Kenmore Elite 91149002990 User Manual 30 ELECTRIC BUILT IN OVEN Manuals And Guides L0712538
KENMORE ELITE Built In Oven, Electric Manual L0712538 KENMORE ELITE Built In Oven, Electric Owner's Manual, KENMORE ELITE Built In Oven, Electric installation guides
User Manual: Kenmore Elite 91149002990 91149002990 KENMORE ELITE 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN #91149002990. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E I T 30" Convection Self-Cleaning Electric Single Built-In Wall Oven Models 911,49002,49003.49004,49009 .... l 229C4020P231-2 (SR-10432) ,............. _ • iii i1,111 ,, ....... - i Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, tL 60179 U.S.A. www, sears.com E L ! T SELF-CLEANING CONVECTION OVEN E TABLEOF CONTENTS Oven Safety ......................... Self-Cleaning Cycle .......... 26-27 Control Panel ...................... 28 Broiler Pan and Grid .............. 28 Self-Clean Oven Interior ........ 28 Oven Door Glass ................. 28 Door Vent Trim ........................ 28 Stainless Steel ........................ 28 Oven Light Bulbs .................... 29 Oven Racks ................... .,....... 29 Oven Door ............................ 30 3-4 Features of Your Oven ............ 5 Removal of Packaging Tape .... 5 Oven Control, Clock, Timer ............................... 6-7 Control Display ...................... 8 Clock .......................................... 9 Kitchen Timer ......................... 9 Tones .................................. 10 F Code .................................. 10 Oven Cooking Tips ............ 11-13 Baking With Margarine .......... 12 Baking .............................. 14-15 Convection Baking Tips ......... 16 Convection Roasting Tips ................................... 17-t 8 Convection Baking and Roasting ............................... t9 Favorite Recipe ................ 20-21 Multi-Stage Cooking ............. 22 Broiling ................................ 23 Setting Special Features ......................... 24-25 Before Calling for Service ................................ 31-33 Temperature Adjustment ........ 34 Warranty ................................... 35 Consumer Service Numbers .................................. 36 For your convenience and future reference, please write down your model and serial numbers in the space provided. They are located on the front frame behind the oven door. MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER: ,i,iiii ,, ,,,,,,,,,,,, i,,111,11 2 ,, , ,,,,,, , ,,,,,,,,,,,, E L ! T IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS E SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. When using gas or electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • NEVER LEAVE containers of fat or drippings in your oven • ALWAYS KEEP the oven area free from things that wili burn. Food, wooden utensils, and grease buildup could catch fire. Plastic utensils could melt and canned foods could explode. Your appliance should never be used as a storage area. Important: To ensure safety for yourself, family, and home, please read your Use and Care Guide carefully. Keep it handy for reference. Pay close attention to Safety Sections. BE SURE your appliance is installed and grounded by a qualified technician. • DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use. • ALWAYS KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other flammable vapors or liquids), • NEVER TRY to clean a hot surface. Some cleaners produce noxious fumes, and wet cloths or sponges could cause steam burns_ • TEACH CHILDREN not to play with controls or any part of the appliance, and not to sit, climb, or stand on the door, or any other part of the appliance. , CAUTION: NEVER STORE items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the appliance could be seriously injured • KEEP THIS book for later use. NEVER WEAR loose-fitting clothing when using your appliance. NEVER USE a towel or other bulky cloth as a potholder. Make sure the potholder is dry, Moist potholders and wet cloths or sponges could cause steam burns. DO NOT let potholders touch hot surfaces • NEVER USE your appliance for warming or heating the room BE SURE the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure • NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instructionsare given in this manual. All other work should be done by a qualified technician • ALWAYS KEEP combustible wall coverings, curtains, dishcloths, towels, potholders, and other linens a safe distance from the appliance. DO NOT touch hot heating elements, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color. During and after use, do net touch or let clothing or flammable material contact the elements or hot surfaces until they have had time to cools Other surfaces near the oven vent openings, oven door, and window may also be hot enough to cause burns. • NEVER HEAT unopened food containers. Pressure buildup can cause the container to burst and cause injury. 3 E L I • DO NOT USE oven cleaners - No commercial oven cleaner or protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • IF THE SELF-CLEANING mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply Have it serviced by a qualified technician. E IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE! The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn their customers of potential exposure to such substances. The fiberglass insulation in a self-cleaning oven will give off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle, Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a ventilation fan or hood. . PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is cool. If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the hot oven element. • AFTER BROILING, always take the broiler pan and grid out of the oven and clean them. Leftover grease in the broiler pan could catch fire the next time you use your oven. , ALWAYS USE care when opening the oven door. Let hot air and steam escape before moving foods. • NEVER USE aluminum foil to line the oven bottom. Improper use of foil could start a fire, or electrical shock could resuit. • NEVER BLOCK opening IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven, Move birds to another well-ventilated room. the oven vent READ AND UNDERSTAND THIS INFORMATION NOW! • CLEAN ONLY the parts listed in this manual Follow all cleaning instruction& Be sure to remove broiler pan and grid before the self-clean cycle. Be sure everyone in your home knows what to do in case of fire. Never use water on a grease fire; it will only spread the flames. OVEN FIRE: Do not try to move the pan! 1. Close the oven door and turn controls off. • NEVER RUB, move, clean, or damage the door gasket on selfcleaning ovens,. It is essential for a good seal. , • NEVER TRY to clean utensils, cookware, removable parts, or broiler pan and grid in the self-clean cycle. 4 If fire continues, carefully open the door, throw baking soda on the fire, or use a dry chemical, foam, or halon-type extinguisher. E I T E OPERATION FEATURESOF YOUROVEN Oven Vent Oven Control Self-Clean Automatic Oven Li Door n Light Broiler Pan and Grid Convection Bake Fan and Element il Element III Oven Rack Hidden Element (under oven floor) Self-Cleaning Model and Serial Number Location (behind door) Removable Racks (3) Self-Cleaning Door Gasket Removable Oven Door To remove the adhesive residue left from packaging tape, use household dishwashing liquid, mineral oil, or cooking oil, With a soft cloth rub into the area and allow to soak° Rinse and dry well Repeat procedure using an appliance polish to ensure no damage is done to the oven This should be done before the oven is turned on for the first time. The tape cannot be removed once the oven has heated. Packaging tape may be found in the following areas: Control Panel Area, Door Handle, Door Trim, and Oven Area, 5 OPERATION E L ! T E OvenControl, Clock, and Timer G Your new touch pad oven control wilt allow you to set various functions with ease Below are the different types of functions and a description of each, Cooks food with hot air circulated over and around foods by a convection fan, located at the back of the oven, CONVECTION BAKE - Ideal for baked foods cooked on multiple shelves_ Good for a large quantity of foods, CONVECTION ROAST - Good for large tender cuts of meat, uncovered. BAKE - Cooks foods in the traditional oven with a temperature range of 170°F to 550°F. FAVORITE RECIPE - Lets you preset up to five temperature/cooking time combinations. With this function you can bake or convection bake/roast any one of five of your favorite recipes without choosing settings each time, MULTI-STAGE - Lets you set the oven to cook your recipes that require two temperature/time settings, BROIL - Cooks foods at 550°F HI broil or 450 ° LO broil from the direct heat of the upper element Broiling should be done with the door opened to the broil stop position. CLEAN - Cleans the inside area of the oven for you When the cycle is finished, the oven will turn off automatically. NOTE: The oven door will automatically latch and will only unlatch once the oven has cooled down. Set the amount of time you want foods to cook, The oven turns off automatically at the end of this time, Set the time of day you want the oven to turn on. The oven will turn on automatically at the time you have set. When DELAY START is used with COOK TIME, FAVORITE RECIPE, MULTI-STAGE, or CLEAN, the oven will also turn off automatically, at the end of the cooking or clean cycle, 6 E 1 T E OPERATION OvenControl,Clock, and Timer (cont.) The TEMP UP or DOWN arrow pads set the oven temperature. The HOUR/MIN UP and DOWN arrow pads set the time of day, length of cooking time, length of cleaning time, the delayed start time, and the time set on the Kitchen Timer, The START pad must be touched to activate any oven function. ® The CLEAR/OFF pad is used to cancel any oven function and the end of cycle tone, It will not cancel the Clock or Kitchen Timer. @ The KITCHEN TIMER ON/ OFF pad is used to turn the ON/OFF Kitchen Timer on or off, It will not control any other functions. The CLOCK pad is used to set the time of day,. The OVEN LIGHT pad turns the lights inside the OVeR on or off. 7 E L 1 T E OPERATION ControlDisplay Set Indicator Multi-Stage Indicator Convection Cooking Indicator Oven Temperature Indicator Oven Function Indicators Timed Function Indicators On Indicator The Control Display is an easy reference for using your oven control Below are descriptions of how the Control Display works, TIME INDICATOR - Displays the time of day, cooking time, delay start time, cleaning time, or the time set on the kitchen timer. OVEN TEMPERATURE INDICATOR -This indicator multiple purpose, • Displays reminder code "PUSH START" - if the time indicator flashes the word "PUSH START," then you need to press the START pad to activate your setting. has a • Displays the temperature o Displays Oven Problems If your control flashes "F" and a number or letter, you have experienced an oven problem, Please read the section on F-CODES in your manual, OVEN FUNCTION INDICATORSDisplays which oven function has been set, when the oven door locks, if multi-stage is selected, and if the function is delayed. CONVECTION COOKING INDICATOR - Displays if the convection cooking function has been set, "ON" INDICATOR - Will light when the oven turns on, SET INDICATORS - The set indicator will flash in combination with an oven function or timed function to tet you know you need to set a time or temperature, Example: "SET" and "BAKE" will Flash to let you know you need to set the bake temperature. TIME FUNCTION INDICATORSDisplay which time indicator has been set, 8 E i L T The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other household activities, It does not control the oven, it can be set for up to 9 hours and 59 minutes, it will count down in minutes until the LAST 60 SECONDS is reached, then the control wil! beep once.. When the countdown reaches ZERO, the control wi!! beep 3 times, followed by one beep every 6 seconds until the KITCHEN TIMER ON/OFF pad is touched. The 6-second beep can be removed for future cycles if desired. For directions on removing this continuous beep, see "Tones" on the following page. E OPERATION Clockand Timer The clock must be set for the correct time of day before a delayed oven function can work properly The time of day cannot be changed during a timed oven function, but can be changed during a bake or broil function, HOW TO SET THE CLOCK @+@+ HOW TO SET THE TIMER @ 1. Touch the CLOCK pad. ON/OFF 2. Touch the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set the time 1. Touch the KITCHEN TIMER ON/ OFF pad. 3. Touch the START pad. 2. Touch HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set time. RECALL 3. Touch the START pad. 4. When the countdown has reached zero, touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad to turn off the beep. THE CLOCK While using your oven for cooking, touch the CLOCK pad if you wish to check the time of day, The current time of day will show in the display, To cancel the timer during the countdown, touch the TIMER ON/OFF pad TWICE, POWER FAILURE If you have experienced a power failure, the time will flash in the display and will be incorrect, Reset your clock. Any oven cooking function that was in process will need to be reset. 