Kenmore Elite 91149002990 User Manual 30 ELECTRIC BUILT IN OVEN Manuals And Guides L0712538

KENMORE ELITE Built In Oven, Electric Manual L0712538 KENMORE ELITE Built In Oven, Electric Owner's Manual, KENMORE ELITE Built In Oven, Electric installation guides

User Manual: Kenmore Elite 91149002990 91149002990 KENMORE ELITE 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN #91149002990. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite 30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore Elite 91149002990 User Manual  30 ELECTRIC BUILT - IN OVEN Manuals And Guides L0712538
Open PDF In BrowserView PDF
E

I

T

30" Convection
Self-Cleaning

Electric

Single

Built-In Wall Oven

Models 911,49002,49003.49004,49009

....

l

229C4020P231-2
(SR-10432)

,.............

_

•

iii i1,111

,, .......

-

i

Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, tL 60179 U.S.A.

www, sears.com

E

L

!

T

SELF-CLEANING
CONVECTION
OVEN

E

TABLEOF CONTENTS

Oven Safety .........................

Self-Cleaning Cycle .......... 26-27
Control Panel ......................
28
Broiler Pan and Grid .............. 28
Self-Clean Oven Interior ........ 28
Oven Door Glass .................
28
Door Vent Trim ........................ 28
Stainless Steel ........................ 28
Oven Light Bulbs .................... 29
Oven Racks ................... .,....... 29
Oven Door ............................
30

3-4

Features of Your Oven ............ 5
Removal of Packaging Tape .... 5
Oven Control, Clock,
Timer ...............................
6-7
Control Display ......................
8
Clock .......................................... 9
Kitchen Timer .........................
9
Tones ..................................
10
F Code ..................................
10
Oven Cooking Tips ............ 11-13
Baking With Margarine .......... 12
Baking ..............................
14-15
Convection Baking Tips ......... 16
Convection Roasting
Tips ...................................
17-t 8
Convection Baking and
Roasting ...............................
t9
Favorite Recipe ................ 20-21
Multi-Stage Cooking ............. 22
Broiling ................................
23
Setting Special
Features .........................
24-25

Before Calling for
Service ................................ 31-33
Temperature Adjustment ........ 34
Warranty ................................... 35
Consumer Service
Numbers .................................. 36

For your convenience and future reference, please write down your model
and serial numbers in the space provided. They are located on the front
frame behind the oven door.
MODEL NUMBER:

SERIAL NUMBER:
,i,iiii

,, ,,,,,,,,,,,,

i,,111,11

2

,,

, ,,,,,,

, ,,,,,,,,,,,,

E

L

!

T

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS

E
SAVE

THESE

INSTRUCTIONS

Read all instructions before using this appliance. When using gas or
electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
• NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven
• ALWAYS KEEP the oven area free
from things that wili burn. Food,
wooden utensils, and grease buildup
could catch fire. Plastic utensils could
melt and canned foods could explode.
Your appliance should never be used
as a storage area.

Important: To ensure safety for yourself,
family, and home, please read your Use
and Care Guide carefully. Keep it
handy for reference. Pay close attention
to Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded
by a qualified technician.
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.

• ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids),
• NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious fumes,
and wet cloths or sponges could cause
steam burns_

• TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb, or stand on the
door, or any other part of the appliance.
, CAUTION: NEVER STORE items of
interest to children in cabinets above
the appliance. Children climbing on the
appliance could be seriously injured
• KEEP THIS book for later use.

NEVER WEAR loose-fitting clothing
when using your appliance.
NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder. Make sure the
potholder is dry, Moist potholders and
wet cloths or sponges could cause
steam burns. DO NOT let potholders
touch hot surfaces

• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room

BE SURE the oven is securely installed
in a cabinet that is firmly attached to the
house structure

• NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructionsare given in this manual.
All other work should be done by a
qualified technician
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths, towels,
potholders, and other linens a safe
distance from the appliance.

DO NOT touch hot heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are dark
in color. During and after use, do net
touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cools Other surfaces near the oven vent
openings, oven door, and window may
also be hot enough to cause burns.

• NEVER HEAT unopened food
containers. Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury.

3

E

L

I

• DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind should be used in
or around any part of the oven.
• IF THE SELF-CLEANING mode
malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply Have it
serviced by a qualified technician.

E

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS

IMPORTANT
SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act requires
the governor of California to
publish a list of substances known
to the state to cause birth defects
or other reproductive harm and
requires businesses to warn their
customers of potential exposure to
such substances. The fiberglass
insulation in a self-cleaning oven
will give off a very small amount
of carbon monoxide during the
cleaning cycle, Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using a
ventilation fan or hood.

. PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
• AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them. Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven.
, ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
• NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom. Improper use of
foil could start a fire, or electrical
shock could resuit.
• NEVER BLOCK
opening

IMPORTANT: The health of
some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any
oven, Move birds to another
well-ventilated
room.

the oven vent

READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION
NOW!
• CLEAN ONLY the parts listed
in this manual Follow all cleaning
instruction& Be sure to remove broiler
pan and grid before the self-clean
cycle.

Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease fire;
it will only spread the flames.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off.

• NEVER RUB, move, clean, or
damage the door gasket on selfcleaning ovens,. It is essential for a
good seal.

,

• NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or broiler
pan and grid in the self-clean cycle.

4

If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon-type extinguisher.

E

I

T

E

OPERATION

FEATURESOF YOUROVEN

Oven Vent

Oven Control
Self-Clean
Automatic

Oven Li

Door

n Light
Broiler Pan
and Grid
Convection Bake
Fan and Element

il Element

III

Oven Rack

Hidden
Element (under
oven floor)

Self-Cleaning

Model and Serial
Number Location
(behind door)

Removable
Racks (3)

Self-Cleaning
Door Gasket

Removable
Oven Door

To remove the adhesive residue left from packaging tape, use household
dishwashing liquid, mineral oil, or cooking oil, With a soft cloth rub into the
area and allow to soak° Rinse and dry well Repeat procedure using an appliance
polish to ensure no damage is done to the oven This should be done
before the oven is turned on for the first time. The tape cannot be removed
once the oven has heated. Packaging tape may be found in the following areas:
Control Panel Area, Door Handle, Door Trim, and Oven Area,

5

OPERATION
E

L

!

T

E

OvenControl, Clock, and Timer

G
Your new touch pad oven control wilt allow you to set various functions with
ease Below are the different types of functions and a description of each,

Cooks food with hot air circulated
over and around foods by a
convection fan, located at the back
of the oven,
CONVECTION BAKE - Ideal for
baked foods cooked on multiple
shelves_ Good for a large quantity of
foods,
CONVECTION ROAST - Good for
large tender cuts of meat, uncovered.

BAKE - Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of
170°F to 550°F.
FAVORITE RECIPE - Lets you preset
up to five temperature/cooking
time
combinations. With this function you
can bake or convection bake/roast
any one of five of your favorite recipes
without choosing settings each time,
MULTI-STAGE - Lets you set the
oven to cook your recipes that require
two temperature/time
settings,
BROIL - Cooks foods at 550°F HI
broil or 450 ° LO broil from the direct
heat of the upper element Broiling
should be done with the door opened
to the broil stop position.
CLEAN - Cleans the inside area
of the oven for you When the cycle
is finished, the oven will turn off
automatically. NOTE: The oven door
will automatically latch and will only
unlatch once the oven has cooled
down.

Set the amount of time you
want foods to cook, The
oven turns off automatically
at the end of this time,
Set the time of day you
want the oven to turn on.
The oven will turn on
automatically at the time
you have set. When DELAY
START is used with COOK
TIME, FAVORITE RECIPE,
MULTI-STAGE, or CLEAN,
the oven will also turn off
automatically, at the end of
the cooking or clean cycle,

6

E

1

T

E

OPERATION
OvenControl,Clock, and Timer
(cont.)

The TEMP UP or DOWN
arrow pads set the oven
temperature. The HOUR/MIN
UP and DOWN arrow pads
set the time of day, length
of cooking time, length of
cleaning time, the delayed
start time, and the time set
on the Kitchen Timer,
The START pad must be
touched to activate any oven
function.

®

The CLEAR/OFF pad is used
to cancel any oven function
and the end of cycle tone, It
will not cancel the Clock or
Kitchen Timer.

@

The KITCHEN TIMER ON/
OFF pad is used to turn the
ON/OFF Kitchen Timer on or off, It
will not control any other
functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day,.
The OVEN LIGHT pad
turns the lights inside the
OVeR on or off.

7

E

L

1

T

E

OPERATION

ControlDisplay
Set
Indicator

Multi-Stage
Indicator

Convection
Cooking
Indicator

Oven Temperature
Indicator

Oven Function
Indicators

Timed Function
Indicators

On
Indicator

The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works,

TIME INDICATOR - Displays the time
of day, cooking time, delay start time,
cleaning time, or the time set on the
kitchen timer.

OVEN TEMPERATURE
INDICATOR -This indicator
multiple purpose,

• Displays reminder code "PUSH
START" - if the time indicator
flashes the word "PUSH START,"
then you need to press the START
pad to activate your setting.

has a

• Displays the temperature
o Displays Oven Problems If your control flashes "F" and
a number or letter, you have
experienced an oven problem,
Please read the section on
F-CODES in your manual,

OVEN FUNCTION INDICATORSDisplays which oven function has
been set, when the oven door locks,
if multi-stage is selected, and if the
function is delayed.
CONVECTION
COOKING
INDICATOR - Displays if the
convection cooking function has
been set,

"ON" INDICATOR - Will light when
the oven turns on,
SET INDICATORS - The set indicator
will flash in combination with an oven
function or timed function to tet you
know you need to set a time or
temperature, Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake temperature.

TIME FUNCTION INDICATORSDisplay which time indicator has
been set,

8

E

i

L

T

The Kitchen Timer is used to
time cooking processes or other
household activities, It does not
control the oven, it can be set for up
to 9 hours and 59 minutes, it will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control wil! beep once.. When the
countdown reaches ZERO, the
control wi!! beep 3 times, followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON/OFF pad is
touched. The 6-second beep can be
removed for future cycles if desired.
For directions on removing this
continuous beep, see "Tones" on the
following page.

E

OPERATION
Clockand Timer

The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function,
HOW TO SET THE CLOCK

@+@+

HOW TO SET THE TIMER

@

1. Touch the CLOCK

pad.

ON/OFF

2. Touch the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads to
set the time

1. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad.

3. Touch the START pad.

2. Touch HOUR/MIN UP and/or
DOWN arrow pads to set time.

RECALL

3. Touch the START pad.
4. When the countdown has reached
zero, touch the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad to turn off the beep.

THE

CLOCK

While using your oven for cooking,
touch the CLOCK pad if you wish to
check the time of day, The current
time of day will show in the display,

To cancel the timer during the
countdown, touch the TIMER
ON/OFF pad TWICE,

POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect, Reset your
clock.
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset.

9

4. Touch the START pad to cancel
the 6-second beep and leave the
special feature mode

E

L

I

T

E

OPERATION
OvenControl, Clock, and Timer

Your new control has a series of
tones that will sound at different times.
These tones may sound while you set
the control for an oven function, or at
the end of the oven function. It will
also alert you that there may be a
problem with the functions Below
are the types of tones and a brief
description of each.
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL - When you touch a pad,
you will hear a beep, This beep will let
you know that the pad has been
activated (The arrow pads do not
beep,)
END OF TIMED CYCLE TONE - At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed
by 1 beep every 6 seconds. This
beep will continue to sound every 6
seconds until the CLEAR/OFF pad is
touched or you may select the special
feature to cancel this 6-second beep
from sounding at the end of future
cycles
TO CANCEL THE 6-SECOND BEEP

If you would like to return the
6-second beep, repeat steps above
until the display shows your choice
and touch the START pad
ATTENTION TONE - This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function,
Examples

would be:

a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed,
b. Setting function and not pressing
the START pad
c. Touching an additional function
pad without first setting a
temperature or time
Any of these can be quickly
by watching the display

identified

PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat, When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking°

If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "Fd," there may be a
problem with the control or oven,
Touch the CLEAR/OFF pad, If the
function code repeats, disconnect
all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect the
power. Try setting the function again.
If the code repeats again, write down
the flashing code and call for service
Tell the technician what code was
flashing,

1. Touch and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time for
3 seconds, until the display shows
"SF"
2. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad The display will show
"CON BEEP" (continuous beep)
3. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad again The display will
show "BEEP" (beep canceled)

10

E

L

!

T

Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results.

E

OPERATION
OvenCookingTips

Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you will be using during baking. Let
the oven preheat when recipes call
for preheating.

It is norma! to have some odor
when using your oven for the first
time, To help eliminate this odor,
ventilate the room by opening a
window or using a vent hood.

The low temperature zone of your
oven (between I70°F and 200°F)is
available to keep hot cooked foods
warm, However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.

IMPORTANT:
Never cover the
oven bottom or
oven rack with
aluminum foil.
Improper use
can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish. To
prevent staining from spillovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on a rack below the
food which may spill over.

When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth.

The oven vent is located just above
the door. This area could become
hot during oven use, It is normal for
steam to come out of the vent and/or
collect moisture underneath when the
oven is in use, The vent is important
for proper air circulation. Never block
this vent.

oven
light bulbs,
TO prolong
the lifefollow
of your
this helpful tip: Always
turn the lights off when the oven is not
in use or during a clean cycle, If your
oven lights are left on for an extended
period of time, the oven will be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light
bulbs.

Oven Vent

[

zLOCation

J

11

E

!-

I

T

If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least
1 to 11/2`'of air space around it. If
baking four cake layers at the same
time, place two layers on rack 2 and
two layers on rack 4. Stagger pans on
the rack so one is not directly above
the other.

E

OPERATION
OvenConkingTips(cont.)

Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the
federal requirement
for products labeled "margarine").
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies, or candles are
made with low-fat spreads, Low-fat
spreads contain less fat and more
water. The high moisture content of
these spreads affects the texture and
flavor of favorite baked recipes. The
lower the fat content of a spread
product, the more noticeable these
differences become, To ensure best
results, use margarine, butter, or stick
spreads containing at least 70%
vegetable oil,

FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning,

SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a golden brown crust,

The bake element is under the oven
floor. Do not place food on the oven
bottom for cooking.

GLASS, DARK NON-STICK, OR
DARKENED-BY-AGE
BAKEWARE
absorbs heat and can be used for
yeast breads, pie crust, or foods
that need a brown crust, The oven
temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F.

The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside the
oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle (turn on
and off during cooking).

12

You may feel that your new oven
cooks differentty than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks
to become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide_ If you feel
your oven is too hot or too cool
for your cooking preference,
see Doqt°Yourself Temperature
Adjustment in the back of this
manual to make the adjustment

OPERATION
OvenCookingTips(cont.)

The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a
safety precaution° The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven.
This design allows the racks to be
inserted in only one way.
Bump in

I_

Rack Guide

l_

Your oven has seven (7) rack
positions. The top position is only a
guide. It cannot be used as a rack
position.
Guide

Always place oven racks in the
proper position while oven is cool,

13

You can set the oven to cook for a
specific time and turn off automatically.

OPERATION
Baking

(_1.

Touch the BAKE pad
=

1, Touch the BAKE pad,

Touch the
3, COOK TIME pad,

2. Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature
you prefer to use,

G
A_
ST

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature you
prefer to use.

Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the amount
of cooking time.

3. Touch the START pad

4.

finished, touch the
hen baking is
CLEAR/OFF pad.

5, Touch the START pad.

BAKING SHELF POSITION CHART
TYPE OF FOOD
Frozen pies (on
cookie sheet)
Angel food cake,
bundt or pound
cakes
Biscuits, muffins,
brownies, cookies,
cupcakes, layer
cakes, pies
Casseroles
Turkey or Roast

SHELF POSITION
4
4

3 or 4

3 or 4
1

14

IF.

I

OPERATION
Baking(cont.)

You can set the oven to turn on
at a later time of day, cook for a
specific amount of time, and turn
off automatically, Make sure the
clock is set correctty,

G

@

1. Touch the BAKE

pad,

2. Touch the TEMP
tiP or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you prefer
to use,
3. Touch the COOK
TIME pad.
4_

5.

Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the amount
of time you prefer your
foods to cook,
Touch the DELAY
START pad,
Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the time of
day you prefer the oven
to turn on,
Touch the START pad

15

door when using a rack in the lowest
position (1),

E

L

I

T

E

OPERATION

When using 2 racks, place the two
racks in positions 2 and 4_

ConvectionBaking Tips

When using 3 racks, place the racks
in positions 2, 4, and 6.

Convection Baking uses heated
air that is circulated over and around
foods by the convection fan located
in the back of the oven. When
convection baking, cooking
temperatures used in recipes should
be reduced 25°F

METAL OR GLASS
Any type cookware wilt work in
the convection oven, However,
metal pans heat faster and are
recommended.
Glass pans cook
more slowly,
PAPER OR PLASTIC

i® !

Heat-resistant paper and plastic that
is recommended
for regular ovens
may be used in your convection oven.

NOTE: You will hear a fan while
cooking with convection The fan will
stop when the door is opened, but the
convection heating element will not
turn off.

. For cooking foods on multiple rack
positions.
Because heated air is circulated
evenly throughout the oven, foods
can be baked with excellent results
on multiple racks at the same time.

• For large quantities

of cooking.

• Great for cooking biscuits, brownies,
angel food cake, and bread

CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (1), you witl
need to use caution when pulling the
rack out. We recommend that you pull
the rack out several inches and then,
using two potholders, pull the rack out
by holding the sides of it. The rack is
low and you could be burned if you
place your hand in the middle of the
rack and pull all the way out, Be very
careful not to burn your hand on the

16

E

!

T

E
When you are Convection Roasting,
you should use the broiler pan and
grid that came with your new oven.
The pan is used to catch grease
spills and the grid is used to prevent
grease splatters.

OPERATION
ConvectionRoastingTips

To use the Pan and Grid
During Convection Roasting, heat
comes from the top element. The
convection fan circulates the heat
evenly around the food.

a, Place the oven rack in the lowest
rack position.
b, Place the meat on the broiler pan
and grid.

Meats cooked in a convection oven
are dark brown on the outside and
tender and juicy on the inside in most
cases cooking time will be less when
using the Convection Roast feature,

Use the recommended
roasting
temperature. Preheating is not
necessary. Check foods at the end of
suggested time. You may choose to
cook longer.

17

continued on next page

!_

L

!

T

E

OPERATION
ConvectionRoasting Tips(cont.)
CONVECTION

ROASTING

MEATS

MIN.!LB.

Beef

Rib (3 to 5 Ibs,)
Rare*
Medium
Well

325 °
325 °
325 °

20 to 24
24 to 28
28 to 32

325°
325°
325°

10to 14
14to 18

3250
325°

35 to 45

300 °

27
27

325 o
325 °
325 °
325 °
325 °

Shank (5 Ibs. ful!y cooked)

35 total
40 total
40 to 45 total
14 to 18
14 to 18
14 to t8

Bone-in (3 to 5 Ibs)
Medium
Well

17 to 20
20 to 24

325 °
325 °

Boneless (3 to 5 Ibs)
Medium
Well

17 to 20
20 to 24

325 °
325 °

Pot Roast (21/2to 3 Ibs,)
Chuck, Rump
Pork

BoneJn (3 to 5 Ibs)
23 to
Boneless (3 to 5 tbs,)
23 to
Pork Chops (V_to l-inch thick
2 chops
30 to
4 chops
35 to
]

Lamb

Seafood
Poultry'

OVEN TEMP. (°F)

20 to 24
24 to 28
28 to 32

Boneless Rib, Top Sirloin
Rare*
Medium
Well
Beef Tenderloin
Rare*
Medium

Ham

GUIDE

6 chops
Canned (3 IbSl fully cooked)
Butt (5 IbSofully cooked)

30 to 40 total
20
to 25 total
Lobster Ta!!s (6 to 8 oz. each)
Whole Chicken
24 to 26
(2Y2to 31Atbs.)
Cornish Hens
50 to 55 total
Unstuffed (t to 1 _,_Ibs_)
55
to 60 total
Stuffed (1 to 1V_ibs)
24 to 26
Duckling (4 to 5 Ibs,)
Fish, whoie (3 to 5 ibs,)

Turkey, whole t
Unstuffed (10 to 16 Ibs,)
Unstuffed (18 to 24 Ibs,)
Turkey Breast (4 to 6 Ibso)

8to 11
7to 10
16to t9

18

325 °
325 °
325 °

400 °
350 °
350 °

350 °
350 °
325 °
3250
3250
3250

*The US,
Department of
Agriculture
recommends
to cook meat
and poultry
thoroughly-meat to at
least an
INTERNAL
temperature
of 160°F and
poultry to at
least an
INTERNAL
temperature
of 180°F,
Cooking to
these
temperatures
usually
protects
against
food-borne
illness,
tStuffed birds
generally
require
30-45 minutes
additional
roasting time,
Shield legs
and breast
with foil to
prevent
over-browni ng
and drying of
skin,

E

I

L

T

E

You can set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific amount
of time, and turn off automatically. Make
sure the clock is set correctly,

OPERATION
ConvectionBakingand
Roasting

pad,
1, BAKE
Touch or
theROAST
CONVECTION
(_

@
G
G

1. Touch the CONVECTION
BAKE or ROAST pad.
m

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the oven temperature you
prefer to use

G

3, Touch the START pad.

Touch the TEMP UP or
2. DOWN arrow pad to set
the oven temperature you
prefer to use
Touch the COOK TIME
pad
Touch the HOUR/MIN UP
or DOWN arrow pads to
set the amount of time you
prefer your foods to cook_
Touch the DELAY START
pad.

CLEAR/OFF
4, touch
When the
baking
is finished,pad.

Touch the HOUR!MIN UP
or DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to turn on.
Touch the START pad.

You can set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically.
Touch the
1, CONVECTION BAKE or
ROAST pad.

G

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set the
oven temperature you prefer
to use.

This feature will automatically convert
the temperature you set for traditional
baking to convection cooking.
1, Touch and hold the CONVECTION
BAKE pad for 4 to 5 seconds.
2. Touch the TEMP UP or DOWN arrow
pad to set the temperature.

Touch the COOK TIME
pad.
Touch the HOUR/MIN UP
or DOWN arrow pads to set
the amount of cooking time

3. Touch the START pad. You will see
the converted temperature in the
display. For example, if you entered
375°F, the display will show 350°F.
This conversion will need to be set
each time you use Convection Bake

Touch the START pad.

19

=

E

!

G

T

OPERATION
CookingTimeSavers

@

You can preset up to five temperature/
cooking time combinations with this
function. You can then bake or convection bakelroast any one of five of your
favorite recipes without choosing
settings each time
NOTES:
• You can not use Favorite
Broil or the Self-Cleaning
• Your oven will remember
Recipe presettings even
outage

5, Touch the HOURiMIN UP
or DOWN arrow pads to
set the cook time.
6. Touch the FAVORITE
RECIPE pad. The display
shows "Save." Touch the
FAVORITE RECIPE pad
again and the new recipe
is saved.
7_

Recipe with
cycle
Favorite
after a power

Touch the COOK
TIME pad.

Touch the START pad if
you want to start cooking
the recipe which you have
just saved.
OR
Touch the CLEAR/OFF
pad to clear the display.

To use a favorite recipe:

• Add your estimated preheat time to
your cooking time. At the preheat
tone, put your food in the oven.

RECIPE pad one to five
1. Touch the FAVORITE
times to find the recipe you
want to cook.

To save a favorite recipe:
Touch the FAVORITE
RECIPE pad one to five
times to find a blank space
for a recipe,
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION
ROAST pad.

2. When you have chosen the
recipe that you want to
use, touch the START pad.

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the cooking temperature.
(If you do not set a
temperature, the oven will
cook at the temperature
displayed on the control )
Each time you touch an arrow
pad, the temperature will
increase/decrease by 5°

2O

NOTE: You can set Favorite Recipe to
start at a later time by touching the
DELAY START pad and the HOURiMIN
UP or DOWN arrow pads (see "How to
Set Delayed Start Time with Timed Bake"
in the baking section) You can set the
delayed start time before or after you
choose the Favorite Recipe you want
You can even set a delay start after you
touch the START pad

To delete a favorite

E

L

1

T

RECIPE
one to five
1. Touch
thepad
FAVORITE
times to find the recipe
that you want to delete.

E

OPERATION

@
@
@

CookingTimeSavers

(cont.)
To change or replace a favorite recipe:
Touch the FAVORITE
RECIPE pad one to five
times to find the recipe you
want to change or replace,
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION ROAST
pad

G

recipe:

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set the
cooking temperature (If you
do not set a temperature,
the oven will cook at the
temperature displayed on
the control.) Each time you
touch an arrow pad, the
temperature will increase/
decrease by 5°
Touch the COOK
4. TIME pad.
Touch the HOUR/MIN UP or
DOWN arrow pads to set
the cook time,
Touch the FAVORITE
RECIPE pad twice to save
the changes you have
made.
If you do not want to start
the recipe now, touch the
CLEAR/OFF pad once.

21

2. Touch the CLEAR/OFF
pad. "DEL" will show in
the display
3. Touch the FAVORITE
RECIPE pad to delete the
recipe.
4. Touch the CLEAR/OFF
pad to exit from the
Favorite Recipe feature

(_

7.

F.

Touch the COOK TIME
pad,

OPERATION
CookingTimeSavers(cont.)
9_

You can set the oven to cook your
recipes that require two-stage cooking.
In other words, if your recipe calls for
two temperature settings, the control
can be programmed to automatically
change from the first temperature/time
setting to the second. You will not have
to return to the oven to program the
second temperature and time. The
control does this for you

When the control beeps at
the end of the second
cooking time, touch the
CLEAR/OFF pad,

To set multi (two) stage cooking:

@
@
@

1. Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION
ROAST pad.
2. Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the oven temperature you
prefer to use
3. Touch the COOK
TIME pad.

NOTES:
- Add your estimated preheat time to
your first cooking time. At the preheat
tone, put your food in the oven. When
the first cooking stage is complete, the
control will display the second
temperature and cooking time that you
have chosen. The oven will cut off
when the second stage of cooking is
complete, but the beep will continue
until you touch the CLEAR/OFF pad.
• Touch and hold the MULTI-STAGE
pad during the first cooking stage to
recall the temperature/time of the
second stage of your recipe.
• If you decide that you do not want to
cook the recipe using the multi-stage
settings, touch the CLEAR/OFF pad
and it will be cancelled.

4. Touch the HOUR/MIN UP
or DOWN arrow pads to
set the amount of time you
prefer your foods to cook.
5. Touch the MULTI-STAGE
pad
6,

Touch the HOUR/MIN UP
or DOWN arrow pads to
set the amount of time you
prefer your foods to cook
during this second stage
of the recipe,

10. Touch the START pad,
Multi-stage cooking is
cancelled if you do not
touch the START pad.
The control will beep when
it changes from the first
stage of the recipe to the
second stage.

NOTE: If there is a power outage, you
will have to reset mufti-stage cooking,

@

Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the oven temperature you
prefer to use,

Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE, or
CONVECTION ROAST
pad for the second stage
of your recipe.

o For multi-stage, you can use a saved
favorite recipe for one or both stages of
cooking.
22

E

Moving meats away from the element
wit! allow the meat to cook to the
center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2, If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer

!

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking
by direct heat from
the upper element.
The oven door
should remain open
to the broil stop
position during
broiling,

The size, weight, thickness, starting
temperature, and your preference of
the doneness of the meat wilt affect
broiling. The chart below is based on
meats at refrigerator temperature,
FOOD

RACK
POSITION

Steak 1" thick

3

IIIU[II

It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
oven. Both are designed for proper
drainage of fat and liquids,

ii

IIIUI

iI

Illlllrlll

molded tightly to the
lf
foiland
is used
must
grid
slits itcut
intobe
the foil to match those
of the grid. This allows fats and
liquids to drain into the broiler
pan, preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and grid
from the oven. Storing or
forgetting a soiled
_-_
broiler pan in the oven
is a potential smoke or
fire hazard,
The US, Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat
to at least
an INTERNAL temperature of 160°F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F, Cooking to
these temperatures
usually protects
against food-borne illness,
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.

,i

TIME (MIN.)
9-11

i

i,,, I

Ground beef
patties 1" thick
i,

TOTAL

3
I'lq

iii1,11i1,1 I

16-18
i

Pork Chops 1/2" thick

3

27-29

Fish (fillets)

3

11-13

Chicken
(pieces)

la.

lb.

45-55

Touch the BROIL pad.
(This will automatically
set H! BROIL.)
While the set
indicator is flashing
in the display, tduch
the BROIL pad again
if you prefer to use
Lo Broil° Use Lo Broil
to cook foods such
as poultry or thick
cuts of meat thoroughly
without over-browning
them,
Touch the START pad,

When broiling is
finished, touch the
CLEAR/OFF pad.

2. (a) Touch the BROIL pad. The
control display will show the
degree sign and "F°. ''

E

L

I

E

(b) Touch the BROIL pad again.
This wil! change F° (Fahrenheit) to
C ° (Celsius).

OPERATION
Setting Special Features

3. Touch the START pad.

Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use After making your
selection, if you want to change that
setting, follow the steps until the
display shows your choice.

Your control is set to use the 12-hour
clock. If you prefer to use the 24-hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

The control is set to automatically
turn off the oven after !2 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on. If you
want to remove this feature:

m

'1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

or

(b) Touch the CLOCK pad again,
The display will show "24hr."
Example: 5:00 on the 12-hour
clock will show 17:00 hours on the
military clock. If this is your
choice, touch the START pad.

2. Touch the DELAY START pad,
The display shows "12Shdn"
(12 hour shutoff)r
Touch the BELAY START pad
again. The display wilt show
"no Shdn" (no shutoff),
3. Touch the START

(a) Touch the CLOCK pad.
The display shows "12hr."
If this is your choice, touch the
START pad,

or

(c) Touch
The display
this is your
The display
(The Delay
not operate

pad,

Your oven control is set for
Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using
Fahrenheit scale. You can change
this to use Celsius selections
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

24

the CLOCK pad again.
wilt show "OFF." If
choice, touch START.
will not show time
Start Time feature will
)

E

L

3. Touch the HOUR UP arrow pad
to increase the speed up to the
number 5.
or
Touch the HOUR DOWN arrow
pad to decrease the speed down
to the number 1

I

OPERATION
SettingSpecialFeatures(cont.)

4. Touch the START pad

Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished To activate this feature:

The control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed if you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature

1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2. (a) Touch the COOK TIME
pad, The display will show
"HLd OFF"

1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3
seconds, until the display shows
"SF."
2. (a) Press the CLEAN pad
The display shows "LOC OFF"
(lockout off)
(b) Press the CLEAN pad again
The display will show "LOC ON"
(lockout on)o
3. Press the START pad

(b) Touch the COOK TIME pad
again to activate the feature, The
display will show "HLd ON,"
3, Touch the START pad

This feature can only be set when
the oven is not in use. When this
feature is on, the display wilt show
"LOC," if a touch pad ]s pressed
(This feature will not affect the Clock,
Timer, or Oven Light pads )

This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, untit the
display shows "SF"
2. Touch the HOUR UP arrow pad.
The display will show the current
set speed

25

E

L

I

T

CAREANDCLEANING

E

Self-Cleaning Cycle
The gasket is designed to have a
5"-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation
Door Panel

Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils, and any foil
that may be in the oven.
Soil on the front frame and
outside the gasket of the door
liner will need to be cleaned
by hand.
Front Frame

=

w

Gasket

Door Liner

It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the oven. This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the door maintains a good seal and
prevents any heat loss

/

_

The oven racks may be
cleaned during the self-clean
cycle, but will lose their luster
and become hard to slide. If you
choose to leave them in during
the cycle, wiping them with
vegetable oil after the cycle will
help them slide easier.

Clean these areas with hot water,
soap4illed steel-wool pads, or
cleansers such as Soft Scrub ® to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry,
3. Wipe up any heavy spillovers
the oven bottom.
=

be left in the oven
during
tensilsa clean
shouldcycle.
never

on

Do not clean the gasket The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion, tt is essential for the
gasket to remain intact If you
notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced

For the first clean cycle, vent the
room with an opened window or
hood vent. This will reduce the
odor produced when heating
new parts.

26

!_

L

1

T

Touch the CLEAR/OFF
pad. You will
need to wait for the oven temperature
to drop below the lock temperature
(approx. 1 hour) before attempting to
open the door

I_

CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle (cont.)

The Clean Cycle, including cooldown
time, is automatically set for 4 hours
20 minutes and automatically turns
off after the set time, but you may
change this from 3 hours if oven is
lightly soiled, up to 5 hours if oven is
heavily soiled

O
G

After the cycle, you may notice some
white ash in the oven. Just wipe it up
with a damp cloth or sponge.
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel-woo! pad. Be
sure to rinse thoroughly. These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle

1. Touch the CLEAN pad.
4 hours 20 minutes will
show in the display.

If for any reason you are not
satisfied with the cleaning results,
just repeat the cycle.

2. If you want to change
the length of clean time,
touch the HOUR/MIll
UP and/or DOWN
arrow pads.
3. Touch the START

Make sure the clock is set correctly

pad.

Touch the CLEAN pad.
The door locks automatically. The
display will show the clean time
remaining. It will not be possible
to open the oven door until the
temperature drops below the lock
temperature and the LOCKED DOOR
light goes off.

(_

If you want to change
2. the length of clean time
touch the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads.
Touch the DELAY
START pad.

When the LOCKED DOOR light is off,
open the door.
The words LOCK DOOR will flash
and the oven control will signal if you
set the clean cycle and forget to
close the oven door.

db

Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the time
you prefer the clean
cycle to start.
Touch the START pad,

27

E

1_

!

TO CLEAN

T

CAREANDCLEANING
Cleaning

For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel. For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water. Rinse thoroughly,

CLEANING

CLEANING

MATERIALS

• Dishwashing
• Warm water
• Soft c!oth

detergent

• Soft abrasive cleaner
• Sponge-scrubber
Do not use hard abrasive cleaners,
industrial
cleaners, or bleach.

Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.

CLEANING
•
•
.
-

MATERIALS

MATERIALS

Clean with warm sudsy water,
a stainless-steel cleaner, or an
all-purpose liquid or spray cleaner
Always scrub in the direction of the
grain. Rinse thoroughly with a
sponge or cloth and clean water
Dry with a soft, clean cloth.

Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled scouring pad
Commercial oven cleaner

TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry welt Scour as
needed You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.

Do not use a soap-filled, steel-wool
pad; it will scratch the surface.

Clean only as touch-up between
clean cycles, Use dishwashing
liquid, warm water, or a soap-filled
steel-wool pad. Rinse well after
cleaning and dry
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven

28

TO REPLACE

E

!

L

T

1. Wrap bulb with cotton cloth or
bulb packaging material, Don't
touch bulb with your fingers,

E

2. Push bulb straight into receptacle
all the way Use only a 120-volt,
35-watt Halogen bulb.

CAREANDCLEANING
RemovableParts

3, Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the socket.

_jiii

i i

4. Turn the glass cover clockwise
_Aturn,

i,iUlll

5. Reconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box,

disconnect electrical
_
AUTION: You must
power to the oven at
the main circuit
breaker or fuse box before
attempting to replace oven light
bulbs. Do not touch the light
bulb with bare hands. The bulb
gets very hot very quickly. Wrap
foam rubber from bulb package
around bulb when installing.
When removing the bulb, wait
until the bulb has cooled and use
a dry cloth.
b'-

,llU i,,11i,, i q

CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
. Warm water
. Scouring pad or soap-filled
steel-wool pad
Bump in

TO REMOVE
1. Pull the racks out to the stop
position,
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide,
TO CLEAN

_'_-}'Bulb
Tab
Cover

Clean with warm water and detergent,
For hard-to-remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a
soap4illed steel-wool pad Rinse well
TO REPLACE

TO REMOVE
1. You must disconnect electrical
power to the oven at the main
circuit breaker or fuse box
2, Turn the glass cover
counterclockwise
t/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the socket
3. Pull straight
bulb,

1In

of the Rack_

Socket

_
Gla

Ill

Rack
Guide.L . !/!

"a' o Loo

I_

To give you the best lighting available,
your oven has two halogen bulbs
Both lights are on the ceiling of the
oven cavity,
Receptacle
Bulb with
F"_

I_. _

.

Place the raised back of the rack
onto the rack guides,

2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides

out to remove the

.

29

Slide the rack all the way back,

3. Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arm&

E

L

I

T

4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go
5. Close the door,

E

CAREANDCLEANING

TO CLEAN OUTSIDE OF DOOR

RemovableParts (cont.)

• Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of
the oven door, Rinse well. You may
also use a glass cleaner to clean
the glass on the outside of the door
Do not let water drip into the vent
openings,

Broil Stop Position

• Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces, and basting
materials containing acids may
cause discoloration and should be
wiped up immediately, When
surface is coot, clean and rinse.

'/'/_//
!i!

Hinge
TO REMOVE

• Do not use oven cleaners, cleaning
powders, or harsh abrasives on the
outside of the door,

1. Open the door to the broil stop
position,

If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive
cleaner and a sponge scrubber for
best results.

2. Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
_p

,111iiii,

/1_ ,111,1

I"1

'

._

TO CLEAN INSIDE OF DOOR
door is removed and
_
When
theAUTION:
hinge arms
arethe
at
the broil stop position,
as a precaution, cover the
hinge arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do not
bump or try to move the hinge
arms while working in the oven
area. They could snap back,
causing injury to the hands or
damage the porcelain finish of
the front frame.

• Because the area inside the gasket
is cleaned during the self-clean
cycle, you do not need to clean this
by hand.
. The area outside the gasket and the
door liner can be cleaned with a
soap-filled steel-wool or plastic pad,
hot water, and detergent. Rinse well
with a vinegar and water solution.

TO REPLACE
1, Make sure the hinge arms are in the
broil stop position,
2, Lift the door by the sides,

3O

E

L

I

T

E

BEFORECALLINGFORSERVICE

To save you time and money, before making a service call check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your oven, If
the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers
located at the back of this manual, When making any calls, have the Model
No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Guide, and the Date of
Purchase available.
PROBLEM

POSSIBLE

CAUSE

II

i,I iI , i

POSSIBLE
ii,

The display of your
control is flashing "F"
followed by a number
or letter.

You have a function
error code,

Oven temperature
seems inaccurate.

Oven control calibration,

IIIIll'l'l

i,,i,iq,i

,,,,1111111,11
ii
i

Oven will not
unlock.

,r,,

I,,

''lJ'

Touch the CLEAR/OFF
pad, Restart the oven.
If the function code
repeats, disconnect al!
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect power If the
function error code repeats
again, call for service.

,

III II i,

See the temperature
adjustment instructions
following this section.

III

Clean cycle is not
finished,

]_l_llln],I, '

Oven light does
not work.

'l,,'Ulln iiiinlll,_l

i

Oven temperature must
drop below the lock
temperature before the
door will unlock.

I

a. Light switch
position

in off

a. Check oven light
switch on the control
panel

b. Oven light bulb
loose or burned out,
iiiiiiiiir,l,llllllqiu i_ i

Oven did not clean
or results were poor.

SOLUTION

,

a. Controls were not set
properly,
b. Clean cycle was
interrupted,
c. Oven was soiled
heavily,

31

b. Check the oven
light bulb
i,, I

,

i

a. Check the self-cleaning
section of this manual,
bw

C-

The normal clean
cycle should last
4 hours, 20 minutes
Heavy spi!lovers should
be removed before the
cycle is set, You can
also repeat the cycle,

[!

i_

L

I

T

PROBLEM

E

BEFORECALLINGFORSERVICE
POSSIBLE

CAUSE

POSSIBLE

SOLUTION
I,, i

Oven smokes.

a. Dirty oven

a, Check for heavy
spillover

b, Improper use of
aluminum foil

b. Use of foil not
recommended

C_

i

/I i M_ln'

ii

i,iiimlll

Oven emits odor.

ii

, Inl

tl

/,11 i_1111 i ,11,1

......................

a. Oven insulation

b,

a. Put oven through
self-clean cycle to
speed up process of
odor "wearing off"

Failure to wipe out
excess soil.

b. Wipe excess soil
off before using oven

i1,,

a.

,111

Oven was not
preheated long
enough

Oven vent blocked
covered

d. Improper

e_

use of foi!

Improper
temperature setting
for utensil used,
Oven temperature
needs adjustment

I

!!!!/u iU'l :..............

a, Be sure to preheat
when recipe calls for it

b, Improper rack or pan
placemenL

Cw

r,lll,nl

may
emit odor during the
first few usages

I 't_

Foods do not bake
properly.

c. Clean pan and grid
after each use

Broiler pan
containing grease
left in the oven

or

b. Maintain uniform air
space around pans
and utensils; see oven
cooking tips section,
e. Keep vent clear
d. Use of foil not
recommended
on
racks or oven bottom
e, Reduce temperature
25 degrees for glass
or dull!darkened
pans
f. Check oven
temperature
adjustment section,

g. Oven and oven rack
not level

g. Check the installation
for leveling

h, Oven controls
improperly set

h, See the baking

32

section

E

L

I

T

PROBLEM
Foods do not broil
properly.

E

BEFORECALLINGFORSERVICE
POSSIBLE

CAUSE

a. Improper
position,

rack

b. Oven preheated,
c. Improper

use of foil,

POSSIBLE

SOLUTION

a. Check broil pan
placement; see
broiling section
b. Do not preheat when
broiling
c. Do not Iet foil cover
slits in the grid; this
will prevent grease
drainage.

d. Oven door closed
during broiling

d. Open door to broil
stop position; see
broiling section

e. Low voltage (208),

e. Use higher rack
position

f.

f,

Improper
broiling time,

g, Oven controls
improperly set

33

Check broiling chart in
broiling section

g. See the baking
section

E

L

I

T

G

E

"DO-IF YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT

Touch and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows "SF"

II

+

You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide.

=

3a.

If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked),
you can
adjust the temperature yourself
The appearance and texture of foods
is a better indicator of oven accuracy
than oven thermometers. These
thermometers can vary by
20-40 degrees from the true
temperature of the oven. In addition,
the oven door must be opened to
read these thermometers, Opening
the door will change the temperature
of the oven

Touch the BAKE
pad. A factory set
2-digit number will
show in the display,
usually "00."
Touch the BAKE pad
once to (-) decrease
the temperature.
Touch the TEMP
DOWN arrow pad to
decrease (-) the
temperature from the
original setting down
as much as 35°F
OR

3b. Touch the BAKE pad
twice to (+) increase
the temperature.
Touch the TEMP UP
arrow pad to increase
(+) the temperature
from the original
setting up as much
as 35°F

To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature in your
recipe, then bake. The results of this
"test" should give you an idea of how
much the temperature should be
changed.

4,

Touch the
START pad

This adjustment will remain in
memory until the above steps are
repeated. A power failure will not
affect this setting.
The broil and self-clean
will not be affected.

34

temperatures

BUILT-IN
WALLOVENWARRANTY
fFULL ONE-YEARWARRANTYON ALL.PARTS
If,within oneyearfrom thedateof installation,anypartfailsto functionproperlydue to a defectin
materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, at our option,freeof charge.
Ifthis productis subjectedto otherthan privatefamily use,the abovewarrantyis effectivefor only
90 days.
WARRANTY
SERVICEISAVAILABLEBYCONTACTING
THENEAREST
SEARSSERVICECENTER
INTHEUNITEDSTATES.

Thiswarrantygivesyouspecificlegairights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom
statetostate,
SearsRoebuckand Co. Dept.817 WAHoffmanEstates,IL 60179

J

To further add to the value of your Oven,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage

1st Year

2nd Year

3rd Year

W

MA

MA

MA

MA

MA

• ,,llll,

1. Replacement
of DefectiveParts

,,,.

2. AnnualPreventiveMaintenanceCheckat
your request
,,,,., ,,

,,,,,, ,,,,

,i,H,,,

,

W- Warranty

J

MA- Maintenance Agreement

KenmoreEliteAppliancesaredesigned,manufacttJred
andtestedfor yearsof dependableoperation.
Yet,anyappliancemayrequireservicefromtime to time TheSearsMaintenanceAgreementoffers
youan outstandingserviceprogramfor your product.
Thetableaboveshowstheadditional benefitsa SearsMaintenanceAgreementofferscomparedto a
SearsWarranty.
Contactyour SearsSaiesAssociateor local SearsServiceCenterto purchasea SearsMaintenance
Agreement.

35

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME

°M(1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparacibn - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service 1-877-LE-FOYER sM (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - t 1 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect
1-800-366-PART

(1-800-366-7278)

www.sears.corn/partsdirect

Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday

1-800-827-6655

I' '11111111111
'llIlllll

IIII

'

Sl/.4RS
III

I

III I IIII

HomeCentral
k_

I

I1'1

36

L

I

T

Horno de Pared
El_ctrico
a convecci6n

Empotrado

de una unidad de 30"

con Autolimpieza
Modelos

911.49002,49003,49004,4.9009

li
'

IIII

IqH

.......
Jl
'11

m

i, lU,l,'lqlI

_

I

I

m

I

229c4o20P231-2
(SR-10432)

Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60t79 U.S.A.

www.sears,com

E

L

!

T

HORNOA CONVECCION
CONAUTOLIMPIEZA

E

INDICE

Seguridad en el uso del
horno .............................................

El cicto de autolimpieza ............ 26-27
Panel de control ............................. 28
Cacerola y parrilla para asar
a la parritla ....................................
28
Interior del homo con
autolimpieza .................................
28
Vidrio de la puerta del homo .......... 28
Moldura de la ventilaci6n del
homo ...........................................
28
Acero inoxidable ............................ 28
C6mo reemplazar el foco de
la luz del homo ............................... 29
Parrillas removibfes del homo ....... 29
Puerta removibte del homo ............ 30

3-4

Caractedsticas de su homo ................5
C6rno sacar ta cinta de empaque ,, 5
Control de homo, reloj,
cron6metro ................................
6-7
Panel de control ..............................
8
Reloj ................................................
9
Cron6metro de la cocina ............
9
Tonos ...................................
10
C6digo F ........................................
10
Consejos para cocinar en el
homo ...............................................11-13
Homeado con margarina ...................
12
C6rno programar para hornear 14-15
Consejos para hornear a
convecci6n .......................................... 16
Consejos para asar a
convecci6n ............................
17-18
C6mo programar para homear
o asar a covecci0n .............................19
Receta favorita ......................... 20-21
Niveles m[31tiples ................................ 22
C6mo asar a la parrilla ................... 23
C6mo seleccionar programas
especiales del control ............... 24-25

Antes de Itamar para un
servicio ...............................
31-33
Ajustes a ta temperatura ................ 34
Garantla ............................................ 35
N0meros para servicios del
consumidor ...............................
36

Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ndmero de modelo y
de serie en e! espacio que se provee. Estbn ubicados en el marco frontal detr_s de
la puerta.
NUMERO DE MODELO:

NUMERO

2

DE SERIE:

E

L

I

T

E

GUARDE

INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ESTAS

INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a gas
o el_ctrico, se debe seguir instrucciones de seguridad bdsicas, incluyendo Io
siguiente:
. NUNCA deje contenedores de grasa o
goteaduras sobre o cerca de la homo
• SIEMPRE MANTENGA el _rea de la homo
despejada de cosas que se podrfan
quemar La acumulacbn de comida y
grasa y los utensilios de madera se podrian
incendiar Los utensilios de pl_stico se
podrtan explorer Su homo nunca se
deberia usar pare almacenar cosas

IMPORTANTE: Para garantizar su seguridad,
la de su famitia y la de su hogar, per favor lea
su Manual del Consumidor cuidadosamente
Mant_ngalo ala mane pare referencias
Ponga touche atenci6n alas secciones de
seguridad ASEGURESE que su homo sea
instalada per un t_cnico especializado y que
haga tierra adecuadamente

• SIEMPRE MANTENGA la homo despejada
de cosas que se podrian quemar (gasoline
y otros vapores o liquidos infiamables)
° NUNCA TRATE de limpiar las superficies
calientes Atgunos limpiadores producen
vapores nocivos y los pa_os y las esponjas
mojadas podrtan causer quemaduras per
vapor

• NO DEJE a los ni_os sin vigilancia cerca
do una homo que se est_ usando
• ENSENE A LOS NINES A no jugar con los
controles o cualquier parte de la homo y a
no sentarse, subirse, o pararse sobre la
puerta

° NUNCA USE rope suelta cuando use la
homo

• IPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas
de interns para los nines sobre el respatdo
de la homo o en los gabinetes que quedan
per sobre la homo Los ni_os que se
suban sobre la homo podrian resultar
gravemente heridos

• NUNCA USE una toalla u otto parle
abultado come agarradera AsegQrese que
la agarradera est_ seca Las agarraderas
hQmedas y las pa_os y esponjas mojadas
podrfan causer quemaduras per vapor
NO PERMITA que las agarraderas toquen
los elementos para calentar

• GUARDE ESTE libro pare un use future

• ASEGORESE que e_homo est_ instalado
firmemente en un gabinete que est_ bien
pegado a fa pared

• NUNCA USE su homo pare entibiar o
calentar una habitaciOno
• NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la homo a menos que las
instrucciones se den en este manual Tedo
otro trabajo deberla ser hecho per un
t_cnico especializado

• NO TOQUE las superficies pare calentar,
Ias superficies cerca de elias o las
superficies interiores Estas podrian estar
suficientemente catientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Durante y
despu_s del use, no toque o permita que la
rope o materiales inflamables hagen
centacto con las superficies calientes haste
que hayan tenido tiempo de enfriarse Las
otras superficies cerce de las ventanillas
de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas
y las superficies pare cocinar tambi_n
poddan ester suficientemente calientes
pare causar quemaduras

• SlEMPRE MANTENGA los revestimientos
combustibles de las paredes, cortinas y
otros panes a una distancia prudente de ta
homo
• NUNCA CAUENTE contenedores de
alimentos cerrados El aumento de la
presi6n podria causer que el contenedor
explote y cause heridas

3

E

L

!

T

• NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacero_a y
ta parrilla para asar en el ciclo de
autofimpieza

E

• NO USE limpiadores para hornos - No se
deber_a usar ninguna clase de limpiador
para hornos o cremas protectoras dentro o
atrededor de cualquier parte del homo

INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES

• Si LA FUNCION de AUTOLIMPIEZA fall&
apague el homo y desconecte la
e{ectricidad. H_gaie un servicio por un
t_cnico calificado.

|ADVERTENCIA
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que el
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
que producen defectos de nacimiento u
otros da_os reporductivos y requiere
que los hombres de negocios adviertan
a sus clientes del contacto potenciai a
tales substancias. El aislante de fibra de
vidrlo en el horno con autolimpieza
emitirb una muy pequel_a cantidad de
mon6xido
de carbono durante el ciclo
de autolimpieza. E! contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta o
ventana abierta o usando un ventilador
o una campana de ventilaci6n.

• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est_ fdo. Si las parrillas
se deben mover mientras el homo est_
caliente, no permita que la agarradera
haga contacto con el quemador caliente
del homo
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y ta parritla
para asar det homo y I[mpielas_ Los
sobrados de grasa en la cacerola para
asar podrfan incendiarse la pr6xima vez
que usted use e! homo.
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra
la puerta del homo. Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos

IMPORTANTE: La salud de algunos
pdjaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo. Ponga
los p_jaros en otra habitacibn que est_
bien ventilada.

• NUNCA USE papel de atuminio para
cubrir el fondo del homo. El uso
incorrecto del papel de aluminio podr[a
empezar un incendio, o podria resuttar
en un golpe de corriente.

;LEA Y COMPRENDA
ESTA
INFORMACION
AHORA!
Aseg(lrese que todos en su hogar sepan
qu_ hacer en caso de incendio. Nunea
use agua sobre un incendio de grasa,
esto solamente extender& las llamas.

• NUNCA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaci6n del homo

• LIMPIE SOLAMENTE las partes
listan en este manual.. Siga todas
instrucciones para la limpieza.
Adegurese de sacar la cacerola
parrilla para asar antes del cicio
autolimpieza.

FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!

que se
tas

'1. Cierre la puerta dei homo y apague
los controles

y la
de

2.

• NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o
da_e ei sello de la puerta en las estufas
con autolimpieza. Es esencial para un
buen sellado

4

Si el incendio continea,
cuidadosamente
abra la puerta y
arroje soda para cocinar sobre el
fuego, o use un extintor de quimico
seco, espuma o "halon"

E

L

I

E

OPERACION

CARACTERISTICAS
DE SUHORNO
VenUlaci6n
del homo
Luz del

(detrds de la
rejil

Control
del horno

!

Cacerola y
parrilla
para asar
a la parrilla
Ventilador y
elemento de
hornear a
conveccibn

para
autolimpieza
Luz del
homo

I

Elemento
para
asar a ta
parrilla

Ubicacibn del
ndmero de
modelo y serie
(detrbs de la
puerta)
Elemento
hornear oculto
(debajo del rondo
del horno)

Cerrojo
automdtico

Gufas para
parrillas del
homo
Interior del
homo con
autolimpieza
Sello de la puerta
para autolimpieza

Puerta removible
del homo

Parrillas
del horno
removibles

Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente llquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar, Con un pa5o suave frote el &rea y
permita que se remoje, Enjuague y seque bien Esto se deberia haeer antes de
eneender le homo por primera vez, La einta no se puede sacar una vez que el horno
se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes Areas:
Area del panel de control, manilla de la puerta, moldura de la puerta y Area del horno

5

(3)

OPERACION
E

L

I

T

E

ControlDel Homo, Reloj, Y
CronGmetroDe La Cocina

@@ @@©
Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las varias funciones del
homo con facilidad M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n
cada uno,

HORNEAR - Cocina los alimentos en el homo
tradicional a una temperatura que varia de
170°F a 550°F

de

Hornear con aire calentado que es circulado
sobre y alrededor de los alimentos por el
ventilador de convecci6n ubicado en la parte
trasera de! homo.

RECETA FAVORITA - Le permite colocar con
anterioridad hasta cinco combinaciones de
temperaturaJtiempo para cocinar. Con esta
funci6n usted puede hornear u hornear/asa a
convecci6n cualquiera de cinco recetas
favoritas sin tener que seleccionar posiciones
cada vez

HORNEAR A CONVECClON- Ideal para
alimentos homeados sobre parrillas m01tiples
Bueno para grandes cantidades de comida
ASAR A CONVECCION- Bueno para pedazos
de came grandes y blandos, descubiertos

NIVELES MULTIPLES - Le permite programar
el homo para cocinar sus recetas que
requieran dos posiciones para temperaturai
tiempo
Programa la cantidad de tiernpo
en que usted desea cocinar los
alimentos o en que el homo se
limpie El homo se apaga
autom&ticamente al final de esta

ASAR A LA PARRILLA- Asa los alimentos en
ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor
directo del elemento superior El asado a ta
parrilta se debe hacer con la puerta abierta en
la posicbn de tope para asar a ra parrilla

cantidad de tiempo.

LIMPtEZA - Limpia el _.reainterior det homo
per usted Cuando el ciclo termina, el homo se
apagar_, automQticamente NOTA: La puerta
det homo se cerrar#, con cerrojo
autom_ticamente y el cerrojo se abrirQ s6lo
cuando el homo se haya enfriado

Seleccione la hora del dia en la
cual desea que el homo se
encienda El homo se encender_
automQticamente a la hora que
usted haya seleccionado
Cuando se use el COMtENZO
DEMORADO (DELAY START)
con TIEMPO PARA COCINAR,
RECETA FAVORITA, NIVELES
MULTIPLES, o LIMP1EZA,el
homo se apagar_
autom__ticamente al termino del
ciclo para cocinar o limpiar

6

E

L

!

T

E

OPERACION
ControlDel Homo, Reloj, Y
CronGmetroDe La Cocina
(cont.)

Los botones con las flechas
para SUBIR y BAJAR TEMP
programan la temperatura del
homo Los botones con las
flechas para SUBIR y BAJAR
las HORAS/MINUTOS
programan la hora del d[a, la
cantidad de tiempo para
cocinar, la cantidad de tiempo
para ]impiar, la hora para un
comienzo demorado, la
temperatura del homo y la hora
del cronOmetro de la cocina
El bot6n START debe ser
tocado para activar cualquier
funciOn del homo.
El bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier funci6n
del homo y el tono de fin de
ciclo, No cancelar& el Reloj o
el Cronbmetro
de la Cocina.

0
ON/OFF

El bot6n KITCHEN TIMER ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
se usa para encender o apagar
el CronOmetro de la Cocina. No
controlar_ ninguna otra funci6n
det homo
El bot6n dei RELOJ se usa para
p0ner la hora del d[a.
El bot6n "OVEN LIGHT"
enciende y apaga las luces
interiores del homo.

7'

E

L

i

T

OPERACION

E

Panel De Control
lndicador de
Funci6n

Indicadoi
Nivel
Mdltiple

Indica
Funcl6n del
Homo

Indicador de Temperatura
Horno

lndicador de
Encendido

El Dial de Control es una referencia fAcil
para utilizar el control del homo M_s
abajo est_.n las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control,
INBICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL
HORNO - Este indicador tiene un
prop6sito mQItipte,.

del

Indicador de
Funci6n de
l"iempo

lndicador de
Cocinado a
Conveccibn

• Muestra un c6digo para recordar"PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pestaSea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para
activar su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO- Muestran qu6 funci6n ha
sido programada, cuando la puerta del
homo estA enganchada, si selecciona et
nivel mt)ltiple y si la funci6n es demorad&

• Muestra la temperatura
• Muestra problemas el homo - Si el
control pestaSea "F" y un nemero o
letra, usted estA experimentando
un
problema del homo Pot favor lea la
secci6n CODIGOS-F en su manual.

INDICADOR DE COClNADO A
CONVECCION - Muestra si la funci6n
para cocinar a convecci6n
programada.

INDIOADOR DE ENCENDIDOSe
encender_ cuando se programe una
funci6n del homo.

ha sido

INDICADOR DE FUHCION DE TIEMPOMuestra cu_.l indicador de tiempo ha sido
sefeccionado

INDIOADORES DE PROGRAMAEl
indicador de programa pestaRear,_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funci6n automAtica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
•
" S ET ....y BAKE"
temperatura. Ejemplo:
PESTAI_IEAR,&N para avisarle que necesita
programar la temperatura det homo
INDtCADOR DE LA HORA - Muestra la
hora del dfa, la cantidad de tiempo para
cocinar, ia hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina,

8

i

E

E

i

T

El crondmetro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar. No
controla el homo. Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos,. Contardt hacia
atr_.s en minutos hasta que llegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar_ una vez, Cuando ia cuenta
Ilegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER ON/
OFF se toque,, El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea, Para las instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos,
vea TONOS en la pAgina siguiente

E

OPERACION
Reloj Y CronGmetro

El reloj debe ponerse a la correcta hora
del dfa antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente. La hora
del d[a no se puede cambiar durante una
funci6n autom_tica det homo, pero se
puede cambiar durante una funci6n para
homear o para asar a la parrilla.

COMO PROGRAMAR

COMO PONER EL RELOJ

+db+

O

EL CRONOMETRO

G
ON/OFF

Toque el bot6n CLOCK,

1.

Toque los botones con las flechas
para subir y/o bajar las HORAS/
MINUTOS para poner la hora correcta
del dta.

Toque el bot6n Kitchen Timer
On/off

2.

Toque los botones con las flechas
para subir y/o bajar las HORAS/
MINUTOS para poner
la hora

PARA VOLVER AL RELOJ

3.

Toque el botdn Start,

Mientras este usando el homo para
cocinar, toque et bot6n CLOCK, si desea
ver la hora del dia La hora presente del
dia se ver_ en et dial

4.

Cuando la cuenta llegue a cero, toque
el botdn Kitchen Timer ON/OFF

2,

3.

Toque el botOn START,

Para cancelar et cron6metro durante la
cuenta, toque el botdn TIMER ON/OFF
dos veces

CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hera pestaSear_ en el dial y estar_
incorrecta, Ponga nuevamente et reloj a la
hora
Cuatquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendrA que set
reprogramada,

9

4.

E

L

!

T

E

OPERACION
ControlDel Homo,
Reloj Y CronGmetro

Toque el bot6n START, para cancelar
el tono y salir de este m6dulo especial.

Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el diaf muestre su selecci6n y empuje
el bot6n para el comienzo (start)
TONO DE ATENOION - Este tono sonar_
si hace un error u omite algo mientras
programa una funci6n def homo,
Unos ejemplos set[an:
a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no estA bien cerrada

E1nuevo control tiene una serie de tonos

b. Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START,

que sonar_.n a tiempos diferentes Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o al final
de una funci6n del homo, Tambi6n le
avisar_ si existe un problema con una de
las funciones, M_.s abajo estAn los tipos
de tonos y una breve descripci6n de
cada uric.

c. Toque un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o et tiempo
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el diato
TONO DE PRECALENTAMIENTOCuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a calentarse
automAticamente. Cuando la temperatura
dentro del homo Ilega a la temperatura
que usted program6, sonarS, un tono para
avisarle que el homo est_ listo para
hornear.

SONIDOS MIENTRAS SELECOIONA EL
CONTROLCuando usted toque un
bot6n oyer6 un sonido, Este tono le har_
saber que el bot6n ha sido activado. (Los
botones con las flechas no hacen un
sonido).
TONO AL FINAL DE UN ClCLO
AUTOMATICO - Despu_s de una funcidn
para cocinar automAtica, usted escuchar_.
tres tonos cortos seguidos por un tone
cada 6 segundos El tono de cada 6
segundos seguir& sonando hasta que
toque el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancelar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro
COMO CANOELAR
SEGUNDOS

Si usted programa una funci6n del homo y
el control suena mientras el dial hace
pestaff, ear una "F" y un numero o letra tal
como "F4" o "Fd," es posible que exista
un problema con el control o con el homo
Simplemente empuje el botdn CLEAR!
OFF y espere una hora. Si se repite la
funci6n de los c6digos, desconecte toda
la electricidad al aparato por Io menos 30
segundos y entonces reconecte la
corriente Trate de programar esa funci6n
nuevamente. Si el c6digo se repite
nuevamente, eseriba el c6digo que
pestanea y Ilame para un servicio Digale
al t_cnico qu(_ c6digo estaba
pestaneando

EL TONO DE 6

1.

Toque y sujete los botones
BAKE y BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF'L

2.

Toque el bot6n KITCHEN TIMER
ON!OFF El dial mostrarA "CON
BEEP" (tono continuo).

3.

Toque el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado),

10

E

I

T

Si abre la puerta frecuentemente para
mirar los alimentos, causarA una perdida
de calory malos resultados cuando
homee

E

OPERACION
ConsejosPara Cocinar

EnE1Homo
El precalentamiento
es subir la homo
temperatura a la temperatura que va a
usar cuando hornee Permita que el homo
se precaliente cuando las recetas
requieren precalentamiento,

Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo por primera vez, Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
eampana de ventilaci6n.

La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170 ° y 200°F) est_ disponible para
mantener los alimentos tibios, Sin embargo, los alimentos no se deberian
mantener a estas bajas temperaturas por
m_s de 2 horas

IMPORTANTE:
Nunca cubra et fondo del
homo o ta parrilla del homo con papel de
aluminio. E1uso inadecuado puede
causar una mala circulaci6n del calor,
pobres resuttados al hornear, y podrfa
da_ar el acabado del homo Para
prevenir manchas a causa de derrames,
usted podr[a poner un pedazo de papel
de aluminio o una bandeja para galtetas
debajo de la comida que se podrfa subir

Cuando use su conveniente operaciOn de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos l_cteos, pescado, aves,
etc., nunca se deber[an dejar expuestos
por m,_s de una hora antes de set
cocinados, La temperatura ambiente y e!
calor de ]a luz del homo promueven el
crecimiento de bactedas

La ventiiaci6n del homo est_ ubicada bajo
el elemento trasero derecho.. Esta _.rea se
podrfa calentar mucho durante el uso del
homo. Es normal que salga vapor de la
ventilaciOn ylo que se produzca humedad
debajo cuando el homo no est_ en uso, La
ventilacidn es importante para la correcta
circutacidn del aire Nunea obstruya la
ventilacibn.
Ventilaci6n
L
del homo

foco de las luces det homo,
Para estos
siga
prolongar
consejos:
la vida del
Siempre apague la luz
cuando el horno no est_ en uso 6 durante
un cicto de timpieza. Si su homo no tiene
una ventana en la puerta, usted tendr_
que abrir la puerta para estar seguro que
las tuces estA apagada
Si la luz del homo
se deja encendida por un largo per[odo de
tiempo, el homo estar_ tibio cuando abra
fa puerta debido al calor generado pot el
foco de tas luces del homo.

11

E

L

!

T

E

Si est& horneando con m&s de un
utensilio, cot6quelos de manera que cada
uno tenga por Io menos de 1" a 11_° de
espacio de aire a su atrededor Si est,,
homeando cuatro queques al mismo
tiempo, coloque dos queques en la parrilla
2 y dos queques en la parrilla 4, Coloque
los moldes en zigzag para que no queden
directamente uno encima det otro

OPERAClON
ConsejosPara CocinarEnE1
Homo(conL)

La mayorfa de tas recetas para hornear
han sido desarrolladas utilizando
productos con un alto contenido de
manteca tales como mantequilla y
margarina (80% de manteca por peso--el
requerimiento federal para los productos
marcados "margarina").. Usted obtendr#.
malos resultados si los queques, pasteles,
tortas, galletas, o dulces son hechos con
mantequitla con bajo contenido de
manteca Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y mAs agua, El alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabot de
sus recetas para hornear favoritas,
Mientras mAs bajo sea el contenido de
manteca de la mantequilta o margarina,
m&s se notarAn estas diferencias. Para
asegurar los mejores resultados, use
margarina, mantequilta u otras barras de
estos productos que contengan por Io
menos 70% de aceite vegetal.

Las bandejas bajas, para galletas,
permiten que el aire circule alrededor de
tas gaIletas para que se doren en forma
pareja,

Los utensilios brillantes son perfectos
para que los queques, y panes r_pidos
tengan una corteza car6 dorada,
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTFIAPEGADURAS
O OSCURECIDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
set usados para panes con levadura,
cortezas para pasteles o alimentos que
necesitan tener una corteza de color caf6,
La temperatura del homo cuando use estos
utensilios deber[a set reducida en 25 ° F,

El elemento para hornear est_ debajo del
fondo del homo, No coloque alimentos
sobre el rondo del homo para cocinarlos.

El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera de1 homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos
harAn un ciclo de encendido (apagado
mientras el homo cocina)

12

E

L

!

T

E

Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente at homo que
reemplaz6 Le recomendamos
que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m_s con el, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
gala,. Si cree que su homo est,,
funcionando demasiado caliente o fifo
para su preferencia para cocinar, vea
Ajustes a la Temperatura-H__galos usted
mismo en la parte de atr_s de este manual
para hacer el ajuste

OPERACION
ConsejosPara CocinarEnE1

Homo(cont.)

Las parrillas del horno est_n diseNadas
con topes, una conveniencia y tambien
una precauci6n de seguridad Las galas
tienen un tope para prevenir que las
parrillas se den vuelta cuando se sacan
del homo. Este dise_o permite que tas
parrillas puedan
Tope en
las guias
I__
para las parrillas.._._._

Su homo tiene sept (7) posiciones para las
parrillas. La posici6n de m_s arriba es
solamente una guia No puede set usada
como posici6n para una parritla
Guias

Siempre coloque las parrillas del horno
en la posici6n correcta cuando el horno
est_ fr|o.

13

E

L

!

T

E
Para programar que et homo cocine por
un tiernpo determinado y se apague
autom_ticamente:

OPERACION
CGmoHornear

1. Toque el bot6n BAKE,

@
1. Toque el bot6n BAKE,

2. Toque los botones con las
flechas para SUBIR yio
BAJAR TEMP, para
prograrnar la temperatura
del homo que desea usar,

@

toque elpara
bot6n
4. hornear,
Cuando termine
CLEAR/OFF

3. Toque el bot6n
COOK TIME

5. Toque el bot6n START.

TABLA PARA LA POSICION DE
LAS PARRILLAS PARA HORNEAR

tortas, pasteles
Cacerolas
Pavo o Asado

Toque el botOn con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR TEMP para
seleccionar ta temperatura
del homo que usted
desea usar.

4. Toque el bot6n con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seleccionar
la cantidad
de tiempo para cocinar.

3. Toque el bot6n START.

TIPO DE COMIDA
Pasteles
cengelados (sobre
bandejas para
galietas)
Queque "angeJ
food", o queques
'Pancii]es, panes
dutces, "muffins",
"brownies".
gaiJetas, quequitos,

2_

POSIClON DE
PARRILLA
4

i,

4
3 o 4 .....

,,
3 o 4
1

14

E

L

i

T

E

OPERACION
CGmoHornear(cont.)

Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dfa, cocine per
una cantidad de tiempo especffica y se
apague autom_ticamente,
Asegurese que
el re!oj est_ puesto correctamente.

1. Toque el bot6n BAKE
2. Toque el bot6n con
las flechas para SUBIR
y/o BAJAR TEMP
para seleccionar la
temperatura del homo
que prefiere usar.

@

3. Toque el bot6n COOK
TIME
t

G

@

5. Toque el bot6n DELAY
START,
.

G

Toque el bot6n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR lae HORAS/
MINUTOS para
seleccionar la cantidad de
tiempo en que desea
cocinar los al[mentos.

Toque el bot6n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seleccionar la hora del d[a
den que prefiere que el
homo se encienda

7. Toque el bot6n START,

15

T

E

Cuando use dos parrillas, coloque
parrillas en las posiciOnes 2 y 4.

OPERACION

las dos

ConsejosPara Hornear
A ConvecciGn
Cuando use 3 parri!las, co!oque las parrillas
en las posici6nes 2, 4, y 6
Hornear con aire caliente que es circuiado
sobre y alrededor de los alimentos por el
ventilador de convecci6n ubicado en la
parte trasera del homo, Cuando se hornea
a oonvecci6n, las temperaturas para
cocinar se deberfan reducir en 25°R

METAL O VIDRIO
Cualquier tipo de utensilios funcionar& en
el homo a convecci6n. Sin embargo, los
utensilios de metal se calientan m_s
r_pidamente y son recomendados.
Los
utensilios de vidrio cocinan m_s
lentamente

PAPEL Y PLASTICO
Papel y Pl,_stico resistente al calor que se
recomienda para hornos regulares se puede
usar en su homo de oonvecci6n

NOTA" Usted oir_ un ventilador mientras
cocina a conveoci6n. Et ventilador se
detendrA cuando se abra la puerta, pero el
elemento para calentar a convecci6n no
se apagar_o

o Para dorar alimentos en mOttiples
posiciiones de parrillas.
• Para cantidades

Debido a que el aire catiente es circulado
parejamente a traves det homo, los
alimentos se pueden hornear con
resultados excelentes sobre parritlas
mt_ltiples a la vez.
PRECAUCION: Cuando usted est_
usando la parrilla en la posici6n m&s baja
(I), necesitar_ tener cuidado cuande
saque la parrilla Recomendamos que tire
la parrilla varias pulgadas hacia afuera y
entonces, usando dos agarraderas, tire la
parrilla hacia afuera sujet_ndola de los
lades, La parrilla est_ baja y usted se
podrfa quemar si cofoca la mano en el
medie de la parrilla y la saca
completamente hacia afuera Tenga
cuidado de no quemarse la mano en la
puerta cuando use une parrilla en la
posici6n m,_s baja (1).

de comidas

grandes

• Excelente para hornear paneciflos,
"brownies", queques livianos (angel
cakes), y panes.

16

E

1

T

E

Use las temperaturas para asar
recomendadas. No es necasario
precalentar Revise los alimentos af final
del tiempo sugerido, Usted podr[a decidir
cocinar por m_s tiempo.

OPERACION
ConsejosPara AsarA
ConvecciGn

Cdmo usar la Cacerola y la Parrilla:
a, Coloque la parrilla del homo en la
posici6n de parrilta m_s baja

Durante el asado a convecci6n

b. Coloque la came sobre la parrilla
para asar

el calor

viene del elemento superior El ventilador
de convecci6n hace circular el ca!or
parejamente alrededor de los alimentos,
Las cames que se cocinan en un homo a
convecci6n quedan de un color cafe
obscuro por afuera y blandas y jugosas
por dentro, En ta mayorfa de los casos la
cantidad de tiempo para cocinar ser&
menor cuando ase a convecci6n

Cuando ase a convecci6n, usted deberfa
usar la cacerota y la parrilfa para asar que
vienen con su nuevo horno. La cacerola
se usa para recibir los derrames de grasa
y la parilta se usa para prevenir
salpicaduras de grasa.

17

E

L

!

T

E

OPERACION
ConsejosPara AsarA ConvecciGn(cont.)
GUIAS

PARA ASAR A CONVECCION

CARNES
Res

Cerdo

Jam6n

Cordero

MIN/LB
Costillas (3 a 5 Ibs.)
Crudas*
Medio coclnadas
Blen coctnadas
Costitlas sin hueso, "top
sirloin"
Crudo*
Medio coclnados
Blen cocinados
"Tenderloin"
de res
Crudo*
Medio coclnado
Asado a la cacerota (21/2a 3
Ibs. I "Chuck",
"Rump"
Con hueso (3 a 5 Ibs.)
Sin hueso (3 a 5 Ibs,)
Chuletas de cerdo (1/2a 1
pulgada de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Envasado (3 lbs. blen cccido)
"Butt"
(5 Ibs. blen cocido)
"Shank" (5 Ibs° blen cocldo)

TEMP.
DEL
HORN0_)

20 a 24
24 a 26
28 a 32

325 °
325 °
325 °

20 a 24
24 a 28
25 a 32

325 °

10a14
14 a 18
35 a 45

325 °
325 °
300 °

23 a 27
23 a 27

325 °
325 °

30 a 35 total
35 a 40 total
40 a 45 total
14 a 18
14 a 18

325 °
325 °

*El Departamento de
Agricultura de Estados
Unidos recomienda
cocinar muy bien las
cames y las aves--las
carnes a por Io menos
una temperatura
tNTERNA de 160 ° F y
las aves a por Io rnenos
una temperatura
INTERNA de 180 ° F
Cocinarlas a estas
temperaturas
generalmente protege
contra enfermedades
causadas por los
alimentos
tLas aves retlenas

14a18

325 °
325 °
325 =
325 =
325 =
325 °

i Con hueso (3 a 5 Ibs.)
Medio cocinado
Blen coclnado

17 a 20
20 a 24

325 _
325 °

Sin hueso (3 a 5 Ibs.)
Medlo cocinado
Bien cocinado

17 a 20
20 a 24

325 °
325 °

ul

u ,u,.

H,,

Comtdas
de mar

Pescado, entero (3 a 5 Ibs.)
Colas de langosta (6 a 8 Ibs.
cada una)

30 a 40 total
20 a 25 total

400 °
350 _

Aves

Polio entero (2!/= a 31/=tbs.)
Galltna "cornish"
Sin relleno (1 a 1V2Ibs.)
Con relleno (1 a l_h Ibs.)
Pato nuevo (4 a 5 Ibs.)
Pavo, entero t
Sin retleno (10 a 16 Ibs.)
Sin relleno (18 a 24 Ibs.)
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs.)

24 a 25

350 °

50 a 55
55 a 60 total
24 a 25

350 °
350 °

8all
7a10
16a19

18

325 °
325 °
325 °
325 °

generalmente requieren
30-45 minutos
adicionales de tiempo
para asarse,
Cubra las piernas y la
pechuga con "foi!" para
evitar que la piel quede
demasiado dorada y
seca,

T

E

OPERACION
CGmoHornearYAsara

Para programar que el homo se encienda a
una hora posterior del dfa, cocine por una
cantidad de tiempo especifica, y se apague
ConvecciGn autom#.ticamente Aseg0rese que el reloj est_
puest correctamente
Toque el bot6n CONVECClON
BAKE o ROAST

CONVECTION
1. Toque
el bot6n COOKING
BAKE o ROAST
(_

2. Toque
los botones
las
flecha para
SUBIR con
o BAJAR

(_

temperatura
del homo que
TEMP, para programar
ta
desea usar

G

Toque el bot6n COOK TIME

3. Toque el bot6n START

G
toque el bot6n CLEAR/OFF
4, Cuando termine para hornear,

G
Para programar que el homo cocine por un
tiempo determinado y se apague
autom_ticamente:

@

lw

2_

G

Toque el bot6n con tas flechas
para SUBIR o BAJAR las
HORAS!MINUTOS para
seleccionar la hora del dia den qu
prefiere que el homo se encienda
7. Toque el bot6n START

Esta funci6n convertir_ autom_ticamente la
temperatura que usted seleccione para hornear
tradicionalmente a la temperatura para hornear
a convecci6n

Toque el bot6n con las flechas
para SUBIR o BAJAR TEMP
para seleccionar la temperatura
del homo que usted desea

3.

Toque el bot6n COOK TIME

4,

Toque el bot6n con las
flechas para SUBIR o BAJAR
las HORAS/MINUTOS para
seleccionar la cantidad de
tiempo para cocinar
Toque el bot6n START

5.

Toque el bot6n con las ftechas
para SUBIR o BAJAR las HORAI
MtNUTOS para seleccionar la
cantidad de tiempo en que desea
cocinar los alimentos
Toque el bot6n DELAY START

Toque el bot6n CONVECClON
BAKE o ROAST

usar

@

Toque el bot6n con las flechas
para SUBIR o BAJAR TEMP
para seleccionar la ternperatura
del homo que prefiere usar

19

1. Toque y sujete el bot6n "CONVECClON
BAKE" (HORNEADO A CONVECClON)
por 4 o 5 segundos
2. Toque los botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR la temperatura para
seleccionar la temperatura
3. Toque el bot6n "START" (COMIENZO)
Usted ver_, la temperatura convertida en el
dial Por ejemplo, si usted entr6 375°F, el
dial mostrar_, 350°F, Se necesitar_
programar esta conversi6n cada vez que
usted hornee a convecci6n

E

L

temperatura que se
muestra en el control),
Cada vez que usted toque
un bot6n con una flecha, la
temperatura aumentar_/
disminuir_ en 5 °.

!

OPEI CION

Toque el bot6n COOK
TIME,,

Ayudaspara tiemposde
cocinar

Toque los hotones con las
flechas para SUBIR o BAJAR
tas HORAS/MINUTOS para
programar la cantidad de
tiempo para cocinar

Usted puede preseleccionar hasta cinco
combinaciones
de temperatura/cantidad
de tiempo para cocinar con esta funci6n
Usted puede entonces hornear u hornear
o asar a convecci6n cualquiera de cinco
de sus recetas favoritas sin tenet que
seleccfonar posiciones cada vez,

Toque e! bot6n FAVORITE
RECIPE. El dial muestra
"SAVE," Toque el bot6n
FAVORITE RECIPE
nuevamente para ahorrar la
receta

NOTAS:

Toque el bot6n START si
desea empezar a cocinar la
receta que acaba de
ahorrar,

• Usted no puede usar et programa de
Receta Favorita con el cicto para asar a
la parrilla o de limpieza autom_.tica,
• Su homo recordar_ las preselecciones
de Receta Favorita inctuso hasta
despu_s de un corte de corriente.

O

Toque el bot6n CLEAR/
OFF para poner el dial en
blanco Usted acaba de
ahorrar esta receta,,

• Agregue el tiempo de
precalentamiento estimado a la
cantidad de tiempo para cocinar.
Cuando suene el tono de
precalentamiento,
ponga la comida en
el homo.

C6mo usar una receta favorita:
1, Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE de una a cinco
veces para encontrar la
receta que desea cocinar.

C6mo ahorrar un programa de Receta
Favorita:
11

2. Cuando haya elegido la
receta que desea usar,
toque el bot6n START.

Toque el bot6n RECETA
FAVORITA (FAVORITE
RECIPE) de una a cinco
veces para encontrar un
espacio en blanco para una
receta

NOTA: Usted puede programar una
Receta Favorita para que se empiece a
cocinar m_s tarde si toca el bot6 DELAY
START y los botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS
(vea "C6mo programar un comienzo
demorado con un horneado autom_tico")
en la secci6n para hornear. Usted puede
programar un tiempo demorado antes o
despues de elegir la Receta Favorita que
desea Usted incluso puede empezar un
comienzo demorado despues de tocar el
bot6n START.

Toque el bot6n BAKE,
CONVECTION BAKE,
2. o CONVECTION
ROAST.

G

Toque los botOnes con las
flechas para SUBIR o
BAJAR la TEMPERATURA
para programar la
temperatura, (Si no
prograrna una temperatura,
el homo cocinar_ a la

2O

C6mo borrar una receta favorita:
1. Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE de una a cinco

E

!

L

T

E

veces para encontrar la
receta que desea borrar.

0
@

OPERACION
Ayudaspara tiemposde
cocinar (cont.)
C6mo cambiar o reemplazar
favorita:

una receta

2, Toque el bot6n CLEAR/
OFF. "DEL" aparecer_ en
et dial.
.

4,

Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE de una a cinco
veoes para encontrar la
receta que desea carnbiar o
reemplazar.
Toque el bot6n BAKE,
2. CONVECTION BAKE,
o CONVECTION ROAST
Toque el bot6n con la
fleacha para SUBIR o
BAJAR la TEMPERATURA
para programar la
temperatura para cocinar.
(Si no prograrna una
temperatura, el homo
cocinar_, a la temperatura
que se muestra en el
controt) Cada vez que
toque un bot6n con una
flecha, la temperatura
aumentar_/disminuir_
en 5°..

G

4.

G
@°.

Toque el bot6n
TIME,

COOK

Toque los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR ias HORAS/
MINUTOS para programar
la cantidad de tiempo
Toque ei bot6n FAVORITE
RECIPE dos veces para
ahorrar los cambios que ha
hecho.
Si no desea empezar la
receta ahora, toque el bot6n
CLEAR/OFF una vez

21

Toque ei bot6n FAVORITE
RECIPE para borrar la
receta
Toque el bot6n CLEAR/
OFF para salir de la funci_
RECETA FAVORITA.

7_

E

L

!

E

OPERACION

Toque et bot6n COOK TIME.

Ayudaspara tiemposde
cocinar (cont.)

Toque los bot6nes con las
flechas par_ SUBIR o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la
cantidad de tiempo que
prefiere para cocinar los
alimentos durante este
segundo nivel de la receta

Usted puede programar el homo para cocinar
sus recetas que requieren una preparaci6n a
dos niveles. En otras palabras, si su receta
requiere dos posiciones de temperatura, el
control puede ser programado para cambiar
autom&ticamente de fa primera posici6n de
temperatura/tiempo a la segunda Usted no
tendr_ que voiver al homo para programar la
segunda temperatura y el tiempo El control lo
hace por usted

10.

NOTA: Si hay un corte de electricidad, usted
tendr& que reprogramar la cocci6n a nivel
m!Jlttiple

G
G

Toque el bot6n BAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST

NOTAS:
• Agregue el tlempo de precalentamiento
estimado al primer nivel de cocci6n. A!
tono de precalentamlento, ponga la comida
en el horno. Cuando el primer hive! de
cocci6n est_ completo, el control mostrar_ la
segunda temperatura y la cantidad de tiempo
que usted ha seleccionado. El homo se
apagar_ cuando et segundo nivel de cocci6n
se haya completado, pero el sonido
continuar_ hasta que usted toque el bot6n
CLEAR/OFF

2. Toque el bot6n con las flechas
para SUBIR o BAJAR la
TEMPERATURA para
programar la temperatura que
prefiere usar,
3. Toque e! bot6n COOK TIME,

in

Toque e! bot6n con las flechas
para SUBtR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS para
programar la cantidad de
tiempo que prefiere para
cocinar los alimentos

• Toque y sujete el bot6n MULTI-STAGE
durante el primer nivet de cocci6n para volver
a la temperatura/tiempo del segundo nivel de
la receta.
Si usted decide que no desea cocinar la
receta usando las posiciones de nivel
mQltiple, toque e! bot6n CLEARIOFF y serAn
canceladas

5. Toque el bot6n Multi-Stage

6_

Toque et bot6n START La
cocci6n a nivel m01tiplese
cancela si no toca el bot6n
START El control sonar_
cuando cambia del primer
nivel de la receta a! segundo
nivel
Cuando el control suene al
final de la segunda cantidad
de tiempo para cocinar,
toque el bot6n CLEAR/OFF

C6mo programar la cocci6n a novel rn61tiple:

O

Toque e! bot6n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR la TEMPERATURA
para programar ia
temperatura del homo que
prefiere usar.

Toque el bot6n BAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST para el
segundo nivel de su receta

Para cocinar en niveles mt:fltiples, usted
puede usar una receta favorita que tiene en la
memoria para uno o dos niveles para cocinar.
22

E

L

i

T

CoJocando las carnes lejos del elemento
permitir_1que las carnes se cocinen en el
centro m{entras se doran por afuera Usando
estas posiciones, cocine el lado 1 por _omeno_
2 minutos m_s que et tado 2. Si su horno ester
conectado a 208 voltios, usted podda usar una
posici6n de parrilla m_.salta y/o cocinar los
alimentos por m_s tiempo

E

OPERACION
CGmoAsar A La Parrilla

El tamaSo, peso, grosor, temperatura inicial y
su preferencia personal afectar_, el asado a la
parrilla Esta tabla est_ basada en carnes a la
temperatura del refrigerador

Asar es cocinar al cater
directo de! elemento
superior La puerta de!
homo deberia
permanecer abierta en
la posici6n de tope para
asar cuando ase a la

POSICION
DE
PARRILLA

ALIMENTO

parrilla.
No es necesario precalentar el homo cuando
ase a la parrilla Use la cacerola y la parrilta
para asar que viene con su estufa Ambas
estb.ndise_adas para drenar adecuadamente
ta grasa y los tiquidos

aluminio, el papel de
aluminio
debepapel
estarde
_
uando use
moldeado firmemente a la
parrilla y los cortes en el papel deben
coincidir con los cortes de la parrilla.
Esto permite que la grasa y los
iiquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un incendio
y humo excesivo.

TIEMPO
TOTAL
(minutos}

Bistec 1" de
grueso
Tortas de came
molida 1" de grueso

3

9-11

3

16,--18

Chuletas de
cerdo 1/2" de grueso

3

27-29

Pescado
(filetes)

3

11-13

Polio (presas)

2

45-55

i

i i

Toque el bot6n BROIL (Esto
autom&ticamente programa
la.
ASADO en HI-ALTO.)
lbo Mientras el indicador de

Siempre saque la cacerola y la parrilla
del homo. Guardar y olvidar una
cacerola para asar
sucia en el homo es
(,_
un peligro para
producir un incendio
o humo.

programa pestanea en el dial,
toque nuevamente el botOn
BROIL si prefiere asar en BAJC
(LO) Ase en LO (BAJO) para
cocinar bien alimentos tales
como ayes o cortes de came
gruesos sin que se doren
demasiado

El Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos recomienda cocinar la came y ias aves
completamente--la came a un caror INTERNO
de por 1omenos 160°F y las ayes a un calor
INTERNO de por Io menos t80°F El cocinar a
estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas pot los
alimentos
Mientras m_s cerca coloque los alimentos del
elemento para asar, m_.sr_pido se dorar_.n por
afuera, pero quedando rojo o rosado en el
centro

23

2.

Toque et bot6n START

3.

et botOn CLEAR/OFF
Cuandotermine de asar, toque

2.

E

!

T

(a) Toque el bot6n BROIL. El dial del
control rnostrar_,el signo para grado y F°
(b) Toque el bot6n BROIL nuevarnente
Esto cambiar_ F° (Fahrenheit) a C°
(Centfgrado)

E

OPERACION

3.

Toque el bot6n START

CGmoSeleccionar Programas
EspecialosDel Control
Su nuevo control a botones tiene
caracteristicas adicionales que usted podrfa
usar Despues de hacer su selecci6n, si usted
desea cambiar el prograrna, siga los pasos
hasta que el dial muestre su selecci6n

Su control est_ programado para usar el reloj
en 12 horas Si usted prefiere usar Hora Mititar
de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace
as[:
1. Toque y sujete, a la misma
vez, et bot6n BAKE y BROIL
pot 3 segundos, hasta que et dial
muestre "SF"
2.

El control se programa autom_ticamente para
apagarse despu_s de hornear por 12 horas o
despu_,s de asar a la parri!la por 3 horas en
caso que sete olvide y deje el homo
encendido Si desea elirninar este programa:
1.

Toque y sujete, al misrno
tiempo, el bot6n BAKE y BROIL per 3
segundos, hasta que el dial rnuestre "SF"

2.

Toque el bot6n DELAY START El dial
muestra "12 Shdn" (apagado en 12
horas).

(b) Toque el bot6n CLOCK

nuevamente
El dial mostrar_. "24hr" Ejernplo: 5:00
en el reloj de 12 horas leer_, 17:00 en
e! refoj de 24 horas Toque et bot6n
START

Toque el bot6n CLOCK nuevamente
El dial ahora mostrar& OFF, Si _sta es
su selecci6n, toque el bot6n START
La hora no se rnostrar_ en el dial. (La
funci6n Delay Start Time no
funcionar_,)

Toque el bot6n DELAY START
nuevamente El dial mostrar_. "no Shdn"
(no apagado)
3.

Toque el bot6n START,

El control def homo est_ programatic para ta
selecci6n de temperaturas en Fahrenheit, La
mayoria de las recetas se dan usando fa
escala Fahrenheit, Usted puede cambiar esto y
usar las setecci6nes en Centfgrados
1.

(a) Toque et bot6n CLOCK, Et dial
mostrar& "12hr" Si 6sta es su
selecci6n, toque el bot6n START,

Toque y sujete, al mismo
tiernpo, los botones BAKEy BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre "SF"

24

E

i

i

OPERACION
CGmoSeleccionarProgramas

que significa que el cambio de ve!ocidad
es r_pido. Para seteccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:

Especiales(cont.)

1. Toque y sujete, a la misma
vez, los botones BAKE y BROIL
pot 3 segundos, hasta que et dial
muestre "SF."

Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener ta temperatura para
cocinar autom_ticamente
sofamente que
mantendr_ los alimentos tibios hasta 3
horas despues que el cocinado
autom_tico haya terminado Para activar
esta funci6n:
.

2.

2.

Toque el bot6n con ia flecha para
SUBIR la HORA, El dial le mostrar_t
una posici6n de vetocidad entre 1 y 5

3.

Toque la flecha para SUBIR la HORA
para aumentar la vetocidad basra el
nt]mero 5.

Toque y sujete, a la misma
vez, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que et dial
muestre "SF?'

O

Toque el bot6n con la flecha para
BAJAR la HORA para disminuir la
vetocidad hasta el n0mero 1

(a) Toque el bot6n COOK TIME. El
dial mostrar_ "HLd OFF,"
(b) Toque el bot6n COOK TIME
nuevamente para activar este
programa El dial mostrar_ "HLd

=

Este Programa Especial le permitir_.
cambiar la velocidad, #! significa que e!
cambio de ve!ocidad es lento hasta #5

w

Toque el bot6n START,

ON"
El control le permitir_ cerrar los botones d_
manera que no se puedan actJvar cuando
los empuje Si se preocupa de dejar el
homo sin supervisi6n, active este
prograrna
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3
segundos, los botones BAKE y BROIL
hasta que el dial muestre SF
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo )
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente,
El dial mostrar& LOC ON
(cierre activado).
3. Empuje el bot6n START
Este programa se puede seleccionar
solamente cuando el homo no est&
en uso.

Toque el bot6n START_

Cuando este programa est_ activado, el
control sonar_ y el dial mostrar_ LOC, si
se empuja un bot6n,

25

E

L

!

T

E

CUIDADOYLIMPIEZA

B Ciclo De Autolimpieza

1.

2.

El setlo est,1 diseSado para que tenga un
espacio de 5"-6" en el fondo de la puerta
Esto permite la circulacf6n adecuada del
aire

Saque la cacerola y la parfilla para
asar, la parrilla de1 homo, utensilios0 y
cualquier papel de aluminio que
podr[a quedar en el homo,.

Panel de la puerta

Sello

La suciedad sebre el marco frontal
y afuera del sello del revestimiento de
la puerta necesitar_ ser limpiada a
mano,

Marco frontal

Revestimento

de la puerta

Es normal que su homo d6 la apafiencia
de no tener un buen sello sobre el homo
Esto se debe al sello, La ubicaci6n del
se!lo sobre la puerta de! homo mantiene la
puerta sellada y previene cualquier
p_rdida de calor,,
, ,, ,,,,,,,,,,

,

Las parritlas del homo se podrfan
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderdn su
briilo y se pondrdn dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, p_seles
aceite vegetal para que se deslicen
m_s fdciimente.

la puerta
Limpie estas Areas con agua caliente,
lani!las con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub _ para sacar cualquier suciedad,
Enjuague bien con agua limpia y seque,

4_

, ,

deberian dejar dentro del
homo durante un ciclo de
Los utensllios nunca se
limpieza.

/

3.

,,,,,,,,,,

Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo,

Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitacibn con una ventana
abierta o una campana de
ventilacibn.

No limpie et sello. El material de fibra
de vidrio de la puerta del homo no
soporta la abrasi6n, Es esencial que el
selio permanezca intacto. Si usted
nora que se estb. gastando o trizando,
debeda ser reemplazado

=_

J
..................

26

!,,,,,,,i

i

,111

E

L

!

T

E
Toque el bot6n CLEAR/OFF. Usted
necesitar_ esperar a que la temperatura
del homo baje m_s que la temperatura de
enganche (aprox. 1 hora) antes de tratar
de abrir la puerta

CUIDADOYLIMPIEZA
Ciclo De Autolimpieza(cont.)

Despues del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas blancas en el homo
Simplernente limpielas con un patio o
esponja h0meda

El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de la cuenta hacia atr,_, se programa
autom_.ticamente por 4 horas y 20 minutos
y se apaga autom_.ticamente despu_s del
tiempo programado, pero usted puede
cambiar esto de 3 horas si el homo estA
tevemente sucio, hasta 5 horas si el homo
est_ muy sucio
.

,

Si algunas manchas blancas persisten,
fri_guelas con una lanilla de acero con
jab6n. Asegurese de enjuagar bien, Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo

Toque el bot6n CLEAN
4 horas 20 minutos se
mostrar_n en eFdial

Si per alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.

Si usted desea cambiar fa
cantidad de tiempo para
limpiar, toque los botones
con Ias fLechas para SUBIR
o BAJAR las HORAS/
MINUTOS

Asegerese que el reloj este puest
correctamente,

Toque el bot6n START..

G

La puerta se cierra con cerrojo
autom_.ticamente
El dial mostrar_ el
tiempo de limpieza que queda. No ser&
posible abrir ta puerta def homo basra que
la temperatura caiga m_s abajo de la
temperatura de cierre y la luz de LOCKED
DOOR (PUERTA CON CERROJO) se
apague

G

@

Cuando la luz de LOCKED DOOR se
qpague,

abra la puerta.

Las palabras LOCK DOOR pestanear&n y
el control del homo dar_ una se,_al si
usted programa el ciclo de limpieza y se
olvida de cerrarta puerta del homo

27

1.

Toque el bot6n CLEAN

2.

Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, toque los botones
con las flechas para
SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS

3.

Toque el bot6n DELAY
START

4,

Toque los botones con
las flechas para SUBIR
o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seleccionar la hora del
dfa en que prefiere que
el cicto de limpieza
empiece

5,

Toque el bot6n START.

E

L

!

T

IF..

PARA LIMPIAR
Rata limpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toalla de papel. Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua. Enjuague bien.

CUIDADOYLIMPIEZA
CGmoLimpiar

MATERIALES

DE LIMPIEZA
MATERIALES

• Detergente rfquido para platos
• Agua tibia
• PaSo suave

• Limpiador abrasivo suave
• Esponja-fregador
No use limpiadores abrasivos fuertes,
Iimpiadores industriales, o c!oro.

No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).

MATERIALES
•
•
•
•

Limpie con con agua tibia con jab6n, un
limpiador para acero inoxidable, o un
Ifquido o spray para limpiar para todo
prop6sito. Siempre friegue en direcci6n de
la veta. Enjuague bien con una esponja o
paso y agua limpia. Seque con un paso
suave y limpio

DE LIMPIEZA

Detergente ifquido para ptatos.
Agua tibia.
Lanillas de acero con jab6n
Limpiador comercia! para hornos

COMO LtMPIAR

No use lanillas de acero lienas con
jabbn; rayar& ia superficie.

Permita que la cacerola se remoje. Ponga
detergente para platos sobre la parritla y
cubra con un pano o una toalla h0meda
por un rato. Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien.
Usted tambien podrfa poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos

Limpie solamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza. Use detergentes
Ifquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jabSn. Enjuague bien
despu_s de limpiar y seque.
NUNOA USE UMPIADORES
PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.

DE LIMPIEZA

DE

Cuando limpie, aseg0rese de no dobiar o
mover el sensor de la temperatura ubicado
en la pared trasera del homo.

28

3.

Tire derecho hacia afuera para sacar
el foco
COMO COLOCAR

IF.

I

T

1.

Envuelva el foco con un paso seco o con
material de empaque de! foco No toque el
foco con los dedos

2.

Empuje completamente el foco derecho
dentro det receptb.culo, Use s6Io focos de
habgeno de 120 voltios, 35 watts

3,

Coloque las aletillas de la cubierta de vidri_
en las ranuras del soquete

4.

Haga girar la cubierta de vidfio en
direcci6n del refoj t/4de vuelta
Reconecte la electficidad hacia el homo e[
el interruptor del circuito principal o la caja
de los fusibies

CUIDADOYLIMPIEZ/i
Partes Removibles

5.

PRECAUCION:

fusibles

Usted

debe desconectar el poder
el_ctrico hacia el horno en
el interruptor principal del
ctrcuito o en la caja de los
antes de tratar de

reemplazar los focos de la luz del
horno. No toque el foco de la luz con
las manos peladas. El foco se
calienta mucho rdpidamente.
Envuelva la goma de espuma
del paquete del foco alrededor del
foco para la instalaci6n. Cuando
saque el foco, espere hasta que el
foco se haya enfriado y use un

MATERIALES

• Detergente para plates
. Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Tope en
la guia
Parte trasera
levantada de
ia parriila

Para dafle la mejor luz posibte, su homo tiene
dos luces de focos de hal6geno Uno est_ en fa
esquina izquierda de la pared trasera, el otro
est,. en e! teche de la cavidad del homo
Receptbculo

COMO SACAR
1. Tire las perri_las hacia afuera hasta la
posici6n de tope,

Soquete

2.

Levante el frente de la parfilla y
destfcela bajo e] tope de fa gufa para
tas parrillas,
PAR.& MMPIAR

Foco con
envoitorio

DE LIMPIEZA

,Foco

COMO SACAR

Limpie con agua tibia y detergente, Para
sacar manchas duras, fr[egue levemente
con iana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n, Enjuague bien,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE

1.

1.

Coloque fa parte levantada de arras de
la parfilta sebre las gulas

2

Levante e! frente de ta parrifla hasta
que la parte levantada de atrAs
se deslice per debajo del tope de
las gutas

Aletilla
Cubierta de
vidrio

2.

Usted debe desconectar el poder et_ctrico
hacia e! homo en el interruptor principal
del circuito o en la caja de los fusibles
Haga girar la cubierta de vidrio en
direccbn contra el reloj 1/4de vue[ta hasta
que las aletiltas de la cubierta de vidrio
salgan de las ranuras de! soquete

3_

29

Deslice la parrilla hasta atr_s

2. Levante ta puerta de ambos lados

E

i

T

E

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles(cont.)

3. Coloque en l[nea las ranuras en la orilla
del fondo del homo con los brazos de
las bisagras,
4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras 1o m_s posibte
5. Cierre la puerta
COMO LIMPIAR AFUERA
PUERTA

Use jab6n y agua para limpiar bien la
superficie, lados, y frente de la puerta
del homo Enjuague bien Usted tambi_n
podrfa usar un limpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puerta> No
permita que el agua gotee dentro de las
aberturas de la ventilaci6n,

Posici6n de tope para asar a ia parrilla

1tu

In

Bisagra

• Los derrames de salsas para aliSar.
jugos de fruta, salsas de tomate, y
materiales para sasonar que contengan
_cidos podrfan causar una descolraci6n
y se deber[an lirnpiar immediatamente.
Cuando la superficie se enfrfe, limpie y
enjuague.

'l_

PARASACAR
1.
2.

Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parriila

• No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos duros en la
parte exterior de la puerta,

Tome la puerta de cada lado,
lev_ntela y s_quela de las bisagras
NO LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.

• Si cuatquier mancha sobre la moldura
de la ventilaci6n de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
fregador de esponja para mejores
resultados

la puerta se saca y los
brazos
de las bisagras
RECAUCION:
Cuando
est&n en la posici6n de
tope para asar a la
parrilla, como precaucibn cubra los
brazos de las bisagras con toallas
o con un rollo de toallas vac|o. No

COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA
PUERTA

_

• Debido a que el area dentro del sello se
limpia durante et ciclo de autolimpieza,
usted no necesita limpiar esto a mano
• El _rea afuera del sello y el revestimiento
de la puerta se pueden limpiar con una
lanilla llena con jab6n o un fregador de
plAstico, agua caliente, y detergente.
Enjuague bien con una soluci6n de
vinagre y agua

pase a Ilevar o trate de mover los
brazos de las bisagras mientras
est6 trabajando en el t_rea del
horno. Se podrlan devolver
violentamente y causarle heridas
en las manos o da_ar el acabado
de porcelana en el frente del
marco.
i i,iiii

PARA COLOCARLA

HI

DE LA

ii iiii

NUEVAMENTE

1. Asegt3rese que los brazos de las
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parritlao

3O

E

L

!

T

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO

E

Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de mAs
abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su
estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los NQmeros de Servicio
para el Consumidor que se encuentran al final de este manual,. Cuando haga un
Itamado, tenga disponible el n(tmero de modelo, ndmero de serie, Usta de partes
para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

POSIBLE SOLUCION

El dial del control pesta_ea
una "F" seguida por un
n_mero o ietra.

Usted tiene un cOdigo
de error de funciOn

Toque el bot6n CLEAR/OFF,
Prenda nuevamente el homo, Si
el c6digo de funci6n se repite,
desconecte teda la electricidad
a la estufa per !o menos 30
segundos y luego reconecte la
corriente Si e! cOdigo de error
de funci6n se repite
nuevamente, Ilame para un
servicio,

La temperatura de! horno
no parece estar exacta.

Calbraci6n
del homo

Vea las instrucciones para
ajustar la temperatura que
siguen esta secciOn

La puerta del homo no se
desengancha.

El ciclo de timpieza no
ha terminado

La temperatura del homo debe
caer a menos de ta temperatura
de enganche antes que se
pueda abrir la puerta,

La iuz del horno no
funciona.

a, El interrupter de la luz
est& apagado,
b. El foco de la tuz del
homo est,, suelto o
quemado.

a.

Revise la posici6n del
interrupter.

b.

Revise o reemplace
de la luz

a. Los controles no se
pusieron bien,
b. El ciclo de limpieza

a. Lea la secci6n de
autolimpieza de este manual
b. El ciclo de limpieza normal
debeda set de 4 horas y 20
minutes.

ii1,1111
'1,1 I

i

El horno no se timpi6 o
los resultados fueron
malos,

del control

fue interrumpido
c. El homo estaba
demasiado sucio

31

el foco

c. Los derrames grandes se
deberfan limpiar antes de
programar un ciclo. Usted
tambien podria repetir el
cicto.

E

T

ANTESDE LLAMARPARA
UNSERVICIO

E

POSIBLE CAUSA

PROBLEMA

..................

IIIII

a. Homo sucio

El homo humea.

b, Mal uso de papel de
aluminio,
c, Se dej6 la cacerola
para asar con grasa
dentro del homo
, ii II

El horno emite
un oior.

i,i

a, Vea que no hayan derrames
grandes.
b. No se recomienda el uso del
papel de aluminio+
c, Umpie la cacerola y
la parrilta despues de cada
uso

I! !J! '![11 IIIIII

a. Et aislante del homo
podrfa emitir un otor
durante los primeros
USOS

b, Falla de limpiar el
exceso de suciedad.
iii

Los alimentos no se
homean
adecuadamente.

POSIBLE SOLUCION

iUq!lll

i

b. Limpie el exceso de
suciedad antes de usar el
homo,
i

i i,ii1,,,11111,11

a, El homo no se
precalent6 Io
suficiente,
b=

a. Ponga el homo en un ciclo
de autolimpieza para
acelerar e! proceso de
eliminar et olor,

Posici6n incorrecta
de la parri!la o la
cacerola,

c. La ventilaci6n del
homo estA obstruida o
cubierta

iii

II

ii1,,i,

i1,11,11

a. Asegt_rese de precalentar
cuando la receta Io requiera

b_

ew

Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las
elias y utensilios. Vea ta
secci6n para consejos para
cocinar en el homo.
Mantenga la ventilaci6n
despejada

d. Uso incorrecto del
papel de atuminio,

d. No cubra las parriltas cuando
homeeo

e. Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado

e. Reduzca ta temperatura en
25 grados para utensilios de
vidrio, oscuros u opacos

f,

f.

La temperatura del
homo necesita ajuste,

g, La estufa o la parrilta
del homo no est_,n
niveladas
h. Controls del homo
real puestos,

32

g_

Revise la secci6n de ajustes
a la temperatura que sigue
esta secci6n
Yea las instrucciones de
instataci6n para la nivelaci6n,

h, Yea la secci6n

para homear,

I_

L

!

T

PROBLEMA
ii,

Los alimentos no se
asan adecuadamente a
la parriila.

ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO

E

POSIBLE CAUSA
,11, i

POSIBLE SOLUCION

,,,,,,,,!,!
,,,,,,,,,, ,,!, ,, !

............... ii,

a. Posici6n incorrecta
la parrilla

de

i

iii1,111
!1,111,
i! iM i!11'1

a. Revise la posici6n de las
cacerolas; vea la secci6n
para asar a la parrilla,

b. El homo se precalent6

b. No precatiente cuando
ase a la parrilla

c. Mal uso de papel de
aluminio

c. Lea la secci6n para asar
la parrilla

d. La puerta del homo se
cerr6 durante el asado
a la parritla

d. Abra la puerta a la
posici6n de tope para
asar; yea la secci6n de
c6mo asar a la parrilla,

e, Bajo voltage (208
Voltios)

e, Use posiciOn de parrilla
m_s alta

f.

f. Vea la tabla para asar en
la secci6n de c6mo asar

Cantidad detiempo
incorrecta para asar,

ta parrilla°
g. Controls del homo mal
puestos

33

g. Vea la secci6n para
homear

E

L

!

T

Toque y sujete los botones
BAKE y BROIL pot 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF

E

AJUSTESDE TEMPERATURA"HAGALOSUSTEDMISMO"

q-

Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6, Recomendamos que use su
homo nuevo unas pooas semanas para
que se familiarice con _l, siguiendo los
tiempos que se dan en fas recetas como
una gula,

Toque el bot6n 13AKE. Un
numero puesto en f_brica de
dos dlgitos aparecer& en el
dial, generalmente "00"
3a, Toque el bot6n BAKE un

vece para bajar (-) la
temperatura

Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente
(la comida no queda bien cocida), usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro Estos
term6metros pueden variar en 20-40
grados de la verdarer temperatura del
homo, Adem_.s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del homo,

Toque el bot6n con la flecha
DOWN para bajar (-) la
temperatura hasta un
m_ximo de 35°F.
O

3b. Toque el bot6n BAKE
2 veces para aumentar (+)
la temperatura.
Toque el bot6n con la flecha
UP para aumentar (+) la
temperatura hasta un
m_,ximo de 35°F

Para decidir en cuAnto cambiar la
temperatura0 suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de ta receta,
luego homee. Los resultados de esta
"prueba" le deber[an dar una idea de
cu&nto se deberfa cambiar la temperatura,

4.

Toque el bot6n START_

Este aumento o disminuci6n en la posiciOn
de la temperatura permanecerA en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos. Un corte de corriente no
afectar,_ esta posici6n
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_n afectadas

34

E
_N

I

T

GARANTIA
DELHORNO
DE
PAREDEMPOTRADO

E

A_JOCOMPLETODE GARANTIAPARA TODASLAS PARTES

Si, dentrode una_ode la fechade instalaci6n,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente
debidoa undefectoene! materialo la obrade mano,Searsla reparado reernptazad,a nuestra
opci6n,sin costo_
Si esteproductoes sornetidoa unuso queno seael familiarprivado,lagarantiade arribaes
efectivapor solarnente90 dfas
ELSERVlCIODEGARANTIA
ESIA DISPONtBLE
PONIENDOSE
ENCONTACTO
CONELCENTRO
DESERVtCIOSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNtDOS
Estagarantfale brindaderechoslegalesespec[ficos,y ustedtambi_npodrfatenerotrosderechos
que variande estadoa estado.
SearsRoebuckandCo. Dept.817 WAHoffrnanEstates,IL 60179
"JI""I"LIL

mJ

Para ampliar ei valor de su homo,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
f

,,,,,,

Afiosde coberlurade propiedad
1. Reemplazo de las partes defectuosas
•

,,

,

,

ler afio

2doafio

3er afio

G

CM

CM

CM

CM

_%

,

2. Revisi6n de man'ienimiento

preventivo

anual a solicitud de usted

..J

- Garantia CM - Contratode Manterlinzlento

Losaparatoseledrodom_sticosKenrnoreEliteestdndise_ados,fabricadosy probadospor afiosde
operaci6nconfiable,Sinembargo,cualquieraparatoelectrodorndstico
podr[arequerirun servicio cada
ciertotiernpo El ContratodeMantenirnientoSearsle ofreceun excelenteprogramadeservicio parasu
productoo
Latabladearribarnuestralos beneficiosadicionalesqueun ContratodeMantenimientoSearsofrece
comparadoa unaGarantiaSears.
P6ngaseencontactoconsu ServiciodeVentasdeSearso con un CentrodeServicioSearspara
cornprarun ContratodeMantenirnientoSears.

35

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME

"M(1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparacibn - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le ser.,ice 1-877-LE-FOYER _M (1-877-533-6937)

For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect
1-800-366-PART

(1-800-366-7278)

www.sears.com]partsdirect

Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800=488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.rn. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday

1=800=827=6655
I'll

'1

IIII 1111111111
I

SBARS
I I

III

HomeCentral
36



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 72
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Mon Jan 21 08:14:43 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu