Kenmore Pro 66513873K601 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0701270

KENMORE PRO Dishwasher Manual L0701270 KENMORE PRO Dishwasher Owner's Manual, KENMORE PRO Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore Pro 66513873K601 66513873K601 KENMORE PRO DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE PRO DISHWASHER #66513873K601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Pro Parts:Kenmore Pro DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DownloadKenmore Pro 66513873K601 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0701270
Open PDF In BrowserView PDF
TM

ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle

ULTRA WASH ®

....... _

', ,,

Model/Modelo/Modele

8580320

665.13873

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
3

WARRANTY .....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY ..................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................

4
5

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ° Soil Removal System ......................................... 7
Featuring smartwash TM cycle and
TURBOZONETM wash option ......................................................... 7
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher ........................................................

7
7

DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions ....................................................................
8
Loading Top Rack ........................................................................
8
Loading Bottom Rack ...............................................................
11
Loading Silverware Basket ........................................................
14
DISHWASHER USE .....................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
Cycle Selection Charts ..............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting .....................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections ......................................................................
Cycle Status Indicators .............................................................
Active Vent .................................................................................
Overfill Protection Float .............................................................

15
15
16
16
17
18
18
18
18
19
19
19

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................

20

DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Drain Air Gap .............................................................................
Storing .......................................................................................

21
21
21
21

TROUBLESHOOTING

22

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement
longer than promised

if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.

The Sears Maintenance
Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price

Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.

•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information
about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE PROTMAPPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY

3.

A service technician to clean or maintain this product.

When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ° to arrange for free
repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.

For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace any part of the
electronic module and power supply board that fails due to
defective materials or workmanship. After the first year, customer
assumes any labor costs associated with replacement of these
parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra
Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor
seals and pump gasket) that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER
RACKS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace parts for the upper
or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON KENMORE PRO STAINLESS STEEL TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace the tub or inner door panel free of charge.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:

DISCLAIMER
REMEDIES

OF IMPLIED WARRANTIES;

LIMITATION OF

Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number

1.

Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

Purchase date

2.

A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT
WARNING:

SAFETY

INSTRUCTIONS

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.

[] Do not tamper with controls.

[] Use the dishwasher only for its intended function.

[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.

[] Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately
after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVETHESEINSTRUCTIONS

GROUNDING
For a grounded,

cord-connected

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances,

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely

INSTRUCTIONS

installed.

Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.

WARNING:

Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
Electrical
Electrically

ground

Connect ground
terminal box,

Shock Hazard

dishwasher.

wire to green ground

Do not use an extension

connector

connected

dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.

in

SAVE THESE INSTRUCTIONS
cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

•

Install where dishwasher is protected from the elements,
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.

•

Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.

•

Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

(such

PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E

0
R
S
,T
U

J
K
L

M

[

J. Removable front insert
K. Bottom rack

A. Upper level wash
B. Top rack adjusters (two)
C. Top rack
D. Flexible tines
E.
£
G.
H.
I.

:::_ ............................
BB

T ULTRA FLOW TM water feed tube
TM
spray jets
V. Silverware basket

U. TURBOZONE

L. Lower spray arm
M. Detergent dispenser
N. Active vent
O. Utensil basket

Smooth glide racks
Removable top rack
Water inlet opening (in tub wall)
Removable rear insert
Model and serial number label

R
Q.
R.
S.

Cup shelves
Removable top inserts (two)
No-flip clips
Top spray arm

14/.Utensil caddy
X. Overfill protection float
X ULTRA WASH _ module
Z. Heating element
AA. Rinse aid dispenser
BB. Control panel

Control Panel
CYCLES

• O@.O

OPTIONS

DRAIN

WASHING'f

DRYING

tStatus indicator light labels are not actually on dishwasher door front.

CLEAN

RESUME

TheULTRA
WASH
_SoilRemoval
System
givesyousparkling
cleandishes,
whileusinglessenergy
andtime.TheULTRA
WASH
_SoilRemoval
System
includes:
• ATripleActionFiltration
system
thatintermittently
filterssoil
fromthewashwater,thuseliminating
theneedtoscrape
dishes•

How the smartwash

TM

• AnULTRA
WASH
° opticalsoilsensor
thatdetectssoillevel
anddetergent
quantity
appearing
inthewashwaterand
adjusts
thecycles
asneeded.
• AnAutomatic
Temperature
Control
(ATC)
thatensures
the
properwatertemperature
fortheselected
washcycle,dish
loadsize,andsoilleveloftheload.

cycle works

How the TURBOZONE TM wash option works

When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and
water by adjusting the wash cycle as needed•
•

Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the
water temperature in the dishwasher•

•

Sensors automatically adjust the temperature and the
amount of water used for the load.

This dishwasher will automatically calibrate the sensor
approximately once a year to your water quality.

When the TURBOZONE TM option is selected, it provides a
concentrated wash to a specific zone in the back of the lower
dish rack for large, hard-to-clean dishes.
•

4 rotating spray jets on the TURBOZONE TM manifold are
periodically activated at the back of the tub throughout the
wash cycle•

•

Intensified cleaning is provided only to this specific wash
area, allowing you to gently clean the rest of the dish load.

IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical
soil sensor calibration• For proper calibration, the first cycle
should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or
stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle,
the next wash cycle will repeat this sensor calibration.

START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important
information and useful operating tips.

Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.

2.

Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes•

3.

Properly load the dishwasher• (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s)
from spinning freely•

safety

4.

Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")

5.

Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips•") Turn off
water.

6.

Press the desired cycle and option selections.
"Dishwasher Use.")

or bones)

\

(See

7. PressSTART/RESUME
andfirmlyclosethedoor.Whendoor
isfirmlyclosed,
itlatches
automatically.
YoucanalsopressSTART/RESUME
torepeat
thesamecycle
andoptions
astheprevious
cycle.
IMPORTANT:
TheStart/Resume
lightwillflashifthedooris
opened
duringacycle.Power
interruptions
duringa cycle
mayalsocause
theStart/Resume
lighttoflash.PressSTART/
RESUME
tocontinue
a cycle.

NOTE:
Ifthedoorisnotclosedwithin3 seconds
ofpressing
Start/Resume,
pressSTART/RESUME
again.

DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water and energy and
save time, it is not necessary to rinse dishes before putting
them into the dishwasher.
NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based
is recommended to avoid staining the dishware.

•

Conserve water and energy and save time over hand rinsing
by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.

products

The wash module removes food particles from the water. The
module contains a triple action filtration system that
intermittently filters soil from the water.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear grinding, crunching,
or buzzing sounds. These sounds are normal when hard
items enter the module. Do not let metallic items (such as pot
handle screws) get into the wash module. Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

•

Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped
or bumped.

Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.

Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering

noises during operation:

•

Make sure lightweight

•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm(s).

•

Load dishes so they do not touch one another.

It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.

load items are secured in the racks.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.

12 place setting

Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
10 place setting

Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.

• Placecupsandglasses
intherowsbetween
tines.Placing
themoverthetinescanleadtobreakage
andwaterspots.
• China,
crystal,
andotherdelicate
itemsmustnottoucheach
otherduringdishwasher
operation.
Damage
mayoccur.
• Loadlightweight
plasticitemsinthetoprackonly.Only
plasticitemsmarked
"dishwasher
safe"arerecommended.
• Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnotmove
themduringthecycle.
• Toavoidchipping,
donotletstemware
touchotheritems.
• Smallbowls,pans,andotherutensils
canbeplacedinthe
toprack.Loadbowlsinthecentersection
forbeststability.

To install rack inserts
1.

Place the insert end legs under the front or back rack wire as
shown below.

Removable top rack inserts
A. Insert legs
Your dishwasher is shipped with 2 removable top rack inserts.
(See illustration below.) The removable rack inserts allow you to
adjust the rack for the type of load you are washing. This is useful
when washing a variety of glassware and dishes.

2.

Push down on the center insert wire until it slides into the
holding clip on either side of the center in the bottom of the
rack.

ii _ ........................

A. Insert holding clips
A. Removable rack inserts

Utensil

basket

B. Insert holding clips

To remove
1.

inserts

Lift up on the insert wire located toward the center of the rack
to release the insert from the holding clips.

A. Lift removable insert wire to remove from holding clips.
B. Holding clips

2.

Lift insert out of rack.

Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.

3.

Cup shelves

After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.

Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.

\

Remove front rack wheel.
4.
5.

Deluxe adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.

Remove back rack wheel

Close track stops.
Slide rack tracks back into dishwasher.

To replace the rack
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
2.

To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.

3.

Place the back rack rollers on each side of the rack into the
track slot and roll the rack back into the tracks,

\
To raise the top rack
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide
the rack back to its original position.
Removable

4.

Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack
slots.

top rack

The removable top rack allows you to wash larger items such as
stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.

5.

Close track stops on both sides of rack.

6.

Slide rack back into dishwasher.

To remove the rack
1. To access track stops, pull the rack forward until it stops and
clicks into place.
2.

To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.

Track stop closed

10

Track stop open

Flexible tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the left-hand side
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of
the rack.
2.

Gently push the tine out of the holder.

3.

Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.

To adjust the right-hand side
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of
the rack.
2.

Gently push the tine out of the tine holder.

3.

Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.

To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2.

L,,a,.= s I3oeom

Reposition the clip on another tine.

I IscH

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.
(See recommended loading patterns shown.)

!2 place setting

!0 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.

Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.

Secure heavily soiled cookware face down in the rack. If
using TURBOZONETM wash option, load cookware in
TURBOZONETM wash area. (See "TURBOZONE TM wash area.")

Load plates, soup bowls, etc., between tines.

Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.

Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.

Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.

11

TURBOZONE

TM

wash area

The TURBOZONE TM wash area is located at the back of the lower
dish rack.
NOTE: You must select the TURBOZONE TM wash option to utilize
this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if
you are not using this wash option.
H

A. Double rack rear insert
TURBOZONETM wash area

Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower
dish rack with the soiled surfaces facing the TURBOZONE TM
spray jets. Make sure items do not interfere with the water
feed tube, spray arms, or TURBOZONE TM spray jets.
•

B. Single rack front insert

Double rack rear insert
The double rack rear insert allows you to wash a number of large
plates, platters, and trays.

Tip items toward the rear of the unit to maximize coverage.
IMPORTANT:
Only one row of items may face the TURBOZONE TM spray
jets. Load items so they do not interfere with the rotation
of the TURBOZONE TM spray jets. Stacking, overlapping, or
nesting items will keep the TURBOZONETM spray jets from
reaching all of the surfaces.

TURBOZONETM wash area side view

The fold-down tines option on this insert gives you the flexibility
to adjust your loading options for smaller plates and bowls to
larger platters.

The double rack rear insert must be used when using the
TURBOZONE TM wash option. All insert tines should be in
the up position. The dish should be placed in the open,
middle section of this insert facing the TURBOZONE TM
rotating spray jets.

Removable bottom rack inserts
Your dishwasher is shipped with 2 removable bottom rack
inserts. (See illustration below.) The double and single removable
rack inserts allow you to adjust the rack for the type of load you
are washing. This is usdul when washing a variety of dishes, pots
and pans, or roasters.

Removing this insert allows you to wash larger items such as
large mixing bowls, stock pots, and roasters.

12

Single rack front insert
The single rack front insert allows you to wash a number of
medium-sized plates and bowls.

To install single front insert
1. Place the single front insert end legs under the 2nd wire from
the right as shown below.
IMPORTANT: Make sure the 3 hooks at the back of the insert
are installed over the 2nd bottom rack wire from the front of
the rack.

A

To remove double and single inserts
1. Pull handle out to the right and lift up to release.

2.

B
A. 3 insert hooks
B. Single front insert end legs
2.

Push down on insert until handle fits against outer rack edge.

3.

When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place. (See illustration.)

Lift insert out of rack.

To install double rear insert
NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the
silverware basket from the rack.
1.

Place the double rear insert end legs under the 3rd wire from
the right as shown below.
IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the bottom
of the insert, fit over the wires in the bottom of the rack.

Utensil

caddy

Use the utensil caddy to hold specialty cooking utensils (serving
spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items.

2.

Push down on insert until handle fits against outer rack edge.

The caddy hangs on the bottom rack in the right-hand corner.
Load the caddy while it is on the bottom rack or remove the
basket for loading on a counter or table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the caddy do not
stop the rotation of the spray arms.

3.

When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place. (See illustration.)

13

_¢.
I LAJ

Load tie silverware basket while it is in the bottom
the basket out for leading on a counter or table.

II l'I_= _,OIIV_!I_ _WIFe_

_::t,',,<:,_,,s,s.

rack or take

NOTE: Unload or remove the basket before unloading
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
•

=_I= ,

tie racks

Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.

(0",,
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.

To remove a small basket
1.

Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.

Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware. Load items using the slots with
the covers down to prevent silverware nesting.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.

14

2. Pull the baskets apart.
NOTES:
•

Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.

•

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.

DISHWASHER USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")

Filling the dispenser
1.

If the dispenser cover is closed, open the cover by moving
the cover latch to the right.

2.

Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the the chart below. If
you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")

3.

Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.

4.

Close the dispenser cover and secure by pressing on the
cover directly above the cover latch.

A

A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section

•

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.

•

Add detergent just before starting cycle.

•

Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.

NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle.

NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill
depending on the cycle selected.
How much detergent
•

to use

The amount of detergent to use depends on the soil level of
your dishes, hardness of your water, and the type of
detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you
use too much in soft water, glassware will etch.
Detergent Dispenser fill recommendations

Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your Sears Sales Associate,
local water department, water softener company, or county
extension agent.

per dish load soil level and water hardness

Light Soil or Prerinsed
Water Hardness

•

Normal Soil

Heavy Soil

Main Wash
section

Pre-Wash
section

Main Wash
section

Pre-Wash
section

Main Wash
section

Pre-Wash
section

Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)

4 tsp (20 mL)
Fill to Soft Water
line

Empty

6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line

2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water
line

9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely

7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely

Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)

6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line

2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water
line

6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line

4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line

9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely

7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely

Hard
(7 grains per U.S.
gallon and above)

8 tsp (40 mL)
Fill to Hard Water
line

4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line

9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely

7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely

9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely

7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use lic uid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.

15

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a
solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser

4.

Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5.

Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.

The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1.

Make sure the dishwasher

2.

Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.

Rinse aid setting

door is fully open.

USERINSEAIDFOR

The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. If you have hard water or notice rings or
calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.

Full

Lock
BETTERDRTIcNcGo

A

_

.....

0
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window

Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator
drops to the "Add" level, add more rinse aid.)

3.

To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2.

3.

Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
Replace the dispenser knob.

Full
Add

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to
function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.

To check water temperature

Additional efficiency tips

1.

Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.

•

To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.

2.

Place a candy or meat thermometer
cup.

•

Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.

in a glass measuring

During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.

3.

16

Check the temperature
running into the cup.

on the thermometer

as the water is

If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.

°>ee lo_,__J,# _ _,._
Aseg_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.

NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple
acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo molido,
triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos

Para evitar ruidos descomunales
funcionamiento:

o estrepitosos

durante el

Aseg_rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.

•

Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de
los) braze(s) rociador(es).

•

Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.

o

Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los artfculos pesados pueden dafiar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.

silencioso

•

Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados
superpuestos de ser posible.

para el funcionamiento

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.

31

La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga,)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

Insertos removibles de la canasta superior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta superior. (Vea la ilustraci6n abajo.) Los insertos
removibles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el
tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando va a lavar una
variedad de cristalerfa y platos,

.................
B

10 puestos

A. Insertos removibles

de la canasta

B. Sujetadores para sostener los insertos

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.

Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que esta ubicado hacia el
centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores
que Io sostienen.

Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dar_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas",
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.

no deje que los articulos de

Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.

32

A. Levante el alambre de/inserto removible para sacarlo de
los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener

2.

Saque el inserto de la canasta,

Cbmo instalar los insertos de la canasta
1.

Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del
alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra
abajo.

Estantes para tazas
Doble el estante extra que esta al lade izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos
tales come utensilios y espatulas.

A. Patas del inserto
2.

Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta
que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre
cualquiera de los lades del centre, en la parte inferior de la
canasta.

Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los
ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior.

_A

Para subir la canasta
A. Sujetadores para sostener los insertos

Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.

superior

Levante la canasta de ambos lades hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(_etas en los ajustadores de la canasta, como se
original.muestra
arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
Canasta

superior removible

La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales come ollas grandes, charolas para asar y moldes
para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.

33

Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale el riel hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2.

5.

Cierre los topes del riel a ambos lados de la canasta.

6.

Deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.

Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.

Puntas flexibles

Tope del riel cerrado
3.

La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para acomodar diversos tamados de
platos.

Tope del riel abierto

Despues de abrir ambos topes del riel, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura del riel. ContinOe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.

Para ajustar el lado izquierdo
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la
canasta.

\

Saque la rueda frontal de
la canasta.

Saque la rueda posterior
la canasta.

de

4.

Cierre los topes del riel.

5.

Deslice los rieles de la canasta nuevamente en la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2.

Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.

3.

Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura del riel, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de los rieles.

Para ajustar el lado derecho
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos de plastico u otros artfculos livianos contra la pared
lateral de la canasta.

Sujetadores seguros

\

4.

Los sujetadores seguros sirven para sostener los art[culos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.

Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.

Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2.

34

Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

La canasta inferior esta diseffada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos artfculos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)

Area de lavado TURBOZONE

TM

El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los art[culos mirando hacia la parte posterior de la
unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.

!0 puestos

No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeffos en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaffos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.

Area de lavado TURBOZONE
TM

Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de
la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM.
AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de
alimentaci6n de agua, los brazes rociadores o los surtidores
de rociado de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad para
cubrir al maximo.
IMPORTANTE:
Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a
los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Cargue los
articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de
los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOS
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM
alcancen todas las superficies.

/

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado
TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el Area de
lavado TURBOZONETM . _ea "Area de lavado TURBOZONE TM _7.)
AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.

1]ff

Vista lateral del brea de lavado TURBOZONETM

El inserto posterior doble de la canasta debera usarse
cuando use la opci6n de lavado TURBOZONETM. Todas las
puntas de los insertos deben estar colocadas hacia
arriba. Se debera colocar el plato en la secci6n abierta
del medio mirando hacia los surtidores de rociado
rotativosTURBOZONE TM.

No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.

35

Insertosremovibles
delacanastainferior

La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad
para ajustar sus opciones de carga para plates mas chicos y
tazones, hasta fuentes mas grandes.

Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta inferior. (Vea la ilustracidn abajo.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la
canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil
cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o
charolas para asar.

Si saca este inserto, podra lavar artfculos mas grandes, tales
como tazones para batir, elias y charolas para asar.
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos y tazones medianos.

A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta

Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.

Cbmo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y levantelo para
quitarlo.

2.

36

Saque el inserto de la canasta.

Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Sera mas facil instalar los insertos si saca la canastilla de
los cubiertos de la canasta.

2.

Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.

3.

Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)

Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble
debajo del tercer alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que
se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre
los alambres que estan en la parte inferior de la canasta.

Canastilla de los utensilios
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de
cocina especiales (tales como cucharas para servir, espatulas y
articulos similares) o cubiertos que haya de mas.
2.

Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.

La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina
derecha. Cargue la canastilla mientras este en la canasta inferior,
o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa.
3.

Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)

NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los
objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos
rociadores.

Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple
debajo del segundo alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que estan
en la parte posterior del inserto esten instalados sobre el
segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la
misma.

B
A. 3 ganchos del inserto
B. Patas de los extremos frontales simples del inserto

37

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
•

Coloque arlculos pequer_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
arlculos pequer_os en su lugar.

IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con
las puntas hacia abajo.
Para sacar
1.

una canastilla

pequeSa

Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequer_a.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
leng(Jetas de las ranuras correspondientes.

Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue
los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo
para evitar que los cubiertos se apilen.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas
tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos
secci6n de la canastilla, algunos con la punta
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
puede alcanzar los objetos apilados.

38

o cuando las
en cada
hacia arriba y
rociador no

2. Separe las canastillas.
NOTAS:
•

No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de
ciclos".)

A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado

Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco,
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).
Cu_nto detergente
•

Si la tapa del dep6sito est_l cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.

2.

Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe
usar",)

3.

Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.

4.

Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.

Es normal que la tapa se abra parcialmente
detergente,

cuando se vierte el

NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado,
_4

de Ilenado del dep6sito

de detergente

Suciedad leve o preenjuagado
Dureza del agua

1.

debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios,
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas,

Recomendaciones

Llenado del depbsito

•

La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo, Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad,

seglJn el nivel de suciedad

de la carga y la dureza del agua

Suciedad normal

Suciedad profunda

Seccibn de
lavado principal

Secci_n de
prelavado

Seccibn de
lavado principal

Secci_n de
prelavado

Seccibn de
lavado principal

Secci_n de
prelavado

Blanda
(0-2 granos per
gal6n de EE.UU.)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)

Vacio

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)

2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

Media
(2-6 granos por
gal6n de EE.UU.)

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)

2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

Dura
(7 granos o m_s
por galbn de
EE.UU.)

8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden
los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada, Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla,

39

©ep6s

de a{ en X} de e@ua{i ue

IMPORTAHTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
4.

Limpie todo el agente de enjuague derramado
h_medo.

5.

Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n
"Lock" (bloquear).

Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1.
2.

AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.

Ajuste

del agente

con un paso

de enjuague
_J

Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.

BETTERDRYING

La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste mas alto.

Lock

B

[@11
...................................
! c

A

.......

0

......
,,

J

A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
3=

Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en
exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.)

Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2.

Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.

3.

Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.

Full
Add

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubena de agua.

40

Para revisar la temperatura

del agua

1.

Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minute.

2.

Coloque un term6metro
medidora de vidrio.

3.

Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.

de caramelo o de came en una taza

mientras el agua

Smart Wash/Lavado

Consejosde eficiencia adicionales
•

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energfa en determinadas horas
del dia.

•

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.

•

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

•

Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.

Use ambas secciones del depbsito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccibn del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Carga
devajilla

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.

as de se ecc '_--,

.......

''

"

" " ",>

% ,*

eisss_"_x+ i;_,'s

Durante el primer minuto de un ciclo

Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.

1.

Abra la puerta. La luz de Start/Resume
comienza a destellar.

2.

Optima un nuevo ciclo y/u opciones.

3.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.

4.

Presione START/RESUME (Inicio/reanudar)
con firmeza.

42

Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea,

(inicio/reanudar)

Deben ser Ilenados
y cierre la puerta

NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de
lavado y opciones.

TURBOZONE
TM
wash option/
Opcibn de lavado TURBOZONE
TM

Sani Rinse/Enjuague sanitario

Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un roc[o intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de
lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de
lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida,
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: TURBOZONE TM es una opci6n con los ciclos de lavado
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE:
•

•

Cargue las cazuelas y cacerolas, etc, mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior
de la canasta para plates inferior. Incline los artfculos hacia la
parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al
maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM
alcancen todas las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar
articulos para esta opci6n, Siempre use la cantidad
recomendada de detergente para suciedad profunda con la
opci6n de lavado TURBOZONETM, _ea "Cuanto detergente
debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".)

Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C), Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague, Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristalerfa segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado hart side designados para cumplir con los
requisitos de NSF/ANSI.
Heated

Dry/Secado

La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energfa
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar dados,
asegt]rese de cargar los artfculos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse
(Enjuague rapido).
Lock On/Seguro

/

con calor

de los Controles

Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.
_fl

fill

Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados,
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro,

Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONE
TM

Hi Temp/Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo, Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado, La funci6n Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.

Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos, Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina,
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On,
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.

Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).

43

4 HourDelay/Retraso
de4 horas

O_co

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar artfculos, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta
este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.
2.

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3.

Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado
horas.

de ve__t a_:_os'_actvo

El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y
lavado de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el
sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre
despues de que termine eJciclo y de que Jos platos se enfrien pot
varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el
mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
cicJos para el flujo de aire, Io que reduce la acumuJaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.

de

NOTAS:
•

Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).

•

Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).

•

Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.

Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Q
WASHING

•
DRYING

•
CLEAN

NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran aqui.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.

Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.

44

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.

consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Aluminio

Si

Peltre, lat6n,
bronce

No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.

No

Plasticos

No

No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. 12stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.

desechables

No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.

Plasticos

Si

La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio
desechable

Botellas y latas

Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa, Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.

No
Lave las botellas y latas a mano, Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido

No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&

Porcelana/
Ceramica de
gres

Cristal

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se deste_iran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.

Plata Sterling o
con ba_o de plata

Si

Si

Hojalata

Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.

No
Puede oxidarse,

Artfculos de

No

madera

Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.

No

Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio

Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado.

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.

Oro

Acero inoxidable

Cuchillos con

No

mango hueco

Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.

Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.

45

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
_>_, ,_s de se
Limpieza

externa

En la mayor[a de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O

de

Revise la purga de aire del desagQe
no este desaguando bien.

dess:!i}gUe
siempre

que su lavavajillas

Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.

Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.

46

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
•

La lavavajillas no estb funcionando correctamente
•

_,Se ha terminado

La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
•

Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del detergente",

Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado,

NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente,
•

Esta destellando

la luz de Clean (limpio)

La lavavajillas no esta funcionando
•

bien. Llame al servicio.

La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,

•

La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".

Consulte la secci6n

_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.

esta titilando

_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo,
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada,

el ciclo?

_,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas", Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.

_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?

(inicio/reanudar)

en la secci6n con tapa del dep6sito

_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.

La luz de START/RESUME

Queda detergente
_,Se ha terminado

_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continua, Ilame a un electricista.

•

el ciclo?

_,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n?
(Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n,)

_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos",

Queda agua en la lavavajillas

•

Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los plates".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente
de la lavavajillas

dentro

F[jese si se han movido los artfculos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga
de manera que los articulos no interfieran con los surtidores
de rociado o con el braze de rociado. (Vea "C6mo cargar la
canasta inferior".)

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.

47

_,Se han cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los artfculos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las
superficies,

Losplatosnoest&ncompletamente
limpios
•

Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas",

Consulte la

?,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar
libremente? AsegOrese que ninguno de los articulos de la
carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente,
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7%.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,
_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido
etiquetas de botellas y latas?

por las

_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado,
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
•

Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
_,EstAn los plates cargados mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de
los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los
platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior
pueda lavar los artfculos desde abajo,
NOTA: Es posible que los artfculos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los
brazos rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los
surtidores de rociado de TURBOZONE TM.

48

Manchas y tintes en los platos
•

Manchas y formaci6n

de peliculas en los platos

_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren extra detergente,
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas.
1.

2.

3.

Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.

Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane,

Los platos no quedan bien secos
•

_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla,

Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas
antiadherente

_,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
seccidn "Depdsito del agente de enjuague",
_,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de
secado caliente para obtener platos mas secos,

con acabado

_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,

Los platos se dafian durante el ciclo
•

_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,

Ruidos
•

_,Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.

Se escuchan

chirridos, trituraciones,

crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico,

_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas

Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras.

Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de
la lavavajillas

•

Los platos no est_n secos

El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado
•

Marcas, manchas
lavavajillas

o residuos en el exterior de la

_,Ha
la lavavajillas
condeunacero
detergente
suaveenylos
un
pa_o limpiado
o ha usado
un limpiador
inoxidable
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,

49

_

TABLE DES MATI#RES

CONTRATS DE PROTECTION

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
Aux €:tats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................

50
50
51

GARANTIE ....................................................................................

51

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ..............................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................

53
54

PIECES ET CARACTERISTIQUES

55

.............................................

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° .................. 56
Programme smartwash TM
et option de lavage TURBOZONETM .......................................... 56
GUIDE DE MISE EN MARCNE ...................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ...............................

56
56

CNARGEMENT
Suggestions
Chargement
Chargement
Chargement

57
57
58
61
64

DU LAVE-VAISSELLE ......................................
de chargement .....................................................
du panier sup@ieur ..............................................
du partier inf@ieur ................................................
du panier a couverts ............................................

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .........................................
Distributeur de detergent ..........................................................
Distributeur d'agent de ringage .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................
Tableaux de selection de programmes ....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme .....................
Event actif ..................................................................................

65
65
66
66
67
68
68
68
69
70
70

Dispositif de protection contre le debordement ....................... 70
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................
Nettoyage ..................................................................................
Dispositif anti-refoulement ........................................................
Remisage ...................................................................................
DEPANNAGE ................................................................................

72
72
72
72
73

NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

et

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r@are
v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

pr_ventif

sur demande -

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

50

Au ©shads
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Le contrat d'entrstien

Sears

•

Constitue une maniere d'acheter
prix d'aujourd'hui

•

Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

•

Fournit un support t61ephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile

Votre produit Kenmore ® est con£;u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.

un service pour demain au

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien
Canada, composer le 1-800-361-6665.

de Sears

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE PROTM
GARANTIE LIMITCE DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du module electronique et du tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de maind'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais
de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAG E U LTRA WASH
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur
et de pompe) s'il existe des d6fectuosites de materiaux ou de
main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles
frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITCE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPCRIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du
fait de materiaux ou de main-d'oeuvre ddectueux. Apres la
premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement du panier.

GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE PRO
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRE_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.

Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.

3.

L'intervention
produit.

4.

L'endommagement
ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommagement
ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.

6.

L'endommagement
ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.

7.

L'endommagement
ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce

51

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable darts votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.

52

Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Nurn_ro

de rnod_le

Nurn_ro de s_rie
Date d'achat

Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.

SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES
AVERTISSEM

ENT

INSTRUCTIONS

DE SECURITE

: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions

[] Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.

avant d'utiliser le

elementaires dont les suivantes :

[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

[] Ne pas jouer avec les commandes.

[] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.

[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.

CONSERVEZ

[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.

CES INSTRUCTIONS

53

iNSTRUCTIONS

DE IV]iSE A LA TERRE

[] Pour un lave-vaisselle

reli_ _ la terre, branch_

un

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement installe.
Ne pas appuyer

sur la porte ouverte,

Le non=respect de ces instructions peut causer des
biessures graves ou des coupures.

cordon

Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT

: La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_

Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle
electrique,

a la terre d'une m_thode

Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser

un c_ble de ralionge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un choc electrique.
[]

Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.

[]

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.

[]

Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

54

avec

:

en permanence

:

Le lave-vaisselle dolt @re branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PII CES ET CARACTI RISTIQUES

B

P
C
D

14|

0
R

f

S
T
U
V

J

W

L

J
J
......
_,,.......................
BB

': _iiiiiiiiiiliililli

J. Insertion amovible b I'avant
K. Panier inf_rieur

A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)
C. Panier sup_rieur
D. Tiges flexibles
E. Paniers a glissieres lisses
F Panier sup_rieur amovible
G. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parei de la cuve)
H. Insertion amovible a I'arriere

T Tube d'arriv#e d'eau ULTRA FLOW

L. Bras d'aspersion inf_rieur
M. Distributeur de d_tergent
N. Event actif
O. Panier b ustensiles
R Tablettes d'appoint pour tasses
Q. Insertions sup#rieures amovibles
R. Agrafes de retenue
S. Bras d'aspersion sup_rieur

I. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie

TM

U. Jets d'aspersion TURBOZONETM
V. Panier a couverts
Vt4Porte-ustensiles
X. Dispositif de protection contre
le d_bordement
Y. Module ULTRA WASH c_
Z. Element chauffant

(deux)

AA. Distributeur d'agent de ringage
BB. Tableau de commande

Tableau de commande

0 WS@S_

I CYCLES

0_¢.

8

. Lock On
.Sanitized

OPTIONS

DRAIN

WASHINGf

tLe message du temoin lumineux de I'etat d'avancement

DRYING

RESUME

CLEAN

n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle

55

......
_BC_y,_

,,_4_ !_, _,_s,,s

, _ _ _£_

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _
comprend :
•
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes
dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par
consequent la necessite de gratter la vaisselle.

Fonctionnement

du programme

smartwash

•

Ce lave-vaisselle calibre automatiquement
de votre eau environ une fois par an.

•

Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete presente dans la charge.

Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE
TM

Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lavevaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement
quantite d'eau utilisee pour la charge.

Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de
salete et la quantite de detergent present dans I'eau de
lavage et ajuste les programmes en consequence.

TM

Lersque le pregramme smartwash TM est selectionne, en peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
•

•

Lorsque I'option TURBOZONE TM est selectionnee, elle fournit un
lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoyer.
•

4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONE TM sent
actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du
programme de lavage.

•

Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.

la temperature et la
le capteur a la qualite

IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres
I'installation au domicile inclut 2 tint;ages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage
adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr@e avant I'allumage du
temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur.

GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation
trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

1.

I_'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.

2=

Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents
os) de la vaisselle.

3.

Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che
ou les bras d'aspersion de tourner librement.

\

56

ou

le

et d'entretien au complet. Vous y

4.

Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

5.

Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.

6.

7.

Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de courant
pendant un programme peuvent egalement amener le temoin
Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (raise
en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apr_s que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation).

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte. Lorsque la porte est
bien fermee, elle s'enclenche automatiquement.
Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation)
pour rep6ter le m_me programme
et les m_mes options que prec6demment.

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

•

Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin9age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.

REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.

•

Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.

Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :

durant le

•

S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.

•

S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.

•

Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.

Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.

57

Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

Insertions

amovibles

du panier superieur

Le lave-vaisselle a ete expedie avec 2 insertions amovibles du
panier superieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les insertions
amovibles du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le
type de charge a laver. Ceci est utile Iorsqu'on lave une variete de
verres et de vaisselle.
....

/k!,

_.......

;!............

\\=,

i',1....

L

,,-....

/

Charge pour 10 couverts

A. Insertions amovibles du panier
B. Agrafes de maintien de I'insertion
Charge pour 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.

Pour enlever les insertions
1. Soulever la broche de I'insertion situee vers le centre du
panier pour degager I'insertion des agrafes de maintien.

Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bob,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.

58

A. Soulever la broche de I'insertion amovible pour retirer les agrafes
de maintien.
B. Agrafes de maintien

2.

Soulever I'insertion hors du panier.

Pour installer les insertions du panier
1. Placer les pieds du bout de I'insertion sous la broche avant
ou arriere du panier- voir I'illustration ci-dessous.

Panier sup6rieur de luxe ajustable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.

A. Pieds de I'insertion
2.

Enfoncer la broche au milieu de I'insertion jusqu'a ce qu'elle
glisse dans I'agrafe de maintien d'un c6te ou de I'autre de la
partie centrale en bas du panier.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE
_A

: Le panier superieur doit _tre de niveau.

Pour baisser le partier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier sup6rieur

amovible

Le panier superieur amovible de niveau top permet de laver des
articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es a biscuits dans le panier de niveau inferieur.
IMPORTANT : Oter la vaisselle avant de retirer le panier superieur
du lave-vaisselle.
A. Agrafes de maintien de I'insertion

Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire & I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.

Pour enlever le partier
1. Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant
jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
2.

Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.

Butte d'arr_t ferm_e

Butte d'arr_t ouverte

Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.

59

3.

Apres ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les
roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la
glissiere. Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser
les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.

\

Retirer la roue avant du paniei_

La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
Pour ajuster le c6t_ gauche
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2.

Pousser doucement

3.

Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.

la tige a I'exterieur du support de la tige.

Retirer la roue arriere du paniet:

4.

Fermer les butees d'arr_t.

5.

Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le
lave-vaisselle.

Pour r6installer
le panier
1. Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le
lave-vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles
s'enclenchent en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere,

3.

Tiges flexibles

Pour ajuster le c6t_ droit
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2.

Pousser doucement

la tige a I'exterieur du support de la tige.

3.

Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. D_placer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.

Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du
panier dans la fente de la glissiere et faire fouler le panier
pour le reinstaller dans les glissieres.

\
Agrafes de retenue
4=

Inserer les roulettes avant du partier de chaque c6te du
panier dans les fentes du panier.

5.

Fermer les butees d'arr_t des deux c6tes du panier.

Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.

Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2.

6.

60

Faire glisser le panier pour le reinstaller dans le lave-vaisselle.

Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.

W'% ....

Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)

Zone de lavage TURBOZONE

TM

La zone de lavage TURBOZONE TM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.

Charge pour 10 couverts

Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.

Zone

de lavage

TURBOZONE

TM

Charger potions, casseroles, etc. a I'arriere du panier
inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion
TURBOZONETM. Verifier que les articles n'interferent pas avec
le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion TURBOZONE TM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite pour maximiser
I'arrosage des surfaces.
IM PORTANT :
Seulement une rangee d'articles peut _tre en face des
jets d'aspersion TURBOZONE TM. Charger les articles de
fagon ace qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets
d'aspersion TURBOZONE TM. Les articles empiles, ou en
chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets
d'aspersion TURBOZONE TM d'atteindre toutes les
surfaces.

__

tiff

Charge pour 12 couverts

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de
lavage TURBOZONE TM, charger les ustensiles de cuisson dans
la zone de lavage TURBOZONE TM. (Voir "Zone de lavage
TURBOZONETM".)

l[
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM

L'insertion double a I'arriere du panier doit _tre utilisee en
cas d'utilisation de I'option de lavage TURBOZONE TM.
Toutes les tiges d'insertion doivent 6tre en position
elevee. La vaisselle doit _tre placee darts la section
ouverte, moyenne, face aux jets d'aspersion
TURBOZONE TM.

Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.

61

Insertions

amovibles

du panier de niveau inf_rieur

Le lave-vaisselle a ete expedi6 avec 2 insertions amovibles du
panier de niveau inferieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les
insertions amovibles (doubles et simples) du panier vous
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge a laver. Ceci
est utile Iors du lavage d'une varlet6 de plats, casseroles et
po61ons ou plats de r6tissage.

Le retrait de cette insertion vous permet de laver de plus gros
articles tels que des grands bols melangeurs, marmites et
r6tissoires.
Insertion simple & ravant du panier
L'insertion simple a I'avant du panier permet de laver un grand
nombre d'assiettes et de bols de taille moyenne.

A. Insertion double du panier
B. Insertion simple du panier

Insertion double a I'arri_re du panier
L'insertion double a I'arriere du panier vous permet de laver un
grand nombre de grandes assiettes, plats de service et plateaux.

2
Pour retirer les insertions doubles et simples
1. Tirer sur la poignee vers la droite et la soulever vers le haut
pour la degager.

L'option de tiges rabattables sur cette insertion donne une
flexibilite permettant d'ajuster les options de chargement des
assiettes et bols de petite taille aux plats plus grands.
2.

62

Soulever I'insertion hers du panier.

Pour installer I'insertion

double & I'arri_re

2.

Appuyer sur I'insertion jusqu'a ce que la poignee s'enclenche
centre le bord externe du panier.

3.

Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la
broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)

REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si on
retire le panier& couverts du panier du lave-vaisselle.
1.

Placer les pieds du bout de I'insertion double sous la
troisieme broche en partant de la droite - voir I'illustration
dessous.

ci-

IMPORTANT : S'assurer que les tiges arquees, en bas de
I'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans la partie
inferieure du panier.

Porte-ustensiles
Utiliser le porte-ustensiles pour contenir des ustensiles speciaux
de cuisson (cuillers a servir, spatules et articles semblables) ou le
surplus des couverts.
2.

3.

Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poignee s'enclenche
contre le bord externe du panier.

Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la
broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)

Pour installer I'insertion simple & ravant
1. Placer les pieds du bout de I'insertion simple sous la
deuxieme broche en partant de la droite - voir I'illustration
dessous.

Le porte-ustensiles se suspend sur le panier inferieur dans le coin
droit. Charger le porte-ustensiles pendant qu'il est sur le panier
inf_rieur ou enlever le panier pour le charger sur un comptoir ou
une table.
REMAROUE : Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer que
les articles dans le panier porte-ustensiles n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.

ci-

IMPORTANT : S'assurer que les 3 crochets & I'arriere de
I'insertion sont installes par-dessus la deuxieme broche du
panier inferieur en partant de I'avant du panier.

B
A. 3 crochets d'insertion
B. Pieds du bout de I'insertion simple

63

Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inf@ieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : To@ours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
•

Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.

((0\
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction

d'un petit partier

1.

Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.

2.

Separer les paniers.

Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'emp_cher I'imbrication
des articles.
Le panier a couverts peut @re separe et place dans le panier
inf@ieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

64

REMARQUES
•

:

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)

du distributeur

1.

Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant
le Ioquet du couvercle vers la droite.

2.

Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.

Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees darts la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)

3.

Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous ref6rant au
tableau ci-dessous.

Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.

4.

Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.

Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.

A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (ringage rapide).
Quantit_
•

Remplissage

de d_tergent

REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionne.

& utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent,
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une
eau douce, la solution attaquera les articles en verre,
Recommandations
pour le remplissage
et de la duret_ de I'eau
Duret_ de I'eau

Iors de la

du distributeur

Vaisselle I_g_rement
ou pr_rinc_e
Section de
lavage principal

sale

Section de
pr_lavage

•

de d_tergent
Vaisselle

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement
de I'eau ou un
agent local prepose a la distribution de I'eau.
en fonction

du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle

normalement

sale

Section de
lavage principal

Section de
pr_lavage

Vaisselle
Section de
lavage principal

tr_s sale
Section de
pr_lavage

Eau douce
(0 _ 2 grains par
gallon US)

4 c. a th_ (20 mL)
Remplirjusqu'& la
ligne Soft Water
(eau douce)

Vide

6 c. a th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

2 c. a th_ (10 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Soft Water
(eau deuce)

9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
oompletement

Moyenne
(2 _ 6 grains par
gallon US)

6 c. & th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

2 c. a th_ (10 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Soft Water
(eau deuce)

6 c. & th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

4 c. a th_ (20 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)

9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement

Eau dure

8 c. a th_ (40 mL)
Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)

4 c. a th_ (20 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)

9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
corn pl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement

9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
corn pl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement

(7 grains par
gallon US et plus)

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a Fern oloi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

65

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4.
Remplissage

du distributeur
5.

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer I a 3 mois environ.
1.

S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.

2.

Tourner le bouton du distributeur
so@ever.

a "Open" (ouvert) et le

BETTERDRYING

Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent

de rin_age

II est possible de regler la quantite d'agent de ringage liber6 Iors
du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.

Lock

B

[@11
...................................
! c

O dd
A

.....

0

......
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de rindicateur

3.

Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage.)

Ajustement
du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2.

Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en tournant.

3.

Replacer le bouton du distributeur.

Full
Add

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
effet Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.

Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
2.

3.

66

lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.

Verifier la temperature
coule dans la tasse.

sur le thermometre

pendant que I'eau

Conseils d'efficacit_
•

Smart Wash/lavage

suppl_mentaires

Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie & certaines heures du jour.

•

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.

•

Utiliser un agent de rin(;age pour ameliorer le sechage.

•

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rint_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.

_sb e_: ux de se ect ( _'_de pso!{i_a _ s}es
Selectionner
appuyer sur
pour utiliser
programme

Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
detergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge
de vaisselle

Cornplete

le programme de lavage et les options desires. Ou
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
le m_me programme et les m_mes options qu'au
anterieur.

REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).

Partielle

d'efficacite

La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, de Main Wash
(lavage principal), et de Final Rinse (ringage final) indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.

Pr6lavage

Lavage
prim
cipal*

Rinqage
ou vidange
t

Rinqage
final*

S_chage

Dur_e
rnoyenne*
(rain)

Consomraation
d'eau
(gal/L)

Vaisselle
tres
sale

•

•
145°F
(63°0)

•
Rin_age

•
140°F
(6O°C)

•

145"

6,6-7,5/
25,0-28,4

Vaisselle
racy.
sale

•

•
119°F
(48°0)

•
Vidange

•
140°F
(60°0)

•

115"

5,6/21,2

•
115°F
(46°0)

•
Vidange

•
140°F
(60°0)

•

105"

4,3/16,3

Vaisselle
tres
sale

•

•
145°F
(63°0)

•
Vidange

•
140°F
(60°0)

•

130"

5,6-6,5/
21,2-24,6

Vaisselle
racy.
sale

•

•
119°F
(48°0)

•
Vidange

•
140°F
(60°0)

•

105"

5,6/21,2

•
115°F
(46°0)

•
Vidange

•
140°F
(60°0)

•

105"

4,3/16,3

Vaisselle
peu
sale

d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.

Ces modeles sont conformes aux lignes directrices
energetique ENERGY STAR®.

Quantit_ de
d_bris

Vaisselle
peu
sale

Le "Q" indique les 6tapes de chaque programme.
La consommation

intelligent

Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle & laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.

Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.

IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.
Pr_lavage

•

Lavage
principal*

•
140 °F
(60°C)

Pr6rin£aget

Ringage
final*

S_chage

Dur6e
rnoyenne*
(rain)

Consoramation
d_eau
(gal/L)

•

•
140 °F
(60°C)

•

125"

6,9-7,8/
26-30

67

Normal Wash/lavage

normal

Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage

Lavage
principal*

Pr_rinqagel"

Ringage
final*

S_chage

Dur_e
rnoyenne*
(rnin)

Consoremation
d'eau
(gal/L)

•

•
If5°F
(46°0)

•

•
140°F
(60°0)

•

110"

4,3-7,8/
16-30

Fast Wash/lavage

Au coups de la premiere
1.

Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume
marche/reinitialisation) commence a clignoter.

2.

Appuyer sur une nouvelle touche de programme
options.

3.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

4.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.
Apr_s la premiere

Lavage
principal

Pr_rin_agel"

Ringage
final

•

•

•

•

S_chage

Dur_e
(min)

Consoremation
d'eau
(gal/L)

30

6,9/26

tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le ringage final.

minute d'un programme

2.

Appuyer sur CANCEL!DRAIN
Cancel (annulation) s'allume.

3.

Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

(annulation/vidange).

Le temoin

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
4.

Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.

5.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

6.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.

et/ou

Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.

Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage

(mise en

1.
rapide

Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer la
vaisselle avant une reception. Le sechage avec linge de
vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend
exactement 30 minutes.

minute d'un programme

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal, Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent, Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles

1.

Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.

2.

Appuyer sur CANCEL/DRAIN
Cancel (annulation) s'allume.

3.

Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

(annulation/vidange).

Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start (mise en marche) commence
clignoter.

2.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.

3.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.

Le temoin

Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateups
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options
et tousles programmes.

68

1.

de detergent

REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage prec6dent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation),
le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
TURBOZONE TM wash option/
Option de lavage TURBOZONE TM

Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : TURBOZONE TM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASW M(lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles) et Normal.
IMPORTANT :

•

Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/rin_age

Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une
action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc.
auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.

•

Hi Temp/haute temperature

Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets
d'aspersion TURBOZONE TM a I'arriere du panier inferieur.
Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la
surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la
fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion
TURBOZONE TM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le panier
couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la
rotation du jet d'aspersion TURBOZONE TM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONE TM si I'on ne charge
pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage
TURBOZONE TM, il convient de toujours respecter les
recommandations de remplissage de detergent pour des
conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent
utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".)

sanitaire

Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce ringage
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.

Heated Dry/s_chage avec chaleur
Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
Uoption Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs & la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes & I'exception de Fast Wash
(lavage rapide) et Quick Rinse (ringage rapide).

Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONE
TM

69

Lock On/verrouillage
Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allume, toutes les
commandes sent desactiv6es.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sent verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.

du

REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes
du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
4 Hour Delay/d_lai

de 4 heures

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apr_s avoir
ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
S'assurer que la porte est verrouillee
sinon la mise en marche diff@ee n'aura pas lieu.
Pour diff_rer la mise en marche
1.

Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.

2.

Choisir un programme

3.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

de lavage et des options.

Le lave-vaisselle commence
d'heures selectionne.
REMARQUES

le programme

apres le nombre

6S_ %_¢%@yfi_
'%<_y$csss
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v@ifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
•
WASHING

®
DRYING

o
CLEAN

REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.

Clearv'propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.

Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.

L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lavevaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du
programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme
est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,
I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert
pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

:

•

Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).

•

Pour annuler la mise en marche diff@ee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).

•

Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le dispositif de protection contre le d@bordement (au coin avant
droit de la cure du lave-vaisselle) empSche le lave-vaisselle de
d@border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp@cher le dispositif de monter ou de descendre.

70

LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Comrnentaires

Aluminium

Oui

Etain, laiton, bronze

Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.

L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable

Non

Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transf@er des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles et
cannettes

Non

Fonte

Non

Plastiques jetables

Ce mat@iau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques

Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.

Cristal

Verre

Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.

Argent sterling ou
plaque

Oui

Les couverts dores subiront un
changement de couleur.

Fer blanc

Non

Oui

Ustensiles de bois

Non

Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie &
manche creux

Acier inoxydable

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.

Or

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places dans le
panier sup@ieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf@ieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&

La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres

Non

Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.

Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.

Possibilite de rouille.
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.

®

71

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage

Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.

de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.

Iorsque votre lave-vaisselle

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.

Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
nettoyer avec une eponge humide.
OU

automatique,

et

Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage

du dispositif

anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_dsation

du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

72

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
•

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•

Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme

Le programme est-il acheve?

pas ou s'arr_te au cours

A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau
d'evacuation" dans les Instructions d'installation.)

La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".

R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur

Consulter "Tableaux

Le programme est-il termine?

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.

Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
•

II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME
r_initialisation) clignote

(mise en marche/

La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation)
pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
REMARQUE : Sur les modeles & commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
•

Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement
service.

•

Le lave-vaisselle

du lave-vaisselle.

Appeler le

ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
•

Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".

Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?

•

R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle

La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•

Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation
encastr_s)

sur le comptoir de la cuisine (modUles

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur
lave-vaisselle

ne glisse pas compl_tement

dans le

Verifier que les articles charges pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau
pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras
d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".)

La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.

73

Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les
articles en une seule rangee de profondeur sans
chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM
puissent atteindre toutes les surfaces.

Vaisselle
pascompletement
nettoy_e
•

R_sidus de produits alimentaires

sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".

Voir la section

Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils effectuer
librement leur rotation? Verifier qu'aucun article n'interfere
avec la rotation des jets d'aspersion.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
•

La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONE TM n'est
pas propre
La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle
face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que
I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras
d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer
Iorsque les paniers sent pousses a I'interieur du lavevaisselle. Verifier que les articles n'interferent pas avec les
bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets
d'aspersion TURBOZONE TM.

74

Presence de taches sur la vaisselle
•

Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1.

2.

3.

Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ring;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ring;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
•

Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplag;ant lentement les paniers.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adhesif

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
•

Taches marron
lave-vaisselle

sur la vaisselle et les surfaces internes du

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
•

Bruits
•

I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_deur

du lave-vaisselle

est sale ou marqu_

Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

•

I_caillagede la vaisselle

Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ring;age et un sechage a Fair
ou une option de sechage economique.

•

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.

Vaisselle pas compl_tement s_che
•

La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ring;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ring;age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ring;age".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.

75

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-4694663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655
Para pedir servicio
a domicilio,

(U.S.A.)

1-800-361-6665

de reparaci6n

y para ordenar

(Canada)

Au Canada pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER

piezas:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

6/06
"
®R Registered
Trademark

J

@ 2006 Sears Brands, LLC

TM

•

•
/ SM Service
Mark of Sears Brands, LLC
SM

® Marca Registrada /
Marca de comerclo /
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee /
Marque de commerce
/ SMMarque de service
• de Sears Brands, LLC
J

8580320

/ TM Trademark

Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 76
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Jun 29 03:03:05 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu