ...................................................................... 4
Electrical Requirements ..................................................................... 5
Water Supply Requirements .............................................................. 5
Connect the Water Supply ................................................................. 5
Refrigerator Door(s) and Drawer ........................................................ 7
Adjust the Doors ................................................................................. 9
Water System Preparation ................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ........................................................................ 10
Opening and Closing Doors ............................................................. 10
Using the Controls ........................................................................... 10
Water Dispenser ............................................................................... 12
Water Filter Status Light ................................................................... 12
Water Filtration System .................................................................... 12
Ice Maker .......................................................................................... 13
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................ 13
Refrigerator Shelves ......................................................................... 13
Crisper and Crisper Cover ............................................................... 13
Crisper Humidity Control ................................................................. t 4
Gourmet Pantry TM Drawer ............................................................... 14
FREEZER FEATURES ........................................................................ 14
Upper Wire Basket .......................................................................... 14
Lower Wire Basket ........................................................................... 15
DOOR FEATURES .............................................................................. 15
Dairy Center ..................................................................................... 15
Door Bins ......................................................................................... 15
Grip Pads ......................................................................................... 15
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 15
Cleaning ........................................................................................... 15
Changing the Light Bulb .................................................................. 16
Power Interruptions ......................................................................... 16
Vacation and Moving Care .............................................................. 16
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 17
Refrigerator Operation ..................................................................... 17
Temperature and Moisture .............................................................. 17
Ice and Water ................................................................................... 18
PROTECTION AGREEMENTS .......................................................... 19
ACCESSORIES ................................................................................... 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. 19
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ 20
SERVICE NUMBERS ...................................................... BACK COVER
KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to the instructions supplied
with it, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if
defective in materials or workmanship.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
LO(., <__£.4 Fleql.lI;l(_ mel"_ts
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 2W' (6.3 cm) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
1/2" I
]E
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
4O
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here. 4.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/411Nut driver
7/16"and 1/2"Open-end or two 1/4"Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill 5.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3/16II(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
%
........ A
_ G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
4.
5.
Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
B_ @
@
C
Di
Ei
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
Graphicsareincludedlaterinthissection.
Remove and Replace Handles
1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you 3.
keep the screws for reattaching the handles,
3. To replace the handles, reverse the directions.
4.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors,
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3= Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin,
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic,
4= Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-
blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge,
5= Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the partsforthe bottom hingeas shown inBottom
Hinge graphic.Tightenscrews.Replace therefrigeratordoor.
NOTE: Provideadditionalsupportforthe refrigeratordoor
whilethe hingesarebeingmoved. Do notdepend on thedoor
gasketmagnets to holdthedoor inplacewhileyou are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws,
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
o_ ............. A
_. c
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
A. %2" Set Screw
\
@
A
A. %2" Set Screw
Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveling screw (Style 2) located at
the base of the refrigerator, If your refrigerator seems unsteady or
you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2, Raise or lower the cabinet.
Style 1 - Front and rear leveling
Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 - Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
/
A. Leveling screw
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2, Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Carefully remove the interior water filter from its
packaging. Remove the sealing label from the end of the
filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
3.
4.
5.
Press the Water button on the dispenser control panel. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
..................... A
A. Hinged seal
Osng {se Oo s/yo s
IMPORTANT:
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
Freezer
(o F) Recommended Settng
Refrigerator
css _} Recommende_ setting
To Turn Cooling Off/On:
Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display.
Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the
current temperature set point. The display will show the set point
for approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the
desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control 1° lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
higher
Additional Control Center Features
Rapid Cool
The Rapid Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
10
Press the Rapid Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the
Rapid Cool touch pad again to return to the normal
refrigerator set point.
NOTE: The Rapid Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours. When Rapid Cool is on, you cannot
adjust the temperature in either compartment.
Quick Cubes
The Quick Cubes feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
Press Quick Cubes to set the freezer to the lowest
temperature settings. Press Quick Cubes again to return the
freezer to the normal set point.
NOTE: The Quick Cubes feature will automatically shut off in
approximately 24 hours. When Quick Cubes is on, you
cannot adjust the freezer temperature.
Vacation Mode (on some models)
In Vacation Mode, the freezer will not automatically defrost as
often to conserve energy.
Press the Vacation Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Vacation Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Vacation Mode without turning off the feature.
Temp Alarm (on some models)
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
®
©
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off. The lights bulbs will turn off if any door is left open for
6 continuous minutes. Closing all the doors for I second will
cause the lights to come back on.
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is
on.
Filter Reset (on some models)
See "Water Filter Status Light."
OrderO R_pla ce
©
P,_ss 3sec
_o reset
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
ON - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be disabled.
OFF - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be enabled.
NOTE: Press the door alarm touch pad for three seconds to
restore all lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for three seconds.
The preference name will appear in the Freezer display and
the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for three seconds.
11
IMPORTANT:
If you did not flush the water system when the refrigerator
was first installed, see "Water System Preparation" for
instructions on flushing the water system.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
The water filter status light will help you know when to change
the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost
time to change the water filter. When the red (Replace) light is on,
a new water filter should be installed. See "Water Filtration
System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order Replace
m0
Filter
Reset
Non-Indicator Water Filter
If your refrigerator does not have a water filter status light, you
should change the water filter every 6 months depending on your
usage. If the water flow to the dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
more often.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT:
The water filter should be replaced when the status light is
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing
the used water filter.
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of
the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
12
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
To remove and replace the crisper(s}:
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
13
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, dell items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove wire basket:
Pull upper basket out to full extension and lift out.
To replace wire basket:
Slide upper basket into freezer. Make sure the back of the basket
hooks behind the rail catch.
14
To remove wire basket:
Pull drawer open to full extension. Tilt the lower basket forward
and lift out.
To replace wire basket:
Tilt the lower basket front down and set the basket into the
drawer rail.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
©oo Bss
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
, {a_a/ss.£_
Grips pads help keep items from sliding in the door bins. Grip
pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy
cleaning.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
4,
5,
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
15
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator, Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts),
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3,
4.
Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
Replace the light shield by inserting the tabs on the shield
into the liner holes on each side of light assembly. Slide the
shield toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on
the notches in the back of the shield and pull the shield down.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFR
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
16
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls,"
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold,
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
17
The ice maker is not producing ice or not enough ice The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
18
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase, Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation, But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product, Here's what the Agreement* includes:
v' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us,
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months,
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone -we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts,
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U,S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
TrademarWModel DesmnalEon
UKF8OUIAXX7N
Stale of Cahik)rnia
Deparlrnent of Ileallh Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1583
DateIssuod September 16,2003
Date Rovi_ed April 22, 2004
ReNacernent Elements
ysts
m_.my
Oraan*e Contaminants
Ca,bol u_,m
p<]lchl_tubr ni_'nr
]ox,mhcn_
Rated Service Capacit_ 7f0 _aI Rated Se_'Jice Flow- 0 7_ _pm
Conditions of Cediflcatton:
Do not use wheTe wateT _s m_crubiok,g_cally un_ate or with water of _mkaown quahty, except that _y_erns cem f_ed for
cyst reduction may b_ used on d_mfected water_ that may c_,mam f_herable cy_t_
19
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 469006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
_) Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Average Minimum%
Aesthetic Effects Requirements Influent Effluent Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 96.84
Particulate Class I* 85% reduction 98.94
1.88 mg/L
5,700,000 #/mL 0.05 mg/L
30,583 #/mL
Influent Challenge Maximum
Concentration Effluent
2.0 mg/L_+ 10% 0.06 mg/L **
At least 10,000 69,000 #/mL
particles/mL
Influent Challenge Maximum
Concentration Effluent
Contaminant Average Average
Reduction Influent Effluent
NSF Reduction Minimum%
Requirements Reduction
0.010 mg/L >99.29%
0.010 mg/L >99.29%
0.002 mg/L 90.91
0.002 mg/L 75.93
0.005 mg/L 92.14%
0.075 mg/L 99.74%
Lead: @ pH 6.5 0.153 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L
Lead: @ pH 8.5 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L
Mercury: @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L
Mercury: @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L
Benzene 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L
p-Dichlorobenzene 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 10_fibers/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 5O,00O/L min. <1 #/L _ <1 #/L _ >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50%
Average%
Reduction
>97.26
99.52
Average%
Reduction
>99.35%
>99.33%
95.70
86.22
95.71%
99.76%
98.74%
92.97%
76.99%
>99.99%
>99.99
97.09
98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model 469006-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1o _ 38oc)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
(R_NSF is a registered trademark of NSF International.
20
iNDICE
GARANT|A ........................................................................................... 21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ................................................. 22
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .......... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ............................................... 23
Desempaqae el refrigerader ............................................................ 23
Requisites de ubicaci6n ................................................................... 23
Requisites el6ctricos ........................................................................ 24
Requisites del suministro de agua .................................................. 24
Conecte el suministro de agua ........................................................ 24
Caj6n y puerta(s) del refrigerador .................................................... 26
Ajuste las puertas ............................................................................. 29
Preparaci6n del sistema de agua .................................................... 29
use DE SU REFRIGERADOR ........................................................... 30
C6mo abrir y cerrar las puertas ....................................................... 30
Use de los controles ........................................................................ 30
Despachador de agua ...................................................................... 32
Luz de estado del filtro de agua ...................................................... 32
Sistema de filtraci6n de agua .......................................................... 32
FAbrica de hielo ................................................................................ 33
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .................................... 33
Estantes del refrigerador .................................................................. 33
Caj6n para verdaras y tapa .............................................................. 34
Control de humedad del caj6n para verduras ................................ 34
Caj6n Gourmet Pantry TM ................................................................. 34
CARAOTERiSTICAS DEL CONGELADOR ....................................... 35
Canasta de alambre superior .......................................................... 35
Canasta de alambre inferior ............................................................ 35
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................... 35
Centre de productos I&cteos ........................................................... 35
Recipientes de la puerta .................................................................. 35
AImohadillas de adherencia ............................................................ 35
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 36
Limpieza ........................................................................................... 36
C6mo cambiar el foeo ..................................................................... 36
Cortes de corriente .......................................................................... 37
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 37
SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 38
Funcionamiento del refrigerador ..................................................... 38
Temperatura y humedad ................................................................. 38
Hielo y agua ..................................................................................... 39
CONTRATOS DE PROTECCION ...................................................... 40
ACCESORIOS ..................................................................................... 40
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO ................................................. 41
NUMEROS DE SERVICIO ..................................... CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE
GARANT|A LIMITADA DE UN AISle
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mane
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que
no sea el domestico familiar, esta garant[a s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTiA LIMITADA PeR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI()N
Per cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuber[a de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANe DE OBRA. SEARS NO PAGARA PeR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo come resultado de
accidente, abuse, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados per el
use de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido per ley. Sears no se hara responsable per dafios
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garant[a impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garant[a se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales var[an de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de
modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de
surefrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
oda5o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden
meterse adentro con facilidad.
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover einstalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est;&n fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, oincendio.
Para asegurar la ventilaci6n apropiada de su refrigerador, permita
un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y detras del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea
de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija,
deje 21/2'' (6,3 cm) mfnimo del lado de la bisagra (algunos
modelos requieren mas) para permitir que la puerta se abra
completamente.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).
1/2"(12s cm)s'/
][
i
/
21/2'' (6,3cm)
23
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrice.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
de
Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de %"
Llaves de boca de 7/_d'y %" o Broca de V4"
dos Ilaves ajustables Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
Use tuberfa de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua per 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacfe.
3. Localice una tuberia de agua fria vertical de V_"a 1%"
(12,7 mm a 3,18 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt]rese de que sea una tuberfa de agua fria.
Una tuberfa horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: Taladre per el
lade de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n en la parte inferior derecha de la
parte posterior del refrigerador a la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo.
Use tuberia de cobre de %" (6,35 mm) de diametro externo.
AsegQrese que ambos extremes de la tuberfa de cobre estan
cortados a escuadra.
24
5. Usando un taladro sin cord6n, taladre un orificio de 1/4"en la
tuberfa de agua fria que ha seleccionado.
A
B
C
D
E
F
G
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E, Manga de
compresidn
F V_lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. AsegQrese de que el extreme de
salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de
1/4"en la tuber[a de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presidn. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo
de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre del tubo de agua.
Conexibn al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexi6n para su modelo.
Estilo 1
1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresidn y manga de compresi6n
come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura
jalando la tuberia de cobre.
2.
3=
Debe crear un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa
de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera "P".
C
D
@
o
A.Tuberfa de cobre D. Manga de
B. Abrazadera "P" compresidn
C. Tuerca de E. Puerto de entrada de
compresidn la v#lvula de agua
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
I:stilo 2
1. Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies
[61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la
tuberfa de cobre.
2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la
tuberia de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa
de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para
evitar torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille
hacia el puerto de entrada de la valvula de agua.
A. Tuberfa de agua de pl#stico C. Tuerca de compresidn
B. Manga D. Tuberfa de cobre
25
5. Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la
tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para apretar completamente. No apriete demasiado.
A. Lfnea de agua de plbstico
B. Puerto de entrada de la
vblvula de agua
C. Tuerca de compresidn
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera "P"
6. Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera "P'. Abra el suministro de agua al refrigerador y
revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
enouentre.
Complete la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de
3 terminales,
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibno
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
1. Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2. Jab la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegOrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suminietro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte
o choque electrico.
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", %" y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destomillador de hoja plana.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
26
4= Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o
su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe
de cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido
a la bisagra.
5= Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para use posterior, Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
2=
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos,
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade
izquierdo de la puerta del refrigerador.
5. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Cbme quitar y velver el frente del cajbn del congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n,
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del caj6n al
frente del caj6n, Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n,
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n.
Para reemplazar del frente del cajbn
1. Deslice ias gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente
del caj6n,
3. Apriete per completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o choque emectrico.
1=
2.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales,
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
27
Bisagras inferiores
A
B
A. Cuda (en atgunos modetos)
B. Bisagra inferior
C. Tornillos de ta bisagra
Enchufe de cableado
A. Tomillo de ajuste de _/:32"
/
/
,/
/
\\
@
A
3
A. Tomillo de ajuste de _32"
A. Aflo _los tornittos de
sc porte de/a puerta
28
SegQn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos
regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado
en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o
si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las
instrucciones a continuaci6n,
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2. Levante o baje la carcasa.
Estilo 1-Nivelaci6n delantera y trasera
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que estan a cada lado, para levantar o
bajar ese lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tomillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Tomillo regulador trasero del rodillo
B. Tomillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo nivelador
Con un destornillador hexagonal de W', gire el tornillo
nivelador que esta a cada lado, para levantar o bajar ese lade
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
/
A. Tornillo nivelador
3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea, De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tomillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu&s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2. Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de desvfo y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque, Retire la etiqueta de sellado del extreme
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
29
3.
4.
5.
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo
por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutes encendido,
5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continue, el
despachador dejara de dispensar agua para evitar una
inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas".
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el braze de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
IJ,>O @D 0,;::_ (;01" I];R le,>
IMPORTANTE:
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
complete, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el
recomendado no enfriara mas rapidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
use domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fr[a
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Controles de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador per primera
vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer
(o F) Recommended Settag
Refrigerator
(}}6too.....a }_q_"'_yo®s' 'sk-.....tas t4)u®Yt :_s,
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
.............................A
A. Junta con bisagras
C38 _} Recom_eaded Setting
Para encender/apagar el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para velvet a encender el
enfriamiento.
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice come guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
30
NOTA: Excepto cuando enciende per primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura mas de un ajuste a la vez, Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
caliente 1° mas bajo
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
fifo 1° mas alto
CONGELADOR demasiado
fifo
Control del CONGELADOR
1° mas alto
Funciones adicionales del centro de control
Rapid Cool (Enfriamiento r_pido)
La caracteristica de Rapid Cool (Enfriamiento rapido) ayuda en
los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de cuarto temporalmente tibias.
Oprima el botdn tactil de Rapid Cool para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Oprima de nuevo el botdn tactil de Rapid Cool para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica de Rapid Cool se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Rapid Cool esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
Quick Cubes (Cubos r_pidos)
La caracteristica de Quick Cubes (Cubos rapidos) ayuda con
perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
producci6n de hielo.
Presione Quick Cubes para ajustar el congelador a los
ajustes mas bajos de temperatura, Presione Quick Cubes
otra vez para regresar el congelador al punto de ajuste
normal.
NOTA: La caracterfstica de Quick Cubes se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas, Cuando
Quick Cubes esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
Vacation Mode (Modo de vacaciones) (en algunos
modelos)
En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara
automaticamente con la misma frecuencia, para conservar
energfa.
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra
la puerta del refrigerador.
NOTA: Se puede abrir la puerta del refrigerador en menos de
1 hora de ajustar Vacation Mode (Modo de vacaciones) sin
apagar la caracteristica,
Temp Alarm (Alarma de temperatura) (en algunos
modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n importante acerca de la temperatura en el caso de
que haya un corte de corriente,
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si las
temperaturas en los compartimientos del refrigerador y del
congelador exceden las temperaturas de operaci6n normal, la
temperatura mas alta alcanzada aparecera en la pantalla.
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Oprima y sostenga Temp Alarm
por 3 segundos hasta que la luz indicadora se encienda para
apagar esta caracteristica,
Alarma de temperatura: Una alarma sonara repetidamente si las
temperaturas del compartimiento del congelador o del
refrigerador exceden las temperaturas de operaci6n normales
por una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos,
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador regrese a la temperatura de ajuste.
®
©
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar
una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos, La
seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender.
Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o
apagar esta caracteristica. La luz indicadora se encendera
cuando este encendida la caracter[stica Door Alarm.
Reposicibn del filtro (en algunos modelos)
Vea"Luz de estado del filtro de agua".
Order Replace
® ®
©
Press 3 _ec
o ,e_e_
31
Preferencias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados centfgrados
Alarma (AL}
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El nOmero de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantalla el nombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
3. Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
IMPORTANTE:
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrfe el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras
presiona el bot6n.
2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla
(Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua.
Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar),
debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace
(Reemplazar).
Orderm R_eplace
O
Filter
Reset
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de estado del filtro de agua,
debera cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segt]n el uso. Si
el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro de agua mas seguido.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
El filtro de agua debera set reemplazado cuando este roja la
luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
32
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutos antes de quitar el filtro de agua usado.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
Para encender y apagar la f&brica de hielo
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazo elevado) y
escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Ritmo de produccibn de hielo
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapae de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros del estante calcen en los soportes del
estante.
33
3. Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante esta
en posici6n.
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(es) para verduras y desNcelo(s)
completamente hacia afuera.
2. Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo hacia
atras completamente pasando el tope del caj6n.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1. Quite el(los) caj6n(es) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plAstico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y quitelo.
Para reemplazar la tapa del(de los) caj6n(es) para verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
............................ ........+_,,,+;_S,,j+t+>J+F8
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Coldquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
(HIGHe + * ®LOW
iuII I I
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frias
pueden daiar los productos con hojas.
Remocibn y reemplazo del cajbn
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fr[o que se dirige hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
34
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio
cuando desee que el cajdn este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Colder
u
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carries en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacidn. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Qselos el mismo d[a de su compra
PolIo, came de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados ............................................... 3-5 dfas
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
CARACTERJSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas,
Para quitar la canasta de alambre:
Jab completamente la canasta hacia afuera y levantela hacia
afuera.
Para reemplazar la canasta de alambre:
Deslice la canasta superior dentro del congelador. Aseg_rese de
que la parte trasera de la canasta se engancha detras del reten
del riel,
Para reemplazar la canasta de alambre:
Incline el frente de la canasta inferior hacia abajo y ajuste la
canasta dentro del riel del caj6n.
CARACTERiSTICAS DE LA
PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas,
Para quitar y volver acolocar el centro de productos Ibcteos:
1. Saque el centre de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera,
2. Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga,
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Oana de s smbs:; n'ff do
Para quitar la canasta de alambre:
Jale completamente la canasta, Incline la canasta inferior hacia el
frente y levantela hacia afuera.
mo }ad as de adbe renc s
Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos
sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas
de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante
superior de la lavavajillas para una limpieza facil.
35
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de E×plosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion oincendio.
4.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la 5.
acumulaci6n de olores, Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores, Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
delicado en agua tibia, 3.
3. Lave las superficies externas metMicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y 4.
detergente delicado con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta, Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
BIOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reernplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamaBo, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
Cbmo cambiar el foco del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atras del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos de no mas de 40 vatios.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las
leng(Jetas de la protecci6n en los orificios del revestimiento
interno a cada lade del ensamblaje del foco. Deslice la
protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
NOTA: Para evitar dar_ar la protecci6n del foco, no fuerce la
protecci6n mas alia del punto deride se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
36
Cbmocambiarelfocodelcongelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
NOTA: Puede set que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2. La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos de no mas de 40 vatios.
4. Introduzca las lengQetas del frente de la protecci6n dentro
del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la
protecci6n sobre el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
© }d:es de en e
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se rnantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frb por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Ii/i I'YILI_[]IS I2X:_o"=6o,_,,=,_,=
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los arlculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tubena de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
37
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligre de Cheque Electrico
Conecte aun centacto de pared de conexi6n atierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ocheque electrico.
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Ooneote a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible fundido o se disparb el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continL_a, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enfrfa ningL_ncompartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave.
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
38
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vueiva a
la temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frio, Fijese en la temperatura en
24 horas, Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ h0meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el n_mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo, Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente,
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo, Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida,
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. _,
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema _j:_,i
de filtraci6n de agua". ,,,,_,,
?
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador aun suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Est_ la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Est_ completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
39
&Se han quitado las puertas recientemente? AsegOrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del
refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador'.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del
refrigerador".
El agua del despachador esta tibia
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a
50°F (10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas ymano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteeci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios einformaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 469006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado per NSF International segQn la norma
NSF/ANS142 para la reducci6n de cloro, sabor y olor, de parficulas de
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSl 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio % minimo de %promedio
sustancias reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reduccibn
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 1,88 mg/L 0,05 mg/L
Clase de particulas I* 5.700.000/mL 30.583/mL
Reducci6n de Promedio Promedio
50% reducci6n
85% reducci6n
Requisitos de
2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L**
Por Io menos 10.000 69.000/mL
particulas/mL
Concentracibn en M_ximo
96,84 >97,26
98,94 99,52
%minimo de %promedio
contaminantes
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
Benceno
Paradiclorobenceno
Carbofurano
Toxafeno
Atrazina
Asbestos
Quistes vivos;
Turbidez
Lindano
reducci6n de NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,04 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
>99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
influente
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,014 mg/L
0,208 mg/L
0,081 mg/L
0,015 mg/L
0,009mg/L
155 MF/L
166.500/L
10,7 NTU
0,002 mg/L
el agua a tratar
0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L_+ 10%
0,225 mg/L_+ 10%
0,08 mg/L_+ 10%
0,015 _+10%
0,009 mg/L _+10%
107a 108fibras/U t
50.000/L min.
11 _+1 NTU
0,002 _+10%
efluente
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0011 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1 /L _
0,49 NTU
< 0,0001mg/L
efluente
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
0,0006 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1 /U
0,31 NTU
0,000 mg/L
reducci6n
>99,29%
>99,29%
90,91
75,93
92,14%
99,74%
98,46%
91,67%
75,31%
>99,99%
>99,99
95,2
96,50%
de reducci6n
>99,35%
>99,33%
95,70
86,22
95,71%
99,76%
98,74%
92,97%
76,99%
>99,99%
>99,99
97,09
98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido
de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en
EE.UU./$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
si no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa)
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el hombre y nQmero telef6nico del fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1 o _ 38oc)
Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2.
*Tamale de las par_iculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fine de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segL_nlas condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
41
TABLE DES MATII RES
GARANTIE ........................................................................................... 42
SleCURITle DU RleFRIGI_RATEUR .................................................... 43
Mise au rebut de votre vieux r6frig@ateur ....................................... 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 44
D&ballage du r&frig6rateur ............................................................... 44
Exigences d'emplacement ............................................................... 44
Sp6cifications &lectriques ................................................................ 45
Sp6cifications de I'alimentation en eau ........................................... 45
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 45
Porte(s) et tiroir du r&frig6rateur ....................................................... 47
Ajustement de les portes ................................................................. 50
Pr6paration du syst_me d'eau ......................................................... 50
UTILISATION DU RI_FRIGIeRATEUR ................................................ 51
Ouverture et fermeture des portes .................................................. 51
Utilisation des commandes ............................................................. 51
Distributeur d'eau ............................................................................. 53
T&moin lumineux de 1'6tat du filtre b.eau ......................................... 53
Syst_me de filtration d'eau .............................................................. 53
Machine & glagons ........................................................................... 54
CARACTE_RISTIQUES DU RleFRIGERATEUR ................................. 54
Tablettes du r6frig@ateur ................................................................. 54
Bac & 16gumes et couvercle ............................................................. 55
R&glage de I'humidit6 dans le bac & 16gumes ................................ 55
Tiroir Gourmet Pantry TM ................................................................... 55
CARACTI_RISTIQUES DU CONGIeLATEUR .................................... 56
Panier m6tallique sup6rieur ............................................................. 56
Panier m6tallique inf6rieur ............................................................... 56
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 56
Compartiment & produits laitiers ..................................................... 56
Balconnets dans la porte ................................................................. 56
Dispositifs de retenue ...................................................................... 56
ENTRETIEN DU RI_FRIGleRATEUR .................................................. 57
Nettoyage ........................................................................................ 57
Remplacement de I'ampoule d'6clairage ........................................ 57
Pannes de courant ........................................................................... 58
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement ............ 58
DEPANNAGE ...................................................................................... 59
Fonctionnement du r6frig6rateur ..................................................... 59
Temp6rature et humidit6 ................................................................. 60
Glagons et eau ................................................................................. 60
CONTRATS DE PROTECTION .......................................................... 62
ACCESSOIRES ................................................................................... 62
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT .................................. 63
NUMEROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRI#RE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE
GARANTIE LIMITI:!:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI:!:E DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME DE
RI:!:FRIGI:!:RATIONSCELLI:!:
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig@ateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit
5. L'endommagement ou les ddauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
7.
42
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI :!:AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees & un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI-CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise b, 3 alveoles reliee & la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _. la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr&ts b,
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
/
43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frigerateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou _ un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2Y_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
44
Risque de choc eleetrique
Brancher sur une prise a3alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig@ateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/_6"et _/2"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de %"
Foret de V4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier de ¾d' (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui r_duit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig@ateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V_"a 1V4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrig@ateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
45
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A
C
D
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V@ifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
V@ifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
@
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viterles deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de far, on ace qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
46
5= A I'aide d'une cle a molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
6. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. /_,I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou un choc electrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a lame hexagonale de %6",
6/8"et 1A",tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t ale
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3= En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure -voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
47
4.
5=
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure en coingant un tournevis a lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE :Le conducteur vert et le conducteur de liaison
la terre restent fixes a la charniere.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modules, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1=
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Enl_vement et r_installation de la fagade du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de la fagade du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fa(;ade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alveolee reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
48
Charni_res inf_rieures
A. Cate (sur certains mod_les)
B. Charni_re inf_rieure
C. Vis de ehamiere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de s/32"
/
/
/
/
/
/
/
\\
@
@
A
3
A. Vis de retenue de _32"
iiiiiiiiiiiiiiii
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
49
Solon votre modelo, le refrig6ratour pout comporter quatre
roulettes reglablos (Style 1) ou une vis de reglago de I'aplomb
(Style 2) situeos a la base du refrig6ratour. Si votre refrig@atour
semble instable ou si vous desiroz que los portes so ferment plus
facilement, fairo le reglago de I'inclinaison du refrigeratour on
suivant los instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tonir la grille fermement ot tiror
vers sol pour la detachor.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rdrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
B
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2-Vis de r_glage de I'aplomb
A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de _/4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut @re necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
3=
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Visde r_glage de I'aplomb
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant I'utilisation du syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Arr_ter la machine a gla9ons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustre.
2= Installer le filtre a eau interieur. La bride de montage du filtre
eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrig@ation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ult@ieure.
Enlever minutieusement le filtre a eau interieur de son
emballage. Enlever I'etiquette de scellement au bout du
filtre et I'ins@er dans la t6te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
50
3=
IMPORTANT :
4=
5.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes suppl_£mentaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
suppl_£mentaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE :Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
Inspecter le syst_me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "D_£pannage".
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_£ de
gla9ons.
Jeter les trois premieres quantit_£s de glagons produites.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de rSfrigeration. Les
portes peuvent 8tre ouvertes et fermees s_£par_£mentou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r_£frig_£rateurun joint a charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6t_£gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont ferm_£es, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch_£ite entre les deux portes.
............ A
A. Joint a charniere
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temp_£rature r_£elledu compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
rdrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommand_£s devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont regl_£es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop elew£e ou trop basse dans les
compartiments de r_£frigeration ou de congelation, w£rifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
pr_£regl_£esa I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_£reglees aux points
de reglage recommand_£s tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Frsezer Refrigerator
in_al s_ing 0' F initial _,_i_ g 38'F
D_sactivation/activation du refroidissement :
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'& ce que
OFF (arrSt) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira, Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ajustement des r6glages de commande
La commande du REFRIGCRATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGC:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de r_£glageactuel de la temp_£rature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient a la temp_£rature reelle,
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'a
I'affichage du point de reglage d_£sir_£de la temp_£rature,
51
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrig6rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1° plus bas
CONGI2LATEUR trop tiede/ Tourner le reglage de
trop peu de gla(_ons TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus bas
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1° plus haut
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Rapid Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Rapid Cool est utile Iors de p@iodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de I'el6vation temporaire de la temperature
de la piece.
Appuyer sur la touche Rapid Cool pour regler le congelateur
et le refrig@ateur aux reglages de temp@ature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Rapid Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrig@ateur.
REMARQUE : La caracteristique Rapid Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, la temp@ature ne peut _tre
ajustee.
Quick Cubes (glac_;onsrapides)
La fonction Quick Cubes augmente la production de gla_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
Appuyer sur Quick Cubes pour regler le congelateur aux
reglages de temp@ature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Quick Cubes pour remettre le congelateur au point de
reglage normal.
REMARQUE : La fonction Quick Cubes s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
Vacation Mode (mode vacances) (certains modules)
En mode Vacances, le congelateur ne se degivrera pas
automatiquement aussi souvent pour economiser I'energie.
Appuyer sur la touche Vacation Mode jusqu'a ce que le
temoin lumineux s'allume pour activer cette fonction.
Appuyer sur la touche Vacation Mode a nouveau ou ouvrir la
porte du refrig@ateur pour desactiver cette fonction.
REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut @re ouverte
dans un delai d'une heure apres le reglage du mode
Vacances sans desactiver la fonction.
Temp Alarm (Alarme de temperature) (certains modules)
La fonction Temp Alarm fournit des informations sur la
temperature en cas de panne de courant.
Panne de courant : Lors d'une panne de courant, si les
temp@atures des compartiments de refrigeration et de
congelation depassent les temperatures de fonctionnement
normal, la temperature la plus elevee sera affichee.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caract@istique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme de temperature :Un signal d'alarme sera _mis
plusieurs reprises si les temp@atures dans les compartiments de
refrigeration ou de congelation excedent les temp@atures de
fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
Les affichages de temperature afficheront alternativement les
temperatures en cours et les temperatures les plus elevees
atteintes darts les compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr@er le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continuera de clignoter jusqu'a ce que la
temperature du refrigerateur se stabilise.
o
©
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrig@ateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes
est laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant
toutes les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caract@istique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
©
Filter Reset (r_installation du filtre) (certains modules)
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau".
Order Replace
® ®
©
ta rese_
Pr6f6rences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les pref@ences
de I'utilisateur si desire.
52
Affichage de la temperature (F_C)
Cette pref@ence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temp@ature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref@ence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr@) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
int@ieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
int@ieurs et les signaux d'alarme sent actives.
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara;t sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrig@ateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la pref6rence
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrig6rateur pour modifier le statut de la pref6rence.
3. Enregistrer les pref@ences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre installe. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
O
Filter
Reset
Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre &eau
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de glagons baisse de fa9on marquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
IMPORTANT"
Si le syst@me d'eau n'a pas @tevidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
Accorder 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et
rafrafchisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou a la machine a glagons diminue de
fa(_on perceptible.
L'air emprisonne dans le syst_me peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau use.
Remplacement du flltre &eau
La bride de montage du filtre a eau est situee du c6te droit du
refrig@ateur. _@
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau @_,_
use. Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
53
3= Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferme.
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre &eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
Mise en marche/arr_t de la machine _gla_ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glaqons
La machine a glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A Noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Importante reneeignements a eavoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retimr et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
54
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s),
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Ii HIGH ___ e_L°W
i ii II II
Le tiroir pleine largeur a temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle, Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement,
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement,
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut n_cessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
55
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
E
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer le panier m_tallique :
Tirer sur le panier metallique pour le sortir completement et le
so@ever.
Pour r_installer le panier metallique :
Faire glisser le panier superieur dans le congelateur. S'assurer
que I'arriere du panier s'accroche derriere le taquet du rail.
Pour retirer le panier m_tallique :
Ouvrir le tiroir completement. Incliner le panier inferieur vers
I'avant et le soulever.
Pour r_installer le panier m_tallique :
Incliner I'avant du panier inferieur vers le bas et positionner le
panier dans le rail du tiroir.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
_ _C_ ¸ _ _=_ _,
Pour retirer et r_Jnstaller le compartiment a produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
e_b ioo_e
laliI1S
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Les dispositifs de retenue aident a emp_cher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
56
ENTR IEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int_rieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
5.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
[_e_space nentde a_'s iioue
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de marne taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers
I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble
d'eclairage.
3.
4.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant
les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.
Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle
et tirer le couvercle vers le bas.
%
57
3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
....... 3_J/*.[] .....
C_" ................. :s"* .....
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (art@).
3. 12teindre les commandes de temp@ature. Voir "Utilisation des
commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t).
2. Retirer tousles aliments du refrig@ateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
58
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rdrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla9ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule clans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difflciles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'etanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
59
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair chaud de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair humide de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine & glac.ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
Le r_frig_rateur est-il connect_ _I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine agla£:ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (mise en marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
6O
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla_ons.
Les gla(_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en has de la porte du refrig6rateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ete maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il ete recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ aI'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasien necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Centrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sent exclues de ce contrat - protection reelle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
cenfiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" -remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de9a de
douze reels.
v' Remplacement du produit si votre produit ceuvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone -nous appelons cela Resolution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $par an sur
tout aliment alt6re en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrigerateur ou cengelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 %de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux ¢.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME _ et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 469006-750
62
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle 469006-750/Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Syst&me test& et certifi& par NSF International en vertu de la norme
(_ NSF/ANSI 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de plomb,
mercure, atrazine, benz&ne, p-dichlorobenz&ne, carbofuran,
toxaph&ne, kystes, turbidit&, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumTrees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances Effluent %de rdd.
Effets esthdtiques moyen minimale
Goat/odeur de chlore 0,05 mg/L 96,84
Particules (classe I*) 30,583 #/mL 98,94
R_duction de
contaminant
Plomb :& pH 6,5
Plomb :a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz&ne
p-dichlorobenz&ne
Carbofuran
Toxaph_ne
Atrazine
Amiante
Kystes _
Turbidit_
Lindane
Crit_res de Affluent moyen
r_duction NFS
r_duction de 50 % I1,88 mg/L
r_duetion de 85 % 5 700 000 #/mL
Crit_res de
r_duction NFS
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,04 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %
>99,95 %
0,5 NTU
0,0002 mg/L
Affluent moyen
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,014 mg/L
0,208 mg/L
0,081 mg/L
0,015 mg/L
0,009mg/L
155 MF/L
166 500 #/L
10,7 NTU
0,002 mg/L
Concentration dans Effluent
I'eau atraiter maximal
2,0 mg/L_+ 10 % 0,06 mg/L **
Au moins 10 000 69 000 #/mL
particules/mL
Concentration dans Effluent
I'eau &traiter
0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,225 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
0,015 _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
107a 10nfibres/U _
50 OOO/Lmin.
11 _+1 NTU
0,002 _+10 %
maximal
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0011 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1 #/U
0,49 NTU
< 0,0001 mg/L
Effluent
moyen
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
0,0006 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1 #/L*
0,31 NTU
0,000 mg/L
% de r_d.
minimale
>99,29 %
>99,29 %
90,91
75,93
92,14 %
99,74 %
98,46 %
91,67 %
75,31%
>99,99 %
>99,99
95,2
96,50 %
% de r_d.
moyenne
>97,26
99,52
%de r_d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
95,71%
99,76 %
98,74 %
92,97 %
76,99 %
>99,99 %
>99,99
97,09
98,72 %
Parametres de test : pH
Temp@ature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Remplacer le filtre des modeles sans
indicateur de I'etat du filtre tous les six mois. Utiliser une
cartouche de remplacement 469006-750. Prix sugger6 au
detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le syst_me. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Veuillez vous ref@er a la section "Syst_me de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous ref@er a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Parametres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1°- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
tfFibres de Iongueur sup_rieure a 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
63
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427 Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10137663A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM •
® Registered Trademark /Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca reglstrada /Marca de comerclo /Marca de servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
®Marque deposee /Marque de commerce /Marque de service de Sears Brands, LLC
8/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim_ aux E.-U.

Navigation menu