Kenmore Elite 79578733800 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0809372

KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0809372 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore Elite 79578733800 79578733800 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79578733800. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 116

DownloadKenmore Elite 79578733800 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0809372
Open PDF In BrowserView PDF
®

BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
Use & Care Guide - 2

CONGELADOR

INFERIOR REFRIGERADOR

Guia para el Uso y Cuidado o 40

CONGCLATEUR

INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR

Guide d'Utilisation

et d'Entretien

Models

795.7873:_-',

/ Modelos

.t.= color number,

/ Modeles

nOmero de color,

numero

- 78

7874:_-"
de couleur

mmtrio

MFL37933530
Printed

in Korea

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

English Version
Spanish

2

Version

French Version

Grounding

Glide'N'Serve

22

3

Modular

22

4

Dairy Bin

22

Egg Box

22

5-6

Parts And Features
Installation

Unpacking
Installation

Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors
Leveling

And Door Alignment

Base Cover

Controlled

Door Bin

Section

7

Tilting Door

23

Tilt-Out

23

Door Basket

8

Extra Ice Bin

23

8

Durabase

24

Durabase
9-14
15

PullOut

Divider

24

Drawer

24

Filter

25

15

Your Refrigerator

16-25

Setting The Controls

16

Ensuring

16

Proper Air Circulation

Airflow

16

In-Door Ice Bank

17

Adjusting

18

Control Settings

Food Storage Guide

18

Storing

19

Frozen Food

P,- Refrigerator

Section

Ice & Water Dispenser

20

Troubleshooting
For
Ice & Water Dispenser

20

Refrigerator

21

Bottle Holder

22

P,- Freezer

Care And Cleaning
Using

Crisper

6

8-15

Your Refrigerator

Humidity

22

78

Requirements

Refrigerator

Crisper

Removing

Agreements

Safety Instructions

Controlled

40

Warranty
Protection

Humidity

Shelves

21

General

26-27

Cleaning

Tips

26

Outside

26

Inside Walls

26

Door Liner And Gaskets

26

Plastic Parts

26

Condenser

26

Coils

Light Bulb Replacement

26-27

Power Interruptions

27

When You Go On Vacation

27

When You Move

27

About The Automatic
Connecting

The Water

Troubleshooting

Guide

Icemaker
Line

28-29
30-32
33-36

BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
®

f
Kenmore Elite Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product,
if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than
private family purposes.

This warranty

covers

only defects

in material

and workmanship.

Sears will NOT pay for:

1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs,
and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

Disclaimer

of implied

warranties;

limitation

of remedies

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears,
Sears

Roebuck
Canada

and Co., Hoffman
Inc., Toronto,

Estates,

Ontario,

IL 60179

Canada

M5B 2B8

J

3

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time to
time. That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
I_ Unlimited service calls and nationwide service,
often as you want us, whenever you want us.

as

"No=lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today7
Some limitations

and exclusions

For prices and additional
1=800-827=6655

apply.

information in the U.S.A. call

* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800-4=MY=
HOME ®.

1_ Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance
request - no extra charge.

Check at your

Fast help by phone - we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[_ Power surge protection
to power fluctuations.

against electrical damage due

$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement
if repair of your covered
product takes longer than promised.
I_ 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.

In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.

Date of Purchase

Serial No.

Dealer

Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

BASIC SAFETY

PRECAUTIONS

This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.

NOTE: Setting either or both controls to the OFF position
does not remove power to the light circuit.

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from
the outlet.

•When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls. (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on
the model) to the desired setting.
•This refrigerator must be properly installed in accordance
with the Attention Installer Instructions that were taped to
the front of the refrigerator.

• Repair or replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.

•After your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment when hands are damp
or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with
the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. DO NOT place
fingers or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely, The United States Department of Agriculture in
Home and Garden Bulletin No. 69 says:

• Do not modify or extend the power cord length. It could
cause electric shock or fire.
•When moving your refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure themselves.

...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold--below
4°C.

• Keep fingers out of pinch point areas; clearances between
the doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making any
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.

...Thawed ground meats, poultry or fish that have any offodor or off-color should not be refrozen and should not be
eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor
or color of any food is poor or questionable, dispose of it.
The food may be dangerous to eat.

• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse
box in order to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and service
should be performed by a qualified technician.

Even partial thawing and refreezing reduces the eating
quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared
foods. The eating quality of red meats is affected less than
that of many other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you can.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

your old refrigerator, please follow the instructions at right

BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER

to help prevent accidents (Child entrapment and

• Take off the doors.

Junked or abandoned refrigerators are dangerous...even
if they will sit for just a few days. If you are getting rid of

suffocation).

• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.

Your old refrigerator may have a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.

If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.

IMPORTANT:

Use a receptacle which cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.

Please read carefully.

TO CONNECT

ELECTRICITY

Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Electric Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.

Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.

3-prong
groundingtype

NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.

wall receptacle--,.,_,,f_

When you are are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the control (Thermostat,
Refrigerator Control, or Freezer Control, depending on the
model) to the desired setting.

3-prong
grounding
plug

)
///

RECOMMENDED

Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.

Ensureproper
ground exists
beforeuse.

GROUNDING

METHOD

The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.

USE OF EXTENSION

CORDS

Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.

Usethispageto becomemorefamiliarwiththepartsandfeatures.Pagereferences
areincludedforyourconvenience.
NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.Therefrigerator
youhavepurchased
mayhavesomeor allofthe
itemslistedbelow.Thelocationsofthefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel.
0

Refrigerator Light (p. 26)

Pullout Drawer (p. 24)

Filter (Inside) (p. 25)

Durabase (p. 24)

(_ Modular Door Bins (p. 22)

(_) Divider (p. 24)

_) Fixed Door Bin

_) Tilt-Out Door Basket (p. 23)

Fixed Door Bin
Refrigerator Shelves (p. 21)
(_ Ice Room (p. 17)
(Ice Maker and Ice Bucket)

(_ Dairy Bin (p. 22)
Bottle Holder (p. 21)
(795.7874* Model Only)
(_) Water Tank Cover

_D Humidity Controlled Crisper (p. 22)

Egg Box (p. 22)

_[_ Glide'N'Serve

Cover Assembly, Display

(p. 22)

Extra Ice Bin (p. 23)
7

Ice Bucket
Ice Room
Door

INSTALLATION

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.

UNPACKING

YOUR REFRIGERATOR

Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-type
labels, the model and serial number label, or the Tech
Sheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the Important Safety Instructions
section.

• To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST
be installed on a solidly constructed floor.
• Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or weakly
supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling
legs clockwise ('_',,,_) to raise the unit,
counterclockwise ( t,,,
'_" ) to lower it.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
3. Allow the clearance of at least 2 inch from the top and
0.125 inch from the side walls for better cooling
efficiency, ease of installation, proper air circulation and
electrical connections.

Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.

When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could occur.

-,(2.54

cm)

_11_ 0.125,_ _11_ 0.125,_
(0.3 cm)

(0.3 cm)

4. Too small a distance from adjacent items may result in
lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 24 in. (61 cm) in
front of the refrigerator to open the doors.
Explosion

Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.

NEXT

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.

• To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
& CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.

2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
freezer compartment to ensure proper cooling. Your
refrigerator is now ready for use.

NOTE:It is ALWAYSrecommended
to removetherefrigerator
doorswhenit is necessary
to movethe refrigerator
througha narrowopening.If necessary,
followthedirectionsbelowtoremovethedoorhandles.
HOW TO REMOVE

DOOR HANDLES

NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
• Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" Allen wrench.

Mounting
Fasteners

Set Screw

Allen
Wrench

2. Removing Freezer Drawer Handle
• Loosen the set screws located on the
lower side of the handle with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" Allen wrench.

9

HOW TO REPLACE

DOOR HANDLES

NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
• Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the
set screws with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.

Mounting
Fasteners

2. Replacing Freezer Drawer Handle
• Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the
set screws on the bottom of the handle with a
3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.

10

REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR
DOORS

6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise.
Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).

To remove the left refrigerator door:

& CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.

Before attempting to remove the left door, locate the water
connection at the back of the refrigerator. Pull the water
tubing that comes out of the refrigerator by pushing in on
the release ring while pulling on the water line as shown in
the illustration below.

.

Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.

8. Place the door, inside facing up, on a nonscratching
surface.

To remove the right refrigerator door:

(2)

(3)_

1. Open the door. Remove
lift up the cover (2).
2. Remove the cover.

• , CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(2)

3. Disconnect

_1)

the top hinge cover screw (1).

the wire harness

(3).

4. Rotate the hinge lever (4) clockwise.
(5) free of the hinge lever latch (6).

Lift the top hinge

_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
(3).

Electric Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before
installing. Failure to do so could result in death or
serious injury.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).

• Do not put hands or feet or other objects into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.

2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks
(not shown) on the front underside of the cover (2).
Lift up the cover.

• Be careful when you work with the hinge, base grille,
and stopper. You may be injured.

3. Remove the cover. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all the wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw(5).

11

Reinstalling the Refrigerator Door

I_ Left Door

I_ Right Door

1. Lower the door onto middle hinge pin (10).

1. Lower the door onto middle hinge pin (9).

2. Fit top hinge (7) over hinge lever latch (8) and into place.
Rotate lever (6) clockwise to secure hinge.

2. Fit top hinge (5) over hinge lever latch (6)and into place.
Rotate lever (4) counterclockwise to secure hinge.

3. Install the grounding screw (5) and connect the three
wire harnesses (4).

3. Connect wire harnesses (3).

4. Push the water supply tube into the hole on the top case
and pull it out on the backplate.

4. Hook tab on switch side of coner under edge of wire
opening in cabinet top. Position cover (2) into place.
Insert and tighten cover screw (1).

(1).........

5. Insert the water supply tube (3) into the connector tube
until you see only one scale mark. (Fully insert the tube
over 5/8" (15 mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge of
wire opening in cabinet top. Position cover into place.
Insert and tighten cover screw (1).

(2)

(4) (5)
_2J

(2)

_1)

_

(3)

_

(3).
\\

/

(8)

A CAUTION

Collet

After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.

Tube

Insert Line
Clip I

12

HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER

• With both hands, hold both sides of the door and pull it
up to separate it from the rails.

IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.

1. Removing Freezer Drawer
• Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket (1) by lifting basket from rail system.

_, CAUTION: When you remove the drawer, do not hold
the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.

• Press both hangers with your thumbs to lift it up.
• Separate the left and right rail cover.

• With both hands hold the center bar and push it in to
allow both rails to slide in simultaneously.
• , CAUTION: When laying the drawer down, be careful
not to damage the floor or hurt your feet by the sharp
edges on hinge side.

• Remove the screws(2) of the rail on both sides.

13

HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER

• Make sure you have a right rail cover for each side.

Rail Cover

IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
2. Installing

_

Right

Left
_'_
Rail Cover
_J_

Freezer Drawer

• Hold the center bar with both hands and pull it out until
both rails are fully extended.

• Align the top holes of the rail cover with the top holes of
the door supports to assemble the rail covers.

Assembly Hole

• Hook door supports (1) into rail tabs (2).

• With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket (4) in the rail assembly.

• Lower door into final position and tighten the screws (3).

_, WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to
play inside of drawer.
• , WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door.

14

LEVELING

AND DOOR ALIGNMENT

3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more
to the rear by turning both leveling legs clockwise. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.

Leveling
Your refrigerator has two front leveling legsione
on the
right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:

4. Re-adjust if necessary.
5. Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have to
exert slight pressure on doors to get them to close
completely.

1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final
position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for
clarity.)
2. Once drawer is open there is sufficient clearance to
remove screws on top of cover.

Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:

To replace base cover:
• Place cover into position and insert and tighten
screws.

1. With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned.
(Three snap rings are 3rovided with the refrigerator in
the Use & Care Guide 3acket.)

2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the
refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off the leveling
legs. This makes it easier to adjust the legs.

Level the refrigerator by us=ng an 11/32 inch (8mm)
wrench or a flat blade screw driver. Turn the leveling
legs (Counter-Clockwise) to raise or (Clockwise) to lower
the height of the front of the refrigerator.

m

NOTE: The front of the refrigerator should be slightly
higher than the back.

15

SETTING

THE CONTROLS

Temperature

Filter Reset

• Your refrigerator has a control pad inside the refrigerator
compartment that lets you regulate the temperature in
the freezer and refrigerator compartments.

• When the Filter Reset indicator light turns on, you have
to change the water filter. Press the Filter Reset button
for 3 seconds to turn the indicator light off. You need to
change the water filter approximately every 6 months.

• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and the
freezer control at 0°F (-18°C). Leave it at these settings
for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the
compartment temperature as desired.

Alarm
• When the power is connected to the refrigerator,
door alarm is initially set ON and door alarm display will

• Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F (0°C to 8°C)
The lower the number setting, the colder the refrigerator
compartment will become.

show _

(ON).

Alarm

• When either refrigerator or the freezer door is left open
for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you
know the door is open.

• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21°C to -13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer
compartment becomes colder. The refrigerator
compartment becomes warmer because less cold air
flows into the refrigerator.

• When you close the door, the door alarm will stop
dinging.

f.%

• If you want to disable the door alarm function, press
button then the door alarm display will switched to
(OFF).
Al_,_

Ultralce
• When you press the Ultralce button, the graphic [ _

]

will light up in the display and it continues for 24hours.
It will automatically shut off after 24hours have passed.
Or you can stop this function manually by pressing the
button one more time.
• This function increases both icemaking and freezing
capabilities.

ENSURING

PROPER

AIR CIRCULATION

Do not block air channels with any objects or food for air circulation to prevent food loss due to the lack of cooling air.

AIRFLOW
In order to ensure proper temperatures, air must flow between the refrigerator
and freezer sections.
Arrow in figure indicates air vent locations and direction of airflow.
Do not block any of the cool air vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems
may occur.
If you add a large amount of food, the refrigerator will take longer to cool it.
At initial start-up allow your refrigerator to run for 2 or 3 hours before placing
food in it.

16

I

IN-DOOR

ICE BANK

2. To remove the in-door ice bank, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as
shown.

A CAUTION
• Keep hands and tools out of the ice bank door and
dispenser chute. You could break something or injure
yourself.
The icemaker will stop producing ice when the ice bank is
full. If you need more ice, empty the ice bank into the
extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker
can keep producing ice.
Shake the ice bank occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing
the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop
producing ice.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bank may
damage the icemaker.
Keep the ice bank door closed tightly. If the ice bank door
is not closed tightly, the cold air in the ice bank will freeze
food in the refrigerator compartment. This could also
cause the icemaker to not produce ice.

3. To reinstall the in-door ice bank, slightly slant the bin
during replacement to avoid contact with the icemaker.

NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to Off
for an extended time, the ice compartment will gradually
warm up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from melting and
leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin
when the icemaker is set to Off for more than a few hours.

1. Push on the latch firmly where noted to close the ice
bank door; it will make a clicking sound when it is
closed completely.

4. Avoid touching the automatic shutoff arm when
replacing the ice bank. See the label on the ice bank
door for details.

17

ADJUSTING

CONTROL

Give the refrigerator time to
making final adjustments. It
before doing this. The initial
SETTING THE CONTROLS

SETTINGS

FOOD STORAGE

cool down completely before
is best to wait 24 hours
settings mentioned in
section should be correct for

Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.

normal household refrigerator use. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.

items

The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
higher the number setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the
refrigerator. Setting the freezer control to a lower
temperature keeps more cold air in the Freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24
hours before checking the freezer temperature. If it is too
warm or too cold, then adjust the freezer control.

RECOMMENDED
ADJUSTMENT:

[] REFRIGERATOR section too
warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm

Set REFRIGERATOR

[] FREEZER section too
warm/ice not made fast enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold room temperature
(Compressor doesn't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items

Set FREEZER control
one degree lower C or two
degrees lower F, wait 24
hours, then re-check

Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.

Cheese

Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.

Milk

Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.

Eggs

_ Store in original carton or Egg Box
on interior shelf, not on door shelf.

Fruit

_ Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a sloosely
closed paper bag on a refrigerator
shelf.

control one degree lower
C or two degrees lower F,
wait 24 hours, then recheck

Leafy vegetables

Move items out of
airstream

[] REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions

Set REFRIGERATOR

[] FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions

Set FREEZER control
one degree higher C or two
degrees higher F, wait 24
hours, then re-check

Vegetables with
skins (carrots,
peppers)

control one degree higher
C or two degrees higher F,
wait 24 hours, then re-check

18

How to

Butter or
margarine

Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/
REASON:

GUIDE

Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
_ Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.

Fish

Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.

Leftovers

Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.

STORING

FROZEN

FOOD

Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food
per cubic foot of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful
to leave enough room at the front so the door can close
tightly.

NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a
reliable cookbook.

Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and also dry
out frozen food.

Storage times will vary according to the quality and type
of food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.

Packaging recommendations:

NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.

• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing

jars

• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated

paper

• Non-permeable

plastic wraps

• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.

Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene

plastic containers

• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable

wrap

_, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food
containers in the freezer compartment. They may be
break if they freeze.

19

REFRIGERATOR

SECTION

• ice and Water Dispensing
1. After making your selection, press the glass against the
Drip Tray to dispense the water or ice. (See illustrations
below).

ICE & WATER DISPENSER
• Button Specification

Drip Tray

2. To dispense ice and water without spilling, we
recommend you push the glass against the Drip Tray.
After dispensing is complete, pull the glass away
slightly and hold it there for about 1 second.

O Open / Close Button

('_

- Dispenser Open
- Dispenser Close

This button will Open and Close the Hidden Dispenser.
Water

OWater

Button

_

- Dispenser Open
- Water Dispensing
3. Empty the Drip Tray as needed. See figure below.

This button will open the Hidden Dispenser and is used
to select the water dispenser function.
N_e

OIce

Button

_

- Dispenser Open
-Ice Dispensing

This button will open the Hidden Dispenser and is used
to select the ice dispenser function.
Lo_'k

O Lock Button

_

- Dispenser Lock

A CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.

This button will disable all functions on the Hidden
Dispenser.
To disable all functions on your Hidden Dispenser,
press and hold this button for 3 seconds or until you
hear the beep.
Reverse this process to unlock the Hidden Dispenser.

TROUBLESHOOTING
DISPENSER

FOR ICE & WATER

_t, CAUTION
• If the alarm sounds and the back
lights (4 buttons) flash, open and
close the cover display to reset.
• If the alarm does not reset by opening
and closing the cover display, unplug
the refrigerator to reset.

2O

REFRIGERATOR

_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one

SHELVES

side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have
glass or wire shelves.

Folding Shelf

Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier; it will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
saving energy.

You can store taller items such as a gallon container or
bottles by simply pushing the front half of shelf
underneath back half of shelf. Pull toward you to returm to
a full shelf.

IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as
bumping. For your protection, glass shelves are made
with tempered glass, which will shatter into small pebblesized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid dropping them.
Adjusting

Shelves

BOTTLE

Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.

HOLDER

(795.7874*

Model Only)

Bottles can be stored laterally with this bottle holder.
It can be attached to any shelf.

• To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the
shelf out.

_c

Bottle holder can be removed by pulling it straight out and
installed by placing it at the end of the shelf you want and
pushing it inward.

• To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.

21

HUMIDITY

CONTROLLED

CRISPER

GLIDE'N'SERVE

The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
The crispers include:

The Glide'N'Serve provides storage space with a variable
temperature control that keeps the compartment colder
than refrigerator. This drawer can be used for large party
trays, deli items, or beverages.(but this drawer can't be
used for veqetable.)

A crisper drawer humidity control switch.
You can control the amount of humidity in
the moisture-sealed crispers. Adjust the control
to any setting between _

and

COLD

•

,, o

TEMPCONTROL

•

e •

COLDER

I

•_
keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
_Jo

• _
fruits.

lets moist air out of the crisper for best storage of

Controls
The control regulates the air temperature in the drawer.
Set control level to COLD to provide normal refrigerator
temperature. Use the COLDER setting for meats or other
dell items.
NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can

REMOVING

HUMIDITY CONTROLLED

decrease refrigerator temperature. Refrigerator control
may need to be adjusted.

CRISPER

1. To remove, pull the drawer out to full extension.

MODULAR

2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.

DOOR BIN

The door bins are

3. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer
into the frame and push it back into place.

removable for easy
cleaning and adjusting.
Simply lift the bin and
pull it straight out to
remove it. To replace
the bin, slide it in above
the desired support button and push down until it stops.

DAIRY BIN
To remove the dairy bin,
simply lift it and pull
straight out. To replace
the dairy bin, slide it into
place and push down until
it stops.

To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.

NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the
right-hand door.

Store the egg box on the interior
EGG not
BOX
shelf,
on the door shelf.

__

_, CAUTION: Do not use the egg
box as an ice storage bin in the freezer compartment.
The egg box can easily break if it freezes.
22

FREEZER
TILTING

SECTION

EXTRA

ICE BIN

1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out the
drawer as far as possible.

DOOR

The tilting door provides easy access for stored foods.

2. Gently lift and pull out the ice bin.

How to use

3. To install, pull out the drawer as much as possible and set
the ice bin in its correct position, then push in the drawer.

Tilt the door down and pull it out.
WARNING: Be careful when you open tilting door so
that you do not injure your foot!

DRAWER

Extra Ice Bin

TILT-OUT

DOOR BASKET

To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into
bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket
down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab on
each bracket.

23

DURABASE

PULLOUT

DRAWER

1. To remove the Durabase, push it back to the end as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase and
pull straight out.

To separate the drawer, push the front left and right hooks
in (_) direction to pull up and remove.
Then gently lift the gear part of rear left and right side of
the drawer and pull it out in (_) direction.

2. To install, insert the Durabase in rail assembly.

To install, reposition the gear part of rear left and right
side of the drawer after pulling out both rails as much as
possible, and gently push down both left and right side
while checking the hook on the front part.

DURABASE

DIVIDER

The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.

1. To remove, pull the divider straight up.
2. To install, hook the top corners of the divider over the
top edge of the durabase.
_, WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of
drawer.

24

FILTER

2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and
remove protective cover from the o-rings.

Replace the water filter when the refrigerator control pad
Filter Reset indicator light turns on, or when your water
dispenser or icemaker performance decreases noticeably.

With cartridge knob in the vertical position, push the
new filter cartridge into the cover until it stops.

\
After changing the water filter cartridge, press and hold
the Filter Reset button for 3 seconds; indicator light will go
out.

Push the filter in firmly and turn it clockwise about
1/4 turn.
You will hear it snap when the filter clicks into place.

1. Remove the old cartridge.
Place a container under
the hole of filter holder.

NOTE: When filter is being removed, the water drains
through the hole.

Rotate the knob
of the cartridge
counter-clockwise.

\

3. Flush the water system after replacing filter. Dispense
water through the water dispenser for three minutes to
flush the system.
\

NOTE: To purchase replacement water filter cartridges,
call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for part number 9990.

Pull out the filter cartridge.

25

CONDENSER

COILS

Remove Back cover.
Use a vacuum cleaner with an
extended attachment to clean
condenser coils. Vacuum coils
when dusty or dirty. Coils may
need to be cleaned as often as
every other month.
Explosion
Use non-flammable

Hazard

LIGHT BULB REPLACEMENT

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once
a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.

GENERAL

CLEANING

Electric Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.

TIPS

• Unplug refrigerator or disconnect power.

NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuit.

• Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.

NOTE: Some models have LED interior lighting and service
should be performed by a qualified technician.

• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.

To change

• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.

Refrigerator

Compartment

Lamp

1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit
breaker.
2. Release 2 screws.

OUTSIDE

3. Hold both ends with your both hands and pull it downward
to remove it.

Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces
at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax).
Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
cloth won't stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm water.
Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely
dissolved so it does not scratch the surfaces of the
refrigerator.
& CAUTION: While cleaning the inside, DO NOT spray water
on surfaces.

DOOR LINERS

• When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on
the model) to the desired setting.

AND GASKETS

Do not use cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.

PLASTIC

PARTS (covers

and panels)

Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the material.
26

To change freezer Compartment

WHEN YOU GO ON VACATION

Lamp

NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.

If you choose to leave the refrigerator on while you
are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.

2. Remove the lamp cover using a screw driver.

1. Use up any perishables and freeze other items.

3. Grasp the lamp cover and pull downward.

2. Empty the ice bin.
3. Turn off the Icemaker.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
.

Clean refrigerator, wipe it and dry well.

4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.

WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.

1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.

POWER

3. Unplug the refrigerator.

2. Depending on your model, turn the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.

INTERRUPTIONS

4. Clean, wipe and dry thoroughly.

1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.

5. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move. Refer to sections in Using your Refrigerator for
removable instructions.

2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.

6. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they don't scrape the floor.
See the Door Closing section.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Installing Your Refrigerator section for
preparation instructions.

27

AUTOMATIC

ICEMAKER

Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The automatic icemaker can make 6 ice cubes
at a time, 80-130 cubes per 24-hour period. This quantity
may vary by circumstance, including freezer compartment
temperature, room temperature, number of door
openings, freezer load, and other operating conditions.

Personal injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. DO NOT place fingers or hands on the
automatic icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.

• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.

Icemaker

• To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF(O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON(I).
• You can regulate the cube size by pressing the Cube
Size Select Button.
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice
drops into the ice storage bin.
• Even when the water pipe is not connected and the Ice
Maker is turned on, the water valve operates. The noise
is generated because the water pipe is not connected,
which does not mean the icemaker is defective.

Cube Size
Indicator Light

Automatic
Shut off Arm
Cube Size
Select Button

Power
Switch

NOTE: Raising the automatic shutoff arm does not turn
off the icemaker.

28

WHEN YOU SHOULD

_b, CAUTIONS

SET THE ICEMAKER

POWER SWITCH TO O (OFF)

• The first ice and water may include particles or odor from
the water supply line or the water tank.

• When the water supply will be shut off for several hours.
• When the ice storage bin is removed for more than a
minute or two.

• Throw away the first few batches of ice (about 20
pieces) and purge for 2 minutes that are dispensed after
refrigerator installation.

• When the refrigerator will not be used for several days.

• This is also necessary if the refrigerator has not been
used for a long time.

NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.

• Never store beverage cans or other foods in the ice bank
for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the containers
may burst.

NORMAL

SOUNDS

YOU MAY HEAR

• The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
with water. If the power switch is in the I (on) position, it
will buzz even if it has not yet been hooked up to water.
To stop the buzzing, move the power switch to O (off).

• If discolored ice is dispensed, check the water filter and
water supply. If the problem continues, contact a Sears
or other qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.

NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.

• Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.

NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.

• The ice passage may also become blocked with frost if
only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates.

• You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.

• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may break, and glass
fragments could be in the ice.

PREPARING

• Dispense ice into a glass before filling it with water or
other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.

FOR VACATION

Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.

• Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.
Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.

If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified servicer drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding from
ruptured water lines or connections.

• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice from
dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice door
and passage.
• Never remove the icemaker cover.
• If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn
off the water supply and contact a Sears Service Center.
Call 1-800-4-MY-HOME
(24 hours a day, 365 days a
year) and select the option to locate an authorized
servicer.

29

BEFORE

YOU BEGIN

• If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the
refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with a tube cutter and then use
a compression fitting.

This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.

Shutoff valve to connect to
the cold water line. The
shutoff valve should have a
water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32" at

To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the O (off)
position.

the point of connection to the
COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.

Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is double-insulated
or grounded in a manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery-powered.

NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.

All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.

INSTALLATION

NOTE: Wear eye protection.

Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.

WHAT YOU WILL NEED

1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY

• Copper Tubing, 1/4" outer
diameter to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.

INSTRUCTIONS

Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on
the line.

2. CHOOSE

THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that

To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the

is easily accessible. It is best to
connect into the side of a vertical

refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from the
wall after installation.

water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.

• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a water
filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a
water filter.

3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling
the hole in the pipe. Take care
not to allow water to drain into
the drill.

• Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
• Straight- and Phillipsblade screwdriver.

Failure to drill a 1/4" hole may
result in reduced ice production or smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link
Polyethylene(PEX) tubing.

• Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing to
the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
30

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

7. CONNECT

(CONTINUED)
4. FASTEN

THE SHUTOFF

THE TUBING

Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is
fully inserted into the valve. Tighten the compression
nut securely.

VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp

Saddle-Type

,,_

Shutoff Valve _

NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves

THE PIPE CLAMP
8. FLUSH OUT THE TUBING

Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.

Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.

NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Washer

Shut the water off at the water

Inlet End

valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.

Clamp Screw --

6. ROUTE

_

Ferrule (sleeve)

NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.

are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.

Pipe Clamp i

ompression Nut

Packing Nut _

Vertical Cold
Water Pipe

Outlet Valve

5. TIGHTEN

./
_!

h

,)
Saddle-Type
Shutoff Valve

TO THE VALVE

THE TUBING

Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.

31

9. CONNECT THE TUBING
REFRIGERATOR

TO THE

10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE

NOTE:

Tighten any connections that leak.

• Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.

Reattach the compressor compartment access cover.

1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
_, CAUTION: Check to see if leaks occurs at water line
connections.

11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.

1/4 "Tubing
Tubing Cla_

1/4"
\
/
Compression IIIIJ/' N
Nut

_

-4

(sleeve)

Connection
Refrigerator

12. START THE ICEMAKER
_, CAUTION: Check to see if water dripping occurs at
water line connections.

Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the
icemaker power switch is in the I (on) position.

32

UNDERSTANDING

SOUNDS

• The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.

YOU MAY HEAR

Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and you may
hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the
air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause
a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser by
the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
• You may hear noise from the freezer icing fan on the left
side of the refrigerator when the door is open.

REFRIGERATOR

DOES NOT OPERATE

Check if...

Then...

The power supply cord is unplugged.

Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.

A household fuse has blown or circuit breaker

Replace the fuse or reset the circuit breaker.

tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position.

Refer to the Setting the Controls

Refrigerator is in the defrost cycle.

Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.

VIBRATION

OR RATTLING

NOISE

Check if...

Then...

The refrigerator is not resting solidly on
the floor.

LIGHTS

section on page 16.

Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
See Installation section on page 8 and 15.

DO NOT WORK

Check if...

Then...

The power supply cord is unplugged.

Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.

Light bulb is loose in the socket.

Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug
the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then
plug in refrigerator and reset the refrigerator control.

Light bulb has burned out.

Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and
shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s) section on pages 26-27.) Turn
the temperature control to the OFF position and unplug the
refrigerator prior to replacement.
33

COMPRESSOR

MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH

Check if...

Then...

The refrigerator that was replaced was an older
model.

Modern refrigerators with more storage space require more
operating time.

The room temperature is hotter than normal.

The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.

The door is opened often or a large amount of food
has just been added.

Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the
refrigerator back down. Adding a large amount of food warms
the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page
18. In order to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find and close the door as soon as the food is
removed.

The refrigerator was recently plugged in and the
refrigerator control was set correctly.

The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.

The refrigerator control is not set correctly for the
surrounding conditions.

See the Adjusting

The doors are not closed completely.

Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.

The condenser coils are dirty.

This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning
section on pages 26-27.

DOORS

WILL NOT CLOSE

Control Settings

section on page 18.

COMPLETELY

Check if...

Then...

The refrigerator is not level.

See Leveling

Food packages are blocking the door open.

Rearrange food containers to clear door and door shelves.

The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins
or baskets are out of 3osition.

Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 16-25.

The gaskets are sticking.

Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat
of paraffin wax on the gaskets after cleaning.

The refrigerator wobbles or seems unstable.

Level the refrigerator, Refer to the Leveling
Alignment section on page 15.

The doors were removed during product
installation and not properly replaced,

Remove and replace the doors according to the Removing
and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 9-14, or call a qualified service technician.

FROST OR ICE CRYSTALS
Check if...

ON FROZEN

and Door Alignment

section on page 15.

and Door

FOOD
Then...

The door is not closing properly.

See Doors will not close completely

The door is opened often.

When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
34

above.

ICE HAS OFF-TASTE

OR ODOR

Check if...

Then...

The icemaker was recently installed.

Discard first few batches of ice to avoid discolored or offflavored ice.

The ice has been stored for too long.

Throw away old ice and make new supply.

The food has not been wrapped tightly in either
compartment,

Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
wrapped properly.

The water supply contains minerals such as sulfur.

A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.

The interior of refrigerator needs cleaning.

See Care and Cleaning

Ice storage bin needs cleaning.

Empty and wash bin. Discard old cubes.

THERE

IS WATER IN THE DEFROST

section on pages 26-27.

DRAIN PAN

Check if...

Then...

The refrigerator is defrosting.

The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.

It is more humid than normal.

Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.

THE REFRIGERATOR

SEEMS TO MAKE TOO MUCH

Check if...

Then...

The sounds may be normal for your refrigerator.

THE ICEMAKER

NOISE

IS NOT PRODUCING

Refer to the Understanding
on page 33.

ICE OR ICE CUBES

Check if...

Sounds You May Hear section

ARE FREEZING

TOO SLOWLY

Then...

The freezer temperature is cold enough to produce
ice.

Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
Setting the Controls section on page 16.

Door left open.

Check to see if something is holding the door open.

CUBES

PRODUCED

BY ICEMAKER

ARE TOO SMALL

Check if...

Then...

Smaller cube size level is selected.

Select larger cube size using cube size selector.

Water shutoff valve connecting refrigerator to
water line may be clogged.

Call a plumber to clear the valve.

35

THE DOORS

ARE DIFFICULT

TO OPEN

Check if...

Then...

The gaskets are dirty or sticky.

Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.

The door is reopened within a short time after
having been opened.

When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.

TEMPERATURE

IS TOO WARM OR THERE

Checkif...

IS INTERIOR

MOISTURE

BUILDUP

Then...

The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.

Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow.

The doors are opened often.

When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.

The control is not set correctly for the surrounding
conditions.

Refer to the Setting the Controls section on page 16.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, move the dial one
number at a time.

A large amount of food has just been added to the
refrigerator or freezer,

Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
the refrigerator to return to normal temperature.

The food is not packaged correctly.

Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 18.

The doors are not closing completely.

See Doors will not close completely

The weather is humid.

In humid weather, air carries moisture into refrigerator when
doors are opened.

A self-defrost cycle was completed.

It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.

36

on page 34.

37

38

39

Version

en espa_a

Garantia
Contrato

maestro

Mensajes

de proteccion

de seguridad

Requerimientos

de cone×ion

a tierra

del refrigerador

Desempacando

el refrigerador

Canastas

42

Recipiente

y alineaci6n
de la base

su refrigerador

Configuraci6n

para I#.cteos
para huevos

60
60

45

Porte inclinable

61

Bastidor de puerta de
alambre del congelador

61

Deposito

61

CONGELADOR

de hielo extra

Durabase

62

Divisor de la durabase

62

53

Cajon extraible

62

53

FILTRO de agua

63

54-63

Cuidado

64-65

y limpieza

Consejos

54

Parte exterior

64

54

Paredes

64

Deposito de hielo del Interior
de la puerta

55

Revestimientos
de la puerta

Ajuste de los controles

56

Partes plb.sticas

64

56

Bobinas del condensador

64

57

Reemplazo

la correcta circulacion

del aire

Flujo de aire

Guia de almacenamiento
Como guardar

de alimentos

aNmentos congelados

I_ SECCION

REFRIGERADOR

Dispensador

de hielo y agua

59

Para retirar el recipiente

y empaques
64

64-65

del foco

65

Ud. Salga de vacaciones

Acerca de la f_ibrica
Conexion

59

60
60

40

65
65

de hielo

de la linea de agua

Guia para Iocalizacion
de problemas

del recipiente

para hortaNzas

Internas

Si se muda

Anaqueles

Control de la humedad
para hortaNzas firmes

Cuando

58

58

Soporte para vino

de limpieza

Apagones

Solucion de problemas en
el dispensador de hielo y agua
del refrigerador

generales

64

54

Asegurar

de los controles

60

ajustables

I_ SECCION

47-52

de la puerta

60

44

46

Nivelaci6n

(caj6n desNzante)

Compartimiento

46

Como quitar y volver a colocar las
jaladeras de la puerta, del cajon

Usando

41

46-53

Instalacion

Cubierta

Glide'N'Serve

43-44

Partes y caracteristicas
Irlstalacion

40

66-67
68-70

71-74

GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
®

f
Garantia

limitada

de Kenmore

Elite

Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra,
flame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita.
Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico
es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado.

Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines
para los que fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.

Clausula de exencion de responsabilidad

o garantias implicitas; limitacion de recursos

El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin
concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera.
responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias
implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico
Unidos o Canada.

sea utilizado dentro de los Estados

Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.

Sears,
Sears

Roebuck
Canada

and Co., Hoffman
Inc., Toronto,

Estates,

Ontario,

IL 60179

Canada

M5B 2B8

/

41

Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar
la citadel servicio por Internet.

Contratos de proteccion maestra
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® ha sido disefiado y manufacturado para
proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero, como todos
los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o
reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo maestro de
protecci6n puede ahorrarle dinero y problemas.

El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una
compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por
cualquier motivo durante el periodo de garantia del
producto, le proporcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso proporciona en cualquier momento tras
la terminacion del periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de proteccion!

El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que
se incluye en el contrato*:
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso
normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas
alia de la garantfa del producto. Sin franquicia, ni falla
funcional excluidos de la cobertura: protecci6n real.

Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional,
1=800=827=6655.+

dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000
tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io que significa
que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto.

Ilame al

* La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles llame a Sears Canada al
1=800=361=6665.

_Servicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.

Servicio

I_ Garantia eontra productos defeetuosos: reposicion de su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce meses.

de instalacion de Sears

Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame
al 1=800=4=MY=HOME®.

Reposiei6n del produeto si el producto cubierto no puede
repararse.
Revision anual de mantenimiento preventJvo a su solicitud:
sin cargo adicional.
_Ayuda rapida pot telefono; nosotros la Ilamamos
Resoluci6n rapida, asistencia telefonica en todos los
productos por parte de un representante de Sears. Piense en
nosotros como en un "manual del usuario parlante".
Proteccion contra descargas electricas para dafios debido
a fluctuaciones electricas.
Proteccion pot perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un real
funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la
garantia.
I_ Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto cubierto
toma ma.stiempo del prometido.
I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion
no cubierta y piezas instaladas relacionadas.

En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el
modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo.

Fecha de Compra

No. de Serie

Distribuidor

Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
42

PRECAUCIONES

B.&SICAS DE SEGURIDAD.

Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las
siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.

Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Parareducirel riesgodefuego, de choqueselectricos,o de
lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones
deseguridad:
Lea todaslas instrucciones
antesde utilizaresteaparato.
• NUNCAdesconectea su refrigeradorjalandodel cablede
alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementey jalelo derecho
haciaafueradeltomacorriente.
• Repareo reemplaceinmediatamente
todaslas extensionesde
alimentacbnelectricaquese hayandesgastadoo dafiadode alguna
manera.No utiliceuna extensbnquetengagrietaso arafiazosen
algenlugara Io largodel cable,o en el extremodondeestasu enchufe
o su tomacorriente.

NOTA:Poniendouno o amboscontrolesen la posicbnde OFF
(APAGADO)no eliminala electricidaddel circuitode iluminacbn.
•Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradoraa la fuentede
energiay ajustelos controlesa la temperaturadeseada.(Controldel
Termostatodel Refrigeradory/o congelador,dependiendodel modelo)
•Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamente
de acuerdocon
AtencionInstrucciones para el Instalador quese aseguraroncon
cintaadhesivaal frentedel refrigerador.
•Notoquelas superficiesfrias del compartimiento
congeladorcon las
manosmojadaso hemedas,despuesde quesu refrigeradoreste
funcionando.La pielse puedeadheriralas superficies
extremadamente
frias.

• Nomodifiqueo extiendael cablede alimentacion.Estopodriacausar
un cortocircuitoo un fuego.
• Cuandoapartesu refrigeradorde la pared,eviteenrollaro dafiarel
cablede alimentacion.

•En losrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasde hielo,eviteel
contactoconlas partesm6vilesdel mecanismoexpulsory conel
elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador
esteconectado,NO pongalosdedosni lasmanosen el mecanismo
autom&ticode hacerhielo.
•NOvuelvaa congelarlosalimentosquese hayandescongelado
totalmente.El Departamentode Agriculturade EstadosUnidosen su
BoletinNo.69 de Hogary Jardindice:
...Ustedpuedevolvera congelarsin peligro,losalimentoscongelados
quese hayandescongelado,
siemprey cuandoellostodaviacontengan
cristalesde hielo,o si contint_an
frios - a menosde 40°F(4°C).
...La camemolida,aveso pescadoquetenganun realolor,o un real
colorno debenvolvera sercongeladosy no debenserconsumidos.
Losheladosquese hayandescongeladodebenserdesechados.Si el
oloro el colorde algenalimentoes maloo dudoso,desechelo.Puede
serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaun descongelamiento
parcialseguidode volvera congelarlosalimentosreducesu calidad,
especialmentela de lasfrutas,hortalizasy alimentospreparados.La
calidadde las carnesrojasse afectamenosque la de muchosotros
alimentos.ParapodersalvarIom&sque se puedade su calidad,
consumalos alimentosque se hayanvueltoa congelar,tan pronto
comosea posible.

• NOalmaceneni usegasolinau otrosliquidoso vaporescombustibles
cercade este ni de cualquierotroaparatoelectrodomestico.
• NOpermitaquelos nifiosescalen,se pareno se cuelguende las
puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaral refrigerador
y lastimarsegravemente.
• Mantengasus dedosalejadosde los puntosde pellizco;por necesidad,
el espacioentrelas puertasy el gabinetees pequefio.Tengacuidado
al cerrarlas puertascuandohaynifiosen el area.
• Desconecteel refrigeradorantesde limpiarloo de hacercualquier
reparacbn.
NOTA:Recomendamos
encarecidamente
que cualquierserviciode
mantenimiento
debeser realizadopor una personacalificada.
• Antesde cambiarunabombillaquemada,desconecteel refrigerador
o
apaguela energiaelectricaenel cortacircuito
o en la cajade fusibles,
paraevitarun contactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje.
(Esposiblequeunabombillaquemadase rompaal tratardecambiarla.)
NOTA:AIgunosmodelostienenun bombilloLEDporesta razonsolo
untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43

ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR
O
CONGELADOR
VIEJO

Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea
por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador,
porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir
cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados
y asfixiarse).

• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan meterse adentro
facilmente.

Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la
estratosfera.

Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.

IMPORTANTE:

circuito separado, solo para este producto. Use un
receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de
un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de
extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared
que este correctamente conectado a tierra.

CONEXION

Favor de leer con cuidado.

ELI_CTRICA

Peligro de descarga electrica

Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion.

PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.

No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta
razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad.

Tomacorriente de pared
para conexion a tierra, --.
de 3 terminales

de 3 terminales
para conexion a
Enchufe
tierra

Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)

Antes de utilizar,
asegQresede que exista una
buena conexion a tierra.

MF!:TODO DE CONEXION
RECOMENDADO

USO DE CABLES

DE EXTENSION

Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le
recomendamos encarecidamente que no utilice cables
de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar
un cable de extension, es absolutamente necesario que
utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL
(Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un
enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la
capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y
120 voltios.

A TIERRA

Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio
tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a
tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz,
con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan
sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales
podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un

El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre
necesario en la parte de atras de su refrigerador.
44

Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas.
NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas
o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que
se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo.
Q

Luz de refrigerador (p. 64)

Deposito de hielo extra (p. 61)

Filtro (Interno) (p. 63)

Cajon extraible (p. 62)

Deposito con puertas modulares (p. 60)

Durabase (p. 62)

Deposito para puerta fijo

(_} Divisor de la Durabase (p. 62)

Deposito para puerta fijo

Canasto inclinable (p. 61)

Anaqueles Del Refrigerador (p. 59)

Compartimiento

_} Heladera (pag. 55)
(Maquina de cubitos y bandeja de hielo)
_[} Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 60)
_[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 60)

de Lacteos (p. 60)

Sorporte para vino (p. 59)
(Solamente 795.7874, Modelo)
(_} Cubierta del deposito de agua.
Caja de Huevos (p. 59)
Montaje de la cubierta, Pantalla
45

Deposito de hielo

Puerta
de la
heladera

INSTALACION
• Para minimizarel ruido y la vibracion,el refrigeradortiene que
ser instalado solo sobre un piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras

Peligro por Exceso de Peso
Use dos o m&s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la
espalda o de otro tipo.

DESEMPACANDO

superficies.
• Nunca instale el refrigeradorsobre una plataformao alguna
estructura que no tenga el soporte adecuado.
1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada. Si se
requiere, ajuste los tornillos de nivelacbn para compensarel
desnivel del piso. El frente deberia ser ligeramente mas alto que
la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Lostomillos de
nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando
ligeramente el gabinete. Gire los tomillos de nivelaci6n en el
sentido de las manecillasdel reloj ( _
) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillasdel reloj ( t,.,
"_" ) para
bajarlo.
2. Instale este aparato en un area donde la temperatura este entre
55°F (13°C) y 110°F (43°C).Si la temperatura alrededor del
aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Deje libre una separacionde atmenos 2 putgadas(51 mm) entre
la partesuperior0,125 pulgadas(3,2 mm) y las paredestaterates,
para mejorarla capacidadde enfriamiento,facilitarla instatacion,
mejorarla circutaciondet aire y las conexionesetectricas.

EL REFRIGERADOR

Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del
refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas
de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la
hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
rapido el area con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido facilmente frotando una
pequefia cantidad de jabon liquido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o
pegamento. Estos productos pueden dafiar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador estan instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.

MIN 2"

(5cm)

Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de
proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al
refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podria ocurrir dafio al piso.

1.....
(2,54 cm)

I1-_0,125"
(0,3 cm)

_-II_ 0,125"
(0,3 cm)

4. Una separaciondemasiadoreducidaentre ta unidady los
etementoscercanospodria ocasionaruna reduccionde la
capacidadde congetaciony un aumento detconsumode
etectricidad. Dejelibre una separacionde al menos24 pulgadas
(61 cm) desde la parte frontaldetfrigorificopara abrir laspuertas.

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.

LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de
hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados.
Estos vienen empacados juntos para evitar posible dafio
durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3
horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de
aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar
un enfriamiento apropiado.

• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale
el refrigerador en un area que este humeda o mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser
conectada con facilidad a una linea de agua.
• , CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor,luz directa del sol o humedad.
46

NOTA:SIEMPRE
es recomendable
desmontar
laspuertasdelrefrigerador
cuandoseanecesario
desplazar
el
electrodomestico
a travesde unhuecoestrecho.Si fueranecesario,
sigalasdirecciones
recogidas
a
continuacion
paradesmontarlostiradoresdelaspuertas.
COMO QUITAR

LAS JALADERAS

DE LA PUERTA

NOTA" La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta pagina.
Tornillos de
montaje

1. Para quitar la jaladera del refrigerador
• Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el
tirador.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".

Tornillo de
fijacion

Llave Allen

2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
• Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmontelo.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".

47

COMO VOLVER

A INSTALAR

LAS JALADERAS

DE LA PUERTA

NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las figuras de
esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
• Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una
Ilave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".

Tornillos de
montaje

2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajon del congelador
• Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto en la parte de
abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de
2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".

48

COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR
PUERTAS DEL REFRIGERADOR

LAS

6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7)
liber andola del cierre de la palanca de la bisagra (8).

Para remover la puerta izquierda del refrigerador:

_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.

Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice
la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador.
Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador
empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de
la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente
imagen.

7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del
medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia
arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla.
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
f

(2)

(3)<_

_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las
bandejas de las puertas.
.

(2)

_1)

,

Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
Remueva I a cubierta.

3. Desconecte el ames de cables (3).
4. Gire la palanca de la bisagra (4) en el sentido de las
agujas del reloj. Levante la bisagra superior (5)
liberandola del cierre de la palanca de la bisagra (6).

(3).

A CUlDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
/

/

...........

J

Peligro de descarga electrica

1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1).

• Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.

2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran)
en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire
hacia arriba la c ubierta.

• No ponga las manos o los pies u otros objetos en las
salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig
erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque
electrico.

3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).

• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla
inferior, y el tope. Podria lesionarse.

49

Como volver a colocar las puertas del refrigerador

I_ Puerta izquierda

I_ Puerta derecha

1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).

1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9).

2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Haga girar la
palanca en la direccion de las manecillas del reloj para
asegurar la bisagra (6).

2. Coloque la bisagra superior (5) sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (6) hasta que quede en su puesto. Haga girar la
palanca en la direccion contraria alas manecillas del reloj para
asegurar la bisagra (4).

3. Instaleel tornillo de conexion a tierra (5) y conecte los tres
arneses de alambres (4).

3. Conecte el arnes de cableado (3).

4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la
montura superior y coloquelo en la placa trasera.

4. Enganche la lengQetade la cubierta del lado de la puerta baj o
el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del
gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).

5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia hasta que solo se
vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengQetade la cubierta del lado de la puerta (2)
baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte
y aj uste el tornillo de la cubierta (1).

j(2)

(1).....

(2)

/ 1)

(3).

J

\

A CUIDADO

Collar

Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.

Tubo --

Linea de insercion
Abrazadera

--

50

COMO DESMONTAR
E INSTALAR
CAJON DE LA HELADERA

EL

• Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
J

IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, daSo al
producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes

1. Extraiga el Cajon de la Heladera
• Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta inferior
(1) levantandola del sistema de rieles.

_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podria causar lesiones
personales.

• Presione las dos perchas con los pulgares para elevarla.
• Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia.

J

• Con ambas manos sujete el centro de la barra y
empujela hacia adentro, permita que ambos rieles se
deslizen simultaneamente.
• Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guia.

_, CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga
cuidado de no daSar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.

51

COMO DESMONTAR E INSTALAR
CAJON DE LA HELADERA

EL

• Compruebe

la parte izquierda

y derecha

de la guia de la

derecha

IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, dafio al
producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes

cubierta.

_

Guia

Guia
izquierda

2. Instalacion del Cajon de la Heladera
• Sujete la barra central con ambas manos y extraigala
hasta que ambos rieles esten completamente
desplegados.
• Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia
con los orificios superiores del conector de la puerta
para montar la uia de la cubierta.

Orificio de
montaje

• Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia
(2).

• Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no
se mueva hacia adelante

_1

0

• Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos(3).

_i, ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocacion accidental de nifios y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajon.
_i, ADVERTENClA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
52

NIVELACION

Y ALINEACION

DE LA PUERTA

.

Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.

.

Reajuste si fuera necesario.

Nivelacion
Despues de la instalacion, fije el producto con el
SOPORTE para evitar que se mueva hacia la izquierda o
derecha.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s
facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:

5. Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presion sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.

1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posicion final.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)

Alineacion de la Puerta

2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion
para remover los tornillos en el tope de la cubierta.

Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:

Para reemplazar la cubierta de la base:

1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.

• Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete
los tornillos.

2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retencion como se muestra.
3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas
(Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y
cuidado del refrigerador).

2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil
ajustarlos.

i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

m

Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o
un destornillador piano. Gire los pies de la unidad
(Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para
bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente
inclinado hacia atras.

53

CONFIGURACION

DE CONTROLES

Temperatura

Reiniciar el filtro

• Su refrigerador cuenta con un panel de control en el
interior del compartimento del refrigerador que le
permite regular la temperatura de los compartimentos
la heladera y el refrigerador.

• Cuando se encienda el indicador para reiniciar el
filtro, debera sustituir el filtro del agua.
Pulse durante 3 segundos el boton Reiniciar filtro para
apagar el indicador. Deber& cambiar el filtro del agua
cada 6 meses aproximadamente.

de

• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).
Mantenga la unidad con estos ajustes durante 24 horas
(un dia) para que se estabilice. A continuacion, ajuste la
temperatura del compartimento como desee.

Alarma
• AI conectar el refrigerador al suministro electrico, la
alarma de la puerta se encontrar& inicialmente en ON

• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a
8°C (de 33°F a 46°F)
Cuanto menor sea el nOmero ajustado, mas frio estara
el compartimento del refrigerador.

(encendida) y su pantalla mostrar& ( _

) (ON).

Alarm

• Si deja la puerta del refrigerador o de la heladera abierta
durante mas de 60 segundos, la alarma se activara
avisandole del descuido.

• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F)
AI ajustar la configuracion en un nOmero inferior, el
compartimento de la heladera estara at]n mas frio. El
compartimento del refrigerador se calentara mas debido
a la reduccion en el flujo de aire frio.

• AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara
inmediatamente.
• Si desea desactivar la funcion de
f.t',
alarma de la puerta, pulse el boton ( _
) y, a
continuacion, la pantalla de la alarma cambiara
a( _

Ultralce

)(OFF).

Alarm

• AI pulsar el bot6n Ultralce, el grafico ( Q
se iluminara
en pantalla y continuar& iluminado durante 24 horas.
Se apagara, autom&ticamente despues de 24 horas.
O puede detener manualmente esta funcion pulsando el
boton una vez m&s.
• Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion
y elaboracion de hielo.

PARA ASEGURAR

UNA CIRCULACION

APROPIADA

DEL AIRE

No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulaci6n del aire y evitar la
perdida de comida debido a la falta de aire frio.

FLUJO

DE AIRE

A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir correctamente entre las
secciones del frigorifico y el congelador. La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de
los orificios de ventilacion y la direccion del flujo.
No bloquee ninglJn orificio de ventilacion con envases de alimentos. Si los orificios de
ventilaci6n estuvieran bloqueados, el flujo de aire se veria interrumpido y podrian surgir
problemas por temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara m,Cstiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar durante 2 6 3 horas antes
de introducir los alimentos.
54

!!!_........2!!

RESERVORIO

DE HIELO EN LA PUERTA

2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la
manija frontal, levante un poco la parte inferior, y
lentamente saque el recipiente como puede verse.

_, PRECAUCIONES
• Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del
reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria
romper algo o lesionarse.
La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se
Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el
reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del
congelador para que la maquina de hielo pueda seguir
produciendo hielo.
Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para
nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la
maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente
hielo y detiene la produccion.
NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio
de hielo puede dafiar la maquina de hielo.
Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada.
Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del
mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta
tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo
deje de producirlo.

3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble
un poco el recipiente para evitar contacto con la
maquina de hacer hielo.

NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la
ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el
compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta
alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que
los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie
SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de
cubitos durante muchas horas.

1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala
para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un
"clic" cuando se cierre por completo.
4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando
reemplace el reservorio de hielo. Para mb.s detalles,
vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo.

55

AJUSTE

GUiA DE ALMACENAMIENTO

DE LOS CONTROLES

Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse
completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor
opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los
ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE
CONTROLES deberian ser correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios
como usted desea y el helado se mantenga firme.

Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Items

El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura ma.s fria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la
del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar
las temperaturas del congelador. Siesta demasiado
caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del
congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON:

AJUSTE
RECOMENDADO:

[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente

Bajeet control del
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar

[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente en la
estancia muy baja (el compresor
no puede realizar ciclos con la
frecuencia necesaria)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos

Bajeel control de ta
hetaderaun grado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar

[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones

DE ALIMENTOS

Mantequilla o
Margarina

Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.

Queso

Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.

Leche

Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.

Huevos

Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.

Frutas

Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cascara a
las bayas (fresas y similares) hasta
que Ud. este listo para usarlas.
Clasifique y mantengalas en su
envase original en un recipiente para
frutas frescas, o guardelas en una
bolsa de papel ligeramente abierta
en un anaquel del refrigerador.

Hortalizas
Hoja

Muevalos articulosfuera
de la corrientede aire

How to

de

Pescado

Suba el control del
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar
Suba el control de ta
hetaderaun grado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar

Hortalizas con
CaSCara

(zanahorias,
pimientos)
Sobras

56

Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las b.reas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente de
plastico y guarde en un recipiente
para hortalizas frescas.
Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Coloque en bolsas de plb.stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Cubra las sobras con envoltura
plb,stica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.

COMO GUARDAR
CONGELADOS

ALIMENTOS

Congelacion
Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podr&n
congelar en un plazo de 24 horas (no m_ts de 2 a 3 libras
de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.

NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro
de cocina confiable.

Empacado
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.

Recomendaciones

Los tiempos de guardado variar&n de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.

de empaque:

NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la
temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energia.

• Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar
rectas

de paredes verticales

• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con plastico
• Envolturas de plastico no permeable
• Bolsas de pl,Cstico auto-sellantes con especificacion
tipo para congelador

de

Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los metodos de congelacion apropiados.

No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes de plastico que no sean de polietileno
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
• Envoltura delgada semipermeable
_, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de
plb.stico para alimentos en el compartimento de la
heladera. De congelarse, estos podrian romperse.

57

SECCION

REFRIGERADOR

DISPENSADOR
• Especificacion

• Dispensar

hielo y agua

1. Tras realizar su selecci6n, presione el vaso contra la
bandeja de goteo para dispensar agua o hielo. (Consulte
las siguientes ilustraciones).

DE HIELO Y AGUA
de botones

Bandeja antigoteo
2. Para dispensar hielo o agua sin derrames, recomendamos
situar el vaso contra la bandeja antigoteo. Una vez haya
terminado de dispensar, retire ligeramente el vaso y
mantengalo asi durante 1 segundo.

O Boton Open / Close

_

- Abrir dispensador
- Cerrar dispensador

Este boton abrir& y cerrar& el dispensador oculto.
Water

O Boton de Water ('_

- Abrir dispensador
- Dispensar agua

3. Vacie la bandeja antigoteo cuando sea necesario.
Consulte la siguiente ilustracion.

Este boton abrir& el dispensador oculto y se utiliza
para seleccionar la funcion de dispensar agua.
Ice

O Boton de Ice

_

- Abrir dispensador
- Dispensar hielo

Este boton abrirgt el dispensador oculto y se utiliza
para seleccionar la funcion dispensar hielo.
Lod<

_t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o
porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.

O Boton de Lock @
- Bloqueo del dispensador
Este boton desactivara todas las funciones del
dispensador oculto.

SOLUCION DE PROBLEIVIAS EN EL
DISPENSADOR
DE HIELO Y AGUA

Para desactivar todas las funciones de su dispensador
oculto, mantenga pulsado este bot6n durante 3
segundos o hasta que suene el aviso.

_b,CUIDADO

Realice el proceso contrario para desbloquear el
dispensador oculto.

retroiluminacion

parpadea (4 botones),

abra y cierre la cubierta para reiniciarla.
• Si la alarma no se reiniciara abriendo y
cerrando la cubierta, desenchufe el
frigorifico para forzar el reinicio.

58

_._

ANAQUELES

DEL REFRIGERADOR

_, CUIDADO: AsegOrese de que los anaqueles esten
nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto

Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.

puede resultar en la caida del anaquel o en derrames
de los alimentos.
Estante plegable
Puede guardar articulos de tamafio mayor como
recipientes o botellas con solo pulsar en la parte frontal
del estante. Tire hacia usted para que el estante retome
su tamafio y posicion habitual.

Guardar art[culos de alimentos similares juntos en su
refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas
diferentes alturas de los art[culos har_t mas facil que Ud.
encuentre el articulo exacto que quiere, reducir#, tambien
el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta,
ahorrando energ[a.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tamafio de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles

SOPORTE

PARA VINO

Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva
a colocarlos en la posicion que Ud. desee.

(Solamente

795.7874*

• Para retirar un anaquel--lncline
hacia arriba el frente
del anaquel en la direccion de (1) y levantelo en la
direccion de (2). Jale el anaquel hacia afuera.

Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier
anaquel.

• Para volver a colocar un anaquel-lncline
el frente del
anaquel hacia arriba y gu[e los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.

El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.

59

Modelo)

CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede
recipientes
frutas que
accesorios

GLIDE'N'SERVE

(CAJON

DESLIZANTE)

El Glide'N'Serve
(Caj6n Deslizante) proporciona espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento m&s frio que el
refrigerador. Este caj6n puede utilizarse para charolas
grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para
verduras.)

controlar la cantidad de humedad en estos
de humedad sellada. Guarde los vegetales o
requieran mas o menos humedad en
separados. Ajuste el control a alguna

seleccion entre _
y
•_
mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor
almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos.
I

COLD

_ •

•

TEI_PCONTROL

•

• ®

COLDER

• _
permite que el aire hQmedo salga del accesorio
para un mejor almacenamiento de frutas.

Controles
El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el
ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura
de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en
la superficie) para carnes o fiambre.

PARA RETIRAR
HORTALIZAS

EL RECIPIENTE

NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que
necesite ajustar el control del refrigerador.

PARA

1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extension.

CANASTAS

2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho
hacia afuera.

AJUSTABLES

Los recipientes de la
puerta son desmontables
para una limpieza y
ajuste sencillos.
Solo levante el recipiente
y tire de 61para retirarlo.
Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y
empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga.

3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente
e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras
para que quede en su lugar.

RECIPIENTE

PARA LACTEOS

Para quitar el recipiente de
lacteos, solo levantelo y
saquelo. Para volver a
colocarlo, deslicelo en su
lugar y presionelo hacia
abajo hasta que se detenga.

Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon.
2. Levante el vidrio y saquelo.

NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_t instalarse
en el espacio superior de la puerta derecha.

Guarde la caja para huevos en una percha
interior, no en una percha de la puerta.

COMPARTIMIENTO

PARA HUEVOS

_

A CUlDADO: No use la caja para
huevos como un recipiente para
guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se
congela, la caja para huevos puede romperse facilmente.
60

SECCION
PORTE

CONGELADOR

DEPOSITO

DE HIELO EXTRA

1. Para extraer el deposito de hielo del cajon superior, tire
del cajon hacia fuera tanto como sea posible.

INCLINABLE

La puerta inclinable provee de un facil acceso a los
alimentos congelados.

2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para
hielo.

C0mo usar

3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el recepta.culo para hielo en la
posicion correcta. A continuacion, empuje hacia dentro
el cajon.

Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
& PRECAUCION: Tenga cuidado al abrir la puerta, se
puede lastimar un pie.

RECEPTACULO
PARA HIELO

DEPOSlTO DE
HIELO EXTRA

BASTIDOR DE PUERTA
CONGELADOR

DE ALAMBRE

DEL

Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar

el canasto

1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el
extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro
soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar.
3. AsegQrese de que la parte posterior del canasto quede
detras de la lengQeta de retencion sobre cada soporte.

61

DURABASE

CAJON

1. Para retirar la Durabase (Base durable), empOjela
hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.

Para separar el cajon, empuje hacia dentro los ganchos
frontales izquierdo y derecho en la direccion O para tirar
hacia arriba y extraer. A continuacion, levante con
cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo
y derecho del cajon y tire de 61 en la direccion (_.

2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de
los rieles.

EXTRAJBLE

Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado
izquierdo y derecho del cajon, una vez extraidos ambas
guias tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con
cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin

DIVISOR

DE LA DURABASE

El divisor de la Durabase le permite organizar el Area de
la Durabase en secciones.

1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
ADVERTENCIA: Existe demasiado espacio libre para
que los niSos puedan gatear hasta su interior.

62

FILTRO DE AGUA

2. Reemplace con un cartucho nuevo.

Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador
Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del
refrigerador o cuando se reduzca notablemente el
rendimiento del dispensador o la maquina de hielo.

Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.

Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga
pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3
segundos y la luz del indicador se apagara.

Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario
cerca de 1/4 de vuelta.
Podr#. escuchar claramente como el filtro encaja en su
posicion.

1. Extraccion del cartucho usado.
Coloque un recipiente
debajo del orificio para
evitar que el agua se
desborde.

\

NOTA: El recambio del filtro causa una peque_a
acumulacion de agua de drenaje.

Gire el boton del
cartucho en sentido
contrario al reloj.

3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro.
Descargue agua a traves del dispensador durante tres
minutos para purgar el sistema.

NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte nQmero 9990.
Extraigalo.

63

BOBINAS

Extraiga la tapa trasera,
Utilice una aspiradora con
accesorio alargador para limpiar
bobinas del condensador.
Aspire las bobinas cuando
tengan polvo o esten sucias.
Es posible que sea necesario
limpiar las bobinas cada mes.

Riesgo de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.

REEMPLAZO

Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas
secciones aproximadamente una vez al mes para evitar
olores. Seque los derrames inmediatamente.

CONSEJOS

GENERALES

DEL CONDENSADOR

DEL FOCO

Peligro de descarga electrica
Antes de sustituir una bombilla del interior de la

DE LIMPIEZA

unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentacion mediante el disyuntor o la caja de
fusibles.

• Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
• Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles,
recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su
Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar.
• Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
• Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo.
• Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.

NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la
energia al circuito de la luz.
NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo
LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia
repaerar la unidad.
Para cambiar una bombilla del interior del
refrigerador:

PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a
suministrar proteccion contra la corrosion. No aplique cera a las
partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al
menos dos veces por ato usando cera para electrodomesticos
(o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio
suave y limpio. Para productos con un exterior de acero
inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a fondo con un patio suave.

1. Desconecte el cable de corriente de la toma de
energia.
2. Afloje los 2 tornillos.
3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos
extremos con sus manos y tire para extraerla.

PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se

caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede
lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litrode
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto
completamente para que no raye la superficie.
CUlDADO: Mientras limpia el interior, NO rocie agua en las
superficies.

t-

REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores,
o limpiadores que contengan petroleo.

PARTES

PLASTICAS

(cubiertas

• Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)

y paneles)

No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material.

64

Para cambiar una bombilla del interior de la nevera:

CUANDO

NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED,
y el servicio tecnico debe ser realizado por personal
calificado.

Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta_ fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.

1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.

1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.

2. Retire la tapa del compartimento
de un destornillador.

2. Vacie el recipiente para el hielo.

de la foco con ayuda

UD. SALGA

DE VACACIONES

3. Apague la maquina de hielo.

3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.

Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
/

1. Retire todos los alimentos del refrigerador.

/

2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.

CUANDO

UD. SE CAMBIE

DE CASA

Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.

• Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato,
Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador,
dependiendo del modelo) a la configuracion deseada.

2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando
los controles.
3. Desconecte el refrigerador.

APAGONES

4. Limpie, enjuague y seque completamente.

Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de
electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de
servicio.

5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase a las secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.

1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.

6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente para
que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la
Puerta.

2. Si no habra energia por m&s de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.

7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparacion.

65

MAQUINA
HIELO

AUTOMATICA

PARA HACER

El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y
es enviado al dispensador. La maquina automatica de
hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas,
de 6. Esta cantidad puede variar segQn las
circunstancias, incluyendo la temperatura del
compartimento de la heladera, la temperatura ambiente,
el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de
la heladera y otras condiciones de funcionamiento.

Peligro de Lesion Personal
Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calefaccion que libera
los cubos. NO coloque los dedos o manos en el
mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.

• Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en
hacer hielo.

Fabrica de hielo

• La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se Ilena.
• Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo,
coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la
maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON(I).
Luz
Indicadora
del Tama_o
del Cubo

• El tama_o de los cubitos puede regularse presionando
el Boton de Seleccion de Tama_o.
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
• La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua
no conectada y la heladera activada.
El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta
conectada y no indica un fallo en la heladera.

Brazo Sensor
Boton Selector
del Tama5o
del Cubo

Interruptor

NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no
apaga la maquina de hacer hielo.

66

CUANDO

,& PRECAUCIONES

DEBERIA

AJUSTAR

EL

CONMUTADOR
DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)

• Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua
pueden incluir particulas u olores provenientes de la
linea de suministro de agua o del tanque de agua.

• Cuando el suministro de agua sera cortado por varias
horas.

• Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20
cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos
aproximadamente tras instalar el frigorifico.

• Cuando el recipiente de almacenamiento
retirado por mas de uno o dos minutos.

de hielo sea

• Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias.

• Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido
usado durante un largo periodo.

NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.

• Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el
reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido.
Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los
recipientes pueden explotar.

SONIDOS NORMALES
ESCUCHAR

• Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa,
contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado.
No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema.

QUE USTED

PUEDE

• La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido
mientras el productor de hielo se Ilene con agua.
Si el conmutador de energia esta. en la posicion I
(encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido
conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el
conmutador de encendido a O (apagado).

• Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los
ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles.
• El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la

NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.

escarcha que se acumula.
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza
para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse,
y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo.

NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I (encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.

• Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u
otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se
sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido.

• Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.

• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El
hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar
el funcionamiento del refrigerador.

PREPARANDOSE
VACACIONES

• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede
bloquear la salida del hielo.

PARA SALIR DE

Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en
O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.

• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del paso del hielo.
• Nunca quite la tapa de la maquina de hielo.

Si la temperatura ambiente baja ma.s alia del punto de
congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado
drene el sistema de suministro de agua para prevenir
serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde
lineas o conexiones de agua rotas.

• Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada,
cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de
servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME
(24 horas
al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un
servicio tecnico autorizado.

67

ANTES

DE COMENZAR

• Si su linea de agua de cobre
.,,,_
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitar& un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberia y
luego usar una conexion de compresion.

Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de da_os onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la linea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras,
la linea de agua a la linea de agua caliente.

• Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta v&lvula de cierre
deberia tener una entrada de
agua con un minimo de
dib.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la
LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo
silla son incluidas en muchos juegos de suministro para
el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una
vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria
locales.

no conecte

Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de
la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.

NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua autoperforada de asiento.

INSTRUCClONES

Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.

Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.

NOTA: Use proteccion para los ojos.

1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea.

LO QUE UD. NECESITARA

2. ELIJA LA UBICACION

• Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. AsegQrese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la

,

PERFORACION
VALVULA

DEL AGUJERO

PARA LA

Taladre un agujero de 1/4" en
la tuberia de agua usando una
broca filosa. Limpie cualquier
polvillo resultante de la
perforacion del agujero en la
tuberia. Cuide de no permitir
que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de
1/4" puede resultar en una produccion disminuida de
hielo o en cubos mas peque_os.
NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben
emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6
49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX).

• Un suministro de agua fria. La presion de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
• Taladro electrico.
• Llave de 1/2" o aj ustable.
piano y Phillips.

• Dos tuercas de compresion de
dia_metro exterior de 1/4" y 2
_
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
v&lvula de cierre y a la valvula de
agua del refrigerador.

DE LA VALVULA

Elija una ubicacion para la v&lvula que
sea f&cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la
parte superior o lateral, m&s queen la
base, para evitar la aspiracion de
cualquier sedimento del tubo de agua.

distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.

• Desarmador

DE INSTALAClON

_::::::7_

68

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

7. CONECTE

(CONTINUACION)
4. INSTALE

LA VALVULA

LA TUBERiAALAVALVULA

Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.

DE CIERRE

Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera

Valvuta de
Cierre Tipo Silla

Tuerca de

./
_

del tubo

_

It

,)

Vatvuta de
Cierre Tipo Silla

T%C duee*
Tubo Vertical
de Agua Fria
Vatvula de
Satida

NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las

LA ABRAZADERA

valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.

DEL TUBO
8. ENJUAGUE

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.

Arandela

Cierre el suministro de agua
valvula de agua despues de
aproximadamente un cuarto
agua haya recorrido a traves
tuberia.

Extremo
de Entrada

Tornillo de ta -Abrazadera

6. ENRUTE

LA TUBERiA

Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua en
la tuberia hasta que el agua este
clara.

NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --

Casquillo
(manga)

NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las

valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.

5. APRIETE

Compresion

LA TUBERJA

Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.

69

en la
que
de
de la

9. CONECTAR

LA TUBERiA

AL

10. ABRA

EL AGUA EN LA VALVULA

REFRIGEDOR

CIERRE

NOTA:

Apriete cualquier conexion que tenga goteo.

• Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.

Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.

DE

1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
& PRECAUCION:

Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.

11. CONECTE

EL REFRIGERADOR

Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.

Tubo de 1/4"

Tuerca
de
Abrazadera_
compresin de
1/4"

Ferula
(manguito)
Conductodel
frigorifico

12. INICIAR
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.

LA MAQUINA

DE HACER

HIELO

Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo
en la posicion ON. La maquina de hacer hielo
comenzar& a operar cuando se alcance una
temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la
operacion autom&ticamente, si el conmutador de
encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion
I (Encendido).

7O

ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR

•El temporizadorde descongelamiento hark clic cuando el ciclo
de descongelamiento autom_tticocomience y termine. El control
del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del
modelo) tambien hark clic al inicio y final del ciclo.

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato
anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para
usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de
los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras,
como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan m,_sfuertes de Io que realmente son. Lo
siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar
produciendolos.

•Los ruidosde cascabeles pueden provenirdel flujo del
refrigerante,de la linea de agua, o de articulos guardados en la
parte superior del refrigerador.
•Su refrigeradoresta diseSadopara funcionar mas eficientemente
para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador
funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud.
oiga un sonido de pulsaci6n o tonos altos.
Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador
circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del
congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de
gorgoteo debido al refrigeranteque fluye en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede
causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un
ciclo de descongelamientopuede causar un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el
condensador por el ventilador del condensador.
•Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado
durante el ciclo de descongelamiento.

EL REFRIGERADOR

Con las puertas abiertas podra escucharel ruido generado por el
ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte
izquierda del frigorifico.

NO FUNCIONA

Verifique si...

Luego...

El cable de suministro de energ[a esta
desconectado,

Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
con el voltaje apropiado.

Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor
de circuito se dispar6.
El control del refrigerador est& colocado en la
posici6n OFF.

Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
Refierase a la secci6n Configuracion
pagina 54.

El refrigerador est& en el ciclo de descongelar.

Espere unos 30 minutospara que el ciclo de descongelamientotermine.

VIBRATION
Verifique

OR RATTLING

NOISE

si...

Luego...

El refrigerador no est& descansando
sobre el piso.

LAS LUCES

de los Controles en la

s61idamente

El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
necesitan ajuste.
Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46, 53.

NO FUNCIONAN

Verifique si...

Luego...

El cable de suministro de energ[a esta
desconectado.

Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.

El foco de la luz esta flojo en la boquilla.

Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.

El foco de la luz se ha quemado.

Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamaSo y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste
el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
71

EL COMPRESOR
Verifique

PARECE

FUNClONAR

si...

DEMASIADO
Luego...

El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.

Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.

La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.

El motor funcionar_t mas tiempo bajo condiciones de calor. A
temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia,

La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.

Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior, ASadir una
gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina
56. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.

El refrigerador fue recientemente conectado y el control
del refrigerador estaba ajustado correctamente.

El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.

El control del refrigerador no est& correctamente
ajustado para las condiciones prevalecientes.

Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina 56.

Las puertas no estan cerradas por completo.

Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.

Las bobinas del condensador estan sucias.

Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione
m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a
la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.

LAS PUERTAS

NO ClERRAN

COMPLETAMENTE

Verifique si...

Luego...

El refrigerador no esta nivelado.

Vea Nivelacion y Alineamiento

Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta,

Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.

El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas est&n fuera de su lugar,

Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
p_tginas 54-63.

Los empaques estan pegajosos.

Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una
capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de
limpiar.

El refrigerador se bambolea o parece inestable.

Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en la pagin 53.

Las puertas fueron retiradas durante la instalacion
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.

Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar
Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-52,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.

CRISTALES
Verifique

DE ESCARCHA

O HIELO EN ALIMENTOS

si...

de la Puerta en la pagina 53.

CONGELADOS

Luego...

La puerta no esta cerrando adecuadamente.

Vea Las puertas no cerrar_in completamente

La puerta es abierta con frecuencia.

Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha,
72

arriba,

EL HIELO TIENE MAL SABOR

U OLOR

Verifique si...

Luego...

La f_tbrica de hielo fue instalada recientemente.

Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.

El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.

Tire el hielo viejo y haga nuevo.

El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en
algt]n compartimiento

Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.

El suministro de agua contiene minerales tales como
azufre,

Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
eliminar el problema de olor y sabor.

El interior del refrigerador necesita limpieza,

Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 59-60.

El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza,

Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.

HAY AGUA EN LA CHAROLA

DE DRENADO

Verifique si...

DEL DESCONGELADOR
Luego...

La temperatura del congelador es suficientemente
fria para producir hielo,

El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
de descongelamiento.

Se dejo abierta la puerta.

Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.

EL REFRIGERADOR

PARECE

HACER

DEMASIADO

Verifique si...

RUIDO

Luego...

Los sonidos pueden ser normales para su
refrigerador.

Refierase a la seccion Entendiendo
Puede Oir en la pagina 71.

LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO
CONGELANDO
DEMASIADO
LENTAMENTE
Verifique si...

HIELO O LOS CUBOS

los Sonidos que Usted

DE HIELO SE ESTAN

Luego...

Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas
peque_o,

Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la
seccion Aj ustando los Controles en la p_tgin 54.

La vb.lvula de cierre de agua que conecta el
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.

Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta,

LOS CUBOS
Verifique

HECHOS

LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO

si...

PEQUEI_IOS

Luego...

Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas
peque_o,

Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de
tama_o de cubo.

La vb.lvula de cierre de agua que conecta el
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.

Llame a un plomero para limpiar la valvula,

73

LAS PUERTAS
Verifique si...

ABREN CON DIFICULTAD
Luego...

Los empaques estan sucios o pegajosos.

Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina
en los empaques despues de limpiar.

La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta

Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir
que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas
facilmente.

LA TEMPERATURA

ES DEMASIADO

CALIENTE

Verifique si...

O HAY ACUMULACION

DE HUMEDAD

Luego...

Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.

Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire.

Las puertas son abiertas con frecuencia.

Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.

El control no est#. actualmente fijado para las
condiciones del lugar.

Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina
50.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.

Una gran cantidad de alimento ha sido apenas
agregado al refrigerador o congelador,

A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
horas para que regrese a la temperatura normal.

El alimento no esta empacado correctamente.

Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52.

Las puertas no estan cerrando completamente.

Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67.

El clima es hOmedo.

En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.

Un ciclo de auto-descongelacion

se termino.

Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.

74

75

76

77

Version

en fran_ais

Garantie
Accords

de protection

Mesures

de securite

78

Glide'N'Serve

7g

Modular door bin
(Casiers

80

(Glissez et servez)

modulaires

Compartiment

81-82

de porte)

a produits

laitiers

Porte - oeufs
Specifications

pour la raise a la terre
et fonctions

Installation

du refrigerateur

CONGC:LATEUR

83

Panier metallique
congelateur

84

Installation

84

Couvercle
Utilisation

de la porte

Configurations

91

une circulation

99

Durabase

100

CIoison du durabase

100

Tiroir de degagement

100

FILTRE & eau

101

92-101

des commandes

Pour garantir
appropriee

99

91

de la base
de votre refrigerateur

de la porte du

Bac a glace supplementaire

Extraction et reinstallation des portes et
des poignees de votre refrig6rateur
85-90
et alignement

99

84-91

du refrig6rateur

Nivellement

98
98

Porte inclinable
Deballage

98

82
D,-COlVlPARTliVlENT

Composants

98

Entretien

92

et nettoyage

Conseils

de L'air

102-103

pour le nettoyage

gen6ral

102

92

Exterieur

102

92

Patois

102

Reserve a glagons dans la contre-porte

93

Contre-porte

Reglage de la configuration
commandes

94

Circulation

de Fair

Guide pour le stockage
Stockage

d'aliments

D,-COlVlPARTIMENT
Distributeur

des

d'aliments

congeles

94
95

Serpentin

102
de I'ampoule
102-103

d'electricit6

103

Si vous partez en vacances

103

Quand vous demenagez

103

Depannage du distributeur
d'eau et de glace

96

Les tablettes

97

A propos de la machine
automatique

97

Raccordement

98

Guide de depannage

du refrig6rateur

Porte-bouteilles
Contr61e d'humidite
Enlevement

des bacs a. legumes

des bacs a legumes

98

78

102
102

Pannes
96

et paniers de la porte

Pieces en plastique

Remplacement
d'eclairag e

REFRIGleRATEUR

d'eau et de gla(;ons

interieures

a glagons

du conduit d'eau

104-105
106-108
10g-112

GARANTIE REFRIGERATEUR CONGELATEUR EN
BAS
®

f
Garantie limitee Kenmore Elite
Une fois installe, mis en fonction et entretenu conformement & toutes les consignes fournies avec le produit, si cet
appareil a une defaillance due #.un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre dans la premiere annee suivant la
date d'achat, tel6phonez au 1-800-4-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une
reparation gratuite.
Si le systeme refrig6rant scelle est defectueux dans les cinq annees suivant la date d'achat, tel6phonez au 1-8004-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une reparation gratuite.
Cette garantie est applicable pendant seulement 90 jours a partir de la date d'achat si cet appareil est utilise dans
un autre but qu'une utilisation familiale privee.

Cette garantie couvre seulement les defauts de materiel et de main-d'oeuvre. Sears ne paiera
PAS pour :
1. Les articles consommables qui peuvent s'user dans des conditions d'usure normale, incluant, mais sans s'y limiter,
les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour expliquer a I'utilisateur I'installation, le fonctionnement
et I'entretien appropries du produit.
3. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Les dommages a ou les defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes
les consignes fournies avec le produit.
5. Les dommages a ou les defaillances de ce produit resultant d'un accident, de I'abus, d'un mauvais emploi ou d'une
utilisation inappropriee.
6. Les dommages a ou les defaillances de ce produit causes par I'utilisation de detergents, de nettoyants, de produits
chimiques ou d'outils autres que ceux recommandes dans toutes les consignes fournies avec le produit.
7. Les dommages a des ou les defaillances de pieces ou de systemes resultant de modifications non autorisees
apportees ace produit.

Avis de non-responsabilite

des garanties

implicites;

limitation

des recours

L'unique et exclusif recours du client sous cette garantie limitee sera la reparation du produit aux conditions
mentionnees dans ce document. Les garanties implicites, incluant les garanties de commercialite ou en fonction d'un
but particulier, sont limitees a une annee ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne sera pas tenue
responsable des dommages indirects ou consecutifs. Certains €:tats et provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consecutifs ou la limitation de la duree des garanties implicites de commercialite
ou en fonction d'un but particulier, donc ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s'appliquer a vous.

Cette garantie est applicable seulement pendant que cet appareil est utilise aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous octroie des droits specifiques et vous pouvez aussi posseder d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat a I'autre.

Sears,
Sears

Roebuck
Canada

and Co., Hoffman
Inc., Toronto,

Estates,

Ontario,

IL 60179

Canada

M5B 2B8

,J
79

Quand vous aurez souscrit a.ce contrat, il vous suffira de
donner un simple coup de tel@hone pour obtenir notre
service. Vous pouvez appeler n'importe quand, jour et nuit,
ou obtenir un rendez-vous en ligne a.I'lnternet.

Contrat de protection superieure
Felicitationspour votre achat intelligent.Votre nouveau produit
Kenmore® est congu et fabrique pour des annees de
fonctionnementfiable. Toutefois,comme tousles produits, il peut
necessiter_tI'occasionun entretien ou une r@aration de
prevention. C'est dans ces cas-I_tque le Prototype d'accord de
protection peut vous @argner de I'argentet des problemes.

Le Prototype d'accord de protection est un achat sans risque.
Si pour une raison quelconque vous annulez durant la
p@iode de garantie du produit, vous obtiendrez un
remboursement complet. Ou bien, vous ben6ficierez d'un
remboursement calcule au prorata n'importe quand apres
I'expiration de la p@iode de garantie du produit.
Faites I'achat de votre Prototype d'accord de protection des
aujourd'hui !

C'est alors que votre Contratde protectionsup@ieurepeut vous
faire economiser de I'argentet des enervements. Le Contrat de
protection superieurevous aide egalement a.prolonger la vie de
votre nouveau produit. Voici ce que couvre ce contratde garantie :
I_ Les pieces et la main-d'oeuvre necessaires pour que votre
appareil continue a.bien fonctionner a.un usage normal, et pas
juste les vices de pieces et de main-d'oeuvre. Notre couverture
d@asse largement la garantie du produit. Pas de franchise,
pas de panne fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection reelle.

Certaines

limites et exclusions

s'appliquent.

Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux I_tats-UnJs, appelez le 1-800-827-6655.

I_ Un service expert par une force de plus de 10 000 techniciens
de service Sears autorises,ce qui signifie que la personne qui
s'occupera de votre appareil sera pleinement qualifiee.

* La couverture

au Canada varie sur certains

Pour de plus amples renseignements,
Canada le 1=800=361=6665.

I_ Un nombre illimite d'appels de service et un service national,
aussi souvent que vous le desirez, partout ot_vous le desirez.

Service d'installation

Une garantie "pas citron"- nous remplaceronsle produit couvert
si quatre pannes ou plus se produisent pendant les premiers
douze mois.

articles.

appelez au

Sears

Pour une installation professionnel/e d'un appareil
electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte de
garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article menager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1=800=4=MY=HOME®.

Le remplacement du produit si le produit couvert ne peut 6tre
r@are.
Une v@ificationd'entretien preventif chaque annee si vous la
demandez- gratuitement.
dAide rapide par tel@hone - c'est ce que nous appelons
Resolutionrapide - un soutien tel@honique d'un representant
Sears pour tous les produits.Pensez _tce service comme a un
,, guide d'utilisationvocal _.
Une protectioncontre les sautes de puissanceen cas de
dommage electrique dQa des fluctuations de puissance
electrique.
IZ[250 $ de protectionen cas de perte d'aliments chaque annee,
pour toute perte d'alimentssi cette perte est due a une panne
mecanique de tout refrig6rateurou congelateur couvert.
Le remboursement d'une location si la r@aration de votre
produit couvert prend plus de temps que prevu.
10% d'escompte sur le prix normal de toute r@aration non
couverte et de toutes les pieces installeesconnexes.

Dans I'espace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de s@ie du produit. Les numeros de modele
et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces informations
disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele

Date d'achat

N° de serie
Conserver ces instructions et la facture a.des fins de references.
80

PRECAUTIONS

DE SECURITE

DE BASE

Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tous les messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de s6curite vous signalant
des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques
d'endommager le produit.
Tousles messages de s6curite seront pr6ced6s du symbole d'avis de s6curite et du mot-indicateur
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.

Vous pouvez 6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, Douvant provoquer des
blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de s6curite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous
racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.

Pourreduirele risqued'incendie,dechocelectriqueou de
blessuresIorsde rutilisation devotreproduit,lesmesuresde
securitede base,dontles suivantes,doiventOtrerespectees:
Lisseztouteslesinstructions
avantd'utilisercet appareil.
• NedebranchezJAMAISvotre refrig6rateuren tirantdu c&ble
d'alimentation.Saisisseztoujoursfermementla ficheet bien la
debrancherde la prisede courant.
• Reparezou remplacezimmediatementtout cordond'alimentation
devenueffilocheou endommaged'uneautremaniere.N'utilisezpas
de cordonsmontrantdesfissuresou des marquesd'abrasiondanssa
Iongueurou dansla ficheou I'extremit6du connecteur.
• Nepas prolongerou modifierla Iongueurdu c&bled'alimentation.
Celarisqueraitd'entrafnerun choc electriqueou un incendie.
• LorsquevouseloignezI'appareildu mur,assurez-vousde ne pas le
faireroulersurle cordond'alimentationou de ne pasI'abfmer
autrement.

REMARQUE:Memesivous reglezun interrupteurou lesdeux
interrupteurs
sur la positionArret,celane met pasle circuitde la lampe
horstension.
•Unefois termin&rebrancherle refrigerateuret reconfigurerles
commandes(thermostat,commandedu refrigerateuret/oucommande
du congelateur,selonle modele)au reglagedesir&
•Cerefrigerateurdoltetrecorrectementinstalleen respectantles
InstructionspourI'installateurquisont colleessur la fagadedu
refrigerateur.
•Desquevotrerefrigerateurest en marche,ne touchezpasaux
surfacesfroidesdu compartiment
du congelateursi vos mainssont
humidesou mouillees.Votrepeaupourraits'adhereraces surfaces
extremementfroides.
•I_vitezle contactavec lespiecesmobilesdu mecanismed'ejectionou
avecI'elementchauffantqui liberelesgla_onsdanslesrefrigerateurs
machinea glagonsautomatique.Neplacezpasvos doigtsou vos
mainsdansle mecanismeautomatiquede la machinea glagonsalors
que le refrigerateurest branch&
•Necongelezpasde nouveaules aliments.quise sontcompletement
degeles.Le Ministerede I'Agriculturedes Etats-Unisdit, dansson
bulletinno69:
...Vouspouvez,en toutesecurit&congelerde nouveaudesaliments
congelesquise sontdegeless'ilscontiennent
encoredescristauxde
glaceou qu'ilssontencorefroids-au-dessousde 40°F(4°0).
...Laviandehachee,lavolailleou le poissondegelesayantuneodeurou
unecouleuranormalesnedoivent_treni congelesde nouveauni manges.
Lacremeglaceefonduedolt_trejetee.Si I'odeuroula couleurd'unaliment
quelconque
estmauvaise
ou douteuse,
endebarrassez-vous.
II pourrait_tredangereuxde mangerde tels aliments.Memeune
decongelationpartielleet une nouvellecongelationreduisentlaqualite
pourla consommation
des aliments,notammentdesfruits,des
legumeset desplatsprepares.La qualitepourla consommation
des
viandesrougesest moinsaffecteequecellede la plupartdesautres
aliments.Utilisezles alimentsrecongelesdesquepossibleafinde
preserverautantque possibleleurqualit&

• N'emmagasinezni n'utilisezde I'essenceou d'autresliquidesou gaz
inflammablespresde cet appareilou de n'importequel autreappareil.
• Nepermettezpas auxenfantsde grimper,s'asseoir,se mettedebout
ni de se pendrea la portecentraledu refrig6rateur.IIspourraient
abfmerle refrig6rateuret subirdes blessuresgraves.
• Maintenezvos doigtsloindeszonesdes pointsde pincement;les
espacesentrelesporteset le bottleretantnecessairement
minuscules.Veilleza fermerlesportesIorsqu'ily a desenfantsdans
lesalentours.
• Debranchezvotre refrigerateuravantde procedera touteoperationde
nettoyageou reparation.
REMARQUE:Nousrecommandonsvivementquetoute reparation
soit effectueepar une personnequalifiee.
•Avantde remplacerune ampouled'eclairagebrelee,debranchezle
refrigerateurou deplacezle disjoncteurou le fusiblesur la position
arr_tafind'eviterle contactavec le filamentd'unfil soustension.(Une
ampouled'eclairagebreleepeutse casserIorsqu'elleest remplacee.)
REMARQUE:Certainsmodelessontdotesd'uneclairageinterieur
DEL L'entretienne devrait_trerealiseque par untechnicienqualifi&

CONSERVER

CES INSTRUCTIONS
81

AVANT DE VOUS
DEBARRASSER
DE VOTRE
VIEUX REFRIGERATEUR
OU
CONGELATEUR

Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., m6me s'ils ne restent sur place que pendant
quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre ancien
refrigerateur, veuillez suivre les instructions figurant &
droite afin de prevenir tout accident (emprisonnement et
suffocation d'un enfant).

• Enlevez les portes.
• Laissez les tablettes a sa place pour que
les enfants ne puissent pas y grimper
aisement.

Votre vieux refrigerateur peut avoir un systeme de
refrigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure).
Les refrigerants CFC seraient nocifs pour I'ozone
stratospherique.

Si vous jetez votre vieux refrigerateur, veillez a enlever le
refrigerant CFC pour une elimination appropriee par un
technicien qualifi& Si vous liberez intentionnellement ce
refrigerant CFC, vous pouvez 6tre soumis #,des amendes
et a des peines d'emprisonnement suivant les dispositions
de la legislation en matiere d'environnement.

IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.

appareih Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas 6tre
eteinte par un interrupteur ou une chafnette. N'employez pas
de rallonges.

POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL

Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la faire
remplacer par une prise murale a trois encoches
correctement reliee a la terre.

Risque d'electrocution

Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise a la terre de la
fiche du cordon d'alimentation dans aucune
circonstance.

POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil doit 6tre correctement mis a la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise
murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la
prise murale est correctement mise a la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de realiser la moindre installation,
d'effectuer un nettoyage ou de proceder au remplacement
d'une ampoule, debrancher le refrigerateur.

Prise murale b.
trois fentes avec
mise a.la terre -_.

REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un eclairage
interieur DEL. L'entretien ne devrait 6tre realise que par un
technicien qualifi&
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer
les commandes (thermostat, commande du refrigerateur
et/ou commande du congelateur, selon le modele) au
reglage desire.

Fiche b.
trois broches
Assurez-vous qu'il y
a une mise b.la terre appropriee
avant d'utiliser le refrigerateur.

UTILISATION

DE RALLONGES

En raison des risques potentiels pour la securite, nous
decourageons vivement rutilisation d'une rallonge.
Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser une
rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge
trifilaire, certifiee UL (#tats-Unis), avec une fiche et une prise
murale pour raise a la terre, classee 15 amperes minimum,
pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis
pour la partie arriere du refrigerateur.

MC:THODEDE MISE ._,LA TERRE RECOMMANDC:E
Le refrigerateur doit 6tre toujours branche sur une prise de
courant correctement reliee a la terre et dediee, classee
pour 115 V, 60 Hz, uniquement a c.a. et munie d'un fusible
de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure performance
et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de
I'installation, evitant le risque d'incendie par surchauffe des
c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit separe pour cet
82

Io IIIIIo

II,
lr
o

o

)

Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unite.
REMARQUE: Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le r6frigerateur que vous avez achete peut avoir certains
ou tousles el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous )ourrait ne pas cofncider avec
celui de votre modele.
Q

Lumiere du refrig6rateur (p. 102)
Filtre & eau (Interieur) (p. 101)
Bacs modulables de porte (p. 98)

_) Casier de porte fixe

Tablettes (p. 97)
Compartiment Glagons (p. 93)
_[} Bac a legumes (p. 98)
(Glissez et servez) (p. 98)

Bac a glace supplementaire

(_ Cloison du durabase (p. 100)
Panier de la porte du
_) congelateur (p. 99)
Compartiment a produits

Casier de porte fixe

_[_ Glide'N'Serve

Durabase (p. 100)

(p. 99)

laitiers (p. 98)
Porte-bouteilles

(p. 97)

(_) (Seulement 795.7874, Modele)
Couvercle du reservoir d'eau
Porte-oeufs (p. 98)
Ensemble de couvercle, €:cran

Tiroir de degagement (p. 100)
83

Recipient
& glagons
Porte du
reservoir &
glagons

INSTALLATION
• Pour minimiser les nuisances sonores et les vibrations, le
refrigerateur DOlT _tre installe sur un plancher de
construction solide.

Risque de poids excessif
Faites appel a deux ou plus personnes pour deplacer
et installer le refrig6rateur.

• II n'est pas recommande de I'installer sur une moquette ou sur
une surface en carreaux souples.
• Ne jamais installer le refrigerateur sur une plateforme ou une
structure ne pouvant pas supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee. Reglez
les vis de reglage pour compenser les irregularites du
plancher, si besoin. La fagade du refrigerateur doit _tre
legerement plus haute que la partie arriere afin de rendre
plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement
faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le
boftier. Faites tourner les vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre ( ,,L# ) pour rehausser I'unite, et dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre ( _..L ) pour
I'abaisser.

Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou
de subir d'autres blessures.

DI_BALLAGE

DE VOTRE

RI:!:FRIGI:!:RATEUR

Retirez le papier adhesif et toute etiquette temporaire de votre
r6frigerateur avant de I'utiliser. Ne retirez pas les etiquettes
d'avertissement, I'etiquette du modele et du numero de serie ou
les specifications techniques qui sont fixees a la cloison arriere
du refrig6rateur.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez
rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de
ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves en
frottant une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur
I'adhesifavec vos doigts.
Nettoyez-le avec de I'eautiede et sechez-le.
N'employezpas d'instrumentstranchants,alcool a brt31er,
substances inflammablesni des detergents abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r6frigerateur.Pour plus d'information, reportezvous a la section Instructionsde securite importantes.
Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la position
prevue pour le transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels
de stockage.

2. Installez cet appareil a un endroit or] la temperature reste
entre 13°C et 43°C. Si la temperature de la piece or] se
trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait
nuire a la capacite de refroidissement du refrigerateur.
3. Laissez un degagement d'au moins 2 pouces a partir du haut
et de 0,125 pouce des murs lateraux pour une meilleure
efficacite de la refrigeration, facilite d'installation, circulation
d'air adequate et pour faciliter les raccordements electriques.

MIN 2"

(5 crn)

Si vous deplacez votre refrigerateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour
effectuer des operations de nettoyage ou des
reparations, assurez-vous de proteger le plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le
balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le
plancher pourrait en resulter endommag&

t"
(2,54 cm)

_-II-_o,_25,, _11-_o,_25"
(0,3 cm)

(0,3 cm)

4. Une trop petite distance des articles adjacents peut
reduire la capacite de congelation et augmenter les frais
de consommation electrique. Laissez au moins 24 pouces
(61 cm) devant le refrigerateur pour ouvrir les portes.
Risque d'explosion

ENSUITE

Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels
que I'essence, loin du refrigerateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une
explosion ou un incendie.
• Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas installerle
refrigerateurdans un endroit humide.
• Choisir un emplacement situe a proximite d'une source
d'alimentationen eau afin de pouvoir raccorder facilement la
machine a glagons automatique.
ATTENTION: Evitez de ranger I'unitepres de sources de
chaleur ou a un endroit ot_elle serait exposee a la lumiere
directe du soleil ou a I'humidit&

1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez toute
la poussiere accumulee pendant le transport de Punk&
2. Installez les accessoires tels que le bac a glace, les tiroirs,
les tablettes, etc., a leur place. IIs ont ete emballes
ensemble afin de prevenir de possibles dommages
pendant le transport de Punk&
3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures
minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez le flux
d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour
garantir un refroidissement appropri& Votre refrigerateur
est maintenant pr_t pour _tre utilis&
84

REMARQUE
: II estTOUJOURS
recommande
deretirerlesportesIorsqu'ilestnecessaire
dedeplacerlerefrig6rateur
dansuneouvertureetroite.Aubesoin,suivezlesdirectivesci-dessous
pourretirerlespoigneesdur6frigerateur.
COMMENT

ENLEVER

LES POIGNI_ES

DE LA PORTE / DU TIROIR

REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.

1. Enlever la poignee du refrigerateur
• Desserrez les vis pression avec une clef
Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez la
poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignee,
utilisez la cle Allen de 1/4 po.

Fixations de
montage

Vis de serrage

Cle Allen

2. Enlever la poignee du tiroir du
congelateur
• Desserrez les vis pression situees sur la
partie inferieure de la poignee avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez
la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignee,
utilisez la cle Allen de 1/4 po.

85

COMMENT

RI_INSTALLER

LES POIGNI_ES

DE LA PORTE / DU TIROIR

REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du
refrigerateur
• Placez la poignee sur la porte en ajustant les
empreintes de la poignee pour qu'elles
correspondent aux fixations de montage et
serrez les vis pression avec une clef Allen de
3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.

Fixations de
montage

2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur
• Placez la poignee sur la porte en ajustant les
empreintes de la poignee pour qu'elles
correspondent aux fixations de montage et serrez
les vis pression & la base de la poignee avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.

86

EXTRACTION ET RI INSTALLATION
PORTES DU RI FRIGI RATEUR

DES

Pour enlever la porte gauche du refrigerateur

6. Faites pivoter le levier de la charniere (6) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Soulever la
charniere superieure (7) pour la degager du Ioquet (8)
permettant de I'immobiliser.
& ATTENTION: Au moment de soulever la charniere
pour la degager du Ioquet, veiller a ce que la porte ne
tombe pas vers I'avant.

:

A I'arriere du refrigerateur, retirez la conduite d'eau du
raccord.
Tirer sur le tube d'arrivee d'eau pour le separer du raccord
tout en appuyant sur I'anneau de rel&che situe sur ce
dernier.

7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du milieu.
Enlever la porte.

Tirer sur le collet, dans la direction opposee & la fleche
(cf. illustration), puis tirer le tube dans la direction indiquee
par la fleche.

8. Placer la porte, face interieure dirigee vers le haut, sur
une surface ne risquant pas de la rayer.
Pour enlever la porte droite du refrigerateur

:

f

(2)

....._ .....

• , ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les aliments
et les balconnets des portes.

(2)

: _'_(4)/(5)

1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant a maintenir en place
le couvercle de la charniere superieure (1). Soulever le
couvercle (2).
2. Oter le couvercle.

_1)

3. Deconnecter le faisceau de c&bles (3).
4. Faites pivoter le levier de la charniere (4) dans le sens
des aiguilles d'une montre. Soulever la charniere
superieure (5) pour la degager du Ioquet (6) permettant
de I'immobiliser.

(3).

A ATTENTION: Au moment de soulever la charniere

/

pour la degager du Ioquet, veiller & ce que la porte ne
tombe pas vers I'avant.

/

1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant & maintenir en place
le couvercle de la charniere superieure (1).

Risque d'electrocution
• Deconnecter I'alimentation electrique du refrigerateur
avant d'installer ce dernier. Le non-respect de cette
consigne pourrait entrafner un daces ou une blessure
grave.
• Ne pas placer les mains, les pieds ou d'autres objets
dans les orifices de ventilation, la grille de base ou en
bas du refrigerateur. Vous pourriez 6tre blesse ou
recevoir un choc electrique.
• Manipuler la charniere, la grille de la base et la butee
avec precaution. Vous pourriez vous blesser.

2. Faire levier sur les crochets (non illustres) en inserant
un tournevis & lame plate sous la face avant du
couvercle (2). Soulever ce dernier.
3. Enlever le couvercle. Tirer sur le tube (3).
4. Deconnecter tousles faisceaux de c&bles (4).
5. Oter la vis de mise & la terre (5).

87

Reinstallation des portes du refrigerateur

Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (7) sur le verrou du
levier de la charniere (8) eta sa place. Faites tourner le
levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre pour
fixer la charniere.

I_ Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (9).
2. Encastrez la charniere superieure (5) sur le verrou du
levier de la charniere (6) eta sa place. Faites tourner le
levier (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour fixer la charniere.

3. Installez la vis de terre (5) et connectez le faisceau a trois
c&bles (4).

3. Reliez les faisceaux electriques(3).

4. Pousser le tube d'alimentation en eau dans le trou situe

4. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I'
interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier.
Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis
du couvercle (1).

(1)..

sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'a la plaque
arriere.
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) a I'interieur du tube de
raccordement jusqu'a ce que vous voyez la marque d'un
cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I'
interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier.
Rangez le couvercle a sa place. Inserez et serrez la vis
du couvercle (1).

(2)
_(4)

_(5)
(2)

(1)

/

ATTENTION

Bague de serrage

Apres insertion, tirez sur la
conduite pour vous
assurer qu'elle est
correctement maintenue
et montez la pince.

Tuyau

Insertion de ligne
Attache

/

--

88

COMMENT ENLEVER ET INSTALLER
TIROIR DU CONGELATEUR

LE

• Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la
porte et tirez pour les separer.

IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions
suivantes.

J

1. Demonter le tiroir du congelateur
• Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur.
Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du
systeme de guidage.
• , ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.

• Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
• Separez les rails gauche et droit du couvercle.
J

_u-d

• Tenir la barre centrale des deux mains et la pousser
vers I'interieur, de fagon & ce que les deux glissieres
coulissent simultanement.
• Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
_, ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le
plancher, veillez & ne pas endommager le plancher et #.
ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du
c6te de la charniere.

89

COMMENT ENLEVER ET INSTALLER
TIROIR DU CONGELATEUR

LE

• Verifiez la forme de gauche et droite du rail du

IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions
suivantes.

couvercle.

_

Rail du

Rail du couvercte
gauche

2. Installer le tiroir du congelateur
• Tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la
vers I'exterieur jusqu'a ce
que les deux rails soient
entierement etendus.

• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec
ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le
rail du

Orifice de
montage

• Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).

• Avec le tiroir etendu #.son extension totale, inserez le
panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'a
ce qu'il ne se deplace pas en avant.

• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).

_, AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapes ou
suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans
I'interieur du tiroir.
_, AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez
sur la porte du congelateur.
90

NIVELLEMENT

ET ALIGNEMENT

DE LA PORTE

3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-les
pour verifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le r6frigerateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.

Nivellement
Une fois installe, securisez I'appareil & I'aide de la JAMBE
pour eviter qu'il ne bouge.
Votre r6frigerateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre a droite. Si votre r6frigerateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:

4. Reglez-les de nouveau si besoin.
5. Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(;u
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut _tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-_tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.

1. Branchez le cordon d'alimentation du r6frigerateur sur
une prise a trois fentes avec mise #. la terre. Deplacez
le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base
1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non repr6sente
pour davantage de clart&)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est
suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du
couvercle.

Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:

Pour remplacer le couvercle de la base

1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez
elever au niveau de la charniere du milieu.

• Positionnez le couvercle, inserez-le puis serrez les vis.

.

De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer
I'anneau elastique comme sur I'illustration.

3. Inserer d'autres bagues a ressort jusqu'a ce que les
portes soient alignees. (Trois bagues #. ressort sont
fournies avec le Guide d'utilisation et d'entretien du
refrig6rateur).
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois pour regler I'inclinaison du r6frigerateur.
REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire
pression contre la partie superieure du refrig6rateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile.

\

/'

Mettre le refrig6rateur & niveau en utilisant une cle de 8 mm (11/32 po)
ou un tournevis & lame plate. Tourner les pieds de mise a niveau
(Counter-Clockwise) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour elever - ou (Clockwise) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour abaisser - la partie avant du refrig6rateur.

m

REMARQUE : La partie avant du refrig6rateur devrait _tre legerement
plus elev6e que la partie arriere.

91

CONFIGURATIONS

DES COMMANDES

Temperature

Filter Reset (Reinit. Filtre)

• Votre refrig6rateur possede une plage de commande
I'interieur du compartiment du r6frigerateur qui vous permet
de regler la temperature dans les compartiments du
congelateur et du r6frigerateur.
• Reglez initialement la commande du r6frigerateur a 37°F
(3°C) et la commande du congelateur a 0°F (-18°C).
Laissez-les avec ces reglages durant 24 heures (un jour)
pour qu'ils se stabilisent. Ajustez ensuite la temperature du
compartiment comme vous le souhaitez.

• Lorsque le voyant indicateur Filter Reset s'allume, vous
devez changer le filtre & eau.
Appuyez sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes
pour eteindre le voyant indicateur.
Vous devez changer le filtre & eau environ & tous 6 mois.

Alarme
• Lorsque le refrig6rateur est branche & I'alimentation,
I'alarme de la porte est regl6e initialement & ON et

• Commande de temperature du refrigerateur : 0°C a 8°C
(33°F a 46°F)
Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment
refrig6rateur devient froid.
• Commande de temperature du congelateur : -6°F a 8°F
(-21 °C a -13°C)
Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment
congelateur devient froid. Le compartiment refrig6rateur se
rechauffe parce qu'il y a moils d'air froid qui circule darts le
refrig6rateur.

I'ecran de I'alarme de la porte affiche _

Alarm (ON).

Alarm

• Lorsque la porte du refrig6rateur ou du congelateur est
laissee ouverte pendant plus de 60 secondes, I'alarme
tintera pour vous laisser savoir que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, I'alarme de la porte
cessera de tinter.
• Si vous voulez desactiver la fonction
f,.,_
d'alarme de la porte, appuyez sur la touche ( _
)
Alarm, puis I'affichage de I'alarme de la porte changera

Ultralce

pour ('q:') Alarm (OFF).
Alarm

• Lorsque vous appuyez sur la touche Ultralce, le symbole
[ G ] s'allume _tI'ecran et reste allume pendant 24 heures.
II s'eteindre automatiquement apres 24 heures.
Ou bien vous pouvez arr_ter cette fonction manuellement
en appuyant encore une fois sur la touche.
• Cette fonction augmente & la fois les capacites de
fabrication de glagons et de congelation.

POUR GARANTIR

UNE CIRCULATION

DE L'AIR APPROPRII_E

Veillez _tce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux d'air ; en effet, la circulation de I'air emp6che la perte de nourriture
due a un manque d'air de refroidissement.

CIRCULATION

DE L'AIR

Afin d'assurer des temperatures adequates, I'air dolt circuler entre les compartiments du
refrig6rateur et du congelateur. Les fleches repr6sentees sur la figure indiquent ot] se
trouvent les ouvertures d'aeration et le sens de circulation de I'air.
_

N'obstruez aucune des ouvertures de circulation de I'air froid avec des aliments. Si les
ouvertures d'aeration sont obstruees, la circulation de I'air sera interrompue et des problemes
de temperature et de moisissure pourront survenir.
Si vous introduisez une grande quantite d'aliments, le refrig6rateur prendra plus de temps
les refroidir.
Lors de la premiere mise en service de votre refrig6rateur, laissez-le fonctionner pendant 2 ou
3 heures avant d'y placer des aliments.
92

i;i_!i
¸

,_

RECIPIENT

D'ACCUMULATION

DE GLACE

2. Pour retirer le recipient d'accumulation de glace,
saisissez la poignee frontale, soulevez legerement la
partie inferieure, puis tirez lentement sur le bac pour le
degager, comme illustr&

A MISES EN GARDE
• Gardez les mains et les outils & I'e cart de la porte du
recipient d'accumulation de glace et de la chute du
distributeur. Vous pourriez endommager du materiel ou
vous blesser.
La machine & glagons cessera de produire de la glace
Iorsque le bac est plein. S'il vous faut plus de glace, videz
le recipient d'accumulation de glace dans le bac a glace
supplementaire du congelateur pour que la machine
poursuive sa production.
Secouez #. I'occasion le recipient d'accumulation de glace
pour egaliser son contenu. II arrive que la glace s'empile &
proximite de la machine & glagons qui arr6tera alors sa
production en interpretant que le bac est plein.
REMARQUE • Le fait de ranger des cannettes ou d'autres
articles dans le recipient d'accumulation de glace risque
d'endommager la machine & glagons.

3. Pour remettre le bac en place, penchez-le legerement
pour eviter le contact avec la machine #.glagons.

Gardez la porte du recipient d'accumulation bien fermee.
Sinon, I'air froid du bac gelera les aliments du
compartiment r6frigerateur. La machine & glagons risque
egalement d'interrompre sa production.
REMARQUE • Si I'interrupteur On/Off (Marche/Arr6t) sur
la machine _tglagons est r6gle & Off (Arr6t) pour une
Iongue periode, le compartiment & glace se rechauffera
graduellement jusqu'& atteindre la temperature du
compartiment r6frigerateur. Pour prevenir la fonte des
glagons et la fuite du distributeur, videz TOUJOURS le
bac & glace Iorsque la machine & glagons est r6glee & Off
(Arr6t) pendant plus de quelques heures.

1. Poussez sur le Ioquet fermement & I'endroit indique
pour fermer la porte du recipient d'accumulation de
glace; un cliquetement se fera entendre Iorsque la
fermeture sera complete.

\

4. €:vitez de toucher au bras d'arr6t automatique Iors de la
remise en place du bac. Lisez I'e tiquette sur la porte du
bac pour les details.

93

RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES

GUIDE POUR LE STOCKAGE

Laissez le r6frigerateur refroidir completement avant de
terminer les reglages. II est preferable d'attendre 24 heures.
Les reglages initiaux indiques dans la partie REGLER LES
CONSlGNES doivent 6tre corrects pour un fonctionnement
domestique normal du refrigerateur. Les consignes sont
correctement reglees Iorsque le lait ou les jus de fruits sont
la temperature qui vous convient, et Iorsque la glace est
I'etat solide.

Pour ranger les aliments dans le refrigerateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables a I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du goGt des aliments
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur frafcheur.
I_lement

Comment faire

La commande du refrigerateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrigerateur et congelateur). Plus haut est le numero
auquel cette commande est reglee, plus Iongtemps
marchera le compresseur pour maintenir la temperature
plus froide. La commande du congelateur regle le flux
d'air refroidi du congelateur au refrigerateur. Regler la
commande du congelateur a une temperature plus froide
maintient plus frais I'air dans le compartiment du
congelateur pour le refroidir encore plus.

Beurreou
margarine

• Maintenezle beurre ouvert dans un
recipient ou un compartimentferme. Si
vous rangezun stock de reserve,
enveloppez-ledans un emballagepour
congelationet congelez-le.

Fromage

• Stockez- le dans son emballageoriginal
jusqu'ason utilisation.ApresI'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une pelliculeplastiqueou du papier
aluminium.

Lait

• Nettoyezles cartons a lait. Pour un
meilleurstockage, rangezle lait sur une
tablette interieure,non passur une tablette
de porte.

Oeufs

• Rangezles oeufs dans leur emballage
d'origine ou dans la Boite a oeufs de
I'etagere interieure,pasdans I'etagerede la
porte.

Fruits

• Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac
legumes a I'interieurdu refrigerateur.Ne
lavez ni n'epluchezle raisinjusqu'a ce vous
soyez pr_t a I'utiliser.Rangez et conservez
le raisindans leur recipientoriginaldans un
bac a legumes,ou rangez-ledans un sac
en papier partiellementferme sur une
tablettedu refrigerateur.

Legumes-feuille

• EnlevezI'emballageemploye pour leur
stockage et coupez legerementou jetez
les zones meurtrieset decolorees.Lavezles avec de I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen plastiqueet rangez-les
dans le bac a legumes.

Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)

• Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen plastiqueet rangezles dans le bac a legumes.

Poisson

• Utilisezle poisson frais et les crustaceset
mollusquesle memejour oQvous les avez
achetes.

Restes

• Couvrez les restesavec du film plastiqueou
du papier aluminium.Vouspouvez
egalement utiliserdes recipientsen
plastique munis de couvercles hermetiques.

Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le
refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler celle
du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de verifier
la temperature dans le congelateur. Si elle est trop chaude ou
trop froide, reglez alors la commande du congelateur.
Utilisez les configurations listees dans le tableau cidessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux reglages.
CONDITION/
CAUSE:

RI_GLAGE
RECOMMANDI_:

[] RFtFRIGFtRATEUR
tropchaud.

Reglezla consignedu
refrig6rateur
un degre°C ou
- Ouverture%quentede la porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee. deuxdegres°F plusbas,
- Temperatureambiantetropchaude. attendez24 heures,puis
contr61ez
a nouveau.
[] CONGC:LATEUR
trop chaud/
Reglezla consignedu
productionde glaceinsuffisamment congelateurun degre°C ou
rapide.
deuxdegres°F plusbas,
attendez24 heures,puis
- Ouverture%quentede la porte.
contr61ez
a nouveau.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Si la temperaturede la pieceest trop
basse,le compresseurne se metpas
suffisammenten marche.
- Utilisationintensede glace.
- Grillesd'aerationobstrueespar des Deplacezlesel6mentshorsdu
el6ments.
courantd'air.
[] RFtFRIGFtRATEUR
tropfroid.

Reglezla consignedu
refrig6rateur
d'undegre°C ou
- Commandesincorrectement
regl6es
de deuxdegres°F pluselev6s,
pourlesconditionsde
attendez24 heures,puis
fonctionnement
actuelles.
contr61ez
a nouveau.
Reglezla consignedu
congelateurd'un degre°C ou
- Commandesincorrectement
regl6es
de deuxdegres°F pluselev6s,
pourlesconditionsde
attendez24 heures,puis
fonctionnement
actuelles.
contr61ez
a nouveau.
[] CONGFtLATEUR
trop froid.

94

D'ALIMENTS

STOCKAGE

D'ALIMENTS

CONGELES

Congelation
Votre congelateur ne congelera pas rapidement une
grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments
decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut
congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres
d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).
Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour
que Fair circule autour des emballages. Veillez & laissez
suffisamment d'espace devant I'unite de telle fagon que la
porte ferme hermetiquement.

REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire
concernant la preparation d'aliments pour sa congelation
ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode
d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.

Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage correct.
Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas
permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela
arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goOt
des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une
deshumidification des aliments congeles.

Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite
et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable & Fair et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace & I'int@ieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans
les aliments et Fair & I'int@ieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.

Emballages recommandes:
• Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boTtes/recipients pour congelation cylindriques;

REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.

• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifi6es pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de congelation
appropriees.

N'employez

pas de:

• sacs de pain;
• contenants de plastiques non fabriques en polyethylene;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
_, ATTENTION: Ne gardez pas de boftes de boisson ou
de recipients d'aliments de plastique dans le
compartiment de congelateur. IIs peuvent _tre coupure
s'ils gelent.

95

COMPARTIMENT RC:FRIGC:RATEUR

• Distribution de glagons et d'eau

DISTRIBUTEUR

1. Apres avoir fait votre choix, appuyez le verre contre le
plateau de degivrage pour distribuer I'eau ou les glagons.
(Voir les illustrations ci-dessous).

D'EAU ET DE GLA(_ONS

• Description des touches

Plateau

de degivrage

2. Pour distribuer des glagons et de I'eau sans deversement,
nous recommandons de pousser le verre centre le plateau
de degivrage. Une fois I'eau ou les glagons distribues, tirez
le verre legerement vers vous et tenez-le ainsi pendant 1
seconde.
Open/tie

0 Touche

Open / Close

Cette touche

e

0

ouvrira et fermera

Distributeur ferme
ouvert
- Distributeur
le distributeur

integr6.

Water

O Touche Water

_

- Distributeur ouvert
- Distribution d'eau

3. Videz le plateau de degivrage au besoin. Voir I'illustration
ci-dessous.

Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert &
selectionner la fonction de distributeur d'eau.
Ice

O Touche Ice

_

- Distributeur ouvert
- Distribution de glagons

Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert &
selectionner la fonction de distributeur de glagons.
A ATTENTION: Ne pas mettre la glace dans une tasse en
cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine
peuvent casser.

Leek

O Touche Lock (8)
- Verrouillage du distributeur
Cette touche desactivera toutes les fonctions du
distributeur integr&

DEPANNAGE
GLACE

Pour desactiver toutes les fonctions de votre
distributeur integr6, appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncee pendant 3 secondes ou jusqu'&
ce que vous entendiez le signal sonore.
Renversez ce processus pour deverrouiller
distributeur integr&

DU DISTRIBUTEUR

_k ATTENTION
• Si I'alarme retentit et que le retro eclairage
(4 boutons) clignote, ouvrez puis refermez
le couvercle de I'ecran pour reinitialiser.

le

• Si I'alarme ne se reinitialise pas en
ouvrant ou refermant le couvercle,
debranchez le refrig6rateur pour
reinitialiser.

96

D'EAU ET DE

LES TABLETTES

DU RI_FRIGI_RATEUR

• , ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au
m6me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou
les aliments y contenus peuvent tomber.

Les tablettes de votre r6frigerateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.

Tablette pliante
Vous pouvez
conteneur de
de la tablette
tablette. Tirer

Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans
le m6me compartiment de votre r6frigerateur et si vous
reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des
produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi a reduire la quantite de
temps que la porte du r6frigerateur restera ouverte, ce qui
vous permettra de faire des economies d'energie.

ranger des articles plus petits tel qu'un
bouteilles en poussant sur la moitie avant
en-dessous de la moitie arriere de la
vers vous pour la retablir completement.

IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec
de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes
pourraient se briser si elles sont soumises & des
changements de temperature brusques ou des impacts,
tels que des coups. Pour votre securit6, les tablettes de
verre sont fabriquees en verre trempe, lequel se brisera,
le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous
les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser
tomber.

PORTE-BOUTEILLES
(Seulement

Reglage des tablettes

795.7874*

Modele)

Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les
bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut 6tre ajoute
n'importe quelle tablette.

Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
• Pour enlever une tabletteIInclinez
le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2).
Retirez la tablette.

Le porte-bouteilles peut 6tre installe sur le bord de la
tablette choisie et 6tre enleve en le poussant vers
I'exterieur.

• Pour replacer une tabletteIInclinez
le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans les
rainures #. la hauteur d6siree.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les
crochets s'inserent completement dans les rainures
respectives.

97

CONTROLE
LEGUMES

D'HUMIDIT¢:

DES BACS .A

GLIDE'N'SERVE

(GLISSEZ

ET SERVEZ)

Le Glide'N'Serve fournit un espace de stockage avec un
contr61ede temperature variable qui permet de disposer d'un
compartiment plus froid que le reste du r6frigerateur.
Ce tiroir peut _tre utilise pour les grands plateaux, la charcuterie
ou les boissons. (mais ce tiroir n'est pas convenable pour les
legumes.)

Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite dans les
bacs #. legumes frafcheur. Le stockage des legumes et
des fruits exige plus ou moins d'humidite dans chaque
bac & legumes. Reglez le contr61e entre _
et _
.
•_
Garde I'air humide dans le bac a legumes pour un
meilleur stockage des legumes frais et feuillu.

COLD

o

•

®

TEMPCONTROL

iiiiiil

• _
Enleve I'air humide du bac a legumes pour un
meilleur stockage des fruits.

•

•

•

COLDER

/

Commandes
La commande permet de reguler la temperature d'air dans le
tiroir. Reglez la commande sur COLD (imprime sur la surface)
pour obtenir une temperature normale, identique au refrig6rateur.
Reglez sur COLDER (imprime sur la surface) pour les viandes et
autre charcuterie.

ENLEVEMENT

REMARQUE" L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve (Glissez
et servez) peut faire diminuer la temperature du refrig6rateur. II
pourrait alors _tre necessaire de regler la commande du
refrig6rateur.

DES BACS A LEGUMES

1. Pour I'enlever, ouvrez completement

le tiroir.

2. Levez le front du bac a legumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez #.peine le front du bac
legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussezle jusqu'a la position originelle.

MODULAR DOOR BIN
[CASIERS MODULAIRES DE PORTE]
Les balconnets sont
amovibles pour faciliter le
nettoyage et I'ajustement.
Soulevez simplement le
balconnet et tirez-le en ligne
droite pour I'enlever. Pour
le replacer, glissez-le au-dessus du bouton de support voulu,
puis poussez-le vers le bas jusqu'a ce qu'il s'immobilise.

COMPARTIMENT

.A PRODUITS

LAITIERS

Pour enlever le balconnet des

Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-dessous
du couvercle du bac a legumes, puis soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors vers le haut.

................
-:

le soulever et le tirer en ligne droite.
Pour le replacer, glissez-le en
produits laitiers,vous n'avez qu'&
place et poussez par en bas
jusqu'& ce qu'il s'immobilise.
REMARQUE • Le balconnet des produits laitiers ne peut se
placer que dans la zone superieure de la contre-porte de droite.

Rangezles
oeufs dans la BoTtea oeufs de 1'6tagere
PORTE-OEUFS
interieure,pas dans %tagerede la porte.
& ATTENTION: N'utilisezpasta boTtea oeufs pour conserverde la
gtace dans le compartimentdu congetateur.La boTtea oeufs
risquede se briserfacilementen cas de congetation.
98

COMPARTIMENT
PORTE

CONGI_LATEUR

BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE
1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus
possible vers I'exterieur.

INCLINABLE

La porte inclinable permet un acces facile aux aliments.

2. Soulevez doucement et retirez le bac a glace.

Comment utiliser

3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.

Incliner la porte et tirer.
& AVERTISSEMENT:
inclinant la porte.

Faire attention aux pieds en

TIROIR

BAC A GLACE
SUPPLEMENTAIRE

PANIER

MI_TALLIQUE

DE LA PORTE DU

CONGCLATEUR
Extraction du panier
1. Tirez I'un des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du panier
1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez
I'extremite du panier & I'interieur du support.
2. Accrochez I'autre extremite du panier a I'interieur de
I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le
mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la
languette de retention de chaque support.

99

DURABASE

TIROIR

DE DEGAGEMENT

1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet.
Inclinez le front du Durabase et retirez-le.

Changement d'instruction
disposition

2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les
coulisses.

Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et
droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir.
Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et
droit du tiroir et tirez vers (_.

a partir du changement de

Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes
gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant
que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et
droit en verifiant le crochet avant.

CLOISON

DU DURABASE

La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace
du Durabase dans deux secteurs.

1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur.
2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la
cloison au bord superieur du durabase.
& AVERTISSEMENT: Des enfants peuvent entrer dans
le tiroir du congelateur si le separateur est demont6.

100

FILTRE A EAU

2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
Retirez la cartouche neuve de son emballage puis
retirez I'enveloppe de protection des joints toriques.

Remplacez le filtre & eau Iorsque le signal de Filter Reset
(changement du filtre) du panneau de contr61e du
refrig6rateur s'allume, ou si la performance du distributeur
d'eau ou de la machine #.glagons decroit sensiblement.

En orientant le bouton de la cartouche en position
verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf &
I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.

Apres le changement de la cartouche du filtre & eau,
appuyez 3 secondes sur la touche Filter Reset ; le signal
s'eteint.

Poussez fermement sur le filtre pour le faire penetrer et
tournez-le d'environ 1/4 de tour dans le sens horaire.
Vous entendez un coup sec Iorsque le filtre est mis en
place.

1. Enlevez la vieille cartouche.
Mettre un godet au-dessous du trou Iors du
remplacement du filtre

NOTE: Puisque un peu d'eau coule pendant ce temps.

Tournez le bouton de la
cartouche dans le sens
des aiguilles d'une
montre.

3. Faites ecouler I'eau apres le remplacement du filtre.
Distribuez I'eau par le distributeur de I'eau pendant trois
minutes pour rincer le systeme.

\

REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de
rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.Demandez la
piece 9990.
Retirez la cartouche.

101

PII_CES EN PLASTIQUE (couvercles

et panneaux)

N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.

SERPENTINS

Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, une
explosion, voire la mort.
Le r6frigerateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter les
odeurs. Essuyez les deversements immediatement.

CONSEILS

GENERAUX

DE CONDENSATION

Retirez le panneau arriere. Utilisez un aspirateur equipe
d'une rallonge pour nettoyer
le serpentin refrigerant.
Aspirez le serpentin Iorsqu'il
est sale ou poussiereux.
Cette operation de nettoyage
doit 6tre menee chaque mois.

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'I_CLAIRAGE

DE NETTOYAGE

• Debranchez le r6frigerateur ou coupez I'alimentation.
• Demontez toutes les pieces demontables, telles que tablettes,
bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation
de votre r6frigerateur pour lire les instructions de demontage.
• Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent
neutre avec de I'eautiede. N'utilisez pas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs.
• Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au
complet.
• Branchez le r6frigerateur ou reconnectez I'alimentation.

EXTERIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident
prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique. Cirez les
surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de la cire
pour des appareils managers (ou cire auto luisante). Appliquez la
cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge
propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau
tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Assechez completement avec un tissu doux.

Risque d'electrocution
Avant de remplacer la lampe d'un compartiment, vous
devez debrancher le refrigerateur, ou bien couper
I'alimentation au niveau du disjoncteur ou de la bofte &
fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position
OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'eclairage.
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un eclairage
interieur DEL, L'entretien ne devrait 6tre realise que par
un technicien qualifi&
Pour changer la lampe du compartiment refrig6rateur:
1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Desserrez 2 vis.
3. A I'aide d'un instrument plat, tenez les deux extremites
avec vos deux mains et tirez le vers le bas pour le
demonter.

INTI_RIEUR
(permettezaucongelateurde serechauffer
unpeupoureviterqueletissusecolleauxparois)
Pour favoriser I'eliminationdes odeurs, laver I'interieur du
r6frigerateur avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de
soude.
Melanger deux cuilleres a soupe de bicarbonate de soude dans
un litre d'eau (26 g de bicarbonate de soude dans un litre d'eau).
Veiller ace que le bicarbonate de soude soit completement
dissous de maniere _tne pas rayer les surfaces du r6frigerateur.
• , ATTENTION: Lorsquevous nettoyezl'interieur,n'arrosezPAS
d'eau sur lessurfaces.

COMPARTIMENTS
CONTRE-PORTE
JOINTS DES PORTES

ET

N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents concentres, de
lessives ni de nettoyeurs contenant du petrole dans les pieces en
plastique du r6frigerateur.
102

• Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desire.

Pour changer la lampe du compartiment congelateur:

QUAND

REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL L'entretien ne devrait 6tre realise
que par un technicien qualifie.

Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement
pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de preparer votre refrigerateur avant de
partir.

1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrigerateur
de la prise secteur.
2. Retirez le couvercle du temoin lumineux & I'aide d'un
tournevis.

VOUS PARTEZ EN VACANCES

1. Consommez tousles
le reste.

produits perissables et congelez

2. Videz le bac & glace.

3. Saisissez le couvercle du temoin lumineux et tirez-le
vers le bas.

3. Eteignez la machine & gla_ons
Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur pendant
votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du refrigerateur.
2. Selon votre modele, mettez le contrSle du thermostat
(commande du refrigerateur) en OFF. Lisez la section
Configuration
des commandes.
3. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
empecher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera
que les odeurs et la moisissure se produisent.

QUAND

VOUS DEMENAGEZ

Quand vous demenagez votre refrigerateur #.une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer
au demenagement.
• Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desire.

COUPURE

1. Retirez tous les aliments du refrigerateur et stockez
tous les aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Selon votre modele, mettez la commande du
thermostat (commande du refrigerateur) en OFF. Lisez
la section Configurations
des commandes.

D'IeNERGIE

3. Debranchez le refrigerateur.

S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.

4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le
demenagement. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrigerateur pour Iire
les instructions de demontage.

1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrigerateur bien fermees pour
eviter que les aliments se rechauffent et se
decongelent.
2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures:
a) Retirez tousles aliments et stockez-les dans une
glaciere.

6. Selon le modele, levez le front du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de
nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez
la section Fermeture de la porte.
7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif
et collez le cordon d'alimentation au refrigerateur avec
du ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez
tout suivant les instructions de la section Installation de
votre refrigerateur.
103

MACHINE

.& GLA(_ONS

AUTOMATIQUE

La glace est faite dans icemaker automatique et envoyee
au distributeur automatique. Icemaker automatique peut
faire 6 cubes de glace & la fois, 80-130 cubes par periode
de 24 heures. Cette quantite peut varier par la
circonstance, en incluant la temperature de compartiment
de congelateur, la temperature de piece, la frequence
d'ouverture des portes, la charge de congelateur et
d'autres conditions d'utilisation.

Risque de blessures personnelles
I_vitez le contact avec les pieces amovibles du
mecanisme d'ejection ou avec I'element chauffant
fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les
mains dans le mecanisme de fabrication de glace
automatique quand le refrigerateur est branch&

• Un refrig6rateur nouvellement installe prend de 12 a 24
heures pour produire de la glace.
Machine & glagons

• La production de glace cesse Iorsque le bac a glace est
plein.
• Pour eteindre cet appareil automatique a glagons, mettre
I'interrupteur sur OFF(O). Pour allumer cet appareil
automatique a glagons, mettre I'interrupteur sur ON(I).
• Vous pouvez choisir la taille en appuyant sur le bouton
de selection de la taille des glagons.
REMARQUE : II est normal d'entendre un bruit Iorsque
les glagons tombent dans le bac.

Bras patpeur
Voyant de
dimension
des cubes

• La valve d'eau marche m_me si le tuyau d'eau n'est pas
connecte et le Distributeur de glagons est en marche. Le
bruit est produit parce que le conduit d'eau n'est pas
relie, ce qui ne signifie pas que la machine a glagons est
en panne.

Bouton de selection
de dimension des
cubes

Interrupteur

REMARQUE : Le soulevement du bras d'arr6t
automatique n'interrompt pas le fonctionnement
machine a glagons.

104

de la

QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR
DE LA MACHINE

,& MISES EN GARDE
• La premiere production de glace et d'eau peut contenir
des particules ou des odeurs provenant de la conduite
d'eau ou du reservoir.

GLA(_ONS

EN O (OFF)

• Lorsque I'approvisionnement
plusieurs heures.

• Jeter les premiers paquets de glace (20 unites environ)
et vidanger pendant 2 minutes apres I'installation du
refrig6rateur.

.A

d'eau sera coupee pendant

• Lorsque le bac a glace sera enleve pendant plus d'une
ou deux minutes.

• Cette precaution s'impose egalement si le refrig6rateur
n'a pas servi depuis Iongtemps.

• Lorsque le refrigerateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.

• Ne rangez jamais de cannettes de boissons ou autres
aliments dans le recipient d'accumulation de glace pour
les refroidir plus rapidement. Vous pourriez
endommager la machine & glagons ou faire eclater les
contenants.

REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide
Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace
est sur la position OFF.

BRUITS NORMAUX
ENTENDRE

• Si des glagons decolor6s sont distribues, verifiez le filtre
eau et la conduite d'eau. Si le probleme persiste,
communiquez avec un centre de service Sears ou un
autre centre de service qualifi& N'utilisez pas de glagons
ni d'eau tant que le probleme n'est pas corrig&

QUE VOUS POUVEZ

• La vanne & eau de la machine a glagons bourdonnera
Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur est
en position I (on), elle bourdonnera m6me si elle n'a pas
encore ete raccordee a I'eau.
Pour arr6ter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en
O (off).

• Gardez les enfants a 1'6 cart du distributeur. IIs
pourraient jouer avec les commandes et les
endommager.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si
I'on utilise uniquement de la glace broyee.
Enlevez le givre qui s'accumule #.cet endroit.

REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide
Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace
est sur la position OFF.

• N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants
sont susceptibles de se briser et des eclats peuvent se
retrouver dans la glace.

REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position
I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez
endommager la machine a glagons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage
de la machine a.glagons.

• Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le remplir
d'eau ou d'une autre boisson. La glace risque de vous
eclabousser si du liquide s'y trouve deja.

PRI_PARATION

• N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter
le fonctionnement du refrigerateur.

POUR LES VACANCES

Mettez I'interrupteur de la machine a glagons en O (off) et
coupez I'approvisionnement d'eau du refrigerateur.
REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours _tre vide
Iorsque le bouton marche/arr_t de la machine a glace est
sur la position OFF.

• Gardez le verre a une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut emp6cher la
glace de tomber.

Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau
de congelation, contactez un technicien qualifie pour
drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin
d'eviter des dommages materiels graves & cause d'un
conduit ou d'un raccordement d'eau bris&

• Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les
mains a I'e cart de la porte et du passage de la glace.
• N'enlevez jamais le couvercle de la machine a glagons.
• Si vous trouvez des glagons ou de I'eau distribues
inopinement, fermez la conduite d'eau et communiquez
avec un centre de service Sears. Telephonez au
1-800-4-MY-HOME
(24 heures par jour, 365 jours par
annee) et selectionnez I'option pour trouver un prepose
I'entretien autorise.

105

AVANT DE COMMENCER

• Deux ecrous de serrage d'un
,_,,,,,,,,_
_
diarnetre exterieur de 1/4. et viroles
(rnanches) pour raccorder le tuyau de
cuivre a la vanne de sectionnement et
la vanne a eau du refrig6rateur.

L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la
garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine &
glagons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser
le risque de dommages coOteux.

• Si votre conduit d'eau en cuivre ales
jlf'ff"_'_
extremit6s 6vasees, vous aurez besoin
d'un adaptateur (disponible dans les
....
\magasins d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au r6frigerateur OU vous pouvez
couper le bout evas6 avec un coupeur de tuyaux et utiliser un
dispositif de serrage.

Le martelement de I'eau (les coups de I'eau a I'interieur
des tuyaux) a I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du r6frigerateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au r6frigerateur.

• La vanne de sectionnernent pour
raccorder le conduit d'eau froide.
La vanne de sectionnement doit
avoir une entree d'eau avec un
diametre interieur minimal de 5/32.
au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type etrier sont incluses dans
plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter,
assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux
codes de plomberie Iocaux.

Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en
position O (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine a glagons dans
des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une
perceuse) Iors de I'installation, assurez-vous que le
dispositif aura une double isolation ou sera mis a la terre
de fagon a reduire le risque de choc electrique ou sera
alimente a piles.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux

REMARQUE: On ne doit pas utiliser de vanne a eau a sellette
auto perforante.

INSTRUCTIONS

contraintes des codes de plomberie Iocaux.

D'INSTALLATION

REIVlARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.

Installez la vanne de sectionnement
potable plus frequemment utilis&

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN

1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT
PRINCIPAL

• Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le
refrig6rateur a la source d'eau.
Assurez-vous que les deux
extr6mites du tuyau ont une coupe
carree.

dans le conduit d'eau

D'EAU

Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.

2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT

DE LA VANNE

Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est mieux de la
placer dans un tuyau d'eau vertical. S'il est
necessaire de la placer dans un tuyau d'eau
horizontal, installez-la dans la partie superieure
ou sur le c6te, plut6t que dans la partie
inferieure, pour eviter les sediments du tuyau d'eau.

Pour determiner la Iongueur du tuyau a utiliser :
mesurez la distance entre la vanne a eau #, la partie
arriere du refrigerateur et le conduit d'approvisionnement
d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a
une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4
m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25
cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du mur
apres I'installation.

3. PERCEZ

UN TROU POUR LA VANNE

Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret bien
affut& Enlever les bavures resultant du
pergage. Bien faire attention de ne pas
laisser I'eaucouler dans la perceuse.
Le fait de ne pas percer de trou de 1/4
po pourrait entrafner une baisse de la production de glagons
ou une production de glagons plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas _tre
un tube en plastique blanc. Les plombiers agrees ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou
des tuyaux en polyethylene reticules (PEX).

• Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre #.eau et
entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre a eau.
• Perceuse.
• 1/2. ou cle de serrage
reglable.
• Tournevis courant et
cruciforme.
106

INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION

=

(SUITE)
4. SERREZ

LA VANNE

Collier de --

Vanne de
sectionnement
du type etrier

serrage pour
tuyaux

Vanne de
sectionnement
du type etrier

Tuyau d'eau
froide vertical

Vanne de
decharge

DE SERRAGE

un plombier agree.

POUR

8. LAVAGE

Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la
rondelle d'etanch6it6 commence a se dilater.

Collier de

Rondette
Entree

6. ACHEMINEZ

DE LA TUYAUTERIE

Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'a ce que
I'eau soit propre.

REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez
d'endommager la tuyauterie.

serrage pour
tuyaux --

t_crou de
serrage

Virole (manche)

REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec

plombier agree.

LE COLLIER

.& LA

t_crou presse
etoupe --

REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un

Vis du collier

LA TUYAUTERIE

Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le
tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le
la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la
tuyauterie est completement introduite dans la vanne.
Serrez I'ecrou de fortement.

DE SECTIONNEMENT

Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.

5. SERREZ
TUYAUX

RACCORDEZ
VANNE

Fermez le passage d'eau
avec la vanne apres avoir
laisse s'ecouler environ un
quart d'eau dans la tuyauterie.

--

LA TUYAUTERIE

Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide
et le r6frigerateur. Acheminez la tuyauterie & travers le
trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le
r6frigerateur ou pres de sa base) aussi proche que
possible.
REMARQUE" Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee
dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm])
pour permettre la separation du refrigerateur du mur
apres I'installation.
107

9. RACCORDEMENT
REFRIGERATEUR

DU TUYAU

AU

SECTIONNEMENT
Serrez tousles

REMARQUE:

DE L'EAU
raccordements presentant des fuites.

Replacez le couvercle d'acces au compartiment du
compresseur.

• Avant de raccorder la conduite d'eau au r6frigerateur,
verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur
n'est pas banche sur la prise secteur.
1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet
d'adduction d'eau.

2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon) &
extremit6 du tuyan comme indique sur la figure.

3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion
aussi loin que possible. Tout en fixant la tuyauterie,
serrez le connecteur.

11. BRANCHEZ

_i, ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau
au niveau des raccordements des canalisations.

LE REFRIGERATEUR

Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre
pas contre la partie arriere du r6frigerateur ou contre
le mur. Rapprochez le r6frigerateur au mur.

1/4 "Tube

Collier de tu_
1/4"Ecroude
serrage

_

_1111_

Virole
(manchon)
Connexion du
Refrigerateur

12. DI_MARREZ

LA MACHINE

.A GLA(_ONS

Reglez I'interrupteur de la machine a gla(_ons dans la
position ON.
La machine a gla(_ons ne commencera pas &
fonctionner jusqu'a atteindre sa temperature de
fonctionnement de 15°F (-9°C) ou moins. Le
fonctionnement commencera alors automatiquement
si I'interrupteur de la machine a gla(_ons est en
position I (on).

_i, ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements
des canalisations.

108

BRUITS NORMAUX
ENTENDRE

QUE VOUS POUVEZ

Votre nouveau r@igerateur peut faire des bruits que votre ancien
r6frigerateurne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux
pour vous, vous pouvez vous en preoccuper.La plupart de ces
nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme le
plancher, les urs et les armoires peuvent augmenter la resonance
des bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle peut
etre leur source.

LE RI_FRIGI_RATEUR

NE FONCTIONNE

Verifiez si...

•La minuterie de decong61ationemet un declic Iorsque le cycle de
decong61ationautomatiquecommence et se termine. La
commande du thermostat (ou commande du r@igerateur,selon
le modele) produira aussi un declic Iorsque son cycle demarre et
s'arr_te.
•Des cr@itements peuvent provenir du flux du refrig6rant,du
conduit d'eau ou des produits places sur le r6frigerateur.
•Votre r6frigerateur est dessine pour fonctionner plus efficacement
afin de conserver vos aliments a la temperature desir6e. Le haut
rendement du compresseur peut provoquer que votre nouveau
r6frigerateurfonctionne plus Iongtempsque I'ancien et il est
possible que vous entendiez un son module ou aigu.
IIest possible que vous entendiez le moteur du ventilateurde
I'evaporateurfaisant circuler I'aira travers les compartiments
refrig6rateuret congelateur.
•,&,la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un
bruit de glouglou produit par la circulation du refrig6rant dans
votre r6frigerateur.
La contraction et I'expansiondes parois interieures peuvent
provoquer des bruits d'eclatement.
•L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ationpendant
le cycle de decong61ationpeut provoquer unbruitde gresillement.
• IIest possible que vous entendiez I'airsouffle par le ventilateurdu
condensateur, traversant le condensateur.
• IIest possible que vous entendiez I'ecoulementd'eau versle bac
de drainage pendant le cycle de decong61ation.
IIse peut que Iors de I'ouverturedes portes, vous entendiez le
bruit du ventilateurde la machine a gla(;ons dans le congelateur
ou du cSte gauche du refrig6rateur.

PAS
Alors...

Le cordon d'alimentation est debranch6.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le
courant.

Branchez correctement le cordon a une prise ayant le voltage approprie.
Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.

La commande du refrigerateur est reglee en
position OFF.

Lisez la section Configurations

Le refrigerateur est en cycle de decongelation.

Attendez environ 30 minutesjusqu'#, la fin du cycle de decongelation.

VIBRATIONS

OU CRI_PITEMENTS

Verifiez si...

Alors...

Le refrigerateur est solidement appuye sur le
plancher,

L'I_CLAIRAGE

des cornrnandes a la page 92.

NE FONCTIONNE

PAS

Verifiez si...
Le cordon d'alimentation

Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section
Installation #. la page 84, 91.

Alors...
est debranche.

Branchez correctement le cordon a.une prise ayant le voltage
approprie.

L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree.

Mettez la commande du refrigerateur en position OFF et
debranchez le refrigerateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le
refrigerateur et reinitialisez la commande du refrigerateur.

L'ampoule d'eclairage est grillee.

Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialise de
votre region. (Lisez la section Changernent de I'arnpoule
d'eclairage aux pages 102-103.)
Mettez la commande de temperature en position OFF et
debranchez le refrigerateur avant de remplacer I'ampoule.
109

LE MOTEUR

DU COMPRESSEUR

SEMBLE

Verifiez si...

NE PAS FONCTIONNER

ASSEZ

LONGTEMPS

Alors...

Le r6frigerateur remplace etait un modele plus
ancien.

Les r6frigerateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.

La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.

Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% a 80% du temps. Dans des conditions
plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus Iongtemps.

La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.

Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
r6frigerateur.
II est normal que le r6frigerateur fonctionne plus Iongtemps pour
pouvoir r6frigerer davantage.
Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage
d'aliments a la page 94. Pour faire des economies d'energie,
essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en
une seule fois, gardez les aliments de fagon ordonnee pour qu'il
soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.

Le refrig6rateur vient d'etre branche et la commande
du refrig6rateur est regl6e correctement.

Le refrig6rateur tardera 24 heures a refrig6rer completement.

La commande du refrig6rateur n'est pas regl6e
correctement selon les conditions environnantes,

Lisez la section Reglage de la configuration des commandes
la page 94.

Les portes ne sont pas bien fermees.

Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
completement, lisez Les portes ne ferment pas a la fin de ce manuel.

Les serpentins de condensation sont sales.

Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur a fonctionner
davantage.
Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section.
Entretien et nettoyage aux pages 102-103.

LES PORTES

NE FERMENT

PAS COMPLI-TEMENT

Verifiez si...

Alors...

Le refrig6rateur n'est pas nivel&

Lisez Nivellement et alignement de la porte a la page 91.

II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer
la porte.

Reordonnez les aliments et les tablettes.

Le bac a glace, le couvercle du bac & legumes, les
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou
les paniers sont mal places.

Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac
legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages
92-101.

Les joints sont colles.

Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage.

Le refrig6rateur se balance ou semble instable.

Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte a la page 91.

Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation
du produit et mal reinstall6es,

Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees et
portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux
pages 85-90 ou contactez un technicien qualifi&

IL Y A DES CRISTAUX

DE GLACE

Verifiez si...

OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS

SURGELI_S

Alors...

La porte n'est pas bien fermee.

Lisez Les portes ne ferment pas completement

La porte est ouverte souvent.

Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decongelation.
110

en haut.

LA GLACE

A UN MAUVAIS

GOUT OU ODEUR

Verifiez si...

Alors...

La machine _tgla_ons vient d'etre installee.

N'utilisez pas les premiers lots de gla_ons pour eviter les gla_ons
troubles et avec un mauvais goQt.

La glace a et6 Iongtemps stockee.

Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de
I'eau fraTche.

Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs
compartiments,

Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
transmette aux glagons.

L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure.

II peut _tre necessaire un filtre a eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts.

L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage.

Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 102-103.

Le bac a glace a besoin de nettoyage.

Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.

IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE
Verifiez si...

DE DI_CONGI_LATION

Alors...

Le refrig6rateur est en decong61ation.

L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.

II est plus humide que d'habitude.

II est normal que I'eau du bac de decong61ation tarde plus
Iongtemps a _tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.

IL SEMBLE

QUE LE RI_FRIGI_RATEUR

FAIT BEAUCOUP

Verifiez si...

DE BRUIT

Alors...

Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur.

LA MACHINE .&,GLA(_ONS
.A LA PRODUIRE

NE PRODUIT

Verifiez si...

Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre _tla
page 109.

PAS DE GLACE

OU ELLE PREND TROP DE TEMPS

Alors...

La temperature du congelateur est assez froide
pour produire de la glace,

Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la production
de glace. Lisez la section Configurations des commandes a la
page 92.

La porte est restee ouverte.

Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte.

LES CUBES

PRODUITS

PAR LA MACHINE

Verifiez si...

.A GLA(_ONS

SONT TRI_S PETITS

Alors...

La dimension plus petite des cubes est
selectionn6e,

Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le
selecteur de dimension des cubes.

La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le
r6frigerateur au conduit d'eau est bouchonnee.

Contactez un plombier pour nettoyer la vanne.

111

IL EST TRI_S DIFFICILE

D'OUVRIR

LES PORTES

Verifiez si...

Alors...

Les joints sont sales ou collants.

Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.

Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres
I'avoir ouverte.

Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le
refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.

LA TEMPI:!:RATURE

EST TRI_S CHAUDE

Verifiez si...

OU IL Y A DE L'HUMIDITI:!: INTI:!:RIEURE
Alors...

Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne a travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.

Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et

Les portes sont ouvertes souvent.

Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le r6frigerateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le r6frigerateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fagon
ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la
porte aussit6t possible.

La commande n'est pas regl6e correctement selon
les conditions environnantes.

Lisez la section Configurations des commandes a la page 85.
Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent
stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude,
composez un seul numero par fois.

Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.

Quand vous introduisez des aliments chauds dans le

Les aliments ne sont pas bien emballes.

Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez les
aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments a la page 86.

Les portes ne sont pas bien fermees.

Lisez Les portes ne ferment pas completement

Le temps est humide.

Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.

Un cycle de d6congelation automatique vient de
se completer,

La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale
apres la decong61ation du refrig6rateur.

deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation
et reduisent le flux d'air.

refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques
heures pour reprendre la temperature normale.

112

a la page 101.

113

114

115

Your Home
Forexperttroubleshootingand

homesolutionsadvice:

anage
For repair- in your homelawnandgardenequipment,
Forthe

replacement

of all major brand appliances,
orheatingandcoolingsystems,
parts, accessories

and

owner'smanualsthatyouneedtodoqt-yourself.
ForSears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-8o0-_69-_663)
Call anytime,

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
.

.

Sea,rs Parts & RepairService

1 800 488 1222 (U.S.A.)
www.sears.com

www.sears.ca

To :urch:se
t protection agreement
1 800 827 6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio
a domicilio,

1-888-SU-HOGAR
(1=888-784-6427)

® Registered

Trademark

/

TM

on tproduct
s:rviced bY Sears:
1 800 36t 6665 (Canada)

de reparaci6n

y para ordenar

Trademark

C:nter

1 800 469 4663 (Canada)

Au Canada

1-800-LE-FOYER

piezas:

®

Me

(1-800=533=6937)

_

/ SM Service

pour service en frangais:

www.sears.ca

Mark of Sears

Brands,

® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears
MC Marque de commerce / MD Marque d_posee de Sears Brands, LLC

......

LLC
Brands,

LLC
© Sears

Brands,

LLC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 116
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu Nov 20 04:23:41 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu