Kenmore Elite 79099513300 User Manual ELECTRIC RANGE Manuals And Guides L0607431

KENMORE ELITE Free Standing, Electric Manual L0607431 KENMORE ELITE Free Standing, Electric Owner's Manual, KENMORE ELITE Free Standing, Electric installation guides

User Manual: Kenmore Elite 79099513300 79099513300 KENMORE ELITE ELECTRIC RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE ELECTRIC RANGE #79099513300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite ELECTRIC RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore Elite 79099513300 User Manual  ELECTRIC RANGE - Manuals And Guides L0607431
Open PDF In BrowserView PDF
®

Electric

Range

Estufa el6ctrica
Model/Modelo 790.99513
si

{;ii

318200708(0601)Rev.C

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.sears.com

Consumer Defined Control Feature .......................... 12-13
Surface Cooking ........................................................
14-15
Before Setting Oven Controls ........................................ 16
Air Circulation in the Oven ............................................
16
Setting Oven Controls .................................................
1-25
Oven Cleaning ...........................................................
26-29
General Cleaning .......................................................
30-33
Changing Oven and/or Cooktop Lights ........................
34
Adjusting Oven Temperature ......................................... 34
Avoid Service Checklist .............................................
35-36
Espahol ...........................................................................
37
Sears Service ....................................................
Back Cover

Table of Contents
Product Record ................................................................
2
Range Warranty ...............................................................
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.............................. 3-5
Protection Agreements ...................................................
6
Selecting Surface Cooking Utensils ................................
7
Specialty Pans & Trivets ...................................................
8
Canning Tips & Information
...........................................
8
Range Features ................................................................
9
Control Pad Functions ....................................................
10
Setting the clock .............................................................
11

Prod uct Record
In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial
number printed on an identification plate. The identification plate is located on the oven front frame of the range and is
visible when the oven door is open or on the inside of the drawer along the side of the frame.
Model No. 790.
Date of purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future reference.

Kenmore

Elite Appliance

Warranty

One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a
defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If
this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship.
Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with
the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
FIVE-YEAR LIMITE D WARRANTY
For the second through the fifth year from the date of purchase, when installed and operated according to the Installation
Instructions and Use & Care Guide, Sears will supply the following
range parts free of charge if they fail for the reasons
listed below. Customer must pay labor cost of installation.
•
Cooktop glass if it fails due to thermal shock.
•
Cooktop elements if they are defective.
What Sears will not cover:
•
•

Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose.
Damage to the cooktop glass caused by the use of cleaners or utensils other than the recommended cleaning cream and
tools.

•

Damage to the cooktop glass caused by hardened spills of sugary materials (including starches from vegetables or pastas) or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Use & Care Guide.
•
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitation may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman

Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

2

Printed in United States

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This manual contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
The safety alert symbol _

calls your attention to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or

others, or cause damage to the product.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in death or serious injury.
Indicates an imminently hazardous situation whicla, if not avoided may result in minor or moderate injury, or
product-damage-only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.

®
®
bracket(s)
the lower
to the

•
•
•

All ranges can tip.
Injury to persons could result.
Install anti-tip
device packed with
See Installation
instructions.

range.

To reduce the risk of tipping,
the range must be secured by properly
installed anti=tip
provided
with the range. To check if the bracket(s)
is (are) installed
properly,
remove
panel or storage drawer and verify that the anti-tip
bracket(s)
is (are) engaged.
Refer

Installation

Instructions

for

proper

anti-tip

Remove all tape and packaging before using the
range. Destroy the carton and plastic bags after
unpacking the range. Never allow children to play with
packaging material.
Proper Installation-Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in
accordance with the National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70--latest edition, and local code
requirements.
Install only per installation instructions
provided in the literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the power
to the range at the circuit breaker or fuse box in case of an
emergency.
User servicing--Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. All other servicing should be done only by a
qualified technician, this may reduce the risk of personal
injury and damage to the range.
Never modify
or alter the construction
of a range by
removing
leveling
legs, panels, wire covers, anti-tip
brackets/screws,
or any other part of the product.

bracket(s)

installation.

Stepping,

leaning or sitting

on the

doors or drawer of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range. Do not
allow children to climb or play around the range. The
weight of a child on an open door may cause the range to
tip, resulting in serious burns or other injury.

Do not use the oven for storage.

Do not store items of interest to
children in the cabinets above a range or on backguard
of a range. Children climbing on the range to reach items
could be seriously injured.

Never use your appliance
or heating the room.

to warming

Storage in or on Appliance--Flammable
materials
should not be stored in an oven, near surface units.
This includes paper, plastic and cloth items, such as
cookbooks, plasticware and towels, aswell as flammable
liquids. Do not store explosives, such as aerosol cans, on or
near the appliance. Flammable materials may explode and
result in fire or property damage.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Do not leave children alone--Children

should not be

left alone or unattended in the area where appliance
is in use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
DO NOTTOUCH SURFACE UNITS, AREAS NEARTHESE
UNITS, OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Both surface and oven heating
elements may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials touch these areas until they
have had sufficient time to cool. Among these areas are
the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven vent
openings and surfaces near these openings, oven door and
window.

Wear proper apparel--Loose-fitting
or hanging
garments should never be worn while using the
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials contact hot surfaces.

•

IMPORTANT

INSTRUCTIONS

COOKTOP
• Know which knob controls
unit,

o

each surface heating

Use proper pan size. This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit.
The use of undersized utensils will expose a portion of the
surface heating to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of utensil to the surface
unit will also improve efficiency.
Utensil handles should be turned

inward

and not

extend over adjacent surface units--To reduce the risk
of burns, ignition of flammable materials, and spillage due
to unintentional contact with the utensil. The handle of

• Never leave surface units unattended at high heat
settings--Boilovers
cause smoking and greasy spillovers
that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt.
Protective

• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or
grease may catch fire if allowed to become too hot.
Use only dry potholders--Moist
or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholders touch hot heating elements. Do not use
a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
• Do not heat unopened food containers--Build-up of
pressure may cause container to burst and result in
injury.

liners--Do

• Remove the oven doors from any unused range if it
is to be stored or discarded.

IMPORTANT--Do not attempt to operate the oven
during a power failure, if the power fails, always turn
the ovens off. If the ovens are not turns off and the power
resumes, the oven may begin to operate again. Food left
unattended could catch fire or spoil.

by

cold temperatures.
When you use your appliance for
the first time, or if it has not been used for a long
period of time, make sure that it has been exposed to a
temperature above 0°C/32°F for at least 3 hours before
connecting it to the power supply.

not use aluminum foil to line oven

bottom or any other part of the appliance. Only use
aluminum foil as recommended for baking if used as a
cover placed on the food. Any other use of protective
liners or aluminum foil may result in a risk of electric shock
or fire or short circuit.

Glazed cooking utensils--Only
certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for rangetop service without breaking
due to the sudden change in temperature. Check the
manufacturer's recommendations for rangetop use.
Do not use decorative

can be damaged

YOUR

the utensil should be positioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent surface units.

Do not use water or flour on grease fires--Smother
the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry
chemical or foam-type
extinguisher.

Electronic controllers

FOR USING

surface element covers. If an

element is accidentally turned on, the decorative cover
will become hot and possibly melt. Burns will occur if the
hot covers are touched. Damage may also be done to the
cooktop.

FOR GLASS COOKTOPS ONLY
• Do not clean or operate a broken cooktop--lf
cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop glass with caution--If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be
careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce
harmful fumes if applied to a hot surface.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
• Avoid scratching
objects.

iMPORTANT
OVEN

the cooktop

iNSTRUCTiONS

IMPORTANT INSTRUCTIONS
YOUR RANGE

glass with sharp

FOR USING YOUR

• Use care when opening oven door--Stand to the side of
the range when opening the door of a hot oven. Let hot
air or steam escape before you remove or replace food in
the oven.

• Keep ovens vents unobstructed.
Each vent has its own
vent located on the top, near each side and towards the
back of the cooktop. Touching the surfaces in this area
when the oven is operating may cause severe burns. Also,
do not place plastic or heat-sensitive items on or near an
oven vent. These items could melt or ignite.

Clean the range regularly to keep all parts free of
grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation
hoods and grease filters should be kept clean. Do not
allow grease to accumulate on hood or filter. Greasy
deposits in the fan could catch fire. When you are
flaming food under the hood, turn the fan on. Refer to
the hood man ufacturer's instructions for cleaning.

Kitchen cleaners and aerosols--Always
follow the
manufacturer's
recommended directions for use. Be
aware that excess residue from cleaners and aerosols may
ignite causing damage and injury.

SELF CLEANING
Placement
of ovens racks. Always place oven racks in
desired location while ovens are cool. If rack must be
moved while oven is hot use extreme caution. Use
potholders and grasp the rack with both hands to
reposition. Do not let potholders contact the hot heating
elements in the ovens. Remove all utensils from the rack

FOR CLEANING

OVENS

In the self-Cleaning
cycle only clean the parts listed
in this Use and Care Guide. Before self cleaning the
oven, remove the broiler pan and any utensils or foods
from the oven.

Do not use oven cleaners--No commercial oven
cleaner or ovens liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.

before moving.

Do not use the broiler pan without its grid. The
broiler pan and its grid allow dripping fat to drain and be
kept away from the high heat of the broiler.
Do not cover the broiler grid with aluminum
Exposed fat and grease could ignite.

foil.

Do not touch a hot light bulb with a damp cloth.
Doing so could cause the bulb to break. Disconnect the
appliance or turn off the power to the appliance before
removing and replacing light bulb.

IMPORTANT

Do not clean door gasket--The
door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage or move tile gasket.

Remove oven racks. Oven racks color will change if left
in the oven during a self-cleaning cycle.

Tile health of some birds is extremely
sensitive to tile fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well ventilated
room.

SAFETY NOTICE

The California Safe Drinking Water and Toxic: Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of
substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PROTECTION AGREEMENTS
in the U.S.A.

In Canada

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time to
time. That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.

MaintenanceAgreements
Your purchase has added value because you can depend
on Sears HomeCentral®for service. With over 2400

Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.

Your Kenmore®product is designed, manufactured
and tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.

The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what's included in the
Agreement:
I_

Expert service by our 12,000 professional repair

specialists
[Y_ Unlimited service and no charge for parts and labor
I_

I_

on all covered repairs
"No=lemon"guaranteereplacement
of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months
Product replacement if your covered product can't
be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at you r
request- no extra charge
Fast help by phone- phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus

Service Technicians and more than a million parts and
accessories, we have the tools, parts, knowledge and
skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.

The Sears Maintenance

Agreement:

Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about
Sears Canada Maintenance Agreements,
call 1-800-361-6665

convenient repair scheduling
[Y_ Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
[Y_ Rental reimbursement
if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.

Sears

Installation

Service

For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME ®

REV. 030509

For best result and energy conservation, choose cooking utensils that have these
characteristics:

*GOOD

Selecting Surface
Cooking Utensils
POOR

w
o Curved and warped

t

pan

t

• Fiat bottom and straight sides.
Pans should have flat bottoms.

Check

for flatness by rotating a ruler across
the bottom. There should be no gap
between the pan and ruler.
Note: Always use a utensil for its
intended purpose. Follow
manufacturer's instructions. Some
utensils were not made to be used in
the oven or on the cooktop.
Do not use griddle
over more than one burner because it
could damage your cooktop. It can also
result in exposure to carbon monoxide
levels above allowable current
standards and be hazardous to your
health.

• Tight fitting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan. Pan is well balanced.
e Pan sizes match the amount of
food to be prepared and the
size of the surface element.

o Pan overhangs unit by more
than one-half inch or 12mm.

• Heavy handle tilts pan.

• Made of a material that
conducts heat well.
o Easyto clean.
• Always match pot diameter to
element diameter.

o Pan is smaller
element

or

larger

than

* Specialty pans such as lobster pots, griddles and pressure cookers may be
used but must conform to the above recommended cookware requirements.

Specialty

Pans & Trivets

Woks with flat bottoms suitable for
use on your cooktop are available in
most cookshop or hardware stores.

DO NOT use a wok

if it is equipped

with a metal ring, Because this ring
traps heat, the cooktop surface
could be damaged,

DO NOT use two elements (if the
cooktop is not equipped with bridge
element) to heat one large pan such
as a roaster or griddle, or allow
cooking utensils to boil dry. The
bottom surface of the pan in either
of these situations could cause
discoloring or cracking of the glass
range surface.
Wire trivets: Do not use wire
trivets. Cookware bottoms must be
in direct contact with the surface
elements.

Canning Tips &
Information
Canning
can generate large
amounts of steam. Use
extreme caution to
prevent burns. Always
raise the lid to vent steam

I.

Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local Cooperative
Agricultural Extension Service or a manufacturer of glass jars for the latest canning
information.

2.

Use flat-bottomed
flat.

3.
4.

Center canner on the burner grate.
Start with hot water and a high heat setting to reduce the time it takes to bring the water
to a boil; then reduce the heat setting as low as possible to maintain a constant boil.
It is best to can small amounts and light loads.

5.

canners only. Heat is spread more evenly when the bottom surface is

Prevent damage to cooktop:

away from you.
O

For glass smoothtop models, only
flat bottomed woks (without
support rings) may be used,

I.
2.
3.

Do not use water bath or pressure canners that extend more than one inch beyond the
edge of the burner grate.
Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended amount of time.
Alternate surface units between each batch to allow the units and surrounding surfaces to
cool down. Try to avoid canning on the same burner unit all day.

Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and the jars
are sealed completely. When canning in a water bath canner, a gentle but steady boil must be
maintained continuously for the required time.

Range features

Controls

Side Oven

Surface
Control Knobs

Main Oven
Ligth Switch

Broil
i

Convection
Element Cover

Oven Ligth

Side Oven
Door

ing
Glass Front
Oven Door

'Grid
Broil Pan

Handle

®

®

®

Cooktop

Dual Element

_)]iliiililiI_iiMiilI_iliilIi

_1ii{Iiiiliiiili_iiliili_!ilIIiI!
_iiilii!i_iliIiliii_iiliii

+

_

ililii)_,1

_ Side Oven Broil
Pan & Grid
Element
Bridge Element

Element

Hot Surface
Indicator Lights

Ceramic Glass
Cooktop

Note:

Control Pad
Functions

The appearance of your oven control may differ slightly from the one illustrated
below. However, all functions are the same.

READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYBEFOREUSING THE OVEN.
Detailed instructions for each function follow later in this book.
For satisfactory use of your oven, become familiar with the various functions of the oven as
described below.

BAKE
Used to enter the

UP and DOWN ARROWS
Used to set the clock, the timer
and the oven tern

normal baking mode
CONV. BAKE/ROAST
Used to enter the
convection baking

TIMER
Used to set or cancel
the minute timer. The
minute timer does'nt
start or stop cooking.

TIMER
O_OFF

A

or roasting mode
J

CLEAN
Used to select the
self-cleaning mode

BAKE
TIME

STOP
\ CLOCK "_'.V \
TIME

CLEAR
OFF
\_

CLEAR
Used to clear any oven
mode previously
entered except the
time of day and the
minute timer. Push
clear to stop cooking.

STOP TiM E _
BAKETIME
Used to enter the

VARI BROIL
Used to select the
variable broil mode

length of the
baking time.

Used with BAKE, OVEN COOK
TIME, and CLEAN to program _
delayed baking or delayed selfcleaning cycle stop time.

Note:

Push buttons or pads may be shaped differently.

Note:

After the appliance is first plugged in, or after a power interruption, the clock must be set
to the correct time of day before the rest of the electronic control functions will operate.

The oven can be programmed

CLOCK
Used to set the
time of the day.

for:

Conventional baking and roasting
Convection baking and roasting
Timed baking and roasting (conventional and convection) with automatic on and off times.
Vari broiling
Self-cleaning

For a silent control

panel:

When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pushed. If desired, the controls can be programmed for
silent operation. Push and hold STOPTIME After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from
sounding when a pad is pushed. To return the sound, push and hold STOPTIME again for 7 seconds until a beep is heard.

10

Setting

the

Clock
FEATURE OVERVIEW
Clock
Minute Timer

Clock
When tile range is first plugged in, or when tile power supply to tile appliance has been interrupted, tile display will flash.

DISPLAY

INSTRUCTIONS
To Set the Clock: (example
1:30)
I. Push CLOCK. The word "TIME" will appear in the display. The
timer allows you 5 seconds to go to step 2.
2. Push and hold the UP or DOWN ARROW to set the time of clay to
1:30. The word "TIME" will disappear after 6 seconds and the clock will
start. You may also push CLEAR OFF; the word "TIME" will
disappear and the clock will start.

Minute

Timer

Note: The minute timer does not start or stop cooking and is not active during self-clean. It serves as an extra timer in the
kitchen that will beep when the set time has run out. The minute timer can be used independently during any of the bake or
broil functions. The timer can be set for any amount of time from 5 seconds to 9 hours and 55 minutes.

To Set the Minute
1.
2.

3.

INSTRUCTION
Timer

DISPLAY

Push TIMER ON/OFF. ":00" andtheword
"TIMER" will be displayed.
Push and hold the UP ARROW until the desired time appears in the
display. As soon as the UP ARROW is released, the time will begin to
count clown in the display.
When the set time has run out, the timer will beep 3 times and will
continue to beep once every 10 seconds for 5 minutes or until TIMER
ON/OFF is pushed.

When settingtheminutetimer

for:

The time will
appear
display and increase in:

5 seconds to 1 minute 59 seconds

5 second increments

2 minutes to 9 minutes 59 seconds

10 second increments

10 minutes to 59 minutes 59 seconds

I minute increments

1 hourto 9 hours 55 minutes

5 minute increments

To Change the Minute

in the

Timer:

Push and hold tile UP or DOWN ARROW to increase or decrease tile time.

To Cancel the Minute

Timer

before

the set time has run out:

Push and hold tile DOWN ARROW until ":00" appears in the display or push TIMER ON/OFF.
11

Consumer

Defined
Control

Feature

FEATURE OVERVIEW

•

Lockout (Child Resistant
Lock)
Temperature
Conversion

Lockout

(child

resistant

lock)

Lockout allows the oven controls only to be locked. This feature makes the oven child-resistant and allows cleaning of
the control panel without accidentally activating the oven.

INSTRUCTIONS

DISPLAY

Lockout can be set or cancelled by pushing BAKE TIME and STOP TIME
simultaneously for a second. During this mode, depressing any button results in the
word "OFF" being displayed for 2 seconds.
While in Lockout mode, the display will show the current time of day.

Temperature

Conversion

(Fahrenheit/Celsius)

The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. To change the temperature to
°C (Celsius) or from °C to °F:

INSTRUCTIONS
1.
2.

3.
4.

DISPLAY

Push CONV. Bake/Roast and set the oven temperature to 500°F/260°C or more
using the UP or DOWN ARROW.
Push CONV. Bake/Roast within the next 2 seconds for 3-4 seconds. A beep
sounds and a number appears in red to the right of the display. For the
conversion, "1 " must be displayed. If another number is displayed, push
CONV. Bake/Roast and select "1 ".
Push the UP or DOWN ARROW to change °F to °C or °C to °F in the display.
Push CLEAR OFF to confirm your choice.

Other

Displays

When proceeding through steps 1 and 2 in the Temperature Conversion or in the
elimination of the 12-hour Shut-off time limit, two other words can be displayed.
One is ESCwith a red 0 which cannot be changed; the other one is USE or SALE
with a red 2 which is for factory use.

12

Consumer
TIMER

Defined

ON/OFF

J

Control

Feature

FEATURE OVERVIEW
•
•

BAKE
TIME

Sabbath

STOP
TiME

CLOCK

\

/
V

Sabbath Feature
Other Displays

CLEAR
OFF

Feature

For energy conservation, the Electronic Oven Control has been set at the factory to allow you to program the oven a
maximum of 12 hours in advance (except during timed bake). The Sabbath Feature allows you to program the oven more
than 12 hours in advance. To set the sabbath feature:

iNSTRUCTIONS
1.
2.

3.
4.

DISPLAY

Push CONV. Bake/Roast
and set the oven temperature to 500°F/260°C or
more using the UP ARROW.
Push CONV. Bake/Roast within the next 2 seconds for 3-4 seconds. A beep
sounds and a number appears in red to the right of the display. For the
conversion, "3" must be displayed. If another number is displayed, push
CONV. Bake/Roast and select "3 ".
Push the UP or DOWN ARROW to change from 12 hour to 9999 in the
display, for no 12 hour shut-off.
Push CLEAR OFF to confirm your choice.

Other

Displays

When proceeding through steps 1 and 2 in the Temperature Conversion or in
the elimination of the 12-hour Shut-off time limit, two other words can be
displayed. One is ESC with a red 0 which cannot be changed; the other one is
USE or SALE with a red 2 which is for factory use.

13

Surface

Cooking
FEATURE OVERVIEW
Setting Surface Controls
Ceramic Glass Cooktop

Setting

Surface

Controls

1. Place the pan on the surface element.
2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting.
3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on. Always turn
the element off before removing the pan.
Note: The size and type of utensil used, and the amount and type of food being
cooked wiJJ influence the setting needed for best cooking resuJts.
Setting

Type of Cooking

MAX (HI)

Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.

MED (5)

Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam vegetables.

MED-LOW (2-4)

Keep food cooking, poach, stew.

MIN (1-SIM)

Keep warm, melt, simmer.

*The suggested settings found in the chart above are based on cooking in medium thickness
aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.
Do not place items such as saJt and pepper shakers, spoon holders or
plastic wrappings on top of the cooktop when it is in use. These items could melt or
ignite. Potholders, towels or wood could catch fire if placed too close to the element.
NOTE: Due to the high
intensity of heat generated
by the surface elements,
the glass surface will turn
green when the element
will be turned off. This
phenomenon is normal and
the glass will come back to
its original white color after
it has completely cooled
down. (White glass
cooktops only).

Ceramic

Glass Cooktop

The ceramic-glass cooktop has electric heating coils located below the ceramic glass surface.
The design of the glass cooktop outlines the area of the surface heating unit below. Most
importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of the surface unit.
Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-bottomed pans should be
used. The type and size of cookware, number of surface units in use and the settings of the
surface units are factors that will affect the amount of the heat that will spread to areas
surrounding the units. The areas surrounding the units may become hot enough to cause
burns.
The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or hard
objects on the cooktop may crack it. Panswith rough bottoms may scratch the cooktop
surface. Placing foods directly on the smoothtop surface (without utensils) is not
recommended as difficult cleaning will result and foods may smoke and cause a potential fire
hazard. Never use the griddle or similar cooking sheet on the ceramic glass cooktop.

Types

of Heating

Units

Used

REGULAR RADIANT HEATING UNITS (some models)
The ceramic glass design shows the location of the heating surfaces.
Control knobs are used to set the heat power levels. Knobs need first to be pressed in when
at OFF position, then turned to the desired heat settings.
A glowing red surface extending beyond the bottom edge of the cooking utensil indicates the
utensil is too small for the unit. The control knob does not have to be set exactly on a
particular mark. Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. The hot
surface and surface indicator lights will glow.
Note: A built-in protector will automatically turn off the radiant and expandable radiant
element if the ceramic-glass temperature exceeds the set limit.

14

EXPANDABLE
RADIANT
HEATING
UNiTS(somemodels)
Thisheatingunitadaptsto bothsmallandlargeheatingutensils.
Theunitcontroldialhasa
dualsetof graduations.
Forsmallutensils
usetheleftsideofthecontroldial;forlarge
utensils
theright.Onlytheinnersurfaceoftheunitheatswhenusingit forsmallutensils;
the
wholesurfaceheatsfor largeutensils.
Thehotsurfaceandsurface
indicatorlightswillglow
whentheheatingunitisturnedON.
Note:Duringanyheatsettingoftheouterradiantelement,
theinnerradiantelementcycles
onandoff withtheouterelement.

Surface
Cooking
FEATURE OVERVIEW
•

Ceramic-Glass Cooktop

SMALL
BURNER

LARGE

OFF

<
,

• BURNER

iiiiiiiiiiii!iiii
\, 2
'I

iii!:!!iSiliiiiiii
iii_i_i_i_i_i_!i!iiiii
i 4
/

,HI
BRIDGE
RADIANT
HEATING
UNITS
(somemodels)
Itsprincipaladvantage
isto allowyouto createlargercookingzoneforlargerpansuchsas
roaster,griddleor someotherspecialty
pans.
Tousethebridgeelement,
turnthecontrolknobonrightside,tothebridgeburner
graduations.

H, Lx

Expandable Radiant Element
Control Dial

FRONT

OFF

Forfullbridgeelementoperation
turnontheleftrearburner.
Touseonlythefrontelement,
turnthecontrolknobonleftside,tothefrontburner
graduations.
HI
Bridge Radiant Element
Control Dial

Indicator

Lights

Two different surface control lights will glow on your range: Surface indicator
Hot Surface Indicator Lights.

Lights and

• The surface indicator Jights, located on the control paneJ, glow when any surface
unit is turned on. A quick glance at the lights after cooking is an easy check to be sure all
surface controls are turned off.
• The hot surface indicators lights, located under the glass cooktop, will come on as
the surface cooking area heats up and will continue to glow until the glass cooktop has
cooled down to a moderate level. The lights may remain on even though the controls are
turned to OFF.

Indicator

Lights
15

B_IDGE
BURNER

Before Setting
Oven Controls

Oven Vent(s)

FEATURE OVERVIEW

Each oven has its own vent located on the top, near each side and towards the back of the
cooktop. When an oven is on, warm air is released through the vent; this ventilation is
necessary for proper air circulation in the oven and good baking results.

Oven vent(s) and racks

and Racks

Ovens Vents Locations

Arranging
/

@

Oven Racks

ALWAYS ARRANGE OVEN RACKS WHEN THE OVEN IS COOL (PRIOR
TO OPERATING THE OVEN). Always use oven mitts when using the
oven.

To remove an oven rack, pull the rack forward until it stops. Lift
up front of rack and slide out.

Side Oven

Air Circulation
in the Oven

Main Oven

To replace an oven rack, fit the rack onto the guides on the oven
walls. Tilt the front of the rack upward and slide the rack back into
place.

If using multiple pans, stagger as shown. If using one pan, place in center of oven.

For best air circulation and baking results, center pans as much as possible. Allow 2-4" (5-10
cm) around the utensil(s) for proper air circulation and be sure pans do not touch each other or
the door, sides and back of oven. The hot air must circulate around the pans in the oven for
even heat to reach all parts of the oven.

16

Setting
_\

TIMER

Oven

Controls
FEATURE OVERVIEW
Manually Operated
Oven Cooking

Manually

Operated

Oven

Cooking:
DISPLAY

INSTRUCTIONS
To Set or Change the Temperature for Normal Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 170% (77°C)
to 550% (288°C).
I. Push BAKE. '....
and the word "BAKE" will be displayed.
2. Push the UP or DOWN ARROW. The display will show "350°F ''(177°C). By
holding the UP or DOWN ARROW, the temperature can then be adjusted in 5%
(3°C) increments.
3. As soon as the UP or DOWN ARROW is released, the oven will start heating.
The display will show the actual oven temperature as it increases to the desired
setting. If preheating is necessary, wait until the selected temperature is shown
in the display.
4. To cancel the baking function, push CLEAR OFF.
To change

the temperature

after

normal

To Set or Change Temperature
I.
2.
3.

4.

baking/roasting

for Convection

has begun,

repeat

Baking/Roasting

Push CONV Bake/Roast. '....
and "CONV BAKE" will be displayed.
Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired baking temperature
appears in the display.
As soon as the UP or DOWN ARROW is released, the oven will start heating
and the fan inside the oven will turn. The fan shuts off when the oven door is
opened.
To cancel the convection baking/roasting function, push CLEAR OFF.

17

steps 1 and 2 above.

(some models)

Li

Setting

Oven

Controls
FEATURE OVERVIEW
•

Timed Bake

Timed

Bake:

The BAKE TiME and STOPTIME pads control the Bake Time operation. The automatic timer will turn the oven on and off at
the times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically or to start
baking at a later time with an automatic shut off.
Use caution when using the automatic timer. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats
and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or poultry should be chilled in the
refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and
should be removed promptly when cooking is completed.

DISPLAY

INSTRUCTIONS
Start Heating Immediately
and Shut Off Automatically:
Be sure that the clock shows the correct time of day (example 1:30).
Place the food in the oven.
Push BAKE TIME. "
:
" and the words "BAKE", "TIME" will be
displayed.
4. Push and hold the UP ARROW until the desired baking time appears in the
display. The baking time can be set for any amount of time from 5 minutes to 11
hours and 59 minutes. When setting the baking time, the time will appear in the
display and increase in 5 minute increments (example 55 minutes).
5. Push BAKE. '....
and the word "BAKE" will be displayed.
6. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired baking temperature
appears in the display.
To
I.
2.
3.

Once the controls
1.
2.
3.

The oven will come on and start heating to the selected baking temperature.
The word "ON" will be displayed.
The main display will show the oven baking time and count down by minutes
until it reaches ":00".

When
1.
2.
3.

are set:

the set BAKE TIME runs out:

":00" will be displayed and the oven will shut off automatically.
The control will beep 3 times.
The control will then continue to beep once every I0 seconds for 5 minutes or
until CLEAR OFF is pushed.

18

Setting
_\

TIMER

Oven

Controls
FEATURE OVERVIEW
Delayed Timed Bake

Delayed

Timed

Bake:
DISPLAY

INSTRUCTIONS
a Delayed Start Time and to Shut Off Automatically:
Be sure that the clock shows the correct time of day (example 1:30).
Placethe food in the oven.
Push BAKE TIME. "
:
" and the words "BAKE", "TIME" will be
displayed.
4. Push and hold the UP ARROW until the desired baking time appears in the
display. The baking time can be set for any amount of time from 5 minutes to 11
hours and 59 minutes. When setting the baking time, the time will appear in the
display and increase in 5 minute increments (example 55 minutes).
5. Push STOP TIME, The time when the baking will stop will appear in the display
window. The words "BAKE"," STOP'and "TIME" will be displayed.
6. Push and hold the UP ARROW pad until the time you want the cooking to be
completed appears in the display (example 4:00).
7. Push BAKE, '....
and "DELAY BAKE" will be displayed.
8. Pushand hold the UP ARROW until the desired baking temperature appears in
the display.
9. If the baking temperature is not set, the control will beep. '....
and the
words "DELAY BAKE" will be displayed; the word "BAKE" will flash.
10. The control will calculate backward from the set stop time to determine when
the baking should start. The words "DELAY" and "BAKE STOPTIME" will
remain displayed.
11. The baking will come on automatically at the calculated time. The words
"DELAY" and "BAKE" will go out and "ON" will appear. The main display will
shown the oven baking time and count down by minutes until it reatches ":00".
12. To cancel the countdown, press CLEAR OFF.
For
I.
2.
3.

When the set BAKE TIME runs out:
I.
2.
3.

":00" will appear in the display window and the oven will shut off automatically.
The control will beep 3 times.
The control will then continue to beep once every I0 seconds for 5 minutes or
until CLEAR OFF is pushed.

19

Setting

Oven

Oven

Controls

informations

For best results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc.
There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles.

FEATURE OVERVIEW
•

Baking

The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your
previously owned appliance.

Oven Baking
Informations

See step-by-step baking instructions for right oven in the Electronic Oven Control section.
See left oven step-by-step instructions in the "Setting Left Oven Control" section.
Baking problems and solutions
Baking Problems

Causes

Cookies and
biscuits burn on

o

the

Cookies and biscuits put into
the oven before the pre-heating
time is completed.
Oven rack overcrowded.

•

e

Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm
(2" to 4") of air space on all sides when placed in the
oven,

,

Dark pan absorbs

heat too fast.

e

Use a medium-weight

•

•

Allow

•

Cakes put into the oven before
preheating time is completed.
Oven rack position too high or
low.
Oven too hot.

,

Oven too

•
,

Incorrect pan size.
Pan not centered in the oven.

bottom.

Cakes too dark on
top or bottom,

,

Cakes not done
the

in

Corrections

hot.

Allow
before

before

oven to preheat
placing

food

to the selected

aluminum

oven to preheat
placing

food

to the selected

•

Range not level.

•

Set oven temperature
recommended.

25°F/12°C

lower

than

e

Set oven temperature
recommended.

25°F/12°C

lower

than

•
o

Use pan size suggested in recipe.
Use proper rack position and place pan so there

•

Pan too close to oven wall or

rack position

Place marked
on the center

Foods not done
time

Pan warped.

e

•

Oven too

•

,

Oven overcrowded.

®

Oven door
frequently.

opened

installation

instructions

Set oven temperature

10.2cm(2"

for

25°F/12°C

Be sure to remove

•

ones to be used for baking.
Open oven door only after shortest
baking

to4")of

higher

and bake for the recommended

e
too

20

glass measuring cup filled with water
of the oven rack. If water level is

refer to the

suggested

time.

is 5.1

of space on all sides of pan.

clearance on all sides of each pan in the oven.
Do not use pans that are dented or warped.

cooking
is up.

needs.

•

e

cool,

for baking

leveling the appliance.
Be sure to allow 5.1 cmto

rack overcrowded.

when

temperature

Use proper

uneven,
•

sheet.

in the oven.

cm to 10.2 cm (2" to 4")

level.

baking

e

center,

Cakes not

temperature

in oven.

than
time.

all pans from the oven except
recommended

the

Setting
_\

TIMER

Oven

Controls
FEATURE OVERVIEW
•

Broil

Broil
DISPLAY

INSTRUCTIONS
Close the oven door to the broil stop position when
broiling.
I. Push VARI BROIL, "
" and the word "BROIL" will be displayed.
2. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired broil
setting level appears in the display.
3. When broiling isfinished, push CLEAR OFF.

Variable

Setting

LO

(LOW)

2

(Medium

3-4

(Medium)

5

(Medium

Hi

(High)

Doneness
Well done
Low)

Medium well
Medium

Hi)

Medium

rare

Rare

21

Setting

Oven

Controls
FEATURE OVERVIEW
"

Broiling Tips

Broiling

informations

Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat from the broil element of
the oven. Meats are placed on the broiling rack and the rack is placed under the broiling
element.
See the broiling instructions for main oven in the Settinq Oven Controls section.

Broil Stop
Position

See side oven step-by-step instructions in the Setting Side Oven Control section.

Preheating
Preheating is suggested when searing rare steaks (remove the broiler pan before preheating;
food will stick if placed on hot metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROIL as
instructed in the Setting Oven Controls section. Wait for the element to become red-hot,
usually about 2 minutes. Preheating is not necessary when broiling meats well-done.

To Broil
Main Oven

Broil on one side until the food is browned; turn and cook on the other side; season and
serve. Always pull rack out to the stop position before turning or removing food.

Determining

Broiling

Times

Broiling times vary; watch the food closely. Time not only depends on the distance from the
element, but on the thickness and age of meat, fat content and aloneness preferred. The first
side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require
additional time.

Broiling

Tips

The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high
heat of the broiler.
DO NOT use the pan without
grease could ignite.

its grid. DO NOT cover the grid with foil. The exposed

Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the
fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water
or flour on the fire. Flour may be explosive.
Always

pull oven rack out to the stop position

before turning

or removing

food.

Broiler Clean-Up Tips:
To make cleaning easier, line bottom of the broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover
the broiler grid with foil.
To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as
cooking is completed. Use hot pads because the broiler pan is extremely hot. Pour off
grease. Soak the pan in HOT, soapy water.
Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel
wool pads. Heavy scouring may scratch the grid.

22

_\

Setting Oven
Controls

TIMER

FEATURE OVERVIEW
,, Searing Grill

Searing Grill
The searing grill provided with your new range allows you to grill food in the oven.
Do not use the searing grill without the broiler pan and insert. The broiler pan and its
insert allow dripping fat to drain and be kept away from high heat of the broiler. Do not use
searing grill on the cooktop. The searing grill is not designed for use on the cooktop.
Doing so may result in a fire.
Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn off the oven.
If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put
water or flour on the fire. Flour may be explosive.

To Use the Searing

GriJJ

1.

Place the insert on the broiler pan. DO NOT use the broiler pan without
cover the insert with aluminium foJ{. The exposed fat could ignite.

the insert or

2.

Place the Searing Grill on top of the insert.

3.

Preheat the Searing Grill by placing the stacked parts in the oven and close the door. The
searing grill should be hot before the food is added.

4.

Push VARI BROIL "

5.

Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired broil setting level appears in
the display.

6.

Allow the oven to operate for approximately 10 minutes for the Searing Grill to get hot.

7.
8.

Pull oven rack out and place food on the Searing Grill.
Push the oven rack in and close the oven door.

9.

Broil on one side until food is browned; turn and cook on the second side. Season and
serve. NOTE: Always pull the rack out to the stop position before turning or removing
food.

" and the word "BROIL" will be displayed.

When broiling is completed, end the broil cycle by pushing CLEAR OFF pad.

23

Setting

Oven

Controls

Convection

Cooking

and Baking

Of Equipped)

The convection option, available on some models, is an alternative to the conventional oven
cooking methods of baking/roasting.

FEATURE OVERVIEW
Convection Cooking
and Baking Informations
(If equipped)
Convection Roasting
(If equipped)

Convection cooking is a method of cooking in which the heated air of the oven is circulated
by a fan at the rear of the oven cavity, providing better heat distribution. This fan is covered
by a baffle to circulate the air uniformly, providing even heat distribution for faster and more
even cooking, baking and browning. The heated air penetrates food from every angle,
sealing in natural moisture and flavors. The convection fan automatically turns off when
the oven door is opened and resumes when the door is closed again. However, the
heating element will stay on.
The oven can be programmed to bake in the convection mode at any temperature
from 170°F/80°C to 550°F/288°C. Preheating the oven for 10-12 minutes is
recommended when using convection but not necessary when roasting or cooking
casseroles.
CAUTION: In the convection mode, using cooking times from conventional cooking
recipes may cause food to be overcooked. For satisfactory results, use only tested
recipes with times adjusted for convection cooking. Obtaining and using a
convection oven cookbook is highly recommended.

Convection cooking uses a lower temperature and takes less time to achieve
the same results as conventional cooking. In convection mode, the actual
Air circulation
temperature in your oven automatically adjusts to be 25%/12°C lower than the
during convection cooking.
temperature displayed on the oven control panel. Because of this automatic
adjustment you can enter the cooking temperature from your existing conventional
cooking recipe, but do not set the cooking time to be the same. Even at the lower cooking
To select convection
temperature, convection cooking times will be as much as 30% less than conventional
cooking times.
cooking
mode, press
CONV BAKE ROAST button
on control panel before
setting
cooking
temperature
and time.

Roasting

Rack k

Grid\

When programming cooking times for convection cooking, enter a time that is 20 to 30
percent less than called for in your conventional cooking recipe. After the cooking cycle ends,
decide if the food is done to satisfaction, slightly overdone or slightly underdone (if
underdone, cook a short time longer to satisfaction). Make a note of the time and results,
and with your next use of the recipe adjust cooking time accordingly.

Convection

Roasting

(if equipped)

When convection roasting, use the broiler pan and grid, and the roasting rack. The broiler
pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease spatters. The roasting rack
will hold the meat.
1. Place oven rack on bottom or next to bottom rack position.
2. Place the grid in the broiler pan. The roasting rack fits on the grid allowing the heated air
to circulate under the food for even cooking and helps to increase browning on the
underside. Make sure the roasting rack is securely seated on the grid in the broiler pan.
DO NOT use broiler pan without the grid. DO NOT cover the grid with aluminum foil.

Pan

24

Setting

Side Oven

Control

Setting

Oven

To Bake

Controls

I.
2.

FEATURE OVERVIEW

3.

4.

Arrange oven racks while the oven is still cool. See "Arranging Oven Racks" above.
Turn the Temperature Control Knob to the desired oven temperature. When the oven is
first turned on, the oven indicator light below the Temperatu re Control Knob will glow.
Preheat the oven for 10 to 12 minutes before baking. Preheating is not necessary when
roasting, cooking casseroles or broiling most foods. When the desired temperature is
reached, the oven indicator light will go out. The light will then go on and off as the
element cycles on and off to maintain the desired temperature.
When cooking is finished, turn the Temperature Control Knob to OFF.

Setting Side Oven
Control
SIDE OVEN

TEMP

OFF
BROIL

500
150

To Broil
I.

2.
3.

4.
5.
6.

450

20(

Arrange oven rack while oven is still cool. For rare meats, position the broiler pan closer to
the element (upper position). For well-done foods such as chicken, lobster tails or thick
cuts of meat, position the pan further from the element (to a lower position).
Turn the Temperature Control Knob to BROIL.To sear rare steaks, allow the element to
become red-hot--about 2 minutes--before placing food in oven.
Place the grid on the left oven broiler pan, and then place the meat on the grid. DO NOT
use the broiler pan without the grid or cover the grid with aluminum foil. The exposed fat
could ignite.
Place the side oven broiler pan on the oven rack. Close the oven door to the Broil Stop
position while broiling (door opened about 2 inches).
Broil on one side until food is browned; turn and cook on the other side. Season and serve.
Note: Always pull the rack out to the stop position before turning or removing food.
When broiling is finished, turn the Temperature Control Knob to OFF.

25(

350

Side Oven
Temperature
Control
Knob

Broil Stop
Door Position

Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or
flour on the fire. Flour may be explosive.
Side Oven

25

Oven Cleaning

Self-Clean

FEATURE

Adhere
to the Following
Precautions:
Allow the oven to cool before cleaning.

OVERVIEW

Self-Clean Oven Cycle
(Main Oven)
- Adhere to the Following
Precautions
•

Preparing for the SelfCleaning Cycle
What to Expect During
Cleaning

Oven

Cycle (Main Oven)

Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually.
During the self-clean cycle, the outside of the wall can become very hot to
touch. DO NOT leave small children unattended near the appliance. A ventilation system starts
automatically; it is normal for the hot air to be evacuated through the front of the appliance.
Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is
turned off or else push CANCEL pad. Wait until the oven is cool.
_The
health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated room.

_- DO
hand clean seal
hand clean door

DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the
self-cleaning oven. DO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. DO
NOT use aluminum foil to line the oven bottom. This may affect cooking, or the foil could melt
and damage the oven surface.
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures)
which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can wash away with
damp cloth.

Preparing

for the Self-Cleaning

Cycle

I. Remove excess spillovers in the oven cavity before starting the self-clean cycle. To clean, use
hot soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected
to high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a
dull spot even after cleaning.
2. Clean all soil from the oven frame and the inner door (see illustration to right). These areas
heat sufficiently during self-cleaning cycle to burn soil on. Clean with soap and water. Do
not clean door seal because doing so can permanently damage it.
3. Remove the broiler pan and insert all utensils and any foil. These items do not withstand
high cleaning temperatures.
4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through the clean cycle,
their color will turn slightly dull. After the cycle is completed and the oven has cooled, rub
the sides or the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of baby oil or
salad oil. This will make the racks glide easier.
What

to Expect

During

Cleaning

While the oven self-cleans, it heats to temperatures much higher than those used in normal
cooking. Sounds of metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the
food soil is being removed. Smoke may appear through the oven vent, located on both sides of
cooking surface.
If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke
and odor than usual. This is normal and safe and should not cause alarm. If available, use an
exhaust fan during the self-cleaning cycle.
NOTE: When the oven reaches its self-clean temperature, the smoke level will be reduced to
vapor.

26

Oven Cleaning
_\

TIMER

FEATURE OVERVIEW
Self-Cleaning Cycle

To start the Self-Clean

Cycle

*We recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for heavy
soils.
DO NOT force tile oven door open, This can damage the automatic door locking system. Use caution when
opening the door after the self-cleaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT.

DISPLAY

INSTRUCTIONS
To Set the

Controls

for

the

Self-Cleaning

Cycle To Start

Immediately
1.
2.
3.

4.

5.

and Shut Off Automatically:
Be sure the clock shows the correct time of day and the door is close.
Push CLEAN. "CLN", "TIME" will appear in the display.
Push and hold the UP or DOWN ARROW until "3:00" appears in the display.
Set the cleaning time based on the amount of soil you have: light, medium or
heavy. *See note above.
As soon as the controls are set, the motor driven lock begins to close
automatically. After about 15 seconds, the word "DOOR" is displayed and 3
beeps are heard. From this moment, the lock is closed and the word "LOCKED"
appears in the display.
The word "ON" will be displayed; the main display will shown cleaning time
and count down until it reaches ":00".

When the Self-Clean
1.
2.

Cycle is Completed

The time of day will appear in the display window and the word "LOCKED" will
remain in the display until the oven cavity has cooled down.
Once the oven has cooled down and the word "LOCKED" shown in the display
has gone out, the oven door can be opened.

To Stop or Interrupt

a Self-Cleaning

Cycle

If it becomes necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to excessive
smoke or fire:
1. Push CLEAR OFE
2. Once the oven hascooled down andtheword
"LOCKED" shown in the display
has gone out, then the oven door can be opened.

27

Oven Cleaning
FEATURE OVERVIEW
•

Delayed Self-Cleaning
Cycle

To Start the Delayed

Self-Clean

Cycle

COOK TIME and STOP TIME control the Delayed Time Self-Clean operation. The automatic timer will turn the oven ON and
OFF at the time you select on advance. If you are planning to use the oven direclty after the self-clean cycle remember to
allow time for the oven to cool down and the lock to unlock. This normally takes about one hour. So to self-clean for 3 hours
will actually take about 4 hours to complete.
*We recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for heavy
soils.
DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution when
opening the door after the self-cleaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT.
INSTRUCTIONS
To Set the

Controls

for

the

Self-Cleaning

DISPLAY

Cycle To Start at a

Delayed
1.
2.
3.

4.
5.
6.

7.

Time and Shut off Automatically:
Be sure the clock shows the correct time of day and the door is close.
Push CLEAN. "CLN", "TIME" will appear in the display.
PushandholdtheUPorDOWNARROWuntil
"3:00" appears in the display.
Set the cleaning time based on the amount of soil you have: light, medium or
heavy. *See note above.
Push STOP TIME. The time of day that the self-cleaning cycle ends will appear
in the display. The words "STOP","CLEAN" will be displayed.
Push and hold the UP or DOWN ARROW until the time of day youwantthe
cleaning to be completed appears in the display.
The control will calculate backwards from the set stop time to determine when
the self-cleaning cycle should begin. The words "DELAY" and "CLN STOP
TIME" will be displayed.
The self-cleaning cycle will come on automatically at the calculated time. At
that time, the word "DELAY" will go out and the cleaning time will be
displayed and count down until it reaches ":00".

When the Self-Clean
1.
2.

Cycle is Completed

The time of day will appear in the display window and the word "LOCKED" will
remain in the display until the oven cavity has cooled down.
Once the oven has cooled down and the word "LOCKED" shown in the display
has gone out, the oven door can be opened.

28

Porcelain

Enamel Oven Cleaning

(SideOven,

If

equipped)

Porcelain has a smooth finish and is a type of glass fused to metal. Oven cleaners can be
used on all interior oven surfaces.
General Cleaning
Remove soils using hot, soapy water. Do not allow food spills with a high sugar or acid
content (such as milk, tomatoes, saukerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the
surface as they may cause a dull spot even after cleaning.
To Remove Heavy Soil
1. Allow a dish of ammonia to sit in the oven overnight or for several hours with the oven
door closed. Clean softened spots using hot, soapy water. Rinse well with water and a
clean cloth.
2. If soil remains, use a soap-filled scouring pad or a nonabrasive cleaner. If necessary, use
an oven cleaner following manufacturer's instructions. DO NOT mix ammonia with other
cleaners.
Adhere to the following
precautions when using oven cleaners:
1. DO NOT spray on the electrical controls or switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
2. DO NOT allow a film from the cleaner to build up on the temperature sensing bulb
located at the top left rear corner of the oven; it could cause the oven to heat improperly.
Carefully wipe the bulb clean after each oven cleaning, being careful not to move the
bulb. A change in its position could affect how the oven bakes. Avoid bending the bulb
and capillary tube.
3. DO NOT spray any cleaner on the oven door trim or gasket, handles or any exterior
surfaces of the range, wood or painted surfaces. The cleaner can damage these surfaces.

To Clean the Oven

Bottom

Oven Cleaning
FEATURE OVERVIEW
Porcelain Enamel Oven
Cleaning (Side Oven, If
equipped)
• General Cleaning
• To Remove Heavy Soil
• Adhere to the Following
PrecautionsWhen Using
Oven Cleaners
• To Clean the Oven
Bottom
Adhere to the
following cleaning
precautions:
• Allow the oven to cool
before cleaning.
• Wear rubber gloves
when cleaning the
appliance manually.
Remove spJllovers and
heavy soils as soon as
possible, Regular
cleanings will reduce
the number of future
major

Clean using hot, soapy water, a mild abrasive cleanser, a soap-filled abrasive pad or oven
cleaner following oven cleaner manufacturer's instructions.
DO NOT line the oven walls, bottom, racks or any other part of the appliance
with aluminum foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).

29

cleanings.

Ammonia
must be rinsed before
operating the oven.
Provide adequate
ventilation.

General

Cooktop

Cleaning
FEATURE OVERVIEW
Cooktop Cleaning and
maintenance

Cleaning

and Maintenance

Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your ceramic glass cooktop
Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop® Cleaning
Creme to the ceramic surface (on the web visit www.sears.com
for replacement cooktop
cleaner, item number 40079). Buff with a non-abrasive cloth or no-scratch cleaning pad. This
will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves
a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause
metal markings on the cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled using the cooktop
cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed
prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can
mark or scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or
glass across the cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board
or work surface in the kitchen. Do not cook foods directly on the
cooktop surface without a pan. Do not drop heavy or hard objects on
the glass cooktop, because they may cause it to crack.

Before
cleaning the cooktop,
be
sure the controls are
turned to OFF and the
cooktop

is COOL.
DO NOT

use a cooktop cleaner on
a hot cooktop.
The fumes
can be hazardous to your
health, and can chemically
damage the ceramic-glass
surface.

Cleaning Recommendations

for the Ceramic Glass Cooktop

For light to moderate soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or
use a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad to clean the entire cooktop surface.
Make sure the cooktop is cleaned thoroughly, leaving no residue.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area
using a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad, applying pressure as needed. Do
not use the pad you use to clean the cooktop for any other purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30
degree angle to the surface. Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff
surface clean.
IMPORTANT NOTE: Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you
use an abrasive type scratch pad. Only use cleaning products that have
been specifically designed for ceramic glass cooktop.
Plastic or foods with a high sugar content:
These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto
the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the
cooktop surface) may occur if not removed immediately.
After turning the
surface elements OFF,use a razor blade scraper or a metal spatula with a
mitt and scrape the soil from the hot surface (as illustrated). Allow the
cooktop to cool, and use the same method for heavy or burned on soils.

30

Cooktop

Cleaning

and Maintenance

Do not use the following

General

(continued)

on the ceramic glass cooktop:

Cleaning

• Do not use abrasive cleaners and scouring pads,
such as metal and some nylon pads. They may
scratch the cooktop, making it more difficult to
clean.

FEATURE OVERVIEW
Cooktop Cleaning and
Maintenance

• Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners, as they may etch or
discolor the cooktop.

THIS COOKTOP IS NOT
REMOVABLE. Do not
attempt to remove or lift
the cooktop.

• Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as
they can leave soil or lint on the cooktop which
can burn and cause discoloration.

Use and Care of Glass Surface
Problem

Cause

To Prevent

To Remove

Fine "Brown lines"
(tiny scratches or
abrasions which

Coarse particles (salt,
sand, sugar or grit)
between bottom of

Clean cooktop
after every use.

have collected soil),

cookware and cooktop
that are not removed

Tiny scratches are not
removable. They can
be minimized by
continual use of

Daily use of
cleaner cream,

cleaner cream. Such
scratches do not

before cooking. Using
incorrect cleaning materials.
Metal marking
(mark or black
marks),

affect cooking.

Sliding or scraping metal
utensils or oven shelves
across cooktop,

Do not slide
cookware across
cooktop,

....
Brown streaks and
specks,

Cleaning with a sponge or
dishcloth that has been
used for other kitchen
tasks,

Apply cleaner cream
with dampened paper
towel to cooled

surface

Use cleaner
cream with
clean, damp
paper towel,

Use a small amount
of cleaner cream with
clean, damp paper
towel.

Special Cleaning Instructions for Mineral Deposits and Discolorations
Problem: A gray brown stain cannot be removed when using cleaner cream.
Cause:

Prevention:

Condensation, when cooking, often collects and drips from cookware. The minerals
found in water may cause a gray or brown film to develop on cooktop. This film isvery
thin and appears to be under cooktop.
Daily and proper use of cleaner cream.

Removal:
Wet surface with water and sprinkle on cleaner cream.
* Scrub with clean, damp paper towel until stain disappears.
* Clean remaining paste away with damp paper towel.
* Apply dab of cleaner cream and polish with a clean paper towel.
Do not use cleaners on a heated surface. Fumes could be hazardous. Wait for area
to cool before cleaning. Do not use cleaner cream to clean porcelain, paint or aluminium because
it could damage the surface.

31

General

Cleaning

Cleaning

Before cleaning any part of the range, be sure all controls are turned OFF and the range is
cool. Remove spillovers and heavy soiling as soon as possible. Regular cleaning will reduce the
effort required for major cleaning later.

Surfaces
Vinyl and
Aluminum

Parts of Your Range

How to Clean
Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.
(Trim Pieces)

Control Panel

i

Various

Before cleaning the contro/panel, turn all controls to OFFand remove the control knobs.
To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean using hot, soapy water and a
dishcloth. Be sure to squeeze excesswater from the cloth before wiping the panel;
especially when wiping around the controls. Excesswater in or around the controls may
cause damage to the appliance. To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of
both the knob and the shaft; then push the knob into place.

i

Stainless Steel
Controlpanel,
Oven doorand
Drawerfrontpanel

Cleaners made especially for stainless steel as Stainless Steel Magic, or other similar
cleaners are recommended. Always follow the manufacturer's instructions. Be sure to
rinse the cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot be removed.

Oven Racks

Remove racks. See "To remove and to replace an Oven Rack" under Setting Oven
Controls. Use a mild, abrasive cleaner, following manufacturer's instructions. Rinse with
clean water and dry. After cleaning the racks, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of baby oil or salad oil (this will make the racks
glide easier into the rack positions).

Searing Grill (If equipped)

For general cleaning, put in hot soapy water for approximately 10 minutes. Use a soft
cloth to remove difficult soils. Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive
cleaners or pads; they can scratch.

Cooktop, under Cooktop,
Broiler Pan and Insert,
Door Liner, Small Oven

Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a 1:1
solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an ammoniasoaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp cloth and
then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth. Remove
all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. DO NOT use
spray oven cleaners on the cooktop.

Oven Door

To clean oven door, wash with hot, soapy water and a clean cloth. DO NOT immerse the
door in water.
DO HAND
AN FRAME

DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material
which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or remove
the gasket.

DO HAND
CLEAN DOOR

_m__

/_

DONOT
\_

m/

V/

32

To Remove
1.
2.
3.

4.

and Replace

Right Oven

General

Door

Open the door to the fully opened position.
Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in the hinge levers. You may
have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hooks.
Grabthedoorbythesides,
pull the bottom of the door up and toward you to disengage
the hinge supports. Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top
of the door toward the range to completely disengage the hinge levers.
To replace the door, reverse the door removal steps. Make sure the hinge supports are fully
engaged before unlocking the hinge levers.

Cleaning
FEATURE
•
•

OVERVIEW

To Remove and Replace
Oven Door
To Remove and Replace
Storage Drawer

The door is heavy. After removing door, lay it flat on the floor with its inside
facing down.

o

upport

._

Hingelever

•_-Lock m
normal position

To Remove

and Replace

Hinge Slot
Door removed
from range

Lock engaged
for door removal

Storage

Drawer

[]

To Remove Storage Drawer:
I. Open the drawer to the fully opened position.
2. Locate the glide lever on each side of drawer; pull up on the left glide lever
and push down on the right glide lever (see figure 1).
3. Pull the drawer away from the range.

Pu[[ up with finger

Left Glide

To Replace Storage Drawer:
1.
2.
3.
4

Pull the bearing glides to the front of the range (see figure 2).
Align the drawer glides with the slots on the bearing glides.
Push the drawer into the range until the glides levers "click" (approx. 2 in.).
Pull the drawer open again to seat it into position.
if you do not hear the glide levers "click" or if the drawer does not
feel seated, remove it and repeat steps 1 through 3. Doing so will
minimize damage to the bearing glides. Do not try to force the drawer into
place.
Push down

with finger

i%
Right Glide

Fig. I

Fig. 2
33

Changing Oven
and/or Cooktop
Lights (ifequipped)

Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the
oven light bulb. Do not turn the oven light on during a self-cleaning cycle. High temperature
will reduce lamp life.

To Change

the Oven Light

The oven light automatically turns on when the door is opened (some models). To turn the
oven light on and off when the door is closed, use the OVEN LIGHT switch located on the
control panel.
1. Turn electrical power off at the main source or unplug the oven.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Presswire holder to one side to release the glass shield.
4. Replace bulb with a new 40 watt appliance bulb.
5. Replace glass shield in socket and snap wire holder into place.
6. Turn power back on at the main source (or plug the appliance back in).
7. The clock will then need to be reset. To reset, see Setting the Clock and Minute Timer in
the ELECTRONICOVEN CONTROL section of this manual.

Adjusting
Oven
Temperature
NOTE: The adjustments
made will not change the
self-cleaning temperature.

When first using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the
oven is too hot or too cool, the temperature can be adjusted. Before adjusting the oven
temperature, test a recipe by using a temperature set higher or lower than the recommended
temperature. The baking results should help you to decide how much of an adjustment is
needed.

To Adjust

the Oven Temperature:

I.

Push BAKE.

2.

Set the temperature to 550°F/288°C by pushing the UP ARROW.

3.

Within 2 seconds, push and hold BAKE for approximately 5
seconds until the special 2 digit display appears. Release BAKE.
The display now indicates the difference in degrees between
the original factory temperature setting and the current temperature setting. If the oven control has the original calibration,
the display will read "00".
The temperature can now be adjusted up or down 35%/21°C,
in 5°F/3°C increments, by pushing the UP or DOWN ARROW.
Adjust until the desired amount of degrees offset appears in the
display. When adjusting for a cooler temperature, a minus sign
(-) will appear before the number in the display.
When you have made the desired adjustment, push CLEAR
OFF to go back to the time of day display.

4.

5.

34

Youmaysavethecostandinconvenience
of anunnecessar
service
callbyfirstreviewing
this Avoid
Checklist
ofcommonly
encountered
problem
situations.

Service
Checklist

Youwill becharged
fora service
callwhiletheappliance
isinwarrantyifthe problemisnot
caused
bydefective
productworkmanship
or materials.
Your new appliance is a carefully engineered product. Many times, what appears to be a
reason to call service requires nothing more than a simple adjustment you can easily make in
your own home.

OCCURRENCE

POSSIBLE CAUSE/SOLUTION

Range

Poor installation.
To level range, refer to Leveling Guide, page 8 in the Installation
Instructions.
When range is level, cooktop may appear out of alignment
if

is not level.

countertop

is not level.

Weak, unstable floor. Be sure floor is level and can adequately support range.
Contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
Kitchen

Cannot move appliance
easily.
must be accessible
for service,

Appliance

cabinet

misalignment

may make range appear

cabinets

are square and have sufficient

Cabinets
problem.

not square or are built

room

in too tight.

to be unlevel.

for range
Contact

Be sure

clearance.
a cabinet

maker

to correct

the

?:
Contact

builder

Carpeting

or installer

interferes

with

to make appliance
range.

Provide

accessible.

sufficient

space so range

can be lifted

over

carpet.
Entire

range

or oven

does

not operate.

Make

sure cord/plug

Service wiring
servicer.

is tightly

is not complete.

into outlet.
Contact

your

dealer,

installing

agent

or authorized

Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for
service.
*Oven
orF9.

Oven
work.
Surface

control

and/or

unit

beeps

and displays

cooktop

lights

does

heat.

not

F1, F3

does not

Electronic control has detected a fault condition.
and stop beeping. Program oven again.
If fault
CLEAR and contact an authorized
servicer.

Push CLEAR to clear the display
recurs, record fault number.
Push

Replace

Light"

or tighten

bulb.

See "Changing

No power

to the appliance.

Operate"

in this Avoid

on cooktop

Coarse

particules

Check

Oven

steps under

in this Guide

"Entire

for instructions.

Range or Oven

Does Not

Service Checklist.

Incorrect control setting.
be used.
Scratches or abrasion
surface.

:_i[[[
_:'

Make sure the correct control is on for the surface unit to

such as salt and sand between

cooktop

and utensils

can cause

scratches.
Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before
Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time.

usage.

Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used.
See "To Clean the Glass Cooktop" section under General Cleaning.
Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed

35

cookware.

Metalmarks.

Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface.
Do not slide metal utensils
on cooktop surface.
Use a ceramic-glass
cooktop cleaning cream to remove the marks.
See "To Clean

Brown

streaks

or specks.

Boilovers
the

Areas

of discoloration

with

metallic

sheen,
Poor baking

results.

the Cooktop

are cooked

Cooktop

Mineral

deposits

cleaning

cream.

"Adjusting
oven

under

from water

section

General

Use razor scraper
General

and food.

Use cookware

under

with

or smoking

from

before

temperature
Oven

placing

to remove

Remove using

clean,

food

or baking

Temperature"

soil.

See "To Clean

a ceramic-glass

cooktop

dry bottoms.

in the oven.

time.

rack position is used. Center
Allow the oven to preheat to

Try adjusting

the recipes'

If you feel the oven is too

hot or cool,

in the ELECTRONIC OVEN CONTROL

Excessive spillovers

in oven.

Set self-clean

Excessive spillovers

in oven.

This is normal,

amounts

Cleaning.

Cleaning.

Many factors affect baking results. Make sure the proper
food in the oven and space pans to allow air to circulate.
recommended

inside

surface.

Glass'section

the set temperature

Flames
vent.

onto

Glass"

of grease on the oven bottom.

cycle for a longer
especially

Wipe

cleaning

time.

for pie spillovers

up excessive

see

section.

spillovers

or large
before

starting

the self-clean cycle. If flames or excessive smoke are present, stop the self-clean cycle
and follow the steps under "Stopping
or Interrupting
the Self-Cleaning
Cycle" in
the ELECTRONIC OVEN CONTROL section.
Oven

smokes

excessively

during

Control(s) not set properly.
Follow instructions
ELECTRONIC OVEN CONTROL section.

broiling.

Make sure oven door is opened

to the Broil

under

Stop

"Setting

Oven

Controls"

in the

Position.

Meat too close to the elemenL
Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and theelemenL
Preheat broil element.
Preheat broil element

for

searing.
Grid on broiler
broiler

pan wrong

pan with

side up and grease not draining.

ribs up and slots down

to allow

Grease has built up on oven surfaces.
Regular cleaning
frequently.
Old grease or food spatters cause excessive
Self-cleaning

cycle does

not work.

Control(s) not set properly.
Follow instructions
ELECTRONIC OVEN CONTROL section.
Self-cleaning

cycle was interrupted.

Follow steps under "Stopping
ELECTRONIC OVEN CONTROL

Soil not
cleaning

completely
cycle.

removed

after

self-

Stop time

or Interrupting
section.

Always

place grid on the

grease to drip into pan.

under

is necessary
smoking.

"Oven

Cleaning"

must be 3 to 4 hours
the

when

Self-Cleaning

broiling

in the

past the start time.
Cycle"

in the

Failure to clean bottom, front top or oven, frame or door area outside oven seal.
These areas are not in the self-cleaning area, but get hot enough to burn on residue.
Clean these areas before the self-cleaning cycle is started. Burned-on residue can be
cleaned with a stiff nylon brush and water or nylon scrubber. Be careful not to
damage the oven seal.

36

Tabla de mateHas
Garantia de la estufa ................................................
37
IMPORTANTES INSTRUCClONES DE SEGURIDAD .. 38-40
Registro del producto ..............................................
40
Acuerdos de protecci6n ........................................... 41
Selecd6n de los utensilios de codna ...................... 42
Caserolas y soportes espadales ............................... 43
Consejos e informad6n
para hater conservas ........ 43
Caracteristicas de la estufa ...................................... 44
Fundones del panel de control ............................... 45
Reglaje del reloj .......................................................
46

Garantia

de electrodomesticos

Kenmore

Caractedsticas de control definidas por el consumidor .. 47-48
Cocd6n de superfide ....................................................
49-50
Antes de ajuste de los controles de horno ....................... 51
Circulad6n de aire en el homo ..........................................
51
Ajuste de los controles del horno ................................ 52-60
Limpieza del homo .......................................................
61-64
Limpieza general ...........................................................
65-68
Para remplazar la bombilla del homo y/o
la bombilla de la plancha de cocinar (si equipado) .......... 69
Adjuste de la temperatura del homo ................................ 69
Msta de verificad6n ......................................................
70-71
Servido Sears ...............................................
Cubierta trasera

Elite

Garantia limitada de un a_o
Si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer aho a partir de la fecha de cornpra
cuando se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al 1-888-SUHOGARSM para hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodomestico se usa para fines que no sean privados de
familia, esta garantia es valida Linicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente:
I. Articulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas.
2. TOcnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
3. TOcnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.
4. Dahos o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
5. Dahos o fallas de este producto por accidente, abuso o real uso del producto o uso para fines para los cuales no fue
disefiado.
6. Dahos o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados
en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Dahos o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS
Desde el segundo y hasta el quinto aho a partir de la fecha de cornpra, cuando se instala y opera de acuerdo con las
.....
Instrucciones de instalaciOn y con la Guia de uso y cuidado, Sears proporcionar_
las siguientes piezas de la estufa sin
costo alguno si fallan por las razones que se indican a continuaciOn. El cliente debera pagar los costos de mano de obra de
la instalaciOn.
•
Vidrio de la cubierta si falla debido a choque tOrmico.
•
Lo
•
•
•
•

Elementos superiores si estan defectuosos,
i:'
que Sears no cubre:
Fallas del producto por abuso, real uso o uso para propOsitos para los cuales este electrodomOstico no fue disehado.
Dahos al vidrio de la cubierta causados por el uso de limpiadores o utensilios que no sean las cremas de limpieza y los
accesorios recomendados.
Dahos al vidrio de la cubierta causados por derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo el almidOn de las
verduras o pasta) o de pBstico derretido que no se limpien de acuerdo con las instrucciones de la Guia de uso y cuidado.
Reparaciones a las piezas o sistemas que resulten de modificaciones al electrodomOstico que no hayan sido autorizadas.

Renunda de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
La tinica y exclusiva opciOn del cliente bajo esta garantia limitada es la reparaciOndel producto segOnse indica. Lasgarantias
implicitas, incluyendo las garantias de comercializaciOn o aptitud del producto para un propOsito especifico, estan limitadas a un aho
o al periodo minimo permitido por ley. Searsno sera responsable por dahos consecuentes o incidentales. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusion o limitaciOn de dahos incidentales o consecuentes o las limitaciones de duraciOn de lasgarantias
implicitas de comercializaciOn o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica tinicamente mientras este electrodomOstico est6 en uso dentro de los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 288

Impreso en los Estados Unidos

37

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
Lea todas

las instrucciones

antes

de utilizar

EGURIDAD

el aparato

Guarde
estas instrucdones
para futura
consultaci6n
Este manual contiene irnportantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Este es el simbolo _

de alerta de seguridad. Le advierte sobre mensajes de seguridad que le informan de los peligros que

pueden herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar daho al producto.
Indica una situaciOnmuy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridasy hasta la muerte.
Indica una situaciOn de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o dahos al
producto solamente.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le diran como reducir el riesgo de heridad y ademas le diran Io que
puede ocurrir si no sige las instrucciones.

@
®

Toda estufa puede indinarse.
Heridas a [as personas pueden ocurrir.
Instale le fijaci6n que viene con [a estufa.
Vea [as instrucdones
de instalad6n.

Para redudr el riesgo de indinad6n,
[a estufa debe ser asequrada
con [a instalad6n
de [as
fijadones que vienen con [a estufa. Para verificar
si las fijadones
han sido instaladas
correctarnente,
retire e[ panel inferior o gaveta de alrnacenarninto
y verifique
que las fijadones
esten bien docadas. Consuite
las instrucdones
de instalaci6n
para una buena instalad6n.
• Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de
usar la estufa. Destruya el carton y las bolsas de plastico
despuOs de haber desenvuelto la estufa. No permita que
los nihos juegen con el material de empaquetado.
• Instalaci6n correcta - Aseg_rese
que su artefacto
est_
correctamente
instalado
y puesto a tierra por un
electricista
calificado,
en conformidad
con el National
Fuel Gas Code ANSi Z223.1 - _ltima
National
Electrical Code ANSJ/NFPA
edici6n y requirimientos
solamente en conformidad

edici6n y con el
No. 70 - _ltima

El apoyarse, pisar o sentarse en la
puerta o en la gaveta de esta estufa puede ocasionar
graves heridas y tambi_n daffos al aparato. No permita
que los nihosjuegen o se suban sobre la estufa. El peso de un
niho sobre la puerta abierta puede hacer que 6sta se incline,
causando graves quemaduras u otro tipo de heridas.
No use el homo para
almacenamiento.

de codigos locales. Instale
con las instrucciones de

instalaciOn provistas en el paquete
con esta estufa.

de literatura

No alamacene objetos de interns para los
niffos en los armarios que est_n sobre la cocina. El niho
que trata de subir sobre la estufa para alcanzarlos podria
lastimarse.

que viene

Solicite de su distribuidor de recomendarle a un tecnico
calificado y una agencia de reparaciOn autorizada. AsegOrese
de saber como desconectar el corriente a la estufa al
cortaciruitos o la caja de fusibles, y el suministro de gas a la
valvula de cierre principal en caso de emergencia. Retire el
cajOn para acceder a la valvula.

Nunca
calentar

o entibiar

utilice

su aparato

para

la pieza.

AImacenamiento
sobre o dentro del aparato- Los
materiales inflamables no deberian set almacenados
ni en un homo, ni sobre la unidad, ni en las gavetas
(si equipada). Esto incluye el papel, el plastico y la ropa
como: libros de cocina, recipientes de plastico o toallas, asi
como liquidos inflamables. No almacene explosivos como
latas de aerosol sobre o dentro del aparato. Los materiles
inflamables pueden explotar y ocasionar fuego o dahos a
la propiedad.

• Servicio al usuario- No repare o remplace ninguna
pieza de su aparato a menos que se Io recomiende los
manuales espedficamente.
Culaquier typo de servicio
debe ser hecho por un tOcnico calificado. Esto reducira el
riesgo de heridas personales o de dahos al aparato.
• Nunca modifique
o altere la constituci6n
de una
estufa moviendo
la patas niveladoras,
ni el
alambrado,
ni las fijaciones
de anti-indinaci6n
u otra
parte del aparato.

No deje a los niffos solos- Los niffos no deben ser
dejados solos o sin atenci6n donde el aparato est_
funcionando.
No leg permita sentarse o pararse sobre
niguna parte del aparato.
38

RTANTES INSTRUCCiONES DE EGURIDAD
• NO TOQUE A LA SUPERFICIE DE LOS QUEMADORES,
AREAS CERCA DE ESTOSQUEMADORES, ELEMENTOS
CALIENTES DEL HORNO 0 LA SUPERFICIEAL INTERIOR
DEL HORNO. La superficie de los quemadores y los
elementos del homo pueden estar calientes aOn cuando
estan de color moreno. Areas cerca de la superficie de los
quemadores pueden estar suficientemente calientes para
causar quemaduras. Durante y despuOs uso, no toque y no
deje ropa o otro material inflamable entrar en contacto con
estos areas antes de dejarles enfriarse. Entre estos areas
son la plancha de cocinar y la superficie en frente de la
plancha de cocinar, las aberturas de ventilation del homo y
la superficie cerca de estas aberturas, la puerta del homo y
la ventana.
• Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es
suelta u holgada cuando utilice el aparato. No ponga
la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las
areas calientes.
• No utilice agua o harina para apagar un fuegoApague el fuego con la tapa de una sart_n o use soda
c_ustica, un quimico seco o un extinguidor
en
aeros61.

• Saber que perillas controlan
quemadores.

cada una de los

• Utilice una sart&n de tama_o apropiado. Este aparato
esta equipado con quemadores de diferentes tamahos.
Elija utensilios con las bases aplanadas y Io
suficientemente grandes para cubrir todo el area del
quemador. Utilizar utensilios mas pequehos puede
exponer parte del quemador y ocasionar quemaduras de
las prendas que Ileva puesta.
o

Los mangos de los utensilios deben ser colocados
hacia el interior y no sobre otras unidades de
superficie- Para reducir el riesgo de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames
ocasionados de casualidad. El mango del utensilio debe
set colocado hacia el interior y no sobre otras unidades
de superficie.
Nunca deje los quemadoreas con alta temperatura
sin cuidado- Los derrames ocasionan humo y derrames
grasosos que pueden encenderse, o una sart_n que ha
calentado pot mucho tiempo puede derretirse.

• Cuando caliente substancias grasosas, tenga cuidado.
Puede ocasionar un fuego si es calentado pot mucho
tiempo.

Delineadores
protectoresNo utilice pelicula de
aluminium a la base del homo u otra parte del aparato.
SOlo utilizela para cubrir la comida cuando est_
coci@ldola. Cualquier otra utilizaciOn puede ocasionar un
incendio, una electrocuciOn o un cortocircuito.

• Utilice unicamente los soportes para recipientes que
est_n secos- Los soportes que est_n hemedos o
mojados puden ocasionar quemaduras a causa del
vapor. No permita que los soportes esten en contacto con
las superficies calientes. No utilice una toalla o un papel
para remplazar al soporte.

IJtensilios de cocina envidriados- $61oalgunos tipos de
utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica, de ceramica
pueden resistir la temperatura del quemador de su
plancha de cocinar. Verifique las recomendaciones del
fabricante sobre el uso con las planchas de cocinar.

• No caliente recipientes
de comida que est_n cerradosLa presi6n al interior de estos puede hacerlos
explotar
y ocasionar
heridas.

No use cubiertas decorativas
de superficie
de
quemador.
Si un quemador se enciende
accidentalmente,
la cubierta decorativa va a calentarse y
posiblemente fundirse. Se puede occurir quemaduras si
toque alas cubiertas calientes. Esto puede tambi_n dahar
la plancha de cocinar o los quemadores porque las
cubiertas pueden causar sobrecalentamiento.
El aire va a
bloquear desde el quemador y causar problemas de
combustion.

• Retire la puerta del homo de toda estufa inutilizada
si esta va set almacenada o destruida.
IMPORTANTE- No trate de utilizar el homo durante

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COClNAR

un

torte de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su
estufa. Si no apaga el homo y que la electricidad es
restablecida, el homo puede seguir funcionando. La comida
que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse.

PARA PLANCHAS

Los controles el_ctricos pueden set

DE COCINAR SOLAMENTE

• No limpie o utilice una plancha de cocinar que est_
rota- Si la plancha de cocinar se rompe, los productos de
limpieza o los derrames pueden penetrar en ella y
producir un riesgo de electrocuciOn. Llame a un tOcnico
calificado inmediatamente.

daffados con frias temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
mucho tiempo aseg_rese que no haya sido expuestas a
temperaturas m&s altas que 0°C132°F por m&s de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro el_ctrico.

39

Limpie el vidrio de la plancha de cocinar con
cuidado- Si utiliza una esponja mojada para limpiar
derrames en una superficie caliente, tenga cuidado de no
quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza
puden producir peligrosas emanaciones si se les usa sobre
areas muy calientes.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
IMPORTANTES
SU COCINA,

• Evite de raspar el vidrio de la piancha de cocinar con
objetos muy fiiados.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
UTIMZAR SU HORNO.

EGURIDAD

INSTRUCCIONES

PARA LIMPIAR

* Limpie la estufa regularmente para mantener todas Jas
partes sin grasa que puede encenderse y causar un
incendio. La cubierta del escape de ventilaci6n y los filtros
de grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se
acumule en la cubierta o en el filtro. Los depOsitos grasosos
pueden encenderse y causar un incendio. Cuando caliente
comida bajo la cubierta, encienda el ventilador. Consulte
las instrucciones del fabricante para la limpieza.

PARA

• Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo.
Parese al lado de la estufa cuando abra la puerta de un
homo caliente. Permita que el humo y el vapor se escapen
antes de retirar o de colocar comida en el horno/gaveta de
entibiar.
• Mantenga el conducto de ventilaci6n del homo sin
obstrucci6n. La rejilla del homo esta ubicada detras de la
plancha de cocinar a la derecha. Tocar estas areas cuando
el homo esta encendido puede ocasionar graves
quemaduras. No coloque objetos de plastico o sensibles al
calor cerca del conducto de ventilaciOn. Estos pueden
derretirse o encenderse.

Limpiadores de estufa y aerosoles- Siempre siga las
instrucciones del fabricante para su uso.Tenga en cuenta
que los residuos de los limpiadores y aerosoles pueden
encenderse ocasionando dahos y heridas.

HORNO CON AUTO-MMPIEZA
* Limpie en el cido de auto-limpieza
unicamente Jas
partes que est_n en JaJJstadel "Manual del usuario'.
Antes de auto-limpiar el homo, retire la cubeta parrillera y
cualquier otro utensilio o comida del horno.

• Colocaci6n de las rejillas del homo. Siempre coloque
las rejillas del homo en la position deseada cuando el
homo o la gaveta esten frios. Si la rejilla debe ser
desplazada cuando el homo est_ funcionando tenga
bastante cuidado. Utilice unos soportes para recipientes y
coja la rejilla con ambas manos hasta recolocarla. No
permita que estos soportes esten en contacto con los
elementos calientes del homo o de la gaveta de entibiar.
Retire todo utensilio de la rejilla antes de moverla.

No utilice limpiadores de homo- NingOn limpiador de
homo comercial o de capa protectora de ninguna clase
debe ser utilizada en en homo.
No limpie las empaquetaduras
del homo- Las
empaquetaduras del homo son importantes para un buen
sellado. Tenga cuidado de no frotar, dahar o desplazar las
empaquetaduras.

• No utilice la cubeta parrillera sin su accesorio. La
cubeta parrillera y su accesorio permiten que la grasa
gotee y este lejos del calor de la parrilla.

Retire las rejiHas del homo- El color de las rejillas del
homo cambiara si se les deja en el homo durante el ciclo
de auto-limpieza.

• No cubra el accesorio de la parrilia con pelicuia de
aluminio, La grasa que queda fuera podria encenderse.

La salud de algunos pajaros esta muy

* No toque Ja bombilJa de luz caliente con una teJa
mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o
remplazar la bombilla desconecte el aparato o torte el
suministro el_ctrico.

sensitiva a los humos que proveen del ciclo de autolimpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra
habitation bien ventilada.

AVISO IMPORTANTE

SOBRE SEGURIDAD

La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segOnel Estado de California causan
cancer, defectos cong_nitos o daho al sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposition potential
a tales sustancias.

Registro del producto
En _ste espacio, inscriba la fecha de cornpra, modelo y nOmero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el
nOmero de serie en una plata de identification. La plata esta Iocalisada al la parte anterior de la estufa yes visible cuando
la puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa.
Model No 790.

Fecha de compra

No de serie

Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultation futura.

GUARDE

ESTAS INSTRUCCI
40

ES

ACUERDOS

DE PROTECCION

En los EU.
Acuerdos Maestro de Protecci6n

Acuerdos

Felicitaciones por haber hecho una compra Jnteligente. Su
nuevo producto Kenmore ®es dise_ado y manufacturado
para muchos a_os de servicio confiable. Pero como todo
producto, pod ria reque rJr mantenimiento preventivo o
reparaci6n entre tiempo. Ahf es cuando el tener un Acuerdo
Maestro de Protecci6n le podfia ahorrar dinero y molestias.

Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de
Sears HomeCentral ® para servicio. Con sobre 2,400
T6cnJcos de Servicios y mb,s de un mill6n de pJezas y
accesorios, tenemos las herramientas, piezas,
conocimiento y destrezas para asegurar nuestro
compromiso: Le damos servicio a Io que vendemos.

Compre ya un Acuerdo Maestro de Proteccion
de gastos y frustraciones inesperadas,

En Canada
de Mantenimiento

y pretejase

El Acuerdo Maestro de Protecci6n tambi6n ayuda a extender
la vida de su nuevo producto. Esto es Io que se incluye en
el Acuerdo.
I_" Servicio Profesional por nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparacJ6n.
5_ Servicio ilimitado sin cargo pot piezas y servicio en
toda reparaci6n cubierta
I_" Garantia de"No-lim6n"reemplaza su producto
cubJerto si ocurren cuatro o m_.s desperfectos dentro de
doce meses.
lY_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no
puede ser reparado.
Verificaci6n de Mantenimiento
Preventivo Anual a su
petici6n sin cargos adicionales.
lY_ Pronta ayuda pot tel_fono- apoyo por tel6fono por un
t6cnico de Sears en los productos que requieran
reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hacer cita
para reparaci6n.
Protecci6n contra picos de energJa o da_os el6ctricos
causados por fluctuaciones en energia.
Reembolso de alquiler si la reparaci6n de su producto
cubierto toma mas tiempo de Io prometido.

Su producto Kenmore_es dJseSado y puesto a prueba para
proveer muchos aSos de operaci6n confiable. Pero como
todo producto, podfia requerir servicJo entre tiempo. El
Acuerdo de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de
servicio incomparable a un precio m6dico.

El Acuerdo de Mantenimiento

Sears:

Es su manera de comprar servicio para el maSana a
precio de hoy
ElimJna facturas pot reparaci6n como resultado de uso y
desgaste normal
Provee apoyo via tel6fono de un t6cnJco de Sears en
productos que requieran reparaci6n en casa
• Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificaci6n de
MantenJmiento Preventivo anual, a su petici6n, para
asegurar que su producto est,. en condiciones apropiadas.
AIgunas limitaciones podrian aplicar. Para m_s
informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento de
Sears Canada,
liame al 1-800-361-6665.

Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telef6nica
es todo Io que necesJtas para hacer cita para su servicio.
Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una
cita para servicio via computadora.

Sears tiene sobre 12,000 especialistas profesionales de
reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Esa es la clase de profesJonalismo
con la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de
su nueva compra pot muchos aSos. iCompre su Acuerdo
Maestro de Protecci6n hoy!
Algunas limitaciones y exclusiones podrJan aplicar.
Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-8276655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para instalacidn profesional de Sears en enseres del hogar,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al

l=888-SU-HOGAR®.
41

Seleccione del los utensilios

de cocina

Paramejoresresultadosyconservaci6ndelaenergia,selecci6ne
utensilios de cocina con las caracteristicas siguientes:
MALOS

*BUENOS
W
, _iill !i!i%_i_iiii_ii_iiii_i_

t
•

Los sart_nes deben de tener las partes
de debajo planas. Aseg0rese que la
parte esta plana girando una regla de
un lado a otro de la parte de debajo.
No debe tener ning0n boquete entre el
sart_n y la regla.
Nota: Siempre use utensilios seg0n sus
usos propuestos. Siga las instrucciones
que sean recomendados por el
fabricante. Algunos utensilios no han
sido disehados para ser utilizados en el
homo o sobre la plancha de cocinar.

t

Bases planas y lados rectos.

• Tapas que cubren
adecuadamente.

• El pesodel mango no inclina la
sart_n. La sart_n est&bien
balanceada.
• Eltamar_ode la sart6n debe ser
adecuadoa la cantidad de
comida que se preparao al
tamaAo del quemador.
• Que este hechode un material
que conduzca bien el calor.
o Gicil de limpiar.
o Siempretrate de igualar el
di_imetrode la caserolaal
di_imetrodel quemador.

No use encimeras sobre
mas de un quemador. Pueden dahar a
su plancha de cocinar y generar niveles
de monOxido de carbono superiores a
los estandares permitidos, que serian
perjudiciales para la salud.

e Sart_nes curbadas o que se
ladeen.

liil!iiiii!ii!i!iiiiiiii!iiiiii!i!_iii_ii_i!il
• El sart_n sobrepasa el quemador
por m_s de 1/2" o 12mm.

• Un mango muy pesado inclina
la sart_n.
w

• La sart6n es m_s peque_a o
m_isgrande que el quemador.

* Los sart6nes con cualidad distintiva, como marmitas para cocer a langostas,
placas y cocedores a presi6n pueden estar utilizados, pero deben cumplir con
los requerimientos recomendidos mas arriba.

42

NOuseunwokqueest_equipado
con
unanillomet_licoDebido
aqueeste
anilloaprisiona
elcalor, la superficie de
la cubierta pueden verseda_ados.

LosWoks confondos pianosade-cuadospara
usarseen la cubierta estandisponiblesen la
mayoria de lastiendasde articulosde cocinay
en lasferreterias.

Cacerolas y soportes
espedales

NO usedoselementos(sila planchade cocinar
no estaequipada con elemento de puente)para
calentargrandescazuelascomo asadoreso
planchasni deje la comida en losutensiliosde
cocinar hervirhastaque seque. Lasuperficiede
debajo de lacazuelapuede decoloraro romper
la superficiede vidrio de la cocina en estas
situaciones.

Para los modelos con cubierta

lisa de

vidrio, s61o pueden usarse woks con
fondo plano (sin anillo de soporte).

I.

2.
3.
4.

5.

Use recetas probadas y siga las instrucciones con atenciOn. Pida al Cooperative
Agricultural Extension Service (Servicio de Extensi6n Agraria Cooperativa)local o a
un fabricante de envases para conservas, que le den la informaciOn mas reciente
sobre preparaciOn de conservas.
Use solamente cacerolas con fondo piano para hacer conservas. El calor se reparte
mas uniformemente cuando el fondo es piano.
Centre la cacerola para hacer conservas sobre el elemento de superficie.
Comience con agua caliente y una graduaciOn de calor elevado para reducir el
tiempo necesario para hacer hervir el agua; luego reduzca la graduaciOn de calor Io
mas baja posible para mantener un hervor constante.
Esmejor hacer conservas con cantidades pequehas y livianas.

_llr_
I.
2.
3.

Soportesmetalicos: no usesoportes
metalicos.Elfondo de lascacerolasdebe estar
en contacto directo conloselementosde
superficie.

Evite los dafios en la cubierta:

No use cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presi6n que se extiendan
mas de 2,5 cm (1 ") mas alia del horde del elemento de superficie.
Nodejelas cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presiOn al calor
elevado durante una gran cantidad de tiempo.
Alterne los elementos de superficie entre cada tanda para dejar que los elementos
y las superficies colindantes se enfrien. Trate de evitar el uso del mismo elemento
durante todo el dia para hacer conservas.

Lapreparaci6nsegurade conservasrequiereque losmicro-organismos
perjudicialesseandestruidosylostarros est@lcompletamente sellados.Cuando utilice una
cacerolaparahacerconservasal baho Maria, debe mantener un hervorsuavepero constante
duranteeltiemporequerido.

43

Consejos e
informacion para
hacer conservas
_Jlr_
Lapreparaci6nde
conservaspuede generargrandes
cantidadesde vapor.Tenga
muchisimo cuidadopara evitar
quemarse.Levantesiempre la
tapaderaalejada de usted para dejar
que el vapor salga.

Caracteristicas
de la estufa

Termostato de horno

Interruptor de luz
de horno principal

--

control del
elementos

--

Elemento
de asado

--

Cubierta del
elemento de
convecci6n
Luz del horno
Homo
autolimpiable

Puerta
de horno
de lado

Rejillas
de horno
ajustables

Parilla
_ara
grillar

de puerta
Vidrio

plata de
identificaciOn

- Rejilla

de puerta
del horno

Pieza adjunta

de gaveta

Cubierta

Zona de
entibiado

Rejilla y pieza
adjunta de
horno de lado
Elemento
de puente

Elemento
doble

Cubierta
en vidrio ceramico

44

Nota:

Laminuteria
basica
tieneunaconfiguraciOn
exteriordedistintas
apariencias
en
diferentes
modelos
deelOctrodom_sticos.
Estonocambiasumanera
defuncionar.

Funciones del
panel de control

(LEAESTA
INSTRUCCIONES
CONCUIDADO
ANTES
DEUSAR
ELHORNO)
Parausosatisfactorio
desuhomoaprenda
autilizarlasdiversas
funciones
quesedescriben
a
continuaciOn.
Lasinstrucciones detalladas para cada funci6n han sido incluidas m_s adelante en
este manual.

CONV. BAKE/ROAST
(HORNEO/ROTIZADO
DE CONVECCION)
Sirve para poner el
modo de borneo o de
rostizar de convecciOn

CLEAN (LIMPIEZA)
Se usa para seleccionar el
modo de autolimpieza --

BAKE (HORNEAR)
Se usa para seleccionar el
modo de horneado normal

FLECHA HAClA ARRIBA Y ABAJO
Se usa para seleccionar la temperatura,
contador de tiempo y las horas

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

BAKE
TIME

STOP
TIME\

CLEAR
OEE
\,

VARI BROIL
(ASAR A LA PARILLA)
Se usa para seleccionar
el modo variable de asar
asar a la parilla

Nota:
Nota:

tiempo de horneado

_dejar
STOP TIME (TIEMPO DE PARADA)
Se usacon BAKE, OVEN COOK
TIME y CLEAN para programar un
homeado diferido o un tiempo
de parada diferido del ciclo de
autolimpieza.

CLEAR (CANCELAR)
Se usa para cancelar
cualquier modo del
homo previamante
seleccionado excepto la
horadeldiay el
contador de tiempo.
Oprima CLEAR para
de cocinar.
_CLOCK (RELOJ)
Se usa para poner
la hora del dia

Los controles que se muestran aqui pueden no ser idOnticos a los controles de su horo; son sOlorepresentativos.
El control electrOnico no puede funcionar si la minuteria no ha sido arreglada a la exacta hora del dia; despuOs que
el elOctrodomestico ha sido conectado por la primera vez; o despuOs una interrupciOn del suministro elOctrico.

Se puede
•
•
•

BAKE TIME (TIEMPO
DE HORNEADO) Se
usa para seleccionar
la duraci6n del

_

TIMER (CONTADOR DE
TIEMPO) Se usa para
programar o cancelar el
contador de tiempo. El
contador de tiempo no
comienza ni detiene la

programar

el homo

para:

mornearnormalmente
Precalentamiento
Hornear con sincronizaciOn automatica de las funciones de encendido y apagado
Asado
Autolimpieza

SilenciamJento

del panel de control:

Cuando se selecciona una funci6n, se escuchara un "bip" cada vez que se oprima un control. Si se desea, se pueden
programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME. Despu_s de 7
segundos, el control emitira un "bip". De esta manera, se impedira que los controles suenen cuando se oprima un control. Si
se quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME nuevamente durante 7
segundos hasta que se escuche un "bip".

45

Reglaje del

reloj
CARACTERISTICAS BREVES
•
•

Reloj
Minutero

Reloj
Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el@trico, la pantalla se pondre_a parpadear.

INSTRUCCIONES

INDICADOR

Reglaje del reloj: (example 1:30)
I, Oprima CLOCK, Aparecera la palabra "TIME" en la pantalla,
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIAARRIBA o ABAJO hasta que
aparezcalahoradeldiacorrectaenlapantalla.
Despu@sde6segundos,
desaparecera la palabra "TIME" y el reloj comenzara a funcionar. Otambi@n, usted
puede anular la funci6n del minutero pulsando CLEAR OFF y desaparecera la palabra
"TIME" de la pantalla y el reloj comenzara a funcionar.

Minutero
Nota: El minutero no inicia ni termina la cocci6n por si mismo ni estara activo durante la autolimpieza, sirve como minutero
adicional an la cocina para anunciar que se ha cumplido el lapso de ttiempo seleccionado. El minutero se puede utilizar de
manera independiente durante cualquiera de las funciones de hornear o asar al horno. Se puede reglar el minutero para que
marque cualquier cantidad de tiempo, desde 5 segundos hasta 9 horas con 55 minutos.
INSTRUCCIONES

INDICADOR

Reglaje
I,
2.

3.

del minutero
Oprima TIMER ONIOFF. En la pantalla apareceran ":00" y la palabra "TIMER".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA hasta que aparezca la hora
del die_deseaa en la pantalla. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA, los
minutos y la hora comenzaran a correr en forma regresiva en la pantalla. La palabra
"TIMER" sequire_en la plantalla.
Cuando haya transcurrido el lapso de tiempo ajustado, el minutero emitira tres" hips".
Enseguida, continuara emitiendo "hips" una vez cada I 0 segundos, por espacio de 5
minutos (o hasta que se oprima TIMER ON/OFF).

Cuando se quiere
marque de:

que el minutero

El lapso de tiempo
aumentar& en:

seleccionado

5 segundos a 1 minuto 59 segundos

incrementos de 5 segundos

2 minutos a 9 minutos 59 segundos

incrementos de I 0 segundos

10 minutos a 59 minutos 59 segundos

incrementos de 1 minuto

1 hora a 9 horas 55 minutos

incrementos de 5 minutos

Para cambiar el minutero mientras se est& usando:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o
disminuir la cantidad de tiempo.
Para cancelar el minutero antes de que termine de correr el tiempo asignado:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ABAJO hasta que aparezca ":00" en la
pantalla. O tambi#n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando TIMER ON/OFF.
46

Caracteristicas
_\

TIMER

de Control
Definidas por el
Consumidor
DESCRIPCION DE LAS
CARACTERISTICAS
•

Sistema

e

protegido
contra los Nir3os)
Conversion
de la

de Cierre (Cierre

Temperatura
Celsius)

Sistema

de cierre (Cierre protegido

contra

(Farenheit/

los nifios)

El sistema de cierre es una caracteristica adicional que permite a los controles del horno de estar apagados cuando el horno
de pared no es utilizado por un gran lapso de tiempo. Esta caracteristica hace que el horno est_ protegido contra los nihos y
permite ademas la limpieza del panel de control sin activar accidentalmente el horno.
INSTRUCCIONES

INDICADOR

El sistema de cierre puede set programado o cancelado con s01opulsar COOK TIME/BAKE
TIME y STOP TIME al mismo tiempo. Durante _sta funci0n, si suelta cualquiera de los
botones, la palabra OFF(APAGADO) aparecera durante 2 segundos.
Mientras que el sistema de cierre esta en marcha, la pantalla muestra la hora actual.

Conversion

de la temperatura

(Fahrenheit/Celsius)

El control electrOnico del homo esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de fabrica.
Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F:
INSTRUCCIONES
1.
2.

3.
4.

INDICADOR

Optima CONV. Bake/Roast y programe la temperatura del homo a 500°F/260°C o mas
utilizando la FLECHA HACIA ARRIBA o HAClA ABAJO.
Optima CONV. Bake/Roast, en los 2 segundos que siguen, pot 3 a 4 segundos. Un
sonido se escucha y un n0mero aparece en rojo a la derecha de la pantalla. Para la
conversion, el "I " debe aparecer. Si otto n0mero aparece, optima CONV. Bake/Roast
y seleccione "I ".
Optima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO para cambiar °F a °C o °C a °F
en la pantalla.
Optima CLEAR para confirmar su selecci0n.

Otras

pantallas

Durante el procedimiento a trav_s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de
temperatura o en la eliminaci0n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no
puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de
fabrica.

47

CaracterJstJcas
de Control

Definidas pot el
Consumidor
DESCRIPCION DE LAS
CARACTERISTJCAS
=

Caracteristica

Sabbath

Otras pantallas

CaracterJstica

Sabbath

Para la conservaci6n de la energia, el control electrOnico del homo ha sido fijado en la fabrica para apagarse automaticamente
despues que el homo halla funcionado durante 12 horas sin interrupciOn, con la excepci6n del horneado cronometrado. La
caracteristica Sabbath le permite de programar el homo para mas de 12 horas por adelantado. Para arreglar la caracterastica
sabbath:

INSTRUCCIONES

INDICADOR

1.

Oprima CONV, Bake/Roast y arregle la temperatura del homo a 500 ° F/260 ° C o mas
usando LA FLECHAASCENDENTE.
2. Oprima CONV, Bake/Roast durante los 2 segundos prOximos por 3-4 segundos. El
sonido de un beep y un nOmero apareceran en rojo a la izquierda de la pantalla. Para la
conversi6n "3" debe de aparecer en la pantalla. Si otro nOmero aparece, oprima CONV.
Bake/Roast y seleccione "3".
3. Oprima la FLECHAASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar de 12 horas a 9999 en
la pantalla, para cancelar el apagado de 12 horas.
4. Oprima cancelar (CLEAR OFF) para confirmar su selecciOn.

Otras

pantallas

Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de
temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no
puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica.

48

Programad6n

de los controies

de superfide

1. Coloque la sart_n sobre el quemador.
2. Presione y gire la perilla de control del quemador hasta el ajuste deseado.
3. La luz de sehal se encendera cuando uno o mas de un quemador est6 encendido. Apague
siempre el quemador antes de retirar la sartOn.
Nora: El ajuste para mejores resuitados depender_ del tama_o y del tipo de utensilios
utiJizados, y de Ja cantidad y del tipo de comida preparada.
Ajustes

Tipo de comidaype of Cooking

MAX (HI)

Para comenzar la mayoria de las cornidas, herbir el

Cocci6n de
superficie
CARATERISTICAS
BREVES
Programaci6n de los
controles de superficie
Plancha de cocinar de
vidrio ceramico

agua, asar a la parrilla.
MED (5)

Mantener un herbido lento, espesar salsas
mezclas, vegetales al vapor.

MED-LOW (2-4)

Mantener la comida cociendo, escalfar, gulsar.

MIN (1-SIM)

Mantener tibio, derretir, cocer a fuego lento.

*Los ajustes sugeridos en la tabla de arriba se basan en la cocciOn en sartOnes no muy
gruesas de aluminio con tapa.Los ajustes pueden variar usando otro tipo de sartOnes.
No coJoque objetos como saJeros o pimienteros,

soportes de cucharones

o envolturas de pl&stico encima de Ja pJancha de cocinar cuando est_ en usoo Estos
objetos pueden derretirse o encenderse. Los soportes de vasijas, las toallas o la madera
pueden encenderse si estan muy cerca del quemador.

Vidrio

cer&mJco de la plancha

de cocinar

El vidrio ceramico de la plancha de cocinar tiene alambres de calentar elOctricos que estan
Iocalizados debajo de la superficie del vidrio ceramico. El diseho de la plancha de vidrio resalta
el area donde estan los quemadores. Lo mas importante es que el diametro del quemador
iguale el diametro de la sarten. El calor es transmitido a travOs de la superficie de la plancha
de cocinar. SOlo debe usar sartOnes de base plana. El calor que se extienda alrededor de los
quemadores dependera del tamaho y del tipo de utensilios utilizados, del n@mero de
quemadores en uso y del ajuste de los quemadoress. Estas areas estan Io suficientemente
calientes para causar quemaduras.
La plancha de cocinar no debe ser utilizada como una tabla de cortar o como superficie de
trabajo. Si deja caer objetos pesados encima de la plancha de cocinar, _sta puede rajarse. Las
sartOnes con bases rugosas pueden raspar la plancha de cocinar. No es recomendado de
colocar la comida directamente encima del quemador (sin utensilios) pues sera muy dificil de
limpiar y la comida que queda puede ocasionar un incendio. Nunca utilice la parrilla u algo
similar encima del vidrio ceramico.

NOTA: El vidrio volvera
verde cuando los elementos
de superficie estan en la
posiciOn de apagado
despuOs de haber sido
utilizados a agrande
intensidad. Este fenOmeno
es normal y el vidrio
volvera a su color blanco
inicial despuOs de haberse
completamente enfriado.
_:
(Vidrio blanco solamente).

OFF

Tipos de unidades

HI

para calentar

UNIDADES DE CALENTAMIENTO IRRADJANTESREGULARES(algunos modeJos)
El disefio del vidrio ceramico muestra la IocalizaciOn de las areas de calentar.

9

Las perillas de control se usan para ajustar el nivel del calentado; las perillas necesitan que ser
pulsadas cuando estan en posiciOn de apagado (OFF)y luego girarlas hasta la posiciOn deseada.
Una brillante area que se extiende mas aid del horde inferior del utensilio de cocina indica que
6ste es muy pequefio para el quemador. La perilla de control no tiene que estar ajustada a un
punto especifico. Utilice las marcas y ajuste la perilla de control seg@nsu necesidad. La
superficie caliente y la luz del indicador brillaran.
Nora: Un protector incorporado apagara automaticamente el quemador irradiante si la
temperatura del vidrio ceramico excede un limite establecido.

49

8

/7

Coccion de
superficie
CARATERISTICAS
BREVES
,, Plancha de cocinar de
vidrio ceramico
SMAL

L/_RGE

OFF

BURNER

j_)_

BURNER

<

UNIDADES DE CALENTAMIENTO IRRADIANTES EXPANDIBLES (algunos modeios)
Esta unidad cornbina las caracteristicas de una pequeha o gran unidad de calentamiento
regular. Su ventaja principal es de permitir el uso de utensilios grandes o pequeflos sobre el
mismo quemador, haciendo que su plancha de cocinar sea mas flexible. Los niveles de calor
son ajustados con una perilla de control especial; para los utensilios mas pequeflos utilice las
graduaciones mas pequefias. Para utensilios mas grandes, la superficie entera del quemador
calentara. La luz indicadora de la superficie caliente se encendera cuando el quemador est_
encendido.
Nora: Cuando utilice la parte exterior del quemador, la parte interior hace un ciclo de
encendido y apagado, siguiendo al exterior del quemador.

UNIDADES DE CALENTAMIENTO RADIANTE DE PUENTE (algunos modelos)
Su cornodidad rnas irnportante es de permitirle de creer una superficie de cocinar rnas grande
para mas grandes cazuelas como asadores, planchas u otras cazuelas especiales.

J

Perilla de control de elemento
irradiante

expandible

Para usar el elemento de puente gire el bot6n de control a la derecha a las gradaciones del
quemador de puente.

FRONT

BURNER

E_IDGE

OFF

_ BURNER

Para hacer funcionar completamente el elemento de puente, gire el quemador posterior
izquierdo.
Para usar solamente el elemento de frente gire el cuadrante de control al lado izquierdo a la
gradaci6n del quemador de frente.

HI
Cuadrante de control del
elemento

radiante de puente.

Luces indicadoras
Hay 2 tipos de luces de control que brillaran en su estufa: luces indicadoras de superfide y luces
indicadoras de superficie caliente.
• Las ]uces indicadoras de superficie est_n ]ocaiizadas en e] pane] de control. Brillan
cuando cualquier quemador es encendido. Una verificaciOn de las luces despu_s de haber
terminado le permite de ver si todos los controles estan apagados.
• Las luces indicadoras de superficie caliente est_n Iocalizadas debajo del vidrio de
la plancha de cocinar. Estasse encenderan cuando el area de cocci6n se caliente y
seguira brillando hasta que el vidrio de la plancha de cocinar se halla enfriado. Las luces se
quedaran encendidas aunque los controles esten en OFF.

Luces indicadoras
50

VentiJad6n y rejiJJasdel homo

Antes de ajuste de

Localizaci6n de la rejilla de ventiiacJ6n del homo
El horno esta ventilado detras de la plancha de cocinar. Cuando el homo esta
encendido, aire tibio sale por las rejillas. Este ventilado es necesario para una
buena circulaci6n de aire en el homo y para obtener buenos resultados con el
horneado. NO obstruya las rejillas. Si hace esto, puede ocasionar problemas de
cocciOn, un fuego o dahos a su aparato.

los controles

de

homo
CARATERISTICAS BREVES
•

Ventilaci6n y rejillasde horno

Para fijar las rejillas del homo
SIEMPREFIJELAS REJILLASDEL HORNO CUANDO EL HORNO
SEENFRIE(ANTESDEPONEREL HORNO ENFUNCIONAMIENTO). Siemp re
use guantes cuando el homo esta en funcionamiento.
Para retirar una rejiiJa de] homo, tire la rejilla hacia afuera
hastaquesedetenga.
Le%ntehaciaarribaytirehaciaafuera.
Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la
pareddelhorno.
Inclinelapartedelanteradelarejillahaciaadelante
y deslizela hasta el fondo.

Horno de lado

Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un s61orecipiente, col6quelo
en el centro del horno.

Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io
masque pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-I Ocm) alrededor de los recipientes y
asegOrese que estos no se toquen uno al otro, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del
horno. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta
uniformemente en todo el homo.

51

Horno

principal

Circulad6n de
aire en el homo

Ajuste de los
controles
horno

del

CARATERISTICAS BREVES
Ventilaci6n y rejillasde
horno

Horneando

con modo

de funcionamiento

manual:
INDICADOR

INSTRUCCIONES
Para reglar o cambiar
la temperatura
para horneado
normal
Se puede programar el homo para hornear a cualquier temperatura desde los
170°F/77°C hasta los 550°F/288°C.
1. OprimaBAKE.
'....
ylapalabra"BAKE"
apareceranenlaplantalla.
2. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HACIA ABAJO. En la pantalla aparecera "350%/
177°C ". La temperatura se puede ajustar en incrementos de5°F/l°C manteniendo
oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO.
3. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, el homo comenzara
a calentarse a la temperatura elegida. En la pantalla aparecera la temperatura del homo
a medida que va aumentando hasta la temperatura deseada. Tambi_n apareceran las
palabras "BAKE" y "ON". Cuando la temperatura que aparece la pantalla es la que se
seleccion6 para hornear, quiere decir que el homo esta listo. Se necesitan 10 minutos
para que el homo alcance la temperatura correcta.
4. Para cancelar la funciOn de hornear, oprima CLEAR OFF.
Para cambiar la temperatura despu_s que el horneo/rostizado
empezado, vuelva a empezar las etapas I y 2 m&s arriba.

Para arreglar y cambiar la temperatura
conveccion (algunos modelos)
1.
2.
3.

4.

de normal halla

de horno/rostizado

de

Oprima CONV. Bake/Roast .....
y la palabra "CONV BAKE" aparecera en la
pantalla.
Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE O DESCENDANTE hasta que la
temperatura deseada aparece en la pantalla.
Tan pronto como LA FLECHA ASENDENTE O DESCENDANTE est6 relejada, el homo
empezara a calentarse y el ventilador del homo comenzara a funcionar. El ventilador se
apaga cuando la puerta se abre.
Para cancelar la funci6n horneo/rostizado pulse CLEAR OFF (CANCELAR).

52

Ajuste de los
_\

TIMER

controles

del

homo
CARATERISTICAS BREVES
Cocci6ncronometrada
automatica

Coccion

cronometrada

Como reglar

el minutero

automatica:
autom_tico

(sincronizacion

del tiempo

de horneado)

BAKE TIME y STOP TIME controlan la sincronizaci6n del tiempo de norneado. El minutero autom#_tico encendera y apagara
el homo alas horas que usted seleccione de antemano. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y
apagarse automaticamente o empezar a hornear mas tarde con un cierre automatico.
Obre con precauci6n al hacer us del minutero automatico. Uselo para cocinar carnes curadas o congeladas y con
la mayoria de las frutas y las verduras. Hay que enfriar primero en el refrigerador alimentos que se pueden echar a
perderfacilmente, tales como leche, huevos, pescado, came o aves. Incluso se lesha enfriado de tal manera, no hay que dejar
dichos alimentos en el homo durante mas de 1 hora antes de empezar a cocinarlos y luego hay de sacarlos del homo
prontamente cuando se haya completado la cocci6n.

INSTRUCCIONES

INDICADOR

C6mo programar el homo para que se encienda inmediatamente
autom_ticamente:

y se apague

1.
2.
3.

AsegLirese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
Coloquelos alimentos en el horno.
Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran "
:y las palabras "BAKE",
"TIME".

4.

Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraci6n de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.

5.
6.

Oprima BAKE, En la pantalla aparaceran .....
y la palabra "BAKE".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura de horneado deseada.

Una vez que se hart reglado los controles:
1. El homo se encendera y calentara la comida hasta alcanzar la temperatura deseada.
2. Las palabras "ON" apareceran en la pantalla.
3. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera
decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".

Cuando se completa el tiempo reglado en BAKE TIME:
I. Aparecera ":00" en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
2. El control emitira 3 "hips".
3. El control continuara emitiendo "hips" cada 10 segundos durante 5 minutos, o hasta
que se oprima CLEAR OFF.

53

Ajuste de los
controles
horno

del

CARATERISTICAS BREVES
o Encendido a retardo

Encendido

a retardo
INDICADOR

INSTRUCCIONES
C6mo

programar

el homo

para

que

se endenda

a una hora

preseJeccionada
I.
2.
3.
4.

y se apague
autom_ticamente:
AsegOrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
Coloquelos alimentos en el horno.
Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran "
:y las palabras "BAKE",
"TIME".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraciOn de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.

5.

Oprima STOPTJME. En la pantalla aparecera la hora en que el hora en que el horneado
se apagara.Tambi6n apareceran las palabras "BAKE", "STOP" y "TIME".
6. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE hasta que el tiempo de fin de
cocciOn deseada aparece en la pantalla.
7. Oprima BAKE, En la pantalla apareceran .....
y la palabra "DELAY BAKE".
8. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHA ASCENDENTE hasta que la temperatura de
hornear deseada aparece en la pantalla.
9. Si no regla la temperatura de horneado, el control harla "hip". En la pantalla aparaceran
°" y la palabra "DELAY BAKE".
10. El control va a calcular hacia atras del tiempo de termino seleccionado para determinar
cuando empezar a hornear. Las palabras "DELAY" (RETARDO)y "BAKE STOPTIME"
(TIEMPO DETERMINODEHORNEAR) apareceranen la pantalla.
1I. El modo de hornear empezara automaticamente al tiempo seleccionado. Entonces la
palabra "DELAY" (A RETARDO)y "BAKE" desaparecera y "ON" (ENCENDIDO)
aparacera. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de
manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00 ".
12. Para cancelar el calcul hacia atras oprima CLEAR OFF (CANCELAR).

Cuando
I.
2.
3.

eJ tiempo

de borneo

arreglado

est_ terminado

"00" aparecera en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
El control emitira el sonido del beep 3 veces.
El control continuara entonces a emitir el sonido del beep una vez cada 10 segundos
para 5 minutos o hasta que CLEAR OFF (CANCELAR) esta pulsado.

54

instrucdones

de horneado

Ajuste de los

Para mejores resultados, caliente el homo antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o
dukes, etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cocer caserolas.

controles

del

homo

Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden

CARATERISTICAS BREVES
Instruccionesde homeado

variar lijeramente de sus aparatos antiguos.

Problemas de horneo y tabla de soluciones
Causas

Problemas
Las galletas
queman
encima

se

o

Correcci6n

Las galletas
el homo

por
o

o

ban sido puestas

en

•

antes que halla

precalentado
completamente.
Muchas galletas en la rejilla del
horno.

•

El recipiente

e

oscuro

absorbe

Permita que el homo
comida.
Elija sartenes
de espacio

el

precaliente

que permitan
por todos

Utilice una pelicula

antes de colocar

la

5.1cm a 10.2 cm (2"-4")

lados.

de aluminio

lijera.

calor muy r_ipido.
Los pasteles

est_n

muy negros pot
encima o debajo.
o

o

Los pasteles
est&n bien
horneados

no
en el

Los pasteles han sido puestas en
el homo antes que halla
precalentado completamente.
La rejilla del homo est.1 muy baja
o muy alta.
El homo muy caliente.

o

El homo

o

Recipiente

de talla incorrecta.

o

Recipiente
del homo.

no est.1 en el centro

Permita que el homo
comida.

o

o

La estufa

La comida
lista cuando
tiempo

no est_

esti

del homo

muy cerca a la
o la rejilla muy

La rejilla est.1 desnivelada.

•

El homo est,1 muy frio.

•

el

de coccion

se termin_

est.1 desnivelada.

El recipiente
pared
Ilena.

®

la

Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
recomendado.
Use la talla del recipiente recomendada en la receta.
Posicione bien la rejilla del homo y coloque el
recipientedetalmaneraquehalla
5.1cma 10.2cm
(2 "'4") de espacio por todos lados.

centro.

Los pasteles no
est&n nivelados.

antes de colocar

Posicione bien la rejilla del homo.
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
recomendado.
•

muy caliente.

precaliente

El homo est,1 muy Ileno.

Coloque un vaso con agua en el centro del homo. Si el
nivel del agua esti desigual, consulte las instrucciones
para nivelar el aparato.
Asegurese que halla 5.1cm a 10.2 cm (2"'4") de
espacio por todos lados.
No use recipientes que est_in desnivelados o
edentados.
Ajuste la temperatura
recomendado.
Asegurese
va usar.

El homo se abre
constantemente.

•

55

de retirar

a 25°F/12°C

m_qs que Io

todas las rejilllas excepto

Abra el homo solo despues
m_qs corto halla terminado.

que el tiempo

las que

de coccion

Ajuste de los
controles
horno

del

CARATERISTICAS BREVES
Asado

Asado
INDICADOR

INSTRUCCIONES
Asar usando
la resistencia
superior
Deje la puerta abierta a la posici6n de parada del asado meintras se hace el asado.
I. Oprirna VARI BROIL. En la pantalla apareceran
°" y la palabra "BROIL".
2. Optima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado.
3. Cuando haya terminado de asar, optima CLEAR OFF.

Reglaje

Nivel de cocci6n

LO

(BAJO)

Muy hecho

2

(Medio hecho)

Medio hecho

3-4

(Medio)

Medio

5

(Medio ALTO)

Poco hecho

HI

(ALTO)

Muy poco hecho

56

instrucciones de rostizado

Ajuste

El rostizado es un m_todo para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del
elemento rostizador del horno.

controles

de los
del

horno
Precalentamiento
El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de
precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar,
ajuste los controles del homo en BROIL como indica en la pagina 56. Espere hasta que el
elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es
necesario para bien rostizar las carnes.

CARATERISTICAS BREVES
Instruccionesde rostizado
PosiciOnde
parada del
asado

Para rostizar
Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone
y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la posiciOn "parada" hasta el horde antes de
voltear o de retirar la comida.

Para calcuJar eJ tiempo

de rostizado

El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la cornida. El tiempo no solo
depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambi6n del grosor y del
corte de la came, del contenido en grasa y de cuan cocida desee su carne. El primer lado
necesita siempre unos minutos masque el otro lado. Lascarnes congeladas tambi6n necesitan
mucho mas tiempo.

Trucos para rostizar
La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est6 lejos del calor intenso del rostizador.
NO USE la parriiia sin su rejiiia. NO CUBRA la rejiiia de peiicuia de aiuminio.
que se queda puede encenderse.

La grasa

Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego
persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede encenderse.
SJempre

tire Ja rejiJJa hasta

eJ borde

antes

de voJtear

o de retirar

comida.

Trucos para la limpieza del rostizador:
Para hacer la limpieza mas facil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de
aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio.
Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de
coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje
el recipiente en agua caliente jabonosa.
Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de
metal. Si frota muy fuerte puede dahar la rejilla.

57

Horno derecho

Ajuste de los
controles
homo

del

CARATERISTICAS BREVES
Grilladorincandecente

Grillador

incandecente

El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar cornida en el homo.
No utilice el grillador
incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La parrilla y su
pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador. No utilice el
grillador incandecente en la plancha de cocinar. No esta disehado para hacerlo. Si Io
hate, esto puede ocasionar un incendio
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego
persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede ser explosiva.

Para utilizar

el grillado

incandecente.

I.

Coloque la pieza adjunta sobre la parrilla. NO use la parrilla sin la pieza adjunta
sino cubra la rejilla con pelJcula de aluminio. La grasa que se acumula puede
erlcenderse.

2.

Coloque el grillador incandecente sobre la pieza adjunta.

3.

Precaliente el grillador incandecente colocando las diferentes partes en el homo y cierre
la puerta.

4.

Oprima VARI BROIL, En la pantalla apareceran

5.

Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado.

6.

Permita que el homo funcione por 10 minutos para que el grillador incandecente se
caliente.

7.

Tire la rejilla del homo hacia afuera y coloque la comida sobre el grillador incandecente.

8.

Empuje la rejilla del homo y cierre la puerta.

9.

Procedaaasar deun ladohastaquelacomidaest6dorada;volteeycosaelotrolado.
Sazone y sirva. NOTA: Siempre tire la rejilla hacia afuera hasta el borde antes de voltear
o retirar la comida.

Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF.

58

o

°" y la palabra "BROIL".

Cocinar y honear con conveccion (algunos
modelos)

Ajuste

La opci6n de convecci6n es una caracteristica adicional aparte de los m6todos comunes de
cocinar y hornear.

de los

controles

del

homo
El cocimiento por convecci6n es un m_todo de cocinar mediante el cual el aire caliente del
homo circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad
del homo. Este ventilador esta cubierto por un distribuidor que hace que el aire circule de
manera uniforme, Io cual proporciona la distribuci6n igual del calor; de esta manera cocina,
se hornea y se dora de una manera mas rapida y uniforme. El aire caliente penetra la
comida desde todos los angulos y sella la humedad natural y el sabor de los alimentos. El
ventilador de convexi6n se apaga automaticamente cuando se abre la puerta del homo y
se enciende nuevarnente cuando se cierra nuevarnente.

CARATERISTICAS BREVES
Codnar y honear con
convecci6n(algunos
modelos)
Rostizadosde convecci6n
(algunosmodelos)

Se puede programar el homo para que hornee en la modalidad de convecci6n a
cualquier temperatura desde los 170°F/80°C hasta los 550°F/288°C. Se
recomienda precalentar el homo durante 10 a 12 minutos cuando se cuece por
convecci6n, mas no para asar ni para cocer cacerolas. Siga las recomendaciones
que se dan en la receta.
r!_J_
En el modo de cocinar a convecci6n, los tiempos de cocci6n
convencionales pueden dar por resultado a la comida de codnar demasiada.
Para resultados satisfactorios use solamente recetas probadas con tiempos
ajustados para la cocci6n a convecci6n.
CirculaciOn del aire
La cocci6n a convecci6n usa m_s bajas temperaturas y menos tiempo de
durante el cocimiento por convecciOn
cocciOn para los mismos resultados que la cocciOn convencional. En el modo a
convecciOn la temperatura actual en su homo se ajusta automaticamente de 25 ° F
/ 12° C mas baja que la temperatura que aparece en el panel de control del horno. Este
Para seleccionar el modo
arreglo automatico le permite de entrar la temperatura de su receta de cocina convencional,
de
conveccion,
optima
peronopuedeajustareltiempodecocinadelamisma
manera, lnclusocuandola
eJ CONV BAKE ROAST
temperatura esta mas baja, los tiempos de cocinar a convecciOn estaran de un maximo de
boton en eJ tabJero deJ
30%inferiores a los tiempos de cocciOn conventional.
mando antes de poner
temperatura
coccion y {¢,
Durante la programaci6n de los tiempos de cocina para la cocci6n a convecci6n, entre un
tiempo.
tiempo de cocci6n de 20 a 30 % menos que indicado en su receta de cocina convencional.
AI final del ciclo de cocina, verifique si la comida esta lista como se desea, ligeramente
demasiada cocinada o ligeramente poco cocinada (siesta poco cocinada, cocine un poco
mas como se desea). Haga nota de los resultatos de tiempo de cocina para la proxima vez
que use la receta y arregle el tiempo de cocina en consecuencia.

Rostizados

de conveccion

(algunos
modelos)

Rejilla de
rostiza

Cuando rostize con la convecci6n, utilice la parrilla y la rejilla y, el
estante de rostizar. La parrilla cogera la grasa que se derrame y la rejilla
evitara las manchasde grasa. El estante de rostizar sostendr la came.
I. Coloque el estante del homo en la posici6n de abajo.
2. Coloque la rejilla en la parrilla. El estante de rostizar cabe en la rejilla
y asi permite que el aire caliente circule debajo de la comida para un
cocido uniforme y aumenta el dorado de la parte inferior de la came.
Aseg0rese que el estante de rostizar halla sido bien ajustado a la
rejilla de la parrilla. NO utilice la parrilla sin la rejilla o sino cubra la
rejilla con pelicula de aluminio.

59

\
Parilla

Ajuste de los

Ajuste del control

controles
horno

Para homear

del

1.

Coloque las rejJllas del homo mientras que el homo esta todavia frio, vea
"Colocando Jas rejiJJas deJ homo" en Jasecci6n Antes de ajustar Jos controJes del
homo.

2.

Gire la perilla de conrol de la temperatura hasta la temperatura del homo deseada. Cuando
el homo es encendido, la luz indicadora debajo de la Perilla de control del homo se
encendera.

3.

Precaliente el homo por 10-12 minutos antes de hornear. El precalentamiento no es necesario
para hornear, preparar caserolas o para rostizar la mayoria de las comidas. Cuando alcance la
temperatura que desea, la luz indicadora del homo se apagara. La luz luego se encendera y
se apagara al mismo ritmo que los ciclos del elemento para mantener la misma temperatura.
Cuando termine de cooer, gire la perilla de control de la temperatura a OFF(apagado)

CARATERISTJCASBREVES
Ajuste del control de horno
de lado
SIDE OVEN

TEMP

OFF
BROIL

500
150

450

20C •
250

de homo de lado

4.

400
350 _

Control de la temperature
Homo de lado

Para rostizar
I.

2.

3.

4.
posici6n de
parada del
asado

Homo de lado

5.

6.

Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. Para carnes raras,
coloque la parilla cerca del elemento (posici6n superior). Para las comidas bien cocidas
como el polio, las colas langostas o gruesos pedazos de came, coloque la parilla lejos del
elemento (a una posiciOn mas baja).
Gire la parilla del control de la temperatura a BROIL (rostizar). Para archirarrar raros biftecs,
deje que el elemento se ponga de un rojo incandecente-unos 2 minutos- antes de colocar
la comida en el homo.
Coloque la rejilla en la parrila izquierda del homo y luego coloque la came sobre la rejilla.
NO USE la parilla sin la rejilla o cura la rejilla con una pelicula de aluminio. La grasa que
quada al descubierto puede encenderse.
Coloque la parilla izquierda sobre el carril del horno. Cierre la puerta del homo a la
posici6n de pare del rostizado para rostizar (abierto a unas 2 pulgadas).
Rostice de un lado hasta que la cornida este dorada, volteela y cosa del otto lado. Sazone
y sirva. Nota: Siempre tire el carril hasta la posiciOn de pare antes de voltear o de retirar la
comida.
Cuando el rostizado halla terminado, gire la perilla del control de la temperatura a la
posici6n OFR
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego

persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede ser explosiva.

60

Limpiando

el homo

Tenga las siguientes

auto-limpiable

Limpieza del
Horno

precauciones:

Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.
Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar
muy caliente. NO deje a los nihos cerca del parato. Un dispositivo de ventilaciOn se pone en
marcha automaticamente. Es normal que el aire caliente se salga por la parte delantera del
aparato.

CARACTERISTICAS
BREVES
*

Limpiando el horno autolimpiable

Antes de limpiar cualquier parte del horno, aseg0rese que el horno est_
apagadoosinopulseelbotOn
CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfrie.

_!lr_

La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del

ciclo de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitaciOn bien
ventilada.
NO usening0n tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna
parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. Esta es muy
importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dahar o mover
la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar
la cocciOn o la pelicula podria derretirse y dahar la superficie del horno.
Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que las temperaturas de
cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar
con un paho mojado.

Preparando

el homo

para la auto=limpieza.

1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza. Para limpiar, utilice
agua caliente jabonosa y un paho. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o
un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de
azt_car o de acidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en
la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado.
2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estasareas se
calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua yjabOn.
3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estos objetos no
resisten las altas temperaturas.
4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan
durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacara un poco. Despu_s que el ciclo se
halla terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel
encerado o un paho con aceite de bebe o para ensalada. Esto hara que la rejilla se deslize
mas facilmente.

Que esperar

durante

la limpieza

Mientras que el homo esta en operaciOn, el homo se calienta a temperaturas mas altas que
las temperaturas de cocciOn normales. Los sonidos de contracciOn y de expansion del metal
son normales. Los olores son tambiOn normales puesto que las manchas estan siendo retiradas.
Humo puede aparecer a travOs del orificio de ventilaciOn ubicado en ambos lados de la
plancha de cocinar.
Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos
pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe
causar panico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza.
NOTA: Cuando el homo Ilega a su temperatura de auto-limpieza, el nivel de humo se
cambiara en vapor.

61

manualmente

empaquetadura

Limpieza

del

Horno
CARATERISTICAS BREVES
•

Ciclo de autolimpieza

Como comenzar

el ciclo de autolimpieza

* Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora si el horno solamente esta ligeramente
medianamente sucio y uno de 4horas si esta excesivamente sucio.

sucio, uno de 3 horas siesta

NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabazOn automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria
estar MUY CALIENTE.

INDICADOR

INSTRUCCIONES
Como

reglar

los controles

del ciclo

de autolJmpieza

para

que se

endenda
de immediato
y se apage autom_ticamente:
I. Aseg0rese de que el reloj de la estufa este a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBAo
HAClA ABAJO y mant_n galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00".
Marqueladuraci6ndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de
arriba.
4. Tan pronto como los controles est_n reglados, se cerrara automaticamente el seguro
activado a motor y aparecera la luz indicadora de "DOOR" (puerta) en la pantalla y 3
beeps se escuharan. (El seguro tarda aproximadamente 15 segunos en trabarse). De
este momento en adelante, la cerradura esta cerrada y "LOCKED" (cerrada) aparecera
en la pantalla.
5. Laluzde"ON"
(homo) seencendera. En el indicator principal aparecera el tiempo de
limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".

Cuando
I.
2.

se ha completado

el ciclo de autolimpieza

La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (terraria) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad se enfri6.
Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de 1 HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del horno.

Para parar o interumpir

el ddo

de auto-limpieza.

Si es necesario de interumpir el ciclo de auto-limpieza a causa del vapor excesivo o por
incendio:
1. Oprima CLEAR OFF(CANCELAR),
2. Una vez que el homo halla enfriado y la palabra "LOCKED" (CERRADO) aparece en la
pantalla, la puerta del homo puede abrirse.

62

_\

TIMER

Limpieza del
Homo
CARATERISTICAS BREVES
•

Ciclo

de Autolimpieza

Diferido

Para comenzar

el ciclo de autolimpieza

diferido

La duraci6n de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador
automaticoencender_yapagar_elhomoala
horaqueustedseleccionecon
anterioridad. Siustedintenta usarel homo
directamente despu_s del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el homo se enfrie y que la puerta del homo seabra.
Esto normalmente demora aproximadamente una hora. Por Io tanto para un ciclo de autolimpieza de 3 horas en realidad son
necesarias 4 horas para completarlo.
*Recomendamos un ciclo de autolimpieza de 2 horas para un horno levemente sucio, un ciclo de 3 horas para un horno
medianamente sucio y un ciclo de 4 horas para un horno bastante sucio (para garantizar resultados satisfactorios).
NO fueme la puerta del homo para abrirla. Esto podria daAar el sistema de trabazOn automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El homo a0n podria
estar MUY CALIENTE.

INDICADOR

INSTRUCCIONES
Como

reglar

los controles

del ciclo

de autolimpieza

para que se

encienda
de manera
diferida y se apague automaticamente:
1. Aseg0rese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraciOn del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HAClAARRIBA o HAClAABAJO y manten galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00".
MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de
arriba.
4. Oprima STOP TIME, La hora a la que termine el ciclo de autolimpieza aparecera en la
pantalla. Las palabras "STOP", "CLEAN" (hora de cese del ciclo de limpieza).
5. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO y mantengalo oprimido hasta
que aparezca en la pantalla la hora del dia en que usted desea que se complete el
ciclo de limpieza.
6. El control calculara en forma regresiv a partir de la hora de cese que se haya
marcado, a fin de determinar cuando debera empezar el ciclo de limpieza. Las
palabras "DELAY" (diferido) y "CLN STOPTIME" apareceran en la pantalla.
7. El ciclo de autolimpieza se encendera automaticamente a la hora indicada. Enronces,
se apagara "DELAY" y el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en
minutos hasta Ilegar a ":00".

Cuando
1.
2.

se ha completado

el ciclo de autolimpieza

La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (cerrada) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad se enfrie.
Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de I HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo.

63

Limpieza del

Limpieza

Horno

La porcelana tiene un terminado muy delicado yes un tipo de vidrio mezclado con metal. Los
limpiadores de homo puden ser utilizados en todas las partes interiores del homo.

del homo

de esmalte

de porcelana

(si equipado)

CARACTERISTICAS
BREVES
•

Limpieza del horno
(Homo de lado)
Para retirar y
remplazar la puerta
del homo

•

Siga las siguientes
precautiones

de limpieza

•

Permita que el homo
enfrie antes de limpiarlo.

•

Use guantes

de caucho

cuando limpie el aparato
manualmente.

RETIRE LOS DERRAMES Y
LAS MANCHAS

DIFJCILESLO

M_,S PRONTO POSIBLE.
LA LIMPIEZA
DISMINUIRA
NECESJDAD

REGULAR
LA
DE

LIMPIEZAS A FONDO M_.S
ADELANTE
DESPUI_S,

El amoniaco
debe ser retirado

antes de

empezar a utilizar el homo.
Trate ventilar
adecuadamente.

Limpieza general.
Retire las manchas usando agua caliente yjabonosa. No permita que derrames de comidas
con alto contenido en azcicar o en acido (como leche, tomates, chucruta, jugos de fruta o
rellenos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras acin
despu6s de la limpieza.
Para retirar manchas difidles.
I. Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta
del homo cerrada. Limpie manchas mas faciles con agua caliente yjabonosa. Enjuague
bien con agua y un paho limpio.
2. Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario,
use un limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. NO mezcle el
amoniaco con otros productos de limpieza.
Tenga en cuenta las siguientes instrucdones cuando utJlice los limpiadores de homo.
1. NO pulverise sobre los controles el_ctricos o interruptores porque esto podria causar un
corto-circuito y producir chispas o un fuego.
2. NO permita que una pelicula de limpiador se forme sobre la bombilla sensor de
temperatura, esto puede hacer que el homo se caliente de manera inapropiada. (La
bombilla se encuentra en la parte trasera del horno). Limpie cuidadosamente todo residuo
sobre la bombila despues de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si
mueve la bombilla, el horneado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el
capilar.
3. NO pulverise ningOn tipo de limpiador en el horde de la puerta o en la empaquetadura, en
los tiradores o en cualquier otra area externa de la cocina, en la madera o areas pintadas.
El limpiador puede dahar estas areas.
Para limpiar la base del homo.
Limpie con agua caliente y jabonosa, un limpiador poco abrasivo, un paho abrasivo jabonoso o
limpiador de homo de acuerdo alas instrucciones del fabricante.
NO forre las paredes del horno, la base, los carriles u cualquiera otra parte del
aparato con pelicula de aluminio. El hacer esto puede destruir la distribuciOn de calor, producir
pobres resultados al hornear y causar un daho permanente al interior del homo (la pelicula de
aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo).

64

Limpieza

y MantenJmJento

de la Cubierta

Limpieza

Es esencia! limpiar regularmente yen forma correcta la cubierta de vidrio ceramico.
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de
limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). PuB con un paho no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitara la limpieza cuando se ensucie al cocinar.
Esta crema especial de limpieza deja una pelicula protectora sobre el vidrio que evita las
rayaduras y abrasiones.

general
CARACTERISTICASBREVES
•

Lirnpieza y
Mantenimiento de la
plancha de cocinar

Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre
se pueden causar mamas de metal en la superficie de la cubierta. Estas
marcas deben ser quitadas inmediatamente
despu_s de que la cubierta
se haya enfriado usando la crema de limpieza para cubiertas. Las marcas
de metal pueden ser permanentes si no se sacan antes del proximo uso de
la estufa.
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, ceramica o vidrio) con
fondos asperos pueden marcar o rayar la superficie de la cubierta. No
deslice nada que sea de metal o de vidrio a trav_s de la cubierta. No
use la cubierta como una tabla de cortar o como superficie de trabajo en
la cocina. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta sin usar un
utensilio. No deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio,
pues pueden quebrarla.

Recomendadones
de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico:
Para suciedad leve y moderada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una
esponja de limpieza antirayaduras de pBstico no abrasiva para limpiar la superficie completa de
la cubierta. Aseg0 rese de que la cubierta seaenjuagada minuciosamente, sin dejar ning0n residuo
de detergente o de limpiador.
Para sudedad dura y quemada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el area manchada usando
una esponja de limpieza antirayaduras de pBstico no abrasJva y aplique presiOn cuando sea
necesario.
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar,
sosteniendo el raspador en un angulo de 30 grados en relaciOn con la cubierta. Retire la suciedad
suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede limpia.
NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de vidrio
ceramico puede sufrir dahos. SOlo use productos de limpieza que hayan sido disehados
especificamente para cubiertas de vidrio ceramico.
Pl_stico o alimentos

con un alto contenido

de az_car

Estostipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente despuOsde que
se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio ceramico. Puede ocurrir
daflo permanente (tal como picadura de la superficie de la cubierta) si no se
quitan inmediatamente.
Despues de apagar los elementos superiores, use u n
raspador con hoja de afeitar o una espatula de metal con un guante y raspe la
suciedad de la superficie caliente (como se muestra en la ilustraciOn). Espere
que la cubierta se enfrie y use el mismo mOtodo que para la suciedad dura y
quemada.

65

Antes de
limpiar la cubierta,
aseg0rese de que los
controles estOn en la
posiciOn 'OFF' y que la
cubierta est6 FRIA.
use limpiadores para la
cubierta cuando est6
caliente. Los vapores
pueden ser perjudiciales
para su salud y pueden
dahar quimicamente la
superficie de vidrio
ceramico.

{

Limpieza

general
CARATERISTICAS BREVES
Limpieza de la plancha
de cocinar

ESTA PLANCHA DE
COClNAR NO SE PUEDE
RETIRARoNo intente retirar
o levantar la plancha de
cocinar.

Limpieza y Mantenimiento
de la Cubierta (continuaci6n)
No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio
ceramico:
• No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar,
tales como esponjas de metal y algunas esponjas de
nil6n. Elias pueden rayar la cubierta, hadendo m_s
dificil su limpieza.
• No use limpiadores abrasivos, tales como blanqueador
de cloro, amoniaco o limpiadores
de hornos, pues
pueden rayar o descolorar la cubierta.
• No use esponjas, pa6os o toallas de papel sucias, pues
pueden dejar suciedad o pelusas en la cubierta que
pueden quemarse y causar descoloraci6n.

Uso y cuidado de la surperficie
Problema
Finas"lineas
marrones"
(pequehas marcas o
abraciones que han
acumulado tierra)

Rayasomanchas
marrones

CL_E_S

de vidrio.

Causa

Para prevenir

Para retirar

Particulas dificiles (sal,
arena o azOcar) entre los
recipientes de cocina y la
plancha de cocinar.
UtilizatiOn de materiales

Limpie la plancha
de
cocinar

Pequeflas marcas no
se pueden quitar, Se
pueden
disimular
usando la crema de

despues del uso.
UtilizatiOn diaria
de la crema

limpieza, Estetipo de
mamas no altera el
cocinado.
limpiadora.
:...........................................................................................
.........................................................
Rodandooraspando
No deslize
Aplique crema de
utensilios de metal o las
utensilios de
limpieza con una
repisas del homo sobre la
cocina sobre la
toalla de papel
plancha de cocinar,
plancha de
remojada para
cocinar,
enfriar la superficie.

de limpieza inapropiados.
Marcas de metal
marcas negras)

@@

Limpiarconunaesponjao
trapo de cocina que han
tenido otro uso en la
cocina,

Utilicelacrema
de limpieza con
una toalla de
papel limpia y
remojada,

Utiliceunapequeha
cantidad de crema
de limpieza con una
toalla limpia y
remojada.

Instrucciones de limpieza especialemente para los dep6sitos minerales y las descoloraciones
Problema: Una mancha marrOn gris que no puede ser retirada con la crema de limpieza.
Causa: La condensaciOn que se acumula y gotea de los utensilios de cocina. Los minerales
contenidos en el agua y las comidas pueden ocasionar la apariciOn de una pelicula gris o
marrOn sobre la plancha de cocinar.
Para prevenir:Uso

diario y apropiado de la crema de limpieza.

Para retirar:
• Remoje la superficie con agua y aplique la crema de limpieza.
• Frote con una toalla de papel limpia y remojada hasta que la mancha desaparezca.
• Aplique un poco de crema de limpieza y lustre con una toalla de papel.

No utilice los limpiadores en una superficie caliente. Lashemanaciones pueden ser
peligrosas. Paciente hasta que el area est6 mas aereada antes de limpiar.
No utilice la crema de limpieza para limpiar porcelana, pintura o aluminium.

66

Mmpieza

de diferentes

partes de su estufa

Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles estan
apagados y que la estufa esta fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como
pueda. La limpieza constante disminuira el esfuerzo de una limpieza a fondo.

Superficies
Piezas de aluminio
vinilico

Como limpiarlas
Use agua jabonosa y caliente con un patio. Seque con un paho limpio.

&

/-

"

Limpieza
general

---....

Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de
control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente yjabonosa con
un patio de vajilla. AsegOrese de escurrir toda el agua del patio antes de frotar el panel,
sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles puede
dahar el el_ctrodomestico.Para volver a colocar las perillas despu_s de la limpieza, trate
de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar.

Panel de control

Acero inoxidable (algunos
modelos) Puerta del horno y
panel frontal de la gaveta

Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel Magic
u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante. Aseg0rese de
remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no pueden ser
retiradas.

Rejillas del homo

Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo" en
Antes de ajustar los controles del homo. Use limpiadores abrasivos suaves seg0n las
instrucciones del fabricante. Enjuage con un patio mojado y deje secar. Despu6s de
limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paho con un
poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor
sobre los estantes).

Grilla incandecente

Para limpieza general, ponga en agua caliente yjabonosa por unos 10 minutos. Use un
paho suave para retirar las manchas dificiles. Enjuage con un paho remojado y seco. NO
use limpiadores abrasivos o esponjas de metal. Estos pueden raspar la estufa.

(algunos modelos)

Plancha de cocinar en esmalte
de porcelana, Debajo de
plancha de cocinar, Parilla y
Pieza adjunta, Borde de la
puerta, Pequeflo homo

Puerta del homo

Rasque delicadamente con una esponja retirara la mayoria de las manchas. Enjuage con
una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una toalla
remojada de amoniaco por unos 30-40 minutos. Enjuage con agua y un paho mojado y
luego frote con una esponja jabonosa. Enjuage y seque con un paho limpio. Retire todo
limpiador o sino la porcelana puede daflarse cuando vuelva a calentar la estufa en el futuro.
NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar.

Para limpiar la puerta del horno, use agua jabonosa caliente y un paho limpio. No
sumerja la puerta en el agua.
No limpie la empaquetadura
de la puerta del homo. La empaquetadura del horno
esta fabricada con un material trenzado importante para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dahar o desplazar la empaquetadura.
anuelmeRte

Limpie la puerta
manuelmente

{_

_

/

No limpie manualmente
la empaquetadura

67

Limpieza

Para retirar

general

1.
2.

CARACTERISTICAS
BREVES
Para retirar y remplazar le
puerta del homo
Para retirar y remplazar la
gaveta de entibiar

3.

4.

y remplazar

la puerta

de] homo

Abra la puerta del homo completamente.
Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho
delaspalancasdelabisagra.
EsposiblequetengaquehacerunpocodepresiOnhacia
abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos.
Agarre la puerta por ambos lados, tire la parte de abajo de la puerta hacia arriba y hacia
usted, para desenganchar los soportes de las bisagras. Contin0e a tirar la parte de abajo
de la puerta hacia usted, girando la parte superior de la puerta hacia la cocina para
desenganchar completamente las palancas de la bisagra.
Vuelva a empezar las etapas precedentes.en el sentido inversor para reponer la puerta.
La puerta esta pesada. Para seguro, temporal almacenamiento, ponga la puerta

sobre una superficie plana con la parte interior de la puerta sobre la superficie.

Palanca de
o

Cierre en posici6n enganchada,
_ara sacar la puerta

bisagra

Para retirar
entibiar

y remplazar

la gaveta

Agujero para la bisagra
puerta quitada deJ homo

Tire con el dedo

de

Para retirar Ja gaveta de entibiar:
1. Abra la gaveta completamente.
2. Coloque la palanca del deslizamiento en cada
lado de la gaveta; tire hacia arriba sobre la
palanca del deslizamiento izquierdo y empuje
hacia abajo sobre la palanca del deslizamiento
derecho (ver figura I).
3. Tire la gaveta hacia afuera de la estufa.
Para remp[azar la gaveta de aimacenamiento:
I. Tire los deslizamientos del cojinete hacia la
parte delantera de la estufa (ver figura 2).
2. Alin_e los deslizamientos de la gaveta con las
ranuras sobre los deslizamientos del cojinete.
3. Deslice la gaveta en la estufa hasta que
escuchara el sonido de un "click de las
palancas de los deslizamientos
(aproximadamente 2 pulgadas). Vuelva a tirar
la gaveta para abrirla y apoyarla en su sitio.
4 Si no escucha al "click" de la palanca de
los deslizamientos o si la gaveta no se
apoya firmemente, remuevala y vuelva a
empezar las etapas 1 a 3, De esta manera
reducira al minino los dahos a los
deslizamientos del cojinete. No use fuerza
para colocar la gaveta en su sitio.

izquierdo

Empuje hacia
abajo con el dedo

Fig. 1

del cojinete

Fig. 2
68

Deslizamiento
derecho

AsegOrese que el horno est6 desconenctado y que todas las partes est6n FRJAS
antes de remplazar la bombilla de la luz. No encienda la luz del horno durante un ciclo de
auto-limpieza. Las altas temperaturas disminuiran la duraciOn de la bombilla.
Para remplazar la bombilla del homo
En algunos modelos, una luz interna se encendera cuando la puerta del homo se abre.
Puede encender la luz del homo a0n cuando la puerta esta cerrada usando el interruptor
Iocalizado en el control del homo elecr6nico.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Corte el suministro el6ctrico a la fuente principal o desconecte el homo.
Utilice guantes de cuero para su protecciOn por si el vidrio se rompe.
Presione el sujetador del alambre hacia un lado para liberar la pantalla de vidrio.
Remplace la bombilla con una nueva de40W..
Coloque la pantalla de vidrio en el soquete y ajuste el sujetador del cable en su lugar.
Restablesca el suministro el6ctrico a la fuente principal (o vuelva a conectar el aparato).
El reloj tendra que ser re-ajustado. Para ajustarlo, vea Ajustar el reloj y el contador de
tiempo en la secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".

Cuando use el homo por primera vez, asegOrese de acatar el tiempo y las temperaturas
indicadas para las recetas. Si usted piensa que elhorno esta demasiado caliente o demasiado
frio, se puede reajustar la temperatura del horno. Antes de reajustar la temperatura del homo,
haga la prueba con una receta para la que usara una temperatura mas alta o mas baja que la
recomendada. Los resultados que obtenga al hornear deberan ayudarle a decidir que tipo de
ajuste se necesita hacer.

Como ajustar
1.
2.
3.

4.

5.

la temperatura

del homo:

Oprima BAKE.
Regle la temperatura a 550°F/288°C oprimiendo y mantenido oprimido la
FLECHA HACIA ARRIBA.
Pasados 2 segundos, Oprima BAKE y mant_galo oprimido hasta que aparezcan
2 cifras en lapantalla. Suelte BAKE. Ahora, aparecera en la pantalla la cifra que
indica la differencia de los grados con respecto a la temperatura reglada en la
fabrica. Si el control del homo esta calibrado a la misma temperatura, aparecera
"00" en la pantalla.
Ahora, oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA O HACIA
ABAJO para ajustar la temperatura hasta 35%/17°C hacia arriba o hacia abajo,
en incrementos de 5°F/3°C. Ajuste hasta Iograr la temperatura deseada en la
pantalla. Cuando ajuste la temperatura del homo, aparecera un signo de menos
(-) antes del n0meropara indicar que el homo estara a una temperatura mas baja
en la candidad de grados indicados en la pantalla.
Una vez que haya hecho el ajuste deseado, oprima CLEAR OFF hasta que aparezca
la hora del dia en la pantalla.

69

Para remplazar
la bombilla del
homo y/o la
bombilla de la
plancha de
coci nat (siequipado)

Adjuste de la
temperature
del homo

Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio
revisando esta lista de verficaciOn. Esta lista muestra los problemas mas frecuentes que no son
la causa de un fabricado defectuoso de las piezas.

Lista de
verificadbn
para
evitar Ilamadas

Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el
problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza.
Su nuevo aparato ha sido disehdo cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar
una Ilamada al Centro de servicio se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede
hacer en su domicilio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en
ciertas condiciones.

SITUACION

POSIBLE CAUSA/SOLUCION

La estufa

Instalcion

est_ desnivelada.

inadecuada.

rejilla. Ajuste
Cuando

la estufa

plancha

de cocinar

Piso no solido,
cocina.

mover

el aparato
no puede

set

del homo.

en la base de la estufa
la plancha

de cocinar

Coloque

un nivel sobre

la

hasta que la rejilla se nivele.

puede aparecer

desnivelada

si la

no est,1 nivelada.

inestable.

del armario

que los armarios

facilmente.
El aparato
accesible facilmente.

la rejilla en el centro

est_q nivelada,

Aseg0rese

Llame su carpintero

El desnivel

No puede

Coloque

las patas niveladoras

que el piso est,1 nivelado

para corregir

de la estufa

estan cuadrados

y que puede

soportar

la

un piso inclinado.

puede

hacer aparecer

y tienen suficiente

la estufa

espacio

desnivelada.

Asegurese

para la cocina.

Los armarios no son cuadrados o son fabricados muy angostos. Consulte un carpintero
para corregir el problema.
Consulte

un carpintero

para hacer el aparato

m_is accesible.

Las alfombras interfieren con la cocina. Deje suficentemente de espacio para que la estufa
pueda set levantada sobre la alformbra.
La estufa completa
fundonan.

o el horno no

Aseg0rese que el cable este bien ajustado en el enchufe.
El alambrado no ha sido terminado.
instalaci6n o servicio autorizado.
Corte de electricidad.
electricidad

*El control
pantalla

del homo
aparece

suena

yen

la

F1,F3 o Fg.

El control

La luz del homo

La unidad

no funciona.

de superficie

no calienta.

electronico

ha detectado

Reprograme

Pulse CLEAR y consulte
o ajuste

usuario

para las instrucciones.

la bombilla.

No hay suministro

el_ctrico

no funcionan"

una anomalia.

el homo.

Coloque

horno

las luces de la casa para asegurarse.

Llame a su copar_ia de

local para el servicio.

parar el sonido.
anomalia.

Verifique

Consulte con su agente de servicio, agente de

Vea

un servicio
"Cambio

al aparato.

que se encuentra

Pulse CLEAR para borrar

Si la anomalia

se repite, tome

la pantalla

autorizado.
de la luz del homo"

Verifique

en el Manual

las etapas en "La estufa

del

completa

en esta lista.

Programado de los controles inadecuado. Aseg0rese que el control adecuado este
encendido para que pueda usar la unidad de superficie.

70

y

nota del n0mero

o el

de

Raspaduras
o rasgu_os
plancha de cocinar.

Marcas

sobre

Particulas dificiles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios
pueden causar raspaduras. Asegureses que la superficie de la plancha de cocinar y la
base de los utensilios esten limpias antes de usarla. Pequenas raspaduras no afectan la
cocciOn y desaparecer_in con el tiempo.

la

de metal.

Deslizando

o rosando

los utensilios

de metal sobre la superficie

de la plancha

de cocinar.

No deslize los ustensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar.
Use una
crema de limpieza para retitrar las marcas de la plancha de estufa cer_qmica. Vea "Para
limpiar
Rayas

o manchas

maronnes.

Areas de descoloracion

con bril[o

Dep6sitos

minerales

recipientes

resultados

de la plancha

de cocinar"

al hornear.

del agua o de la comida.

con las bases limpias

deseada

recomendadas

vapor

del homo

o

Derrames

de la rejilla de ventilacion.

excesivos

dentro

la comida.

de horneo

de la temperatura

del homo.

Si observa

llamas o vapor,

"Para parar o interrumpir
HORNO ELECTRONICO".
demasiado

vapor

al

Ajuste

el ciclo de auto

est,1 abierto

obtener

un espacio suficiente

asador.

Precaliente

el elemento

La rejilla en la parrilla

a la Posicion

entre

de parar

de haber

auto-limpieza"
retiradas

de auto-limpieza.

m_is

DEL

del asador.Vuelva

el asado.
a colocar

del asador para cocinar

con la grilla

hacia arriba

sobre la superficie

del horno.

la rejilla para

Precaliente

el elemento

fue interrumpido.
comenzado.

y la grasa no est,1 goteando.

La limpieza

El tiempo

de termino

Siga las etapas en "Para

en secciOn "CONTROL

del

incandecente.

hacia arriba y las ranuras

asa constantemente.
Grasa que se queda inpregnada
causar vapor excesivo.

El ciclo de limpieza

no han sido

"CONTROL

frecuente

o manchas

hacia

es necesaria
de comida

Los controles no estan programados
adecuadamente.
Siga las instrucciones
"Limpieza
del homo"
en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".

despues

del ciclo

pot un tiempo

y siga las etapas en

en seccion

las carnes y el elemento.

tiene el lado incorrecto

Grasa se ha acumulado
cuando
pueden

despues

limpieza

pare el ciclo de auto.limpieza

el ciclo de auto-limpieza"

Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas
abajo para que la grasa gotee en el recipiente.

Las manchas

est,1 muy

en secciOn "CONTROL

Esto es normal, especialmente
para los de pasteles
los derrames excesivos antes de comenzar la auto-

Las carnes est_in muy cerca del elemento

no funciona.

las temperaturas

Si cree que el homo
del homo"

la

Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones en "Ajuste
de los controles del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
AsegOrese que el horno

El ciclo de auto-limpieza

Use

largo.

limpieza.

produce

con una crema de limpieza.

Trate de ajustar

de sus recetas.

Derrames excesivos dentro del horno.
o grasas en la base del homo. Limpie

El homo
asar.

Retirelos

Asegurese que la rejilla est,1 en buen lugar. Centre
al aire de circular. Precaliente el homo a la

antes de colocar

y el tiempo

caliente o muy frio, vea "Ajuste
DEL HORNO ELECTRONICO".
el interior

General.

y secas.

Muchos factores afectan el horneo.
comida y deje espacio para permitir
temperatura

Llamas desde

en Limpieza

Los derrames han sido cocidos en la superficie.
Use una lama de afeitar para retirar las
manchas.
Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocicnar" en Limpieza General.

met_lico,
Malos

el vidrio

en

debe ser de 3 a 4 horas

parar

o interrumpir

el ciclo

de

DEL HORNO ELECTRONICO".

No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la
empaquetadura del horno. Estas areas no son limpiadas por el ciclo de auto-limpieza,
pero se calientan Io suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar
un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un pano de
nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dar3ar la empaquetadura
del horno.

71

!

You r H om e
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-1ViY-HOME ®

(1-800-4694663)

Call a nytim e, day orn ight (U. S.A. and Canad a)
www.sears.corn

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.

-800-488- 222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

www.sears.oo.1
To purchase a protection
or maintenance agreement (Canada)

1-800-827-6655
Para pedir servicio
a domicilio,

(U.S.A.)

1-800-361-6665

de reparaci6n

y para ordenar

agreement (U.S.A.)
on a product serviced

Au Canada

by Sears:

(Canada)

pour service

en fran£_ais:

1-800-LE-FOYER

piezas:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

® Registered

Trademark

/ TMTrademark

/ SM Service

Mark of Sears

® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / SM Marca de Servicio
MC Marque de commerce / MD Marque d6pos6e de Sears Brands,

Brands,

de Sears
LLC

LLC
Brands,

LLC
@ Sears

Brands,

LLC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 72
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 23:40:59 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu