Kenmore Elite 79631552610 User Manual WASHER Manuals And Guides 1610037L

User Manual: Kenmore Elite 79631552610 79631552610 KENMORE ELITE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE WASHER #79631552610. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

Model/Modelo: 796.3155*
Kenmore Elite®
Top-Loading
Automatic Washer
Lavadora automática de carga superior
P/N MFL68267013
Sears Brands Management Corporation





Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
* = color number, número de color
Para obtener los mejores resultados, deberá
utilizarse un detergente HE para lavadoras de
alta ecacia y baja espuma.
high eciency
®
2
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT RECORD
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®






•Parts and labor
under normal use. Coverage goes
well beyond the product warranty. 
 real protection.
•Expert service 

•Unlimited service calls and nationwide service, 

•“No-lemon”guarantee



•Productreplacement

•Annual Preventive Maintenance Check 

•Fast help by phone – 


•Power surge protection power

•$300 Food Loss Protection

• Service Promise: $50


•25% discount repair









Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663.
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will nd the
model and serial number printed on an identication
plate located inside the washer lid. Have these items of
information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
PROTECTION AGREEMENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 
GROUNDING REQUIREMENTS
FEATURES AND BENEFITS
 6
Optional Accessories .......................................................... 6
Included Accessories .......................................................... 6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specications .................................. 7
Choose the Proper Location ............................................. 7
Flooring ................................................................................. 7
Clearances ...........................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Removing Shipping Material ................ 8
Connecting the Water Lines............................................... 9
Connecting the Drain Hose ............................................. 10
Connect to the Power Supply ..........................................10
Leveling the Washer ....................................................... 11
HOW TO USE
Control Panel Features ..................................................... 12
Operating the Washer ..................................................... 13
Cycle Guide ................................................................. 14-15
Sorting Wash Loads ......................................................... 16
About the Dispensers ........................................................ 17
Detergent and Dispenser Use .........................................18
Time and Status Display ................................................. 19
Cycle Modier Buttons .....................................................20
Option Buttons ............................................................ 21-23
Accela Wash ..................................................................21
Steam Treat .................................................................... 21
Extra Rinse ..................................................................... 21
Deep Fill .......................................................................... 21
Add Garments ............................................................... 21
Chime ................................................................................21
Fabric Softener .............................................................. 22
Energy Saver ................................................................. 22
Soak ................................................................................. 22
Delay Wash ................................................................... 22
Rinse & Spin ................................................................... 22
Control Lock .................................................................... 22
Special Drain Feature ...................................................... 22
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .......................................................... 23
Maintenance ...................................................................24
Cleaning the Washer ....................................................25
DIAGNOSTICS ......................................................................26
Using Diagnostics ..............................................................26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear ....................................... 27
Before Calling for Service ........................................27-32
Error Codes ................................................................. 31-32
WARRANTY33
SERVICE 
3
SAFETY MESSAGES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in prop-
erty damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING
or CAUTION. These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
Toreducetheriskofre,electricshock,orinjuryto
persons when using this appliance, follow basic pre-
cautions, including the following.

























































Thereisariskofsuocation.




WARNING:

Wash hands after
handling.
WARNING




CAUTION
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Toreducetheriskofre,electricshock,orinjurytopersons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following.
•Unplugthewasherbeforecleaning

•Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to
clean the washer.
•Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer.

•Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking
oil.

•Disconnect this appliance from the power supply before
attempting any user maintenance. Turning the controls to
the OFF position does not disconnect this appliance from the
power supply.

•Do not combine detergents, fabric softeners, and/or other
laundryproductsfromdierentmanufacturersforuseina
load,unlessspeciedonthelabel.
•Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such
as vinegar. Follow package directions when using laundry
products.

•Do not reach into the washer while parts are moving.
Before
loading, unloading, or adding items, push in the cycle selector
knob and allow the tub to coast to a complete stop before
reaching inside.

RefertoINSTALLATIONINSTRUCTIONSfordetailed
grounding procedures.




Donot,underanycircumstances,cutorremovethethird
(ground) prong from the power cord.

Forpersonalsafety,thisappliancemustbeproperly
grounded. 

Thepowercordofthisapplianceisequippedwitha
3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet

•This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. 

Havethewalloutletandcircuitcheckedbyaqualied
electrician to make sure the outlet is properly grounded.


•Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.


Donotinstalloncarpet.Installthewasheronasolidoor.

Donotremovegroundingprong.Donotusean adapter or
extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet.


Donot,underanycircumstances,cutorremovethethird
(ground) prong from the power cord.

Thewashershouldalwaysbepluggedintoitsown
individualelectricaloutletwhichhasavoltagerating
thatmatchestheratingplate.Thisprovidesthebest
performanceandalsopreventsoverloadinghousewiring
circuitswhichcouldcausearehazardfromoverheated
wires.
Neverunplugyourwasherbypullingonthepowercord.
Alwaysgripplugrmlyandpullstraightoutfromthe
outlet.Failuretofollowthiswarningcancauseserious
injury,re,electricshock,ordeath.
Immediatelyrepairorreplaceallpowercordsthathave
becomefrayedorotherwisedamaged.Donotuseacord
thatshowscracksorabrasiondamagealongitslengthor
ateitherend.Consultwithaqualiedservicetechnician.
Failuretofollowthiswarningcancauseseriousinjury,re,
electricshock,ordeath.
Wheninstallingormovingthewasher,becarefulnotto
pinch,crush,ordamagethepowercord.Failuretofollow
thiswarningcancauseseriousinjury,re,electricshock,or
death.
Thewashermustbeinstalledandelectricallygrounded
byaqualiedservicetechnicianinaccordancewithlocal
codestopreventshockhazardandassurestabilityduring
operation.
Thewasherisheavy.Twoormorepeoplewillbeneeded
toinstallandmovetheappliance.Failuretodosocan
resultindamagetopropertyorseriousbodilyinjury.
Storeandinstallthewasherwhereitwillnotbeexposed
totemperaturesbelowfreezingorexposedtooutdoor
weatherconditions.Failuretofollowthiswarningcan
causeseriousleakdamage.
Toreducetheriskofelectricshock,donotinstallthe
washerinhumidspaces.Failuretofollowthiswarningcan
causeseriousinjury,re,electricshock,ordeath.
Toreducetheriskofpersonalinjury,adheretoallindustry
recommendedsafetyproceduresincludingtheuseoflong
sleevedglovesandsafetyglasses.Failuretofollowallof
thesafetywarningsinthismanualcouldresultinproperty
damage,personalinjuryordeath.
Neverattempttooperatethisapplianceifitisdamaged,
malfunctioning,partiallydisassembledorhasmissingor
brokenparts,includingadamagedcordorplug.
Tominimizethepossibilityofelectricshock,unplugthis
appliancefromthepowersupplyordisconnectthewasher
atthehouseholddistributionpanelbyremovingthefuse
orswitchingoffthecircuitbreakerbeforeattemptingany
maintenanceorcleaning.
WARNING
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING REQUIREMENTS





















IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY





to



GROUNDING INSTRUCTIONS









WARNING
WARNING: RISK TO CHILDREN
Ensure proper
ground exists
before use.
3-prong
grounding type
wall receptacle

grounding

6
FEATURES AND BENEFITS
KEY PARTS AND COMPONENTS
A
B
C
D
E
LIDLOCK
The washer lid is locked during operation. The lid
can be unlocked by pressing the START/PAUSE
button to stop the washer.
ULTRA-CAPACITYSTAINLESSSTEELTUB
The ultra-large stainless steel tub offers extreme
durability.
SOFTCLOSE,TEMPEREDGLASSLID
The soft close hinges allow the lid to close gently
and quietly. The tempered glass is durable and
makes it easy to observe the washing process.
CONTROLPANELWITHLEDDISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle options,
settings, cycle status and estimated time remaining.
SMARTRINSE
This washer is designed to save rinse water by
using a jet spray rinse system in NORMAL/CASUAL
and HEAVY DUTY cycles.
DIAGNOSTICS
Should you experience any problems with
your washing machine, it has the capability
of transmitting data via your telephone to the
Diagnostics Team. This gives you the capability
of speaking directly to our specially trained
technicians. The technician records the data
transmitted from your machine and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
BLEACHDISPENSER
The Bleach Dispenser compartment holds liquid
bleach that is dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
DISPENSERDRAWER
Add detergent or softener to the main wash
compartment of the dispenser drawer. Cleaning
products are dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Cold Water
Inlet valve
Hot Water
Inlet valve
Power
Cord
Drain
Hose
G
H
F
A
B
C
D
E
F
G
H
Optional Accessory


Included Accessory

7
INSTALLATION REQUIREMENTS
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
CLEARANCES
FLOORING
WARNING
•Washer is heavy. Two or more people are required when
moving and unpacking the washer. 

•Store and install the washer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions.

•Properly ground washer to conform with all electric
governing codes and ordinances.


•To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces.

Toensureproperairow,donotblockthelarge
openingonthebottomofthewasherwith
carpetingorothermaterials.
•Do not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet.

NOTE: Installing the washer in a humid space, or installing or
storing the washer where it will be exposed to the weather or
freezing temperatures, may result in rust or other damage that
is not covered in the product warranty.
PowerOutlet









NOTE: It is the personal responsibility and obligation of
the product owner to have a proper outlet installed by a
qualied service technician.
To ensure sufcient clearance for water lines and airow,
allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) at the
sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow
for wall, door, or oor moldings that may increase the
required clearances.











NOTE:




Description Top-Loading Washer
Rated Voltage/Frequency 120VAC, 60Hz
Dimensions 27 in. (W) X 28 / in. (D) X 45 / in. (H), 56 in. (H with lid open)
68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X 115.9 cm (H), 142.3 cm (H with lid open)
Net Weight 145.7 lbs. (66.1 kg)
45 /"
(115.9 cm)
56 "
(142.3 cm)
28 ³/"
(72.1 cm)
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATERIAL
When removing the washer from the carton base, be
sure the plastic tub support comes off with the base.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay the
washer on its front or back.
1.



2.



NOTE: To prevent damage, do not remove the foam
block until the washer is at the nal location.
3.


TOOLS YOU WILL NEED

Carton Base

9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
•IMPORTANT:

•IMPORTANT:
Kenmore





120 













4. Attach the (red) hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the (blue) cold water
line to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the ttings securely. Turn ON both faucets
all the way and check for leaks at both ends of the
hoses.
NOTE: Be careful not to cross-thread the hose
ttings. This will damage the valve and could result in
property damage from leaks.
2. 


1.

3.




Water Faucet
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE DRAIN HOSE
CONNECT TO THE POWER SUPPLY







Option1:Standpipe
Option2:LaundryTub



Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
Drain Hose
Tie Strap
Laundry Tub









WARNING


NOTE:














Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)
Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)



Drain Line
Standpipe


11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEVELING THE WASHER



NOTE:



NOTE:











3.




1.



2.

Raise Lower
Right Wrong







 
front to back
side to side
Raise
Lower
12
HOW TO USE
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFF. Pressing the POWER button dur-
ing a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost. The lid will unlock after a
brief pause.
NOTE:








SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select special cycles or
options.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status and estimated
time remaining.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once the
desired cycle has been selected, the standard presets
will appear in the display. These settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle.
If the washer is running, use this button to pause the
cycle without losing the current settings.
NOTE






CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the se-
lected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection.
CONTROL PANEL FEATURES
A
E
F
B
C
D
WARNING: Toreducetheriskofre,electricshock,orinjurytopersons,readandfollowthis
entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections.
AB
C
D
EF
13
HOW TO USE
OPERATING THE WASHER
1SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as
needed. Open the door and load the items into the washer.

Detergent
 2ADD CLEANING PRODUCT




3TURN ON THE WASHER
Press the POWER button to turn ON the washer. The lights
around the cycle selector knob will illuminate and a chime will
sound.
4SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction to select the de-
sired cycle. The preset Wash Temp, Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle will be shown.
5SELECT CYCLE MODIFIERS & OPTIONS (optional)
Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Use the cycle modier buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modiers are
available on all cycles. A different chime will sound and the
LED will not come on if the selection is not allowed. Cycle op-
tions can also be added by using the option buttons.
6BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The door will
lock, and the washer will briey tumble the load without water
to measure its weight. Once the weight of the load is mea-
sured, the washer will begin the selected wash cycle.
7ADD GARMENTS LIGHT
The ADD GARMENTS light will illuminate near the
beginning of the wash cycle to indicate when it is safe to add
items to the load. Press the START/PAUSE button to pause the
cycle and add garments to the load.
NOTE: 


8RESUME CYCLE
Press the START/PAUSE button to resume the wash cycle.
14
HOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric
types for each cycle. Allowable modier adjustments are shown below the default setting for
each cycle.
 


Temperature
Spin
Speed 


Steam
Treat 
 Deep
 



 

  

Hot



Medium
No Spin



 

Hot Medium 



Low
No Spin



 

  
Hot



Medium
Low
No Spin







 

Medium
Low
No Spin



Bedding



 Low 
Hot


Medium
No Spin 






  

Medium
Low
No Spin




Hot  
= Default Setting

NOTE:











**CERTIFIED BY NSF: NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certies that the SANITIZE cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.
15
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric
types for each cycle. Allowable modier adjustments are shown below the default setting for
each cycle.
 


Temperature
Spin
Speed 


Steam
Treat 
 Deep
 







  



Medium
Low
No Spin









  

Medium
Low
No Spin


 
  
Hot



Medium
Low
No Spin


Deep




 Medium 
Hot




Low
No Spin






garments
 Low 

 No Spin 





 Low 

 No Spin 

Kids





  
Hot


Medium
Low
No Spin


= Default Setting

HOW TO USE
NOTE:








16
SORTING WASH LOADS
CAUTION






If possible, do not wash any water-resistant items.
If you must, please select the Bulky/Bedding cycle.




GroupingSimilarItems
For the best washing results, and to reduce the possibility
of damage to clothing, care should be taken to sort the
clothing into loads that are made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can result
in poor wash performance, color transfer or discoloration,
fabric damage or linting. Fabrics should be sorted into
groups as described below.
Colors




Soil Level




Fabric Type






Lint Type






LoadingtheWasher


















NOTE: Use the BULKY/BEDDING cycle for large or










Sort Laundry...
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer’s recommendations.
HOW TO USE
17
HOW TO USE
ABOUT THE DISPENSERS
The automatic dispenser consists of two compartments
which hold:


1. For best performance, load clothes as shown.
2. Load clothes loosely, and do not load clothes over the
maximum guideline on the tub. Clothes need room to
circulate in order to get clean.
Main Wash Detergent Compartment





Liquid Bleach Compartment

















onto 






DANGER
Dispenser Drawer
Never







Fabric Softener Compartment


Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding
softener. Using too much fabric softener can result in buildup in cloth-
ing and the washer.



Do not


Maximum guideline
18
DETERGENT AND DISPENSER USE
AWordAboutDetergents







For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for
average loads, is less than ½ of the recommended
maximum. Use less detergent for soft water, light soil
or smaller loads. Never use more than the maximum
amount recommended by the detergent
manufacturer.
IMPORTANT: 










¼ to ½ 

NOTE: Extra care must be exercised when using 2X and
3X concentrated detergents because even a little bit extra
can contribute to the problems mentioned above.
NOTE: Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
IMPORTANT: Your washing machine is designed for use
with only High-Efciency (HE) detergents. HE detergents
are formulated specically for High-Efciency washers
and contain suds-reducing agents. Always look for the
HE symbol when purchasing detergent.
Designed to use only
High-Eciency(HE)detergent
UsingtheSoftenerandDetergentDispenser
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
Open the dispenser drawer.
Load the laundry products into the
appropriate compartments.
Close the drawer before starting the cycle.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the bleach and softener compartments at the
end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry products,
such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on
top of your washer or dryer. Wipe up any spills immedi-
ately. These products can damage the nish and controls.
UsingtheLiquidBleachDispenser























1
2
3



Detergent Powdered
Detergent
1
2
3
HOW TO USE
19
HOW TO USE
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress.
ESTIMATED TIME REMAINING






NOTE: The time shown is only an estimate. This time
is based on normal operating conditions. Several
external factors (load size, room temperature,
incoming water temperature, etc.) can affect the
actual time.
CYCLE STATUS INDICATOR
These LEDs will illuminate when a cycle is selected
to indicate which stages will run. When a cycle is
running, the LED will blink for the active stage. Once
a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle
is paused, the active LED will stop blinking.
AB
A
B
20
WASH TEMP
WASH TEMP selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Press the WASH
TEMP button until the indicator light for the desired
setting is lit.







SPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy.
Press the SPIN SPEED button until the desired speed
is selected. Some fabrics, such as delicates, require
a slower spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles.
SOIL LEVEL



A B
C
CYCLE MODIFIER BUTTONS







 


NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse
temperature, spin speed, soil level, or option is avail-
able with every cycle. A chime will sound and the LED
will not light if a selection is not allowed.
HOW TO USE
ABC
21
HOW TO USE
Your washing machine features several additional cycle
options that customize cycles to meet your individual needs.
Turn ON the washer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle. If the cycle selection is changed
after the options have been selected, all settings will be
changed to the default settings for the new cycle.
Use the cycle modier buttons to adjust the settings for
that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option(s) you
would like to add. The button will light when that option
is selected. If the selected option is not allowed for the
selected cycle, the chime will sound twice to alert you
and the LED will not illuminate.
Press the START/PAUSE button to start the cycle. After a
brief delay, the lid will lock and the cycle will begin.
NOTE:





ACCELAWASH
Adding this option reduces the cycle time
while maintaining wash performance
similar to the same cycle without ACCELA
WASH.
STEAMTREAT
Select the STEAM TREAT button to add the
cleaning power of steam to the selected
cycle.
Adding steam to cycles helps provide improved cleaning
performance, giving fabrics the benet of a deep clean.
The steam option is not available on all cycles.
Turn ON the washer and turn the cycle selector knob
to select a cycle that allows the steam option.
Press the STEAM TREAT button. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
Set any other desired options.
Press the START/PAUSE button to start the cycle.
CAUTION





1
4
2
3
OPTION BUTTONS
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:




EXTRARINSEThis option will add an extra rinse to the
selected cycle. Use this option to help en-
sure the removal of detergent or bleach
residue from fabrics. Liquid fabric softener, if used, is
always dispensed in the nal rinse.
NOTE:

DEEPFILL 



AddGarments














CHIME







1
2
3
4
5
1
2
3
4
22
OPTION BUTTONS
FABRICSOFTENER








NOTE:




ENERGYSAVER



NOTE:






SOAK
This option provides up to 180 minutes
of presoaking prior to the start of the
selected cycle. Use the SOAK option to
presoak garments to help remove difcult spots or stains on
fabrics. At the end of the presoak time, the selected cycle will
begin with the same water used for the soak.
DELAYWASH







NOTE:


HOW TO USE
RINSE&SPIN











CONTROLLOCK
Use this option to disable the controls.
The washer can only be locked during a
cycle. This feature can prevent children
from changing cycles or operating the
machine. Once the control lock is set, it must be deactivated
before any controls, except the power button, can be used.
Once the washer has shut off, the power button will al-
low the machine to be turned ON, but the controls will still
be locked. When the controls are locked, CL will display
alternately with the estimated time remaining. Press and
hold the RINSE & SPIN button for 3 seconds to activate or
deactivate CONTROL LOCK.
1
2
3
4
SPECIAL DRAIN FEATURE







 




NOTE:



23
To reduce the riskofre,electricshock,orinjurytopersons,readandfollowthisentireUse&
Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
•Unplugthewasherbeforecleaningtoavoidtheriskofelectricshock. Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, re, electric shock, or death.
•Neveruseharshchemicals,abrasivecleaners,orsolventstocleanthewasher. They will damage the nish.
CleaningtheExterior
Proper care of your washer can extend its life. The outside
of the machine can be cleaned with warm water and a
mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alcohols, or
similar products. Never use steel wool or abrasive cleaners
because they can damage the surface.
CareandCleaningoftheInterior
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer lid
opening and lid glass.
Always remove items from the washer as soon as the cycle
is complete. Leaving damp items in the washer can cause
wrinkling, color transfer, and odor. Run the CLEAN WASH-
ER cycle once a month, or more often if needed, to remove
detergent buildup and other residue.
Clean Washer Cycle
Remove any clothing in the tub.
Add liquid chlorine bleach or another tub cleaner
designed specically for cleaning washers.
- If using liquid chlorine bleach
Add liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Add one cup of liquid bleach. Do not exceed the
maximum ll line and do not pour undiluted liquid bleach
directly into the tub.
- If using powdered cleaners
Remove the liquid detergent cup and add powder
cleaner to the main wash compartment of the dispens-
er drawer.
- If using a tablet cleaner
Put the tablet directly into the tub.
NOTE:



Close the lid and press the POWER button to turn the
washer ON. Press the CLEAN WASHER button, then
press the START/PAUSE button to begin the cycle.
Selecting any other cycle after CLEAN WASHER has
been selected will cause the CLEAN WASHER cycle to
be cancelled.
After the cycle ends, open the lid and allow the tub
interior to dry completely.
NOTE: Run the CLEAN WASHER cycle once a month. If a
mildewy or musty smell is present, run the clean washer
cycle once a week for three consecutive weeks.
1
2
3
4
CARE AND CLEANING
REGULAR CLEANING
WARNING:
StoringtheWasher
If the washer will not be used for an extended period of
time and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to protect the
washer from damage.
Turn OFF the water supply.
Disconnect hoses from water supply and drain water
from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded electrical
outlet.
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV) an-
tifreeze to the empty tub and close the lid. NEVER use
automotive antifreeze.







Unplug the power cord, dry the tub interior with a soft
cloth, and close the lid.
Remove the inserts from the dispenser. Drain any water
in the compartments and let them dry.
Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer after
storage, run a complete EXPRESS WASH cycle using
detergent. Do not add laundry to this cycle.
RemovingMineralBuildup




®





Leave the Lid Open


1
2
3
4
5
6
7
8
9
24
CleaningtheWaterInletFilters
If the washer does not ll properly, an error message
will show on the display. The inlet valve lter screens
could be plugged by hard water scale, sediment in the
water
supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts of
the inlet valve from being damaged by particles that
could enter the valves with the water supply. Operat-
ing the washer with these lters removed could cause a
valve to stick open resulting in ooding and/or property
damage.
Carefully remove the lters from the water valves
and soak them in white vinegar or a lime scale re-
mover, following the manufacturer’s instructions. Be
careful not to damage the lters while cleaning.
Rinse thoroughly before reinstalling. Press the lters
back into place.
Before reattaching the hoses, ush the hoses and
water lines by running several gallons of water into
a bucket or drain.
MAINTENANCE
12
3
4
Hot
Cold
Inlet Filter
Hot
Cold
Inlet Filter
Turn OFF both water faucets completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of the
washer.
IMPORTANT: Only use inlet hoses provided by KEN-
MORE. Aftermarket hoses are not guaranteed to t or
function correctly. Other hoses may not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to prod-
uct or property will not be covered under the terms
of the product warranty. Hoses can be ordered by
calling 1-844-553-6667 (U.S.A.) or 1-800-469-4663
(Canada).
CARE AND CLEANING
25
CARE AND CLEANING
CLEANING THE WASHER
ProperUseofDetergent




NOTE:
Lid:

Exterior:


MovingandStorage:




LongVacations:


DispenserDrawer:
















CareandCleaningoftheWasher
1
2
3
4
26
Diagnostics
HOLD

NOTE:
PUSH 

LISTEN














 







NOTE:




Using Diagnostics






27
The following sounds may be heard while the washer is
operating. They are normal.
Clicking:
Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle.
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you
call for service:
Humming or gurgling:
Drain pump is pumping water from the washer at times
during a cycle.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Cause Solutions
Rattling and
clanking noise Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins,
may be in tub or pump. Stop washer, check tub and drain lter for foreign objects.
If noise continues after washer is restarted, call for service.
Thumping
sound Heavy wash loads may produce a thumping
sound.
Washer load may be out of balance.
This is normal. If sound continues, washer is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
Vibrating noise Packaging materials were not removed.
Wash load may be unevenly distributed in
the tub.
Not all leveling feet are resting rmly and
evenly on the oor.
Floor not rigid enough.
See the UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATE-
RIAL section in the installation requirements.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
See Leveling the Washer in the Installation Instructions.
Make sure that the oor is solid and does not ex.
See Flooring in the Installation Requirements.
Water leaking Inlet hose connection is loose at faucet
or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain or
is not inserted far enough.


Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly. Check for
water backing up out of the drain pipe during drain.
If water is seen coming out of the drain, check for
proper drain hose installation and check for restric-
tions in the drain. Contact a plumber to repair drain
pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
from coming out during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far as the drain
hose ange. For larger drain pipes, insert the drain
hose into the pipe 1-2 inches past the ange.





Wrinkling 









TROUBLESHOOTING GUIDE
28
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem Possible Cause Solutions
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect
detergent. HE detergents are formulated specically for
High-Efciency washers and contain suds-reducing
agents. Only use detergent with the High-Ef-
ciency (HE) logo. For detergent quantities refer
to the How to Use section.
Staining 

Bleach or softener was added
directly to the wash load in the tub.
Washer was not unloaded promptly.
Clothes were not properly sorted.






Always use the dispensers to ensure that laundry
products are properly dispensed at the right
time in the cycle.
Always remove items from the washer as soon as
possible after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items washed with
lightly soiled items.
Washer will not turn ON
NOTE




Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, due to multiple
appliances on one outlet.
Make sure that the plug is plugged securely into
a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualied
electrician.




Wash cycle time is longer than usual The washer automatically adjusts the
wash time for the amount of laundry,
water pressure and other operating
conditions.
This is normal. The washer adjusts cycle time auto-
matically to provide optimal results for the selected
cycle. The time remaining shown in the display is only
an estimate. Actual time may vary.
Musty or mildewy odor in washer Incorrect or too much detergent has
been used.
Inside of tub was not cleaned properly.
Use only High-Efciency (HE) detergent in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
Run the CLEAN WASHER cycle regularly.
Water leaks Oversudsing of detergent. 












TROUBLESHOOTING GUIDE
29
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem PossibleCauses Solutions
Washer will not operate 




Lid is open




































Washernotlling
properly 




























30
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem PossibleCauses Solutions
Washerwillnotdrainwater 






Poor stain removal 









Bleach does not dispense 









Premature dispensing of bleach 










Incomplete or no dispensing of
detergent 




















NOTE:












Waterleakseveryload  

TROUBLESHOOTING GUIDE
31
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem Possible Cause Solutions
Thedisplayshows:  








The display shows: Lid lock switch error. Make sure that the lid is closed prop-
erly and press the START/PAUSE but-
ton. The washer will not operate unless
the lid is locked.
Make sure that nothing is caught
under the lid, including shipping mate-
rial or clothing.
Make sure that the latch mechanism is
fully retracted.
If the lid is closed and the lid lock
error message is displayed, call for
service.
The display shows: Special Drain Feature. 






Washerllswithwa-
ter slowly or not at all,
or the display shows:
Water supply faucets are not fully open.
Water line hoses are kinked, pinched,
or crushed.
Water inlet lters are clogged.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
Water supply connected with leak-
limiting hoses.
Make sure that the water faucets are
fully open.
Make sure the hoses are not kinked or
pinched. Be careful when moving the
washer during cleaning and mainte-
nance.
Clean the inlet lters. See Mainte-
nance in the Care and Cleaning sec-
tion.
Check another faucet in the house to
make sure that household water pres-
sure is adequate and ow is not re-
stricted. Disconnect the inlet hose from
the washer and run a few gallons of
water through the hose to ush the
water supply lines. If ow is too low,
contact a plumber to have the water
lines repaired.
Hoses designed to limit leaks can trip
falsely and prevent the washer from
lling. The use of leak limiting hoses is
not recommended.
NOTE:

Error Codes
32
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem Possible Cause Solutions
Water in the washer drains
slowly or not at all, or the
display shows:
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged.
Drain discharge is more than 96 inches
above bottom of washer.
Make sure the drain hose is free of
clogs, kinks, etc., and is not pinched behind
or under the washer.
Adjust or repair drain. Maximum drain
height is 96 inches (8 ft.)
The display shows: The washer has detected an out of
balance load. If the washer detects a load that is too
far out of balance to spin, it will dis-
play this code while it is attempting to
rebalance the load. The washer will
add water and try to redistribute the
load automatically. This display is for
your information only, and no action is
required.
The display shows: If the uE rebalance (see above) is not
successful, this error will be displayed.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with lighter
items.
The load is out of balance.
The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been paused
to allow the load to be manually adjusted.
Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the
loads.
The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled preventing the automatic
distribution from working properly.
The display shows: Control error. Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
The display shows: Water level is too high due to a faulty
water valve. Close the water faucets, unplug the wash-
er, and call for service.
The display shows: The water level sensor is not working
correctly. Close the water faucets, unplug the wash-
er, and call for service.
The display shows: A motor error has occurred. Allow the washer to stand for 30 minutes
and then restart the cycle. If the LE error
code persists, call for service.
Thedisplayshows: Clutch error. Mechanical failure.
Unplug the washer and call for service.
Thedisplayshows: Foreign objects, such as coins, pins, clips,
etc., caught between the wash plate
and the inner basket.
Turn off the washer and then press the
Power button. Press the spin speed button
without selecting a cycle to drain and
spin the load.
When the spin is complete, remove the
clothes and then nd and remove any
objects caught in the wash plate.
Always check pockets, etc., before wash-
ing to prevent error codes or damage to
the washer or clothing.
TROUBLESHOOTING GUIDE
33
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workman-
ship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option
of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
com/warranty.
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if
this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or
screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance instal-
lation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to
repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems
resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized
service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly oper-
ated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of de-
tergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the
product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications made to this appli-
ance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined
to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as
provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular pur-
pose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover
user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as dened
by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
SearsBrandsManagementCorporation,HomanEstates,IL60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
WARRANTY
34
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo ®








Piezas y mano de obra no sólo para la reparación de
defectos de fabricación, sino para mantener los productos
en funcionamiento bajousonormal. No hay ninguna falla
funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata
de una protección real.
•Servicio experto de técnicos de servicio experimentados
conaba en millones de hogares cada año.
•Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo el país
todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite.
•Garantíapordefectosdefabricación: reemplazo de su
producto cubierto después de tres averías de productos
separados se producen dentro del los 12 meses y se requiere
una cuarta reparación. Incluye la entrega gratuita y la
instalación, si es necesario, del producto de reemplazo.
•Reemplazodelproducto: si éste no puede repararse.
•Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin
cargos extra.
•Ayuda rápida por teléfono: asistencia por teléfono de un
agente de servicio para cualquier producto. Piense en nosotros
como un “manual de usuario que habla.
•Protección de picos de tensión contra daños eléctricos debidos
a uctuacionesdelaenergía.
•Protección de $300 por pérdida de comida que se haya
producido como resultado una falla mecánica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
•Promesa de servicio: $50 si la primera tentativa de reparación
del producto cubierto no puede llevarse a cabo y el producto
no es utilizable en espera de mayor servicio de reparación.
•25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparación no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.









Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU.
llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, dispositivos para apertura de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros electrodomésticos, en los EE. UU. llame
al 1-844-553-6667, y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el modelo y
número de serie del producto. Usted encontrará el número de modelo
y de serie impreso en una placa de identicación ubicada dentro de
la tapa de la lavadora. Tenga esta información disponible cuando se
comunique con Sears con relación a su producto.
N.º de modelo
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia
futura.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD 
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA37
FUNCIONES Y VENTAJAS
 38
Accesorio Opcional ..................................................................... 38
Accesorios incluidos ..................................................................... 38
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
 Dimensionesyespecicacionesclave 
Escoja el lugar adecuado ...........................................................
Tipo de piso ...................................................................................
Espacios de instalación ................................................................ 
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Desempaquetado y desembalaje del material
de transporte ............................................................................... 40
Conexión de las tuberías de agua .......................................... 41
Conexión de la manguera de drenaje ................................... 42
Conexión del suministro eléctrico .............................................. 42
Nivelación de la lavadora ........................................................ 43
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
Manejo de la lavadora .............................................................. 45
Guía de ciclos ........................................................................46-47
Clasicación de las cargas de lavado .................................... 48
Acerca de los dispensadores .................................................... 49
Uso del detergente y del dispensador ................................... 50
Pantalla de tiempo y estado .................................................... 51
Botones modicadores de ciclo ................................................ 52
Botones de opción .................................................................53-54
Lavado accela ......................................................................... 53
Tratamiento con vapor ........................................................... 53
Enjuague extra ......................................................................... 53
Lavado profundo ..................................................................... 53
Agregar una prenda ............................................................. 53
Aviso sonoro.............................................................................. 53
Suavizante ................................................................................ 54
Ahorro de Energía ................................................................... 54
Remojo ....................................................................................... 54
Lavado demorado .................................................................. 54
Aclarado y centrifugado ....................................................... 54
Bloqueo de los controles ........................................................ 54
Función de drenaje especial ..................................................... 54
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular 
Mantenimiento .............................................................................. 56
Limpieza de la lavadora ........................................................... 57
DIAGNOSTICS 
 
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que se pueden escuchar 
Antes de solicitar asistencia técnica ................................... 59-64
Códigos de error ...................................................................63-64
GARANTÍA 
SERVICIO TÉCNICO Contraportada
35
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
En este manual y en su electrodoméstico guran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar
en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signican:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la
probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:












u otras 
































provistas 













Existeriesgodeasxia.




ADVERTENCIA:
Lávese las
manos después de manipular.



PRECAUCIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
36
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
•Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para
evitar posibles descargas eléctricas.
•No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos
o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado.
•No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas
sustancias despiden vapores que podrían prender fuego a los
materiales.
•No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina.
Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado y
prenderse fuego.
•Desconecte este electrodoméstico de la toma de corriente antes de
realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles
en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•No combine detergentes, suavizantes y otros productos de
lavandería de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos
queasíseespeciqueenlaetiqueta.
•No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como
vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos de
lavandería. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
•No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes
estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar
prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que
la tina se detenga totalmente antes de meter las manos dentro.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
•Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener
información detallada de los procedimientos de conexión a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación
como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una
personadelserviciocalicadaparaquelacontroleyreinstale.Sino
se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
•Bajoningunacircunstancia,corteoquitela tercera clavija
(de conexión a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
•Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
•El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres clavijas (de conexión a tierra) que coincide
con una toma de corriente para tres clavijas (de conexión a tierra)
para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este
electrodoméstico.
•Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de
120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
•Solicite a un electricistacalicadoquecontrolelatomade
corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de
corrienteestácorrectamenteconectadaatierra.Sinosecumple
con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
•No combine detergentes, suavizantes para ropa y otros productos de
lavandería de diferentes fabricantes en una misma colada, a menos
queasíloespeciquelaetiqueta.
•No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como
vinagre. Para usar productos de lavandería, siga las instrucciones del
paquete. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
•No coloque las manos dentro de la lavadora cuando ésta esté en
funcionamiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas,
espere a que la tina se detenga totalmente antes de meter las manos
dentro. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones
graves, incendio, electrocución o la muerte.
•La lavadora debería estar siempre conectada a un toma de corriente
individual que tenga un voltaje nominal que corresponda a las
especicacionesdevoltajenominaldelaplaca.Deestemodo
obtendrá un rendimiento óptimo y también evitará que se produzca
sobrevoltaje en el cableado de la casa que pudiese favorecer el
riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
•Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de alimentación.
Cojaelenchufermementeytiredelmismohaciafueraparasacarlo
de la toma de corriente. Si no sigue esta advertencia se podrían
producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
•Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación
que estén pelados o dañados de algún modo. No use un cable con
cortaduras o abrasión en alguna parte del mismo o en sus extremos.
Consulteunprofesionalcualicadodelserviciotécnico.Sinosigue
esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio,
electrocución o la muerte.
•Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite pinzar, aplastar
o dañar el cable de alimentación. Si no sigue esta advertencia se
podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
•La lavadora debe ser instalada con una toma a tierra apropiada
poruntécnicocualicadoquecumplaconloscódigoslocales,para
evitar riesgos de electrocución y garantizar la estabilidad del aparato
durante su funcionamiento.
•La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para
instalar y mover el electrodoméstico. Si no se cumple esta
advertencia, se podrían producir daños en la propiedad y daños
corporales graves.
•No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas bajo cero ni a inclemencias meteorológicas. Si no sigue
advertencia,sepodríanproducirdañosporltraciones.
•Conelndereducirelriesgodeelectrocuciónnoinstalelalavadora
en espacios húmedos. Si no sigue esta advertencia se podrían
producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
•Andereducirelriesgodelesiónpersonal,debeadherirseatodos
los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. El
incumplimiento de estas advertencias de seguridad en este manual
podrían ocasionar daño a la propiedad, lesión personal o muerte.
•Nunca intente utilizar este electromodomestico si esta danado, tiene
una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le
faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado.
•Para minimizar la posibilidad de que ocurra una descarga electrica,
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza
desconecte este electrodomestico del suministro electrico o
desconecte la lavadora del panel de distribucion de la casa quitando
el fusible o desconectando el disyuntor.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA























IMPORTANTE: Lea atentamente
la siguiente información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD





para evitar



INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA









ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: RIESGO PARA LOS NIÑOS



a tierra





tierra


a tierra
38
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
B
C
D
E
BLOQUEODELATAPA



TINADEACEROINOXIDABLEDEULTRA-CAPACIDAD


TAPADECIERRESUAVE



PANELDECONTROLTRASEROCONPANTALLALED



SMARTRINSE




DIAGNOSTICS






DISPENSADORDEBLANQUEADOR

 

GAVETADELDISPENSADOR




Cold Water
Inlet valve
Hot Water
Inlet valve
Power
Cord
Drain
Hose
F
G
Manguera
de drenaje



 

H
A
B
C
D
E
F
G
H
Hot and Cold Water Hoses (with 2 seals per
hose, at each end)
Cable tie (for securing drain hose)
Included Accessories
1
Mangueras de agua caliente y agua fría (con dos sellos
por manguera, 1 en cada extremo)
Accesorios incluidos
Sujetador de cable (para asegurar la manguera de
drenaje)
Accesorio Opcional
39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN
TIPO DE PISO
ADVERTENCIA
•La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para
trasladar y desempaquetar la lavadora. 


•No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas.


•Conecte la lavadora adecuadamente a tierra según los códigos y
las ordenanzas vigentes. 


•Conelndereducirelriesgodedescargaseléctricasno
instale la lavadora en espacios húmedos. 


Paraasegurarunadecuadoujodelaire,nobloqueelagran
aberturasituadaenlaparteinferiordelalavadoraconuna
alfombrauotrosmateriales.
•No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o
prolongador. Enchufe en una toma de corriente con conexión a
tierrade3clavijas.

NOTA: 



Tomadecorriente









NOTA: 


Para asegurar que se haya dotado de suciente espacio
para las tuberías de agua y ujo de aire, deje espacios míni-
mos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de
10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvide tener en
cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían
aumentar la distancia de separación necesaria.
NOTA:











Descripción Lavadora de carga superior
Tensión nominal y frecuencia 120 V de CA, 60 Hz
Dimensiones
27" (anchura) X 28 /" (profundidad) X 45 5/" (altura), 56" (altura con la tapa abierta)
68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 115,9 cm (altura), 142,3 cm (altura con la tapa abierta)
Peso neto 66.1 kg (145,7 libras)








/













/
40
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de que el
soporte de plástico de la tina sale junto con la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de
la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA

1. 




2. 





NOTA: 

3. 


HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ



41
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA
•IMPORTANTE: 

•IMPORTANTE: 























4. 
ubicada en la parte trasera de la lava-
dora. Conecte la tubería de agua fría (azul) a la entrada
de agua fría situada en la parte posterior de la lava-
dora. Ajuste las uniones con rmeza. Abra las llaves de
paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: 
Ya que ello dañaría la válvula y podría
provocar daños a la propiedad debido a las fugas.
2. 



1. 

3. 





Water Faucet

Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold

Frio
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
Hot
Cold

Manguera


Manguera
de agua



INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
42
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO







Opción1:Tubovertical
Opción2:Lavadero



La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexión a tierra.
Enchufe la lavadora.











ADVERTENCIA


NOTA:
















Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)
Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)









Tina de
lavadora
Banda de sujeción
Manguera de drenaje
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN




43
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA




NOTA: 




NOTA: 













3.





1. 



2.


Raise Lower
Right Wrong









Bien 
Bajar

De lado a lado
De la parte frontal
a la parte trasera
Subir
Bajar
44
INSTRUCCIONES DE USO
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para prender la lavadora.
Presiónelo de nuevo para apagarla. Al presionar el
botón POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo
y todos los ajustes de carga se perderán. La tapa se
destrabará tras una breve pausa.
NOTA:







 ytodoslosajustesdelciclose
perderán.
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN
Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones
especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que desee.
Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán
en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo.
Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones
de ajuste del ciclo en cualquier momento antes de
que el ciclo comience.
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está funcionado, use este botón para
poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA







BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para denir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
A
E
F
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea
y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre
seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NOTA: 

A
B
C
D
EF
45
MANEJO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
Clasique las prendas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y
tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la tapa y cargue
las prendas seleccionadas en la lavadora.

Detergent
 2
PRODUCTO DE LIMPIEZA


3
PRENDER LA LAVADORA
Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces
alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un
aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire la perilla del selector de ciclo en cualquier dirección para
seleccionar el ciclo que desee. MY CYCLE, DRAIN & SPIN y CLEAN
WASHER se seleccionan presionando los botones de opción. Se
mostrarán los valores predenidos de temperatura de lavado y
enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes
de opción para dicho ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES
Si lo desea, ahora puede cambiar los ajustes predeterminados del
ciclo seleccionado. Use los botones modicadores de ciclo WASH
TEMP, SPIN SPEED, SOIL LEVEL.
NOTA: 


6
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La tapa
se bloqueará y la lavadora se agitará brevemente sin agua para
medir el peso de la carga.
7
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
La luz ADD GARMENTS se prenderá al principio del ciclo de
lavado para indicar que es seguro agregar más prendas a la
carga. Presione el botón START/PAUSE para pausar el ciclo y
agregar prendas a la carga.
NOTA: 


8
FIN DEL CICLO


INSTRUCCIONES DE USO
46
NOTA: 




Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
delasprendas.Losmovimientosdelavadopuedensonardeformadistintaenlasdiferentesfasesdelciclode
lavado. Esto es normal.
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste
predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modicadores permitidos.
= Ajuste predeterminado

 Tipo de tejido
 Temperatura






 
vapor

juague

Lavado
pro
  Suavi











Fria



Media


Ligero


 

Media




Lento


Ligero









Fria


Media
Lento


Ligero









Media
Lento


Ligero

Bedding






Lento


Fria

Media


Ligero









Media
Lento


Ligero




Ligero
INSTRUCCIONES DE USO



**CERTIFICADO POR NSF: NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certica que el ciclo de
desinfección SANITIZE reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y
que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
47
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste
predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modicadores permitidos.
= Ajuste predeterminado

NOTA: 




Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
delasprendas.Losmovimientosdelavadopuedensonardeformadistintaenlasdiferentesfasesdelciclode
lavado. Esto es normal.
 Tipo de tejido
 Temperatura




 
 
vapor

juague

Lavado
pro


Suavi







  Ligero
Fria


Media
Lento










  

Media
Lento


Ligero

 Serviettes
  

Fria


Media
Lento


Ligero
 


 Media 

Fria



Lento


Ligero







 Lento Ligero

Fria



 

  Ligero
Fria




Kids wear

 
 
Ligero

Fria

Media
Lento



48
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
PRECAUCIÓN










-Ejemplosdeartículosapruebadeaguaoresistente
al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas
para colchones, equipo para la lluvia, equipo para
acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y
artículos similares.
Agrupacióndeprendassimilares
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir
las posibilidades de dañar las prendas, es necesario
tener cuidado a la hora de clasicar la ropa en coladas
formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes
tipos de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento
del lavado se verá degradado, y podrían producirse
transferencias de color o decoloraciones, daños en los
tejidos o formación de pelusas en las prendas. Los tejidos
se deben clasicar en grupos tal como se describe a
continuación.
Colores





Nivel de suciedad




Tipodetejido







Tipo de pelusas








Cargadelalavadora





















NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de cama
con




s









Sort Laundry...
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de
cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para
ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE USO
49
INSTRUCCIONES DE USO
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automático está compuesto de dos compartimientos
que contienen:


Compartimiento del detergente del lavado principal




nunca exceda las recomendaciones del
fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en
lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora.






Compartimiento del blanqueador líquido






























PELIGRO
Compartimiento
de suavizador
de tela líquido
Compartimiento
principal de
detergente en polvo
para lavadora
Inserto
Compartimiento
principal de
detergente líquido
para lavadora
Compartimiento
de blanqueador
líquido
Compartimiento del suavizante


Al agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones
del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder que en
lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora.







1. Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
2. Cargue la ropa sin apretarla, y no cargue ropa por
encima de la línea de guía de la tina. La ropa debe
circular para su limpieza.
Línea de guía máxima
Haga esto No haga esto
50
USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
Unaspalabrassobrelosdetergentes








Para un rendimiento adecuado del lavado, mida
siempre el detergente usando las medidas que
proporciona el fabricante del detergente.
La cantidad normal de detergente necesaria, para
las cargas habituales, es menos de la ½ del máximo
recomendado. Usemenosdetergente

Nunca recomendada por
el fabricante del detergente.
IMPORTANTE: 













¼½ 

NOTA: 



NOTA: 
no proporcionen
resultados óptimos.
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para su uso
exclusivo con detergentes de alta eciencia (HE).
Los detergentes HE están formulados especícamente
para lavadoras de alta eciencia y contienen agentes
reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque
siempre el símbolo HE, de alta eciencia.
Diseñado para usar sólo
detergentedealtaeciencia(HE)
Usodesuavizanteydedispensadorde
detergente
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automático:
Abra la gaveta del dispensador.
Cargue los productos de lavado en el
compartimiento adecuado.
Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
NOTA: 
de agua en los compartimientos del
blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: 




Usodeldispensadordeblanqueadorlíquido





























1
2
3

Cantidad

Detergente
 Detergente

1
2
3
INSTRUCCIONES DE USO
51
INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE








NOTA: 





INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo
para indicar las fases que se van a realizar. Cu-
ando un ciclo está en marcha, el LED parpadeará
para la fase activa. Una vez completada la fase,
el LED se apagará. Si un ciclo está en pausa, el
LED activo dejará de parpadear.
AB
A
B
52
WASH TEMP (temperatura del agua)
WASH TEMP selecciona la combinación de
temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Presione el botón WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste
deseado.








SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Las velocidades de centrifugado más altas extraen
más agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de
secado y ahorran energía.
Presione el botón SPIN SPEED hasta que seleccione
la velocidad deseada. Algunas telas, como las
prendas delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado más lenta. Para proteger su ropa,
no todas las velocidades de centrifugado están
disponibles para todos los ciclos.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)




A B
C
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO













NOTA: 
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso
sonoro y el LED no se iluminará si no se permite una
determinada selección.
AB C
INSTRUCCIONES DE USO
53
INSTRUCCIONES DE USO
La lavadora incluye varias opciones adicionales
para daptar los ciclos a sus necesidades particulares.
Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del
selector para seleccionar el ciclo deseado. Si después
de seleccionar las opciones se modica la selección
del ciclo, todos los ajustes cambiarán a los ajustes
predeterminados del nuevo ciclo.
Use los botones modicadores de ciclo para congurar
los ajustes para ese ciclo.
Presione los botones de opción de ciclo para las
opciones que desee agregar. El botón se prenderá
cuando seleccione la opción. Si la opción seleccionada
no se permite para el ciclo seleccionado, el aviso
sonoro sonará dos veces para alertarle y el LED no se
iluminará.
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el
ciclo. Tras una breve demora, la tapa se trabará y
comenzará el ciclo.
NOTA:
están

minutos


ACCELAWASH(LAVADOACCELA)
Al añadirse la opción ACCELA WASHse
reduce el tiempo del ciclo, pero se
logran resultados similares al mismo
ciclo sin ACCELA WASH.
STEAMTREAT(TRATAMIENTOCONVAPOR)
Los ciclos de VAPOR incluyen (Renovar con
vapor), Normal, Bulky/Bedding (Prendas
voluminosas y de cama), ropa infantil,
Heavy Duty (Mucha suciedad), Sanatize y Whitest Whites
(Blancos más blancos). Al añadir vapor a estos ciclos, se
obtiene un rendimiento de limpieza mayor al mismo tiempo
que reduce el consumo de energía y agua. Con el uso de un
rocío de vapor caliente y agua fría, los tejidos obtienen los
benecios de un lavado súper caliente, sin el uso de energía
o daño potencial a los tejidos.
Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del
selector para seleccionar un ciclo que permita la opción
de vapor.
Presione el botón AÑADIR VAPOR. La lavadora
establecerá automáticamente los ajustes de ciclo.
Ajuste cualquier otra opción deseada.
Presione el botón START/PAUSE para que comience el
ciclo.
PRECAUCIÓN


No intente anular el mecanismo de cierre de la puerta o
meter al s manos en la lavadora durante un ciclo de vapor.
El vapor puede ocasionar graves quemaduras.
1
4
2
3
BOTONES DE OPCIÓN
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE
VAPOR:




EXTRARINSE(enjuagueextra)
Esta opción agregará un enjuague
extra al ciclo seleccionado. Use
esta opción para asegurarse de la
total eliminación de los residuos de detergente o
blanqueador de las telas. El suavizante líquido, si se
usa, siempre se dispensa en el enjuague nal.
NOTA:

DEEP FILL (Lavado profundo)
Utilice esta opción si desea agregar más
agua a su carga de lavado. Esta opción es
especialmente útil para cargas grandes o
voluminosas.
ADDGARMENTS(agregarunaprenda)















CHIME(avisosonoro)






1
1
2
2
3
3
4
4
5
54
BOTONES DE OPCIÓN
FABRICSOFTENER(suavizante)








NOTA:



ENERGYSAVER(AhorrodeEnergía)




NOTE:








SOAK(remojo)
Esta opción proporciona un remojado
previo max 180 minutos antes de que
comience el ciclo seleccionado. Use la
opción SOAK para remojar previamente
las prendas con el n de eliminar las manchas difíciles de las
prendas. Al nal del tiempo de remojo, el ciclo seleccionado
comenzará con la misma agua usada para el remojo.
DELAYWASH(lavadodemorado)







NOTA:


RINSE&SPIN(aclaradoycentrifugado)












1
2
3
4
CONTROLLOCK(bloqueodeloscontroles)
Utilice esta opción para deshabilitar los con-
troles. La lavadora sólo se puede bloquear du-
rante un ciclo. Esta función impide que los niños
cambien los ciclos o manejen la máquina. Una
vez activado el bloqueo de los controles, es necesario desactivarlo
antes de que se pueda usar cualquiera de los controles, excepto
el botón de alimentación. Una vez apagada la lavadora, el botón
de alimentación permitirá prender la máquina, pero los controles
continuarán bloqueados. Cuando los controles están bloqueados, el
mensaje CL aparecerá alternativamente junto con el tiempo estima-
do restante. Mantenga presionado el botón RINSE & SPIN durante 3
segundos para activar o desactivar el bloqueo de los controles.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIÓN DE DRENAJE ESPECIAL












NOTA:



55
Limpiezadelexterior
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la
lavadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua
caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño
suave y húmedo.
IMPORTANTE: 
ni productos similares. No utilice nunca lana metálica ni
limpiadores abrasivos; pueden dañar la supercie.
Cuidadoylimpiezadelinterior
Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor
de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora.
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se
complete el ciclo. Dejar prendas húmedas en la lavadora
puede ocasionar la aparición de arrugas, transferencias
de color y olores. Utilice el ciclo CLEAN WASHER una vez
al mes, o más a menudo si es necesario, para eliminar la
acumulación de detergente y demás residuos.
Ciclo de limpieza de la lavadora

Agregue blanqueador con cloro líquido u otro limpiador de
tinas diseñado especícamente para limpiar lavadoras.
- Si usa blanqueador con cloro líquido


NOTA: Agregue una taza de blanqueador líquido. No exceda
la línea de llenado máximo y no vierta blanqueador líquido sin
diluir directamente en la tina.
- Si usa limpiadores en polvo

en polvo al compartimiento de lavado principal de la
gaveta del dispensador.
- Si usa un limpiador en tabletas
Ingrese la tableta directamente en la tina.
NOTA:




Cierre la tapa y presione el botón POWER para encender
la lavadora. Presione el botón CLEAN WASHER, y luego
presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. Si
selecciona cualquier otro ciclo después de seleccionar CLEAN
WASHER, hará que se cancele el ciclo CLEAN WASHER.
Cuando nalice el ciclo, abra la tapa y deje que el interior
de la tina se seque completamente.
NOTA:  una



CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente
este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
• Desenchufelalavadoraantesdeprocederasulimpiezaparaevitarposiblesdescargaseléctricas.Sinosesigueestaadvertencia,
podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
• Noutilicenuncaproductosquímicosfuertes,limpiadoresabrasivosodisolventesparalimpiarlalavadora.
Almacenamientodelalavadora
Si no se va a usar la lavadora durante un período
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger la
lavadora de cualquier daño.
Cierre el suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
drenaje el agua contenida en las mangueras.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
Agregue 3,5 litros de anticongelante no tóxico de tipo
RV en la tina vacía y cierre la tapa.







Desenchufe el cable de alimentación, seque el interior
de la tina con un trapo suave y cierre la tapa.
Retire los insertos del dispensador. Drene el agua de
los compartimientos y déjelos secar.
Almacene la lavadora en posición vertical.
Para extraer el anticongelante de la lavadora tras el
almacenamiento, ejecute un ciclo DE LAVADO EXPRÉS
completo usando detergente. No agregue ropa a este
ciclo.
Eliminacióndelaacumulacióndeminerales




®







Dejelatapaabierta



1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
56
Limpiezadelosltrosdeentradadeagua
Si la lavadora no se llena correctamente, en la pantalla
aparecerá un mensaje de error. Las pantallas del ltro
de la válvula de entrada podrían estar taponadas por
depósitos de agua dura, sedimentos en el suministro de
agua u otros residuos.
NOTA:









IMPORTANTE: 

tienen garantía de que se ajusten o
funcionen correctamente. Otras mangueras puede que
no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los
daños subsiguientes a los productos o la propiedad no
quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la
garantía del producto.





Enjuague abundantemente antes de volver
a instalarlos. Presione sobre los ltros para
colocarlos en su sitio.
Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuberías de agua en un cubo o un desagüe.
MANTENIMIENTO
2
1
3
4
Hot
Cold
Inlet Filter

Frio
Hot
Cold
Inlet Filter

entrada
CUIDADO Y LIMPIEZA
57
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Usoadecuadodeldetergente




NOTA:

Tapa:

Exterior:


Mudanzayalmacenamiento:





Vacacioneslargas:



Gavetadeldispensador:



1
2
3
4
















Cuidadoylimpiezadelalavadora
58
Diagnostics
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro
de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el botón de WASH TEMP mientras sigue sujetando el teléfono
sobre el botón POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH
TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
nalizadalacuentaatrásycuandolostonossehayandetenido,reanudesuconversación
con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.









 








NOTA:





Uso de Diagnostics







59
Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lava-
dora está en funcionamiento. Son ruidos normales.
Clics:
Relé del bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba
y destraba.
Rociado o sibilante:
Agua rociándose o circulando durante el ciclo.
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, com-
pruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
Zumbido o borboteo:
La bomba de drenaje bombeando agua desde la
lavadora durante un ciclo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Problema Causa posible Soluciones
Ruido
metálico y de
traqueteo
Objetos extraños, como llaves, monedas, o
imperdibles, pueden estar en la tina o en la
bomba.
Detenga la lavadora, compruebe la tina y el ltro de drenaje en
busca de objetos extraños. Si después de reiniciar la lavadora el
ruido continúa, llame al servicio.
Sonido de
golpes
Las cargas de prendas pesadas pueden
producir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lavadora
esté desbalanceada.
Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la lavadora
está desbalanceada. Deténgala y redistribuya la carga de
lavado.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se
destrabe.
Ruido de
vibración
No se han retirado todos los materiales del
embalaje.
Es posible que la carga de lavado no esté
uniformemente distribuida en la tina.
No todas las patas niveladoras se
encuentran apoyadas rmemente en el
piso.
El piso no es lo sucientemente rígido.
Consulte la sección DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL
MATERIAL DE TRANSPORTE en los requisitos de instalación.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se
destrabe.
Consulte la sección Nivelación de la lavadora en las Instrucciones.
Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte la
sección Tipo de piso en Requisitos de instalación.
Fuga de
agua
La conexión de las mangueras de agua
no está bien encajada en la llave o en la
lavadora.
Las tuberías de drenaje de la casa están
taponadas.
La manguera de drenaje se ha salido del
drenaje o
no está insertada lo suciente.



Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si
durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la
tubería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe
que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y
busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en
contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje.
Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o
a una tubería ja para impedir que se pueda salir durante el
drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de
drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado entre
3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje.





Arrugas












GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
60
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de espuma
Demasiado detergente o detergente
inadecuado. Los detergentes HE están formulados especícamente
para lavadoras de alta eciencia y contienen agentes
reductores de espuma. Utilice sólo detergentes con
el logotipo de alta eciencia (HE). Para información
sobre las cantidades de detergente, consulte la sección
Instrucciones.
Manchas


El blanqueador o el suavizante se han
agregado directamente a la carga
de lavado en la tina.
La lavadora no se descargó
inmediatamente.
La ropa no se agrupó correctamente.








Use siempre los dispensadores para asegurarse
de que los productos de lavandería se distribuyen
correctamente en el momento adecuado del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora lo
antes posible en cuanto se complete el ciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los
colores claros y los blancos para evitar la decoloración.
Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con
otras con poca suciedad.
La lavadora no se prende.
NOTA







El cable de alimentación no se ha
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Se ha fundido el fusible, ha saltado
el disyuntor, debido a la conexión
de varios electrodomésticos en una
misma toma de corriente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente
enchufado a una toma de corriente de 120 V de
CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, haga que lo
solucione un electricista cualicado.




El ciclo de lavado tarda
más de lo normal
La lavadora ajusta de forma
automática el tiempo de lavado en
función de la cantidad de ropa para
lavar, la presión del agua y demás
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo
de ciclo de forma automática para brindar los
resultados óptimos para el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que se muestra en la pantalla es
sólo una estimación. El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en
la lavadora
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente
inadecuado.
El interior de la tina no se lavó
correctamente.
Use sólo detergente de alta eciencia (HE) de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN WASHER, con
regularidad.
Fugas de agua
Exceso de espuma de detergente. 












GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
61
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causasposibles Soluciones
La lavadora no
funciona 















































La lavadora no
se llena de agua
correctamente

Las mangueras de entrada pueden estar

































62
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Lalavadora
nodrena










Mala
eliminación de
las manchas











El
blanqueador
no se
distribuye












Prematura
distribución
del
blanqueador













Incompleta
o ninguna
distribución de
detergente
Compartimientos de detergente


















NOTA:











Fugasde
aguaentodas
lascargas

 


GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
63
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Lapantallamuestra:  









La pantalla muestra: Error del interruptor de bloqueo de
la tapa. Asegúrese de que la tapa está
correctamente cerrada y presione el botón
START/PAUSE. La lavadora no funcionará a
menos que la tapa esté trabada.
Asegúrese de que no hay nada atascado
bajo la tapa, como material de embalaje o
ropa.
Asegúrese de que el mecanismo del pestillo
esté completamente retraído.
Si la tapa está cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa,
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra: Función de drenaje especial. 





La lavadora se rellena con
agua lentamente o no se llena
en absoluto, o la pantalla
muestra:
Las llaves de suministro del agua no
están completamente abiertas.
Las mangueras de las tuberías de
agua están retorcidas, pinzadas u
taponadas.
Los ltros de entrada de agua
están taponados.
La presión del suministro de agua a
la llave o a la casa es demasiado
baja.
Suministro de agua conectado a
mangueras con limitación de fugas.
Asegúrese de que las llaves de agua están
totalmente abiertas.
Asegúrese de que las mangueras no estén
retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado al
desplazar la lavadora durante las tareas de
limpieza o mantenimiento.
Limpie los ltros de entrada. Consulte el
apartado Mantenimiento en la sección
Cuidado y limpieza.
Compruebe otra llave de la casa para
asegurarse de que la presión de agua es la
adecuada y que el ujo no está restringido.
Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje que corran algunos litros de
agua a través de la manguera para purgar
las tuberías de suministro de agua. Si el ujo
es demasiado débil, contacte con un plomero
para que repare las tuberías de agua.
Las mangueras diseñadas para limitar
las fugas pueden activarse erróneamente
y evitar que la lavadora se llene. No
se recomienda el uso de mangueras con
limitación de fugas.
NOTA:


Códigos de error
64
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El agua en la lavadora drena
demasiado lento o no drena,
o la pantalla muestra:
La manguera de drenaje está retorcida,
apretada o taponada.
La descarga del desagüe está a más de
243,8 cm (96 pulgadas) por encima de
la parte inferior de la lavadora.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esté
apretada debajo de la lavadora.
Ajuste o repare el drenaje. La altura máxima del
drenaje es de 243,8 cm (96 pulgadas).
La pantalla muestra: La lavadora ha detectado una carga
desbalanceada.
Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada como para poder girar, mostrará
este código mientras intenta rebalancear la carga. La
lavadora agregará agua e intentará redistribuir la
carga automáticamente. Esta pantalla es únicamente
para su información y no requiere ninguna acción.
La pantalla muestra: Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene
éxito, mostrará este error.
La carga es demasiado pequeña.
Hay artículos pesados mezclados con
artículos más ligeros.
La carga está desbalanceada.
El intento automático para rebalancear la carga no
tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que
la carga se ajuste manualmente.
Puede ser que necesite agregar artículos adicionales
a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda
balancear las cargas.
Puede ser que la carga contenga artículos pesados
y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos
que de alguna manera sean de pesos similares para
ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga
para una buena rotación.
Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.
La pantalla muestra: Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectarla y pruebe de nuevo. Si el error se
vuelve a producir, llame al servicio técnico.
La pantalla muestra: El nivel de agua es demasiado alto
debido a una válvula de agua con falla.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra: Se ha producido un error del motor.
Deje que la lavadora descanse durante 30 minutos y,
a continuación, reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, llame al servicio técnico.
Lapantallamuestra: Error de embrague.
Falla mecánica.
Desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
Lapantallamuestra: Los objetos extraños como monedas,
pasadores, clips, etc., atrapados entre
la chapa de lavado y el cesto interior.
Apague la lavadora y pulse el botón de
Encendido/ Apagado. Pulse el botón de
velocidad de centrifugado sin seleccionar un
ciclo para vaciado y centrifugado de la carga.
Cuando haya nalizado el centrifugado,
saque la ropa y encuentre y retire los objetos
atrapados en la chapa de lavado.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en
la lavadora o la ropa.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
65
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de
material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas
las instrucciones suministradas.
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a
opción del vendedor.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite
la página Web: www.kenmore.com/warranty
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida en
Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ltros, correas, bolsas o
bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario
la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado,
sistemas de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la
instalación que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la supercie, si el funcionamiento y mantenimiento del
electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la supercie, que resulten de cualquier accidente, alteración,
abuso, uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los nes para los que el producto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la supercie, causados por el uso de detergentes, limpiadores,
sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modicaciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda
determinarse fácilmente que tenga el logo de certicación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular,
se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños
incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
*El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográcas de Canadá. Tampoco esta garantía
cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado en un área
remota (tal como la dene Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de servicio disponible.
SearsBrandsManagementCorporation,HomanEstates,IL60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
GARANTÍA
66
NOTA
67
NOTA

Navigation menu