Kenmore Elite 79577192600 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0606606

KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0606606 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore Elite 79577192600 79577192600 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79577192600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 114 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ELI T E {R;,
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
CONGI=LATEUR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR
Models /Modelos /Modeles 795.7719_{:, 7754_{:,7755_{:
_!:=color number, numero de color, numero de couleur
mmt[io
3828JD8998A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed In Korea Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
English Version 2
Spanish Version 38
French Version 74
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety Instructions 5-6
Grounding Requirements 6
Parts And Features 7
Refrigerator Installation 8-17
Unpacking Your Refrigerator 8
Installation 8
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 9-16
Leveling And Door Alignment 17
Base Cover 17
Using Your Refrigerator 18-27
Ensuring Proper Air Circulation 18
Multi-Flow 18
Setting The Controls 18
Adjusting Control Settings 19
Food Storage Guide 19
Storing Frozen Food 20
I_ Refrigerator Section
Water Dispenser 20
Refrigerator Shelves 21
Bottle Holder 21
Suprafresh Crispers with Tilt-out
Compartment 22
Crisper Humidity Control 22
Crisper with Tilt-out Feature 22
Removing Crisper 22
Crisper Cover With Lattice On Inner
Surface 23
Glide'N'Serve 24
Modular Door Bin 24
Dairy Bin 25
Egg Box 25
I_ Freezer Section
Tilting Door 25
Ice Bin 25
Tilt-Out Door Basket 26
Durabase 26
Durabase Divider 26
Pull Out Drawer 26
Filter 27
Care And Cleaning 28-29
General Cleaning Tips 28
Outside 28
Inside Walls 28
Door Liner And Gaskets 28
Plastic Parts 28
Condenser Coils 28
Light Bulb Replacement 28-29
Power Interruptions 29
When You Go On Vacation 29
When You Move 29
About The Automatic Icemaker 30
Connecting The Water Line 31-33
Troubleshooting Guide 34-37
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
EL I T E ®
f
Kenmore Elite Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to
arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
Five Year Limited Warranty on Sealed Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is installed, operated, and maintained accroding to
the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthoriFed modification made to this product.
Disclaimer of implid warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein,
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or linitations on
the durarion of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to
you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months
v' Product replacement if your covered product can't
be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your
request--no extra charge
v' Fast help by phone--phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME. ®
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend
on Sears HomeCentral ®for service. With over 2400
Service Technicians and more than a million parts and
accessories, we have the tools, parts, knowledge and
skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore®product is designed, manufactured and
tested to provide years of dependable operation.
But like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement:
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is proper running condition
Some limitations apply. For more information about
Sears Canada Maintenance Agreements,
call 1-800-361-6665
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have
these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No. Dealer
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
Thisguidecontainsmanyimportantsafetymessages.Alwaysreadandobeyallsafetymessages.
Thisisthesafetyalertsymbol.Italertsyouto safetymessagesthatinformyou
of hazardsthatcankillorhurtyouorothers,orcausedamagetotheproduct.
Allsafetymessageswillbeprecededbythesafetyalertsymbolandthehazard
signalwordDANGER,WARNING,or CAUTION.Thesewordsmean:
Youwill be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from
the outlet.
Repair or replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between
the doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making any
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse
box in order to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Setting either or both controls to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
This refrigerator must be properly installed in accordance
with the Attention Installer Instructions that were taped
to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment when hands are damp
or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact
with the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. DO NOT place
fingers or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of Agriculture in
Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold--below
40°F (4°C).
...Thawed ground meats, poultry or fish that have any off-
odor or off-color should not be refrozen and should not be
eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor
or color of any food is poor or questionable, get rid of it.
The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the eating
quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared
foods. The eating quality of red meats is affected less than
that of many other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you can.
Do not modify or extend the power cord
length. _ (_)-'_4-'_
It will cause electric shock or fire. = ,_f,_ _|_" ,.'1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions at right to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator may have a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type
wall receptacle
3-prong
grounding
plug_
Ensure proper
ground exists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, turn the control
(Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control,
depending on the model) to OFF and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are
finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or
Freezer Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of
an extension cord. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
Usethispageto becomemorefamiliarwiththepartsandfeatures.Pagereferencesareincludedforyourconvenience.
NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.Therefrigeratoryouhavepurchasedmayhavesome
orallof theitemslistedbelow.Thelocationsofthefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel.
0Refrigerator Light (p. 28)
0 Filter (Inside) (p. 27)
0Refrigerator Shelves (p. 21)
Modular Door Bins (p. 24)
Supra Fresh Crisper with -iqlt-Out Compartment (p. 22)
Glide'N'Serve (p. 24)
_Adjusta Cube Ice Maker (p. 30)
Ice Bin (p. 25)
_lPull out Drawer (p. 26)
ODurabase (p. 26)
@Divider (p. 26)
OTilt-Out Door Basket (795.7754", 7755* Models only)
(p. 26)
ODairy Bin (p. 25)
Bottle Holder (795.7755* Model Only) (p. 21)
Egg Box (p. 25)
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or the
TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the Important Safety Instructions
section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
INSTALLATION
1. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling
legs clockwise ("='_) to raise the unit, counterclockwise
(_,.L) to lower them.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
3. Allow the clearance of at least 2 inch from the ceiling and 1
inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of
installation, proper air circulation and electrical connections.
A CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
NEXT
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
freezer compartment to ensure proper cooling. Your
refrigerator is now ready for use.
When Moving Your Refrigerator
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could occur.
WARNING
Be careful when you work with hinge, base grille,
stopper etc. You may be injured.
Do not put hands or foot or metal sticks into air vents,
base grille, or bottom of refrigerator. You may be injured
or receive an electrical shock.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES (795.7719* Model)
To move refrigerator through a house door, it maybe necessary to remove refrigerator and freezer door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
Grasp the handle tightly with both hands
and slide the handle up (1)(this may
require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the
handle allow the handle to separate from
the mounting screws (3).
CAUTION: The handle could be
damaged if you hit it with a hammer
while removing or attaching.
CAUTION: When you assemble or
disassemble handle, you must push or
pull with reasonable force.
Screws
mounted
on door Keyhole slots
on back of
handle
2. Removing Freezer Drawer Handle
Press the handle against door first.
Grasp the handle tightly with both hands
and slide the handle to right (1)(this may
require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the
handle allow the handle to separate from
the mounting screws (3).
Screws
mounted
on door
Keyhole slots
on back of
handle
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES (795.7719* Model)
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
Align keyhole slots (1) on the top and
bottom of the back of the handle with
the screws (2) mounted on the front of
the door.
Press the handle against the door
front, making sure that the screws (2)
go into the keyhole slots (1).
Holding the handle with both hands,
press it firmly against the front of the
door and slide the handle down (3).
mounted \
on door
2. Replacing Freezer Drawer Handle
Align keyhole slots (4) on the right and
left sides of the back of the handle
with the screws (5) mounted on the
front of the drawer.
Press the handle against the drawer
front, making sure that the screws (5)
go into the keyhole slots (4).
Holding the handle with both hands,
press it firmly against the front of the
drawer and slide the handle to the left
(6).
Screws
mounted
on door
®
Keyhole slots
on back of
handle
10
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES (795.7754*, 7755* Models)
To move refrigerator through a house door, it maybe necessary to remove refrigerator and freezer door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with the 3/32" Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a 1/4"
Allen wrench.
Set Screw
Allen Wrench
Mounting
Fasteners
2. Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower
side of the handle with the 3/32" Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a 1/4"
Allen wrench.
11
HOWTO REPLACE DOOR HANDLES (795.7754*, 7755* Models)
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the set
screws with the 3/32" Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the set
screws on the bottom of the handle with a 3/32"
Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.
12
REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS
1. Removing Refrigerator Door
CAUTION: Before you begin, unplug the refrigerator. Remove food and bins from doors.
Left Door
1. Disconnect water supply tube by pushing back on the disconnect ring (4).
2. Open door. Loosen top hinge cover screw (1).
Use flat tip screwdriver to pry back hooks on front underside of cover (3). Lift up cover.
3. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
4. Attach the tube on the door with door.
5. Pull out the tube.
6. Disconnect the three wire harnesses (5). Remove the grounding screw (6).
7. Rotate hinge lever (7) counterclockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
8. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door.
9. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
Right Door
1. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Lift up cover (3).
2. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
3. Disconnect wire harness (5). Remove the grounding screw (6).
4. Rotate hinge lever (7) clockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
5. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door.
6. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
\\
13
2. Replacing Refrigerator Door
Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever
counterclockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).
5. Hook tab on door switch side of cover under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (3) into place. Insert
and tighten cover screw (1).
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever clockwise
to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).
5. Insert the water supply tube (4) into the connector tube until you see only one scale mark.
(Fully insert the tube over 5/8"(15mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (3) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert
and tighten cover screw (1).
Correct
Incorrect
14
HOWTO REMOVE AND INSTALL THE
PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
1. Removing Pullout Drawer
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket (1) by lifting basket from rail system.
(If you tilt the door, it will be easier.)
f
Press both hangers with your thumbs to lift it up.
Separate the left and right rail cover
Remove the screws(2) of the rail on both sides.
OLr5
J
With both hands, hold both sides of the door and pull it
up to separate it from the rails.
With both hands, hold the center bar and push it in to let
both rails fitted simultaneously.
CAUTION: When you remove the drawer, do not hold
the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
CAUTION: When laying the drawer down, be careful
not to damage the floor or hurt your feet by the sharp
edges on hinge side.
15
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
2. Installing Pullout Drawer
With both hands, hold the center bar and push it out to
let both rails out to full extension simultaneously.
Hook door supports (1) into rail tabs (2).
Lower door into final position and tighten the screws (3).
Make sure you have a right rail cover for each side.
Rail Cover
Right
Rail Cover
Align the top holes of the rail cover with the top holes of
the door supports to assemble the rail covers.
Assembly Hole
With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket (4) in the rail assembly.
f
_i, WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to
play inside of drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door.
16
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from front-
to-back or side-to-side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong grounded
outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove
the base cover.
To remove the base cover
1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.)
2. Once drawer is open there is sufficient clearance to
remove screws on top of cover.
To replace base cover
Place cover into position and insert and tighten legs.
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the
refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more
to the rear by turning both leveling legs clockwise. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
4. Re-adjust if necessary.
5. Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have to
exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned.
(Three snap rings are provided with the refrigerator.)
17
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper temperatures, air must flow
between the refrigerator and freezer sections. As shown
in the illustration below, air enters at top of the freezer and
circulates down. From the bottom of the freezer, air is
forced up to the top of the refrigerator. Air enters
refrigerator through the top vent, then circulates and
exists at the bottom, where it returns to the freezer.
MULTI-FLOW
• Multi-Flow means powerful and effective cooling
operation. This is especially noticeable when new food
is placed in the refrigerator compartment.
If water or foreign substances enter the cool air vent
while cleaning, efficiency will be lowered. In addition, if
gasket is damaged, efficiency may be lowered because
of escaping cool air.
Do not block any of cool air vents with food packages.
If the vents are blocked, airflow will be interrupted and
temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of
food, wrap or cover foods tightly. (See the Food Storage
Guide section for details.)
SETTING THE CONTROLS
Your refrigerator has a control pad on the dispenser that
lets you regulate the temperature in the freezer and
refrigerator compartments.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°F
(3°C) and the FREEZER CONTROL at O°F (-18°C).
Leave it at this setting for 24 hours (one day) to
stabilize. Then adjust the compartment temperature as
desired.
Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F (O°C to 8°0)
The lower the number setting, the colder the refrigerator
compartment will become.
Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21 °C to -13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer
compartment becomes colder. The refrigerator
compartment becomes warmer because less cold air
flows into the refrigerator.
NOTE: If you want to change °F to °C or the reverse,
press and hold FREEZER key and REFRIGERATOR key
simultaneously for 5 seconds or more.
Ultra Ice : Press the Ultra Ice button and the LED will
turn on. This function will remain activated for 24 hours
and increase the cooling speed of the freezer and the
amount of ice produced.
Dispenser Lock : Press and hold the LOCK button for 3
seconds to lock the dispenser.
When it is locked, the dispenser will not operate. To
unlock, press and hold the LOCK button for 3 seconds.
Filter Reset : When the FILTER RESET icon turns on,
you have to change the water filter. Press the FILTER
RESET button for 3 seconds to turn the icon off. You
need to change the water filter approximately every 6
months.
_, WARNING: If a door is open, the dispenser does not
work.
18
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
making final adjustments. It is best to wait 24 hours
before doing this. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
higher the number setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the
refrigerator. Setting the freezer control to a lower
temperature keeps more cold air in the Freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24
hours before checking the freezer temperature. If it is too
warm or too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too
wa rm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm
Set REFRIGERATOR
control to next lower
number, wait 24
hours, then re-check
FREEZER section too
warm/ice not made fast
enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Set FREEZER control
to next lower number,
wait 24 hours, then re-
check
Move items out of
airstream
REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set REFRIGERATOR
control to next higher
number, wait 24
hours, then re-check
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control
to next higher number,
wait 24 hours, then re-
check
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs Store in original carton or Egg Box
on interior shelf, not on door shelf.
Fruit Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a sloosely
closed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can also
be used.
19
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a
reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and also dry
out frozen food.
Packaging recommendations
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
A CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food
containers in the freezer compartment. They may be
break if they freeze.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food
per cubic foot of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful
to leave enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality and type
of food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
Push the dispenser pad with a glass until you hear a click
to get cold water.
Dispenser Switch
Push
Tray can be easily removed by pressing and pulling it.
Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the
holes to replace the tray.
Ribs
20
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have
glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier; it will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as
bumping. For your protection, glass shelves are made
with tempered glass, which will shatter into small pebble-
sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the
shelf out.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilling food.
Sliding Out Shelves
You can slide glass shelves in and out of your refrigerator
as follows.
To slide the shelf out, carefully pull front of shelf
toward you.
To slide shelf in, push shelf in until it stops.
BOTTLE HOLDER (795.7755* Model Only)
Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It
can be attached to any shelf.
To replace a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
#
Bottle holder can be removed by pulling it straight out and
installed by placing it at the end of the shelf you want and
pushing it inward.
J
21
SUPRAFRESH CRISPERS WITH TILT-OUT
COMPARTMENT
Crispers with Tilt-Out Compartment
The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
The crispers include:
1. A crisper drawer humidity control switch.
2. A lattice on the underside of the cover to efficiently hold
or release moisture.
3. A tilt-out compartment on the front of the crisper drawer.
CRISPER WITH TILT-OUT FEATURE
Tilt-Out Compartment
The tilt-out compartment on the front of the crisper is for
items stored best in low humidity such as apples and
oranges. The front of the compartment is transparent to
allow you to see compartment contents. Push the button
on the front of the compartment to open it.
CRISPER HUMIDITY CONTROL
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers. Adjust the control to any setting between
_::_ ^ and v_ .
_ ^ keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
v _ lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
To remove tilt-out compartment
1. Pull crisper drawer out to the stop.
2. Open the compartment.
3. Grasp side of drawer and pull outward to release tab at
compartment base. Pull compartment toward you to
remove.
4. To replace compartment, insert compartment base tab
into one side of drawer. Pull slightly outward on
opposite side of drawer to insert other base tab.
REMOVING CRISPER
• Crispers without rails (795.7754*, 7755* Models)
To remove crisper drawer
1. Slide drawer straight out to the stop.
2. Lift the front of the drawer, then pull it out to remove.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop.
22
• Crispers with rails (795.7719" Model)
To remove crisper
1. Pull drawer out to full extension.
2. Lift the front of basket up and pull straight out.
CRISPER COVER WITH LATTICE ON INNER
SURFACE
WARNING: Be careful when handling glass cover since
glass is not attached to cover.
To remove lattice
1. Be sure glass cover is removed.
2. Turn the cover frame over. Each lattice has its own
frame within the cover frame.
3. Pull left and right sides of lattice frame outward to
release lattice tabs from frame. Remove lattice.
To replace crisper
1. Push rails to the back of the compartment.
2. Insert the back corner of the basket into frame.
3. Slightly tilt up the front and push back until it snaps into
place.
To replace lattice
1. Pull sides of each lattice frame outward to re-insert
tabs of lattice into frame.
2. Slide the cover frame back into refrigerator and
securely onto frame support.
3. Place the glass cover back onto top of cover frame.
23
GLIDE'N'SERVE
The Glide'N'Serve provides storage space with a variable
temperature control that keeps the compartment colder than
refrigerator temperature. The drawer also features a self-
opening lid that opens whenever the drawer is pulled open.
This drawer can be used for large party trays, deli items,
or beverages.
<>
Controls
The control regulates the air temperature in the drawer.
Set control level to cold to provide normal refrigerator
temperature. Use the colder setting for meats or other deli
items.
NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
To remove Glide'N'Serve
Tilt up the front on it's closed position and pull straight out.
Glide'N'Serve Food Storage Guide
NOTE: DO NOT store lettuce or other leafy produce in
this drawer.
COLD COLDER
cauliflower • steaks
• cucumbers • hard cheeses
zucchinis • cold cuts
• apples • bacon
• corn • hot dogs
• oranges
• grapes
CAUTION: Fruits and vegetables may be damaged at
the coldest setting.
CAUTION: DO NOT store bottles. If they are frozen,
they can be broken and cause personal injury.
MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
button and push down until it snaps in the place.
I
To replace Glide'N'Serve
1. Push metal rails to the back of the refrigerator.
2. Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
WARNING: Somebody can be hurt if door bins are not
firmly assembled.
CAUTION: DO NOT adjust a bin that is loaded with
food.
CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause injury.
24
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight
out.
2.To replace the dairy bin, slide it in above the desired
location and push down until it stops.
ICE BIN
1. To separate the ice bin, pull out the drawer as much as
possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible and set
the ice bin in its correct position, then push in the drawer.
EGG BOX
Store the egg box on the interior shelf, not on the door
shelf.
A CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage
bin in the freeler compartment. The egg box can easily
break if it freeles.
ICE BIN
DRAWER
FREEZER SECTION
TILTING DOOR
The tilting door provides easy access for stored foods.
How to use
-Iqltthe door down and pull it out.
WARNING: Be careful when you open tilting door so
that you do not injure your foot!
25
TILT-OUT DOOR BASKET (795.7754*, 7755* Models
only)
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into
bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket
down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab on
each bracket.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
1. To remove, pull the divider staight up.
2. To install, hook the top corners of the divider over the
top edge of the durabase.
WARNING: When the divider of the freezer drawer is
removed, children may crawl inside.
PULL OUT DRAWER
To separate the drawer, push the front left and right hooks
in O direction to pull up and remove.
Then gently lift the gear part of rear left and right side of
the drawer and pull it out in ® direction.
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it back to the end as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase and
pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
To install, reposition the gear part of rear left and right
side of the drawer after pulling out both rails as much as
possible, and gently push down both left and right side
while checking the hook on the front part.
26
FILTER
It is recommended that you replace the filter when the
water filter indicator icon turns on or your water dispenser
or ice maker performance decreases noticeably.
After changing the water filter cartridge, reset the water
filter status display and indicator icon by pressing and
holding the Filter Reset button for 3 seconds.
1. Remove the old cartridge.
Place a container under
the hole of filter holder. __ _._
NOTE: When filter is being removed, the water drains
through the hole.
Rotate the knob of the
cartridge counter
clockwise.
2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and
remove protective cover from the o-rings.
With cartridge knob in the vertical position, push the
new filter cartridge into the cover until it stops.
If you can't turn the filter from side to side, it isn't fully
inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will
hear the snap when it clicks into place.
Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4
turn. You will hear the snap when it clicks into place.
Pull out the filter cartridge.
3. Flushing the Water System After Replacing Filter
Dispense water through the water dispenser for 3
minutes to purge the system.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, call
1-800-4-MY-HOME ®. Ask for part number 9990.
27
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freeFer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once
a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in Using Your
Refrigerator for removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal
surfaces at least twice a year using appliance wax (or
auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
CONDENSER COILS
Remove base cover. (See the base cover section on page 14.)
Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean condenser coils.
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be
cleaned as often as every other month.
Replace base cover.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be
sure to replace the bulb with one of the same size, shape
and wattage.
To change Refrigerator Light Bulbs
1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit
breaker.
2. If necessary, remove top shelf or shelves.
3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in
the front as shown. Rotate downward to remove rear tabs.
4. Make sure the bulbs are cool to the touch.
Turn bulbs counterclockwise to remove. Insert new bulb(s).
5. Assemble in reverse order by snapping the Lamp Cover
in, engaging the rear tabs followed by the front tabs.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
cloth won't stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm water.
Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g
soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is
completely dissolved so does it not scratch the surfaces
of the refrigerator.
&CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
.............................................¢'1
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the material. 28
Tochangefreezerlight
1.Unplugrefrigeratorpowercordformoutlet.
2. Usinga flatinstrument,gentlyprythelampcoverloose
inthefrontasshown.Rotatedownwardto removethe
reartabs.
3. Makesurethebulbiscoolto thetouch.Turnthebulb
counterclockwiseto remove.
4. Replacewitha new60-wattappliancebulb.
5. Inserttabsonbackofcoverintoslotsinfreezerceiling.
Pushcoverupto snapfrontintoplace.
I
_i, CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
if you choose to leave the refrigerator on while you
are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control to OFR See the Setting the
Controls section.
.
4.
Clean refrigerator, wipe it and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Depending on your model, turn the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean, wipe and dry thoroughly.
5. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move. Refer to sections in Using your Refrigerator for
removable instructions.
6. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they don't scrape the floor.
See the Door Closing section.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Installing Your Refrigerator section for
preparation instructions.
29
Personal injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. DO NOT place fingers or hands on the
automatic icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
OPERATION INSTRUCTIONS
A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice.
Icemaker
'Automatic
Shut off Arm
Cube Size Power Switch
Indicator Light Cube Size
Select Button
The icemaker will produce eight cubes per cycle--
approximately 100-130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other
operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection is
made to the icemaker, set the power switch to O (off).
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the power switch to I (on).
The icemaker will fill with water when it cools to freezing.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale, and shrink.
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you
expected, you can regulate the size with the cube size
button.
Every time you press the cube size button, the indicator
moves up one light. The higher the light position, the
larger the cubes will be. Pressing at the highest position
returns the indicator to the lowest position.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO O (OFF)
When the water supply will be shut off for several hours.
When the ice storage bin is removed for more than a
minute or two.
When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDSYOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
with water. If the power switch is in the I (on) position, it
will buzz even if it has not yet been hooked up to water.
To stop the buzzing, move the power switch to O (off).
NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the
water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified servicer drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding from
ruptured water lines or connections.
30
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the O •
(off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the hazard
of electric shock, or is battery-powered.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing, 1/4" outer
diameter to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet
[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm] diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a water
filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a
water filter.
Power drill.
1/2" or adjustable
wrench.
Straight- and Phillips-
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing to
the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with a tube cutter and then use
a compression fitting.
Shutoff valve to connect to
the cold water line. The
shutoff valve should have a
water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32" at
the point of connection to the
COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on
the line.
,CHOOSETHE VALVELOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water pipe.
,DRILLTHEHOLEFORTHEVALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe (even if using a self-
piercing valve) using a
sharp bit. Remove any burrs
resulting from drilling the
hole in the pipe. Take care
not to allow water to drain
into the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
31
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(CONTINUED)
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
.
the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing. -Washer
Pipe Clamp -- End
Clamp
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is
fully inserted into the valve. Tighten the compression
nut securely.
Saddle-Type Compression
Shutoff Valve Nut
Packing --
Nut
Outlet Ferrule (sleeve)
Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
32
,CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
Removing and Replacing Valve Cover
NOTE:
Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
IO.TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access cover.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
&CAUTION: Check to see if leaks occurs at water
line connections.
Tubing C_
1/4'mpression_
Nut _
Ferrule _ 'e
(sleeve) _k_
\
Refrigerator
Connection
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the I (on) position.
33
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and
you may hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse has blown or circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker.
breaker tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls section on page 18.
Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See Installation section on page 8 and 17.
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug
the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then
plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size
and shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s) section on pages 28-29.) Turn
the temperature control to the OFF position and unplug the
refrigerator prior to replacement.
34
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an Modern refrigerators with more storage space require
older model, more operating time.
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
The door is opened often or a large amount
of food has just been added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool
the refrigerator back down. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section
on page 19. In order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food
is removed.
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator will take up to 24 hours to cool
the refrigerator control was set correctly, completely.
The refrigerator control is not set correctly for the See the Adjusting Control Settings section on page 19.
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.
The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning
section on pages 28-29.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Leveling and Door Alignment section on page 17.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
or baskets are out of position, and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 18-27.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat
of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling and Door
Alignment section on page 17.
The doors were removed during product installation Remove and replace the doors according to the Removing
and not properly replaced, and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 9-16, or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in
the freezer, resulting in frost.
35
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
The food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
either compartment, is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section on pages 28-29.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Check if... Then...
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section
on page 34.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
Check if... Then...
The freezer temperature is cold enough to produce iceJ Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
tSetting the Controls section on page 18.
Door left open. Check to see if something is holding the door open.
CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL
Check if... Then...
Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector.
Water shutoff valve connecting refrigerator to water Call a plumber to clear the valve.
line may be clogged.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if... Then...
The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The door is reopened within a short time after having When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
been opened. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
36
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates
from the freezer to the fresh food section and
back again through air vents in the wall dividing
the two sections.
The doors are opened often.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and
move all packages that block vents and restrict airflow. Refer
to Multi Flow on page 18 for the location of air vents.
When the door is opened, warm humid air is allowed into
the refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator
must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find and close the door as
soon as the food is removed.
The control is not set correctly for the surrounding Refer to the Setting the Controls section on page 18.
conditions. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, move the dial one
number at a time.
A large amount of food has just been added Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours
to the refrigerator or freezer, for the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 19.
The doors are not closing completely. See Doors will not close completely on page 35.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
37
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S-es/..----s
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Fdtbrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.
ELI T E {R;,
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
CONGI=LATEUR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR
Models /Modelos /Modeles 795.7719_{:, 7754_{:,7755_{:
_!:=color number, numero de color, numero de couleur
mmt[io
3828JD8998A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed In Korea Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Versibn en Ingles 38
Garantfa 39
Contrato Maestro De Proteccion 40
Mensajes De Seguridad 41-42
Requerimientos De Conexibn A Tierra 42
Partes Y Caracterfsticas 43
Instalacibn Del Refrigerador 44-53
Desempacando El Refrigerador 44
Instalaci6n 44
C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 45-52
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 53
Cubierta de la base 53
Usando Su Refrigerador 54-63
Para Asegurar Una Circulaci6n Apropiada
Del Aire 54
Cubierta Del Recipiente Para Hortalizas
Con Celosia En La Superficie Intema 59
Glide'N'Serve (Deslizar Y Servir) 60
Modular Door Bin (Canastas Ajustables) 60
Recipiente Para L&cteos 61
Compartimiento Para Huevos 61
I_ SECCION CONGELADOR
Puerta inclinable 61
Recipiente Para Hielo 61
Bastidor De Puerta De Alambre Del
Congelador 62
Durabase 62
Divisor De La Durabase 62
Caj6n Removible 62
FILTRO de Agua 63
Cuidado YLimpieza 64-65
Multiflujo 54 Consejos Generales De Limpieza 64
Configurando Los Controles 54 Parte Exterior 64
Ajuste De Los Controles 55 Paredes Internas 64
Guia De Almacenamiento De Alimentos 55
Como Guardar Alimentos Congelados 56
I_ SECCION REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 56
Anaqueles Del Refrigerador 57
Soporte Para Vino 57
Cajones Super Frescos Con
Compartimientos Inclinables 58
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 64
Partes Plasticas 64
Bobinas Del Condensador 64
Reemplazo Del Foco 64-65
Apagones 65
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 65
Si Se Muda 65
Control De La Humedad Del Recipiente
Para Hortalizas
Cajon Con Compartimiento Inclinable
Para Retirar El Recipiente
Para Hortalizas
58
58
58
Acerca De La Fabrica De Hielo 66
Conexion De La Linea De Agua 67-69
Guia Para Localizacibn
De Problemas 70-73
38
GARANTIADELFRIGORIFICOCONCONGELADORINFERIOR
EL I T E ®
fGarantia de electrodomesticos Kenmore Elite
Garantia Iimitada de un ano
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del periodo de un ano
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME(r) para su reparacion gratuita.
Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta garantia solo
sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra.
Garantia limitada de cinco anos en sistemas de refrigeracion sellados
Durante cinco anos tras la fecha de compra, siempre que el frigorifico sea instalado, operado y mantenido segun
las instrucciones incluidas, Sears reparara el sistema sellado de refrigeracion (formado por el refrigerante,
conductos de conexion y compresor), de forma gratuita, si detectara un defecto de los materiales o de la mano de
obra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas
con el producto.
5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los
que rue disenado.
6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto,
estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera responsable de
los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de danos
incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o
idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados Unidos
y Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck y Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
En Estados Unidos
Contrato Maestro de Proteccion
Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nuevo
refrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar
muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere
de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto
que al tener el Contrato Maestro de Proteccion Ud.
Puede ahorrar tiempo y dinero.
Adquiera su Contrato Maestro de Proteccion y prot#jase
de gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccion tambien le ayuda a
prolongar la vida de su aparato. Este contrato incluye Io
siguiente:
v' Servicio experto por nuestros 12,000 especialistas en
reparaciones
v' Servicio ilimitado sin cargo alguno en refacciones y
mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
v' Garantia "No-lemon" - reemplazo del producto
cubierto si se falla mas de tres veces en un lapso de 12
meses
v' Reemplazo del producto si el producto cubierto no
puede ser reparado
v' Revision Anual de Mantenimiento Preventivo sin
cargo alguno, a solicitud suya.
v' Ayuda rapida pot telefono - asistencia instructiva y no
tecnica para los productos reparados en su casa,
ademas de un programa conveniente de reparaciones
v' Proteccibn de la fuente de poder contra dafios
electricos debido fluctuaciones de energia
v' Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto
cubierto toma mas tiempo de Io prometido
Una vez que adquiera el Contrato, solamente necesitara
hacer una simple Ilamada telefonica para programar su
servicio. Ud. puede Ilamar a cualquier hora, ya sea de dia
o de noche, o tambien programar una visita de servicio
"en linea".
Sears cuenta con mas de 12,000 especialistas
profesionales en reparacidn que tienen acceso a mas de
4.5 millones de refacciones y accesorios de calidad. Este
es el profesionalismo con el que Ud. puede contar para
alargar por muchos afios la vida de su aparato, iAdquiera
su Contrato Maestro de Proteccion ahora!
Aplican restricciones
Para informacion adicional y precios, Ilame al
1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn Sears
Para instalaciones profesionales garantizadas por Sears
tales como electrodomesticos, puertas para garages o
calentadores de agua, Ilame al 1-800-4-MY-HOME.®
En Canada
Contrato de Mantenimiento
Su compra tiene un valor agregado porque usted puede
acudir a Sears HomeCentral ® para servicio. Con mas de
2400 Tecnicos de Servicio y mas de un millon de partes y
accesorios, nosotros tenemos las herramientas, partes,
conocimiento y habilidades para cumplir nuestro
compromiso: Reparamos Io que Vendemos.
Su nuevorefrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado
para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando
este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones.
Es por esto que al tener el Contrato Maestro de
Proteccidn Ud. puede ahorrar tiempo y dinero.
Contrato de Mantenimiento de Sears:
Es nuestra manera comprar el servicio de mafiana al
precio de hoy.
Eliminar cuentas de reparaciones debido a un uso
normal y raspones.
• Cuenta con soporte telefdnico de tecnicos de Sears en
productos que requieren reparacion en casa.
• Aun cuando usted no necesite reparaciones, cuenta con
una Revision de Mantenimiento Preventivo anual, a su
disposici6n, para asegurar que su producto esta
funcionando de la manera adecuada.
Aplican restricciones. Para mas informacion acerca
del Contrato de Mantenimiento de Sears Canada Ilame
al 1-800-361-6665
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y numero de serie de su producto. Usted encontrara el
modelo y numero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador.
Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo Fecha de Compra
No. de Serie Distribuidor
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
40
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad seran precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y por una de
las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, de choques el_ctricos, o
de lesiones a las personas, deben seguir las siguientes
precauciones de seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de
alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe firmemente y
jalelo derecho hacia afuera del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones
de alimentaci6n electrica que se hayan desgastado o
dafiado de alguna manera. No utilice una extensi6n que
tenga grietas o arafiazos en algtJn lugar a Io largo del cable,
o en el extremo donde esta su enchufe o su tomacorriente.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores
combustibles cerca de este ni de cualquier otto aparato
electrodomestico.
NO permita que los nifios escalen, se paten o se cuelguen
de las puertas o estantes del refrigerador. EIIos podrian
dafiar al refrigerador y lastimarse gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco;
per necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es
pequefio. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay
nifios en el area.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer
cualquier reparaci6n.
NOTA" Recomendamos encarecidamente que cualquier
servicio de mantenimiento debe set realizado per una
persona calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el
refrigerador o apague la energia electrica en el cortacircuito
o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un
filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una
bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.)
NOTA" Poniendo uno o ambos controles en la posici6n de
OFF (APAGADO) no elimina la electricidad del circuito de
iluminaci6n.
Este refrigerador debe ser instalado correctamente de
acuerdo con Atencibn Instrucciones para el Instalador que
se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador.
No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manes mojadas o hL_medas,despues
de que su refrigerador este funcionando. La piel se puede
adherir a las superficies extremadamente frias.
En los refrigeradores que tienen fabricas automaticas de
hielo, evite el contacto con las partes m6viles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado,
NO ponga los dedos ni las manes en el mecanismo
automatico de hacer hielo.
NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de
Estados Unidos en su Boletin No. 69 de Hogar y Jardin dice:
...Usted puede velvet a congelar sin peligro, los alimentos
congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando
ellos todavia contengan cristales de hielo, o si contintJan
fries -- a menos de 40°F (4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un mal
olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no
deben ser consumidos. Los helados que se hayan
descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color
de algun alimento es malo o dudoso, desechelo. Puede set
peligroso consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a
congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la
de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad
de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos
otros alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda de
su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a
congelar, tan pronto come sea posible.
No modifique ni prolongue el largo -. _)-14--,-
del cable de alimentacibn. ._
Esto podria provocar una descarga
electrica o un incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
El atrapamiento y asfixia de los niSos no son problemas
del pasado. Los refrigeradores descartados o
abandonados siguen siendo peligrosos.., aun si van a
quedar en un sitio solo unos pocos dfas. Si usted esta
por deshacerse de su refrigerador viejo, para evitar
accidentes, por favor siga las instrucciones que se dan a
la derecha.
ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los ni_os no puedan meterse adentro
facilmente.
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeraci6n que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen daSo al ozono de la
estratosfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegurese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segun Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorrientede pared
para conexidn a tierra, I_
de 3 terminales _1, _-i_---_.._'
terrain.alespara I
conexl6n a 1/
tierra
Antes de utilizar, ase, t]rese
de que exista una buena
conexi6n a tierra.
MI_TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempe_o y evita que se
produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la
casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se
recomienda proveer un circuito separado, solo para este
producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o de
cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de
dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de
pared que este correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion.
NOTA: Antes de hacer ningun tipo de instalaci6n, de
limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el
control (termostato, control del refrigerador 6 del
congelador, segun el modelo), y luego desconecte el
refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control
(termostato, control del refrigerador 6 del congelador,
segun el modelo) a la posicion deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros
le recomendamos encarecidamente que no utilice
cables de extensibn. Sin embargo, si usted todavia elige
utilizar un cable de extensi6n, es absolutamente
necesario que utilice un cable de extension que se
encuentre en la lista UL ( Estados Unidos), de 3
conductores con conexion a tierra, apropiado para
aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un
tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad
electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120
voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio
libre necesario en la parte de arras de su refrigerador.
42
)
I
Use esta secci6n para familiarizarse mas con las partes y caracterfsticas.
NOTA" Esta gufa cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas
o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posici6n de algunas de las caracterfsticas que
se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo.
O Luz de refrigerador (p. 64)
Filtro (Interno) (p. 63)
_Anaqueles Del Refrigerador (p. 57)
Canastas Ajustables (p. 60)
_ Cajones super frescos con compartimientos
inclinables (p. 58)
Caj6n "Deslizar y Servir" (p. 60)
Fabrica de hielos Automatica (p. 66)
O Recipiente para Hielos (p. 61)
_lCaj6n Removible (p. 62)
@Durabase (p. 62)
_lDivisor de la Durabase (p. 62)
_Canasto inclinable (Solamente 795.7754*, 7755*
Modelos) (p. 62)
_Compartimiento de Lacteos (p. 61)
OSorporte para vino (Solamente 795.7755* Modelo)
(p. 57)
_Caja de Huevos (p. 61)
43
INSTALACION
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace as[, puede resultar en lesidn de la
espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire las etiquetas de
tipo de advertencia, la etiqueta de modelo y ntJmero de
serie, o la hoja de Informacidn Tecnica que se adhiere a
la pared posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
rapido el Area con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido facilmente frotando una
pequefia cantidad de jabdn I[quido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta
o pegamento. Estos productos pueden dafiar la superficie
de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la seccion
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador estan instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegurese
de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar
al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podr[a ocurrir dafio al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.
1. Para evitar la vibracion la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelacion para
compensar el desnivel del piso. El frente deber[a ser
ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar
a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelacidn pueden
ser girados con facilidad inclinando ligeramente el
gabinete. Gire los tornillos de nivelacidn en el sentido
de las manecillas del reloj (_) para elevar la
unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( _..L ) para bajarlo.
2. Instale este aparato en un Area donde la temperatura
este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la
temperatura alrededor del aparato es demasiado baja
o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada
adversamente.
3. Deje un espacio libre de al menos 2 pulgadas del techo
y 1 pulgada de las paredes laterales para una mejor
eficiencia de refrigeraci6n, para tener facilidad de
instalacion, para una circulacion de aire apropiada y
para hacer las conexiones electricas.
A CUlDADO" Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor, luz directa del sol o humedad.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos
de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares
apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar
posible dafio durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6
3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el
flujo de aire fr[o en el compartimiento del congelador
para asegurar un enfriamiento apropiado.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando usted trabaje con BISAGRAS, la
rejilla de base, tapones, etc.. Usted puede resultar
lesionado. Su refrigerador esta listo ahora para usarse.
No coloque las manos o un pie o varillas metalicas en
las aberturas de aire, en la rejilla de la base o en la
parte del rondo del refrigerador. Ud. puede resultar
lesionado o recibir un choque electrico.
44
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" Modelo)
Para mover el refrigerador a traves de la
puerta de una casa, puede que sea necesario
remover las manijas de la puerta del
refrigerador.
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las
figuras de esta pagina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Agarre la jaladera firmemente con ambas
manos y hagala deslizar hacia arriba (1)
(esto puede requerir bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de la
jaladera permiten que esta se separe de
los tornillos de montaje (3).
CUlDADO: AI tratar de quitar y colocar
la jaladera, ella se puede da_ar y romper
cuando usted golpee con el martillo.
_, CUlDADO: Cuando ensamble o
desensamble la jaladera, Ud. debe
empujarla y jalarla con un momento de
fuerza.
Tornillos
montado
s en
la puerta
Ranuras con
forma de ojo
de cerradura
en la parte
posterior de
la jaladera
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
• Agarre la jaladera firmemente con ambas
manos y hagala deslizar hacia la derecha
(1) (esto puede requerir bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de la
jaladera permiten que esta se separe de
los tornillos de montaje (3).
Tornillos
montados @_
en
la puerta
Ranuras con forma de
ojo de cerradura en la
parte posterior de la
jaladera
45
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" Modelo)
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del refrigerador
Alinee las ranuras con forma de ojo de
cerradura (1) de la parte superior e
inferior de la parte posterior de la
jaladera a los tornillos (2) montados al
frente de la puerta.
Presione la jaladera contra el frente de
la puerta, asegurando que los tornillos
(2) entrenen las ranuras con forma de
ojo de cerradura (1).
Sosteniendo la jaladera con ambas
manos, presi6nela firmemente contra el
frente de la puerta y hagala deslizar
hacia abajo (3).
®{
Tornillos
montado
sen
la puerta
2. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del cajon del congelador
• Alinee las ranuras con forma de ojo de
cerradura (4) a la derecha e izquierda de
la parte posterior de la jaladera con los
tornillos (5) montados al frente del caj6n.
Presione la jaladera contra el frente del
caj6n, asegurando que los tornillos (5)
entrenen las ranuras con forma de ojo
de cerradura (4).
Sosteniendo la jaladera con ambas
manos, presi6nela firmemente contra el
frente del caj6n y hagala deslizar hacia
la izquierda(6).
Tornillos
montado
sen
la puerta
@
Ranuras con forma de ojo
de cerradura en la parte
posterior de la jaladera
46
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7754*, 7755* Modelos)
Para mover el refrigerador a traves de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la
puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Afloje los tornillos de fijaci6n con una Ilave Tornillos
Allen de 3/32" y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de de montaje
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
Afloje los tornillos de fijacion ubicados en la
parte inferior de la manija con una Ilave
Allen de 3/32" y retire la manija.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
47
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA (Solamente 795.7719" Modelo)
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste
los tornillos de fijacion con una Ilave Allen de 3/32".
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
Tornillos
de montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajbn del congelador
Sujete la manija firmemente a los tornillos de
montaje y ajuste los tornillos de fijacion en la parte
inferior de la manija con una Ilave Allen de 3/32".
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
48
COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Como quitar la puerta del refrigerador
CUIDADO: Antes de comenzar, apague y desconecte el refrigerador. Saque los alimentos y cualesquier recipientes de
las puertas.
Puerta izquierda
1. Desconecte el tubo de abastecimiento de agua empujando hacia atras el anillo de desconexion (4).
2. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Use un destornillador piano para palanquear
los ganchos del frente de la cubierta, en el lado de abajo, hacia atras (3). Levante la cubierta.
3. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
4. Y sujetelo a la puerta mediante cinta adhesiva.
5. Extraiga el tubo.
6. Desconecte los tres arneses de alambres (5). Quite el tornillo de conexi6n a tierra (6).
7. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y retfrela. Levante la
bisagra superior (8) hasta que salga de la retencion de la palanca de la bisagra (9).
A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia
adelante.
8. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
9. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
Puerta derecha
1. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Levante la cubierta (3).
2. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
3. Desconecte el arnes de alambres (5). Quite el tornillo de conexi6n a tierra (6).
4. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido de las manecillas del reloj y retfrela. Levante la bisagra
superior (8) hasta que salga de la retencion de la palanca de la bisagra (9).
A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia
adelante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
6. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
49
2. Como volver a colocar las puertas del refrigerador
Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debaj o de la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion
contraria alas manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta (3) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debajo la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion de las
manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Inserte la manguera de agua (4) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta (3) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
Correcto
Incorrecto
50
COMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJON
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, dafio al
producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Para Retirar el Cajon Deslizable
Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta
inferior (1) levantandola del sistema de rieles.
Presione las dos perchas con los pulgares para
elevarla.
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia.
Retire los tornillos(2) de ambos lados de la gufa.
J
Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
f
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
empuje hacia dentro para que las dos gufas encajen a
la vez.
_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podrfa causar lesiones
personales.
_, CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga
cuidado de no dafiar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.
51
COMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJON
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, dafio al
producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
2. Instalacion del Cajon Deslizable
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire
hacia fuera para que las dos guias salgan a la vez.
Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
Compruebela parteizquierday derechade lagufa de la cubierta.
Guia
derecha
Guia
izquierda
Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia
con los orificios superiores del conector de la puerta
para montar la guia de la cubierta.
Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos(3).
Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no
se mueva hacia adelante.
_i, ADVERTENClA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocacion accidental de nifios y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajon.
ADVERTENCIA" NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
52
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacion
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren mas
facilmente, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posici6n final.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente
iluminacidn para remover los tornillos en el tope de
la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
Coloque la cubierta dentro de la posicidn e inserte y
apriete los tornillos.
.Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atras girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.
4. Reajuste si fuera necesario.
5. Reemplazar la cubierta de la base
NOTA'Su nuevo refrigerador esta disefiado de una
forma unica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presi6n sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.
Alineacion de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:
1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el
anillo de retencion como se muestra.
3. Inserte los anillos de retenci6n adicionales hasta que
las puertas se alineen. (son suministrados tres anillos
de retencion con la unidad)
2. Gire el tornillo de nivelaci6n en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelaci6n para ajustar la inclinaci6n del
refrigerador.
NOTA" Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelaci6n. Esto hace mas facil ajustarlos.
53
PARA ASEGURAR UNA CIRCULACION
APROPIADA DEL AIRE
Para asegurar las temperaturas correctas, el aire debe fluir
entre las secciones del refrigerador y del congelador. El aire
entra en la parte superior del congelador y circula hacia
abajo Desde la parte baja del congelador, el aire es forzado
a la parte superior del refrigerador. El aire entra al
refrigerador a traves de la rejilla de ventilacion, luego circula
y sale en la parte inferior, donde regresa al congelador.
MULTIFLUJO
El ventilador de enfriamiento opera con mas potencia y
efectividad que en la operacion normal. Esto se nota
especialmente cuando se colocan alimentos nuevos en
el compartimiento del refrigerador.
Si durante la limpieza, agua o substancias extrafias
entran a la ventilacion de aire frfo, la eficiencia
disminuir& AdemD.s, si el empaque esta dafiado, la
eficiencia puede disminuir debido al escape del aire fifo.
No bloquee ninguna de estas rejillas con paquetes de
alimentos. Si las rejillas son bloqueadas, el flujo de aire
sera interrumpido y pueden ocurrir problemas de
humedad y temperatura.
IMPORTANTE" Puesto que el aire circula entre ambas
secciones, cualesquier olores formados en una seccion
se transferiran a la otra. Para eliminar olores Ud. tiene
que limpiar meticulosamente ambas secciones. Para
evitar la transferencia de olor y que la comida se seque,
envuelva o cubra los alimentos hermeticamente. (Vea los
detalles en la seccion de la Gufa de Almacenamiento de
Alimentos.)
CONFIGURAR LOS CONTROLES
Su refrigerador tiene un panel de control sobre el
dispensador que le permite regular la temperature en
los compartiemientos del refrigerador y del congelador
Inicialmente se configura el CONTROL DEL
REFRIGERADOR a 37°F(3°C) y el CONTROL DEL
CONGELADOR a 0°F(-18°C). Defe en esta
configuraci6n durante 24 horas (un dfa) para estabilizar.
Luego ajuste la temperature del compartimiento segun
Io deseado.
EL Control de la Temperatura del Refrigerador : 33°F a
46°F (0°C a 8°C)
AI menor numero de configuraci6n, el compartimiento
del congelador se volverD, mas fifo.
EL Control de la Temperatura del Congelador : -6°F a
8°F (-21 °C a -13°C)
Cuando la configuraci6n estD.en un numero inferior, el
compartimiento del congelador se vuelve mas fifo. Pero el
compartimiento del refrigerador se vuelve mas calido a
causa de que fluye menos aire fifo dentro del refrigerador.
NOTA" Si desea cambiar de °F a °C o viseversa,
presione y mantenga pulsado el bot6n FRZ TEMP y el
bot6n REF TEMP al mismo tiempo durante 5 segundos.
MAS HIELO : Presione el bot6n Ultra Ice y se encenderD.
la LED. Esta funci6n permanecera active por 24 horas e
incrementa la velocidad de enfriamiento del congelador y
aumenta la produccion de hielo
Bloqueo del Dispensador : Presione y mantenga pulsado
el bot6n LOCK por 3 segundos para bloquear el
dispensador. Cuando esta bloqueado, se apagara la LED y
el dispensador no funcionar& Para desbloquear, presione
y mantenga pulsado el bot6n LOCK por 3 segundos.
Restaurar el filtro : Cuando se enciendo la FILTER
RESET icono, debe cambiar el filtro de agua. Presione
el bot6n FILTER RESET por 3 segundos para apagar la
icono. Necesita cambiar el filtro de agua cada 6 meses
aproximadamente.
_, ADVERTENClA" Si abre la puerta, el dispensador no
funciona.
54
AJUSTE DE LOS CONTROLES GU|A DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
De al refrigerador tiempo para enfriarse completamente
antes de hacer los ajustes finales. Es mejor esperar 24
horas antes de hacer esto. Las opciones medias indicadas
en la seccion previa deberian ser correctas para uso del
refrigerador a nivel domestico. Los controles estan
correctamente ajustados cuando la leche o el jugo estan tan
frios como a Ud. le gusta y cuando el helado esta firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor numero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura mas fria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire fifo desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene mas aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas fifo.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del
refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las
temperaturas del congelador. Siesta demasiado caliente o
demasiado fifo, entonces ajuste el control del congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
Seccidn del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
ag regados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Seccion del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
ag regados
- Temperatura de la habitacidn
muy caliente (no puede hacer
ciclos con suficiente
frecuencia)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Seccidn de REFRIGERADOR
demasiado fria
-Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
REFRIGERADOR al
siguiente nivel inferior,
espere 24 horas,
luego vuelva a checar
Ajuste el control del
CONGELADOR al
siguiente nivel inferior,
espere 24 horas,
luego vuelva a checar
Mueva los articulos
fuera de la corriente
de aire
Ajuste el control del
REFRIGERADOR al
siguiente nivel superior,
espere 24 horas, luego
vuelva a checar
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Articulos Cbmo
Mantequilla o
Margarina Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.
Queso Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.
Huevos Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la
cascara alas bayas (fresas y
similares) hasta que Ud. este listo
para usarlas. Clasifique y
mantengalas en su envase original
en un recipiente para frutas
frescas, o guardelas en una bolsa
de papel ligeramente abierta en un
anaquel del refrigerador.
Hortalizas de
Hoja Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las Areas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente
de plastico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Hortalizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de plastico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Seccidn del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
CONGELADOR al
siguiente nivel superior,
espere 24 horas, luego
vuelva a checar
Sobras Cubra las sobras con envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.
55
COMO GUARDAR ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelaci6n o un libro
de cocina confiable.
Empacado
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plastico
• Envolturas de plastico no permeable
Bolsas de plastico auto-sellantes con especificacion de
tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente odel empaque para
los metodos de congelaci6n apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
Recipientes sin tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
• Envoltura delgada semipermeable
ACUIDADO: No mantenga latas ni envases plasticos de
bebidas en el compartimiento del congelador. EIIos se
pueden romper cuando se congelan.
Congelaci6n
Su congelador no congelara rapidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque mas alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podran
congelar en un plazo de 24 horas (no mas de 2 a 3 libras
de alimentos por pie c0bico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variaran de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrfen a la
temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energfa.
SECCl0N REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Empuje hacia arriba el interru )tor del dispensador con un
cristal hasta que usted oye tecleo para conseguir la agua
frfa.
Interruptor Del
Dispensador
Empuje
hacia arriba
La bandeja puede ser quitada facilmente presionandolo y
tirando.
Incline encima del frente de la bandeja levemente y
encaje a presi6n las costillas hacia los agujeros para
substituir la bandeja.
Costillas
56
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar artfculos de alimentos similares juntosen su refrigerador
y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas diferentes alturas
de los articulos hara mas facil que Ud. encuentre el articulo
exacto que quiere, reducira tambien el tiempo que la puerta del
refrigerador este abierta, ahorrando energfa.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frfos. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tamafio de un guijarro.
NOTA" Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posici6n de embarque y vuelva
a colocarlos en la posici6n que Ud. desee.
Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente
del anaquel en la direcci6n de (1) y levantelo en la
direcci6n de (2). Jale el anaquel hacia afuera.
A CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles esten
nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto
puede resultar en la cafda del anaquel o en derrames
de los alimentos.
Deslizando los anaqueles hacia afuera
Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia adentro
y afuera de su refrigerador como sigue:
Para deslizar el anaquel hacia afuera, con cuidado
jale el frente del anaquel hacia Ud.
Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje el
anaquel hacia adentro hasta que se detenga.
SOPORTE PARA VINO (Solamente 795.7755*
Modelo)
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. €:ste puede ser sujetado a cualquier
anaquel.
Para volver a colocar un anaquelIIncline el frente
del anaquel hacia arriba y gufe los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.
P
El soporte para vino puede ser sacado, jalandolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.
J
57
CAJONES SUPER FRESCOS CON
COMPARTIMIENTOS INCLINABLES
Cajones con compartimientos inclinables
Los cajones hacen mas frescos los vegetales y frutas,
permitiendole controlar facilmente la humedad dentro de
los cajones. Los cajones Optibin incluyen:
1. Un control de humedad.
2. Un sistema que permite mantener o liberar la
humedad.
3. Un compartimiento inclinable al frente del cajon.
CAJON CON COMPARTIMIENTO
INCLINABLE
Compartimiento inclinable
El compartimiento inclinable al frente del cajon es para
Iograr el mejor almacenamiento con baja humedad como
en manzanas y naranjas. El frente del compartimiento es
transparente, Io que permite ver el contenido. Presione el
boton al frente para abrirlo.
11
_3
CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los
cajones, ajustando el control en cualq uier posicion entre
_:::_ ^ Yv _i_ .
• _ ^ mantiene la mayor cantidad de aire en el cajon
para la mejor conservacion de vegetales frescos.
• v _ permite que el aire salga del caj on de
vegetales para la mejor conservacion de frutas.
Para quitar las puertas moviles del cajon de vegetales
1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir.
2. Usando sus manos, presione la bisagra de plastico
hacia el centro de la puerta.
3. Levante la puerta y quitela.
4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso.
PARA RETIRAR EL REClPIENTE PARA HORTALIZAS
Recipientes sin rieles (795.7754*, 7755* Modelos)
Para quitar el cajon de vegetales:
1. Deslice el cajon hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal del cajon, jale para sacarlo.
3. Vuelva a colocar el cajon, deslizandolo hacia adentro
hasta )asar los topes.
58
Recipientes con rieles (795.7719" Modelo)
Para quitar el cajon
1. Jale el cajon hacia afuera Io maximo posible.
2. Levante la parte delantera del caj6n y saquelo.
CUBIERTA DE LOS CAJONES CON REJILLA
INTERIOR
PRECAUCION: Tenga cuidad cuando maneje la cubierta
de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar la rejilla interior
Para volver a colocar el cajbn
1. Empuje los rieles hasta la parte posterior del
compartimento.
t----t
1. Quite la cubierta como se ilustra arriba.
2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones.
3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de los
cajones hacia fuera para quitarlas.
2. Inserte la esquina posterior del cajon en el bastidor.
Para volver a colocar las rejillas interiores
1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la
cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para
insertarla.
2. Deslice la cubierta del marco de nuevo en el
refrigerador y asegurelo en el soporte del marco.
3. Coloque la cubierta de vidrio otra vez sobre el marco.
3. Incline ligeramente la parte delantera y empuje hasta
que quede en su posicion.place.
\\
59
CAJON DESLIZANTE
El cajon deslizante proporciona espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que mantiene el
compartimento mas frio que la temperatura del refrigerador.
El cajon dispone de una tapa de apertura automatica que
se abre cuando se jala.
<
Controles
El control regula la temperatura del alre en el cajon.
Ajuste el nivel de control a frio para proporcionar una
temperatura de refrigeracion normal. Utilice el ajuste mas
frio para carne o fiambre.
NOTA" El aire frio dirigido al caj6n deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Es
posible que necesite ajustar el control del
refrigerador.
Para quitar el cajon deslizante
Incline hacia arriba la parte delantera en la posicion
cerrada y saque.
NOTA" No guarde lechuga ni otros vegetales con hojas
en este caj6n.
FRiO (COLD) M/_,SFRiO (COLDER)
coliflor • filetes
pepinos • quesos fuertes
calabacines • fiambres
• manzanas • bacon
• maiz • perritos calientes
• naranjas
• uvas
_, ADVERTENCIA: Las frutas y los vegetales pueden
da_arse con el ajuste mas frio.
_, PREOAUOION" NO guarde botellas. Si se congelan,
pueden romperse y causar lesiones personales.
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de las puertas son removibles para facil
limpieza y ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levantelo hacia
arriba y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslicelo por
encima del bot6n de apoyo deseado y presione hacia
abajo hasta que se detenga.
Para volver a colocar el cajbn deslizante
1. Empuje los rieles metalicos (2) hasta la parte posterior
del refrigerador.
2. Coloque el cajon sobre los rieles y deslice hacia arras
hasta que quede en su posici6n.
_, ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si los
recipientes de la puerta no estan firmemente ensamblados.
_, NOTA: NO ajuste un recipiente que este cargado de
alimentos.
_, CUlDADO: NO permita que los niSos jueguen con las
canastas. Las esquinas filosas de las canastas podrfan
lesionarlos.
60
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para retirar el recipiente para lacteos, simplemente
levantelo y jalelo recto hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente para lacteos,
deslfcelo por encima de la ubicacion deseada y empuje
hacia bajo hasta que se detenga.
COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS
Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en
una percha de la puerta.
A CUlDADO" No use la caja para huevos como un
recipiente para guardar hielo en el compartimiento del
congelador. Si se congela, la caja para huevos puede
romperse facilmente.
SECCION CONGELADOR
PORTE INCLINABLE
La puerta inclinable provee de un facil acceso a los
alimentos congelados.
Como usar
Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
APRECAUCION: Tenga cuidado al abrir la puerta, se
puede lastimar un pie.
REClPIENTE PARA HIELO
1. Para separar el receptaculo para hielo, saque el caj6n
tanto como sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto como sea posible y
coloque el receptaculo para hielo en la posici6n correcta. A
continuaci6n, empuje hacia dentro el caj6n.
CAJON
RECEPTACULO
PARA HIELO
61
BASTIDOR DE PUERTA DE ALAMBRE DEL
CONGELADOR (Solamente 795.7754*, 7755*
Modelos)
Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el
extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro
soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar.
3. AsegtJrese de que la parte posterior del canasto quede
detras de la lengQeta de retenci6n sobre cada soporte.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el area de
la Durabase en secciones.
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
_, ADVERTENCIA: Cuando la guia del caj6n del
congelador es retirada, los nifios pueden arrastrarse
hacia adentro.
CAJON REMOVIBLE
Para separar el caj6n, empuje hacia dentro los ganchos
frontales izquierdo y derecho en la direcci6n @ para tirar
hacia arriba y extraer. A continuaci6n, levante con
cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo
y derecho del caj6n y tire de 61en la direcci6n ®.
DURABASE
1. Para retirar la Durabase (Base durable), empujela
hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de
los rieles.
Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado
izquierdo y derecho del cajdn, una vez extraidos ambas
guias tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con
cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin
perder de vista el gancho de la parte frontal.
62
FILTRO DE AGUA
Se recomienda que se cambie el filtro cuando la icono
del indicador del filtro de agua se enciende o cuando el
rendimiento de su dispensador de agua o de hacer hielo
decae notablemente.
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua,
restaure la pantalla de estado del filtro de agua y la
icono del indicador presionando y manteniendo pulsado
por 3 segundos.
1. Extraccion del cartucho usado.
Coloque un recipiente ................................................................................................................................................
debajo del orificio para f\ F--Z--N
evitar que el agua se
desborde.
NOTE: El recambio del filtro causa una pequeSa
acumulaci6n de agua de drenaje.
Gire el boton del
cartucho en sentido
contrario al reloj.
Si no puede girar el filtro de lade a lade, este no esta
completamente insertado. Empujalo firmemente y
utilice sus manijas.
Usando sus manijas, tuerza el cartucho una cuarta
vuelta al sentido del reloj. Escuchara un sonido cuando
se acomode a su lugar.
Extraigalo.
3. Vaciar el Sistema de Agua despues del
Reemplazamiento del Filtro.
Dispense el agua a traves del dispensador por 3
minutos para vaciar el sistema.
NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la parte numero 9990.
63
Riesgo de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosi6n, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes para
evitar olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en
Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones
sobre c6mo retirar.
Use una esponja para limpiar o patio suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo.
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior
ayuda a suministrar protecci6n contra la corrosi6n. No
aplique cera a las partes plasticas. Encere las superficies
de metal pintadas al menos dos veces por afio usando
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable, use
una esponja limpia o un patio suave y un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a fondo con un patio suave.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el pa5o no se quede pegado)
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con un cuarto de agua (26 Gramos de
bicarbonato de sodio para un litro de agua). Asegurese de
que el bicarbonato de sodio este completamente disuelto
de manera que no raye las superficies del refrigerador.
CUIDADO: No rocie agua al limpiar el interior.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o
limpiadores que contengan petroleo.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasives,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dafiar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Quite la cubierta de la base. (Yea la cubierta de la base
en la pagina 82.)
Use una aspiradora con un accesorio extendido para
limpiar las bobinas del condensador.
Limpie con aspiradora las bobinas cuando esten polvosas
o sucias. Puede ser necesario limpiar las bobinas cada
dos meses.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque Electrico
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el
refrigerador o apague la corriente en el corta circuito
o en la caja de fusibles.
NOTA: Mover el control a la posici6n OFF no quita la
energia al circuito de la luz.
NOTA: No todos los focos de electrodomesticos serviran
con su refrigerador. Asegurese de reemplazar el foco con
uno del mismo tamafio, forma y vatios.
Para cambiar la luz del refrigerador:
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia.
2. Retire los anaqueles del refrigerador.
3. Jale hacia abajo la protecci6n empujandola hacia atras
para retirarla.
4. De vuelta al foco en el sentido inverso alas manecillas
del reloj.
5. El ensamble es en el orden reverso del desensamble.
64
Para cambiar la luz del congelador:
1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.
2. Jale hacia abajo la proteccion empujandola hacia atras
para retirarla.
3. Saque el foco viejo. Reemplacelo con un foco para
electrodomesticos de 60 votios.
4. Inserte las lengQetas de la parte posterior de la
cubierta en las ranuras del techo del congelador.
Ejerza presion hacia arriba para que el frente calce en
su lugar.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Vacie el recipiente para el hielo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en
las partes superiores de ambas puertas para
mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre
el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho.
CUlDADO" NO coloque los dedos dentro de la
cubierta. El foco puede estar caliente.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de electricidad
y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio.
1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si no habra energia por mas de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador
de forma que ruede mas facilmente 0 atornille las patas
de nivelacion completamente para que no rayen el piso.
Vea la seccion Como Cerrar la Puerta.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparaci6n.
65
Peligro de Lesion Personal
Evite el contacto con las partes moviles del
mecanismo eyector, ocon el elemento de calefaccion
que libera los cubos. NO coloque los dedos omanos
en el mecanismo automatico para hacer hielos
mientras el refrigerador este conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIC)N
Un refrigerador nuevamente instalado se
puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar
a hacer hielo
F_brica de hielo
NOTA: Si el tamaSo del cubo es menor o mayor de Io
que usted esperaba, usted puede regular el tamaSo con
el boron del tamaSo de los cubos.
Cada vez que usted presiona el botdn de tama_o de los
cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba. A mas
alta posicidn de la luz, mayor sera el tama_o de los
cubos. Presionar en la posicion mas alta regresa el
indicador a la posicion mas baja.
CUANDO DEBERJA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)
Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas.
Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo sea
retirado por mas de uno o dos minutos.
Cuando el refrigerador no sera usado por varios dias.
Braze
Sensor
Luz Indicadora
del TamaSo del Cube Interrupter
Bot6n Selector
del TamaSo del Cube
La fabrica de hielo producira 8 cubos por ciclo -
aproximadamente 100 - 130 cubos en un periodo de 24
horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento
del congelador, de la temperatura de la habitacion, del
numero de aperturas de puertas y otras condiciones de
operacion.
Si el refrigerador es usado antes de que la conexion del
agua sea efectuada con el fabricante de hielo, ajuste el
conmutador de energia a O (apagado).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
de agua, ajuste el conmutador de energia a I (encendido).
La fabrica de hielo se Ilenara con agua cuando se enfrie
a una temperatura de congelacion. Un refrigerador recien
instalado puede requerir de 12 a 24 horas para comenzar
a hacer cubos de hielo.
Deshagase de los primeros Iotes de hielo para permitir
que la linea de agua se limpie.
Asegurese de que nada interfiera con el barrido del brazo
del sensor.
Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo del
sensor, la maquina fabrica de hielo dejara de producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de hielo
viejo se volveran nubosos, de mal sabor y mas peque_os.
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
La valvula de la fabrica de hielo producira un zumbido
mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el
conmutador de energia esta en la posici6n I
(encendido), producira el zumbido aun si no ha sido
conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el
conmutador de encendido a O (apagado).
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I(encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.
Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la fabrica de hielo en
O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura ambiente baja mas alia del punto de
congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado
drene el sistema de suministro de agua para prevenir
serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde
lineas o conexiones de agua rotas.
66
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de la Ifnea de agua no esta garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la fabrica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de daSos onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomerfa de la casa puede ocasionar daSos alas partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la Ifnea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar daSos al producto y quemaduras, no conecte
la Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, asegurese de que el conmutador de encendido de
la fabrica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la fabrica de hielo en Areas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalaci6n, asegurese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterfas.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomerfa local.
NOTA" Use proteccion para los ojos.
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberfa de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegurese de
que ambos extremos de la tuberfa
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberfa usted necesita: mida la
distancia desde la valvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya
suficiente tuberfa extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10"(25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.
• Un suministro de agua fria. La presion de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
• Taladro electrico.
Llave de 1/2"o aj ustable.
• Desarmador piano y
Phillips.
Dos tuercas de compresion
de diametro exterior de 1/4"
y 2 casquillos (mangos) para
conectar la tuberfa de cobre a
la valvula de cierre y a la
valvula de agua del refrigerador.
• Si su Ifnea de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
acampanada en el extremo,
usted necesitara un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
Ifnea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberfa y
luego usar una conexion de compresion.
• Valvula de cierre para conectar a la linea de agua
fria. Esta valvula de cierre
deberfa tener una entrada de
agua con un mfnimo de
diametro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la
LfNEA DE AGUA FRfA. Las
valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegurese de que una valvula del tipo silla cumpla con
sus codigos de plomerfa locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la valvula de cierre en la Ifnea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave mas proxima para liberar la presion en la line&
2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la valvula que
sea facilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la parte
superior o lateral, masque en la base,
para evitar la aspiracion de cualquier
sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DELAGUJERO PARA LA VALVULA
Perfore un agujero de 1/4" en el tubo de agua (aun
cuando sea usando una valvula
auto-perforante) usando una
punta afilada. Tenga cuidado de
no permitir que el agua se drene
dentro de la perforacion. La falla
en taladrar un agujero de 1/4"
puede resultar en produccion de
hielo reducida o cubos mas pequeSos.
67
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(CONTINUACI()N)
4. INSTALE LA VALVULA DE ClERRE
Asegure la valvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera
del tubo
Valvula de
Cierre Tipo
Silla
,)
Tube Vertical
de Agua Fria
NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA" No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera del
Tubo
Tornillo de la
Abrazadera
-Arandela
de
_ Entrada
7. CONECTE LA TUBER|A A LA VALVULA
Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Asegurese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.
1
Valvula de J_ ... LTuerca de
Cierre Tipo _ _""_t Compresidn
deTuerca_/ _ __-_ q
Empaque
VAIvula uillo (manga)
de Salida
NOTA" Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
8. ENJUAGUE LA TUBER|A
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua en
la tuberia hasta que el agua este
clara.
Cierre el suministro de agua en la
valvula de agua despues de que
aproximadamente un cuarto de
agua haya recorrido a traves de la
tuberia.
6. ENRUTE LA TUBERJA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA" Asegurese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
diametro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.
68
9. CONECTAR LA TUBER|A AL REFRIGEDOR
Remover y reemplazar la Tapa de la Valvula
NOTA:
Antes de hacer la conexi6n al refrigerador, asegurese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.
1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula
de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
_, PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberfa de agua.
Abraza__._/d_-ra_Tubode1/4 "
Tuercade _ l )[]_
compresin
de 1/4" "_
Ferula _
(manguito)
X_ Conducto del
frigorifico
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberfa de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo
en la posici6n ON. La maquina de hacer hielo
comenzara a operar cuando se alcance una
temperature de 15°F (-9°C). Comenzara entonces la
operaci6n autom4ticamente, si el conmutador de
encendido de la fabrica de hielo esta en la posici6n I
(Encendido).
69
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OIR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato
anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para
usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de
los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras,
como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan mas fuertes de Io que realmente son. Lo
siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede
estar produciendolos.
El temporizador de descongelamiento hara clic cuando el
ciclo de descongelamiento automatico comience y
termine. El control del termostato (o control del
refrigerador, dependiendo del modelo) tambien hara clic
al inicio y final del ciclo.
• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del
refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
• Su refrigerador esta disefiado para funcionar mas
eficientemente para guardar alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar
que su nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que
el antiguo, y puede ser que Ud. oiga un sonido de
pulsaci6n o tonos altos.
Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador
circulando el aire en el refrigerador y los compartimentos
del congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de
gorgoteo debido al refrigerante que fluye en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
• El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar un
sonido de chirrido.
• Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el
condensador por el ventilador del condensador.
• Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si...
El cable de suministro de energia esta
desconectado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el
interruptor de circuito se dispar6.
El control del refrigerador esta colocado en la
posici6n OFE
El refrigerador esta en el ciclo de descongelar.
Luego...
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el
voltaje apropiado.
Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
Refierase a la secci6n Configuraci6n de los Controles en la
pagina 54.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento termine.
SONIDO DE VlBRACl0N O CASCABELES
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta descansando El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
s61idamente sobre el piso. necesitan ajuste.
Vea la secci6n Instalacion en la pagina 44, 53.
LAS LUCES NO FUNClONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
desconectado, con el voltaje apropiado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte
el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Cbmo Cambiar los Focos en las paginas 64-65). Ajuste el
control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
7O
Verifique si...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Luego...
Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento
requieren mas tiempo para operaci6n.
La temperatura de la habitaci6n es mas El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor. A
calurosa que Io normal, temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia.
La puerta esta abierta con frecuencia o una
gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal parael refrigeradorfuncionarm_.stiempocon objeto de enfriar
el refrigeradora la temperaturaanterior.Afiadir unagran cantidadde
alimentoscalientael refrigerador.Veaa la seccbn Guia de
Almacenamientode Alimentos en la pagina55. Con objeto de conservar
la energfa,trate de obtenertodo Io que usted necesitadel refrigeradorde
una sola vez, mantengael alimentoorganizadode formaque sea f&cilde
encontrary derre la puerta tan pronto como el alimentosea retirado.
Elrefrigeradorruerecientementeconectadoy el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigeradorestabaajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no esta correctamente Vea la secci6n Ajuste de Controles en la pagina 55.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empujelas puertasfirmemente para que cierren bien. Si no cierran
completamente,vea Laspuertas no cerraran completamentea contJnuad6n.
Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione
mas duramente.
Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la secci6n
Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion y Alineamiento de la Puerta en la pagina 53.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
apertura de la puerta, puerta y los compartimentos de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta
charolas, anaqueles, compartimentos de la del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus
puerta o canastas estan fuera de su lugar, posiciones correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador
en las paginas 54-63.
Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan. Frote
una capa delgada de cera de parafina en los empaques
despues de limpiar.
El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn y
Alineamiento de Puerta en la pagin 53.
Las puertas fueron retiradas durante la Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo
instalaci6n del producto y no fueron colocadas Retirar la Puerta del Refrigerador y Como Volver a Colocar
nuevamente en su lugar apropiadamente. Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 45-52, o
Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si...
t a puerta no esta cerrando adecuadamente.
La puerta es abierta con frecuencia.
Luego...
Vea Las puertasnocerrarancompletamentearriba.
Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente en
el congelador, resultante en escarcha.
71
EL HIELO TIENE MAL SABOR UOLOR
Verifique si... Luego...
La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
en algun compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
como azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.
El recipientede almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. -[]re los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la
suficientemente frfa para producir hielo, charola de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
I Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a lasecci6n Entendiendo los Sonidos que Usted Puede
refrigerador. Oir en la pagina 70.
LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS DE HIELO SE
ESTAN CONGELANDO DEMASlADO LENTAMENTE
Verifique si... Luego...
Esta seleccionado el nivel de tama_o de cubo Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea
mas peque_o, la seccion Aj ustando los Controles en la pagin 54.
La valvula de cierre de agua que conecta el Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta.
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LOS CUBOS HECHOS LA FABRICA DE HIELO SON DEMASIADO PEQUENOS
Verifique si... Luego...
Esta seleccionado el nivel de tama_o de cubo Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector
mas peque_o, de tama_o de cubo.
La valvula de cierre de agua que conecta el Llame a un plomero para limpiar la valvula.
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de
cocina en los empaques despues de limpiar.
La puerta es reabierta en un corto tiempo Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
despues de haber sido abierta refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que
la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente.
72
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD
Verifique si...
Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire
frfo circula desde el congelador a la seccion de
frutas frescas y de regreso a traves de los
ventilas de aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no esta actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Luego...
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. Refierase a Multiflujo en la
pagina 54 para la ubicacion de ventilas de aire.
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta,
mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene
que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener fifo el
refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador
a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea
facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento
sea retirado.
Refierase a la seccion Configurando los Controles en la
pagina 54.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado frfa o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas ASadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar
los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la secci6n Guia
de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 55.
Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente en la pagina 71.
El clima es humedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas estan abiertas.
Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
73
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S-es/..----s
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Fdtbrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.
ELI T E {R;,
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
CONGI=LATEUR INFI=RIEUR RI=FRIGleRATEUR
Models /Modelos /Modeles 795.7719_{:, 7754_{:,7755_{:
_!:=color number, numero de color, numero de couleur
mmt[io
3828JD8998A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed In Korea Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Version en fran£ais
Garantie
Accords De Protection
Mesures de s_curit_
74
75
76
77-78
Specifications pour la mise a la terre 78
Composants et fonctions 79
Installation du r_frig_rateur 80-99
D_ballage du r_frig_rateur 80
Installation 80
Extraction et r_installation des portes et
des poign_es de votre r_frig_rateur 81-88
Nivellement et alignement de la porte 89
Couvercle de la base 89
Utilisation de votre r_frig_rateur 90-99
Assurer une circulation d'air appropri_e 90
Flux multiples 90
Configuration des commandes 90
R_glage de la configuration des
commandes 91
Guide pour le stockage d'aliments 91
Stockage d'aliments congel_s 92
I1_COMPARTIMENT RI_FRIGI_RATEUR
Distributeur de I'eau 92
Tablettes du r_frig_rateur 93
Porte-bouteilles 93
Bacs _, L_gumes 94
Contr61e de I'humidit_ dans le bac &
I_gumes 94
Bad/_ L_gumes Avec Le Dispositif De
Inclinaison 94
Enlevement Des Bacs A Legumes 94
Couvercle du bac & I_gumes avec grille
dans sa surface int_rieure 95
Glide'N'Serve (Glissez et servez) 96
Modular Door Bin (Casiers Modulaires
de Porte) 96
Compartiment & produits laitiers 97
Porte - oeufs 97
I1_COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
Porte inclinable 97
Bac & glace 97
Panier m_tallique de la porte du
cong_lateur 98
Durabase 98
Cloison du Durabase 98
Tiroir coulissant 98
FILTRE a eau 99
Entretien et nettoyage 100-101
Conseils pour le nettoyage g_n_ral 100
Ext_rieur 100
Parois int_rieures 100
Contre-porte et paniers de la porte 100
Pi_ces en plastique 100
Serpentin 100
Remplacement de I'ampoule
d'_clairage 100-101
Pannes d'_lectricit_ 101
Si vous partez en vacances 101
Quand vous d_menagez 101
.&.propos de la machine a gla£ons
automatique
Connexion du conduit d'eau
Guide de d_pannage
102
103-105
106-109
74
GARANTIE RI:[:FRIGI RATEURCONGI:[:LATEUREN BAS
E L I T E ®
f
Garantie pour appareils Kenmore Elite
Garantie limitee d'un an
Une lois installe,mis en fonctionnement et utilisesous le respect des instructionsfournies avec le produit, si cet appareil cesse de
fonclionner correctement en raison d'undefaut, dans le materielou la fabricalion, appelez au 1-800-4-MY-HOME(r) pour une
reparation sans frais pendant un delai d'un an a partirde la date d'achat.
Si I'usagede I'unitedifferede I'utilisaliondomestique normale,cette garanlie ne s'appliquera que pendant 90 jours a compter de la
date d'achat.
Garantie limitee de cinq ans sur le Systeme de refrigeration scelle
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est installe, mis en fonctionnement et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera gratuitement le systeme scelle (compose du
condenseur, du tube de connexion et du compresseur) si celui-la presente des defauts de materiaux ou de fabrication.
Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS:
1. Des aMiclesconsomptibles pouvant s'usera cause d'un usage normal, y compris mais non limiteaux filtres,courroies,ampoules
et sacs.
2. Un technicien de service pour renseigner I'ulilisateursur I'installation,la mise en fonctionnement ou I'entretiencorrectsde
I'appareil.
3. Un technicien de service pour neltoyer ou maintenircet appareil.
4. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par une installalion,une mise en fonctionnement ou un
entrelien ne respectantpas toutes les instructionsfoumies avec le produit.
5. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi incorrect,ou une
utilisationautre que celle pour laquellecet appareilest prevu.
6. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par I'utilisationde detergents,de nettoyants,de produits
chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructionsfournies avec ce produit.
7. Les dommages ou les dysfonctionnementsdes piecesou des systemes resultantde modificationsnon autorisees faites a cet
appareil.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours
L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevuesci-dessus constitue le recours unique et
exclusifde I'acheteursous cette garantie limitee.
Les garanlies implicites,y compris les garantiesde qualite marchande et d'aptitudea un usage particulier,sont limitees a un an ou a
la periode la plus courte autoriseepar la Ioi.Sears ne sera pas tenu responsabledes dommages fortuitsou consecutifs.Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusionou la limitationdes dommages fortuitsou consecutifs, ni les limitationssur la duree
des garanlies implicitesde qualite marchande ou d'aptitudea un usage particulier; par consequent, ces exclusionsou limitations
peuvent ne pas vous etre applicables.
Cette garanlie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garanlievous confere des droitsjuridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2138
J
75
I TATS UNIS
Entente Principal de Protection
Felicitations pour avoir fait un achat intelligent. Votre
nouveau produit Kenmore est dessine et fabrique pour
_tre durable pendant certaines annees selon I'operation.
Mais comme tous les produits, il peut demander de
service preventif ou quelque reparation. Alors, si vous
avez L'Entente Principal de Protection, vous pouvez
economiser de rargent et sauver du temps.
Achetez votre Entente Principal de Protection et protegez-
vous des depenses imprevus.
L'entente Principal de Protection aussi vous aide pour
prolonger la vie de votre appareil. L'entente inclus le
suivant:
v' Service expert pour nos 12,000 specialistes en
reparation.
v' Service illimite et aucun payement pour des pieces
de rechange et le main-d'oeuvre dans toutes les
reparations compris.
v' Garantie _,No-lemon ,, - Remplacement de votre
produit s'il a plus de trois echecs pendant 12 mois.
v' Remplacement de votre produit s'il ne peut pas _tre
repar&
v' Entretien preventif annuel sans quelque prix, & votre
demande.
v' Rapide aide pour telephone -Attention pour tel6phone
de quelque technicien de Sears pour les produit &
reparer chez vous. Aussi, un programme pour la
reparation commode.
v' Protection a la source de puissance contre les
dommages electriques causes par des fluctuations de
puissance.
v' Remboursement pour Iouer si votre produit a besoin
de plus de temps pour la reparation.
Depuis que vous achetez votre entente, vous pouvez nous
appeler pour avoir de I'aide de notre service. Vous pouvez
nous appeler quelque temps par le jour ou la nuit, ou vous
pouvez faire un rendez-vous pour avoir le service.
Sears a plus de 12000 specialistes techniciens qui ont
acces & plus de 4.5 millions de pieces de reparation et
accessoires de qualit& Ceci est le service professionnel
que vous allez avoir pour prolonger la vie de votre
appareil. Achetez votre Entente Principal de Protection
maintenant!
II peut appliquer des restrictions.
Pour avoir de I'information additionnelle veuillez
appeler 1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour des installations professionnelles garanties pour les
appareils menagers, portes & garage ou chauffeur d'eau,
veuillez appeler au numero 1-800-4-MY-HOME O.
Canada
Entente d'entretien
Cet achat a une valeur ajoutee gr&ce au service Le centre
du foyer Sears ®.Avec plus de 2 400 techniciens et un
acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous
avons les outils, les pieces, la connaissance et rhabilete
pour offrir un Service apres-vente assur&
Cet appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et teste pour
offrir des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout
appareil peut necessiter un service de temps & autre. Le
contrat d'entretien Sears offre un excellent programme
d'entretien & prix abordable.
Contrat d'entretien Sears
C'est une fa(_on de se procurer un service & bon prix
€:limine les frais de reparation resultant d'une utilisation
normale
• Assure une aide non technique et explicative
M_me si aucune reparation n'est necessaire, permet une
verification preventive annuelle, sur demande, afin de
s'assurer que rappareil fonctionne adequatement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de details
concernant le contrat d'entretien Sears Canada,
telephoner au 1-800-361-6665
Dans respace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros de modele
et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces
informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture & des fins de references.
76
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de s6curit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de s6curit& II vous avertit sur des messages de securit6 vous signalant
des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques
d'endommager le produit.
Tous les messages de securit6 seront pr6ced6s du symbole d'avis de securit6 et du mot-indicateur
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Vous pouvez 6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des
blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous
racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour r6duire le risque d'incendie,de choc _lectrique ou de
blessuresIors de rutilisationde votre produit, les mesures de
s_curit6 de base, dont les suivantes,doivent 6tre respect_es:
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Ne debranchez JAMAIS votre refrig6rateur en tirant du
c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche
et bien la debrancher de la prise de courant.
• Reparez ou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentation devenu effiloche ou endommage d'une autre
maniere. N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou
des marques d'abrasion dans sa Iongueur ou dans la fiche
ou rextremit6 du connecteur.
Lorsque vous eloignez I'appareil du mur, assurez-vous de
ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou de ne
pas rab'_merautrement.
N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflammables pres de cet appareil ou de
n'importe quel autre appareil.
Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se mette
debout ni de se pendre &la porte centrale du refrig6rateur. IIs
pourraient ab'_merle refrig6rateur et subir des blessures graves.
• Maintenez yes doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre les portes et le bo'_tieretant
necessairement minuscules. Veillez & fermer les portes
Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours.
Debranchez votre refrig6rateur avant de proceder & toute
operation de nettoyage ou reparation.
REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectuee par une personne qualifiee.
• Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQI6e,
debranchez le refrig6rateur ou deplacez le disjoncteur ou le
fusible sur la position arr6t afin d'eviter le contact avec le
filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage
brQI6e peut se casser lersqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: M6me si vous reglez un interrupteur ou les
deux interrupteurs sur la position Arr6t, cela ne met pas le
circuit de la lampe hors tension.
Ce refrig6rateur doit 6tre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui sent collees
sur la fagade du refrig6rateur.
Des que votre refrig6rateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides du compartiment du congelateur si vos
mains sent humides ou mouillees. Votre peau pourrait
s'adherer & ces surfaces extr6mement froides.
€:vitez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'el6ment chauffant qui libere les glagons
dans les refrig6rateurs & machine & gla(;ons automatique.
Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le mecanisme
automatique de la machine & glagons alors que le
refrig6rateur est branch&
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sent
completement degel6s. Le Ministere de I'Agriculture des
Etats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute s6curit& congeler de nouveau des
aliments congeles qui se sent degel6s s'ils contiennent
encore des cristaux de glace ou qu'ils sont encore
froids--au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hach6e, la volaille ou le poisson d6geles ayant une
odeur ou une couleur anormales ne doivent 6tre ni congeles
de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit 6tre
jetee. Si rodeur ou la couleur d'un aliment quelconque est
mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous.
II pourrait 6tre dangereux de manger de tels aliments.
M6me une decong61ation partielle et une nouvelle
congelation reduisent la qualite pour la consommation des
aliments, notamment des fruits, des legumes et des plats
prepar6s. La qualite pour la consommation des viandes
rouges est moins affectee que celle de la plupart des autres
aliments. Utilisez les aliments recongeles des que possible
afin de preserver autant que possible leur qualit&
Ne modifiez nine rallongez le cordon t&"_.
d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer
un choc electrique ou un incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
77
Les enfants enfermes et suffoques accidentellement ne
representent pas des problemes du pass& Les
r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore
dangereux.., m6me si on pense qu'ils n'y resteront que
quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre vieux
r6frig6rateur, veuillez bien suivre les instructions pour
aider & prevenir des accidents.
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
Enlevez les portes.
Laissez les tablettes & sa place pour
que les enfants ne puissent pas y
grimper aisement.
Votre vieux refrig6rateur peut avoir un systeme de
r6frigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). Les
refrig6rants CFC seraient nocifs pour I'ozone
stratospherique.
Si vous jetez votre vieux r6frig6rateur, veillez & enlever le
refrig6rant CFC pour une elimination appropriee par un
technicien qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce
refrig6rant CFC, vous pouvez 6tre soumis & des amendes
et & des peines d'emprisonnement suivant les dispositions
de la legislation en matiere d'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL
Risque de choc electrique
POUR LA SECURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise
murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la
prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche & trois
broches i
Prise murale &
trois fentes avec
mise & la terre ,-,
ssurez-vous qu'i a
une mise a la terre
appropriee avant d'utiiiser
le refrigerateur.
MI_THODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE
Le refrig6rateur dolt 6tre toujours branche sur une prise de
courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee
pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible
de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure
performance et previent aussi la surchauffe des circuits
electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par
surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un
circuit separ6 pour cet appareil. Utilisez une prise de
courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur
ou une cha?nette. N'employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la faire
remplacer par une prise murale & trois encoches
correctement reliee & la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise ala terre de la
fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance.
REMARQUE: Avant d'effectuer toute operation
d'installation ou de nettoyage ou d'enlever I'ampoule
d'eclairage, placez I'interrupteur (thermostat, commande
du refrig6rateur ou commande du congelateur, en fonction
du modele) sur la position Arr6t (OFF) et ensuite
debranchez le refrig6rateur de la prise de courant. Apres
avoir fini I'operation entreprise, branchez de nouveau le
refrig6rateur sur la prise de courant et retablissez
I'interrupteur (thermostat, commande du r6frigerateur ou
commande du congelateur, en fonction du modele) sur la
position requise pour le reglage desir6.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la s6curite,
nous decourageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser
une rallonge, il vous faut absolument employer une
rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-Unis), avec une fiche
et une prise murale pour mise & la terre, classee 15
amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrig6rateur.
78
I
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unit&
REMARQUE" Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le refrig6rateur que vous avez achete peut avoir certains
ou tousles el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous pourrait ne pas coTncider avec
celui de votre modele.
O Lumiere du refrig6rateur (p. 100)
O Filtre & eau (Interieur) (p. 99)
Tablettes (p. 93)
Casiers Modulaires de Porte (p. 96)
@ Bac & legumes (p. 94)
(Maintient les fruits et les legumes frais et plus fermes)
Glide'N'Serve (Glissez et servez) (p. 96)
Machine & glagons Customcube (p. 102)
O Bac & glace (p. 97)
OITiroir Coulissant (p. 98)
_lDurabase (p. 98)
_Cloison du durabase (p. 98)
_Panier de la porte du congelateur
(Seulement 795.7754*, 7755* Modeles) (p. 98)
_Compartiment & produits laitiers (p. 97)
Porte-bouteilles (Seulement 795.7755* Modele) (p. 93)
Porte-oeufs (p. 97)
79
INSTALLATION
Risque de poids excessif
Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer
et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou
de subir d'autres blessures.
DCBALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette temporaire
de votre refrig6rateur avant de I'utiliser. N'enlevez aucune
etiquette d'avertissement, ni I'etiquette du numero de
modele et de serie ni la fiche technique qui est attachee &
la face arriere du refrig6rateur.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez
rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de
ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves
en frottant une petite quantite de savon liquide & vaisselle
sur I'adhesif avec vos doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler,
substances inflammables ni des detergents abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus
d'information, reportez-vous & la section Instructions de
securite importantes.
Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous deplacez votre refrigerateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour
effectuer des operations de nettoyage ou des
reparations, assurez-vous de proteger le plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le
balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le
plancher pourrait en resulter endommag&
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee.
Reglez les vis de reglage pour compenser les
irregularites du plancher, si besoin. La fa(_ade du
refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie
arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte.
Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage
en inclinant legerement le boTtier. Faites tourner les vis
de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre
("_'_) pour rehausser I'unit& et dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (¢,,.L) pour I'abaisser.
2. Installez cet appareil & un endroit ou la temperature
reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temperature de la piece ou se trouve I'appareil est trop
froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite
de refroidissement du refrigerateur.
3. Prevoyez un espace libre d'au moins 2 pouces & partir
du plafond et de 1 pouce & partir des murs lateraux
pour un refroidissement plus efficace, une installation
plus facile, une circulation d'air et des connexions
electriques appropriees.
ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de sources
de chaleur ou & un endroit ou elle serait exposee & la
lumiere directe du soleil ou & I'humidit&
ENSUITE
1. Nettoyez completement votre refrigerateur eLenlevez toute
la poussiere accumulee pendant le transport de I'unit&
2. Installez les accessoires tels que le bac & glace, les
tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont ete
emballes ensemble afin de prevenir de possibles
dommages pendant le transport de I'unit&
3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez
le flux d'air refroidi dans le compartiment du
congelateur pour garantir un refroidissement appropri&
Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis&
AVERTISSEMENT
Faites attention Iorsquevous travaillez avec la charniere, la grille
inferieure, le taquet, etc. Vous pourriez subir des blessures.
Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des b&tons
metalliques dans les grilles d'aeration, la grille inferieure
ou la partie inferieure du refrigerateur. Vous pourriez
subir des blessures ou un choc electrique.
80
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7719" ModUle)
Pour deplacer le refrig6rateur par la porte d'une maison, il peut 6tre necessaire de retirer les poignees de portes du
refrig6rateur.
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut
varier par rapport aux illustrations dans cette
page.
1. Enlever la poignee du refrigerateur
Saisissez fermement la poignee avec les
deux mains et faites-la glisser vers le
haut (1)(ceci suppose une certaine
force).
• Les encoches en trou de serrure (2) dans
la face arriere de la poignee vous
permettent de la saisir pour la separer
des vis de montage (3).
A ATTENTION: Si vous frappez la
poignee & I'aide d'un marteau Iorsque
vous I'enlevez ou I'attachez, elle
pourrait en resulter endommager et
cassee.
A ATTENTION: Lorsque vous montez ou
demontez la poignee, vous devez
pousser et tirer un certains avec force.
Vis
montees _/
sur la
porte
Encoches
el3 trou
de serrure
dans la face
arriere
de la
poignee
2. Enlever la poignee du tiroir du
congelateur
• Saisissez fermement la poignee avec les
deux mains et faites-la glisser vers la
droite (1)(ceci suppose une certaine
force).
• Les encoches en trou de serrure (2) dans
la face arriere de la poignee vous
permettent de la saisir pour la separer
des vis de montage (3).
Vis
montees _l
sur la
porte
Encoches en
trou de serrure
dans la face arriere
de la poignee
81
COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7719" ModUle)
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut
varier par rapport aux illustrations dans cette
page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du
refrigerateur
Alignez les encoches en trou de serrure
(1) dans les parties superieure et
inferieure de la face arriere de la poignee,
& I'aide des vis (2) montees sur la fa(_ade
de la porte.
Pressez la poignee contre la fagade de la
porte, en vous assurant que les vis (2)
rentrent dans les encoches en trou de
serrure (1).
• Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement contre
la fa(_ade de la porte et faites glisser la
poignee vers le bas (3).
Vis
montees
sur la
porte
2. Reinstaller la poignee du tiroir du
congelateur
• Alignez les encoches en trou de serrure
(4) dans les parties droite et gauche de la
face arriere de la poignee, & I'aide des vis
(5) montees sur la fa(_ade du tiroir.
Pressez la poignee contre la fagade du
tiroir, en vous assurant que les vis (5)
rentrent dans les encoches en trou de
serrure (4).
• Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement contre
la fagade du tiroir et faites glisser la
poignee vers la gauche (6).
Vis
montees
sur la
porte
®
82
Encoches en
trou de serrure
dans la face
arriere de la
poignee
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7754*, 7755** ModUles)
Pour deplacer le refrig6rateur par la porte d'une maison, il peut 6tre necessaire de retirer les poignees de portes du
refrig6rateu r.
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poignee du refrigerateur
Desserrez les vis de I'ensemble & I'aide d'une
cle Allen de 3/32 po. et enlevez la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poign6e, utilisez la
cle Allen de 1/4 po.
Fixations de
montage
2. Enlever la poignee du tiroir du congelateur
• Desserrez les vis de I'ensemble situees en bas
de la poignee & I'aide de la cle Allen de 3/32 po.
et enlevez la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poign6e, utilisez la
cle Allen de 1/4 po.
83
COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE (Seulement 795.7754*, 7755**
ModUles)
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par
rapport aux illustrations dans cette page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du refrigerateur
Fixez la poignee aux fixations de montage de la
poignee et resserrez les vis de I'ensemble & I'aide
d'une cle Allen de 3/32 po.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.
Fixations de
montage
2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur
Fixez bien la poignee aux fixations de montage de la
poignee et resserrez les vis de I'ensemble situees
en bas de la poignee & I'aide d'une cle Allen de 3/32
po.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.
84
EXTRACTION ET RI_INSTALLATION DES PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR
1. Extraction des portes du refrigerateur
ATTENTION: Debranchez le refrig6rateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes.
Porte gauche
1. Deconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arriere I' anneau de raccordement (4).
2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Utilisez un tournevis & pointe plate pour
soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
4. Et fixez-le sur la porte avec du ruban adhesif.
5. Retirez le tube.
6. Deconnectez le faisceau & trois c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
7. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charniere
superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
AATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
8. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
9. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
Porte droite
1. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Soulevez le couvercle (3).
2. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau & c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
4. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la
charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
AATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
5. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
6. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
\
85
2. Reinstallation des portes du refrigerateur
Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
fixer la charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boTtier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la
charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (4) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un
cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boTtier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Correct
Incorrect
86
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DETACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
1. Extraction du tiroir detachable
-firez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le
panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage.
J
Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
Separez les rails gauche et droit du couvercle.
Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
J
Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la
porte et tirez pour les separer.
• Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails entrent en m6me
temps.
AATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
A ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le
plancher, veillez A ne pas endommager le plancher et A
ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du
c6te de la charniere.
87
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DETACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
Verifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle.
Rail du
couvercle droit
2 Installation du tiroir detachable
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails se detachent en
m6me temps.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
Rail du couvercle
gauche
• Alignezles orificesdu haut du raildu couvercle avec ceux du
bas du connecteur de la porte pour monter le raildu couvercle.
J
• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).
Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le
panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'&
ce qu'il ne se deplace pas en avant.
_/®
AAVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapes ou
suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans
I'interieur du tiroir.
A AVERTISSEMENT: Ne marchez nine vous asseyez
sur la porte du congelateur.
88
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3.
Nivellement
Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre & droite. Si votre refrig6rateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur sur
une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez
le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base
1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represent6
pour davantage de clart&)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est
suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du
couvercle.
Pour remplacer le couvercle de la base
Mettez le couvercle en position puis inserez et serrez les vis.
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire
pression contre la pattie superieure du refrig6rateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile.
,
5.
Ouvrez encore une lois les deux portes et examinez-
les pour verifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le refrig6rateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est congu
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut 6tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:
1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez
elever au niveau de la charniere du milieu.
,
3.
De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer
I'anneau elastique comme sur I'illustration.
Inserez des anneaux elastiques supplementaires
jusqu'& ce que les portes se trouvent I'une en face de
I'autre. (Trois anneaux elastiques sont fournis avec
I'appareil.)
89
ASSURER UNE CIRCULATION D'AIR
APPROPRII_E
Afin d'assurer des temperatures appropriees. L'air entre
dans la partie superieure du congelateur et circule vers le
bas, comme montre dans I'illustration ci-dessous. L'air
entre dans la partie superieure du congelateur et circule
vers le bas. L'air est force de la partie inferieure du
congelateur vers la partie superieure du refrig6rateur. L'air
penetre dans le refrig6rateur par I'event, puis il circule et
sort dans la partie inferieure, ou il rentre au congelateur.
FLUX MULTIPLES
• Les Flux Multiples supposent un refroidissement plus
puissant et efficace. Ceci est particulierement evident
Iorsque de nouveaux aliments sont ranges dans le
compartiment refrig6rateur.
Si de I'eau ou d'autres substances etrangeres penetrent
dans la sortie d'air refroidi Iors du nettoyage, I'efficacite
de I'unite diminuera. Par ailleurs, si le joint est
endommag& I'efficacite diminuera egalement & cause
de I'echappement d'air refroidi.
Ne bloquez aucune de ces sorties avec des emballages
d'aliments. Si les sorties sont obstruees, le flux d'air sera
interrompu et des problemes de temperature et d'humidite
surviendront.
IMPORTANT: Comme I'air circule entre les deux
compartiments, toute odeur apparue dans I'un des
compartiments passe dans I'autre. Vous devez nettoyer
completement les deux compartiments pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert des odeurs et deshumidifier
les aliments, enveloppez ou couvrez hermetiquement les
produits alimentaires. (Pour plus de details, reportez-vous
& la section Guide pour le stockage d'aliments)
PARAMETRAGE DES COMMANDES
• Votre refrig6rateur est equip6 d'une console de
commande situee sur le distributeur qui vous permet de
reguler la temperature & I'interieur des compartiments du
congelateur et du refrig6rateur.
• Au depart, parametrez la COMMANDE DU
REFRIGERATEUR sur 37°F (3° C) et la COMMANDE
DU CONGELATEUR sur 0°F (-18°C). Conservez ces
reglages pendant 24 heures (une journee) pour que la
temperature se stabilise. Ensuite, reglez la temperature
du compartiment selon vos desirs.
Commandede la temp.du rdrigerateur : 33°F &46°F (0° C & C)
Plus le chiffre parametre est faible, plus le compartiment
du refrigerateur est froid.
Commandedela temp.du congelateur:-6°F &8°F(-21°C &-13°C)
Lorsque le chiffre parametre est inferieur, le
compartiment du congelateur devient plus froid. Mais le
compartiment du refrigerateur devient plus chaud parce
que moins d'air froid circule & I'interieur du refrigerateur.
REMARQUE: Si vous voulez changer de °F & °C, appuyez
en m_me temps sur le bouton FRZ TEMP et sur le bouton
REF TEMP et maintenez-les enfonces pendant plus de 5
secondes et si vous voulez changer de °C & °F, appuyez
encore une lois sur ces boutons et maintenez-les enfonces
pendant 5 secondes.
Ultra Ice [PLUS DE GLACE] : Appuyez sur le bouton
Ultra Ice et le voyant s'allume. Cette fonction reste
activee pendant 24 heures et augmente la vitesse de
refroidissement ainsi que la quantite de glace produite.
• Verrouillage du distributeur : Maintenez le bouton LOCK
enfonce pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur. Lorsque celui-ci est verrouille, le voyant
s'eteint et le distributeur ne fonctionne pas. Pour le
deverrouiller, maintenez le bouton LOCK enfonce
pendant 3 secondes.
Remplacement du filtre : Lorsque le voyant FILTER
RESET s'allume, vous devez changer le filtre & eau.
Maintenez le bouton FILTER RESET enfonce pendant
3 secondes pour eteindre le voyant. Vous devez
changer le filtre & eau tousles 6 mois environ.
AVERTISSEMENT: Si vous ouvrez la porte, le
distributeur d'eau ne fonctionnera pas.
90
RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Laissez du temps au refrig6rateur pour qu'il refroidisse
completement I'air avant de faire les reglages finaux. II vaut
mieux d'attendre 24 heures avant d'etablir la configuration
finale. Les reglages intermediaires indiques dans la section
prec6dente doivent _tre corriges pour une utilisation
menagere normale du refrig6rateur. Les commandes sont
correctement regl6es Iorsque le lait et le jus sont aussi frais
que vous voulez et que la creme glacee est ferme.
La commande du refrig6rateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrig6rateur et congelateur). Plus haut est le numero
auquel cette commande est regl6e, plus Iongtemps
marchera le compresseur pour maintenir la temperature
plus froide. La commande du congelateur regle le flux
d'air refroidi du congelateur au refrig6rateur. Regler la
commande du congelateur & une temperature plus froide
maintient plus frais Fair dans le compartiment du
congelateur pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le
refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler
celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant
de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est
trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du
congelateur.
Utilisez les configurations listees dans le tableau ci-
dessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures
entre deux reglages.
CONDITION/ REGLAGE
CAUSE: RECOMMANDI_:
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppez-
les ou ranges-les dans des recipients etanches et
impermeables & Fair, sauf indication contraire. Ceci evite le
transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le
refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la
date pour garantir leur fraTcheur.
I_lement Comment faire
Beurreoumargarine Maintenezlebeurreouvertdansun
recipientouuncompartimentferm& Si
vousrangezunstockde reserve,
enveloppez-ledansun emballagepour
congelationet congelez-le.
Fromage Stockez-ledansson emballageoriginal
jusqu'asonutilisation.ApresI'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dansunepelliculeplastiqueou dupapier
aluminium.
Lait Nettoyezles cartonsa lait.Pourun
meilleurstockage,rangezle lait surune
tabletteinterieure,nonpassur unetablette
de porte.
Oeufs Rangezlesoeufsdansleuremballage
d'origineoudanslaBofteaoeufsdeI'etagere
interieure,pasdansI'etageredelaporte.
• REFRIGERATEURtropchaud.
- Ouverturefrequentedelaporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
Re,glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezde nouveau.
CONGELATEURtrop chaud/
productionde glaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverturefrequentede laporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropfroide(le
moteurnese metpasenmarche
suffisammentsouvent).
- Utilisationintensede glace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
elements.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Deplacezleselementshors
ducourantd'air.
• REFRIGERATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Re.glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
CONGELATEURtrop froid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Fruits Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dansdessacsdeplastiqueoudanslebac
legumesa I'interieurdu refrigerateur.Ne
lavezni n'epluchezleraisinjusqu'acevous
soyezpr_ta I'utiliser.Rangezet conservez
leraisindansleurrecipientoriginaldansun
baca legumes,ourangez-ledansunsac
enpapierpartiellementfermesur une
tablettedurefrigerateur.
Legumes-feuille EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageet coupezlegerementoujetez
leszonesmeurtrieset decolorees.Lavez-
lesavecde I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdansdes sacsenplastiqueou
desconteneursen plastiqueet rangez-les
dansle baca legumes.
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Placez-lesdansdes sacsenplastiqueou
dansdes recipientsenplastiqueet rangez-
lesdanslebac a legumes.
Poisson I, Utilisezlepoissonfraiset lescrustaceset
mollusquesle m_mejouro_vouslesavez
achetes.
Restes Couvrezles restesavecdufilmplastiqueou
dupapieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdesrecipientsen
plastiquemunisdecouvercleshermetiques.
91
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire
concernant la preparation d'aliments pour sa congelation
ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode
d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage correct.
Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas
permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela
arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goQt
des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une
deshumidification des aliments congeles.
Emballages recommandes
Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boTtes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifi6es pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de congelation
appropriees.
N'employez pas de
• sacs de pain;
• contenants de plastiques non fabriques en polyethylene;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
A ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de
boisson ou de recipient en plastique dans le
compartiment du congelateur. Ceux-ci risquent de se
briser Iors de la congelation.
Congelation
Votre congelateur ne congelera pas rapidement une
grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments
decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut
congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres
d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).
Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour
que I'air circule autour des emballages. Veillez & laissez
suffisamment d'espace devant I'unite de telle fa(_on que la
porte ferme hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite
et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable & I'air et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.
COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
DISTRIBUTEUR DE L'EAU
Relevez le passage de distributeur avec un verre jusqu'&
ce que vous entendiez le clic pour obtenir I'eau froide.
Commutateur
De Distributeur
Soulevez
Le plateau peut _tre facilement enleve en le serrant et en
tirant.
Inclinez vers le haut de I'avant du plateau legerement et
cassez les nervures dans les trous pour remplacer le
plateau.
Nervures
92
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans
le m_me compartiment de votre refrig6rateur et si vous
reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des
produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite de
temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui
vous permettra de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec
de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes
pourraient se briser si elles sont soumises & des
changements de temperature brusques ou des impacts,
tels que des coups. Pour votre securit& les tablettes de
verre sont fabriquees en verre tremp& lequel se brisera,
le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les
enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber.
Reglage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
• Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2).
Retirez la tablette.
AATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au
m_me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou
les aliments y contenus peuvent tomber.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur
les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit.
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, poussez
la tablette jusqu'& la position originelle.
PORTE-BOUTEILLES (Seulement 795.7755*
ModUle)
Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les
bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut _tre ajoute &
n'importe quelle tablette.
Pour replacer une tablette--lnclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans les
rainures & la hauteur desir6e.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets
s'inserent completement dans les rainures respectives.
r--
#
Le porte-bouteilles peut _tre installe sur le bord de la
tablette choisie et 6tre enleve en le poussant vers
I'exterieur.
/
93
BACS .A LC:GUMES
Les pacs & legumes d'optibin fournissent I'frais-echantillon
et les legumes en vous laissant commandent facilement
I'humidite & I'interieur du pac & legumes. Les pacs &
legumes d'Optibin incluent:
1. Un bouton de commande d'humidite au fron de la
couverture plus croquante et.
2. Un grand trellis sur la surface interieure de la
couverture pour tenir ou liberer I'humidit&
3. Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du tiroir
plus croquant.
BAC ._,LC:GUMES AVEC LE DISPOSITIF DE
INCLINAISON
Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du pac &
legumes est pour des articles a stocke mieux dans la basse
humidite telle que des pommes et des oranges. L'avant du
compartiment est transparent pour vous permettre de voir le
contenu de compartiment. Poussez le bouton.
.--1
_3
CONTROLE D'HUMIDITI_ DU BAC
L'on peut contr61er la quantite d'humidite dans les bacs
scelles. Regler le contr61e entre _ A et v _.
• _ A Garde I'air humide dans le bac (pour des
legumes & feuilles plus frais)
• v _ Laisse sortir I'air humide du bac (pour les
fruits).
Pour retirer le bac
1. Tirer le bac jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser completement le vac.
4. Replacer le bac en le faisant glisser completement et
en passant la butee.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
Bacs a legumes sans glissieres (795.7754*, 7755*
Modeles)
Pour enlever le pac a legumes
1. Glissez le droit plus croquant dehors & I'arr_t.
2. Soulevez I'avant du pac & legumes, puis tirez-le pour
enlever.
3. Remplacez le pac & legumes en le glissant en arriere
dedans entierement apres I'arr_t de tiroir.
94
Bacs alegumes avec glissieres (795.7719" Modele)
Pour enlever le bac a legumes
1. Tirez du tiroir jusqu'& son extension complete.
2. Enlevez la partie avant du panier, puis tirez tout droit
vers le dehors.
COUVERCLE ACROCHET AVEC GRILLE
SUR LA SUPERFIClE INTERNE
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n'est pas fixee au couvercle.
Pour quitter la grille de la superficie interne
Pour reinstaller le bac alegumes
1. Poussez les glissieres vers la partie arriere du
compartiment.
1. Quittez le couvercle & crochet (voir illustration ci-
dessus).
2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle &
crochet.
3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les
coulisses du couvercle vers I'exterieur.
2. Inserez le bord arriere du panier dans le cadre.
Pour remplacer la grille de la superficie interne
1. Tirez les c6t6s de chaque armature de trellis &
I'exterieur pour reins6rer des etiquettes de trellis dans
I'armature.
2. Glissez I'armature de couverture de nouveau dans le
refrig6rateur et solidement sur I'appui d'armature.
3. Placez la couverture de verre en arriere sur le dessus
de I'armature de couverture.
3. Inclinez legerement la partie avant du bac vers le haut
et poussez-le jusqu'& ce qu'il rentre & sa place.
95
GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Le Glide'N'Serve (Glissez et servez) offre un espace de
stockage & commande de temperature variable qui
maintient ce compartiment plus froid que le reste du
refrig6rateur. Le tiroir offre aussi un couvercle & ouverture
automatique qui s'ouvre & chaque fois que vous tirez du
tiroir pour I'ouvrir.
Ce tiroir peut _tre utilise pour des larges plateaux pour
reception, charcuterie ou boissons.
<
Commandes
La commande regle la temperature de Fair dans le tiroir.
Reglez le niveau de la commande sur Froid (Cold) pour
fournir une temperature normale au refrig6rateur. Utilisez
les reglages les plus froids pour des viandes ou des
charcuteries.
REMARQUE: L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve
(Glissez et servez) peut faire diminuer la temperature du
refrig6rateur. II pourrait alors 6tre necessaire de regler la
commande du refrig6rateur.
Pour enlever le Glide'N'Serve (Glissez et servez)
Inclinez la partie avant vers le haut sur la position fermee
et tirez tout droit vers le dehors.
Pour reinstaller le Glide'N'Serve (Glissez et servez)
1. Poussez les glissieres metalliques (2) vers la partie
arriere du refrig6rateur.
2. Placez le tiroir sur les glissieres et faites-le glisser en
arriere jusqu'& ce qu'il rentre & sa place.
REMARQUE: Ne stockez pas de laitue ni d'autres
legumes-feuille dans ce tiroir.
FROID (COLD)
• Chou-fleur
• Concombre
• Courgettes
• Pomme
• MaTs
• Oranges
• Raisin
PLUS FROID (COLDER)
• Biftecks
Fromages & p&te dure
• Viandes froides
• Lard
• Hot-dogs
AVERTISSEMENT: Les fruits et les legumes peuvent
_tre endommages si les temperatures sont regl6es au
niveau le plus froid.
ATTENTION: Ne rangez pas de bouteilles. Si elles se
congelent, elles pourraient se briser et provoquer des
blessures & quelqu'un.
CASlERS MODULAIRES DE PORTE
Les balconnets de la porte sont demontables pour vous
permettre de le nettoyer et de les regler facilement.
1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le haut
et retirez-le.
2. Pour le replacer, glissez-le dans le support desir6 et
poussez-le jusqu'au fond.
/
AVERTISSEMENT: II peut 6tre dangereux de ne pas
installer solidement les balconnets de la porte.
REMARQUE: NE DI_MONTEZ PAS un bac contenant
des aliments.
ATTENTION" NE PERMETTEZ PAS aux enfants de
jouer avec les paniers. Les coins aiguises des paniers
peuvent les blesser
96
COMPARTIMENT ._, PRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le compartiment & produits laitiers,
simplement levez-le et retirez-le.
2. Pour replacer le compartiment & produits laitiers,
glissez-le dans la position desir6e et poussez-le
jusqu'au fond.
BAC AGLACE
1. Pour retirer le bac & glace, tirez le tiroir autant que
possible.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
PORTE-OEUFS
Rangez les oeufs dans la BoTte & oeufs de I'etagere
interieure, pas dans I'etagere de la porte.
A ATTENTION: N'utilisez pas la boTte & oeufs pour
conserver de la glace dans le compartiment du
congelateur. La boTte & oeufs risque de se briser
facilement en cas de congelation.
COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
PORTE INCLINABLE
La porte inclinable permet un acces facile aux aliments.
Comment utiliser
Incliner la porte et tirer.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
BAC A
GLACE
TIROIR
97
PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU
CONGI_LATEUR (Seulement 795.7754*, 7755*
ModUles)
Extraction du partier
1. Tirez I'un des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du panier
1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez
I'extremit6 du panier& I'interieur du support.
2. Accrochez I'autre extremit6 du panier& I'interieur de
I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le
mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la
languette de retention de chaque support.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace
du Durabase dans deux secteurs.
1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur.
2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la
cloison au bord superieur du durabase.
AVERTISSEMENT: Si tiroir du congelateur est ouvert,
les enfants peuvent tomber & I'interieur.
TIROIR COULISSANT
Changement d'instruction & partir du changement de
disposition
Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et
droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir.
Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et
droit du tiroir et tirez vers ®.
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet.
Inclinez le front du Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les
coulisses. Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes
gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant
que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et
droit en verifiant le crochet avant.
j_
j_
98
FILTRE A EAU
II est recommande de changer le filtre Iorsque le voyant
du filtre & eau s'allume ou Iorsque vous observez une
diminution de la performance de votre distributeur ou de
celle de votre machine & gla(_ons.
Apres avoir change la cartouche du filtre & eau,
reinitialisez I'affichage de I'etat du filtre & eau ainsi que le
voyant en maintenant le bouton enfonce pendant 3
secondes.
1. Enlevez la vieille cartouche.
Mettre un godet au-
dessous du trou Iors du
remplacement du filtre
NOTE: Puisque un peu d'eau coule pendant ce temps.
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
Retirez la cartouche neuve de son emballage puis
retirez I'enveloppe de protection des joints toriques.
En orientant le bouton de la cartouche en position
verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf &
I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.
Si vous ne parvenez pas & faire tourner le filtre d'un
c6te & I'autre, c'est qu'il n'est pas entierement inser&
Poussez-le fermement et pliez-le sur place. Vous
entendrez en declic Iorsqu'il se remettra & sa place. ,&,
I'aide de la poignee, pliez la cartouche environ 1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous
entendrez en declic Iorsqu'elle se remettra & sa place.
Tournez le bouton de la
cartouche dans le sens
des aiguilles d'une
montre.
Retirez la cartouche.
3. Rin(_age du systeme d'eau apres le remplacement d'un
filtre.
FaTtes couler de I'eau dans le distributeur d'eau
pendant 3 minutes pour purger le systeme.
REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de
rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME. Demandez la
piece 9990.
99
Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie,
une explosion, voire la mort.
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
Retirez le couvercle de la base. (Lisez la section le
couvercle de la base & la page 48.)
Utilisez un aspirateur avec un dispositif de rallongement
pour nettoyer les serpentins de condensation.
Aspirez les serpentins s'ils sont poussiereux ou sales. II
faut nettoyer les serpentins tousles mois.
Replacez la grille inferieure.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'C:CLAIRAGE
Le refrig6rateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter les
odeurs. Essuyez les deversements immediatement.
CONSEILS GI_NI_RAUX DE NETTOYAGE
• Debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation.
• Demontez toutes les pieces demontables, telles que
tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire
les instructions de demontage.
• Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du
detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des
nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces
au complet.
• Branchez le refrig6rateur ou reconnectez I'alimentation.
EXTI_RIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident
& prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique.
Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an
avec de la cire pour des appareils menagers (ou cire auto-
luisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux.
Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier
inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux
et un detergent neutre avec de I'eau tiede.
N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Assechez completement avec un tissu doux.
INTI_RIEUR(permettez au cong_lateur de se rg_chauffer
un peu pour _viter que le tissu se colle aux parois)
Pour enlever les odeurs plus facilement, vous pouvez
laver I'interieur du refrig6rateur avec un melange de
bicarbonate de sodium et eau tiede.
Melangez 2 cuillerees de bicarbonate de sodium dans 1 quart
d'eau (26 g bicarbonate de sodium dans 1 litre d'eau.) Assurez-
vous que le bicarbonate de sodium est completement dissous
pour ne pas egratigner les surfaces du refrigerateur.
ATTENTION: En nettoyant rinterieur, n'aspergez pas d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET
JOINTS DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrole dans les pieces en plastique du refrigerateur.
100
Risque de choc electrique
Avant de remplacer une ampoule d'eclairage grillee,
debranchez le refrigerateur ou coupez I'alimentation &
partir du disjoncteur ou de la boTte& fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position
OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'eclairage.
REMARQUE: Pas toutes les ampoules pour appareils
menagers ne fonctionneront dans votre refrigerateur.
Assurez-vous de remplacer I'ampoule grillee pour une
autre de la m_me dimension, forme et voltage.
Pour changer I'ampoule d'eclairage du refrigerateur:
1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Demontez les tablettes du refrigerateur.
3. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le.
4. Tournez I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles
de I'horloge.
5. Reinstallez tout dans I'ordre inverse de demontage.
Pour remplacer I'ampoule du congelateur
1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur
de la prise secteur.
2. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le.
3. Retirez I'ampoule usagee. Remplacez-la par une
ampoule de 60 watts pour appareil electrom6nager.
4. Inserez les languettes situees & I'arriere du couvercle
dans les encoches du plafond du congelateur. Poussez
le couvercle vers le haut pour enclencher I'avant & sa
place.
ATTENTION: N'INTRODUISEZ PAS les doigts &
I'interieur du couvercle. L'ampoule peut _tre chaude.
COUPURE D'ENERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour
eviter que les aliments se rechauffent et se
decongelent.
2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures:
a) Retirez tousles aliments et stockez-les dans une
glaciere.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de preparer votre refrig6rateur avant de
partir.
1. Consommez tousles produits perissables et congelez
le reste.
2. Videz le bac & glace.
Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur pendant
votre absence, suivez ces instructions,
1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur.
2. Selon votre modele, mettez le contr61e du thermostat
(commande du refrig6rateur) en OFE Lisez la section
Configuration des commandes.
3. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
emp_cher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera
que les odeurs et la moisissure se produisent.
QUANDVOUS DEMENAGEZ
Quand vous dem6nagez votre refrig6rateur & une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer
au demenagement.
1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur et stockez
tousles aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Selon votre modele, mettez la commande du
thermostat (commande du refrig6rateur) en OFE Lisez
la section Configurations des commandes.
3. Debranchez le refrig6rateur.
4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le
dem6nagement. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire
les instructions de demontage.
6. Selon le modele, levez le front du refrig6rateur pour
qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de
nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez
la section Fermeture de la porte.
7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif
et collez le cordon d'alimentation au refrig6rateur avec
du ruban adhesif. Une lois arrive dans votre nouvelle
maison, reinstallez tout suivant les instructions de la
section Installation de votre refrigerateur.
101
Risque de blessures personnelles
Evitez le contact avec les pieces amovibles du
mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant
fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les
mains dans le mecanisme de fabrication de glace
automatique quand le refrig6rateur est branch&
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un r6frig6rateur qui vient d'6tre install6 peut
tarder de 12 a24 heures a fabriquer de la glace.
Machine & gla(_ons
Bras palpeur
Voyant de Interrupteur
dimension des Bouton de
cubes selection de
dimension des cubes
La machine & gla(_ons est capable de produire huit cubes
par cycle--environ 100-130 cubes dans une periode de
24 heures, selon la temperature du compartiment
congelateur, la temperature ambiante, la quantite de fois
que la porte soit ouverte et les autres conditions de
fonctionnement.
Si le r6frigerateur est utilise avant de realiser le
raccordement de I'eau & la machine & gla(;ons, mettez
I'interrupteur en O (off).
Si le refrig6rateur a 6te raccorde & une source d'eau,
mettez I'interrupteur en I (on).
La machine & gla(;ons se remplira d'eau Iorsqu'elle est
assez froide pour congeler.
Un refrig6rateur qui vient d'6tre installe peut tarder de 12
& 24 heures & fabriquer des gla(;ons.
Jetez les premiers lots de gla(;ons pour vous assurer que
le conduit d'eau est propre.
Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur.
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras palpeur,
la machine & gla(_ons arr6te la production de glace.
II est normal que plusieurs gla(;ons soient colles.
Si les glagons ne sont pas utilises souvent, ils deviennent
troubles, avec un goQt de moisi et retr6cis.
REMARQUE: Si la dimension du cube est inferieure ou
superieure & ce que vous vous attendiez, vous pouvez la
regler avec le bouton de selection de dimension des
cubes.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant
superieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus
haut correspond & la plus large dimension des cubes.
€:tant dans la position la plus haute, si vous appuyez
encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas
s'allumera.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE .&,
GLA_ONS EN O (OFF)
Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus d'une
ou deux minutes.
• Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
La vanne & eau de la machine & gla(_ons bourdonnera
Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur est
en position I (on), elle bourdonnera m6me si elle n'a pas
encore et6 raccordee & I'eau.
Pour arr6ter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en
o (off).
REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position I
(on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez
endommager la machine & glagons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage
de la machine & gla(_ons.
PRI_PARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine & gla(_ons en O (off) et
coupez I'approvisionnement d'eau du refrig6rateur.
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau
de congelation, contactez un technicien qualifie pour
drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin
d'eviter des dommages materiels graves & cause d'un
conduit ou d'un raccordement d'eau bris&
1O2
AVANT DE COMMENCER
L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la
garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine &
gla£ons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser
le risque de dommages coQteux.
Le martelement de I'eau (les coups de I'eau & I'interieur
des tuyaux) & rinterieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du refrig6rateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de reau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que rinterrupteur est en
position O (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla(;ons dans
des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
Iors de rinstallation, assurez-vous que le dispositif aura une
double isolation ou sera mis & la terre de fa(;on & reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente & piles.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE" Utilisez des protecteurs pour les yeux.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Deux ecrous de serrage d'un
diametre exterieur de 1/4. et
2 viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre &
la vanne de sectionnement et
& la vanne & eau du
refrig6rateur.
Si votre conduit d'eau en
cuivre ales extremit6s
evas6es, vous aurez besoin
d'un adaptateur (disponible
dans les magasins d'articles
de plomberie) pour raccorder le conduit d'eau au
refrig6rateur OU vous pouvez couper le bout evas6 avec
un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement doit avoir une
entree d'eau avec un
diametre interieur minimal de
5/32. au point raccordement au CONDUIT D'EAU
FROIDE. Les vannes de sectionnement du type etrier
sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement
d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du
type etrier est conforme aux codes de plomberie Iocaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilis&
1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le
refrig6rateur & la source d'eau.
Assurez-vous que les deux
extremit6s du tuyau ont une coupe
carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau & utiliser :
mesurez la distance entre la vanne & eau & la partie
arriere du refrig6rateur et le conduit d'approvisionnement
d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a
une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4
m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25
cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur
apres rinstallation.
• Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre & eau et
entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre & eau.
• Perceuse.
• 1/2. ou cle de serrage
reglable.
Tournevis courant et
cruciforme.
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement
facilement accessible pour la vanne.
II est mieux de la placer dans un
tuyau d'eau vertical. S'il est
necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la
dans la partie superieure ou sur le
c6t& plut6t que dans la partie
inferieure, pour eviter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4 dans le
conduit d'eau (m_me si vous
utilisez une vanne auto-
per(;ante) avec une meche
aiguisee. Enlevez tousles
rebords resultant du per(;age
du tuyau. Veuillez eviter le
contact de reau avec la perceuse. Si vous ne percez
pas un trou de 1/4., II est possible que la production de
glace soit reduite ou que les gla(;ons soient plus petits.
103
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (SUITE)
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
Collier de
serrage pour
tuyaux
,)
Vanne de Tuyau d'eau
sectionnement froide vertical
du type etrier
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la
rondelle d'etanch6it6 commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez
d'endommager la tuyauterie. Rondelle
Collier de serrage
pour tuyaux I j
Vis du collier
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE ._, LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le
tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le
& la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la
tuyauterie est completement introduite dans la vanne.
Serrez I'ecrou de fortement.
Vanne de
sectionnement €:crou de
du type etrier serrage
€:crou
presse- --
etoupe
Vanne de
decharge Virole (manche)
REMARQUE" Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez couler
I'eau jusqu'& ce que I'eau soit
propre.
Fermez le passage d'eau avec la
vanne apres avoir laisse s'ecouler
environ un quart d'eau dans la
tuyauterie.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide
et le refrig6rateur. Acheminez la tuyauterie & travers le
trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le
refrig6rateur ou pres de sa base) aussi proche que
possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee
dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm])
pour permettre la separation du refrig6rateur du mur
apres I'installation.
1O4
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
Retrait et remplacement du couvercle de la vanne
REMARQUE:
Avant de raccorder la conduite d'eau au refrig6rateur,
verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur
n'est pas banche sur la prise secteur.
1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet
d'adduction d'eau.
2. Placez recrou de serraer et la virole (manchon) &
extremit6 du tuyan comme indique sur la figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion
aussi loin que possible. Tout en fixant la tuyauterie,
serrez le connecteur.
AATTENTION: Verifiez rabsence d'ecoulement d'eau
au niveau des raccordements des canalisations.
10. OUVREZ LA VANNE DE
SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tous les raccordements presentant des fuites.
Replacez le couvercle d'acces au compartiment du
compresseur.
Collier de tuyal f1/4 "Tube
1/4 "Ecr //
serrage _- f/
Virole
(manchon) \
Refrigerateur
11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre
pas contre la partie arriere du refrig6rateur ou contre
lemur. Rapprochez le refrig6rateur au mur.
12. DEMARRAGE DE LA MACHINE A
GLACONS
Positionnez rinterrupteur d'alimentation electrique de
la machine A gla£;ons sur ON. La machine A gla£;ons
commence A fonctionner des qu'elle a atteint une
temperature de 15°F (-9°C).
Le fonctionnement commencera alors
automatiquement si rinterrupteur de la machine A
gla(_ons est en position I (on).
1O5
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que votre
ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces bruits
seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en
preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs
et les armoires peuvent augmenter la resonance des
bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle
peut 6tre leur source.
La minuterie de decong61ation emet un declic Iorsque le
cycle de decong61ation automatique commence et se
termine. La commande du thermostat (ou commande du
refrig6rateur, selon le modele) produira aussi un declic
Iorsque son cycle demarre et s'arr6te.
Des crepitements peuvent provenir du flux du r6frigerant,
du conduit d'eau ou des produits places sur le refrig6rateur.
• Votre refrig6rateur est dessine pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver vos aliments & la
temperature desir6e.
Le haut rendement du compresseur peut provoquer que
votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps
que I'ancien et il est possible que vous entendiez un son
module ou aigu.
II est possible que vous entendiez le moteur du
ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air & travers
les compartiments refrig6rateur et congelateur.
,&,la fin de chaque cycle, il est possible que vous
entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation
du refrig6rant dans votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois interieures
peuvent provoquer des bruits d'eclatement.
L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ation
pendant le cycle de decong61ation peut provoquer un
bruit de gresillement.
II est possible que vous entendiez I'air souffle par le
ventilateur du condensateur, traversant le condensateur.
II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau vers
le bac de drainage pendant le cycle de decong61ation.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.
courant.
La commande du refrig6rateur est regl6e en Lisez la section Configurations des commandes & la page 90.
position OFE
Le refrig6rateur est en cycle de decong61ation. Attendez environ 30 minutes jusqu'& la fin du cycle de decong61ation.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est solidement appuye sur le Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
plancher, nivellement ont besoin d'un nouveau reglage.
Lisez la section Installation & la page 80, 89.
L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch6.
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree.
L'ampoule d'eclairage est grillee.
Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage approprie.
Mettez la commande du r6frigerateur en position OFF et
debranchez le refrig6rateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le
refrig6rateur et reinitialisez la commande du refrig6rateur.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialis6 de
votre region. (Lisez la section Changement de I'ampoule
d'eclairage aux pages 100-101 .)
Mettez la commande de temperature en position OFF et
debranchez le refrig6rateur avant de remplacer I'ampoule.
106
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Le refrig@ateurvient d'etre branche et la commande
du refrig6rateur est regl6e correctement.
La commande du refrig@ateur n'est pas regl6e
correctement selon les conditions environnantes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Les serpentins de condensation sont sales.
Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le
moteur devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Dans
des conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner
encore plus Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
refrig6rateur.
IIest normal que le refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps pour
pouvoir refrig@erdavantage.
Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage
d'aliments & la page 91. Pour faire des economies d'energie,
essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en
une seule lois, gardez les aliments de fa(_on ordonnee pour qu'il
soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.
Le refrig6rateur tardera 24 heures & refrig6rer completement.
Lisez la section Reglage de la configuration des commandes
& la page 91.
Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
completement, lisez Les portes ne ferment pas & la fin de ce manuel.
Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur & fonctionner
davantage.
Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section
Entretien et nettoyage aux pages 100-101.
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI_TEMENT
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement et alignement de la porte & la page 89.
II y a des aliments qui emp6chent de bien Reordonnez les aliments et les tablettes.
fermer la porte.
Le bac & glace, le couvercle du bac & legumes, Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac &
les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
porte ou les paniers sont mal places. Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages
90-99.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage.
Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur & niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte & la page 89.
Les portes ont et6 enlevees pendant Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees
I'installation du produit et mal reinstall6es, et portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux
pages 81-88 ou contactez un technicien qualifi&
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI'--S
Verifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee.
La porte est ouverte souvent.
Lisez Les portes ne ferment pas completement en haut.
Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decong61ation.
1O7
LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR
Verifiez si... Alors...
La machine & gla(;ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla(_ons pour eviter les
gla(;ons troubles et avec un mauvais goQt.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux gla(;ons et remplissait le compartiment avec de
I'eau fraTche.
Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
dans leurs compartiments, transmette aux glagons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre & eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 100-101.
Le bac & glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE D¢CONGI_LATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le
bac de decong61ation.
II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decongelation tarde plus Iongtemps
&6tre evapor6e. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide.
IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Verifiez si... Alors...
I Les bruits sont normaux dans votre Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre &
refrig6rateur, la page 106.
LA MACHINE ._,GLAgONS NE PRODUlT PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS
.&,LA PRODUlRE
Verifiez si... Alors...
La temperature du congelateur est assez froide Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la
pour produire de la glace, production de glace. Lisez la section Configurations des
commandes & la page 90.
La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte.
LES CUBES PRODUlTS PAR LA MACHINE ._, GLAgONS SONT TRI_S PETITS
Verifiez si... Alors...
La dimension plus petite des cubes est Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le
selectionnee, selecteur de dimension des cubes.
La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le Contactez un plombier pour nettoyer la vanne.
refrigerateur au conduit d'eau est bouchonnee.
IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Verifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair chaud entre dans le
I'avoir ouverte, refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
108
LA TEMPI RATURE EST TRI S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI INTI RIEURE
Verifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits
de ventilation de la cloison divisant les deux
sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et reduisent le flux d'air. Lisez Flux multiples & la
page 90 pour I'emplacement des conduits d'air.
Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le refrig6rateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de
fa£on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
La commande n'est pas regl6e correctement Lisez la section Configurations des commandes & la page 90.
selon les conditions environnantes. Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent
stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude,
composez un seul numero par fois.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
introduite dans le refrig6rateur ou dans le refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques
congelateur, heures pour reprendre la temperature normale.
Les aliments ne sont pas bien emballes. Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments & la page 91.
Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment pas completement & la page 107.
Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.
Un cycle de decong61ation automatique vient de La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
se completer, normale apres la decong61ation du refrig6rateur.
109
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S-es/..----s
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Fdtbrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu