Kenmore Elite 79578733800 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0809372
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0809372 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 79578733800 79578733800 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79578733800. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 116 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
®
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
Use & Care Guide -2
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
Guia para el Uso y Cuidado o40
CONGCLATEUR INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR
Guide d'Utilisation et d'Entretien - 78
Models /Modelos /Modeles 795.7873:_-', 7874:_-"
.t.= color number, nOmero de color, numero de couleur
mmtrio
MFL37933530 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed in Korea Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
English Version 2
Spanish Version 40
French Version 78
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety Instructions 5-6
Grounding Requirements 6
Parts And Features 7
Refrigerator Installation 8-15
Unpacking Your Refrigerator 8
Installation 8
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 9-14
Leveling And Door Alignment 15
Base Cover 15
Using Your Refrigerator 16-25
Setting The Controls 16
Ensuring Proper Air Circulation 16
Airflow 16
In-Door Ice Bank 17
Adjusting Control Settings 18
Food Storage Guide 18
Storing Frozen Food 19
P,-Refrigerator Section
Ice & Water Dispenser 20
Troubleshooting For
Ice & Water Dispenser 20
Refrigerator Shelves 21
Bottle Holder 21
Humidity Controlled Crisper 22
Removing Humidity Controlled Crisper 22
Glide'N'Serve 22
Modular Door Bin 22
Dairy Bin 22
Egg Box 22
P,-Freezer Section
Tilting Door 23
Tilt-Out Door Basket 23
Extra Ice Bin 23
Durabase 24
Durabase Divider 24
PullOut Drawer 24
Filter 25
Care And Cleaning 26-27
General Cleaning Tips 26
Outside 26
Inside Walls 26
Door Liner And Gaskets 26
Plastic Parts 26
Condenser Coils 26
Light Bulb Replacement 26-27
Power Interruptions 27
When You Go On Vacation 27
When You Move 27
About The Automatic Icemaker 28-29
Connecting The Water Line 30-32
Troubleshooting Guide 33-36
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
®
f
Kenmore Elite Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product,
if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than
private family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs,
and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
3
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time to
time. That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
I_ Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
"No=lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
1_ Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[_ Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
I_ 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today7
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A. call
1=800-827=6655
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800-4=MY=
HOME ®.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No. Dealer
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from
the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
• Do not modify or extend the power cord length. It could
cause electric shock or fire.
•When moving your refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances between
the doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making any
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse
box in order to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and service
should be performed by a qualified technician.
NOTE: Setting either or both controls to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
•When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls. (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on
the model) to the desired setting.
•This refrigerator must be properly installed in accordance
with the Attention Installer Instructions that were taped to
the front of the refrigerator.
•After your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment when hands are damp
or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with
the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. DO NOT place
fingers or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely, The United States Department of Agriculture in
Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold--below
4°C.
...Thawed ground meats, poultry or fish that have any off-
odor or off-color should not be refrozen and should not be
eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor
or color of any food is poor or questionable, dispose of it.
The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the eating
quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared
foods. The eating quality of red meats is affected less than
that of many other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Junked or abandoned refrigerators are dangerous...even
if they will sit for just a few days. If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow the instructions at right
to help prevent accidents (Child entrapment and
suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator may have a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electric Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
3-prong
grounding
plug
3-prong
groundingtype
wall receptacle--,.,_,,f_
Ensureproper
)groundexists
/// beforeuse.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
When you are are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the control (Thermostat,
Refrigerator Control, or Freezer Control, depending on the
model) to the desired setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
Usethispageto becomemorefamiliarwiththepartsandfeatures.Pagereferencesareincludedforyourconvenience.
NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.Therefrigeratoryouhavepurchasedmayhavesomeorallofthe
itemslistedbelow.Thelocationsofthefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel.
0Refrigerator Light (p. 26)
Filter (Inside) (p. 25)
(_ Modular Door Bins (p. 22)
_) Fixed Door Bin
Fixed Door Bin
Refrigerator Shelves (p. 21)
(_ Ice Room (p. 17)
(Ice Maker and Ice Bucket)
_D Humidity Controlled Crisper (p. 22)
_[_ Glide'N'Serve (p. 22)
Extra Ice Bin (p. 23)
Pullout Drawer (p. 24)
Durabase (p. 24)
(_) Divider (p. 24)
_) Tilt-Out Door Basket (p. 23)
(_ Dairy Bin (p. 22)
Bottle Holder (p. 21)
(795.7874* Model Only)
(_) Water Tank Cover
Egg Box (p. 22)
Cover Assembly, Display
Ice Bucket
Ice Room
Door
7
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-type
labels, the model and serial number label, or the Tech
Sheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the Important Safety Instructions
section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could occur.
INSTALLATION
• To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST
be installed on a solidly constructed floor.
• Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or weakly
supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling
legs clockwise ('_',,,_) to raise the unit,
counterclockwise ( t,,,'_" ) to lower it.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
3. Allow the clearance of at least 2 inch from the top and
0.125 inch from the side walls for better cooling
efficiency, ease of installation, proper air circulation and
electrical connections.
(2.54 cm)
-,- _11_ 0.125,_
(0.3 cm)
_11_ 0.125,_
(0.3 cm)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
&CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
4. Too small a distance from adjacent items may result in
lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 24 in. (61 cm) in
front of the refrigerator to open the doors.
NEXT
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
freezer compartment to ensure proper cooling. Your
refrigerator is now ready for use.
NOTE:ItisALWAYSrecommendedto removetherefrigeratordoorswhenit isnecessaryto movetherefrigerator
througha narrowopening.Ifnecessary,followthedirectionsbelowtoremovethedoorhandles.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
•Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" Allen wrench.
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen
Wrench
2. Removing Freezer Drawer Handle
• Loosen the set screws located on the
lower side of the handle with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" Allen wrench.
9
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
•Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the
set screws with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
• Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fastners and tighten the
set screws on the bottom of the handle with a
3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" Allen wrench.
10
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
To remove the left refrigerator door:
Before attempting to remove the left door, locate the water
connection at the back of the refrigerator. Pull the water
tubing that comes out of the refrigerator by pushing in on
the release ring while pulling on the water line as shown in
the illustration below.
• , CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(2) _1)
(3).
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks
(not shown) on the front underside of the cover (2).
Lift up the cover.
3. Remove the cover. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all the wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw(5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise.
Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
&CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
.
8.
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
Place the door, inside facing up, on a nonscratching
surface.
To remove the right refrigerator door:
(2)
(3)_
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Disconnect the wire harness (3).
4. Rotate the hinge lever (4) clockwise. Lift the top hinge
(5) free of the hinge lever latch (6).
_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Electric Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before
installing. Failure to do so could result in death or
serious injury.
• Do not put hands or feet or other objects into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base grille,
and stopper. You may be injured.
11
Reinstalling the Refrigerator Door
I_ Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (9).
2. Fit top hinge (5) over hinge lever latch (6)and into place.
Rotate lever (4) counterclockwise to secure hinge.
3. Connect wire harnesses (3).
4. Hook tab on switch side of coner under edge of wire
opening in cabinet top. Position cover (2) into place.
Insert and tighten cover screw (1).
(1).........
_2J _
(3) _
(2)
(4) (5)
I_ Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (7) over hinge lever latch (8) and into place.
Rotate lever (6) clockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the three
wire harnesses (4).
4. Push the water supply tube into the hole on the top case
and pull it out on the backplate.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector tube
until you see only one scale mark. (Fully insert the tube
over 5/8" (15 mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge of
wire opening in cabinet top. Position cover into place.
Insert and tighten cover screw (1).
(2) _1)
(3).
\\
/
(8)
ACAUTION Collet
Tube
Insert Line
Clip I
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
12
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
1. Removing Freezer Drawer
•Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket (1) by lifting basket from rail system.
• Press both hangers with your thumbs to lift it up.
• Separate the left and right rail cover.
• Remove the screws(2) of the rail on both sides.
• With both hands, hold both sides of the door and pull it
up to separate it from the rails.
_, CAUTION: When you remove the drawer, do not hold
the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
• With both hands hold the center bar and push it in to
allow both rails to slide in simultaneously.
• , CAUTION: When laying the drawer down, be careful
not to damage the floor or hurt your feet by the sharp
edges on hinge side.
13
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
2. Installing Freezer Drawer
• Hold the center bar with both hands and pull it out until
both rails are fully extended.
• Hook door supports (1) into rail tabs (2).
• Lower door into final position and tighten the screws (3).
• Make sure you have a right rail cover for each side.
_ Right
Rail Cover
Left _'_
Rail Cover _J_
• Align the top holes of the rail cover with the top holes of
the door supports to assemble the rail covers.
Assembly Hole
• With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket (4) in the rail assembly.
_, WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to
play inside of drawer.
• , WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door.
14
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
Your refrigerator has two front leveling legsione on the
right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from front-
to-back or side-to-side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final
position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for
clarity.)
2. Once drawer is open there is sufficient clearance to
remove screws on top of cover.
To replace base cover:
• Place cover into position and insert and tighten
screws.
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the
refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off the leveling
legs. This makes it easier to adjust the legs.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more
to the rear by turning both leveling legs clockwise. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
4. Re-adjust if necessary.
5. Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have to
exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned.
(Three snap rings are 3rovided with the refrigerator in
the Use & Care Guide 3acket.)
m
Level the refrigerator by us=ngan 11/32 inch (8mm)
wrench or a flat blade screw driver. Turn the leveling
legs (Counter-Clockwise) to raise or (Clockwise) to lower
the height of the front of the refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be slightly
higher than the back.
15
SETTING THE CONTROLS
Temperature
• Your refrigerator has a control pad inside the refrigerator
compartment that lets you regulate the temperature in
the freezer and refrigerator compartments.
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and the
freezer control at 0°F (-18°C). Leave it at these settings
for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the
compartment temperature as desired.
• Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F (0°C to 8°C)
The lower the number setting, the colder the refrigerator
compartment will become.
• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21°C to -13°C)
When the setting is at a lower number, the freezer
compartment becomes colder. The refrigerator
compartment becomes warmer because less cold air
flows into the refrigerator.
Ultralce
• When you press the Ultralce button, the graphic [ _ ]
will light up in the display and it continues for 24hours.
It will automatically shut off after 24hours have passed.
Or you can stop this function manually by pressing the
button one more time.
• This function increases both icemaking and freezing
capabilities.
Filter Reset
• When the Filter Reset indicator light turns on, you have
to change the water filter. Press the Filter Reset button
for 3 seconds to turn the indicator light off. You need to
change the water filter approximately every 6 months.
Alarm
• When the power is connected to the refrigerator,
door alarm is initially set ON and door alarm display will
show _ (ON).
Alarm
• When either refrigerator or the freezer door is left open
for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you
know the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop
dinging. f.%
• If you want to disable the door alarm function, press
button then the door alarm display will switched to
(OFF). Al_,_
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
Do not block air channels with any objects or food for air circulation to prevent food loss due to the lack of cooling air.
AIRFLOW
In order to ensure proper temperatures, air must flow between the refrigerator
and freezer sections.
Arrow in figure indicates air vent locations and direction of airflow.
Do not block any of the cool air vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems
may occur.
If you add a large amount of food, the refrigerator will take longer to cool it.
At initial start-up allow your refrigerator to run for 2 or 3 hours before placing
food in it.
16
I
IN-DOOR ICE BANK
A CAUTION
•Keep hands and tools out of the ice bank door and
dispenser chute. You could break something or injure
yourself.
The icemaker will stop producing ice when the ice bank is
full. If you need more ice, empty the ice bank into the
extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker
can keep producing ice.
Shake the ice bank occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing
the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop
producing ice.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bank may
damage the icemaker.
Keep the ice bank door closed tightly. If the ice bank door
is not closed tightly, the cold air in the ice bank will freeze
food in the refrigerator compartment. This could also
cause the icemaker to not produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to Off
for an extended time, the ice compartment will gradually
warm up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from melting and
leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin
when the icemaker is set to Off for more than a few hours.
1. Push on the latch firmly where noted to close the ice
bank door; it will make a clicking sound when it is
closed completely.
2. To remove the in-door ice bank, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as
shown.
3. To reinstall the in-door ice bank, slightly slant the bin
during replacement to avoid contact with the icemaker.
4. Avoid touching the automatic shutoff arm when
replacing the ice bank. See the label on the ice bank
door for details.
17
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
making final adjustments. It is best to wait 24 hours
before doing this. The initial settings mentioned in
SETTING THE CONTROLS section should be correct for
normal household refrigerator use. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
higher the number setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the
refrigerator. Setting the freezer control to a lower
temperature keeps more cold air in the Freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24
hours before checking the freezer temperature. If it is too
warm or too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
[] REFRIGERATOR section too
warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm
Set REFRIGERATOR
control one degree lower
C or two degrees lower F,
wait 24 hours, then re-
check
[] FREEZER section too
warm/ice not made fast enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold room temperature
(Compressor doesn't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Set FREEZER control
one degree lower C or two
degrees lower F, wait 24
hours, then re-check
Move items out of
airstream
[] REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set REFRIGERATOR
control one degree higher
C or two degrees higher F,
wait 24 hours, then re-check
[] FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control
one degree higher C or two
degrees higher F, wait 24
hours, then re-check
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs _ Store in original carton or Egg Box
on interior shelf, not on door shelf.
Fruit _ Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a sloosely
closed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with _ Place in plastic bags or plastic
skins (carrots, container and store in crisper.
peppers)
Fish Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.
18
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a
reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and also dry
out frozen food.
Packaging recommendations:
•Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food
per cubic foot of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful
to leave enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality and type
of food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
_, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food
containers in the freezer compartment. They may be
break if they freeze.
19
REFRIGERATOR SECTION
ICE & WATER DISPENSER
• Button Specification
•ice and Water Dispensing
1. After making your selection, press the glass against the
Drip Tray to dispense the water or ice. (See illustrations
below).
Drip Tray
2. To dispense ice and water without spilling, we
recommend you push the glass against the Drip Tray.
After dispensing is complete, pull the glass away
slightly and hold it there for about 1 second.
O Open /Close Button ('_ - Dispenser Open
- Dispenser Close
This button will Open and Close the Hidden Dispenser.
Water
OWater Button _ - Dispenser Open
- Water Dispensing
This button will open the Hidden Dispenser and is used
to select the water dispenser function.
N_e
OIce Button _ - Dispenser Open
-Ice Dispensing
This button will open the Hidden Dispenser and is used
to select the ice dispenser function.
Lo_'k
O Lock Button _ - Dispenser Lock
This button will disable all functions on the Hidden
Dispenser.
To disable all functions on your Hidden Dispenser,
press and hold this button for 3 seconds or until you
hear the beep.
Reverse this process to unlock the Hidden Dispenser.
3. Empty the Drip Tray as needed. See figure below.
A CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.
TROUBLESHOOTING FOR ICE & WATER
DISPENSER
_t, CAUTION
•If the alarm sounds and the back
lights (4 buttons) flash, open and
close the cover display to reset.
•If the alarm does not reset by opening
and closing the cover display, unplug
the refrigerator to reset.
2O
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have
glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier; it will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as
bumping. For your protection, glass shelves are made
with tempered glass, which will shatter into small pebble-
sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
• To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the
shelf out.
• To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon container or
bottles by simply pushing the front half of shelf
underneath back half of shelf. Pull toward you to returm to
a full shelf.
BOTTLE HOLDER (795.7874* Model Only)
Bottles can be stored laterally with this bottle holder.
It can be attached to any shelf.
_c
Bottle holder can be removed by pulling it straight out and
installed by placing it at the end of the shelf you want and
pushing it inward.
21
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
The crispers include:
A crisper drawer humidity control switch.
You can control the amount of humidity in
the moisture-sealed crispers. Adjust the control
to any setting between _ and I
• _ keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
_Jo
• _ lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits.
REMOVING HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer
into the frame and push it back into place.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
22
GLIDE'N'SERVE
The Glide'N'Serve provides storage space with a variable
temperature control that keeps the compartment colder
than refrigerator. This drawer can be used for large party
trays, deli items, or beverages.(but this drawer can't be
used for veqetable.)
COLD • ,, o TEMPCONTROL • e • COLDER
Controls
The control regulates the air temperature in the drawer.
Set control level to COLD to provide normal refrigerator
temperature. Use the COLDER setting for meats or other
dell items.
NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator control
may need to be adjusted.
MODULAR DOOR BIN
The door bins are
removable for easy
cleaning and adjusting.
Simply lift the bin and
pull it straight out to
remove it. To replace
the bin, slide it in above
the desired support button and push down until it stops.
DAIRY BIN
To remove the dairy bin,
simply lift it and pull
straight out. To replace
the dairy bin, slide it into
place and push down until
it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the
right-hand door.
EGG BOX __
Store the egg box on the interior
shelf, not on the door shelf.
_, CAUTION: Do not use the egg
box as an ice storage bin in the freezer compartment.
The egg box can easily break if it freezes.
FREEZER SECTION
TILTING DOOR
The tilting door provides easy access for stored foods.
How to use
Tilt the door down and pull it out.
WARNING: Be careful when you open tilting door so
that you do not injure your foot!
TILT-OUT DOOR BASKET
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into
bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket
down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab on
each bracket.
EXTRA ICE BIN
1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out the
drawer as far as possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible and set
the ice bin in its correct position, then push in the drawer.
Extra Ice Bin
DRAWER
23
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it back to the end as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase and
pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
PULLOUT DRAWER
To separate the drawer, push the front left and right hooks
in (_) direction to pull up and remove.
Then gently lift the gear part of rear left and right side of
the drawer and pull it out in (_) direction.
To install, reposition the gear part of rear left and right
side of the drawer after pulling out both rails as much as
possible, and gently push down both left and right side
while checking the hook on the front part.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
1. To remove, pull the divider straight up.
2. To install, hook the top corners of the divider over the
top edge of the durabase.
_, WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of
drawer.
24
FILTER
Replace the water filter when the refrigerator control pad
Filter Reset indicator light turns on, or when your water
dispenser or icemaker performance decreases noticeably.
2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and
remove protective cover from the o-rings.
With cartridge knob in the vertical position, push the
new filter cartridge into the cover until it stops.
\
After changing the water filter cartridge, press and hold
the Filter Reset button for 3 seconds; indicator light will go
out.
1. Remove the old cartridge.
Place a container under
the hole of filter holder.
Push the filter in firmly and turn it clockwise about
1/4 turn.
You will hear it snap when the filter clicks into place.
NOTE: When filter is being removed, the water drains
through the hole. \
Rotate the knob
of the cartridge
counter-clockwise. \
3. Flush the water system after replacing filter. Dispense
water through the water dispenser for three minutes to
flush the system.
Pull out the filter cartridge.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges,
call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for part number 9990.
25
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once
a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
• Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces
at leasttwice a year using appliance wax (or auto paste wax).
Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners. Drythoroughly with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
cloth won't stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm water.
Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely
dissolved so it does not scratch the surfaces of the
refrigerator.
&CAUTION: While cleaning the inside, DO NOT spray water
on surfaces.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the material. 26
CONDENSER COILS
Remove Back cover.
Use a vacuum cleaner with an
extended attachment to clean
condenser coils. Vacuum coils
when dusty or dirty. Coils may
need to be cleaned as often as
every other month.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electric Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
NOTE: Some models have LED interior lighting and service
should be performed by a qualified technician.
To change Refrigerator Compartment Lamp
1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit
breaker.
2. Release 2 screws.
3. Hold both ends with your both hands and pull it downward
to remove it.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on
the model) to the desired setting.
To change freezer Compartment Lamp
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.
2. Remove the lamp cover using a screw driver.
3. Grasp the lamp cover and pull downward.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you
are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
3. Turn off the Icemaker.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
.
4.
Clean refrigerator, wipe it and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Depending on your model, turn the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean, wipe and dry thoroughly.
5. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move. Refer to sections in Using your Refrigerator for
removable instructions.
6. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they don't scrape the floor.
See the Door Closing section.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Installing Your Refrigerator section for
preparation instructions.
27
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The automatic icemaker can make 6 ice cubes
at a time, 80-130 cubes per 24-hour period. This quantity
may vary by circumstance, including freezer compartment
temperature, room temperature, number of door
openings, freezer load, and other operating conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.
• To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF(O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON(I).
• You can regulate the cube size by pressing the Cube
Size Select Button.
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice
drops into the ice storage bin.
• Even when the water pipe is not connected and the Ice
Maker is turned on, the water valve operates. The noise
is generated because the water pipe is not connected,
which does not mean the icemaker is defective.
Personal injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. DO NOT place fingers or hands on the
automatic icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Icemaker
Cube Size
Indicator Light Cube Size Power
Select Button Switch
Automatic
Shut off Arm
NOTE: Raising the automatic shutoff arm does not turn
off the icemaker.
28
_b,CAUTIONS
•The first ice and water may include particles or odor from
the water supply line or the water tank.
• Throw away the first few batches of ice (about 20
pieces) and purge for 2 minutes that are dispensed after
refrigerator installation.
• This is also necessary if the refrigerator has not been
used for a long time.
• Never store beverage cans or other foods in the ice bank
for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the containers
may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water filter and
water supply. If the problem continues, contact a Sears
or other qualified service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
• Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
• The ice passage may also become blocked with frost if
only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates.
• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may break, and glass
fragments could be in the ice.
• Dispense ice into a glass before filling it with water or
other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.
Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.
• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice from
dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice door
and passage.
• Never remove the icemaker cover.
• If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn
off the water supply and contact a Sears Service Center.
Call 1-800-4-MY-HOME (24 hours a day, 365 days a
year) and select the option to locate an authorized
servicer.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO O(OFF)
• When the water supply will be shut off for several hours.
• When the ice storage bin is removed for more than a
minute or two.
• When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
• The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
with water. If the power switch is in the I (on) position, it
will buzz even if it has not yet been hooked up to water.
To stop the buzzing, move the power switch to O (off).
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.
NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
• You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to O (off) and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the icemaker
on/off switch is turned to the OFF position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified servicer drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding from
ruptured water lines or connections.
29
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the O (off)
position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is double-insulated
or grounded in a manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery-powered.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, 1/4" outer
diameter to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from the
wall after installation.
•Acold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a water
filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a
water filter.
•Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
•Straight- and Phillips-
blade screwdriver.
•Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing to
the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
30
• If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the
refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with a tube cutter and then use
a compression fitting.
Shutoff valve to connect to
the cold water line. The
shutoff valve should have a
water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32" at
the point of connection to the
COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on
the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that
is easily accessible. It is best to
connect into the side of a vertical
water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling
the hole in the pipe. Take care
not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4" hole may
result in reduced ice production or smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link
Polyethylene(PEX) tubing.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(CONTINUED)
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
,)
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp i
Clamp Screw --
Inlet End
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is
fully inserted into the valve. Tighten the compression
nut securely.
Saddle-Type ,,_
Shutoff Valve _
Packing Nut _
Outlet Valve
h
_! ompression Nut
./
_ Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
31
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE:
•Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
_, CAUTION: Check to see if leaks occurs at water line
connections.
TubingCla_
1/4" \ /
Compression IIIIJ/' N
Nut _ -4
1/4 "Tubing
(sleeve)
Refrigerator
Connection
10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access cover.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
_, CAUTION: Check to see if water dripping occurs at
water line connections.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the
icemaker power switch is in the I (on) position.
32
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and you may
hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the
air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause
a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser by
the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
• You may hear noise from the freezer icing fan on the left
side of the refrigerator when the door is open.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker
tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Then...
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Refer to the Setting the Controls section on page 16.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
See Installation section on page 8 and 15.
The refrigerator is not resting solidly on
the floor.
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug
the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then
plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and
shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s) section on pages 26-27.) Turn
the temperature control to the OFF position and unplug the
refrigerator prior to replacement.
33
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an older
model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
Modern refrigerators with more storage space require more
operating time.
The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the
refrigerator back down. Adding a large amount of food warms
the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page
18. In order to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
The refrigerator was recently plugged in and the The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the See the Adjusting Control Settings section on page 18.
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.
The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning
section on pages 26-27.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Leveling and Door Alignment section on page 15.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
or baskets are out of 3osition. and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 16-25.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat
of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator, Refer to the Leveling and Door
Alignment section on page 15.
The doors were removed during product Remove and replace the doors according to the Removing
installation and not properly replaced, and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 9-14, or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
34
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or off-
flavored ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
The food has not been wrapped tightly in either Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
compartment, wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section on pages 26-27.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
Check if...
The refrigerator is defrosting.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Then...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section
on page 33.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
Check if... Then...
The freezer temperature is cold enough to produce Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
ice. Setting the Controls section on page 16.
Door left open. Check to see if something is holding the door open.
CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL
Check if... Then...
Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector.
Water shutoff valve connecting refrigerator to Call a plumber to clear the valve.
water line may be clogged.
35
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if...
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
Then...
Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Checkif... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding
conditions.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow.
When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
Refer to the Setting the Controls section on page 16.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, move the dial one
number at a time.
A large amount of food has just been added to the Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
refrigerator or freezer, the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 18.
The doors are not closing completely. See Doors will not close completely on page 34.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator when
doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
36
37
38
39
Version en espa_a 40
Garantia 41
Contrato maestro de proteccion 42
Mensajes de seguridad 43-44
Requerimientos de cone×ion a tierra 44
Partes y caracteristicas 45
Irlstalacion del refrigerador 46-53
Desempacando el refrigerador 46
Instalacion 46
Como quitar y volver a colocar las
jaladeras de la puerta, del cajon 47-52
Nivelaci6n y alineaci6n de la puerta 53
Cubierta de la base 53
Usando su refrigerador 54-63
Configuraci6n de los controles 54
Asegurar la correcta circulacion del aire 54
Flujo de aire 54
Deposito de hielo del Interior
de la puerta 55
Ajuste de los controles 56
Guia de almacenamiento de alimentos 56
Como guardar aNmentos congelados 57
I_ SECCION REFRIGERADOR
Dispensador de hielo y agua 58
Solucion de problemas en
el dispensador de hielo y agua 58
Anaqueles del refrigerador 59
Soporte para vino 59
Control de la humedad del recipiente
para hortaNzas firmes 60
Para retirar el recipiente para hortaNzas 60
Glide'N'Serve (caj6n desNzante)
Canastas ajustables
Recipiente para I#.cteos
Compartimiento para huevos
I_ SECCION CONGELADOR
Porte inclinable
Bastidor de puerta de
alambre del congelador
Deposito de hielo extra
Durabase
Divisor de la durabase
Cajon extraible
FILTRO de agua
Cuidado ylimpieza
Consejos generales de limpieza
Parte exterior
Paredes Internas
Revestimientos y empaques
de la puerta
Partes plb.sticas
Bobinas del condensador
Reemplazo del foco
Apagones
Cuando Ud. Salga de vacaciones
Si se muda
Acerca de la f_ibrica de hielo
Conexion de la linea de agua
Guia para Iocalizacion
de problemas
60
60
60
60
61
61
61
62
62
62
63
64-65
64
64
64
64
64
64
64-65
65
65
65
66-67
68-70
71-74
40
®
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
f
Garantia limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra,
flame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita.
Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico
es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines
para los que fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin
concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera.
responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias
implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
/
41
Contratos de proteccion maestra
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® ha sido disefiado y manufacturado para
proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero, como todos
los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o
reparacionespuntuales. Contar con una Acuerdo maestro de
protecci6n puede ahorrarledinero y problemas.
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que
se incluye en el contrato*:
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso
normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas
alia de la garantfa del producto. Sin franquicia, ni falla
funcional excluidos de lacobertura: protecci6n real.
dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000
tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io que significa
que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto.
_Servicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.
I_ Garantia eontra productos defeetuosos: reposicionde su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce meses.
Reposiei6n del produeto si el producto cubierto no puede
repararse.
Revision anual de mantenimiento preventJvo a su solicitud:
sin cargo adicional.
_Ayuda rapida pot telefono; nosotros la Ilamamos
Resoluci6n rapida, asistenciatelefonica en todos los
productos por parte de un representante de Sears. Piense en
nosotros como en un "manual del usuarioparlante".
Proteccion contra descargas electricas para dafios debido
a fluctuaciones electricas.
Proteccion pot perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un real
funcionamiento de refrigeradoreso freezers cubiertos por la
garantia.
I_ Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto cubierto
toma ma.stiempo del prometido.
I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion
no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar
la citadel servicio por Internet.
El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una
compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por
cualquier motivo durante el periodo de garantia del
producto, le proporcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso proporciona en cualquier momento tras
la terminacion del periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de proteccion!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional, Ilame al
1=800=827=6655.+
*La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles llame a Sears Canada al
1=800=361=6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame
al 1=800=4=MY=HOME®.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el
modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo. Fecha de Compra
No. de Serie Distribuidor
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
42
PRECAUCIONES B.&SICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las
siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Parareducirel riesgodefuego,de choqueselectricos,o de
lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones
deseguridad:
Leatodaslas instruccionesantesde utilizaresteaparato.
• NUNCAdesconectea su refrigeradorjalandodelcablede
alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementey jaleloderecho
haciaafueradeltomacorriente.
• Repareo reemplaceinmediatamentetodaslas extensionesde
alimentacbnelectricaquese hayandesgastadoo dafiadodealguna
manera.No utiliceunaextensbnquetengagrietaso arafiazosen
algenlugara Iolargodelcable,o enelextremodondeestasu enchufe
osu tomacorriente.
• Nomodifiqueoextiendaelcabledealimentacion.Estopodriacausar
uncortocircuitoo unfuego.
• Cuandoapartesu refrigeradordela pared,eviteenrollaro dafiarel
cabledealimentacion.
• NOalmaceneniusegasolinau otrosliquidosovaporescombustibles
cercadeestenidecualquierotroaparatoelectrodomestico.
• NOpermitaquelos nifiosescalen,se pareno se cuelguende las
puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaralrefrigerador
y lastimarsegravemente.
• Mantengasusdedosalejadosdelos puntosdepellizco;pornecesidad,
elespacioentrelas puertasy elgabinetees pequefio.Tengacuidado
alcerrarlas puertascuandohaynifiosenel area.
• Desconecteel refrigeradorantesdelimpiarloo dehacercualquier
reparacbn.
NOTA:Recomendamosencarecidamentequecualquierserviciode
mantenimientodebeser realizadoporunapersonacalificada.
• Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecteelrefrigeradoro
apaguelaenergiaelectricaenelcortacircuitooenlacajadefusibles,
paraevitaruncontactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje.
(Esposiblequeunabombillaquemadase rompaaltratardecambiarla.)
NOTA:AIgunosmodelostienenunbombilloLEDporestarazonsolo
untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad.
NOTA:Poniendounooamboscontrolesen laposicbndeOFF
(APAGADO)noeliminalaelectricidaddelcircuitodeiluminacbn.
•Cuandohayaterminado,reconectelarefrigeradoraa lafuentede
energiay ajustelos controlesa latemperaturadeseada.(Controldel
Termostatodel Refrigeradory/ocongelador,dependiendodelmodelo)
•Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamentedeacuerdocon
AtencionInstruccionesparael Instalador quese aseguraroncon
cintaadhesivaalfrentedelrefrigerador.
•Notoquelas superficiesfriasdelcompartimientocongeladorcon las
manosmojadaso hemedas,despuesdequesu refrigeradoreste
funcionando.Lapielse puedeadheriralas superficies
extremadamentefrias.
•Enlosrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasdehielo,eviteel
contactoconlas partesm6vilesdel mecanismoexpulsory conel
elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador
esteconectado,NO pongalosdedosnilasmanosenelmecanismo
autom&ticodehacerhielo.
•NOvuelvaa congelarlosalimentosquese hayandescongelado
totalmente.ElDepartamentodeAgriculturade EstadosUnidosen su
BoletinNo.69de Hogary Jardindice:
...Ustedpuedevolvera congelarsin peligro,losalimentoscongelados
quese hayandescongelado,siemprey cuandoellostodaviacontengan
cristalesdehielo,osi contint_anfrios- amenosde40°F(4°C).
...La camemolida,aveso pescadoquetenganunrealolor,o unreal
colornodebenvolvera sercongeladosy nodebenserconsumidos.
Losheladosquese hayandescongeladodebenserdesechados.Siel
oloro elcolordealgenalimentoes maloo dudoso,desechelo.Puede
serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaundescongelamiento
parcialseguidodevolvera congelarlosalimentosreducesu calidad,
especialmenteladelasfrutas,hortalizasy alimentospreparados.La
calidaddelas carnesrojasse afectamenosquelade muchosotros
alimentos.ParapodersalvarIom&squese puedadesu calidad,
consumalos alimentosquese hayanvueltoa congelar,tan pronto
comosea posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea
por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador,
porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir
cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados
y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan meterse adentro
facilmente.
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la
estratosfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Peligro de descarga electrica
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra, --.
de 3 terminales
Enchufe
de 3 terminales
para conexion a
tierra
Antesde utilizar,
asegQresede que exista una
buenaconexiona tierra.
MF!:TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio
tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a
tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz,
con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan
sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales
podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un
circuito separado, solo para este producto. Use un
receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de
un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de
extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared
que este correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta
razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le
recomendamos encarecidamente que no utilice cables
de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar
un cable de extension, es absolutamente necesario que
utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL
(Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un
enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la
capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y
120 voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre
necesario en la parte de atras de su refrigerador.
44
Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas.
NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas
o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que
se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador (p. 64)
Filtro (Interno) (p. 63)
Deposito con puertas modulares (p. 60)
Deposito para puerta fijo
Deposito para puerta fijo
Anaqueles Del Refrigerador (p. 59)
_} Heladera (pag. 55)
(Maquina de cubitos y bandeja de hielo)
_[} Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 60)
_[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 60)
Deposito de hielo extra (p. 61)
Cajon extraible (p. 62)
Durabase (p. 62)
(_} Divisor de la Durabase (p. 62)
Canasto inclinable (p. 61)
Compartimiento de Lacteos (p. 60)
Sorporte para vino (p. 59)
(Solamente 795.7874, Modelo)
(_} Cubierta del deposito de agua.
Caja de Huevos (p. 59)
Montaje de la cubierta, Pantalla
Deposito de hielo Puerta
de la
heladera
45
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o m&s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la
espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del
refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas
de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la
hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
rapido el area con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido facilmente frotando una
pequefia cantidad de jabon liquido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o
pegamento. Estos productos pueden dafiar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador estan instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de
proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al
refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podria ocurrir dafio al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.
• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale
el refrigerador en un area que este humeda o mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser
conectada con facilidad a una linea de agua.
• , CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor,luz directa del sol o humedad.
46
INSTALACION
• Para minimizarel ruidoy la vibracion,el refrigeradortiene que
ser instaladosolo sobre un piso solido.
• No recomendamosinstalarala unidadsobre alfombras u otras
superficies.
• Nunca instaleel refrigeradorsobre una plataformao alguna
estructuraque no tenga el soporte adecuado.
1. Para evitarla vibraci6n la unidaddebe estar nivelada.Si se
requiere, ajustelos tornillosde nivelacbn para compensarel
desniveldel piso. El frentedeberia ser ligeramentemas alto que
la parte posteriorpara ayudar acerrar la puerta. Lostomillos de
nivelaci6npueden ser girados con facilidadinclinando
ligeramenteel gabinete.Gire los tomillos de nivelaci6nen el
sentidode las manecillasdel reloj( _ ) para elevar la unidad,
en el sentidocontrario al de las manecillasdel reloj (t,.,"_" ) para
bajarlo.
2. Instale este aparato en un area donde latemperatura este entre
55°F (13°C) y 110°F (43°C).Si la temperatura alrededordel
aparato es demasiado baja o alta, la capacidadpara enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Deje libreunaseparacionde atmenos2 putgadas(51 mm)entre
la partesuperior0,125 pulgadas(3,2 mm) y las paredestaterates,
paramejorarla capacidaddeenfriamiento,facilitarla instatacion,
mejorarlacircutaciondet airey las conexionesetectricas.
MIN 2"
(5cm)
1..... I1-_0,125" _-II_ 0,125"
(2,54 cm) (0,3 cm) (0,3 cm)
4. Una separaciondemasiadoreducidaentre ta unidady los
etementoscercanospodriaocasionaruna reduccionde la
capacidaddecongetaciony unaumentodetconsumode
etectricidad. Dejelibreunaseparacionde al menos24 pulgadas
(61cm) desde laparte frontaldetfrigorificopara abrirlaspuertas.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de
hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados.
Estos vienen empacados juntos para evitar posible dafio
durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3
horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de
aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar
un enfriamiento apropiado.
NOTA:SIEMPREesrecomendabledesmontarlaspuertasdelrefrigeradorcuandoseanecesariodesplazarel
electrodomesticoatravesdeunhuecoestrecho.Sifueranecesario,sigalasdireccionesrecogidasa
continuacionparadesmontarlostiradoresdelaspuertas.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA" La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta pagina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
•Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el
tirador.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
Tornillo de
fijacion
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
• Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmontelo.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
47
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las figuras de
esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
•Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una
Ilave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajon del congelador
•Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto en la parte de
abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de
2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
48
COMO QUITAR Y VOLVER ACOLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del refrigerador:
Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice
la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador.
Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador
empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de
la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente
imagen.
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las
bandejas de las puertas.
(2) _1)
(3).
/
/
........... J
1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran)
en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire
hacia arriba la c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).
6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7)
liber andola del cierre de la palanca de la bisagra (8).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del
medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia
arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla.
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
f
(2)
(3)<_
.
,
3.
4.
A
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
Remueva I a cubierta.
Desconecte el ames de cables (3).
Gire la palanca de la bisagra (4) en el sentido de las
agujas del reloj. Levante la bisagra superior (5)
liberandola del cierre de la palanca de la bisagra (6).
CUlDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
Peligro de descarga electrica
•Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.
• No ponga las manos o los pies u otros objetos en las
salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig
erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque
electrico.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla
inferior, y el tope. Podria lesionarse.
49
Como volver a colocar las puertas del refrigerador
I_ Puerta derecha
1. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (5) sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (6) hasta que quede en su puesto. Haga girar la
palanca en la direccioncontraria alas manecillas del reloj para
asegurar la bisagra (4).
3. Conecte el arnes de cableado (3).
4. Enganche la lengQetade la cubierta del lado de la puerta baj o
el filo de laabertura para los alambres, en la parte superior del
gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
j(2)
(1).....
I_ Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7)sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Haga girar la
palanca en la direccion de las manecillas del reloj para
asegurar la bisagra (6).
3. Instaleel tornillo de conexion a tierra (5) y conecte los tres
arneses de alambres (4).
4. Presione el tubo de la lineadel agua dentro del orificio de la
montura superior y coloquelo en la placa trasera.
5. Inserte la manguera de agua (3) en latuberia hasta que solo se
vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengQetade lacubierta del lado de la puerta (2)
baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte
y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
(2) / 1)
(3).
J
\
ACUIDADO Collar
Tubo --
Linea de insercion
Abrazadera --
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
50
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, daSo al
producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Cajon de la Heladera
• Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta inferior
(1) levantandola del sistema de rieles.
• Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
J
• Presione las dos perchas con los pulgares para elevarla.
• Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia.
J
• Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guia.
_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podria causar lesiones
personales.
• Con ambas manos sujete el centro de la barra y
empujela hacia adentro, permita que ambos rieles se
deslizen simultaneamente.
_, CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga
cuidado de no daSar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.
51
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, dafio al
producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
2. Instalacion del Cajon de la Heladera
•Sujete la barra central con ambas manos y extraigala
hasta que ambos rieles esten completamente
desplegados.
• Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia
(2).
• Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos(3).
• Compruebe la parte izquierda y derecha de la guia de la
cubierta. _ Guia
derecha
Guia
izquierda
• Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia
con los orificios superiores del conector de la puerta
para montar la uia de la cubierta.
Orificio de
montaje
• Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no
se mueva hacia adelante _1
0
_i, ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocacion accidental de nifios y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajon.
_i, ADVERTENClA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
52
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacion
Despues de la instalacion, fije el producto con el
SOPORTE para evitar que se mueva hacia la izquierda o
derecha.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s
facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posicion final.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion
para remover los tornillos en el tope de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
• Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete
los tornillos.
.
.
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presion sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.
Alineacion de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:
1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retencion como se muestra.
3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas
(Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y
cuidado del refrigerador).
2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil
ajustarlos.
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
m
Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o
un destornillador piano. Gire los pies de la unidad
(Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para
bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente
inclinado hacia atras.
53
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
•Su refrigerador cuenta con un panel de control en el
interior del compartimento del refrigerador que le
permite regular la temperatura de los compartimentos de
la heladera y el refrigerador.
• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).
Mantenga la unidad con estos ajustes durante 24 horas
(un dia) para que se estabilice. A continuacion, ajuste la
temperatura del compartimento como desee.
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a
8°C (de 33°F a 46°F)
Cuanto menor sea el nOmero ajustado, mas frio estara
el compartimento del refrigerador.
• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F)
AI ajustar la configuracion en un nOmero inferior, el
compartimento de la heladera estara at]n mas frio. El
compartimento del refrigerador se calentara mas debido
a la reduccion en el flujo de aire frio.
Ultralce
• AI pulsar el bot6n Ultralce, el grafico ( Q se iluminara
en pantalla y continuar& iluminado durante 24 horas.
Se apagara, autom&ticamente despues de 24 horas.
O puede detener manualmente esta funcion pulsando el
boton una vez m&s.
• Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion
y elaboracion de hielo.
Reiniciar el filtro
• Cuando se encienda el indicador para reiniciar el
filtro, debera sustituir el filtro del agua.
Pulse durante 3 segundos el boton Reiniciar filtro para
apagar el indicador. Deber& cambiar el filtro del agua
cada 6 meses aproximadamente.
Alarma
• AI conectar el refrigerador al suministro electrico, la
alarma de la puerta se encontrar& inicialmente en ON
(encendida) y su pantalla mostrar& ( _ ) (ON).
Alarm
• Si deja la puerta del refrigerador o de la heladera abierta
durante mas de 60 segundos, la alarma se activara
avisandole del descuido.
• AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara
inmediatamente.
• Si desea desactivar la funcion de f.t',
alarma de la puerta, pulse el boton ( _ ) y, a
continuacion, la pantalla de la alarma cambiara
a ( _ )(OFF).
Alarm
PARA ASEGURAR UNA CIRCULACION APROPIADA DEL AIRE
No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulaci6n del aire y evitar la
perdida de comida debido a la falta de aire frio.
FLUJO DE AIRE
A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir correctamente entre las
secciones del frigorifico y el congelador. La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de
los orificios de ventilacion y la direccion del flujo.
No bloquee ninglJn orificio de ventilacion con envases de alimentos. Si los orificios de
ventilaci6n estuvieran bloqueados, el flujo de aire se veria interrumpido y podrian surgir
problemas por temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara m,Cstiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar durante 2 6 3 horas antes
de introducir los alimentos.
!!!_........2!!
54
RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERTA
_, PRECAUCIONES
•Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del
reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria
romper algo o lesionarse.
La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se
Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el
reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del
congelador para que la maquina de hielo pueda seguir
produciendo hielo.
Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para
nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la
maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente
hielo y detiene la produccion.
NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio
de hielo puede dafiar la maquina de hielo.
Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada.
Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del
mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta
tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo
deje de producirlo.
NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la
ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el
compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta
alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que
los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie
SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de
cubitos durante muchas horas.
1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala
para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un
"clic" cuando se cierre por completo.
2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la
manija frontal, levante un poco la parte inferior, y
lentamente saque el recipiente como puede verse.
3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble
un poco el recipiente para evitar contacto con la
maquina de hacer hielo.
4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando
reemplace el reservorio de hielo. Para mb.s detalles,
vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo.
55
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse
completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor
opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los
ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE
CONTROLES deberian ser correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios
como usted desea y el helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura ma.s fria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la
del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar
las temperaturas del congelador. Siesta demasiado
caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del
congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Bajeet controldel
REFRIGERADORun
gradoC (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente en la
estancia muy baja (elcompresor
no puede realizar ciclos con la
frecuencia necesaria)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel controlde ta
hetaderaungradoC
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar
Muevalos articulosfuera
de la corrientede aire
[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Subael controldel
REFRIGERADORun
gradoC (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar
Subael controlde ta
hetaderaungradoC
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar
GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Items How to
Mantequilla o
Margarina Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.
Queso Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.
Huevos Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cascara a
las bayas (fresas y similares) hasta
que Ud. este listo para usarlas.
Clasifique y mantengalas en su
envase original en un recipiente para
frutas frescas, o guardelas en una
bolsa de papel ligeramente abierta
en un anaquel del refrigerador.
Hortalizas de
Hoja Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las b.reas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente de
plastico y guarde en un recipiente
para hortalizas frescas.
Pescado Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Hortalizas con
CaSCara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de plb.stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras Cubra las sobras con envoltura
plb,stica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.
56
COMO GUARDAR ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro
de cocina confiable.
Empacado
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con plastico
• Envolturas de plastico no permeable
• Bolsas de pl,Cstico auto-sellantes con especificacion de
tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los metodos de congelacion apropiados.
Congelacion
Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podr&n
congelar en un plazo de 24 horas (no m_ts de 2 a 3 libras
de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variar&n de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la
temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energia.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes de plastico que no sean de polietileno
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
• Envoltura delgada semipermeable
_, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de
plb.stico para alimentos en el compartimento de la
heladera. De congelarse, estos podrian romperse.
57
SECCION REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE HIELO Y AGUA
• Especificacion de botones
• Dispensar hielo y agua
1. Tras realizar su selecci6n, presione el vaso contra la
bandeja de goteo para dispensar agua o hielo. (Consulte
las siguientes ilustraciones).
Bandeja antigoteo
2. Para dispensar hielo o agua sin derrames, recomendamos
situar el vaso contra la bandeja antigoteo. Una vez haya
terminado de dispensar, retire ligeramente el vaso y
mantengalo asi durante 1 segundo.
O Boton Open /Close _ - Abrir dispensador
- Cerrar dispensador
Este boton abrir& y cerrar& el dispensador oculto.
Water
O Boton de Water ('_ - Abrir dispensador
- Dispensar agua
Este boton abrir& el dispensador oculto y se utiliza
para seleccionar la funcion de dispensar agua.
Ice
O Boton de Ice _ - Abrir dispensador
- Dispensar hielo
Este boton abrirgt el dispensador oculto y se utiliza
para seleccionar la funcion dispensar hielo.
Lod<
O Boton de Lock @ - Bloqueo del dispensador
Este boton desactivara todas las funciones del
dispensador oculto.
Para desactivar todas las funciones de su dispensador
oculto, mantenga pulsado este bot6n durante 3
segundos o hasta que suene el aviso.
Realice el proceso contrario para desbloquear el
dispensador oculto.
3. Vacie la bandeja antigoteo cuando sea necesario.
Consulte la siguiente ilustracion.
_t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o
porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
SOLUCION DE PROBLEIVIAS EN EL
DISPENSADOR DE HIELO Y AGUA
_b,CUIDADO
retroiluminacion parpadea (4 botones),
abra y cierre la cubierta para reiniciarla.
• Si la alarma no se reiniciara abriendo y
cerrando la cubierta, desenchufe el _._
frigorifico para forzar el reinicio.
58
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar art[culos de alimentos similares juntos en su
refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas
diferentes alturas de los art[culos har_t mas facil que Ud.
encuentre el articulo exacto que quiere, reducir#, tambien
el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta,
ahorrando energ[a.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tamafio de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva
a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente
del anaquel en la direccion de (1) y levantelo en la
direccion de (2). Jale el anaquel hacia afuera.
_, CUIDADO: AsegOrese de que los anaqueles esten
nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto
puede resultar en la caida del anaquel o en derrames
de los alimentos.
Estante plegable
Puede guardar articulos de tamafio mayor como
recipientes o botellas con solo pulsar en la parte frontal
del estante. Tire hacia usted para que el estante retome
su tamafio y posicion habitual.
SOPORTE PARA VINO
(Solamente 795.7874* Modelo)
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier
anaquel.
• Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del
anaquel hacia arriba y gu[e los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.
El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.
59
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada. Guarde los vegetales o
frutas que requieran mas o menos humedad en
accesorios separados. Ajuste el control a alguna
seleccion entre _ y I
• _ mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor
almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos.
• _ permite que el aire hQmedo salga del accesorio
para un mejor almacenamiento de frutas.
GLIDE'N'SERVE (CAJON DESLIZANTE)
El Glide'N'Serve (Caj6n Deslizante) proporciona espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento m&s frio que el
refrigerador. Este caj6n puede utilizarse para charolas
grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para
verduras.)
COLD _ • • TEI_PCONTROL • • ® COLDER
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extension.
2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho
hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente
e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras
para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon.
2. Levante el vidrio y saquelo.
Controles
El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el
ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura
de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en
la superficie) para carnes o fiambre.
NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que
necesite ajustar el control del refrigerador.
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de la
puerta son desmontables
para una limpieza y
ajuste sencillos.
Solo levante el recipiente
y tire de 61para retirarlo.
Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y
empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga.
RECIPIENTE PARA LACTEOS
Para quitar el recipiente de
lacteos, solo levantelo y
saquelo. Para volver a
colocarlo, deslicelo en su
lugar y presionelo hacia
abajo hasta que se detenga.
NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_t instalarse
en el espacio superior de la puerta derecha.
60
COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS _
Guarde la caja para huevos en una percha
interior,no en una percha de la puerta.
A CUlDADO: No use la caja para
huevos como un recipiente para
guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se
congela, la caja para huevos puede romperse facilmente.
SECCION CONGELADOR
PORTE INCLINABLE
La puerta inclinable provee de un facil acceso a los
alimentos congelados.
C0mo usar
Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
&PRECAUCION: Tenga cuidado al abrir la puerta, se
puede lastimar un pie.
BASTIDOR DE PUERTA DE ALAMBRE DEL
CONGELADOR
Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el
extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del otro
soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar.
3. AsegQrese de que la parte posterior del canasto quede
detras de la lengQeta de retencion sobre cada soporte.
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el deposito de hielo del cajon superior, tire
del cajon hacia fuera tanto como sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para
hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el recepta.culo para hielo en la
posicion correcta. A continuacion, empuje hacia dentro
el cajon.
DEPOSlTO DE
HIELO EXTRA
RECEPTACULO
PARA HIELO
61
DURABASE
1. Para retirar la Durabase (Base durable), empOjela
hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de
los rieles.
CAJON EXTRAJBLE
Para separar el cajon, empuje hacia dentro los ganchos
frontales izquierdo y derecho en la direccion O para tirar
hacia arriba y extraer. A continuacion, levante con
cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo
y derecho del cajon y tire de 61en la direccion (_.
Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado
izquierdo y derecho del cajon, una vez extraidos ambas
guias tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con
cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el Area de
la Durabase en secciones.
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
ADVERTENCIA: Existe demasiado espacio libre para
que los niSos puedan gatear hasta su interior.
62
FILTRO DE AGUA
Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador
Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del
refrigerador o cuando se reduzca notablemente el
rendimiento del dispensador o la maquina de hielo.
Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga
pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3
segundos y la luz del indicador se apagara.
1. Extraccion del cartucho usado.
Coloque un recipiente
debajo del orificio para
evitar que el agua se
desborde. \
NOTA: El recambio del filtro causa una peque_a
acumulacion de agua de drenaje.
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.
Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario
cerca de 1/4 de vuelta.
Podr#. escuchar claramente como el filtro encaja en su
posicion.
Gire el boton del
cartucho en sentido
contrario al reloj.
3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro.
Descargue agua a traves del dispensador durante tres
minutos para purgar el sistema.
Extraigalo.
NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte nQmero 9990.
63
Riesgo de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas
secciones aproximadamente una vez al mes para evitar
olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
• Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles,
recipientes,etc. Consulte las secciones en Usando Su
Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar.
• Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
• Lave a mano, enjuague y seque toda la superficiea fondo.
• Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a
suministrar proteccion contra la corrosion. No aplique cera a las
partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al
menos dos veces por ato usando cera para electrodomesticos
(o cera en pasta para automoviles). Aplique lacera con un patio
suave y limpio. Para productos con un exterior de acero
inoxidable,use una esponja limpia o un patio suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a fondo con un patio suave.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede
lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litrode
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto
completamente para que no raye lasuperficie.
CUlDADO: Mientras limpia el interior, NO rocie agua en las
superficies.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores,
o limpiadores que contengan petroleo.
PARTES PLASTICAS (cubiertas ypaneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material. 64
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Extraiga la tapa trasera,
Utilice una aspiradora con
accesorio alargador para limpiar
bobinas del condensador.
Aspire las bobinas cuando
tengan polvo o esten sucias.
Es posible que sea necesario
limpiar las bobinas cada mes.
REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de descarga electrica
Antes de sustituir una bombilla del interior de la
unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentacion mediante el disyuntor o la caja de
fusibles.
NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la
energia al circuito de la luz.
NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo
LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia
repaerar la unidad.
Para cambiar una bombilla del interior del
refrigerador:
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de
energia.
2. Afloje los 2 tornillos.
3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos
extremos con sus manos y tire para extraerla.
t-
• Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
Para cambiar una bombilla del interior de la nevera:
NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED,
y el servicio tecnico debe ser realizado por personal
calificado.
1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.
2. Retire la tapa del compartimento de la foco con ayuda
de un destornillador.
3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
/
/
• Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato,
Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador,
dependiendo del modelo) a la configuracion deseada.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de
electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de
servicio.
1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si no habra energia por m&s de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta_fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Vacie el recipiente para el hielo.
3. Apague la maquina de hielo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase a las secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente para
que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la
Puerta.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparacion.
65
MAQUINA AUTOMATICA PARA HACER
HIELO
El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y
es enviado al dispensador. La maquina automatica de
hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas,
de 6. Esta cantidad puede variar segQn las
circunstancias, incluyendo la temperatura del
compartimento de la heladera, la temperatura ambiente,
el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de
la heladera y otras condiciones de funcionamiento.
•Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en
hacer hielo.
• La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se Ilena.
• Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo,
coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la
maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON(I).
• El tama_o de los cubitos puede regularse presionando
el Boton de Seleccion de Tama_o.
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
• La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua
no conectada y la heladera activada.
El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta
conectada y no indica un fallo en la heladera.
Peligro de Lesion Personal
Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calefaccion que libera
los cubos. NO coloque los dedos o manos en el
mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
Fabrica de hielo
Luz
Indicadora
del Tama_o
del Cubo Boton Selector
del Tama5o
del Cubo
Interruptor
Brazo Sensor
NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no
apaga la maquina de hacer hielo.
66
,& PRECAUCIONES
•Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua
pueden incluir particulas u olores provenientes de la
linea de suministro de agua o del tanque de agua.
• Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20
cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos
aproximadamente tras instalar el frigorifico.
• Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido
usado durante un largo periodo.
• Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el
reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido.
Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los
recipientes pueden explotar.
• Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa,
contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado.
No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema.
• Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los
ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles.
• El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza
para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse,
y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo.
• Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u
otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se
sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido.
• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El
hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar
el funcionamiento del refrigerador.
• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede
bloquear la salida del hielo.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del paso del hielo.
• Nunca quite la tapa de la maquina de hielo.
• Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada,
cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de
servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME (24 horas
al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un
servicio tecnico autorizado.
CUANDO DEBERIA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)
• Cuando el suministro de agua sera cortado por varias
horas.
• Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo sea
retirado por mas de uno o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
• La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido
mientras el productor de hielo se Ilene con agua.
Si el conmutador de energia esta. en la posicion I
(encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido
conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el
conmutador de encendido a O (apagado).
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I (encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.
• Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en
O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
Si la temperatura ambiente baja ma.s alia del punto de
congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado
drene el sistema de suministro de agua para prevenir
serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde
lineas o conexiones de agua rotas.
67
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de da_os onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la linea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras, no conecte
la linea de agua a la linea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de
la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.
NOTA: Use proteccion para los ojos.
LO QUE UD. NECESITARA
• Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. AsegQrese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la
distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.
• Un suministro de agua fria. La presion de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
• Taladro electrico.
• Llave de 1/2" o aj ustable.
• Desarmador piano y Phillips.
• Dos tuercas de compresion de
dia_metro exterior de 1/4" y 2 _ _::::::7_
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
v&lvula de cierre y a la valvula de
agua del refrigerador. 68
•Si su linea de agua de cobre .,,,_
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitar& un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberia y
luego usar una conexion de compresion.
•Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta v&lvula de cierre
deberia tener una entrada de
agua con un minimo de
dib.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la
LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo
silla son incluidas en muchos juegos de suministro para
el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una
vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria
locales.
NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua auto-
perforada de asiento.
INSTRUCClONES DE INSTALAClON
Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea.
2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
,
Elija una ubicacion para la v&lvula que
sea f&cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la
parte superior o lateral, m&s queen la
base, para evitar la aspiracion de
cualquier sedimento del tubo de agua.
PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en
la tuberia de agua usando una
broca filosa. Limpie cualquier
polvillo resultante de la
perforacion del agujero en la
tuberia. Cuide de no permitir
que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de
1/4" puede resultar en una produccion disminuida de
hielo o en cubos mas peque_os.
NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben
emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6
49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX).
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(CONTINUACION)
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera
del tubo _
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
,)
Tubo Vertical
de Agua Fria
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Tornillo de ta --
Abrazadera
Arandela
Extremo
de Entrada
7. CONECTE LA TUBERiAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
T%C duee*
Vatvula de
Satida
It
Tuerca de
_ Compresion
./
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
8. ENJUAGUE LA TUBERiA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua en
la tuberia hasta que el agua este
clara.
Cierre el suministro de agua en la
valvula de agua despues de que
aproximadamente un cuarto de
agua haya recorrido a traves de la
tuberia.
6. ENRUTE LA TUBERJA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.
69
9. CONECTAR LA TUBERiA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
•Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.
1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
&PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
Abrazadera_
Tuerca de
compresin de
1/4"
Tubo de 1/4"
Ferula
(manguito)
Conductodel
frigorifico
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexion que tenga goteo.
Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo
en la posicion ON. La maquina de hacer hielo
comenzar& a operar cuando se alcance una
temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la
operacion autom&ticamente, si el conmutador de
encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion
I (Encendido).
7O
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato
anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para
usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de
los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras,
como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan m,_sfuertes de Io que realmente son. Lo
siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar
produciendolos.
•El temporizadorde descongelamientohark clic cuando el ciclo
de descongelamientoautom_tticocomience y termine. Elcontrol
del termostato (o controldel refrigerador,dependiendodel
modelo) tambien hark clic al inicio y final del ciclo.
•Los ruidosde cascabelespueden provenirdel flujo del
refrigerante,de la linea de agua, o de articulos guardados en la
parte superior del refrigerador.
•Su refrigeradoresta diseSadopara funcionar maseficientemente
para guardaralimentos a la temperatura deseada. Elcompresor
de alta eficiencia puedecausar que su nuevo refrigerador
funcionepor mastiempo que el antiguo,y puede ser que Ud.
oiga un sonido de pulsaci6no tonos altos.
Usted puede oir el motordel ventiladordel evaporador
circulandoel aire en el refrigeradory loscompartimentosdel
congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puedeoir un sonido de
gorgoteo debido al refrigeranteque fluye en su refrigerador.
La contracci6ny expansi6nde las paredesinteriorespuede
causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador deldescongeladordurante un
ciclode descongelamientopuede causar un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aireque esta siendo forzado sobre el
condensadorpor el ventiladordel condensador.
•Usted puede oir el aguaque corre a la bandejade drenado
durante el ciclo de descongelamiento.
Con las puertasabiertas podra escucharel ruidogenerado por el
ventiladorde formaci6n de hielo en el congelador,en la parte
izquierda delfrigorifico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energ[a esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
desconectado, con el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
de circuito se dispar6.
El control del refrigerador est& colocado en la Refierase a la secci6n Configuracion de los Controles en la
posici6n OFF. pagina 54.
El refrigerador est& en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutospara que el ciclo de descongelamientotermine.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no est& descansando s61idamente El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
sobre el piso. necesitan ajuste.
Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46, 53.
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energ[a esta
desconectado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla.
El foco de la luz se ha quemado.
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamaSo y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste
el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
71
EL COMPRESOR PARECE FUNClONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.
El motor funcionar_t mas tiempo bajo condiciones de calor. A
temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia,
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior, ASadir una
gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina
56. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigerador estaba ajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no est& correctamente Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina56.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.
Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione
m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a
la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.
LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion y Alineamiento de la Puerta en la pagina 53.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
apertura de la puerta, puerta y los compartimentos de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
o canastas est&n fuera de su lugar, correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
p_tginas 54-63.
Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una
capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de
limpiar.
El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en la pagin 53.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
del producto y no fueron colocadas nuevamente Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar
en su lugar apropiadamente. Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-52,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si... Luego...
La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerrar_in completamente arriba,
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha,
72
EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR
Verifique si... Luego...
La f_tbrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
algt]n compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza, Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 59-60.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza, Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la seccion Entendiendo los Sonidos que Usted
refrigerador. Puede Oir en la pagina 71.
LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS DE HIELO SE ESTAN
CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE
Verifique si... Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la
peque_o, seccion Aj ustando los Controles en la p_tgin 54.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta,
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LOS CUBOS HECHOS LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO PEQUEI_IOS
Verifique si... Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de
peque_o, tama_o de cubo.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el Llame a un plomero para limpiar la valvula,
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
73
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina
en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir
que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas
facilmente.
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no est#. actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire.
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina
50.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52.
Las puertas no estan cerrando completamente. Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67.
El clima es hOmedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.
Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
74
75
76
77
Version en fran_ais 78
Garantie 7g
Accords de protection 80
Mesures de securite 81-82
Specifications pour la raise a la terre 82
Composants et fonctions 83
Installation du refrigerateur 84-91
Deballage du refrig6rateur 84
Installation 84
Extraction et reinstallation des portes et
des poignees de votre refrig6rateur 85-90
Nivellement et alignement de la porte 91
Couvercle de la base 91
Utilisation de votre refrigerateur 92-101
Configurations des commandes 92
Pour garantir une circulation de L'air
appropriee 92
Circulation de Fair 92
Reserve a glagons dans la contre-porte 93
Reglage de la configuration des
commandes 94
Guide pour le stockage d'aliments 94
Stockage d'aliments congeles 95
D,-COlVlPARTIMENT REFRIGleRATEUR
Distributeur d'eau et de gla(;ons 96
Depannage du distributeur
d'eau et de glace 96
Les tablettes du refrig6rateur 97
Porte-bouteilles 97
Contr61e d'humidite des bacs a. legumes 98
Enlevement des bacs a legumes 98
Glide'N'Serve (Glissez et servez) 98
Modular door bin
(Casiers modulaires de porte) 98
Compartiment a produits laitiers 98
Porte - oeufs 98
D,-COlVlPARTliVlENT CONGC:LATEUR
Porte inclinable 99
Panier metallique de la porte du
congelateur 99
Bac a glace supplementaire 99
Durabase 100
CIoison du durabase 100
Tiroir de degagement 100
FILTRE & eau 101
Entretien et nettoyage 102-103
Conseils pour le nettoyage gen6ral 102
Exterieur 102
Patois interieures 102
Contre-porte et paniers de la porte 102
Pieces en plastique 102
Serpentin 102
Remplacement de I'ampoule
d'eclairag e 102-103
Pannes d'electricit6 103
Si vous partez en vacances 103
Quand vous demenagez 103
Apropos de la machine a glagons
automatique
Raccordement du conduit d'eau
Guide de depannage
104-105
106-108
10g-112
78
®
GARANTIE REFRIGERATEUR CONGELATEUR EN
BAS
f
Garantie limitee Kenmore Elite
Une fois installe, mis en fonction et entretenu conformement & toutes les consignes fournies avec le produit, si cet
appareil a une defaillance due #.un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre dans la premiere annee suivant la
date d'achat, tel6phonez au 1-800-4-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une
reparation gratuite.
Si le systeme refrig6rant scelle est defectueux dans les cinq annees suivant la date d'achat, tel6phonez au 1-800-
4-MY-HOME ®afin de prendre les arrangements necessaires pour une reparation gratuite.
Cette garantie est applicable pendant seulement 90 jours a partir de la date d'achat si cet appareil est utilise dans
un autre but qu'une utilisation familiale privee.
Cette garantie couvre seulement les defauts de materiel et de main-d'oeuvre. Sears ne paiera
PAS pour :
1. Les articles consommables qui peuvent s'user dans des conditions d'usure normale, incluant, mais sans s'y limiter,
les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour expliquer a I'utilisateur I'installation, le fonctionnement
et I'entretien appropries du produit.
3. Les services d'un technicien en entretien et en reparation pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Les dommages a ou les defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes
les consignes fournies avec le produit.
5. Les dommages a ou les defaillances de ce produit resultant d'un accident, de I'abus, d'un mauvais emploi ou d'une
utilisation inappropriee.
6. Les dommages a ou les defaillances de ce produit causes par I'utilisation de detergents, de nettoyants, de produits
chimiques ou d'outils autres que ceux recommandes dans toutes les consignes fournies avec le produit.
7. Les dommages a des ou les defaillances de pieces ou de systemes resultant de modifications non autorisees
apportees ace produit.
Avis de non-responsabilite des garanties implicites; limitation des recours
L'unique et exclusif recours du client sous cette garantie limitee sera la reparation du produit aux conditions
mentionnees dans ce document. Les garanties implicites, incluant les garanties de commercialite ou en fonction d'un
but particulier, sont limitees a une annee ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne sera pas tenue
responsable des dommages indirects ou consecutifs. Certains €:tatset provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consecutifs ou la limitation de la duree des garanties implicites de commercialite
ou en fonction d'un but particulier, donc ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s'appliquer a vous.
Cette garantie est applicable seulement pendant que cet appareil est utilise aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous octroie des droits specifiques et vous pouvez aussi posseder d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
79
,J
Contrat de protection superieure
Felicitationspour votreachat intelligent.Votre nouveau produit
Kenmore® est congu et fabrique pourdes annees de
fonctionnementfiable. Toutefois,comme tousles produits, il peut
necessiter_tI'occasionun entretienou une r@aration de
prevention. C'est dans ces cas-I_tque le Prototype d'accord de
protection peut vous @argner de I'argentet des problemes.
C'est alors que votre Contratde protectionsup@ieurepeut vous
faire economiser de I'argentet des enervements. Le Contrat de
protection superieurevous aideegalement a.prolongerla vie de
votre nouveau produit.Voici ce que couvre ce contratde garantie :
I_ Les pieces et la main-d'oeuvre necessaires pour que votre
appareil continue a.bien fonctionner a.un usage normal, et pas
juste les vices de pieces et de main-d'oeuvre. Notrecouverture
d@asse largement la garantie du produit. Pas de franchise,
pas de panne fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection reelle.
I_ Un service expertpar uneforce de plus de 10000 techniciens
de service Sears autorises,ce qui signifieque lapersonne qui
s'occupera de votre appareilsera pleinementqualifiee.
I_ Un nombre illimited'appels de service et un service national,
aussisouvent que vous le desirez, partoutot_vous le desirez.
Une garantie "pas citron"- nous remplaceronsle produit couvert
si quatre pannes ou plus se produisentpendant les premiers
douze mois.
Le remplacementdu produit si le produit couvert ne peut 6tre
r@are.
Une v@ificationd'entretienpreventif chaque annee si vous la
demandez- gratuitement.
dAide rapidepar tel@hone - c'est ce que nous appelons
Resolutionrapide- unsoutien tel@honiqued'un representant
Sears pour tous les produits.Pensez _tce service comme a un
,,guide d'utilisationvocal _.
Une protectioncontre les sautes de puissanceen cas de
dommage electriquedQa des fluctuations de puissance
electrique.
IZ[250 $ de protectionen cas de perte d'aliments chaqueannee,
pour toute perte d'alimentssi cette perte est due a une panne
mecaniquede tout refrig6rateurou congelateurcouvert.
Le remboursementd'une locationsi la r@aration de votre
produit couvert prend plus de temps que prevu.
10%d'escompte sur le prix normal de toute r@aration non
couverte et de toutes les pieces installeesconnexes.
Quand vous aurez souscrit a.ce contrat, il vous suffira de
donner un simple coup de tel@hone pour obtenir notre
service. Vous pouvez appeler n'importe quand, jour et nuit,
ou obtenir un rendez-vous en ligne a.I'lnternet.
Le Prototype d'accord de protection est un achat sans risque.
Si pour une raison quelconque vous annulez durant la
p@iode de garantie du produit, vous obtiendrez un
remboursement complet. Ou bien, vous ben6ficierez d'un
remboursement calcule au prorata n'importe quand apres
I'expiration de la p@iode de garantie du produit.
Faites I'achat de votre Prototype d'accord de protection des
aujourd'hui !
Certaines limites et exclusions s'appliquent.
Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux I_tats-UnJs, appelez le 1-800-827-6655.
*La couverture au Canada varie sur certains articles.
Pour de plus amples renseignements, appelez au
Canada le 1=800=361=6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnel/e d'un appareil
electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte de
garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article menager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1=800=4=MY=HOME®.
Dans I'espace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de s@ie du produit. Les numeros de modele
et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces informations
disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture a.des fins de references.
80
PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tous les messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de s6curite vous signalant
des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques
d'endommager le produit.
Tousles messages de s6curite seront pr6ced6s du symbole d'avis de s6curite et du mot-indicateur
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Vous pouvez 6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, Douvant provoquer des
blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de s6curite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous
racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pourreduirele risqued'incendie,dechocelectriqueoude
blessuresIorsde rutilisation devotreproduit,lesmesuresde
securitede base,dontles suivantes,doiventOtrerespectees:
Lisseztouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareil.
•NedebranchezJAMAISvotrerefrig6rateurentirantdu c&ble
d'alimentation.Saisisseztoujoursfermementlaficheet bienla
debrancherdelaprisedecourant.
• Reparezou remplacezimmediatementtoutcordond'alimentation
devenueffilocheou endommaged'uneautremaniere.N'utilisezpas
de cordonsmontrantdesfissuresoudes marquesd'abrasiondanssa
Iongueuroudansla ficheou I'extremit6duconnecteur.
• Nepas prolongeroumodifierlaIongueurduc&bled'alimentation.
Celarisqueraitd'entrafnerunchocelectriqueouunincendie.
• LorsquevouseloignezI'appareildumur,assurez-vousdenepas le
faireroulersurlecordond'alimentationoude nepasI'abfmer
autrement.
• N'emmagasineznin'utilisezdeI'essenceoud'autresliquidesou gaz
inflammablespresdecetappareiloude n'importequelautreappareil.
• Nepermettezpas auxenfantsde grimper,s'asseoir,se mettedebout
nidese pendrea la portecentraledurefrig6rateur.IIspourraient
abfmerlerefrig6rateuret subirdes blessuresgraves.
• Maintenezvosdoigtsloindeszonesdes pointsdepincement;les
espacesentrelesporteset lebottleretantnecessairement
minuscules.Veilleza fermerlesportesIorsqu'ily adesenfantsdans
lesalentours.
• Debranchezvotrerefrigerateuravantde procederatouteoperationde
nettoyageou reparation.
REMARQUE:Nousrecommandonsvivementquetoutereparation
soiteffectueeparunepersonnequalifiee.
•Avantde remplaceruneampouled'eclairagebrelee,debranchezle
refrigerateuroudeplacezledisjoncteurou lefusiblesur laposition
arr_tafind'eviterlecontactaveclefilamentd'unfil soustension.(Une
ampouled'eclairagebreleepeutse casserIorsqu'elleestremplacee.)
REMARQUE:Certainsmodelessontdotesd'uneclairageinterieur
DEL L'entretiennedevrait_trerealisequeparuntechnicienqualifi&
REMARQUE:Memesivousreglezuninterrupteuroulesdeux
interrupteurssur lapositionArret,celanemetpaslecircuitdelalampe
horstension.
•Unefoistermin&rebrancherlerefrigerateuret reconfigurerles
commandes(thermostat,commandedu refrigerateuret/oucommande
ducongelateur,selonlemodele)aureglagedesir&
•Cerefrigerateurdoltetrecorrectementinstalleen respectantles
InstructionspourI'installateurquisontcolleessur lafagadedu
refrigerateur.
•Desquevotrerefrigerateuresten marche,netouchezpasaux
surfacesfroidesdu compartimentducongelateursi vosmainssont
humidesoumouillees.Votrepeaupourraits'adhereraces surfaces
extremementfroides.
•I_vitezlecontactaveclespiecesmobilesdumecanismed'ejectionou
avecI'elementchauffantquiliberelesgla_onsdanslesrefrigerateurs
machineaglagonsautomatique.Neplacezpasvosdoigtsouvos
mainsdanslemecanismeautomatiquede lamachineaglagonsalors
quelerefrigerateurestbranch&
•Necongelezpasdenouveaules aliments.quise sontcompletement
degeles.LeMinisteredeI'Agriculturedes Etats-Unisdit,dansson
bulletinno69:
...Vouspouvez,entoutesecurit&congelerdenouveaudesaliments
congelesquise sontdegeless'ilscontiennentencoredescristauxde
glaceouqu'ilssontencorefroids-au-dessousde40°F(4°0).
...Laviandehachee,lavolailleoulepoissondegelesayantuneodeurou
unecouleuranormalesnedoivent_trenicongelesdenouveaunimanges.
Lacremeglaceefonduedolt_trejetee.SiI'odeuroulacouleurd'unaliment
quelconqueestmauvaiseoudouteuse,endebarrassez-vous.
IIpourrait_tredangereuxdemangerdetelsaliments.Memeune
decongelationpartielleet unenouvellecongelationreduisentlaqualite
pourlaconsommationdes aliments,notammentdesfruits,des
legumeset desplatsprepares.Laqualitepourlaconsommationdes
viandesrougesestmoinsaffecteequecelledelaplupartdesautres
aliments.Utilisezles alimentsrecongelesdesquepossibleafinde
preserverautantquepossibleleurqualit&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
81
Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., m6me s'ils ne restent sur place que pendant
quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre ancien
refrigerateur, veuillez suivre les instructions figurant &
droite afin de prevenir tout accident (emprisonnement et
suffocation d'un enfant).
AVANT DE VOUS
DEBARRASSER DE VOTRE
VIEUX REFRIGERATEUR OU
CONGELATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les tablettes a sa place pour que
les enfants ne puissent pas y grimper
aisement.
Votre vieux refrigerateur peut avoir un systeme de
refrigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure).
Les refrigerants CFC seraient nocifs pour I'ozone
stratospherique.
Si vous jetez votre vieux refrigerateur, veillez a enlever le
refrigerant CFC pour une elimination appropriee par un
technicien qualifi& Si vous liberez intentionnellement ce
refrigerant CFC, vous pouvez 6tre soumis #,des amendes
et a des peines d'emprisonnement suivant les dispositions
de la legislation en matiere d'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL
Risque d'electrocution
POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil doit 6tre correctement mis a la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise
murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la
prise murale est correctement mise a la terre.
Prise murale b.
trois fentes avec
mise a.la terre -_.
Fiche b.
trois broches
Assurez-vous qu'il y
a une mise b.la terre appropriee
avant d'utiliser le refrigerateur.
MC:THODEDE MISE ._,LA TERRE RECOMMANDC:E
Le refrigerateur doit 6tre toujours branche sur une prise de
courant correctement reliee a la terre et dediee, classee
pour 115 V, 60 Hz, uniquement a c.a. et munie d'un fusible
de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure performance
et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de
I'installation, evitant le risque d'incendie par surchauffe des
c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit separe pour cet
appareih Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas 6tre
eteinte par un interrupteur ou une chafnette. N'employez pas
de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la faire
remplacer par une prise murale a trois encoches
correctement reliee a la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise ala terre de la
fiche du cordon d'alimentation dans aucune
circonstance.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de realiser la moindre installation,
d'effectuer un nettoyage ou de proceder au remplacement
d'une ampoule, debrancher le refrigerateur.
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un eclairage
interieur DEL. L'entretien ne devrait 6tre realise que par un
technicien qualifi&
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer
les commandes (thermostat, commande du refrigerateur
et/ou commande du congelateur, selon le modele) au
reglage desire.
82
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la securite, nous
decourageons vivement rutilisation d'une rallonge.
Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser une
rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge
trifilaire, certifiee UL (#tats-Unis), avec une fiche et une prise
murale pour raise a la terre, classee 15 amperes minimum,
pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis
pour la partie arriere du refrigerateur.
Io IIIIIo
II,
lr
o o
)
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unite.
REMARQUE: Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le r6frigerateur que vous avez achete peut avoir certains
ou tousles el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous )ourrait ne pas cofncider avec
celui de votre modele.
Q Lumiere du refrig6rateur (p. 102)
Filtre & eau (Interieur) (p. 101)
Bacs modulables de porte (p. 98)
_) Casier de porte fixe
Casier de porte fixe
Tablettes (p. 97)
Compartiment Glagons (p. 93)
_[} Bac a legumes (p. 98)
_[_ Glide'N'Serve (Glissez et servez) (p. 98)
Bac a glace supplementaire (p. 99)
Tiroir de degagement (p. 100)
Durabase (p. 100)
(_ Cloison du durabase (p. 100)
Panier de la porte du
_) congelateur (p. 99)
Compartiment a produits
laitiers (p. 98)
Porte-bouteilles (p. 97)
(_) (Seulement 795.7874, Modele)
Couvercle du reservoir d'eau
Porte-oeufs (p. 98)
Ensemble de couvercle, €:cran
Recipient
& glagons
Porte du
reservoir &
glagons
83
Risque de poids excessif
Faites appel a deux ou plus personnes pour deplacer
et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou
de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Retirez le papier adhesif et toute etiquette temporaire de votre
r6frigerateuravant de I'utiliser. Ne retirez pas les etiquettes
d'avertissement, I'etiquettedu modele et du numero de serie ou
les specifications techniques qui sont fixees a la cloison arriere
du refrig6rateur.
Pour retirer tout restede ruban adhesif ou de colle, frottez
rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de
ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves en
frottant une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur
I'adhesifavec vos doigts.
Nettoyez-le avec de I'eautiede et sechez-le.
N'employezpas d'instrumentstranchants,alcool a brt31er,
substances inflammablesni des detergents abrasifs pour enlever
leruban adhesif ou la colle.Ces produits peuventendommager la
surface de votre r6frigerateur.Pour plus d'information,reportez-
vous a lasection Instructionsde securite importantes.
Les tablettes du refrig6rateursont installees dans la position
prevue pour le transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels
de stockage.
Si vous deplacez votre refrigerateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour
effectuer des operations de nettoyage ou des
reparations, assurez-vous de proteger le plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le
balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le
plancher pourrait en resulter endommag&
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels
que I'essence, loin du refrigerateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une
explosion ou un incendie.
•Pour reduirele risque de choc electrique, ne pas installerle
refrigerateurdans un endroit humide.
• Choisirun emplacementsitue a proximite d'une source
d'alimentationen eau afin de pouvoir raccorderfacilement la
machinea glagons automatique.
ATTENTION: Evitez de ranger I'unitepres de sourcesde
chaleur ou a un endroit ot_elle seraitexposee a lalumiere
directedu soleil ou a I'humidit& 84
INSTALLATION
• Pour minimiser les nuisances sonores et les vibrations, le
refrigerateur DOlT _tre installe sur un plancher de
construction solide.
• IIn'est pas recommande de I'installer sur une moquette ou sur
une surface en carreaux souples.
• Ne jamais installer le refrigerateur sur une plateforme ou une
structure ne pouvant pas supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unitedoit _tre nivelee. Reglez
les vis de reglage pour compenser les irregularites du
plancher, si besoin. La fagade du refrigerateur doit _tre
legerement plus haute que la partie arriere afin de rendre
plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement
faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le
boftier. Faites tourner les vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre ( ,,L# ) pour rehausser I'unite, et dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre ( _..L ) pour
I'abaisser.
2. Installez cet appareil a un endroit or] la temperature reste
entre 13°C et 43°C. Si la temperature de la piece or] se
trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait
nuire a la capacite de refroidissement du refrigerateur.
3. Laissez un degagement d'au moins 2 pouces a partir du haut
et de 0,125 pouce des murs lateraux pour une meilleure
efficacite de la refrigeration, facilite d'installation, circulation
d'air adequate et pour faciliter les raccordements electriques.
t"
(2,54 cm)
MIN 2"
(5 crn)
_-II-_o,_25,,
(0,3 cm)
_11-_o,_25"
(0,3 cm)
4. Une trop petite distance des articles adjacents peut
reduire la capacite de congelation et augmenter les frais
de consommation electrique. Laissez au moins 24 pouces
(61 cm) devant le refrigerateur pour ouvrir les portes.
ENSUITE
1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez toute
la poussiere accumulee pendant le transport de Punk&
2. Installez les accessoires tels que le bac a glace, les tiroirs,
les tablettes, etc., a leur place. IIs ont ete emballes
ensemble afin de prevenir de possibles dommages
pendant le transport de Punk&
3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures
minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez le flux
d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour
garantir un refroidissement appropri& Votre refrigerateur
est maintenant pr_t pour _tre utilis&
REMARQUE: IIestTOUJOURSrecommandederetirerlesportesIorsqu'ilestnecessairededeplacerlerefrig6rateur
dansuneouvertureetroite.Aubesoin,suivezlesdirectivesci-dessouspourretirerlespoigneesdur6frigerateur.
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poignee du refrigerateur
•Desserrez les vis pression avec une clef
Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez la
poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignee,
utilisez la cle Allen de 1/4 po. Vis de serrage
Fixations de
montage
Cle Allen
2. Enlever la poignee du tiroir du
congelateur
• Desserrez les vis pression situees sur la
partie inferieure de la poignee avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez
la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignee,
utilisez la cle Allen de 1/4 po.
85
COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du
refrigerateur
•Placez la poignee sur la porte en ajustant les
empreintes de la poignee pour qu'elles
correspondent aux fixations de montage et
serrez les vis pression avec une clef Allen de
3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.
Fixations de
montage
2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur
• Placez la poignee sur la porte en ajustant les
empreintes de la poignee pour qu'elles
correspondent aux fixations de montage et serrez
les vis pression & la base de la poignee avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle
Allen de 1/4 po.
86
EXTRACTION ET RI INSTALLATION DES
PORTES DU RI FRIGI RATEUR
Pour enlever la porte gauche du refrigerateur :
A I'arriere du refrigerateur, retirez la conduite d'eau du
raccord.
Tirer sur le tube d'arrivee d'eau pour le separer du raccord
tout en appuyant sur I'anneau de rel&che situe sur ce
dernier.
Tirer sur le collet, dans la direction opposee & la fleche
(cf. illustration), puis tirer le tube dans la direction indiquee
par la fleche.
• , ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les aliments
et les balconnets des portes.
(2) _1)
(3).
/
/
1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant & maintenir en place
le couvercle de la charniere superieure (1).
2. Faire levier sur les crochets (non illustres) en inserant
un tournevis & lame plate sous la face avant du
couvercle (2). Soulever ce dernier.
3. Enlever le couvercle. Tirer sur le tube (3).
4. Deconnecter tousles faisceaux de c&bles (4).
5. Oter la vis de mise & la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charniere (6) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Soulever la
charniere superieure (7) pour la degager du Ioquet (8)
permettant de I'immobiliser.
&ATTENTION: Au moment de soulever la charniere
pour la degager du Ioquet, veiller a ce que la porte ne
tombe pas vers I'avant.
7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du milieu.
Enlever la porte.
8. Placer la porte, face interieure dirigee vers le haut, sur
une surface ne risquant pas de la rayer.
Pour enlever la porte droite du refrigerateur :
f
(2)
....._ ..... : _'_(4)/(5)
1. Ouvrir la porte. (Dter la vis servant a maintenir en place
le couvercle de la charniere superieure (1). Soulever le
couvercle (2).
2. Oter le couvercle.
3. Deconnecter le faisceau de c&bles (3).
4. Faites pivoter le levier de la charniere (4) dans le sens
des aiguilles d'une montre. Soulever la charniere
superieure (5) pour la degager du Ioquet (6) permettant
de I'immobiliser.
AATTENTION: Au moment de soulever la charniere
pour la degager du Ioquet, veiller & ce que la porte ne
tombe pas vers I'avant.
Risque d'electrocution
•Deconnecter I'alimentation electrique du refrigerateur
avant d'installer ce dernier. Le non-respect de cette
consigne pourrait entrafner un daces ou une blessure
grave.
• Ne pas placer les mains, les pieds ou d'autres objets
dans les orifices de ventilation, la grille de base ou en
bas du refrigerateur. Vous pourriez 6tre blesse ou
recevoir un choc electrique.
• Manipuler la charniere, la grille de la base et la butee
avec precaution. Vous pourriez vous blesser.
87
Reinstallation des portes du refrigerateur
I_ Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (9).
2. Encastrez la charniere superieure (5) sur le verrou du
levier de la charniere (6) eta sa place. Faites tourner le
levier (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour fixer la charniere.
3. Reliez les faisceaux electriques(3).
4. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I'
interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier.
Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis
du couvercle (1).
(1).. (2)
_(4) _(5)
1.
2.
Porte gauche
Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
Encastrez la charniere superieure (7) sur le verrou du
levier de la charniere (8) eta sa place. Faites tourner le
levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre pour
fixer la charniere.
3. Installez la vis de terre (5) et connectez le faisceau a trois
c&bles (4).
4. Pousser le tube d'alimentation en eau dans le trou situe
sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'a la plaque
arriere.
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) a I'interieur du tube de
raccordement jusqu'a ce que vous voyez la marque d'un
cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I'
interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier.
Rangez le couvercle a sa place. Inserez et serrez la vis
du couvercle (1).
(2) (1)
/
/
ATTENTION Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache --
Apres insertion, tirez sur la
conduite pour vous
assurer qu'elle est
correctement maintenue
et montez la pince.
88
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions
suivantes.
1. Demonter le tiroir du congelateur
•Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur.
Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du
systeme de guidage.
• Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la
porte et tirez pour les separer.
J
• , ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
• Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
• Separez les rails gauche et droit du couvercle.
J
• Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
_u-d
• Tenir la barre centrale des deux mains et la pousser
vers I'interieur, de fagon & ce que les deux glissieres
coulissent simultanement.
_, ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le
plancher, veillez & ne pas endommager le plancher et #.
ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du
c6te de la charniere.
89
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions
suivantes.
2. Installer le tiroir du congelateur
• Tenez la barre centrale avec les deux mains et tirez-la
vers I'exterieur jusqu'a ce
que les deux rails soient
entierement etendus.
• Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
• Verifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle. _ Rail du
Rail du couvercte
gauche
• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec
ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le
rail du
Orifice de
montage
• Avec le tiroir etendu #.son extension totale, inserez le
panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'a
ce qu'il ne se deplace pas en avant.
• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).
_, AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapes ou
suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans
I'interieur du tiroir.
_, AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez
sur la porte du congelateur.
90
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE
Nivellement
Une fois installe, securisez I'appareil & I'aide de la JAMBE
pour eviter qu'il ne bouge.
Votre r6frigerateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre a droite. Si votre r6frigerateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du r6frigerateur sur
une prise a trois fentes avec mise #. la terre. Deplacez
le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base
1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non repr6sente
pour davantage de clart&)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est
suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du
couvercle.
Pour remplacer le couvercle de la base
• Positionnez le couvercle, inserez-le puis serrez les vis.
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois pour regler I'inclinaison du r6frigerateur.
REMARQUE: Si vous demandez &quelqu'un de faire
pression contre la partie superieure du refrig6rateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile.
\/'
3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-les
pour verifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le r6frigerateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.
4. Reglez-les de nouveau si besoin.
5. Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(;u
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut _tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-_tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:
1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez
elever au niveau de la charniere du milieu.
.
3.
De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer
I'anneau elastique comme sur I'illustration.
Inserer d'autres bagues a ressort jusqu'a ce que les
portes soient alignees. (Trois bagues #. ressort sont
fournies avec le Guide d'utilisation et d'entretien du
refrig6rateur).
m
Mettre le refrig6rateur & niveau en utilisant une cle de 8 mm (11/32 po)
ou un tournevis & lame plate. Tourner les pieds de mise a niveau
(Counter-Clockwise) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour elever - ou (Clockwise) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour abaisser - la partie avant du refrig6rateur.
REMARQUE : La partie avant du refrig6rateur devrait _tre legerement
plus elev6e que la partie arriere.
91
CONFIGURATIONS DES COMMANDES
Temperature
• Votre refrig6rateur possede une plage de commande
I'interieur du compartiment du r6frigerateur qui vous permet
de regler la temperature dans les compartiments du
congelateur et du r6frigerateur.
• Reglez initialement la commande du r6frigerateur a 37°F
(3°C) et la commande du congelateur a 0°F (-18°C).
Laissez-les avec ces reglages durant 24 heures (un jour)
pour qu'ils se stabilisent. Ajustez ensuite la temperature du
compartiment comme vous le souhaitez.
•Commande de temperature du refrigerateur : 0°C a8°C
(33°F a 46°F)
Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment
refrig6rateur devient froid.
• Commande de temperature du congelateur : -6°F a 8°F
(-21°C a -13°C)
Plus le chiffre du reglage est bas, plus le compartiment
congelateur devient froid. Le compartiment refrig6rateur se
rechauffe parce qu'il y a moils d'air froid qui circule darts le
refrig6rateur.
Ultralce
• Lorsque vous appuyez sur la touche Ultralce, le symbole
[ G ] s'allume _tI'ecran et reste allume pendant 24 heures.
IIs'eteindre automatiquement apres 24 heures.
Ou bien vous pouvez arr_ter cette fonction manuellement
en appuyant encore une fois sur la touche.
• Cette fonction augmente & la fois les capacites de
fabrication de glagons et de congelation.
Filter Reset (Reinit. Filtre)
• Lorsque le voyant indicateur Filter Reset s'allume, vous
devez changer le filtre & eau.
Appuyez sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes
pour eteindre le voyant indicateur.
Vous devez changer le filtre & eau environ & tous 6 mois.
Alarme
•Lorsque le refrig6rateur est branche & I'alimentation,
I'alarme de la porte est regl6e initialement & ON et
I'ecran de I'alarme de la porte affiche _ Alarm (ON).
Alarm
• Lorsque la porte du refrig6rateur ou du congelateur est
laissee ouverte pendant plus de 60 secondes, I'alarme
tintera pour vous laisser savoir que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, I'alarme de la porte
cessera de tinter.
• Si vous voulez desactiver la fonction f,.,_
d'alarme de la porte, appuyez sur la touche ( _ )
Alarm, puis I'affichage de I'alarme de la porte changera
pour ('q:') Alarm (OFF).
Alarm
POUR GARANTIR UNE CIRCULATION DE L'AIR APPROPRII_E
Veillez _tce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux d'air ; en effet, la circulation de I'air emp6che la perte de nourriture
due a un manque d'air de refroidissement.
CIRCULATION DE L'AIR
Afin d'assurer des temperatures adequates, I'air dolt circuler entre les compartiments du
refrig6rateur et du congelateur. Les fleches repr6sentees sur la figure indiquent ot] se
trouvent les ouvertures d'aeration et le sens de circulation de I'air.
N'obstruez aucune des ouvertures de circulation de I'air froid avec des aliments. Si les
ouvertures d'aeration sont obstruees, la circulation de I'air sera interrompue et des problemes
de temperature et de moisissure pourront survenir.
Si vous introduisez une grande quantite d'aliments, le refrig6rateur prendra plus de temps
les refroidir.
Lors de la premiere mise en service de votre refrig6rateur, laissez-le fonctionner pendant 2 ou
3 heures avant d'y placer des aliments.
92
_ i;i_!i¸ ,_
RECIPIENT D'ACCUMULATION DE GLACE
AMISES EN GARDE
•Gardez les mains et les outils & I'e cart de la porte du
recipient d'accumulation de glace et de la chute du
distributeur. Vous pourriez endommager du materiel ou
vous blesser.
La machine & glagons cessera de produire de la glace
Iorsque le bac est plein. S'il vous faut plus de glace, videz
le recipient d'accumulation de glace dans le bac a glace
supplementaire du congelateur pour que la machine
poursuive sa production.
Secouez #. I'occasion le recipient d'accumulation de glace
pour egaliser son contenu. II arrive que la glace s'empile &
proximite de la machine & glagons qui arr6tera alors sa
production en interpretant que le bac est plein.
REMARQUE • Le fait de ranger des cannettes ou d'autres
articles dans le recipient d'accumulation de glace risque
d'endommager la machine & glagons.
Gardez la porte du recipient d'accumulation bien fermee.
Sinon, I'air froid du bac gelera les aliments du
compartiment r6frigerateur. La machine & glagons risque
egalement d'interrompre sa production.
REMARQUE • Si I'interrupteur On/Off (Marche/Arr6t) sur
la machine _tglagons est r6gle & Off (Arr6t) pour une
Iongue periode, le compartiment & glace se rechauffera
graduellement jusqu'& atteindre la temperature du
compartiment r6frigerateur. Pour prevenir la fonte des
glagons et la fuite du distributeur, videz TOUJOURS le
bac & glace Iorsque la machine & glagons est r6glee & Off
(Arr6t) pendant plus de quelques heures.
1. Poussez sur le Ioquet fermement & I'endroit indique
pour fermer la porte du recipient d'accumulation de
glace; un cliquetement se fera entendre Iorsque la
fermeture sera complete.
2. Pour retirer le recipient d'accumulation de glace,
saisissez la poignee frontale, soulevez legerement la
partie inferieure, puis tirez lentement sur le bac pour le
degager, comme illustr&
3. Pour remettre le bac en place, penchez-le legerement
pour eviter le contact avec la machine #.glagons.
\
4. €:vitez de toucher au bras d'arr6t automatique Iors de la
remise en place du bac. Lisez I'e tiquette sur la porte du
bac pour les details.
93
RI_GLAGEDE LA CONFIGURATIONDESCOMMANDES
Laissez le r6frigerateur refroidir completement avant de
terminer les reglages. II est preferable d'attendre 24 heures.
Les reglages initiaux indiques dans la partie REGLER LES
CONSlGNES doivent 6tre corrects pour un fonctionnement
domestique normal du refrigerateur. Les consignes sont
correctement reglees Iorsque le lait ou les jus de fruits sont
la temperature qui vous convient, et Iorsque la glace est
I'etat solide.
La commande du refrigerateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrigerateur et congelateur). Plus haut est le numero
auquel cette commande est reglee, plus Iongtemps
marchera le compresseur pour maintenir la temperature
plus froide. La commande du congelateur regle le flux
d'air refroidi du congelateur au refrigerateur. Regler la
commande du congelateur a une temperature plus froide
maintient plus frais I'air dans le compartiment du
congelateur pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le
refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler celle
du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de verifier
la temperature dans le congelateur. Si elle est trop chaude ou
trop froide, reglez alors la commande du congelateur.
Utilisez les configurations listees dans le tableau ci-
dessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux reglages.
CONDITION/ RI_GLAGE
CAUSE: RECOMMANDI_:
[] RFtFRIGFtRATEURtropchaud.
- Ouverture%quentedela porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
[] CONGC:LATEURtrop chaud/
productiondeglaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverture%quentedela porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Silatemperaturedela pieceesttrop
basse,lecompresseurnese metpas
suffisammentenmarche.
- Utilisationintensedeglace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
el6ments.
[] RFtFRIGFtRATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementregl6es
pourlesconditionsde
fonctionnementactuelles.
[] CONGFtLATEURtrop froid.
- Commandesincorrectementregl6es
pourlesconditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezlaconsignedu
refrig6rateurundegre°Cou
deuxdegres°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
Reglezlaconsignedu
congelateurundegre°Cou
deuxdegres°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
Deplacezlesel6mentshorsdu
courantd'air.
Reglezlaconsignedu
refrig6rateurd'undegre°Cou
dedeuxdegres°Fpluselev6s,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
Reglezlaconsignedu
congelateurd'un degre°Cou
dedeuxdegres°Fpluselev6s,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le refrigerateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables a I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du goGt des aliments
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur frafcheur.
I_lement
Beurreou
margarine
Fromage
Comment faire
• Maintenezle beurreouvertdans un
recipientou un compartimentferme. Si
vous rangezun stockde reserve,
enveloppez-ledans unemballagepour
congelationet congelez-le.
• Stockez-le dans son emballageoriginal
jusqu'ason utilisation.ApresI'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une pelliculeplastiqueou du papier
aluminium.
Lait
Oeufs
Fruits
Legumes-feuille
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Poisson
• Nettoyezles cartons a lait. Pourun
meilleurstockage, rangezle lait sur une
tablette interieure,non passur unetablette
de porte.
• Rangezles oeufsdans leur emballage
d'origine ou dans la Boite a oeufsde
I'etagereinterieure,pasdans I'etagerede la
porte.
• Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac
legumesa I'interieurdu refrigerateur.Ne
lavez ni n'epluchezle raisinjusqu'a ce vous
soyez pr_t a I'utiliser.Rangezet conservez
le raisindans leur recipientoriginaldans un
bac a legumes,ou rangez-ledans un sac
en papierpartiellementfermesur une
tablettedu refrigerateur.
• EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageet coupezlegerementoujetez
les zonesmeurtrieset decolorees.Lavez-
les avecde I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen plastiqueet rangez-les
dans le bac a legumes.
• Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen plastiqueet rangez-
les dans le bac a legumes.
• Utilisezle poissonfraiset les crustaceset
mollusquesle memejour oQvous les avez
achetes.
Restes • Couvrez les restesavecdu film plastiqueou
du papieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdes recipientsen
plastiquemunisdecouvercleshermetiques.
94
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELES
REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire
concernant la preparation d'aliments pour sa congelation
ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode
d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage correct.
Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas
permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela
arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goOt
des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une
deshumidification des aliments congeles.
Emballages recommandes:
•Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boTtes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifi6es pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de congelation
appropriees.
Congelation
Votre congelateur ne congelera pas rapidement une
grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments
decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut
congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres
d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).
Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour
que Fair circule autour des emballages. Veillez & laissez
suffisamment d'espace devant I'unite de telle fagon que la
porte ferme hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite
et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable & Fair et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace & I'int@ieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans
les aliments et Fair & I'int@ieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.
N'employez pas de:
• sacs de pain;
• contenants de plastiques non fabriques en polyethylene;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
_, ATTENTION: Ne gardez pas de boftes de boisson ou
de recipients d'aliments de plastique dans le
compartiment de congelateur. IIs peuvent _tre coupure
s'ils gelent.
95
COMPARTIMENT RC:FRIGC:RATEUR
DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
• Description des touches
•Distribution de glagons et d'eau
1. Apres avoir fait votre choix, appuyez le verre contre le
plateau de degivrage pour distribuer I'eau ou les glagons.
(Voir les illustrations ci-dessous).
Plateau de degivrage
2. Pour distribuer des glagons et de I'eau sans deversement,
nous recommandons de pousser le verre centre le plateau
de degivrage. Une fois I'eau ou les glagons distribues, tirez
le verre legerement vers vous et tenez-le ainsi pendant 1
seconde.
Open/tie e
0 Touche Open /Close 0 - Distributeur ouvert
- Distributeur ferme
Cette touche ouvrira et fermera le distributeur integr6.
Water
O Touche Water _ - Distributeur ouvert
- Distribution d'eau
Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert &
selectionner la fonction de distributeur d'eau.
3. Videz le plateau de degivrage au besoin. Voir I'illustration
ci-dessous.
Ice
O Touche Ice _ - Distributeur ouvert
- Distribution de glagons
Cette touche ouvrira le distributeur integr6 et sert &
selectionner la fonction de distributeur de glagons.
Leek
O Touche Lock (8) - Verrouillage du distributeur
Cette touche desactivera toutes les fonctions du
distributeur integr&
Pour desactiver toutes les fonctions de votre
distributeur integr6, appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncee pendant 3 secondes ou jusqu'&
ce que vous entendiez le signal sonore.
Renversez ce processus pour deverrouiller le
distributeur integr&
A ATTENTION: Ne pas mettre la glace dans une tasse en
cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine
peuvent casser.
DEPANNAGE DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE
GLACE
_k ATTENTION
• Si I'alarme retentit et que le retro eclairage
(4 boutons) clignote, ouvrez puis refermez
le couvercle de I'ecran pour reinitialiser.
• Si I'alarme ne se reinitialise pas en
ouvrant ou refermant le couvercle,
debranchez le refrig6rateur pour
reinitialiser.
96
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre r6frigerateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans
le m6me compartiment de votre r6frigerateur et si vous
reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des
produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi a reduire la quantite de
temps que la porte du r6frigerateur restera ouverte, ce qui
vous permettra de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec
de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes
pourraient se briser si elles sont soumises & des
changements de temperature brusques ou des impacts,
tels que des coups. Pour votre securit6, les tablettes de
verre sont fabriquees en verre trempe, lequel se brisera,
le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous
les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser
tomber.
Reglage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
•Pour enlever une tabletteIInclinez le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2).
Retirez la tablette.
• , ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au
m6me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou
les aliments y contenus peuvent tomber.
Tablette pliante
Vous pouvez ranger des articles plus petits tel qu'un
conteneur de bouteilles en poussant sur la moitie avant
de la tablette en-dessous de la moitie arriere de la
tablette. Tirer vers vous pour la retablir completement.
PORTE-BOUTEILLES
(Seulement 795.7874* Modele)
Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les
bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut 6tre ajoute
n'importe quelle tablette.
•Pour replacer une tabletteIInclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans les
rainures #. la hauteur d6siree.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les
crochets s'inserent completement dans les rainures
respectives.
Le porte-bouteilles peut 6tre installe sur le bord de la
tablette choisie et 6tre enleve en le poussant vers
I'exterieur.
97
CONTROLE D'HUMIDIT¢: DES BACS .A
LEGUMES
Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite dans les
bacs #. legumes frafcheur. Le stockage des legumes et
des fruits exige plus ou moins d'humidite dans chaque
bac & legumes. Reglez le contr61e entre _ et _ .
• _ Garde I'air humide dans le bac a legumes pour un
meilleur stockage des legumes frais et feuillu.
• _ Enleve I'air humide du bac a legumes pour un
meilleur stockage des fruits.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.
2. Levez le front du bac a legumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez #.peine le front du bac
legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez-
le jusqu'a la position originelle.
Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-dessous
du couvercle du bac a legumes, puis soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors vers le haut.
GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Le Glide'N'Serve fournit un espace de stockage avec un
contr61ede temperaturevariable qui permet de disposer d'un
compartiment plus froid que le reste du r6frigerateur.
Ce tiroir peut _tre utilise pour les grands plateaux, la charcuterie
ou les boissons. (mais ce tiroir n'est pas convenable pour les
legumes.)
COLD o • ® TEMPCONTROL • • • COLDER
iiiiiil /
98
Commandes
La commande permet de reguler la temperature d'air dans le
tiroir. Reglez lacommande sur COLD (imprimesur la surface)
pour obtenir une temperature normale, identique au refrig6rateur.
Reglez sur COLDER (imprime sur la surface) pour les viandes et
autre charcuterie.
REMARQUE" L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve (Glissez
et servez) peut faire diminuer la temperature du refrig6rateur. II
pourrait alors _tre necessaire de regler la commande du
refrig6rateur.
MODULAR DOOR BIN
[CASIERSMODULAIRES DE PORTE]
Les balconnets sont
amovibles pour faciliter le
nettoyage et I'ajustement.
Soulevez simplement le
balconnet et tirez-le en ligne
droite pour I'enlever. Pour
le replacer, glissez-le au-dessus du bouton de support voulu,
puis poussez-le vers le bas jusqu'a ce qu'il s'immobilise.
COMPARTIMENT .A PRODUITS LAITIERS
Pour enlever le balconnet des ................-:
produits laitiers,vous n'avez qu'&
lesoulever et le tirer en ligne droite.
Pour le replacer, glissez-le en
place et poussez par en bas
jusqu'& ce qu'il s'immobilise.
REMARQUE • Le balconnet des produits laitiers ne peut se
placer que dans la zone superieure de la contre-porte de droite.
PORTE-OEUFS
Rangezles oeufsdans la BoTtea oeufsde 1'6tagere
interieure,pas dans %tagerede la porte.
& ATTENTION: N'utilisezpasta boTtea oeufspourconserverde la
gtacedans lecompartimentdu congetateur.La boTtea oeufs
risquedese briserfacilementencas de congetation.
COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
PORTE INCLINABLE
La porte inclinable permet un acces facile aux aliments.
Comment utiliser
Incliner la porte et tirer.
& AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU
CONGCLATEUR
Extraction du panier
1. Tirez I'un des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du panier
1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez
I'extremite du panier & I'interieur du support.
2. Accrochez I'autre extremite du panier a I'interieur de
I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le
mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la
languette de retention de chaque support.
BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE
1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus
possible vers I'exterieur.
2. Soulevez doucement et retirez le bac a glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
BAC A GLACE
SUPPLEMENTAIRE
TIROIR
99
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet.
Inclinez le front du Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les
coulisses.
TIROIR DE DEGAGEMENT
Changement d'instruction a partir du changement de
disposition
Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et
droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir.
Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et
droit du tiroir et tirez vers (_.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace
du Durabase dans deux secteurs.
Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes
gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant
que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et
droit en verifiant le crochet avant.
1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur.
2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la
cloison au bord superieur du durabase.
& AVERTISSEMENT: Des enfants peuvent entrer dans
le tiroir du congelateur si le separateur est demont6.
100
FILTRE A EAU
Remplacez le filtre & eau Iorsque le signal de Filter Reset
(changement du filtre) du panneau de contr61e du
refrig6rateur s'allume, ou si la performance du distributeur
d'eau ou de la machine #.glagons decroit sensiblement.
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
Retirez la cartouche neuve de son emballage puis
retirez I'enveloppe de protection des joints toriques.
En orientant le bouton de la cartouche en position
verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf &
I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.
Apres le changement de la cartouche du filtre & eau,
appuyez 3 secondes sur la touche Filter Reset ; le signal
s'eteint.
1. Enlevez la vieille cartouche.
Mettre un godet au-dessous du trou Iors du
remplacement du filtre
Poussez fermement sur le filtre pour le faire penetrer et
tournez-le d'environ 1/4 de tour dans le sens horaire.
Vous entendez un coup sec Iorsque le filtre est mis en
place.
NOTE: Puisque un peu d'eau coule pendant ce temps.
Tournez le bouton de la
cartouche dans le sens
des aiguilles d'une
montre.
Retirez la cartouche.
\
3. Faites ecouler I'eau apres le remplacement du filtre.
Distribuez I'eau par le distributeur de I'eau pendant trois
minutes pour rincer le systeme.
REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de
rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.Demandez la
piece 9990.
101
Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, une
explosion, voire la mort.
Le r6frigerateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter les
odeurs. Essuyez les deversements immediatement.
CONSEILS GENERAUX DE NETTOYAGE
• Debranchez le r6frigerateur ou coupez I'alimentation.
• Demontez toutes les pieces demontables, telles que tablettes,
bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation
de votre r6frigerateurpour lire les instructions de demontage.
• Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent
neutre avec de I'eautiede. N'utilisezpas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs.
• Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au
complet.
• Branchez le r6frigerateurou reconnectez I'alimentation.
EXTERIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident
prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique. Cirez les
surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de lacire
pour des appareils managers (ou cire auto luisante). Appliquez la
cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge
propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau
tiede. N'utilisezpas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Assechez completement avec un tissu doux.
INTI_RIEUR(permettezaucongelateurdeserechauffer
unpeupoureviterqueletissusecolleauxparois)
Pour favoriser I'eliminationdes odeurs, laver I'interieurdu
r6frigerateuravec un melange d'eau tiede etde bicarbonate de
soude.
Melanger deux cuilleres a soupe de bicarbonate de soude dans
un litre d'eau (26 g de bicarbonate de soude dans un litre d'eau).
Veiller ace que le bicarbonate de soude soit completement
dissous de maniere _tne pas rayer les surfaces du r6frigerateur.
• , ATTENTION: Lorsquevous nettoyezl'interieur,n'arrosezPAS
d'eausur lessurfaces.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET
JOINTS DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes,de detergents concentres, de
lessives nide nettoyeurs contenant du petrole dans les pieces en
plastique du r6frigerateur. 102
PII_CES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
Retirez le panneau arriere. Utilisez un aspirateur equipe
d'une rallonge pour nettoyer
le serpentin refrigerant.
Aspirez le serpentin Iorsqu'il
est sale ou poussiereux.
Cette operation de nettoyage
doit 6tre menee chaque mois.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'I_CLAIRAGE
Risque d'electrocution
Avant de remplacer la lampe d'un compartiment, vous
devez debrancher le refrigerateur, ou bien couper
I'alimentation au niveau du disjoncteur ou de la bofte &
fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position
OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'eclairage.
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un eclairage
interieur DEL, L'entretien ne devrait 6tre realise que par
un technicien qualifi&
Pour changer la lampe du compartiment refrig6rateur:
1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Desserrez 2 vis.
3. A I'aide d'un instrument plat, tenez les deux extremites
avec vos deux mains et tirez le vers le bas pour le
demonter.
•Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desire.
Pour changer la lampe du compartiment congelateur:
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL L'entretien ne devrait 6tre realise
que par un technicien qualifie.
1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrigerateur
de la prise secteur.
2. Retirez le couvercle du temoin lumineux & I'aide d'un
tournevis.
3. Saisissez le couvercle du temoin lumineux et tirez-le
vers le bas.
• Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desire.
COUPURE D'IeNERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrigerateur bien fermees pour
eviter que les aliments se rechauffent et se
decongelent.
2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures:
a) Retirez tousles aliments et stockez-les dans une
glaciere.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de preparer votre refrigerateur avant de
partir.
1. Consommez tousles produits perissables et congelez
le reste.
2. Videz le bac & glace.
3. Eteignez la machine & gla_ons
Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur pendant
votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du refrigerateur.
2. Selon votre modele, mettez le contrSle du thermostat
(commande du refrigerateur) en OFF. Lisez la section
Configuration des commandes.
3. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
empecher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera
que les odeurs et la moisissure se produisent.
QUAND VOUS DEMENAGEZ
Quand vous demenagez votre refrigerateur #.une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer
au demenagement.
1. Retirez tous les aliments du refrigerateur et stockez
tous les aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Selon votre modele, mettez la commande du
thermostat (commande du refrigerateur) en OFF. Lisez
la section Configurations des commandes.
3. Debranchez le refrigerateur.
4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le
demenagement. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrigerateur pour Iire
les instructions de demontage.
6. Selon le modele, levez le front du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de
nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez
la section Fermeture de la porte.
7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif
et collez le cordon d'alimentation au refrigerateur avec
du ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez
tout suivant les instructions de la section Installation de
votre refrigerateur.
103
MACHINE .& GLA(_ONS AUTOMATIQUE
La glace est faite dans icemaker automatique et envoyee
au distributeur automatique. Icemaker automatique peut
faire 6 cubes de glace & la fois, 80-130 cubes par periode
de 24 heures. Cette quantite peut varier par la
circonstance, en incluant la temperature de compartiment
de congelateur, la temperature de piece, la frequence
d'ouverture des portes, la charge de congelateur et
d'autres conditions d'utilisation.
•Un refrig6rateur nouvellement installe prend de 12 a 24
heures pour produire de la glace.
• La production de glace cesse Iorsque le bac a glace est
plein.
• Pour eteindre cet appareil automatique a glagons, mettre
I'interrupteur sur OFF(O). Pour allumer cet appareil
automatique a glagons, mettre I'interrupteur sur ON(I).
• Vous pouvez choisir la taille en appuyant sur le bouton
de selection de la taille des glagons.
REMARQUE : II est normal d'entendre un bruit Iorsque
les glagons tombent dans le bac.
• La valve d'eau marche m_me si le tuyau d'eau n'est pas
connecte et le Distributeur de glagons est en marche. Le
bruit est produit parce que le conduit d'eau n'est pas
relie, ce qui ne signifie pas que la machine a glagons est
en panne.
Risque de blessures personnelles
I_vitez le contact avec les pieces amovibles du
mecanisme d'ejection ou avec I'element chauffant
fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les
mains dans le mecanisme de fabrication de glace
automatique quand le refrigerateur est branch&
Machine & glagons
Voyant de
dimension Bouton de selection
des cubes de dimension des
cubes
Interrupteur
Bras patpeur
REMARQUE : Le soulevement du bras d'arr6t
automatique n'interrompt pas le fonctionnement de la
machine a glagons.
104
,& MISES EN GARDE
•La premiere production de glace et d'eau peut contenir
des particules ou des odeurs provenant de la conduite
d'eau ou du reservoir.
• Jeter les premiers paquets de glace (20 unites environ)
et vidanger pendant 2 minutes apres I'installation du
refrig6rateur.
• Cette precaution s'impose egalement si le refrig6rateur
n'a pas servi depuis Iongtemps.
• Ne rangez jamais de cannettes de boissons ou autres
aliments dans le recipient d'accumulation de glace pour
les refroidir plus rapidement. Vous pourriez
endommager la machine & glagons ou faire eclater les
contenants.
• Si des glagons decolor6s sont distribues, verifiez le filtre
eau et la conduite d'eau. Si le probleme persiste,
communiquez avec un centre de service Sears ou un
autre centre de service qualifi& N'utilisez pas de glagons
ni d'eau tant que le probleme n'est pas corrig&
• Gardez les enfants a 1'6cart du distributeur. IIs
pourraient jouer avec les commandes et les
endommager.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si
I'on utilise uniquement de la glace broyee.
Enlevez le givre qui s'accumule #.cet endroit.
• N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants
sont susceptibles de se briser et des eclats peuvent se
retrouver dans la glace.
• Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le remplir
d'eau ou d'une autre boisson. La glace risque de vous
eclabousser si du liquide s'y trouve deja.
• N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter
le fonctionnement du refrigerateur.
• Gardez le verre a une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut emp6cher la
glace de tomber.
• Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les
mains a I'e cart de la porte et du passage de la glace.
• N'enlevez jamais le couvercle de la machine a glagons.
• Si vous trouvez des glagons ou de I'eau distribues
inopinement, fermez la conduite d'eau et communiquez
avec un centre de service Sears. Telephonez au
1-800-4-MY-HOME (24 heures par jour, 365 jours par
annee) et selectionnez I'option pour trouver un prepose
I'entretien autorise.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE .A
GLA(_ONS EN O (OFF)
• Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee pendant
plusieurs heures.
• Lorsque le bac a glace sera enleve pendant plus d'une
ou deux minutes.
• Lorsque le refrigerateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide
Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace
est sur la position OFF.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
• La vanne & eau de la machine a glagons bourdonnera
Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur est
en position I (on), elle bourdonnera m6me si elle n'a pas
encore ete raccordee a I'eau.
Pour arr6ter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en
O(off).
REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours 6tre vide
Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine a glace
est sur la position OFF.
REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position
I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez
endommager la machine a glagons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage
de la machine a.glagons.
PRI_PARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine a glagons en O (off) et
coupez I'approvisionnement d'eau du refrigerateur.
REMARQUE: Le bac a glagons doit toujours _tre vide
Iorsque le bouton marche/arr_t de la machine a glace est
sur la position OFF.
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau
de congelation, contactez un technicien qualifie pour
drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin
d'eviter des dommages materiels graves & cause d'un
conduit ou d'un raccordement d'eau bris&
105
AVANT DE COMMENCER
L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la
garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine &
glagons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser
le risque de dommages coOteux.
Le martelement de I'eau (les coups de I'eau a I'interieur
des tuyaux) a I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du r6frigerateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au r6frigerateur.
Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en
position O (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine a glagons dans
des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une
perceuse) Iors de I'installation, assurez-vous que le
dispositif aura une double isolation ou sera mis a la terre
de fagon a reduire le risque de choc electrique ou sera
alimente a piles.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REIVlARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
•Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le
refrig6rateur a la source d'eau.
Assurez-vous que les deux
extr6mites du tuyau ont une coupe
carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau a utiliser :
mesurez la distance entre la vanne a eau #, la partie
arriere du refrigerateur et le conduit d'approvisionnement
d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a
une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4
m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25
cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du mur
apres I'installation.
• Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre #.eau et
entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre a eau.
• Perceuse.
• 1/2. ou cle de serrage
reglable.
• Tournevis courant et
cruciforme.
106
• Deux ecrous de serrage d'un ,_,,,,,,,,__
diarnetre exterieur de 1/4. et viroles
(rnanches) pour raccorder le tuyau de
cuivre a la vanne de sectionnement et
la vanne a eau du refrig6rateur.
• Si votre conduit d'eau en cuivre ales jlf'ff"_'_
extremit6s 6vasees, vous aurez besoin
d'un adaptateur (disponible dans les ....\-
magasins d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au r6frigerateur OU vous pouvez
couper le bout evas6 avec un coupeur de tuyaux et utiliser un
dispositifde serrage.
• La vanne de sectionnernent pour
raccorder le conduit d'eau froide.
La vanne de sectionnement doit
avoir une entree d'eau avec un
diametre interieur minimalde 5/32.
au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type etrier sont incluses dans
plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter,
assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux
codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: On ne doit pas utiliserde vanne a eau a sellette
auto perforante.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilis&
1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. IIest mieuxde la
placer dans un tuyau d'eau vertical. S'ilest
necessaire de la placer dans un tuyau d'eau
horizontal, installez-la dans la partie superieure
ou sur le c6te, plut6tque dans la partie
inferieure,pour eviter les sediments du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret bien
affut& Enlever les bavures resultant du
pergage. Bien faire attention de ne pas
laisser I'eaucouler dans la perceuse.
Lefait de ne pas percer de trou de 1/4
po pourrait entrafner une baisse de la production de glagons
ou une production de glagons plus petits.
REMARQUE : Laconduite de raccordement ne peut pas _tre
untube en plastique blanc. Les plombiers agrees ne doivent
utiliserque des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou
des tuyaux en polyethylene reticules (PEX).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(SUITE)
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
Collier de --
serrage pour
tuyaux
Vanne de
sectionnement
du type etrier
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un
plombier agree.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la
rondelle d'etanch6it6 commence a se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez
d'endommager la tuyauterie.
Collier de
serrage pour
tuyaux --
Vis du collier --
Rondette
Entree
=RACCORDEZ LA TUYAUTERIE .& LA
VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le
tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le
la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la
tuyauterie est completement introduite dans la vanne.
Serrez I'ecrou de fortement.
Vanne de
sectionnement
du type etrier
t_croupresse
etoupe --
t_crou de
serrage
Vanne de Virole (manche)
decharge
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'a ce que
I'eau soit propre.
Fermez le passage d'eau
avec la vanne apres avoir
laisse s'ecouler environ un
quart d'eau dans la tuyauterie.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide
et le r6frigerateur. Acheminez la tuyauterie & travers le
trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le
r6frigerateur ou pres de sa base) aussi proche que
possible.
REMARQUE" Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee
dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm])
pour permettre la separation du refrigerateur du mur
apres I'installation.
107
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE:
•Avant de raccorder la conduite d'eau au r6frigerateur,
verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur
n'est pas banche sur la prise secteur.
1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet
d'adduction d'eau.
SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des fuites.
Replacez le couvercle d'acces au compartiment du
compresseur.
2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon) &
extremit6 du tuyan comme indique sur la figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion
aussi loin que possible. Tout en fixant la tuyauterie,
serrez le connecteur.
_i, ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau
au niveau des raccordements des canalisations.
Collier de tu_
1/4"Ecroude _ _1111_
serrage
1/4 "Tube
Virole
(manchon)
Connexion du
Refrigerateur
_i, ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements
des canalisations.
11. BRANCHEZ LE REFRIGERATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre
pas contre la partie arriere du r6frigerateur ou contre
le mur. Rapprochez le r6frigerateur au mur.
12. DI_MARREZ LA MACHINE .A GLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine a gla(_ons dans la
position ON.
La machine a gla(_ons ne commencera pas &
fonctionner jusqu'a atteindre sa temperature de
fonctionnement de 15°F (-9°C) ou moins. Le
fonctionnement commencera alors automatiquement
si I'interrupteur de la machine a gla(_ons est en
position I (on).
108
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau r@igerateur peut faire des bruitsque votre ancien
r6frigerateurne faisait pas. Puisque ces bruits serontnouveaux
pourvous, vous pouvezvous en preoccuper.La plupart de ces
nouveauxbruits sont normaux. Les surfacesdures, comme le
plancher,les urs et les armoirespeuvent augmenterla resonance
des bruits. Le guide suivant decrit les typesde bruits et quelle peut
etre leur source.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
•La minuteriede decong61ationemet un declic Iorsquele cycle de
decong61ationautomatiquecommence et se termine. La
commande du thermostat (ou commande du r@igerateur,selon
le modele) produiraaussi un declic Iorsqueson cycle demarre et
s'arr_te.
•Des cr@itementspeuvent provenir du flux du refrig6rant,du
conduitd'eau ou des produitsplaces sur le r6frigerateur.
•Votre r6frigerateurestdessine pour fonctionner plus efficacement
afin de conserver vos aliments a la temperature desir6e.Le haut
rendementdu compresseur peut provoquer que votre nouveau
r6frigerateurfonctionne plus Iongtempsque I'ancien et il est
possibleque vous entendiez un son module ou aigu.
IIest possible que vousentendiez le moteurdu ventilateurde
I'evaporateurfaisant circuler I'aira travers les compartiments
refrig6rateuret congelateur.
•,&,la fin de chaque cycle, ilest possible que vousentendiez un
bruit de glouglou produit parla circulation du refrig6rantdans
votre r6frigerateur.
La contractionet I'expansiondes parois interieurespeuvent
provoquer des bruits d'eclatement.
•L'egouttement d'eaudans le radiateur de decong61ationpendant
le cycle de decong61ationpeut provoquerunbruitde gresillement.
• IIest possible que vousentendiez I'airsouffle par le ventilateurdu
condensateur,traversantle condensateur.
• IIest possible que vousentendiez I'ecoulementd'eau versle bac
de drainage pendant le cycle de decong61ation.
IIse peut que Iorsde I'ouverturedes portes, vous entendiezle
bruit du ventilateurde la machinea gla(;onsdans lecongelateur
ou du cStegauche du refrig6rateur.
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch6. Branchez correctement le cordon a une prise ayant le voltage approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.
courant.
La commande du refrigerateur est reglee en Lisez la section Configurations des cornrnandes a la page 92.
position OFF.
Le refrigerateur est en cycle de decongelation. Attendez environ 30 minutesjusqu'#,la fin du cycle de decongelation.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
Verifiez si... Alors...
Le refrigerateur est solidement appuye sur le Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
plancher, nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section
Installation #. la page 84, 91.
L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranche.
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree.
L'ampoule d'eclairage est grillee.
Branchez correctement le cordon a.une prise ayant le voltage
approprie.
Mettez la commande du refrigerateur en position OFF et
debranchez le refrigerateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le
refrigerateur et reinitialisez la commande du refrigerateur.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialise de
votre region. (Lisez la section Changernent de I'arnpoule
d'eclairage aux pages 102-103.)
Mettez la commande de temperature en position OFF et
debranchez le refrigerateur avant de remplacer I'ampoule.
109
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
Verifiez si... Alors...
Le r6frigerateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Les r6frigerateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% a 80% du temps. Dans des conditions
plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
r6frigerateur.
II est normal que le r6frigerateur fonctionne plus Iongtemps pour
pouvoir r6frigerer davantage.
Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage
d'aliments a la page 94. Pour faire des economies d'energie,
essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en
une seule fois, gardez les aliments de fagon ordonnee pour qu'il
soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.
Le refrig6rateur vient d'etre branche et la commande Le refrig6rateur tardera 24 heures a refrig6rer completement.
du refrig6rateur est regl6e correctement.
La commande du refrig6rateur n'est pas regl6e Lisez la section Reglage de la configuration des commandes
correctement selon les conditions environnantes, la page 94.
Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
completement, lisez Les portes ne ferment pas a la fin de ce manuel.
Les serpentins de condensation sont sales. Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur a fonctionner
davantage.
Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section.
Entretien et nettoyage aux pages 102-103.
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI-TEMENT
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement et alignement de la porte a la page 91.
II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer Reordonnez les aliments et les tablettes.
la porte.
Le bac a glace, le couvercle du bac & legumes, les Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
les paniers sont mal places. Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages
92-101.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage.
Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte a la page 91.
Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees et
du produit et mal reinstall6es, portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux
pages 85-90 ou contactez un technicien qualifi&
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI_S
Verifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas completement en haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decongelation.
110
LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR
Verifiez si... Alors...
La machine _tgla_ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla_ons pour eviter les gla_ons
troubles et avec un mauvais goQt.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de
I'eau fraTche.
Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
compartiments, transmette aux glagons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre a eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 102-103.
Le bac a glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DI_CONGI_LATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.
II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decong61ation tarde plus
Iongtemps a _tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.
IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Verifiez si... Alors...
Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur. Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre _tla
page 109.
LA MACHINE .&,GLA(_ONS NE PRODUIT PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS
.A LA PRODUIRE
Verifiez si... Alors...
La temperature du congelateur est assez froide Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la production
pour produire de la glace, de glace. Lisez la section Configurations des commandes a la
page 92.
La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte.
LES CUBES PRODUITS PAR LA MACHINE .A GLA(_ONS SONT TRI_S PETITS
Verifiez si... Alors...
La dimension plus petite des cubes est Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le
selectionn6e, selecteur de dimension des cubes.
La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le Contactez un plombier pour nettoyer la vanne.
r6frigerateur au conduit d'eau est bouchonnee.
111
IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Verifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres
I'avoir ouverte.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le
refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
LA TEMPI:!:RATURE EST TRI_S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI:!: INTI:!:RIEURE
Verifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne a travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande n'est pas regl6e correctement selon
les conditions environnantes.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.
Les aliments ne sont pas bien emballes.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et
deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation
et reduisent le flux d'air.
Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le r6frigerateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le r6frigerateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fagon
ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la
porte aussit6t possible.
Lisez la section Configurations des commandes a la page 85.
Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent
stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude,
composez un seul numero par fois.
Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques
heures pour reprendre la temperature normale.
Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez les
aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments a la page 86.
Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment pas completement a la page 101.
Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.
Un cycle de d6congelation automatique vient de La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale
se completer, apres la decong61ation du refrig6rateur.
112
113
114
115
Your Home
Forexperttroubleshootingand homesolutionsadvice:
anage
For repair- in your home- of all major brand appliances,
lawnandgardenequipment, orheatingandcoolingsystems,
Forthe replacement parts, accessories and
owner'smanualsthatyouneedtodoqt-yourself.
ForSears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8o0-_69-_663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
. . Sea,rs Parts & RepairService C:nter
1 800 488 1222 (U.S.A.) 1 800 469 4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To :urch:se t protection agreement on tproduct s:rviced bY Sears:
1800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 36t 6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Me
1-888-SU-HOGAR ® (1-800=533=6937)
(1=888-784-6427) _ www.sears.ca ......
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TM Marca de F&brica /SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce /MDMarque d_posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC