Kenmore Elite 79577192600 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0606606
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0606606 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 79577192600 79577192600 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79577192600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 114
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L I T E {R;, BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR CONGELADOR CONGI=LATEUR INFERIOR REFRIGERADOR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR Models / Modelos / Modeles 795.7719_{:, 7754_{:, 7755_{: _!:=color number, numero de color, numero de couleur mmt[io 3828JD8998A Printed In Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca English Version Spanish 2 Version 38 French Version 74 Warranty Removing Crisper 22 Crisper Cover With Lattice On Inner Surface 23 Glide'N'Serve 24 Modular 24 3 Protection Agreements Safety Instructions Grounding 5-6 Requirements 6 Parts And Features Refrigerator 7 Installation Unpacking Door Bin 4 8-17 Your Refrigerator Dairy Bin 25 Egg Box 25 I_ Freezer Section Tilting Door 25 Ice Bin 25 8 Installation 8 Tilt-Out Door Basket 26 Durabase Removing And Replacing Your Refrigerator Handles And Doors 9-16 26 Durabase Divider 26 Leveling And Door Alignment 17 Pull Out Drawer 26 Base Cover 17 Filter 27 Using Your Refrigerator Ensuring Proper Air Circulation 18-27 Care And Cleaning 28-29 18 General Multi-Flow 18 Outside 28 Setting The Controls 18 Inside Walls 28 Adjusting 19 Door Liner And Gaskets 28 Food Storage Guide 19 Plastic Parts 28 Storing 20 Condenser 28 Control Settings Frozen Food I_ Refrigerator Section Cleaning Tips 28 Coils Light Bulb Replacement 28-29 Water Dispenser 20 Power Interruptions 29 Refrigerator 21 When You Go On Vacation 29 21 When You Move 29 Shelves Bottle Holder Suprafresh Crispers Compartment Crisper Humidity About with Tilt-out 22 Control Crisper with Tilt-out Feature 22 22 The Automatic Connecting The Water Troubleshooting Guide Icemaker Line 30 31-33 34-37 BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY E L I T E ® f Kenmore Elite Appliance One Year Limited Warranty Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. Five Year Limited Warranty on Sealed Refrigeration System For five years from the date of purchase, when this refrigerator is installed, operated, and maintained accroding to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthoriFed modification made to this product. Disclaimer of implid warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein, Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or linitations on the durarion of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck Sears Canada, and Co., Dept. 817WA, Inc., Toronto, Ontario, Hoffman Canada Estates, M5B 2B8 IL 60179 In the U.S.A. Master Protection count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional specialists repair v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement be fixed if your covered product can't v' Annual Preventive Maintenance request--no extra charge Check at your v' Fast help by phone--phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection to power fluctuations against electrical damage due v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME. ® In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®for service. With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement: • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is proper running condition Some limitations apply. For more information Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665 about In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product. Model No. Date of Purchase Serial No. Dealer Save these instructions and attach your sales receipt for future reference. Thisguidecontainsmanyimportant safetymessages. Alwaysreadandobeyallsafetymessages. Thisisthesafetyalertsymbol.It alertsyouto safetymessages thatinformyou of hazardsthatcankillor hurtyouor others,or causedamagetotheproduct. Allsafetymessageswillbeprecededbythesafetyalertsymbolandthehazard signalwordDANGER, WARNING, or CAUTION. Thesewordsmean: Youwill be killed or seriously injured if you don't follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage only. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following • This refrigerator must be properly installed in accordance with the Attention Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. Read all instructions before using this appliance. • After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces. • NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet. • Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. • When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. • Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. • Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. • Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit. • In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: ...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold--below 40°F (4°C). ...Thawed ground meats, poultry or fish that have any offodor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, get rid of it. The food may be dangerous to eat. Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can. • Do not modify or extend the power cord length. _ (_)-'_4-'_ It will cause electric shock or fire. = ,_f,_ _ |_" ,.'1 SAVE THESE INSTRUCTIONS Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous...even if they will sit for just a few days. If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents. BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation. IMPORTANT: separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. Please read carefully. TO CONNECT ELECTRICITY Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet. Electrical Shock Hazard FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. grounding type wall receptacle 3-prong grounding Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. 3-prong USE OF EXTENSION plug_ RECOMMENDED Ensure proper ground exists before use. GROUNDING METHOD The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a CORDS Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator. Usethispageto becomemorefamiliarwiththepartsandfeatures.Pagereferences areincludedforyourconvenience. NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.Therefrigerator youhavepurchased mayhavesome or allof theitemslistedbelow.Thelocationsofthefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel. 0 Refrigerator Light (p. 28) _lPull 0 Filter (Inside) (p. 27) ODurabase 0 Refrigerator Shelves (p. 21 ) @Divider Modular Door Bins (p. 24) OTilt-Out Door Basket (795.7754", 7755* Models only) (p. 26) Supra Fresh Crisper with -iqlt-Out Compartment (p. 22) Glide'N'Serve _Adjusta (p. 24) Cube Ice Maker (p. 30) Ice Bin (p. 25) ODairy out Drawer (p. 26) (p. 26) (p. 26) Bin (p. 25) Bottle Holder (795.7755* Model Only) (p. 21) Egg Box (p. 25) INSTALLATION Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. UNPACKING YOUR REFRIGERATOR Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warningtype labels, the model and serial number label, or the TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the Important Safety Instructions section. Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs. When Moving Your Refrigerator Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 1. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise ("='_) to raise the unit, counterclockwise (_,.L) to lower them. 2. Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. 3. Allow the clearance of at least 2 inch from the ceiling and 1 inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of installation, proper air circulation and electrical connections. A CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture. NEXT 1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during shipping. 2. Install accessories such as ice cube bin, drawers, shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment. 3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use. WARNING • Be careful when you work with hinge, base grille, stopper etc. You may be injured. • Do not put hands or foot or metal sticks into air vents, base grille, or bottom of refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. HOW TO REMOVE DOOR HANDLES (795.7719* Model) To move refrigerator through a house door, it maybe necessary to remove refrigerator and freezer door handles. NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Removing Refrigerator Handle • Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle up (1)(this may require some force). • The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3). CAUTION: The handle could be damaged if you hit it with a hammer while removing or attaching. CAUTION: When you assemble or disassemble handle, you must push or pull with reasonable force. 2. Removing Freezer Drawer Handle • Press the handle against door first. Screws mounted on door Keyhole slots on back of handle Screws mounted on door • Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle to right (1)(this may require some force). • The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3). Keyhole slots on back of handle HOW TO REPLACE DOOR HANDLES (795.7719* Model) NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Replacing Refrigerator Door Handle • Align keyhole slots (1) on the top and bottom of the back of the handle with the screws (2) mounted on the front of the door. • Press the handle against the door front, making sure that the screws (2) go into the keyhole slots (1). • Holding the handle with both hands, press it firmly against the front of the door and slide the handle down (3). mounted on door \ Screws mounted on door 2. Replacing Freezer Drawer Handle • Align keyhole slots (4) on the right and left sides of the back of the handle with the screws (5) mounted on the front of the drawer. ® • Press the handle against the drawer front, making sure that the screws (5) go into the keyhole slots (4). • Holding the handle with both hands, press it firmly against the front of the drawer and slide the handle to the left (6). Keyhole slots on back of handle 10 HOW TO REMOVE DOOR HANDLES (795.7754*, 7755* Models) To move refrigerator through a house door, it maybe necessary to remove refrigerator and freezer door handles. NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Removing Refrigerator Handle • Loosen the set screws with the 3/32" Allen wrench and remove the handle. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench. Mounting Fasteners Set Screw Allen Wrench 2. Removing Freezer Drawer Handle • Loosen the set screws located on the lower side of the handle with the 3/32" Allen wrench and remove the handle. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench. 11 HOWTO REPLACE DOOR HANDLES NOTE: Handle appearance (795.7754*, 7755* Models) may vary from illustrations on this page. 1. Replacing Refrigerator Door Handle • Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws with the 3/32" Allen wrench. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" Allen wrench. Mounting Fasteners 2. Replacing Freezer Drawer Handle • Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 3/32" Allen wrench. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" Allen wrench. 12 REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS 1. Removing Refrigerator Door CAUTION: Before you begin, unplug the refrigerator. Remove food and bins from doors. • Left Door 1. Disconnect water supply tube by pushing back on the disconnect ring (4). 2. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Use flat tip screwdriver to pry back hooks on front underside of cover (3). Lift up cover. 3. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover. 4. Attach the tube on the door with door. 5. Pull out the tube. 6. Disconnect the three wire harnesses (5). Remove the grounding screw (6). 7. Rotate hinge lever (7) counterclockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9). CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward. 8. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door. 9. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface. • Right Door 1. 2. 3. 4. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Lift up cover (3). Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover. Disconnect wire harness (5). Remove the grounding screw (6). Rotate hinge lever (7) clockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9). CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward. 5. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door. 6. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface. \\ 13 2. Replacing Refrigerator Door • Right Door 1. Lower the door onto middle hinge pin (10). 2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever counterclockwise to secure hinge. 3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5). 4. Connect door switch wire harness (2). 5. Hook tab on door switch side of cover under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (3) into place. Insert and tighten cover screw (1). • Left Door 1. Lower the door onto middle hinge pin (10). 2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever clockwise to secure hinge. 3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5). 4. Connect door switch wire harness (2). 5. Insert the water supply tube (4) into the connector tube until you see only one scale mark. (Fully insert the tube over 5/8"(15mm)). 6. Hook tab on door switch side of cover (3) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1). Correct Incorrect 14 HOWTO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER • With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails. IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. 1. Removing Pullout Drawer • Pull the drawer open to full extension. Remove the lower basket (1) by lifting basket from rail system. (If you tilt the door, it will be easier.) f • Press both hangers • Separate • With both hands, hold the center bar and push it in to let both rails fitted simultaneously. with your thumbs to lift it up. the left and right rail cover OLr5 • Remove the screws(2) of the rail on both sides. J CAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause personal injury. CAUTION: When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet by the sharp edges on hinge side. 15 HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER • Make sure you have a right rail cover for each side. Right IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. Rail Cover Rail Cover 2. Installing Pullout Drawer • With both hands, hold the center bar and push it out to let both rails out to full extension simultaneously. • Align the top holes of the rail cover with the top holes of the door supports to assemble the rail covers. Assembly Hole • Hook door supports (1) into rail tabs (2). • With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket (4) in the rail assembly. f • Lower door into final position and tighten the screws (3). _i, WARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to play inside of drawer. WARNING: 16 DO NOT step or sit down on freezer door. LEVELING AND DOOR ALIGNMENT 3. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs clockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount. Leveling Your refrigerator has two front leveling legs--one on the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 4. Re-adjust if necessary. 5. Replace the base cover. NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. You may have to exert slight pressure on doors to get them to close completely. 1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong grounded outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove the base cover. To remove the base cover 1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.) 2. Once drawer is open there is sufficient clearance to remove screws on top of cover. Door Alignment To replace base cover • Place cover into position and insert and tighten legs. If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors: 1. With one hand, lift up the door you want to raise at middle hinge. 2. With other hand, use pliers to insert snap ring as shown. 3. Insert additional snap rings until the doors are aligned. (Three snap rings are provided with the refrigerator.) 2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the legs. 17 ENSURING PROPER AIR CIRCULATION SETTING In order to ensure proper temperatures, air must flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration below, air enters at top of the freezer and circulates down. From the bottom of the freezer, air is forced up to the top of the refrigerator. Air enters refrigerator through the top vent, then circulates and exists at the bottom, where it returns to the freezer. THE CONTROLS • Your refrigerator has a control pad on the dispenser that lets you regulate the temperature in the freezer and refrigerator compartments. • Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°F (3°C) and the FREEZER CONTROL at O°F (-18°C). Leave it at this setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as desired. MULTI-FLOW • Multi-Flow means powerful and effective cooling operation. This is especially noticeable when new food is placed in the refrigerator compartment. • If water or foreign substances enter the cool air vent while cleaning, efficiency will be lowered. In addition, if gasket is damaged, efficiency may be lowered because of escaping cool air. • Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F (O°C to 8°0) The lower the number setting, the colder the refrigerator compartment will become. • Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21 °C to -13°C) When the setting is at a lower number, the freezer compartment becomes colder. The refrigerator compartment becomes warmer because less cold air flows into the refrigerator. NOTE: If you want to change °F to °C or the reverse, press and hold FREEZER key and REFRIGERATOR key simultaneously for 5 seconds or more. • Ultra Ice : Press the Ultra Ice button and the LED will turn on. This function will remain activated for 24 hours and increase the cooling speed of the freezer and the amount of ice produced. • Dispenser Lock : Press and hold the LOCK button for 3 seconds to lock the dispenser. When it is locked, the dispenser will not operate. To unlock, press and hold the LOCK button for 3 seconds. • Filter Reset : When the FILTER RESET icon turns on, you have to change the water filter. Press the FILTER RESET button for 3 seconds to turn the icon off. You need to change the water filter approximately every 6 months. Do not block any of cool air vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems may occur. IMPORTANT: Because air circulates between both _, WARNING: If a door is open, the dispenser does not work. sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. (See the Food Storage Guide section for details.) 18 ADJUSTING CONTROL SETTINGS FOOD STORAGE Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments. It is best to wait 24 hours before doing this. The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the Freezer compartment to make it colder. Items How to Butter or • Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. margarine If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24 hours before checking the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control. Cheese • Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil. Milk • Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf. Eggs • Store in original carton or Egg Box on interior shelf, not on door shelf. Fruit • Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a sloosely closed paper bag on a refrigerator shelf. Leafy vegetables • Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and Use the settings listed in the chart below as a guide. Always remember to wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/ REASON: RECOMMENDED ADJUSTMENT: • REFRIGERATOR section too wa rm - Door opened often - Large amount of food added - Room temperature very warm Set REFRIGERATOR control to next lower number, wait 24 hours, then re-check • FREEZER section too warm/ice not made fast Set FREEZER control to next lower number, wait 24 hours, then recheck enough - Door opened often - Large amount of food added - Very cold room temperature (can't cycle often enough) - Heavy ice usage - Air vents blocked by items • REFRIGERATOR cold section too GUIDE drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. Move items out of airstream Set REFRIGERATOR Vegetables with skins (carrots, peppers) • Place in plastic bags or plastic container and store in crisper. • Use fresh fish and shellfish the - Controls not set correctly for your conditions control to next higher number, wait 24 hours, then re-check Fish • FREEZER section too cold Set FREEZER control Leftovers - Controls not set correctly for your conditions to next higher number, wait 24 hours, then recheck same day purchased. Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used. 19 STORING FROZEN REFRIGERATOR FOOD NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook. SECTION WATER DISPENSER Push the dispenser pad with a glass until you hear a click to get cold water. Packaging Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food. Dispenser Switch Push Packaging recommendations • Rigid plastic containers with tight-fitting lids • Straight-sided canning/freezing jars • Heavy-duty aluminum foil • Plastic-coated paper • Non-permeable plastic wraps • Specified freezer-grade self-sealing plastic bags Tray can be easily removed by pressing and pulling it. Follow package or container instructions for proper freezing methods. Do not use • Bread wrappers • Non-polyethylene plastic containers • Containers without tight lids • Wax paper or wax-coated freezer wrap • Thin, semi-permeable wrap A CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may be break if they freeze. Freezing Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the holes to replace the tray. Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly. Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Ribs NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy. 20 REFRIGERATOR SHELVES _, CAUTION: Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food. The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy. Sliding Out Shelves IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebblesized pieces. • To slide shelf in, push shelf in until it stops. You can slide glass shelves in and out of your refrigerator as follows. • To slide the shelf out, carefully pull front of shelf toward you. NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them. Adjusting Shelves Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want. BOTTLE • To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the shelf out. HOLDER (795.7755* Model Only) Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It can be attached to any shelf. • To replace a shelf--Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots. Bottle holder can be removed by pulling it straight out and installed by placing it at the end of the shelf you want and pushing it inward. # J 21 SUPRAFRESH CRISPERS COMPARTMENT WITH TILT-OUT CRISPER WITH TILT-OUT FEATURE Tilt-Out Compartment The tilt-out compartment on the front of the crisper is for items stored best in low humidity such as apples and oranges. The front of the compartment is transparent to allow you to see compartment contents. Push the button on the front of the compartment to open it. Crispers with Tilt-Out Compartment The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer. The crispers include: 1. A crisper drawer humidity control switch. 2. A lattice on the underside of the cover to efficiently hold or release moisture. 3. A tilt-out compartment on the front of the crisper drawer. CRISPER HUMIDITY CONTROL To remove tilt-out compartment You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers. Adjust the control to any setting between _::_ ^ and v_ 1. Pull crisper drawer out to the stop. 2. Open the compartment. 3. Grasp side of drawer and pull outward to release tab at compartment base. Pull compartment toward you to remove. . • _ ^ keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. 4. To replace compartment, insert compartment base tab into one side of drawer. Pull slightly outward on opposite side of drawer to insert other base tab. • v _ lets moist air out of the crisper for best storage of fruits. REMOVING CRISPER • Crispers without rails (795.7754*, 7755* Models) To remove crisper drawer 1. Slide drawer straight out to the stop. 2. Lift the front of the drawer, then pull it out to remove. 3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop. 22 CRISPER COVER WITH LATTICE SURFACE • Crispers with rails (795.7719" Model) To remove crisper 1. Pull drawer out to full extension. 2. Lift the front of basket up and pull straight out. ON INNER WARNING: Be careful when handling glass cover since glass is not attached to cover. To remove lattice 1. Be sure glass cover is removed. 2. Turn the cover frame over. Each lattice has its own frame within the cover frame. 3. Pull left and right sides of lattice frame outward to release lattice tabs from frame. Remove lattice. To replace crisper 1. Push rails to the back of the compartment. To replace lattice 1. Pull sides of each lattice frame outward to re-insert tabs of lattice into frame. 2. Slide the cover frame back into refrigerator and securely onto frame support. 3. Place the glass cover back onto top of cover frame. 2. Insert the back corner of the basket into frame. 3. Slightly tilt up the front and push back until it snaps into place. 23 GLIDE'N'SERVE The Glide'N'Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator temperature. The drawer also features a selfopening lid that opens whenever the drawer is pulled open. This drawer can be used for large party trays, deli items, or beverages. < Glide'N'Serve > Food Storage Guide NOTE: DO NOT store lettuce or other leafy produce in this drawer. Controls The control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to cold to provide normal refrigerator temperature. Use the colder setting for meats or other deli items. NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. COLD COLDER • • • • • • • • • • • • cauliflower cucumbers zucchinis apples corn oranges grapes steaks hard cheeses cold cuts bacon hot dogs CAUTION: Fruits and vegetables may be damaged at the coldest setting. To remove Glide'N'Serve CAUTION: DO NOT store bottles. If they are frozen, they can be broken and cause personal injury. Tilt up the front on it's closed position and pull straight out. MODULAR DOOR BIN The door bins are removable for easy cleaning and adjusting. 1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out. 2. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it snaps in the place. I To replace Glide'N'Serve 1. Push metal rails to the back of the refrigerator. WARNING: Somebody can be hurt if door bins are not firmly assembled. 2. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. CAUTION: DO NOT adjust a bin that is loaded with food. CAUTION: DO NOT allow children to play with baskets. Sharp corners on baskets could cause injury. 24 DAIRY BIN ICE BIN 1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. 1. To separate the ice bin, pull out the drawer as much as possible. 2.To replace the dairy bin, slide it in above the desired location and push down until it stops. 2. Gently lift and pull out the ice bin. 3. To install, pull out the drawer as much as possible and set the ice bin in its correct position, then push in the drawer. DRAWER ICE BIN EGG BOX Store the egg box on the interior shelf, not on the door shelf. A CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage bin in the freeler compartment. The egg box can easily break if it freeles. FREEZER TILTING SECTION DOOR The tilting door provides easy access for stored foods. How to use -Iqlt the door down and pull it out. WARNING: Be careful when you open tilting door so that you do not injure your foot! 25 DURABASE TILT-OUT DOOR BASKET (795.7754*, 7755* Models only) DIVIDER The Durabase divider allows you to organize the Durabase area into sections. To remove basket 1. Pull one of the brackets upward. 2. Remove basket from both brackets. To replace basket 1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into bracket. 2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket down into place. 3. Be sure back of basket goes behind retention tab on each bracket. 1. To remove, pull the divider staight up. 2. To install, hook the top corners of the divider over the top edge of the durabase. WARNING: When the divider of the freezer drawer is removed, children may crawl inside. PULL OUT DRAWER To separate the drawer, push the front left and right hooks in O direction to pull up and remove. Then gently lift the gear part of rear left and right side of the drawer and pull it out in ® direction. DURABASE 1. To remove the Durabase, push it back to the end as much as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull straight out. 2. To install, insert the Durabase in rail assembly. To install, reposition the gear part of rear left and right side of the drawer after pulling out both rails as much as possible, and gently push down both left and right side while checking the hook on the front part. .× 26 FILTER 2. Replace with a new cartridge. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from the o-rings. It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator icon turns on or your water dispenser or ice maker performance decreases noticeably. With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops. After changing the water filter cartridge, reset the water filter status display and indicator icon by pressing and holding the Filter Reset button for 3 seconds. If you can't turn the filter from side to side, it isn't fully inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will hear the snap when it clicks into place. 1. Remove the old cartridge. Place a container under Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear the snap when it clicks into place. the hole of filter holder. __ _._ NOTE: When filter is being removed, the water drains through the hole. Rotate the knob of the cartridge counter clockwise. 3. Flushing the Water System After Replacing Filter Dispense water through the water dispenser for 3 minutes to purge the system. Pull out the filter cartridge. NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for part number 9990. 27 CONDENSER COILS Remove base cover. (See the base cover section on page 14.) Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean condenser coils. Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month. Replace base cover. LIGHT Explosion Use non-flammable BULB cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Electrical Shock Hazard Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Both the refrigerator and freeFer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately. GENERAL REPLACEMENT Hazard CLEANING NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. TIPS • Unplug refrigerator or disconnect power. • Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for removal instructions. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. To change Refrigerator 1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit breaker. • Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly. • Plug in refrigerator or reconnect power. 2. If necessary, remove top shelf or shelves. 3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in the front as shown. Rotate downward to remove rear tabs. OUTSIDE 4. Make sure the bulbs are cool to the touch. Turn bulbs counterclockwise to remove. Insert new bulb(s). Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. 5. Assemble in reverse order by snapping the Lamp Cover in, engaging the rear tabs followed by the front tabs. For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so cloth won't stick) To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so does it not scratch the surfaces of the refrigerator. & CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water. DOOR LINERS AND GASKETS Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts. PLASTIC Light Bulbs PARTS (covers ............................................. ¢'1 and panels) Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material. 28 Tochangefreezerlight 1.Unplugrefrigerator powercordformoutlet. 2. Usinga flatinstrument, gentlyprythe lampcoverloose in thefrontasshown.Rotatedownwardto removethe reartabs. 3. Makesurethebulbis coolto thetouch.Turnthebulb counterclockwise to remove. WHEN YOU GO ON VACATION if you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator before you leave. 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Empty the ice bin. 4. Replacewitha new60-wattappliancebulb. 5. Inserttabsonbackofcoverintoslotsinfreezerceiling. Pushcoverupto snapfrontintoplace. I If you choose to turn the refrigerator leave, follow these steps. off before you 1. Remove all food from the refrigerator. 2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control to OFR See the Setting the Controls section. . Clean refrigerator, wipe it and dry well. 4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. WHEN YOU MOVE When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 2. Depending on your model, turn the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section. 3. Unplug the refrigerator. 4. Clean, wipe and dry thoroughly. 5. Take out all removable parts, wrap them well and tape them together so they don't shift and rattle during the move. Refer to sections in Using your Refrigerator for removable instructions. 6. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they don't scrape the floor. See the Door Closing section. _i, CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover. Lamp may be hot. 7. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet. POWER INTERRUPTIONS When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions. 1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen. 2. If the power will be out for more than 24 hours: a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. 29 NOTE: If the cube size is smaller or larger than you expected, you can regulate the size with the cube size button. Personal injury Hazard Every time you press the cube size button, the indicator moves up one light. The higher the light position, the larger the cubes will be. Pressing at the highest position returns the indicator to the lowest position. Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. OPERATION WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO O (OFF) • When the water supply will be shut off for several hours. INSTRUCTIONS • When the ice storage bin is removed for more than a minute or two. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. • When the refrigerator will not be used for several days. NORMAL Icemaker SOUNDSYOU MAY HEAR • The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with water. If the power switch is in the I (on) position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to O (off). NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position before the water line is connected can damage the icemaker. 'Automatic Shut off Arm Cube Size Indicator Light • You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills. Power Switch Cube Size Select Button PREPARING FOR VACATION Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the water supply to the refrigerator. The icemaker will produce eight cubes per cycle-approximately 100-130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions. If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding from ruptured water lines or connections. If the refrigerator is used before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to O (off). When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to I (on). The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be stuck together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale, and shrink. 30 BEFORE YOU BEGIN Two 1/4" outer diameter This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. • If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position. • Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32" at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is doubleinsulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. NOTE: Wear eye protection. INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED • Copper Tubing, 1/4" outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. 1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. , CHOOSETHE VALVELOCATION Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i, on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a water filter. • Power drill. , • 1/2" or adjustable wrench. DRILLTHEHOLEFORTHEVALVE Drill a 1/4" hole in the water pipe (even if using a selfpiercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result in reduced ice production or smaller cubes. • Straight- and Phillipsblade screwdriver. 31 INSTALLATION (CONTINUED) . FASTEN INSTRUCTIONS THE SHUTOFF 7. CONNECT VALVE Pipe Clamp Saddle-Type Shutoff Valve Saddle-Type Shutoff Valve Outlet Valve Ferrule (sleeve) NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 8. FLUSH OUT THE TUBING THE PIPE CLAMP Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing. -Washer Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing. End Clamp 6. ROUTE Compression Nut Packing -Nut Vertical Cold Water Pipe Pipe Clamp -- TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. 5. TIGHTEN THE TUBING THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. 32 , CONNECT THE TUBING REFRIGERATOR IO.TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE TO THE Removing and Replacing Valve Cover Tighten any connections that leak. NOTE: Reattach the compressor compartment access cover. • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. 1. Remove the plastic flexible cap from the water valve. 2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. 3. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. & CAUTION: Check to see if leaks occurs at water line connections. 11. PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Tubing C_ 1/4'mpression_ Nut _ Ferrule _ (sleeve) 'e \ _k_ Refrigerator Connection 12. START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position. 33 UNDERSTANDING SOUNDS • The defrost timer will click when the automatic defrost YOU MAY HEAR cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off. Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. • Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. • Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound. • You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments. • As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise. Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. • You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. • You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle. REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. A household fuse has blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. VIBRATION OR RATTLING NOISE Check if... Then... The refrigerator is not resting solidly on the floor. LIGHTS section on page 18. Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting. See Installation section on page 8 and 17. DO NOT WORK Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control. Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and shape available at your local hardware store. (See the Changing the Light Bulb(s) section on pages 28-29.) Turn the temperature control to the OFF position and unplug the refrigerator prior to replacement. 34 COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH Check if... Then... The refrigerator that was replaced was an older model, Modern refrigerators with more storage space require more operating time. The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The door is opened often or a large amount of food has just been added. Adding food and opening the door warms the refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the refrigerator back down. Adding a large amount of food warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page 19. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly, The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely. The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions. See the Adjusting The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see Doors will not close completely below. The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning section on pages 28-29. DOORS WILL NOT CLOSE Control Settings section on page 19. COMPLETELY Check if... Then... The refrigerator is not level. See Leveling Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves. The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position, Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section on pages 18-27. The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning. The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling Alignment section on page 17. The doors were removed during product installation and not properly replaced, Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator handles and doors section on pages 9-16, or call a qualified service technician. FROST OR ICE CRYSTALS Check if... ON FROZEN and Door Alignment section on page 17. and Door FOOD Then... The door is not closing properly. See Doors will not close completely The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the freezer, resulting in frost. 35 above. ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR Check if... Then... The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or off-flavored ice. The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply. The food has not been wrapped tightly in either compartment, Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly. The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN Check if... section on pages 28-29. PAN Then... The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid. THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE Check if... Then... The sounds may be normal for your refrigerator. THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING Refer to the Understanding on page 34. ICE OR ICE CUBES Check if... Sounds You May Hear section ARE FREEZING TOO SLOWLY Then... The freezer temperature is cold enough to produce iceJ Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the Setting the Controls section on page 18. t Door left open. CUBES Check to see if something is holding the door open. PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL Check if... Then... Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector. Water shutoff valve connecting refrigerator to water line may be clogged. Call a plumber to clear the valve. THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN Check if... Then... The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning. The door is reopened within a short time after having been opened. When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily. 36 TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE Check if... IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP Then... The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. Refer to Multi Flow on page 18 for the location of air vents. The doors are opened often. When the door is opened, warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The control is not set correctly for the surrounding conditions. Refer to the Setting the Controls section on page 18. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, move the dial one number at a time. A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer, Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature. The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide section on page 19. The doors are not closing completely. See Doors will not close completely The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened. A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts. 37 on page 35. Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) S-es/..----s ® Registered ® Marca MC Marque Trademark Registrada / de commerce TM / TM Trademark Marca / MD / SM Service de Fdtbrica / Marque depos6e SM Marca Mark of Sears, de Servicio de Sears, Roebuck Roebuck de Sears, and Co. and Co. Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co. E L I T E {R;, BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR CONGELADOR CONGI=LATEUR INFERIOR REFRIGERADOR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR Models / Modelos / Modeles 795.7719_{:, 7754_{:, 7755_{: _!:=color number, numero de color, numero de couleur mmt[io 3828JD8998A Printed In Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca Versibn en Ingles 38 Garantfa 39 Contrato Maestro Mensajes De Proteccion 40 De Seguridad Requerimientos A Tierra Glide'N'Serve 60 (Deslizar I_ SECCION Instalacibn Del Refrigerador Desempacando El Refrigerador De La Puerta, Del Caj6n Nivelaci6n Y Alineaci6n 45-52 De La Puerta 53 de la base 53 Su Refrigerador 54-63 Una Circulaci6n Apropiada 54 Multiflujo Configurando Ajuste Los Controles De Los Controles Del Agua Congelador 62 Durabase 62 Divisor 62 De La Durabase Caj6n Removible 62 FILTRO de Agua 63 Cuidado Y Limpieza 64 Revestimientos De La Puerta De Limpieza Internas 64 Y Empaques 64 Partes Plasticas 64 Bobinas 64 Del Condensador Reemplazo Del Foco 64-65 Apagones 57 Cuando Cajones Super Frescos Con Compartimientos Inclinables 65 Ud. Salga De Vacaciones Si Se Muda 58 Acerca Del Recipiente De La Fabrica 65 65 De Hielo 66 De La Linea De Agua 67-69 58 Conexion Para Retirar El Recipiente Para Hortalizas Generales 64-65 Paredes 57 Para Vino Cajon Con Compartimiento Del 56 Del Refrigerador Control De La Humedad Para Hortalizas De Puerta De Alambre 55 56 Dispensador 61 Para Hielo 64 Congelados REFRIGERADOR Recipiente Parte Exterior Como Guardar I_ SECCION 61 54 55 Soporte CONGELADOR Consejos De Alimentos Anaqueles 61 54 Guia De Almacenamiento Alimentos Para Huevos Puerta inclinable Bastidor Las Jaladeras Para Asegurar Del Aire 61 44 44 C6mo Quitar Y Volver a Colocar Usando 60 44-53 Instalaci6n Cubierta Ajustables) Para L&cteos Compartimiento 43 Y Servir) Door Bin (Canastas Recipiente 42 Partes Y Caracterfsticas 59 Modular 41-42 De Conexibn Cubierta Del Recipiente Para Hortalizas Con Celosia En La Superficie Intema Inclinable 58 Guia Para Localizacibn De Problemas 58 38 70-73 GARANTIADELFRIGORIFICO CONCONGELADOR INFERIOR E L I T E ® f Garantia Garantia de electrodomesticos Iimitada Kenmore Elite de un ano Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del periodo de un ano desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME(r) para su reparacion gratuita. Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta garantia solo sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra. Garantia limitada de cinco anos en sistemas de refrigeracion sellados Durante cinco anos tras la fecha de compra, siempre que el frigorifico sea instalado, operado y mantenido segun las instrucciones incluidas, Sears reparara el sistema sellado de refrigeracion (formado por el refrigerante, conductos de conexion y compresor), de forma gratuita, si detectara un defecto de los materiales o de la mano de obra. Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los que rue disenado. 6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no autorizadas. Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera responsable de los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de danos incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico y Canada. sea utilizado dentro de los Estados Unidos Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears, Roebuck Sears Canada, y Co., Dept. 817WA, Inc., Toronto, Ontario, Hoffman Canada Estates, M5B 2B8 39 IL 60179 En Estados Contrato Unidos es el profesionalismo con el que Ud. puede contar para alargar por muchos afios la vida de su aparato, iAdquiera su Contrato Maestro de Proteccion ahora! Maestro de Proteccion Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nuevo refrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto que al tener el Contrato Maestro de Proteccion Ud. Puede ahorrar tiempo y dinero. Aplican restricciones Para informacion adicional y precios, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn Para instalaciones profesionales garantizadas por Sears tales como electrodomesticos, puertas para garages o calentadores de agua, Ilame al 1-800-4-MY-HOME.® Adquiera su Contrato Maestro de Proteccion y prot#jase de gastos inesperados. El Contrato Maestro de Proteccion tambien le ayuda a prolongar la vida de su aparato. Este contrato incluye Io siguiente: v' Servicio experto reparaciones por nuestros 12,000 especialistas Sears En Canada en Contrato de Mantenimiento Su compra tiene un valor agregado porque usted puede acudir a Sears HomeCentral ® para servicio. Con mas de 2400 Tecnicos de Servicio y mas de un millon de partes y accesorios, nosotros tenemos las herramientas, partes, conocimiento y habilidades para cumplir nuestro compromiso: Reparamos Io que Vendemos. v' Servicio ilimitado sin cargo alguno en refacciones y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas v' Garantia "No-lemon" - reemplazo del producto cubierto si se falla mas de tres veces en un lapso de 12 meses v' Reemplazo del producto si el producto cubierto no puede ser reparado v' Revision Anual de Mantenimiento Preventivo sin cargo alguno, a solicitud suya. Su nuevorefrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto que al tener el Contrato Maestro de Proteccidn Ud. puede ahorrar tiempo y dinero. Contrato de Mantenimiento de Sears: v' Ayuda rapida pot telefono - asistencia instructiva y no tecnica para los productos reparados en su casa, ademas de un programa conveniente de reparaciones • Es nuestra manera comprar el servicio de mafiana al precio de hoy. v' Proteccibn de la fuente de poder contra dafios electricos debido fluctuaciones de energia • Eliminar cuentas de reparaciones debido a un uso normal y raspones. v' Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto cubierto toma mas tiempo de Io prometido • Cuenta con soporte telefdnico de tecnicos de Sears en productos que requieren reparacion en casa. Una vez que adquiera el Contrato, solamente necesitara hacer una simple Ilamada telefonica para programar su servicio. Ud. puede Ilamar a cualquier hora, ya sea de dia o de noche, o tambien programar una visita de servicio "en linea". • Aun cuando usted no necesite reparaciones, cuenta con una Revision de Mantenimiento Preventivo anual, a su disposici6n, para asegurar que su producto esta funcionando de la manera adecuada. Aplican restricciones. Para mas informacion acerca del Contrato de Mantenimiento de Sears Canada Ilame al 1-800-361-6665 Sears cuenta con mas de 12,000 especialistas profesionales en reparacidn que tienen acceso a mas de 4.5 millones de refacciones y accesorios de calidad. Este En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y numero de serie de su producto. Usted encontrara el modelo y numero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto. Modelo Fecha de Compra No. de Serie Distribuidor Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias. 40 Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca seguridad. siempre todos mensajes de Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad seran precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves. Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Para reducir el riesgo de fuego, de choques el_ctricos, o de lesiones a las personas, deben seguir las siguientes precauciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. • NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe firmemente y jalelo derecho hacia afuera del tomacorriente. • Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones de alimentaci6n electrica que se hayan desgastado o dafiado de alguna manera. No utilice una extensi6n que tenga grietas o arafiazos en algtJn lugar a Io largo del cable, o en el extremo donde esta su enchufe o su tomacorriente. • Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con Atencibn Instrucciones para el Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador. • No toque las superficies frias del compartimiento congelador con las manes mojadas o hL_medas,despues de que su refrigerador este funcionando. La piel se puede adherir a las superficies extremadamente frias. • En los refrigeradores que tienen fabricas automaticas de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado, NO ponga los dedos ni las manes en el mecanismo automatico de hacer hielo. • When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores combustibles cerca de este ni de cualquier otto aparato electrodomestico. • NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de Hogar y Jardin dice: ...Usted puede velvet a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando ellos todavia contengan cristales de hielo, o si contintJan fries -- a menos de 40°F (4°C). ...La came molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos. Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color de algun alimento es malo o dudoso, desechelo. Puede set peligroso consumir ese alimento. Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos otros alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto come sea posible. • NO permita que los nifios escalen, se paten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. EIIos podrian dafiar al refrigerador y lastimarse gravemente. • Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco; per necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequefio. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay nifios en el area. • Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparaci6n. NOTA" Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio de mantenimiento debe set realizado per una persona calificada. • Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador o apague la energia electrica en el cortacircuito o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.) NOTA" Poniendo uno o ambos controles en la posici6n de OFF (APAGADO) no elimina la electricidad del circuito de iluminaci6n. • No modifique ni prolongue el largo Esto podria provocar una descarga electrica un alimentacibn. incendio. del cableo de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 -. ._ _)-14--,- ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO El atrapamiento y asfixia de los niSos no son problemas del pasado. Los refrigeradores descartados o abandonados siguen siendo peligrosos.., aun si van a quedar en un sitio solo unos pocos dfas. Si usted esta por deshacerse de su refrigerador viejo, para evitar accidentes, por favor siga las instrucciones que se dan a la derecha. • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los ni_os no puedan meterse adentro facilmente. Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeraci6n que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen daSo al ozono de la estratosfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegurese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prision, segun Io previsto en la legislacion ambiental vigente. IMPORTANTE: ELI_CTRICA recomienda proveer un circuito separado, solo para este producto. Use un receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de Riesgo de Choque Electrico dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra. CONEXION Favor de leer con cuidado. PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion. NOTA: Antes de hacer ningun tipo de instalaci6n, de limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el control (termostato, control del refrigerador 6 del congelador, segun el modelo), y luego desconecte el refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (termostato, control del refrigerador 6 del congelador, segun el modelo) a la posicion deseada. Tomacorriente de pared para conexidn a tierra, I _ de 3 terminales _1, _-i_---_.._' terrain.alespara I conexl6n a tierra 1/ USO DE CABLES Antes de utilizar, ase, t]rese de que exista una buena conexi6n a tierra. MI_TODO DE CONEXION RECOMENDADO DE EXTENSION Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extensibn. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL ( Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios. A TIERRA Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempe_o y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre necesario en la parte de arras de su refrigerador. 42 ) I Use esta secci6n para familiarizarse mas con las partes y caracterfsticas. NOTA" Esta gufa cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posici6n de algunas de las caracterfsticas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo. O Luz de refrigerador (p. 64) _lCaj6n Filtro (Interno) (p. 63) @Durabase _Anaqueles Del Refrigerador (p. 57) _lDivisor Canastas Ajustables (p. 60) _ (p. 62) de la Durabase (p. 62) _Canasto inclinable (Solamente 795.7754*, 7755* Modelos) (p. 62) Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 58) _Compartimiento Caj6n "Deslizar y Servir" (p. 60) OSorporte (p. 57) Fabrica de hielos Automatica (p. 66) O Removible (p. 62) _Caja Recipiente para Hielos (p. 61) 43 de Lacteos (p. 61) para vino (Solamente 795.7755* Modelo) de Huevos (p. 61) INSTALACION 1. Para evitar la vibracion la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelacion para compensar el desnivel del piso. El frente deber[a ser ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelacidn pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tornillos de nivelacidn en el sentido de las manecillas del reloj (_) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del Peligro por Exceso de Peso Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Si no Io hace as[, puede resultar en lesidn de la espalda o de otro tipo. DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR reloj ( _..L ) para bajarlo. 2. Instale este aparato en un Area donde la temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas temporales de su refrigerador. No retire las etiquetas de tipo de advertencia, la etiqueta de modelo y ntJmero de serie, o la hoja de Informacidn Tecnica que se adhiere a la pared posterior del refrigerador. Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote rapido el Area con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido facilmente frotando una pequefia cantidad de jabdn I[quido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. 3. Deje un espacio libre de al menos 2 pulgadas del techo y 1 pulgada de las paredes laterales para una mejor eficiencia de refrigeraci6n, para tener facilidad de instalacion, para una circulacion de aire apropiada y para hacer las conexiones electricas. A CUlDADO" Evite colocar la unidad cerca de fuentes de No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la seccion Instrucciones de Seguridad Importantes. calor, luz directa del sol o humedad. LUEGO Los estantes del refrigerador estan instalados en la posicion para transporte. 1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. 2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible dafio durante el transporte. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de aire fr[o en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. Cuando Mueva su Refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegurese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podr[a ocurrir dafio al piso. ADVERTENCIA • Tenga cuidado cuando usted trabaje con BISAGRAS, la rejilla de base, tapones, etc.. Usted puede resultar lesionado. Su refrigerador esta listo ahora para usarse. • No coloque las manos o un pie o varillas metalicas en las aberturas de aire, en la rejilla de la base o en la parte del rondo del refrigerador. Ud. puede resultar lesionado o recibir un choque electrico. Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosion o incendio. 44 COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" Modelo) Para mover el refrigerador a traves de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la puerta del refrigerador. NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Agarre la jaladera firmemente con ambas manos y hagala deslizar hacia arriba (1) (esto puede requerir bastante fuerza). • Las ranuras con forma de ojo de cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que esta se separe de los tornillos de montaje (3). Ranuras con Tornillos montado s en la puerta forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera CUlDADO: AI tratar de quitar y colocar la jaladera, ella se puede da_ar y romper cuando usted golpee con el martillo. _, CUlDADO: Cuando ensamble o desensamble la jaladera, Ud. debe empujarla y jalarla con un momento de fuerza. 2. Para quitar la jaladera del Cajon del congelador • Agarre la jaladera firmemente con ambas manos y hagala deslizar hacia la derecha (1) (esto puede requerir bastante fuerza). Tornillos montados en la puerta @_ • Las ranuras con forma de ojo de cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que esta se separe de los tornillos de montaje (3). Ranuras con forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera 45 COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" Modelo) NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Alinee las ranuras con forma de ojo de cerradura (1) de la parte superior e inferior de la parte posterior de la jaladera a los tornillos (2) montados al frente de la puerta. • Presione la jaladera contra el frente de la puerta, asegurando que los tornillos (2) entrenen las ranuras con forma de ojo de cerradura (1). • Sosteniendo la jaladera con ambas manos, presi6nela firmemente contra el frente de la puerta y hagala deslizar hacia abajo (3). 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajon del congelador • Alinee las ranuras con forma de ojo de cerradura (4) a la derecha e izquierda de la parte posterior de la jaladera con los tornillos (5) montados al frente del caj6n. ®{ Tornillos montado s en la puerta Tornillos montado s en la puerta @ • Presione la jaladera contra el frente del caj6n, asegurando que los tornillos (5) entrenen las ranuras con forma de ojo de cerradura (4). • Sosteniendo la jaladera con ambas manos, presi6nela firmemente contra el frente del caj6n y hagala deslizar hacia la izquierda(6). Ranuras con forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera 46 COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7754*, 7755* Modelos) Para mover el refrigerador a traves de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la puerta del refrigerador. NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Afloje los tornillos de fijaci6n con una Ilave Allen de 3/32" y retire la manija. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de Tornillos de montaje montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 2. Para quitar la jaladera del Cajon del congelador • Afloje los tornillos de fijacion ubicados en la parte inferior de la manija con una Ilave Allen de 3/32" y retire la manija. NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 47 COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijacion con una Ilave Allen de 3/32". NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". Tornillos de montaje 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajbn del congelador • Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijacion en la parte inferior de la manija con una Ilave Allen de 3/32". NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 48 Modelo) COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 1. Como quitar la puerta del refrigerador CUIDADO: Antes de comenzar, apague y desconecte el refrigerador. Saque los alimentos y cualesquier recipientes de las puertas. • Puerta izquierda 1. Desconecte el tubo de abastecimiento de agua empujando hacia atras el anillo de desconexion (4). 2. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Use un destornillador piano para palanquear los ganchos del frente de la cubierta, en el lado de abajo, hacia atras (3). Levante la cubierta. 3. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta. 4. Y sujetelo a la puerta mediante cinta adhesiva. 5. Extraiga el tubo. 6. Desconecte los tres arneses de alambres (5). Quite el tornillo de conexi6n a tierra (6). 7. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y retfrela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retencion de la palanca de la bisagra (9). A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante. 8. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta. 9. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras. • Puerta derecha 1. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Levante la cubierta (3). 2. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta. 3. Desconecte el arnes de alambres (5). Quite el tornillo de conexi6n a tierra (6). 4. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido de las manecillas del reloj y retfrela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retencion de la palanca de la bisagra (9). A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante. 5. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta. 6. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras. 49 2. Como volver a colocar las puertas del refrigerador • Puerta derecha 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (7) debaj o de la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion contraria alas manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5). 4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). 5. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta (3) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). • Puerta izquierda 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (7) debajo la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5). 4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). 5. Inserte la manguera de agua (4) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)). 6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta (3) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). Correcto Incorrecto 50 COMO RETIRAR DESLIZABLE E INSTALAR EL CAJON • Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla. f IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, dafio al producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes 1. Para Retirar el Cajon Deslizable • Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta inferior (1) levantandola del sistema de rieles. • Presione las dos perchas con los pulgares para elevarla. • Con ambas manos, sujete el centro de la barra y empuje hacia dentro para que las dos gufas encajen a la vez. • Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia. • Retire los tornillos(2) de ambos lados de la gufa. J _, CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no sostenga la agarradera. Si se sale, podrfa causar lesiones personales. _, CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga cuidado de no dafiar el piso y lesionarse el pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra. 51 COMO RETIRAR DESLIZABLE E INSTALAR EL CAJON • Compruebela parteizquierday derechade la gufa de la cubierta. IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, dafio al producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes derecha Guia Guia 2. Instalacion del Cajon Deslizable izquierda • Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire hacia fuera para que las dos guias salgan a la vez. • Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia con los orificios superiores del conector de la puerta para montar la guia de la cubierta. • Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia (2). • Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante. • Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos(3). _i, ADVERTENClA: Para prevenir riesgos de atrapamiento y sofocacion accidental de nifios y mascotas, NO les permita jugar dentro del cajon. ADVERTENCIA" NO se pare ni se siente sobre la puerta del congelador. 52 NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA . Nivelacion Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren mas facilmente, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las siguientes instrucciones: Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un poco mas hacia atras girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores. 4. Reajuste si fuera necesario. 1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador a una entrada de tres espigas que este conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posici6n final. 5. Reemplazar la cubierta de la base NOTA'Su nuevo refrigerador esta disefiado de una forma unica con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presi6n sobre la puerta para Iograr cerrarala completamente. Para remover la cubierta de la base: 1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra por claridad) 2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacidn para remover los tornillos en el tope de la cubierta. Alineacion de la Puerta Para reemplazar la cubierta de la base: • Coloque la cubierta dentro de la posicidn e inserte y apriete los tornillos. Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuacion para alinear las puertas: 1. Con una mano, levante la puerte que desee para aumentar a la bisagra media. 2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo de retencion como se muestra. 3. Inserte los anillos de retenci6n adicionales hasta que las puertas se alineen. (son suministrados tres anillos de retencion con la unidad) 2. Gire el tornillo de nivelaci6n en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelaci6n para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. NOTA" Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelaci6n. Esto hace mas facil ajustarlos. 53 PARA ASEGURAR UNA CIRCULACION APROPIADA DEL AIRE CONFIGURAR LOS CONTROLES Su refrigerador tiene un panel de control sobre el dispensador que le permite regular la temperature en los compartiemientos del refrigerador y del congelador Para asegurar las temperaturas correctas, el aire debe fluir entre las secciones del refrigerador y del congelador. El aire entra en la parte superior del congelador y circula hacia abajo Desde la parte baja del congelador, el aire es forzado a la parte superior del refrigerador. El aire entra al refrigerador a traves de la rejilla de ventilacion, luego circula y sale en la parte inferior, donde regresa al congelador. Inicialmente se configura el CONTROL DEL REFRIGERADOR a 37°F(3°C) y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F(-18°C). Defe en esta configuraci6n durante 24 horas (un dfa) para estabilizar. Luego ajuste la temperature del compartimiento segun Io deseado. MULTIFLUJO • El ventilador de enfriamiento opera con mas potencia y efectividad que en la operacion normal. Esto se nota especialmente cuando se colocan alimentos nuevos en el compartimiento del refrigerador. • Si durante la limpieza, agua o substancias extrafias entran a la ventilacion de aire frfo, la eficiencia disminuir& AdemD.s, si el empaque esta dafiado, la eficiencia puede disminuir debido al escape del aire fifo. • EL Control de la Temperatura del Refrigerador : 33°F a 46°F (0°C a 8°C) AI menor numero de configuraci6n, el compartimiento del congelador se volverD, mas fifo. • EL Control de la Temperatura del Congelador : -6°F a 8°F (-21 °C a -13°C) Cuando la configuraci6n estD. en un numero inferior, el compartimiento del congelador se vuelve mas fifo. Pero el compartimiento del refrigerador se vuelve mas calido a causa de que fluye menos aire fifo dentro del refrigerador. NOTA" Si desea cambiar de °F a °C o viseversa, presione y mantenga pulsado el bot6n FRZ TEMP y el bot6n REF TEMP al mismo tiempo durante 5 segundos. • MAS HIELO : Presione el bot6n Ultra Ice y se encenderD. la LED. Esta funci6n permanecera active por 24 horas e incrementa la velocidad de enfriamiento del congelador y aumenta la produccion de hielo • Bloqueo del Dispensador : Presione y mantenga pulsado el bot6n LOCK por 3 segundos para bloquear el dispensador. Cuando esta bloqueado, se apagara la LED y el dispensador no funcionar& Para desbloquear, presione y mantenga pulsado el bot6n LOCK por 3 segundos. • Restaurar el filtro : Cuando se enciendo la FILTER No bloquee ninguna de estas rejillas con paquetes de alimentos. Si las rejillas son bloqueadas, el flujo de aire sera interrumpido y pueden ocurrir problemas de humedad y temperatura. RESET icono, debe cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n FILTER RESET por 3 segundos para apagar la icono. Necesita cambiar el filtro de agua cada 6 meses aproximadamente. IMPORTANTE" Puesto que el aire circula entre ambas secciones, cualesquier olores formados en una seccion se transferiran a la otra. Para eliminar olores Ud. tiene que limpiar meticulosamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olor y que la comida se seque, envuelva o cubra los alimentos hermeticamente. (Vea los detalles en la seccion de la Gufa de Almacenamiento de Alimentos.) _, ADVERTENClA" Si abre la puerta, el dispensador no funciona. 54 AJUSTE DE LOS CONTROLES GU|A DE ALMACENAMIENTO De al refrigerador tiempo para enfriarse completamente antes de hacer los ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas antes de hacer esto. Las opciones medias indicadas en la seccion previa deberian ser correctas para uso del refrigerador a nivel domestico. Los controles estan correctamente ajustados cuando la leche o el jugo estan tan frios como a Ud. le gusta y cuando el helado esta firme. DE ALIMENTOS Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo de fecha para asegurar la frescura. Articulos Cbmo Mantequilla o Margarina • Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una cantidad extra, envuelvala en empaques para congelar y congele. Queso Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las temperaturas del congelador. Siesta demasiado caliente o demasiado fifo, entonces ajuste el control del congelador. • Almacene en el empaque original hasta que Ud. este listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envoltura plastica u hoja de aluminio. Leche Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. • Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta. Huevos • Guarde la caja para huevos en el carton original o en una percha interior, no en una percha de la puerta. Frutas • Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de plastico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cascara alas bayas (fresas y similares) hasta que Ud. este listo para usarlas. Clasifique y mantengalas en su envase original en un recipiente para frutas frescas, o guardelas en una bolsa de papel ligeramente abierta en un anaquel del refrigerador. Hortalizas de Hoja • Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las Areas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fria y deje secar. Coloque en bolsa de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). A mayor numero de la seleccion, mas tiempo funcionara el compresor para mantener la temperatura mas fria. El control del congelador ajusta el flujo de aire fifo desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura mas baja mantiene mas aire frio en el compartimiento del congelador para hacerlo mas fifo. CONDICION/RAZON: AJUSTE RECOMENDADO: • Seccidn del REFRIGERADOR demasiado abrigada - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos ag regados - Temperatura de la habitacion muy caliente Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar • Seccion del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos ag regados - Temperatura de la habitacidn muy caliente (no puede hacer ciclos con suficiente frecuencia) - Uso de hielo muy frecuente - Rejillas de aire bloqueadas por articulos Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Mueva los articulos fuera de la corriente de aire Pescado • Use el pescado y marisco fresco el mismo dia que Io compr6. • Seccidn de REFRIGERADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Hortalizas con cascara (zanahorias, pimientos) • Coloque en bolsas de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. • Seccidn del CONGELADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Sobras • Cubra las sobras con envoltura plastica u hoja de aluminio. Tambien se pueden usar contenedores plasticos con tapas hermeticas. 55 COMO GUARDAR CONGELADOS ALIMENTOS NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guia de congelaci6n o un libro de cocina confiable. NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrfen a la temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energfa. SECCl0N REFRIGERADOR Empacado La congelacion exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar la comida congelada. Recomendaciones • Contenedores hermetico. DISPENSADOR DEL AGUA Empuje hacia arriba el interru )tor del dispensador con un cristal hasta que usted oye tecleo para conseguir la agua frfa. de empaque: de plastico rigido con tapas de cierre • Jarras para enlatar/congelar rectas de paredes verticales Interruptor Del Dispensador Empuje hacia arriba • Papel aluminio de uso pesado • Papel recubierto con plastico • Envolturas de plastico no permeable • Bolsas de plastico auto-sellantes con especificacion de tipo para congelador Siga las instrucciones del recipiente odel empaque para los metodos de congelaci6n apropiados. La bandeja puede ser quitada facilmente presionandolo tirando. No use: • Envolturas para pan • Recipientes de plastico que no sean de polietileno • Recipientes sin tapas hermeticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado • Envoltura delgada semipermeable A CUIDADO: No mantenga latas ni envases plasticos de bebidas en el compartimiento del congelador. EIIos se pueden romper cuando se congelan. Congelaci6n Su congelador no congelara rapidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque mas alimentos sin congelar en el congelador que los que se podran congelar en un plazo de 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos por pie c0bico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar hermeticamente. Los tiempos de guardado variaran de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. 56 Incline encima del frente de la bandeja levemente y encaje a presi6n las costillas hacia los agujeros para substituir la bandeja. Costillas y ANAQUELES DEL REFRIGERADOR A CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles esten nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto puede resultar en la cafda del anaquel o en derrames de los alimentos. Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre. Guardar artfculos de alimentos similares juntosen su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas diferentes alturas de los articulos hara mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducira tambien el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energfa. Deslizando los anaqueles hacia afuera Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia adentro y afuera de su refrigerador como sigue: • Para deslizar el anaquel hacia afuera, con cuidado jale el frente del anaquel hacia Ud. IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con agua tibia cuando esten frfos. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del tamafio de un guijarro. • Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje el anaquel hacia adentro hasta que se detenga. NOTA" Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. Ajuste de los Anaqueles Retire los anaqueles de la posici6n de embarque y vuelva a colocarlos en la posici6n que Ud. desee. • Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente del anaquel en la direcci6n de (1) y levantelo en la direcci6n de (2). Jale el anaquel hacia afuera. SOPORTE PARA VINO (Solamente 795.7755* Modelo) Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este soporte para vino. €:ste puede ser sujetado a cualquier anaquel. • Para volver a colocar un anaquelIIncline el frente del anaquel hacia arriba y gufe los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. El soporte para vino puede ser sacado, jalandolo derecho hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del P anaquel que Ud. quiera y empujandolo J 57 hacia adentro. CAJONES SUPER FRESCOS CON COMPARTIMIENTOS INCLINABLES CAJON CON COMPARTIMIENTO INCLINABLE Cajones con compartimientos Compartimiento inclinables Los cajones hacen mas frescos los vegetales y frutas, permitiendole controlar facilmente la humedad dentro de los cajones. Los cajones Optibin incluyen: El compartimiento inclinable al frente del cajon es para Iograr el mejor almacenamiento con baja humedad como en manzanas y naranjas. El frente del compartimiento es transparente, Io que permite ver el contenido. Presione el boton al frente para abrirlo. 1. Un control de humedad. 2. Un sistema que permite mantener o liberar la humedad. 3. Un compartimiento inclinable inclinable al frente del cajon. 11 _3 CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES Para quitar las puertas moviles del cajon de vegetales 1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir. Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los cajones, ajustando el control en cualq uier posicion entre _:::_ ^ Yv _i_ 2. Usando sus manos, presione la bisagra de plastico hacia el centro de la puerta. . 3. Levante la puerta y quitela. • _ ^ mantiene la mayor cantidad de aire en el cajon para la mejor conservacion de vegetales frescos. 4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso. • v _ permite que el aire salga del caj on de vegetales para la mejor conservacion de frutas. PARA RETIRAR EL REClPIENTE PARA HORTALIZAS • Recipientes sin rieles (795.7754*, 7755* Modelos) Para quitar el cajon de vegetales: 1. Deslice el cajon hacia afuera hasta que tope. 2. Levante la parte frontal del cajon, jale para sacarlo. 3. Vuelva a colocar el cajon, deslizandolo hacia adentro hasta )asar los topes. 58 CUBIERTA INTERIOR • Recipientes con rieles (795.7719" Modelo) Para quitar el cajon 1. Jale el cajon hacia afuera Io maximo posible. 2. Levante la parte delantera del caj6n y saquelo. DE LOS CAJONES CON REJILLA PRECAUCION: Tenga cuidad cuando maneje la cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar. Para quitar la rejilla interior t----t 1. Quite la cubierta como se ilustra arriba. 2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones. 3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de los cajones hacia fuera para quitarlas. Para volver a colocar el cajbn 1. Empuje los rieles hasta la parte posterior del compartimento. Para volver a colocar las rejillas interiores 1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para insertarla. 2. Deslice la cubierta del marco de nuevo en el refrigerador y asegurelo en el soporte del marco. 2. Inserte la esquina posterior del cajon en el bastidor. 3. Coloque la cubierta de vidrio otra vez sobre el marco. 3. Incline ligeramente la parte delantera y empuje hasta que quede en su posicion.place. \ \ 59 CAJON DESLIZANTE El cajon deslizante proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimento mas frio que la temperatura del refrigerador. El cajon dispone de una tapa de apertura automatica que se abre cuando se jala. < NOTA" No guarde lechuga ni otros vegetales con hojas en este caj6n. FRiO (COLD) M/_,SFRiO (COLDER) • • • • • • • Controles El control regula la temperatura del alre en el cajon. Ajuste el nivel de control a frio para proporcionar una temperatura de refrigeracion normal. Utilice el ajuste mas frio para carne o fiambre. NOTA" El aire frio dirigido al caj6n deslizante puede disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que necesite ajustar el control del refrigerador. coliflor pepinos calabacines manzanas maiz naranjas uvas • • • • • filetes quesos fuertes fiambres bacon perritos calientes _, ADVERTENCIA: Las frutas y los vegetales pueden da_arse con el ajuste mas frio. _, PREOAUOION" NO guarde botellas. Si se congelan, pueden romperse y causar lesiones personales. Para quitar el cajon deslizante Incline hacia arriba la parte delantera en la posicion cerrada y saque. CANASTAS AJUSTABLES Los recipientes de las puertas son removibles para facil limpieza y ajuste. 1. Para sacar el recipiente, simplemente levantelo hacia arriba y jale hacia afuera. 2. Para volver a colocar el recipiente, deslicelo por encima del bot6n de apoyo deseado y presione hacia abajo hasta que se detenga. _, ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si los recipientes de la puerta no estan firmemente ensamblados. Para volver a colocar el cajbn deslizante 1. Empuje los rieles metalicos (2) hasta la parte posterior del refrigerador. _, NOTA: NO ajuste un recipiente que este cargado de alimentos. 2. Coloque el cajon sobre los rieles y deslice hacia arras hasta que quede en su posici6n. _, CUlDADO: NO permita que los niSos jueguen con las canastas. Las esquinas filosas de las canastas podrfan lesionarlos. 60 RECIPIENTE PARA LACTEOS REClPIENTE PARA HIELO 1. Para separar el receptaculo para hielo, saque el caj6n tanto como sea posible. 2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para hielo. 3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto como sea posible y coloque el receptaculo para hielo en la posici6n correcta. A continuaci6n, empuje hacia dentro el caj6n. 1. Para retirar el recipiente para lacteos, simplemente levantelo y jalelo recto hacia afuera. 2. Para volver a colocar el recipiente para lacteos, deslfcelo por encima de la ubicacion deseada y empuje hacia bajo hasta que se detenga. RECEPTACULO PARA HIELO CAJON COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en una percha de la puerta. A CUlDADO" No use la caja para huevos como un recipiente para guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se congela, la caja para huevos puede romperse facilmente. SECCION PORTE CONGELADOR INCLINABLE La puerta inclinable provee de un facil acceso a los alimentos congelados. Como usar Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera. A PRECAUCION: Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede lastimar un pie. 61 BASTIDOR DE PUERTA DE ALAMBRE DEL CONGELADOR (Solamente 795.7754*, 7755* Modelos) DIVISOR DE LA DURABASE El divisor de la Durabase le permite organizar el area de la Durabase en secciones. Para remover el canasto 1. Tire uno de los soportes hacia abajo. 2. Remueva el canasto de los ambos soportes. Para reemplazar el canasto 1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el extremo del canasto dentro del soporte. 2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar. 3. AsegtJrese de que la parte posterior del canasto quede detras de la lengQeta de retenci6n sobre cada soporte. 1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba. 2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del divisor sobre el borde superior de la Durabase. _, ADVERTENCIA: Cuando la guia del caj6n del congelador es retirada, los nifios pueden arrastrarse hacia adentro. CAJON REMOVIBLE Para separar el caj6n, empuje hacia dentro los ganchos frontales izquierdo y derecho en la direcci6n @ para tirar hacia arriba y extraer. A continuaci6n, levante con cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del caj6n y tire de 61 en la direcci6n ®. DURABASE 1. Para retirar la Durabase (Base durable), empujela hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera. 2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de los rieles. izquierdo y derecho del cajdn, una vez extraidos ambas guias tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin perder de vista el gancholade la parte frontal. Para reinstalar, coloque parte del engranaje del lado 62 FILTRO DE AGUA 2. Reemplace con un cartucho nuevo. Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se detenga. Se recomienda que se cambie el filtro cuando la icono del indicador del filtro de agua se enciende o cuando el rendimiento de su dispensador de agua o de hacer hielo decae notablemente. Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, restaure la pantalla de estado del filtro de agua y la icono del indicador presionando y manteniendo pulsado por 3 segundos. Si no puede girar el filtro de lade a lade, este no esta completamente insertado. Empujalo firmemente y utilice sus manijas. 1. Extraccion del cartucho usado. Coloque un recipiente debajo del orificio para evitar que el agua se desborde. ................................................................................................................................................ Usando sus manijas, tuerza el cartucho una cuarta vuelta al sentido del reloj. Escuchara un sonido cuando f\ F--Z--N se acomode a su lugar. NOTE: El recambio del filtro causa una pequeSa acumulaci6n de agua de drenaje. Gire el boton del cartucho en sentido contrario al reloj. 3. Vaciar el Sistema de Agua despues del Reemplazamiento del Filtro. Dispense el agua a traves del dispensador por 3 minutos para vaciar el sistema. Extraigalo. NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la parte numero 9990. 63 PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles) No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasives, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dafiar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Quite la cubierta de la base. (Yea la cubierta de la base en la pagina 82.) Use una aspiradora con un accesorio extendido para limpiar las bobinas del condensador. Riesgo de Explosi6n Limpie con aspiradora las bobinas cuando esten polvosas o sucias. Puede ser necesario limpiar las bobinas cada dos meses. Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosi6n, o incendio. Vuelva a colocar la rejilla de la base. REEMPLAZO Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. CONSEJOS GENERALES DEL FOCO Peligro de Choque DE LIMPIEZA Electrico Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el refrigerador o apague la corriente en el corta circuito o en la caja de fusibles. • Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre c6mo retirar. NOTA: Mover el control a la posici6n OFF no quita la energia al circuito de la luz. • Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. NOTA: No todos los focos de electrodomesticos serviran con su refrigerador. Asegurese de reemplazar el foco con uno del mismo tamafio, forma y vatios. • Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente. Para cambiar la luz del refrigerador: PARTE 1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia. 2. Retire los anaqueles del refrigerador. 3. Jale hacia abajo la protecci6n empujandola hacia atras para retirarla. 4. De vuelta al foco en el sentido inverso alas manecillas del reloj. 5. El ensamble es en el orden reverso del desensamble. EXTERIOR Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la corrosi6n. No aplique cera a las partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por afio usando cera para electrodomesticos (o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un patio suave. PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el pa5o no se quede pegado) Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con un cuarto de agua (26 Gramos de bicarbonato de sodio para un litro de agua). Asegurese de que el bicarbonato de sodio este completamente disuelto de manera que no raye las superficies del refrigerador. CUIDADO: No rocie agua al limpiar el interior. REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, limpiadores que contengan petroleo. o 64 CUANDO Para cambiar la luz del congelador: 1. Desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente. del refrigerador UD. SALGA DE VACACIONES Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras esta fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 2. Jale hacia abajo la proteccion empujandola hacia atras para retirarla. 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos. 3. Saque el foco viejo. Reemplacelo con un foco para electrodomesticos de 60 votios. 2. Vacie el recipiente para el hielo. 4. Inserte las lengQetas de la parte posterior de la cubierta en las ranuras del techo del congelador. Ejerza presion hacia arriba para que el frente calce en su lugar. Si usted decide apagar el refrigerador siga estos pasos. antes de salir, 1. Retire todos los alimentos del refrigerador. 2. Dependiendo de su modelo, fije el control del termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la seccion Configurando los controles. 3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien. 4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza 1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Dependiendo de su modelo, gire el control del termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la seccion Configurando los controles. 3. Desconecte el refrigerador. 4. Limpie, enjuague y seque completamente. 5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. CUlDADO" NO coloque los dedos dentro de la cubierta. El foco puede estar caliente. 6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede mas facilmente 0 atornille las patas de nivelacion completamente para que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la Puerta. APAGONES Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio. 7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentacion que va al gabinete del refrigerador. 1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparaci6n. 2. Si no habra energia por mas de 24 horas: a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un armario de alimentos congelados. 65 NOTA: Si el tamaSo del cubo es menor o mayor de Io que usted esperaba, usted puede regular el tamaSo con el boron del tamaSo de los cubos. Peligro de Lesion Personal Cada vez que usted presiona el botdn de tama_o de los cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba. A mas alta posicidn de la luz, mayor sera el tama_o de los cubos. Presionar en la posicion mas alta regresa el indicador a la posicion mas baja. Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefaccion que libera los cubos. NO coloque los dedos o manos en el mecanismo automatico para hacer hielos mientras el refrigerador este conectado. INSTRUCCIONES CUANDO DEBERJA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FABRICA DE HIELO A O (APAGADO) DE OPERACIC)N Un refrigerador nuevamente instalado se puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar a hacer hielo • Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas. • Cuando el recipiente de almacenamiento retirado por mas de uno o dos minutos. • Cuando el refrigerador no sera usado por varios dias. F_brica de hielo SONIDOS NORMALES ESCUCHAR QUE USTED PUEDE • La valvula de la fabrica de hielo producira un zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el conmutador de energia esta en la posici6n I (encendido), producira el zumbido aun si no ha sido conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a O (apagado). Braze Sensor Luz Indicadora del TamaSo del Cube de hielo sea Interrupter Bot6n Selector del TamaSo del Cube NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posicion I (encendido) antes de que la linea de agua sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo. La fabrica de hielo producira 8 cubos por ciclo aproximadamente 100 - 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, de la temperatura de la habitacion, del numero de aperturas de puertas y otras condiciones de operacion. • Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la fabrica de hielo se recargue. Si el refrigerador es usado antes de que la conexion del agua sea efectuada con el fabricante de hielo, ajuste el conmutador de energia a O (apagado). PREPARANDOSE VACACIONES Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro de agua, ajuste el conmutador de energia a I (encendido). PARA SALIR DE Ponga el conmutador de energia de la fabrica de hielo en O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. La fabrica de hielo se Ilenara con agua cuando se enfrie a una temperatura de congelacion. Un refrigerador recien instalado puede requerir de 12 a 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo. Si la temperatura ambiente baja mas alia del punto de congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde lineas o conexiones de agua rotas. Deshagase de los primeros Iotes de hielo para permitir que la linea de agua se limpie. Asegurese de que nada interfiera con el barrido del brazo del sensor. Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo del sensor, la maquina fabrica de hielo dejara de producir hielo. Es normal que varios cubos de hielo se atoren. Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de hielo viejo se volveran nubosos, de mal sabor y mas peque_os. 66 ANTES DE COMENZAR • Dos tuercas de compresion de diametro exterior de 1/4" y 2 casquillos (mangos) para conectar la tuberfa de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. Esta instalacion de la Ifnea de agua no esta garantizada por el fabricante del refrigerador ni de la fabrica de hielo. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de daSos onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomerfa de la casa puede ocasionar daSos alas partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la Ifnea de suministro de agua para el refrigerador. Para evitar daSos al producto y quemaduras, la Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente. • Si su Ifnea de agua de cobre existente tiene una conexi6n acampanada en el extremo, usted necesitara un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomeria) para conectar la Ifnea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la conexion acampanada con un cortador de tuberfa y luego usar una conexion de compresion. no conecte Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de agua, asegurese de que el conmutador de encendido de la fabrica de hielo este en la posicion O (apagado). • Valvula de cierre para conectar a la linea de agua fria. Esta valvula de cierre deberfa tener una entrada de agua con un mfnimo de diametro interior de 5/32" en el punto de conexion a la LfNEA DE AGUA FRfA. Las No instale los tubos de la fabrica de hielo en Areas donde las temperaturas sean menores al punto de congelacion. AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro electrico), durante la instalaci6n, asegurese de que el dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterfas. valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegurese de que una valvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomerfa locales. Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del codigo de plomerfa local. INSTRUCCIONES NOTA" Use proteccion para los ojos. Instale la valvula de cierre en la Ifnea de agua potable usada mas frecuentemente y mas proxima. LO QUE UD. NECESITARA 1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA • Tuberfa de Cobre, 1/4" de diametro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegurese de que ambos extremos de la tuberfa sean cortados perpendicularmente. Abra la Ilave mas proxima para liberar la presion en la line& 2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA Elija una ubicaci6n para la valvula que sea facilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexion en la parte superior o lateral, masque en la base, para evitar la aspiracion de cualquier sedimento del tubo de agua. Para determinar cuanta tuberfa usted necesita: mida la distancia desde la valvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya suficiente tuberfa extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10"(25 cm de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su instalacion. 3. PERFORACION DELAGUJERO PARA LA VALVULA • Un suministro de agua fria. La presion de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua. Perfore un agujero de 1/4" en el tubo de agua (aun cuando sea usando una valvula auto-perforante) usando una punta afilada. Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene dentro de la perforacion. La falla en taladrar un agujero de 1/4" puede resultar en produccion de hielo reducida o cubos mas pequeSos. • Taladro electrico. • Llave de 1/2"o DE INSTALACION aj ustable. • Desarmador piano y Phillips. 67 INSTRUCCIONES (CONTINUACI()N) 4. INSTALE DE INSTALACION LA VALVULA 7. CONECTE LA TUBER|A A LA VALVULA Coloque la tuerca de compresion y el casquillo (manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Asegurese de que la tuberia este completamente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente. DE ClERRE Asegure la valvula de cierre al tubo de agua fria con la abrazadera del tubo. 1 Abrazadera del tubo Valvula de Cierre Tipo _ J_ ... _""_t L Tuerca de Compresidn ,) Valvula de Cierre Tipo Silla Tube Vertical de Agua Fria Empaque deTuerca _/ VAIvula de Salida NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO 8. ENJUAGUE -Arandela 6. ENRUTE LA TUBER|A Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en la tuberia hasta que el agua este clara. NOTA" No apriete de mas o Ud. puede aplastar la tuberia. _ q uillo (manga) NOTA" Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar. Abrazadera del Tubo Tornillo de la Abrazadera _ __-_ Cierre el suministro de agua en la valvula de agua despues de que aproximadamente un cuarto de agua haya recorrido a traves de la tuberia. de Entrada LA TUBERJA Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el refrigerador. Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA" Asegurese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de diametro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared despues de la instalacion. 68 9. CONECTAR LA TUBER|A AL REFRIGEDOR 10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA CIERRE Remover y reemplazar la Tapa de la Valvula DE NOTA: Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo. • Antes de hacer la conexi6n al refrigerador, asegurese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de la toma electrica. Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al compartimiento del compresor. 1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula (manguito) en el extremo del tubo como se muestra. 3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea poioble. Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo. _, PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberfa de agua. Abraza__._/d_-ra _ 11. CONECTE Tubode1/4 " EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tuberfa de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. compresin de 1/4" "_ Tuercade [ _ ]_ l ) Ferula _ (manguito) X_ Conducto del frigorifico 12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo en la posici6n ON. La maquina de hacer hielo comenzara a operar cuando se alcance una temperature de 15°F (-9°C). Comenzara entonces la operaci6n autom4ticamente, si el conmutador de encendido de la fabrica de hielo esta en la posici6n I (Encendido). 69 ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OIR • El temporizador de descongelamiento hara clic cuando el ciclo de descongelamiento automatico comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador, dependiendo del modelo) tambien hara clic al inicio y final del ciclo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que realmente son. Lo siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar produciendolos. • Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos guardados en la parte superior del refrigerador. • Su refrigerador esta disefiado para funcionar mas eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud. oiga un sonido de pulsaci6n o tonos altos. • Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigerador y los compartimentos del congelador. • Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede causar un sonido de ipop!. • El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido. • Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. • Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA Verifique si... Luego... El cable de suministro de energia esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se dispar6. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito. El control del refrigerador esta colocado en la posici6n OFE Refierase a la secci6n Configuraci6n pagina 54. El refrigerador esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento termine. SONIDO Verifique DE VlBRACl0N O CASCABELES si... Luego... El refrigerador no esta descansando s61idamente sobre el piso. LAS LUCES Verifique de los Controles en la El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n necesitan ajuste. Vea la secci6n Instalacion en la pagina 44, 53. NO FUNClONAN si... Luego... El cable de suministro de energia esta desconectado, Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador. El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la secci6n Cbmo Cambiar los Focos en las paginas 64-65). Ajuste el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador antes del reemplazo. 7O EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO Verifique si... Luego... El refrigerador que fue reemplazado era un modelo mas viejo. Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento requieren mas tiempo para operaci6n. La temperatura de la habitaci6n es mas calurosa que Io normal, El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas calor, espere que funcione con mas frecuencia. La puerta esta abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es normal para el refrigeradorfuncionar m_.stiempo con objeto de enfriar el refrigeradora la temperaturaanterior.Afiadir una gran cantidad de alimentoscalienta el refrigerador.Vea a la seccbn Guia de Almacenamientode Alimentos en la pagina 55. Con objeto de conservar la energfa, trate de obtenertodo Io que usted necesitadel refrigeradorde una sola vez, mantenga el alimento organizadode forma que sea f&cilde encontrar y derre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El refrigeradorrue recientementeconectadoy el control del refrigeradorestaba ajustado correctamente. El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente. El control del refrigerador no esta correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Vea la secci6n Ajuste de Controles en la pagina 55. Las puertas no estan cerradas por completo. Empujelas puertas firmemente para que cierren bien. Si no cierran completamente,vea Laspuertas no cerraran completamente a contJnuad6n. Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione mas duramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la secci6n Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65. LAS PUERTAS Verifique NO CIERRAN COMPLETAMENTE si... Luego... El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion Los paquetes de alimentos estan bloqueando la apertura de la puerta, Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta. El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas estan fuera de su lugar, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador en las paginas 54-63. Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan. Frote una capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de limpiar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn Alineamiento de Puerta en la pagin 53. Las puertas fueron retiradas durante la instalaci6n del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente. Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo Retirar la Puerta del Refrigerador y Como Volver a Colocar Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 45-52, o Ilame a un tecnico de servicio calificado. CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS Verifique si... y Alineamiento de la Puerta en la pagina 53. y CONGELADOS Luego... Vea Las puertas no cerrarancompletamentearriba. con frecuencia. t La a puerta puerta es no abierta esta cerrando adecuadamente. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha. 71 EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR Verifique si... Luego... La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y descolorido. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en algun compartimiento Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre, Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor. El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. -[]re los hielos viejos. HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR Verifique si... Luego... La temperatura del congelador es suficientemente frfa para producir hielo, El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento. Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO Verifique si... RUIDO Luego... I Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Refierase a la secci6n Oir en la pagina 70. Entendiendo los Sonidos que Usted Puede LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS ESTAN CONGELANDO DEMASlADO LENTAMENTE Verifique si... DE HIELO SE Luego... Esta seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la seccion Aj ustando los Controles en la pagin 54. La valvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta. LOS CUBOS Verifique HECHOS LA FABRICA DE HIELO SON DEMASIADO si... PEQUENOS Luego... Esta seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de tama_o de cubo. La valvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Llame a un plomero para limpiar la valvula. LAS PUERTAS Verifique ABREN CON DIFICULTAD si... Luego... Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo despues de haber sido abierta Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente. 72 LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD Verifique si... Luego... Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frfo circula desde el congelador a la seccion de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique flujo de ventilas pagina Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener fifo el refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El control no esta actualmente fijado para las condiciones del lugar. Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina 54. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o nivelen. Si la temperatura es demasiado frfa o demasiado caliente, mueva el control una vez a la vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador, ASadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal. El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la secci6n Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 55. Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente El clima es humedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas estan abiertas. Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las y restrinjan el flujo de aire. Refierase a Multiflujo en la 54 para la ubicacion de ventilas de aire. en la pagina 71. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de que el refrigerador se auto-descongele. 73 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) S-es/..----s ® Registered ® Marca MC Marque Trademark Registrada / de commerce TM / TM Trademark Marca / MD / SM Service de Fdtbrica / Marque depos6e SM Marca Mark of Sears, de Servicio de Sears, Roebuck Roebuck de Sears, and Co. and Co. Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co. E L I T E {R;, BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR CONGELADOR CONGI=LATEUR INFERIOR REFRIGERADOR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR Models / Modelos / Modeles 795.7719_{:, 7754_{:, 7755_{: _!:=color number, numero de color, numero de couleur mmt[io 3828JD8998A Printed In Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca Version 74 en fran£ais Garantie Couvercle du bac & I_gumes dans sa surface int_rieure 75 Accords De Protection Mesures de s_curit_ Specifications 78 et fonctions Installation du r_frig_rateur D_ballage Compartiment 79 80 Extraction et r_installation des portes et des poign_es de votre r_frig_rateur 81-88 Nivellement Couvercle Utilisation Assurer et alignement de la porte une circulation Flux multiples des commandes R_glage de la configuration commandes Guide pour le stockage Stockage d'aliments I1_COMPARTIMENT Distributeur Tablettes 90 90 Configuration 91 91 RI_FRIGI_RATEUR 92 du r_frig_rateur 93 Bacs _, L_gumes 94 Contr61e de I'humidit_ dans le bac & I_gumes 94 Bad/_ L_gumes Avec Le Dispositif Inclinaison Enlevement Des Bacs A Legumes 98 du Durabase 98 FILTRE a eau 99 et nettoyage 94 100 100 Parois int_rieures 100 et paniers de la porte 100 Pi_ces en plastique 100 Serpentin 100 de I'ampoule 100-101 Pannes d'_lectricit_ 101 Si vous partez en vacances 101 Quand vous d_menagez 101 Guide 74 g_n_ral Ext_rieur Connexion 94 100-101 pour le nettoyage .&.propos de la machine automatique De 98 Tiroir coulissant Remplacement d'_clairage 93 Porte-bouteilles de la porte du 98 Contre-porte 92 de I'eau 97 Conseils des congel_s CONGI_LATEUR Bac & glace Entretien 90 d'aliments 97 97 Cloison 90-99 d'air appropri_e laitiers Durabase 89 de votre r_frig_rateur 96 Porte inclinable Panier m_tallique cong_lateur 89 de la base Modulaires 97 I1_COMPARTIMENT 80 Installation & produits 96 Porte - oeufs 80-99 du r_frig_rateur 95 (Glissez et servez) Modular Door Bin (Casiers de Porte) 77-78 pour la mise a la terre Composants Glide'N'Serve 76 avec grille du conduit de d_pannage a gla£ons 102 d'eau 103-105 106-109 GARANTIE RI:[:FRIGI RATEUR CONGI:[:LATEUREN BAS E L I T E ® f Garantie pour appareils Kenmore Elite Garantie limitee d'un an Une lois installe,mis en fonctionnement et utilise sous le respect des instructionsfournies avec le produit, si cet appareil cesse de fonclionner correctement en raison d'un defaut, dans le materiel ou la fabricalion, appelez au 1-800-4-MY-HOME(r) pour une reparation sans frais pendant un delai d'un an a partirde la date d'achat. Si I'usage de I'unitediffere de I'utilisaliondomestique normale, cette garanlie ne s'appliquera que pendant 90 jours a compter de la date d'achat. Garantie limitee de cinq ans sur le Systeme de refrigeration scelle Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est installe, mis en fonctionnement et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera gratuitement le systeme scelle (compose du condenseur, du tube de connexion et du compresseur) si celui-la presente des defauts de materiaux ou de fabrication. Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS: 1. Des aMiclesconsomptibles pouvant s'user a cause d'un usage normal, y compris mais non limite aux filtres, courroies,ampoules et sacs. 2. Un technicien de service pour renseigner I'ulilisateursur I'installation,la mise en fonctionnement ou I'entretiencorrects de I'appareil. 3. Un technicien de service pour neltoyer ou maintenir cet appareil. 4. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par une installalion,une mise en fonctionnement ou un entrelien ne respectant pas toutes les instructionsfoumies avec le produit. 5. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi incorrect, ou une utilisationautre que celle pour laquelle cet appareil est prevu. 6. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par I'utilisationde detergents, de nettoyants, de produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructionsfournies avec ce produit. 7. Les dommages ou les dysfonctionnements des pieces ou des systemes resultantde modificationsnon autorisees faites a cet appareil. Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevues ci-dessus constitue le recours unique et exclusif de I'acheteursous cette garantie limitee. Les garanlies implicites,y compris les garanties de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier,sont limitees a un an ou a la periode la plus courte autorisee par la Ioi. Sears ne sera pas tenu responsable des dommages fortuits ou consecutifs.Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusionou la limitationdes dommages fortuits ou consecutifs, ni les limitationssur la duree des garanlies implicitesde qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier ; par consequent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garanlie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garanlie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2138 J 75 I TATS UNIS Entente Principal Sears a plus de 12000 specialistes techniciens qui ont acces & plus de 4.5 millions de pieces de reparation et accessoires de qualit& Ceci est le service professionnel que vous allez avoir pour prolonger la vie de votre appareil. Achetez votre Entente Principal de Protection maintenant! de Protection Felicitations pour avoir fait un achat intelligent. Votre nouveau produit Kenmore est dessine et fabrique pour _tre durable pendant certaines annees selon I'operation. Mais comme tous les produits, il peut demander de service preventif ou quelque reparation. Alors, si vous avez L'Entente Principal de Protection, vous pouvez economiser de rargent et sauver du temps. II peut appliquer des restrictions. Pour avoir de I'information additionnelle appeler 1-800-827-6655. Achetez votre Entente Principal de Protection et protegezvous des depenses imprevus. Service d'installation v' Service expert pour nos 12,000 specialistes en reparation. Canada Entente d'entretien v' Service illimite et aucun payement pour des pieces de rechange et le main-d'oeuvre dans toutes les reparations compris. Cet achat a une valeur ajoutee gr&ce au service Le centre du foyer Sears ®.Avec plus de 2 400 techniciens et un acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils, les pieces, la connaissance et rhabilete pour offrir un Service apres-vente assur& v' Garantie _,No-lemon ,, - Remplacement de votre produit s'il a plus de trois echecs pendant 12 mois. de votre produit v' Entretien preventif demande. Sears Pour des installations professionnelles garanties pour les appareils menagers, portes & garage ou chauffeur d'eau, veuillez appeler au numero 1-800-4-MY-HOME O. L'entente Principal de Protection aussi vous aide pour prolonger la vie de votre appareil. L'entente inclus le suivant: v' Remplacement repar& veuillez s'il ne peut pas _tre Cet appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et teste pour offrir des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout appareil peut necessiter un service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears offre un excellent programme d'entretien & prix abordable. annuel sans quelque prix, & votre v' Rapide aide pour telephone - Attention pour tel6phone de quelque technicien de Sears pour les produit & reparer chez vous. Aussi, un programme pour la reparation commode. Contrat d'entretien Sears • C'est une fa(_on de se procurer un service & bon prix v' Protection a la source de puissance contre les dommages electriques causes par des fluctuations de puissance. • €:limine les frais de reparation resultant d'une utilisation normale • Assure une aide non technique et explicative v' Remboursement pour Iouer si votre produit a besoin de plus de temps pour la reparation. • M_me si aucune reparation n'est necessaire, permet une verification preventive annuelle, sur demande, afin de s'assurer que rappareil fonctionne adequatement Depuis que vous achetez votre entente, vous pouvez nous appeler pour avoir de I'aide de notre service. Vous pouvez nous appeler quelque temps par le jour ou la nuit, ou vous pouvez faire un rendez-vous pour avoir le service. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de details concernant le contrat d'entretien Sears Canada, telephoner au 1-800-361-6665 Dans respace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit. N° de modele Date d'achat N° de serie Conserver ces instructions et la facture & des fins de references. 76 Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de s6curit& Celui-ci est le symbole d'un avis de s6curit& II vous avertit sur des messages de securit6 vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit. Tous les messages de securit6 seront pr6ced6s du symbole d'avis de securit6 et du mot-indicateur DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient: Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Vous pouvez 6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit. Tousles messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees. Pour r6duire le risque d'incendie,de choc _lectrique ou de blessures Iors de rutilisation de votre produit, les mesures de s_curit6 de base, dont les suivantes, doivent 6tre respect_es: Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Ne debranchez JAMAIS votre refrig6rateur en tirant du c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et bien la debrancher de la prise de courant. • Reparez ou remplacez immediatement tout cordon d'alimentation devenu effiloche ou endommage d'une autre maniere. N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur ou dans la fiche ou rextremit6 du connecteur. • Ce refrig6rateur doit 6tre correctement installe en respectant les Instructions pour I'installateur qui sent collees sur la fagade du refrig6rateur. • Des que votre refrig6rateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur si vos mains sent humides ou mouillees. Votre peau pourrait s'adherer & ces surfaces extr6mement froides. • €:vitez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant qui libere les glagons dans les refrig6rateurs & machine & gla(;ons automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le mecanisme automatique de la machine & glagons alors que le refrig6rateur est branch& • Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sent completement degel6s. Le Ministere de I'Agriculture des Etats-Unis dit, dans son bulletin n° 69: ...Vous pouvez, en toute s6curit& congeler de nouveau des aliments congeles qui se sent degel6s s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont encore froids--au-dessous de 40°F (4°C). ...La viande hach6e, la volaille ou le poisson d6geles ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent 6tre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit 6tre jetee. Si rodeur ou la couleur d'un aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous. II pourrait 6tre dangereux de manger de tels aliments. M6me une decong61ation partielle et une nouvelle congelation reduisent la qualite pour la consommation des aliments, notamment des fruits, des legumes et des plats prepar6s. La qualite pour la consommation des viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des que possible afin de preserver autant que possible leur qualit& • Ne modifiez nine rallongez le cordon t&"_. d'alimentation. Autrement, vous risquez de provoquer un choc electrique ou un incendie. • Lorsque vous eloignez I'appareil du mur, assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou de ne pas rab'_merautrement. • N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables pres de cet appareil ou de n'importe quel autre appareil. • Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se mette debout ni de se pendre & la porte centrale du refrig6rateur. IIs pourraient ab'_merle refrig6rateur et subir des blessures graves. • Maintenez yes doigts loin des zones des points de pincement; les espaces entre les portes et le bo'_tieretant necessairement minuscules. Veillez & fermer les portes Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours. • Debranchez votre refrig6rateur avant de proceder & toute operation de nettoyage ou reparation. REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute reparation soit effectuee par une personne qualifiee. • Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQI6e, debranchez le refrig6rateur ou deplacez le disjoncteur ou le fusible sur la position arr6t afin d'eviter le contact avec le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage brQI6e peut se casser lersqu'elle est remplacee.) REMARQUE: M6me si vous reglez un interrupteur ou les deux interrupteurs sur la position Arr6t, cela ne met pas le circuit de la lampe hors tension. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 77 AVANT DE VOUS DEBARRASSER DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR Les enfants enfermes et suffoques accidentellement ne representent pas des problemes du pass& Les r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux.., m6me si on pense qu'ils n'y resteront que quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez bien suivre les instructions pour aider & prevenir des accidents. Votre vieux refrig6rateur peut avoir un systeme de r6frigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). refrig6rants CFC seraient nocifs pour I'ozone stratospherique. • Enlevez les portes. • Laissez les tablettes & sa place pour que les enfants ne puissent pas y grimper aisement. Si vous jetez votre vieux r6frig6rateur, veillez & enlever le refrig6rant CFC pour une elimination appropriee par un technicien qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce refrig6rant CFC, vous pouvez 6tre soumis & des amendes et & des peines d'emprisonnement suivant les dispositions de la legislation en matiere d'environnement. Les surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit separ6 pour cet appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur ou une cha?nette. N'employez pas de rallonges. IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section. POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre responsabilite et votre obligation personnelles de la faire remplacer par une prise murale & trois encoches correctement reliee & la terre. Risque de choc electrique Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise a la terre de la fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance. POUR LA SECURITI_ DES PERSONNES, cet appareil dolt 6tre correctement mis & la terre. Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la prise murale est correctement mise & la terre. REMARQUE: Avant d'effectuer toute operation d'installation ou de nettoyage ou d'enlever I'ampoule d'eclairage, placez I'interrupteur (thermostat, commande du refrig6rateur ou commande du congelateur, en fonction du modele) sur la position Arr6t (OFF) et ensuite debranchez le refrig6rateur de la prise de courant. Apres avoir fini I'operation entreprise, branchez de nouveau le refrig6rateur sur la prise de courant et retablissez I'interrupteur (thermostat, commande du r6frigerateur ou commande du congelateur, en fonction du modele) sur la position requise pour le reglage desir6. Prise murale & trois fentes avec mise & la terre ,-, Fiche & trois broches i UTILISATION une mise a la terre ssurez-vous qu'i a appropriee avant d'utiiiser le refrigerateur. DE RALLONGES En raison des risques potentiels pour la s6curite, nous decourageons vivement I'utilisation d'une rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser une rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise & la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V. MI_THODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE Le refrig6rateur dolt 6tre toujours branche sur une prise de courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure performance et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis pour la partie arriere du refrig6rateur. 78 I Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unit& REMARQUE" Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le refrig6rateur que vous avez achete peut avoir certains ou tousles el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous pourrait ne pas coTncider avec celui de votre modele. O Lumiere du refrig6rateur (p. 100) OITiroir O Filtre & eau (Interieur) (p. 99) _lDurabase Tablettes (p. 93) _Cloison Casiers Modulaires de Porte (p. 96) _Panier de la porte du congelateur (Seulement 795.7754*, 7755* Modeles) (p. 98) @ Bac & legumes (p. 94) (Maintient les fruits et les legumes frais et plus fermes) Glide'N'Serve (p. 98) du durabase (p. 98) _Compartiment Porte-bouteilles (Glissez et servez) (p. 96) & produits laitiers (p. 97) (Seulement 795.7755* Modele) (p. 93) Porte-oeufs (p. 97) Machine & glagons Customcube (p. 102) O Coulissant (p. 98) Bac & glace (p. 97) 79 INSTALLATION 1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee. Reglez les vis de reglage pour compenser les irregularites du plancher, si besoin. La fa(_ade du refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le boTtier. Faites tourner les vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre ("_'_) pour rehausser I'unit& et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (¢,,.L) pour I'abaisser. 2. Installez cet appareil & un endroit ou la temperature reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la temperature de la piece ou se trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite de refroidissement du refrigerateur. Risque de poids excessif Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou de subir d'autres blessures. DCBALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette temporaire de votre refrig6rateur avant de I'utiliser. N'enlevez aucune etiquette d'avertissement, ni I'etiquette du numero de modele et de serie ni la fiche technique qui est attachee & la face arriere du refrig6rateur. Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves en frottant une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec vos doigts. 3. Prevoyez un espace libre d'au moins 2 pouces & partir du plafond et de 1 pouce & partir des murs lateraux pour un refroidissement plus efficace, une installation plus facile, une circulation d'air et des connexions electriques appropriees. Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le. N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler, substances inflammables ni des detergents abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus d'information, reportez-vous & la section Instructions de securite importantes. Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la position prevue pour le transport de I'unit& Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels de stockage. ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de sources de chaleur ou & un endroit ou elle serait exposee & la lumiere directe du soleil ou & I'humidit& ENSUITE 1. Nettoyez completement votre refrigerateur eLenlevez toute la poussiere accumulee pendant le transport de I'unit& 2. Installez les accessoires tels que le bac & glace, les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont ete emballes ensemble afin de prevenir de possibles dommages pendant le transport de I'unit& 3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour garantir un refroidissement appropri& Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis& Si vous deplacez votre refrigerateur: Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour effectuer des operations de nettoyage ou des reparations, assurez-vous de proteger le plancher. Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le plancher pourrait en resulter endommag& AVERTISSEMENT • Faites attention Iorsque vous travaillez avec la charniere, la grille inferieure, le taquet, etc. Vous pourriez subir des blessures. • Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des b&tons metalliques dans les grilles d'aeration, la grille inferieure ou la partie inferieure du refrigerateur. Vous pourriez subir des blessures ou un choc electrique. Risque d'explosion Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels que I'essence, loin du refrig6rateur. Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une explosion ou un incendie. 80 COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7719" ModUle) Pour deplacer le refrig6rateur par la porte d'une maison, il peut 6tre necessaire de retirer les poignees de portes du refrig6rateur. REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Enlever la poignee du refrigerateur • Saisissez fermement la poignee avec les deux mains et faites-la glisser vers le haut (1)(ceci suppose une certaine force). • Les encoches en trou de serrure (2) dans la face arriere de la poignee vous Vis permettent de la saisir pour la separer des vis de montage (3). montees _/ sur la A ATTENTION: Si vous frappez la porte poignee & I'aide d'un marteau Iorsque vous I'enlevez ou I'attachez, elle pourrait en resulter endommager et cassee. Encoches el3 trou de serrure dans la face arriere de la poignee A ATTENTION: Lorsque vous montez ou demontez la poignee, vous devez pousser et tirer un certains avec force. 2. Enlever la poignee du tiroir du congelateur • Saisissez fermement la poignee avec les deux mains et faites-la glisser vers la droite (1)(ceci suppose une certaine force). Vis montees sur la _l porte • Les encoches en trou de serrure (2) dans la face arriere de la poignee vous permettent de la saisir pour la separer des vis de montage (3). Encoches en trou de serrure dans la face arriere de la poignee 81 COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7719" ModUle) REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Reinstaller la poignee de la porte du refrigerateur • Alignez les encoches en trou de serrure (1) dans les parties superieure et inferieure de la face arriere de la poignee, & I'aide des vis (2) montees sur la fa(_ade de la porte. • Pressez la poignee contre la fagade de la porte, en vous assurant que les vis (2) rentrent dans les encoches en trou de serrure (1). • Tout en saisissant la poignee avec les deux mains, pressez-la fermement contre la fa(_ade de la porte et faites glisser la poignee vers le bas (3). 2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur • Alignez les encoches en trou de serrure (4) dans les parties droite et gauche de la face arriere de la poignee, & I'aide des vis (5) montees sur la fa(_ade du tiroir. Vis montees sur la porte Vis montees sur la porte ® • Pressez la poignee contre la fagade du tiroir, en vous assurant que les vis (5) rentrent dans les encoches en trou de serrure (4). • Tout en saisissant la poignee avec les deux mains, pressez-la fermement contre la fagade du tiroir et faites glisser la poignee vers la gauche (6). Encoches en trou de serrure dans la face arriere de la poignee 82 COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7754*, 7755** ModUles) Pour deplacer le refrig6rateur par la porte d'une maison, il peut 6tre necessaire de retirer les poignees de portes du refrig6rateu r. REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Enlever la poignee du refrigerateur • Desserrez les vis de I'ensemble & I'aide d'une cle Allen de 3/32 po. et enlevez la poignee. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poign6e, utilisez la cle Allen de 1/4 po. Fixations montage 2. Enlever la poignee du tiroir du congelateur • Desserrez les vis de I'ensemble situees en bas de la poignee & I'aide de la cle Allen de 3/32 po. et enlevez la poignee. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poign6e, utilisez la cle Allen de 1/4 po. 83 de COMMENT ModUles) RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Reinstaller la poignee de la porte du refrigerateur • Fixez la poignee aux fixations de montage de la poignee et resserrez les vis de I'ensemble & I'aide d'une cle Allen de 3/32 po. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. Fixations de montage 2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur • Fixez bien la poignee aux fixations de montage de la poignee et resserrez les vis de I'ensemble situees en bas de la poignee & I'aide d'une cle Allen de 3/32 po. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. 84 (Seulement 795.7754*, 7755** EXTRACTION ET RI_INSTALLATION DES PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR 1. Extraction des portes du refrigerateur ATTENTION: Debranchez le refrig6rateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes. • Porte gauche 1. Deconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arriere I' anneau de raccordement (4). 2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Utilisez un tournevis & pointe plate pour soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle. 3. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle. 4. Et fixez-le sur la porte avec du ruban adhesif. 5. Retirez le tube. 6. Deconnectez le faisceau & trois c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6). 7. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9). A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que la porte ne tombe pas en avant. 8. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte. 9. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures. • Porte droite 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Soulevez le couvercle (3). Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle. Deconnectez le faisceau & c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6). Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9). A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que la porte ne tombe pas en avant. 5. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte. 6. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures. \ 85 2. Reinstallation des portes du refrigerateur • Porte droite 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10). 2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour fixer la charniere. 3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5). 4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). 5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boTtier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). • Porte gauche 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10). 2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la charniere. 3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5). 4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). 5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (4) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)). 6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boTtier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). Correct Incorrect 86 COMMENT ENLEVER TIROIR DETACHABLE ET INSTALLER LE • Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la porte et tirez pour les separer. IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. 1. Extraction du tiroir detachable • -firez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage. J • Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les soulever. • Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et poussez-la pour que les deux rails entrent en m6me temps. • Separez les rails gauche et droit du couvercle. • Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes. J A ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous pourriez subir des blessures. A ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le plancher, veillez A ne pas endommager le plancher et A ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du c6te de la charniere. 87 COMMENT ENLEVER TIROIR DETACHABLE ET INSTALLER LE • Verifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle. Rail du IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. couvercle droit Rail du couvercle gauche 2 Installation du tiroir detachable • Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et poussez-la pour que les deux rails se detachent en m6me temps. • Alignez les orificesdu haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle. • Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2). J • Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant. _/® • Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en serrant les vis(3). A AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapes ou suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans I'interieur du tiroir. A AVERTISSEMENT: Ne marchez nine vous asseyez sur la porte du congelateur. 88 NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3. Ouvrez encore une lois les deux portes et examinezles pour verifier qu'elles se ferment facilement. Autrement, inclinez legerement le refrig6rateur plus vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage le m6me nombre de fois. Nivellement Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une & gauche et I'autre & droite. Si votre refrig6rateur semble instable ou que vous voulez que les portes se ferment plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous: , 1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur sur une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez le refrig6rateur vers sa position finale. Pour retirer le couvercle Reglez-les de nouveau si besoin. 5. Remplacez le couvercle de la base. REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est congu d'une maniere unique avec deux portes pour aliments frais. Chaque porte peut 6tre ouverte ou fermee independamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre besoin d'exercer une legere pression sur les portes pour les fermer completement. de la base 1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represent6 pour davantage de clart&) 2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du couvercle. Pour remplacer le couvercle de la base • Mettez le couvercle en position puis inserez et serrez les vis. Alignement de la porte Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes: 1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez elever au niveau de la charniere du milieu. , De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer I'anneau elastique comme sur I'illustration. 3. Inserez des anneaux elastiques supplementaires jusqu'& ce que les portes se trouvent I'une en face de I'autre. (Trois anneaux elastiques sont fournis avec I'appareil.) 2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs lois pour regler I'inclinaison du refrig6rateur. REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire pression contre la pattie superieure du refrig6rateur cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend le reglage des vis plus facile. 89 ASSURER UNE CIRCULATION APPROPRII_E D'AIR PARAMETRAGE DES COMMANDES • Votre refrig6rateur est equip6 d'une console de commande situee sur le distributeur qui vous permet de reguler la temperature & I'interieur des compartiments du congelateur et du refrig6rateur. Afin d'assurer des temperatures appropriees. L'air entre dans la partie superieure du congelateur et circule vers le bas, comme montre dans I'illustration ci-dessous. L'air entre dans la partie superieure du congelateur et circule vers le bas. L'air est force de la partie inferieure du congelateur vers la partie superieure du refrig6rateur. L'air penetre dans le refrig6rateur par I'event, puis il circule et sort dans la partie inferieure, ou il rentre au congelateur. • Au depart, parametrez la COMMANDE DU REFRIGERATEUR sur 37°F (3° C) et la COMMANDE DU CONGELATEUR sur 0°F (-18°C). Conservez ces reglages pendant 24 heures (une journee) pour que la temperature se stabilise. Ensuite, reglez la temperature du compartiment selon vos desirs. FLUX MULTIPLES • Les Flux Multiples supposent un refroidissement plus puissant et efficace. Ceci est particulierement evident Iorsque de nouveaux aliments sont ranges dans le compartiment refrig6rateur. • Si de I'eau ou d'autres substances etrangeres penetrent dans la sortie d'air refroidi Iors du nettoyage, I'efficacite de I'unite diminuera. Par ailleurs, si le joint est endommag& I'efficacite diminuera egalement & cause de I'echappement d'air refroidi. • Commandede la temp.du rdrigerateur : 33°F &46°F (0° C & 8° C) Plus le chiffre parametre est faible, plus le compartiment du refrigerateur est froid. • Commandede la temp.du congelateur:-6°F & 8°F(-21°C & -13°C) Lorsque le chiffre parametre est inferieur, le compartiment du congelateur devient plus froid. Mais le compartiment du refrigerateur devient plus chaud parce que moins d'air froid circule & I'interieur du refrigerateur. • REMARQUE: Si vous voulez changer de °F & °C, appuyez en m_me temps sur le bouton FRZ TEMP et sur le bouton REF TEMP et maintenez-les enfonces pendant plus de 5 secondes et si vous voulez changer de °C & °F, appuyez encore une lois sur ces boutons et maintenez-les enfonces pendant 5 secondes. • Ultra Ice [PLUS DE GLACE] : Appuyez sur le bouton Ultra Ice et le voyant s'allume. Cette fonction reste activee pendant 24 heures et augmente la vitesse de refroidissement ainsi que la quantite de glace produite. • Verrouillage du distributeur : Maintenez le bouton LOCK enfonce pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. Lorsque celui-ci est verrouille, le voyant s'eteint et le distributeur ne fonctionne pas. Pour le deverrouiller, maintenez le bouton LOCK enfonce pendant 3 secondes. • Remplacement du filtre : Lorsque le voyant FILTER RESET s'allume, vous devez changer le filtre & eau. Maintenez le bouton FILTER RESET enfonce pendant 3 secondes pour eteindre le voyant. Vous devez changer le filtre & eau tousles 6 mois environ. Ne bloquez aucune de ces sorties avec des emballages d'aliments. Si les sorties sont obstruees, le flux d'air sera interrompu et des problemes de temperature et d'humidite surviendront. AVERTISSEMENT: Si vous ouvrez la porte, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. IMPORTANT: Comme I'air circule entre les deux compartiments, toute odeur apparue dans I'un des compartiments passe dans I'autre. Vous devez nettoyer completement les deux compartiments pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert des odeurs et deshumidifier les aliments, enveloppez ou couvrez hermetiquement les produits alimentaires. (Pour plus de details, reportez-vous & la section Guide pour le stockage d'aliments) 90 RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE Laissez du temps au refrig6rateur pour qu'il refroidisse completement I'air avant de faire les reglages finaux. II vaut mieux d'attendre 24 heures avant d'etablir la configuration finale. Les reglages intermediaires indiques dans la section prec6dente doivent _tre corriges pour une utilisation menagere normale du refrig6rateur. Les commandes sont correctement regl6es Iorsque le lait et le jus sont aussi frais que vous voulez et que la creme glacee est ferme. La commande du refrig6rateur fonctionne comme un thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments refrig6rateur et congelateur). Plus haut est le numero auquel cette commande est regl6e, plus Iongtemps marchera le compresseur pour maintenir la temperature plus froide. La commande du congelateur regle le flux d'air refroidi du congelateur au refrig6rateur. Regler la commande du congelateur & une temperature plus froide maintient plus frais Fair dans le compartiment du congelateur pour le refroidir encore plus. Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du congelateur. Utilisez les configurations listees dans le tableau cidessous comme un guide. Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures entre deux reglages. Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppezles ou ranges-les dans des recipients etanches et impermeables & Fair, sauf indication contraire. Ceci evite le transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la date pour garantir leur fraTcheur. CONDITION/ CAUSE: REGLAGE RECOMMANDI_: • - Re,glezla commandedu REFRIGERATEUR vers le numeroplusbassuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. REFRIGERATEUR tropchaud. Ouverturefrequentede la porte. Grandequantited'alimentsajoutee. Temperatureambiantetropchaude. • CONGELATEUR trop chaud/ productionde glaceinsuffisamment rapide. - Ouverturefrequentede la porte. - Grandequantited'alimentsajoutee. - Temperatureambiantetropfroide(le moteurne se met pasen marche suffisammentsouvent). - Utilisationintensede glace. - Grillesd'aerationobstrueespar des elements. Reglezla commandedu CONGELATEUR vers le numeroplusbassuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. Deplacezleselementshors du courantd'air. • REFRIGERATEUR tropfroid. - Commandesincorrectement reglees pour lesconditionsde fonctionnement actuelles. Re.glezla commandedu REFRIGERATEUR vers le numeroplushautsuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. • CONGELATEUR trop froid. - Commandesincorrectement reglees pour lesconditionsde fonctionnement actuelles. Reglezla commandedu CONGELATEUR vers le numeroplushautsuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. POUR LE STOCKAGE I_lement Comment faire Beurreou margarine Maintenezle beurreouvertdansun recipientou un compartimentferm& Si vous rangezun stockde reserve, enveloppez-ledansun emballagepour congelationet congelez-le. Fromage Stockez-le dansson emballageoriginal jusqu'asonutilisation.ApresI'avoirouvert, enveloppez-lede nouveauhermetiquement dansune pelliculeplastiqueou du papier aluminium. Lait Nettoyezles cartonsa lait. Pourun meilleurstockage,rangezle lait surune tabletteinterieure,non passur unetablette de porte. Oeufs Rangezlesoeufsdansleuremballage d'origineoudansla Boftea oeufsde I'etagere interieure,pasdansI'etageredela porte. Fruits Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les dansdessacsde plastiqueou dansle bac legumesa I'interieurdu refrigerateur. Ne lavezni n'epluchezle raisinjusqu'acevous soyezpr_ta I'utiliser.Rangezet conservez le raisindansleurrecipientoriginaldansun baca legumes,ou rangez-ledansun sac en papierpartiellement fermesur une tablettedu refrigerateur. Legumes-feuille EnlevezI'emballageemployepour leur stockageet coupezlegerementou jetez leszonesmeurtrieset decolorees.Lavezlesavecde I'eaufroideet egouttez-les. Placez-lesdansdes sacsen plastiqueou desconteneursen plastiqueet rangez-les dansle baca legumes. Legumesavec peau(carottes, poivrons) Placez-lesdansdes sacsen plastiqueou dansdes recipientsen plastiqueet rangezlesdansle bac a legumes. Poisson Restes 91 D'ALIMENTS I, Utilisezle poissonfraiset lescrustaceset mollusquesle m_mejour o_ vous lesavez achetes. Couvrezles restesavecdu film plastiqueou du papieraluminium. Vouspouvez egalementutiliserdesrecipientsen plastiquemunisde couvercleshermetiques. STOCKAGE D'ALIMENTS REMARQUE: CONGELI_S Laissez les aliments chauds refroidir & la temperature ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments chauds avant de les congeler economise de I'energie. REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire concernant la preparation d'aliments pour sa congelation ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable. Emballage COMPARTIMENT Une congelation reussie depend d'un emballage correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une deshumidification des aliments congeles. DISTRIBUTEUR RI FRIGI RATEUR DE L'EAU Relevez le passage de distributeur avec un verre jusqu'& ce que vous entendiez le clic pour obtenir I'eau froide. Emballages recommandes Commutateur De Distributeur • Des contenants en plastique rigide avec couvercles hermetiques; • des boTtes/recipients pour congelation cylindriques; Soulevez • des feuilles d'aluminium tres resistantes; • du papier plastifie; • de la pellicule plastique impermeable; • des sacs de plastique refermables specifi6es pour congelation. Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le recipient pour appliquer des methodes de congelation appropriees. Le plateau peut _tre facilement enleve en le serrant et en tirant. N'employez pas de • sacs de pain; • contenants de plastiques non fabriques en polyethylene; • contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques; • papier cire ou papier parafinne pour congelation; • film plastique mince, semi-permeable. A ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de boisson ou de recipient en plastique dans le compartiment du congelateur. Ceux-ci risquent de se briser Iors de la congelation. Congelation Votre congelateur ne congelera pas rapidement une grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour que I'air circule autour des emballages. Veillez & laissez suffisamment d'espace devant I'unite de telle fa(_on que la porte ferme hermetiquement. Inclinez vers le haut de I'avant du plateau legerement et cassez les nervures dans les trous pour remplacer le plateau. Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite et du type d'aliment, du type d'emballage ou de couverture utilise (impermeable & I'air et etanche) ainsi que de la temperature de stockage. La presence de cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle est normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage s'est condensee, formant ainsi des cristaux de glace. Nervures 92 LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR A ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au m_me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou les aliments y contenus peuvent tomber. Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques. Glissement des tablettes Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans le m_me compartiment de votre refrig6rateur et si vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite de temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui vous permettra de faire des economies d'energie. Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit. • Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, vous le front de la tablette avec soin. tirez vers • Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, la tablette jusqu'& la position originelle. poussez IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes pourraient se briser si elles sont soumises & des changements de temperature brusques ou des impacts, tels que des coups. Pour votre securit& les tablettes de verre sont fabriquees en verre tremp& lequel se brisera, le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux. REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber. Reglage des tablettes Enlevez les tablettes de leur position originelle et replacez-les selon votre pref6rence. • Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la PORTE-BOUTEILLES ModUle) (Seulement 795.7755* Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut _tre ajoute & n'importe quelle tablette. tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2). Retirez la tablette. • Pour replacer une tablette--lnclinez le front de la tablette et inserez les crochets de la tablette dans les rainures & la hauteur desir6e. Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets s'inserent completement dans les rainures respectives. Le porte-bouteilles peut _tre installe sur le bord de la tablette choisie et 6tre enleve en le poussant vers I'exterieur. r-- # / 93 BACS .A LC:GUMES BAC ._,LC:GUMES AVEC LE DISPOSITIF INCLINAISON Les pacs & legumes d'optibin fournissent I'frais-echantillon et les legumes en vous laissant commandent facilement I'humidite & I'interieur du pac & legumes. Les pacs & legumes d'Optibin incluent: DE Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du pac & legumes est pour des articles a stocke mieux dans la basse humidite telle que des pommes et des oranges. L'avant du compartiment est transparent pour vous permettre de voir le contenu de compartiment. Poussez le bouton. 1. Un bouton de commande d'humidite au fron de la couverture plus croquante et. 2. Un grand trellis sur la surface interieure de la couverture pour tenir ou liberer I'humidit& 3. Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du tiroir plus croquant. .--1 _3 Pour retirer le bac CONTROLE D'HUMIDITI_ 1. Tirer le bac jusqu'a la butee. DU BAC 2. Soulever le devant. L'on peut contr61er la quantite d'humidite dans les bacs 3. Faire glisser completement scelles. Regler le contr61e entre _ A et v _. • _ A Garde I'air humide dans le bac (pour des legumes & feuilles plus frais) • v _ fruits). le vac. 4. Replacer le bac en le faisant glisser completement en passant la butee. et Laisse sortir I'air humide du bac (pour les ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES • Bacs a legumes sans glissieres (795.7754*, 7755* Modeles) Pour enlever le pac a legumes 1. Glissez le droit plus croquant dehors & I'arr_t. 2. Soulevez I'avant du pac & legumes, puis tirez-le pour enlever. 3. Remplacez le pac & legumes en le glissant en arriere dedans entierement apres I'arr_t de tiroir. 94 COUVERCLE A CROCHET AVEC GRILLE SUR LA SUPERFIClE INTERNE • Bacs a legumes avec glissieres (795.7719" Modele) Pour enlever le bac a legumes 1. Tirez du tiroir jusqu'& son extension complete. 2. Enlevez la partie avant du panier, puis tirez tout droit vers le dehors. ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle car la plaque de verre n'est pas fixee au couvercle. Pour quitter la grille de la superficie interne 1. Quittez le couvercle & crochet (voir illustration cidessus). 2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle & crochet. 3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les coulisses du couvercle vers I'exterieur. Pour reinstaller le bac a legumes 1. Poussez les glissieres vers la partie arriere du compartiment. Pour remplacer la grille de la superficie interne 1. Tirez les c6t6s de chaque armature de trellis & I'exterieur pour reins6rer des etiquettes de trellis dans I'armature. 2. Inserez le bord arriere du panier dans le cadre. 2. Glissez I'armature de couverture de nouveau dans le refrig6rateur et solidement sur I'appui d'armature. 3. Placez la couverture de verre en arriere sur le dessus de I'armature de couverture. 3. Inclinez legerement la partie avant du bac vers le haut et poussez-le jusqu'& ce qu'il rentre & sa place. 95 GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ Le Glide'N'Serve (Glissez stockage & commande de maintient ce compartiment refrig6rateur. Le tiroir offre automatique qui s'ouvre & tiroir pour I'ouvrir. ET SERVEZ) et servez) offre un espace de temperature variable qui plus froid que le reste du aussi un couvercle & ouverture chaque fois que vous tirez du Ce tiroir peut _tre utilise pour des larges plateaux pour reception, charcuterie ou boissons. REMARQUE: Ne stockez pas de laitue ni d'autres legumes-feuille dans ce tiroir. FROID (COLD) PLUS FROID (COLDER) < • • • • • • • Commandes La commande regle la temperature de Fair dans le tiroir. Reglez le niveau de la commande sur Froid (Cold) pour fournir une temperature normale au refrig6rateur. Utilisez les reglages les plus froids pour des viandes ou des charcuteries. (Glissez • • • • • Biftecks Fromages & p&te dure Viandes froides Lard Hot-dogs • AVERTISSEMENT: Les fruits et les legumes peuvent _tre endommages si les temperatures sont regl6es au niveau le plus froid. • ATTENTION: Ne rangez pas de bouteilles. Si elles se congelent, elles pourraient se briser et provoquer des blessures & quelqu'un. REMARQUE: L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve (Glissez et servez) peut faire diminuer la temperature du refrig6rateur. II pourrait alors 6tre necessaire de regler la commande du refrig6rateur. Pour enlever le Glide'N'Serve Chou-fleur Concombre Courgettes Pomme MaTs Oranges Raisin CASlERS MODULAIRES DE PORTE et servez) Les balconnets de la porte sont demontables pour vous permettre de le nettoyer et de les regler facilement. Inclinez la partie avant vers le haut sur la position fermee et tirez tout droit vers le dehors. 1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le haut et retirez-le. 2. Pour le replacer, glissez-le dans le support desir6 et poussez-le jusqu'au fond. / • AVERTISSEMENT: II peut 6tre dangereux de ne pas installer solidement les balconnets de la porte. Pour reinstaller le Glide'N'Serve (Glissez • REMARQUE: des aliments. et servez) NE DI_MONTEZ PAS un bac contenant • ATTENTION" NE PERMETTEZ PAS aux enfants de jouer avec les paniers. Les coins aiguises des paniers peuvent les blesser 1. Poussez les glissieres metalliques (2) vers la partie arriere du refrig6rateur. 2. Placez le tiroir sur les glissieres et faites-le glisser en arriere jusqu'& ce qu'il rentre & sa place. 96 COMPARTIMENT ._, PRODUITS LAITIERS BAC A GLACE 1. Pour enlever le compartiment & produits laitiers, simplement levez-le et retirez-le. 1. Pour retirer le bac & glace, tirez le tiroir autant que possible. 2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace. 3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible, mettez le bac & glace en position correcte puis repoussez le tiroir. 2. Pour replacer le compartiment & produits laitiers, glissez-le dans la position desir6e et poussez-le jusqu'au fond. TIROIR BAC A GLACE PORTE-OEUFS Rangez les oeufs dans la BoTte & oeufs de I'etagere interieure, pas dans I'etagere de la porte. A ATTENTION: N'utilisez pas la boTte & oeufs pour conserver de la glace dans le compartiment du congelateur. La boTte & oeufs risque de se briser facilement en cas de congelation. COMPARTIMENT PORTE CONGI_LATEUR INCLINABLE La porte inclinable permet un acces facile aux aliments. Comment utiliser Incliner la porte et tirer. AVERTISSEMENT: inclinant la porte. Faire attention aux pieds en 97 PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR (Seulement 795.7754*, 7755* ModUles) Extraction CLOISON DU DURABASE La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace du Durabase dans deux secteurs. du partier 1. Tirez I'un des supports vers le haut. 2. Retirez le panier des deux supports. Remise en place du panier 1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez I'extremit6 du panier& I'interieur du support. 2. Accrochez I'autre extremit6 du panier& I'interieur de I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le mettre en place. 3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la languette de retention de chaque support. 1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur. 2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la cloison au bord superieur du durabase. AVERTISSEMENT: Si tiroir du congelateur est ouvert, les enfants peuvent tomber & I'interieur. TIROIR COULISSANT Changement d'instruction & partir du changement de disposition Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir. Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir et tirez vers ®. DURABASE 1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet. Inclinez le front du Durabase et retirez-le. 2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les coulisses. Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et droit en verifiant le crochet avant. j_ j_ 98 FILTRE A EAU 2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. Retirez la cartouche neuve de son emballage puis retirez I'enveloppe de protection des joints toriques. II est recommande de changer le filtre Iorsque le voyant du filtre & eau s'allume ou Iorsque vous observez une diminution de la performance de votre distributeur ou de celle de votre machine & gla(_ons. En orientant le bouton de la cartouche en position verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf & I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te. Apres avoir change la cartouche du filtre & eau, reinitialisez I'affichage de I'etat du filtre & eau ainsi que le voyant en maintenant le bouton enfonce pendant 3 secondes. Si vous ne parvenez pas & faire tourner le filtre d'un c6te & I'autre, c'est qu'il n'est pas entierement inser& Poussez-le fermement et pliez-le sur place. Vous entendrez en declic Iorsqu'il se remettra & sa place. ,&, I'aide de la poignee, pliez la cartouche environ 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous entendrez en declic Iorsqu'elle se remettra & sa place. 1. Enlevez la vieille cartouche. Mettre un godet audessous du trou Iors du remplacement du filtre NOTE: Puisque un peu d'eau coule pendant ce temps. Tournez le bouton de la cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Rin(_age du systeme d'eau apres le remplacement d'un filtre. Retirez la cartouche. FaTtes couler de I'eau dans le distributeur d'eau pendant 3 minutes pour purger le systeme. REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME. Demandez la piece 9990. 99 PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou endommager les materiaux. SERPENTINS Retirez le couvercle de la base. (Lisez la section le couvercle de la base & la page 48.) Utilisez un aspirateur avec un dispositif de rallongement pour nettoyer les serpentins de condensation. Aspirez les serpentins s'ils sont poussiereux ou sales. II faut nettoyer les serpentins tousles mois. Replacez la grille inferieure. Risque d'explosion Utilisez des nettoyeurs ininflammables. Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion, voire la mort. REMPLACEMENT Le refrig6rateur et le congelateur se decongelent automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter les odeurs. Essuyez les deversements immediatement. CONSEILS GI_NI_RAUX DE L'AMPOULE D'C:CLAIRAGE Risque de choc electrique Avant de remplacer une ampoule d'eclairage grillee, debranchez le refrigerateur ou coupez I'alimentation & partir du disjoncteur ou de la boTte & fusibles. REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'eclairage. DE NETTOYAGE • Debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation. • Demontez toutes les pieces demontables, telles que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire les instructions de demontage. • Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. • Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au complet. • Branchez le refrig6rateur ou reconnectez I'alimentation. REMARQUE: Pas toutes les ampoules pour appareils menagers ne fonctionneront dans votre refrigerateur. Assurez-vous de remplacer I'ampoule grillee pour une autre de la m_me dimension, forme et voltage. Pour changer I'ampoule d'eclairage du refrigerateur: 1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2. Demontez les tablettes du refrigerateur. 3. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le. 4. Tournez I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles de I'horloge. 5. Reinstallez tout dans I'ordre inverse de demontage. EXTI_RIEUR Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident & prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de la cire pour des appareils menagers (ou cire autoluisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un tissu doux. INTI_RIEUR(permettez au cong_lateur de se rg_chauffer un peu pour _viter que le tissu se colle aux parois) Pour enlever les odeurs plus facilement, vous pouvez laver I'interieur du refrig6rateur avec un melange de bicarbonate de sodium et eau tiede. Melangez 2 cuillerees de bicarbonate de sodium dans 1 quart d'eau (26 g bicarbonate de sodium dans 1 litre d'eau.) Assurezvous que le bicarbonate de sodium est completement dissous pour ne pas egratigner les surfaces du refrigerateur. ATTENTION: En nettoyant rinterieur, n'aspergez pas d'eau. COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE JOINTS DES PORTES DE CONDENSATION ET N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du petrole dans les pieces en plastique du refrigerateur. 100 Pour remplacer I'ampoule du congelateur QUAND 1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en fonctionnement pendant votre absence, suivez ces instructions afin de preparer votre refrig6rateur avant de partir. du refrig6rateur 2. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le. 3. Retirez I'ampoule usagee. Remplacez-la par une ampoule de 60 watts pour appareil electrom6nager. VOUS PARTEZ 1. Consommez tousles le reste. 4. Inserez les languettes situees & I'arriere du couvercle dans les encoches du plafond du congelateur. Poussez le couvercle vers le haut pour enclencher I'avant & sa place. EN VACANCES produits perissables et congelez 2. Videz le bac & glace. Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur votre absence, suivez ces instructions, 1. Retirez tousles pendant aliments du refrig6rateur. 2. Selon votre modele, mettez le contr61e du thermostat (commande du refrig6rateur) en OFE Lisez la section Configuration des commandes. 3. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-le au complet. 4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour emp_cher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera que les odeurs et la moisissure se produisent. QUANDVOUS DEMENAGEZ Quand vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer au demenagement. 1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur et stockez tousles aliments surgeles avec de la glace seche. 2. Selon votre modele, mettez la commande du thermostat (commande du refrig6rateur) en OFE Lisez la section Configurations des commandes. 3. Debranchez le refrig6rateur. 4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet. 5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter qu'elles bougent et se brisent pendant le dem6nagement. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire les instructions de demontage. ATTENTION: N'INTRODUISEZ PAS les doigts & I'interieur du couvercle. L'ampoule peut _tre chaude. COUPURE D'ENERGIE S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie d'energie et demandez combien de temps durera la coupure. 6. Selon le modele, levez le front du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez la section Fermeture de la porte. 1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins, gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour eviter que les aliments se rechauffent et se decongelent. 7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif et collez le cordon d'alimentation au refrig6rateur avec du ruban adhesif. Une lois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez tout suivant les instructions de la section Installation de votre refrigerateur. 2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures: a) Retirez tousles glaciere. aliments et stockez-les dans une 101 II est normal que plusieurs gla(;ons soient colles. Risque de blessures personnelles Evitez le contact avec les pieces amovibles du mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le mecanisme de fabrication de glace automatique quand le refrig6rateur est branch& INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Un r6frig6rateur qui vient d'6tre install6 peut tarder de 12 a 24 heures a fabriquer de la glace. Si les glagons ne sont pas utilises souvent, ils deviennent troubles, avec un goQt de moisi et retr6cis. REMARQUE: Si la dimension du cube est inferieure ou superieure & ce que vous vous attendiez, vous pouvez la regler avec le bouton de selection de dimension des cubes. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant superieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus haut correspond & la plus large dimension des cubes. €:tant dans la position la plus haute, si vous appuyez encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas s'allumera. QUAND VOUS DEVEZ METTRE L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE GLA_ONS Machine & gla(_ons .&, EN O (OFF) • Lorsque I'approvisionnement plusieurs heures. d'eau sera coupee pendant • Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus d'une ou deux minutes. Bras palpeur Voyant de dimension des cubes Interrupteur Bouton de selection de dimension des cubes La machine & gla(_ons est capable de produire huit cubes par cycle--environ 100-130 cubes dans une periode de 24 heures, selon la temperature du compartiment congelateur, la temperature ambiante, la quantite de fois que la porte soit ouverte et les autres conditions de fonctionnement. Si le r6frigerateur est utilise avant de realiser le raccordement de I'eau & la machine & gla(;ons, mettez I'interrupteur en O (off). Si le refrig6rateur a 6te raccorde & une source d'eau, mettez I'interrupteur en I (on). La machine & gla(;ons se remplira d'eau Iorsqu'elle est assez froide pour congeler. Un refrig6rateur qui vient d'6tre installe peut tarder de 12 & 24 heures & fabriquer des gla(;ons. Jetez les premiers lots de gla(;ons pour vous assurer que le conduit d'eau est propre. Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur. • Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant plusieurs jours. BRUITS NORMAUX ENTENDRE QUE VOUS POUVEZ • La vanne & eau de la machine & gla(_ons bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur est en position I (on), elle bourdonnera m6me si elle n'a pas encore et6 raccordee & I'eau. Pour arr6ter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en o (off). REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez endommager la machine & glagons. • Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de la machine & gla(_ons. PRI_PARATION POUR LES VACANCES Mettez I'interrupteur de la machine & gla(_ons en O (off) et coupez I'approvisionnement d'eau du refrig6rateur. Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau de congelation, contactez un technicien qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves & cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau bris& Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras palpeur, la machine & gla(_ons arr6te la production de glace. 1O2 AVANT DE COMMENCER Deux ecrous de serrage d'un diametre exterieur de 1/4. et 2 viroles (manches) pour raccorder le tuyau de cuivre & la vanne de sectionnement et & la vanne & eau du refrig6rateur. L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine & gla£ons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque de dommages coQteux. Le martelement de I'eau (les coups de I'eau & I'interieur des tuyaux) & rinterieur de la tuyauterie de la maison peut endommager les pieces du refrig6rateur et provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie pour corriger le martelement de reau avant d'installer le conduit d'approvisionnement d'eau au refrig6rateur. Si votre conduit d'eau en cuivre ales extremit6s evas6es, vous aurez besoin d'un adaptateur (disponible dans les magasins d'articles de plomberie) pour raccorder le conduit d'eau au refrig6rateur OU vous pouvez couper le bout evas6 avec un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage. Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude. La vanne de sectionnement pour raccorder le conduit d'eau froide. La vanne de sectionnement doit avoir une entree d'eau avec un diametre interieur minimal de 5/32. au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les vannes de sectionnement du type etrier sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux codes de plomberie Iocaux. Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le conduit d'eau, assurez-vous que rinterrupteur est en position O (off). N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla(;ons dans des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du niveau de congelation. Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse) Iors de rinstallation, assurez-vous que le dispositif aura une double isolation ou sera mis & la terre de fa(;on & reduire le risque de choc electrique ou sera alimente & piles. INSTRUCTIONS Toutes les installations doivent _tre conformes aux contraintes des codes de plomberie Iocaux. D'INSTALLATION Installez la vanne de sectionnement potable plus frequemment utilis& REMARQUE" Utilisez des protecteurs pour les yeux. dans le conduit d'eau 1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT PRINCIPAL CE DONT VOUS AVEZ BESOIN D'EAU Fermez la vanne la plus proche pour soulager la pression du conduit. • Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre exterieur pour raccorder le refrig6rateur & la source d'eau. Assurez-vous que les deux extremit6s du tuyau ont une coupe carree. 2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisissez un emplacement facilement accessible pour la vanne. II est mieux de la placer dans un tuyau d'eau vertical. S'il est necessaire de la placer dans un tuyau d'eau horizontal, installez-la dans la partie superieure ou sur le c6t& plut6t que dans la partie inferieure, pour eviter les sediments du tuyau d'eau. Pour determiner la Iongueur du tuyau & utiliser : mesurez la distance entre la vanne & eau & la partie arriere du refrig6rateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur apres rinstallation. 3. PERCEZ • Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre & eau et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre & eau. UN TROU POUR LA VANNE Percez un trou de 1/4 dans le conduit d'eau (m_me si vous utilisez une vanne autoper(;ante) avec une meche aiguisee. Enlevez tousles rebords resultant du per(;age du tuyau. Veuillez eviter le contact de reau avec la perceuse. Si vous ne percez pas un trou de 1/4., II est possible que la production de glace soit reduite ou que les gla(;ons soient plus petits. • Perceuse. • 1/2. ou cle de serrage reglable. • Tournevis courant et cruciforme. 103 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (SUITE) 4. SERREZ LA VANNE 7. RACCORDEZ Placez I'ecrou de serrage et tuyau de cuivre dans le bout & la vanne de sectionnement. tuyauterie est completement Serrez I'ecrou de fortement. DE SECTIONNEMENT Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau Collier de serrage pour tuyaux Vanne de sectionnement du type etrier Tuyau d'eau froide vertical €:crou presseetoupe REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agree. LE COLLIER DE SERRAGE POUR 8. LAVAGE Virole (manche) DE LA TUYAUTERIE Ouvrez I'approvisionnement principal d'eau et laissez couler I'eau jusqu'& ce que I'eau soit propre. REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez d'endommager la tuyauterie. Rondelle Fermez le passage d'eau avec la vanne apres avoir laisse s'ecouler environ un quart d'eau dans la tuyauterie. Collier de serrage 6. ACHEMINEZ -- REMARQUE" Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agree. Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la rondelle d'etanch6it6 commence & se dilater. pour tuyaux Vis du collier €:crou de serrage Vanne de decharge froide avec un collier de serrage pour tuyaux. ._, LA VANNE la virole (manche) pour le du tuyau et raccordez-le Assurez-vous que la introduite dans la vanne. Vanne de sectionnement du type etrier ,) 5. SERREZ TUYAUX LA TUYAUTERIE I j LA TUYAUTERIE Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide et le refrig6rateur. Acheminez la tuyauterie & travers le trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le refrig6rateur ou pres de sa base) aussi proche que possible. REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur apres I'installation. 1O4 9. RACCORDEMENT REFRIGERATEUR 10. OUVREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT DE L'EAU DU TUYAU AU Retrait et remplacement du couvercle de la vanne Serrez tous les raccordements REMARQUE: Replacez le couvercle d'acces au compartiment du compresseur. • Avant de raccorder la conduite d'eau au refrig6rateur, verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banche sur la prise secteur. presentant des fuites. 1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet d'adduction d'eau. 2. Placez recrou de serraer et la virole (manchon) & extremit6 du tuyan comme indique sur la figure. 3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. Tout en fixant la tuyauterie, serrez le connecteur. A ATTENTION: Verifiez rabsence d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations. Collier de tuyal f 1/4 " Ecr serrage Virole (manchon) 11. BRANCHEZ 1/4 "Tube Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur ou contre lemur. Rapprochez le refrig6rateur au mur. // _- LE RI_FRIGI_RATEUR f/ \ Refrigerateur 12. DEMARRAGE DE LA MACHINE A GLACONS Positionnez rinterrupteur d'alimentation electrique de la machine A gla£;ons sur ON. La machine A gla£;ons commence A fonctionner des qu'elle a atteint une temperature de 15°F (-9°C). Le fonctionnement commencera alors automatiquement si rinterrupteur de la machine A gla(_ons est en position I (on). 1O5 BRUITS NORMAUX ENTENDRE QUE VOUS POUVEZ • La minuterie de decong61ation emet un declic Iorsque le cycle de decong61ation automatique commence et se termine. La commande du thermostat (ou commande du refrig6rateur, selon le modele) produira aussi un declic Iorsque son cycle demarre et s'arr6te. • Des crepitements peuvent provenir du flux du r6frigerant, du conduit d'eau ou des produits places sur le refrig6rateur. • Votre refrig6rateur est dessine pour fonctionner plus efficacement afin de conserver vos aliments & la temperature desir6e. Le haut rendement du compresseur peut provoquer que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien et il est possible que vous entendiez un son module ou aigu. • II est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air & travers les compartiments refrig6rateur et congelateur. ,&,la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation du refrig6rant dans votre refrig6rateur. La contraction et I'expansion des parois interieures peuvent provoquer des bruits d'eclatement. L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ation pendant le cycle de decong61ation peut provoquer un bruit de gresillement. II est possible que vous entendiez I'air souffle par le ventilateur du condensateur, traversant le condensateur. • II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau vers le bac de drainage pendant le cycle de decong61ation. Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs et les armoires peuvent augmenter la resonance des bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle peut 6tre leur source. LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE Verifiez si... PAS Alors... Le cordon d'alimentation est debranch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage approprie. Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. La commande du refrig6rateur est regl6e en position OFE Lisez la section Configurations Le refrig6rateur est en cycle de decong61ation. Attendez environ 30 minutes jusqu'& la fin du cycle de decong61ation. VIBRATIONS des commandes & la page 90. OU CRI_PITEMENTS Verifiez si... Alors... Le refrig6rateur est solidement appuye sur le plancher, Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section Installation & la page 80, 89. L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS Verifiez si... Le cordon d'alimentation Alors... est debranch6. L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. L'ampoule d'eclairage est grillee. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage approprie. Mettez la commande du r6frigerateur en position OFF et debranchez le refrig6rateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le refrig6rateur et reinitialisez la commande du refrig6rateur. Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage, dimension et forme disponible dans le magasin specialis6 de votre region. (Lisez la section Changement de I'ampoule d'eclairage aux pages 100-101 .) Mettez la commande de temperature en position OFF et debranchez le refrig6rateur avant de remplacer I'ampoule. 106 LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS Verifiez si... Alors... Le refrig6rateur remplace etait un modele plus ancien. Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue. La temperature ambiante est plus haute que la temperature normale. Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus Iongtemps. La porte a et6 souvent ouverte ou une grande quantite d'aliments a et6 ajoutee. Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le refrig6rateur. II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps pour pouvoir refrig@er davantage. Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage d'aliments & la page 91. Pour faire des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de fa(_on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. Le refrig@ateurvient d'etre branche et la commande du refrig6rateur est regl6e correctement. Le refrig6rateur tardera 24 heures & refrig6rer completement. La commande du refrig@ateur n'est pas regl6e correctement selon les conditions environnantes. Lisez la section Reglage de la configuration des commandes & la page 91. Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer completement, lisez Les portes ne ferment pas & la fin de ce manuel. Les serpentins de condensation sont sales. Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur & fonctionner davantage. Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 100-101. LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI_TEMENT Verifiez si... Alors... Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer la porte. Reordonnez les aliments et les tablettes. Le bac & glace, le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers sont mal places. Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement. Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages 90-99. Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage. Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur & niveau. Lisez la section Nivellement alignement de la porte & la page 89. Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation du produit et mal reinstall6es, Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees et portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux pages 81-88 ou contactez un technicien qualifi& IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE Verifiez si... et alignement de la porte & la page 89. OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI'--S Alors... Lisez Les portes ne ferment pas completement La porte est ouverte souvent. La porte n'est pas bien fermee. en haut. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le congelateur, ce qui produit la decong61ation. 1O7 et LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR Verifiez si... Alors... La machine & gla(;ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla(_ons pour eviter les gla(;ons troubles et avec un mauvais goQt. La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux gla(;ons et remplissait le compartiment I'eau fraTche. Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs compartiments, Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se transmette aux glagons. L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre & eau (ou de le remplacer) afin d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts. L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien Le bac & glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons. IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE et nettoyage avec de aux pages 100-101. DE D¢CONGI_LATION Verifiez si... Alors... Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac de decong61ation. II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decongelation tarde plus Iongtemps & 6tre evapor6e. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide. IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP Verifiez si... DE BRUIT Alors... I refrig6rateur, Les bruits sont normaux dans votre LA MACHINE ._,GLAgONS .&,LA PRODUlRE Lisez la 106. section Bruits normaux que vous pouvez entendre & la page NE PRODUlT PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS Verifiez si... Alors... La temperature du congelateur est assez froide pour produire de la glace, • Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la production de glace. Lisez la section Configurations des commandes & la page 90. La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte. LES CUBES PRODUlTS PAR LA MACHINE ._, GLAgONS SONT TRI_S PETITS Verifiez si... Alors... La dimension plus petite des cubes est selectionnee, Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le selecteur de dimension des cubes. La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le refrigerateur au conduit d'eau est bouchonnee. Contactez un plombier pour nettoyer la vanne. IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES Verifiez si... Alors... Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage. Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres I'avoir ouverte, Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair chaud entre dans le refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de I'ouvrir plus facilement. 108 LA TEMPI RATURE EST TRI S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI INTI RIEURE Verifiez si... Alors... Les conduits de ventilation d'air sont bloques. L'air circule du congelateur & la section des aliments frais et revienne & travers les conduits de ventilation de la cloison divisant les deux sections. Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation et reduisent le flux d'air. Lisez Flux multiples & la page 90 pour I'emplacement des conduits d'air. Les portes sont ouvertes souvent. Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le refrig6rateur. Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de fa£on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. La commande n'est pas regl6e correctement selon les conditions environnantes. Lisez la section Configurations des commandes & la page 90. Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude, composez un seul numero par fois. Une grande quantite d'aliments vient d'etre introduite dans le refrig6rateur ou dans le congelateur, Quand vous introduisez des aliments chauds dans le refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques heures pour reprendre la temperature normale. Les aliments ne sont pas bien emballes. Emballez les aliments correctement et essuyez bien les compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le stockage d'aliments & la page 91. Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment pas completement Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes. Un cycle de decong61ation automatique vient de se completer, La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale apres la decong61ation du refrig6rateur. 109 & la page 107. Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) S-es/..----s ® Registered ® Marca MC Marque Trademark Registrada / de commerce TM / TM Trademark Marca / MD / SM Service de Fdtbrica / Marque depos6e SM Marca Mark of Sears, de Servicio de Sears, Roebuck Roebuck de Sears, and Co. and Co. Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 114 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Mar 31 04:18:56 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools