Kenmore Elite 66515912000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0212119
KENMORE Dishwasher Manual L0212119 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66515912000 66515912000 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66515912000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
E L ! T E TM
Dishwasher
Lavava_illas
IU_:IIILIIII _'I_: _ '::I"_ CLlld8_,,[lO
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles 665.15912, 665.15914, 665.15919,
665.16912, 665.16914, 665.16919
f
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8269565 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL .......................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................... 4
Before UsingYourDishwasher....................................................5
PARTS AND FEATURES .................................................. 6
ULTRAWASH Soil Removal System .........................................7
START-UP GUIDE ............................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
DISHWASHER LOADING ................................................... 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 8
Loading the Bottom Rack ............................................................ 9
Loading the Silverware Basket .................................................. 10
DISHWASHER USE .......................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Control Panel .............................................................................. 13
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 15
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float .............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ............................................. 16
DISHWASHER CARE ........................................................ 17
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 17
Storing Your Dishwasher ........................................................... 17
TROUBLESHOOTING ....................................................... 18
WE SERVICE
WHAT WE SELL
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend
on Sears for service, Your dishwasher has added value when you
consider that Sears has service units nationwide, staffed with
professional technicians specifically trained on Sears appliances
and having the parts, tools, and equipment to ensure that we
meet our pledge to you_."We Service What We Sell,"
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a Sears
Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed,
manufactured, and tested for years of dependable operation, Yet,
any modern appliance may require service from time to time,
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices,
• Eliminates repair bills resulting from normal use,
•Allows for as many service calls as required,
•Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
• Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement
offers an annual preventative maintenance check-up at your
request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation,
reinstallation, or damage resulting from external causes such as
acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power
failure, power reduction, etc.
2
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 1591 AND 1691 SERIES
KENMORE ELITE TM DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use 8, Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use 8, Care Guide, Sears will repair
or replace, free of charge, the electronic module and power
supply board if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if aleak should occur as aresult of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use &Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH _
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRAFLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada
call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•Read all instructions before using the dishwasher.
•Use the dishwasher only for its intended function.
•Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
•When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
•Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
•Do not touch the heating element during or
immediately after use.
•Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•Do not tamper with controls.
•Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
•To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
•Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TipOverHazard
Donot usedishwasheruntil completelyinstalled.
Donot pushdownonopendoor.
Doingsocanresultinseriousinjuryor cuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donot useanextensioncord.
Failureto followtheseinstructionscanresultin
death,fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in s
risk of electric shock, Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded, Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician,
For e permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect
against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such
ruptures are not covered by the warranty. See "Storing Your
Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
•Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTS AND FEATURES
2
3
4
6
7
18
19
8
9
10
21
11
1. Upper level wash
2. Top rack adjuster
3. Utensil basket
4. Top rack
5. Fold-down tines
6. Bottom rack
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Rack bumper
9. Heating element
10. Detergent dispenser
11. Active vent
12. Cup shelves
13. Flexible tines
14. NO-FLIP TM clips
15. Top spray arm
16. ULTRA FLOWTM water feed tube
17. Model and serial number label
18. Silverware basket
19. Lower spray arm
20. Overfill protection float
21. ULTRA WASH _ module
22. Rinse aid dispenser
Control Panel
CYCLES
______AN11 _NO_Wu_ O_NA TIME QUICK
RINSEAIDEMPTY S_I_IN6
OPllONS
_@_'_HiTEMF SANI AIR
LOCKON
S_rnz_ _
@@
6
UI.RI:I£ ,;>o£
Q,_,::_I.I+:![I¢I
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time, The ULTRA WASH soil
removal system includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles,
• An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load,
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water,
How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple
Action Filtration system work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food, No rinsing is necessary, Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water,
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The Sensing indicator glows, and the countdown pauses
while the water is heated,
4. When the water reaches the proper temperature, the Sensing
indicator turns off and the cycle countdown resumes,
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct time in the cycle while hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
7. Soil is filtered from the wash water,
8. AS this soil is purged, only a small amount of hot water is
removed from the wash cycle, By only removing soiled water,
this conserves water and detergent.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes, The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed,
10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters
particles smaller than the head of a pin, These particles are
purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are
collected, This reduces the possibility that soils cleaned off of
dishes will mix with the wash water and be sprayed back
onto clean dishes,
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The Sensing indicator glows while the ULTRA WASH Sensor
is detecting the amount of soil in the dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped, When this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time, This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads,
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide, You will find important
safety information and useful operating tips,
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes,
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely,
\
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser, Add rinse
aid if needed, (See "Dishwasher Use.")
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips,") Turn off water,
5. Press the desired cycle and option selections, (See
"Dishwasher Use,") Press START, Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher, The wash module removes food particles
from the water, The module contains a chopping device
which will reduce the size of food items,
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds, These sounds are normal
when hard items enter the module, Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur,
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible, For best drying, water must be able to drain from all
surfaces,
• Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent
the stainless steel interior of the door if they are dropped or
bumped.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc,, do not interfere with the spray arm rotation,
• Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks,
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc,, do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm,
• Load dishes so they do not touch one anothen
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
/ oa@:" 9 the Jbp, Rack "
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items,
Many items, up to 9 in (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown,)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only, The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only, Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended,
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack, Load bowls in the center section for best stability,
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
8
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Flexible tines
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the Flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder,
2. Gently push the tine out of the holder,
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or
bowls in place during washing.
Adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accomodate items up to
9 in (23 cm) in the top rack and 13 in (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accomodate items up to 11 in (28 cm) in
both the top and bottom racks, Adjusters are located on each
side of the top rack.
)
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level,
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position,
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in (33 cm), tall fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine,
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc,, between tines,
Overlap the edges of plates for large loads,
Loadsoup,cereal,andservingbowlsintherackinavariety
ofwaysdependingupontheirsizeandshape.Loadbowls
securelybetweentherowsoftines.Donotnestbowls
becausethespraywillnotreachallsurfaces. Loadthesilverwarebasketwhileit isinthebottomrackortake
thebasketoutforloadingonacounterortable.
NOTE:Unloadorremovethebasketbeforeunloadingtheracks
toavoidspillingwaterdropletsonthesilverware.
• Placesmallitemslikebabybottlecaps,jarlids,corncob
holders,etc.inacoveredsection.Closethecovertohold
smallitemsinplace.
12place setting
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back, Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack,
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s), The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub, You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
• This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
• When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
• Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc,)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
2. Pull the baskets apart,
NOTES:
• DO not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
10
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door,
1. Cover latch
2. Main wash section
3. Pre*wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash, (See the "Cycle Selection
Chart,")
•Use automatic dishwashing detergent only, Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle,
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place, Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning,
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed,
4. Close the dispenser cover,
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent, If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch,
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
• Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water, If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%,
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water • Partially fill the Main Wash
Oto 6 grains per section (6 tsp or 30 g)
gallon • Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon),
For heavily soiled loads
• Partially fillthe Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
• Partially fillthe Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or
the Normal cycle with
the Hi Temp Scrub
option for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
• Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
• Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent, Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent,
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes, Use only the
covered section for cycles with 1 wash, See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
11
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water, Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type,
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4,8 oz (145 mL) of rinse aid, Under
normal conditions, this will last for about three months, You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
i%
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2, For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2, If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
©
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent,
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120OF (490C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low,
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute,
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup,
3.
4.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 1200F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher,
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle,
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
hours, Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day,
During the summer, run your dishwasher at night, This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever
possible. Allow longer drying times (overnight) when using
these options, Use a rinse aid to improve drying,
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed,
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full,
12
,=o yol/sa " e/
CYCLES
@@@@@@AN. F_)TS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINSEAiD [_PIY SENSIN6
OPTIONS
@@_HITEMP S/U41 /_R
_ON
Select the wash cycle and options desired, Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
•If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
cycle with heated drying.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
@This cycle is the most
aggressive to virtually
eliminate bacteria from
your dish load. Use this
cycle for hard-to-clean,
Use both detergent
dispenser sections.
heavily soiled pots, pans,
casseroles and regular
tableware.
Initial display time: 99 min
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (rain) Usa e
Sensed Rinse (gate)
• • • • • • 99* 8 8-10,4/
Heavy 130°F 145°F 160°F 33,3-39 4
(s4°c) (63°c) (71°C)
• • • • • 91" 6,9/26,2
Light 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71 °C)
@Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
initial display time: 97 rain Use both detergent
dispenser sections.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (min) Usa e
Sensed Rinse (gal_)
• • • • • • 97* 8,8-10 4/
Heavy 130°F 140°F 140°F 33,3-39,4
(54°C) (60°C) (60°C)
• • • • • 89* 6,9/26,2
Light ]3O°F ]4O°F 140°F
(54°C) (60°C) (60°C)
_@ Use this cycle for loads
_0MA_L with normal amounts of
Rfood soil, (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Initial display time: 95 min
Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Wash Dry Time Water
Level (min) Usage
Sensed (gal/L)
• • • • • • 95* 8,8-10,1/
140°F 140°F 33 3-38,2
Heavy (60°C) (6O°C)
• • • • • 87* 6,9126,2
Light 140°F 140°F
(60°C) (6O°C)
@_ Use this cycle for china and
_H NA_ crystal This cYcle uses a
I light wash and gentle dry.
During the heated dry, the
heating element cycles on
and off.
Initial display time: 79 rain
Main Rinse Rinse Final
Wash
Use main detergent
dispenser section.
Soil Wash Dry Time Water
Level or Heated (min) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
• • • • • 79* 7,1-8,6/
135°F cycled 26,9-326
Heavy (57°C)
• • • • TO* 5,5/20,8
135°F cycled
Light (57°C)
13
IM
Use this cycle for pre-
rinsed or lightly-soiled
loads, This cycle
automatically adds a fill Use main detergent
and brief pre-wash, dispenser section.
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods,
Initial display time: 48 min
First Fill Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Water Wash Heated (rain) (gal_gq)/L
Temp. Rinse
Greater • • • • 48 _5.2-6,7/
than 19,7-25,4
135°F
(ST°C)
Less • • • • • 44* 6,9-8,4/
than 26,1-31,8
135°F
(ST°C)
,. an9 9 a Cycb s9
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options,
2. Check the detergent dispensers, They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
Do not use detergent
with this cycle.
@_ Use this rinse cycle for
(_ CK_ rinsing dishes, glasses,
UI and silverware that will
not be washed right
away.
Initial display time: 10
min
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
• 10 1,8-2,1/
6,8-7,9
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level,
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance,
Anytime during a cycle, press
The display shows
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed), Let the
dishwasher drain completely, The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle,
3. Close the door,
4. Press a new cycle and!or options,
5. Press START,
Ad@s9 a Cycle
You can add an item anytime before the main wash starts, Open
the door and check the detergent dispenser, If the cover is still
closed, you can add items,
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle, Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door, If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item,
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5 second pause,
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed), Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off, Select a new cycle and options,
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately,
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle,
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
14
,J K:;t:
You can customize your cycles by pressing an option, If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired,
You can change an option anytime before the selected option
begins, For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins,
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle,
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temp, during the
wash portions of the cycle, Hi Temp Scrub raises the target water
temp, to 145°F (63°C), in the main wash, In the Anti Bacterial and
Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the target water
temp, to 135°F (57°C) in the pre-wash, Heating the water helps
improve washing results, Hi Temp Scrub is useful when loads
contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle, When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle,
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans
and Normal Wash,
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds
heat and time to the cycle. In the Normal cycle this high-
temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with the NSF International requirements
(#95148010512480),
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option,
Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat, Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur, For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being
turned on, Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or
option changes during a cycle,
LOCK ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled,
NOTES:
•The dishwasher door can be opened while the controls are
locked,
• You can turn on the Lock while the dishwasher is running,
TOturn on the Lock
Press and hold
LOCKON
for 4 seconds, LOCK ON glows,
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times,
TOturn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
• You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
• The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1 hour delay,
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Repeatedly press
@
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN, To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again,
IMPORTANT:
•Operate your dishwasher only when you are at home,
• If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener,
15
Cc e S atus / sdicsto s
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators,
RINSEAID EMFqY SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. A rinse
aid prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when
you select a cycle or while acycle is running.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished, If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle, This
can happen if the cycle is interrupted, The light goes off when
you open the door,
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced, The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room,
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens,
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
- ",'3,'."-
#I • •
IMPORTANT: The vapor is hot. DOnot touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling, It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down,
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe,
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum,
Disposable NO
Aluminum DO not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance,
Cast Iron NO
Seasoning will be removed and iron will
rust,
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing, Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing,
Gold NO
Gold-colored flatware will discolor,
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing,
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher,
16
Material Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass, NO
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish,
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents,
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents, Load
plastics in top rack only,
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately, Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish,
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately, Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing, Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish,
DISHWASHER CARE
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge,
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting,"
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it,
Jl
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call
1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher, The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap,
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher, Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer, With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary,
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher,
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines, If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel,
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing,
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
•Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart,"
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes, If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
•Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release,
•Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary,
•White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section,
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup,
•Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter, Refer to the Installation Instructions for more
information,
Dishes are not completely clean
•Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section,
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C), Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section,
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only, Refer to the
"Detergent Dispenser" section, Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser,
Clean dispenser when caked detergent is present,
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low,
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
•Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
18
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only, Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher,
1. Wash and rinse dishes, Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items,
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on thebottom rack,
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option, Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
•Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying, It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load, Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing, Silica
film and etching are permanent and cannot be removed, Do
not use heated drying,
•White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher,
•Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser, Do not use
detergent, Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
•Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner,
•Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading, Stains will not affect
dishwasher performance, Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining,
Dishes do not dry completely
•Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload, Refer to the "Dishwasher
Loading" section, Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section,
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes,
Dishes are damaged during a cycle
•Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action, Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly,
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing, Wash by hand,
Noises
•Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up,
19
|NDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ............................... 20
GARANT|A ......................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................ 22
Antes de usar su ]avava_iilas...................................................... 23
PARTES Y CARACTERISTICAS .................................... 24
El sistema de remociOn de suciedad ULTRAWASH. ............ 25
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 26
El uso de su nueva lavavajillas ................................................... 26
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .............................. 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 26
COmo cargar la canasta superior .............................................. 27
COmo cargar la canasta inferior ................................................. 28
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 29
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 29
Deposito del detergente ............................................................. 29
Deposito del agente de enjuague .............................................. 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 31
Panel de Control ......................................................................... 32
Tabla de selecciOn de ciclos ...................................................... 32
COmo cancelar un ciclo ............................................................. 33
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 33
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 33
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilacion activo ...................................................... 35
Sistema de secado .................................................................... 35
Flotador de protecciOn de sobrellenado ................................... 35
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ..................... 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... 37
COmo limpiar su lavavajillas ....................................................... 37
Purga de aire del desagCie ......................................................... 37
COmo guardar su lavavajillas ..................................................... 37
SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
"Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted
puede confiar en que Sears le brindar_ servicios de reparacion.
Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en
cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la naciOn,
con tecnicos profesionales especificamente capacitados en
aparatos electrodomesticos Sears, con las partes, herramientas
y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro
compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos,"
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato
de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disenadas,
fabricadas y probadas para muchos anos de funcionamiento
fiable, Ann asi, cualquier aparato electrodomestico moderno
puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
• Es su forma de adquirir los servicios de manana a los precios
de boy,
• Elimina las facturas por reparaciones que resultan del uso
normal.
Le permite todas las visitas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales capacitados
pot Sears,
Ann si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite!
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalacion original,
la reinstalaciOn o danos provenientes de causas externas, tales
como actos de abuso, robo, incendio, inundacion, viento,
relSmpagos, congelacion, una falla o reduccion del suministro
electrico, etc,
2O
GARANTiA
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PAPA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LAS
SERIES 1591 V 1691
Durante un aho a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas,
GARANTIA COMPLETA POR DOS At_IOS SOBRE LOS
CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGIA
Pot dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de ]nstalacion
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara,
gratuitamente, el modulo electronico y la placa de alimentaciOn
de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTPA FUGAS
EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida util de la lavavajillas,de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot
corrosion, Sears reemplazaragratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer aflo y hasta cinco ahos a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANTIA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA
DE LAVADO ULTRA WASH +
Despues del primer aho y hasta dos ahos a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de
lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de
alimentaciOn de agua ULTRAFLOW TM, empaquetaduras del
motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o
de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
RESTRICCION DE LA GAPANTIA
Si la lavavajillas se empleara para algun otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede solo
tiene 90 dias de vigencia.
SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANT|A
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica solo
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tenet otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informacion acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
En el espacio de abajo, anote SUnL]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta del numero de modelo y serie, ubicada
segun se muestra en la seccion de PaRes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaciOn disponible para facilitarle la
obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NlJmero de modelo 665. ..........
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et s(mbolo de advertencia de seguridad.
Este simboto le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn det simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n et petigro potencial, le dir_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesidn y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
• Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones
que rue diseriada.
• Use 0nicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los nitros.
• AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que
no darien el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn.
• No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
• Nojuegue con los con!roles.
• No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
22
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajiUas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexiOn a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexiOn a tierra y
un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe
debe ser conectado aun contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexiOn inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte aun
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada aun sistema
de alambrado electrico con conexiOn a tierra de
metal o a un conductor de conexiOn a tierra y
conectado al termino de conexiOn a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• ]nstale su lavavajillas en un lugar protegido de las
indemencias del tiempo, Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est_n cubiertas por ]a garantia. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de como
preparar su lavavajillas para el invierno.
• Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un area adecuada para su tamano y uso,
• Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla, Vea
la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion,
23
PARTES Y CARACTER|STICAS
6
7
18
19
21
10
11
1. Lavado del nivel superior
2. Ajustes de la canasta superior
3. Canastilla para utensilios
4. Canasta superior
5. Puntas plegables
6. Canasta inferior
7. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
8. Parachoques de la canasta
9. Elemento de calefacciOn
10. Deposito del detergente
11. Orificio de ventilacion activo
12. Anaqueles para tazas
13. Puntas flexibles
14. Sujetadores NO-FLIP TM
15. Brazo rociador superior
16. Tubo de alimentaciOn de
agua ULTRA FLOW TM
17. Etiqueta de nL]mero de
modelo y serie
18. Canastilla para cubiertos
19. Brazo rociador inferior
20. Flotador de protecciOn de
sobrellenado
21. Modulo ULTRA WASH
22. Deposito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
______AN_ POTS NORM_ OtlNA TIME OBICK
mNSE AID EMPTY SBqSIN6
OPllONS
_@_HITEMP SANI AIR
LOCKON
_rnzN CLEAN
24
7. La suciedad se filtra del agua de lavado.
El sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH
incluye:
• Un triturador resistente que act0a como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
• Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos seg0n sea necesario.
• Un Control Autom_tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
• Un sistema de Filtraci0n de Triple Acci0n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remoci6n de suciedad
ULTRA WASH y de Filtracidn de Triple Acci6n:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos ser_ triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci0n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de Sensing se
ilumina en el panel y ]a ]avavajillas hace una pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de Sensing se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de
duracion del ciclo.
5. El detergente en el dep0sito de detergente se distribuye a su
debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua
caliente a traves de la bomba ULTRA WASH.
6. El agua caliente con detergente se rocia contra las
superficies sucias de la carga y desprende las particulas de
alimentos.
8. A medida que se elimina esta suciedad, solo se saca una
peque_a cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI
sacar s01o el agua sucia se conserva agua y detergente.
9. Agua fresca y caliente entra en ]a lavavajillas y rocia ]a carga.
Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema
de remoci0n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la
suciedad restante.
10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtracion de Triple Acci0n
puede filtrar particulas m_s pequeaas que la cabeza de un
alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en
cuanto se acumulan. Esta acci0n reduce la posibilidad de
que las particulas desprendidas de los platos se mezclen con
el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla
limpia.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
C6mo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom_tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador de detecci0n, SENSING, se ilumina cuando el
Sensor ULTRA WASH est_ detectando ]a cantidad de
suciedad que se encuentra en la ]avavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, ]a pantalla electr0nica hace una pausa o regula el
tiempo del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad m_s profunda, se usan temperaturas de agua
m_s altas, las cuales mejoran la accion de limpieza.
25
GU|A DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrar8 informacion de seguridad importante asi como
consejos utiles para la operacion.
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos,
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C0mo
cargar la lavavajillas.") Asegurese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente.
\
3. Agregue detergente y revise el dep0sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.")
4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este m_s cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.') Cierre la Ilave del agua.
5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START (Inicio).
U optima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo ylas
mismas opciones como en el ciclo previo.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
c £ga} tsva
Quite los restos de alimentos, huesos, patiHos y otros
articutos duros de los platos, Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario en}uagar los ptatos antes de
poneflos en la lavavajillas. El modulo de Javado quita las
particulas de alimentos del agua, El modulo contiene un
dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas
de alimentos,
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el modulo de lavado,
usted podra oir cuando el material est_ siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el modulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya
que pueden daC_arlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe escurrirse de todas las superficies.
Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los
articulos pesados pueden abollar el interior de acero
inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegL_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con ]a
rotacion del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos humedos, si usted no planea ]avarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegL_rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
• AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotacion del brazo
rociador.
• Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de
desagQe.
26
ca { sF cs sasts:s
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos articulos, hasta de 9 pulg, (22 cm), caben en
la canasta superior, (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen,
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Anaqueles para tazas
Doble el anaquel extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y esp_tulas.
10 puestos
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.
12 puestos
• Coloque los objetos de manera que su parte cOncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
• Coloque los vasos L_nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseC_ada para vasos. Pueden
daC_arse.
• Coloque las tazas yvasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
• Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
• Coloque los articulos de plSstico 0nicamente en la canasta
superior. Se recomienda solo articulos de pl_stico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
• Coloque los articulos de pl_stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
• Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre sL
• Los tazones pequeC_os, las cazueias yotros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la seccion central para Iograr una mejor
estabilidad.
Para ajustar la puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcciOn al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de pl_stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
27
Canasta superior ajustable en dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg, (23 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg, (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior,
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est_
nivelada,
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Optima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posicion original.
Como ca'ga ' ca "asi}s
La canasta inferior est8 disehada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios, Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga,)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
• Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas, No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
12puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el distribuidor de detergente,
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta,
Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotacion de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente,
• No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admision
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior,
10 puestos
•No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la canasta
inferior, Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior
L_nicamente si estan seguros en su lugar.
•Coloque los platos, tazones de sopa, etc, entre las puntas,
• Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas,
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m_s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
28
....... /a8_ SSS_
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o sdquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa,
NOTA: Descargue o quite la canastila antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
• Coloque articulos pequehos como tapas de biberones, tapas
de fiascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci0n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequehos en su lugar.
• Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
• Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci0n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
• Siga los modelos de carga, segun se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep0sito del detergente tiene 2 secciones. Ea secci0n mIs
peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
I..................... 3
2, _4
1. Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seccidn de prelavado
4. Tapa
La seccion m_s grande de Lavado Principal autom4ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la "Tabla de selecci0n de ciclos.")
• Use unicamente detergentes para lavavajillas automSticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
• Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajilas autom4ticas produce mejores
resultados cuando est_ fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep0sito est4 cerrada, _brala girando el pestillo
de la misma.
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastila pequeaa hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastilas.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
• Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P4selos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
2. Llene la secci0n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cu4nto detergente debe usar."
3. Llene la secci0n de Prelavado, si es necesario.
4. Cierre la tapa del dep0sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
29
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
L'Jnicamente la seccion con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para obtener m_s
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
•La cantidad de detergente que debe usar depende de ]a
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad o a la compar_ia de ablandadores de
agua.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fOsforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
fOsforo est_ debajo del 8.7%, usted podria necesitar m_s
detergente, o usar un detergente con un contenido de fOsforo
encima de183%.
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas normales
medianamente dura • Llene parcialmente la secciOn de
0 a 6 granos por Lavado Principal (6 cucharaditas
galOn O 30 gramos)
• Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 0 10 gramos de
detergente a la seccion de Prelavado
si los platos hart sido enjuagados
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por galon).
Para cargas muy sucias
• Llene parcialmente la secciOn de
Lavado Principal (7 cucharaditas
O 35 gramos)
• Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
galOn
Para cargas normales o muy
sucias
• Llene parcialmente la secciOn de
Lavado Principal (7 cucharaditas
O 35 gramos)
• Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
Agua muy dura
13 granos por galon y
m_s
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo Normal Wash
(Lavado Normal) con
la opcion Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura AIta)
para obtener el
optimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.
Para cargas normales o muy
sucias
• Llene la secciOn de Lavado
Principal (8 cucharaditas O 40
gramos)
• Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas 0 20 gramos)
• Gire el depOsito de agente de
enjuague a una posiciOn mas
alta. Consulte "DepOsito de
Agente de Enjuague" m_s
adelante en esta secciOn.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que est_n en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
30
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas, Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. $u lavavajillas est_
dise_ada para usar un agente de enjuague liquido, No use
agentes de enjuague solidos o en barra,
Llenado del depOsito
El depOsito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el deposito este vacio para rellenarlo, Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. Asegt]rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta,
2. Gire la perilla del deposito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera,
1%
O
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea Ilena,
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paao
hL_medo,
5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito.
Posici6n del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega a] lavado final. La posiciOn prefijada de f_brica es en 2,
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicion en 1 0
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posicion m_s alta.
1%
O
Para ajustar la posici(_n
Quite la perilla del deposito, y luego gire el regulador que esta
adentro del deposito hacia la posicion deseada.
Co sG}os s@:a/a ic® sca
de ts/sw ,v@/ta,:
El agua caliente disuelve }/activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un termometro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3.
4.
Verifique la temperatura en el termometro mientras el agua
esta vertiendose en la taza,
Si la temperatura del agua del grifo est_ debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas,
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r_pido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal,
Use la funcion de retraso para porter a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia,
Las empresas de servicios publicos recomiendan que se
evite un alto consumo de energia en determinadas horas del
dia,
• Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaciOn de calor en la cocina
durante el dia.
Use una opcion de secado sin calor u otra opcion de secado
que ahorre energia siempre que sea posible, Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado m_s
prolongados (hasta la manana siguiente). Use un agente de
enjuague para mejorar el secado,
Use ciclos u opciones que ar_adan calor extra a la porciOn de
lavado o enjuague del ciclo unicamente cuando sea
necesario.
• Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos pot un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena,
31
e/de C® sty©/
_'_CLFS
@@@@@@ANn POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINSEAiD _PIY SENSIN6
OPTIONS
@@@HITEMP SN41 /_R
I_x ON
sUa de se ecc en @, c c3o,
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee, U optima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo,
NOTA: Si el ultimo ciclo que usted terminO rue un ciclo de
enjuague, cuando optima Start la lavavajillas har4 funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6,
• Si el suministro de energia est_ interrumpido o la puerta est_
abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
boton Start volver4 al ciclo Normal y un secado caliente.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo,
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE, UU,/litros,
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada, Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecciOn,
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( *)
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar m4s, segL_nla temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m4s fria el agua, m_s durar4 el ciclo, Si el
agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
ser4n como los indicados aqui.
@Este ciclo es el m_s
agresivo para eliminar
virtualmente toda bacteria
de su carga de platos. Use Use ambas
este ciclo para articulos
dificiles de lavar o con
suciedad rebelde como
ollas, cazuelas, fuentes
para homear y su vajilla
ordinaria,
Indicador de tiempo inicial:
99 min
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado [iem- Uso de
sucie- Prin- gue gue po agua
(rain) (gat/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • • 99* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 145°F 160°F 83,3-39,4
(64°0) (63°0) (71 °C)
• • • • • 91" 6,9/26,2
Ligero 130°F 148°F 160°F
(64°c) (63°c) (Tl°C)
Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla ordinaria que esten
muy sucias y sean dificiles
de limpiar,
Indicador de tiempo inicial:
97 min
Use ambas
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivetde Lavado Lavado Enjua-Enjua- Enjua- Secado Tiem- Usode
sucie- Prin- gue gue agua
dad cipal FgiU_l {mp_n) (gaUL)
detec- Calien-
taclo te
• • • • • • 97* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 140°F 140°F 33,3-39,4
(84°0) (60°0) (60°0)
• • • • • 89* 6,9/26,2
Ligero 130°F 140°F 140°F
(84°0) (60°0) (60°0)
R
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad, (La
etiqueta de consumo de
energia est4 basada en
este ciclo.)
Indicador de tiempo inicial:
95 min
Use ambas
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • • 95* 8,8-10,1/
Pesado 140°F 140°F 33,3-38,2
(60°0) (6O°C)
• • • • • 87* 6,9/26,2
Ligero 140°F 140°F
(60°0) (6O°C)
1
Use este ciclo para vajilla de
porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y
un secado delicado,
Durante el secado caliente,
el elemento de calefacciOn
se enciende y se apaga,
Indicador de tiempo inicial:
79 min
Use la secci6n de
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Nivelde La- Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Usode
sucie- vado Prin- gue ue po agua
dad cipal o _ue Fginal (min)
urga (gal/L)
det_c- Calien-
taclo te
• • • • • 79* 7,1-8,6/
Pesado 138°F en ciclo 26,9-32,6
(87°C)
• • • • TO* 5,5120,8
135°F en ciclo
Ligero (87°0)
32
IM
Use este ciclo para cargas
preenjuagadas o con
suciedad liviana, Este ciclo
agrega autom_ticamente el Use la seccibn de
Ilenado y un breve
prelavado, depurando la
linea de agua caliente y
mejorando los resultados
de lavado, sin agregar
tiempo para calentar el
agua.
Indicador de tiempo inicial:
48 min
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Tempe- Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
ratura Prin- gue gue gue po agua
del cipal Final (rain) (gal/L)
primer Calien-
Ilenado te
Mayor • • • • 48* 5,2-6,7/
l_oeF 19,7-25,4
(87°0)
Menor • • • • • 44* 6,9-8,4/
l_oeF 26,1-31,8
(87°C)
uI
Use este ciclo para
enjuagar platos, vasos
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
Indicador de tiempo con eete oiclo.
inicial: 10 min
Lavado Lavado Eniua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue ue (min) agua
cipal _nal (gal/L)
Calient_
• 10 1,8-2,1/
6,8-7,9
_ _ _ _ / _ _ _ _ ....._ _ _ _ _ _ _ _ '_ • _l _
aa o o
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los depositos de detergente, Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo,
Despu_s del primer Ilenado de un ciclo
1. Optima
La pantalla muestra
2.
3.
4.
5.
Su lavavajillas inicia un desagtie de 2 minutos (de ser
necesario), Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e,
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos,
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga,
Revise los depositos de detergente, Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo,
Cierre la puerta.
Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio),
NOTA: El sensor que tiene SUlavavajillas monitorea el nivel de
suciedad, La duracion del ciclo y/o consumo de agua puede ser
diferente de los numeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado,
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La pantalla muestra
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el
deposito del detergente. Si la seccion de lavado principal esta
aun cerrada, usted puede agregar articulos,
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo, Espere a
que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta,
2. Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para el lavado
principal est_ aLancerrado, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Su lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser
necesario), Deje que la lavavajillas complete el desag0e, La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga,
Seleccione un nuevo ciclo y opciones,
Para detener el desagile
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo,
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos,
33
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opcion. Si cambia
de opinion, oprima nuevamente la opciOn para desactivarla, o
seleccione otra opcion diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento antes
de que dicha opciOn seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opciOn de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el _]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el L_ltimociclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opciOn para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti
Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp
Scrub tambien eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F
(57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar
los resultados de lavado. La funcion Hi Temp Scrub (Restregado
a Temperatura Alta) es L}tilcuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opcion agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con los ciclos de
Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas),
tambien se agrega agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opcion que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10
minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraciOn del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este
enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de
conformidad con las normas internacionales de NSF
(#95/480/05/2480).
A
NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza automaticamente esta
opcion. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opciOn
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opcion para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy L_tilcuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
LOCI(ON
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opcion para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R_pido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios
accidentales de ciclo o de opcion durante un ciclo.
LOCK ON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est_
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTAS:
•La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
• Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est_
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas est_ con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para deeactivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opciOn para porter a funcionar su lavavajillas
m_s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar_ si la puerta no
est_ bien cerrada.
• Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m_ximo
de 12 horas.
• La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera
Io que indica una hora de retraso.
34
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones,
3. Optima repetidamente
@
hasta que aparezca en la pantalla el nL_mero de horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al mSximo de 12 horas, el retraso se desactiva,
Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo numero de horas de retraso,
4. Optima START (Inicio),
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar), Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio).
IMPORTANTE:
•Ponga a funcionar su ]avavajillas solo cuando usted este en
casa,
• Si su casa est_ equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraciOn del
ablandador,
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
RINSEAID EMP1Y SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
Llene el deposito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) esta encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas Si el deposito del agente de
enjuague est_ vacio, ]a luz se ilumina cuando usted selecciona
un ciclo o mientras el ciclo est_ funcionando,
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se ahade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Deteccion) se ilumina durante la
detecciOn de suciedad y mientras el agua se est_ calentando. La
accion del lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecciOn,
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado, Si su lavavajillas no higienizo
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo, Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se
apaga cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo, La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain,
El Orificio de VentilaciOn Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo, Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen, El Orificio de VentilaciOn
Activo se abre cuando la accion del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitacion.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
IMPORTANTE: El vapor es caliente, NO toque el orificio de
ventilaciOn durante el secado.
El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso, Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
35
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material LLavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio No
desechable No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, Estas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado,
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar_.
Porcelana/ Si
Ceramica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar, Los diseffos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteffiran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad,
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar, Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,
Oro No
Los cubiertos dorados perder_n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr_n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con NO
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material LLavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, laton, NO
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado,
Plasticos NO
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos solo en la
canasta superior,
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
ojugos de fruta puede daffar el acabado,
Plata Sterling o
con baffo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado,
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar, La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,
36
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
periodicamente un pa_o suave y hL_medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente,
Revise la purga de aire del desagtle siempre que su
lavavajillas no est_ desaguandobien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagOe de la casa, Si el desagae de
la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagLie evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
l
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado,
Use guantes de hule, No utilice ningL_nde limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede
producir espuma ojabon en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja humeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hL]meda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci0n
"Solucion de Problemas" bajo "Manchas o formaci0n de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
La purga de aire del desagLie est_ pot Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desag0e, flame al 1-888-784-6427
y pida la Pieza NL]mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagL_e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparacion de una purga de aire del desagL_eexterna.
Para limpiar la purga de aim del desagtte
Limpie la purga de aire del desagLie cada cierto tiempo para
asegurar un desag(_e apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci0n de suciedad. Limpie si es necesario.
CoHso gua vavai
Cbmo guardar la lavavajUlas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados pot
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno pot un tecnico autorizado.
37
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est_ funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Seleccion de Ciclos."
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? _Hay un fusible
fundido o se disparo el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automSticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&Est_ abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
• La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
$EI agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automStico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
• Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
• Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito
&Se ha terminado el ciclo?
$Est_ el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
• Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se usO demasiado detergente? Consulte la secciOn
"Deposito del Detergente."
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaciOn.
•Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos solo cada 2 O 3 dias? Paselos pot un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
•Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
]avavajillas puede formarse en ]a cubierta. Consulte las
Instrucciones para la InstalaciOn para obtener m_s
informacion.
Los platos no est_n completamente limpios
•Residuos de alimentos en los platos
_.Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secciOn "COmo cargar su Lavavajillas."
&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
unicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente/' Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente.
_Esta el detergente endurecido en el depOsito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depOsito hL_medo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, aseg_Jrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn
del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
pot pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presion esta demasiado baja, se puede
aC_adiruna bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
_Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejabOn o detergentes para lavar
ropa. Use L_nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
•Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
_Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurarse de que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
38
&Uso usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
seccion "Deposito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente,
&Est_ la presiOn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn
del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presiOn est_ demasiado baja, se puede
ar_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco, Este procedimiento
est_ destinado t]nicamente para uso ocasional. El vinagre es
un _cido y su uso frecuente podria daC_arla lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos, Use una opcion de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior,
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra
energia, No use detergente. El vinagre se mezclar_ con
el agua del lavado,
•Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaciOn de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las
peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se
pueden eliminar, No use el secado caliente,
•Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
•Manchas de color castaho en los platos yen el interior de
la lavavajinas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 ml) de te de cristales
de acido citrico agregados en la seccion con tapa del
deposito del detergente, No use detergente. A continuacion
use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el
tratamiento Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos
meses, se recomienda la instalaciOn de una unidad de
eliminacion de hierro.
•Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave,
•Manchas anaranjadas en los platos de pl_tstico o en el
interior de la lavavajillas
&Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continuo
del secado caliente retardara la desapariciOn de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la
posibilidad de manchas,
Los platos no quedan bien secos
•Los platos no estzin secos
&Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn
"Como Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
&Est_n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla,
&Est8 vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la
seccion "Deposito del Agente de Enjuague,"
&Se usO una opcion de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para
obtener platos mas secos.
Los platos se danan durante el ciclo
•Platos desportillados
&Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no se choquen entre
si por la acciOn del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom_tica, Lavelos a mano.
Ruidos
•Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado,
39
TABLE DES MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS _40
GARANTIE ......................................................................... 41
LA SleCURITI-" DU LAVE-VAISSELLE ........................... 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PIECES ET CARACTI-'RISTIQUES ................................... 44
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ ,................ 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 45
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 45
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ........................... 46
Suggestions de chargement ...................................................... 46
Chargement du partier superieur ............................................... 46
Chargement du partier inferieur ................................................. 48
Chargement du partier 8 couverts ............................................. 48
UTILISATIOI\I DU LAVE-VAISSELLE ............................... 49
Distdbuteur de detergent ........................................................... 49
Distributeur d'agent de rinqage ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 51
Tableau de commande .............................................................. 52
Tableau de selection de programme ......................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 53
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 54
Selection d'options .................................................................... 54
Ilndicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 55
Event actif ................................................................................... 55
Systeme de sechage .................................................................. 55
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 55
LAVAGE D'ARTICLES SP¢CIAUX ................................... 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ................................. 56
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 56
Dispositif anti-Fefoulement ......................................................... 57
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 57
DlePANNAGE ..................................................................... 57
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
"Nous assurons le service de nos produits" est notre garantie
que vous pouvez compter sur Sears pour le service. Votre lave-
vaisselle a plus de valeur Iorsque vous considerez que Sears
dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de
techniciens professionnels specifiquement formes pour les
travaux sur les appareils Sears, et qui ont _ leur disposition les
pieces, outils et equipement appropries pour remplir cette
promesse que nous vous faisons..."Nous assurons le service de
nos produits."
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* au moyen
d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears sont
conqus, fabriques et verifies pour qu'ils puissent vous fournir de
nombreuses annees de service de toute confiance. Cependant,
tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions
de service de temps _ autre.
Le contrat d'entretien Sears
• Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront executes par
des techniciens professionnels formes par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) meme si vous n'avez pas besoin de
reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables 8 des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation,
vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de tension, etc.
40
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE DES SI_RIES 1591
ET 1691
Pendant un an 8 compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les
defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre,
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux arts 8 compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans
frais, le module electronique et le tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DURIeE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODt:LES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Searsremplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITIeE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPleRIEUR ET INFIeRIEUR
Apres la premiere annee etjusqu'_ cinq arts _ compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le partier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille _ cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du partier.
GARANTIE LIMITIeE DE DEUX ANS SUR LE SYSTt:ME DE
LAVAGE ULTRA WASH"
Apres la premiere annee etjusqu'_ deux arts a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRAFLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) qui est attribuable _ des materiaux ou une
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement,
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA, Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous
confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez
egalement beneficier d'autres droits variables d'un Etat _ I'autre
ou d'une province _ I'autre,
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937,
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat, Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements 8 portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears _ propos de votre appareil
manager,
Num_ro de modble 665. ..........
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
41
LA S¢CURIT¢ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcurit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
• Utiliser les detersifs ou agents de rin0age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa0on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon
ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pasjouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette periode.
• Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit completement installd.
Ne pas appuyer sur ia porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier ie lave-vaisseile b ia terre d'une mdthode
_lectrique.
Brancher le fil reiid bla terre au connecteur vert
relib b la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc diectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 bla terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reli_ _ la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise _ terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est _quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils _ la terre. La fiche doit etre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e _ la
terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc _lectrique. V_rifier
avec un _lectricien competent ou un repr_sentant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement reli_ _ la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropri_e par un _lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ _ un syst_me
d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ _ une borne pour relier les
appareils _ la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Installer le lave-vaisselle dans un endroit _ I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour _viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie, Voir "Remisage du
lave-vaisselle" _ la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver,
• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation,
• Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation, Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
PIECES ET CARACTCRISTIQUES
6
7
18
19
21
10
11
1. Lavage au niveau superieur
2. Reglage du partier superieur
3. Partier _ ustensiles
4. Partier superieur
5. Tiges rabattables
6. Partier inferieur
7. Ouverture d'arrivee d'eau
[darts la paroi de la cuve]
8. Butoir de panier
9. Element chauffant
10. Distdbuteur de detergent
11. Event actif
12. Tablettes d'appoint pour tasses
13. Dents flexibles
14. Agrafes de retenue NO-FLIP TM
15. Bras d'aspersion superieur
16. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
17. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
18. Partier _ couverts
19. Bras d'aspersion inferieur
20. Dispositif de protection contre le
debordement
21. Module ULTRA WASH
22. Distributeur d'agent de rin_age
Tableau de commande
CYCLES
______ANn _ Nom_t_ CHINA lIME QU_K
RINSE AID EMPTY SB_INO
OPllONS
_@_HiTEMP SANI ,_IR
I_ ON
_oarnz_ CLEAN
44
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps, Le systeme ULTRA WASH comprend :
•Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
• Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
• Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
•Un systeme de filtration _ triple action qui filtre les particules
de salete de I'eau par intermittence,
Fonctionnement du systbme d'_limination des solides
ULTRA WASH et du systbme de filtration btriple action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun rin6age
n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront
broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
rin6age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'_ un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage est illumine et le compte _ rebours
est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de
chauffage s'eteint et le compte _ rebours du programme
reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude,
6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. La salete est eliminee de I'eau de lavage par filtration.
11. L'eau de rinqage final est chauffee. L'agent de rinqage est
ajoute _ I'eau du rinqage final pour preparer la vaisselle pour
le sechage,
Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
et la commande automatique de temperature (CAT)
1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le detecteur
du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de debris
alimentaires dans le lave-vaisselle,
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire, Le cas
echeant, I'afficheur electronique effectue une pause ou ajuste
la duree affichee du programme, Ceci est normal.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectes. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales,
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles,
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle,
2. Bien charger le lave-vaisselle, (Volt "Chargement du lave-
vaisselle,") S'assurer que rien n'empeche le ou les bras
d'aspersion de tourner librement,
\
8. Au fur et _ mesure que la salete est purgee, seule une petite
quantite d'eau chaude est retiree du programme de lavage.
L'elimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le
detergent,
9. De I'eau chaude fraiche entre darts le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle, L'eau de rinqage est pompee
travers le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH et
le reste des saletes est enleve,
10. Le filtre _ micro tamis du systeme de filtration _ triple action
filtre les particules plus petites que la tete d'une aiguille, Ces
particules sont purgees du filtre 8 micro tamis des qu'elles
sont retenues, Ceci reduit la possibilite que les saletes
enlevees de la vaisselle se melangent 8 I'eau de lavage et
soient aspergees sur la vaisselle propre,
3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveau d'agent
de rin_age darts le distributeur. Ajouter I'agent de rin_age au
besoin, (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.")
45
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer
le robinet.
51 Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") Appuyer
sur START (raise en marche). Ou appuyer sur START (raise en
marche) pour repeter le meme programme et les memes
options que le programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
• Conserver I'eau, I'energie et sauver du temps sur le rinqage
manuel en utilisant un programme de rinqage pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas ]'intention de
]a laver bientOt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que ]es articles ]egers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que ]es couvercles et poignees de casserole,
plaques _ pizza et 8 biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher ]es orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est conqu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articlesjusqu'_ 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent darts le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Enlever de ]a vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver ]'eau, ]'energie et
sauver du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer darts le lave-vaisselle. Le module de lavage
separe les particules alimentaires de I'eau. Le module
contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des
particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
• II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
• Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
• Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Les articles
Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la
porte s'ils sont echappes ou frappes.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou _ biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Charge pour 10 couverts
_l,)J
Charge pour 12 couverts
• Pour faciliter ]e nettoyage et ]e drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
• Charger les verres et les tasses darts le panier superieur
seulement. Le panier inferieur West pas conqu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
46
• Veiller _ ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats, IIs pourraient
subir des dommages.
• Placer les articles de plastique sol]dement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "]avable au
lave-vaisselle."
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
• Pour eviter I'ecaillage, veiller _ ce que les verres _ pied ne
touchent pas les autres articles.
• On peut placer darts le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer lea bols dana la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier _ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire _ I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre ]a tablette d'appoint du cote gauche ou droit du partier
superieur pour y placer des tasses, verres 8 pied ou articles long
tels que les ustensilese et spatules.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur le cotes 8 gauche et _ droite du panier
superieur peut eve reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Attaches antirenversement
Les attaches antirenversement maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour deplacer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable b2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne 8 des articles de haute taille, soit dans le partier
superieur soit darts le panier inferieur. Monter le partier superieur
pour accommoder des articlesjusqu'_ 9 po (23 cm) dans le
panier superieur etjusqu'_ 13 po (33 cm) darts le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'_ 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sont situes de chaque cote du partier superieur.
Pour monter le panier superieur
Soulever le panier d'un cote ou des deux c0tesjusqu'a ce que le
panier soit _ niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT etre
niveau,
Pour baisser le panier superieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier _ sa
position originale.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige _ I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du partier.
47
Le panier inferieur est conqu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articlesjusqu'_ 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Tiges flexibles
l] est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges 8 I'arriere
du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige _ I'exterieur du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
rOtissoires.
Charge pour 10 couverts
•Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
• Charger les assiettes, bols 8 soupe, etc. entre les tiges.
•Pour une charge importante, placer ]es bords des assiettes
en chevauchement.
•Charger les bols _ soupe, _ cereales et de service dans le
panier de diverses faqons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charger le panier _ couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
• Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de ma'fs, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Charge pour 12 couverts
• Charger les plaques _ biscuits, moules 8 g_teaux et autres
gros articles sur les cotes et 8 I'arriere. Le chargement de tels
articles _ I'avant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
• ]mmobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
• Veiller 8 ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs 8 I'avant.
Le panier _ couverts peut etre separe et place dans le panier
inferieur 8 differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
48
Extraction d°un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit partier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes. UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
•Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer des piqCJresou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinoage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
1. Loquet du couvemle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement ]e detergent dans ]e ]ave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme.")
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme darts un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent _ lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE :Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent _ utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
49
4. Fermer le couvercle du distributeur,
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages, N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage, Voir le tableau des programmes pour plus de details,
Quantit_ de d_tergent butiliser
• La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee, Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre,
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps, Pour determiner ]a durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7%,
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour une charge normale
moyennement dure • Remplir partiellement la section
0 _ 6 grains de lavage principal (6 c, the
par gallon ou 30 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
REMARQUE : Ajouter seulement
2 c, the ou 10 g de detergent
dans la section "pr61avage" si la
vaisselle a d6j_ 6t6 pr6rinc6e ou
si I'eau est tr6s douce (0 _ 2
grains par gallon),
Pour une charge trbs souillee
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Eau de duret_
moyenne b _lev_e
7 _ 12 grains
par gallon
Pour une charge normale et tree
souillee
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Eau tres dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
etre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme Normal
Wash (lavage normal)
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage
haute temp.) pour la
meilieure
performance de
lavage avec une eau
tres dure.
Pour une charge normale et tree
souillee
• Remplir la section de lavage
principal (8 c. the ou 40 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
rinqage _ un reglage plus eleve,
Voir "Distributeur d'agent de
rinqage" plus loin dans cette
section,
REMARQUE :Les quantites indiquees correspondent _ l'emploi
d'un detergent en poudre standard, La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide,
Lors de l'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur l'emballage.
50
Un agent de rinQage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant _ I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rinoage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est conou pour utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre,
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rinqage est de
4,8 oz (145 mL), Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois, II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, Essayer de la
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement,
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte,
2. Tourner le bouton du distributeur vers la auche et soulever,
3. Verser I'agent de rin_agejusqu'a ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine,
4. Absorber tout agent de tin,age renverse avec un chiffon
humide,
5. Replacer le bouton du distributeur.
Reglage de la quantite d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de rinoage libere Iors
du rinqage final. Le reglage de I'usine est _ 2, Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve,
I%
©
Modification du reglage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement _ I'interieur au reglage desire.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle, L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre _ au
moins 120°F (49°C) _ I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Contrble de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre _ viande ou _ confiserie dans une
tasse _ mesurer en verre,
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule darts la tasse.
4. Si la temperature de I'eau _ la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander 8 une personne competente de
modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau,
•Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins
d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe, Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie _ certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie
d'energie chaque fois que possible. Lors de I'utilisation de
ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la
nuit), Utiliser un agent de rinqage pour ameliorer le sechage,
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou _ la portion de rinoage
du programme seulement Iorsque cela s'impose,
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rinqage apres les repasjusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
51
eau de comma : d®
L'_LFS
@@@@@@ANn POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINBEAJD _l_f SENSING
OPTIONS
@@@HITEMP S/_I /_R
I_x ON
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et la ou les memes options que darts le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin_age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
• Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une periode prolongee, la memoire du bouton Start
reviendra par defaut au programme Normal avec sechage
chaud,
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres,
La duree affichee n'inclut pas le temps passe _ chauffer I'eau aux
temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces periodes de chauffage de reau.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( *) _ cote de la duree du programme indique que la
duree du programme peut etre plus Iongue selon la temperature
de reau entrant darts le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
@Ce programme est le plus
agressif pour pratiquement
eliminer les bacteries de
votre charge de vaisselle.
Utiliser ce programme
pour les chaudrons,
casseroles et couverts tres
sales, difficiles _ nettoyer.
Duree initiale affichee :
99 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- _)ur_e Con-
tire de prm- (;age (;age (;age chage (rain) som-
debris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gat/L)
Vais- • • • • • • 99" 8,8-10,4/
selle 130°F 145°F 160°F 33,3-39,4
tres (64°C) (63°C) (71 °C)
sale
Vais- • • • • • 91" 6,9/26,2
selle 130°F 148°F 160°F
peu (64°C) (63°C) (71 °C)
sale
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire difficiles
nettoyer et tres sales,
Duree initiale affichee :
97 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- (;age (;age (;age chage (min) som-
debris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • • 97* 8,8-10,4/
seUe 130°F 140°F 140°F 33,3-39,4
tres (84°C) (60°C) (60°C)
sale
Vais- • • • • • 89* 6,9/26,2
selle 130°F 140°F 140°F
geu (84°C) (60°C) (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
normales de debris Utiliser lee deux
alimentaires. (L'etiquette sections du
de consommation distributeur de
d'energie est basee sur ce d_tergent.
programme.)
Duree initiale affichee :
95 min
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Duree Con-
tit_ de prm- (;age (;age (;age chage (min) som-
debris cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • • 95* 8,8-10,1/
seUe 140°F 140°F 33,3-38,2
tres (60°C) (6fi°C)
sale
Vais- • • • • • 87* 6,9/26,2
seUe 140°F 140°F
peu (60°C) (60°C)
sale
52
Utiliser ce programme pour
les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme
comprend un lavage leger et Utiliser la section
un ringage delicat. Pendant principale du
le sechage _ chaud, distributeur de
I'element de chauffage detergent.
fonctionne par
intermittence,
Duree initiale affichee :
79 min
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Duree Con-
tile de vage prin- gageou gage gage chage (min} som-
d_bris cipal Vi- final mation
dange chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- I € I • •79" 7,1-8,6/
selle 135°F par 26,9-32,6
tres (57°C) inter-
sale mit-
tence
Vais- • • • • 70" 5,5/20,8
selle 135°F par
peu (57°C) inter-
sale mit-
tence
IM
Utiliser ce programme pour
des charges pre-rincees ou
legerement sales. Ce
programme ajoute
automatiquement un
remplissage et un bref
prelavage, pour purger la
canalisation d'eau chaude
et ameliorer les resultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les periodes de
chauffage de I'eau,
Duree initiale affichee :
48 min
Utiliser la section
principale du
distributeur de
detergent.
Temp, Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- Seo Dur_e Con-
de I'eau prin- gage gage gage chage (rain) som-
=remier cipal final marion
remp- chauffe d'eau
lissage (gal/L)
Plus • • • • 48 _5,2-6,7/
de 19,7-25,4
135°F
(57°C)
Moins • • • • • 44* 6,9-5,4/
de 26,1-31,8
135°F
(57°C)
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contrOle
le degre de salete, La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales,
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin), Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes,
REMARQUE :Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint Choisir un nouveau programme et les options,
Pour arrOter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement, Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent, IIs doivent eve bien
remplis pour le nouveau programme.
Aprbs le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
Utiliser ce programme
de rin6age pour rincer
la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves detergent avec ce
immediatement programme de
Duree initiale affichee : rin(_age.
10 min
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- Se- Duree Con-
prin- gage gage gage chage (min) som-
cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
•10 1,8-2,1/
6,8-7,9
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin), Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes,
REMARQUE :Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
2. Verifier les distributeurs de detergent, IIs doivent eve bien
remplis pour le nouveau programme.
53
3. Fermer la porte,
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche),
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent, Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instantsjusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte,
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article,
3. Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle
s'enclenche, Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Sani Rinse/option de rin_:age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Dans le
programme normal, ce tin,age _ haute temperature assainit la
vaisselle et les verres conform6ment aux exigences
internationales de la NSF (#95/480/05/2480,
REMARQUE :Le programme Anti Bacterial (antibacterienne)
automatiquement cette option, L'option Sani Rinse fonctionne
avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal Wash
(lavage normal).
Air Dry/s6chage bI'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire,
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence, Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence,
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent,
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rinqage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage bhaute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme, Hi Temp
Scrub (nettoyage _ haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau 8 145°F (63°C), darts le lavage principal. Darts les
programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage _ haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau _ 135°F (57°C) darts le prelavage, Le
chauffage de I'eau aide _ ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage 8 haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent _ la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage, Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp,) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est
egalement ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage 8 haute temp,) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps _ secher et certaines taches
peuvent survenir, Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin?age liquide, Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : L'option Air Dry (sechage _ Fair) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (rin_age rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel darts
le choix du programme ou des options pendant un programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat,
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche,
Pour enclencher le dispositif de verrouinage
Appuyer sur ]a touche
LOCKON
pendant 4 secondes, L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois,
Pour deverrouiner les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage _ I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
54
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles _ la charge _ n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller _ bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
• Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu'a 12 heures.
• La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure,
Pour differer la raise en marche
1. Fermer la porte,
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options,
3. Appuyer a maintes reprises sur la touche
@
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differe.
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau hombre
d'heures de mise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche),
REMARQUE : Pour annuler la raise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la raise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
IMPORTANT :
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous etes
domicile.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
RINSEAID EMPW SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty/
distributeur d'agent de rin_:age vide
Remplir le distributeur d'agent de rinqage Iorsque RINSE AID
EMPTY s'allume. Les agents de rinqage empechent I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Si le distributeur d'agent de rinqage est vide,
I'indicateur s'allume Iors du choix ou de I'execution d'un
programme.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient _ etablir le degre de salete de ia
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur _ ajouter au lavage ou au
rinqage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
Sanitized/a ssainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote 8 la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint 3 I'ouverture de la
porte.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe darts la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur eat chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
55
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires _ la
vaisselle et 8 d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes _ la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique _ I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
partier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rinqage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers oujus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin_age rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les surfaces
interieures, particulierementjuste au-dessous de la porte.
56
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidL Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de tin,age au vinaigre _ la section "Taches et
films sur ]a vaisselle" 8 "Depannage/'
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V_rit-_r le dispositif anti-refoulement Iorsque votre
lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre vaisselle contre un refoulement de
I'eau.
l
O
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-877-533-6937 et demander le numero de piece 300096.
REMAROUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les co_ts
de service directement associes au nettoyage ou _ la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose _ des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
!
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger_}es ici; elles
pourraient vous _viter le coot d'une visite de service..,
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
•Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•La duree d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rinoagejusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
• Residus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
•Apparition d'un r_sidu blanc _I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent."
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3jours?
Executer un programme de rinqage une ou deux fois parjour
jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modbles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
57
Vaisselle pas complbtement nettoyc_e
•Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle."
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Nejamais
employer moins d'une cuilleree _ soupe (15g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller 8 ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/p _
(138 8 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Nejamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
PrOsence de taches sur la vaisselle
•Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rinqage finale
avec un agent de rinqage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller _ ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de tin?age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite darts le lave-vaisselle 8 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle."
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Disttibuteur de detergent." Nejamais
employer moins d'une cuilleree 8 soupe (15g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait eve de 20 _ 120 Ib/p _
(138 _ 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin_age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage 8 I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une tasse
mesurer lavable au lave-vaisselle darts le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage _ I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre
se melangera 8 I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pOt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin6age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree _ soupe (15g) par
charge. Utiliser un agent de rinqage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin_age _ fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"lachesblanches sur lee ustensileede cuisson
revetement anti-adhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
•Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 cuilleree 8 the
1 cuilleree 8 soupe (5-15ml) de cristaux d'acide citrique dans
la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser
de detergent. Executer ensuite un programme de lavage
Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'_ intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
•Marques noiree ou grises sur la vaieselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminiumjetables peuvent se briser
darts le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles 8 la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
58
•Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires _ base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue, L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rinoage et un sechage _ I'air
ou une option de sechage economique,
Vaisselle pas complbtement sbche
•La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement,
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle," Utiliser un
agent de rinoage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rinqage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rinqage."
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche,
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• _caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla_ant lentement les paniers.
REMARQUE :Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fafence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique, Laver _ la main.
Bruits
• _'mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre darts le module de lavage (sur certains
modeles), Le bruit devrait cesser apres le broyage de l'objet,
59
in your own home...
1-8004-MY-HOME sM_me, c_yor night
(!-8004694663)
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center
!-800488-1222 Anytime, dayor night
Forthe replacement parts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDire_!
1-800-366-PART6 am.-11p.m.CSr,
(1-800-366-7278) 7daysaweek
www.sears_m/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7a.m. - 5 p.m. CST, Mon.-Sat.
Para pedir servicio de reparad6n adomidlio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-leDGAR"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour serviceen fi-anc,ais:
1-877-LE-FOYI_"
(1-877-533-6937)
SEARS
HomeCentral"
I I
8269565
2000Kenmore
deRegisteled Tiademal kJTM Tiademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Seals Canada
® Marca RegistJada/TM Marca de f_br_ca de Sears, Roebuck and Co, con licei_cia de Sears Canada
® Marque depos_/lM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co, en vertu d'u[_o licence de Sea_s Canada
6/00
Prin_ed in USA.
tmpreso en EE UU
Imprime aux _-U