9 4. Touch the START pad to cancel the 6-second beep and leave the special feature mode E L I T E OPERATION OvenControl, Clock, and Timer Your new control has a series of tones that will sound at different times. These tones may sound while you set the control for an oven function, or at the end of the oven function. It will also alert you that there may be a problem with the functions Below are the types of tones and a brief description of each. TONES WHILE SETTING THE CONTROL - When you touch a pad, you will hear a beep, This beep will let you know that the pad has been activated (The arrow pads do not beep,) END OF TIMED CYCLE TONE - At the end of a timed cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds. This beep will continue to sound every 6 seconds until the CLEAR/OFF pad is touched or you may select the special feature to cancel this 6-second beep from sounding at the end of future cycles TO CANCEL THE 6-SECOND BEEP If you would like to return the 6-second beep, repeat steps above until the display shows your choice and touch the START pad ATTENTION TONE - This tone will sound if you make an error or an oversight is made while setting an oven function, Examples would be: a. Setting a clean cycle and the oven door is not properly closed, b. Setting function and not pressing the START pad c. Touching an additional function pad without first setting a temperature or time Any of these can be quickly by watching the display identified PREHEAT TONE - When you set an oven temperature, the oven automatically starts to heat, When the temperature inside the oven reaches the temperature you have set, a tone will sound to let you know the oven is ready for baking° If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number or letter such as "F4" or "Fd," there may be a problem with the control or oven, Touch the CLEAR/OFF pad, If the function code repeats, disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect the power. Try setting the function again. If the code repeats again, write down the flashing code and call for service Tell the technician what code was flashing, 1. Touch and hold the BAKE and BROIL pads, at the same time for 3 seconds, until the display shows "SF" 2. Touch the KITCHEN TIMER ON/ OFF pad The display will show "CON BEEP" (continuous beep) 3. Touch the KITCHEN TIMER ON/ OFF pad again The display will show "BEEP" (beep canceled) 10 E L ! T Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor baking results. E OPERATION OvenCookingTips Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature you will be using during baking. Let the oven preheat when recipes call for preheating. It is norma! to have some odor when using your oven for the first time, To help eliminate this odor, ventilate the room by opening a window or using a vent hood. The low temperature zone of your oven (between I70°F and 200°F)is available to keep hot cooked foods warm, However, foods should not be kept at these temperatures longer than 2 hours. IMPORTANT: Never cover the oven bottom or oven rack with aluminum foil. Improper use can cause poor heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish. To prevent staining from spillovers, you may place a piece of aluminum foil or a cookie sheet on a rack below the food which may spill over. When using your convenient Delay Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc., should never sit more than 1 hour before cooking. Room temperatures and the heat from the oven light promote bacterial growth. The oven vent is located just above the door. This area could become hot during oven use, It is normal for steam to come out of the vent and/or collect moisture underneath when the oven is in use, The vent is important for proper air circulation. Never block this vent. oven light bulbs, TO prolong the lifefollow of your this helpful tip: Always turn the lights off when the oven is not in use or during a clean cycle, If your oven lights are left on for an extended period of time, the oven will be warm when the door is opened due to the heat generated from the oven light bulbs. Oven Vent [ zLOCation J 11 E !- I T If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 11/2`'of air space around it. If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack 2 and two layers on rack 4. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other. E OPERATION OvenConkingTips(cont.) Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat by weight--the federal requirement for products labeled "margarine"). You will get poor results if cakes, pies, pastries, cookies, or candles are made with low-fat spreads, Low-fat spreads contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of favorite baked recipes. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become, To ensure best results, use margarine, butter, or stick spreads containing at least 70% vegetable oil, FLAT COOKIE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around the cookies for even browning, SHINY PANS reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads that need a golden brown crust, The bake element is under the oven floor. Do not place food on the oven bottom for cooking. GLASS, DARK NON-STICK, OR DARKENED-BY-AGE BAKEWARE absorbs heat and can be used for yeast breads, pie crust, or foods that need a brown crust, The oven temperature, when using these pans, should be reduced by 25°F. The Oven Temperature Sensor at the back of the oven continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle (turn on and off during cooking). 12 You may feel that your new oven cooks differentty than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide_ If you feel your oven is too hot or too cool for your cooking preference, see Doqt°Yourself Temperature Adjustment in the back of this manual to make the adjustment OPERATION OvenCookingTips(cont.) The oven racks are designed with stops, a convenience as well as a safety precaution° The guides have a bump to prevent the racks from tilting when racks are pulled out of the oven. This design allows the racks to be inserted in only one way. Bump in I_ Rack Guide l_ Your oven has seven (7) rack positions. The top position is only a guide. It cannot be used as a rack position. Guide Always place oven racks in the proper position while oven is cool, 13 You can set the oven to cook for a specific time and turn off automatically. OPERATION Baking (_1. Touch the BAKE pad = 1, Touch the BAKE pad, Touch the 3, COOK TIME pad, 2. Touch the TEMP UP or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use, G A_ ST Touch the TEMP UP or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use. Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of cooking time. 3. Touch the START pad 4. finished, touch the hen baking is CLEAR/OFF pad. 5, Touch the START pad. BAKING SHELF POSITION CHART TYPE OF FOOD Frozen pies (on cookie sheet) Angel food cake, bundt or pound cakes Biscuits, muffins, brownies, cookies, cupcakes, layer cakes, pies Casseroles Turkey or Roast SHELF POSITION 4 4 3 or 4 3 or 4 1 14 IF. I OPERATION Baking(cont.) You can set the oven to turn on at a later time of day, cook for a specific amount of time, and turn off automatically, Make sure the clock is set correctty, G @ 1. Touch the BAKE pad, 2. Touch the TEMP tiP or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use, 3. Touch the COOK TIME pad. 4_ 5. Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook, Touch the DELAY START pad, Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the time of day you prefer the oven to turn on, Touch the START pad 15 door when using a rack in the lowest position (1), E L I T E OPERATION When using 2 racks, place the two racks in positions 2 and 4_ ConvectionBaking Tips When using 3 racks, place the racks in positions 2, 4, and 6. Convection Baking uses heated air that is circulated over and around foods by the convection fan located in the back of the oven. When convection baking, cooking temperatures used in recipes should be reduced 25°F METAL OR GLASS Any type cookware wilt work in the convection oven, However, metal pans heat faster and are recommended. Glass pans cook more slowly, PAPER OR PLASTIC i® ! Heat-resistant paper and plastic that is recommended for regular ovens may be used in your convection oven. NOTE: You will hear a fan while cooking with convection The fan will stop when the door is opened, but the convection heating element will not turn off. . For cooking foods on multiple rack positions. Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results on multiple racks at the same time. • For large quantities of cooking. • Great for cooking biscuits, brownies, angel food cake, and bread CAUTION: When you are using the rack in the lowest position (1), you witl need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two potholders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out, Be very careful not to burn your hand on the 16 E ! T E When you are Convection Roasting, you should use the broiler pan and grid that came with your new oven. The pan is used to catch grease spills and the grid is used to prevent grease splatters. OPERATION ConvectionRoastingTips To use the Pan and Grid During Convection Roasting, heat comes from the top element. The convection fan circulates the heat evenly around the food. a, Place the oven rack in the lowest rack position. b, Place the meat on the broiler pan and grid. Meats cooked in a convection oven are dark brown on the outside and tender and juicy on the inside in most cases cooking time will be less when using the Convection Roast feature, Use the recommended roasting temperature. Preheating is not necessary. Check foods at the end of suggested time. You may choose to cook longer. 17 continued on next page !_ L ! T E OPERATION ConvectionRoasting Tips(cont.) CONVECTION ROASTING MEATS MIN.!LB. Beef Rib (3 to 5 Ibs,) Rare* Medium Well 325 ° 325 ° 325 ° 20 to 24 24 to 28 28 to 32 325° 325° 325° 10to 14 14to 18 3250 325° 35 to 45 300 ° 27 27 325 o 325 ° 325 ° 325 ° 325 ° Shank (5 Ibs. ful!y cooked) 35 total 40 total 40 to 45 total 14 to 18 14 to 18 14 to t8 Bone-in (3 to 5 Ibs) Medium Well 17 to 20 20 to 24 325 ° 325 ° Boneless (3 to 5 Ibs) Medium Well 17 to 20 20 to 24 325 ° 325 ° Pot Roast (21/2to 3 Ibs,) Chuck, Rump Pork BoneJn (3 to 5 Ibs) 23 to Boneless (3 to 5 tbs,) 23 to Pork Chops (V_to l-inch thick 2 chops 30 to 4 chops 35 to ] Lamb Seafood Poultry' OVEN TEMP. (°F) 20 to 24 24 to 28 28 to 32 Boneless Rib, Top Sirloin Rare* Medium Well Beef Tenderloin Rare* Medium Ham GUIDE 6 chops Canned (3 IbSl fully cooked) Butt (5 IbSofully cooked) 30 to 40 total 20 to 25 total Lobster Ta!!s (6 to 8 oz. each) Whole Chicken 24 to 26 (2Y2to 31Atbs.) Cornish Hens 50 to 55 total Unstuffed (t to 1 _,_Ibs_) 55 to 60 total Stuffed (1 to 1V_ibs) 24 to 26 Duckling (4 to 5 Ibs,) Fish, whoie (3 to 5 ibs,) Turkey, whole t Unstuffed (10 to 16 Ibs,) Unstuffed (18 to 24 Ibs,) Turkey Breast (4 to 6 Ibso) 8to 11 7to 10 16to t9 18 325 ° 325 ° 325 ° 400 ° 350 ° 350 ° 350 ° 350 ° 325 ° 3250 3250 3250 *The US, Department of Agriculture recommends to cook meat and poultry thoroughly-meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F, Cooking to these temperatures usually protects against food-borne illness, tStuffed birds generally require 30-45 minutes additional roasting time, Shield legs and breast with foil to prevent over-browni ng and drying of skin, E I L T E You can set the oven to turn on at a later time of day, cook for a specific amount of time, and turn off automatically. Make sure the clock is set correctly, OPERATION ConvectionBakingand Roasting pad, 1, BAKE Touch or theROAST CONVECTION (_ @ G G 1. Touch the CONVECTION BAKE or ROAST pad. m Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the oven temperature you prefer to use G 3, Touch the START pad. Touch the TEMP UP or 2. DOWN arrow pad to set the oven temperature you prefer to use Touch the COOK TIME pad Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook_ Touch the DELAY START pad. CLEAR/OFF 4, touch When the baking is finished,pad. Touch the HOUR!MIN UP or DOWN arrow pads to set the time of day you prefer the oven to turn on. Touch the START pad. You can set the oven to cook for a specific time and turn off automatically. Touch the 1, CONVECTION BAKE or ROAST pad. G Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the oven temperature you prefer to use. This feature will automatically convert the temperature you set for traditional baking to convection cooking. 1, Touch and hold the CONVECTION BAKE pad for 4 to 5 seconds. 2. Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the temperature. Touch the COOK TIME pad. Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of cooking time 3. Touch the START pad. You will see the converted temperature in the display. For example, if you entered 375°F, the display will show 350°F. This conversion will need to be set each time you use Convection Bake Touch the START pad. 19 = E ! G T OPERATION CookingTimeSavers @ You can preset up to five temperature/ cooking time combinations with this function. You can then bake or convection bakelroast any one of five of your favorite recipes without choosing settings each time NOTES: • You can not use Favorite Broil or the Self-Cleaning • Your oven will remember Recipe presettings even outage 5, Touch the HOURiMIN UP or DOWN arrow pads to set the cook time. 6. Touch the FAVORITE RECIPE pad. The display shows "Save." Touch the FAVORITE RECIPE pad again and the new recipe is saved. 7_ Recipe with cycle Favorite after a power Touch the COOK TIME pad. Touch the START pad if you want to start cooking the recipe which you have just saved. OR Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display. To use a favorite recipe: • Add your estimated preheat time to your cooking time. At the preheat tone, put your food in the oven. RECIPE pad one to five 1. Touch the FAVORITE times to find the recipe you want to cook. To save a favorite recipe: Touch the FAVORITE RECIPE pad one to five times to find a blank space for a recipe, Touch the BAKE, CONVECTION BAKE, or CONVECTION ROAST pad. 2. When you have chosen the recipe that you want to use, touch the START pad. Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the cooking temperature. (If you do not set a temperature, the oven will cook at the temperature displayed on the control ) Each time you touch an arrow pad, the temperature will increase/decrease by 5° 2O NOTE: You can set Favorite Recipe to start at a later time by touching the DELAY START pad and the HOURiMIN UP or DOWN arrow pads (see "How to Set Delayed Start Time with Timed Bake" in the baking section) You can set the delayed start time before or after you choose the Favorite Recipe you want You can even set a delay start after you touch the START pad To delete a favorite E L 1 T RECIPE one to five 1. Touch thepad FAVORITE times to find the recipe that you want to delete. E OPERATION @ @ @ CookingTimeSavers (cont.) To change or replace a favorite recipe: Touch the FAVORITE RECIPE pad one to five times to find the recipe you want to change or replace, Touch the BAKE, CONVECTION BAKE, or CONVECTION ROAST pad G recipe: Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the cooking temperature (If you do not set a temperature, the oven will cook at the temperature displayed on the control.) Each time you touch an arrow pad, the temperature will increase/ decrease by 5° Touch the COOK 4. TIME pad. Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the cook time, Touch the FAVORITE RECIPE pad twice to save the changes you have made. If you do not want to start the recipe now, touch the CLEAR/OFF pad once. 21 2. Touch the CLEAR/OFF pad. "DEL" will show in the display 3. Touch the FAVORITE RECIPE pad to delete the recipe. 4. Touch the CLEAR/OFF pad to exit from the Favorite Recipe feature (_ 7. F. Touch the COOK TIME pad, OPERATION CookingTimeSavers(cont.) 9_ You can set the oven to cook your recipes that require two-stage cooking. In other words, if your recipe calls for two temperature settings, the control can be programmed to automatically change from the first temperature/time setting to the second. You will not have to return to the oven to program the second temperature and time. The control does this for you When the control beeps at the end of the second cooking time, touch the CLEAR/OFF pad, To set multi (two) stage cooking: @ @ @ 1. Touch the BAKE, CONVECTION BAKE, or CONVECTION ROAST pad. 2. Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the oven temperature you prefer to use 3. Touch the COOK TIME pad. NOTES: - Add your estimated preheat time to your first cooking time. At the preheat tone, put your food in the oven. When the first cooking stage is complete, the control will display the second temperature and cooking time that you have chosen. The oven will cut off when the second stage of cooking is complete, but the beep will continue until you touch the CLEAR/OFF pad. • Touch and hold the MULTI-STAGE pad during the first cooking stage to recall the temperature/time of the second stage of your recipe. • If you decide that you do not want to cook the recipe using the multi-stage settings, touch the CLEAR/OFF pad and it will be cancelled. 4. Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook. 5. Touch the MULTI-STAGE pad 6, Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook during this second stage of the recipe, 10. Touch the START pad, Multi-stage cooking is cancelled if you do not touch the START pad. The control will beep when it changes from the first stage of the recipe to the second stage. NOTE: If there is a power outage, you will have to reset mufti-stage cooking, @ Touch the TEMP UP or DOWN arrow pad to set the oven temperature you prefer to use, Touch the BAKE, CONVECTION BAKE, or CONVECTION ROAST pad for the second stage of your recipe. o For multi-stage, you can use a saved favorite recipe for one or both stages of cooking. 22 E Moving meats away from the element wit! allow the meat to cook to the center while browning on the outside, Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2, If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broil foods longer ! OPERATION Broiling Broiling is cooking by direct heat from the upper element. The oven door should remain open to the broil stop position during broiling, The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of the doneness of the meat wilt affect broiling. The chart below is based on meats at refrigerator temperature, FOOD RACK POSITION Steak 1" thick 3 IIIU[II It is not necessary to preheat the oven when broiling. Use the broiler pan and grid that came with your oven. Both are designed for proper drainage of fat and liquids, ii IIIUI iI Illlllrlll molded tightly to the lf foiland is used must grid slits itcut intobe the foil to match those of the grid. This allows fats and liquids to drain into the broiler pan, preventing fire and excessive smoke. Always remove the pan and grid from the oven. Storing or forgetting a soiled _-_ broiler pan in the oven is a potential smoke or fire hazard, The US, Department of Agriculture recommends to cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F, Cooking to these temperatures usually protects against food-borne illness, The closer you place foods to the broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink in the center. ,i TIME (MIN.) 9-11 i i,,, I Ground beef patties 1" thick i, TOTAL 3 I'lq iii1,11i1,1 I 16-18 i Pork Chops 1/2" thick 3 27-29 Fish (fillets) 3 11-13 Chicken (pieces) la. lb. 45-55 Touch the BROIL pad. (This will automatically set H! BROIL.) While the set indicator is flashing in the display, tduch the BROIL pad again if you prefer to use Lo Broil° Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them, Touch the START pad, When broiling is finished, touch the CLEAR/OFF pad. 2. (a) Touch the BROIL pad. The control display will show the degree sign and "F°. '' E L I E (b) Touch the BROIL pad again. This wil! change F° (Fahrenheit) to C ° (Celsius). OPERATION Setting Special Features 3. Touch the START pad. Your new touch pad control has additional features that you may choose to use After making your selection, if you want to change that setting, follow the steps until the display shows your choice. Your control is set to use the 12-hour clock. If you prefer to use the 24-hour Military Time clock or black out the display: 1. Touch and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF." The control is set to automatically turn off the oven after !2 hours baking or 3 hours broiling should you forget and leave the oven on. If you want to remove this feature: m '1. Touch and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF." or (b) Touch the CLOCK pad again, The display will show "24hr." Example: 5:00 on the 12-hour clock will show 17:00 hours on the military clock. If this is your choice, touch the START pad. 2. Touch the DELAY START pad, The display shows "12Shdn" (12 hour shutoff)r Touch the BELAY START pad again. The display wilt show "no Shdn" (no shutoff), 3. Touch the START (a) Touch the CLOCK pad. The display shows "12hr." If this is your choice, touch the START pad, or (c) Touch The display this is your The display (The Delay not operate pad, Your oven control is set for Fahrenheit temperature selections Most recipes are given using Fahrenheit scale. You can change this to use Celsius selections 1. Touch and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF." 24 the CLOCK pad again. wilt show "OFF." If choice, touch START. will not show time Start Time feature will ) E L 3. Touch the HOUR UP arrow pad to increase the speed up to the number 5. or Touch the HOUR DOWN arrow pad to decrease the speed down to the number 1 I OPERATION SettingSpecialFeatures(cont.) 4. Touch the START pad Your new control has a cook and hold feature for timed cooking only that will keep hot cooked foods warm up to 3 hours after the timed cooking is finished To activate this feature: The control will allow you to lock the touch pads so they cannot be activated when pressed if you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature 1. Touch and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" 2. (a) Touch the COOK TIME pad, The display will show "HLd OFF" 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF." 2. (a) Press the CLEAN pad The display shows "LOC OFF" (lockout off) (b) Press the CLEAN pad again The display will show "LOC ON" (lockout on)o 3. Press the START pad (b) Touch the COOK TIME pad again to activate the feature, The display will show "HLd ON," 3, Touch the START pad This feature can only be set when the oven is not in use. When this feature is on, the display wilt show "LOC," if a touch pad ]s pressed (This feature will not affect the Clock, Timer, or Oven Light pads ) This special feature will allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow, up to #5 which means speed of change is fast To set the speed you prefer, follow these steps: 1. Touch and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, untit the display shows "SF" 2. Touch the HOUR UP arrow pad. The display will show the current set speed 25 E L I T CAREANDCLEANING E Self-Cleaning Cycle The gasket is designed to have a 5"-6" gap at the bottom of the door. This allows for proper air circulation Door Panel Remove the broiler pan and grid, oven racks, utensils, and any foil that may be in the oven. Soil on the front frame and outside the gasket of the door liner will need to be cleaned by hand. Front Frame = w Gasket Door Liner It is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the oven. This is due to the gasket. The location of the gasket on the door maintains a good seal and prevents any heat loss / _ The oven racks may be cleaned during the self-clean cycle, but will lose their luster and become hard to slide. If you choose to leave them in during the cycle, wiping them with vegetable oil after the cycle will help them slide easier. Clean these areas with hot water, soap4illed steel-wool pads, or cleansers such as Soft Scrub ® to remove any soil. Rinse well with clean water and dry, 3. Wipe up any heavy spillovers the oven bottom. = be left in the oven during tensilsa clean shouldcycle. never on Do not clean the gasket The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion, tt is essential for the gasket to remain intact If you notice it becoming worn or frayed, it should be replaced For the first clean cycle, vent the room with an opened window or hood vent. This will reduce the odor produced when heating new parts. 26 !_ L 1 T Touch the CLEAR/OFF pad. You will need to wait for the oven temperature to drop below the lock temperature (approx. 1 hour) before attempting to open the door I_ CAREANDCLEANING Self-CleaningCycle (cont.) The Clean Cycle, including cooldown time, is automatically set for 4 hours 20 minutes and automatically turns off after the set time, but you may change this from 3 hours if oven is lightly soiled, up to 5 hours if oven is heavily soiled O G After the cycle, you may notice some white ash in the oven. Just wipe it up with a damp cloth or sponge. If white spots remain, scrub them with a soap-filled steel-woo! pad. Be sure to rinse thoroughly. These are usually deposits of salt that cannot be removed during the cycle 1. Touch the CLEAN pad. 4 hours 20 minutes will show in the display. If for any reason you are not satisfied with the cleaning results, just repeat the cycle. 2. If you want to change the length of clean time, touch the HOUR/MIll UP and/or DOWN arrow pads. 3. Touch the START Make sure the clock is set correctly pad. Touch the CLEAN pad. The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED DOOR light goes off. (_ If you want to change 2. the length of clean time touch the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads. Touch the DELAY START pad. When the LOCKED DOOR light is off, open the door. The words LOCK DOOR will flash and the oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door. db Touch the HOUR/MIN UP or DOWN arrow pads to set the time you prefer the clean cycle to start. Touch the START pad, 27 E 1_ ! TO CLEAN T CAREANDCLEANING Cleaning For everyday cleaning, use glass cleaner and a paper towel. For stubborn soil, use paste of baking soda and water. Rinse thoroughly, CLEANING CLEANING MATERIALS • Dishwashing • Warm water • Soft c!oth detergent • Soft abrasive cleaner • Sponge-scrubber Do not use hard abrasive cleaners, industrial cleaners, or bleach. Do not use abrasive cleaners, industrial cleaners, or bleach. CLEANING • • . - MATERIALS MATERIALS Clean with warm sudsy water, a stainless-steel cleaner, or an all-purpose liquid or spray cleaner Always scrub in the direction of the grain. Rinse thoroughly with a sponge or cloth and clean water Dry with a soft, clean cloth. Dishwashing detergent Warm water Soap-filled scouring pad Commercial oven cleaner TO CLEAN Allow the pan to soak Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper towel. Rinse and dry welt Scour as needed You may also place both the pan and grid in the dishwasher. Do not use a soap-filled, steel-wool pad; it will scratch the surface. Clean only as touch-up between clean cycles, Use dishwashing liquid, warm water, or a soap-filled steel-wool pad. Rinse well after cleaning and dry NEVER USE OVEN CLEANERS IN OR AROUND ANY PART OF THE OVEN. When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor located on the back wall of the oven 28 TO REPLACE E ! L T 1. Wrap bulb with cotton cloth or bulb packaging material, Don't touch bulb with your fingers, E 2. Push bulb straight into receptacle all the way Use only a 120-volt, 35-watt Halogen bulb. CAREANDCLEANING RemovableParts 3, Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. _jiii i i 4. Turn the glass cover clockwise _Aturn, i,iUlll 5. Reconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box, disconnect electrical _ AUTION: You must power to the oven at the main circuit breaker or fuse box before attempting to replace oven light bulbs. Do not touch the light bulb with bare hands. The bulb gets very hot very quickly. Wrap foam rubber from bulb package around bulb when installing. When removing the bulb, wait until the bulb has cooled and use a dry cloth. b'- ,llU i,,11i,, i q CLEANING MATERIALS • Dishwashing detergent . Warm water . Scouring pad or soap-filled steel-wool pad Bump in TO REMOVE 1. Pull the racks out to the stop position, 2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the rack guide, TO CLEAN _'_-}'Bulb Tab Cover Clean with warm water and detergent, For hard-to-remove stains, gently scrub with a scouring pad or a soap4illed steel-wool pad Rinse well TO REPLACE TO REMOVE 1. You must disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box 2, Turn the glass cover counterclockwise t/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket 3. Pull straight bulb, 1In of the Rack_ Socket _ Gla Ill Rack Guide.L . !/! "a' o Loo I_ To give you the best lighting available, your oven has two halogen bulbs Both lights are on the ceiling of the oven cavity, Receptacle Bulb with F"_ I_. _ . Place the raised back of the rack onto the rack guides, 2. Lift the front of the rack until the raised back slides under the bump of the rack guides out to remove the . 29 Slide the rack all the way back, 3. Line up the slots at the bottom edge of the door with the hinge arm& E L I T 4. Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go 5. Close the door, E CAREANDCLEANING TO CLEAN OUTSIDE OF DOOR RemovableParts (cont.) • Use soap and water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door, Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door Do not let water drip into the vent openings, Broil Stop Position • Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces, and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately, When surface is coot, clean and rinse. '/'/_// !i! Hinge TO REMOVE • Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasives on the outside of the door, 1. Open the door to the broil stop position, If any stain on the door vent trim is persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge scrubber for best results. 2. Grasp the door at each side and lift up and off the hinges. DO NOT LIFT DOOR BY THE HANDLE. _p ,111iiii, /1_ ,111,1 I"1 ' ._ TO CLEAN INSIDE OF DOOR door is removed and _ When theAUTION: hinge arms arethe at the broil stop position, as a precaution, cover the hinge arms with toweling or an empty paper towel roll. Do not bump or try to move the hinge arms while working in the oven area. They could snap back, causing injury to the hands or damage the porcelain finish of the front frame. • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. . The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled steel-wool or plastic pad, hot water, and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution. TO REPLACE 1, Make sure the hinge arms are in the broil stop position, 2, Lift the door by the sides, 3O E L I T E BEFORECALLINGFORSERVICE To save you time and money, before making a service call check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your oven, If the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers located at the back of this manual, When making any calls, have the Model No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Guide, and the Date of Purchase available. PROBLEM POSSIBLE CAUSE II i,I iI , i POSSIBLE ii, The display of your control is flashing "F" followed by a number or letter. You have a function error code, Oven temperature seems inaccurate. Oven control calibration, IIIIll'l'l i,,i,iq,i ,,,,1111111,11 ii i Oven will not unlock. ,r,, I,, ''lJ' Touch the CLEAR/OFF pad, Restart the oven. If the function code repeats, disconnect al! power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect power If the function error code repeats again, call for service. , III II i, See the temperature adjustment instructions following this section. III Clean cycle is not finished, ]_l_llln],I, ' Oven light does not work. 'l,,'Ulln iiiinlll,_l i Oven temperature must drop below the lock temperature before the door will unlock. I a. Light switch position in off a. Check oven light switch on the control panel b. Oven light bulb loose or burned out, iiiiiiiiir,l,llllllqiu i_ i Oven did not clean or results were poor. SOLUTION , a. Controls were not set properly, b. Clean cycle was interrupted, c. Oven was soiled heavily, 31 b. Check the oven light bulb i,, I , i a. Check the self-cleaning section of this manual, bw C- The normal clean cycle should last 4 hours, 20 minutes Heavy spi!lovers should be removed before the cycle is set, You can also repeat the cycle, [! i_ L I T PROBLEM E BEFORECALLINGFORSERVICE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION I,, i Oven smokes. a. Dirty oven a, Check for heavy spillover b, Improper use of aluminum foil b. Use of foil not recommended C_ i /I i M_ln' ii i,iiimlll Oven emits odor. ii , Inl tl /,11 i_1111 i ,11,1 ...................... a. Oven insulation b, a. Put oven through self-clean cycle to speed up process of odor "wearing off" Failure to wipe out excess soil. b. Wipe excess soil off before using oven i1,, a. ,111 Oven was not preheated long enough Oven vent blocked covered d. Improper e_ use of foi! Improper temperature setting for utensil used, Oven temperature needs adjustment I !!!!/u iU'l :.............. a, Be sure to preheat when recipe calls for it b, Improper rack or pan placemenL Cw r,lll,nl may emit odor during the first few usages I 't_ Foods do not bake properly. c. Clean pan and grid after each use Broiler pan containing grease left in the oven or b. Maintain uniform air space around pans and utensils; see oven cooking tips section, e. Keep vent clear d. Use of foil not recommended on racks or oven bottom e, Reduce temperature 25 degrees for glass or dull!darkened pans f. Check oven temperature adjustment section, g. Oven and oven rack not level g. Check the installation for leveling h, Oven controls improperly set h, See the baking 32 section E L I T PROBLEM Foods do not broil properly. E BEFORECALLINGFORSERVICE POSSIBLE CAUSE a. Improper position, rack b. Oven preheated, c. Improper use of foil, POSSIBLE SOLUTION a. Check broil pan placement; see broiling section b. Do not preheat when broiling c. Do not Iet foil cover slits in the grid; this will prevent grease drainage. d. Oven door closed during broiling d. Open door to broil stop position; see broiling section e. Low voltage (208), e. Use higher rack position f. f, Improper broiling time, g, Oven controls improperly set 33 Check broiling chart in broiling section g. See the baking section E L I T G E "DO-IF YOURSELF" TEMPERATURE ADJUSTMENT Touch and hold down both the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" II + You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide. = 3a. If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough (foods are undercooked), you can adjust the temperature yourself The appearance and texture of foods is a better indicator of oven accuracy than oven thermometers. These thermometers can vary by 20-40 degrees from the true temperature of the oven. In addition, the oven door must be opened to read these thermometers, Opening the door will change the temperature of the oven Touch the BAKE pad. A factory set 2-digit number will show in the display, usually "00." Touch the BAKE pad once to (-) decrease the temperature. Touch the TEMP DOWN arrow pad to decrease (-) the temperature from the original setting down as much as 35°F OR 3b. Touch the BAKE pad twice to (+) increase the temperature. Touch the TEMP UP arrow pad to increase (+) the temperature from the original setting up as much as 35°F To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25 degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake. The results of this "test" should give you an idea of how much the temperature should be changed. 4, Touch the START pad This adjustment will remain in memory until the above steps are repeated. A power failure will not affect this setting. The broil and self-clean will not be affected. 34 temperatures BUILT-IN WALLOVENWARRANTY fFULL ONE-YEARWARRANTYON ALL.PARTS If,within oneyearfrom thedateof installation,anypartfailsto functionproperlydue to a defectin materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, at our option,freeof charge. Ifthis productis subjectedto otherthan privatefamily use,the abovewarrantyis effectivefor only 90 days. WARRANTY SERVICEISAVAILABLEBYCONTACTING THENEAREST SEARSSERVICECENTER INTHEUNITEDSTATES. Thiswarrantygivesyouspecificlegairights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom statetostate, SearsRoebuckand Co. Dept.817 WAHoffmanEstates,IL 60179 J To further add to the value of your Oven, Buy a Sears Maintenance Agreement. Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year 3rd Year W MA MA MA MA MA • ,,llll, 1. Replacement of DefectiveParts ,,,. 2. AnnualPreventiveMaintenanceCheckat your request ,,,,., ,, ,,,,,, ,,,, ,i,H,,, , W- Warranty J MA- Maintenance Agreement KenmoreEliteAppliancesaredesigned,manufacttJred andtestedfor yearsof dependableoperation. Yet,anyappliancemayrequireservicefromtime to time TheSearsMaintenanceAgreementoffers youan outstandingserviceprogramfor your product. Thetableaboveshowstheadditional benefitsa SearsMaintenanceAgreementofferscomparedto a SearsWarranty. Contactyour SearsSaiesAssociateor local SearsServiceCenterto purchasea SearsMaintenance Agreement. 35 For in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME °M(1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparacibn - 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service 1-877-LE-FOYER sM (1-877-533-6937) For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m. - t 1 p.m. CST, 7 days a week PartsDirect 1-800-366-PART (1-800-366-7278) www.sears.corn/partsdirect Para ordenar piezas - 1-800-659-7084 For the location of a Sears Service Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement: Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday 1-800-827-6655 I' '11111111111 'llIlllll IIII ' Sl/.4RS III I III I IIII HomeCentral k_ I I1'1 36 L I T Horno de Pared El_ctrico a convecci6n Empotrado de una unidad de 30" con Autolimpieza Modelos 911.49002,49003,49004,4.9009 li ' IIII IqH ....... Jl '11 m i, lU,l,'lqlI _ I I m I 229c4o20P231-2 (SR-10432) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60t79 U.S.A. www.sears,com E L ! T HORNOA CONVECCION CONAUTOLIMPIEZA E INDICE Seguridad en el uso del horno ............................................. El cicto de autolimpieza ............ 26-27 Panel de control ............................. 28 Cacerola y parrilla para asar a la parritla .................................... 28 Interior del homo con autolimpieza ................................. 28 Vidrio de la puerta del homo .......... 28 Moldura de la ventilaci6n del homo ........................................... 28 Acero inoxidable ............................ 28 C6mo reemplazar el foco de la luz del homo ............................... 29 Parrillas removibfes del homo ....... 29 Puerta removibte del homo ............ 30 3-4 Caractedsticas de su homo ................5 C6rno sacar ta cinta de empaque ,, 5 Control de homo, reloj, cron6metro ................................ 6-7 Panel de control .............................. 8 Reloj ................................................ 9 Cron6metro de la cocina ............ 9 Tonos ................................... 10 C6digo F ........................................ 10 Consejos para cocinar en el homo ...............................................11-13 Homeado con margarina ................... 12 C6rno programar para hornear 14-15 Consejos para hornear a convecci6n .......................................... 16 Consejos para asar a convecci6n ............................ 17-18 C6mo programar para homear o asar a covecci0n .............................19 Receta favorita ......................... 20-21 Niveles m[31tiples ................................ 22 C6mo asar a la parrilla ................... 23 C6mo seleccionar programas especiales del control ............... 24-25 Antes de Itamar para un servicio ............................... 31-33 Ajustes a ta temperatura ................ 34 Garantla ............................................ 35 N0meros para servicios del consumidor ............................... 36 Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ndmero de modelo y de serie en e! espacio que se provee. Estbn ubicados en el marco frontal detr_s de la puerta. NUMERO DE MODELO: NUMERO 2 DE SERIE: E L I T E GUARDE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a gas o el_ctrico, se debe seguir instrucciones de seguridad bdsicas, incluyendo Io siguiente: . NUNCA deje contenedores de grasa o goteaduras sobre o cerca de la homo • SIEMPRE MANTENGA el _rea de la homo despejada de cosas que se podrfan quemar La acumulacbn de comida y grasa y los utensilios de madera se podrian incendiar Los utensilios de pl_stico se podrtan explorer Su homo nunca se deberia usar pare almacenar cosas IMPORTANTE: Para garantizar su seguridad, la de su famitia y la de su hogar, per favor lea su Manual del Consumidor cuidadosamente Mant_ngalo ala mane pare referencias Ponga touche atenci6n alas secciones de seguridad ASEGURESE que su homo sea instalada per un t_cnico especializado y que haga tierra adecuadamente • SIEMPRE MANTENGA la homo despejada de cosas que se podrian quemar (gasoline y otros vapores o liquidos infiamables) ° NUNCA TRATE de limpiar las superficies calientes Atgunos limpiadores producen vapores nocivos y los pa_os y las esponjas mojadas podrtan causer quemaduras per vapor • NO DEJE a los ni_os sin vigilancia cerca do una homo que se est_ usando • ENSENE A LOS NINES A no jugar con los controles o cualquier parte de la homo y a no sentarse, subirse, o pararse sobre la puerta ° NUNCA USE rope suelta cuando use la homo • IPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas de interns para los nines sobre el respatdo de la homo o en los gabinetes que quedan per sobre la homo Los ni_os que se suban sobre la homo podrian resultar gravemente heridos • NUNCA USE una toalla u otto parle abultado come agarradera AsegQrese que la agarradera est_ seca Las agarraderas hQmedas y las pa_os y esponjas mojadas podrfan causer quemaduras per vapor NO PERMITA que las agarraderas toquen los elementos para calentar • GUARDE ESTE libro pare un use future • ASEGORESE que e_homo est_ instalado firmemente en un gabinete que est_ bien pegado a fa pared • NUNCA USE su homo pare entibiar o calentar una habitaciOno • NUNCA TRATE de reparar o reemplazar una parte de la homo a menos que las instrucciones se den en este manual Tedo otro trabajo deberla ser hecho per un t_cnico especializado • NO TOQUE las superficies pare calentar, Ias superficies cerca de elias o las superficies interiores Estas podrian estar suficientemente catientes para quemar aunque se vean de color oscuro Durante y despu_s del use, no toque o permita que la rope o materiales inflamables hagen centacto con las superficies calientes haste que hayan tenido tiempo de enfriarse Las otras superficies cerce de las ventanillas de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas y las superficies pare cocinar tambi_n poddan ester suficientemente calientes pare causar quemaduras • SlEMPRE MANTENGA los revestimientos combustibles de las paredes, cortinas y otros panes a una distancia prudente de ta homo • NUNCA CAUENTE contenedores de alimentos cerrados El aumento de la presi6n podria causer que el contenedor explote y cause heridas 3 E L ! T • NUNCA TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o la cacero_a y ta parrilla para asar en el ciclo de autofimpieza E • NO USE limpiadores para hornos - No se deber_a usar ninguna clase de limpiador para hornos o cremas protectoras dentro o atrededor de cualquier parte del homo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Si LA FUNCION de AUTOLIMPIEZA fall& apague el homo y desconecte la e{ectricidad. H_gaie un servicio por un t_cnico calificado. |ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE! California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que el gobernador de California publique una lista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros da_os reporductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potenciai a tales substancias. El aislante de fibra de vidrlo en el horno con autolimpieza emitirb una muy pequel_a cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de autolimpieza. E! contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n. • COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO en la posici6n deseada mientras el homo est_ fdo. Si las parrillas se deben mover mientras el homo est_ caliente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo • DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA, siempre saque la cacerola y ta parritla para asar det homo y I[mpielas_ Los sobrados de grasa en la cacerola para asar podrfan incendiarse la pr6xima vez que usted use e! homo. • SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que el aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos IMPORTANTE: La salud de algunos pdjaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de autolimpieza de cualquier homo. Ponga los p_jaros en otra habitacibn que est_ bien ventilada. • NUNCA USE papel de atuminio para cubrir el fondo del homo. El uso incorrecto del papel de aluminio podr[a empezar un incendio, o podria resuttar en un golpe de corriente. ;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMACION AHORA! Aseg(lrese que todos en su hogar sepan qu_ hacer en caso de incendio. Nunea use agua sobre un incendio de grasa, esto solamente extender& las llamas. • NUNCA OBSTRUYA la abertura de la ventilaci6n del homo • LIMPIE SOLAMENTE las partes listan en este manual.. Siga todas instrucciones para la limpieza. Adegurese de sacar la cacerola parrilla para asar antes del cicio autolimpieza. FUEGO EN EL HORNO: iNo trate de mover la cacerola! que se tas '1. Cierre la puerta dei homo y apague los controles y la de 2. • NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o da_e ei sello de la puerta en las estufas con autolimpieza. Es esencial para un buen sellado 4 Si el incendio continea, cuidadosamente abra la puerta y arroje soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de quimico seco, espuma o "halon" E L I E OPERACION CARACTERISTICAS DE SUHORNO VenUlaci6n del homo Luz del (detrds de la rejil Control del horno ! Cacerola y parrilla para asar a la parrilla Ventilador y elemento de hornear a conveccibn para autolimpieza Luz del homo I Elemento para asar a ta parrilla Ubicacibn del ndmero de modelo y serie (detrbs de la puerta) Elemento hornear oculto (debajo del rondo del horno) Cerrojo automdtico Gufas para parrillas del homo Interior del homo con autolimpieza Sello de la puerta para autolimpieza Puerta removible del homo Parrillas del horno removibles Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente llquido normal para platos, aceite mineral o para cocinar, Con un pa5o suave frote el &rea y permita que se remoje, Enjuague y seque bien Esto se deberia haeer antes de eneender le homo por primera vez, La einta no se puede sacar una vez que el horno se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes Areas: Area del panel de control, manilla de la puerta, moldura de la puerta y Area del horno 5 (3) OPERACION E L I T E ControlDel Homo, Reloj, Y CronGmetroDe La Cocina @@ @@© Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las varias funciones del homo con facilidad M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n cada uno, HORNEAR - Cocina los alimentos en el homo tradicional a una temperatura que varia de 170°F a 550°F de Hornear con aire calentado que es circulado sobre y alrededor de los alimentos por el ventilador de convecci6n ubicado en la parte trasera de! homo. RECETA FAVORITA - Le permite colocar con anterioridad hasta cinco combinaciones de temperaturaJtiempo para cocinar. Con esta funci6n usted puede hornear u hornear/asa a convecci6n cualquiera de cinco recetas favoritas sin tener que seleccionar posiciones cada vez HORNEAR A CONVECClON- Ideal para alimentos homeados sobre parrillas m01tiples Bueno para grandes cantidades de comida ASAR A CONVECCION- Bueno para pedazos de came grandes y blandos, descubiertos NIVELES MULTIPLES - Le permite programar el homo para cocinar sus recetas que requieran dos posiciones para temperaturai tiempo Programa la cantidad de tiernpo en que usted desea cocinar los alimentos o en que el homo se limpie El homo se apaga autom&ticamente al final de esta ASAR A LA PARRILLA- Asa los alimentos en ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor directo del elemento superior El asado a ta parrilta se debe hacer con la puerta abierta en la posicbn de tope para asar a ra parrilla cantidad de tiempo. LIMPtEZA - Limpia el _.reainterior det homo per usted Cuando el ciclo termina, el homo se apagar_, automQticamente NOTA: La puerta det homo se cerrar#, con cerrojo autom_ticamente y el cerrojo se abrirQ s6lo cuando el homo se haya enfriado Seleccione la hora del dia en la cual desea que el homo se encienda El homo se encender_ automQticamente a la hora que usted haya seleccionado Cuando se use el COMtENZO DEMORADO (DELAY START) con TIEMPO PARA COCINAR, RECETA FAVORITA, NIVELES MULTIPLES, o LIMP1EZA,el homo se apagar_ autom__ticamente al termino del ciclo para cocinar o limpiar 6 E L ! T E OPERACION ControlDel Homo, Reloj, Y CronGmetroDe La Cocina (cont.) Los botones con las flechas para SUBIR y BAJAR TEMP programan la temperatura del homo Los botones con las flechas para SUBIR y BAJAR las HORAS/MINUTOS programan la hora del d[a, la cantidad de tiempo para cocinar, la cantidad de tiempo para ]impiar, la hora para un comienzo demorado, la temperatura del homo y la hora del cronOmetro de la cocina El bot6n START debe ser tocado para activar cualquier funciOn del homo. El bot6n CLEAR/OFF se usa para cancelar cualquier funci6n del homo y el tono de fin de ciclo, No cancelar& el Reloj o el Cronbmetro de la Cocina. 0 ON/OFF El bot6n KITCHEN TIMER ON/ OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se usa para encender o apagar el CronOmetro de la Cocina. No controlar_ ninguna otra funci6n det homo El bot6n dei RELOJ se usa para p0ner la hora del d[a. El bot6n "OVEN LIGHT" enciende y apaga las luces interiores del homo. 7' E L i T OPERACION E Panel De Control lndicador de Funci6n Indicadoi Nivel Mdltiple Indica Funcl6n del Homo Indicador de Temperatura Horno lndicador de Encendido El Dial de Control es una referencia fAcil para utilizar el control del homo M_s abajo est_.n las descripciones para indicar c6mo funciona el Dial de Control, INBICADOR DE LA TEMPERATURA DEL HORNO - Este indicador tiene un prop6sito mQItipte,. del Indicador de Funci6n de l"iempo lndicador de Cocinado a Conveccibn • Muestra un c6digo para recordar"PUSH START" - Si el indicador de la hora del homo pestaSea las palabras "PUSH START", entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su programa INDICADORES DE LAS FUNCIONES DEL HORNO- Muestran qu6 funci6n ha sido programada, cuando la puerta del homo estA enganchada, si selecciona et nivel mt)ltiple y si la funci6n es demorad& • Muestra la temperatura • Muestra problemas el homo - Si el control pestaSea "F" y un nemero o letra, usted estA experimentando un problema del homo Pot favor lea la secci6n CODIGOS-F en su manual. INDICADOR DE COClNADO A CONVECCION - Muestra si la funci6n para cocinar a convecci6n programada. INDIOADOR DE ENCENDIDOSe encender_ cuando se programe una funci6n del homo. ha sido INDICADOR DE FUHCION DE TIEMPOMuestra cu_.l indicador de tiempo ha sido sefeccionado INDIOADORES DE PROGRAMAEl indicador de programa pestaRear,_ en combinaci6n con una funci6n del homo o una funci6n automAtica para avisarle que necesita programar un tiempo o una • " S ET ....y BAKE" temperatura. Ejemplo: PESTAI_IEAR,&N para avisarle que necesita programar la temperatura det homo INDtCADOR DE LA HORA - Muestra la hora del dfa, la cantidad de tiempo para cocinar, ia hora para comenzar una funci6n demorada para cocinar, limpiar, o la hora programada en el cron6metro de la cocina, 8 i E E i T El crondmetro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades del hogar. No controla el homo. Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos,. Contardt hacia atr_.s en minutos hasta que llegue a los ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el control sonar_ una vez, Cuando ia cuenta Ilegue a CERO, el control sonar_ 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que el bot6n KITCHEN TIMER ON/ OFF se toque,, El sonido de cada 6 segundos se puede eliminar para ciclos futuros si se desea, Para las instrucciones de c6mo eliminar estos sonidos continuos, vea TONOS en la pAgina siguiente E OPERACION Reloj Y CronGmetro El reloj debe ponerse a la correcta hora del dfa antes que una funci6n demorada del homo funcione correctamente. La hora del d[a no se puede cambiar durante una funci6n autom_tica det homo, pero se puede cambiar durante una funci6n para homear o para asar a la parrilla. COMO PROGRAMAR COMO PONER EL RELOJ +db+ O EL CRONOMETRO G ON/OFF Toque el bot6n CLOCK, 1. Toque los botones con las flechas para subir y/o bajar las HORAS/ MINUTOS para poner la hora correcta del dta. Toque el bot6n Kitchen Timer On/off 2. Toque los botones con las flechas para subir y/o bajar las HORAS/ MINUTOS para poner la hora PARA VOLVER AL RELOJ 3. Toque el botdn Start, Mientras este usando el homo para cocinar, toque et bot6n CLOCK, si desea ver la hora del dia La hora presente del dia se ver_ en et dial 4. Cuando la cuenta llegue a cero, toque el botdn Kitchen Timer ON/OFF 2, 3. Toque el botOn START, Para cancelar et cron6metro durante la cuenta, toque el botdn TIMER ON/OFF dos veces CORTE DE CORRIENTE Si ha ocurrido un corte de corriente, la hera pestaSear_ en el dial y estar_ incorrecta, Ponga nuevamente et reloj a la hora Cuatquier funci6n para cocinar del homo que estaba en proceso tendrA que set reprogramada, 9 4. E L ! T E OPERACION ControlDel Homo, Reloj Y CronGmetro Toque el bot6n START, para cancelar el tono y salir de este m6dulo especial. Si desea regresar a los tonos de 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta que el diaf muestre su selecci6n y empuje el bot6n para el comienzo (start) TONO DE ATENOION - Este tono sonar_ si hace un error u omite algo mientras programa una funci6n def homo, Unos ejemplos set[an: a. Programar un ciclo de limpieza y la puerta del homo no estA bien cerrada E1nuevo control tiene una serie de tonos b. Programar una funci6n y no empujar el bot6n START, que sonar_.n a tiempos diferentes Estos tonos pueden sonar mientras usted programa una funci6n del homo, o al final de una funci6n del homo, Tambi6n le avisar_ si existe un problema con una de las funciones, M_.s abajo estAn los tipos de tonos y una breve descripci6n de cada uric. c. Toque un bot6n para una funci6n adicional sin programar primero la temperatura o et tiempo Cualquiera de estos se puede identificar r_pidamente con mirar el diato TONO DE PRECALENTAMIENTOCuando programa una temperatura en el homo, el homo empieza a calentarse automAticamente. Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a la temperatura que usted program6, sonarS, un tono para avisarle que el homo est_ listo para hornear. SONIDOS MIENTRAS SELECOIONA EL CONTROLCuando usted toque un bot6n oyer6 un sonido, Este tono le har_ saber que el bot6n ha sido activado. (Los botones con las flechas no hacen un sonido). TONO AL FINAL DE UN ClCLO AUTOMATICO - Despu_s de una funcidn para cocinar automAtica, usted escuchar_. tres tonos cortos seguidos por un tone cada 6 segundos El tono de cada 6 segundos seguir& sonando hasta que toque el bot6n CLEAR/OFF ousted decida seleccionar el programa especial para cancelar y evitar que el tono de 6 segundos suene al final de un ciclo futuro COMO CANOELAR SEGUNDOS Si usted programa una funci6n del homo y el control suena mientras el dial hace pestaff, ear una "F" y un numero o letra tal como "F4" o "Fd," es posible que exista un problema con el control o con el homo Simplemente empuje el botdn CLEAR! OFF y espere una hora. Si se repite la funci6n de los c6digos, desconecte toda la electricidad al aparato por Io menos 30 segundos y entonces reconecte la corriente Trate de programar esa funci6n nuevamente. Si el c6digo se repite nuevamente, eseriba el c6digo que pestanea y Ilame para un servicio Digale al t_cnico qu(_ c6digo estaba pestaneando EL TONO DE 6 1. Toque y sujete los botones BAKE y BROIL, a la misma vez por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF'L 2. Toque el bot6n KITCHEN TIMER ON!OFF El dial mostrarA "CON BEEP" (tono continuo). 3. Toque el bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF nuevamente El dial mostrar_ "BEEP" (tono cancelado), 10 E I T Si abre la puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causarA una perdida de calory malos resultados cuando homee E OPERACION ConsejosPara Cocinar EnE1Homo El precalentamiento es subir la homo temperatura a la temperatura que va a usar cuando hornee Permita que el homo se precaliente cuando las recetas requieren precalentamiento, Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo por primera vez, Para ayudar a eliminar este olor, ventile la habitaci6n abriendo una ventana o usando una eampana de ventilaci6n. La zona de temperatura baja de su homo (entre 170 ° y 200°F) est_ disponible para mantener los alimentos tibios, Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a estas bajas temperaturas por m_s de 2 horas IMPORTANTE: Nunca cubra et fondo del homo o ta parrilla del homo con papel de aluminio. E1uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n del calor, pobres resuttados al hornear, y podrfa da_ar el acabado del homo Para prevenir manchas a causa de derrames, usted podr[a poner un pedazo de papel de aluminio o una bandeja para galtetas debajo de la comida que se podrfa subir Cuando use su conveniente operaciOn de Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos l_cteos, pescado, aves, etc., nunca se deber[an dejar expuestos por m,_s de una hora antes de set cocinados, La temperatura ambiente y e! calor de ]a luz del homo promueven el crecimiento de bactedas La ventiiaci6n del homo est_ ubicada bajo el elemento trasero derecho.. Esta _.rea se podrfa calentar mucho durante el uso del homo. Es normal que salga vapor de la ventilaciOn ylo que se produzca humedad debajo cuando el homo no est_ en uso, La ventilacidn es importante para la correcta circutacidn del aire Nunea obstruya la ventilacibn. Ventilaci6n L del homo foco de las luces det homo, Para estos siga prolongar consejos: la vida del Siempre apague la luz cuando el horno no est_ en uso 6 durante un cicto de timpieza. Si su homo no tiene una ventana en la puerta, usted tendr_ que abrir la puerta para estar seguro que las tuces estA apagada Si la luz del homo se deja encendida por un largo per[odo de tiempo, el homo estar_ tibio cuando abra fa puerta debido al calor generado pot el foco de tas luces del homo. 11 E L ! T E Si est& horneando con m&s de un utensilio, cot6quelos de manera que cada uno tenga por Io menos de 1" a 11_° de espacio de aire a su atrededor Si est,, homeando cuatro queques al mismo tiempo, coloque dos queques en la parrilla 2 y dos queques en la parrilla 4, Coloque los moldes en zigzag para que no queden directamente uno encima det otro OPERAClON ConsejosPara CocinarEnE1 Homo(conL) La mayorfa de tas recetas para hornear han sido desarrolladas utilizando productos con un alto contenido de manteca tales como mantequilla y margarina (80% de manteca por peso--el requerimiento federal para los productos marcados "margarina").. Usted obtendr#. malos resultados si los queques, pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos con mantequitla con bajo contenido de manteca Las mantequillas y margarinas con bajo contenido de aceite contienen menos manteca y mAs agua, El alto contenido de agua de la mantequilla o margarina afecta la textura y el sabot de sus recetas para hornear favoritas, Mientras mAs bajo sea el contenido de manteca de la mantequilta o margarina, m&s se notarAn estas diferencias. Para asegurar los mejores resultados, use margarina, mantequilta u otras barras de estos productos que contengan por Io menos 70% de aceite vegetal. Las bandejas bajas, para galletas, permiten que el aire circule alrededor de tas gaIletas para que se doren en forma pareja, Los utensilios brillantes son perfectos para que los queques, y panes r_pidos tengan una corteza car6 dorada, LOS UTENSILIOS DE VIDRIO, CONTFIAPEGADURAS O OSCURECIDOS POR LA EDAD, absorben calory pueden set usados para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que necesitan tener una corteza de color caf6, La temperatura del homo cuando use estos utensilios deber[a set reducida en 25 ° F, El elemento para hornear est_ debajo del fondo del homo, No coloque alimentos sobre el rondo del homo para cocinarlos. El Sensor de Temperatura del Homo en la parte trasera de1 homo mide y controla continuamente la temperatura dentro del homo Para mantener una temperatura programada constante, los elementos harAn un ciclo de encendido (apagado mientras el homo cocina) 12 E L ! T E Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente at homo que reemplaz6 Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice m_s con el, siguiendo los tiempos que se dan en la receta como una gala,. Si cree que su homo est,, funcionando demasiado caliente o fifo para su preferencia para cocinar, vea Ajustes a la Temperatura-H__galos usted mismo en la parte de atr_s de este manual para hacer el ajuste OPERACION ConsejosPara CocinarEnE1 Homo(cont.) Las parrillas del horno est_n diseNadas con topes, una conveniencia y tambien una precauci6n de seguridad Las galas tienen un tope para prevenir que las parrillas se den vuelta cuando se sacan del homo. Este dise_o permite que tas parrillas puedan Tope en las guias I__ para las parrillas.._._._ Su homo tiene sept (7) posiciones para las parrillas. La posici6n de m_s arriba es solamente una guia No puede set usada como posici6n para una parritla Guias Siempre coloque las parrillas del horno en la posici6n correcta cuando el horno est_ fr|o. 13 E L ! T E Para programar que et homo cocine por un tiernpo determinado y se apague autom_ticamente: OPERACION CGmoHornear 1. Toque el bot6n BAKE, @ 1. Toque el bot6n BAKE, 2. Toque los botones con las flechas para SUBIR yio BAJAR TEMP, para prograrnar la temperatura del homo que desea usar, @ toque elpara bot6n 4. hornear, Cuando termine CLEAR/OFF 3. Toque el bot6n COOK TIME 5. Toque el bot6n START. TABLA PARA LA POSICION DE LAS PARRILLAS PARA HORNEAR tortas, pasteles Cacerolas Pavo o Asado Toque el botOn con las flechas para SUBIR y/o BAJAR TEMP para seleccionar ta temperatura del homo que usted desea usar. 4. Toque el bot6n con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo para cocinar. 3. Toque el bot6n START. TIPO DE COMIDA Pasteles cengelados (sobre bandejas para galietas) Queque "angeJ food", o queques 'Pancii]es, panes dutces, "muffins", "brownies". gaiJetas, quequitos, 2_ POSIClON DE PARRILLA 4 i, 4 3 o 4 ..... ,, 3 o 4 1 14 E L i T E OPERACION CGmoHornear(cont.) Para programar que el homo se encienda a una hora posterior del dfa, cocine per una cantidad de tiempo especffica y se apague autom_ticamente, Asegurese que el re!oj est_ puesto correctamente. 1. Toque el bot6n BAKE 2. Toque el bot6n con las flechas para SUBIR y/o BAJAR TEMP para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar. @ 3. Toque el bot6n COOK TIME t G @ 5. Toque el bot6n DELAY START, . G Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR lae HORAS/ MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo en que desea cocinar los al[mentos. Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para seleccionar la hora del d[a den que prefiere que el homo se encienda 7. Toque el bot6n START, 15 T E Cuando use dos parrillas, coloque parrillas en las posiciOnes 2 y 4. OPERACION las dos ConsejosPara Hornear A ConvecciGn Cuando use 3 parri!las, co!oque las parrillas en las posici6nes 2, 4, y 6 Hornear con aire caliente que es circuiado sobre y alrededor de los alimentos por el ventilador de convecci6n ubicado en la parte trasera del homo, Cuando se hornea a oonvecci6n, las temperaturas para cocinar se deberfan reducir en 25°R METAL O VIDRIO Cualquier tipo de utensilios funcionar& en el homo a convecci6n. Sin embargo, los utensilios de metal se calientan m_s r_pidamente y son recomendados. Los utensilios de vidrio cocinan m_s lentamente PAPEL Y PLASTICO Papel y Pl,_stico resistente al calor que se recomienda para hornos regulares se puede usar en su homo de oonvecci6n NOTA" Usted oir_ un ventilador mientras cocina a conveoci6n. Et ventilador se detendrA cuando se abra la puerta, pero el elemento para calentar a convecci6n no se apagar_o o Para dorar alimentos en mOttiples posiciiones de parrillas. • Para cantidades Debido a que el aire catiente es circulado parejamente a traves det homo, los alimentos se pueden hornear con resultados excelentes sobre parritlas mt_ltiples a la vez. PRECAUCION: Cuando usted est_ usando la parrilla en la posici6n m&s baja (I), necesitar_ tener cuidado cuande saque la parrilla Recomendamos que tire la parrilla varias pulgadas hacia afuera y entonces, usando dos agarraderas, tire la parrilla hacia afuera sujet_ndola de los lades, La parrilla est_ baja y usted se podrfa quemar si cofoca la mano en el medie de la parrilla y la saca completamente hacia afuera Tenga cuidado de no quemarse la mano en la puerta cuando use une parrilla en la posici6n m,_s baja (1). de comidas grandes • Excelente para hornear paneciflos, "brownies", queques livianos (angel cakes), y panes. 16 E 1 T E Use las temperaturas para asar recomendadas. No es necasario precalentar Revise los alimentos af final del tiempo sugerido, Usted podr[a decidir cocinar por m_s tiempo. OPERACION ConsejosPara AsarA ConvecciGn Cdmo usar la Cacerola y la Parrilla: a, Coloque la parrilla del homo en la posici6n de parrilta m_s baja Durante el asado a convecci6n b. Coloque la came sobre la parrilla para asar el calor viene del elemento superior El ventilador de convecci6n hace circular el ca!or parejamente alrededor de los alimentos, Las cames que se cocinan en un homo a convecci6n quedan de un color cafe obscuro por afuera y blandas y jugosas por dentro, En ta mayorfa de los casos la cantidad de tiempo para cocinar ser& menor cuando ase a convecci6n Cuando ase a convecci6n, usted deberfa usar la cacerota y la parrilfa para asar que vienen con su nuevo horno. La cacerola se usa para recibir los derrames de grasa y la parilta se usa para prevenir salpicaduras de grasa. 17 E L ! T E OPERACION ConsejosPara AsarA ConvecciGn(cont.) GUIAS PARA ASAR A CONVECCION CARNES Res Cerdo Jam6n Cordero MIN/LB Costillas (3 a 5 Ibs.) Crudas* Medio coclnadas Blen coctnadas Costitlas sin hueso, "top sirloin" Crudo* Medio coclnados Blen cocinados "Tenderloin" de res Crudo* Medio coclnado Asado a la cacerota (21/2a 3 Ibs. I "Chuck", "Rump" Con hueso (3 a 5 Ibs.) Sin hueso (3 a 5 Ibs,) Chuletas de cerdo (1/2a 1 pulgada de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas Envasado (3 lbs. blen cccido) "Butt" (5 Ibs. blen cocido) "Shank" (5 Ibs° blen cocldo) TEMP. DEL HORN0_) 20 a 24 24 a 26 28 a 32 325 ° 325 ° 325 ° 20 a 24 24 a 28 25 a 32 325 ° 10a14 14 a 18 35 a 45 325 ° 325 ° 300 ° 23 a 27 23 a 27 325 ° 325 ° 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 14 a 18 14 a 18 325 ° 325 ° *El Departamento de Agricultura de Estados Unidos recomienda cocinar muy bien las cames y las aves--las carnes a por Io menos una temperatura tNTERNA de 160 ° F y las aves a por Io rnenos una temperatura INTERNA de 180 ° F Cocinarlas a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos tLas aves retlenas 14a18 325 ° 325 ° 325 = 325 = 325 = 325 ° i Con hueso (3 a 5 Ibs.) Medio cocinado Blen coclnado 17 a 20 20 a 24 325 _ 325 ° Sin hueso (3 a 5 Ibs.) Medlo cocinado Bien cocinado 17 a 20 20 a 24 325 ° 325 ° ul u ,u,. H,, Comtdas de mar Pescado, entero (3 a 5 Ibs.) Colas de langosta (6 a 8 Ibs. cada una) 30 a 40 total 20 a 25 total 400 ° 350 _ Aves Polio entero (2!/= a 31/=tbs.) Galltna "cornish" Sin relleno (1 a 1V2Ibs.) Con relleno (1 a l_h Ibs.) Pato nuevo (4 a 5 Ibs.) Pavo, entero t Sin retleno (10 a 16 Ibs.) Sin relleno (18 a 24 Ibs.) Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs.) 24 a 25 350 ° 50 a 55 55 a 60 total 24 a 25 350 ° 350 ° 8all 7a10 16a19 18 325 ° 325 ° 325 ° 325 ° generalmente requieren 30-45 minutos adicionales de tiempo para asarse, Cubra las piernas y la pechuga con "foi!" para evitar que la piel quede demasiado dorada y seca, T E OPERACION CGmoHornearYAsara Para programar que el homo se encienda a una hora posterior del dfa, cocine por una cantidad de tiempo especifica, y se apague ConvecciGn autom#.ticamente Aseg0rese que el reloj est_ puest correctamente Toque el bot6n CONVECClON BAKE o ROAST CONVECTION 1. Toque el bot6n COOKING BAKE o ROAST (_ 2. Toque los botones las flecha para SUBIR con o BAJAR (_ temperatura del homo que TEMP, para programar ta desea usar G Toque el bot6n COOK TIME 3. Toque el bot6n START G toque el bot6n CLEAR/OFF 4, Cuando termine para hornear, G Para programar que el homo cocine por un tiempo determinado y se apague autom_ticamente: @ lw 2_ G Toque el bot6n con tas flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS!MINUTOS para seleccionar la hora del dia den qu prefiere que el homo se encienda 7. Toque el bot6n START Esta funci6n convertir_ autom_ticamente la temperatura que usted seleccione para hornear tradicionalmente a la temperatura para hornear a convecci6n Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR TEMP para seleccionar la temperatura del homo que usted desea 3. Toque el bot6n COOK TIME 4, Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo para cocinar Toque el bot6n START 5. Toque el bot6n con las ftechas para SUBIR o BAJAR las HORAI MtNUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo en que desea cocinar los alimentos Toque el bot6n DELAY START Toque el bot6n CONVECClON BAKE o ROAST usar @ Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR TEMP para seleccionar la ternperatura del homo que prefiere usar 19 1. Toque y sujete el bot6n "CONVECClON BAKE" (HORNEADO A CONVECClON) por 4 o 5 segundos 2. Toque los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR la temperatura para seleccionar la temperatura 3. Toque el bot6n "START" (COMIENZO) Usted ver_, la temperatura convertida en el dial Por ejemplo, si usted entr6 375°F, el dial mostrar_, 350°F, Se necesitar_ programar esta conversi6n cada vez que usted hornee a convecci6n E L temperatura que se muestra en el control), Cada vez que usted toque un bot6n con una flecha, la temperatura aumentar_/ disminuir_ en 5 °. ! OPEI CION Toque el bot6n COOK TIME,, Ayudaspara tiemposde cocinar Toque los hotones con las flechas para SUBIR o BAJAR tas HORAS/MINUTOS para programar la cantidad de tiempo para cocinar Usted puede preseleccionar hasta cinco combinaciones de temperatura/cantidad de tiempo para cocinar con esta funci6n Usted puede entonces hornear u hornear o asar a convecci6n cualquiera de cinco de sus recetas favoritas sin tenet que seleccfonar posiciones cada vez, Toque e! bot6n FAVORITE RECIPE. El dial muestra "SAVE," Toque el bot6n FAVORITE RECIPE nuevamente para ahorrar la receta NOTAS: Toque el bot6n START si desea empezar a cocinar la receta que acaba de ahorrar, • Usted no puede usar et programa de Receta Favorita con el cicto para asar a la parrilla o de limpieza autom_.tica, • Su homo recordar_ las preselecciones de Receta Favorita inctuso hasta despu_s de un corte de corriente. O Toque el bot6n CLEAR/ OFF para poner el dial en blanco Usted acaba de ahorrar esta receta,, • Agregue el tiempo de precalentamiento estimado a la cantidad de tiempo para cocinar. Cuando suene el tono de precalentamiento, ponga la comida en el homo. C6mo usar una receta favorita: 1, Toque el bot6n FAVORITE RECIPE de una a cinco veces para encontrar la receta que desea cocinar. C6mo ahorrar un programa de Receta Favorita: 11 2. Cuando haya elegido la receta que desea usar, toque el bot6n START. Toque el bot6n RECETA FAVORITA (FAVORITE RECIPE) de una a cinco veces para encontrar un espacio en blanco para una receta NOTA: Usted puede programar una Receta Favorita para que se empiece a cocinar m_s tarde si toca el bot6 DELAY START y los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS (vea "C6mo programar un comienzo demorado con un horneado autom_tico") en la secci6n para hornear. Usted puede programar un tiempo demorado antes o despues de elegir la Receta Favorita que desea Usted incluso puede empezar un comienzo demorado despues de tocar el bot6n START. Toque el bot6n BAKE, CONVECTION BAKE, 2. o CONVECTION ROAST. G Toque los botOnes con las flechas para SUBIR o BAJAR la TEMPERATURA para programar la temperatura, (Si no prograrna una temperatura, el homo cocinar_ a la 2O C6mo borrar una receta favorita: 1. Toque el bot6n FAVORITE RECIPE de una a cinco E ! L T E veces para encontrar la receta que desea borrar. 0 @ OPERACION Ayudaspara tiemposde cocinar (cont.) C6mo cambiar o reemplazar favorita: una receta 2, Toque el bot6n CLEAR/ OFF. "DEL" aparecer_ en et dial. . 4, Toque el bot6n FAVORITE RECIPE de una a cinco veoes para encontrar la receta que desea carnbiar o reemplazar. Toque el bot6n BAKE, 2. CONVECTION BAKE, o CONVECTION ROAST Toque el bot6n con la fleacha para SUBIR o BAJAR la TEMPERATURA para programar la temperatura para cocinar. (Si no prograrna una temperatura, el homo cocinar_, a la temperatura que se muestra en el controt) Cada vez que toque un bot6n con una flecha, la temperatura aumentar_/disminuir_ en 5°.. G 4. G @°. Toque el bot6n TIME, COOK Toque los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR ias HORAS/ MINUTOS para programar la cantidad de tiempo Toque ei bot6n FAVORITE RECIPE dos veces para ahorrar los cambios que ha hecho. Si no desea empezar la receta ahora, toque el bot6n CLEAR/OFF una vez 21 Toque ei bot6n FAVORITE RECIPE para borrar la receta Toque el bot6n CLEAR/ OFF para salir de la funci_ RECETA FAVORITA. 7_ E L ! E OPERACION Toque et bot6n COOK TIME. Ayudaspara tiemposde cocinar (cont.) Toque los bot6nes con las flechas par_ SUBIR o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos durante este segundo nivel de la receta Usted puede programar el homo para cocinar sus recetas que requieren una preparaci6n a dos niveles. En otras palabras, si su receta requiere dos posiciones de temperatura, el control puede ser programado para cambiar autom&ticamente de fa primera posici6n de temperatura/tiempo a la segunda Usted no tendr_ que voiver al homo para programar la segunda temperatura y el tiempo El control lo hace por usted 10. NOTA: Si hay un corte de electricidad, usted tendr& que reprogramar la cocci6n a nivel m!Jlttiple G G Toque el bot6n BAKE, CONVECTION BAKE, o CONVECTION ROAST NOTAS: • Agregue el tlempo de precalentamiento estimado al primer nivel de cocci6n. A! tono de precalentamlento, ponga la comida en el horno. Cuando el primer hive! de cocci6n est_ completo, el control mostrar_ la segunda temperatura y la cantidad de tiempo que usted ha seleccionado. El homo se apagar_ cuando et segundo nivel de cocci6n se haya completado, pero el sonido continuar_ hasta que usted toque el bot6n CLEAR/OFF 2. Toque el bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR la TEMPERATURA para programar la temperatura que prefiere usar, 3. Toque e! bot6n COOK TIME, in Toque e! bot6n con las flechas para SUBtR o BAJAR las HORAS/MINUTOS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos • Toque y sujete el bot6n MULTI-STAGE durante el primer nivet de cocci6n para volver a la temperatura/tiempo del segundo nivel de la receta. Si usted decide que no desea cocinar la receta usando las posiciones de nivel mQltiple, toque e! bot6n CLEARIOFF y serAn canceladas 5. Toque el bot6n Multi-Stage 6_ Toque et bot6n START La cocci6n a nivel m01tiplese cancela si no toca el bot6n START El control sonar_ cuando cambia del primer nivel de la receta a! segundo nivel Cuando el control suene al final de la segunda cantidad de tiempo para cocinar, toque el bot6n CLEAR/OFF C6mo programar la cocci6n a novel rn61tiple: O Toque e! bot6n con las flechas para SUBIR o BAJAR la TEMPERATURA para programar ia temperatura del homo que prefiere usar. Toque el bot6n BAKE, CONVECTION BAKE, o CONVECTION ROAST para el segundo nivel de su receta Para cocinar en niveles mt:fltiples, usted puede usar una receta favorita que tiene en la memoria para uno o dos niveles para cocinar. 22 E L i T CoJocando las carnes lejos del elemento permitir_1que las carnes se cocinen en el centro m{entras se doran por afuera Usando estas posiciones, cocine el lado 1 por _omeno_ 2 minutos m_s que et tado 2. Si su horno ester conectado a 208 voltios, usted podda usar una posici6n de parrilla m_.salta y/o cocinar los alimentos por m_s tiempo E OPERACION CGmoAsar A La Parrilla El tamaSo, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectar_, el asado a la parrilla Esta tabla est_ basada en carnes a la temperatura del refrigerador Asar es cocinar al cater directo de! elemento superior La puerta de! homo deberia permanecer abierta en la posici6n de tope para asar cuando ase a la POSICION DE PARRILLA ALIMENTO parrilla. No es necesario precalentar el homo cuando ase a la parrilla Use la cacerola y la parrilta para asar que viene con su estufa Ambas estb.ndise_adas para drenar adecuadamente ta grasa y los tiquidos aluminio, el papel de aluminio debepapel estarde _ uando use moldeado firmemente a la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la parrilla. Esto permite que la grasa y los iiquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo excesivo. TIEMPO TOTAL (minutos} Bistec 1" de grueso Tortas de came molida 1" de grueso 3 9-11 3 16,--18 Chuletas de cerdo 1/2" de grueso 3 27-29 Pescado (filetes) 3 11-13 Polio (presas) 2 45-55 i i i Toque el bot6n BROIL (Esto autom&ticamente programa la. ASADO en HI-ALTO.) lbo Mientras el indicador de Siempre saque la cacerola y la parrilla del homo. Guardar y olvidar una cacerola para asar sucia en el homo es (,_ un peligro para producir un incendio o humo. programa pestanea en el dial, toque nuevamente el botOn BROIL si prefiere asar en BAJC (LO) Ase en LO (BAJO) para cocinar bien alimentos tales como ayes o cortes de came gruesos sin que se doren demasiado El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda cocinar la came y ias aves completamente--la came a un caror INTERNO de por 1omenos 160°F y las ayes a un calor INTERNO de por Io menos t80°F El cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas pot los alimentos Mientras m_s cerca coloque los alimentos del elemento para asar, m_.sr_pido se dorar_.n por afuera, pero quedando rojo o rosado en el centro 23 2. Toque et bot6n START 3. et botOn CLEAR/OFF Cuandotermine de asar, toque 2. E ! T (a) Toque el bot6n BROIL. El dial del control rnostrar_,el signo para grado y F° (b) Toque el bot6n BROIL nuevarnente Esto cambiar_ F° (Fahrenheit) a C° (Centfgrado) E OPERACION 3. Toque el bot6n START CGmoSeleccionar Programas EspecialosDel Control Su nuevo control a botones tiene caracteristicas adicionales que usted podrfa usar Despues de hacer su selecci6n, si usted desea cambiar el prograrna, siga los pasos hasta que el dial muestre su selecci6n Su control est_ programado para usar el reloj en 12 horas Si usted prefiere usar Hora Mititar de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace as[: 1. Toque y sujete, a la misma vez, et bot6n BAKE y BROIL pot 3 segundos, hasta que et dial muestre "SF" 2. El control se programa autom_ticamente para apagarse despu_s de hornear por 12 horas o despu_,s de asar a la parri!la por 3 horas en caso que sete olvide y deje el homo encendido Si desea elirninar este programa: 1. Toque y sujete, al misrno tiempo, el bot6n BAKE y BROIL per 3 segundos, hasta que el dial rnuestre "SF" 2. Toque el bot6n DELAY START El dial muestra "12 Shdn" (apagado en 12 horas). (b) Toque el bot6n CLOCK nuevamente El dial mostrar_. "24hr" Ejernplo: 5:00 en el reloj de 12 horas leer_, 17:00 en e! refoj de 24 horas Toque et bot6n START Toque el bot6n CLOCK nuevamente El dial ahora mostrar& OFF, Si _sta es su selecci6n, toque el bot6n START La hora no se rnostrar_ en el dial. (La funci6n Delay Start Time no funcionar_,) Toque el bot6n DELAY START nuevamente El dial mostrar_. "no Shdn" (no apagado) 3. Toque el bot6n START, El control def homo est_ programatic para ta selecci6n de temperaturas en Fahrenheit, La mayoria de las recetas se dan usando fa escala Fahrenheit, Usted puede cambiar esto y usar las setecci6nes en Centfgrados 1. (a) Toque et bot6n CLOCK, Et dial mostrar& "12hr" Si 6sta es su selecci6n, toque el bot6n START, Toque y sujete, al mismo tiernpo, los botones BAKEy BROIL por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" 24 E i i OPERACION CGmoSeleccionarProgramas que significa que el cambio de ve!ocidad es r_pido. Para seteccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos: Especiales(cont.) 1. Toque y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL pot 3 segundos, hasta que et dial muestre "SF." Su nuevo control tiene una funci6n para cocinar y mantener ta temperatura para cocinar autom_ticamente sofamente que mantendr_ los alimentos tibios hasta 3 horas despues que el cocinado autom_tico haya terminado Para activar esta funci6n: . 2. 2. Toque el bot6n con ia flecha para SUBIR la HORA, El dial le mostrar_t una posici6n de vetocidad entre 1 y 5 3. Toque la flecha para SUBIR la HORA para aumentar la vetocidad basra el nt]mero 5. Toque y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que et dial muestre "SF?' O Toque el bot6n con la flecha para BAJAR la HORA para disminuir la vetocidad hasta el n0mero 1 (a) Toque el bot6n COOK TIME. El dial mostrar_ "HLd OFF," (b) Toque el bot6n COOK TIME nuevamente para activar este programa El dial mostrar_ "HLd = Este Programa Especial le permitir_. cambiar la velocidad, #! significa que e! cambio de ve!ocidad es lento hasta #5 w Toque el bot6n START, ON" El control le permitir_ cerrar los botones d_ manera que no se puedan actJvar cuando los empuje Si se preocupa de dejar el homo sin supervisi6n, active este prograrna 1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3 segundos, los botones BAKE y BROIL hasta que el dial muestre SF 2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial muestra LOC OFF (cierre inactivo ) (b) Empuje el bot6n CLEAN nuevamente, El dial mostrar& LOC ON (cierre activado). 3. Empuje el bot6n START Este programa se puede seleccionar solamente cuando el homo no est& en uso. Toque el bot6n START_ Cuando este programa est_ activado, el control sonar_ y el dial mostrar_ LOC, si se empuja un bot6n, 25 E L ! T E CUIDADOYLIMPIEZA B Ciclo De Autolimpieza 1. 2. El setlo est,1 diseSado para que tenga un espacio de 5"-6" en el fondo de la puerta Esto permite la circulacf6n adecuada del aire Saque la cacerola y la parfilla para asar, la parrilla de1 homo, utensilios0 y cualquier papel de aluminio que podr[a quedar en el homo,. Panel de la puerta Sello La suciedad sebre el marco frontal y afuera del sello del revestimiento de la puerta necesitar_ ser limpiada a mano, Marco frontal Revestimento de la puerta Es normal que su homo d6 la apafiencia de no tener un buen sello sobre el homo Esto se debe al sello, La ubicaci6n del se!lo sobre la puerta de! homo mantiene la puerta sellada y previene cualquier p_rdida de calor,, , ,, ,,,,,,,,,, , Las parritlas del homo se podrfan limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perderdn su briilo y se pondrdn dificiles de deslizar. Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, p_seles aceite vegetal para que se deslicen m_s fdciimente. la puerta Limpie estas Areas con agua caliente, lani!las con jab6n o limpiadores como Soft Scrub _ para sacar cualquier suciedad, Enjuague bien con agua limpia y seque, 4_ , , deberian dejar dentro del homo durante un ciclo de Los utensllios nunca se limpieza. / 3. ,,,,,,,,,, Limpie cualquier derrame pesado del fondo del homo, Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitacibn con una ventana abierta o una campana de ventilacibn. No limpie et sello. El material de fibra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasi6n, Es esencial que el selio permanezca intacto. Si usted nora que se estb. gastando o trizando, debeda ser reemplazado =_ J .................. 26 !,,,,,,,i i ,111 E L ! T E Toque el bot6n CLEAR/OFF. Usted necesitar_ esperar a que la temperatura del homo baje m_s que la temperatura de enganche (aprox. 1 hora) antes de tratar de abrir la puerta CUIDADOYLIMPIEZA Ciclo De Autolimpieza(cont.) Despues del ciclo usted podria notar un poco de cenizas blancas en el homo Simplernente limpielas con un patio o esponja h0meda El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo de la cuenta hacia atr,_, se programa autom_.ticamente por 4 horas y 20 minutos y se apaga autom_.ticamente despu_s del tiempo programado, pero usted puede cambiar esto de 3 horas si el homo estA tevemente sucio, hasta 5 horas si el homo est_ muy sucio . , Si algunas manchas blancas persisten, fri_guelas con una lanilla de acero con jab6n. Asegurese de enjuagar bien, Estas son generalmente dep6sitos de sal que no se pueden sacar durante el ciclo Toque el bot6n CLEAN 4 horas 20 minutos se mostrar_n en eFdial Si per alguna raz6n usted no queda satisfecho con los resultados de la limpieza, simplemente repita el ciclo. Si usted desea cambiar fa cantidad de tiempo para limpiar, toque los botones con Ias fLechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/ MINUTOS Asegerese que el reloj este puest correctamente, Toque el bot6n START.. G La puerta se cierra con cerrojo autom_.ticamente El dial mostrar_ el tiempo de limpieza que queda. No ser& posible abrir ta puerta def homo basra que la temperatura caiga m_s abajo de la temperatura de cierre y la luz de LOCKED DOOR (PUERTA CON CERROJO) se apague G @ Cuando la luz de LOCKED DOOR se qpague, abra la puerta. Las palabras LOCK DOOR pestanear&n y el control del homo dar_ una se,_al si usted programa el ciclo de limpieza y se olvida de cerrarta puerta del homo 27 1. Toque el bot6n CLEAN 2. Si usted desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, toque los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS 3. Toque el bot6n DELAY START 4, Toque los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para seleccionar la hora del dfa en que prefiere que el cicto de limpieza empiece 5, Toque el bot6n START. E L ! T IF.. PARA LIMPIAR Rata limpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toalla de papel. Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua. Enjuague bien. CUIDADOYLIMPIEZA CGmoLimpiar MATERIALES DE LIMPIEZA MATERIALES • Detergente rfquido para platos • Agua tibia • PaSo suave • Limpiador abrasivo suave • Esponja-fregador No use limpiadores abrasivos fuertes, Iimpiadores industriales, o c!oro. No use limpiadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro). MATERIALES • • • • Limpie con con agua tibia con jab6n, un limpiador para acero inoxidable, o un Ifquido o spray para limpiar para todo prop6sito. Siempre friegue en direcci6n de la veta. Enjuague bien con una esponja o paso y agua limpia. Seque con un paso suave y limpio DE LIMPIEZA Detergente ifquido para ptatos. Agua tibia. Lanillas de acero con jab6n Limpiador comercia! para hornos COMO LtMPIAR No use lanillas de acero lienas con jabbn; rayar& ia superficie. Permita que la cacerola se remoje. Ponga detergente para platos sobre la parritla y cubra con un pano o una toalla h0meda por un rato. Friegue a medida que sea necesario. Lave, enjuague, y seque bien. Usted tambien podrfa poner la cacerola y la parrilla en la lavadora de platos Limpie solamente para retocarlas entre ciclos de limpieza. Use detergentes Ifquidos para platos, agua tibia, o lanillas de acero con jabSn. Enjuague bien despu_s de limpiar y seque. NUNOA USE UMPIADORES PARA HORNOS DENTRO O ALREDEDOR CUALQUIER PARTE DEL HORNO. DE LIMPIEZA DE Cuando limpie, aseg0rese de no dobiar o mover el sensor de la temperatura ubicado en la pared trasera del homo. 28 3. Tire derecho hacia afuera para sacar el foco COMO COLOCAR IF. I T 1. Envuelva el foco con un paso seco o con material de empaque de! foco No toque el foco con los dedos 2. Empuje completamente el foco derecho dentro det receptb.culo, Use s6Io focos de habgeno de 120 voltios, 35 watts 3, Coloque las aletillas de la cubierta de vidri_ en las ranuras del soquete 4. Haga girar la cubierta de vidfio en direcci6n del refoj t/4de vuelta Reconecte la electficidad hacia el homo e[ el interruptor del circuito principal o la caja de los fusibies CUIDADOYLIMPIEZ/i Partes Removibles 5. PRECAUCION: fusibles Usted debe desconectar el poder el_ctrico hacia el horno en el interruptor principal del ctrcuito o en la caja de los antes de tratar de reemplazar los focos de la luz del horno. No toque el foco de la luz con las manos peladas. El foco se calienta mucho rdpidamente. Envuelva la goma de espuma del paquete del foco alrededor del foco para la instalaci6n. Cuando saque el foco, espere hasta que el foco se haya enfriado y use un MATERIALES • Detergente para plates . Agua tibia • Lanas para fregar o lanilla de acero con jab6n Tope en la guia Parte trasera levantada de ia parriila Para dafle la mejor luz posibte, su homo tiene dos luces de focos de hal6geno Uno est_ en fa esquina izquierda de la pared trasera, el otro est,. en e! teche de la cavidad del homo Receptbculo COMO SACAR 1. Tire las perri_las hacia afuera hasta la posici6n de tope, Soquete 2. Levante el frente de la parfilla y destfcela bajo e] tope de fa gufa para tas parrillas, PAR.& MMPIAR Foco con envoitorio DE LIMPIEZA ,Foco COMO SACAR Limpie con agua tibia y detergente, Para sacar manchas duras, fr[egue levemente con iana para fregar o con una lanilla de acero con jab6n, Enjuague bien, PARA COLOCAR NUEVAMENTE 1. 1. Coloque fa parte levantada de arras de la parfilta sebre las gulas 2 Levante e! frente de ta parrifla hasta que la parte levantada de atrAs se deslice per debajo del tope de las gutas Aletilla Cubierta de vidrio 2. Usted debe desconectar el poder et_ctrico hacia e! homo en el interruptor principal del circuito o en la caja de los fusibles Haga girar la cubierta de vidrio en direccbn contra el reloj 1/4de vue[ta hasta que las aletiltas de la cubierta de vidrio salgan de las ranuras de! soquete 3_ 29 Deslice la parrilla hasta atr_s 2. Levante ta puerta de ambos lados E i T E CUIDADOYLIMPIEZA Partes Removibles(cont.) 3. Coloque en l[nea las ranuras en la orilla del fondo del homo con los brazos de las bisagras, 4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras 1o m_s posibte 5. Cierre la puerta COMO LIMPIAR AFUERA PUERTA Use jab6n y agua para limpiar bien la superficie, lados, y frente de la puerta del homo Enjuague bien Usted tambi_n podrfa usar un limpiador de vidrio para limpiar el vidrio exterior de la puerta> No permita que el agua gotee dentro de las aberturas de la ventilaci6n, Posici6n de tope para asar a ia parrilla 1tu In Bisagra • Los derrames de salsas para aliSar. jugos de fruta, salsas de tomate, y materiales para sasonar que contengan _cidos podrfan causar una descolraci6n y se deber[an lirnpiar immediatamente. Cuando la superficie se enfrfe, limpie y enjuague. 'l_ PARASACAR 1. 2. Abra la puerta hasta la posici6n para asar a la parriila • No use limpiadores para hornos, polvos para limpiar, o abrasivos duros en la parte exterior de la puerta, Tome la puerta de cada lado, lev_ntela y s_quela de las bisagras NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANILLA. • Si cuatquier mancha sobre la moldura de la ventilaci6n de la puerta persiste, use un limpiador abrasivo suave y un fregador de esponja para mejores resultados la puerta se saca y los brazos de las bisagras RECAUCION: Cuando est&n en la posici6n de tope para asar a la parrilla, como precaucibn cubra los brazos de las bisagras con toallas o con un rollo de toallas vac|o. No COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA PUERTA _ • Debido a que el area dentro del sello se limpia durante et ciclo de autolimpieza, usted no necesita limpiar esto a mano • El _rea afuera del sello y el revestimiento de la puerta se pueden limpiar con una lanilla llena con jab6n o un fregador de plAstico, agua caliente, y detergente. Enjuague bien con una soluci6n de vinagre y agua pase a Ilevar o trate de mover los brazos de las bisagras mientras est6 trabajando en el t_rea del horno. Se podrlan devolver violentamente y causarle heridas en las manos o da_ar el acabado de porcelana en el frente del marco. i i,iiii PARA COLOCARLA HI DE LA ii iiii NUEVAMENTE 1. Asegt3rese que los brazos de las bisagras est_n en la posici6n de tope para asar a la parritlao 3O E L ! T ANTESDELLAMARPARAUN SERVICIO E Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de mAs abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los NQmeros de Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este manual,. Cuando haga un Itamado, tenga disponible el n(tmero de modelo, ndmero de serie, Usta de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra. PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION El dial del control pesta_ea una "F" seguida por un n_mero o ietra. Usted tiene un cOdigo de error de funciOn Toque el bot6n CLEAR/OFF, Prenda nuevamente el homo, Si el c6digo de funci6n se repite, desconecte teda la electricidad a la estufa per !o menos 30 segundos y luego reconecte la corriente Si e! cOdigo de error de funci6n se repite nuevamente, Ilame para un servicio, La temperatura de! horno no parece estar exacta. Calbraci6n del homo Vea las instrucciones para ajustar la temperatura que siguen esta secciOn La puerta del homo no se desengancha. El ciclo de timpieza no ha terminado La temperatura del homo debe caer a menos de ta temperatura de enganche antes que se pueda abrir la puerta, La iuz del horno no funciona. a, El interrupter de la luz est& apagado, b. El foco de la tuz del homo est,, suelto o quemado. a. Revise la posici6n del interrupter. b. Revise o reemplace de la luz a. Los controles no se pusieron bien, b. El ciclo de limpieza a. Lea la secci6n de autolimpieza de este manual b. El ciclo de limpieza normal debeda set de 4 horas y 20 minutes. ii1,1111 '1,1 I i El horno no se timpi6 o los resultados fueron malos, del control fue interrumpido c. El homo estaba demasiado sucio 31 el foco c. Los derrames grandes se deberfan limpiar antes de programar un ciclo. Usted tambien podria repetir el cicto. E T ANTESDE LLAMARPARA UNSERVICIO E POSIBLE CAUSA PROBLEMA .................. IIIII a. Homo sucio El homo humea. b, Mal uso de papel de aluminio, c, Se dej6 la cacerola para asar con grasa dentro del homo , ii II El horno emite un oior. i,i a, Vea que no hayan derrames grandes. b. No se recomienda el uso del papel de aluminio+ c, Umpie la cacerola y la parrilta despues de cada uso I! !J! '![11 IIIIII a. Et aislante del homo podrfa emitir un otor durante los primeros USOS b, Falla de limpiar el exceso de suciedad. iii Los alimentos no se homean adecuadamente. POSIBLE SOLUCION iUq!lll i b. Limpie el exceso de suciedad antes de usar el homo, i i i,ii1,,,11111,11 a, El homo no se precalent6 Io suficiente, b= a. Ponga el homo en un ciclo de autolimpieza para acelerar e! proceso de eliminar et olor, Posici6n incorrecta de la parri!la o la cacerola, c. La ventilaci6n del homo estA obstruida o cubierta iii II ii1,,i, i1,11,11 a. Asegt_rese de precalentar cuando la receta Io requiera b_ ew Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de las elias y utensilios. Vea ta secci6n para consejos para cocinar en el homo. Mantenga la ventilaci6n despejada d. Uso incorrecto del papel de atuminio, d. No cubra las parriltas cuando homeeo e. Temperatura incorrecta para el utensilio usado e. Reduzca ta temperatura en 25 grados para utensilios de vidrio, oscuros u opacos f, f. La temperatura del homo necesita ajuste, g, La estufa o la parrilta del homo no est_,n niveladas h. Controls del homo real puestos, 32 g_ Revise la secci6n de ajustes a la temperatura que sigue esta secci6n Yea las instrucciones de instataci6n para la nivelaci6n, h, Yea la secci6n para homear, I_ L ! T PROBLEMA ii, Los alimentos no se asan adecuadamente a la parriila. ANTESDELLAMARPARA UNSERVICIO E POSIBLE CAUSA ,11, i POSIBLE SOLUCION ,,,,,,,,!,! ,,,,,,,,,, ,,!, ,, ! ............... ii, a. Posici6n incorrecta la parrilla de i iii1,111 !1,111, i! iM i!11'1 a. Revise la posici6n de las cacerolas; vea la secci6n para asar a la parrilla, b. El homo se precalent6 b. No precatiente cuando ase a la parrilla c. Mal uso de papel de aluminio c. Lea la secci6n para asar la parrilla d. La puerta del homo se cerr6 durante el asado a la parritla d. Abra la puerta a la posici6n de tope para asar; yea la secci6n de c6mo asar a la parrilla, e, Bajo voltage (208 Voltios) e, Use posiciOn de parrilla m_s alta f. f. Vea la tabla para asar en la secci6n de c6mo asar Cantidad detiempo incorrecta para asar, ta parrilla° g. Controls del homo mal puestos 33 g. Vea la secci6n para homear E L ! T Toque y sujete los botones BAKE y BROIL pot 3 segundos, hasta que el dial muestre SF E AJUSTESDE TEMPERATURA"HAGALOSUSTEDMISMO" q- Usted podrfa pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al homo que reemplaz6, Recomendamos que use su homo nuevo unas pooas semanas para que se familiarice con _l, siguiendo los tiempos que se dan en fas recetas como una gula, Toque el bot6n 13AKE. Un numero puesto en f_brica de dos dlgitos aparecer& en el dial, generalmente "00" 3a, Toque el bot6n BAKE un vece para bajar (-) la temperatura Si cree que su nuevo homo est_ funcionando demasiado caliente (quema la comida) o no calienta Io suficiente (la comida no queda bien cocida), usted mismo puede ajustar la temperatura La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un term6metro Estos term6metros pueden variar en 20-40 grados de la verdarer temperatura del homo, Adem_.s, la puerta se tiene que abrir para leer estos term6metros Abrir la puerta cambiarA la temperatura del homo, Toque el bot6n con la flecha DOWN para bajar (-) la temperatura hasta un m_ximo de 35°F. O 3b. Toque el bot6n BAKE 2 veces para aumentar (+) la temperatura. Toque el bot6n con la flecha UP para aumentar (+) la temperatura hasta un m_,ximo de 35°F Para decidir en cuAnto cambiar la temperatura0 suba la temperatura del homo en 25 grados (si los alimentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si la comida se quema) de la temperatura de ta receta, luego homee. Los resultados de esta "prueba" le deber[an dar una idea de cu&nto se deberfa cambiar la temperatura, 4. Toque el bot6n START_ Este aumento o disminuci6n en la posiciOn de la temperatura permanecerA en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos. Un corte de corriente no afectar,_ esta posici6n Las temperaturas para asar a la parrilla o para la autolimpieza no ser_n afectadas 34 E _N I T GARANTIA DELHORNO DE PAREDEMPOTRADO E A_JOCOMPLETODE GARANTIAPARA TODASLAS PARTES Si, dentrode una_ode la fechade instalaci6n,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente debidoa undefectoene! materialo la obrade mano,Searsla reparado reernptazad,a nuestra opci6n,sin costo_ Si esteproductoes sornetidoa unuso queno seael familiarprivado,lagarantiade arribaes efectivapor solarnente90 dfas ELSERVlCIODEGARANTIA ESIA DISPONtBLE PONIENDOSE ENCONTACTO CONELCENTRO DESERVtCIOSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNtDOS Estagarantfale brindaderechoslegalesespec[ficos,y ustedtambi_npodrfatenerotrosderechos que variande estadoa estado. SearsRoebuckandCo. Dept.817 WAHoffrnanEstates,IL 60179 "JI""I"LIL mJ Para ampliar ei valor de su homo, compre un contrato de mantenimiento Sears. f ,,,,,, Afiosde coberlurade propiedad 1. Reemplazo de las partes defectuosas • ,, , , ler afio 2doafio 3er afio G CM CM CM CM _% , 2. Revisi6n de man'ienimiento preventivo anual a solicitud de usted ..J - Garantia CM - Contratode Manterlinzlento Losaparatoseledrodom_sticosKenrnoreEliteestdndise_ados,fabricadosy probadospor afiosde operaci6nconfiable,Sinembargo,cualquieraparatoelectrodorndstico podr[arequerirun servicio cada ciertotiernpo El ContratodeMantenirnientoSearsle ofreceun excelenteprogramadeservicio parasu productoo Latabladearribarnuestralos beneficiosadicionalesqueun ContratodeMantenimientoSearsofrece comparadoa unaGarantiaSears. P6ngaseencontactoconsu ServiciodeVentasdeSearso con un CentrodeServicioSearspara cornprarun ContratodeMantenirnientoSears. 35 For in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME "M(1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparacibn - 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le ser.,ice 1-877-LE-FOYER _M (1-877-533-6937) For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week PartsDirect 1-800-366-PART (1-800-366-7278) www.sears.com]partsdirect Para ordenar piezas - 1-800-659-7084 For the location of a Sears Service Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800=488-1222 To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement: Call 7 a.rn. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday 1=800=827=6655 I'll '1 IIII 1111111111 I SBARS I I III HomeCentral 36
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Mon Jan 21 08:14:43 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools