Kenmore Elite 79099513300 User Manual ELECTRIC RANGE Manuals And Guides L0607431
KENMORE ELITE Free Standing, Electric Manual L0607431 KENMORE ELITE Free Standing, Electric Owner's Manual, KENMORE ELITE Free Standing, Electric installation guides
User Manual: Kenmore Elite 79099513300 79099513300 KENMORE ELITE ELECTRIC RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE ELECTRIC RANGE #79099513300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite ELECTRIC RANGE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® Electric Range Estufa el6ctrica Model/Modelo 790.99513 si {;ii 318200708(0601)Rev.C Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Consumer Defined Control Feature .......................... 12-13 Surface Cooking ........................................................ 14-15 Before Setting Oven Controls ........................................ 16 Air Circulation in the Oven ............................................ 16 Setting Oven Controls ................................................. 1-25 Oven Cleaning ........................................................... 26-29 General Cleaning ....................................................... 30-33 Changing Oven and/or Cooktop Lights ........................ 34 Adjusting Oven Temperature ......................................... 34 Avoid Service Checklist ............................................. 35-36 Espahol ........................................................................... 37 Sears Service .................................................... Back Cover Table of Contents Product Record ................................................................ 2 Range Warranty ............................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.............................. 3-5 Protection Agreements ................................................... 6 Selecting Surface Cooking Utensils ................................ 7 Specialty Pans & Trivets ................................................... 8 Canning Tips & Information ........................................... 8 Range Features ................................................................ 9 Control Pad Functions .................................................... 10 Setting the clock ............................................................. 11 Prod uct Record In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification plate. The identification plate is located on the oven front frame of the range and is visible when the oven door is open or on the inside of the drawer along the side of the frame. Model No. 790. Date of purchase Serial No. Save these instructions and your sales receipt for future reference. Kenmore Elite Appliance Warranty One Year Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. FIVE-YEAR LIMITE D WARRANTY For the second through the fifth year from the date of purchase, when installed and operated according to the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will supply the following range parts free of charge if they fail for the reasons listed below. Customer must pay labor cost of installation. • Cooktop glass if it fails due to thermal shock. • Cooktop elements if they are defective. What Sears will not cover: • • Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose. Damage to the cooktop glass caused by the use of cleaners or utensils other than the recommended cleaning cream and tools. • Damage to the cooktop glass caused by hardened spills of sugary materials (including starches from vegetables or pastas) or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Use & Care Guide. • Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitation may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 2 Printed in United States iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future reference. This manual contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. The safety alert symbol _ calls your attention to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in death or serious injury. Indicates an imminently hazardous situation whicla, if not avoided may result in minor or moderate injury, or product-damage-only. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. ® ® bracket(s) the lower to the • • • All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device packed with See Installation instructions. range. To reduce the risk of tipping, the range must be secured by properly installed anti=tip provided with the range. To check if the bracket(s) is (are) installed properly, remove panel or storage drawer and verify that the anti-tip bracket(s) is (are) engaged. Refer Installation Instructions for proper anti-tip Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the carton and plastic bags after unpacking the range. Never allow children to play with packaging material. Proper Installation-Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/ NFPA No. 70--latest edition, and local code requirements. Install only per installation instructions provided in the literature package for this range. Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service. Know how to disconnect the power to the range at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency. User servicing--Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. All other servicing should be done only by a qualified technician, this may reduce the risk of personal injury and damage to the range. Never modify or alter the construction of a range by removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any other part of the product. bracket(s) installation. Stepping, leaning or sitting on the doors or drawer of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury. Do not use the oven for storage. Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on backguard of a range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured. Never use your appliance or heating the room. to warming Storage in or on Appliance--Flammable materials should not be stored in an oven, near surface units. This includes paper, plastic and cloth items, such as cookbooks, plasticware and towels, aswell as flammable liquids. Do not store explosives, such as aerosol cans, on or near the appliance. Flammable materials may explode and result in fire or property damage. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS Do not leave children alone--Children should not be left alone or unattended in the area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. DO NOTTOUCH SURFACE UNITS, AREAS NEARTHESE UNITS, OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Both surface and oven heating elements may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials touch these areas until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven vent openings and surfaces near these openings, oven door and window. Wear proper apparel--Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot surfaces. • IMPORTANT INSTRUCTIONS COOKTOP • Know which knob controls unit, o each surface heating Use proper pan size. This appliance is equipped with one or more surface units of different sizes. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit. The use of undersized utensils will expose a portion of the surface heating to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to the surface unit will also improve efficiency. Utensil handles should be turned inward and not extend over adjacent surface units--To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil. The handle of • Never leave surface units unattended at high heat settings--Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt. Protective • When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may catch fire if allowed to become too hot. Use only dry potholders--Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder. • Do not heat unopened food containers--Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. liners--Do • Remove the oven doors from any unused range if it is to be stored or discarded. IMPORTANT--Do not attempt to operate the oven during a power failure, if the power fails, always turn the ovens off. If the ovens are not turns off and the power resumes, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. by cold temperatures. When you use your appliance for the first time, or if it has not been used for a long period of time, make sure that it has been exposed to a temperature above 0°C/32°F for at least 3 hours before connecting it to the power supply. not use aluminum foil to line oven bottom or any other part of the appliance. Only use aluminum foil as recommended for baking if used as a cover placed on the food. Any other use of protective liners or aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire or short circuit. Glazed cooking utensils--Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for rangetop service without breaking due to the sudden change in temperature. Check the manufacturer's recommendations for rangetop use. Do not use decorative can be damaged YOUR the utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. Do not use water or flour on grease fires--Smother the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher. Electronic controllers FOR USING surface element covers. If an element is accidentally turned on, the decorative cover will become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are touched. Damage may also be done to the cooktop. FOR GLASS COOKTOPS ONLY • Do not clean or operate a broken cooktop--lf cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean cooktop glass with caution--If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce harmful fumes if applied to a hot surface. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS • Avoid scratching objects. iMPORTANT OVEN the cooktop iNSTRUCTiONS IMPORTANT INSTRUCTIONS YOUR RANGE glass with sharp FOR USING YOUR • Use care when opening oven door--Stand to the side of the range when opening the door of a hot oven. Let hot air or steam escape before you remove or replace food in the oven. • Keep ovens vents unobstructed. Each vent has its own vent located on the top, near each side and towards the back of the cooktop. Touching the surfaces in this area when the oven is operating may cause severe burns. Also, do not place plastic or heat-sensitive items on or near an oven vent. These items could melt or ignite. Clean the range regularly to keep all parts free of grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation hoods and grease filters should be kept clean. Do not allow grease to accumulate on hood or filter. Greasy deposits in the fan could catch fire. When you are flaming food under the hood, turn the fan on. Refer to the hood man ufacturer's instructions for cleaning. Kitchen cleaners and aerosols--Always follow the manufacturer's recommended directions for use. Be aware that excess residue from cleaners and aerosols may ignite causing damage and injury. SELF CLEANING Placement of ovens racks. Always place oven racks in desired location while ovens are cool. If rack must be moved while oven is hot use extreme caution. Use potholders and grasp the rack with both hands to reposition. Do not let potholders contact the hot heating elements in the ovens. Remove all utensils from the rack FOR CLEANING OVENS In the self-Cleaning cycle only clean the parts listed in this Use and Care Guide. Before self cleaning the oven, remove the broiler pan and any utensils or foods from the oven. Do not use oven cleaners--No commercial oven cleaner or ovens liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. before moving. Do not use the broiler pan without its grid. The broiler pan and its grid allow dripping fat to drain and be kept away from the high heat of the broiler. Do not cover the broiler grid with aluminum Exposed fat and grease could ignite. foil. Do not touch a hot light bulb with a damp cloth. Doing so could cause the bulb to break. Disconnect the appliance or turn off the power to the appliance before removing and replacing light bulb. IMPORTANT Do not clean door gasket--The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move tile gasket. Remove oven racks. Oven racks color will change if left in the oven during a self-cleaning cycle. Tile health of some birds is extremely sensitive to tile fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated room. SAFETY NOTICE The California Safe Drinking Water and Toxic: Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. SAVE THESE INSTRUCTIONS PROTECTION AGREEMENTS in the U.S.A. In Canada Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. MaintenanceAgreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral®for service. With over 2400 Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Your Kenmore®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: I_ Expert service by our 12,000 professional repair specialists [Y_ Unlimited service and no charge for parts and labor I_ I_ on all covered repairs "No=lemon"guaranteereplacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months Product replacement if your covered product can't be fixed Annual Preventive Maintenance Check at you r request- no extra charge Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell. The Sears Maintenance Agreement: Is your way to buy tomorrow's service at today's price Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665 convenient repair scheduling [Y_ Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations [Y_ Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® REV. 030509 For best result and energy conservation, choose cooking utensils that have these characteristics: *GOOD Selecting Surface Cooking Utensils POOR w o Curved and warped t pan t • Fiat bottom and straight sides. Pans should have flat bottoms. Check for flatness by rotating a ruler across the bottom. There should be no gap between the pan and ruler. Note: Always use a utensil for its intended purpose. Follow manufacturer's instructions. Some utensils were not made to be used in the oven or on the cooktop. Do not use griddle over more than one burner because it could damage your cooktop. It can also result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards and be hazardous to your health. • Tight fitting lids. • Weight of handle does not tilt pan. Pan is well balanced. e Pan sizes match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. o Pan overhangs unit by more than one-half inch or 12mm. • Heavy handle tilts pan. • Made of a material that conducts heat well. o Easyto clean. • Always match pot diameter to element diameter. o Pan is smaller element or larger than * Specialty pans such as lobster pots, griddles and pressure cookers may be used but must conform to the above recommended cookware requirements. Specialty Pans & Trivets Woks with flat bottoms suitable for use on your cooktop are available in most cookshop or hardware stores. DO NOT use a wok if it is equipped with a metal ring, Because this ring traps heat, the cooktop surface could be damaged, DO NOT use two elements (if the cooktop is not equipped with bridge element) to heat one large pan such as a roaster or griddle, or allow cooking utensils to boil dry. The bottom surface of the pan in either of these situations could cause discoloring or cracking of the glass range surface. Wire trivets: Do not use wire trivets. Cookware bottoms must be in direct contact with the surface elements. Canning Tips & Information Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Always raise the lid to vent steam I. Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local Cooperative Agricultural Extension Service or a manufacturer of glass jars for the latest canning information. 2. Use flat-bottomed flat. 3. 4. Center canner on the burner grate. Start with hot water and a high heat setting to reduce the time it takes to bring the water to a boil; then reduce the heat setting as low as possible to maintain a constant boil. It is best to can small amounts and light loads. 5. canners only. Heat is spread more evenly when the bottom surface is Prevent damage to cooktop: away from you. O For glass smoothtop models, only flat bottomed woks (without support rings) may be used, I. 2. 3. Do not use water bath or pressure canners that extend more than one inch beyond the edge of the burner grate. Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended amount of time. Alternate surface units between each batch to allow the units and surrounding surfaces to cool down. Try to avoid canning on the same burner unit all day. Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and the jars are sealed completely. When canning in a water bath canner, a gentle but steady boil must be maintained continuously for the required time. Range features Controls Side Oven Surface Control Knobs Main Oven Ligth Switch Broil i Convection Element Cover Oven Ligth Side Oven Door ing Glass Front Oven Door 'Grid Broil Pan Handle ® ® ® Cooktop Dual Element _)]iliiililiI_iiMiilI_iliilIi _1ii{Iiiiliiiili_iiliili_!ilIIiI! _iiilii!i_iliIiliii_iiliii + _ ililii)_,1 _ Side Oven Broil Pan & Grid Element Bridge Element Element Hot Surface Indicator Lights Ceramic Glass Cooktop Note: Control Pad Functions The appearance of your oven control may differ slightly from the one illustrated below. However, all functions are the same. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYBEFOREUSING THE OVEN. Detailed instructions for each function follow later in this book. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various functions of the oven as described below. BAKE Used to enter the UP and DOWN ARROWS Used to set the clock, the timer and the oven tern normal baking mode CONV. BAKE/ROAST Used to enter the convection baking TIMER Used to set or cancel the minute timer. The minute timer does'nt start or stop cooking. TIMER O_OFF A or roasting mode J CLEAN Used to select the self-cleaning mode BAKE TIME STOP \ CLOCK "_'.V \ TIME CLEAR OFF \_ CLEAR Used to clear any oven mode previously entered except the time of day and the minute timer. Push clear to stop cooking. STOP TiM E _ BAKETIME Used to enter the VARI BROIL Used to select the variable broil mode length of the baking time. Used with BAKE, OVEN COOK TIME, and CLEAN to program _ delayed baking or delayed selfcleaning cycle stop time. Note: Push buttons or pads may be shaped differently. Note: After the appliance is first plugged in, or after a power interruption, the clock must be set to the correct time of day before the rest of the electronic control functions will operate. The oven can be programmed CLOCK Used to set the time of the day. for: Conventional baking and roasting Convection baking and roasting Timed baking and roasting (conventional and convection) with automatic on and off times. Vari broiling Self-cleaning For a silent control panel: When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pushed. If desired, the controls can be programmed for silent operation. Push and hold STOPTIME After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from sounding when a pad is pushed. To return the sound, push and hold STOPTIME again for 7 seconds until a beep is heard. 10 Setting the Clock FEATURE OVERVIEW Clock Minute Timer Clock When tile range is first plugged in, or when tile power supply to tile appliance has been interrupted, tile display will flash. DISPLAY INSTRUCTIONS To Set the Clock: (example 1:30) I. Push CLOCK. The word "TIME" will appear in the display. The timer allows you 5 seconds to go to step 2. 2. Push and hold the UP or DOWN ARROW to set the time of clay to 1:30. The word "TIME" will disappear after 6 seconds and the clock will start. You may also push CLEAR OFF; the word "TIME" will disappear and the clock will start. Minute Timer Note: The minute timer does not start or stop cooking and is not active during self-clean. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. The minute timer can be used independently during any of the bake or broil functions. The timer can be set for any amount of time from 5 seconds to 9 hours and 55 minutes. To Set the Minute 1. 2. 3. INSTRUCTION Timer DISPLAY Push TIMER ON/OFF. ":00" andtheword "TIMER" will be displayed. Push and hold the UP ARROW until the desired time appears in the display. As soon as the UP ARROW is released, the time will begin to count clown in the display. When the set time has run out, the timer will beep 3 times and will continue to beep once every 10 seconds for 5 minutes or until TIMER ON/OFF is pushed. When settingtheminutetimer for: The time will appear display and increase in: 5 seconds to 1 minute 59 seconds 5 second increments 2 minutes to 9 minutes 59 seconds 10 second increments 10 minutes to 59 minutes 59 seconds I minute increments 1 hourto 9 hours 55 minutes 5 minute increments To Change the Minute in the Timer: Push and hold tile UP or DOWN ARROW to increase or decrease tile time. To Cancel the Minute Timer before the set time has run out: Push and hold tile DOWN ARROW until ":00" appears in the display or push TIMER ON/OFF. 11 Consumer Defined Control Feature FEATURE OVERVIEW • Lockout (Child Resistant Lock) Temperature Conversion Lockout (child resistant lock) Lockout allows the oven controls only to be locked. This feature makes the oven child-resistant and allows cleaning of the control panel without accidentally activating the oven. INSTRUCTIONS DISPLAY Lockout can be set or cancelled by pushing BAKE TIME and STOP TIME simultaneously for a second. During this mode, depressing any button results in the word "OFF" being displayed for 2 seconds. While in Lockout mode, the display will show the current time of day. Temperature Conversion (Fahrenheit/Celsius) The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. To change the temperature to °C (Celsius) or from °C to °F: INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. DISPLAY Push CONV. Bake/Roast and set the oven temperature to 500°F/260°C or more using the UP or DOWN ARROW. Push CONV. Bake/Roast within the next 2 seconds for 3-4 seconds. A beep sounds and a number appears in red to the right of the display. For the conversion, "1 " must be displayed. If another number is displayed, push CONV. Bake/Roast and select "1 ". Push the UP or DOWN ARROW to change °F to °C or °C to °F in the display. Push CLEAR OFF to confirm your choice. Other Displays When proceeding through steps 1 and 2 in the Temperature Conversion or in the elimination of the 12-hour Shut-off time limit, two other words can be displayed. One is ESCwith a red 0 which cannot be changed; the other one is USE or SALE with a red 2 which is for factory use. 12 Consumer TIMER Defined ON/OFF J Control Feature FEATURE OVERVIEW • • BAKE TIME Sabbath STOP TiME CLOCK \ / V Sabbath Feature Other Displays CLEAR OFF Feature For energy conservation, the Electronic Oven Control has been set at the factory to allow you to program the oven a maximum of 12 hours in advance (except during timed bake). The Sabbath Feature allows you to program the oven more than 12 hours in advance. To set the sabbath feature: iNSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. DISPLAY Push CONV. Bake/Roast and set the oven temperature to 500°F/260°C or more using the UP ARROW. Push CONV. Bake/Roast within the next 2 seconds for 3-4 seconds. A beep sounds and a number appears in red to the right of the display. For the conversion, "3" must be displayed. If another number is displayed, push CONV. Bake/Roast and select "3 ". Push the UP or DOWN ARROW to change from 12 hour to 9999 in the display, for no 12 hour shut-off. Push CLEAR OFF to confirm your choice. Other Displays When proceeding through steps 1 and 2 in the Temperature Conversion or in the elimination of the 12-hour Shut-off time limit, two other words can be displayed. One is ESC with a red 0 which cannot be changed; the other one is USE or SALE with a red 2 which is for factory use. 13 Surface Cooking FEATURE OVERVIEW Setting Surface Controls Ceramic Glass Cooktop Setting Surface Controls 1. Place the pan on the surface element. 2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting. 3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on. Always turn the element off before removing the pan. Note: The size and type of utensil used, and the amount and type of food being cooked wiJJ influence the setting needed for best cooking resuJts. Setting Type of Cooking MAX (HI) Start most foods, bring water to a boil, pan broiling. MED (5) Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam vegetables. MED-LOW (2-4) Keep food cooking, poach, stew. MIN (1-SIM) Keep warm, melt, simmer. *The suggested settings found in the chart above are based on cooking in medium thickness aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. Do not place items such as saJt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the cooktop when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wood could catch fire if placed too close to the element. NOTE: Due to the high intensity of heat generated by the surface elements, the glass surface will turn green when the element will be turned off. This phenomenon is normal and the glass will come back to its original white color after it has completely cooled down. (White glass cooktops only). Ceramic Glass Cooktop The ceramic-glass cooktop has electric heating coils located below the ceramic glass surface. The design of the glass cooktop outlines the area of the surface heating unit below. Most importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of the surface unit. Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-bottomed pans should be used. The type and size of cookware, number of surface units in use and the settings of the surface units are factors that will affect the amount of the heat that will spread to areas surrounding the units. The areas surrounding the units may become hot enough to cause burns. The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or hard objects on the cooktop may crack it. Panswith rough bottoms may scratch the cooktop surface. Placing foods directly on the smoothtop surface (without utensils) is not recommended as difficult cleaning will result and foods may smoke and cause a potential fire hazard. Never use the griddle or similar cooking sheet on the ceramic glass cooktop. Types of Heating Units Used REGULAR RADIANT HEATING UNITS (some models) The ceramic glass design shows the location of the heating surfaces. Control knobs are used to set the heat power levels. Knobs need first to be pressed in when at OFF position, then turned to the desired heat settings. A glowing red surface extending beyond the bottom edge of the cooking utensil indicates the utensil is too small for the unit. The control knob does not have to be set exactly on a particular mark. Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. The hot surface and surface indicator lights will glow. Note: A built-in protector will automatically turn off the radiant and expandable radiant element if the ceramic-glass temperature exceeds the set limit. 14 EXPANDABLE RADIANT HEATING UNiTS(somemodels) Thisheatingunitadaptsto bothsmallandlargeheatingutensils. Theunitcontroldialhasa dualsetof graduations. Forsmallutensils usetheleftsideofthecontroldial;forlarge utensils theright.Onlytheinnersurfaceoftheunitheatswhenusingit forsmallutensils; the wholesurfaceheatsfor largeutensils. Thehotsurfaceandsurface indicatorlightswillglow whentheheatingunitisturnedON. Note:Duringanyheatsettingoftheouterradiantelement, theinnerradiantelementcycles onandoff withtheouterelement. Surface Cooking FEATURE OVERVIEW • Ceramic-Glass Cooktop SMALL BURNER LARGE OFF < , • BURNER iiiiiiiiiiii!iiii \, 2 'I iii!:!!iSiliiiiiii iii_i_i_i_i_i_!i!iiiii i 4 / ,HI BRIDGE RADIANT HEATING UNITS (somemodels) Itsprincipaladvantage isto allowyouto createlargercookingzoneforlargerpansuchsas roaster,griddleor someotherspecialty pans. Tousethebridgeelement, turnthecontrolknobonrightside,tothebridgeburner graduations. H, Lx Expandable Radiant Element Control Dial FRONT OFF Forfullbridgeelementoperation turnontheleftrearburner. Touseonlythefrontelement, turnthecontrolknobonleftside,tothefrontburner graduations. HI Bridge Radiant Element Control Dial Indicator Lights Two different surface control lights will glow on your range: Surface indicator Hot Surface Indicator Lights. Lights and • The surface indicator Jights, located on the control paneJ, glow when any surface unit is turned on. A quick glance at the lights after cooking is an easy check to be sure all surface controls are turned off. • The hot surface indicators lights, located under the glass cooktop, will come on as the surface cooking area heats up and will continue to glow until the glass cooktop has cooled down to a moderate level. The lights may remain on even though the controls are turned to OFF. Indicator Lights 15 B_IDGE BURNER Before Setting Oven Controls Oven Vent(s) FEATURE OVERVIEW Each oven has its own vent located on the top, near each side and towards the back of the cooktop. When an oven is on, warm air is released through the vent; this ventilation is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results. Oven vent(s) and racks and Racks Ovens Vents Locations Arranging / @ Oven Racks ALWAYS ARRANGE OVEN RACKS WHEN THE OVEN IS COOL (PRIOR TO OPERATING THE OVEN). Always use oven mitts when using the oven. To remove an oven rack, pull the rack forward until it stops. Lift up front of rack and slide out. Side Oven Air Circulation in the Oven Main Oven To replace an oven rack, fit the rack onto the guides on the oven walls. Tilt the front of the rack upward and slide the rack back into place. If using multiple pans, stagger as shown. If using one pan, place in center of oven. For best air circulation and baking results, center pans as much as possible. Allow 2-4" (5-10 cm) around the utensil(s) for proper air circulation and be sure pans do not touch each other or the door, sides and back of oven. The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. 16 Setting _\ TIMER Oven Controls FEATURE OVERVIEW Manually Operated Oven Cooking Manually Operated Oven Cooking: DISPLAY INSTRUCTIONS To Set or Change the Temperature for Normal Baking The oven can be programmed to bake at any temperature from 170% (77°C) to 550% (288°C). I. Push BAKE. '.... and the word "BAKE" will be displayed. 2. Push the UP or DOWN ARROW. The display will show "350°F ''(177°C). By holding the UP or DOWN ARROW, the temperature can then be adjusted in 5% (3°C) increments. 3. As soon as the UP or DOWN ARROW is released, the oven will start heating. The display will show the actual oven temperature as it increases to the desired setting. If preheating is necessary, wait until the selected temperature is shown in the display. 4. To cancel the baking function, push CLEAR OFF. To change the temperature after normal To Set or Change Temperature I. 2. 3. 4. baking/roasting for Convection has begun, repeat Baking/Roasting Push CONV Bake/Roast. '.... and "CONV BAKE" will be displayed. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired baking temperature appears in the display. As soon as the UP or DOWN ARROW is released, the oven will start heating and the fan inside the oven will turn. The fan shuts off when the oven door is opened. To cancel the convection baking/roasting function, push CLEAR OFF. 17 steps 1 and 2 above. (some models) Li Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Timed Bake Timed Bake: The BAKE TiME and STOPTIME pads control the Bake Time operation. The automatic timer will turn the oven on and off at the times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically or to start baking at a later time with an automatic shut off. Use caution when using the automatic timer. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or poultry should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. DISPLAY INSTRUCTIONS Start Heating Immediately and Shut Off Automatically: Be sure that the clock shows the correct time of day (example 1:30). Place the food in the oven. Push BAKE TIME. " : " and the words "BAKE", "TIME" will be displayed. 4. Push and hold the UP ARROW until the desired baking time appears in the display. The baking time can be set for any amount of time from 5 minutes to 11 hours and 59 minutes. When setting the baking time, the time will appear in the display and increase in 5 minute increments (example 55 minutes). 5. Push BAKE. '.... and the word "BAKE" will be displayed. 6. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired baking temperature appears in the display. To I. 2. 3. Once the controls 1. 2. 3. The oven will come on and start heating to the selected baking temperature. The word "ON" will be displayed. The main display will show the oven baking time and count down by minutes until it reaches ":00". When 1. 2. 3. are set: the set BAKE TIME runs out: ":00" will be displayed and the oven will shut off automatically. The control will beep 3 times. The control will then continue to beep once every I0 seconds for 5 minutes or until CLEAR OFF is pushed. 18 Setting _\ TIMER Oven Controls FEATURE OVERVIEW Delayed Timed Bake Delayed Timed Bake: DISPLAY INSTRUCTIONS a Delayed Start Time and to Shut Off Automatically: Be sure that the clock shows the correct time of day (example 1:30). Placethe food in the oven. Push BAKE TIME. " : " and the words "BAKE", "TIME" will be displayed. 4. Push and hold the UP ARROW until the desired baking time appears in the display. The baking time can be set for any amount of time from 5 minutes to 11 hours and 59 minutes. When setting the baking time, the time will appear in the display and increase in 5 minute increments (example 55 minutes). 5. Push STOP TIME, The time when the baking will stop will appear in the display window. The words "BAKE"," STOP'and "TIME" will be displayed. 6. Push and hold the UP ARROW pad until the time you want the cooking to be completed appears in the display (example 4:00). 7. Push BAKE, '.... and "DELAY BAKE" will be displayed. 8. Pushand hold the UP ARROW until the desired baking temperature appears in the display. 9. If the baking temperature is not set, the control will beep. '.... and the words "DELAY BAKE" will be displayed; the word "BAKE" will flash. 10. The control will calculate backward from the set stop time to determine when the baking should start. The words "DELAY" and "BAKE STOPTIME" will remain displayed. 11. The baking will come on automatically at the calculated time. The words "DELAY" and "BAKE" will go out and "ON" will appear. The main display will shown the oven baking time and count down by minutes until it reatches ":00". 12. To cancel the countdown, press CLEAR OFF. For I. 2. 3. When the set BAKE TIME runs out: I. 2. 3. ":00" will appear in the display window and the oven will shut off automatically. The control will beep 3 times. The control will then continue to beep once every I0 seconds for 5 minutes or until CLEAR OFF is pushed. 19 Setting Oven Oven Controls informations For best results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles. FEATURE OVERVIEW • Baking The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance. Oven Baking Informations See step-by-step baking instructions for right oven in the Electronic Oven Control section. See left oven step-by-step instructions in the "Setting Left Oven Control" section. Baking problems and solutions Baking Problems Causes Cookies and biscuits burn on o the Cookies and biscuits put into the oven before the pre-heating time is completed. Oven rack overcrowded. • e Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm (2" to 4") of air space on all sides when placed in the oven, , Dark pan absorbs heat too fast. e Use a medium-weight • • Allow • Cakes put into the oven before preheating time is completed. Oven rack position too high or low. Oven too hot. , Oven too • , Incorrect pan size. Pan not centered in the oven. bottom. Cakes too dark on top or bottom, , Cakes not done the in Corrections hot. Allow before before oven to preheat placing food to the selected aluminum oven to preheat placing food to the selected • Range not level. • Set oven temperature recommended. 25°F/12°C lower than e Set oven temperature recommended. 25°F/12°C lower than • o Use pan size suggested in recipe. Use proper rack position and place pan so there • Pan too close to oven wall or rack position Place marked on the center Foods not done time Pan warped. e • Oven too • , Oven overcrowded. ® Oven door frequently. opened installation instructions Set oven temperature 10.2cm(2" for 25°F/12°C Be sure to remove • ones to be used for baking. Open oven door only after shortest baking to4")of higher and bake for the recommended e too 20 glass measuring cup filled with water of the oven rack. If water level is refer to the suggested time. is 5.1 of space on all sides of pan. clearance on all sides of each pan in the oven. Do not use pans that are dented or warped. cooking is up. needs. • e cool, for baking leveling the appliance. Be sure to allow 5.1 cmto rack overcrowded. when temperature Use proper uneven, • sheet. in the oven. cm to 10.2 cm (2" to 4") level. baking e center, Cakes not temperature in oven. than time. all pans from the oven except recommended the Setting _\ TIMER Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Broil Broil DISPLAY INSTRUCTIONS Close the oven door to the broil stop position when broiling. I. Push VARI BROIL, " " and the word "BROIL" will be displayed. 2. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired broil setting level appears in the display. 3. When broiling isfinished, push CLEAR OFF. Variable Setting LO (LOW) 2 (Medium 3-4 (Medium) 5 (Medium Hi (High) Doneness Well done Low) Medium well Medium Hi) Medium rare Rare 21 Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW " Broiling Tips Broiling informations Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat from the broil element of the oven. Meats are placed on the broiling rack and the rack is placed under the broiling element. See the broiling instructions for main oven in the Settinq Oven Controls section. Broil Stop Position See side oven step-by-step instructions in the Setting Side Oven Control section. Preheating Preheating is suggested when searing rare steaks (remove the broiler pan before preheating; food will stick if placed on hot metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROIL as instructed in the Setting Oven Controls section. Wait for the element to become red-hot, usually about 2 minutes. Preheating is not necessary when broiling meats well-done. To Broil Main Oven Broil on one side until the food is browned; turn and cook on the other side; season and serve. Always pull rack out to the stop position before turning or removing food. Determining Broiling Times Broiling times vary; watch the food closely. Time not only depends on the distance from the element, but on the thickness and age of meat, fat content and aloneness preferred. The first side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require additional time. Broiling Tips The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of the broiler. DO NOT use the pan without grease could ignite. its grid. DO NOT cover the grid with foil. The exposed Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive. Always pull oven rack out to the stop position before turning or removing food. Broiler Clean-Up Tips: To make cleaning easier, line bottom of the broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover the broiler grid with foil. To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as cooking is completed. Use hot pads because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease. Soak the pan in HOT, soapy water. Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel wool pads. Heavy scouring may scratch the grid. 22 _\ Setting Oven Controls TIMER FEATURE OVERVIEW ,, Searing Grill Searing Grill The searing grill provided with your new range allows you to grill food in the oven. Do not use the searing grill without the broiler pan and insert. The broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and be kept away from high heat of the broiler. Do not use searing grill on the cooktop. The searing grill is not designed for use on the cooktop. Doing so may result in a fire. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive. To Use the Searing GriJJ 1. Place the insert on the broiler pan. DO NOT use the broiler pan without cover the insert with aluminium foJ{. The exposed fat could ignite. the insert or 2. Place the Searing Grill on top of the insert. 3. Preheat the Searing Grill by placing the stacked parts in the oven and close the door. The searing grill should be hot before the food is added. 4. Push VARI BROIL " 5. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired broil setting level appears in the display. 6. Allow the oven to operate for approximately 10 minutes for the Searing Grill to get hot. 7. 8. Pull oven rack out and place food on the Searing Grill. Push the oven rack in and close the oven door. 9. Broil on one side until food is browned; turn and cook on the second side. Season and serve. NOTE: Always pull the rack out to the stop position before turning or removing food. " and the word "BROIL" will be displayed. When broiling is completed, end the broil cycle by pushing CLEAR OFF pad. 23 Setting Oven Controls Convection Cooking and Baking Of Equipped) The convection option, available on some models, is an alternative to the conventional oven cooking methods of baking/roasting. FEATURE OVERVIEW Convection Cooking and Baking Informations (If equipped) Convection Roasting (If equipped) Convection cooking is a method of cooking in which the heated air of the oven is circulated by a fan at the rear of the oven cavity, providing better heat distribution. This fan is covered by a baffle to circulate the air uniformly, providing even heat distribution for faster and more even cooking, baking and browning. The heated air penetrates food from every angle, sealing in natural moisture and flavors. The convection fan automatically turns off when the oven door is opened and resumes when the door is closed again. However, the heating element will stay on. The oven can be programmed to bake in the convection mode at any temperature from 170°F/80°C to 550°F/288°C. Preheating the oven for 10-12 minutes is recommended when using convection but not necessary when roasting or cooking casseroles. CAUTION: In the convection mode, using cooking times from conventional cooking recipes may cause food to be overcooked. For satisfactory results, use only tested recipes with times adjusted for convection cooking. Obtaining and using a convection oven cookbook is highly recommended. Convection cooking uses a lower temperature and takes less time to achieve the same results as conventional cooking. In convection mode, the actual Air circulation temperature in your oven automatically adjusts to be 25%/12°C lower than the during convection cooking. temperature displayed on the oven control panel. Because of this automatic adjustment you can enter the cooking temperature from your existing conventional cooking recipe, but do not set the cooking time to be the same. Even at the lower cooking To select convection temperature, convection cooking times will be as much as 30% less than conventional cooking times. cooking mode, press CONV BAKE ROAST button on control panel before setting cooking temperature and time. Roasting Rack k Grid\ When programming cooking times for convection cooking, enter a time that is 20 to 30 percent less than called for in your conventional cooking recipe. After the cooking cycle ends, decide if the food is done to satisfaction, slightly overdone or slightly underdone (if underdone, cook a short time longer to satisfaction). Make a note of the time and results, and with your next use of the recipe adjust cooking time accordingly. Convection Roasting (if equipped) When convection roasting, use the broiler pan and grid, and the roasting rack. The broiler pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease spatters. The roasting rack will hold the meat. 1. Place oven rack on bottom or next to bottom rack position. 2. Place the grid in the broiler pan. The roasting rack fits on the grid allowing the heated air to circulate under the food for even cooking and helps to increase browning on the underside. Make sure the roasting rack is securely seated on the grid in the broiler pan. DO NOT use broiler pan without the grid. DO NOT cover the grid with aluminum foil. Pan 24 Setting Side Oven Control Setting Oven To Bake Controls I. 2. FEATURE OVERVIEW 3. 4. Arrange oven racks while the oven is still cool. See "Arranging Oven Racks" above. Turn the Temperature Control Knob to the desired oven temperature. When the oven is first turned on, the oven indicator light below the Temperatu re Control Knob will glow. Preheat the oven for 10 to 12 minutes before baking. Preheating is not necessary when roasting, cooking casseroles or broiling most foods. When the desired temperature is reached, the oven indicator light will go out. The light will then go on and off as the element cycles on and off to maintain the desired temperature. When cooking is finished, turn the Temperature Control Knob to OFF. Setting Side Oven Control SIDE OVEN TEMP OFF BROIL 500 150 To Broil I. 2. 3. 4. 5. 6. 450 20( Arrange oven rack while oven is still cool. For rare meats, position the broiler pan closer to the element (upper position). For well-done foods such as chicken, lobster tails or thick cuts of meat, position the pan further from the element (to a lower position). Turn the Temperature Control Knob to BROIL.To sear rare steaks, allow the element to become red-hot--about 2 minutes--before placing food in oven. Place the grid on the left oven broiler pan, and then place the meat on the grid. DO NOT use the broiler pan without the grid or cover the grid with aluminum foil. The exposed fat could ignite. Place the side oven broiler pan on the oven rack. Close the oven door to the Broil Stop position while broiling (door opened about 2 inches). Broil on one side until food is browned; turn and cook on the other side. Season and serve. Note: Always pull the rack out to the stop position before turning or removing food. When broiling is finished, turn the Temperature Control Knob to OFF. 25( 350 Side Oven Temperature Control Knob Broil Stop Door Position Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive. Side Oven 25 Oven Cleaning Self-Clean FEATURE Adhere to the Following Precautions: Allow the oven to cool before cleaning. OVERVIEW Self-Clean Oven Cycle (Main Oven) - Adhere to the Following Precautions • Preparing for the SelfCleaning Cycle What to Expect During Cleaning Oven Cycle (Main Oven) Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually. During the self-clean cycle, the outside of the wall can become very hot to touch. DO NOT leave small children unattended near the appliance. A ventilation system starts automatically; it is normal for the hot air to be evacuated through the front of the appliance. Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is turned off or else push CANCEL pad. Wait until the oven is cool. _The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated room. _- DO hand clean seal hand clean door DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the self-cleaning oven. DO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. DO NOT use aluminum foil to line the oven bottom. This may affect cooking, or the foil could melt and damage the oven surface. A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can wash away with damp cloth. Preparing for the Self-Cleaning Cycle I. Remove excess spillovers in the oven cavity before starting the self-clean cycle. To clean, use hot soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a dull spot even after cleaning. 2. Clean all soil from the oven frame and the inner door (see illustration to right). These areas heat sufficiently during self-cleaning cycle to burn soil on. Clean with soap and water. Do not clean door seal because doing so can permanently damage it. 3. Remove the broiler pan and insert all utensils and any foil. These items do not withstand high cleaning temperatures. 4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through the clean cycle, their color will turn slightly dull. After the cycle is completed and the oven has cooled, rub the sides or the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of baby oil or salad oil. This will make the racks glide easier. What to Expect During Cleaning While the oven self-cleans, it heats to temperatures much higher than those used in normal cooking. Sounds of metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the food soil is being removed. Smoke may appear through the oven vent, located on both sides of cooking surface. If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual. This is normal and safe and should not cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self-cleaning cycle. NOTE: When the oven reaches its self-clean temperature, the smoke level will be reduced to vapor. 26 Oven Cleaning _\ TIMER FEATURE OVERVIEW Self-Cleaning Cycle To start the Self-Clean Cycle *We recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for heavy soils. DO NOT force tile oven door open, This can damage the automatic door locking system. Use caution when opening the door after the self-cleaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT. DISPLAY INSTRUCTIONS To Set the Controls for the Self-Cleaning Cycle To Start Immediately 1. 2. 3. 4. 5. and Shut Off Automatically: Be sure the clock shows the correct time of day and the door is close. Push CLEAN. "CLN", "TIME" will appear in the display. Push and hold the UP or DOWN ARROW until "3:00" appears in the display. Set the cleaning time based on the amount of soil you have: light, medium or heavy. *See note above. As soon as the controls are set, the motor driven lock begins to close automatically. After about 15 seconds, the word "DOOR" is displayed and 3 beeps are heard. From this moment, the lock is closed and the word "LOCKED" appears in the display. The word "ON" will be displayed; the main display will shown cleaning time and count down until it reaches ":00". When the Self-Clean 1. 2. Cycle is Completed The time of day will appear in the display window and the word "LOCKED" will remain in the display until the oven cavity has cooled down. Once the oven has cooled down and the word "LOCKED" shown in the display has gone out, the oven door can be opened. To Stop or Interrupt a Self-Cleaning Cycle If it becomes necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to excessive smoke or fire: 1. Push CLEAR OFE 2. Once the oven hascooled down andtheword "LOCKED" shown in the display has gone out, then the oven door can be opened. 27 Oven Cleaning FEATURE OVERVIEW • Delayed Self-Cleaning Cycle To Start the Delayed Self-Clean Cycle COOK TIME and STOP TIME control the Delayed Time Self-Clean operation. The automatic timer will turn the oven ON and OFF at the time you select on advance. If you are planning to use the oven direclty after the self-clean cycle remember to allow time for the oven to cool down and the lock to unlock. This normally takes about one hour. So to self-clean for 3 hours will actually take about 4 hours to complete. *We recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for heavy soils. DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution when opening the door after the self-cleaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT. INSTRUCTIONS To Set the Controls for the Self-Cleaning DISPLAY Cycle To Start at a Delayed 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Time and Shut off Automatically: Be sure the clock shows the correct time of day and the door is close. Push CLEAN. "CLN", "TIME" will appear in the display. PushandholdtheUPorDOWNARROWuntil "3:00" appears in the display. Set the cleaning time based on the amount of soil you have: light, medium or heavy. *See note above. Push STOP TIME. The time of day that the self-cleaning cycle ends will appear in the display. The words "STOP","CLEAN" will be displayed. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the time of day youwantthe cleaning to be completed appears in the display. The control will calculate backwards from the set stop time to determine when the self-cleaning cycle should begin. The words "DELAY" and "CLN STOP TIME" will be displayed. The self-cleaning cycle will come on automatically at the calculated time. At that time, the word "DELAY" will go out and the cleaning time will be displayed and count down until it reaches ":00". When the Self-Clean 1. 2. Cycle is Completed The time of day will appear in the display window and the word "LOCKED" will remain in the display until the oven cavity has cooled down. Once the oven has cooled down and the word "LOCKED" shown in the display has gone out, the oven door can be opened. 28 Porcelain Enamel Oven Cleaning (SideOven, If equipped) Porcelain has a smooth finish and is a type of glass fused to metal. Oven cleaners can be used on all interior oven surfaces. General Cleaning Remove soils using hot, soapy water. Do not allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, saukerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a dull spot even after cleaning. To Remove Heavy Soil 1. Allow a dish of ammonia to sit in the oven overnight or for several hours with the oven door closed. Clean softened spots using hot, soapy water. Rinse well with water and a clean cloth. 2. If soil remains, use a soap-filled scouring pad or a nonabrasive cleaner. If necessary, use an oven cleaner following manufacturer's instructions. DO NOT mix ammonia with other cleaners. Adhere to the following precautions when using oven cleaners: 1. DO NOT spray on the electrical controls or switches because it could cause a short circuit and result in sparking or fire. 2. DO NOT allow a film from the cleaner to build up on the temperature sensing bulb located at the top left rear corner of the oven; it could cause the oven to heat improperly. Carefully wipe the bulb clean after each oven cleaning, being careful not to move the bulb. A change in its position could affect how the oven bakes. Avoid bending the bulb and capillary tube. 3. DO NOT spray any cleaner on the oven door trim or gasket, handles or any exterior surfaces of the range, wood or painted surfaces. The cleaner can damage these surfaces. To Clean the Oven Bottom Oven Cleaning FEATURE OVERVIEW Porcelain Enamel Oven Cleaning (Side Oven, If equipped) • General Cleaning • To Remove Heavy Soil • Adhere to the Following PrecautionsWhen Using Oven Cleaners • To Clean the Oven Bottom Adhere to the following cleaning precautions: • Allow the oven to cool before cleaning. • Wear rubber gloves when cleaning the appliance manually. Remove spJllovers and heavy soils as soon as possible, Regular cleanings will reduce the number of future major Clean using hot, soapy water, a mild abrasive cleanser, a soap-filled abrasive pad or oven cleaner following oven cleaner manufacturer's instructions. DO NOT line the oven walls, bottom, racks or any other part of the appliance with aluminum foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven). 29 cleanings. Ammonia must be rinsed before operating the oven. Provide adequate ventilation. General Cooktop Cleaning FEATURE OVERVIEW Cooktop Cleaning and maintenance Cleaning and Maintenance Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your ceramic glass cooktop Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop® Cleaning Creme to the ceramic surface (on the web visit www.sears.com for replacement cooktop cleaner, item number 40079). Buff with a non-abrasive cloth or no-scratch cleaning pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions. Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal markings on the cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed prior to future use. Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen. Do not cook foods directly on the cooktop surface without a pan. Do not drop heavy or hard objects on the glass cooktop, because they may cause it to crack. Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL. DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the ceramic-glass surface. Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop For light to moderate soil: Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or use a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly, leaving no residue. For heavy, burned on soil: Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad, applying pressure as needed. Do not use the pad you use to clean the cooktop for any other purpose. If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the surface. Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff surface clean. IMPORTANT NOTE: Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you use an abrasive type scratch pad. Only use cleaning products that have been specifically designed for ceramic glass cooktop. Plastic or foods with a high sugar content: These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur if not removed immediately. After turning the surface elements OFF,use a razor blade scraper or a metal spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illustrated). Allow the cooktop to cool, and use the same method for heavy or burned on soils. 30 Cooktop Cleaning and Maintenance Do not use the following General (continued) on the ceramic glass cooktop: Cleaning • Do not use abrasive cleaners and scouring pads, such as metal and some nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more difficult to clean. FEATURE OVERVIEW Cooktop Cleaning and Maintenance • Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach, ammonia or oven cleaners, as they may etch or discolor the cooktop. THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove or lift the cooktop. • Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as they can leave soil or lint on the cooktop which can burn and cause discoloration. Use and Care of Glass Surface Problem Cause To Prevent To Remove Fine "Brown lines" (tiny scratches or abrasions which Coarse particles (salt, sand, sugar or grit) between bottom of Clean cooktop after every use. have collected soil), cookware and cooktop that are not removed Tiny scratches are not removable. They can be minimized by continual use of Daily use of cleaner cream, cleaner cream. Such scratches do not before cooking. Using incorrect cleaning materials. Metal marking (mark or black marks), affect cooking. Sliding or scraping metal utensils or oven shelves across cooktop, Do not slide cookware across cooktop, .... Brown streaks and specks, Cleaning with a sponge or dishcloth that has been used for other kitchen tasks, Apply cleaner cream with dampened paper towel to cooled surface Use cleaner cream with clean, damp paper towel, Use a small amount of cleaner cream with clean, damp paper towel. Special Cleaning Instructions for Mineral Deposits and Discolorations Problem: A gray brown stain cannot be removed when using cleaner cream. Cause: Prevention: Condensation, when cooking, often collects and drips from cookware. The minerals found in water may cause a gray or brown film to develop on cooktop. This film isvery thin and appears to be under cooktop. Daily and proper use of cleaner cream. Removal: Wet surface with water and sprinkle on cleaner cream. * Scrub with clean, damp paper towel until stain disappears. * Clean remaining paste away with damp paper towel. * Apply dab of cleaner cream and polish with a clean paper towel. Do not use cleaners on a heated surface. Fumes could be hazardous. Wait for area to cool before cleaning. Do not use cleaner cream to clean porcelain, paint or aluminium because it could damage the surface. 31 General Cleaning Cleaning Before cleaning any part of the range, be sure all controls are turned OFF and the range is cool. Remove spillovers and heavy soiling as soon as possible. Regular cleaning will reduce the effort required for major cleaning later. Surfaces Vinyl and Aluminum Parts of Your Range How to Clean Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth. (Trim Pieces) Control Panel i Various Before cleaning the contro/panel, turn all controls to OFFand remove the control knobs. To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean using hot, soapy water and a dishcloth. Be sure to squeeze excesswater from the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the controls. Excesswater in or around the controls may cause damage to the appliance. To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft; then push the knob into place. i Stainless Steel Controlpanel, Oven doorand Drawerfrontpanel Cleaners made especially for stainless steel as Stainless Steel Magic, or other similar cleaners are recommended. Always follow the manufacturer's instructions. Be sure to rinse the cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot be removed. Oven Racks Remove racks. See "To remove and to replace an Oven Rack" under Setting Oven Controls. Use a mild, abrasive cleaner, following manufacturer's instructions. Rinse with clean water and dry. After cleaning the racks, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of baby oil or salad oil (this will make the racks glide easier into the rack positions). Searing Grill (If equipped) For general cleaning, put in hot soapy water for approximately 10 minutes. Use a soft cloth to remove difficult soils. Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive cleaners or pads; they can scratch. Cooktop, under Cooktop, Broiler Pan and Insert, Door Liner, Small Oven Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a 1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an ammoniasoaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp cloth and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth. Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. DO NOT use spray oven cleaners on the cooktop. Oven Door To clean oven door, wash with hot, soapy water and a clean cloth. DO NOT immerse the door in water. DO HAND AN FRAME DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or remove the gasket. DO HAND CLEAN DOOR _m__ /_ DONOT \_ m/ V/ 32 To Remove 1. 2. 3. 4. and Replace Right Oven General Door Open the door to the fully opened position. Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in the hinge levers. You may have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hooks. Grabthedoorbythesides, pull the bottom of the door up and toward you to disengage the hinge supports. Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top of the door toward the range to completely disengage the hinge levers. To replace the door, reverse the door removal steps. Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the hinge levers. Cleaning FEATURE • • OVERVIEW To Remove and Replace Oven Door To Remove and Replace Storage Drawer The door is heavy. After removing door, lay it flat on the floor with its inside facing down. o upport ._ Hingelever •_-Lock m normal position To Remove and Replace Hinge Slot Door removed from range Lock engaged for door removal Storage Drawer [] To Remove Storage Drawer: I. Open the drawer to the fully opened position. 2. Locate the glide lever on each side of drawer; pull up on the left glide lever and push down on the right glide lever (see figure 1). 3. Pull the drawer away from the range. Pu[[ up with finger Left Glide To Replace Storage Drawer: 1. 2. 3. 4 Pull the bearing glides to the front of the range (see figure 2). Align the drawer glides with the slots on the bearing glides. Push the drawer into the range until the glides levers "click" (approx. 2 in.). Pull the drawer open again to seat it into position. if you do not hear the glide levers "click" or if the drawer does not feel seated, remove it and repeat steps 1 through 3. Doing so will minimize damage to the bearing glides. Do not try to force the drawer into place. Push down with finger i% Right Glide Fig. I Fig. 2 33 Changing Oven and/or Cooktop Lights (ifequipped) Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the oven light bulb. Do not turn the oven light on during a self-cleaning cycle. High temperature will reduce lamp life. To Change the Oven Light The oven light automatically turns on when the door is opened (some models). To turn the oven light on and off when the door is closed, use the OVEN LIGHT switch located on the control panel. 1. Turn electrical power off at the main source or unplug the oven. 2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass. 3. Presswire holder to one side to release the glass shield. 4. Replace bulb with a new 40 watt appliance bulb. 5. Replace glass shield in socket and snap wire holder into place. 6. Turn power back on at the main source (or plug the appliance back in). 7. The clock will then need to be reset. To reset, see Setting the Clock and Minute Timer in the ELECTRONICOVEN CONTROL section of this manual. Adjusting Oven Temperature NOTE: The adjustments made will not change the self-cleaning temperature. When first using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, the temperature can be adjusted. Before adjusting the oven temperature, test a recipe by using a temperature set higher or lower than the recommended temperature. The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. To Adjust the Oven Temperature: I. Push BAKE. 2. Set the temperature to 550°F/288°C by pushing the UP ARROW. 3. Within 2 seconds, push and hold BAKE for approximately 5 seconds until the special 2 digit display appears. Release BAKE. The display now indicates the difference in degrees between the original factory temperature setting and the current temperature setting. If the oven control has the original calibration, the display will read "00". The temperature can now be adjusted up or down 35%/21°C, in 5°F/3°C increments, by pushing the UP or DOWN ARROW. Adjust until the desired amount of degrees offset appears in the display. When adjusting for a cooler temperature, a minus sign (-) will appear before the number in the display. When you have made the desired adjustment, push CLEAR OFF to go back to the time of day display. 4. 5. 34 Youmaysavethecostandinconvenience of anunnecessar service callbyfirstreviewing this Avoid Checklist ofcommonly encountered problem situations. Service Checklist Youwill becharged fora service callwhiletheappliance isinwarrantyifthe problemisnot caused bydefective productworkmanship or materials. Your new appliance is a carefully engineered product. Many times, what appears to be a reason to call service requires nothing more than a simple adjustment you can easily make in your own home. OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE/SOLUTION Range Poor installation. To level range, refer to Leveling Guide, page 8 in the Installation Instructions. When range is level, cooktop may appear out of alignment if is not level. countertop is not level. Weak, unstable floor. Be sure floor is level and can adequately support range. Contact a carpenter to correct sagging or sloping floor. Kitchen Cannot move appliance easily. must be accessible for service, Appliance cabinet misalignment may make range appear cabinets are square and have sufficient Cabinets problem. not square or are built room in too tight. to be unlevel. for range Contact Be sure clearance. a cabinet maker to correct the ?: Contact builder Carpeting or installer interferes with to make appliance range. Provide accessible. sufficient space so range can be lifted over carpet. Entire range or oven does not operate. Make sure cord/plug Service wiring servicer. is tightly is not complete. into outlet. Contact your dealer, installing agent or authorized Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service. *Oven orF9. Oven work. Surface control and/or unit beeps and displays cooktop lights does heat. not F1, F3 does not Electronic control has detected a fault condition. and stop beeping. Program oven again. If fault CLEAR and contact an authorized servicer. Push CLEAR to clear the display recurs, record fault number. Push Replace Light" or tighten bulb. See "Changing No power to the appliance. Operate" in this Avoid on cooktop Coarse particules Check Oven steps under in this Guide "Entire for instructions. Range or Oven Does Not Service Checklist. Incorrect control setting. be used. Scratches or abrasion surface. :_i[[[ _:' Make sure the correct control is on for the surface unit to such as salt and sand between cooktop and utensils can cause scratches. Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time. usage. Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. See "To Clean the Glass Cooktop" section under General Cleaning. Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed 35 cookware. Metalmarks. Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on cooktop surface. Use a ceramic-glass cooktop cleaning cream to remove the marks. See "To Clean Brown streaks or specks. Boilovers the Areas of discoloration with metallic sheen, Poor baking results. the Cooktop are cooked Cooktop Mineral deposits cleaning cream. "Adjusting oven under from water section General Use razor scraper General and food. Use cookware under with or smoking from before temperature Oven placing to remove Remove using clean, food or baking Temperature" soil. See "To Clean a ceramic-glass cooktop dry bottoms. in the oven. time. rack position is used. Center Allow the oven to preheat to Try adjusting the recipes' If you feel the oven is too hot or cool, in the ELECTRONIC OVEN CONTROL Excessive spillovers in oven. Set self-clean Excessive spillovers in oven. This is normal, amounts Cleaning. Cleaning. Many factors affect baking results. Make sure the proper food in the oven and space pans to allow air to circulate. recommended inside surface. Glass'section the set temperature Flames vent. onto Glass" of grease on the oven bottom. cycle for a longer especially Wipe cleaning time. for pie spillovers up excessive see section. spillovers or large before starting the self-clean cycle. If flames or excessive smoke are present, stop the self-clean cycle and follow the steps under "Stopping or Interrupting the Self-Cleaning Cycle" in the ELECTRONIC OVEN CONTROL section. Oven smokes excessively during Control(s) not set properly. Follow instructions ELECTRONIC OVEN CONTROL section. broiling. Make sure oven door is opened to the Broil under Stop "Setting Oven Controls" in the Position. Meat too close to the elemenL Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and theelemenL Preheat broil element. Preheat broil element for searing. Grid on broiler broiler pan wrong pan with side up and grease not draining. ribs up and slots down to allow Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning frequently. Old grease or food spatters cause excessive Self-cleaning cycle does not work. Control(s) not set properly. Follow instructions ELECTRONIC OVEN CONTROL section. Self-cleaning cycle was interrupted. Follow steps under "Stopping ELECTRONIC OVEN CONTROL Soil not cleaning completely cycle. removed after self- Stop time or Interrupting section. Always place grid on the grease to drip into pan. under is necessary smoking. "Oven Cleaning" must be 3 to 4 hours the when Self-Cleaning broiling in the past the start time. Cycle" in the Failure to clean bottom, front top or oven, frame or door area outside oven seal. These areas are not in the self-cleaning area, but get hot enough to burn on residue. Clean these areas before the self-cleaning cycle is started. Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon brush and water or nylon scrubber. Be careful not to damage the oven seal. 36 Tabla de mateHas Garantia de la estufa ................................................ 37 IMPORTANTES INSTRUCClONES DE SEGURIDAD .. 38-40 Registro del producto .............................................. 40 Acuerdos de protecci6n ........................................... 41 Selecd6n de los utensilios de codna ...................... 42 Caserolas y soportes espadales ............................... 43 Consejos e informad6n para hater conservas ........ 43 Caracteristicas de la estufa ...................................... 44 Fundones del panel de control ............................... 45 Reglaje del reloj ....................................................... 46 Garantia de electrodomesticos Kenmore Caractedsticas de control definidas por el consumidor .. 47-48 Cocd6n de superfide .................................................... 49-50 Antes de ajuste de los controles de horno ....................... 51 Circulad6n de aire en el homo .......................................... 51 Ajuste de los controles del horno ................................ 52-60 Limpieza del homo ....................................................... 61-64 Limpieza general ........................................................... 65-68 Para remplazar la bombilla del homo y/o la bombilla de la plancha de cocinar (si equipado) .......... 69 Adjuste de la temperatura del homo ................................ 69 Msta de verificad6n ...................................................... 70-71 Servido Sears ............................................... Cubierta trasera Elite Garantia limitada de un a_o Si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer aho a partir de la fecha de cornpra cuando se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al 1-888-SUHOGARSM para hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodomestico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantia es valida Linicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente: I. Articulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas. 2. TOcnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto. 3. TOcnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto. 4. Dahos o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 5. Dahos o fallas de este producto por accidente, abuso o real uso del producto o uso para fines para los cuales no fue disefiado. 6. Dahos o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 7. Dahos o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas. GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS Desde el segundo y hasta el quinto aho a partir de la fecha de cornpra, cuando se instala y opera de acuerdo con las ..... Instrucciones de instalaciOn y con la Guia de uso y cuidado, Sears proporcionar_ las siguientes piezas de la estufa sin costo alguno si fallan por las razones que se indican a continuaciOn. El cliente debera pagar los costos de mano de obra de la instalaciOn. • Vidrio de la cubierta si falla debido a choque tOrmico. • Lo • • • • Elementos superiores si estan defectuosos, i:' que Sears no cubre: Fallas del producto por abuso, real uso o uso para propOsitos para los cuales este electrodomOstico no fue disehado. Dahos al vidrio de la cubierta causados por el uso de limpiadores o utensilios que no sean las cremas de limpieza y los accesorios recomendados. Dahos al vidrio de la cubierta causados por derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo el almidOn de las verduras o pasta) o de pBstico derretido que no se limpien de acuerdo con las instrucciones de la Guia de uso y cuidado. Reparaciones a las piezas o sistemas que resulten de modificaciones al electrodomOstico que no hayan sido autorizadas. Renunda de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales La tinica y exclusiva opciOn del cliente bajo esta garantia limitada es la reparaciOndel producto segOnse indica. Lasgarantias implicitas, incluyendo las garantias de comercializaciOn o aptitud del producto para un propOsito especifico, estan limitadas a un aho o al periodo minimo permitido por ley. Searsno sera responsable por dahos consecuentes o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitaciOn de dahos incidentales o consecuentes o las limitaciones de duraciOn de lasgarantias implicitas de comercializaciOn o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica tinicamente mientras este electrodomOstico est6 en uso dentro de los Estados Unidos o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 288 Impreso en los Estados Unidos 37 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE Lea todas las instrucciones antes de utilizar EGURIDAD el aparato Guarde estas instrucdones para futura consultaci6n Este manual contiene irnportantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca todo mensaje de seguridad. Este es el simbolo _ de alerta de seguridad. Le advierte sobre mensajes de seguridad que le informan de los peligros que pueden herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar daho al producto. Indica una situaciOnmuy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridasy hasta la muerte. Indica una situaciOn de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o dahos al producto solamente. Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le diran como reducir el riesgo de heridad y ademas le diran Io que puede ocurrir si no sige las instrucciones. @ ® Toda estufa puede indinarse. Heridas a [as personas pueden ocurrir. Instale le fijaci6n que viene con [a estufa. Vea [as instrucdones de instalad6n. Para redudr el riesgo de indinad6n, [a estufa debe ser asequrada con [a instalad6n de [as fijadones que vienen con [a estufa. Para verificar si las fijadones han sido instaladas correctarnente, retire e[ panel inferior o gaveta de alrnacenarninto y verifique que las fijadones esten bien docadas. Consuite las instrucdones de instalaci6n para una buena instalad6n. • Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de usar la estufa. Destruya el carton y las bolsas de plastico despuOs de haber desenvuelto la estufa. No permita que los nihos juegen con el material de empaquetado. • Instalaci6n correcta - Aseg_rese que su artefacto est_ correctamente instalado y puesto a tierra por un electricista calificado, en conformidad con el National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 - _ltima National Electrical Code ANSJ/NFPA edici6n y requirimientos solamente en conformidad edici6n y con el No. 70 - _ltima El apoyarse, pisar o sentarse en la puerta o en la gaveta de esta estufa puede ocasionar graves heridas y tambi_n daffos al aparato. No permita que los nihosjuegen o se suban sobre la estufa. El peso de un niho sobre la puerta abierta puede hacer que 6sta se incline, causando graves quemaduras u otro tipo de heridas. No use el homo para almacenamiento. de codigos locales. Instale con las instrucciones de instalaciOn provistas en el paquete con esta estufa. de literatura No alamacene objetos de interns para los niffos en los armarios que est_n sobre la cocina. El niho que trata de subir sobre la estufa para alcanzarlos podria lastimarse. que viene Solicite de su distribuidor de recomendarle a un tecnico calificado y una agencia de reparaciOn autorizada. AsegOrese de saber como desconectar el corriente a la estufa al cortaciruitos o la caja de fusibles, y el suministro de gas a la valvula de cierre principal en caso de emergencia. Retire el cajOn para acceder a la valvula. Nunca calentar o entibiar utilice su aparato para la pieza. AImacenamiento sobre o dentro del aparato- Los materiales inflamables no deberian set almacenados ni en un homo, ni sobre la unidad, ni en las gavetas (si equipada). Esto incluye el papel, el plastico y la ropa como: libros de cocina, recipientes de plastico o toallas, asi como liquidos inflamables. No almacene explosivos como latas de aerosol sobre o dentro del aparato. Los materiles inflamables pueden explotar y ocasionar fuego o dahos a la propiedad. • Servicio al usuario- No repare o remplace ninguna pieza de su aparato a menos que se Io recomiende los manuales espedficamente. Culaquier typo de servicio debe ser hecho por un tOcnico calificado. Esto reducira el riesgo de heridas personales o de dahos al aparato. • Nunca modifique o altere la constituci6n de una estufa moviendo la patas niveladoras, ni el alambrado, ni las fijaciones de anti-indinaci6n u otra parte del aparato. No deje a los niffos solos- Los niffos no deben ser dejados solos o sin atenci6n donde el aparato est_ funcionando. No leg permita sentarse o pararse sobre niguna parte del aparato. 38 RTANTES INSTRUCCiONES DE EGURIDAD • NO TOQUE A LA SUPERFICIE DE LOS QUEMADORES, AREAS CERCA DE ESTOSQUEMADORES, ELEMENTOS CALIENTES DEL HORNO 0 LA SUPERFICIEAL INTERIOR DEL HORNO. La superficie de los quemadores y los elementos del homo pueden estar calientes aOn cuando estan de color moreno. Areas cerca de la superficie de los quemadores pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras. Durante y despuOs uso, no toque y no deje ropa o otro material inflamable entrar en contacto con estos areas antes de dejarles enfriarse. Entre estos areas son la plancha de cocinar y la superficie en frente de la plancha de cocinar, las aberturas de ventilation del homo y la superficie cerca de estas aberturas, la puerta del homo y la ventana. • Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es suelta u holgada cuando utilice el aparato. No ponga la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las areas calientes. • No utilice agua o harina para apagar un fuegoApague el fuego con la tapa de una sart_n o use soda c_ustica, un quimico seco o un extinguidor en aeros61. • Saber que perillas controlan quemadores. cada una de los • Utilice una sart&n de tama_o apropiado. Este aparato esta equipado con quemadores de diferentes tamahos. Elija utensilios con las bases aplanadas y Io suficientemente grandes para cubrir todo el area del quemador. Utilizar utensilios mas pequehos puede exponer parte del quemador y ocasionar quemaduras de las prendas que Ileva puesta. o Los mangos de los utensilios deben ser colocados hacia el interior y no sobre otras unidades de superficie- Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames ocasionados de casualidad. El mango del utensilio debe set colocado hacia el interior y no sobre otras unidades de superficie. Nunca deje los quemadoreas con alta temperatura sin cuidado- Los derrames ocasionan humo y derrames grasosos que pueden encenderse, o una sart_n que ha calentado pot mucho tiempo puede derretirse. • Cuando caliente substancias grasosas, tenga cuidado. Puede ocasionar un fuego si es calentado pot mucho tiempo. Delineadores protectoresNo utilice pelicula de aluminium a la base del homo u otra parte del aparato. SOlo utilizela para cubrir la comida cuando est_ coci@ldola. Cualquier otra utilizaciOn puede ocasionar un incendio, una electrocuciOn o un cortocircuito. • Utilice unicamente los soportes para recipientes que est_n secos- Los soportes que est_n hemedos o mojados puden ocasionar quemaduras a causa del vapor. No permita que los soportes esten en contacto con las superficies calientes. No utilice una toalla o un papel para remplazar al soporte. IJtensilios de cocina envidriados- $61oalgunos tipos de utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica, de ceramica pueden resistir la temperatura del quemador de su plancha de cocinar. Verifique las recomendaciones del fabricante sobre el uso con las planchas de cocinar. • No caliente recipientes de comida que est_n cerradosLa presi6n al interior de estos puede hacerlos explotar y ocasionar heridas. No use cubiertas decorativas de superficie de quemador. Si un quemador se enciende accidentalmente, la cubierta decorativa va a calentarse y posiblemente fundirse. Se puede occurir quemaduras si toque alas cubiertas calientes. Esto puede tambi_n dahar la plancha de cocinar o los quemadores porque las cubiertas pueden causar sobrecalentamiento. El aire va a bloquear desde el quemador y causar problemas de combustion. • Retire la puerta del homo de toda estufa inutilizada si esta va set almacenada o destruida. IMPORTANTE- No trate de utilizar el homo durante INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR SU PLANCHA DE COClNAR un torte de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su estufa. Si no apaga el homo y que la electricidad es restablecida, el homo puede seguir funcionando. La comida que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse. PARA PLANCHAS Los controles el_ctricos pueden set DE COCINAR SOLAMENTE • No limpie o utilice una plancha de cocinar que est_ rota- Si la plancha de cocinar se rompe, los productos de limpieza o los derrames pueden penetrar en ella y producir un riesgo de electrocuciOn. Llame a un tOcnico calificado inmediatamente. daffados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo aseg_rese que no haya sido expuestas a temperaturas m&s altas que 0°C132°F por m&s de 3 horas antes de conectar su estufa al suministro el_ctrico. 39 Limpie el vidrio de la plancha de cocinar con cuidado- Si utiliza una esponja mojada para limpiar derrames en una superficie caliente, tenga cuidado de no quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza puden producir peligrosas emanaciones si se les usa sobre areas muy calientes. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE IMPORTANTES SU COCINA, • Evite de raspar el vidrio de la piancha de cocinar con objetos muy fiiados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES UTIMZAR SU HORNO. EGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR * Limpie la estufa regularmente para mantener todas Jas partes sin grasa que puede encenderse y causar un incendio. La cubierta del escape de ventilaci6n y los filtros de grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule en la cubierta o en el filtro. Los depOsitos grasosos pueden encenderse y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo la cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del fabricante para la limpieza. PARA • Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Parese al lado de la estufa cuando abra la puerta de un homo caliente. Permita que el humo y el vapor se escapen antes de retirar o de colocar comida en el horno/gaveta de entibiar. • Mantenga el conducto de ventilaci6n del homo sin obstrucci6n. La rejilla del homo esta ubicada detras de la plancha de cocinar a la derecha. Tocar estas areas cuando el homo esta encendido puede ocasionar graves quemaduras. No coloque objetos de plastico o sensibles al calor cerca del conducto de ventilaciOn. Estos pueden derretirse o encenderse. Limpiadores de estufa y aerosoles- Siempre siga las instrucciones del fabricante para su uso.Tenga en cuenta que los residuos de los limpiadores y aerosoles pueden encenderse ocasionando dahos y heridas. HORNO CON AUTO-MMPIEZA * Limpie en el cido de auto-limpieza unicamente Jas partes que est_n en JaJJstadel "Manual del usuario'. Antes de auto-limpiar el homo, retire la cubeta parrillera y cualquier otro utensilio o comida del horno. • Colocaci6n de las rejillas del homo. Siempre coloque las rejillas del homo en la position deseada cuando el homo o la gaveta esten frios. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el homo est_ funcionando tenga bastante cuidado. Utilice unos soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas manos hasta recolocarla. No permita que estos soportes esten en contacto con los elementos calientes del homo o de la gaveta de entibiar. Retire todo utensilio de la rejilla antes de moverla. No utilice limpiadores de homo- NingOn limpiador de homo comercial o de capa protectora de ninguna clase debe ser utilizada en en homo. No limpie las empaquetaduras del homo- Las empaquetaduras del homo son importantes para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dahar o desplazar las empaquetaduras. • No utilice la cubeta parrillera sin su accesorio. La cubeta parrillera y su accesorio permiten que la grasa gotee y este lejos del calor de la parrilla. Retire las rejiHas del homo- El color de las rejillas del homo cambiara si se les deja en el homo durante el ciclo de auto-limpieza. • No cubra el accesorio de la parrilia con pelicuia de aluminio, La grasa que queda fuera podria encenderse. La salud de algunos pajaros esta muy * No toque Ja bombilJa de luz caliente con una teJa mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o remplazar la bombilla desconecte el aparato o torte el suministro el_ctrico. sensitiva a los humos que proveen del ciclo de autolimpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitation bien ventilada. AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segOnel Estado de California causan cancer, defectos cong_nitos o daho al sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposition potential a tales sustancias. Registro del producto En _ste espacio, inscriba la fecha de cornpra, modelo y nOmero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el nOmero de serie en una plata de identification. La plata esta Iocalisada al la parte anterior de la estufa yes visible cuando la puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa. Model No 790. Fecha de compra No de serie Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultation futura. GUARDE ESTAS INSTRUCCI 40 ES ACUERDOS DE PROTECCION En los EU. Acuerdos Maestro de Protecci6n Acuerdos Felicitaciones por haber hecho una compra Jnteligente. Su nuevo producto Kenmore ®es dise_ado y manufacturado para muchos a_os de servicio confiable. Pero como todo producto, pod ria reque rJr mantenimiento preventivo o reparaci6n entre tiempo. Ahf es cuando el tener un Acuerdo Maestro de Protecci6n le podfia ahorrar dinero y molestias. Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de Sears HomeCentral ® para servicio. Con sobre 2,400 T6cnJcos de Servicios y mb,s de un mill6n de pJezas y accesorios, tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que vendemos. Compre ya un Acuerdo Maestro de Proteccion de gastos y frustraciones inesperadas, En Canada de Mantenimiento y pretejase El Acuerdo Maestro de Protecci6n tambi6n ayuda a extender la vida de su nuevo producto. Esto es Io que se incluye en el Acuerdo. I_" Servicio Profesional por nuestros 12,000 especialistas profesionales en reparacJ6n. 5_ Servicio ilimitado sin cargo pot piezas y servicio en toda reparaci6n cubierta I_" Garantia de"No-lim6n"reemplaza su producto cubJerto si ocurren cuatro o m_.s desperfectos dentro de doce meses. lY_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no puede ser reparado. Verificaci6n de Mantenimiento Preventivo Anual a su petici6n sin cargos adicionales. lY_ Pronta ayuda pot tel_fono- apoyo por tel6fono por un t6cnico de Sears en los productos que requieran reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hacer cita para reparaci6n. Protecci6n contra picos de energJa o da_os el6ctricos causados por fluctuaciones en energia. Reembolso de alquiler si la reparaci6n de su producto cubierto toma mas tiempo de Io prometido. Su producto Kenmore_es dJseSado y puesto a prueba para proveer muchos aSos de operaci6n confiable. Pero como todo producto, podfia requerir servicJo entre tiempo. El Acuerdo de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio incomparable a un precio m6dico. El Acuerdo de Mantenimiento Sears: Es su manera de comprar servicio para el maSana a precio de hoy ElimJna facturas pot reparaci6n como resultado de uso y desgaste normal Provee apoyo via tel6fono de un t6cnJco de Sears en productos que requieran reparaci6n en casa • Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificaci6n de MantenJmiento Preventivo anual, a su petici6n, para asegurar que su producto est,. en condiciones apropiadas. AIgunas limitaciones podrian aplicar. Para m_s informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento de Sears Canada, liame al 1-800-361-6665. Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesJtas para hacer cita para su servicio. Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una cita para servicio via computadora. Sears tiene sobre 12,000 especialistas profesionales de reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y accesorios de calidad. Esa es la clase de profesJonalismo con la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su nueva compra pot muchos aSos. iCompre su Acuerdo Maestro de Protecci6n hoy! Algunas limitaciones y exclusiones podrJan aplicar. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-8276655. Servicio de Instalaci6n Sears Para instalacidn profesional de Sears en enseres del hogar, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al l=888-SU-HOGAR®. 41 Seleccione del los utensilios de cocina Paramejoresresultadosyconservaci6ndelaenergia,selecci6ne utensilios de cocina con las caracteristicas siguientes: MALOS *BUENOS W , _iill !i!i%_i_iiii_ii_iiii_i_ t • Los sart_nes deben de tener las partes de debajo planas. Aseg0rese que la parte esta plana girando una regla de un lado a otro de la parte de debajo. No debe tener ning0n boquete entre el sart_n y la regla. Nota: Siempre use utensilios seg0n sus usos propuestos. Siga las instrucciones que sean recomendados por el fabricante. Algunos utensilios no han sido disehados para ser utilizados en el homo o sobre la plancha de cocinar. t Bases planas y lados rectos. • Tapas que cubren adecuadamente. • El pesodel mango no inclina la sart_n. La sart_n est&bien balanceada. • Eltamar_ode la sart6n debe ser adecuadoa la cantidad de comida que se preparao al tamaAo del quemador. • Que este hechode un material que conduzca bien el calor. o Gicil de limpiar. o Siempretrate de igualar el di_imetrode la caserolaal di_imetrodel quemador. No use encimeras sobre mas de un quemador. Pueden dahar a su plancha de cocinar y generar niveles de monOxido de carbono superiores a los estandares permitidos, que serian perjudiciales para la salud. e Sart_nes curbadas o que se ladeen. liil!iiiii!ii!i!iiiiiiii!iiiiii!i!_iii_ii_i!il • El sart_n sobrepasa el quemador por m_s de 1/2" o 12mm. • Un mango muy pesado inclina la sart_n. w • La sart6n es m_s peque_a o m_isgrande que el quemador. * Los sart6nes con cualidad distintiva, como marmitas para cocer a langostas, placas y cocedores a presi6n pueden estar utilizados, pero deben cumplir con los requerimientos recomendidos mas arriba. 42 NOuseunwokqueest_equipado con unanillomet_licoDebido aqueeste anilloaprisiona elcalor, la superficie de la cubierta pueden verseda_ados. LosWoks confondos pianosade-cuadospara usarseen la cubierta estandisponiblesen la mayoria de lastiendasde articulosde cocinay en lasferreterias. Cacerolas y soportes espedales NO usedoselementos(sila planchade cocinar no estaequipada con elemento de puente)para calentargrandescazuelascomo asadoreso planchasni deje la comida en losutensiliosde cocinar hervirhastaque seque. Lasuperficiede debajo de lacazuelapuede decoloraro romper la superficiede vidrio de la cocina en estas situaciones. Para los modelos con cubierta lisa de vidrio, s61o pueden usarse woks con fondo plano (sin anillo de soporte). I. 2. 3. 4. 5. Use recetas probadas y siga las instrucciones con atenciOn. Pida al Cooperative Agricultural Extension Service (Servicio de Extensi6n Agraria Cooperativa)local o a un fabricante de envases para conservas, que le den la informaciOn mas reciente sobre preparaciOn de conservas. Use solamente cacerolas con fondo piano para hacer conservas. El calor se reparte mas uniformemente cuando el fondo es piano. Centre la cacerola para hacer conservas sobre el elemento de superficie. Comience con agua caliente y una graduaciOn de calor elevado para reducir el tiempo necesario para hacer hervir el agua; luego reduzca la graduaciOn de calor Io mas baja posible para mantener un hervor constante. Esmejor hacer conservas con cantidades pequehas y livianas. _llr_ I. 2. 3. Soportesmetalicos: no usesoportes metalicos.Elfondo de lascacerolasdebe estar en contacto directo conloselementosde superficie. Evite los dafios en la cubierta: No use cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presi6n que se extiendan mas de 2,5 cm (1 ") mas alia del horde del elemento de superficie. Nodejelas cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presiOn al calor elevado durante una gran cantidad de tiempo. Alterne los elementos de superficie entre cada tanda para dejar que los elementos y las superficies colindantes se enfrien. Trate de evitar el uso del mismo elemento durante todo el dia para hacer conservas. Lapreparaci6nsegurade conservasrequiereque losmicro-organismos perjudicialesseandestruidosylostarros est@lcompletamente sellados.Cuando utilice una cacerolaparahacerconservasal baho Maria, debe mantener un hervorsuavepero constante duranteeltiemporequerido. 43 Consejos e informacion para hacer conservas _Jlr_ Lapreparaci6nde conservaspuede generargrandes cantidadesde vapor.Tenga muchisimo cuidadopara evitar quemarse.Levantesiempre la tapaderaalejada de usted para dejar que el vapor salga. Caracteristicas de la estufa Termostato de horno Interruptor de luz de horno principal -- control del elementos -- Elemento de asado -- Cubierta del elemento de convecci6n Luz del horno Homo autolimpiable Puerta de horno de lado Rejillas de horno ajustables Parilla _ara grillar de puerta Vidrio plata de identificaciOn - Rejilla de puerta del horno Pieza adjunta de gaveta Cubierta Zona de entibiado Rejilla y pieza adjunta de horno de lado Elemento de puente Elemento doble Cubierta en vidrio ceramico 44 Nota: Laminuteria basica tieneunaconfiguraciOn exteriordedistintas apariencias en diferentes modelos deelOctrodom_sticos. Estonocambiasumanera defuncionar. Funciones del panel de control (LEAESTA INSTRUCCIONES CONCUIDADO ANTES DEUSAR ELHORNO) Parausosatisfactorio desuhomoaprenda autilizarlasdiversas funciones quesedescriben a continuaciOn. Lasinstrucciones detalladas para cada funci6n han sido incluidas m_s adelante en este manual. CONV. BAKE/ROAST (HORNEO/ROTIZADO DE CONVECCION) Sirve para poner el modo de borneo o de rostizar de convecciOn CLEAN (LIMPIEZA) Se usa para seleccionar el modo de autolimpieza -- BAKE (HORNEAR) Se usa para seleccionar el modo de horneado normal FLECHA HAClA ARRIBA Y ABAJO Se usa para seleccionar la temperatura, contador de tiempo y las horas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii BAKE TIME STOP TIME\ CLEAR OEE \, VARI BROIL (ASAR A LA PARILLA) Se usa para seleccionar el modo variable de asar asar a la parilla Nota: Nota: tiempo de horneado _dejar STOP TIME (TIEMPO DE PARADA) Se usacon BAKE, OVEN COOK TIME y CLEAN para programar un homeado diferido o un tiempo de parada diferido del ciclo de autolimpieza. CLEAR (CANCELAR) Se usa para cancelar cualquier modo del homo previamante seleccionado excepto la horadeldiay el contador de tiempo. Oprima CLEAR para de cocinar. _CLOCK (RELOJ) Se usa para poner la hora del dia Los controles que se muestran aqui pueden no ser idOnticos a los controles de su horo; son sOlorepresentativos. El control electrOnico no puede funcionar si la minuteria no ha sido arreglada a la exacta hora del dia; despuOs que el elOctrodomestico ha sido conectado por la primera vez; o despuOs una interrupciOn del suministro elOctrico. Se puede • • • BAKE TIME (TIEMPO DE HORNEADO) Se usa para seleccionar la duraci6n del _ TIMER (CONTADOR DE TIEMPO) Se usa para programar o cancelar el contador de tiempo. El contador de tiempo no comienza ni detiene la programar el homo para: mornearnormalmente Precalentamiento Hornear con sincronizaciOn automatica de las funciones de encendido y apagado Asado Autolimpieza SilenciamJento del panel de control: Cuando se selecciona una funci6n, se escuchara un "bip" cada vez que se oprima un control. Si se desea, se pueden programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME. Despu_s de 7 segundos, el control emitira un "bip". De esta manera, se impedira que los controles suenen cuando se oprima un control. Si se quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME nuevamente durante 7 segundos hasta que se escuche un "bip". 45 Reglaje del reloj CARACTERISTICAS BREVES • • Reloj Minutero Reloj Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el@trico, la pantalla se pondre_a parpadear. INSTRUCCIONES INDICADOR Reglaje del reloj: (example 1:30) I, Oprima CLOCK, Aparecera la palabra "TIME" en la pantalla, 2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIAARRIBA o ABAJO hasta que aparezcalahoradeldiacorrectaenlapantalla. Despu@sde6segundos, desaparecera la palabra "TIME" y el reloj comenzara a funcionar. Otambi@n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando CLEAR OFF y desaparecera la palabra "TIME" de la pantalla y el reloj comenzara a funcionar. Minutero Nota: El minutero no inicia ni termina la cocci6n por si mismo ni estara activo durante la autolimpieza, sirve como minutero adicional an la cocina para anunciar que se ha cumplido el lapso de ttiempo seleccionado. El minutero se puede utilizar de manera independiente durante cualquiera de las funciones de hornear o asar al horno. Se puede reglar el minutero para que marque cualquier cantidad de tiempo, desde 5 segundos hasta 9 horas con 55 minutos. INSTRUCCIONES INDICADOR Reglaje I, 2. 3. del minutero Oprima TIMER ONIOFF. En la pantalla apareceran ":00" y la palabra "TIMER". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA hasta que aparezca la hora del die_deseaa en la pantalla. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA, los minutos y la hora comenzaran a correr en forma regresiva en la pantalla. La palabra "TIMER" sequire_en la plantalla. Cuando haya transcurrido el lapso de tiempo ajustado, el minutero emitira tres" hips". Enseguida, continuara emitiendo "hips" una vez cada I 0 segundos, por espacio de 5 minutos (o hasta que se oprima TIMER ON/OFF). Cuando se quiere marque de: que el minutero El lapso de tiempo aumentar& en: seleccionado 5 segundos a 1 minuto 59 segundos incrementos de 5 segundos 2 minutos a 9 minutos 59 segundos incrementos de I 0 segundos 10 minutos a 59 minutos 59 segundos incrementos de 1 minuto 1 hora a 9 horas 55 minutos incrementos de 5 minutos Para cambiar el minutero mientras se est& usando: Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o disminuir la cantidad de tiempo. Para cancelar el minutero antes de que termine de correr el tiempo asignado: Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ABAJO hasta que aparezca ":00" en la pantalla. O tambi#n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando TIMER ON/OFF. 46 Caracteristicas _\ TIMER de Control Definidas por el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTICAS • Sistema e protegido contra los Nir3os) Conversion de la de Cierre (Cierre Temperatura Celsius) Sistema de cierre (Cierre protegido contra (Farenheit/ los nifios) El sistema de cierre es una caracteristica adicional que permite a los controles del horno de estar apagados cuando el horno de pared no es utilizado por un gran lapso de tiempo. Esta caracteristica hace que el horno est_ protegido contra los nihos y permite ademas la limpieza del panel de control sin activar accidentalmente el horno. INSTRUCCIONES INDICADOR El sistema de cierre puede set programado o cancelado con s01opulsar COOK TIME/BAKE TIME y STOP TIME al mismo tiempo. Durante _sta funci0n, si suelta cualquiera de los botones, la palabra OFF(APAGADO) aparecera durante 2 segundos. Mientras que el sistema de cierre esta en marcha, la pantalla muestra la hora actual. Conversion de la temperatura (Fahrenheit/Celsius) El control electrOnico del homo esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de fabrica. Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F: INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. INDICADOR Optima CONV. Bake/Roast y programe la temperatura del homo a 500°F/260°C o mas utilizando la FLECHA HACIA ARRIBA o HAClA ABAJO. Optima CONV. Bake/Roast, en los 2 segundos que siguen, pot 3 a 4 segundos. Un sonido se escucha y un n0mero aparece en rojo a la derecha de la pantalla. Para la conversion, el "I " debe aparecer. Si otto n0mero aparece, optima CONV. Bake/Roast y seleccione "I ". Optima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO para cambiar °F a °C o °C a °F en la pantalla. Optima CLEAR para confirmar su selecci0n. Otras pantallas Durante el procedimiento a trav_s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de temperatura o en la eliminaci0n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica. 47 CaracterJstJcas de Control Definidas pot el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTJCAS = Caracteristica Sabbath Otras pantallas CaracterJstica Sabbath Para la conservaci6n de la energia, el control electrOnico del homo ha sido fijado en la fabrica para apagarse automaticamente despues que el homo halla funcionado durante 12 horas sin interrupciOn, con la excepci6n del horneado cronometrado. La caracteristica Sabbath le permite de programar el homo para mas de 12 horas por adelantado. Para arreglar la caracterastica sabbath: INSTRUCCIONES INDICADOR 1. Oprima CONV, Bake/Roast y arregle la temperatura del homo a 500 ° F/260 ° C o mas usando LA FLECHAASCENDENTE. 2. Oprima CONV, Bake/Roast durante los 2 segundos prOximos por 3-4 segundos. El sonido de un beep y un nOmero apareceran en rojo a la izquierda de la pantalla. Para la conversi6n "3" debe de aparecer en la pantalla. Si otro nOmero aparece, oprima CONV. Bake/Roast y seleccione "3". 3. Oprima la FLECHAASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar de 12 horas a 9999 en la pantalla, para cancelar el apagado de 12 horas. 4. Oprima cancelar (CLEAR OFF) para confirmar su selecciOn. Otras pantallas Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica. 48 Programad6n de los controies de superfide 1. Coloque la sart_n sobre el quemador. 2. Presione y gire la perilla de control del quemador hasta el ajuste deseado. 3. La luz de sehal se encendera cuando uno o mas de un quemador est6 encendido. Apague siempre el quemador antes de retirar la sartOn. Nora: El ajuste para mejores resuitados depender_ del tama_o y del tipo de utensilios utiJizados, y de Ja cantidad y del tipo de comida preparada. Ajustes Tipo de comidaype of Cooking MAX (HI) Para comenzar la mayoria de las cornidas, herbir el Cocci6n de superficie CARATERISTICAS BREVES Programaci6n de los controles de superficie Plancha de cocinar de vidrio ceramico agua, asar a la parrilla. MED (5) Mantener un herbido lento, espesar salsas mezclas, vegetales al vapor. MED-LOW (2-4) Mantener la comida cociendo, escalfar, gulsar. MIN (1-SIM) Mantener tibio, derretir, cocer a fuego lento. *Los ajustes sugeridos en la tabla de arriba se basan en la cocciOn en sartOnes no muy gruesas de aluminio con tapa.Los ajustes pueden variar usando otro tipo de sartOnes. No coJoque objetos como saJeros o pimienteros, soportes de cucharones o envolturas de pl&stico encima de Ja pJancha de cocinar cuando est_ en usoo Estos objetos pueden derretirse o encenderse. Los soportes de vasijas, las toallas o la madera pueden encenderse si estan muy cerca del quemador. Vidrio cer&mJco de la plancha de cocinar El vidrio ceramico de la plancha de cocinar tiene alambres de calentar elOctricos que estan Iocalizados debajo de la superficie del vidrio ceramico. El diseho de la plancha de vidrio resalta el area donde estan los quemadores. Lo mas importante es que el diametro del quemador iguale el diametro de la sarten. El calor es transmitido a travOs de la superficie de la plancha de cocinar. SOlo debe usar sartOnes de base plana. El calor que se extienda alrededor de los quemadores dependera del tamaho y del tipo de utensilios utilizados, del n@mero de quemadores en uso y del ajuste de los quemadoress. Estas areas estan Io suficientemente calientes para causar quemaduras. La plancha de cocinar no debe ser utilizada como una tabla de cortar o como superficie de trabajo. Si deja caer objetos pesados encima de la plancha de cocinar, _sta puede rajarse. Las sartOnes con bases rugosas pueden raspar la plancha de cocinar. No es recomendado de colocar la comida directamente encima del quemador (sin utensilios) pues sera muy dificil de limpiar y la comida que queda puede ocasionar un incendio. Nunca utilice la parrilla u algo similar encima del vidrio ceramico. NOTA: El vidrio volvera verde cuando los elementos de superficie estan en la posiciOn de apagado despuOs de haber sido utilizados a agrande intensidad. Este fenOmeno es normal y el vidrio volvera a su color blanco inicial despuOs de haberse completamente enfriado. _: (Vidrio blanco solamente). OFF Tipos de unidades HI para calentar UNIDADES DE CALENTAMIENTO IRRADJANTESREGULARES(algunos modeJos) El disefio del vidrio ceramico muestra la IocalizaciOn de las areas de calentar. 9 Las perillas de control se usan para ajustar el nivel del calentado; las perillas necesitan que ser pulsadas cuando estan en posiciOn de apagado (OFF)y luego girarlas hasta la posiciOn deseada. Una brillante area que se extiende mas aid del horde inferior del utensilio de cocina indica que 6ste es muy pequefio para el quemador. La perilla de control no tiene que estar ajustada a un punto especifico. Utilice las marcas y ajuste la perilla de control seg@nsu necesidad. La superficie caliente y la luz del indicador brillaran. Nora: Un protector incorporado apagara automaticamente el quemador irradiante si la temperatura del vidrio ceramico excede un limite establecido. 49 8 /7 Coccion de superficie CARATERISTICAS BREVES ,, Plancha de cocinar de vidrio ceramico SMAL L/_RGE OFF BURNER j_)_ BURNER < UNIDADES DE CALENTAMIENTO IRRADIANTES EXPANDIBLES (algunos modeios) Esta unidad cornbina las caracteristicas de una pequeha o gran unidad de calentamiento regular. Su ventaja principal es de permitir el uso de utensilios grandes o pequeflos sobre el mismo quemador, haciendo que su plancha de cocinar sea mas flexible. Los niveles de calor son ajustados con una perilla de control especial; para los utensilios mas pequeflos utilice las graduaciones mas pequefias. Para utensilios mas grandes, la superficie entera del quemador calentara. La luz indicadora de la superficie caliente se encendera cuando el quemador est_ encendido. Nora: Cuando utilice la parte exterior del quemador, la parte interior hace un ciclo de encendido y apagado, siguiendo al exterior del quemador. UNIDADES DE CALENTAMIENTO RADIANTE DE PUENTE (algunos modelos) Su cornodidad rnas irnportante es de permitirle de creer una superficie de cocinar rnas grande para mas grandes cazuelas como asadores, planchas u otras cazuelas especiales. J Perilla de control de elemento irradiante expandible Para usar el elemento de puente gire el bot6n de control a la derecha a las gradaciones del quemador de puente. FRONT BURNER E_IDGE OFF _ BURNER Para hacer funcionar completamente el elemento de puente, gire el quemador posterior izquierdo. Para usar solamente el elemento de frente gire el cuadrante de control al lado izquierdo a la gradaci6n del quemador de frente. HI Cuadrante de control del elemento radiante de puente. Luces indicadoras Hay 2 tipos de luces de control que brillaran en su estufa: luces indicadoras de superfide y luces indicadoras de superficie caliente. • Las ]uces indicadoras de superficie est_n ]ocaiizadas en e] pane] de control. Brillan cuando cualquier quemador es encendido. Una verificaciOn de las luces despu_s de haber terminado le permite de ver si todos los controles estan apagados. • Las luces indicadoras de superficie caliente est_n Iocalizadas debajo del vidrio de la plancha de cocinar. Estasse encenderan cuando el area de cocci6n se caliente y seguira brillando hasta que el vidrio de la plancha de cocinar se halla enfriado. Las luces se quedaran encendidas aunque los controles esten en OFF. Luces indicadoras 50 VentiJad6n y rejiJJasdel homo Antes de ajuste de Localizaci6n de la rejilla de ventiiacJ6n del homo El horno esta ventilado detras de la plancha de cocinar. Cuando el homo esta encendido, aire tibio sale por las rejillas. Este ventilado es necesario para una buena circulaci6n de aire en el homo y para obtener buenos resultados con el horneado. NO obstruya las rejillas. Si hace esto, puede ocasionar problemas de cocciOn, un fuego o dahos a su aparato. los controles de homo CARATERISTICAS BREVES • Ventilaci6n y rejillasde horno Para fijar las rejillas del homo SIEMPREFIJELAS REJILLASDEL HORNO CUANDO EL HORNO SEENFRIE(ANTESDEPONEREL HORNO ENFUNCIONAMIENTO). Siemp re use guantes cuando el homo esta en funcionamiento. Para retirar una rejiiJa de] homo, tire la rejilla hacia afuera hastaquesedetenga. Le%ntehaciaarribaytirehaciaafuera. Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la pareddelhorno. Inclinelapartedelanteradelarejillahaciaadelante y deslizela hasta el fondo. Horno de lado Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un s61orecipiente, col6quelo en el centro del horno. Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io masque pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-I Ocm) alrededor de los recipientes y asegOrese que estos no se toquen uno al otro, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del horno. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta uniformemente en todo el homo. 51 Horno principal Circulad6n de aire en el homo Ajuste de los controles horno del CARATERISTICAS BREVES Ventilaci6n y rejillasde horno Horneando con modo de funcionamiento manual: INDICADOR INSTRUCCIONES Para reglar o cambiar la temperatura para horneado normal Se puede programar el homo para hornear a cualquier temperatura desde los 170°F/77°C hasta los 550°F/288°C. 1. OprimaBAKE. '.... ylapalabra"BAKE" apareceranenlaplantalla. 2. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HACIA ABAJO. En la pantalla aparecera "350%/ 177°C ". La temperatura se puede ajustar en incrementos de5°F/l°C manteniendo oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO. 3. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, el homo comenzara a calentarse a la temperatura elegida. En la pantalla aparecera la temperatura del homo a medida que va aumentando hasta la temperatura deseada. Tambi_n apareceran las palabras "BAKE" y "ON". Cuando la temperatura que aparece la pantalla es la que se seleccion6 para hornear, quiere decir que el homo esta listo. Se necesitan 10 minutos para que el homo alcance la temperatura correcta. 4. Para cancelar la funciOn de hornear, oprima CLEAR OFF. Para cambiar la temperatura despu_s que el horneo/rostizado empezado, vuelva a empezar las etapas I y 2 m&s arriba. Para arreglar y cambiar la temperatura conveccion (algunos modelos) 1. 2. 3. 4. de normal halla de horno/rostizado de Oprima CONV. Bake/Roast ..... y la palabra "CONV BAKE" aparecera en la pantalla. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE O DESCENDANTE hasta que la temperatura deseada aparece en la pantalla. Tan pronto como LA FLECHA ASENDENTE O DESCENDANTE est6 relejada, el homo empezara a calentarse y el ventilador del homo comenzara a funcionar. El ventilador se apaga cuando la puerta se abre. Para cancelar la funci6n horneo/rostizado pulse CLEAR OFF (CANCELAR). 52 Ajuste de los _\ TIMER controles del homo CARATERISTICAS BREVES Cocci6ncronometrada automatica Coccion cronometrada Como reglar el minutero automatica: autom_tico (sincronizacion del tiempo de horneado) BAKE TIME y STOP TIME controlan la sincronizaci6n del tiempo de norneado. El minutero autom#_tico encendera y apagara el homo alas horas que usted seleccione de antemano. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y apagarse automaticamente o empezar a hornear mas tarde con un cierre automatico. Obre con precauci6n al hacer us del minutero automatico. Uselo para cocinar carnes curadas o congeladas y con la mayoria de las frutas y las verduras. Hay que enfriar primero en el refrigerador alimentos que se pueden echar a perderfacilmente, tales como leche, huevos, pescado, came o aves. Incluso se lesha enfriado de tal manera, no hay que dejar dichos alimentos en el homo durante mas de 1 hora antes de empezar a cocinarlos y luego hay de sacarlos del homo prontamente cuando se haya completado la cocci6n. INSTRUCCIONES INDICADOR C6mo programar el homo para que se encienda inmediatamente autom_ticamente: y se apague 1. 2. 3. AsegLirese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia. Coloquelos alimentos en el horno. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :y las palabras "BAKE", "TIME". 4. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la duraci6n de horneado deseada. El tiempo de horneado se puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en incrementos de 5 minutos. 5. 6. Oprima BAKE, En la pantalla aparaceran ..... y la palabra "BAKE". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la temperatura de horneado deseada. Una vez que se hart reglado los controles: 1. El homo se encendera y calentara la comida hasta alcanzar la temperatura deseada. 2. Las palabras "ON" apareceran en la pantalla. 3. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando se completa el tiempo reglado en BAKE TIME: I. Aparecera ":00" en la pantalla y el homo se apagara automaticamente. 2. El control emitira 3 "hips". 3. El control continuara emitiendo "hips" cada 10 segundos durante 5 minutos, o hasta que se oprima CLEAR OFF. 53 Ajuste de los controles horno del CARATERISTICAS BREVES o Encendido a retardo Encendido a retardo INDICADOR INSTRUCCIONES C6mo programar el homo para que se endenda a una hora preseJeccionada I. 2. 3. 4. y se apague autom_ticamente: AsegOrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia. Coloquelos alimentos en el horno. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :y las palabras "BAKE", "TIME". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la duraciOn de horneado deseada. El tiempo de horneado se puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en incrementos de 5 minutos. 5. Oprima STOPTJME. En la pantalla aparecera la hora en que el hora en que el horneado se apagara.Tambi6n apareceran las palabras "BAKE", "STOP" y "TIME". 6. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE hasta que el tiempo de fin de cocciOn deseada aparece en la pantalla. 7. Oprima BAKE, En la pantalla apareceran ..... y la palabra "DELAY BAKE". 8. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHA ASCENDENTE hasta que la temperatura de hornear deseada aparece en la pantalla. 9. Si no regla la temperatura de horneado, el control harla "hip". En la pantalla aparaceran °" y la palabra "DELAY BAKE". 10. El control va a calcular hacia atras del tiempo de termino seleccionado para determinar cuando empezar a hornear. Las palabras "DELAY" (RETARDO)y "BAKE STOPTIME" (TIEMPO DETERMINODEHORNEAR) apareceranen la pantalla. 1I. El modo de hornear empezara automaticamente al tiempo seleccionado. Entonces la palabra "DELAY" (A RETARDO)y "BAKE" desaparecera y "ON" (ENCENDIDO) aparacera. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00 ". 12. Para cancelar el calcul hacia atras oprima CLEAR OFF (CANCELAR). Cuando I. 2. 3. eJ tiempo de borneo arreglado est_ terminado "00" aparecera en la pantalla y el homo se apagara automaticamente. El control emitira el sonido del beep 3 veces. El control continuara entonces a emitir el sonido del beep una vez cada 10 segundos para 5 minutos o hasta que CLEAR OFF (CANCELAR) esta pulsado. 54 instrucdones de horneado Ajuste de los Para mejores resultados, caliente el homo antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o dukes, etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cocer caserolas. controles del homo Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden CARATERISTICAS BREVES Instruccionesde homeado variar lijeramente de sus aparatos antiguos. Problemas de horneo y tabla de soluciones Causas Problemas Las galletas queman encima se o Correcci6n Las galletas el homo por o o ban sido puestas en • antes que halla precalentado completamente. Muchas galletas en la rejilla del horno. • El recipiente e oscuro absorbe Permita que el homo comida. Elija sartenes de espacio el precaliente que permitan por todos Utilice una pelicula antes de colocar la 5.1cm a 10.2 cm (2"-4") lados. de aluminio lijera. calor muy r_ipido. Los pasteles est_n muy negros pot encima o debajo. o o Los pasteles est&n bien horneados no en el Los pasteles han sido puestas en el homo antes que halla precalentado completamente. La rejilla del homo est.1 muy baja o muy alta. El homo muy caliente. o El homo o Recipiente de talla incorrecta. o Recipiente del homo. no est.1 en el centro Permita que el homo comida. o o La estufa La comida lista cuando tiempo no est_ esti del homo muy cerca a la o la rejilla muy La rejilla est.1 desnivelada. • El homo est,1 muy frio. • el de coccion se termin_ est.1 desnivelada. El recipiente pared Ilena. ® la Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io recomendado. Use la talla del recipiente recomendada en la receta. Posicione bien la rejilla del homo y coloque el recipientedetalmaneraquehalla 5.1cma 10.2cm (2 "'4") de espacio por todos lados. centro. Los pasteles no est&n nivelados. antes de colocar Posicione bien la rejilla del homo. Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io recomendado. • muy caliente. precaliente El homo est,1 muy Ileno. Coloque un vaso con agua en el centro del homo. Si el nivel del agua esti desigual, consulte las instrucciones para nivelar el aparato. Asegurese que halla 5.1cm a 10.2 cm (2"'4") de espacio por todos lados. No use recipientes que est_in desnivelados o edentados. Ajuste la temperatura recomendado. Asegurese va usar. El homo se abre constantemente. • 55 de retirar a 25°F/12°C m_qs que Io todas las rejilllas excepto Abra el homo solo despues m_qs corto halla terminado. que el tiempo las que de coccion Ajuste de los controles horno del CARATERISTICAS BREVES Asado Asado INDICADOR INSTRUCCIONES Asar usando la resistencia superior Deje la puerta abierta a la posici6n de parada del asado meintras se hace el asado. I. Oprirna VARI BROIL. En la pantalla apareceran °" y la palabra "BROIL". 2. Optima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado. 3. Cuando haya terminado de asar, optima CLEAR OFF. Reglaje Nivel de cocci6n LO (BAJO) Muy hecho 2 (Medio hecho) Medio hecho 3-4 (Medio) Medio 5 (Medio ALTO) Poco hecho HI (ALTO) Muy poco hecho 56 instrucciones de rostizado Ajuste El rostizado es un m_todo para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del elemento rostizador del horno. controles de los del horno Precalentamiento El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar, ajuste los controles del homo en BROIL como indica en la pagina 56. Espere hasta que el elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es necesario para bien rostizar las carnes. CARATERISTICAS BREVES Instruccionesde rostizado PosiciOnde parada del asado Para rostizar Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la posiciOn "parada" hasta el horde antes de voltear o de retirar la comida. Para calcuJar eJ tiempo de rostizado El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la cornida. El tiempo no solo depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambi6n del grosor y del corte de la came, del contenido en grasa y de cuan cocida desee su carne. El primer lado necesita siempre unos minutos masque el otro lado. Lascarnes congeladas tambi6n necesitan mucho mas tiempo. Trucos para rostizar La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est6 lejos del calor intenso del rostizador. NO USE la parriiia sin su rejiiia. NO CUBRA la rejiiia de peiicuia de aiuminio. que se queda puede encenderse. La grasa Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede encenderse. SJempre tire Ja rejiJJa hasta eJ borde antes de voJtear o de retirar comida. Trucos para la limpieza del rostizador: Para hacer la limpieza mas facil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio. Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje el recipiente en agua caliente jabonosa. Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de metal. Si frota muy fuerte puede dahar la rejilla. 57 Horno derecho Ajuste de los controles homo del CARATERISTICAS BREVES Grilladorincandecente Grillador incandecente El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar cornida en el homo. No utilice el grillador incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La parrilla y su pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador. No utilice el grillador incandecente en la plancha de cocinar. No esta disehado para hacerlo. Si Io hate, esto puede ocasionar un incendio Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede ser explosiva. Para utilizar el grillado incandecente. I. Coloque la pieza adjunta sobre la parrilla. NO use la parrilla sin la pieza adjunta sino cubra la rejilla con pelJcula de aluminio. La grasa que se acumula puede erlcenderse. 2. Coloque el grillador incandecente sobre la pieza adjunta. 3. Precaliente el grillador incandecente colocando las diferentes partes en el homo y cierre la puerta. 4. Oprima VARI BROIL, En la pantalla apareceran 5. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado. 6. Permita que el homo funcione por 10 minutos para que el grillador incandecente se caliente. 7. Tire la rejilla del homo hacia afuera y coloque la comida sobre el grillador incandecente. 8. Empuje la rejilla del homo y cierre la puerta. 9. Procedaaasar deun ladohastaquelacomidaest6dorada;volteeycosaelotrolado. Sazone y sirva. NOTA: Siempre tire la rejilla hacia afuera hasta el borde antes de voltear o retirar la comida. Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF. 58 o °" y la palabra "BROIL". Cocinar y honear con conveccion (algunos modelos) Ajuste La opci6n de convecci6n es una caracteristica adicional aparte de los m6todos comunes de cocinar y hornear. de los controles del homo El cocimiento por convecci6n es un m_todo de cocinar mediante el cual el aire caliente del homo circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad del homo. Este ventilador esta cubierto por un distribuidor que hace que el aire circule de manera uniforme, Io cual proporciona la distribuci6n igual del calor; de esta manera cocina, se hornea y se dora de una manera mas rapida y uniforme. El aire caliente penetra la comida desde todos los angulos y sella la humedad natural y el sabor de los alimentos. El ventilador de convexi6n se apaga automaticamente cuando se abre la puerta del homo y se enciende nuevarnente cuando se cierra nuevarnente. CARATERISTICAS BREVES Codnar y honear con convecci6n(algunos modelos) Rostizadosde convecci6n (algunosmodelos) Se puede programar el homo para que hornee en la modalidad de convecci6n a cualquier temperatura desde los 170°F/80°C hasta los 550°F/288°C. Se recomienda precalentar el homo durante 10 a 12 minutos cuando se cuece por convecci6n, mas no para asar ni para cocer cacerolas. Siga las recomendaciones que se dan en la receta. r!_J_ En el modo de cocinar a convecci6n, los tiempos de cocci6n convencionales pueden dar por resultado a la comida de codnar demasiada. Para resultados satisfactorios use solamente recetas probadas con tiempos ajustados para la cocci6n a convecci6n. CirculaciOn del aire La cocci6n a convecci6n usa m_s bajas temperaturas y menos tiempo de durante el cocimiento por convecciOn cocciOn para los mismos resultados que la cocciOn convencional. En el modo a convecciOn la temperatura actual en su homo se ajusta automaticamente de 25 ° F / 12° C mas baja que la temperatura que aparece en el panel de control del horno. Este Para seleccionar el modo arreglo automatico le permite de entrar la temperatura de su receta de cocina convencional, de conveccion, optima peronopuedeajustareltiempodecocinadelamisma manera, lnclusocuandola eJ CONV BAKE ROAST temperatura esta mas baja, los tiempos de cocinar a convecciOn estaran de un maximo de boton en eJ tabJero deJ 30%inferiores a los tiempos de cocciOn conventional. mando antes de poner temperatura coccion y {¢, Durante la programaci6n de los tiempos de cocina para la cocci6n a convecci6n, entre un tiempo. tiempo de cocci6n de 20 a 30 % menos que indicado en su receta de cocina convencional. AI final del ciclo de cocina, verifique si la comida esta lista como se desea, ligeramente demasiada cocinada o ligeramente poco cocinada (siesta poco cocinada, cocine un poco mas como se desea). Haga nota de los resultatos de tiempo de cocina para la proxima vez que use la receta y arregle el tiempo de cocina en consecuencia. Rostizados de conveccion (algunos modelos) Rejilla de rostiza Cuando rostize con la convecci6n, utilice la parrilla y la rejilla y, el estante de rostizar. La parrilla cogera la grasa que se derrame y la rejilla evitara las manchasde grasa. El estante de rostizar sostendr la came. I. Coloque el estante del homo en la posici6n de abajo. 2. Coloque la rejilla en la parrilla. El estante de rostizar cabe en la rejilla y asi permite que el aire caliente circule debajo de la comida para un cocido uniforme y aumenta el dorado de la parte inferior de la came. Aseg0rese que el estante de rostizar halla sido bien ajustado a la rejilla de la parrilla. NO utilice la parrilla sin la rejilla o sino cubra la rejilla con pelicula de aluminio. 59 \ Parilla Ajuste de los Ajuste del control controles horno Para homear del 1. Coloque las rejJllas del homo mientras que el homo esta todavia frio, vea "Colocando Jas rejiJJas deJ homo" en Jasecci6n Antes de ajustar Jos controJes del homo. 2. Gire la perilla de conrol de la temperatura hasta la temperatura del homo deseada. Cuando el homo es encendido, la luz indicadora debajo de la Perilla de control del homo se encendera. 3. Precaliente el homo por 10-12 minutos antes de hornear. El precalentamiento no es necesario para hornear, preparar caserolas o para rostizar la mayoria de las comidas. Cuando alcance la temperatura que desea, la luz indicadora del homo se apagara. La luz luego se encendera y se apagara al mismo ritmo que los ciclos del elemento para mantener la misma temperatura. Cuando termine de cooer, gire la perilla de control de la temperatura a OFF(apagado) CARATERISTJCASBREVES Ajuste del control de horno de lado SIDE OVEN TEMP OFF BROIL 500 150 450 20C • 250 de homo de lado 4. 400 350 _ Control de la temperature Homo de lado Para rostizar I. 2. 3. 4. posici6n de parada del asado Homo de lado 5. 6. Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. Para carnes raras, coloque la parilla cerca del elemento (posici6n superior). Para las comidas bien cocidas como el polio, las colas langostas o gruesos pedazos de came, coloque la parilla lejos del elemento (a una posiciOn mas baja). Gire la parilla del control de la temperatura a BROIL (rostizar). Para archirarrar raros biftecs, deje que el elemento se ponga de un rojo incandecente-unos 2 minutos- antes de colocar la comida en el homo. Coloque la rejilla en la parrila izquierda del homo y luego coloque la came sobre la rejilla. NO USE la parilla sin la rejilla o cura la rejilla con una pelicula de aluminio. La grasa que quada al descubierto puede encenderse. Coloque la parilla izquierda sobre el carril del horno. Cierre la puerta del homo a la posici6n de pare del rostizado para rostizar (abierto a unas 2 pulgadas). Rostice de un lado hasta que la cornida este dorada, volteela y cosa del otto lado. Sazone y sirva. Nota: Siempre tire el carril hasta la posiciOn de pare antes de voltear o de retirar la comida. Cuando el rostizado halla terminado, gire la perilla del control de la temperatura a la posici6n OFR Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede ser explosiva. 60 Limpiando el homo Tenga las siguientes auto-limpiable Limpieza del Horno precauciones: Deje enfriar el horno antes de limpiarlo. Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente. Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar muy caliente. NO deje a los nihos cerca del parato. Un dispositivo de ventilaciOn se pone en marcha automaticamente. Es normal que el aire caliente se salga por la parte delantera del aparato. CARACTERISTICAS BREVES * Limpiando el horno autolimpiable Antes de limpiar cualquier parte del horno, aseg0rese que el horno est_ apagadoosinopulseelbotOn CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfrie. _!lr_ La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del ciclo de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitaciOn bien ventilada. NO usening0n tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. Esta es muy importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dahar o mover la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar la cocciOn o la pelicula podria derretirse y dahar la superficie del horno. Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que las temperaturas de cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar con un paho mojado. Preparando el homo para la auto=limpieza. 1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza. Para limpiar, utilice agua caliente jabonosa y un paho. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de azt_car o de acidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado. 2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estasareas se calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua yjabOn. 3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estos objetos no resisten las altas temperaturas. 4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacara un poco. Despu_s que el ciclo se halla terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel encerado o un paho con aceite de bebe o para ensalada. Esto hara que la rejilla se deslize mas facilmente. Que esperar durante la limpieza Mientras que el homo esta en operaciOn, el homo se calienta a temperaturas mas altas que las temperaturas de cocciOn normales. Los sonidos de contracciOn y de expansion del metal son normales. Los olores son tambiOn normales puesto que las manchas estan siendo retiradas. Humo puede aparecer a travOs del orificio de ventilaciOn ubicado en ambos lados de la plancha de cocinar. Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe causar panico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza. NOTA: Cuando el homo Ilega a su temperatura de auto-limpieza, el nivel de humo se cambiara en vapor. 61 manualmente empaquetadura Limpieza del Horno CARATERISTICAS BREVES • Ciclo de autolimpieza Como comenzar el ciclo de autolimpieza * Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora si el horno solamente esta ligeramente medianamente sucio y uno de 4horas si esta excesivamente sucio. sucio, uno de 3 horas siesta NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabazOn automatica de la puerta. Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria estar MUY CALIENTE. INDICADOR INSTRUCCIONES Como reglar los controles del ciclo de autolJmpieza para que se endenda de immediato y se apage autom_ticamente: I. Aseg0rese de que el reloj de la estufa este a la hora correcta del dia. 2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla. 3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBAo HAClA ABAJO y mant_n galo oprimido hasta que aparezcaenlapantalla"3:00". Marqueladuraci6ndelciclobasandoseencuansucio esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de arriba. 4. Tan pronto como los controles est_n reglados, se cerrara automaticamente el seguro activado a motor y aparecera la luz indicadora de "DOOR" (puerta) en la pantalla y 3 beeps se escuharan. (El seguro tarda aproximadamente 15 segunos en trabarse). De este momento en adelante, la cerradura esta cerrada y "LOCKED" (cerrada) aparecera en la pantalla. 5. Laluzde"ON" (homo) seencendera. En el indicator principal aparecera el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando I. 2. se ha completado el ciclo de autolimpieza La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (terraria) quedara en la pantalla hasta que la cavidad se enfri6. Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de 1 HORA y se haya apagado la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del horno. Para parar o interumpir el ddo de auto-limpieza. Si es necesario de interumpir el ciclo de auto-limpieza a causa del vapor excesivo o por incendio: 1. Oprima CLEAR OFF(CANCELAR), 2. Una vez que el homo halla enfriado y la palabra "LOCKED" (CERRADO) aparece en la pantalla, la puerta del homo puede abrirse. 62 _\ TIMER Limpieza del Homo CARATERISTICAS BREVES • Ciclo de Autolimpieza Diferido Para comenzar el ciclo de autolimpieza diferido La duraci6n de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador automaticoencender_yapagar_elhomoala horaqueustedseleccionecon anterioridad. Siustedintenta usarel homo directamente despu_s del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el homo se enfrie y que la puerta del homo seabra. Esto normalmente demora aproximadamente una hora. Por Io tanto para un ciclo de autolimpieza de 3 horas en realidad son necesarias 4 horas para completarlo. *Recomendamos un ciclo de autolimpieza de 2 horas para un horno levemente sucio, un ciclo de 3 horas para un horno medianamente sucio y un ciclo de 4 horas para un horno bastante sucio (para garantizar resultados satisfactorios). NO fueme la puerta del homo para abrirla. Esto podria daAar el sistema de trabazOn automatica de la puerta. Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El homo a0n podria estar MUY CALIENTE. INDICADOR INSTRUCCIONES Como reglar los controles del ciclo de autolimpieza para que se encienda de manera diferida y se apague automaticamente: 1. Aseg0rese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia. 2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraciOn del ciclo de limpieza) en la pantalla. 3. Oprima la FLECHA HAClAARRIBA o HAClAABAJO y manten galo oprimido hasta que aparezcaenlapantalla"3:00". MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de arriba. 4. Oprima STOP TIME, La hora a la que termine el ciclo de autolimpieza aparecera en la pantalla. Las palabras "STOP", "CLEAN" (hora de cese del ciclo de limpieza). 5. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO y mantengalo oprimido hasta que aparezca en la pantalla la hora del dia en que usted desea que se complete el ciclo de limpieza. 6. El control calculara en forma regresiv a partir de la hora de cese que se haya marcado, a fin de determinar cuando debera empezar el ciclo de limpieza. Las palabras "DELAY" (diferido) y "CLN STOPTIME" apareceran en la pantalla. 7. El ciclo de autolimpieza se encendera automaticamente a la hora indicada. Enronces, se apagara "DELAY" y el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando 1. 2. se ha completado el ciclo de autolimpieza La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (cerrada) quedara en la pantalla hasta que la cavidad se enfrie. Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de I HORA y se haya apagado la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo. 63 Limpieza del Limpieza Horno La porcelana tiene un terminado muy delicado yes un tipo de vidrio mezclado con metal. Los limpiadores de homo puden ser utilizados en todas las partes interiores del homo. del homo de esmalte de porcelana (si equipado) CARACTERISTICAS BREVES • Limpieza del horno (Homo de lado) Para retirar y remplazar la puerta del homo • Siga las siguientes precautiones de limpieza • Permita que el homo enfrie antes de limpiarlo. • Use guantes de caucho cuando limpie el aparato manualmente. RETIRE LOS DERRAMES Y LAS MANCHAS DIFJCILESLO M_,S PRONTO POSIBLE. LA LIMPIEZA DISMINUIRA NECESJDAD REGULAR LA DE LIMPIEZAS A FONDO M_.S ADELANTE DESPUI_S, El amoniaco debe ser retirado antes de empezar a utilizar el homo. Trate ventilar adecuadamente. Limpieza general. Retire las manchas usando agua caliente yjabonosa. No permita que derrames de comidas con alto contenido en azcicar o en acido (como leche, tomates, chucruta, jugos de fruta o rellenos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras acin despu6s de la limpieza. Para retirar manchas difidles. I. Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta del homo cerrada. Limpie manchas mas faciles con agua caliente yjabonosa. Enjuague bien con agua y un paho limpio. 2. Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario, use un limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. NO mezcle el amoniaco con otros productos de limpieza. Tenga en cuenta las siguientes instrucdones cuando utJlice los limpiadores de homo. 1. NO pulverise sobre los controles el_ctricos o interruptores porque esto podria causar un corto-circuito y producir chispas o un fuego. 2. NO permita que una pelicula de limpiador se forme sobre la bombilla sensor de temperatura, esto puede hacer que el homo se caliente de manera inapropiada. (La bombilla se encuentra en la parte trasera del horno). Limpie cuidadosamente todo residuo sobre la bombila despues de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si mueve la bombilla, el horneado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el capilar. 3. NO pulverise ningOn tipo de limpiador en el horde de la puerta o en la empaquetadura, en los tiradores o en cualquier otra area externa de la cocina, en la madera o areas pintadas. El limpiador puede dahar estas areas. Para limpiar la base del homo. Limpie con agua caliente y jabonosa, un limpiador poco abrasivo, un paho abrasivo jabonoso o limpiador de homo de acuerdo alas instrucciones del fabricante. NO forre las paredes del horno, la base, los carriles u cualquiera otra parte del aparato con pelicula de aluminio. El hacer esto puede destruir la distribuciOn de calor, producir pobres resultados al hornear y causar un daho permanente al interior del homo (la pelicula de aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo). 64 Limpieza y MantenJmJento de la Cubierta Limpieza Es esencia! limpiar regularmente yen forma correcta la cubierta de vidrio ceramico. Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). PuB con un paho no abrasivo o una esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitara la limpieza cuando se ensucie al cocinar. Esta crema especial de limpieza deja una pelicula protectora sobre el vidrio que evita las rayaduras y abrasiones. general CARACTERISTICASBREVES • Lirnpieza y Mantenimiento de la plancha de cocinar Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre se pueden causar mamas de metal en la superficie de la cubierta. Estas marcas deben ser quitadas inmediatamente despu_s de que la cubierta se haya enfriado usando la crema de limpieza para cubiertas. Las marcas de metal pueden ser permanentes si no se sacan antes del proximo uso de la estufa. Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, ceramica o vidrio) con fondos asperos pueden marcar o rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que sea de metal o de vidrio a trav_s de la cubierta. No use la cubierta como una tabla de cortar o como superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta sin usar un utensilio. No deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio, pues pueden quebrarla. Recomendadones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico: Para suciedad leve y moderada Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza antirayaduras de pBstico no abrasiva para limpiar la superficie completa de la cubierta. Aseg0 rese de que la cubierta seaenjuagada minuciosamente, sin dejar ning0n residuo de detergente o de limpiador. Para sudedad dura y quemada Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el area manchada usando una esponja de limpieza antirayaduras de pBstico no abrasJva y aplique presiOn cuando sea necesario. Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo el raspador en un angulo de 30 grados en relaciOn con la cubierta. Retire la suciedad suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede limpia. NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de vidrio ceramico puede sufrir dahos. SOlo use productos de limpieza que hayan sido disehados especificamente para cubiertas de vidrio ceramico. Pl_stico o alimentos con un alto contenido de az_car Estostipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente despuOsde que se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio ceramico. Puede ocurrir daflo permanente (tal como picadura de la superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Despues de apagar los elementos superiores, use u n raspador con hoja de afeitar o una espatula de metal con un guante y raspe la suciedad de la superficie caliente (como se muestra en la ilustraciOn). Espere que la cubierta se enfrie y use el mismo mOtodo que para la suciedad dura y quemada. 65 Antes de limpiar la cubierta, aseg0rese de que los controles estOn en la posiciOn 'OFF' y que la cubierta est6 FRIA. use limpiadores para la cubierta cuando est6 caliente. Los vapores pueden ser perjudiciales para su salud y pueden dahar quimicamente la superficie de vidrio ceramico. { Limpieza general CARATERISTICAS BREVES Limpieza de la plancha de cocinar ESTA PLANCHA DE COClNAR NO SE PUEDE RETIRARoNo intente retirar o levantar la plancha de cocinar. Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta (continuaci6n) No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio ceramico: • No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar, tales como esponjas de metal y algunas esponjas de nil6n. Elias pueden rayar la cubierta, hadendo m_s dificil su limpieza. • No use limpiadores abrasivos, tales como blanqueador de cloro, amoniaco o limpiadores de hornos, pues pueden rayar o descolorar la cubierta. • No use esponjas, pa6os o toallas de papel sucias, pues pueden dejar suciedad o pelusas en la cubierta que pueden quemarse y causar descoloraci6n. Uso y cuidado de la surperficie Problema Finas"lineas marrones" (pequehas marcas o abraciones que han acumulado tierra) Rayasomanchas marrones CL_E_S de vidrio. Causa Para prevenir Para retirar Particulas dificiles (sal, arena o azOcar) entre los recipientes de cocina y la plancha de cocinar. UtilizatiOn de materiales Limpie la plancha de cocinar Pequeflas marcas no se pueden quitar, Se pueden disimular usando la crema de despues del uso. UtilizatiOn diaria de la crema limpieza, Estetipo de mamas no altera el cocinado. limpiadora. :........................................................................................... ......................................................... Rodandooraspando No deslize Aplique crema de utensilios de metal o las utensilios de limpieza con una repisas del homo sobre la cocina sobre la toalla de papel plancha de cocinar, plancha de remojada para cocinar, enfriar la superficie. de limpieza inapropiados. Marcas de metal marcas negras) @@ Limpiarconunaesponjao trapo de cocina que han tenido otro uso en la cocina, Utilicelacrema de limpieza con una toalla de papel limpia y remojada, Utiliceunapequeha cantidad de crema de limpieza con una toalla limpia y remojada. Instrucciones de limpieza especialemente para los dep6sitos minerales y las descoloraciones Problema: Una mancha marrOn gris que no puede ser retirada con la crema de limpieza. Causa: La condensaciOn que se acumula y gotea de los utensilios de cocina. Los minerales contenidos en el agua y las comidas pueden ocasionar la apariciOn de una pelicula gris o marrOn sobre la plancha de cocinar. Para prevenir:Uso diario y apropiado de la crema de limpieza. Para retirar: • Remoje la superficie con agua y aplique la crema de limpieza. • Frote con una toalla de papel limpia y remojada hasta que la mancha desaparezca. • Aplique un poco de crema de limpieza y lustre con una toalla de papel. No utilice los limpiadores en una superficie caliente. Lashemanaciones pueden ser peligrosas. Paciente hasta que el area est6 mas aereada antes de limpiar. No utilice la crema de limpieza para limpiar porcelana, pintura o aluminium. 66 Mmpieza de diferentes partes de su estufa Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles estan apagados y que la estufa esta fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como pueda. La limpieza constante disminuira el esfuerzo de una limpieza a fondo. Superficies Piezas de aluminio vinilico Como limpiarlas Use agua jabonosa y caliente con un patio. Seque con un paho limpio. & /- " Limpieza general ---.... Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente yjabonosa con un patio de vajilla. AsegOrese de escurrir toda el agua del patio antes de frotar el panel, sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles puede dahar el el_ctrodomestico.Para volver a colocar las perillas despu_s de la limpieza, trate de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar. Panel de control Acero inoxidable (algunos modelos) Puerta del horno y panel frontal de la gaveta Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel Magic u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante. Aseg0rese de remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no pueden ser retiradas. Rejillas del homo Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo" en Antes de ajustar los controles del homo. Use limpiadores abrasivos suaves seg0n las instrucciones del fabricante. Enjuage con un patio mojado y deje secar. Despu6s de limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paho con un poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor sobre los estantes). Grilla incandecente Para limpieza general, ponga en agua caliente yjabonosa por unos 10 minutos. Use un paho suave para retirar las manchas dificiles. Enjuage con un paho remojado y seco. NO use limpiadores abrasivos o esponjas de metal. Estos pueden raspar la estufa. (algunos modelos) Plancha de cocinar en esmalte de porcelana, Debajo de plancha de cocinar, Parilla y Pieza adjunta, Borde de la puerta, Pequeflo homo Puerta del homo Rasque delicadamente con una esponja retirara la mayoria de las manchas. Enjuage con una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una toalla remojada de amoniaco por unos 30-40 minutos. Enjuage con agua y un paho mojado y luego frote con una esponja jabonosa. Enjuage y seque con un paho limpio. Retire todo limpiador o sino la porcelana puede daflarse cuando vuelva a calentar la estufa en el futuro. NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar. Para limpiar la puerta del horno, use agua jabonosa caliente y un paho limpio. No sumerja la puerta en el agua. No limpie la empaquetadura de la puerta del homo. La empaquetadura del horno esta fabricada con un material trenzado importante para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dahar o desplazar la empaquetadura. anuelmeRte Limpie la puerta manuelmente {_ _ / No limpie manualmente la empaquetadura 67 Limpieza Para retirar general 1. 2. CARACTERISTICAS BREVES Para retirar y remplazar le puerta del homo Para retirar y remplazar la gaveta de entibiar 3. 4. y remplazar la puerta de] homo Abra la puerta del homo completamente. Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho delaspalancasdelabisagra. EsposiblequetengaquehacerunpocodepresiOnhacia abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos. Agarre la puerta por ambos lados, tire la parte de abajo de la puerta hacia arriba y hacia usted, para desenganchar los soportes de las bisagras. Contin0e a tirar la parte de abajo de la puerta hacia usted, girando la parte superior de la puerta hacia la cocina para desenganchar completamente las palancas de la bisagra. Vuelva a empezar las etapas precedentes.en el sentido inversor para reponer la puerta. La puerta esta pesada. Para seguro, temporal almacenamiento, ponga la puerta sobre una superficie plana con la parte interior de la puerta sobre la superficie. Palanca de o Cierre en posici6n enganchada, _ara sacar la puerta bisagra Para retirar entibiar y remplazar la gaveta Agujero para la bisagra puerta quitada deJ homo Tire con el dedo de Para retirar Ja gaveta de entibiar: 1. Abra la gaveta completamente. 2. Coloque la palanca del deslizamiento en cada lado de la gaveta; tire hacia arriba sobre la palanca del deslizamiento izquierdo y empuje hacia abajo sobre la palanca del deslizamiento derecho (ver figura I). 3. Tire la gaveta hacia afuera de la estufa. Para remp[azar la gaveta de aimacenamiento: I. Tire los deslizamientos del cojinete hacia la parte delantera de la estufa (ver figura 2). 2. Alin_e los deslizamientos de la gaveta con las ranuras sobre los deslizamientos del cojinete. 3. Deslice la gaveta en la estufa hasta que escuchara el sonido de un "click de las palancas de los deslizamientos (aproximadamente 2 pulgadas). Vuelva a tirar la gaveta para abrirla y apoyarla en su sitio. 4 Si no escucha al "click" de la palanca de los deslizamientos o si la gaveta no se apoya firmemente, remuevala y vuelva a empezar las etapas 1 a 3, De esta manera reducira al minino los dahos a los deslizamientos del cojinete. No use fuerza para colocar la gaveta en su sitio. izquierdo Empuje hacia abajo con el dedo Fig. 1 del cojinete Fig. 2 68 Deslizamiento derecho AsegOrese que el horno est6 desconenctado y que todas las partes est6n FRJAS antes de remplazar la bombilla de la luz. No encienda la luz del horno durante un ciclo de auto-limpieza. Las altas temperaturas disminuiran la duraciOn de la bombilla. Para remplazar la bombilla del homo En algunos modelos, una luz interna se encendera cuando la puerta del homo se abre. Puede encender la luz del homo a0n cuando la puerta esta cerrada usando el interruptor Iocalizado en el control del homo elecr6nico. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Corte el suministro el6ctrico a la fuente principal o desconecte el homo. Utilice guantes de cuero para su protecciOn por si el vidrio se rompe. Presione el sujetador del alambre hacia un lado para liberar la pantalla de vidrio. Remplace la bombilla con una nueva de40W.. Coloque la pantalla de vidrio en el soquete y ajuste el sujetador del cable en su lugar. Restablesca el suministro el6ctrico a la fuente principal (o vuelva a conectar el aparato). El reloj tendra que ser re-ajustado. Para ajustarlo, vea Ajustar el reloj y el contador de tiempo en la secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". Cuando use el homo por primera vez, asegOrese de acatar el tiempo y las temperaturas indicadas para las recetas. Si usted piensa que elhorno esta demasiado caliente o demasiado frio, se puede reajustar la temperatura del horno. Antes de reajustar la temperatura del homo, haga la prueba con una receta para la que usara una temperatura mas alta o mas baja que la recomendada. Los resultados que obtenga al hornear deberan ayudarle a decidir que tipo de ajuste se necesita hacer. Como ajustar 1. 2. 3. 4. 5. la temperatura del homo: Oprima BAKE. Regle la temperatura a 550°F/288°C oprimiendo y mantenido oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA. Pasados 2 segundos, Oprima BAKE y mant_galo oprimido hasta que aparezcan 2 cifras en lapantalla. Suelte BAKE. Ahora, aparecera en la pantalla la cifra que indica la differencia de los grados con respecto a la temperatura reglada en la fabrica. Si el control del homo esta calibrado a la misma temperatura, aparecera "00" en la pantalla. Ahora, oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO para ajustar la temperatura hasta 35%/17°C hacia arriba o hacia abajo, en incrementos de 5°F/3°C. Ajuste hasta Iograr la temperatura deseada en la pantalla. Cuando ajuste la temperatura del homo, aparecera un signo de menos (-) antes del n0meropara indicar que el homo estara a una temperatura mas baja en la candidad de grados indicados en la pantalla. Una vez que haya hecho el ajuste deseado, oprima CLEAR OFF hasta que aparezca la hora del dia en la pantalla. 69 Para remplazar la bombilla del homo y/o la bombilla de la plancha de coci nat (siequipado) Adjuste de la temperature del homo Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio revisando esta lista de verficaciOn. Esta lista muestra los problemas mas frecuentes que no son la causa de un fabricado defectuoso de las piezas. Lista de verificadbn para evitar Ilamadas Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza. Su nuevo aparato ha sido disehdo cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar una Ilamada al Centro de servicio se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede hacer en su domicilio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en ciertas condiciones. SITUACION POSIBLE CAUSA/SOLUCION La estufa Instalcion est_ desnivelada. inadecuada. rejilla. Ajuste Cuando la estufa plancha de cocinar Piso no solido, cocina. mover el aparato no puede set del homo. en la base de la estufa la plancha de cocinar Coloque un nivel sobre la hasta que la rejilla se nivele. puede aparecer desnivelada si la no est,1 nivelada. inestable. del armario que los armarios facilmente. El aparato accesible facilmente. la rejilla en el centro est_q nivelada, Aseg0rese Llame su carpintero El desnivel No puede Coloque las patas niveladoras que el piso est,1 nivelado para corregir de la estufa estan cuadrados y que puede soportar la un piso inclinado. puede hacer aparecer y tienen suficiente la estufa espacio desnivelada. Asegurese para la cocina. Los armarios no son cuadrados o son fabricados muy angostos. Consulte un carpintero para corregir el problema. Consulte un carpintero para hacer el aparato m_is accesible. Las alfombras interfieren con la cocina. Deje suficentemente de espacio para que la estufa pueda set levantada sobre la alformbra. La estufa completa fundonan. o el horno no Aseg0rese que el cable este bien ajustado en el enchufe. El alambrado no ha sido terminado. instalaci6n o servicio autorizado. Corte de electricidad. electricidad *El control pantalla del homo aparece suena yen la F1,F3 o Fg. El control La luz del homo La unidad no funciona. de superficie no calienta. electronico ha detectado Reprograme Pulse CLEAR y consulte o ajuste usuario para las instrucciones. la bombilla. No hay suministro el_ctrico no funcionan" una anomalia. el homo. Coloque horno las luces de la casa para asegurarse. Llame a su copar_ia de local para el servicio. parar el sonido. anomalia. Verifique Consulte con su agente de servicio, agente de Vea un servicio "Cambio al aparato. que se encuentra Pulse CLEAR para borrar Si la anomalia se repite, tome la pantalla autorizado. de la luz del homo" Verifique en el Manual las etapas en "La estufa del completa en esta lista. Programado de los controles inadecuado. Aseg0rese que el control adecuado este encendido para que pueda usar la unidad de superficie. 70 y nota del n0mero o el de Raspaduras o rasgu_os plancha de cocinar. Marcas sobre Particulas dificiles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios pueden causar raspaduras. Asegureses que la superficie de la plancha de cocinar y la base de los utensilios esten limpias antes de usarla. Pequenas raspaduras no afectan la cocciOn y desaparecer_in con el tiempo. la de metal. Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar. No deslize los ustensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar. Use una crema de limpieza para retitrar las marcas de la plancha de estufa cer_qmica. Vea "Para limpiar Rayas o manchas maronnes. Areas de descoloracion con bril[o Dep6sitos minerales recipientes resultados de la plancha de cocinar" al hornear. del agua o de la comida. con las bases limpias deseada recomendadas vapor del homo o Derrames de la rejilla de ventilacion. excesivos dentro la comida. de horneo de la temperatura del homo. Si observa llamas o vapor, "Para parar o interrumpir HORNO ELECTRONICO". demasiado vapor al Ajuste el ciclo de auto est,1 abierto obtener un espacio suficiente asador. Precaliente el elemento La rejilla en la parrilla a la Posicion entre de parar de haber auto-limpieza" retiradas de auto-limpieza. m_is DEL del asador.Vuelva el asado. a colocar del asador para cocinar con la grilla hacia arriba sobre la superficie del horno. la rejilla para Precaliente el elemento fue interrumpido. comenzado. y la grasa no est,1 goteando. La limpieza El tiempo de termino Siga las etapas en "Para en secciOn "CONTROL del incandecente. hacia arriba y las ranuras asa constantemente. Grasa que se queda inpregnada causar vapor excesivo. El ciclo de limpieza no han sido "CONTROL frecuente o manchas hacia es necesaria de comida Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones "Limpieza del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". despues del ciclo pot un tiempo y siga las etapas en en seccion las carnes y el elemento. tiene el lado incorrecto Grasa se ha acumulado cuando pueden despues limpieza pare el ciclo de auto.limpieza el ciclo de auto-limpieza" Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas abajo para que la grasa gotee en el recipiente. Las manchas est,1 muy en secciOn "CONTROL Esto es normal, especialmente para los de pasteles los derrames excesivos antes de comenzar la auto- Las carnes est_in muy cerca del elemento no funciona. las temperaturas Si cree que el homo del homo" la Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones en "Ajuste de los controles del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". AsegOrese que el horno El ciclo de auto-limpieza Use largo. limpieza. produce con una crema de limpieza. Trate de ajustar de sus recetas. Derrames excesivos dentro del horno. o grasas en la base del homo. Limpie El homo asar. Retirelos Asegurese que la rejilla est,1 en buen lugar. Centre al aire de circular. Precaliente el homo a la antes de colocar y el tiempo caliente o muy frio, vea "Ajuste DEL HORNO ELECTRONICO". el interior General. y secas. Muchos factores afectan el horneo. comida y deje espacio para permitir temperatura Llamas desde en Limpieza Los derrames han sido cocidos en la superficie. Use una lama de afeitar para retirar las manchas. Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocicnar" en Limpieza General. met_lico, Malos el vidrio en debe ser de 3 a 4 horas parar o interrumpir el ciclo de DEL HORNO ELECTRONICO". No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la empaquetadura del horno. Estas areas no son limpiadas por el ciclo de auto-limpieza, pero se calientan Io suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un pano de nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dar3ar la empaquetadura del horno. 71 ! You r H om e For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For,the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-1ViY-HOME ® (1-800-4694663) Call a nytim e, day orn ight (U. S.A. and Canad a) www.sears.corn www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. -800-488- 222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.oo.1 To purchase a protection or maintenance agreement (Canada) 1-800-827-6655 Para pedir servicio a domicilio, (U.S.A.) 1-800-361-6665 de reparaci6n y para ordenar agreement (U.S.A.) on a product serviced Au Canada by Sears: (Canada) pour service en fran£_ais: 1-800-LE-FOYER piezas: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears ® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / SM Marca de Servicio MC Marque de commerce / MD Marque d6pos6e de Sears Brands, Brands, de Sears LLC LLC Brands, LLC @ Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 23:40:59 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools