Kenmore Elite 79578733800 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0809372
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0809372 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 79578733800 79578733800 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79578733800. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 116
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR Use & Care Guide - 2 CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR Guia para el Uso y Cuidado o 40 CONGCLATEUR INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR Guide d'Utilisation et d'Entretien Models 795.7873:_-', / Modelos .t.= color number, / Modeles nOmero de color, numero - 78 7874:_-" de couleur mmtrio MFL37933530 Printed in Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca English Version Spanish 2 Version French Version Grounding Glide'N'Serve 22 3 Modular 22 4 Dairy Bin 22 Egg Box 22 5-6 Parts And Features Installation Unpacking Installation Removing And Replacing Your Refrigerator Handles And Doors Leveling And Door Alignment Base Cover Controlled Door Bin Section 7 Tilting Door 23 Tilt-Out 23 Door Basket 8 Extra Ice Bin 23 8 Durabase 24 Durabase 9-14 15 PullOut Divider 24 Drawer 24 Filter 25 15 Your Refrigerator 16-25 Setting The Controls 16 Ensuring 16 Proper Air Circulation Airflow 16 In-Door Ice Bank 17 Adjusting 18 Control Settings Food Storage Guide 18 Storing 19 Frozen Food P,- Refrigerator Section Ice & Water Dispenser 20 Troubleshooting For Ice & Water Dispenser 20 Refrigerator 21 Bottle Holder 22 P,- Freezer Care And Cleaning Using Crisper 6 8-15 Your Refrigerator Humidity 22 78 Requirements Refrigerator Crisper Removing Agreements Safety Instructions Controlled 40 Warranty Protection Humidity Shelves 21 General 26-27 Cleaning Tips 26 Outside 26 Inside Walls 26 Door Liner And Gaskets 26 Plastic Parts 26 Condenser 26 Coils Light Bulb Replacement 26-27 Power Interruptions 27 When You Go On Vacation 27 When You Move 27 About The Automatic Connecting The Water Troubleshooting Guide Icemaker Line 28-29 30-32 33-36 BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY ® f Kenmore Elite Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Sears Roebuck Canada and Co., Hoffman Inc., Toronto, Estates, Ontario, IL 60179 Canada M5B 2B8 J 3 Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. I_ Unlimited service calls and nationwide service, often as you want us, whenever you want us. as "No=lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today7 Some limitations and exclusions For prices and additional 1=800-827=6655 apply. information in the U.S.A. call * Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1=800=361=6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800-4=MY= HOME ®. 1_ Product replacement if your covered product can't be fixed. Annual Preventive Maintenance request - no extra charge. Check at your Fast help by phone - we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." [_ Power surge protection to power fluctuations. against electrical damage due $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. I_ 10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product. Model No. Date of Purchase Serial No. Dealer Save these instructions and attach your sales receipt for future reference. BASIC SAFETY PRECAUTIONS This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean: You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage only. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. Read all instructions before using this appliance. • NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet. •When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the controls. (Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. •This refrigerator must be properly installed in accordance with the Attention Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. • Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. •After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces. • In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely, The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: • Do not modify or extend the power cord length. It could cause electric shock or fire. •When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. ...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold--below 4°C. • Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. • Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. ...Thawed ground meats, poultry or fish that have any offodor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat. • Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 your old refrigerator, please follow the instructions at right BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER to help prevent accidents (Child entrapment and • Take off the doors. Junked or abandoned refrigerators are dangerous...even if they will sit for just a few days. If you are getting rid of suffocation). • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation. IMPORTANT: Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. Please read carefully. TO CONNECT ELECTRICITY Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet. Electric Shock Hazard FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Do not use an adapter plug. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from the electrical source. 3-prong groundingtype NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. wall receptacle--,.,_,,f_ When you are are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. 3-prong grounding plug ) /// RECOMMENDED Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Ensureproper ground exists beforeuse. GROUNDING METHOD The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. USE OF EXTENSION CORDS Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator. Usethispageto becomemorefamiliarwiththepartsandfeatures.Pagereferences areincludedforyourconvenience. NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.Therefrigerator youhavepurchased mayhavesomeor allofthe itemslistedbelow.Thelocationsofthefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel. 0 Refrigerator Light (p. 26) Pullout Drawer (p. 24) Filter (Inside) (p. 25) Durabase (p. 24) (_ Modular Door Bins (p. 22) (_) Divider (p. 24) _) Fixed Door Bin _) Tilt-Out Door Basket (p. 23) Fixed Door Bin Refrigerator Shelves (p. 21) (_ Ice Room (p. 17) (Ice Maker and Ice Bucket) (_ Dairy Bin (p. 22) Bottle Holder (p. 21) (795.7874* Model Only) (_) Water Tank Cover _D Humidity Controlled Crisper (p. 22) Egg Box (p. 22) _[_ Glide'N'Serve Cover Assembly, Display (p. 22) Extra Ice Bin (p. 23) 7 Ice Bucket Ice Room Door INSTALLATION Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. UNPACKING YOUR REFRIGERATOR Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is attached to back wall of the refrigerator. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the Important Safety Instructions section. • To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST be installed on a solidly constructed floor. • Carpeting and soft tile surfaces are not recommended. • Never install the refrigerator on a platform or weakly supported structure. 1. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise ('_',,,_) to raise the unit, counterclockwise ( t,,, '_" ) to lower it. 2. Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. 3. Allow the clearance of at least 2 inch from the top and 0.125 inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of installation, proper air circulation and electrical connections. Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. -,(2.54 cm) _11_ 0.125,_ _11_ 0.125,_ (0.3 cm) (0.3 cm) 4. Too small a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. NEXT Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during shipping. • To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area. • Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker. & CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture. 2. Install accessories such as ice cube bin, drawers, shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment. 3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use. NOTE:It is ALWAYSrecommended to removetherefrigerator doorswhenit is necessary to movethe refrigerator througha narrowopening.If necessary, followthedirectionsbelowtoremovethedoorhandles. HOW TO REMOVE DOOR HANDLES NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Removing Refrigerator Handle • Loosen the set screws with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench and remove the handle. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench. Mounting Fasteners Set Screw Allen Wrench 2. Removing Freezer Drawer Handle • Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench and remove the handle. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" Allen wrench. 9 HOW TO REPLACE DOOR HANDLES NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Replacing Refrigerator Door Handle • Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" Allen wrench. Mounting Fasteners 2. Replacing Freezer Drawer Handle • Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" Allen wrench. 10 REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS 6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8). To remove the left refrigerator door: & CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward. Before attempting to remove the left door, locate the water connection at the back of the refrigerator. Pull the water tubing that comes out of the refrigerator by pushing in on the release ring while pulling on the water line as shown in the illustration below. . Lift the door from the middle hinge pin and remove the door. 8. Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface. To remove the right refrigerator door: (2) (3)_ 1. Open the door. Remove lift up the cover (2). 2. Remove the cover. • , CAUTION: Before you begin, remove food and bins from the doors. (2) 3. Disconnect _1) the top hinge cover screw (1). the wire harness (3). 4. Rotate the hinge lever (4) clockwise. (5) free of the hinge lever latch (6). Lift the top hinge _, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward. (3). Electric Shock Hazard • Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury. 1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1). • Do not put hands or feet or other objects into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. 2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks (not shown) on the front underside of the cover (2). Lift up the cover. • Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured. 3. Remove the cover. Pull out the tube (3). 4. Disconnect all the wire harnesses (4). 5. Remove the grounding screw(5). 11 Reinstalling the Refrigerator Door I_ Left Door I_ Right Door 1. Lower the door onto middle hinge pin (10). 1. Lower the door onto middle hinge pin (9). 2. Fit top hinge (7) over hinge lever latch (8) and into place. Rotate lever (6) clockwise to secure hinge. 2. Fit top hinge (5) over hinge lever latch (6)and into place. Rotate lever (4) counterclockwise to secure hinge. 3. Install the grounding screw (5) and connect the three wire harnesses (4). 3. Connect wire harnesses (3). 4. Push the water supply tube into the hole on the top case and pull it out on the backplate. 4. Hook tab on switch side of coner under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (2) into place. Insert and tighten cover screw (1). (1)......... 5. Insert the water supply tube (3) into the connector tube until you see only one scale mark. (Fully insert the tube over 5/8" (15 mm)). 6. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1). (2) (4) (5) _2J (2) _1) _ (3) _ (3). \\ / (8) A CAUTION Collet After inserting, pull the tube to make sure that it is secure and reinsert the clip. Tube Insert Line Clip I 12 HOW TO REMOVE AND INSTALL THE FREEZER DRAWER • With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails. IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. 1. Removing Freezer Drawer • Pull the drawer open to full extension. Remove the lower basket (1) by lifting basket from rail system. _, CAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause personal injury. • Press both hangers with your thumbs to lift it up. • Separate the left and right rail cover. • With both hands hold the center bar and push it in to allow both rails to slide in simultaneously. • , CAUTION: When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet by the sharp edges on hinge side. • Remove the screws(2) of the rail on both sides. 13 HOW TO REMOVE AND INSTALL THE FREEZER DRAWER • Make sure you have a right rail cover for each side. Rail Cover IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. 2. Installing _ Right Left _'_ Rail Cover _J_ Freezer Drawer • Hold the center bar with both hands and pull it out until both rails are fully extended. • Align the top holes of the rail cover with the top holes of the door supports to assemble the rail covers. Assembly Hole • Hook door supports (1) into rail tabs (2). • With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket (4) in the rail assembly. • Lower door into final position and tighten the screws (3). _, WARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of drawer. • , WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door. 14 LEVELING AND DOOR ALIGNMENT 3. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs clockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount. Leveling Your refrigerator has two front leveling legsione on the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 4. Re-adjust if necessary. 5. Replace the base cover. NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. You may have to exert slight pressure on doors to get them to close completely. 1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong grounded outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove the base cover. To remove the base cover 1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.) 2. Once drawer is open there is sufficient clearance to remove screws on top of cover. Door Alignment If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors: To replace base cover: • Place cover into position and insert and tighten screws. 1. With one hand, lift up the door you want to raise at middle hinge. 2. With other hand, use pliers to insert snap ring as shown. 3. Insert additional snap rings until the doors are aligned. (Three snap rings are 3rovided with the refrigerator in the Use & Care Guide 3acket.) 2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the legs. Level the refrigerator by us=ng an 11/32 inch (8mm) wrench or a flat blade screw driver. Turn the leveling legs (Counter-Clockwise) to raise or (Clockwise) to lower the height of the front of the refrigerator. m NOTE: The front of the refrigerator should be slightly higher than the back. 15 SETTING THE CONTROLS Temperature Filter Reset • Your refrigerator has a control pad inside the refrigerator compartment that lets you regulate the temperature in the freezer and refrigerator compartments. • When the Filter Reset indicator light turns on, you have to change the water filter. Press the Filter Reset button for 3 seconds to turn the indicator light off. You need to change the water filter approximately every 6 months. • Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and the freezer control at 0°F (-18°C). Leave it at these settings for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as desired. Alarm • When the power is connected to the refrigerator, door alarm is initially set ON and door alarm display will • Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F (0°C to 8°C) The lower the number setting, the colder the refrigerator compartment will become. show _ (ON). Alarm • When either refrigerator or the freezer door is left open for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you know the door is open. • Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21°C to -13°C) When the setting is at a lower number, the freezer compartment becomes colder. The refrigerator compartment becomes warmer because less cold air flows into the refrigerator. • When you close the door, the door alarm will stop dinging. f.% • If you want to disable the door alarm function, press button then the door alarm display will switched to (OFF). Al_,_ Ultralce • When you press the Ultralce button, the graphic [ _ ] will light up in the display and it continues for 24hours. It will automatically shut off after 24hours have passed. Or you can stop this function manually by pressing the button one more time. • This function increases both icemaking and freezing capabilities. ENSURING PROPER AIR CIRCULATION Do not block air channels with any objects or food for air circulation to prevent food loss due to the lack of cooling air. AIRFLOW In order to ensure proper temperatures, air must flow between the refrigerator and freezer sections. Arrow in figure indicates air vent locations and direction of airflow. Do not block any of the cool air vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems may occur. If you add a large amount of food, the refrigerator will take longer to cool it. At initial start-up allow your refrigerator to run for 2 or 3 hours before placing food in it. 16 I IN-DOOR ICE BANK 2. To remove the in-door ice bank, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown. A CAUTION • Keep hands and tools out of the ice bank door and dispenser chute. You could break something or injure yourself. The icemaker will stop producing ice when the ice bank is full. If you need more ice, empty the ice bank into the extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker can keep producing ice. Shake the ice bank occasionally to level the ice in it. Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice. NOTE: Storing cans or other items in the ice bank may damage the icemaker. Keep the ice bank door closed tightly. If the ice bank door is not closed tightly, the cold air in the ice bank will freeze food in the refrigerator compartment. This could also cause the icemaker to not produce ice. 3. To reinstall the in-door ice bank, slightly slant the bin during replacement to avoid contact with the icemaker. NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to Off for an extended time, the ice compartment will gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment. To prevent ice cubes from melting and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the icemaker is set to Off for more than a few hours. 1. Push on the latch firmly where noted to close the ice bank door; it will make a clicking sound when it is closed completely. 4. Avoid touching the automatic shutoff arm when replacing the ice bank. See the label on the ice bank door for details. 17 ADJUSTING CONTROL Give the refrigerator time to making final adjustments. It before doing this. The initial SETTING THE CONTROLS SETTINGS FOOD STORAGE cool down completely before is best to wait 24 hours settings mentioned in section should be correct for Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. items The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the Freezer compartment to make it colder. If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24 hours before checking the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control. RECOMMENDED ADJUSTMENT: [] REFRIGERATOR section too warm - Door opened often - Large amount of food added - Room temperature very warm Set REFRIGERATOR [] FREEZER section too warm/ice not made fast enough - Door opened often - Large amount of food added - Very cold room temperature (Compressor doesn't cycle often enough) - Heavy ice usage - Air vents blocked by items Set FREEZER control one degree lower C or two degrees lower F, wait 24 hours, then re-check Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. Cheese Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil. Milk Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf. Eggs _ Store in original carton or Egg Box on interior shelf, not on door shelf. Fruit _ Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a sloosely closed paper bag on a refrigerator shelf. control one degree lower C or two degrees lower F, wait 24 hours, then recheck Leafy vegetables Move items out of airstream [] REFRIGERATOR section too cold - Controls not set correctly for your conditions Set REFRIGERATOR [] FREEZER section too cold - Controls not set correctly for your conditions Set FREEZER control one degree higher C or two degrees higher F, wait 24 hours, then re-check Vegetables with skins (carrots, peppers) control one degree higher C or two degrees higher F, wait 24 hours, then re-check 18 How to Butter or margarine Use the settings listed in the chart below as a guide. Always remember to wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/ REASON: GUIDE Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. _ Place in plastic bags or plastic container and store in crisper. Fish Use fresh fish and shellfish the same day purchased. Leftovers Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used. STORING FROZEN FOOD Freezing Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly. NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook. Packaging Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food. Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Packaging recommendations: NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy. • Rigid plastic containers with tight-fitting lids • Straight-sided canning/freezing jars • Heavy-duty aluminum foil • Plastic-coated paper • Non-permeable plastic wraps • Specified freezer-grade self-sealing plastic bags Follow package or container instructions for proper freezing methods. Do not use • Bread wrappers • Non-polyethylene plastic containers • Containers without tight lids • Wax paper or wax-coated freezer wrap • Thin, semi-permeable wrap _, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may be break if they freeze. 19 REFRIGERATOR SECTION • ice and Water Dispensing 1. After making your selection, press the glass against the Drip Tray to dispense the water or ice. (See illustrations below). ICE & WATER DISPENSER • Button Specification Drip Tray 2. To dispense ice and water without spilling, we recommend you push the glass against the Drip Tray. After dispensing is complete, pull the glass away slightly and hold it there for about 1 second. O Open / Close Button ('_ - Dispenser Open - Dispenser Close This button will Open and Close the Hidden Dispenser. Water OWater Button _ - Dispenser Open - Water Dispensing 3. Empty the Drip Tray as needed. See figure below. This button will open the Hidden Dispenser and is used to select the water dispenser function. N_e OIce Button _ - Dispenser Open -Ice Dispensing This button will open the Hidden Dispenser and is used to select the ice dispenser function. Lo_'k O Lock Button _ - Dispenser Lock A CAUTION: Do not dispense ice into fine china or crystal glasses. China or crystal can break. This button will disable all functions on the Hidden Dispenser. To disable all functions on your Hidden Dispenser, press and hold this button for 3 seconds or until you hear the beep. Reverse this process to unlock the Hidden Dispenser. TROUBLESHOOTING DISPENSER FOR ICE & WATER _t, CAUTION • If the alarm sounds and the back lights (4 buttons) flash, open and close the cover display to reset. • If the alarm does not reset by opening and closing the cover display, unplug the refrigerator to reset. 2O REFRIGERATOR _, CAUTION: Make sure that shelves are level from one SHELVES side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food. The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Folding Shelf Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy. You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing the front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to returm to a full shelf. IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebblesized pieces. NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them. Adjusting Shelves BOTTLE Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want. HOLDER (795.7874* Model Only) Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It can be attached to any shelf. • To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the shelf out. _c Bottle holder can be removed by pulling it straight out and installed by placing it at the end of the shelf you want and pushing it inward. • To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots. 21 HUMIDITY CONTROLLED CRISPER GLIDE'N'SERVE The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer. The crispers include: The Glide'N'Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator. This drawer can be used for large party trays, deli items, or beverages.(but this drawer can't be used for veqetable.) A crisper drawer humidity control switch. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers. Adjust the control to any setting between _ and COLD • ,, o TEMPCONTROL • e • COLDER I •_ keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. _Jo • _ fruits. lets moist air out of the crisper for best storage of Controls The control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to COLD to provide normal refrigerator temperature. Use the COLDER setting for meats or other dell items. NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can REMOVING HUMIDITY CONTROLLED decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. CRISPER 1. To remove, pull the drawer out to full extension. MODULAR 2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out. DOOR BIN The door bins are 3. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place. removable for easy cleaning and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight out to remove it. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops. DAIRY BIN To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. To replace the dairy bin, slide it into place and push down until it stops. To remove the glass 1. Lift up the glass under the crisper cover. 2. Pull the glass up and out. NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the right-hand door. Store the egg box on the interior EGG not BOX shelf, on the door shelf. __ _, CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage bin in the freezer compartment. The egg box can easily break if it freezes. 22 FREEZER TILTING SECTION EXTRA ICE BIN 1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out the drawer as far as possible. DOOR The tilting door provides easy access for stored foods. 2. Gently lift and pull out the ice bin. How to use 3. To install, pull out the drawer as much as possible and set the ice bin in its correct position, then push in the drawer. Tilt the door down and pull it out. WARNING: Be careful when you open tilting door so that you do not injure your foot! DRAWER Extra Ice Bin TILT-OUT DOOR BASKET To remove basket 1. Pull one of the brackets upward. 2. Remove basket from both brackets. To replace basket 1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into bracket. 2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket down into place. 3. Be sure back of basket goes behind retention tab on each bracket. 23 DURABASE PULLOUT DRAWER 1. To remove the Durabase, push it back to the end as much as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull straight out. To separate the drawer, push the front left and right hooks in (_) direction to pull up and remove. Then gently lift the gear part of rear left and right side of the drawer and pull it out in (_) direction. 2. To install, insert the Durabase in rail assembly. To install, reposition the gear part of rear left and right side of the drawer after pulling out both rails as much as possible, and gently push down both left and right side while checking the hook on the front part. DURABASE DIVIDER The Durabase divider allows you to organize the Durabase area into sections. 1. To remove, pull the divider straight up. 2. To install, hook the top corners of the divider over the top edge of the durabase. _, WARNING: If the Durabase divider is removed, there is enough open space for children or pets to crawl inside. To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of drawer. 24 FILTER 2. Replace with a new cartridge. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from the o-rings. Replace the water filter when the refrigerator control pad Filter Reset indicator light turns on, or when your water dispenser or icemaker performance decreases noticeably. With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops. \ After changing the water filter cartridge, press and hold the Filter Reset button for 3 seconds; indicator light will go out. Push the filter in firmly and turn it clockwise about 1/4 turn. You will hear it snap when the filter clicks into place. 1. Remove the old cartridge. Place a container under the hole of filter holder. NOTE: When filter is being removed, the water drains through the hole. Rotate the knob of the cartridge counter-clockwise. \ 3. Flush the water system after replacing filter. Dispense water through the water dispenser for three minutes to flush the system. \ NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for part number 9990. Pull out the filter cartridge. 25 CONDENSER COILS Remove Back cover. Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean condenser coils. Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month. Explosion Use non-flammable Hazard LIGHT BULB REPLACEMENT cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately. GENERAL CLEANING Electric Shock Hazard Before replacing a Compartment Lamp, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. TIPS • Unplug refrigerator or disconnect power. NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. • Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for removal instructions. NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. To change • Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly. • Plug in refrigerator or reconnect power. Refrigerator Compartment Lamp 1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit breaker. 2. Release 2 screws. OUTSIDE 3. Hold both ends with your both hands and pull it downward to remove it. Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so cloth won't stick) To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator. & CAUTION: While cleaning the inside, DO NOT spray water on surfaces. DOOR LINERS • When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the controls (Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. AND GASKETS Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts. PLASTIC PARTS (covers and panels) Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material. 26 To change freezer Compartment WHEN YOU GO ON VACATION Lamp NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician. 1. Unplug refrigerator power cord form outlet. If you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator before you leave. 2. Remove the lamp cover using a screw driver. 1. Use up any perishables and freeze other items. 3. Grasp the lamp cover and pull downward. 2. Empty the ice bin. 3. Turn off the Icemaker. If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow these steps. 1. Remove all food from the refrigerator. 2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section. . Clean refrigerator, wipe it and dry well. 4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. WHEN YOU MOVE When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. • When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the controls (Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. 1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. POWER 3. Unplug the refrigerator. 2. Depending on your model, turn the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section. INTERRUPTIONS 4. Clean, wipe and dry thoroughly. 1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen. 5. Take out all removable parts, wrap them well and tape them together so they don't shift and rattle during the move. Refer to sections in Using your Refrigerator for removable instructions. 2. If the power will be out for more than 24 hours: a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. 6. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they don't scrape the floor. See the Door Closing section. 7. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet. When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions. 27 AUTOMATIC ICEMAKER Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The automatic icemaker can make 6 ice cubes at a time, 80-130 cubes per 24-hour period. This quantity may vary by circumstance, including freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings, freezer load, and other operating conditions. Personal injury Hazard Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. • It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to make ice. • Icemaking stops when the ice storage bin is full. Icemaker • To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to OFF(O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to ON(I). • You can regulate the cube size by pressing the Cube Size Select Button. NOTE: It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin. • Even when the water pipe is not connected and the Ice Maker is turned on, the water valve operates. The noise is generated because the water pipe is not connected, which does not mean the icemaker is defective. Cube Size Indicator Light Automatic Shut off Arm Cube Size Select Button Power Switch NOTE: Raising the automatic shutoff arm does not turn off the icemaker. 28 WHEN YOU SHOULD _b, CAUTIONS SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO O (OFF) • The first ice and water may include particles or odor from the water supply line or the water tank. • When the water supply will be shut off for several hours. • When the ice storage bin is removed for more than a minute or two. • Throw away the first few batches of ice (about 20 pieces) and purge for 2 minutes that are dispensed after refrigerator installation. • When the refrigerator will not be used for several days. • This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time. NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker on/off switch is turned to the OFF position. • Never store beverage cans or other foods in the ice bank for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst. NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR • The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with water. If the power switch is in the I (on) position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to O (off). • If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply. If the problem continues, contact a Sears or other qualified service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected. NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker on/off switch is turned to the OFF position. • Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls. NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position before the water line is connected can damage the icemaker. • The ice passage may also become blocked with frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates. • You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills. • Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such glasses or containers may break, and glass fragments could be in the ice. PREPARING • Dispense ice into a glass before filling it with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid. FOR VACATION Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the water supply to the refrigerator. NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker on/off switch is turned to the OFF position. • Never use a glass that is exceptionally narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected. If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding from ruptured water lines or connections. • Keep the glass at a proper distance from the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing. • To avoid personal injury, keep hands out of the ice door and passage. • Never remove the icemaker cover. • If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn off the water supply and contact a Sears Service Center. Call 1-800-4-MY-HOME (24 hours a day, 365 days a year) and select the option to locate an authorized servicer. 29 BEFORE YOU BEGIN • If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32" at To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position. the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double-insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered. NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve should not be used. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. INSTALLATION NOTE: Wear eye protection. Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED 1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY • Copper Tubing, 1/4" outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. INSTRUCTIONS Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line. 2. CHOOSE THE VALVE LOCATION Choose a location for the valve that To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i, on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a water filter. 3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE Drill a 1/4" hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. • Power drill. • 1/2" or adjustable wrench. • Straight- and Phillipsblade screwdriver. Failure to drill a 1/4" hole may result in reduced ice production or smaller cubes. NOTE: The hookup line cannot be white, plastic tubing. Licensed plumbers must use only copper tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link Polyethylene(PEX) tubing. • Two 1/4" outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. CONNECT (CONTINUED) 4. FASTEN THE SHUTOFF THE TUBING Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Pipe Clamp Saddle-Type ,,_ Shutoff Valve _ NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves THE PIPE CLAMP 8. FLUSH OUT THE TUBING Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing. Washer Shut the water off at the water Inlet End valve after about one quart of water has been flushed through the tubing. Clamp Screw -- 6. ROUTE _ Ferrule (sleeve) NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. Pipe Clamp i ompression Nut Packing Nut _ Vertical Cold Water Pipe Outlet Valve 5. TIGHTEN ./ _! h ,) Saddle-Type Shutoff Valve TO THE VALVE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. 31 9. CONNECT THE TUBING REFRIGERATOR TO THE 10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE NOTE: Tighten any connections that leak. • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. Reattach the compressor compartment access cover. 1. Remove the plastic flexible cap from the water valve. 2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. 3. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. _, CAUTION: Check to see if leaks occurs at water line connections. 11. PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. 1/4 "Tubing Tubing Cla_ 1/4" \ / Compression IIIIJ/' N Nut _ -4 (sleeve) Connection Refrigerator 12. START THE ICEMAKER _, CAUTION: Check to see if water dripping occurs at water line connections. Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position. 32 UNDERSTANDING SOUNDS • The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off. YOU MAY HEAR Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. • Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. • Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound. You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments. As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. • Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise. • Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. • You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. • You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle. • You may hear noise from the freezer icing fan on the left side of the refrigerator when the door is open. REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. A household fuse has blown or circuit breaker Replace the fuse or reset the circuit breaker. tripped. The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. VIBRATION OR RATTLING NOISE Check if... Then... The refrigerator is not resting solidly on the floor. LIGHTS section on page 16. Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting. See Installation section on page 8 and 15. DO NOT WORK Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control. Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and shape available at your local hardware store. (See the Changing the Light Bulb(s) section on pages 26-27.) Turn the temperature control to the OFF position and unplug the refrigerator prior to replacement. 33 COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH Check if... Then... The refrigerator that was replaced was an older model. Modern refrigerators with more storage space require more operating time. The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The door is opened often or a large amount of food has just been added. Adding food and opening the door warms the refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the refrigerator back down. Adding a large amount of food warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page 18. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly. The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely. The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions. See the Adjusting The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see Doors will not close completely below. The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning section on pages 26-27. DOORS WILL NOT CLOSE Control Settings section on page 18. COMPLETELY Check if... Then... The refrigerator is not level. See Leveling Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves. The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of 3osition. Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section on pages 16-25. The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning. The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator, Refer to the Leveling Alignment section on page 15. The doors were removed during product installation and not properly replaced, Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator handles and doors section on pages 9-14, or call a qualified service technician. FROST OR ICE CRYSTALS Check if... ON FROZEN and Door Alignment section on page 15. and Door FOOD Then... The door is not closing properly. See Doors will not close completely The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the freezer, resulting in frost. 34 above. ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR Check if... Then... The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or offflavored ice. The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply. The food has not been wrapped tightly in either compartment, Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly. The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. THERE IS WATER IN THE DEFROST section on pages 26-27. DRAIN PAN Check if... Then... The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid. THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH Check if... Then... The sounds may be normal for your refrigerator. THE ICEMAKER NOISE IS NOT PRODUCING Refer to the Understanding on page 33. ICE OR ICE CUBES Check if... Sounds You May Hear section ARE FREEZING TOO SLOWLY Then... The freezer temperature is cold enough to produce ice. Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the Setting the Controls section on page 16. Door left open. Check to see if something is holding the door open. CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL Check if... Then... Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector. Water shutoff valve connecting refrigerator to water line may be clogged. Call a plumber to clear the valve. 35 THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN Check if... Then... The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning. The door is reopened within a short time after having been opened. When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily. TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE Checkif... IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP Then... The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. The doors are opened often. When the door is opened, warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The control is not set correctly for the surrounding conditions. Refer to the Setting the Controls section on page 16. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, move the dial one number at a time. A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer, Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature. The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide section on page 18. The doors are not closing completely. See Doors will not close completely The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened. A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts. 36 on page 34. 37 38 39 Version en espa_a Garantia Contrato maestro Mensajes de proteccion de seguridad Requerimientos de cone×ion a tierra del refrigerador Desempacando el refrigerador Canastas 42 Recipiente y alineaci6n de la base su refrigerador Configuraci6n para I#.cteos para huevos 60 60 45 Porte inclinable 61 Bastidor de puerta de alambre del congelador 61 Deposito 61 CONGELADOR de hielo extra Durabase 62 Divisor de la durabase 62 53 Cajon extraible 62 53 FILTRO de agua 63 54-63 Cuidado 64-65 y limpieza Consejos 54 Parte exterior 64 54 Paredes 64 Deposito de hielo del Interior de la puerta 55 Revestimientos de la puerta Ajuste de los controles 56 Partes plb.sticas 64 56 Bobinas del condensador 64 57 Reemplazo la correcta circulacion del aire Flujo de aire Guia de almacenamiento Como guardar de alimentos aNmentos congelados I_ SECCION REFRIGERADOR Dispensador de hielo y agua 59 Para retirar el recipiente y empaques 64 64-65 del foco 65 Ud. Salga de vacaciones Acerca de la f_ibrica Conexion 59 60 60 40 65 65 de hielo de la linea de agua Guia para Iocalizacion de problemas del recipiente para hortaNzas Internas Si se muda Anaqueles Control de la humedad para hortaNzas firmes Cuando 58 58 Soporte para vino de limpieza Apagones Solucion de problemas en el dispensador de hielo y agua del refrigerador generales 64 54 Asegurar de los controles 60 ajustables I_ SECCION 47-52 de la puerta 60 44 46 Nivelaci6n (caj6n desNzante) Compartimiento 46 Como quitar y volver a colocar las jaladeras de la puerta, del cajon Usando 41 46-53 Instalacion Cubierta Glide'N'Serve 43-44 Partes y caracteristicas Irlstalacion 40 66-67 68-70 71-74 GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON CONGELADOR INFERIOR ® f Garantia limitada de Kenmore Elite Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita. Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra, flame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita. Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado. Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los que fue dise_ado. 6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas. Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera. responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico Unidos o Canada. sea utilizado dentro de los Estados Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears, Sears Roebuck Canada and Co., Hoffman Inc., Toronto, Estates, Ontario, IL 60179 Canada M5B 2B8 / 41 Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar la citadel servicio por Internet. Contratos de proteccion maestra Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido disefiado y manufacturado para proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero, como todos los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y problemas. El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso proporciona en cualquier momento tras la terminacion del periodo de garantia del producto. iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de proteccion! El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se incluye en el contrato*: Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantfa del producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de la cobertura: protecci6n real. Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, 1=800=827=6655.+ dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000 tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto. Ilame al * La cobertura en Canada es diferente en algunos items. Para mas detalles llame a Sears Canada al 1=800=361=6665. _Servicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas veces quiera, cuando Io necesite. Servicio I_ Garantia eontra productos defeetuosos: reposicion de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto dentro de doce meses. de instalacion de Sears Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame al 1=800=4=MY=HOME®. Reposiei6n del produeto si el producto cubierto no puede repararse. Revision anual de mantenimiento preventJvo a su solicitud: sin cargo adicional. _Ayuda rapida pot telefono; nosotros la Ilamamos Resoluci6n rapida, asistencia telefonica en todos los productos por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como en un "manual del usuario parlante". Proteccion contra descargas electricas para dafios debido a fluctuaciones electricas. Proteccion pot perdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un real funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la garantia. I_ Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto cubierto toma ma.stiempo del prometido. I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion no cubierta y piezas instaladas relacionadas. En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto. Modelo. Fecha de Compra No. de Serie Distribuidor Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias. 42 PRECAUCIONES B.&SICAS DE SEGURIDAD. Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad. Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves. Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Parareducirel riesgodefuego, de choqueselectricos,o de lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones deseguridad: Lea todaslas instrucciones antesde utilizaresteaparato. • NUNCAdesconectea su refrigeradorjalandodel cablede alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementey jalelo derecho haciaafueradeltomacorriente. • Repareo reemplaceinmediatamente todaslas extensionesde alimentacbnelectricaquese hayandesgastadoo dafiadode alguna manera.No utiliceuna extensbnquetengagrietaso arafiazosen algenlugara Io largodel cable,o en el extremodondeestasu enchufe o su tomacorriente. NOTA:Poniendouno o amboscontrolesen la posicbnde OFF (APAGADO)no eliminala electricidaddel circuitode iluminacbn. •Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradoraa la fuentede energiay ajustelos controlesa la temperaturadeseada.(Controldel Termostatodel Refrigeradory/o congelador,dependiendodel modelo) •Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamente de acuerdocon AtencionInstrucciones para el Instalador quese aseguraroncon cintaadhesivaal frentedel refrigerador. •Notoquelas superficiesfrias del compartimiento congeladorcon las manosmojadaso hemedas,despuesde quesu refrigeradoreste funcionando.La pielse puedeadheriralas superficies extremadamente frias. • Nomodifiqueo extiendael cablede alimentacion.Estopodriacausar un cortocircuitoo un fuego. • Cuandoapartesu refrigeradorde la pared,eviteenrollaro dafiarel cablede alimentacion. •En losrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasde hielo,eviteel contactoconlas partesm6vilesdel mecanismoexpulsory conel elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador esteconectado,NO pongalosdedosni lasmanosen el mecanismo autom&ticode hacerhielo. •NOvuelvaa congelarlosalimentosquese hayandescongelado totalmente.El Departamentode Agriculturade EstadosUnidosen su BoletinNo.69 de Hogary Jardindice: ...Ustedpuedevolvera congelarsin peligro,losalimentoscongelados quese hayandescongelado, siemprey cuandoellostodaviacontengan cristalesde hielo,o si contint_an frios - a menosde 40°F(4°C). ...La camemolida,aveso pescadoquetenganun realolor,o un real colorno debenvolvera sercongeladosy no debenserconsumidos. Losheladosquese hayandescongeladodebenserdesechados.Si el oloro el colorde algenalimentoes maloo dudoso,desechelo.Puede serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaun descongelamiento parcialseguidode volvera congelarlosalimentosreducesu calidad, especialmentela de lasfrutas,hortalizasy alimentospreparados.La calidadde las carnesrojasse afectamenosque la de muchosotros alimentos.ParapodersalvarIom&sque se puedade su calidad, consumalos alimentosque se hayanvueltoa congelar,tan pronto comosea posible. • NOalmaceneni usegasolinau otrosliquidoso vaporescombustibles cercade este ni de cualquierotroaparatoelectrodomestico. • NOpermitaquelos nifiosescalen,se pareno se cuelguende las puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaral refrigerador y lastimarsegravemente. • Mantengasus dedosalejadosde los puntosde pellizco;por necesidad, el espacioentrelas puertasy el gabinetees pequefio.Tengacuidado al cerrarlas puertascuandohaynifiosen el area. • Desconecteel refrigeradorantesde limpiarloo de hacercualquier reparacbn. NOTA:Recomendamos encarecidamente que cualquierserviciode mantenimiento debeser realizadopor una personacalificada. • Antesde cambiarunabombillaquemada,desconecteel refrigerador o apaguela energiaelectricaenel cortacircuito o en la cajade fusibles, paraevitarun contactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje. (Esposiblequeunabombillaquemadase rompaal tratardecambiarla.) NOTA:AIgunosmodelostienenun bombilloLEDporesta razonsolo untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 43 ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO Refrigeradores que no esten en operacion o abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados y asfixiarse). • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los ni_os no puedan meterse adentro facilmente. Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la estratosfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la legislacion ambiental vigente. IMPORTANTE: circuito separado, solo para este producto. Use un receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra. CONEXION Favor de leer con cuidado. ELI_CTRICA Peligro de descarga electrica Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion. PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. No utilize un adaptador de corriente. NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la fuente de electricidad. NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. Tomacorriente de pared para conexion a tierra, --. de 3 terminales de 3 terminales para conexion a Enchufe tierra Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) Antes de utilizar, asegQresede que exista una buena conexion a tierra. MF!:TODO DE CONEXION RECOMENDADO USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar un cable de extension, es absolutamente necesario que utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL (Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios. A TIERRA Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre necesario en la parte de atras de su refrigerador. 44 Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas. NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo. Q Luz de refrigerador (p. 64) Deposito de hielo extra (p. 61) Filtro (Interno) (p. 63) Cajon extraible (p. 62) Deposito con puertas modulares (p. 60) Durabase (p. 62) Deposito para puerta fijo (_} Divisor de la Durabase (p. 62) Deposito para puerta fijo Canasto inclinable (p. 61) Anaqueles Del Refrigerador (p. 59) Compartimiento _} Heladera (pag. 55) (Maquina de cubitos y bandeja de hielo) _[} Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 60) _[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 60) de Lacteos (p. 60) Sorporte para vino (p. 59) (Solamente 795.7874, Modelo) (_} Cubierta del deposito de agua. Caja de Huevos (p. 59) Montaje de la cubierta, Pantalla 45 Deposito de hielo Puerta de la heladera INSTALACION • Para minimizarel ruido y la vibracion,el refrigeradortiene que ser instalado solo sobre un piso solido. • No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras Peligro por Exceso de Peso Use dos o m&s personas para mover e instalar el refrigerador. Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la espalda o de otro tipo. DESEMPACANDO superficies. • Nunca instale el refrigeradorsobre una plataformao alguna estructura que no tenga el soporte adecuado. 1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelacbn para compensarel desnivel del piso. El frente deberia ser ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Lostomillos de nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tomillos de nivelaci6n en el sentido de las manecillasdel reloj ( _ ) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillasdel reloj ( t,., "_" ) para bajarlo. 2. Instale este aparato en un area donde la temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C).Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. 3. Deje libre una separacionde atmenos 2 putgadas(51 mm) entre la partesuperior0,125 pulgadas(3,2 mm) y las paredestaterates, para mejorarla capacidadde enfriamiento,facilitarla instatacion, mejorarla circutaciondet aire y las conexionesetectricas. EL REFRIGERADOR Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador. Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote rapido el area con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido facilmente frotando una pequefia cantidad de jabon liquido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion Instrucciones de Seguridad Importantes. Los estantes del refrigerador estan instalados en la posicion para transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. MIN 2" (5cm) Cuando Mueva su Refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podria ocurrir dafio al piso. 1..... (2,54 cm) I1-_0,125" (0,3 cm) _-II_ 0,125" (0,3 cm) 4. Una separaciondemasiadoreducidaentre ta unidady los etementoscercanospodria ocasionaruna reduccionde la capacidadde congetaciony un aumento detconsumode etectricidad. Dejelibre una separacionde al menos24 pulgadas (61 cm) desde la parte frontaldetfrigorificopara abrir laspuertas. Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosion o incendio. LUEGO 1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. 2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible dafio durante el transporte. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. • Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale el refrigerador en un area que este humeda o mojada. • Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser conectada con facilidad a una linea de agua. • , CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor,luz directa del sol o humedad. 46 NOTA:SIEMPRE es recomendable desmontar laspuertasdelrefrigerador cuandoseanecesario desplazar el electrodomestico a travesde unhuecoestrecho.Si fueranecesario, sigalasdirecciones recogidas a continuacion paradesmontarlostiradoresdelaspuertas. COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA" La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. Tornillos de montaje 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el tirador. NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". Tornillo de fijacion Llave Allen 2. Para quitar la jaladera del Cajon del congelador • Afloje los tornillos situados en la parte inferior del tirador con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32") y desmontelo. NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 47 COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32"). NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". Tornillos de montaje 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajon del congelador • Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto en la parte de abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32"). NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 48 COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR PUERTAS DEL REFRIGERADOR LAS 6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7) liber andola del cierre de la palanca de la bisagra (8). Para remover la puerta izquierda del refrigerador: _, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante. Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador. Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente imagen. 7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del medio. 8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla. Para remover la puerta derecha del refrigerador: f (2) (3)<_ _, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las bandejas de las puertas. . (2) _1) , Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della bisagra superior (1). Levante la cubierta (2). Remueva I a cubierta. 3. Desconecte el ames de cables (3). 4. Gire la palanca de la bisagra (4) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (5) liberandola del cierre de la palanca de la bisagra (6). (3). A CUlDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante. / / ........... J Peligro de descarga electrica 1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della bisagra superior (1). • Desconecte el suministro electrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesion seria o la muerte. 2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran) en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire hacia arriba la c ubierta. • No ponga las manos o los pies u otros objetos en las salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque electrico. 3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3). 4. Desconecte los todos los arneses de cables (4). 5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5). • Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla inferior, y el tope. Podria lesionarse. 49 Como volver a colocar las puertas del refrigerador I_ Puerta izquierda I_ Puerta derecha 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9). 2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Haga girar la palanca en la direccion de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra (6). 2. Coloque la bisagra superior (5) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (6) hasta que quede en su puesto. Haga girar la palanca en la direccion contraria alas manecillas del reloj para asegurar la bisagra (4). 3. Instaleel tornillo de conexion a tierra (5) y conecte los tres arneses de alambres (4). 3. Conecte el arnes de cableado (3). 4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la montura superior y coloquelo en la placa trasera. 4. Enganche la lengQetade la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). 5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)). 6. Enganche la lengQetade la cubierta del lado de la puerta (2) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). j(2) (1)..... (2) / 1) (3). J \ A CUIDADO Collar Tras introducirlo, tire del tubo hasta asegurarlo de forma segura y ensamblar el clip. Tubo -- Linea de insercion Abrazadera -- 50 COMO DESMONTAR E INSTALAR CAJON DE LA HELADERA EL • Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla. J IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, daSo al producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes 1. Extraiga el Cajon de la Heladera • Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta inferior (1) levantandola del sistema de rieles. _, CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar lesiones personales. • Presione las dos perchas con los pulgares para elevarla. • Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia. J • Con ambas manos sujete el centro de la barra y empujela hacia adentro, permita que ambos rieles se deslizen simultaneamente. • Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guia. _, CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga cuidado de no daSar el piso y lesionarse el pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra. 51 COMO DESMONTAR E INSTALAR CAJON DE LA HELADERA EL • Compruebe la parte izquierda y derecha de la guia de la derecha IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, dafio al producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes cubierta. _ Guia Guia izquierda 2. Instalacion del Cajon de la Heladera • Sujete la barra central con ambas manos y extraigala hasta que ambos rieles esten completamente desplegados. • Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia con los orificios superiores del conector de la puerta para montar la uia de la cubierta. Orificio de montaje • Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia (2). • Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante _1 0 • Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos(3). _i, ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de atrapamiento y sofocacion accidental de nifios y mascotas, NO les permita jugar dentro del cajon. _i, ADVERTENClA: NO se pare ni se siente sobre la puerta del congelador. 52 NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA . Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores. . Reajuste si fuera necesario. Nivelacion Despues de la instalacion, fije el producto con el SOPORTE para evitar que se mueva hacia la izquierda o derecha. Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las siguientes instrucciones: 5. Reemplazar la cubierta de la base NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presion sobre la puerta para Iograr cerrarala completamente. 1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una entrada de tres espigas que este conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posicion final. Para remover la cubierta de la base: 1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra por claridad) Alineacion de la Puerta 2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion para remover los tornillos en el tope de la cubierta. Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuacion para alinear las puertas: Para reemplazar la cubierta de la base: 1. Con una mano, levante la puerte que desee para aumentar a la bisagra media. • Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete los tornillos. 2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo de retencion como se muestra. 3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas (Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y cuidado del refrigerador). 2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del refrigerador. NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil ajustarlos. i i i i i i i i i i i i i i m Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o un destornillador piano. Gire los pies de la unidad (Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para bajarla. NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado hacia atras. 53 CONFIGURACION DE CONTROLES Temperatura Reiniciar el filtro • Su refrigerador cuenta con un panel de control en el interior del compartimento del refrigerador que le permite regular la temperatura de los compartimentos la heladera y el refrigerador. • Cuando se encienda el indicador para reiniciar el filtro, debera sustituir el filtro del agua. Pulse durante 3 segundos el boton Reiniciar filtro para apagar el indicador. Deber& cambiar el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente. de • Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C (37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F). Mantenga la unidad con estos ajustes durante 24 horas (un dia) para que se estabilice. A continuacion, ajuste la temperatura del compartimento como desee. Alarma • AI conectar el refrigerador al suministro electrico, la alarma de la puerta se encontrar& inicialmente en ON • Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a 8°C (de 33°F a 46°F) Cuanto menor sea el nOmero ajustado, mas frio estara el compartimento del refrigerador. (encendida) y su pantalla mostrar& ( _ ) (ON). Alarm • Si deja la puerta del refrigerador o de la heladera abierta durante mas de 60 segundos, la alarma se activara avisandole del descuido. • Control de temperatura de la heladera: de -21°C a -13°C (de -6°F a 8°F) AI ajustar la configuracion en un nOmero inferior, el compartimento de la heladera estara at]n mas frio. El compartimento del refrigerador se calentara mas debido a la reduccion en el flujo de aire frio. • AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara inmediatamente. • Si desea desactivar la funcion de f.t', alarma de la puerta, pulse el boton ( _ ) y, a continuacion, la pantalla de la alarma cambiara a( _ Ultralce )(OFF). Alarm • AI pulsar el bot6n Ultralce, el grafico ( Q se iluminara en pantalla y continuar& iluminado durante 24 horas. Se apagara, autom&ticamente despues de 24 horas. O puede detener manualmente esta funcion pulsando el boton una vez m&s. • Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion y elaboracion de hielo. PARA ASEGURAR UNA CIRCULACION APROPIADA DEL AIRE No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulaci6n del aire y evitar la perdida de comida debido a la falta de aire frio. FLUJO DE AIRE A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir correctamente entre las secciones del frigorifico y el congelador. La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de los orificios de ventilacion y la direccion del flujo. No bloquee ninglJn orificio de ventilacion con envases de alimentos. Si los orificios de ventilaci6n estuvieran bloqueados, el flujo de aire se veria interrumpido y podrian surgir problemas por temperatura y humedad. Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara m,Cstiempo en enfriarlos. Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar durante 2 6 3 horas antes de introducir los alimentos. 54 !!!_........2!! RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERTA 2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la manija frontal, levante un poco la parte inferior, y lentamente saque el recipiente como puede verse. _, PRECAUCIONES • Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria romper algo o lesionarse. La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del congelador para que la maquina de hielo pueda seguir produciendo hielo. Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente hielo y detiene la produccion. NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio de hielo puede dafiar la maquina de hielo. Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada. Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo deje de producirlo. 3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble un poco el recipiente para evitar contacto con la maquina de hacer hielo. NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de cubitos durante muchas horas. 1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un "clic" cuando se cierre por completo. 4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando reemplace el reservorio de hielo. Para mb.s detalles, vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo. 55 AJUSTE GUiA DE ALMACENAMIENTO DE LOS CONTROLES Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser correctos para el uso domestico habitual de un refrigerador. Los controles seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios como usted desea y el helado se mantenga firme. Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo de fecha para asegurar la frescura. Items El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas tiempo funcionara el compresor para mantener la temperatura ma.s fria. El control del congelador ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura mas baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del congelador para hacerlo mas frio. Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las temperaturas del congelador. Siesta demasiado caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del congelador. Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/RAZON: AJUSTE RECOMENDADO: [] Seccion del REFRIGERADOR demasiado abrigada - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos agregados - Temperatura de la habitacion muy caliente Bajeet control del REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere24 horas y vuetvaa comprobar [] Secci6n del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos agregados - Temperatura ambiente en la estancia muy baja (el compresor no puede realizar ciclos con la frecuencia necesaria) - Uso de hielo muy frecuente - Rejillas de aire bloqueadas por articulos Bajeel control de ta hetaderaun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit),espere24 horasy vuetvaa comprobar [] Seccion de REFRIGERADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones [] Seccion del CONGELADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones DE ALIMENTOS Mantequilla o Margarina Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una cantidad extra, envuelvala en empaques para congelar y congele. Queso Almacene en el empaque original hasta que Ud. este listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envoltura plastica u hoja de aluminio. Leche Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta. Huevos Guarde la caja para huevos en el carton original o en una percha interior, no en una percha de la puerta. Frutas Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de plastico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cascara a las bayas (fresas y similares) hasta que Ud. este listo para usarlas. Clasifique y mantengalas en su envase original en un recipiente para frutas frescas, o guardelas en una bolsa de papel ligeramente abierta en un anaquel del refrigerador. Hortalizas Hoja Muevalos articulosfuera de la corrientede aire How to de Pescado Suba el control del REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere24 horas y vuetvaa comprobar Suba el control de ta hetaderaun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit),espere24 horasy vuetvaa comprobar Hortalizas con CaSCara (zanahorias, pimientos) Sobras 56 Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las b.reas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fria y deje secar. Coloque en bolsa de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Use el pescado y marisco fresco el mismo dia que Io compr6. Coloque en bolsas de plb.stico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Cubra las sobras con envoltura plb,stica u hoja de aluminio. Tambien se pueden usar contenedores plasticos con tapas hermeticas. COMO GUARDAR CONGELADOS ALIMENTOS Congelacion Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos sin congelar en el congelador que los que se podr&n congelar en un plazo de 24 horas (no m_ts de 2 a 3 libras de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar hermeticamente. NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro de cocina confiable. Empacado La congelacion exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar la comida congelada. Recomendaciones Los tiempos de guardado variar&n de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. de empaque: NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energia. • Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre hermetico. • Jarras para enlatar/congelar rectas de paredes verticales • Papel aluminio de uso pesado • Papel recubierto con plastico • Envolturas de plastico no permeable • Bolsas de pl,Cstico auto-sellantes con especificacion tipo para congelador de Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los metodos de congelacion apropiados. No use: • Envolturas para pan • Recipientes de plastico que no sean de polietileno • Recipientes sin tapas hermeticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado • Envoltura delgada semipermeable _, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de plb.stico para alimentos en el compartimento de la heladera. De congelarse, estos podrian romperse. 57 SECCION REFRIGERADOR DISPENSADOR • Especificacion • Dispensar hielo y agua 1. Tras realizar su selecci6n, presione el vaso contra la bandeja de goteo para dispensar agua o hielo. (Consulte las siguientes ilustraciones). DE HIELO Y AGUA de botones Bandeja antigoteo 2. Para dispensar hielo o agua sin derrames, recomendamos situar el vaso contra la bandeja antigoteo. Una vez haya terminado de dispensar, retire ligeramente el vaso y mantengalo asi durante 1 segundo. O Boton Open / Close _ - Abrir dispensador - Cerrar dispensador Este boton abrir& y cerrar& el dispensador oculto. Water O Boton de Water ('_ - Abrir dispensador - Dispensar agua 3. Vacie la bandeja antigoteo cuando sea necesario. Consulte la siguiente ilustracion. Este boton abrir& el dispensador oculto y se utiliza para seleccionar la funcion de dispensar agua. Ice O Boton de Ice _ - Abrir dispensador - Dispensar hielo Este boton abrirgt el dispensador oculto y se utiliza para seleccionar la funcion dispensar hielo. Lod< _t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse. O Boton de Lock @ - Bloqueo del dispensador Este boton desactivara todas las funciones del dispensador oculto. SOLUCION DE PROBLEIVIAS EN EL DISPENSADOR DE HIELO Y AGUA Para desactivar todas las funciones de su dispensador oculto, mantenga pulsado este bot6n durante 3 segundos o hasta que suene el aviso. _b,CUIDADO Realice el proceso contrario para desbloquear el dispensador oculto. retroiluminacion parpadea (4 botones), abra y cierre la cubierta para reiniciarla. • Si la alarma no se reiniciara abriendo y cerrando la cubierta, desenchufe el frigorifico para forzar el reinicio. 58 _._ ANAQUELES DEL REFRIGERADOR _, CUIDADO: AsegOrese de que los anaqueles esten nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre. puede resultar en la caida del anaquel o en derrames de los alimentos. Estante plegable Puede guardar articulos de tamafio mayor como recipientes o botellas con solo pulsar en la parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el estante retome su tamafio y posicion habitual. Guardar art[culos de alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas diferentes alturas de los art[culos har_t mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducir#, tambien el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energ[a. IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del tamafio de un guijarro. NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. Ajuste de los Anaqueles SOPORTE PARA VINO Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee. (Solamente 795.7874* • Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente del anaquel en la direccion de (1) y levantelo en la direccion de (2). Jale el anaquel hacia afuera. Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier anaquel. • Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del anaquel hacia arriba y gu[e los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro. 59 Modelo) CONTROL DE LA HUMEDAD DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES Ud. puede recipientes frutas que accesorios GLIDE'N'SERVE (CAJON DESLIZANTE) El Glide'N'Serve (Caj6n Deslizante) proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimento m&s frio que el refrigerador. Este caj6n puede utilizarse para charolas grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para verduras.) controlar la cantidad de humedad en estos de humedad sellada. Guarde los vegetales o requieran mas o menos humedad en separados. Ajuste el control a alguna seleccion entre _ y •_ mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos. I COLD _ • • TEI_PCONTROL • • ® COLDER • _ permite que el aire hQmedo salga del accesorio para un mejor almacenamiento de frutas. Controles El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en la superficie) para carnes o fiambre. PARA RETIRAR HORTALIZAS EL RECIPIENTE NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que necesite ajustar el control del refrigerador. PARA 1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su extension. CANASTAS 2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho hacia afuera. AJUSTABLES Los recipientes de la puerta son desmontables para una limpieza y ajuste sencillos. Solo levante el recipiente y tire de 61para retirarlo. Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga. 3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras para que quede en su lugar. RECIPIENTE PARA LACTEOS Para quitar el recipiente de lacteos, solo levantelo y saquelo. Para volver a colocarlo, deslicelo en su lugar y presionelo hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar el vidrio: 1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon. 2. Levante el vidrio y saquelo. NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_t instalarse en el espacio superior de la puerta derecha. Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en una percha de la puerta. COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS _ A CUlDADO: No use la caja para huevos como un recipiente para guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se congela, la caja para huevos puede romperse facilmente. 60 SECCION PORTE CONGELADOR DEPOSITO DE HIELO EXTRA 1. Para extraer el deposito de hielo del cajon superior, tire del cajon hacia fuera tanto como sea posible. INCLINABLE La puerta inclinable provee de un facil acceso a los alimentos congelados. 2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para hielo. C0mo usar 3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea posible y coloque el recepta.culo para hielo en la posicion correcta. A continuacion, empuje hacia dentro el cajon. Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera. & PRECAUCION: Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede lastimar un pie. RECEPTACULO PARA HIELO DEPOSlTO DE HIELO EXTRA BASTIDOR DE PUERTA CONGELADOR DE ALAMBRE DEL Para remover el canasto 1. Tire uno de los soportes hacia abajo. 2. Remueva el canasto de los ambos soportes. Para reemplazar el canasto 1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el extremo del canasto dentro del soporte. 2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar. 3. AsegQrese de que la parte posterior del canasto quede detras de la lengQeta de retencion sobre cada soporte. 61 DURABASE CAJON 1. Para retirar la Durabase (Base durable), empOjela hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera. Para separar el cajon, empuje hacia dentro los ganchos frontales izquierdo y derecho en la direccion O para tirar hacia arriba y extraer. A continuacion, levante con cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del cajon y tire de 61 en la direccion (_. 2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de los rieles. EXTRAJBLE Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado izquierdo y derecho del cajon, una vez extraidos ambas guias tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin DIVISOR DE LA DURABASE El divisor de la Durabase le permite organizar el Area de la Durabase en secciones. 1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba. 2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del divisor sobre el borde superior de la Durabase. ADVERTENCIA: Existe demasiado espacio libre para que los niSos puedan gatear hasta su interior. 62 FILTRO DE AGUA 2. Reemplace con un cartucho nuevo. Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del refrigerador o cuando se reduzca notablemente el rendimiento del dispensador o la maquina de hielo. Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se detenga. Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3 segundos y la luz del indicador se apagara. Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario cerca de 1/4 de vuelta. Podr#. escuchar claramente como el filtro encaja en su posicion. 1. Extraccion del cartucho usado. Coloque un recipiente debajo del orificio para evitar que el agua se desborde. \ NOTA: El recambio del filtro causa una peque_a acumulacion de agua de drenaje. Gire el boton del cartucho en sentido contrario al reloj. 3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro. Descargue agua a traves del dispensador durante tres minutos para purgar el sistema. NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte nQmero 9990. Extraigalo. 63 BOBINAS Extraiga la tapa trasera, Utilice una aspiradora con accesorio alargador para limpiar bobinas del condensador. Aspire las bobinas cuando tengan polvo o esten sucias. Es posible que sea necesario limpiar las bobinas cada mes. Riesgo de Explosion Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosion, o incendio. REEMPLAZO Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. CONSEJOS GENERALES DEL CONDENSADOR DEL FOCO Peligro de descarga electrica Antes de sustituir una bombilla del interior de la DE LIMPIEZA unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentacion mediante el disyuntor o la caja de fusibles. • Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar. • Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. • Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente. NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la energia al circuito de la luz. NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. Para cambiar una bombilla del interior del refrigerador: PARTE EXTERIOR Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar proteccion contra la corrosion. No aplique cera a las partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por ato usando cera para electrodomesticos (o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un patio suave. 1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia. 2. Afloje los 2 tornillos. 3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos extremos con sus manos y tire para extraerla. PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el paso no se quede pegado) Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litrode agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto completamente para que no raye la superficie. CUlDADO: Mientras limpia el interior, NO rocie agua en las superficies. t- REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petroleo. PARTES PLASTICAS (cubiertas • Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) y paneles) No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material. 64 Para cambiar una bombilla del interior de la nevera: CUANDO NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED, y el servicio tecnico debe ser realizado por personal calificado. Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras esta_ fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador del tomacorriente. 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos. 2. Retire la tapa del compartimento de un destornillador. 2. Vacie el recipiente para el hielo. de la foco con ayuda UD. SALGA DE VACACIONES 3. Apague la maquina de hielo. 3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo. Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir, siga estos pasos. / 1. Retire todos los alimentos del refrigerador. / 2. Dependiendo de su modelo, fije el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la seccion Configurando los controles. 3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien. 4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza 1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. • Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato, Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador, dependiendo del modelo) a la configuracion deseada. 2. Dependiendo de su modelo, gire el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la seccion Configurando los controles. 3. Desconecte el refrigerador. APAGONES 4. Limpie, enjuague y seque completamente. Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio. 5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refierase a las secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. 1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. 6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O atornille las patas de nivelacion completamente para que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la Puerta. 2. Si no habra energia por m&s de 24 horas: a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un armario de alimentos congelados. 7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentacion que va al gabinete del refrigerador. Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparacion. 65 MAQUINA HIELO AUTOMATICA PARA HACER El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y es enviado al dispensador. La maquina automatica de hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas, de 6. Esta cantidad puede variar segQn las circunstancias, incluyendo la temperatura del compartimento de la heladera, la temperatura ambiente, el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de la heladera y otras condiciones de funcionamiento. Peligro de Lesion Personal Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefaccion que libera los cubos. NO coloque los dedos o manos en el mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el refrigerador este conectado. • Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en hacer hielo. Fabrica de hielo • La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente de almacenamiento de hielo se Ilena. • Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interruptor en ON(I). Luz Indicadora del Tama_o del Cubo • El tama_o de los cubitos puede regularse presionando el Boton de Seleccion de Tama_o. NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento. • La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua no conectada y la heladera activada. El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta conectada y no indica un fallo en la heladera. Brazo Sensor Boton Selector del Tama5o del Cubo Interruptor NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no apaga la maquina de hacer hielo. 66 CUANDO ,& PRECAUCIONES DEBERIA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FABRICA DE HIELO A O (APAGADO) • Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua pueden incluir particulas u olores provenientes de la linea de suministro de agua o del tanque de agua. • Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas. • Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20 cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos aproximadamente tras instalar el frigorifico. • Cuando el recipiente de almacenamiento retirado por mas de uno o dos minutos. de hielo sea • Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias. • Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido usado durante un largo periodo. NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. • Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido. Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los recipientes pueden explotar. SONIDOS NORMALES ESCUCHAR • Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa, contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado. No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema. QUE USTED PUEDE • La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el conmutador de energia esta. en la posicion I (encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a O (apagado). • Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles. • El paso de hielo tambien puede bloquearse con escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. escarcha que se acumula. • Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo. NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posicion I (encendido) antes de que la linea de agua sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo. • Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido. • Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la fabrica de hielo se recargue. • Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar el funcionamiento del refrigerador. PREPARANDOSE VACACIONES • Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede bloquear la salida del hielo. PARA SALIR DE Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del paso del hielo. • Nunca quite la tapa de la maquina de hielo. Si la temperatura ambiente baja ma.s alia del punto de congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde lineas o conexiones de agua rotas. • Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada, cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME (24 horas al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un servicio tecnico autorizado. 67 ANTES DE COMENZAR • Si su linea de agua de cobre .,,,_ existente tiene una conexion acampanada en el extremo, usted necesitar& un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomeria) para conectar la linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la conexion acampanada con un cortador de tuberia y luego usar una conexion de compresion. Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de da_os onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la linea de suministro de agua para el refrigerador. Para evitar da_os al producto y quemaduras, la linea de agua a la linea de agua caliente. • Valvula de cierre para conectar a la linea de agua fria. Esta v&lvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un minimo de dib.metro interior de 5/32" en el punto de conexion a la LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria locales. no conecte Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado). No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde las temperaturas sean menores al punto de congelacion. AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterias. NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua autoperforada de asiento. INSTRUCClONES Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del codigo de plomeria local. Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable usada mas frecuentemente y mas proxima. NOTA: Use proteccion para los ojos. 1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea. LO QUE UD. NECESITARA 2. ELIJA LA UBICACION • Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. AsegQrese de que ambos extremos de la tuberia sean cortados perpendicularmente. Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la , PERFORACION VALVULA DEL AGUJERO PARA LA Taladre un agujero de 1/4" en la tuberia de agua usando una broca filosa. Limpie cualquier polvillo resultante de la perforacion del agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede resultar en una produccion disminuida de hielo o en cubos mas peque_os. NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX). • Un suministro de agua fria. La presion de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua. • Taladro electrico. • Llave de 1/2" o aj ustable. piano y Phillips. • Dos tuercas de compresion de dia_metro exterior de 1/4" y 2 _ casquillos (mangos) para conectar la tuberia de cobre a la v&lvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. DE LA VALVULA Elija una ubicacion para la v&lvula que sea f&cilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexion en la parte superior o lateral, m&s queen la base, para evitar la aspiracion de cualquier sedimento del tubo de agua. distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su instalacion. • Desarmador DE INSTALAClON _::::::7_ 68 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 7. CONECTE (CONTINUACION) 4. INSTALE LA VALVULA LA TUBERiAALAVALVULA Coloque la tuerca de compresion y el casquillo (manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese de que la tuberia este completamente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente. DE CIERRE Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la abrazadera del tubo. Abrazadera Valvuta de Cierre Tipo Silla Tuerca de ./ _ del tubo _ It ,) Vatvuta de Cierre Tipo Silla T%C duee* Tubo Vertical de Agua Fria Vatvula de Satida NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las LA ABRAZADERA valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. DEL TUBO 8. ENJUAGUE Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar. Arandela Cierre el suministro de agua valvula de agua despues de aproximadamente un cuarto agua haya recorrido a traves tuberia. Extremo de Entrada Tornillo de ta -Abrazadera 6. ENRUTE LA TUBERiA Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en la tuberia hasta que el agua este clara. NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la tuberia. Abrazadera del Tubo -- Casquillo (manga) NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 5. APRIETE Compresion LA TUBERJA Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el refrigerador. Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared despues de la instalacion. 69 en la que de de la 9. CONECTAR LA TUBERiA AL 10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA REFRIGEDOR CIERRE NOTA: Apriete cualquier conexion que tenga goteo. • Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de la toma electrica. Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al compartimiento del compresor. DE 1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula (manguito) en el extremo del tubo como se muestra. 3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea poioble. Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo. & PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua. 11. CONECTE EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Tubo de 1/4" Tuerca de Abrazadera_ compresin de 1/4" Ferula (manguito) Conductodel frigorifico 12. INICIAR PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua. LA MAQUINA DE HACER HIELO Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo en la posicion ON. La maquina de hacer hielo comenzar& a operar cuando se alcance una temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la operacion autom&ticamente, si el conmutador de encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion I (Encendido). 7O ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR •El temporizadorde descongelamiento hark clic cuando el ciclo de descongelamiento autom_tticocomience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del modelo) tambien hark clic al inicio y final del ciclo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m,_sfuertes de Io que realmente son. Lo siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar produciendolos. •Los ruidosde cascabeles pueden provenirdel flujo del refrigerante,de la linea de agua, o de articulos guardados en la parte superior del refrigerador. •Su refrigeradoresta diseSadopara funcionar mas eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud. oiga un sonido de pulsaci6n o tonos altos. Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del congelador. Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de gorgoteo debido al refrigeranteque fluye en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede causar un sonido de ipop!. El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamientopuede causar un sonido de chirrido. Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. •Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. EL REFRIGERADOR Con las puertas abiertas podra escucharel ruido generado por el ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte izquierda del frigorifico. NO FUNCIONA Verifique si... Luego... El cable de suministro de energ[a esta desconectado, Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se dispar6. El control del refrigerador est& colocado en la posici6n OFF. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito. Refierase a la secci6n Configuracion pagina 54. El refrigerador est& en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutospara que el ciclo de descongelamientotermine. VIBRATION Verifique OR RATTLING NOISE si... Luego... El refrigerador no est& descansando sobre el piso. LAS LUCES de los Controles en la s61idamente El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n necesitan ajuste. Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46, 53. NO FUNCIONAN Verifique si... Luego... El cable de suministro de energ[a esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador. El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos vatios, tamaSo y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador antes del reemplazo. 71 EL COMPRESOR Verifique PARECE FUNClONAR si... DEMASIADO Luego... El refrigerador que fue reemplazado era un modelo mas viejo. Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de almacenamiento requieren mas tiempo para operacion. La temperatura de la habitacion es mas calurosa que Io normal. El motor funcionar_t mas tiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas de habitacion normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas calor, espere que funcione con mas frecuencia, La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior, ASadir una gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 56. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El refrigerador fue recientemente conectado y el control del refrigerador estaba ajustado correctamente. El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente. El control del refrigerador no est& correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina 56. Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no cierran completamente, vea Las puertas no cerraran completamente a continuacion. Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65. LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE Verifique si... Luego... El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion y Alineamiento Los paquetes de alimentos estan bloqueando la apertura de la puerta, Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta. El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas est&n fuera de su lugar, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las p_tginas 54-63. Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de limpiar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y Alineamiento de Puerta en la pagin 53. Las puertas fueron retiradas durante la instalacion del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente. Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-52, o Ilame a un tecnico de servicio calificado. CRISTALES Verifique DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS si... de la Puerta en la pagina 53. CONGELADOS Luego... La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerrar_in completamente La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha, 72 arriba, EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR Verifique si... Luego... La f_tbrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y descolorido. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en algt]n compartimiento Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre, Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor. El interior del refrigerador necesita limpieza, Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 59-60. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza, Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos. HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO Verifique si... DEL DESCONGELADOR Luego... La temperatura del congelador es suficientemente fria para producir hielo, El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento. Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO Verifique si... RUIDO Luego... Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Refierase a la seccion Entendiendo Puede Oir en la pagina 71. LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE Verifique si... HIELO O LOS CUBOS los Sonidos que Usted DE HIELO SE ESTAN Luego... Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la seccion Aj ustando los Controles en la p_tgin 54. La vb.lvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta, LOS CUBOS Verifique HECHOS LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO si... PEQUEI_IOS Luego... Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de tama_o de cubo. La vb.lvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Llame a un plomero para limpiar la valvula, 73 LAS PUERTAS Verifique si... ABREN CON DIFICULTAD Luego... Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo despues de haber sido abierta Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente. LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE Verifique si... O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD Luego... Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio circula desde el congelador a la seccion de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El control no est#. actualmente fijado para las condiciones del lugar. Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina 50. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado caliente, mueva el control una vez a la vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador, A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal. El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52. Las puertas no estan cerrando completamente. Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67. El clima es hOmedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas est&n abiertas. Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de que el refrigerador se auto-descongele. 74 75 76 77 Version en fran_ais Garantie Accords de protection Mesures de securite 78 Glide'N'Serve 7g Modular door bin (Casiers 80 (Glissez et servez) modulaires Compartiment 81-82 de porte) a produits laitiers Porte - oeufs Specifications pour la raise a la terre et fonctions Installation du refrigerateur CONGC:LATEUR 83 Panier metallique congelateur 84 Installation 84 Couvercle Utilisation de la porte Configurations 91 une circulation 99 Durabase 100 CIoison du durabase 100 Tiroir de degagement 100 FILTRE & eau 101 92-101 des commandes Pour garantir appropriee 99 91 de la base de votre refrigerateur de la porte du Bac a glace supplementaire Extraction et reinstallation des portes et des poignees de votre refrig6rateur 85-90 et alignement 99 84-91 du refrig6rateur Nivellement 98 98 Porte inclinable Deballage 98 82 D,-COlVlPARTliVlENT Composants 98 Entretien 92 et nettoyage Conseils de L'air 102-103 pour le nettoyage gen6ral 102 92 Exterieur 102 92 Patois 102 Reserve a glagons dans la contre-porte 93 Contre-porte Reglage de la configuration commandes 94 Circulation de Fair Guide pour le stockage Stockage d'aliments D,-COlVlPARTIMENT Distributeur des d'aliments congeles 94 95 Serpentin 102 de I'ampoule 102-103 d'electricit6 103 Si vous partez en vacances 103 Quand vous demenagez 103 Depannage du distributeur d'eau et de glace 96 Les tablettes 97 A propos de la machine automatique 97 Raccordement 98 Guide de depannage du refrig6rateur Porte-bouteilles Contr61e d'humidite Enlevement des bacs a. legumes des bacs a legumes 98 78 102 102 Pannes 96 et paniers de la porte Pieces en plastique Remplacement d'eclairag e REFRIGleRATEUR d'eau et de gla(;ons interieures a glagons du conduit d'eau 104-105 106-108 10g-112 GARANTIE REFRIGERATEUR CONGELATEUR EN BAS ® f Garantie limitee Kenmore Elite Une fois installe, mis en fonction et entretenu conformement & toutes les consignes fournies avec le produit, si cet appareil a une defaillance due #.un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre dans la premiere annee suivant la date d'achat, tel6phonez au 1-800-4-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une reparation gratuite. Si le systeme refrig6rant scelle est defectueux dans les cinq annees suivant la date d'achat, tel6phonez au 1-8004-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une reparation gratuite. Cette garantie est applicable pendant seulement 90 jours a partir de la date d'achat si cet appareil est utilise dans un autre but qu'une utilisation familiale privee. Cette garantie couvre seulement les defauts de materiel et de main-d'oeuvre. Sears ne paiera PAS pour : 1. Les articles consommables qui peuvent s'user dans des conditions d'usure normale, incluant, mais sans s'y limiter, les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour expliquer a I'utilisateur I'installation, le fonctionnement et I'entretien appropries du produit. 3. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour nettoyer ou entretenir ce produit. 4. Les dommages a ou les defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les consignes fournies avec le produit. 5. Les dommages a ou les defaillances de ce produit resultant d'un accident, de I'abus, d'un mauvais emploi ou d'une utilisation inappropriee. 6. Les dommages a ou les defaillances de ce produit causes par I'utilisation de detergents, de nettoyants, de produits chimiques ou d'outils autres que ceux recommandes dans toutes les consignes fournies avec le produit. 7. Les dommages a des ou les defaillances de pieces ou de systemes resultant de modifications non autorisees apportees ace produit. Avis de non-responsabilite des garanties implicites; limitation des recours L'unique et exclusif recours du client sous cette garantie limitee sera la reparation du produit aux conditions mentionnees dans ce document. Les garanties implicites, incluant les garanties de commercialite ou en fonction d'un but particulier, sont limitees a une annee ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne sera pas tenue responsable des dommages indirects ou consecutifs. Certains €:tats et provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs ou la limitation de la duree des garanties implicites de commercialite ou en fonction d'un but particulier, donc ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s'appliquer a vous. Cette garantie est applicable seulement pendant que cet appareil est utilise aux €:tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous octroie des droits specifiques et vous pouvez aussi posseder d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. Sears, Sears Roebuck Canada and Co., Hoffman Inc., Toronto, Estates, Ontario, IL 60179 Canada M5B 2B8 ,J 79 Quand vous aurez souscrit a.ce contrat, il vous suffira de donner un simple coup de tel@hone pour obtenir notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand, jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne a.I'lnternet. Contrat de protection superieure Felicitationspour votre achat intelligent.Votre nouveau produit Kenmore® est congu et fabrique pour des annees de fonctionnementfiable. Toutefois,comme tousles produits, il peut necessiter_tI'occasionun entretien ou une r@aration de prevention. C'est dans ces cas-I_tque le Prototype d'accord de protection peut vous @argner de I'argentet des problemes. Le Prototype d'accord de protection est un achat sans risque. Si pour une raison quelconque vous annulez durant la p@iode de garantie du produit, vous obtiendrez un remboursement complet. Ou bien, vous ben6ficierez d'un remboursement calcule au prorata n'importe quand apres I'expiration de la p@iode de garantie du produit. Faites I'achat de votre Prototype d'accord de protection des aujourd'hui ! C'est alors que votre Contratde protectionsup@ieurepeut vous faire economiser de I'argentet des enervements. Le Contrat de protection superieurevous aide egalement a.prolonger la vie de votre nouveau produit. Voici ce que couvre ce contratde garantie : I_ Les pieces et la main-d'oeuvre necessaires pour que votre appareil continue a.bien fonctionner a.un usage normal, et pas juste les vices de pieces et de main-d'oeuvre. Notre couverture d@asse largement la garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne fonctionnelle exclues de notre couverture - une protection reelle. Certaines limites et exclusions s'appliquent. Pour obtenir les prix et des renseignements additionnels, aux I_tats-UnJs, appelez le 1-800-827-6655. I_ Un service expert par une force de plus de 10 000 techniciens de service Sears autorises,ce qui signifie que la personne qui s'occupera de votre appareil sera pleinement qualifiee. * La couverture au Canada varie sur certains Pour de plus amples renseignements, Canada le 1=800=361=6665. I_ Un nombre illimite d'appels de service et un service national, aussi souvent que vous le desirez, partout ot_vous le desirez. Service d'installation Une garantie "pas citron"- nous remplaceronsle produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent pendant les premiers douze mois. articles. appelez au Sears Pour une installation professionnel/e d'un appareil electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout article menager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au Canada, appelez le 1=800=4=MY=HOME®. Le remplacement du produit si le produit couvert ne peut 6tre r@are. Une v@ificationd'entretien preventif chaque annee si vous la demandez- gratuitement. dAide rapide par tel@hone - c'est ce que nous appelons Resolutionrapide - un soutien tel@honique d'un representant Sears pour tous les produits.Pensez _tce service comme a un ,, guide d'utilisationvocal _. Une protectioncontre les sautes de puissanceen cas de dommage electrique dQa des fluctuations de puissance electrique. IZ[250 $ de protectionen cas de perte d'aliments chaque annee, pour toute perte d'alimentssi cette perte est due a une panne mecanique de tout refrig6rateurou congelateur couvert. Le remboursement d'une location si la r@aration de votre produit couvert prend plus de temps que prevu. 10% d'escompte sur le prix normal de toute r@aration non couverte et de toutes les pieces installeesconnexes. Dans I'espace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de s@ie du produit. Les numeros de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit. N° de modele Date d'achat N° de serie Conserver ces instructions et la facture a.des fins de references. 80 PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tous les messages de securit& Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de s6curite vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit. Tousles messages de s6curite seront pr6ced6s du symbole d'avis de s6curite et du mot-indicateur DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient: Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Vous pouvez 6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Signale des situations dangereuses, sinon interdites, Douvant provoquer des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit. Tousles messages de s6curite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees. Pourreduirele risqued'incendie,dechocelectriqueou de blessuresIorsde rutilisation devotreproduit,lesmesuresde securitede base,dontles suivantes,doiventOtrerespectees: Lisseztouteslesinstructions avantd'utilisercet appareil. • NedebranchezJAMAISvotre refrig6rateuren tirantdu c&ble d'alimentation.Saisisseztoujoursfermementla ficheet bien la debrancherde la prisede courant. • Reparezou remplacezimmediatementtout cordond'alimentation devenueffilocheou endommaged'uneautremaniere.N'utilisezpas de cordonsmontrantdesfissuresou des marquesd'abrasiondanssa Iongueurou dansla ficheou I'extremit6du connecteur. • Nepas prolongerou modifierla Iongueurdu c&bled'alimentation. Celarisqueraitd'entrafnerun choc electriqueou un incendie. • LorsquevouseloignezI'appareildu mur,assurez-vousde ne pas le faireroulersurle cordond'alimentationou de ne pasI'abfmer autrement. REMARQUE:Memesivous reglezun interrupteurou lesdeux interrupteurs sur la positionArret,celane met pasle circuitde la lampe horstension. •Unefois termin&rebrancherle refrigerateuret reconfigurerles commandes(thermostat,commandedu refrigerateuret/oucommande du congelateur,selonle modele)au reglagedesir& •Cerefrigerateurdoltetrecorrectementinstalleen respectantles InstructionspourI'installateurquisont colleessur la fagadedu refrigerateur. •Desquevotrerefrigerateurest en marche,ne touchezpasaux surfacesfroidesdu compartiment du congelateursi vos mainssont humidesou mouillees.Votrepeaupourraits'adhereraces surfaces extremementfroides. •I_vitezle contactavec lespiecesmobilesdu mecanismed'ejectionou avecI'elementchauffantqui liberelesgla_onsdanslesrefrigerateurs machinea glagonsautomatique.Neplacezpasvos doigtsou vos mainsdansle mecanismeautomatiquede la machinea glagonsalors que le refrigerateurest branch& •Necongelezpasde nouveaules aliments.quise sontcompletement degeles.Le Ministerede I'Agriculturedes Etats-Unisdit, dansson bulletinno69: ...Vouspouvez,en toutesecurit&congelerde nouveaudesaliments congelesquise sontdegeless'ilscontiennent encoredescristauxde glaceou qu'ilssontencorefroids-au-dessousde 40°F(4°0). ...Laviandehachee,lavolailleou le poissondegelesayantuneodeurou unecouleuranormalesnedoivent_treni congelesde nouveauni manges. Lacremeglaceefonduedolt_trejetee.Si I'odeuroula couleurd'unaliment quelconque estmauvaise ou douteuse, endebarrassez-vous. II pourrait_tredangereuxde mangerde tels aliments.Memeune decongelationpartielleet une nouvellecongelationreduisentlaqualite pourla consommation des aliments,notammentdesfruits,des legumeset desplatsprepares.La qualitepourla consommation des viandesrougesest moinsaffecteequecellede la plupartdesautres aliments.Utilisezles alimentsrecongelesdesquepossibleafinde preserverautantque possibleleurqualit& • N'emmagasinezni n'utilisezde I'essenceou d'autresliquidesou gaz inflammablespresde cet appareilou de n'importequel autreappareil. • Nepermettezpas auxenfantsde grimper,s'asseoir,se mettedebout ni de se pendrea la portecentraledu refrig6rateur.IIspourraient abfmerle refrig6rateuret subirdes blessuresgraves. • Maintenezvos doigtsloindeszonesdes pointsde pincement;les espacesentrelesporteset le bottleretantnecessairement minuscules.Veilleza fermerlesportesIorsqu'ily a desenfantsdans lesalentours. • Debranchezvotre refrigerateuravantde procedera touteoperationde nettoyageou reparation. REMARQUE:Nousrecommandonsvivementquetoute reparation soit effectueepar une personnequalifiee. •Avantde remplacerune ampouled'eclairagebrelee,debranchezle refrigerateurou deplacezle disjoncteurou le fusiblesur la position arr_tafind'eviterle contactavec le filamentd'unfil soustension.(Une ampouled'eclairagebreleepeutse casserIorsqu'elleest remplacee.) REMARQUE:Certainsmodelessontdotesd'uneclairageinterieur DEL L'entretienne devrait_trerealiseque par untechnicienqualifi& CONSERVER CES INSTRUCTIONS 81 AVANT DE VOUS DEBARRASSER DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont dangereux.., m6me s'ils ne restent sur place que pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les instructions figurant & droite afin de prevenir tout accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant). • Enlevez les portes. • Laissez les tablettes a sa place pour que les enfants ne puissent pas y grimper aisement. Votre vieux refrigerateur peut avoir un systeme de refrigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). Les refrigerants CFC seraient nocifs pour I'ozone stratospherique. Si vous jetez votre vieux refrigerateur, veillez a enlever le refrigerant CFC pour une elimination appropriee par un technicien qualifi& Si vous liberez intentionnellement ce refrigerant CFC, vous pouvez 6tre soumis #,des amendes et a des peines d'emprisonnement suivant les dispositions de la legislation en matiere d'environnement. IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section. appareih Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur ou une chafnette. N'employez pas de rallonges. POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre responsabilite et votre obligation personnelles de la faire remplacer par une prise murale a trois encoches correctement reliee a la terre. Risque d'electrocution Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise a la terre de la fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance. POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet appareil doit 6tre correctement mis a la terre. Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la prise murale est correctement mise a la terre. Ne pas utiliser d'adaptateur. REMARQUE : Avant de realiser la moindre installation, d'effectuer un nettoyage ou de proceder au remplacement d'une ampoule, debrancher le refrigerateur. Prise murale b. trois fentes avec mise a.la terre -_. REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEL. L'entretien ne devrait 6tre realise que par un technicien qualifi& Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desire. Fiche b. trois broches Assurez-vous qu'il y a une mise b.la terre appropriee avant d'utiliser le refrigerateur. UTILISATION DE RALLONGES En raison des risques potentiels pour la securite, nous decourageons vivement rutilisation d'une rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser une rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (#tats-Unis), avec une fiche et une prise murale pour raise a la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V. L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis pour la partie arriere du refrigerateur. MC:THODEDE MISE ._,LA TERRE RECOMMANDC:E Le refrigerateur doit 6tre toujours branche sur une prise de courant correctement reliee a la terre et dediee, classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement a c.a. et munie d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure performance et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit separe pour cet 82 Io IIIIIo II, lr o o ) Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unite. REMARQUE: Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le r6frigerateur que vous avez achete peut avoir certains ou tousles el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous )ourrait ne pas cofncider avec celui de votre modele. Q Lumiere du refrig6rateur (p. 102) Filtre & eau (Interieur) (p. 101) Bacs modulables de porte (p. 98) _) Casier de porte fixe Tablettes (p. 97) Compartiment Glagons (p. 93) _[} Bac a legumes (p. 98) (Glissez et servez) (p. 98) Bac a glace supplementaire (_ Cloison du durabase (p. 100) Panier de la porte du _) congelateur (p. 99) Compartiment a produits Casier de porte fixe _[_ Glide'N'Serve Durabase (p. 100) (p. 99) laitiers (p. 98) Porte-bouteilles (p. 97) (_) (Seulement 795.7874, Modele) Couvercle du reservoir d'eau Porte-oeufs (p. 98) Ensemble de couvercle, €:cran Tiroir de degagement (p. 100) 83 Recipient & glagons Porte du reservoir & glagons INSTALLATION • Pour minimiser les nuisances sonores et les vibrations, le refrigerateur DOlT _tre installe sur un plancher de construction solide. Risque de poids excessif Faites appel a deux ou plus personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. • II n'est pas recommande de I'installer sur une moquette ou sur une surface en carreaux souples. • Ne jamais installer le refrigerateur sur une plateforme ou une structure ne pouvant pas supporter son poids. 1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee. Reglez les vis de reglage pour compenser les irregularites du plancher, si besoin. La fagade du refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le boftier. Faites tourner les vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre ( ,,L# ) pour rehausser I'unite, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ( _..L ) pour I'abaisser. Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou de subir d'autres blessures. DI_BALLAGE DE VOTRE RI:!:FRIGI:!:RATEUR Retirez le papier adhesif et toute etiquette temporaire de votre r6frigerateur avant de I'utiliser. Ne retirez pas les etiquettes d'avertissement, I'etiquette du modele et du numero de serie ou les specifications techniques qui sont fixees a la cloison arriere du refrig6rateur. Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves en frottant une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesifavec vos doigts. Nettoyez-le avec de I'eautiede et sechez-le. N'employezpas d'instrumentstranchants,alcool a brt31er, substances inflammablesni des detergents abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r6frigerateur.Pour plus d'information, reportezvous a la section Instructionsde securite importantes. Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la position prevue pour le transport de I'unit& Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels de stockage. 2. Installez cet appareil a un endroit or] la temperature reste entre 13°C et 43°C. Si la temperature de la piece or] se trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire a la capacite de refroidissement du refrigerateur. 3. Laissez un degagement d'au moins 2 pouces a partir du haut et de 0,125 pouce des murs lateraux pour une meilleure efficacite de la refrigeration, facilite d'installation, circulation d'air adequate et pour faciliter les raccordements electriques. MIN 2" (5 crn) Si vous deplacez votre refrigerateur: Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour effectuer des operations de nettoyage ou des reparations, assurez-vous de proteger le plancher. Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le plancher pourrait en resulter endommag& t" (2,54 cm) _-II-_o,_25,, _11-_o,_25" (0,3 cm) (0,3 cm) 4. Une trop petite distance des articles adjacents peut reduire la capacite de congelation et augmenter les frais de consommation electrique. Laissez au moins 24 pouces (61 cm) devant le refrigerateur pour ouvrir les portes. Risque d'explosion ENSUITE Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels que I'essence, loin du refrigerateur. Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une explosion ou un incendie. • Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas installerle refrigerateurdans un endroit humide. • Choisir un emplacement situe a proximite d'une source d'alimentationen eau afin de pouvoir raccorder facilement la machine a glagons automatique. ATTENTION: Evitez de ranger I'unitepres de sources de chaleur ou a un endroit ot_elle serait exposee a la lumiere directe du soleil ou a I'humidit& 1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez toute la poussiere accumulee pendant le transport de Punk& 2. Installez les accessoires tels que le bac a glace, les tiroirs, les tablettes, etc., a leur place. IIs ont ete emballes ensemble afin de prevenir de possibles dommages pendant le transport de Punk& 3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour garantir un refroidissement appropri& Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis& 84 REMARQUE : II estTOUJOURS recommande deretirerlesportesIorsqu'ilestnecessaire dedeplacerlerefrig6rateur dansuneouvertureetroite.Aubesoin,suivezlesdirectivesci-dessous pourretirerlespoigneesdur6frigerateur. COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TIROIR REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Enlever la poignee du refrigerateur • Desserrez les vis pression avec une clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez la poignee. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. Fixations de montage Vis de serrage Cle Allen 2. Enlever la poignee du tiroir du congelateur • Desserrez les vis pression situees sur la partie inferieure de la poignee avec une clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez la poignee. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. 85 COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TIROIR REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Reinstaller la poignee de la porte du refrigerateur • Placez la poignee sur la porte en ajustant les empreintes de la poignee pour qu'elles correspondent aux fixations de montage et serrez les vis pression avec une clef Allen de 3/32 po (2,5 mm). NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. Fixations de montage 2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur • Placez la poignee sur la porte en ajustant les empreintes de la poignee pour qu'elles correspondent aux fixations de montage et serrez les vis pression & la base de la poignee avec une clef Allen de 3/32 po (2,5 mm). NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po. 86 EXTRACTION ET RI INSTALLATION PORTES DU RI FRIGI RATEUR DES Pour enlever la porte gauche du refrigerateur 6. Faites pivoter le levier de la charniere (6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulever la charniere superieure (7) pour la degager du Ioquet (8) permettant de I'immobiliser. & ATTENTION: Au moment de soulever la charniere pour la degager du Ioquet, veiller a ce que la porte ne tombe pas vers I'avant. : A I'arriere du refrigerateur, retirez la conduite d'eau du raccord. Tirer sur le tube d'arrivee d'eau pour le separer du raccord tout en appuyant sur I'anneau de rel&che situe sur ce dernier. 7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du milieu. Enlever la porte. Tirer sur le collet, dans la direction opposee & la fleche (cf. illustration), puis tirer le tube dans la direction indiquee par la fleche. 8. Placer la porte, face interieure dirigee vers le haut, sur une surface ne risquant pas de la rayer. Pour enlever la porte droite du refrigerateur : f (2) ....._ ..... • , ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les aliments et les balconnets des portes. (2) : _'_(4)/(5) 1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant a maintenir en place le couvercle de la charniere superieure (1). Soulever le couvercle (2). 2. Oter le couvercle. _1) 3. Deconnecter le faisceau de c&bles (3). 4. Faites pivoter le levier de la charniere (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulever la charniere superieure (5) pour la degager du Ioquet (6) permettant de I'immobiliser. (3). A ATTENTION: Au moment de soulever la charniere / pour la degager du Ioquet, veiller & ce que la porte ne tombe pas vers I'avant. / 1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant & maintenir en place le couvercle de la charniere superieure (1). Risque d'electrocution • Deconnecter I'alimentation electrique du refrigerateur avant d'installer ce dernier. Le non-respect de cette consigne pourrait entrafner un daces ou une blessure grave. • Ne pas placer les mains, les pieds ou d'autres objets dans les orifices de ventilation, la grille de base ou en bas du refrigerateur. Vous pourriez 6tre blesse ou recevoir un choc electrique. • Manipuler la charniere, la grille de la base et la butee avec precaution. Vous pourriez vous blesser. 2. Faire levier sur les crochets (non illustres) en inserant un tournevis & lame plate sous la face avant du couvercle (2). Soulever ce dernier. 3. Enlever le couvercle. Tirer sur le tube (3). 4. Deconnecter tousles faisceaux de c&bles (4). 5. Oter la vis de mise & la terre (5). 87 Reinstallation des portes du refrigerateur Porte gauche 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10). 2. Encastrez la charniere superieure (7) sur le verrou du levier de la charniere (8) eta sa place. Faites tourner le levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la charniere. I_ Porte droite 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (9). 2. Encastrez la charniere superieure (5) sur le verrou du levier de la charniere (6) eta sa place. Faites tourner le levier (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour fixer la charniere. 3. Installez la vis de terre (5) et connectez le faisceau a trois c&bles (4). 3. Reliez les faisceaux electriques(3). 4. Pousser le tube d'alimentation en eau dans le trou situe 4. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). (1).. sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'a la plaque arriere. 5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) a I'interieur du tube de raccordement jusqu'a ce que vous voyez la marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)). 6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle a sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). (2) _(4) _(5) (2) (1) / ATTENTION Bague de serrage Apres insertion, tirez sur la conduite pour vous assurer qu'elle est correctement maintenue et montez la pince. Tuyau Insertion de ligne Attache / -- 88 COMMENT ENLEVER ET INSTALLER TIROIR DU CONGELATEUR LE • Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la porte et tirez pour les separer. IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. J 1. Demonter le tiroir du congelateur • Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage. • , ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous pourriez subir des blessures. • Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les soulever. • Separez les rails gauche et droit du couvercle. J _u-d • Tenir la barre centrale des deux mains et la pousser vers I'interieur, de fagon & ce que les deux glissieres coulissent simultanement. • Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes. _, ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le plancher, veillez & ne pas endommager le plancher et #. ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du c6te de la charniere. 89 COMMENT ENLEVER ET INSTALLER TIROIR DU CONGELATEUR LE • Verifiez la forme de gauche et droite du rail du IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. couvercle. _ Rail du Rail du couvercte gauche 2. Installer le tiroir du congelateur • Tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la vers I'exterieur jusqu'a ce que les deux rails soient entierement etendus. • Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du Orifice de montage • Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2). • Avec le tiroir etendu #.son extension totale, inserez le panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'a ce qu'il ne se deplace pas en avant. • Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en serrant les vis(3). _, AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapes ou suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans I'interieur du tiroir. _, AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congelateur. 90 NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-les pour verifier qu'elles se ferment facilement. Autrement, inclinez legerement le r6frigerateur plus vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs fois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage le m6me nombre de fois. Nivellement Une fois installe, securisez I'appareil & I'aide de la JAMBE pour eviter qu'il ne bouge. Votre r6frigerateur a deux vis de reglage avant - I'une & gauche et I'autre a droite. Si votre r6frigerateur semble instable ou que vous voulez que les portes se ferment plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous: 4. Reglez-les de nouveau si besoin. 5. Remplacez le couvercle de la base. REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(;u d'une maniere unique avec deux portes pour aliments frais. Chaque porte peut _tre ouverte ou fermee independamment de I'autre. Vous aurez peut-_tre besoin d'exercer une legere pression sur les portes pour les fermer completement. 1. Branchez le cordon d'alimentation du r6frigerateur sur une prise a trois fentes avec mise #. la terre. Deplacez le refrig6rateur vers sa position finale. Pour retirer le couvercle de la base 1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non repr6sente pour davantage de clart&) 2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du couvercle. Alignement de la porte Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes: Pour remplacer le couvercle de la base 1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez elever au niveau de la charniere du milieu. • Positionnez le couvercle, inserez-le puis serrez les vis. . De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer I'anneau elastique comme sur I'illustration. 3. Inserer d'autres bagues a ressort jusqu'a ce que les portes soient alignees. (Trois bagues #. ressort sont fournies avec le Guide d'utilisation et d'entretien du refrig6rateur). 2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs fois pour regler I'inclinaison du r6frigerateur. REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire pression contre la partie superieure du refrig6rateur cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend le reglage des vis plus facile. \ /' Mettre le refrig6rateur & niveau en utilisant une cle de 8 mm (11/32 po) ou un tournevis & lame plate. Tourner les pieds de mise a niveau (Counter-Clockwise) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour elever - ou (Clockwise) dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser - la partie avant du refrig6rateur. m REMARQUE : La partie avant du refrig6rateur devrait _tre legerement plus elev6e que la partie arriere. 91 CONFIGURATIONS DES COMMANDES Temperature Filter Reset (Reinit. Filtre) • Votre refrig6rateur possede une plage de commande I'interieur du compartiment du r6frigerateur qui vous permet de regler la temperature dans les compartiments du congelateur et du r6frigerateur. • Reglez initialement la commande du r6frigerateur a 37°F (3°C) et la commande du congelateur a 0°F (-18°C). Laissez-les avec ces reglages durant 24 heures (un jour) pour qu'ils se stabilisent. Ajustez ensuite la temperature du compartiment comme vous le souhaitez. • Lorsque le voyant indicateur Filter Reset s'allume, vous devez changer le filtre & eau. Appuyez sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes pour eteindre le voyant indicateur. Vous devez changer le filtre & eau environ & tous 6 mois. Alarme • Lorsque le refrig6rateur est branche & I'alimentation, I'alarme de la porte est regl6e initialement & ON et • Commande de temperature du refrigerateur : 0°C a 8°C (33°F a 46°F) Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment refrig6rateur devient froid. • Commande de temperature du congelateur : -6°F a 8°F (-21 °C a -13°C) Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment congelateur devient froid. Le compartiment refrig6rateur se rechauffe parce qu'il y a moils d'air froid qui circule darts le refrig6rateur. I'ecran de I'alarme de la porte affiche _ Alarm (ON). Alarm • Lorsque la porte du refrig6rateur ou du congelateur est laissee ouverte pendant plus de 60 secondes, I'alarme tintera pour vous laisser savoir que la porte est ouverte. • Lorsque vous fermez la porte, I'alarme de la porte cessera de tinter. • Si vous voulez desactiver la fonction f,.,_ d'alarme de la porte, appuyez sur la touche ( _ ) Alarm, puis I'affichage de I'alarme de la porte changera Ultralce pour ('q:') Alarm (OFF). Alarm • Lorsque vous appuyez sur la touche Ultralce, le symbole [ G ] s'allume _tI'ecran et reste allume pendant 24 heures. II s'eteindre automatiquement apres 24 heures. Ou bien vous pouvez arr_ter cette fonction manuellement en appuyant encore une fois sur la touche. • Cette fonction augmente & la fois les capacites de fabrication de glagons et de congelation. POUR GARANTIR UNE CIRCULATION DE L'AIR APPROPRII_E Veillez _tce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux d'air ; en effet, la circulation de I'air emp6che la perte de nourriture due a un manque d'air de refroidissement. CIRCULATION DE L'AIR Afin d'assurer des temperatures adequates, I'air dolt circuler entre les compartiments du refrig6rateur et du congelateur. Les fleches repr6sentees sur la figure indiquent ot] se trouvent les ouvertures d'aeration et le sens de circulation de I'air. _ N'obstruez aucune des ouvertures de circulation de I'air froid avec des aliments. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, la circulation de I'air sera interrompue et des problemes de temperature et de moisissure pourront survenir. Si vous introduisez une grande quantite d'aliments, le refrig6rateur prendra plus de temps les refroidir. Lors de la premiere mise en service de votre refrig6rateur, laissez-le fonctionner pendant 2 ou 3 heures avant d'y placer des aliments. 92 i;i_!i ¸ ,_ RECIPIENT D'ACCUMULATION DE GLACE 2. Pour retirer le recipient d'accumulation de glace, saisissez la poignee frontale, soulevez legerement la partie inferieure, puis tirez lentement sur le bac pour le degager, comme illustr& A MISES EN GARDE • Gardez les mains et les outils & I'e cart de la porte du recipient d'accumulation de glace et de la chute du distributeur. Vous pourriez endommager du materiel ou vous blesser. La machine & glagons cessera de produire de la glace Iorsque le bac est plein. S'il vous faut plus de glace, videz le recipient d'accumulation de glace dans le bac a glace supplementaire du congelateur pour que la machine poursuive sa production. Secouez #. I'occasion le recipient d'accumulation de glace pour egaliser son contenu. II arrive que la glace s'empile & proximite de la machine & glagons qui arr6tera alors sa production en interpretant que le bac est plein. REMARQUE • Le fait de ranger des cannettes ou d'autres articles dans le recipient d'accumulation de glace risque d'endommager la machine & glagons. 3. Pour remettre le bac en place, penchez-le legerement pour eviter le contact avec la machine #.glagons. Gardez la porte du recipient d'accumulation bien fermee. Sinon, I'air froid du bac gelera les aliments du compartiment r6frigerateur. La machine & glagons risque egalement d'interrompre sa production. REMARQUE • Si I'interrupteur On/Off (Marche/Arr6t) sur la machine _tglagons est r6gle & Off (Arr6t) pour une Iongue periode, le compartiment & glace se rechauffera graduellement jusqu'& atteindre la temperature du compartiment r6frigerateur. Pour prevenir la fonte des glagons et la fuite du distributeur, videz TOUJOURS le bac & glace Iorsque la machine & glagons est r6glee & Off (Arr6t) pendant plus de quelques heures. 1. Poussez sur le Ioquet fermement & I'endroit indique pour fermer la porte du recipient d'accumulation de glace; un cliquetement se fera entendre Iorsque la fermeture sera complete. \ 4. €:vitez de toucher au bras d'arr6t automatique Iors de la remise en place du bac. Lisez I'e tiquette sur la porte du bac pour les details. 93 RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE POUR LE STOCKAGE Laissez le r6frigerateur refroidir completement avant de terminer les reglages. II est preferable d'attendre 24 heures. Les reglages initiaux indiques dans la partie REGLER LES CONSlGNES doivent 6tre corrects pour un fonctionnement domestique normal du refrigerateur. Les consignes sont correctement reglees Iorsque le lait ou les jus de fruits sont la temperature qui vous convient, et Iorsque la glace est I'etat solide. Pour ranger les aliments dans le refrigerateur, enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients etanches et impermeables a I'air, sauf indication contraire. Ceci evite le transfert de I'odeur et du goGt des aliments travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la date pour garantir leur frafcheur. I_lement Comment faire La commande du refrigerateur fonctionne comme un thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments refrigerateur et congelateur). Plus haut est le numero auquel cette commande est reglee, plus Iongtemps marchera le compresseur pour maintenir la temperature plus froide. La commande du congelateur regle le flux d'air refroidi du congelateur au refrigerateur. Regler la commande du congelateur a une temperature plus froide maintient plus frais I'air dans le compartiment du congelateur pour le refroidir encore plus. Beurreou margarine • Maintenezle beurre ouvert dans un recipient ou un compartimentferme. Si vous rangezun stock de reserve, enveloppez-ledans un emballagepour congelationet congelez-le. Fromage • Stockez- le dans son emballageoriginal jusqu'ason utilisation.ApresI'avoirouvert, enveloppez-lede nouveauhermetiquement dans une pelliculeplastiqueou du papier aluminium. Lait • Nettoyezles cartons a lait. Pour un meilleurstockage, rangezle lait sur une tablette interieure,non passur une tablette de porte. Oeufs • Rangezles oeufs dans leur emballage d'origine ou dans la Boite a oeufs de I'etagere interieure,pasdans I'etagerede la porte. Fruits • Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les dans des sacs de plastiqueou dans le bac legumes a I'interieurdu refrigerateur.Ne lavez ni n'epluchezle raisinjusqu'a ce vous soyez pr_t a I'utiliser.Rangez et conservez le raisindans leur recipientoriginaldans un bac a legumes,ou rangez-ledans un sac en papier partiellementferme sur une tablettedu refrigerateur. Legumes-feuille • EnlevezI'emballageemploye pour leur stockage et coupez legerementou jetez les zones meurtrieset decolorees.Lavezles avec de I'eaufroideet egouttez-les. Placez-lesdans des sacs en plastiqueou des conteneursen plastiqueet rangez-les dans le bac a legumes. Legumesavec peau(carottes, poivrons) • Placez-lesdans des sacs en plastiqueou dans des recipientsen plastiqueet rangezles dans le bac a legumes. Poisson • Utilisezle poisson frais et les crustaceset mollusquesle memejour oQvous les avez achetes. Restes • Couvrez les restesavec du film plastiqueou du papier aluminium.Vouspouvez egalement utiliserdes recipientsen plastique munis de couvercles hermetiques. Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du congelateur. Utilisez les configurations listees dans le tableau cidessous comme un guide. Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures entre deux reglages. CONDITION/ CAUSE: RI_GLAGE RECOMMANDI_: [] RFtFRIGFtRATEUR tropchaud. Reglezla consignedu refrig6rateur un degre°C ou - Ouverture%quentede la porte. - Grandequantited'alimentsajoutee. deuxdegres°F plusbas, - Temperatureambiantetropchaude. attendez24 heures,puis contr61ez a nouveau. [] CONGC:LATEUR trop chaud/ Reglezla consignedu productionde glaceinsuffisamment congelateurun degre°C ou rapide. deuxdegres°F plusbas, attendez24 heures,puis - Ouverture%quentede la porte. contr61ez a nouveau. - Grandequantited'alimentsajoutee. - Si la temperaturede la pieceest trop basse,le compresseurne se metpas suffisammenten marche. - Utilisationintensede glace. - Grillesd'aerationobstrueespar des Deplacezlesel6mentshorsdu el6ments. courantd'air. [] RFtFRIGFtRATEUR tropfroid. Reglezla consignedu refrig6rateur d'undegre°C ou - Commandesincorrectement regl6es de deuxdegres°F pluselev6s, pourlesconditionsde attendez24 heures,puis fonctionnement actuelles. contr61ez a nouveau. Reglezla consignedu congelateurd'un degre°C ou - Commandesincorrectement regl6es de deuxdegres°F pluselev6s, pourlesconditionsde attendez24 heures,puis fonctionnement actuelles. contr61ez a nouveau. [] CONGFtLATEUR trop froid. 94 D'ALIMENTS STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELES Congelation Votre congelateur ne congelera pas rapidement une grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour que Fair circule autour des emballages. Veillez & laissez suffisamment d'espace devant I'unite de telle fagon que la porte ferme hermetiquement. REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire concernant la preparation d'aliments pour sa congelation ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable. Emballage Une congelation reussie depend d'un emballage correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goOt des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une deshumidification des aliments congeles. Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite et du type d'aliment, du type d'emballage ou de couverture utilise (impermeable & Fair et etanche) ainsi que de la temperature de stockage. La presence de cristaux de glace & I'int@ieur d'un emballage scelle est normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans les aliments et Fair & I'int@ieur de I'emballage s'est condensee, formant ainsi des cristaux de glace. Emballages recommandes: • Des contenants en plastique rigide avec couvercles hermetiques; • des boTtes/recipients pour congelation cylindriques; REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la temperature ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments chauds avant de les congeler economise de I'energie. • des feuilles d'aluminium tres resistantes; • du papier plastifie; • de la pellicule plastique impermeable; • des sacs de plastique refermables specifi6es pour congelation. Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le recipient pour appliquer des methodes de congelation appropriees. N'employez pas de: • sacs de pain; • contenants de plastiques non fabriques en polyethylene; • contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques; • papier cire ou papier parafinne pour congelation; • film plastique mince, semi-permeable. _, ATTENTION: Ne gardez pas de boftes de boisson ou de recipients d'aliments de plastique dans le compartiment de congelateur. IIs peuvent _tre coupure s'ils gelent. 95 COMPARTIMENT RC:FRIGC:RATEUR • Distribution de glagons et d'eau DISTRIBUTEUR 1. Apres avoir fait votre choix, appuyez le verre contre le plateau de degivrage pour distribuer I'eau ou les glagons. (Voir les illustrations ci-dessous). D'EAU ET DE GLA(_ONS • Description des touches Plateau de degivrage 2. Pour distribuer des glagons et de I'eau sans deversement, nous recommandons de pousser le verre centre le plateau de degivrage. Une fois I'eau ou les glagons distribues, tirez le verre legerement vers vous et tenez-le ainsi pendant 1 seconde. Open/tie 0 Touche Open / Close Cette touche e 0 ouvrira et fermera Distributeur ferme ouvert - Distributeur le distributeur integr6. Water O Touche Water _ - Distributeur ouvert - Distribution d'eau 3. Videz le plateau de degivrage au besoin. Voir I'illustration ci-dessous. Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert & selectionner la fonction de distributeur d'eau. Ice O Touche Ice _ - Distributeur ouvert - Distribution de glagons Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert & selectionner la fonction de distributeur de glagons. A ATTENTION: Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser. Leek O Touche Lock (8) - Verrouillage du distributeur Cette touche desactivera toutes les fonctions du distributeur integr& DEPANNAGE GLACE Pour desactiver toutes les fonctions de votre distributeur integr6, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncee pendant 3 secondes ou jusqu'& ce que vous entendiez le signal sonore. Renversez ce processus pour deverrouiller distributeur integr& DU DISTRIBUTEUR _k ATTENTION • Si I'alarme retentit et que le retro eclairage (4 boutons) clignote, ouvrez puis refermez le couvercle de I'ecran pour reinitialiser. le • Si I'alarme ne se reinitialise pas en ouvrant ou refermant le couvercle, debranchez le refrig6rateur pour reinitialiser. 96 D'EAU ET DE LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR • , ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au m6me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou les aliments y contenus peuvent tomber. Les tablettes de votre r6frigerateur sont reglables pour s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques. Tablette pliante Vous pouvez conteneur de de la tablette tablette. Tirer Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans le m6me compartiment de votre r6frigerateur et si vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi a reduire la quantite de temps que la porte du r6frigerateur restera ouverte, ce qui vous permettra de faire des economies d'energie. ranger des articles plus petits tel qu'un bouteilles en poussant sur la moitie avant en-dessous de la moitie arriere de la vers vous pour la retablir completement. IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes pourraient se briser si elles sont soumises & des changements de temperature brusques ou des impacts, tels que des coups. Pour votre securit6, les tablettes de verre sont fabriquees en verre trempe, lequel se brisera, le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux. REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber. PORTE-BOUTEILLES (Seulement Reglage des tablettes 795.7874* Modele) Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut 6tre ajoute n'importe quelle tablette. Enlevez les tablettes de leur position originelle et replacez-les selon votre pref6rence. • Pour enlever une tabletteIInclinez le front de la tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2). Retirez la tablette. Le porte-bouteilles peut 6tre installe sur le bord de la tablette choisie et 6tre enleve en le poussant vers I'exterieur. • Pour replacer une tabletteIInclinez le front de la tablette et inserez les crochets de la tablette dans les rainures #. la hauteur d6siree. Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets s'inserent completement dans les rainures respectives. 97 CONTROLE LEGUMES D'HUMIDIT¢: DES BACS .A GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ) Le Glide'N'Serve fournit un espace de stockage avec un contr61ede temperature variable qui permet de disposer d'un compartiment plus froid que le reste du r6frigerateur. Ce tiroir peut _tre utilise pour les grands plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir n'est pas convenable pour les legumes.) Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite dans les bacs #. legumes frafcheur. Le stockage des legumes et des fruits exige plus ou moins d'humidite dans chaque bac & legumes. Reglez le contr61e entre _ et _ . •_ Garde I'air humide dans le bac a legumes pour un meilleur stockage des legumes frais et feuillu. COLD o • ® TEMPCONTROL iiiiiil • _ Enleve I'air humide du bac a legumes pour un meilleur stockage des fruits. • • • COLDER / Commandes La commande permet de reguler la temperature d'air dans le tiroir. Reglez la commande sur COLD (imprime sur la surface) pour obtenir une temperature normale, identique au refrig6rateur. Reglez sur COLDER (imprime sur la surface) pour les viandes et autre charcuterie. ENLEVEMENT REMARQUE" L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve (Glissez et servez) peut faire diminuer la temperature du refrig6rateur. II pourrait alors _tre necessaire de regler la commande du refrig6rateur. DES BACS A LEGUMES 1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir. 2. Levez le front du bac a legumes et retirez-le. 3. Pour le replacer, inclinez #.peine le front du bac legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussezle jusqu'a la position originelle. MODULAR DOOR BIN [CASIERS MODULAIRES DE PORTE] Les balconnets sont amovibles pour faciliter le nettoyage et I'ajustement. Soulevez simplement le balconnet et tirez-le en ligne droite pour I'enlever. Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton de support voulu, puis poussez-le vers le bas jusqu'a ce qu'il s'immobilise. COMPARTIMENT .A PRODUITS LAITIERS Pour enlever le balconnet des Pour enlever le verre: 1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-dessous du couvercle du bac a legumes, puis soulevez le verre. 2. Tirez du verre en dehors vers le haut. ................ -: le soulever et le tirer en ligne droite. Pour le replacer, glissez-le en produits laitiers,vous n'avez qu'& place et poussez par en bas jusqu'& ce qu'il s'immobilise. REMARQUE • Le balconnet des produits laitiers ne peut se placer que dans la zone superieure de la contre-porte de droite. Rangezles oeufs dans la BoTtea oeufs de 1'6tagere PORTE-OEUFS interieure,pas dans %tagerede la porte. & ATTENTION: N'utilisezpasta boTtea oeufs pour conserverde la gtace dans le compartimentdu congetateur.La boTtea oeufs risquede se briserfacilementen cas de congetation. 98 COMPARTIMENT PORTE CONGI_LATEUR BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE 1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus possible vers I'exterieur. INCLINABLE La porte inclinable permet un acces facile aux aliments. 2. Soulevez doucement et retirez le bac a glace. Comment utiliser 3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible, mettez le bac & glace en position correcte puis repoussez le tiroir. Incliner la porte et tirer. & AVERTISSEMENT: inclinant la porte. Faire attention aux pieds en TIROIR BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU CONGCLATEUR Extraction du panier 1. Tirez I'un des supports vers le haut. 2. Retirez le panier des deux supports. Remise en place du panier 1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez I'extremite du panier & I'interieur du support. 2. Accrochez I'autre extremite du panier a I'interieur de I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le mettre en place. 3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la languette de retention de chaque support. 99 DURABASE TIROIR DE DEGAGEMENT 1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet. Inclinez le front du Durabase et retirez-le. Changement d'instruction disposition 2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les coulisses. Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir. Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir et tirez vers (_. a partir du changement de Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et droit en verifiant le crochet avant. CLOISON DU DURABASE La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace du Durabase dans deux secteurs. 1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur. 2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la cloison au bord superieur du durabase. & AVERTISSEMENT: Des enfants peuvent entrer dans le tiroir du congelateur si le separateur est demont6. 100 FILTRE A EAU 2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. Retirez la cartouche neuve de son emballage puis retirez I'enveloppe de protection des joints toriques. Remplacez le filtre & eau Iorsque le signal de Filter Reset (changement du filtre) du panneau de contr61e du refrig6rateur s'allume, ou si la performance du distributeur d'eau ou de la machine #.glagons decroit sensiblement. En orientant le bouton de la cartouche en position verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf & I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te. Apres le changement de la cartouche du filtre & eau, appuyez 3 secondes sur la touche Filter Reset ; le signal s'eteint. Poussez fermement sur le filtre pour le faire penetrer et tournez-le d'environ 1/4 de tour dans le sens horaire. Vous entendez un coup sec Iorsque le filtre est mis en place. 1. Enlevez la vieille cartouche. Mettre un godet au-dessous du trou Iors du remplacement du filtre NOTE: Puisque un peu d'eau coule pendant ce temps. Tournez le bouton de la cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Faites ecouler I'eau apres le remplacement du filtre. Distribuez I'eau par le distributeur de I'eau pendant trois minutes pour rincer le systeme. \ REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.Demandez la piece 9990. Retirez la cartouche. 101 PII_CES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou endommager les materiaux. SERPENTINS Risque d'explosion Utilisez des nettoyeurs ininflammables. Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion, voire la mort. Le r6frigerateur et le congelateur se decongelent automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter les odeurs. Essuyez les deversements immediatement. CONSEILS GENERAUX DE CONDENSATION Retirez le panneau arriere. Utilisez un aspirateur equipe d'une rallonge pour nettoyer le serpentin refrigerant. Aspirez le serpentin Iorsqu'il est sale ou poussiereux. Cette operation de nettoyage doit 6tre menee chaque mois. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'I_CLAIRAGE DE NETTOYAGE • Debranchez le r6frigerateur ou coupez I'alimentation. • Demontez toutes les pieces demontables, telles que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre r6frigerateur pour lire les instructions de demontage. • Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent neutre avec de I'eautiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. • Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au complet. • Branchez le r6frigerateur ou reconnectez I'alimentation. EXTERIEUR Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de la cire pour des appareils managers (ou cire auto luisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un tissu doux. Risque d'electrocution Avant de remplacer la lampe d'un compartiment, vous devez debrancher le refrigerateur, ou bien couper I'alimentation au niveau du disjoncteur ou de la bofte & fusibles. REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'eclairage. REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEL, L'entretien ne devrait 6tre realise que par un technicien qualifi& Pour changer la lampe du compartiment refrig6rateur: 1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2. Desserrez 2 vis. 3. A I'aide d'un instrument plat, tenez les deux extremites avec vos deux mains et tirez le vers le bas pour le demonter. INTI_RIEUR (permettezaucongelateurde serechauffer unpeupoureviterqueletissusecolleauxparois) Pour favoriser I'eliminationdes odeurs, laver I'interieur du r6frigerateur avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude. Melanger deux cuilleres a soupe de bicarbonate de soude dans un litre d'eau (26 g de bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Veiller ace que le bicarbonate de soude soit completement dissous de maniere _tne pas rayer les surfaces du r6frigerateur. • , ATTENTION: Lorsquevous nettoyezl'interieur,n'arrosezPAS d'eau sur lessurfaces. COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE JOINTS DES PORTES ET N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du petrole dans les pieces en plastique du r6frigerateur. 102 • Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desire. Pour changer la lampe du compartiment congelateur: QUAND REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEL L'entretien ne devrait 6tre realise que par un technicien qualifie. Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en fonctionnement pendant votre absence, suivez ces instructions afin de preparer votre refrigerateur avant de partir. 1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrigerateur de la prise secteur. 2. Retirez le couvercle du temoin lumineux & I'aide d'un tournevis. VOUS PARTEZ EN VACANCES 1. Consommez tousles le reste. produits perissables et congelez 2. Videz le bac & glace. 3. Saisissez le couvercle du temoin lumineux et tirez-le vers le bas. 3. Eteignez la machine & gla_ons Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur pendant votre absence, suivez ces instructions. 1. Retirez tous les aliments du refrigerateur. 2. Selon votre modele, mettez le contrSle du thermostat (commande du refrigerateur) en OFF. Lisez la section Configuration des commandes. 3. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechez-le au complet. 4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour empecher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera que les odeurs et la moisissure se produisent. QUAND VOUS DEMENAGEZ Quand vous demenagez votre refrigerateur #.une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer au demenagement. • Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desire. COUPURE 1. Retirez tous les aliments du refrigerateur et stockez tous les aliments surgeles avec de la glace seche. 2. Selon votre modele, mettez la commande du thermostat (commande du refrigerateur) en OFF. Lisez la section Configurations des commandes. D'IeNERGIE 3. Debranchez le refrigerateur. S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie d'energie et demandez combien de temps durera la coupure. 4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet. 5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter qu'elles bougent et se brisent pendant le demenagement. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre refrigerateur pour Iire les instructions de demontage. 1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins, gardez les portes du refrigerateur bien fermees pour eviter que les aliments se rechauffent et se decongelent. 2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures: a) Retirez tousles aliments et stockez-les dans une glaciere. 6. Selon le modele, levez le front du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez la section Fermeture de la porte. 7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif et collez le cordon d'alimentation au refrigerateur avec du ruban adhesif. Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez tout suivant les instructions de la section Installation de votre refrigerateur. 103 MACHINE .& GLA(_ONS AUTOMATIQUE La glace est faite dans icemaker automatique et envoyee au distributeur automatique. Icemaker automatique peut faire 6 cubes de glace & la fois, 80-130 cubes par periode de 24 heures. Cette quantite peut varier par la circonstance, en incluant la temperature de compartiment de congelateur, la temperature de piece, la frequence d'ouverture des portes, la charge de congelateur et d'autres conditions d'utilisation. Risque de blessures personnelles I_vitez le contact avec les pieces amovibles du mecanisme d'ejection ou avec I'element chauffant fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le mecanisme de fabrication de glace automatique quand le refrigerateur est branch& • Un refrig6rateur nouvellement installe prend de 12 a 24 heures pour produire de la glace. Machine & glagons • La production de glace cesse Iorsque le bac a glace est plein. • Pour eteindre cet appareil automatique a glagons, mettre I'interrupteur sur OFF(O). Pour allumer cet appareil automatique a glagons, mettre I'interrupteur sur ON(I). • Vous pouvez choisir la taille en appuyant sur le bouton de selection de la taille des glagons. REMARQUE : II est normal d'entendre un bruit Iorsque les glagons tombent dans le bac. Bras patpeur Voyant de dimension des cubes • La valve d'eau marche m_me si le tuyau d'eau n'est pas connecte et le Distributeur de glagons est en marche. Le bruit est produit parce que le conduit d'eau n'est pas relie, ce qui ne signifie pas que la machine a glagons est en panne. Bouton de selection de dimension des cubes Interrupteur REMARQUE : Le soulevement du bras d'arr6t automatique n'interrompt pas le fonctionnement machine a glagons. 104 de la QUAND VOUS DEVEZ METTRE L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE ,& MISES EN GARDE • La premiere production de glace et d'eau peut contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d'eau ou du reservoir. GLA(_ONS EN O (OFF) • Lorsque I'approvisionnement plusieurs heures. • Jeter les premiers paquets de glace (20 unites environ) et vidanger pendant 2 minutes apres I'installation du refrig6rateur. .A d'eau sera coupee pendant • Lorsque le bac a glace sera enleve pendant plus d'une ou deux minutes. • Cette precaution s'impose egalement si le refrig6rateur n'a pas servi depuis Iongtemps. • Lorsque le refrigerateur ne sera pas utilise pendant plusieurs jours. • Ne rangez jamais de cannettes de boissons ou autres aliments dans le recipient d'accumulation de glace pour les refroidir plus rapidement. Vous pourriez endommager la machine & glagons ou faire eclater les contenants. REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace est sur la position OFF. BRUITS NORMAUX ENTENDRE • Si des glagons decolor6s sont distribues, verifiez le filtre eau et la conduite d'eau. Si le probleme persiste, communiquez avec un centre de service Sears ou un autre centre de service qualifi& N'utilisez pas de glagons ni d'eau tant que le probleme n'est pas corrig& QUE VOUS POUVEZ • La vanne & eau de la machine a glagons bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur est en position I (on), elle bourdonnera m6me si elle n'a pas encore ete raccordee a I'eau. Pour arr6ter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en O (off). • Gardez les enfants a 1'6 cart du distributeur. IIs pourraient jouer avec les commandes et les endommager. • Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si I'on utilise uniquement de la glace broyee. Enlevez le givre qui s'accumule #.cet endroit. REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace est sur la position OFF. • N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont susceptibles de se briser et des eclats peuvent se retrouver dans la glace. REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez endommager la machine a glagons. • Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de la machine a.glagons. • Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le remplir d'eau ou d'une autre boisson. La glace risque de vous eclabousser si du liquide s'y trouve deja. PRI_PARATION • N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond. La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter le fonctionnement du refrigerateur. POUR LES VACANCES Mettez I'interrupteur de la machine a glagons en O (off) et coupez I'approvisionnement d'eau du refrigerateur. REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours _tre vide Iorsque le bouton marche/arr_t de la machine a glace est sur la position OFF. • Gardez le verre a une distance suffi sante du bec verseur. Une distance trop courte peut emp6cher la glace de tomber. Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau de congelation, contactez un technicien qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves & cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau bris& • Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les mains a I'e cart de la porte et du passage de la glace. • N'enlevez jamais le couvercle de la machine a glagons. • Si vous trouvez des glagons ou de I'eau distribues inopinement, fermez la conduite d'eau et communiquez avec un centre de service Sears. Telephonez au 1-800-4-MY-HOME (24 heures par jour, 365 jours par annee) et selectionnez I'option pour trouver un prepose I'entretien autorise. 105 AVANT DE COMMENCER • Deux ecrous de serrage d'un ,_,,,,,,,,_ _ diarnetre exterieur de 1/4. et viroles (rnanches) pour raccorder le tuyau de cuivre a la vanne de sectionnement et la vanne a eau du refrig6rateur. L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine & glagons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque de dommages coOteux. • Si votre conduit d'eau en cuivre ales jlf'ff"_'_ extremit6s 6vasees, vous aurez besoin d'un adaptateur (disponible dans les .... \magasins d'articles de plomberie) pour raccorder le conduit d'eau au r6frigerateur OU vous pouvez couper le bout evas6 avec un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage. Le martelement de I'eau (les coups de I'eau a I'interieur des tuyaux) a I'interieur de la tuyauterie de la maison peut endommager les pieces du r6frigerateur et provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le conduit d'approvisionnement d'eau au r6frigerateur. • La vanne de sectionnernent pour raccorder le conduit d'eau froide. La vanne de sectionnement doit avoir une entree d'eau avec un diametre interieur minimal de 5/32. au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les vannes de sectionnement du type etrier sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux codes de plomberie Iocaux. Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude. Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en position O (off). N'installez pas la tuyauterie de la machine a glagons dans des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du niveau de congelation. Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse) Iors de I'installation, assurez-vous que le dispositif aura une double isolation ou sera mis a la terre de fagon a reduire le risque de choc electrique ou sera alimente a piles. Toutes les installations doivent 6tre conformes aux REMARQUE: On ne doit pas utiliser de vanne a eau a sellette auto perforante. INSTRUCTIONS contraintes des codes de plomberie Iocaux. D'INSTALLATION REIVlARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux. Installez la vanne de sectionnement potable plus frequemment utilis& CE DONT VOUS AVEZ BESOIN 1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT PRINCIPAL • Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre exterieur pour raccorder le refrig6rateur a la source d'eau. Assurez-vous que les deux extr6mites du tuyau ont une coupe carree. dans le conduit d'eau D'EAU Fermez la vanne la plus proche pour soulager la pression du conduit. 2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisissez un emplacement facilement accessible pour la vanne. II est mieux de la placer dans un tuyau d'eau vertical. S'il est necessaire de la placer dans un tuyau d'eau horizontal, installez-la dans la partie superieure ou sur le c6te, plut6t que dans la partie inferieure, pour eviter les sediments du tuyau d'eau. Pour determiner la Iongueur du tuyau a utiliser : mesurez la distance entre la vanne a eau #, la partie arriere du refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du mur apres I'installation. 3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE Percer un trou de 1/4 po dans la conduite d'eau en utilisant un foret bien affut& Enlever les bavures resultant du pergage. Bien faire attention de ne pas laisser I'eaucouler dans la perceuse. Le fait de ne pas percer de trou de 1/4 po pourrait entrafner une baisse de la production de glagons ou une production de glagons plus petits. REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas _tre un tube en plastique blanc. Les plombiers agrees ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyethylene reticules (PEX). • Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre #.eau et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre a eau. • Perceuse. • 1/2. ou cle de serrage reglable. • Tournevis courant et cruciforme. 106 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = (SUITE) 4. SERREZ LA VANNE Collier de -- Vanne de sectionnement du type etrier serrage pour tuyaux Vanne de sectionnement du type etrier Tuyau d'eau froide vertical Vanne de decharge DE SERRAGE un plombier agree. POUR 8. LAVAGE Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la rondelle d'etanch6it6 commence a se dilater. Collier de Rondette Entree 6. ACHEMINEZ DE LA TUYAUTERIE Ouvrez I'approvisionnement principal d'eau et laissez couler I'eau jusqu'a ce que I'eau soit propre. REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez d'endommager la tuyauterie. serrage pour tuyaux -- t_crou de serrage Virole (manche) REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec plombier agree. LE COLLIER .& LA t_crou presse etoupe -- REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un Vis du collier LA TUYAUTERIE Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la tuyauterie est completement introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de fortement. DE SECTIONNEMENT Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau froide avec un collier de serrage pour tuyaux. 5. SERREZ TUYAUX RACCORDEZ VANNE Fermez le passage d'eau avec la vanne apres avoir laisse s'ecouler environ un quart d'eau dans la tuyauterie. -- LA TUYAUTERIE Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide et le r6frigerateur. Acheminez la tuyauterie & travers le trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le r6frigerateur ou pres de sa base) aussi proche que possible. REMARQUE" Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du mur apres I'installation. 107 9. RACCORDEMENT REFRIGERATEUR DU TUYAU AU SECTIONNEMENT Serrez tousles REMARQUE: DE L'EAU raccordements presentant des fuites. Replacez le couvercle d'acces au compartiment du compresseur. • Avant de raccorder la conduite d'eau au r6frigerateur, verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banche sur la prise secteur. 1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet d'adduction d'eau. 2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon) & extremit6 du tuyan comme indique sur la figure. 3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. Tout en fixant la tuyauterie, serrez le connecteur. 11. BRANCHEZ _i, ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations. LE REFRIGERATEUR Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre pas contre la partie arriere du r6frigerateur ou contre le mur. Rapprochez le r6frigerateur au mur. 1/4 "Tube Collier de tu_ 1/4"Ecroude serrage _ _1111_ Virole (manchon) Connexion du Refrigerateur 12. DI_MARREZ LA MACHINE .A GLA(_ONS Reglez I'interrupteur de la machine a gla(_ons dans la position ON. La machine a gla(_ons ne commencera pas & fonctionner jusqu'a atteindre sa temperature de fonctionnement de 15°F (-9°C) ou moins. Le fonctionnement commencera alors automatiquement si I'interrupteur de la machine a gla(_ons est en position I (on). _i, ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations. 108 BRUITS NORMAUX ENTENDRE QUE VOUS POUVEZ Votre nouveau r@igerateur peut faire des bruits que votre ancien r6frigerateurne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en preoccuper.La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les urs et les armoires peuvent augmenter la resonance des bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle peut etre leur source. LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE Verifiez si... •La minuterie de decong61ationemet un declic Iorsque le cycle de decong61ationautomatiquecommence et se termine. La commande du thermostat (ou commande du r@igerateur,selon le modele) produira aussi un declic Iorsque son cycle demarre et s'arr_te. •Des cr@itements peuvent provenir du flux du refrig6rant,du conduit d'eau ou des produits places sur le r6frigerateur. •Votre r6frigerateur est dessine pour fonctionner plus efficacement afin de conserver vos aliments a la temperature desir6e. Le haut rendement du compresseur peut provoquer que votre nouveau r6frigerateurfonctionne plus Iongtempsque I'ancien et il est possible que vous entendiez un son module ou aigu. IIest possible que vous entendiez le moteur du ventilateurde I'evaporateurfaisant circuler I'aira travers les compartiments refrig6rateuret congelateur. •,&,la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation du refrig6rant dans votre r6frigerateur. La contraction et I'expansiondes parois interieures peuvent provoquer des bruits d'eclatement. •L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ationpendant le cycle de decong61ationpeut provoquer unbruitde gresillement. • IIest possible que vous entendiez I'airsouffle par le ventilateurdu condensateur, traversant le condensateur. • IIest possible que vous entendiez I'ecoulementd'eau versle bac de drainage pendant le cycle de decong61ation. IIse peut que Iors de I'ouverturedes portes, vous entendiez le bruit du ventilateurde la machine a gla(;ons dans le congelateur ou du cSte gauche du refrig6rateur. PAS Alors... Le cordon d'alimentation est debranch6. Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Branchez correctement le cordon a une prise ayant le voltage approprie. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. La commande du refrigerateur est reglee en position OFF. Lisez la section Configurations Le refrigerateur est en cycle de decongelation. Attendez environ 30 minutesjusqu'#, la fin du cycle de decongelation. VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS Verifiez si... Alors... Le refrigerateur est solidement appuye sur le plancher, L'I_CLAIRAGE des cornrnandes a la page 92. NE FONCTIONNE PAS Verifiez si... Le cordon d'alimentation Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section Installation #. la page 84, 91. Alors... est debranche. Branchez correctement le cordon a.une prise ayant le voltage approprie. L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. Mettez la commande du refrigerateur en position OFF et debranchez le refrigerateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le refrigerateur et reinitialisez la commande du refrigerateur. L'ampoule d'eclairage est grillee. Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage, dimension et forme disponible dans le magasin specialise de votre region. (Lisez la section Changernent de I'arnpoule d'eclairage aux pages 102-103.) Mettez la commande de temperature en position OFF et debranchez le refrigerateur avant de remplacer I'ampoule. 109 LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE Verifiez si... NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS Alors... Le r6frigerateur remplace etait un modele plus ancien. Les r6frigerateurs modernes, ayant un espace de stockage plus grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue. La temperature ambiante est plus haute que la temperature normale. Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur devrait fonctionner environ 40% a 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus Iongtemps. La porte a et6 souvent ouverte ou une grande quantite d'aliments a et6 ajoutee. Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le r6frigerateur. II est normal que le r6frigerateur fonctionne plus Iongtemps pour pouvoir r6frigerer davantage. Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage d'aliments a la page 94. Pour faire des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fagon ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. Le refrig6rateur vient d'etre branche et la commande du refrig6rateur est regl6e correctement. Le refrig6rateur tardera 24 heures a refrig6rer completement. La commande du refrig6rateur n'est pas regl6e correctement selon les conditions environnantes, Lisez la section Reglage de la configuration des commandes la page 94. Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer completement, lisez Les portes ne ferment pas a la fin de ce manuel. Les serpentins de condensation sont sales. Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur a fonctionner davantage. Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section. Entretien et nettoyage aux pages 102-103. LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI-TEMENT Verifiez si... Alors... Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement et alignement de la porte a la page 91. II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer la porte. Reordonnez les aliments et les tablettes. Le bac a glace, le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers sont mal places. Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement. Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages 92-101. Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage. Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section Nivellement et alignement de la porte a la page 91. Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation du produit et mal reinstall6es, Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees et portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux pages 85-90 ou contactez un technicien qualifi& IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE Verifiez si... OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI_S Alors... La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas completement La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le congelateur, ce qui produit la decongelation. 110 en haut. LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR Verifiez si... Alors... La machine _tgla_ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla_ons pour eviter les gla_ons troubles et avec un mauvais goQt. La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de I'eau fraTche. Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs compartiments, Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se transmette aux glagons. L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre a eau (ou de le remplacer) afin d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts. L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 102-103. Le bac a glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons. IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE Verifiez si... DE DI_CONGI_LATION Alors... Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac de decong61ation. II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decong61ation tarde plus Iongtemps a _tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide. IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP Verifiez si... DE BRUIT Alors... Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur. LA MACHINE .&,GLA(_ONS .A LA PRODUIRE NE PRODUIT Verifiez si... Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre _tla page 109. PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS Alors... La temperature du congelateur est assez froide pour produire de la glace, Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la production de glace. Lisez la section Configurations des commandes a la page 92. La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte. LES CUBES PRODUITS PAR LA MACHINE Verifiez si... .A GLA(_ONS SONT TRI_S PETITS Alors... La dimension plus petite des cubes est selectionn6e, Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le selecteur de dimension des cubes. La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le r6frigerateur au conduit d'eau est bouchonnee. Contactez un plombier pour nettoyer la vanne. 111 IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES Verifiez si... Alors... Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage. Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres I'avoir ouverte. Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de I'ouvrir plus facilement. LA TEMPI:!:RATURE EST TRI_S CHAUDE Verifiez si... OU IL Y A DE L'HUMIDITI:!: INTI:!:RIEURE Alors... Les conduits de ventilation d'air sont bloques. L'air circule du congelateur & la section des aliments frais et revienne a travers les conduits de ventilation de la cloison divisant les deux sections. Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et Les portes sont ouvertes souvent. Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le r6frigerateur. Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et plus d'air chaud le r6frigerateur devra refroidir. Pour garder le refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fagon ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. La commande n'est pas regl6e correctement selon les conditions environnantes. Lisez la section Configurations des commandes a la page 85. Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude, composez un seul numero par fois. Une grande quantite d'aliments vient d'etre introduite dans le refrig6rateur ou dans le congelateur. Quand vous introduisez des aliments chauds dans le Les aliments ne sont pas bien emballes. Emballez les aliments correctement et essuyez bien les compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le stockage d'aliments a la page 86. Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment pas completement Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes. Un cycle de d6congelation automatique vient de se completer, La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale apres la decong61ation du refrig6rateur. deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation et reduisent le flux d'air. refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques heures pour reprendre la temperature normale. 112 a la page 101. 113 114 115 Your Home Forexperttroubleshootingand homesolutionsadvice: anage For repair- in your homelawnandgardenequipment, Forthe replacement of all major brand appliances, orheatingandcoolingsystems, parts, accessories and owner'smanualsthatyouneedtodoqt-yourself. ForSears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-8o0-_69-_663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest . . Sea,rs Parts & RepairService 1 800 488 1222 (U.S.A.) www.sears.com www.sears.ca To :urch:se t protection agreement 1 800 827 6655 (U.S.A.) Para pedir servicio a domicilio, 1-888-SU-HOGAR (1=888-784-6427) ® Registered Trademark / TM on tproduct s:rviced bY Sears: 1 800 36t 6665 (Canada) de reparaci6n y para ordenar Trademark C:nter 1 800 469 4663 (Canada) Au Canada 1-800-LE-FOYER piezas: ® Me (1-800=533=6937) _ / SM Service pour service en frangais: www.sears.ca Mark of Sears Brands, ® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears MC Marque de commerce / MD Marque d_posee de Sears Brands, LLC ...... LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 116 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Nov 20 04:23:41 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools