Kenmore Pro 66513873K601 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0701270
KENMORE PRO Dishwasher Manual L0701270 KENMORE PRO Dishwasher Owner's Manual, KENMORE PRO Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Pro 66513873K601 66513873K601 KENMORE PRO DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE PRO DISHWASHER #66513873K601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Pro Parts:Kenmore Pro DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
TM ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® ....... _ ', ,, Model/Modelo/Modele 8580320 665.13873 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 ULTRA WASH ° Soil Removal System ......................................... 7 Featuring smartwash TM cycle and TURBOZONETM wash option ......................................................... 7 START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ........................................................ 7 7 DISHWASHER LOADING ............................................................... 8 Loading Suggestions .................................................................... 8 Loading Top Rack ........................................................................ 8 Loading Bottom Rack ............................................................... 11 Loading Silverware Basket ........................................................ 14 DISHWASHER USE ..................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Active Vent ................................................................................. Overfill Protection Float ............................................................. 15 15 16 16 17 18 18 18 18 19 19 19 WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 20 DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ..................................................................................... Drain Air Gap ............................................................................. Storing ....................................................................................... 21 21 21 21 TROUBLESHOOTING 22 .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v' Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. KENMORE PROTMAPPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 3. A service technician to clean or maintain this product. When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ° to arrange for free repair. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with dish rack replacement. LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE PRO STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: DISCLAIMER REMEDIES OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. Purchase date 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. Save these instructions reference. and your sales receipt for future DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. [] Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVETHESEINSTRUCTIONS GROUNDING For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances, Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely INSTRUCTIONS installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently Electrical Electrically ground Connect ground terminal box, Shock Hazard dishwasher. wire to green ground Do not use an extension connector connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher. in SAVE THESE INSTRUCTIONS cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, • Install where dishwasher is protected from the elements, Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information. • Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. • Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such PARTS AND FEATURES A B C D E 0 R S ,T U J K L M [ J. Removable front insert K. Bottom rack A. Upper level wash B. Top rack adjusters (two) C. Top rack D. Flexible tines E. £ G. H. I. :::_ ............................ BB T ULTRA FLOW TM water feed tube TM spray jets V. Silverware basket U. TURBOZONE L. Lower spray arm M. Detergent dispenser N. Active vent O. Utensil basket Smooth glide racks Removable top rack Water inlet opening (in tub wall) Removable rear insert Model and serial number label R Q. R. S. Cup shelves Removable top inserts (two) No-flip clips Top spray arm 14/.Utensil caddy X. Overfill protection float X ULTRA WASH _ module Z. Heating element AA. Rinse aid dispenser BB. Control panel Control Panel CYCLES • O@.O OPTIONS DRAIN WASHING'f DRYING tStatus indicator light labels are not actually on dishwasher door front. CLEAN RESUME TheULTRA WASH _SoilRemoval System givesyousparkling cleandishes, whileusinglessenergy andtime.TheULTRA WASH _SoilRemoval System includes: • ATripleActionFiltration system thatintermittently filterssoil fromthewashwater,thuseliminating theneedtoscrape dishes• How the smartwash TM • AnULTRA WASH ° opticalsoilsensor thatdetectssoillevel anddetergent quantity appearing inthewashwaterand adjusts thecycles asneeded. • AnAutomatic Temperature Control (ATC) thatensures the properwatertemperature fortheselected washcycle,dish loadsize,andsoilleveloftheload. cycle works How the TURBOZONE TM wash option works When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and water by adjusting the wash cycle as needed• • Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the water temperature in the dishwasher• • Sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load. This dishwasher will automatically calibrate the sensor approximately once a year to your water quality. When the TURBOZONE TM option is selected, it provides a concentrated wash to a specific zone in the back of the lower dish rack for large, hard-to-clean dishes. • 4 rotating spray jets on the TURBOZONE TM manifold are periodically activated at the back of the tub throughout the wash cycle• • Intensified cleaning is provided only to this specific wash area, allowing you to gently clean the rest of the dish load. IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical soil sensor calibration• For proper calibration, the first cycle should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat this sensor calibration. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important information and useful operating tips. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes• 3. Properly load the dishwasher• (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely• safety 4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.") 5. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips•") Turn off water. 6. Press the desired cycle and option selections. "Dishwasher Use.") or bones) \ (See 7. PressSTART/RESUME andfirmlyclosethedoor.Whendoor isfirmlyclosed, itlatches automatically. YoucanalsopressSTART/RESUME torepeat thesamecycle andoptions astheprevious cycle. IMPORTANT: TheStart/Resume lightwillflashifthedooris opened duringacycle.Power interruptions duringa cycle mayalsocause theStart/Resume lighttoflash.PressSTART/ RESUME tocontinue a cycle. NOTE: Ifthedoorisnotclosedwithin3 seconds ofpressing Start/Resume, pressSTART/RESUME again. DISHWASHER LOADING Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based is recommended to avoid staining the dishware. • Conserve water and energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. products The wash module removes food particles from the water. The module contains a triple action filtration system that intermittently filters soil from the water. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. • Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped. Place items so open ends face down for best cleaning and draining. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s). • Load dishes so they do not touch one another. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. load items are secured in the racks. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 12 place setting Place items so open ends face down for cleaning and draining. 10 place setting Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Placecupsandglasses intherowsbetween tines.Placing themoverthetinescanleadtobreakage andwaterspots. • China, crystal, andotherdelicate itemsmustnottoucheach otherduringdishwasher operation. Damage mayoccur. • Loadlightweight plasticitemsinthetoprackonly.Only plasticitemsmarked "dishwasher safe"arerecommended. • Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnotmove themduringthecycle. • Toavoidchipping, donotletstemware touchotheritems. • Smallbowls,pans,andotherutensils canbeplacedinthe toprack.Loadbowlsinthecentersection forbeststability. To install rack inserts 1. Place the insert end legs under the front or back rack wire as shown below. Removable top rack inserts A. Insert legs Your dishwasher is shipped with 2 removable top rack inserts. (See illustration below.) The removable rack inserts allow you to adjust the rack for the type of load you are washing. This is useful when washing a variety of glassware and dishes. 2. Push down on the center insert wire until it slides into the holding clip on either side of the center in the bottom of the rack. ii _ ........................ A. Insert holding clips A. Removable rack inserts Utensil basket B. Insert holding clips To remove 1. inserts Lift up on the insert wire located toward the center of the rack to release the insert from the holding clips. A. Lift removable insert wire to remove from holding clips. B. Holding clips 2. Lift insert out of rack. Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. 3. Cup shelves After opening both track stops, slide front wheels up and out of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track. Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. \ Remove front rack wheel. 4. 5. Deluxe adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Remove back rack wheel Close track stops. Slide rack tracks back into dishwasher. To replace the rack 1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop and click into place. 2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track. 3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the track slot and roll the rack back into the tracks, \ To raise the top rack Lift the rack on both sides until the rack is level. NOTE: The top rack must be level. To lower the top rack Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide the rack back to its original position. Removable 4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack slots. top rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. 5. Close track stops on both sides of rack. 6. Slide rack back into dishwasher. To remove the rack 1. To access track stops, pull the rack forward until it stops and clicks into place. 2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track. Track stop closed 10 Track stop open Flexible tines The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. To adjust the left-hand side 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of the rack. 2. Gently push the tine out of the holder. 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. No-flip clips The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. To adjust the right-hand side 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of the rack. 2. Gently push the tine out of the tine holder. 3. Move the tines to the left to make room for larger dishes. Move the tines to the right to wedge plastic or other lightweight items against the side of the rack. To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. L,,a,.= s I3oeom Reposition the clip on another tine. I IscH The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) !2 place setting !0 place setting Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Secure heavily soiled cookware face down in the rack. If using TURBOZONETM wash option, load cookware in TURBOZONETM wash area. (See "TURBOZONE TM wash area.") Load plates, soup bowls, etc., between tines. Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. 11 TURBOZONE TM wash area The TURBOZONE TM wash area is located at the back of the lower dish rack. NOTE: You must select the TURBOZONE TM wash option to utilize this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if you are not using this wash option. H A. Double rack rear insert TURBOZONETM wash area Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dish rack with the soiled surfaces facing the TURBOZONE TM spray jets. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or TURBOZONE TM spray jets. • B. Single rack front insert Double rack rear insert The double rack rear insert allows you to wash a number of large plates, platters, and trays. Tip items toward the rear of the unit to maximize coverage. IMPORTANT: Only one row of items may face the TURBOZONE TM spray jets. Load items so they do not interfere with the rotation of the TURBOZONE TM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep the TURBOZONETM spray jets from reaching all of the surfaces. TURBOZONETM wash area side view The fold-down tines option on this insert gives you the flexibility to adjust your loading options for smaller plates and bowls to larger platters. The double rack rear insert must be used when using the TURBOZONE TM wash option. All insert tines should be in the up position. The dish should be placed in the open, middle section of this insert facing the TURBOZONE TM rotating spray jets. Removable bottom rack inserts Your dishwasher is shipped with 2 removable bottom rack inserts. (See illustration below.) The double and single removable rack inserts allow you to adjust the rack for the type of load you are washing. This is usdul when washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters. Removing this insert allows you to wash larger items such as large mixing bowls, stock pots, and roasters. 12 Single rack front insert The single rack front insert allows you to wash a number of medium-sized plates and bowls. To install single front insert 1. Place the single front insert end legs under the 2nd wire from the right as shown below. IMPORTANT: Make sure the 3 hooks at the back of the insert are installed over the 2nd bottom rack wire from the front of the rack. A To remove double and single inserts 1. Pull handle out to the right and lift up to release. 2. B A. 3 insert hooks B. Single front insert end legs 2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge. 3. When center tab under handle locks in under the middle side rack wire, the insert is in place. (See illustration.) Lift insert out of rack. To install double rear insert NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the silverware basket from the rack. 1. Place the double rear insert end legs under the 3rd wire from the right as shown below. IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the bottom of the insert, fit over the wires in the bottom of the rack. Utensil caddy Use the utensil caddy to hold specialty cooking utensils (serving spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items. 2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge. The caddy hangs on the bottom rack in the right-hand corner. Load the caddy while it is on the bottom rack or remove the basket for loading on a counter or table. NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the caddy do not stop the rotation of the spray arms. 3. When center tab under handle locks in under the middle side rack wire, the insert is in place. (See illustration.) 13 _¢. I LAJ Load tie silverware basket while it is in the bottom the basket out for leading on a counter or table. II l'I_= _,OIIV_!I_ _WIFe_ _::t,',,<:,_,,s,s. rack or take NOTE: Unload or remove the basket before unloading to avoid spilling water droplets onto the silverware. • =_I= , tie racks Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. (0",, IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. Load items using the slots with the covers down to prevent silverware nesting. This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. 14 2. Pull the baskets apart. NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. DISHWASHER USE The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.") Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right. 2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash section of the dispenser according to the the chart below. If you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main Wash section. (See "How much detergent to use.") 3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section of the dispenser, if needed, according to the chart below. 4. Close the dispenser cover and secure by pressing on the cover directly above the cover latch. A A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle. NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill depending on the cycle selected. How much detergent • to use The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Detergent Dispenser fill recommendations Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local water department, water softener company, or county extension agent. per dish load soil level and water hardness Light Soil or Prerinsed Water Hardness • Normal Soil Heavy Soil Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section Soft (0-2 grains per U.S. gallon) 4 tsp (20 mL) Fill to Soft Water line Empty 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 2 tsp (10 mL) Fill to Soft Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely Medium (2-6 grains per U.S. gallon) 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 2 tsp (10 mL) Fill to Soft Water line 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 4 tsp (20 mL) Fill to Hard Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely Hard (7 grains per U.S. gallon and above) 8 tsp (40 mL) Fill to Hard Water line 4 tsp (20 mL) Fill to Hard Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use lic uid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. 15 IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Filling the dispenser 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position. The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. 1. Make sure the dishwasher 2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out. Rinse aid setting door is fully open. USERINSEAIDFOR The amount of rinse aid released into the final rinse can be adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting. Full Lock BETTERDRTIcNcGo A _ ..... 0 A. Dispenser knob B. Indicator C. Indicator window Pour rinse aid into the opening until the indicator points to "Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator drops to the "Add" level, add more rinse aid.) 3. To adjust the setting 1. Remove the dispenser knob. 2. 3. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired setting by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning. Replace the dispenser knob. Full Add Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line. To check water temperature Additional efficiency tips 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. • To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. 2. Place a candy or meat thermometer cup. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. in a glass measuring During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. 3. 16 Check the temperature running into the cup. on the thermometer as the water is If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance. °>ee lo_,__J,# _ _,._ Aseg_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden dafiarlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: o estrepitosos durante el Aseg_rese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. o Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los artfculos pesados pueden dafiar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. silencioso • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de ser posible. para el funcionamiento NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe. 31 La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga,) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. Insertos removibles de la canasta superior Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la canasta superior. (Vea la ilustraci6n abajo.) Los insertos removibles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando va a lavar una variedad de cristalerfa y platos, ................. B 10 puestos A. Insertos removibles de la canasta B. Sujetadores para sostener los insertos 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Para retirar los insertos 1. Levante el alambre del inserto que esta ubicado hacia el centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores que Io sostienen. Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden daSarse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden dar_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas", Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. no deje que los articulos de Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. 32 A. Levante el alambre de/inserto removible para sacarlo de los sujetadores que Io sostienen. B. Sujetadores para sostener 2. Saque el inserto de la canasta, Cbmo instalar los insertos de la canasta 1. Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra abajo. Estantes para tazas Doble el estante extra que esta al lade izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos tales come utensilios y espatulas. A. Patas del inserto 2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre cualquiera de los lades del centre, en la parte inferior de la canasta. Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. _A Para subir la canasta A. Sujetadores para sostener los insertos Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. superior Levante la canasta de ambos lades hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior Baje ambas leng(_etas en los ajustadores de la canasta, como se original.muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales come ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. 33 Para quitar la canasta 1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale el riel hacia adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su lugar. 2. 5. Cierre los topes del riel a ambos lados de la canasta. 6. Deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del riel. Puntas flexibles Tope del riel cerrado 3. La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamados de platos. Tope del riel abierto Despues de abrir ambos topes del riel, deslice las ruedas frontales hacia arriba y fuera de la ranura del riel. ContinOe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel. Para ajustar el lado izquierdo 1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la canasta. \ Saque la rueda frontal de la canasta. Saque la rueda posterior la canasta. de 4. Cierre los topes del riel. 5. Deslice los rieles de la canasta nuevamente en la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta 1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en su lugar. 2. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del riel. 3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de la misma en la ranura del riel, y vuelva a deslizar la canasta dentro de los rieles. Para ajustar el lado derecho 1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar articulos de plastico u otros artfculos livianos contra la pared lateral de la canasta. Sujetadores seguros \ 4. Los sujetadores seguros sirven para sostener los art[culos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de la misma, en las ranuras. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. 34 Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. La canasta inferior esta diseffada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos artfculos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Area de lavado TURBOZONE TM El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No coloque los art[culos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. !0 puestos No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequeffos en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamaffos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. Area de lavado TURBOZONE TM Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de alimentaci6n de agua, los brazes rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad para cubrir al maximo. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Cargue los articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOS articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. / 12 puestos Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONETM . _ea "Area de lavado TURBOZONE TM _7.) AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los) braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. 1]ff Vista lateral del brea de lavado TURBOZONETM El inserto posterior doble de la canasta debera usarse cuando use la opci6n de lavado TURBOZONETM. Todas las puntas de los insertos deben estar colocadas hacia arriba. Se debera colocar el plato en la secci6n abierta del medio mirando hacia los surtidores de rociado rotativosTURBOZONE TM. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. 35 Insertosremovibles delacanastainferior La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para plates mas chicos y tazones, hasta fuentes mas grandes. Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la canasta inferior. (Vea la ilustracidn abajo.) Los insertos removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o charolas para asar. Si saca este inserto, podra lavar artfculos mas grandes, tales como tazones para batir, elias y charolas para asar. Inserto frontal simple de la canasta El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos y tazones medianos. A. Inserto posterior doble de la canasta B. Inserto frontal simple de la canasta Inserto posterior doble de la canasta El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes. Cbmo sacar los insertos doble y simple 1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y levantelo para quitarlo. 2. 36 Saque el inserto de la canasta. Cbmo instalar el inserto posterior doble NOTA: Sera mas facil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta. 2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. 3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble debajo del tercer alambre desde la derecha, como se muestra abajo. IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre los alambres que estan en la parte inferior de la canasta. Canastilla de los utensilios Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de cocina especiales (tales como cucharas para servir, espatulas y articulos similares) o cubiertos que haya de mas. 2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla mientras este en la canasta inferior, o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa. 3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos rociadores. Cbmo instalar el inserto frontal simple 1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple debajo del segundo alambre desde la derecha, como se muestra abajo. IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que estan en la parte posterior del inserto esten instalados sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la misma. B A. 3 ganchos del inserto B. Patas de los extremos frontales simples del inserto 37 Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque arlculos pequer_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los arlculos pequer_os en su lugar. IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Para sacar 1. una canastilla pequeSa Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequer_a. Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las leng(Jetas de las ranuras correspondientes. Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos secci6n de la canastilla, algunos con la punta otros hacia abajo para evitar apilamientos. El puede alcanzar los objetos apilados. 38 o cuando las en cada hacia arriba y rociador no 2. Separe las canastillas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco, El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). Cu_nto detergente • Si la tapa del dep6sito est_l cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe usar",) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente, cuando se vierte el NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado, _4 de Ilenado del dep6sito de detergente Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua 1. debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios, Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas, Recomendaciones Llenado del depbsito • La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo, Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad, seglJn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad normal Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Blanda (0-2 granos per gal6n de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por gal6n de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o m_s por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada, Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla, 39 ©ep6s de a{ en X} de e@ua{i ue IMPORTAHTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado h_medo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. 1. 2. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. Ajuste del agente con un paso de enjuague _J Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. BETTERDRYING La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto. Lock B [@11 ................................... ! c A ....... 0 ...... ,, J A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 3= Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.) Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. Full Add El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tubena de agua. 40 Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minute. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. de caramelo o de came en una taza mientras el agua Smart Wash/Lavado Consejosde eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consume de energfa en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. • Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Use ambas secciones del depbsito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. Use una seccibn del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. Carga devajilla Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. as de se ecc'_--, ....... '' " " " ",> % ,* eisss_"_x+ i;_,'s Durante el primer minuto de un ciclo Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. 1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume comienza a destellar. 2. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 4. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) con firmeza. 42 Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea, (inicio/reanudar) Deben ser Ilenados y cierre la puerta NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones. TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONETM y proporcionar un roc[o intenso de agua en la parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida, Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo, NOTA: TURBOZONE TM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal). IMPORTANTE: • • Cargue las cazuelas y cacerolas, etc, mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior de la canasta para plates inferior. Incline los artfculos hacia la parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n, Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONETM, _ea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".) Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C), Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague, Este enjuague con alta temperatura higieniza sus plates y su cristalerfa segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado hart side designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Heated Dry/Secado La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energfa que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar dados, asegt]rese de cargar los artfculos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse (Enjuague rapido). Lock On/Seguro / con calor de los Controles Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. _fl fill Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados, NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro, Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONE TM Hi Temp/Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo, Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado, La funci6n Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos, Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina, Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On, Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo, NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). 43 4 HourDelay/Retraso de4 horas O_co Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar artfculos, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de ve__t a_:_os'_actvo El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y lavado de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que termine eJciclo y de que Jos platos se enfrien pot varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre cicJos para el flujo de aire, Io que reduce la acumuJaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. de NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). • Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. Q WASHING • DRYING • CLEAN NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran aqui. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. 44 Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12stas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado, Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varfa, Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano, Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_iran, Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. No Puede oxidarse, Artfculos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. No Los cubiertos dorados perderan su color. Vidrio Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Acero inoxidable Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. 45 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS _>_, ,_s de se Limpieza externa En la mayor[a de los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O de Revise la purga de aire del desagQe no este desaguando bien. dess:!i}gUe siempre que su lavavajillas Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiJe Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno per un tecnico autorizado. 46 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no estb funcionando correctamente • _,Se ha terminado La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo • Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del detergente", Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado, NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME nuevamente, • Esta destellando la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando • bien. Llame al servicio. La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo, • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. esta titilando _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo, Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada, el ciclo? _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas", Si es necesario, instale nuevamente la canasta. _,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? (inicio/reanudar) en la secci6n con tapa del dep6sito _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. La luz de START/RESUME Queda detergente _,Se ha terminado _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. • el ciclo? _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n,) _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos", Queda agua en la lavavajillas • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa. _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los plates". Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) _,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. La canasta inferior no se desliza completamente de la lavavajillas dentro F[jese si se han movido los artfculos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el braze de rociado. (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 47 _,Se han cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los artfculos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies, Losplatosnoest&ncompletamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Consulte la ?,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? AsegOrese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente, _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%. _,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido, _,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? por las _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado, _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. • Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan limpios _,EstAn los plates cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior pueda lavar los artfculos desde abajo, NOTA: Es posible que los artfculos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. 48 Manchas y tintes en los platos • Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno, _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren extra detergente, _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas. 1. 2. 3. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metMicos o cubiertos, Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire. No use detergente, El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane, Los platos no quedan bien secos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado, _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla, Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. Manchas blancas en las cacerolas antiadherente _,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la seccidn "Depdsito del agente de enjuague", _,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de secado caliente para obtener platos mas secos, con acabado _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, Los platos se dafian durante el ciclo • _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro, Marcas negras o grises en los platos NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mane, Ruidos • _,Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas. Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico, _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de la lavavajillas • Los platos no est_n secos El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado • Marcas, manchas lavavajillas o residuos en el exterior de la _,Ha la lavavajillas condeunacero detergente suaveenylos un pa_o limpiado o ha usado un limpiador inoxidable modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero inoxidable, 49 _ TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux €:tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 50 50 51 GARANTIE .................................................................................... 51 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 53 54 PIECES ET CARACTERISTIQUES 55 ............................................. Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° .................. 56 Programme smartwash TM et option de lavage TURBOZONETM .......................................... 56 GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 56 56 CNARGEMENT Suggestions Chargement Chargement Chargement 57 57 58 61 64 DU LAVE-VAISSELLE ...................................... de chargement ..................................................... du panier sup@ieur .............................................. du partier inf@ieur ................................................ du panier a couverts ............................................ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... Distributeur de detergent .......................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... Tableaux de selection de programmes .................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Event actif .................................................................................. 65 65 66 66 67 68 68 68 69 70 70 Dispositif de protection contre le debordement ....................... 70 LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 71 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage .................................................................................. Dispositif anti-refoulement ........................................................ Remisage ................................................................................... DEPANNAGE ................................................................................ 72 72 72 72 73 NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus. et Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre r@are v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 50 Au ©shads Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Le contrat d'entrstien Sears • Constitue une maniere d'acheter prix d'aujourd'hui • Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale • Fournit un support t61ephonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile Votre produit Kenmore ® est con£;u, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable. un service pour demain au M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien Canada, composer le 1-800-361-6665. de Sears GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE PROTM GARANTIE LIMITCE DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite. GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION ELECTRIQUE Pendant deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du module electronique et du tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de maind'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE LAVAG E U LTRA WASH Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur et de pompe) s'il existe des d6fectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. GARANTIE LIMITCE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPCRIEUR ET INFI_RIEUR Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du fait de materiaux ou de main-d'oeuvre ddectueux. Apres la premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement du panier. GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE PRO Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. LA PRE_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. 6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce 51 CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains 12tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable darts votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. 52 Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Nurn_ro de rnod_le Nurn_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence ult_rieure. SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEM ENT INSTRUCTIONS DE SECURITE : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions [] Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le elementaires dont les suivantes : [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. [] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. [] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper. [] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. [] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS 53 iNSTRUCTIONS DE IV]iSE A LA TERRE [] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ un Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement installe. Ne pas appuyer sur la porte ouverte, Le non=respect de ces instructions peut causer des biessures graves ou des coupures. cordon Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils a la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. [] Pour un lave-vaisselle branch_ Risque de choc electrique Relier le lave-vaisselle electrique, a la terre d'une m_thode Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de ralionge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie eu un choc electrique. [] Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du remisage en hiver. [] Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et darts un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. [] Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 54 avec : en permanence : Le lave-vaisselle dolt @re branche & un systeme d'installation electrique permanent en metal relie & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PII CES ET CARACTI RISTIQUES B P C D 14| 0 R f S T U V J W L J J ...... _,,....................... BB ': _iiiiiiiiiiliililli J. Insertion amovible b I'avant K. Panier inf_rieur A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux) C. Panier sup_rieur D. Tiges flexibles E. Paniers a glissieres lisses F Panier sup_rieur amovible G. Ouverture d'arriv_e d'eau (dans la parei de la cuve) H. Insertion amovible a I'arriere T Tube d'arriv#e d'eau ULTRA FLOW L. Bras d'aspersion inf_rieur M. Distributeur de d_tergent N. Event actif O. Panier b ustensiles R Tablettes d'appoint pour tasses Q. Insertions sup#rieures amovibles R. Agrafes de retenue S. Bras d'aspersion sup_rieur I. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie TM U. Jets d'aspersion TURBOZONETM V. Panier a couverts Vt4Porte-ustensiles X. Dispositif de protection contre le d_bordement Y. Module ULTRA WASH c_ Z. Element chauffant (deux) AA. Distributeur d'agent de ringage BB. Tableau de commande Tableau de commande 0 WS@S_ I CYCLES 0_¢. 8 . Lock On .Sanitized OPTIONS DRAIN WASHINGf tLe message du temoin lumineux de I'etat d'avancement DRYING RESUME CLEAN n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle 55 ...... _BC_y,_ ,,_4_ !_, _,_s,,s , _ _ _£_ Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ comprend : • Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par consequent la necessite de gratter la vaisselle. Fonctionnement du programme smartwash • Ce lave-vaisselle calibre automatiquement de votre eau environ une fois par an. • Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la quantite de salete presente dans la charge. Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE TM Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lavevaisselle. Les capteurs ajustent automatiquement quantite d'eau utilisee pour la charge. Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de salete et la quantite de detergent present dans I'eau de lavage et ajuste les programmes en consequence. TM Lersque le pregramme smartwash TM est selectionne, en peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de lavage au besoin. • • Lorsque I'option TURBOZONE TM est selectionnee, elle fournit un lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles nettoyer. • 4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONE TM sent actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du programme de lavage. • Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour le reste de la vaisselle. la temperature et la le capteur a la qualite IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres I'installation au domicile inclut 2 tint;ages additionnels pour le calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce programme de calibrage est annule ou arr@e avant I'allumage du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. 1. I_'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 3 mois, selon I'utilisation. 2= Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents os) de la vaisselle. 3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner librement. \ 56 ou le et d'entretien au complet. Vous y 4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) 5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet. 6. 7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme. REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apr_s que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (raise en marche/ reinitialisation). Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) et bien fermer la porte. Lorsque la porte est bien fermee, elle s'enclenche automatiquement. Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour rep6ter le m_me programme et les m_mes options que prec6demment. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le rin9age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent des produits a base de tomate. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. • Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : durant le • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. 57 Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Insertions amovibles du panier superieur Le lave-vaisselle a ete expedie avec 2 insertions amovibles du panier superieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les insertions amovibles du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le type de charge a laver. Ceci est utile Iorsqu'on lave une variete de verres et de vaisselle. .... /k!, _....... ;!............ \\=, i',1.... L ,,-.... / Charge pour 10 couverts A. Insertions amovibles du panier B. Agrafes de maintien de I'insertion Charge pour 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas. Pour enlever les insertions 1. Soulever la broche de I'insertion situee vers le centre du panier pour degager I'insertion des agrafes de maintien. Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages. Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle". Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. On peut placer dans le panier superieur de petits bob, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilite. 58 A. Soulever la broche de I'insertion amovible pour retirer les agrafes de maintien. B. Agrafes de maintien 2. Soulever I'insertion hors du panier. Pour installer les insertions du panier 1. Placer les pieds du bout de I'insertion sous la broche avant ou arriere du panier- voir I'illustration ci-dessous. Panier sup6rieur de luxe ajustable & 2 positions On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur. A. Pieds de I'insertion 2. Enfoncer la broche au milieu de I'insertion jusqu'a ce qu'elle glisse dans I'agrafe de maintien d'un c6te ou de I'autre de la partie centrale en bas du panier. Pour monter le panier sup_rieur Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau. REMARQUE _A : Le panier superieur doit _tre de niveau. Pour baisser le partier sup_rieur Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale. Panier sup6rieur amovible Le panier superieur amovible de niveau top permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es a biscuits dans le panier de niveau inferieur. IMPORTANT : Oter la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle. A. Agrafes de maintien de I'insertion Panier & ustensiles Utiliser ce panier de capacite supplementaire & I'arriere du panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. Pour enlever le partier 1. Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place. 2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers I'exterieur de la glissiere. Butte d'arr_t ferm_e Butte d'arr_t ouverte Tablettes d'appoint pour tasses Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules. 59 3. Apres ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissiere. Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere. \ Retirer la roue avant du paniei_ La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers plats. Pour ajuster le c6t_ gauche 1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du panier. 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier. la tige a I'exterieur du support de la tige. Retirer la roue arriere du paniet: 4. Fermer les butees d'arr_t. 5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le lave-vaisselle. Pour r6installer le panier 1. Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le lave-vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en place. 2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers I'exterieur de la glissiere, 3. Tiges flexibles Pour ajuster le c6t_ droit 1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du panier. 2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige. 3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour les articles de vaisselle plus gros. D_placer les tiges vers la droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres contre le c6te du panier. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier dans la fente de la glissiere et faire fouler le panier pour le reinstaller dans les glissieres. \ Agrafes de retenue 4= Inserer les roulettes avant du partier de chaque c6te du panier dans les fentes du panier. 5. Fermer les butees d'arr_t des deux c6tes du panier. Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour d_placer une agrafe 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. 6. 60 Faire glisser le panier pour le reinstaller dans le lave-vaisselle. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige. W'% .... Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) Zone de lavage TURBOZONE TM La zone de lavage TURBOZONE TM est situee a I'arriere du panier inferieur. REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de lavage n'est pas utilisee. Charge pour 10 couverts Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Zone de lavage TURBOZONE TM Charger potions, casseroles, etc. a I'arriere du panier inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Verifier que les articles n'interferent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Incliner les articles vers I'arriere de I'unite pour maximiser I'arrosage des surfaces. IM PORTANT : Seulement une rangee d'articles peut _tre en face des jets d'aspersion TURBOZONE TM. Charger les articles de fagon ace qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Les articles empiles, ou en chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets d'aspersion TURBOZONE TM d'atteindre toutes les surfaces. __ tiff Charge pour 12 couverts Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de lavage TURBOZONE TM, charger les ustensiles de cuisson dans la zone de lavage TURBOZONE TM. (Voir "Zone de lavage TURBOZONETM".) l[ Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM L'insertion double a I'arriere du panier doit _tre utilisee en cas d'utilisation de I'option de lavage TURBOZONE TM. Toutes les tiges d'insertion doivent 6tre en position elevee. La vaisselle doit _tre placee darts la section ouverte, moyenne, face aux jets d'aspersion TURBOZONE TM. Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. 61 Insertions amovibles du panier de niveau inf_rieur Le lave-vaisselle a ete expedi6 avec 2 insertions amovibles du panier de niveau inferieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les insertions amovibles (doubles et simples) du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le type de charge a laver. Ceci est utile Iors du lavage d'une varlet6 de plats, casseroles et po61ons ou plats de r6tissage. Le retrait de cette insertion vous permet de laver de plus gros articles tels que des grands bols melangeurs, marmites et r6tissoires. Insertion simple & ravant du panier L'insertion simple a I'avant du panier permet de laver un grand nombre d'assiettes et de bols de taille moyenne. A. Insertion double du panier B. Insertion simple du panier Insertion double a I'arri_re du panier L'insertion double a I'arriere du panier vous permet de laver un grand nombre de grandes assiettes, plats de service et plateaux. 2 Pour retirer les insertions doubles et simples 1. Tirer sur la poignee vers la droite et la soulever vers le haut pour la degager. L'option de tiges rabattables sur cette insertion donne une flexibilite permettant d'ajuster les options de chargement des assiettes et bols de petite taille aux plats plus grands. 2. 62 Soulever I'insertion hers du panier. Pour installer I'insertion double & I'arri_re 2. Appuyer sur I'insertion jusqu'a ce que la poignee s'enclenche centre le bord externe du panier. 3. Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place. (Voir I'illustration.) REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si on retire le panier& couverts du panier du lave-vaisselle. 1. Placer les pieds du bout de I'insertion double sous la troisieme broche en partant de la droite - voir I'illustration dessous. ci- IMPORTANT : S'assurer que les tiges arquees, en bas de I'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans la partie inferieure du panier. Porte-ustensiles Utiliser le porte-ustensiles pour contenir des ustensiles speciaux de cuisson (cuillers a servir, spatules et articles semblables) ou le surplus des couverts. 2. 3. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poignee s'enclenche contre le bord externe du panier. Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place. (Voir I'illustration.) Pour installer I'insertion simple & ravant 1. Placer les pieds du bout de I'insertion simple sous la deuxieme broche en partant de la droite - voir I'illustration dessous. Le porte-ustensiles se suspend sur le panier inferieur dans le coin droit. Charger le porte-ustensiles pendant qu'il est sur le panier inf_rieur ou enlever le panier pour le charger sur un comptoir ou une table. REMAROUE : Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer que les articles dans le panier porte-ustensiles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. ci- IMPORTANT : S'assurer que les 3 crochets & I'arriere de I'insertion sont installes par-dessus la deuxieme broche du panier inferieur en partant de I'avant du panier. B A. 3 crochets d'insertion B. Pieds du bout de I'insertion simple 63 Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inf@ieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : To@ours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. • Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. ((0\ IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction d'un petit partier 1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes. 2. Separer les paniers. Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin d'emp_cher I'imbrication des articles. Le panier a couverts peut @re separe et place dans le panier inf@ieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. 64 REMARQUES • : Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant le Ioquet du couvercle vers la droite. 2. Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur en vous referant au tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees darts la section de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".) 3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de prelavage du distributeur en vous ref6rant au tableau ci-dessous. Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. 4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet. Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur. II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du detergent. A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C. Section du pr_lavage REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Quick Rinse (ringage rapide). Quantit_ • Remplissage de d_tergent REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme selectionne. & utiliser La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles en verre, Recommandations pour le remplissage et de la duret_ de I'eau Duret_ de I'eau Iors de la du distributeur Vaisselle I_g_rement ou pr_rinc_e Section de lavage principal sale Section de pr_lavage • de d_tergent Vaisselle La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepose a la distribution de I'eau. en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle normalement sale Section de lavage principal Section de pr_lavage Vaisselle Section de lavage principal tr_s sale Section de pr_lavage Eau douce (0 _ 2 grains par gallon US) 4 c. a th_ (20 mL) Remplirjusqu'& la ligne Soft Water (eau douce) Vide 6 c. a th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau deuce) 9 c. a th_ (45 mL) Remplir compl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir oompletement Moyenne (2 _ 6 grains par gallon US) 6 c. & th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau deuce) 6 c. & th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 4 c. a th_ (20 mL) Remplirjusqu'a la ligne Hard Water (eau dure) 9 c. & th_ (45 mL) Remplir compl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir completement Eau dure 8 c. a th_ (40 mL) Remplirjusqu'&la ligne Hard Water (eau dure) 4 c. a th_ (20 mL) Remplir jusqu'a la ligne Hard Water (eau dure) 9 c. & th_ (45 mL) Remplir corn pl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir completement 9 c. & th_ (45 mL) Remplir corn pl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir completement (7 grains par gallon US et plus) REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a Fern oloi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. 65 IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre. 4. Remplissage du distributeur 5. La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz (150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer I a 3 mois environ. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Tourner le bouton du distributeur so@ever. a "Open" (ouvert) et le BETTERDRYING Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee). R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age II est possible de regler la quantite d'agent de ringage liber6 Iors du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve. Lock B [@11 ................................... ! c O dd A ..... 0 ...... A. Bouton du distributeur B. Indicateur C. Fen_tre de rindicateur 3. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de ringage.) Ajustement du r_glage 1. Enlever le bouton du distributeur. 2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant. 3. Replacer le bouton du distributeur. Full Add L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire effet Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature de reau 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du 2. 3. 66 lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. Verifier la temperature coule dans la tasse. sur le thermometre pendant que I'eau Conseils d'efficacit_ • Smart Wash/lavage suppl_mentaires Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie & certaines heures du jour. • Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. • Utiliser un agent de rin(;age pour ameliorer le sechage. • Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou & la section de rint_age du programme seulement Iorsque cela s'impose. Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise performance de lavage. _sb e_: ux de se ect ( _'_de pso!{i_a _ s}es Selectionner appuyer sur pour utiliser programme Utiliser les deux sections du distributeur de detergent Iors du lavage d'une charge complete de vaisselle sale. Utiliser une seule section du distributeur de detergent Iors du lavage de charges partielles de vaisselle I_g_rement sale. Charge de vaisselle Cornplete le programme de lavage et les options desires. Ou START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) le m_me programme et les m_mes options qu'au anterieur. REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Partielle d'efficacite La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, de Main Wash (lavage principal), et de Final Rinse (ringage final) indique que la duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Pr6lavage Lavage prim cipal* Rinqage ou vidange t Rinqage final* S_chage Dur_e rnoyenne* (rain) Consomraation d'eau (gal/L) Vaisselle tres sale • • 145°F (63°0) • Rin_age • 140°F (6O°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Vaisselle racy. sale • • 119°F (48°0) • Vidange • 140°F (60°0) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°0) • Vidange • 140°F (60°0) • 105" 4,3/16,3 Vaisselle tres sale • • 145°F (63°0) • Vidange • 140°F (60°0) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Vaisselle racy. sale • • 119°F (48°0) • Vidange • 140°F (60°0) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°0) • Vidange • 140°F (60°0) • 105" 4,3/16,3 Vaisselle peu sale d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres. Ces modeles sont conformes aux lignes directrices energetique ENERGY STAR®. Quantit_ de d_bris Vaisselle peu sale Le "Q" indique les 6tapes de chaque programme. La consommation intelligent Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle. Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle & laver. Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Pots Pans/Casseroles Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**. Utiliser les deux sections du distributeur de detergent. IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee. Pr_lavage • Lavage principal* • 140 °F (60°C) Pr6rin£aget Ringage final* S_chage Dur6e rnoyenne* (rain) Consoramation d_eau (gal/L) • • 140 °F (60°C) • 125" 6,9-7,8/ 26-30 67 Normal Wash/lavage normal Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Pr_lavage Lavage principal* Pr_rinqagel" Ringage final* S_chage Dur_e rnoyenne* (rnin) Consoremation d'eau (gal/L) • • If5°F (46°0) • • 140°F (60°0) • 110" 4,3-7,8/ 16-30 Fast Wash/lavage Au coups de la premiere 1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume marche/reinitialisation) commence a clignoter. 2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme options. 3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) et bien fermer la porte. Apr_s la premiere Lavage principal Pr_rin_agel" Ringage final • • • • S_chage Dur_e (min) Consoremation d'eau (gal/L) 30 6,9/26 tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer les saletes entre le lavage principal et le ringage final. minute d'un programme 2. Appuyer sur CANCEL!DRAIN Cancel (annulation) s'allume. 3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. (annulation/vidange). Le temoin REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint. 4. Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. 5. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) et bien fermer la porte. REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). *Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire. **L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou plus. REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. et/ou Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande. Utiliser la section principale du distributeur de d_tergent. Pr_lavage (mise en 1. rapide Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer la vaisselle avant une reception. Le sechage avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend exactement 30 minutes. minute d'un programme On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal, Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent, Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande. 2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN Cancel (annulation) s'allume. 3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. (annulation/vidange). Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start (mise en marche) commence clignoter. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) et bien fermer la porte. Le temoin Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler les indicateups Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options et tousles programmes. 68 1. de detergent REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir& Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage prec6dent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres options. TURBOZONE TM wash option/ Option de lavage TURBOZONE TM Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de lavage du programme. REMARQUE : TURBOZONE TM est une option avec les programmes de lavage SMART WASW M(lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal. IMPORTANT : • Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash (lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes. Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au programme. REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Sani Rinse/rin_age Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc. auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes. • Hi Temp/haute temperature Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets d'aspersion TURBOZONE TM a I'arriere du panier inferieur. Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces. Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le panier couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la rotation du jet d'aspersion TURBOZONE TM. Desactiver I'option de lavage TURBOZONE TM si I'on ne charge pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage TURBOZONE TM, il convient de toujours respecter les recommandations de remplissage de detergent pour des conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".) sanitaire Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce ringage haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines pour les etablissements alimentaires autorises. REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSI. Heated Dry/s_chage avec chaleur Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee & I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. Uoption Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs & la fin du programme. REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes & I'exception de Fast Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (ringage rapide). Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONE TM 69 Lock On/verrouillage Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allume, toutes les commandes sent desactiv6es. REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sent verrouillees. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. du REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que Lock On (verrouillage) s'allume. Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. 4 Hour Delay/d_lai de 4 heures Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apr_s avoir ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouillee sinon la mise en marche diff@ee n'aura pas lieu. Pour diff_rer la mise en marche 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differ6es. 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence d'heures selectionne. REMARQUES le programme apres le nombre 6S_ %_¢%@yfi_ '%<_y$csss On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en v@ifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. • WASHING ® DRYING o CLEAN REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. Clearv'propre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Sanitized/assainissement Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lavevaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures, I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs. REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. : • Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). • Pour annuler la mise en marche diff@ee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). • Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Le dispositif de protection contre le d@bordement (au coin avant droit de la cure du lave-vaisselle) empSche le lave-vaisselle de d@border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp@cher le dispositif de monter ou de descendre. 70 LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Comrnentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transf@er des marques noires & la vaisselle eta d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Plastiques jetables Ce mat@iau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Verre Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argent sterling ou plaque Oui Les couverts dores subiront un changement de couleur. Fer blanc Non Oui Ustensiles de bois Non Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Acier inoxydable Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Or Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats a beurre soient places dans le panier sup@ieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inf@ieur, il est recommande que le sechage a I'air soit utilis& La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Non Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lavevaisselle. Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin(_age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la finition. Possibilite de rouille. Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. ® 71 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement de I'eau. Nettoyage de I'int_rieur Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle nettoyer avec une eponge humide. OU automatique, et Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage". Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Hiv_dsation du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. 72 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il acheve? pas ou s'arr_te au cours A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.) La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes". R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur Consulter "Tableaux Le programme est-il termine? Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. • II est normal pour certains programmes de faire des pauses rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote (mise en marche/ La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee. REMARQUE : Sur les modeles & commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). • Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote II y a eu un dysfonctionnement service. • Le lave-vaisselle du lave-vaisselle. Appeler le ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le liberer. • Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? • R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours? Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et films sur la vaisselle". Condensation encastr_s) sur le comptoir de la cuisine (modUles Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. Le panier inf_rieur lave-vaisselle ne glisse pas compl_tement dans le Verifier que les articles charges pour I'option de lavage TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".) La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature correcte. 73 Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les articles en une seule rangee de profondeur sans chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces. Vaisselle pascompletement nettoy_e • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils effectuer librement leur rotation? Verifier qu'aucun article n'interfere avec la rotation des jets d'aspersion. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. • La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONE TM n'est pas propre La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous. REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer Iorsque les paniers sent pousses a I'interieur du lavevaisselle. Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONE TM. 74 Presence de taches sur la vaisselle • Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. 1. 2. 3. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de detergent". Utiliser un agent de ring;age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ring;age & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. • Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplag;ant lentement les paniers. Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement anti-adhesif REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. • Taches marron lave-vaisselle sur la vaisselle et les surfaces internes du L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. • Bruits • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un appel de service. Uext_deur du lave-vaisselle est sale ou marqu_ Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. • I_caillagede la vaisselle Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ring;age et un sechage a Fair ou une option de sechage economique. • Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Vaisselle pas compl_tement s_che • La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de ring;age liquide pour accelerer le sechage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Le distributeur d'agent de ring;age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de ring;age". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche. 75 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 Para pedir servicio a domicilio, (U.S.A.) 1-800-361-6665 de reparaci6n y para ordenar (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER piezas: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca 6/06 " ®R Registered Trademark J @ 2006 Sears Brands, LLC TM • • / SM Service Mark of Sears Brands, LLC SM ® Marca Registrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC TM ® Marque deposee / Marque de commerce / SMMarque de service • de Sears Brands, LLC J 8580320 / TM Trademark Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 76 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Jun 29 03:03:05 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools