Kenmore Elite 66515912000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0212119
KENMORE Dishwasher Manual L0212119 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66515912000 66515912000 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66515912000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L ! T E TM Dishwasher Lavava_illas IU_:IIILIIII _'I_: _ '::I"_ CLlld8_,,[lO Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15912, 665.15914, 665.15919, 665.16912, 665.16914, 665.16919 f 8269565 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLEOF CONTENTS WE SERVICE WHAT WE SELL WE SERVICE WHAT WE SELL .......................................... 2 WARRANTY ......................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ................................................... 4 Before UsingYourDishwasher....................................................5 PARTS AND FEATURES .................................................. 6 ULTRAWASH Soil Removal System .........................................7 START-UP GUIDE ............................................................... Using Your New Dishwasher ....................................................... DISHWASHER LOADING ................................................... Loading Loading Loading Loading 7 7 8 Suggestions ................................................................... 8 the Top Rack .................................................................. 8 the Bottom Rack ............................................................ 9 the Silverware Basket .................................................. 10 "We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service, Your dishwasher has added value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you_."We Service What We Sell," Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation, Yet, any modern appliance may require service from time to time, The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's prices, 11 • Eliminates repair bills resulting from normal use, Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser ................................................................... Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ Control Panel .............................................................................. 11 12 12 13 • Allows for as many service calls as required, • Provides for service by professional Sears Trained Technicians. Cycle Selection Chart ................................................................ Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ...................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ....................................................................... Cycle Status Indicators .............................................................. Active Vent ................................................................................. 13 14 14 14 15 16 16 • Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up at your request! Drying System ............................................................................ Overfill Protection Float .............................................................. 16 16 WASHING SPECIAL ITEMS ............................................. 16 DISHWASHER 17 DISHWASHER USE .......................................................... CARE ........................................................ Cleaning Your Dishwasher ......................................................... Drain Air Gap .............................................................................. Storing Your Dishwasher ........................................................... TROUBLESHOOTING ....................................................... 2 17 17 17 18 This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc. WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 1591 AND 1691 SERIES KENMORE ELITE TM DISHWASHERS For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use 8, Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship. WARRANTY RESTRICTION If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use 8, Care Guide, Sears will repair or replace, free of charge, the electronic module and power supply board if defective in material or workmanship. FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace free of charge the tub or inner door panel. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY LOWER RACKS ON UPPER AND After the first year and until five years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with dishrack replacement. LIMITED TWO-YEAR WASH SYSTEM WARRANTY ON THE ULTRA WASH _ After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, ULTRAFLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. For Sears Warranty information call 1-800-469-4663. in the United States or Canada Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 665. Serial number Purchase date Save these instructions and your sales receipt for future reference. DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • • Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Tip OverHazard Donot usedishwasheruntil completelyinstalled. Donot pushdownonopendoor. Doingso can resultin seriousinjuryor cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in s risk of electric shock, Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded, Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician, For e permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher, ElectricalShockHazard Electricallygrounddishwasher. Connectgroundwireto greengroundconnector in terminalbox. Donot usean extensioncord. Failureto follow theseinstructionscan resultin death,fire, or electrical shock. Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. • Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. • Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES 2 3 4 18 6 19 7 8 21 9 10 11 9. Heating element 10. Detergent dispenser 11. Active vent 16. 17. 18. 4. Top rack 5. Fold-down tines 6. Bottom rack 12. Cup shelves 13. Flexible tines 19. Lower spray arm 20. Overfill protection float 21. ULTRA WASH _ module 7. Water inlet opening [in tub wall] 15. Top spray arm 1. Upper level wash 2. Top rack adjuster 3. Utensil basket 8. 14. NO-FLIP TM clips 22. Rack bumper Control Panel CYCLES ______ AN11 _ NO_Wu_ O_NA OPllONS TIME QUICK _@_'_Hi TEMF SANI AIR LOCKON RINSEAIDEMPTY 6 S_I_IN6 S_rnz_ _ @@ ULTRA FLOWTM water feed tube Model and serial number label Silverware basket Rinse aid dispenser UI.RI:I£ How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic Temperature Control (ATC) work 1. The Sensing indicator glows while the ULTRA WASH Sensor is detecting the amount of soil in the dishwasher. ,;>o£ Q,_,::_I.I+:![I¢I The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time, The ULTRA WASH soil removal system includes: 2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the cycle are skipped, When this happens, the electronic display pauses or adjusts the cycle display time, This is normal. • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles, 3. • An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle depending upon the soil level detected. Higher water temperatures are used to improve cleaning with heavier soiled loads, • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, and soil level of the load, • A Triple Action Filtration system that intermittently from the wash water, filters soil How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple Action Filtration system work 1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or burned-on food, No rinsing is necessary, Any remaining food soil will be ground up and disposed down the drain with the rinse water, 2. Hot water fills the dishwasher the overfill protection float. 3. The Sensing indicator glows, and the countdown while the water is heated, 4. When the water reaches the proper temperature, the Sensing indicator turns off and the cycle countdown resumes, 5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the correct time in the cycle while hot water is pumped through the ULTRA WASH pump. 6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of the load and removes food particles. Soil is filtered from the wash water, 7. to a level near the bottom of START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide, You will find important safety information and useful operating tips, 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes, or bones) 2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely, pauses 8. AS this soil is purged, only a small amount of hot water is removed from the wash cycle, By only removing soiled water, this conserves water and detergent. 9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the dishes, The rinse water is then pumped through the ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is removed, 10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters particles smaller than the head of a pin, These particles are purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are collected, This reduces the possibility that soils cleaned off of dishes will mix with the wash water and be sprayed back onto clean dishes, 11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the water for the final rinse to prepare the dishes for drying. \ 3. Add detergent and check the rinse aid dispenser, Add rinse aid if needed, (See "Dishwasher Use.") 4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips,") Turn off water, 5. Press the desired cycle and option selections, (See "Dishwasher Use,") Press START, Or press START to repeat the same cycle and options as the previous cycle. DISHWASHER LOADING Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time it is not necessary to rinse dishes before putting them in the dishwasher, The wash module removes food particles from the water, The module contains a chopping device which will reduce the size of food items, / oa@:" 9 the Jbp, Rack " The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items, Many items, up to 9 in (22 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown,) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds, These sounds are normal when hard items enter the module, Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur, • It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. • Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible, For best drying, water must be able to drain from all surfaces, • Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent the stainless steel interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc,, do not interfere with the spray arm rotation, • Conserve water, energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc,, do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm, • load items are secured in the racks, Load dishes so they do not touch one anothen NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. 10 place setting 12 place setting Place items so open ends face down for cleaning and draining. Load glasses in top rack only, The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. Load plastic items in the top rack only, Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended, Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. To avoid chipping, do not let stemware touch other items. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack, Load bowls in the center section for best stability, Utensil basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. 8 Cup shelves Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accomodate items up to 9 in (23 cm) in the top rack and 13 in (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accomodate items up to 11 in (28 cm) in both the top and bottom racks, Adjusters are located on each side of the top rack. ) Flexible tines The row of tines on the left and right sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. To raise the top rack Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level, NOTE: The top rack adjusters MUST be level. To lower the top rack Press both rack adjusters and slide the rack back to its original position, The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in (33 cm), tall fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. To adjust the Flexible tines 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder, 2. 3. Gently push the tine out of the holder, Lay the tines down, toward the center of the rack. No-flip clips The no-flip clips hold lightweight bowls in place during washing. plastic items like cups, lids, or 10 place setting 1. Pull the clip up and off the tine. Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. 2. Reposition the clip on another tine, Load plates, soup bowls, etc,, between tines, To move a clip Overlap the edges of plates for large loads, Loadsoup,cereal, andserving bowlsintherackinavariety ofwaysdepending upontheirsizeandshape. Loadbowls securely between therowsoftines.Donotnestbowls because thespraywillnotreachallsurfaces. Loadthesilverware basket whileit isinthebottomrackortake thebasket outforloading onacounter ortable. NOTE: Unload orremove thebasketbefore unloading theracks toavoidspillingwaterdroplets onthesilverware. • Placesmallitemslikebabybottlecaps,jar lids,corncob holders, etc.ina covered section. Closethecovertohold smallitemsinplace. 12 place setting • Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back, Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. • This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack, • • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s), The spray arm(s) must move freely. When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. • Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub, You can block the water inlet opening. • Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. Fold-down tines You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack. IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc,) pointing down. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. 2. Pull the baskets apart, NOTES: 10 • DO not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. DISHWASHER USE The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door, 1. 2. 3. 4. Cover latch Main wash section Pre*wash section Cover How much detergent to use • The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent, If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch, • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. • Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorous for softening water, If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%, Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium Hard Water Oto 6 grains per gallon For normally soiled loads • Partially fill the Main Wash section (6 tsp or 30 g) • Fillthe Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of detergent to the Pre-Wash section if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon), The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash, (See the "Cycle Selection Chart,") • Use automatic dishwashing detergent only, Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle, • Store tightly closed detergent in a cool, dry place, Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning, NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. For heavily soiled loads Medium to Hard Water 7 to 12 grains per gallon Very Hard Water 13 grains per gallon and above 2. 3. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much Detergent to Use." Fill the Pre-Wash section, if needed, 4. Close the dispenser cover, NOTE: It might be necessary to use the Pots Pans cycle, or the Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for best wash performance with very hard water. • Partially fillthe Main Wash section (7 tsp or 35 g) • Fillthe Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) For normal and heavily soiled loads • Partially fillthe Main Wash section (7 tsp or 35 g) • Fillthe Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) For normal and heavily soiled loads • Fill the Main Wash section (8 tsp or 40 g) • Fillthe Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) • Turn the rinse aid dispenser to a higher setting. See "Rinse Aid Dispenser" later in this section. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent, Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent, NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes, Use only the covered section for cycles with 1 wash, See the "Cycle Selection Chart" for more details. 11 Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water, Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type, Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent, Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water must be at least 120OF (490C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low, Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 4,8 oz (145 mL) of rinse aid, Under normal conditions, this will last for about three months, You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it. To check water temperature 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute, 1. 2. 2. Place a candy or meat thermometer cup, in a glass measuring Make sure the dishwasher door is fully open. Turn the dispenser knob to the left and lift it out. i% 3. 3. Add rinse aid until the indicator window looks full. 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Replace the dispenser knob. Rinse aid setting The amount of rinse aid released into the final wash can be adjusted. The factory setting is at 2, For most water conditions set the adjuster to 1 or 2, If there are rings or calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting. 4. Check the temperature running into the cup. on the thermometer as the water is If the water temperature at the faucet is below 1200F (49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting. To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher, Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible. These cycles use less hot water and energy than the Normal cycle, Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours, Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day, During the summer, run your dishwasher at night, This reduces daytime heat buildup in the kitchen. © To adjust the setting Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the dispenser to the desired setting. Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options, Use a rinse aid to improve drying, Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed, Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full, 12 yol/sa " e/ ,=o CYCLES @@@@@@AN. F_)TS NORMAL CHINA OPTIONS TIME QUICK @@_HI TEMP S/U41 /_R _ RINSEAiD [_PIY ON SENSIN6 Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots, pans, casseroles, and Use both detergent regular tableware. initial display time: 97 rain dispenser sections. @ Select the wash cycle and options desired, Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start. • If the power is off or the door is open for an extended period of time, the Start button memory will default to the Normal cycle with heated drying. Soil Level Sensed Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usa e (gal_) • 130°F (54°C) • 140°F (60°C) • • • 140°F (60°C) • 97* Heavy 8,8-10 4/ 33,3-39,4 • ]3O°F (54°C) • ]4O°F (60°C) • • 140°F (60°C) • 89* 6,9/26,2 Light A "O" shows what steps are in each cycle. Temperatures indicate where extra heat is added. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. _@ Display time does not include time spent heating the water to the required temperatures. The display time is suspended, and the sensing light is on, during these water heating periods. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown. Use this cycle for loads _0MA_L R with normal amounts food soil, (The energy-of usage label is based on this cycle.) Initial display time: 95 min Soil Level Sensed Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage (gal/L) • • 140°F (60°C) • • • 140°F (6O°C) • 95* 8,8-10,1/ 33 3-38,2 • • 140°F (60°C) • • 140°F (6O°C) • 87* 6,9126,2 Heavy @ Soil Level Sensed Heavy Light Use both detergent dispenser sections. Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Time (rain) Water Usa e (gate) • 130°F • 145°F • • • 160°F • 99* 8 8-10,4/ 33,3-39 4 • • • • 91" (s4°c) 130°F (54°C) (63°c) 145°F (63°C) (71°C) 160°F (71 °C) @_ _H Wash • Light This cycle is the most aggressive to virtually eliminate bacteria from your dish load. Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles and regular tableware. Initial display time: 99 min Soil Level Sensed Use this cycle for china and INA_ crystal Thisand cYcle usesdry. a light wash gentle During the heated dry, the heating element cycles on and off. Initial display time: 79 rain Wash Main Wash Rinse or Purge Dry Time (min) Water Usage (gal/L) • • • • 135°F (57°C) • cycled 79* 7,1-8,6/ 26,9-326 • • • 135°F (57°C) • cycled TO* 5,5/20,8 Heavy Rinse Use main detergent dispenser section. Final Heated Rinse 6,9/26,2 Light Use both detergent dispenser sections. 13 Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled loads, This cycle automatically adds a fill and brief pre-wash, purging the hot water line and improving wash results, without adding time for water heating periods, Initial display time: 48 min IM First Fill Wash Main Rinse Rinse ,. an9 Use main detergent dispenser section. Check the detergent dispensers, They must be filled properly for the new cycle. After the first fill of a cycle 1. Press Final Dry Heated Rinse Time (rain) Water Usa e (gal_gq)/L Wash Greater than 135°F • • • • 48 _ 5.2-6,7/ 19,7-25,4 • • • • 44* 6,9-8,4/ 26,1-31,8 (ST°C) • s9 During the first fill of a cycle 1. Press a new cycle and/or options, 2. Water Temp. Less than 135°F 9 a Cycb The display shows (ST°C) (_ @_ Use this rinse cycle for UICK_ rinsing dishes, that glasses, and silverware will not be washed right away. Initial display time: 10 min Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed), Let the dishwasher drain completely, The light turns off after 2 minutes. Do not use detergent with this cycle. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off. 2. Wash Main Wash Rinse Rinse • Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage (gal/L) 10 1,8-2,1/ 6,8-7,9 NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level, Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance, Anytime during a cycle, press The display shows Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed), Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off, Select a new cycle and options, To stop the drain You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately, Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle, To clear the indicators Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all options and cycles. 14 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle, Close the door, 4. 5. Press a new cycle and!or options, Press START, Ad@s 9 a Cycle You can add an item anytime before the main wash starts, Open the door and check the detergent dispenser, If the cover is still closed, you can add items, To add items 1. Lift up the door latch to stop the cycle, Wait for the spraying action to stop before opening the door. 2. Open the door, If the detergent dispenser cover is still closed, add the item, 3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5 second pause, Lock On ,J K:;t: You can customize your cycles by pressing an option, If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired, You can change an option anytime before the selected option begins, For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins, Press START to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle, NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. Hi Temp Scrub Select this option to increase the target water temp, during the wash portions of the cycle, Hi Temp Scrub raises the target water temp, to 145°F (63°C), in the main wash, In the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the target water temp, to 135°F (57°C) in the pre-wash, Heating the water helps improve washing results, Hi Temp Scrub is useful when loads contain baked-on food. Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being turned on, Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or option changes during a cycle, LOCK ON When LOCK ON is lit, all buttons are disabled, NOTES: • The dishwasher locked, door can be opened while the controls are • You can turn on the Lock while the dishwasher is running, TO turn on the Lock Press and hold LOCKON for 4 seconds, LOCK ON glows, This option adds heat and wash time to the cycle, When Hi Temp Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water is also added to the cycle, If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times, NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans and Normal Wash, Delay Hours Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown. After adding items, close the door firmly until it latches. The delay countdown will not continue if the door is not latched. Sani Rinse Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds heat and time to the cycle. In the Normal cycle this hightemperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with the NSF International requirements (#95148010512480), TO turn off the Lock Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off. • You can delay the start of a cycle up to 12 hours. • The first time you use Delay Hours, you will see showing a 1 hour delay, NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option, Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash. To delay the start 1. Close the door. 2. 3. Air Dry Select this energy-saving option to dry without heat, Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures. Select a wash cycle and options. Repeatedly press @ until you see the desired hours of delay in the display. When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press DELAY HOURS again to select a new number of delay hours. LOCKON The dishes take longer to dry and some spotting can occur, For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse. 4. Press START. NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN, To cancel the delay and start the cycle immediately, press START again, IMPORTANT: • Operate your dishwasher only when you are at home, • If your home is equipped with a water softener, do not start the dishwasher during the regeneration of the softener, 15 Cc e S atus / sdicsto s Follow the progress of your dishwasher indicators, RINSEAID EMFqY SENSING with the Cycle Status SANmZED The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling, It must be in place for the dishwasher to operate. CLEAN Rinse Aid Empty Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. A rinse aid prevents water from forming droplets that can dry as spots or streaks. If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you select a cycle or while a cycle is running. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down, Sensing Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash action continues while sensing occurs. WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe, Sanitized If you select the Sani Rinse option, SANITIZED Sani Rinse cycle is finished, If your dishwasher sanitize your dishes, the light flashes at the end can happen if the cycle is interrupted, The light you open the door, glows when the did not properly of the cycle, This goes off when Material Dishwasher Aluminum Yes Safe?/Comments High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum, Clean CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when you open the door or press Cancel/Drain. The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are reduced, The Active Vent opens when wash action ends and vapor is vented into room, Disposable NO Aluminum DO not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance, NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens, This is normal. Cast Iron NO Seasoning will be removed and iron will rust, During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Check manufacturer's recommendations before washing, Some types of leaded crystal can etch with repeated washing, Gold NO - ",'3,'."# I • • IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent during drying. Gold-colored Glass flatware will discolor, Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing, 16 Hollow-Handle No Knives Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher, Material Dishwasher Safe?/Comments Pewter, Brass, NO Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish, To clean interior Make a paste with powdered dishwasher sponge and clean. OR detergent on a damp Disposable Plastics No Use liquid automatic damp sponge, OR Cannot withstand high water temperatures and detergents, See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting," Plastics Yes NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior. Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents, Load plastics in top rack only, Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately, Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish, dishwasher detergent and clean with a Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it, Jl Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately, Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call 1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096. Wooden Ware No NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher, The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap, Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing, Untreated wood can warp, crack, or lose its finish, DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher, Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer, With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary, Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher, Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines, If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel, Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing, 17 120°F (49°C), Refer to the "Dishwasher section, TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • is not operating Dishwasher Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only, Refer to the "Detergent Dispenser" section, Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. here and possibly avoid properly Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser, Clean dispenser when caked detergent is present, does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Chart," Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm. Refer to the "Cycle Selection Is there power to the dishwasher? blown or circuit breaker tripped? Has a household fuse Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low, Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes, If it does not restart, call for service. Is the water shut-off valve (if installed) turned on? • Dishwasher Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release, • Dishwasher A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? • Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? • Replace detergent if necessary, White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section, Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup, • Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. • Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter, Refer to the Installation Instructions for more information, Dishes are not completely • clean Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section, Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 18 Spots and stains on dishes seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. • Efficiency Tips" • Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only, Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher, Dishes are damaged • 1. • Wash and rinse dishes, Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items, 2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on thebottom rack, 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option, Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying, It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing. during a cycle Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action, Minimize chipping by moving the rack in and out slowly, NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing, Wash by hand, Noises • Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). The sound should stop when the object is ground up, To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load, Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing, Silica film and etching are permanent and cannot be removed, Do not use heated drying, • White spots on cookware with non-stick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher, • Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser, Do not use detergent, Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. • Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner, • Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading, Stains will not affect dishwasher performance, Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining, Dishes do not dry completely • Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload, Refer to the "Dishwasher Loading" section, Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section, Did you use an air-dry or energy-saving heated drying option for dryer dishes, dry option? Use a 19 |NDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ............................... 20 GARANT|A ......................................................................... 21 SEGURIDAD 22 DE LA LAVAVAJILLAS ............................ Antes de usar su ]avava_iilas...................................................... 23 PARTES Y CARACTERISTICAS .................................... 24 El sistema de remociOn de suciedad ULTRAWASH. ............ 25 GU|A DE PUESTA EN MARCHA ...................................... El uso de su nueva lavavajillas ................................................... COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Sugerencias para cargar COmo cargar la canasta COmo cargar la canasta COmo Ilenar la canastilla .............................. la lavavajillas ...................................... superior .............................................. inferior ................................................. de los cubiertos ................................. 26 26 26 26 27 28 29 "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindar_ servicios de reparacion. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la naciOn, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos electrodomesticos Sears, con las partes, herramientas y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos," Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disenadas, fabricadas y probadas para muchos anos de funcionamiento fiable, Ann asi, cualquier aparato electrodomestico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando. 29 El Contrato Deposito del detergente ............................................................. Deposito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Panel de Control ......................................................................... Tabla de selecciOn de ciclos ...................................................... COmo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 29 31 31 32 32 33 33 • Es su forma de adquirir los servicios de manana a los precios de boy, • Elimina las facturas por reparaciones normal. Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilacion activo ...................................................... Sistema de secado .................................................................... Flotador de protecciOn de sobrellenado ................................... 33 34 35 35 35 35 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ..................... 36 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... COmo limpiar su lavavajillas ....................................................... Purga de aire del desagCie ......................................................... COmo guardar su lavavajillas ..................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 2O 37 37 37 37 38 de Mantenimiento de Sears que resultan del uso Le permite todas las visitas de servicio que necesite. Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales capacitados pot Sears, Ann si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de mantenimiento anual cuando usted la solicite! Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalacion original, la reinstalaciOn o danos provenientes de causas externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundacion, viento, relSmpagos, congelacion, una falla o reduccion del suministro electrico, etc, RESTRICCION GARANTiA DE LA GAPANTIA Si la lavavajillas se empleara para algun otro uso que no fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede solo tiene 90 dias de vigencia. GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PAPA LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LAS SERIES 1591 V 1691 Durante un aho a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas, SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANT|A LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica solo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tenet otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantia pueden variar en Canada. GARANTIA COMPLETA POR DOS At_IOS SOBRE CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGIA LOS Pot dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de ]nstalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara, gratuitamente, el modulo electronico y la placa de alimentaciOn de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTPA FUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE Durante la vida util de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot corrosion, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. GARANTIA CANASTAS LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS SUPERIORES E INFERIORES Para informacion acerca de la garantia Sears en Canada o en los Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 En el espacio de abajo, anote SU nL]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta del numero de modelo y serie, ubicada segun se muestra en la seccion de PaRes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta informaciOn disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. NlJmero de modelo 665. .......... N_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra Despues del primer aflo y hasta cinco ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta. GARANTIA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH + Despues del primer aho y hasta dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaciOn de agua ULTRAFLOW empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. TM, 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simboto le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Este eslos et mensajes s(mbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn det simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_n et petigro potencial, le dir_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y 1o que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones la lavavajillas. antes de usar • Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que rue diseriada. • Use 0nicamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los nitros. • AI introducir los artlculos para lavar: 1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que no darien el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. • No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn. • No toque el elemento de calefacciOn durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. • No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. • Nojuegue con los con!roles. • No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la canasta de la lavavajillas. • Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajillas. GUARDEESTASINSTRUCCIONES 22 INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajiUas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexiOn a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexiOn a tierra y un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe debe ser conectado aun contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexiOn inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte aun electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexibn permanente: Peligro de Choque Eldctrico Conecte a tierra la lavavajillas. La lavavajillas debe estar conectada aun sistema de alambrado electrico con conexiOn a tierra de metal o a un conductor de conexiOn a tierra y conectado al termino de conexiOn a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Conecte el alambre de conexibn a tierra al conector verde de conexibn a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. • ]nstale su lavavajillas en un lugar protegido de las indemencias del tiempo, Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado. Dichas roturas no est_n cubiertas por ]a garantia. Vea "C6mo guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de como preparar su lavavajillas para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un area adecuada para su tamano y uso, • Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla, Vea la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion, 23 PARTES Y CARACTER|STICAS 18 6 19 7 21 10 11 1. 9. Lavado del nivel superior 10. Deposito del detergente 11. Orificio de ventilacion activo 2. Ajustes de la canasta superior 3. Canastilla para utensilios 4. Canasta superior 12. Anaqueles para tazas 13. Puntas flexibles 5. Puntas plegables 6. Canasta inferior 7. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina] 8. Elemento de calefacciOn 14. Sujetadores NO-FLIP 15. Brazo rociador superior TM Parachoques de la canasta Panel de control CYCLES ______AN_ POTS NORM_ OtlNA OPllONS TIME OBICK _@_HI TEMP SANI AIR LOCKON mNSE AID EMPTY 24 SBqSIN6 _rnzN CLEAN 16. Tubo de alimentaciOn de agua ULTRA FLOW 17. Etiqueta de nL]mero de modelo y serie 18. Canastilla para cubiertos 19. Brazo rociador inferior TM 20. 21. Flotador de protecciOn de sobrellenado Modulo ULTRA WASH 22. Deposito del agente de enjuague 7. La suciedad se filtra del agua de lavado. 8. A medida que se elimina esta suciedad, solo se saca una peque_a cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI sacar s01o el agua sucia se conserva agua y detergente. 9. Agua fresca y caliente entra en ]a lavavajillas y rocia ]a carga. Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la suciedad restante. El sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH incluye: • Un triturador resistente que act0a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos. • Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos seg0n sea necesario. • Un Control Autom_tico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga. • Un sistema de Filtraci0n de Triple Acci0n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado. Cbmo funcionan los sistemas de remoci6n de suciedad ULTRA WASH y de Filtracidn de Triple Acci6n: 1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_ triturado y eliminado con el agua de enjuague. 2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior del flotador de protecci0n de sobrellenado. 3. Mientras el agua se calienta, el indicador de Sensing se ilumina en el panel y ]a ]avavajillas hace una pausa. 4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador de Sensing se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de duracion del ciclo. 5. El detergente en el dep0sito de detergente se distribuye a su debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua caliente a traves de la bomba ULTRA WASH. 6. El agua caliente con detergente se rocia contra las superficies sucias de la carga y desprende las particulas de alimentos. 10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtracion de Triple Acci0n puede filtrar particulas m_s pequeaas que la cabeza de un alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en cuanto se acumulan. Esta acci0n reduce la posibilidad de que las particulas desprendidas de los platos se mezclen con el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla limpia. 11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los platos para el secado. C6mo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control Autom_tico de Temperatura (CAT) 1. El indicador de detecci0n, SENSING, se ilumina cuando el Sensor ULTRA WASH est_ detectando ]a cantidad de suciedad que se encuentra en la ]avavajillas. 2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando ocurre esto, ]a pantalla electr0nica hace una pausa o regula el tiempo del ciclo. Esto es normal. 3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas con suciedad m_s profunda, se usan temperaturas de agua m_s altas, las cuales mejoran la accion de limpieza. 25 GU|A DE PUESTA EN MARCHA COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8 informacion de seguridad importante asi como consejos utiles para la operacion. 1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos, 2. Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C0mo cargar la lavavajillas.") Asegurese de que nada impida que los brazos rociadores giren libremente. c £ga} NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en el modulo de lavado, usted podra oir cuando el material est_ siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el modulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden daC_arlo. \ 3. tsva Quite los restos de alimentos, huesos, patiHos y otros articutos duros de los platos, Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario en}uagar los ptatos antes de poneflos en la lavavajillas. El modulo de Javado quita las particulas de alimentos del agua, El modulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas de alimentos, Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Agregue detergente y revise el dep0sito del agente de enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.") Coloque los platos de manera que no esten amontonados o superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los articulos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. 4. AsegL_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con ]a rotacion del brazo rociador. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el fregadero que este m_s cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.') Cierre la Ilave del agua. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos humedos, si usted no planea ]avarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: 5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START (Inicio). U optima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones como en el ciclo previo. • AsegL_rese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotacion del brazo rociador. • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de desagQe. 26 ca { sF cs sasts:s La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 9 pulg, (22 cm), caben en la canasta superior, (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen, Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. Anaqueles para tazas Doble el anaquel extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y esp_tulas. 10 puestos Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamanos de platos. 12 puestos • Coloque los objetos de manera que su parte cOncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos L_nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseC_ada para vasos. Pueden daC_arse. • Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. • Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden da_arse. Para ajustar la puntas flexibles 1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente de puntas. Coloque los articulos de plSstico 0nicamente en la canasta superior. Se recomienda solo articulos de pl_stico marcados como "lavable en la lavavajillas." 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcciOn al centro de la canasta. • • Coloque los articulos de pl_stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal se rocen entre sL • Los tazones pequeC_os, las cazueias y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la seccion central para Iograr una mejor estabilidad. no deje que los articulos de Sujetadores seguros Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de pl_stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover el sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. 27 Canasta superior ajustable en dos posiciones Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg, (23 cm) en la canasta superior y hasta de 13 pulg, (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior, • 12puestos Para subir la canasta superior Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el distribuidor de detergente, Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est_ nivelada, NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar nivelados. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta, Para bajar la canasta superior Optima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su posicion original. Como ca'ga ' ca " asi}s La canasta inferior est8 disehada para platos, ollas, cacerolas y utensilios, Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga,) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotacion de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse libremente, • • No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la canasta inferior, Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior L_nicamente si estan seguros en su lugar. • Coloque los platos, tazones de sopa, etc, entre las puntas, • Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas, No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admision del agua. NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. Puntas plegables Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte posterior de la canasta inferior, 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos m_s grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. 10 puestos 28 Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas, No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 8_ ....... SSS_ /a COMO USAR LA LAVAVAJILLAS Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o sdquela para Ilenarla sobre una cubierta o mesa, NOTA: Descargue o quite la canastila antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque articulos pequehos como tapas de biberones, tapas de fiascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en la secci0n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequehos en su lugar. El dep0sito del detergente tiene 2 secciones. Ea secci0n mIs peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. I ..................... 2, • • • Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada secci0n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Siga los modelos de carga, segun se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. 1. 2. 3. 4. 3 _ 4 Pestillo de la tapa Seccidn de lavado principal Seccidn de prelavado Tapa La seccion m_s grande de Lavado Principal autom4ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea la "Tabla de selecci0n de ciclos.") • Use unicamente detergentes para lavavajillas automSticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue el detergentejusto • Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajilas autom4ticas produce mejores resultados cuando est_ fresco. antes de comenzar el ciclo. NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep0sito est4 cerrada, _brala girando el pestillo de la misma. Para sacar una canastilla pequeha 1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a. Deslice la canastila pequeaa hacia adelante para soltar las leng0etas de las ranuras correspondientes. 2. 3. Llene la secci0n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu4nto detergente debe usar." Llene la secci0n de Prelavado, si es necesario. 4. Cierre la tapa del dep0sito. 2. Separe las canastilas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. • Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos I_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. P4selos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. cuando se vierte el 29 NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use L'Jnicamente la seccion con tapa para los ciclos con un lavado. Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para obtener m_s detalles. Cu_nto detergente debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende de ]a dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. Dureza del agua Agua blanda a medianamente dura 0 a 6 granos por galOn Cantidad Para cargas normales • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (6 cucharaditas O 30 gramos) • La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de agua de su Iocalidad o a la compar_ia de ablandadores de agua. de detergente Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) NOTA: Agregue solamente 2 cucharaditas 0 10 gramos de detergente a la seccion de Prelavado si los platos hart sido enjuagados previamente o el agua es muy blanda (0 a 2 granos por galon). Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fOsforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de fOsforo est_ debajo del 8.7%, usted podria necesitar m_s detergente, o usar un detergente con un contenido de fOsforo encima de183%. Para cargas muy sucias • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (7 cucharaditas O 35 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) Agua con dureza mediana a alta Para cargas normales o muy sucias 7 a 12 granos por galOn • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (7 cucharaditas O 35 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) Agua muy dura 13 granos por galon y m_s NOTA: Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans (Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con la opcion Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) para obtener el optimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. Para cargas normales o muy sucias • Llene la secciOn de Lavado Principal (8 cucharaditas O 40 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas 0 20 gramos) • Gire el depOsito de agente de enjuague a una posiciOn mas alta. Consulte "DepOsito de Agente de Enjuague" m_s adelante en esta secciOn. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en el empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado. 30 Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas, Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. $u lavavajillas est_ dise_ada para usar un agente de enjuague liquido, No use agentes de enjuague solidos o en barra, Llenado del depOsito El depOsito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz (145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que esperar hasta que el deposito este vacio para rellenarlo, Trate de mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad. 1. Asegt]rese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta, 2. Gire la perilla del deposito hacia la izquierda y levantela hacia afuera, Co sG}os s@:a/a ic® sca de ts/sw ,v@/ta,: El agua caliente disuelve }/activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un termometro medidora de vidrio. de caramelo o de carne en una taza 3. Verifique la temperatura en el termometro esta vertiendose en la taza, 4. Si la temperatura del agua del grifo est_ debajo de 120°F (49°C), pida a una persona calificada que aumente la temperatura del termostato del calentador de agua. 1% O 3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se vea Ilena, 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hL_medo, 5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito. mientras el agua Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas, con un paao Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r_pido y de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua caliente y energia que el ciclo normal, Posici6n del agente de enjuague Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se agrega a] lavado final. La posiciOn prefijada de f_brica es en 2, Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicion en 1 0 2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua dura) en los platos, pruebe con una posicion m_s alta. Use la funcion de retraso para porter a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia, Las empresas de servicios publicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia, • 1% Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaciOn de calor en la cocina durante el dia. Use una opcion de secado sin calor u otra opcion de secado que ahorre energia siempre que sea posible, Cuando use estas opciones, permita periodos de secado m_s prolongados (hasta la manana siguiente). Use un agente de enjuague para mejorar el secado, O Para ajustar la posici(_n Quite la perilla del deposito, y luego gire el regulador que esta adentro del deposito hacia la posicion deseada. Use ciclos u opciones que ar_adan calor extra a la porciOn de lavado o enjuague del ciclo unicamente cuando sea necesario. • Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas. Despues de las comidas, pase los platos pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena, 31 e/de C® sty©/ _'_CLFS @@@@@@ANn POTS NORMAL CHINA OPTIONS TIME QUICK @@@HI TEMP SN41 /_R I_x RINSEAiD _PIY ON SENSIN6 Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar, Indicador de tiempo inicial: 97 min sUa de se ecc en @, c c3o, Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee, U optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo, NOTA: Si el ultimo ciclo que usted terminO rue un ciclo de enjuague, cuando optima Start la lavavajillas har4 funcionar el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6, • Si el suministro de energia est_ interrumpido o la puerta est_ abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del boton Start volver4 al ciclo Normal y un secado caliente. Nivetde suciedad detectaclo Lavado • • Pesado 130°F (84°0) 140°F (60°0) • • Ligero 130°F (84°0) 140°F (60°0) Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo, Las temperaturas extra. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria durar m4s, segL_nla temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m4s fria el agua, m_s durar4 el ciclo, Si el agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser4n como los indicados aqui. Nivel de Lavado suciedad detectado Este ciclo es el m_s agresivo para eliminar virtualmente toda bacteria de su carga de platos. Use este ciclo para articulos dificiles de lavar o con suciedad rebelde como ollas, cazuelas, fuentes para homear y su vajilla ordinaria, Indicador de tiempo inicial: 99 min Lavado Prin- Enjuague Enjuague detectado Ligero 32 Enjua- • • • • 130°F 145°F 160°F (64°0) (63°0) (71 °C) • • 130°F 148°F (64°c) Tiem- • 97* FgiU_l Caliente • • • Usode agua {mp_n) (gaUL) 140°F (60°0) • 8,8-10,4/ 33,3-39,4 • • 89* 6,9/26,2 140°F (60°0) Use ambas secciones del depbsito de detergente. Secado [iempo (rain) (63°c) • • 160°F (Tl°C) • 99* Uso de agua (gat/L) Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (min) Uso de agua (gal/L) • • 140°F (60°0) • • • 140°F (6O°C) • 95* 8,8-10,1/ 33,3-38,2 • • 140°F (60°0) • • 140°F (6O°C) • 87* 6,9/26,2 • 91" Lavado • 8,8-10,4/ 83,3-39,4 Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado, Durante el secado caliente, el elemento de calefacciOn se enciende y se apaga, Indicador de tiempo inicial: 79 min 1 Nivelde suciedad det_ctaclo Lavado Principal o _ue urga Enjua- • Ligero • Enjuague Use la secci6n de lavado principal del depbsito de detergente. Enjuaue Fginal Caliente Secado Tiempo (min) Usode agua (gal/L) • • 138°F (87°C) • en ciclo 79* 7,1-8,6/ 26,9-32,6 • • 135°F (87°0) • en ciclo TO* 5,5120,8 Pesado 6,9/26,2 Use ambas secciones del depbsito de detergente. Enjuague Ligero Caliente • Secado Lavado Principal Pesado Pesado Enjua- Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad, (La etiqueta de consumo de energia est4 basada en este ciclo.) Indicador de tiempo inicial: 95 min R El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para calentar el agua a la temperatura deseada, Durante el periodo de calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se enciende la luz de detecciOn, Nivel de Lavado sucie- Enjua-Enjuague gue indican en que etapas del ciclo se agrega calor El uso de agua se muestra en galones de EE, UU,/litros, @ Lavado Principal Use ambas secciones del depbsito de detergente. Use este ciclo para cargas preenjuagadas o con suciedad liviana, Este ciclo agrega autom_ticamente el Ilenado y un breve prelavado, depurando la linea de agua caliente y mejorando los resultados de lavado, sin agregar tiempo para calentar el agua. Indicador de tiempo inicial: 48 min IM Temperatura del primer Ilenado Lavado Mayor Lavado Principal Enjuague • • Enjuague _ Use la seccibn de lavado principal del depbsito de detergente. _ _ _ / _ _ _ _ o o ..... _ _ _ _ _ _ _ _ '_ • _l _ Durante el primer Ilenado de un ciclo 1. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los depositos de detergente, correctamente para el nuevo ciclo, Deben ser Ilenados Despu_s del primer Ilenado de un ciclo 1. Optima Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) • • 48* 5,2-6,7/ l_oeF (87°0) La pantalla muestra 19,7-25,4 Menor • • • • • 44* l_oeF (87°C) 6,9-8,4/ 26,1-31,8 Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Indicador de tiempo inicial: 10 min uI Lavado aa Lavado Principal Eniuague Enjuague Enjuaue _nal Calient_ Su lavavajillas inicia un desagtie de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e, La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos, NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga, No use detergente con eete oiclo. Secado • Tiempo (min) 10 Uso de agua (gal/L) 2. Revise los depositos de detergente, correctamente para el nuevo ciclo, 3. Cierre la puerta. 4. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. Presione START (Inicio), 5. Deben ser Ilenados 1,8-2,1/ 6,8-7,9 NOTA: El sensor que tiene SUlavavajillas monitorea el nivel de suciedad, La duracion del ciclo y/o consumo de agua puede ser diferente de los numeros arriba indicados ya que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado, En cualquier momento durante el ciclo, oprima Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el deposito del detergente. Si la seccion de lavado principal esta aun cerrada, usted puede agregar articulos, Para agregar articulos 1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo, Espere a que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta, 2. 3. La pantalla muestra Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para el lavado principal est_ aLancerrado, agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos cinco segundos. Su lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete el desag0e, La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga, Seleccione un nuevo ciclo y opciones, Para detener el desagile Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo, Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos, 33 Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opcion. Si cambia de opinion, oprima nuevamente la opciOn para desactivarla, o seleccione otra opcion diferente si Io desea. Air Dry/Secado sin Calor Seleccione esta opcion para secar platos sin calory ahorrar energia. El secado sin calor es muy L_tilcuando la carga contiene utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas. Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento antes de que dicha opciOn seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opciOn de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el _]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el L_ltimociclo completo de lavado y opciones. Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta Seleccione esta opciOn para aumentar la meta de la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) eleva la meta de la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambien eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funcion Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es L}til cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del horneado. Esta opcion agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas), tambien se agrega agua al ciclo. LOCI( ON El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los pl_sticos) necesiten secarse con toalla. NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opcion para todos los ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R_pido). Lock On/Seguro de los Controles Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios accidentales de ciclo o de opcion durante un ciclo. LOCK ON Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est_ encendida, todos los botones estan desactivados. NOTAS: • La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. • Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est_ funcionando. Para activar el seguro Oprima y sostenga NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una opcion que funciona con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). LOCKON Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraciOn del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de conformidad con las normas internacionales de NSF (#95/480/05/2480). A NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza automaticamente esta opcion. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opciOn que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). durante 4 segundos. ilumina. LOCK ON (Seguro de los Controles) se Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas est_ con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para deeactivar el seguro Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas de Retraso Seleccione esta opciOn para porter a funcionar su lavavajillas m_s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo. La cuenta regresiva de retraso no se reanudar_ si la puerta no est_ bien cerrada. • Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m_ximo de 12 horas. • La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera Io que indica una hora de retraso. 34 Para retrasar el inicio 1. Cierre la puerta. 2. 3. Seleccione un ciclo de lavado y opciones, Optima repetidamente El Orificio de VentilaciOn Activo reduce los sonidos de su lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo, Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen, El Orificio de VentilaciOn Activo se abre cuando la accion del lavado termina y el vapor se ventila en la habitacion. @ NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. hasta que aparezca en la pantalla el nL_mero de horas de retraso deseado. AI Ilegar al mSximo de 12 horas, el retraso se desactiva, Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para seleccionar el nuevo numero de horas de retraso, 4. Optima START (Inicio), Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/ DRAIN (Cancelar/Desaguar), Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio). IMPORTANTE: • Ponga a funcionar casa, su ]avavajillas solo cuando usted este en • Si su casa est_ equipada con un ablandador de agua, no ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraciOn del ablandador, IMPORTANTE: El vapor es caliente, NO toque el orificio de ventilaciOn durante el secado. Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. RINSEAID EMP1Y SENSING SANmZED CLEAN Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio Llene el deposito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) esta encendida. El agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas Si el deposito del agente de enjuague est_ vacio, ]a luz se ilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est_ funcionando, El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso, Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. Sensing/Deteccibn Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos, la cantidad de calor que se ahade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING (Deteccion) se ilumina durante la detecciOn de suciedad y mientras el agua se est_ calentando. La accion del lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecciOn, Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado, Si su lavavajillas no higienizo sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo, Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta. Clean/Limpio La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo, La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/Drain, 35 COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. Material Aluminio LLavable en la lavavajillas?/ comentarios Material LLavable en la lavavajillas?/ comentarios Peltre, laton, NO bronce Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado, Plasticos NO desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los plasticos para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Coloque los plasticos solo en la canasta superior, Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado, Aluminio desechable No Botellas y latas No Porcelana/ Si Ceramica de gres Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar, Los diseffos antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteffiran, Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad, Cristal Si Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar, Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas, Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondr_n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con NO mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. 36 Plata Sterling o con baffo de plata Si Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No No Se perdera el curado y el hierro se oxidar_. Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos ojugos de fruta puede daffar el acabado, No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, Estas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado, Hierro fundido Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado, Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar, La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado, CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Revise la purga de aire del desagtle siempre que su lavavajillas no est_ desaguandobien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagOe de la casa, Si el desagae de la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagLie evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un pa_o suave y hL_medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente, Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado, Use guantes de hule, No utilice ningL_nde limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede producir espuma ojabon en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja humeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hL]meda. O Consulte el procedimiento "Solucion de Problemas" peliculas en la vajilla." de enjuague con vinagre en la secci0n bajo "Manchas o formaci0n de NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. l La purga de aire del desagLie est_ pot Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e, flame al 1-888-784-6427 y pida la Pieza NL]mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagL_e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de aire del desagL_e externa. Para limpiar la purga de aim del desagtte Limpie la purga de aire del desagLie cada cierto tiempo para asegurar un desag(_e apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci0n de suciedad. Limpie si es necesario. CoHso gua vavai Cbmo guardar la lavavajUlas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados pot el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado. 37 • SOLUCION DE PROBLEMAS _Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la ]avavajillas puede formarse en ]a cubierta. Consulte las Instrucciones para la InstalaciOn para obtener m_s informacion. En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... La lavavajillas • no est_ funcionando Los platos no est_n completamente • correctamente y asegurado &Se ha seleccionado Seleccion de Ciclos." el ciclo Consulte la "Tabla de &Hay suministro electrico para la lavavajillas? _Hay un fusible fundido o se disparo el cortacircuitos? &Est_ abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? La lavavajillas no se Ilena de agua _Esta el detergente endurecido en el depOsito? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depOsito hL_medo. Limpie el deposito cuando haya detergente endurecido. &Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha &Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, aseg_Jrese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador. $EI agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." _Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presion esta demasiado baja, se puede aC_adiruna bomba intensificadora de presiOn en el suministro de agua. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automStico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. • Queda agua en la lavavajillas &Se ha terminado el ciclo? • Queda detergente _Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? Nunca usejabOn o detergentes para lavar ropa. Use L_nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. en la seccibn con tapa del dep6sito &Se ha terminado el ciclo? $Est_ el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. • Residuos blancos aparecen en la parte frontal de acceso &Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaciOn. • Olor en la lavavajillas &Se lavan los platos solo cada 2 O 3 dias? Paselos pot un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. 38 Manchas del panel &Se usO demasiado detergente? Consulte la secciOn "Deposito del Detergente." Consulte la &UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use unicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente/' Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requieren extra detergente. &Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automSticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. • Residuos de alimentos en los platos &Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, suba la temperatura del calentador de agua domestico para asegurar que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." bien la puerta? correcto? limpios _.Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secciOn "COmo cargar su Lavavajillas." La lavavajillas no funciona ni se detiene durante un ciclo &Se ha cerrado Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) • en los platos Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno. &Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, aumente la temperatura del calentador de agua domestico para asegurarse de que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." &Uso usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la seccion "Deposito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente, &Est_ la presiOn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presiOn est_ demasiado baja, se puede ar_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro de agua. • &Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continuo del secado caliente retardara la desapariciOn de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la posibilidad de manchas, Los platos no quedan bien secos • NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco, Este procedimiento est_ destinado t]nicamente para uso ocasional. El vinagre es un _cido y su uso frecuente podria daC_arla lavavajillas. &Est_n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla, &Est8 vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la seccion "Deposito del Agente de Enjuague," &Se usO una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para obtener platos mas secos. Los platos se danan durante el ciclo • A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaciOn de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. Para detener el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueden eliminar, No use el secado caliente, • Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente &Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, • Los platos no estzin secos &Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn "Como Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. 1. • Lave y enjuague los platos, Use una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior, 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra energia, No use detergente. El vinagre se mezclar_ con el agua del lavado, Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una pelicula turbia) Manchas anaranjadas en los platos de pl_tstico o en el interior de la lavavajillas Platos desportillados &Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no se choquen entre si por la acciOn del lavado, El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom_tica, Lavelos a mano. Ruidos • Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado, Manchas de color castaho en los platos y en el interior de la lavavajinas &Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 ml) de te de cristales de acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del detergente, No use detergente. A continuacion use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaciOn de una unidad de eliminacion de hierro. • Marcas negras o grises en los platos &Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave, 39 TABLE DES MATIERES NOUS ASSURONS GARANTIE LE SERVICE DE NOS PRODUITS _ 40 ......................................................................... 41 LA SleCURITI-" DU LAVE-VAISSELLE ........................... Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 42 43 PIECES 44 ET CARACTI-'RISTIQUES ................................... Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ ,................ 45 GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 45 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 45 CHARGEMENT Suggestions Chargement Chargement Chargement UTILISATIOI\I DU LAVE-VAISSELLE ........................... 46 de chargement ...................................................... 46 du partier superieur ............................................... 46 du partier inferieur ................................................. 48 du partier 8 couverts ............................................. 48 DU LAVE-VAISSELLE ............................... 49 Distdbuteur de detergent ........................................................... Distributeur d'agent de rinqage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ Tableau de commande .............................................................. Tableau de selection de programme ......................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme .............................. Selection d'options .................................................................... Ilndicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Event actif ................................................................................... 49 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 Systeme de sechage .................................................................. 55 Dispositif de protection contre le debordement ........................ 55 LAVAGE D'ARTICLES ENTRETIEN SP¢CIAUX ................................... 56 DU LAVE-VAISSELLE ................................. 56 Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... Dispositif anti-Fefoulement ......................................................... Remisage du lave-vaisselle ........................................................ DlePANNAGE ..................................................................... 40 NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS 56 57 57 57 "Nous assurons le service de nos produits" est notre garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le service. Votre lavevaisselle a plus de valeur Iorsque vous considerez que Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels specifiquement formes pour les travaux sur les appareils Sears, et qui ont _ leur disposition les pieces, outils et equipement appropries pour remplir cette promesse que nous vous faisons..."Nous assurons le service de nos produits." Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears sont conqus, fabriques et verifies pour qu'ils puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps _ autre. Le contrat d'entretien • Sears Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui vous utiliserez plus tard. les services que Elimine les factures pour les reparations imputables I'utilisation normale. Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut. Garantit que tousles travaux de service seront executes par des techniciens professionnels formes par Sears. Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas besoin de reparation! Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstallation ou les dommages imputables 8 des causes externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de tension, etc. RESTRICTION DES GARANTIES Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement, GARANTIE GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE DES SI_RIES 1591 ET 1691 Pendant un an 8 compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre, GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE Pendant deux arts 8 compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans frais, le module electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de maind'oeuvre. GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DURIeE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODt:LES ELITE AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. SERVICE SOUS GARANTIE LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA, Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un Etat _ I'autre ou d'une province _ I'autre, Les conditions de garantie peuvent varier au Canada. Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937, Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat, Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie I'emplacement indique dans la section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements 8 portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears _ propos de votre appareil manager, Num_ro de modble 665. .......... Num_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et le requ de vente pour r_f_rence ult_rieure. GARANTIE LIMITIeE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPleRIEUR ET INFIeRIEUR Apres la premiere annee etjusqu'_ cinq arts _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears remplacera les pieces pour le partier superieur ou inferieur du lave-vaisselle si le panier rouille _ cause de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre lies au remplacement du partier. GARANTIE LIMITIeE DE DEUX ANS SUR LE SYSTt:ME LAVAGE ULTRA WASH" DE Apres la premiere annee etjusqu'_ deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRAFLOW joints d'etancheite de moteur et de pompe) qui est attribuable _ des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. TM, 41 LA S¢CURIT¢ Votre sdcurit_ DU LAVE-VAISSELLE et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves vous eta d'autres. Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de ddces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢ : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont les suivantes : • Lire la totalite des instructions avant d'utiliser lave-vaisselle. • • • • • • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. • • Utiliser les detersifs ou agents de rin0age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. Ne pasjouer avec les commandes. Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. • Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant cette periode. • Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fa0on qu'ils ne puissent endommager lejoint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon ne pas vous couper. Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ 42 le CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il soit completement installd. Ne pas appuyer sur ia porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE Pour un lave-vaisselle reli6 b la terre, branch6 avec un cordon : Le lave-vaisselle doit _tre reli_ _ la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise _ terre r_duira le risque d'un choc _lectrique en fournissant le moins de r_sistance pour le courant _lectrique. Le lave-vaisselle est _quip_ d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils _ la terre. La fiche doit etre branch_e sur une prise appropri_e, install_e et reli_e _ la terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils peut causer le risque de choc _lectrique. V_rifier avec un _lectricien competent ou un repr_sentant de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement reli_ _ la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans le prise, faire installer une prise appropri_e par un _lectricien competent. Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ _ un syst_me d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_ la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branch_ _ une borne pour relier les appareils _ la terre ou au cordon d'alimentation _lectrique avec le lave-vaisselle. Risque de choc dlectrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Relier ie lave-vaisseile b ia terre d'une mdthode _lectrique. Brancher le fil reiid b la terre au connecteur vert relib b la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un c_bie de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un ddc_s, un incendie ou un choc diectrique. • Installer le lave-vaisselle dans un endroit _ I'abri des intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour _viter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie, Voir "Remisage du lave-vaisselle" _ la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver, • Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et darts un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation, • Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation, Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 43 PIECES ET CARACTCRISTIQUES 18 6 19 7 21 10 11 1. Lavage au niveau superieur 2. 3. Reglage du partier superieur Partier _ ustensiles 4. Partier superieur 8. 9. 10. 11. 16. Tube d'arrivee d'eau ULTRA FLOW Butoir de panier Element chauffant TM Distdbuteur de detergent Event actif 5. Tiges rabattables 12. Tablettes d'appoint 6. 13. Partier inferieur 7. Ouverture d'arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve] pour tasses Dents flexibles 14. Agrafes de retenue NO-FLIP 15. Bras d'aspersion superieur Tableau de commande CYCLES ______ANn _ Nom_t_ OPllONS CHINA lIME QU_K _@_Hi TEMP SANI ,_IR I_ RINSE AID EMPTY 44 SB_INO _oarnz_ CLEAN ON 17. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie 18. Partier _ couverts 19. Bras d'aspersion 20. Dispositif de protection contre le debordement 21. Module ULTRA WASH 22. Distributeur d'agent de rin_age TM inferieur 11. L'eau de rinqage final est chauffee. L'agent de rinqage est ajoute _ I'eau du rinqage final pour preparer la vaisselle pour le sechage, Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps, Le systeme ULTRA WASH comprend : • Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires. • Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration salete et ajuste les programmes en consequence. • Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la charge. • 2. de 3. Un systeme de filtration _ triple action qui filtre les particules de salete de I'eau par intermittence, Fonctionnement du systbme d'_limination des solides ULTRA WASH et du systbme de filtration b triple action 1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun rin6age n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de rin6age. 2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'_ un niveau proche de la base du dispositif de protection contre le debordement. 3. Le temoin de chauffage est illumine et le compte _ rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau. 4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de chauffage s'eteint et le compte _ rebours du programme reprend. 5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude, 6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires. La salete est eliminee de I'eau de lavage par filtration. 7. Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH et la commande automatique de temperature (CAT) 1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle, GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles, 1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle, 2. Bien charger le lave-vaisselle, (Volt "Chargement du lavevaisselle,") S'assurer que rien n'empeche le ou les bras d'aspersion de tourner librement, \ 3. 8. 9. Apres la determination de la quantite de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire, Le cas echeant, I'afficheur electronique effectue une pause ou ajuste la duree affichee du programme, Ceci est normal. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute I'execution du programme, en fonction de la quantite de debris detectes. Des temperatures d'eau plus elevees sont utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales, Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveau d'agent de rin_age darts le distributeur. Ajouter I'agent de rin_age au besoin, (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.") Au fur et _ mesure que la salete est purgee, seule une petite quantite d'eau chaude est retiree du programme de lavage. L'elimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le detergent, De I'eau chaude fraiche entre darts le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle, L'eau de rinqage est pompee travers le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH et le reste des saletes est enleve, 10. Le filtre _ micro tamis du systeme de filtration _ triple action filtre les particules plus petites que la tete d'une aiguille, Ces particules sont purgees du filtre 8 micro tamis des qu'elles sont retenues, Ceci reduit la possibilite que les saletes enlevees de la vaisselle se melangent 8 I'eau de lavage et soient aspergees sur la vaisselle propre, 45 4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet. • Conserver I'eau, I'energie et sauver du temps sur le rinqage manuel en utilisant un programme de rinqage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas ]'intention de ]a laver bientOt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : 51 Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") Appuyer sur START (raise en marche). Ou appuyer sur START (raise en marche) pour repeter le meme programme et les memes options que le programme precedent. durant le • S'assurer que ]es articles ]egers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que ]es couvercles et poignees de casserole, plaques _ pizza et 8 biscuits, etc. ne touchent pas les patois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher ]es orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Le panier superieur est conqu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articlesjusqu'_ 9 po (22 cm) de hauteur conviennent darts le panier superieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Enlever de ]a vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver ]'eau, ]'energie et sauver du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires. Charge pour 10 couverts REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. • II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales. • Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. • Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la porte s'ils sont echappes ou frappes. • S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou _ biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. 46 _l,)J Charge pour 12 couverts • Pour faciliter ]e nettoyage et ]e drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas. • Charger les verres et les tasses darts le panier superieur seulement. Le panier inferieur West pas conqu pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages. • Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. • Veiller _ ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats, IIs pourraient subir des dommages. • Placer les articles de plastique sol]dement dans le panier superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "]avable au lave-vaisselle." • Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. • Pour eviter I'ecaillage, veiller _ ce que les verres _ pied ne touchent pas les autres articles. • On peut placer darts le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer lea bols dana la section centrale pour une meilleure stabilite. Attaches antirenversement Les attaches antirenversement maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour deplacer une attache Panier _ ustensiles Utiliser ce panier de capacite supplementaire _ I'arriere du panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. 1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige. 2. Reinstaller I'attache sur une autre tige. Panier sup_rieur r_glable b 2 positions On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne 8 des articles de haute taille, soit dans le partier superieur soit darts le panier inferieur. Monter le partier superieur pour accommoder des articlesjusqu'_ 9 po (23 cm) dans le panier superieur etjusqu'_ 13 po (33 cm) darts le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'_ 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sont situes de chaque cote du partier superieur. Tablettes d'appoint pour tasses Rabattre ]a tablette d'appoint du cote gauche ou droit du partier superieur pour y placer des tasses, verres 8 pied ou articles long tels que les ustensilese et spatules. Pour monter le panier superieur Soulever le panier d'un cote ou des deux c0tesjusqu'a panier soit _ niveau. REMARQUE niveau, ce que le : Les regleurs du panier superieur DOIVENT etre Pour baisser le panier superieur Tiges flexibles La rangee de tiges sur le cotes 8 gauche et _ droite du panier superieur peut eve reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Pour ajuster Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier _ sa position originale. les tiges flexibles 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du partier. la tige _ I'exterieur du support de la tige. 47 Le panier inferieur est conqu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articlesjusqu'_ 13 po (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes dans les illustrations.) REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Charge pour 10 couverts • Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. • Charger les assiettes, bols 8 soupe, etc. entre les tiges. • Pour une charge importante, en chevauchement. • Charger les bols _ soupe, _ cereales et de service dans le panier de diverses faqons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. placer ]es bords des assiettes Tiges flexibles l] est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges 8 I'arriere du panier inferieur. 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucement 3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou rOtissoires. la tige _ I'exterieur du support de la tige. Charger le panier _ couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts. • Placer les petits articles tels que les capsules de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de ma'fs, etc. dans la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Le panier _ couverts peut etre separe et place dans le panier inferieur 8 differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charge pour 12 couverts • Charger les plaques _ biscuits, moules 8 g_teaux et autres gros articles sur les cotes et 8 I'arriere. Le chargement de tels articles _ I'avant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. • ]mmobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas. • Veiller 8 ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. • Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs 8 I'avant. 48 IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction 1. Tenir le le petit situees d°un petit panier panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser partier vers I'avant pour le degager des languettes dans les fentes. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots de la fermeture de la porte. 2. Separer les paniers. REMARQUES : • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent durant le lavage. • Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer des piqCJresou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de rinoage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. 1. 2. 3. 4. Loquet du couvemle Section de lavage principal Section de pr_lavage Couvercle La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement ]e detergent dans ]e ]ave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de programme.") • N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le detergentjuste marche. • Conserver le detergent bien ferme darts un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent _ lavevaisselle automatique frais est meilleur. REMARQUE de rin_age. avant de mettre le lave-vaisselle en : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. est ferme, I'ouvrir en tournant 2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent _ utiliser." 3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. 49 4. Fermer le couvercle du distributeur, Duret_ de I'eau Quantit_ Eau douce ou moyennement dure 0 _ 6 grains par gallon Pour une charge normale • Remplir partiellement la section de lavage principal (6 c, the ou 30 g) • II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du detergent. Iors de la Pour une charge trbs souillee Quantit_ de d_tergent b utiliser • La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee, Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles de verre, Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur 8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont le contenu de phosphore est superieur 8,7%, Remplir la section de prelavage (4 c. the ou 20 g) REMARQUE : Ajouter seulement 2 c, the ou 10 g de detergent dans la section "pr61avage" si la vaisselle a d6j_ 6t6 pr6rinc6e ou si I'eau est tr6s douce (0 _ 2 grains par gallon), REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes comportant deux lavages, N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage, Voir le tableau des programmes pour plus de details, La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps, Pour determiner ]a durete de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau. de d_tergent • Remplir partiellement de lavage principal (7 c. the ou 35 g) la section • Remplir la section de prelavage (4 c. the ou 20 g) Eau de duret_ moyenne b _lev_e Pour une charge normale et tree souillee 7 _ 12 grains par gallon • Remplir partiellement de lavage principal (7 c. the ou 35 g) • Remplir la section de prelavage (4 c. the ou 20 g) Eau tres dure 13 grains par gallon et plus REMARQUE : II peut etre necessaire d'utiliser le programme Pots Pans (casseroles) ou le programme Normal Wash (lavage normal) avec I'option Hi Temp Scrub (nettoyage haute temp.) pour la meilieure performance de lavage avec une eau tres dure. la section Pour une charge normale et tree souillee • Remplir la section de lavage principal (8 c. the ou 40 g) • Remplir la section de prelavage (4 c. the ou 20 g) Tourner le distributeur d'agent de rinqage _ un reglage plus eleve, Voir "Distributeur d'agent de rinqage" plus loin dans cette section, REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent _ l'emploi d'un detergent en poudre standard, La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide, Lors de l'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder conformement aux instructions indiquees sur l'emballage. 50 Un agent de rinQage empeche I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant _ I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rinoage final en liberant une petite quantite de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle est conou pour utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre, Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rinqage est de 4,8 oz (145 mL), Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois, II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir, Essayer de la garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement, 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte, 2. Tourner le bouton du distributeur vers la L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle, L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre _ au moins 120°F (49°C) _ I'entree du lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Contrble de la temperature de I'eau 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. 2. Placer un thermometre _ viande ou _ confiserie dans une tasse _ mesurer en verre, auche et soulever, 3. Verser I'agent de rin_agejusqu'a apparaisse pleine, ce que la fenetre indicatrice 4. Absorber tout agent de tin,age renverse avec un chiffon humide, 5. Replacer le bouton du distributeur. Reglage de la quantite d'agent de rin_age II est possible de regler la quantite d'agent de rinoage libere Iors du rinqage final. Le reglage de I'usine est _ 2, Pour la plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un reglage plus eleve, 3. Verifier la temperature coule darts la tasse. 4. Si la temperature de I'eau _ la sortie du robinet est inferieure 120°F (49°C), demander 8 une personne competente de modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau, Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • • pendant que I'eau Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal. Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe, Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie _ certaines heures du jour. • I% © Modification du reglage Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif d'ajustement _ I'interieur au reglage desire. sur le thermometre Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie d'energie chaque fois que possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la nuit), Utiliser un agent de rinqage pour ameliorer le sechage, • Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou _ la portion de rinoage du programme seulement Iorsque cela s'impose, • Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser un programme de rinqage apres les repasjusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein. 51 eau de comma : d® L'_LFS @@@@@@ANn POTS NORMAL OPTIONS CHINA TIME QUICK @@@HI TEMP S/_I /_R I_x RINBEAJD _l_f ON SENSING Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles nettoyer et tres sales, Duree initiale affichee : 97 min Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme programme et la ou les memes options que darts le programme precedent. REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin_age, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start. • Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte pendant une periode prolongee, la memoire du bouton Start reviendra par defaut au programme Normal avec sechage chaud, Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Quantit_ de debris Lavage Lavage principal Rin(;age Rin(;age Rin(;age final chauff_ S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gal/L) VaisseUe tres sale • 130°F (84°C) • 140°F (60°C) • • • 140°F (60°C) • 97* 8,8-10,4/ 33,3-39,4 Vaisselle geu sale • 130°F (84°C) • 140°F (60°C) • • 140°F (60°C) • 89* 6,9/26,2 Le "0" indique les etapes de chaque programme. Les temperatures ajoutee. sont indiquees Iorsque de la chaleur est La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres, Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Duree initiale affichee : 95 min La duree affichee n'inclut pas le temps passe _ chauffer I'eau aux temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le temoin est allume durant ces periodes de chauffage de reau. La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) _ cote de la duree du programme indique que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la temperature de reau entrant darts le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment chaude, la duree du programme sera celle indiquee. @ Ce programme est le plus agressif pour pratiquement eliminer les bacteries de votre charge de vaisselle. Utiliser ce programme pour les chaudrons, casseroles et couverts tres sales, difficiles _ nettoyer. Duree initiale affichee : 99 min Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Quantire de debris Lavage Lavage prmcipal Rin(;age Rin(;age Rin(;age final chauff_ S_chage Vaisselle tres sale • 130°F (64°C) • 145°F (63°C) • • • 160°F (71 °C) • 99" 8,8-10,4/ 33,3-39,4 Vaisselle peu sale • 130°F (64°C) • 148°F (63°C) • • 160°F (71 °C) • 91" 6,9/26,2 52 _)ur_e (rain) Consommation d'eau (gat/L) Utiliser lee deux sections du distributeur de d_tergent. Quantit_ de debris Lavage Lavage prmcipal Rin(;age Rin(;age Rin(;age final chauffe S_chage Duree (min) Consommation d'eau (gal/L) VaisseUe tres sale • • 140°F (60°C) • • • 140°F (6fi°C) • 95* 8,8-10,1/ 33,3-38,2 VaisseUe peu sale • • 140°F (60°C) • • 140°F (60°C) • 87* 6,9/26,2 Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage delicat. Pendant le sechage _ chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence, Duree initiale affichee : 79 min Quantile de d_bris Lavage Lavage principal Ringageou Vidange Vaisselle tres sale I € • Vaisselle peu sale Lavage Plus de 135°F (57°C) Moins de 135°F (57°C) Ringage final chauff_ S_chage Duree (min} Consommation d'eau (gal/L) I • 135°F (57°C) • par intermittence 79" 7,1-8,6/ 26,9-32,6 • • 135°F (57°C) • par intermittence 70" 5,5/20,8 • Lavage principal Ringage • • • Ringage • Lavage principal Ringage Ringage • Pour arrOter la vidange On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la vidange immediatement, Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler les indicateurs Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes. • • Ringage final chauffe Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin), Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes, Utiliser la section principale du distributeur de detergent. Seo chage • L'afficheur montre REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint Choisir un nouveau programme et les options, Ringage final chauffe Utiliser ce programme de rin6age pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement Duree initiale affichee : 10 min Lavage En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur Utiliser ce programme pour des charges pre-rincees ou legerement sales. Ce programme ajoute automatiquement un remplissage et un bref prelavage, pour purger la canalisation d'eau chaude et ameliorer les resultats de lavage, sans ajouter de temps pour les periodes de chauffage de I'eau, Duree initiale affichee : 48 min IM Temp, de I'eau =remier remplissage Ringage Utiliser la section principale du distributeur de detergent. REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contrOle le degre de salete, La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales, • Dur_e (rain) 48 _ 44* Consommarion d'eau (gal/L) 5,2-6,7/ 19,7-25,4 6,9-5,4/ 26,1-31,8 Durant le premier remplissage d'un programme 1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. 2. Aprbs le premier remplissage d'un programme 1. Appuyer sur Ne pas utiliser de detergent avec ce programme de rin(_age. Sechage Duree (min) Consommation d'eau (gal/L) 10 1,8-2,1/ 6,8-7,9 Verifier les distributeurs de detergent, IIs doivent eve bien remplis pour le nouveau programme. L'afficheur montre Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin), Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes, REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint. 2. Verifier les distributeurs de detergent, IIs doivent eve bien remplis pour le nouveau programme. 53 3. Fermer la porte, 4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme d'options. 5. Appuyer sur START (mise en marche), et/ou On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent, Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme. Attendre quelques instantsjusqu'a I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte, 2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, ajouter I'article, 3. Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche, Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes. II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire, Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence, Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence, Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme programme et les memes options que dans le programme de lavage precedent, REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rinqage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options. Hi Temp Scrub/nettoyage b haute temp. Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de I'eau durant les portions de lavage du programme, Hi Temp Scrub (nettoyage _ haute temp.) augmente la temperature cible de I'eau 8 145°F (63°C), darts le lavage principal. Darts les programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), le nettoyage _ haute temp. augmente egalement la temperature cible de I'eau _ 135°F (57°C) darts le prelavage, Le chauffage de I'eau aide _ ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Scrub (nettoyage 8 haute temp.) est utile Iorsque des aliments cults adherent _ la vaisselle. Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la duree de lavage, Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage haute temp,) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est egalement ajoutee au programme. Sani Rinse/option de rin_:age sanitaire Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Dans le programme normal, ce tin,age _ haute temperature assainit la vaisselle et les verres conform6ment aux exigences internationales de la NSF (#95/480/05/2480, REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterienne) automatiquement cette option, L'option Sani Rinse fonctionne avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Air Dry/s6chage b I'air Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures elevees. LOCKON La vaisselle prend plus de temps _ secher et certaines taches peuvent survenir, Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rin?age liquide, Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge. REMARQUE : L'option Air Dry (sechage _ Fair) fonctionne tousles programmes sauf Quick Rinse (rin_age rapide). avec Lock On/verrouillage Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lavevaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel darts le choix du programme ou des options pendant un programme. LOCKON Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes les commandes sont mises hors d'etat, REMARQUES : • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. • On peut enclencher le dispositif de verrouillage des commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche, Pour enclencher le dispositif de verrouinage Appuyer sur ]a touche LOCK ON pendant 4 secondes, L'indicateur s'allume. REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage 8 haute temp,) est une option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). 54 LOCK ON (verrouillage) Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois, Pour deverrouiner les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage _ I'air) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. Delay Hours/lavage diff_r_ Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement ajouter des articles _ la charge _ n'importe quel moment pendant le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles, veiller _ bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. • Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme jusqu'a 12 heures. Sensing/d_tection Ce lave-vaisselle parvient _ etablir le degre de salete de ia charge. Le degre de salete determine la duree de certains programmes, la quantite de chaleur _ ajouter au lavage ou au rinqage et le programme necessaire pour laver la charge. Le temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit pendant la detection. • Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote 8 la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu. Le temoin s'eteint 3 I'ouverture de la porte. La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur indiquera ssainissement Clean/propre L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur Cancel/Drain. pour une mise en marche differee de 1 heure, Pour differer la raise en marche 1. Fermer la porte, 2. 3. Choisir un programme de lavage et une ou des options, Appuyer a maintes reprises sur la touche jusqu'au Sanitized/a @ L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur s'echappe darts la piece. nombre d'heures desire pour le lavage differe. REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau hombre d'heures de mise en marche differee. 4. Appuyer sur START (mise en marche), REMARQUE : Pour annuler la raise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Pour annuler la raise en marche differee et commencer le programme immediatement, appuyer de nouveau sur START (mise en marche). IMPORTANT : • Ne faire fonctionner domicile. • Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur. le lave-vaisselle que Iorsque vous etes On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. RINSEAID EMPW Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. SENSING SANmZED IMPORTANT : La vapeur eat chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage. Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. CLEAN Rinse Aid Empty/ distributeur d'agent de rin_:age vide Remplir le distributeur d'agent de rinqage Iorsque RINSE AID EMPTY s'allume. Les agents de rinqage empechent I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Si le distributeur d'agent de rinqage est vide, I'indicateur s'allume Iors du choix ou de I'execution d'un programme. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre. 55 LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lavevaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodise. Aluminium jetable Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique _ I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le partier superieur. Acier inoxydable Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rinqage rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers oujus de fruit peut endommager la finition. Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires _ la vaisselle et 8 d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Argent sterling ou plaque Oui Fer blanc Non Possibilite de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Or Oui Le verre opaquejaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie _ manche creux Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin_age rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Non Les manches de certains couteaux sont fixes _ la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle. Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. 56 Nettoyage de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les surfaces interieures, particulierementjuste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidL Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle nettoyer avec une eponge humide. OU en poudre automatique, ! DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugger_}es ici; elles pourraient vous _viter le coot d'une visite de service.., Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement et • A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes." REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. l pas ou s'arr_te au cours La porte est-elle bien fermee et enclenchee? Voir la methode de tin,age au vinaigre _ la section "Taches et films sur ]a vaisselle" 8 "Depannage/' V_rit-_r le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre vaisselle contre un refoulement de I'eau. Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Consulter le "Tableau Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert? • Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer. • La duree d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle." Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rinoagejusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte. O Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-877-533-6937 et demander le numero de piece 300096. • • Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. • du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose _ des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. est-il acheve? Residus de detergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme est-il termine? Le detergent est-il libre d'agglomerations? detergent au besoin. Remplacer le Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent." La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • Hiv_risation d'eau dans le lave-vaisselle Le programme REMAROUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les co_ts de service directement associes au nettoyage ou _ la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Residus Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3jours? Executer un programme de rinqage une ou deux fois parjour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee. Condensation encastres) sur le comptoir de la cuisine (modbles Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. 57 Vaisselle pas complbtement • La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait eve de 20 _ 120 Ib/p _ (138 _ 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre necessaire d'installer une pompe de surpression. nettoyc_e Residus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle." Voir la section REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un rin_age avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle 120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle." A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent." Nejamais employer moins d'une cuilleree _ soupe (15g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree _ soupe (15g) par charge. Utiliser un agent de rinqage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rin_age _ fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Nejamais utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. "lachesblanches sur lee ustensilee de cuisson revetement anti-adhesif PrOsence de taches sur la vaisselle Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. • L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rinqage finale avec un agent de rinqage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller _ ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de tin?age. A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Disttibuteur de detergent." Nejamais employer moins d'une cuilleree 8 soupe (15g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. 58 Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une tasse mesurer lavable au lave-vaisselle darts le panier inferieur. II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline, rin6age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/p _ (138 8 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre necessaire d'installer une pompe de surpression. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite darts le lave-vaisselle 8 120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle." 2. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage _ I'air ou une option de sechage economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera 8 I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pOt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des bouteilles et des cannettes, veiller 8 ce que les etiquettes n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion. Taches et films sur la vaisselle Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage 8 I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. 3. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. • 1. Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 cuilleree 8 the 1 cuilleree 8 soupe (5-15ml) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'_ intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. • Marques noiree ou grises sur la vaieselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminiumjetables peuvent se briser darts le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles 8 la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. • Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue, L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rinoage et un sechage _ I'air ou une option de sechage economique, Vaisselle pas complbtement • sbche La vaisselle n'est pas sbche Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement, Voir la section "Chargement du lave-vaisselle," Utiliser un agent de rinoage liquide pour accelerer le sechage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Le distributeur d'agent de rinqage est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de rinqage." A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche, Vaisselle endommag_e • _caillage au cours d'un programme de la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en depla_ant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de fafence et de verre peuvent etre trop delicats pour le lavage automatique, Laver _ la main. Bruits • _'mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre darts le module de lavage (sur certains modeles), Le bruit devrait cesser apres le broyage de l'objet, 59 in your own home... 1-8004-MY-HOME sM_me, c_yor night (!-8004694663) To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center !-800488-1222 Anytime, dayor night Forthe replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDire_! 1-800-366-PART6 am.-11p.m. CSr, (1-800-366-7278) 7daysaweek www.sears_m/partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement: 1-800-827-6655 7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.-Sat. Para pedir servicio de reparad6n a domidlio, y para ordenar piezas con entrega a domicilio: Au Canada pour service en fi-anc, ais: 1-877-LE-FOYI_" 1-888-SU-leDGAR" (1-877-533-6937) (1-888-784-6427) SEARS HomeCentral" I 8269565 2000Kenmore I deRegisteled Tiademal kJTM Tiademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Seals Canada ® Marca RegistJada/TM Marca de f_br_ca de Sears, Roebuck and Co, con licei_cia de Sears Canada ® Marque depos_/lM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co, en vertu d'u[_o licence de Sea_s Canada 6/00 Prin_ed in USA. tmpreso Imprime en EE UU aux _-U
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 60 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 05 07:15:20 2013 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools